1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,673 --> 00:00:09,676
NETFLIX — ORYGINALNY PROGRAM KOMEDIOWY

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:13,680 --> 00:00:17,559
NAJLEPSZE PROGRAMY NAJGORSZEGO ROKU

5
00:00:19,769 --> 00:00:20,603
Hejka.

6
00:00:21,896 --> 00:00:22,731
Cześć wam.

7
00:00:24,733 --> 00:00:25,859
Dobra.

8
00:00:27,485 --> 00:00:28,903
Fajnie was widzieć.

9
00:00:28,987 --> 00:00:32,115
Dzięki za przyjście.
W końcu dali mi własny program.

10
00:00:32,198 --> 00:00:36,327
Tak bardzo kochają mój humor,
że nie pozwolili mi prowadzić go samemu.

11
00:00:36,411 --> 00:00:39,372
Przywitajcie
Fortune Feimster i London Hughes.

12
00:00:41,750 --> 00:00:43,209
Mamy bombowy program.

13
00:00:43,293 --> 00:00:46,379
Zobaczymy Emmę Corrin
i Josha O’Connora z The Crown.

14
00:00:46,463 --> 00:00:49,758
Lauren i Camerona Hamiltonów
z Miłość jest ślepa.

15
00:00:50,508 --> 00:00:52,635
Lily Collins z Emily w Paryżu,

16
00:00:53,636 --> 00:00:56,097
Anyę Taylor-Joy z Gambitu królowej,

17
00:00:56,181 --> 00:00:59,559
Ricka Kirkhama z Króla tygrysów
i Kevina Harta.

18
00:01:00,643 --> 00:01:02,228
Niech mnie.

19
00:01:03,396 --> 00:01:04,689
Same znakomitości.

20
00:01:04,773 --> 00:01:06,608
- Prawda?
- Tak.

21
00:01:06,691 --> 00:01:09,402
Netflix miał w tym roku
dużo dobrych programów.

22
00:01:09,486 --> 00:01:13,073
Aż tyle, że powinien
mieć własne rozdanie nagród.

23
00:01:13,156 --> 00:01:15,408
Choć w sumie miał: nagrody Emmy.

24
00:01:16,367 --> 00:01:19,245
Oscary. I nagrody dla kablówki.

25
00:01:19,329 --> 00:01:22,582
Rok 2020 to najbardziej
pamiętna dekada w moim życiu.

26
00:01:22,665 --> 00:01:24,084
Tyle się wydarzyło.

27
00:01:24,167 --> 00:01:27,045
Elonowi Muskowi i Grimes
urodziło się dziecko.

28
00:01:27,128 --> 00:01:28,129
Nazwali je...

29
00:01:30,381 --> 00:01:35,595
Nie, prawdziwe imię to chyba X-E-I-T-1-2,

30
00:01:35,678 --> 00:01:37,430
lub inaczej Bingo.

31
00:01:39,224 --> 00:01:41,476
Brzmi jak nazwa szczepionki.

32
00:01:41,559 --> 00:01:42,560
Racja.

33
00:01:42,644 --> 00:01:44,813
Nazwali dziecko po szczepionce.

34
00:01:46,439 --> 00:01:50,026
Co jeszcze? Disney umieścił
pierwszą postać biseksualną

35
00:01:50,109 --> 00:01:52,028
w nowym serialu animowanym.

36
00:01:52,111 --> 00:01:56,533
Nazwali go Mandalorianin,
który czasem czuje się Mandalorianką.

37
00:01:56,616 --> 00:02:00,745
Chyba nie wiesz,
co to biseksualizm, ale luz.

38
00:02:00,829 --> 00:02:02,789
- Źle mówię?
- Tak.

39
00:02:02,872 --> 00:02:05,208
Ale to już druga postać biseksualna.

40
00:02:05,291 --> 00:02:08,336
Ariel z Małej syrenki
lubiła i małże, i rozdymki.

41
00:02:08,419 --> 00:02:09,587
Pamiętacie?

42
00:02:09,671 --> 00:02:13,049
Pomyślcie o tym.

43
00:02:13,133 --> 00:02:15,385
Bzdura. Nie oklaskujcie tego.

44
00:02:17,178 --> 00:02:20,557
Z powodów zdrowotnych
Tekashi69 wcześniej wyszedł z kicia.

45
00:02:20,640 --> 00:02:26,271
Kapusie mają jednak obitą gębusię.
Myślałem, że tak się tylko mówi.

46
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
6-9? Nie 69?

47
00:02:29,190 --> 00:02:31,067
W pierdlu raczej 69.

48
00:02:33,611 --> 00:02:37,448
Twórcę festiwalu Fyre,
Billy’ego McFarlanda, zamknięto w izolatce

49
00:02:37,532 --> 00:02:39,993
bo próbował nagrać własny podcast.

50
00:02:41,327 --> 00:02:45,123
To powinna być zwyczajowa kara
za nagrywanie podcastu.

51
00:02:46,291 --> 00:02:47,625
W muzyce się działo.

52
00:02:47,709 --> 00:02:51,254
W jednym dniu sprzedano
1,3 mln kopii albumu Taylor Swift.

53
00:02:51,337 --> 00:02:54,424
Pobił rekordy streamingu, pobierania

54
00:02:54,507 --> 00:02:56,843
i jednego rapera z Wyoming.

55
00:02:58,720 --> 00:03:03,308
Kanye dostał 60 000 głosów
w ostatnich wyborach prezydenckich.

56
00:03:03,391 --> 00:03:05,351
Zajął miejsce tuż za bajglem.

57
00:03:08,938 --> 00:03:11,524
Głosowałem na bajgla, a teraz mi głupio.

58
00:03:11,608 --> 00:03:15,528
À propos gości,
którzy zmuszają ludzi do chodzenia w beżu,

59
00:03:15,612 --> 00:03:19,782
Kim Dzong Un miał kłopoty ze zdrowiem
z powodu nadmiernego picia.

60
00:03:19,866 --> 00:03:23,161
Bycie znanym jako chlejus
zaszkodzi jego reputacji.

61
00:03:23,244 --> 00:03:27,707
Kto by chciał być szurniętym dyktatorem
i do tego moczygębą?

62
00:03:29,292 --> 00:03:31,252
Już się z nim nie bujam.

63
00:03:31,920 --> 00:03:34,339
Po kilku małych robi się dziwny.

64
00:03:35,089 --> 00:03:37,133
Ten rok obfitował w pierwsze razy.

65
00:03:37,216 --> 00:03:41,888
The Bachelor ogłosił, że Matt James
będzie pierwszym czarnoskórym kawalerem.

66
00:03:41,971 --> 00:03:43,348
Super, nie?

67
00:03:45,016 --> 00:03:50,146
Uznano, że czarni niesportowcy
zasługują na szansę u białych kobiet.

68
00:03:53,858 --> 00:03:55,443
Mamy tu kota?

69
00:03:56,069 --> 00:03:58,363
Stary, nawet ja się zapisałam.

70
00:04:00,865 --> 00:04:03,368
W czasie kwarantanny
trwał szał na TikToka.

71
00:04:03,451 --> 00:04:08,289
Podobno gwiazda TikToka
może zarobić nawet pięć milionów rocznie.

72
00:04:08,373 --> 00:04:13,628
Kim Kardashian pomyślała: „Nie wierzę,
że mogłam zrobić filmik taneczny zamiast…

73
00:04:15,880 --> 00:04:17,423
Coś nie mam farta”.

74
00:04:17,507 --> 00:04:19,759
Dobra, zaczynajmy.

75
00:04:22,720 --> 00:04:23,721
Pięknie.

76
00:04:24,597 --> 00:04:27,016
Poszło gładko.

77
00:04:27,600 --> 00:04:29,185
- Jak z płatka.
- Gładko.

78
00:04:29,852 --> 00:04:34,816
Chyba jedną z największych historii
w tym roku był koronawirus.

79
00:04:34,899 --> 00:04:37,360
- Tak.
- To chyba jasne.

80
00:04:37,443 --> 00:04:41,114
Byłyście za czy przeciw?

81
00:04:41,197 --> 00:04:42,365
Jak to było?

82
00:04:43,825 --> 00:04:47,120
Ja byłam za,
bo w lutym przeniosłam się do LA,

83
00:04:47,203 --> 00:04:49,831
by zostać gwiazdą.

84
00:04:50,581 --> 00:04:53,668
Wtedy pojawił się koronawirus
i nastąpił lockdown.

85
00:04:53,751 --> 00:04:55,086
Potem wojna rasowa.

86
00:04:56,504 --> 00:04:59,299
Potem pożary w Kalifornii
i fruwający popiół.

87
00:04:59,382 --> 00:05:02,343
W USA nie macie
darmowej opieki zdrowotnej.

88
00:05:02,427 --> 00:05:04,554
Ale potem dostałam tę fuchę!

89
00:05:04,637 --> 00:05:06,347
- No widzisz.
- Fajowo.

90
00:05:06,431 --> 00:05:09,684
- Światełko w tunelu.
- Spełniam amerykański sen!

91
00:05:09,767 --> 00:05:10,727
Niesamowite.

92
00:05:10,810 --> 00:05:13,646
Ja też przeniosłam się do LA,
by zostać gwiazdą.

93
00:05:15,440 --> 00:05:16,566
Doskonale.

94
00:05:16,649 --> 00:05:21,321
Pamiętam, jak siedzieliśmy w domach,
a gubernator powiedział:

95
00:05:21,404 --> 00:05:25,616
„Zaczynamy otwierać biznesy”.
„Dzięki Bogu”, pomyślałem.

96
00:05:25,700 --> 00:05:28,911
„Od jutra otwarte będą kamieniołomy,

97
00:05:29,912 --> 00:05:34,000
rezerwaty dla gąsienic
i sklepy łucznicze”.

98
00:05:34,083 --> 00:05:35,752
„Co, do piernika?

99
00:05:35,835 --> 00:05:38,671
A coś dla mnie?
Chcę zjeść w lokalu jak człowiek.

100
00:05:38,755 --> 00:05:40,548
Jezu… Cokolwiek”.

101
00:05:40,631 --> 00:05:42,425
Tak, łatwo nie było.

102
00:05:42,508 --> 00:05:47,221
Przed pandemią ważyłam 55 kilo.

103
00:05:48,264 --> 00:05:49,766
- I…
- Pięknie.

104
00:05:49,849 --> 00:05:50,850
Tak, kotku.

105
00:05:50,933 --> 00:05:52,935
Trochę się pozmieniało.

106
00:05:54,771 --> 00:05:58,066
- R. Kelly nie brał się za COVID-15.
- Przestań.

107
00:05:58,149 --> 00:06:00,234
To chyba plotka.

108
00:06:00,318 --> 00:06:02,945
- David. Jezu…
- Nie ma dowodów.

109
00:06:03,029 --> 00:06:03,863
Stary.

110
00:06:03,946 --> 00:06:05,907
Jakieś plusy kwarantanny?

111
00:06:05,990 --> 00:06:08,534
Znalazłam nowe hobby: celibat.

112
00:06:10,161 --> 00:06:13,164
Nie specjalnie ani z wyboru.
Tak się jakoś złożyło.

113
00:06:13,247 --> 00:06:14,916
Ja też. Wzięłam ślub.

114
00:06:19,378 --> 00:06:23,633
Tę kwestię zakończy jedynie szczepionka.
Idziemy dalej.

115
00:06:23,716 --> 00:06:26,719
Początek kwarantanny
był trudny dla nas wszystkich.

116
00:06:26,803 --> 00:06:29,972
Ale poczuliśmy się nieco lepiej,

117
00:06:30,056 --> 00:06:32,391
widząc geja wychodzącego za gości hetero

118
00:06:32,475 --> 00:06:34,519
i wcinającego przeterminowane mięso.

119
00:06:35,186 --> 00:06:38,689
Kolejny gość pomógł Joemu Exotic
zostać Królem Tygrysów.

120
00:06:38,773 --> 00:06:41,025
Powitajmy legendarnego producenta

121
00:06:41,109 --> 00:06:44,654
i gwiazdę najpopularniejszego
dokumentu Netflixa 2020 roku –

122
00:06:44,737 --> 00:06:47,156
pana Ricka Kirkhama.

123
00:06:48,616 --> 00:06:51,661
Rick!

124
00:06:54,038 --> 00:06:57,708
Ricky Rick!
Smukły Rick, jak lubię cię nazywać.

125
00:06:57,792 --> 00:06:58,835
Cześć, Rick.

126
00:06:58,918 --> 00:07:00,545
Miło was widzieć.

127
00:07:00,628 --> 00:07:03,047
Nie wiedziałam, czy założy kapelusz.

128
00:07:03,131 --> 00:07:05,967
Cieszę się, że tak.
Jest przytwierdzony do głowy?

129
00:07:06,050 --> 00:07:07,426
Kapelusz jest wporzo.

130
00:07:07,510 --> 00:07:09,595
To przedłużenie mojej głowy.

131
00:07:09,679 --> 00:07:14,642
Wygląda, jakbyś dzwonił z szafy.
Przypomina mi stare, dobre czasy.

132
00:07:18,396 --> 00:07:20,231
Dzięki za telefon.

133
00:07:20,815 --> 00:07:23,860
Carole Baskin
nadal jest twoją znajomą na Facebooku?

134
00:07:24,777 --> 00:07:26,821
Tak, nadal jesteśmy znajomymi.

135
00:07:26,904 --> 00:07:32,118
Wie, że oskarżam ją o zabicie męża,
ale nie usunęła mnie z listy znajomych.

136
00:07:32,201 --> 00:07:33,870
- Rick!
- Cholera!

137
00:07:33,953 --> 00:07:36,122
- Richard.
- Rick.

138
00:07:36,205 --> 00:07:38,833
Głosowałeś na nią w Tańcu z gwiazdami?

139
00:07:39,750 --> 00:07:42,086
Nie, żal było na to patrzeć.

140
00:07:42,170 --> 00:07:45,631
To było zbyt okropne. Oślepłem…

141
00:07:45,715 --> 00:07:47,550
Rany.

142
00:07:47,633 --> 00:07:50,887
Myślisz, że stepowała na grobie męża?

143
00:07:50,970 --> 00:07:54,098
- Matko…
- Ja tylko łączę fakty.

144
00:07:54,182 --> 00:07:59,020
Z perspektywy czasu
Joe to twoim zdaniem bohater czy łajdak?

145
00:07:59,103 --> 00:08:02,190
Rozmawialiśmy jakiś czas temu

146
00:08:02,273 --> 00:08:06,110
i to, co się działo,
to normalnie jakieś szaleństwo.

147
00:08:06,194 --> 00:08:08,488
Wywiady, występy w programach.

148
00:08:08,571 --> 00:08:13,034
Każdy chciał wiedzieć,
co myślę o Carole i jej mężu,

149
00:08:13,117 --> 00:08:14,785
więc w końcu przyznałem,

150
00:08:14,869 --> 00:08:17,079
że moim zdaniem zabiła męża.

151
00:08:18,039 --> 00:08:22,293
Ta cała sprawa to jakieś wariactwo.

152
00:08:22,376 --> 00:08:26,506
Po dziesięciu miesiącach
nadal rozmawiamy o Królu tygrysów

153
00:08:26,589 --> 00:08:28,341
i to nadal ciekawe.

154
00:08:28,424 --> 00:08:32,637
A w miarę upływu czasu
robi się coraz bardziej interesujące.

155
00:08:32,720 --> 00:08:35,389
Czego oczekiwałeś,
gdy dostałeś to zlecenie?

156
00:08:35,473 --> 00:08:37,934
Czego się spodziewałeś, gdy powiedziałeś:

157
00:08:38,017 --> 00:08:41,229
„Dobra, Netfllix.
Zrobię ten dokument. Łatwizna”.

158
00:08:41,312 --> 00:08:43,981
Producenci Netflixa
nawiązali ze mną kontakt

159
00:08:44,065 --> 00:08:47,068
jakiś rok przed premierą serialu.

160
00:08:47,151 --> 00:08:50,029
Mówili, że to będzie wielka sprawa,

161
00:08:50,112 --> 00:08:51,906
że moje życie się zmieni

162
00:08:51,989 --> 00:08:55,243
i że nie zauważę,
jak znamienny będzie ten wywiad,

163
00:08:55,326 --> 00:08:56,536
póki go nie pokażą.

164
00:08:56,619 --> 00:08:59,288
Pomyślałem: „Jasne, już to widzę”.

165
00:09:01,290 --> 00:09:04,502
Jakbyście nie zauważyli,
zrobił gest „pały”.

166
00:09:05,836 --> 00:09:08,047
- Pała.
- Nie wiem, co to znaczy.

167
00:09:08,130 --> 00:09:10,424
To oznacza „pałę” w Wielkiej Brytanii.

168
00:09:10,508 --> 00:09:11,551
Potem wytłumaczę.

169
00:09:12,468 --> 00:09:14,512
Tak czy inaczej mieli rację.

170
00:09:14,595 --> 00:09:18,057
Gdy w lutym
serial pojawił się na Netflixie,

171
00:09:18,140 --> 00:09:20,560
- moje życie stanęło na głowie.
- Serio?

172
00:09:20,643 --> 00:09:24,355
Zacząłem udzielać
trzech, czterech wywiadów dziennie

173
00:09:24,438 --> 00:09:25,940
na całym świecie.

174
00:09:26,607 --> 00:09:29,277
Musiałem usunąć stronę na Facebooku,

175
00:09:29,360 --> 00:09:32,154
bo wchodziły na nią tysiące ludzi.

176
00:09:32,238 --> 00:09:33,072
Tak.

177
00:09:33,155 --> 00:09:37,201
Istne szaleństwo.
Przez pół roku nie mogłem używać telefonu.

178
00:09:37,285 --> 00:09:39,537
Dopiero teraz ponownie go uruchomiłem.

179
00:09:39,620 --> 00:09:41,247
To był zwariowany okres.

180
00:09:41,330 --> 00:09:43,708
- Pokażę wam coś.
- Dawaj.

181
00:09:43,791 --> 00:09:48,379
W zeszłym tygodniu
przysłali mi figurkę Ricka Kirkhama.

182
00:09:48,462 --> 00:09:49,714
Rany boskie!

183
00:09:50,673 --> 00:09:52,174
Bajera!

184
00:09:52,258 --> 00:09:54,260
Wygląda jak Freddy Krueger.

185
00:09:55,136 --> 00:09:57,930
Raczej jak typowy biały koleś,
ale jest ekstra!

186
00:09:59,890 --> 00:10:01,142
Ale po niej jedziemy.

187
00:10:02,101 --> 00:10:08,107
Nakręciłeś nawet
więcej materiału, tylko spłonął.

188
00:10:08,190 --> 00:10:13,904
Co by to było?
Król tygrysów na sterydach… i mecie?

189
00:10:14,864 --> 00:10:17,742
Ludzie mdleliby na ulicy,

190
00:10:17,825 --> 00:10:22,038
gdyby obejrzeli materiał,
który nakręciliśmy do reality show.

191
00:10:22,121 --> 00:10:26,000
Ale jak wspomniałaś,
wszystko spłonęło w pożarze w zoo,

192
00:10:26,083 --> 00:10:30,880
który według Joego
wznieciłem ja albo Carole…

193
00:10:30,963 --> 00:10:31,797
Właśnie.

194
00:10:31,881 --> 00:10:34,759
Oskarżał o to Johna.
Wszystkich, tylko nie siebie.

195
00:10:34,842 --> 00:10:38,929
A teraz dzięki FBI
już wiemy, kto był sprawcą pożaru.

196
00:10:39,013 --> 00:10:40,389
Globalne ocieplenie.

197
00:10:41,724 --> 00:10:44,060
Powinien oskarżyć globalne ocieplenie.

198
00:10:44,143 --> 00:10:47,021
Twoje życie się zmieniło
i będziesz popularny,

199
00:10:47,104 --> 00:10:50,983
to znaczy już jesteś,
ale gdyby ktoś miał cię grać

200
00:10:51,067 --> 00:10:54,528
w filmie Król tygrysów, kto by to był?

201
00:10:54,612 --> 00:10:57,698
Myślałam o Stingu. Co ty na to?

202
00:10:57,782 --> 00:11:00,368
Podoba mi się ten pomysł. To komplement.

203
00:11:01,661 --> 00:11:04,664
Wiele różnych osób sugerowało,

204
00:11:04,747 --> 00:11:07,124
kto mógłby mnie zagrać w filmie.

205
00:11:07,208 --> 00:11:10,252
Najczęściej wymieniano
Billy’ego Boba Thorntona.

206
00:11:10,336 --> 00:11:12,838
- Tak!
- Widać podobieństwo.

207
00:11:12,922 --> 00:11:14,840
- Dobre.
- Tak.

208
00:11:14,924 --> 00:11:18,094
Rick, doceniam,
że wziąłeś sobie do serca mojego maila

209
00:11:18,177 --> 00:11:20,846
i założyłeś taką samą koszulę. Dzięki.

210
00:11:20,930 --> 00:11:23,849
Zadbaliśmy o integralność programu.

211
00:11:23,933 --> 00:11:27,019
Dzięki za rozmowę.
Na pewno znów się spotkamy.

212
00:11:27,103 --> 00:11:28,437
Dzięki, Rick.

213
00:11:28,521 --> 00:11:30,689
- Już się cieszę.
- Na razie!

214
00:11:30,773 --> 00:11:31,607
Trzymaj się.

215
00:11:31,690 --> 00:11:34,151
Rozmawiał z nami Rick Kirkham.

216
00:11:34,235 --> 00:11:35,277
Tak, Rick.

217
00:11:39,115 --> 00:11:40,574
NETFLIX CIĘ ZNA!

218
00:11:45,037 --> 00:11:46,122
Jeszcze.

219
00:11:46,205 --> 00:11:47,540
Jesteś pewna?

220
00:11:47,623 --> 00:11:48,916
O, tak!

221
00:11:51,043 --> 00:11:53,129
Jeśli lubisz biały puder,

222
00:11:53,212 --> 00:11:55,464
polubisz też serial Narcos.

223
00:12:02,054 --> 00:12:03,514
Lubisz duże bakłażany?

224
00:12:04,807 --> 00:12:07,143
To polubisz też #blackAF.

225
00:12:10,438 --> 00:12:11,480
Dzięki za radę.

226
00:12:12,064 --> 00:12:14,066
Pamiętasz mnie z SNL?

227
00:12:14,150 --> 00:12:16,861
Pamiętasz Saturday Night Live
z tamtego okresu?

228
00:12:16,944 --> 00:12:18,571
Występowałem ja, Farls,

229
00:12:18,654 --> 00:12:23,159
Chris Rock, Sandusky, Dana, Dennis…

230
00:12:23,242 --> 00:12:24,618
Program był hitem.

231
00:12:24,702 --> 00:12:28,164
To najlepszy okres w moim życiu.
Byłem zestresowany, ale…

232
00:12:28,747 --> 00:12:33,294
Jeśli lubisz wracać do lat 90.,
polubisz też Ostatni taniec.

233
00:12:33,377 --> 00:12:36,964
Farley przytył, a ja schudłem,
więc mieściliśmy się w kadrze.

234
00:12:37,590 --> 00:12:38,549
Tak.

235
00:12:41,343 --> 00:12:43,888
Rok 2020 nauczył nas,

236
00:12:43,971 --> 00:12:46,557
że bycie zamkniętym
w tym samym pokoju

237
00:12:46,640 --> 00:12:48,767
nie wpływa dobrze na związek.

238
00:12:48,851 --> 00:12:51,687
Ale nauczyliśmy się
również czegoś od ośmiu par,

239
00:12:51,770 --> 00:12:54,815
które zakochały się w ciemno. Spójrzcie.

240
00:12:54,899 --> 00:12:57,902
Poznałem osobę,
z którą chcę spędzić resztę życia.

241
00:12:58,736 --> 00:13:00,946
Nigdy jej nie widziałem.

242
00:13:01,030 --> 00:13:03,532
- Wybierzesz tu przyszłą małżonkę.
- Cześć.

243
00:13:03,616 --> 00:13:05,075
Miło cię słyszeć.

244
00:13:05,159 --> 00:13:07,870
Nie powiesz „Do zobaczenia”,
bo jej nie widziałeś.

245
00:13:07,953 --> 00:13:09,622
MIŁOŚĆ JEST ŚLEPA

246
00:13:10,289 --> 00:13:11,457
Tak.

247
00:13:11,540 --> 00:13:14,627
Powitajmy Lauren i Camerona
z Miłość jest ślepa.

248
00:13:14,710 --> 00:13:16,003
Tak jest!

249
00:13:19,340 --> 00:13:20,382
Patrzcie tylko.

250
00:13:22,134 --> 00:13:23,677
Witajcie.

251
00:13:23,761 --> 00:13:24,929
Rany.

252
00:13:27,097 --> 00:13:29,725
- Zajebisty kombinezon.
- Dzięki.

253
00:13:29,808 --> 00:13:31,852
Przez tę żółć na melaninie.

254
00:13:31,936 --> 00:13:34,813
Jak ja takie noszę,
nikogo to nie obchodzi.

255
00:13:34,897 --> 00:13:36,440
- Mnie to obchodzi.
- Tak.

256
00:13:36,524 --> 00:13:37,358
Dzięki.

257
00:13:37,441 --> 00:13:40,945
Wystąpiliście razem w programie.

258
00:13:41,028 --> 00:13:43,531
Z reguły niełatwo wytrwać w związku.

259
00:13:43,614 --> 00:13:47,701
Czy czujecie dodatkową presję,
bo fani chcą, żebyście byli razem?

260
00:13:47,785 --> 00:13:50,371
Tak, śledzą każdy nasz krok.

261
00:13:50,454 --> 00:13:52,873
Tak, śledzimy.

262
00:13:52,957 --> 00:13:55,960
Lepiej się nie rozstawajcie,
bo inaczej przyjadę i…

263
00:13:56,043 --> 00:13:59,088
- Dostałam wiadomości z pogróżkami.
- Zgadza się.

264
00:13:59,171 --> 00:14:01,173
To byłaś ty? Pewnie, że tak.

265
00:14:02,132 --> 00:14:04,009
Ale to również piękne.

266
00:14:04,093 --> 00:14:06,512
Miło, że fanom podoba się nasza miłość.

267
00:14:06,595 --> 00:14:09,515
To trzyma nas razem.

268
00:14:09,598 --> 00:14:11,809
Nie to, żebyśmy tego potrzebowali.

269
00:14:11,892 --> 00:14:13,978
A więc tego potrzebujecie?

270
00:14:14,061 --> 00:14:15,271
Nie jesteście pewni.

271
00:14:16,772 --> 00:14:19,066
A gdyby któreś z was miało okropny głos?

272
00:14:19,149 --> 00:14:21,026
Siedzielibyśmy tu teraz?

273
00:14:21,110 --> 00:14:23,821
Dobre pytanie.
Głos odgrywał znaczącą rolę.

274
00:14:23,904 --> 00:14:25,614
Głos może cię podniecać

275
00:14:25,698 --> 00:14:29,034
i sprawić, że poczujesz,
że to właściwa osoba.

276
00:14:29,118 --> 00:14:30,911
Spójrzcie, jak na nią patrzy!

277
00:14:32,162 --> 00:14:34,707
London jest wielką fanką waszego związku.

278
00:14:34,790 --> 00:14:37,918
Próbuję być wyluzowana,
ale mi nie wychodzi.

279
00:14:38,002 --> 00:14:40,004
Jestem wielką fanką.

280
00:14:40,087 --> 00:14:42,214
Kibicuję drużynie Laumeron.

281
00:14:42,298 --> 00:14:44,049
- Dzięki.
- Jestem za.

282
00:14:44,133 --> 00:14:48,345
Nadal gadacie z resztą frajerów…
znaczy się uczestników?

283
00:14:49,013 --> 00:14:52,057
Wszyscy jesteśmy zwycięzcami.

284
00:14:52,141 --> 00:14:54,184
Cam utrzymuje z nimi kontakt.

285
00:14:54,268 --> 00:14:57,938
Jestem w kontakcie z Mattem Barnettem,

286
00:14:58,022 --> 00:15:00,357
Amber i Markiem.

287
00:15:00,441 --> 00:15:01,775
- Tak.
- Czyli...

288
00:15:01,859 --> 00:15:04,403
- kumplujecie się w realu?
- Tak, o dziwo.

289
00:15:04,486 --> 00:15:05,487
Obłęd, co?

290
00:15:05,571 --> 00:15:07,865
Inne pary nadal są razem?

291
00:15:07,948 --> 00:15:11,785
Barnettowie, czyli Amber i Barnett,
nadal są małżeństwem.

292
00:15:11,869 --> 00:15:15,789
- Boże, szokujące.
- Tak.

293
00:15:15,873 --> 00:15:19,126
- Szokujące w Hollywood.
- Tak.

294
00:15:19,209 --> 00:15:22,212
Bo przeciętne małżeństwo trwa dwa lata.

295
00:15:22,296 --> 00:15:23,756
Dwa lata, jedno dziecko.

296
00:15:23,839 --> 00:15:25,925
Taka jest średnia.

297
00:15:26,008 --> 00:15:28,135
A więc to duża sprawa.

298
00:15:28,218 --> 00:15:31,430
Podobało mi się,
co powiedziałeś o głosie, bo…

299
00:15:31,513 --> 00:15:34,308
jeśli myślę o atrakcyjnych cechach,

300
00:15:34,391 --> 00:15:36,018
jedną z nich jest głos.

301
00:15:36,101 --> 00:15:37,937
- Tak.
- Jest jak odcisk palca.

302
00:15:38,020 --> 00:15:40,439
Rozpoznawalny bez względu na wiek.

303
00:15:40,522 --> 00:15:43,067
Na przykład podczas rozmowy przez telefon.

304
00:15:43,150 --> 00:15:46,445
Wkręcaliśmy się w głos osoby,
która nam się podobała.

305
00:15:46,528 --> 00:15:50,741
Więc rozpoczęcie od głosu jest ciekawe.
Ale jeśli masz piskliwy głos,

306
00:15:50,824 --> 00:15:53,369
od razu robisz wypad.

307
00:15:53,452 --> 00:15:56,580
Nawet gdy rozmawiamy
czasem przez telefon, myślimy:

308
00:15:56,664 --> 00:15:58,832
„Boże, zupełnie jak w kabinie”.

309
00:15:58,916 --> 00:16:00,250
Ten sam głos.

310
00:16:00,334 --> 00:16:03,879
Kabina przygotowała was do pandemii?

311
00:16:03,963 --> 00:16:06,215
Tak, na sto procent.

312
00:16:06,298 --> 00:16:09,927
Nie wiedzieliście,
że traficie z kabiny do kwarantanny.

313
00:16:10,010 --> 00:16:12,846
- Serio.
- „Wyszliśmy. I znów wchodzimy”.

314
00:16:12,930 --> 00:16:17,476
Co było najbardziej zwariowane,
gdy oglądaliście to z bliskimi?

315
00:16:17,559 --> 00:16:21,480
To, że ojciec dowiedział się,
że spałaś z białym gościem? Znam to.

316
00:16:22,064 --> 00:16:24,650
- Z autopsji.
- Zabawne, że to powiedziałaś,

317
00:16:24,733 --> 00:16:28,445
- bo oglądaliśmy to sami…
- Zanim obejrzeliśmy z rodzicami.

318
00:16:28,529 --> 00:16:30,364
Potem jej tata do nas przyszedł

319
00:16:30,447 --> 00:16:34,660
i dotarliśmy do sceny w Meksyku,
gdzie po raz pierwszy byliśmy sami.

320
00:16:34,743 --> 00:16:36,829
Lauren zniknęła w kuchni.

321
00:16:36,912 --> 00:16:39,999
- Wyszłaś z pokoju?
- Zostałem sam z jej tatą.

322
00:16:40,082 --> 00:16:42,251
Oglądaliśmy scenę w milczeniu.

323
00:16:42,334 --> 00:16:43,502
Rety.

324
00:16:43,585 --> 00:16:46,046
Miałam oglądać, jak się z nim całuję,

325
00:16:46,130 --> 00:16:48,549
w obecności taty? To dziwne.

326
00:16:48,632 --> 00:16:53,137
Ja to uwielbiam.
Mam dla taty prezentację w PowerPoincie.

327
00:16:53,220 --> 00:16:54,388
Więc macie…

328
00:16:54,471 --> 00:16:58,225
Fajnie mieć nagranie
dokumentujące rozwój związku.

329
00:16:58,308 --> 00:16:59,852
Jak film amatorski.

330
00:16:59,935 --> 00:17:02,688
Gdy pierwszy raz
powiedziałeś „kocham cię”,

331
00:17:02,771 --> 00:17:04,732
miałeś… Spójrzmy na klip.

332
00:17:04,815 --> 00:17:06,108
Coś ukrywałeś.

333
00:17:06,775 --> 00:17:08,569
- Cameron?
- Tak?

334
00:17:08,652 --> 00:17:09,653
Chyba cię kocham.

335
00:17:10,571 --> 00:17:11,905
Ja ciebie też.

336
00:17:15,617 --> 00:17:18,245
Przykrywasz erekcję? Co się dzieje?

337
00:17:19,079 --> 00:17:21,582
- Tak.
- Poduszka do erekcji? Też taką mam.

338
00:17:21,665 --> 00:17:23,542
Dokładnie tak było.

339
00:17:23,625 --> 00:17:27,004
- Zabieram ją do klubów.
- To była ekscytująca chwila.

340
00:17:27,087 --> 00:17:30,632
To jak barometr,
który pokazuje, czy jesteś zakochany,

341
00:17:30,716 --> 00:17:32,760
- gdy wyznajesz miłość.
- Racja.

342
00:17:32,843 --> 00:17:35,637
Ile dni minęło?
Pamiętacie, który to dzień?

343
00:17:35,721 --> 00:17:37,347
To mógł być trzeci dzień.

344
00:17:37,431 --> 00:17:40,059
- Trzeci? Niech mnie!
- Nie, piąty.

345
00:17:40,142 --> 00:17:42,895
- Tak, to duża różnica.
- Dzień piąty.

346
00:17:42,978 --> 00:17:46,190
Te dwa dni w kabinach…

347
00:17:46,273 --> 00:17:50,694
Pamiętaj, że siedzieliśmy w nich
bez żadnych innych bodźców.

348
00:17:50,778 --> 00:17:54,740
Mieliśmy tylko emocje i siebie,
więc pięć dni było jak pięć lat.

349
00:17:54,823 --> 00:17:57,493
Brzmi jak lesbijki czekające w ukryciu.

350
00:17:58,744 --> 00:18:01,413
Mamy tylko nasze emocje, siebie

351
00:18:01,497 --> 00:18:02,998
i szynkę w puszce.

352
00:18:03,082 --> 00:18:04,083
- Tak.
- Bingo.

353
00:18:04,166 --> 00:18:06,502
Prawda? Bardzo podobne.

354
00:18:06,585 --> 00:18:08,337
- Brzmi fajnie.
- Tak.

355
00:18:08,420 --> 00:18:11,757
Co ma w planach drużyna Laumeron?
Co się dzieje?

356
00:18:11,840 --> 00:18:14,176
To oficjalna nazwa? Drużyna Laumeron?

357
00:18:14,259 --> 00:18:16,470
- Nie wiedziałam.
- Zgadza się.

358
00:18:16,553 --> 00:18:21,141
Zastanawialiśmy się nad różnymi nazwami,
ale wybrali właśnie tę.

359
00:18:21,225 --> 00:18:22,601
Tak to się zaczęło.

360
00:18:22,684 --> 00:18:25,187
Czy będzie…? Nie chcę być wścibska,

361
00:18:25,270 --> 00:18:27,106
ale czy będzie mały Laumeron?

362
00:18:27,189 --> 00:18:28,524
Jejku.

363
00:18:28,607 --> 00:18:31,235
Dobrze wiesz, że nie jestem w ciąży.

364
00:18:31,318 --> 00:18:36,115
Ale chcemy mieć kiedyś małego Hamiltona.

365
00:18:36,198 --> 00:18:37,449
Może za rok.

366
00:18:37,533 --> 00:18:39,785
Macie psa? Możecie na nim ćwiczyć.

367
00:18:39,868 --> 00:18:41,620
Tak.

368
00:18:42,663 --> 00:18:45,165
Rozpiera go energia.

369
00:18:45,249 --> 00:18:47,960
To airedale terrier i ma rok.

370
00:18:48,043 --> 00:18:49,753
Prawdziwa z niego zmora,

371
00:18:49,837 --> 00:18:52,714
więc daje nam ostro popalić,
ale to dobry trening.

372
00:18:52,798 --> 00:18:55,175
Megasłodki.

373
00:18:55,259 --> 00:18:59,513
Jesteście tacy piękni.
Jeszcze piękniejsi niż w telewizji.

374
00:18:59,596 --> 00:19:02,141
- Jak wy wszyscy.
- Jesteśmy zakochani.

375
00:19:02,224 --> 00:19:04,017
- Dzięki.
- Piękni.

376
00:19:04,101 --> 00:19:06,770
Emanuje z was miłość.

377
00:19:06,854 --> 00:19:10,649
- Z was również.
- Mamy tu własną kabinę.

378
00:19:12,860 --> 00:19:14,695
- W ciemno.
- Tak.

379
00:19:14,778 --> 00:19:17,239
Dziękuję za przyjście. Doceniamy to.

380
00:19:17,322 --> 00:19:19,283
Super widzieć was na żywo.

381
00:19:19,366 --> 00:19:21,160
- Jasne.
- Dziękujemy.

382
00:19:21,243 --> 00:19:22,828
Do usług.

383
00:19:22,911 --> 00:19:24,413
- Dobra.
- Dziękujemy.

384
00:19:24,496 --> 00:19:27,833
Oglądajcie Miłość jest ślepa.
Byli z nami Hamiltonowie.

385
00:19:27,916 --> 00:19:30,419
Rządzą!

386
00:19:33,422 --> 00:19:37,593
Niektórzy myślą, że jestem tu nowy,
co jest nieprawdą, Fortune.

387
00:19:37,676 --> 00:19:41,096
Odwalam robotę za kulisami.

388
00:19:41,180 --> 00:19:45,184
To ja pociągam za sznurki
i szepczę wszystkim do ucha.

389
00:19:46,018 --> 00:19:49,479
Nie wiecie, o czym mówię?
Pokażę wam. Obejrzyjmy nagranie.

390
00:19:51,565 --> 00:19:53,984
MÓZG NETFLIXA

391
00:19:54,067 --> 00:19:56,695
Program o nieruchomościach.
Jak się nazywa?

392
00:19:57,613 --> 00:19:58,989
- Selling Sunset.
- OK.

393
00:19:59,072 --> 00:20:01,617
A, bo Sunset Boulevard… Nie załapałem.

394
00:20:02,618 --> 00:20:07,873
Daliście Christine tę dwumetrową kitkę,
która wygląda supersztucznie?

395
00:20:07,956 --> 00:20:10,500
Dobra, założyła ją.

396
00:20:10,584 --> 00:20:14,755
Christine, do roboty.
Możesz przejść i przejrzeć się w lustrze?

397
00:20:14,838 --> 00:20:16,423
Przejdź się ostentacyjnie.

398
00:20:17,382 --> 00:20:21,136
Nie w drewnie.
Czemu przeglądasz się w drewnie?

399
00:20:21,803 --> 00:20:22,971
Poszukaj…

400
00:20:24,473 --> 00:20:27,059
Niezbyt rozgarnięta.

401
00:20:27,809 --> 00:20:29,686
Pora na trochę dramatyzmu.

402
00:20:29,770 --> 00:20:32,397
- Ma naprawdę świetny związek…
- To jak…

403
00:20:32,481 --> 00:20:33,982
Zamknij dziób, jak mówię!

404
00:20:34,775 --> 00:20:36,568
Podobają mi się kocie pazurki.

405
00:20:38,612 --> 00:20:41,657
Nie wiem, czy masz rację.
Chyba się z nią zgodzę.

406
00:20:41,740 --> 00:20:45,035
Serio myślisz,
że więcej czasu jest korzystne?

407
00:20:45,118 --> 00:20:46,870
Sprzecza się sam ze sobą?

408
00:20:46,954 --> 00:20:48,372
To bliźniaki.

409
00:20:48,455 --> 00:20:50,457
- Kto?
- Ci dwaj goście.

410
00:20:50,540 --> 00:20:52,709
- Jest ich dwóch?
- Tak.

411
00:20:52,793 --> 00:20:56,880
Ja nie mogę! Widziałem ten program
z 20 razy i nie zauważyłem.

412
00:20:56,964 --> 00:20:58,548
Trzy dni to błąd.

413
00:20:58,632 --> 00:21:01,218
Muszą się tak samo ubierać?
Ile oni mają lat?

414
00:21:01,301 --> 00:21:03,470
Nawet bliźniaczki Olsen tak nie robią.

415
00:21:03,553 --> 00:21:05,847
Przecież mają inne zegarki.

416
00:21:06,598 --> 00:21:07,557
Dobra, Hawkeye.

417
00:21:09,893 --> 00:21:13,063
Nie musisz iść do kantyny
z resztą Avengersów?

418
00:21:13,146 --> 00:21:15,983
Hej… Jestem Hawkeye.

419
00:21:16,650 --> 00:21:18,610
- Dobre.
- Zamknij się.

420
00:21:18,694 --> 00:21:20,153
Widział to.

421
00:21:20,445 --> 00:21:22,114
- Dobra, Brett…
- Jason.

422
00:21:22,197 --> 00:21:23,156
Jason…

423
00:21:23,991 --> 00:21:26,076
Wytłumacz jej jak facet babie.

424
00:21:26,159 --> 00:21:27,828
Z odrobiną protekcjonalności.

425
00:21:27,911 --> 00:21:31,331
Powiem ci coś
jako najbardziej doświadczony agent.

426
00:21:31,415 --> 00:21:32,749
Brawo.

427
00:21:32,833 --> 00:21:34,876
- W czym siedzi?
- Nieruchomości.

428
00:21:36,420 --> 00:21:39,214
- Zadzwonisz do niego?
- Nie, ty to zrobisz.

429
00:21:39,298 --> 00:21:42,259
Panie, jedna z was
musi mu przekazać złą wiadomość.

430
00:21:42,342 --> 00:21:44,344
Rozwiążcie to w dojrzały sposób.

431
00:21:44,428 --> 00:21:46,638
Papier, kamień, nożyce.

432
00:21:52,352 --> 00:21:55,731
Rick myśli: „Dwie laski robią nożyce?
Wchodzę w to”.

433
00:21:55,814 --> 00:21:58,608
- Wcale nie.
- Nie pomyślałeś tego?

434
00:21:58,692 --> 00:22:00,068
- Nie.
- Dobra, może ja.

435
00:22:00,986 --> 00:22:03,655
Nie robią tego w ten sposób…?

436
00:22:03,739 --> 00:22:05,407
Dotykają się stopami…

437
00:22:06,783 --> 00:22:09,286
Nie robią tak.

438
00:22:09,369 --> 00:22:11,163
- A jak?
- Nie tak.

439
00:22:11,246 --> 00:22:12,497
Spójrzmy na klip.

440
00:22:12,581 --> 00:22:16,793
Od pięciu lat grupa Oppenheim
przygotowuje Święto Dziękczynienia.

441
00:22:16,877 --> 00:22:18,337
Dobra, Brett.

442
00:22:18,420 --> 00:22:19,671
To nadal Jason.

443
00:22:20,714 --> 00:22:23,967
Dobra, Jason.
Wznieś toast. Streszczaj się.

444
00:22:24,468 --> 00:22:25,302
Słuchajcie.

445
00:22:26,762 --> 00:22:27,763
Szybki toast.

446
00:22:27,846 --> 00:22:30,724
To mój ulubiony wieczór w roku.

447
00:22:30,807 --> 00:22:32,142
Jest moja rodzina,

448
00:22:32,225 --> 00:22:34,061
moi kuzyni, ciotki, wujkowie…

449
00:22:34,144 --> 00:22:37,939
Ciotki i wujkowie…?
Co ja przed chwilą mówiłem?

450
00:22:38,023 --> 00:22:41,985
…moi przyjaciele i współpracownicy.
Mamy być za co wdzięczni.

451
00:22:42,069 --> 00:22:43,445
Jestem przeszczęśliwy.

452
00:22:43,528 --> 00:22:47,491
Nie jesteś na rozdaniu nagród.
Powiedz: „Macie żarcie. Wsuwajcie”.

453
00:22:47,574 --> 00:22:50,077
Jest jeszcze coś, za co jestem wdzięczny.

454
00:22:50,160 --> 00:22:51,995
Sprzedałem dom za 44 miliony.

455
00:22:53,914 --> 00:22:56,416
Sprzedali moją chatę!

456
00:22:56,500 --> 00:22:58,210
- To twoja meta w Chino?
- Nie.

457
00:22:58,293 --> 00:23:00,378
Moja druga chata, ciołku.

458
00:23:00,462 --> 00:23:04,549
Nie widziałeś mety w Chino,
bo nie wpuszczamy tam wrednych typów.

459
00:23:04,841 --> 00:23:06,760
Obczajcie.

460
00:23:06,843 --> 00:23:08,178
To talony na zakupy?

461
00:23:08,261 --> 00:23:09,805
Żebyś wiedziała.

462
00:23:10,514 --> 00:23:14,142
Ktoś tu jest nadziany.
„Jak to zrobiłeś?” „Nie wiem”.

463
00:23:14,226 --> 00:23:16,186
To ma imponować kobietom?

464
00:23:16,269 --> 00:23:17,979
Jasne, robisz tak.

465
00:23:18,063 --> 00:23:20,023
„Masz trochę koksu? Ciach-ciach”.

466
00:23:21,483 --> 00:23:24,611
Śnieżek o poranku.
Wiecie, jak nazywali mnie w liceum?

467
00:23:24,694 --> 00:23:27,197
- Pokurcz?
- Nie. Co powiedziałeś?

468
00:23:27,280 --> 00:23:30,200
- Nic.
- Nazywali mnie Śnieżynką.

469
00:23:30,283 --> 00:23:31,618
Chodziłeś do liceum?

470
00:23:31,701 --> 00:23:34,496
A ty jesteś belfrem czy co?
Spójrz na siebie.

471
00:23:34,579 --> 00:23:36,039
Nauczam o trawie.

472
00:23:36,123 --> 00:23:38,250
A przy okazji, masz trochę śnieżku?

473
00:23:38,333 --> 00:23:41,962
Byłoby lepiej, gdyby ktoś…
Masz? Zróbmy przerwę.

474
00:23:46,925 --> 00:23:50,011
Podczas lockdownu
nikt nie mógł podróżować.

475
00:23:50,095 --> 00:23:53,014
Nasz kolejny gość
zapewnił nam od tego ucieczkę.

476
00:23:53,098 --> 00:23:57,269
Zrobiła też w serialu coś,
co mnie się nigdy nie udało:

477
00:23:57,352 --> 00:23:59,271
cały dzień chodziła na obcasach.

478
00:24:00,313 --> 00:24:04,025
Powitajmy gwiazdę
kultowego serialu Emily w Paryżu,

479
00:24:04,109 --> 00:24:05,902
Lily Collins!

480
00:24:08,155 --> 00:24:10,031
- Tak!
- Tak jest, Lily!

481
00:24:10,115 --> 00:24:11,449
Cześć!

482
00:24:13,827 --> 00:24:18,373
Cześć wam. Jak fajnie
mieć prawdziwą publiczność w studiu.

483
00:24:18,456 --> 00:24:19,708
Ależ wam zazdroszczę.

484
00:24:19,791 --> 00:24:21,001
Tak, dają radę.

485
00:24:22,169 --> 00:24:24,504
Jest ich dwoje. Są świetni.

486
00:24:24,588 --> 00:24:26,882
- W maseczkach.
- Niesamowite.

487
00:24:26,965 --> 00:24:29,134
Cieszy mnie twój sukces.

488
00:24:29,217 --> 00:24:32,679
Ja próbowałam sprzedać
serial pod tytułem Tammy w Tampie,

489
00:24:34,347 --> 00:24:36,850
ale nie chciałam wchodzić ci w paradę

490
00:24:36,933 --> 00:24:40,061
i powiedziałam:
„Dobra, róbcie Emily w Paryżu”.

491
00:24:40,145 --> 00:24:43,023
Emily z przyjemnością odwiedzi Tampę.

492
00:24:43,106 --> 00:24:45,775
Crossover! Wiesz, Lily…

493
00:24:45,859 --> 00:24:47,235
Zróbmy crossover.

494
00:24:47,319 --> 00:24:52,282
Serial wydaje się
być adresowany do kobiet,

495
00:24:52,365 --> 00:24:55,535
ale ma też męską widownię.

496
00:24:55,619 --> 00:24:56,912
Nie dziwi cię to?

497
00:24:57,662 --> 00:25:00,540
Dzięki. Największym komplementem było to,

498
00:25:00,624 --> 00:25:03,960
że mężczyźni mówili mi czasem,

499
00:25:04,044 --> 00:25:06,504
że ich dziewczyny oglądały serial.

500
00:25:06,588 --> 00:25:10,008
Chciały, by oglądali go z nimi,

501
00:25:10,091 --> 00:25:12,761
a potem podobał im się bardziej niż im.

502
00:25:12,844 --> 00:25:16,514
To olbrzymi komplement.

503
00:25:16,598 --> 00:25:18,767
- Świetnie.
- Serial jest super.

504
00:25:18,850 --> 00:25:21,353
Wkurza cię, gdy słyszysz „Emily w Paryżu”,

505
00:25:21,436 --> 00:25:24,105
a nie „Emily w Paris”?

506
00:25:24,189 --> 00:25:26,441
- Nikt tak nie mówi.
- Boże.

507
00:25:26,524 --> 00:25:29,110
- Nikt tak nie mówi.
- Wiecie co?

508
00:25:29,194 --> 00:25:30,487
Nikt tak nie mówi.

509
00:25:30,570 --> 00:25:33,073
Jestem z większością.

510
00:25:33,156 --> 00:25:35,450
W Paryżu to słyszałam,

511
00:25:35,533 --> 00:25:37,661
bo Francuzi mówią w ten sposób.

512
00:25:37,744 --> 00:25:40,163
Ale gdy „dowiedziałam się”…

513
00:25:40,247 --> 00:25:42,999
Gdy Netflix powiedział o Emily w Paris,

514
00:25:43,083 --> 00:25:45,001
czułam, że jestem z widownią.

515
00:25:45,085 --> 00:25:47,963
Pomyślałam:
„To ja cały czas źle to wymawiałam?”.

516
00:25:50,298 --> 00:25:53,051
Czy w prawdziwym życiu przypominasz Emily?

517
00:25:53,134 --> 00:25:56,554
Podczas zdjęć
miałam tyle podobnych przeżyć do Emily,

518
00:25:56,638 --> 00:26:00,100
że zaczęłam podejrzewać
producentów i reżyserów o to,

519
00:26:00,183 --> 00:26:03,311
że ze mną pogrywali.

520
00:26:03,395 --> 00:26:05,021
Nie miałam gorącej wody,

521
00:26:05,105 --> 00:26:07,857
ogrzewanie nie działało,
gdy zrobiło się zimno,

522
00:26:08,817 --> 00:26:12,279
we wszystkich mieszkaniach w budynku
przeprowadzano remont,

523
00:26:12,362 --> 00:26:14,864
wdepnęłam w psie gówno.

524
00:26:14,948 --> 00:26:17,117
Jak normalny człowiek.

525
00:26:17,200 --> 00:26:18,285
Właśnie.

526
00:26:18,368 --> 00:26:22,414
Przytrafiło mi się mnóstwo rzeczy,
które przytrafiły się Emily.

527
00:26:22,497 --> 00:26:26,584
Francuzi są męscy czy bardziej jak Spade?

528
00:26:32,966 --> 00:26:38,555
W serialu nie znasz francuskiego,
a w prawdziwym życiu owszem.

529
00:26:38,638 --> 00:26:40,223
Dziwnie było udawać?

530
00:26:40,307 --> 00:26:43,560
Tak, bardzo dziwnie.

531
00:26:43,643 --> 00:26:46,313
Choć zaczęłam rozmawiać trochę z ekipą.

532
00:26:46,396 --> 00:26:50,025
Miałam francuski w szkole.
Moi bracia są pół-Szwajcarami.

533
00:26:50,108 --> 00:26:53,111
Rozmawiałam z nimi
po francusku w dzieciństwie,

534
00:26:53,194 --> 00:26:55,780
zaczęłam śnić i czytać po francusku.

535
00:26:56,781 --> 00:27:00,410
Potem przestałam ćwiczyć
i straciłam pewność siebie.

536
00:27:00,493 --> 00:27:03,288
A angielski braci
był lepszy niż mój francuski,

537
00:27:03,371 --> 00:27:04,956
więc sobie odpuściłam.

538
00:27:05,040 --> 00:27:08,460
Gdy zaczęłam zdjęcia do Emily,
postanowiłam sobie,

539
00:27:08,543 --> 00:27:10,253
że osiągnę biegłość.

540
00:27:10,337 --> 00:27:12,797
Emily mówi beznadziejnie po francusku.

541
00:27:12,881 --> 00:27:16,926
To najbardziej amerykańska postać,
jaką w życiu grałam.

542
00:27:17,010 --> 00:27:21,056
Trudno mi było zyskać rozeznanie,

543
00:27:21,139 --> 00:27:23,266
więc mój francuski się pogorszył.

544
00:27:23,350 --> 00:27:25,268
Ale znów zacznę ćwiczyć.

545
00:27:25,352 --> 00:27:28,688
Obiecałam sobie,
że jeśli będzie sezon drugi,

546
00:27:28,772 --> 00:27:30,190
to podszlifuję język.

547
00:27:30,273 --> 00:27:34,277
Pogadamy o twojej garderobie?
Bo przez cały serial wyglądałaś bosko.

548
00:27:34,361 --> 00:27:36,863
- Dzięki.
- Nieziemsko, prawda?

549
00:27:38,156 --> 00:27:41,534
Powiedz, że możesz zatrzymać te ciuchy.

550
00:27:41,618 --> 00:27:44,287
Pozwolono mi zatrzymać parę ubrań,

551
00:27:44,371 --> 00:27:46,247
choć nie tyle, ile chciałam.

552
00:27:46,331 --> 00:27:47,749
Będę szczera.

553
00:27:48,750 --> 00:27:50,877
Ale niektóre rzeczy zatrzymałam.

554
00:27:50,960 --> 00:27:54,506
Biała suknia,
która zostaje ochlapana farbą…

555
00:27:54,589 --> 00:27:58,927
Projektant, Stéphane Rolland,
przysłał mi oryginał,

556
00:27:59,010 --> 00:28:00,970
który nie został ochlapany.

557
00:28:01,054 --> 00:28:03,890
- To był śliczny prezent.
- Tak.

558
00:28:03,973 --> 00:28:08,436
Ale jeśli będziemy kręcić sezon drugi,
czy też kolejne sezony,

559
00:28:08,520 --> 00:28:10,480
muszę dopisać to do umowy.

560
00:28:10,563 --> 00:28:13,983
Stworzyli serial
w stylu Seks w wielkim mieście.

561
00:28:14,067 --> 00:28:17,404
Podczas kwarantanny chodziliśmy w dresach.

562
00:28:17,487 --> 00:28:20,115
Chcę znów cieszyć się modą.

563
00:28:20,198 --> 00:28:22,200
Więc zabiorę im rekwizyty.

564
00:28:22,283 --> 00:28:24,744
- Tak.
- Ja bym zatrzymała croissanty.

565
00:28:26,621 --> 00:28:28,164
Fortune.

566
00:28:28,248 --> 00:28:30,458
Lily, grasz również w filmie Mank.

567
00:28:30,542 --> 00:28:33,128
O co w tym lata? Widziałem plakat.

568
00:28:33,878 --> 00:28:36,339
Mank to film,

569
00:28:36,423 --> 00:28:40,427
który skończyliśmy kręcić
na tydzień przed wprowadzeniem lockdownu,

570
00:28:41,136 --> 00:28:45,265
co było obłędem.
Grałam w nim zaraz po Emily.

571
00:28:45,348 --> 00:28:49,686
Dwa razy leciałam do domu
na 24 godziny podczas zdjęć do Emily.

572
00:28:49,769 --> 00:28:52,480
Musiałam lecieć na przymiarkę
z Paryża do LA,

573
00:28:52,564 --> 00:28:57,360
sprawdzian kamery i próby
z Davidem Fincherem i Garym Oldmanem.

574
00:28:57,986 --> 00:29:01,322
Więc latałam po całym świecie.

575
00:29:01,406 --> 00:29:04,409
To niezwykła historia Hermana Mankiewicza,

576
00:29:04,492 --> 00:29:08,371
który był autorem Obywatela Kane’a
i innych filmów z lat 30. i 40.

577
00:29:08,455 --> 00:29:13,293
Raz poszedłem
do Arby’s i McDonalda w tym samym dniu.

578
00:29:13,376 --> 00:29:16,045
A znajdowały się w dwóch różnych miastach.

579
00:29:16,129 --> 00:29:18,673
- Jeden był w West Hollywood.
- Jasne.

580
00:29:18,757 --> 00:29:21,843
Musisz wyjaśnić pewną kontrowersję.

581
00:29:21,926 --> 00:29:23,344
Dobra, Lily?

582
00:29:23,428 --> 00:29:27,015
Emily ma 22 lata czy 35?

583
00:29:28,850 --> 00:29:32,687
Wezmę odpowiedzialność
za mój wcześniejszy komentarz,

584
00:29:32,771 --> 00:29:36,566
bo… nie mam wyboru.

585
00:29:36,649 --> 00:29:38,651
Źle się wyraziłam.

586
00:29:38,735 --> 00:29:40,862
Chciałam powiedzieć,

587
00:29:40,945 --> 00:29:44,282
że Emily czuje się dojrzała
jak na swój wiek.

588
00:29:44,365 --> 00:29:46,618
Ale pracuje zawodowo,

589
00:29:46,701 --> 00:29:49,954
ukończyła studia wiele lat temu.

590
00:29:50,038 --> 00:29:52,916
To po prostu
jej pierwsza podróż zagraniczna

591
00:29:52,999 --> 00:29:55,210
i pewne rzeczy są dla niej nowe.

592
00:29:55,293 --> 00:29:56,961
Ale nie ma 20 lat.

593
00:29:57,045 --> 00:29:59,172
Ma wykształcenie i zawód.

594
00:29:59,255 --> 00:30:01,508
Dwadzieścia siedem, 28…

595
00:30:03,218 --> 00:30:04,844
W zasadzie w moim wieku.

596
00:30:05,678 --> 00:30:08,765
Jeśli nakręcicie sezon drugi,
też będzie to Paryż

597
00:30:08,848 --> 00:30:11,017
czy może wybierzesz się do Iraku?

598
00:30:11,100 --> 00:30:12,685
Rany boskie.

599
00:30:14,896 --> 00:30:16,856
No cóż…

600
00:30:16,940 --> 00:30:20,401
gdziekolwiek przydadzą się
umiejętności medialne Emily,

601
00:30:20,485 --> 00:30:22,278
chętnie tam pojedzie.

602
00:30:22,362 --> 00:30:25,824
Ale jesteśmy podekscytowani
powrotem do Paryża.

603
00:30:25,907 --> 00:30:28,868
Oczywiście nie wiadomo, kiedy to nastąpi,

604
00:30:28,952 --> 00:30:31,079
bo należy zachować bezpieczeństwo,

605
00:30:31,162 --> 00:30:34,624
ale wszyscy jesteśmy podekscytowani
powrotem do Paryża.

606
00:30:34,707 --> 00:30:37,335
Cały czas mówię, że mogłaby wziąć pociąg,

607
00:30:37,418 --> 00:30:39,796
- na przykład do…
- Londynu!

608
00:30:39,879 --> 00:30:43,383
I odbyć staż gdzie indziej. Wiem!

609
00:30:43,466 --> 00:30:45,343
Nie zapominaj o Tampie.

610
00:30:46,678 --> 00:30:49,764
Tampa jest zaklepana.

611
00:30:49,848 --> 00:30:52,141
W pewnym momencie musi wrócić do USA.

612
00:30:52,225 --> 00:30:54,143
To musi być koniecznie Tampa.

613
00:30:54,227 --> 00:30:56,229
- Dzięki.
- Dziękujemy za rozmowę.

614
00:30:56,312 --> 00:30:59,274
Następnym razem
wpadnij do naszego stu-stu-studia.

615
00:30:59,357 --> 00:31:00,483
- Dobra?
- Jasne.

616
00:31:00,567 --> 00:31:02,151
Miło było cię zobaczyć.

617
00:31:02,235 --> 00:31:05,947
To była Lily Collins.
Oglądajcie Emily w Paryżu.

618
00:31:06,781 --> 00:31:07,949
Dziękujemy.

619
00:31:09,784 --> 00:31:13,454
O największych historiach tego roku
porozmawia z nami koleś,

620
00:31:13,538 --> 00:31:16,040
który nie boi się
wyrażać własnego zdania.

621
00:31:16,124 --> 00:31:18,793
Mówiłem mu,
że powinien mieć własny program.

622
00:31:18,877 --> 00:31:20,920
A on na to: „Mam już trzy”.

623
00:31:21,004 --> 00:31:23,047
Oto Jo Koy.

624
00:31:25,550 --> 00:31:27,635
- Cześć, stary!
- Jo Koy!

625
00:31:27,719 --> 00:31:28,928
Kocham was.

626
00:31:29,012 --> 00:31:30,597
Miło cię widzieć.

627
00:31:33,349 --> 00:31:36,311
- Chciałbym cię uściskać.
- Tak, brakuje mi tego.

628
00:31:36,394 --> 00:31:37,812
Też chciałbym to zrobić.

629
00:31:37,896 --> 00:31:40,064
Tak, wszyscy byśmy się ściskali.

630
00:31:40,148 --> 00:31:42,108
Masz nowy program komediowy.

631
00:31:42,191 --> 00:31:43,651
- Tak.
- Duża sprawa.

632
00:31:43,735 --> 00:31:47,113
Jest wyjątkowy.
Dzięki, Netflixie, że mogłem go zrobić.

633
00:31:49,949 --> 00:31:54,203
Chciałem oddać coś mojej kulturze.
Pojechałem na Filipiny,

634
00:31:54,287 --> 00:31:56,915
ściągnąłem tam filipińskich komików,

635
00:31:56,998 --> 00:32:00,877
na scenie wystąpili utalentowani ludzie.
Wspaniale się bawiliśmy.

636
00:32:00,960 --> 00:32:02,503
Kręciliście w food trucku?

637
00:32:04,672 --> 00:32:06,382
Tak, wszystko…

638
00:32:06,466 --> 00:32:08,259
Nikt tego nie słyszał.

639
00:32:08,343 --> 00:32:11,179
Bardzo obraźliwe.
„Kręciliście w food trucku?”

640
00:32:11,262 --> 00:32:13,431
Tak, zgadza się.

641
00:32:14,015 --> 00:32:16,684
Rok 2020 obfitował w wydarzenia.

642
00:32:16,768 --> 00:32:19,228
Kanye dokonał wielu rzeczy.

643
00:32:19,312 --> 00:32:22,065
Na jakiś czas rozstał się z Kim.

644
00:32:22,148 --> 00:32:23,566
- Rozpoczął kult.
- Tak.

645
00:32:23,650 --> 00:32:26,861
Startował na prezydenta,
zaraził się koronawirusem.

646
00:32:26,945 --> 00:32:30,281
Występuje na obu wybrzeżach
i jest dwubiegunowy.

647
00:32:31,282 --> 00:32:33,201
- Imponujący życiorys.
- Tak.

648
00:32:33,284 --> 00:32:37,413
Co jest bardziej pokręcone:
jego kandydatura czy mój głos na niego?

649
00:32:39,123 --> 00:32:41,918
Zdobył mój głos.
Byłem jednym z 60 tysięcy.

650
00:32:42,001 --> 00:32:43,002
Tak.

651
00:32:43,086 --> 00:32:46,297
Dostałem za to adidasy. Ekstra, nie?

652
00:32:46,381 --> 00:32:47,924
- Przestań.
- Opłaciło się.

653
00:32:48,007 --> 00:32:49,008
Co?

654
00:32:49,092 --> 00:32:52,136
Ktoś mu powiedział:
„Odpuść, umarł w butach”?

655
00:32:52,762 --> 00:32:56,432
Od tego się pewnie zaczęło z tymi butami.

656
00:32:56,516 --> 00:32:58,893
- Tak.
- Ciągle to słyszał.

657
00:32:58,977 --> 00:33:01,187
A co z niedzielnymi nabożeństwami?

658
00:33:01,270 --> 00:33:04,357
Nie wypominam mu,
ale niefajnie, że zarażał innych.

659
00:33:04,440 --> 00:33:06,985
- Tak.
- Te nabożeństwa…

660
00:33:07,068 --> 00:33:09,070
Miło, że je organizował.

661
00:33:10,154 --> 00:33:12,407
Ale jak to się skończyło?

662
00:33:12,490 --> 00:33:15,743
Nie możesz być super roznosicielem,
gdy służysz Bogu.

663
00:33:15,827 --> 00:33:17,370
- Racja.
- Pamiętaj o tym.

664
00:33:17,453 --> 00:33:19,080
Szerzysz Słowo Boże.

665
00:33:19,163 --> 00:33:21,624
- Co ja mówię?
- „Wynocha, koronawirusie”.

666
00:33:21,708 --> 00:33:24,502
Podobno Kim zorganizowała wypad.

667
00:33:24,585 --> 00:33:27,005
- Poleciała z przyjaciółmi.
- Tak.

668
00:33:27,088 --> 00:33:29,257
- Też byłaś?
- Nie zaprosiła mnie.

669
00:33:29,340 --> 00:33:30,633
Niestety.

670
00:33:30,717 --> 00:33:34,095
- Leciałem następnym samolotem.
- Wszyscy zrobiliśmy test.

671
00:33:34,178 --> 00:33:38,016
Tak, zrobili test na koronawirusa,
a gdy wyjeżdżali,

672
00:33:38,099 --> 00:33:42,562
Kanye rozpoczął nabożeństwo,
na co reszta: „Kanye, wyjeżdżamy”.

673
00:33:42,645 --> 00:33:44,939
Zaskoczył ich ostatniego dnia.

674
00:33:45,023 --> 00:33:48,693
„Dobra, bierzcie kokosy.
Idziemy to zobaczyć”.

675
00:33:49,318 --> 00:33:51,154
Z kokosem w ręku.

676
00:33:51,821 --> 00:33:54,615
Niektórzy sportowcy
utknęli w specjalnym kompleksie.

677
00:33:54,699 --> 00:33:57,076
W tym roku wyglądają inaczej.

678
00:33:57,160 --> 00:34:00,455
Odwołano letnią olimpiadę.
Stadiony były puste.

679
00:34:00,538 --> 00:34:05,001
Gracze NBA utknęli w specjalnym kompleksie
i byli zmuszeni spać z żonami.

680
00:34:05,084 --> 00:34:07,712
- Chore.
- Nikt nie był z tego zadowolony.

681
00:34:07,795 --> 00:34:09,922
Tak, nikt.

682
00:34:10,006 --> 00:34:13,301
Jedyne wydarzenie sportowe,
które się udało,

683
00:34:13,384 --> 00:34:15,553
to Tyson kontra Jones.

684
00:34:15,636 --> 00:34:17,680
Najlepiej wydane pieniądze.

685
00:34:17,764 --> 00:34:18,765
Jasne.

686
00:34:18,848 --> 00:34:23,978
Widok 60-latków,
którzy tłuką się na kwaśne jabłko.

687
00:34:24,062 --> 00:34:25,688
Powoli.

688
00:34:27,899 --> 00:34:32,320
Roy Jones wykonywał w głowie ruchy
z czasów, gdy miał 20 lat,

689
00:34:32,403 --> 00:34:35,573
ale jego biodra mówiły:
„Hola, hola, staruszku.

690
00:34:36,324 --> 00:34:38,451
Złamiesz staw biodrowy”.

691
00:34:38,534 --> 00:34:42,747
Gdy odpoczywali między rundami,
pryskali ich sprayem antykorozyjnym.

692
00:34:42,830 --> 00:34:43,706
Przestań!

693
00:34:45,833 --> 00:34:46,918
„Wracaj na ring”.

694
00:34:47,001 --> 00:34:50,588
Covid nie był jedyną rzeczą,
która szybko się rozprzestrzeniła.

695
00:34:50,671 --> 00:34:53,257
Cardi B wydała piosenkę „WAP”.

696
00:34:53,341 --> 00:34:56,135
Gość na deskorolce
śpiewający Fleetwood Mac.

697
00:34:56,219 --> 00:34:57,637
Mam go dość.

698
00:34:57,720 --> 00:35:00,139
Dobra, co o nim myślicie?

699
00:35:00,223 --> 00:35:02,183
Może to coś amerykańskiego.

700
00:35:02,266 --> 00:35:04,685
Czemu interesuje was ten koleś?

701
00:35:04,769 --> 00:35:07,480
Nie zrobił nic nadzwyczajnego.

702
00:35:07,563 --> 00:35:08,397
Sok z borówki?

703
00:35:08,481 --> 00:35:11,901
Pił sok z borówki,
jadąc na deskorolce z piosenką w tle.

704
00:35:11,984 --> 00:35:14,445
To według was rozrywka?

705
00:35:14,529 --> 00:35:16,280
Czemu ktoś wymiata na TikToku?

706
00:35:16,364 --> 00:35:19,075
Tak, ale dziesięciolatki czy 15-latki

707
00:35:19,158 --> 00:35:22,328
- przynajmniej tańczą.
- Od tego zaczął się TikTok.

708
00:35:22,411 --> 00:35:25,957
To akurat rozumiem.
Mają fajne ruchy i to zabawne.

709
00:35:26,040 --> 00:35:28,960
Ale ten kolo… Za co go kochacie?

710
00:35:29,043 --> 00:35:33,422
Bo się buja.

711
00:35:33,506 --> 00:35:35,675
- Buja się.
- Spoko się pobujać.

712
00:35:35,758 --> 00:35:38,427
Nie zakapowałam. Buja się.

713
00:35:38,511 --> 00:35:41,305
Sok z borówki, deskorolka i autostrada.

714
00:35:41,389 --> 00:35:43,266
Buja się.

715
00:35:43,349 --> 00:35:44,517
- Ja…
- Dobra.

716
00:35:44,600 --> 00:35:47,145
Jeśli chodzi o kawałek „WAP”…

717
00:35:47,854 --> 00:35:49,939
- Sorry…
- Źle to powiedziałam?

718
00:35:50,022 --> 00:35:51,899
- Nie mów tak.
- „WAP”? „WOP”?

719
00:35:51,983 --> 00:35:52,900
„WAP”.

720
00:35:52,984 --> 00:35:57,780
Gdy Cardi B i Megan Thee Stallion
śpiewają o wilgotnej…

721
00:35:57,864 --> 00:36:00,950
Dlaczego one mają „wilgotne cipki”,

722
00:36:01,033 --> 00:36:04,453
a lesbijki stykają się „kuciapami”?

723
00:36:06,497 --> 00:36:07,540
Sorry, ale…

724
00:36:08,416 --> 00:36:12,170
Nie chcę tego komentować.

725
00:36:12,253 --> 00:36:14,964
- Nie wiem, co powiedzieć.
- Ja też.

726
00:36:15,047 --> 00:36:17,466
- Co robimy?
- Tylko pokiwam głową.

727
00:36:17,550 --> 00:36:20,553
- Zostawmy to.
- Nie wiemy, co powiedzieć.

728
00:36:20,636 --> 00:36:24,056
Znam kolesia od soku z borówki,
bo mamy wspólnego agenta.

729
00:36:24,140 --> 00:36:26,976
Powiedział…

730
00:36:27,059 --> 00:36:29,520
że martwi go spadająca popularność.

731
00:36:29,604 --> 00:36:33,107
Rzucił: „A jeśli pojadę na wrotkach,
pijąc sok ananasowy?”.

732
00:36:33,191 --> 00:36:35,276
Agent na to: „To koniec.

733
00:36:35,359 --> 00:36:38,654
Miałeś swoje pięć minut. Odpuść sobie”.

734
00:36:39,363 --> 00:36:43,826
Myślę, że piosenka „Wet-Ass Pussy”
trafiła do wszystkich pokoleń.

735
00:36:43,910 --> 00:36:47,747
Nie ma nic gorszego
niż moja mama śpiewająca ją w kuchni…

736
00:36:49,207 --> 00:36:51,751
„Co ty, do chuja, śpiewasz?”

737
00:36:52,460 --> 00:36:54,670
- Racja.
- Straciłem apetyt.

738
00:36:54,754 --> 00:36:58,341
Dziękujemy Jo Koy’owi za przybycie.

739
00:36:58,424 --> 00:37:00,801
Dzięki, Jo Koy.

740
00:37:00,885 --> 00:37:02,345
Kocham was.

741
00:37:02,428 --> 00:37:04,680
Niecodziennie można usiąść z gwiazdą

742
00:37:04,764 --> 00:37:07,391
kultowego serialu Netflixa
Gambit królowej,

743
00:37:07,475 --> 00:37:08,935
ale mnie się udało.

744
00:37:09,018 --> 00:37:11,562
Spójrzcie, jak siedzę z Anyą Taylor-Joy.

745
00:37:14,148 --> 00:37:15,608
Dobra, wpuśćcie ją.

746
00:37:19,820 --> 00:37:21,948
Nie przyjdzie?

747
00:37:22,031 --> 00:37:24,700
- Anya. Cześć!
- Cześć.

748
00:37:24,784 --> 00:37:26,619
Anya, nie Onya?

749
00:37:26,702 --> 00:37:29,538
- Anya, jak aneurysma.
- Jesteś pewna?

750
00:37:29,622 --> 00:37:31,457
- Na stówę.
- Dobra.

751
00:37:31,540 --> 00:37:33,251
Najpierw chciałbym zapytać,

752
00:37:33,793 --> 00:37:36,337
jak się czujesz z tym, że twój serial

753
00:37:36,420 --> 00:37:40,132
jest najpopularniejszym miniserialem
w historii Netflixa?

754
00:37:40,216 --> 00:37:41,092
Obłęd, nie?

755
00:37:41,175 --> 00:37:44,053
Tak, kompletny.

756
00:37:45,471 --> 00:37:48,391
Zajęłam się aktorstwem,
żebym nie musiała liczyć.

757
00:37:48,474 --> 00:37:49,850
Jestem kiepska z matmy.

758
00:37:49,934 --> 00:37:52,812
Mogę sobie wyobrazić
co najwyżej 5000 osób,

759
00:37:52,895 --> 00:37:58,150
ale 62 miliony domostw
to dla mnie liczba nie do ogarnięcia.

760
00:37:58,234 --> 00:38:01,153
Jestem wdzięczna.
Fajnie, że ludziom się podoba.

761
00:38:01,237 --> 00:38:03,781
Tak, bo to ciekawy serial.

762
00:38:03,864 --> 00:38:06,617
Jest niekonwencjonalny.

763
00:38:06,701 --> 00:38:10,162
Fajnie, że wzbudził takie zainteresowanie.

764
00:38:10,246 --> 00:38:12,665
Powiem ci, co mnie z nim łączy.

765
00:38:12,748 --> 00:38:17,461
Mój tata odszedł, gdy miałem cztery lata,
więc to było podobne.

766
00:38:17,545 --> 00:38:21,632
Potem zjawił się mój ojczym,
który nauczył mnie grać w szachy.

767
00:38:21,716 --> 00:38:26,053
No i mówić po niemiecku i zbierać monety.

768
00:38:26,137 --> 00:38:28,139
Trzy cechy nerda.

769
00:38:28,222 --> 00:38:31,767
Gdy ojczym zmarł,
nie miałem z kim grać w szachy.

770
00:38:31,851 --> 00:38:35,813
Był dla mnie jak dozorca z serialu.
Przestałem grać.

771
00:38:35,896 --> 00:38:38,107
No i wyglądam jak Benny.

772
00:38:38,190 --> 00:38:39,900
Też tak kiedyś wyglądałam.

773
00:38:39,984 --> 00:38:42,820
- Musisz usłyszeć tę historię.
- Dobra.

774
00:38:42,903 --> 00:38:45,323
Gdy miałam dziewięć lat,

775
00:38:45,406 --> 00:38:47,700
wszyscy naokoło mówili:

776
00:38:47,783 --> 00:38:50,119
„Ty jesteś sobowtórem Angeliny Jolie”,

777
00:38:50,202 --> 00:38:52,705
„Ty przypominasz Cate Blanchett”.

778
00:38:52,788 --> 00:38:56,000
Nie mogli znaleźć aktorki dla mnie,
aż ktoś wypalił:

779
00:38:56,083 --> 00:38:58,836
„Wyglądasz jak dzieciak
z To właśnie miłość”.

780
00:38:58,919 --> 00:39:01,380
Miałam się już obrazić,

781
00:39:01,464 --> 00:39:04,216
bo porównali mnie do chłopaka,
ale pomyślałam:

782
00:39:04,300 --> 00:39:06,927
„Chrzanić to. Jest słodki”.

783
00:39:07,011 --> 00:39:09,889
Dowiedziałem się o serialu na Instagramie.

784
00:39:09,972 --> 00:39:12,224
Wrzuciłem waszą fotkę, a ktoś napisał:

785
00:39:12,308 --> 00:39:14,185
„Ten koleś wygląda jak ty”.

786
00:39:14,268 --> 00:39:17,772
Odpisałem: „Jak ja
po dziewięciu dniach wciągania mety”.

787
00:39:18,314 --> 00:39:21,567
Ale dzieciak nieźle wygląda
i ma bajerancki kapelusz.

788
00:39:21,650 --> 00:39:23,736
Dostrzegasz podobieństwo?

789
00:39:23,819 --> 00:39:25,738
Tak, jasne.

790
00:39:25,821 --> 00:39:27,323
- Dobra.
- Wygląda spoko.

791
00:39:27,406 --> 00:39:30,993
Musiałaś zapamiętać tekst
i sekwencje ruchów?

792
00:39:31,077 --> 00:39:33,079
- Bo są specyficzne.
- Tak.

793
00:39:33,162 --> 00:39:36,207
Jestem dumna z faktu,
że można zatrzymać film

794
00:39:36,290 --> 00:39:39,001
w każdym momencie
i zobaczyć na szachownicy

795
00:39:39,085 --> 00:39:43,047
prawdziwą partię
opartą na historycznej rozgrywce.

796
00:39:43,130 --> 00:39:47,176
Rozgrywaliśmy prawdziwe partie szachowe.

797
00:39:47,259 --> 00:39:50,096
Nikt nie rozstawiał figur za nas.

798
00:39:50,179 --> 00:39:53,808
Tak, trochę się na tym znam.
Oglądałem serial z przyjaciółmi.

799
00:39:53,891 --> 00:39:57,311
Na widok ruszającej damy
zakląłem: „Kurwa”, a oni: „Co?”.

800
00:39:57,395 --> 00:39:59,105
„Pole jest odsłonięte”.

801
00:39:59,188 --> 00:40:00,773
Zadam ci pytanie.

802
00:40:00,856 --> 00:40:03,943
Przed twoim wielkim rosyjskim meczem

803
00:40:04,026 --> 00:40:07,405
poznajesz Cleo,
z którą pijesz i masz mały…

804
00:40:08,614 --> 00:40:12,576
Myślisz, że należała do Sowietów
i zrobiła to specjalnie?

805
00:40:12,660 --> 00:40:16,789
Nie sądzę.
Myślę, że są sobą zafascynowane.

806
00:40:16,872 --> 00:40:20,376
Aktorka, która ją grała,
to Millie Brady i jest cudowna.

807
00:40:20,459 --> 00:40:23,379
Podobała mi się
chemia między tymi postaciami.

808
00:40:23,462 --> 00:40:26,841
Gdy się poznają,
przychodzi z dwoma chłopakami,

809
00:40:26,924 --> 00:40:28,926
a Beth patrzy tylko na nią.

810
00:40:29,009 --> 00:40:30,886
Więc wydaje mi się,

811
00:40:31,595 --> 00:40:33,472
że ona chce nią być,

812
00:40:33,556 --> 00:40:35,307
kochać ją.

813
00:40:35,391 --> 00:40:37,435
Dużo różnych rzeczy.

814
00:40:37,518 --> 00:40:39,687
Czy po zdjęciach…

815
00:40:41,439 --> 00:40:45,609
robiłaś coś, by się odprężyć?
Bo pewnie były męczące.

816
00:40:45,693 --> 00:40:47,695
Tak, strasznie.

817
00:40:47,778 --> 00:40:50,281
Na szczęście kręciliśmy w Berlinie.

818
00:40:50,364 --> 00:40:52,450
Zawsze chciałam tam mieszkać.

819
00:40:53,200 --> 00:40:55,369
Czułam, że to moje miasto.

820
00:40:55,453 --> 00:40:58,289
Pojechaliśmy tam kiedyś
promować Duże dzieci.

821
00:40:58,372 --> 00:41:00,374
Niektórzy pamiętają? Dzięki.

822
00:41:01,125 --> 00:41:03,669
Duże dzieci to film.
Nie wiem, czy go znasz.

823
00:41:03,752 --> 00:41:08,007
Byłam wielką fanką 8 prostych zasad.

824
00:41:08,090 --> 00:41:09,425
Nie gadaj.

825
00:41:09,508 --> 00:41:12,178
Oglądałam go po szkole.

826
00:41:12,261 --> 00:41:14,638
Dziękuję bardzo, bo…

827
00:41:14,722 --> 00:41:18,267
Jeśli nie znają mnie w Europie,
to tam nie jadę.

828
00:41:18,350 --> 00:41:20,436
Takie mam zasady.

829
00:41:21,437 --> 00:41:23,439
Zagramy w głupią grę.

830
00:41:23,522 --> 00:41:25,774
- Nie masz wyjścia.
- Spoko.

831
00:41:25,858 --> 00:41:27,943
Dobra.

832
00:41:28,611 --> 00:41:32,698
Przeczytam ci cztery sprośne pojęcia.

833
00:41:32,781 --> 00:41:37,620
Trzy z nich to terminy szachowe,
jedno nie. Zgadnij które.

834
00:41:38,287 --> 00:41:39,788
- Dobra.
- Zaczynamy.

835
00:41:39,872 --> 00:41:41,290
Desperado,

836
00:41:42,291 --> 00:41:43,292
odwrócone związanie,

837
00:41:43,876 --> 00:41:45,628
poidełko Mississippi,

838
00:41:45,711 --> 00:41:46,921
odstały pion.

839
00:41:49,924 --> 00:41:51,467
Słyszałaś o nich?

840
00:41:53,010 --> 00:41:55,888
- Odwrócone związanie to termin szachowy.
- Okej.

841
00:41:56,472 --> 00:41:58,974
Co to było… Mississippi?

842
00:41:59,058 --> 00:42:00,601
Poidełko.

843
00:42:00,684 --> 00:42:02,311
- Chyba nie pasuje.
- Nie.

844
00:42:02,394 --> 00:42:04,104
- Nie.
- Wiesz co?

845
00:42:04,813 --> 00:42:06,273
Spryciula. To…

846
00:42:06,357 --> 00:42:09,276
nie jest termin szachowy.
Dobra, następne. Gotowa?

847
00:42:09,360 --> 00:42:12,863
Kloc na klatę… Rany, chyba to znam.

848
00:42:15,366 --> 00:42:19,411
Bicie w przelocie,
odciągnięcie i gra wstępna.

849
00:42:20,162 --> 00:42:22,039
Bicie w przelocie.

850
00:42:22,122 --> 00:42:24,291
- Zuchwałe.
- Tak.

851
00:42:24,375 --> 00:42:27,795
Czekaj. Odciągnięcie i gra wstępna?

852
00:42:27,878 --> 00:42:29,046
Tak.

853
00:42:29,129 --> 00:42:31,382
Stawiam na kloca na klatę.

854
00:42:32,800 --> 00:42:35,302
Tak, bingo. To nie termin szachowy.

855
00:42:35,386 --> 00:42:38,055
Dobra, ostatnie. Na tym skończymy.

856
00:42:38,138 --> 00:42:39,557
Połączone piony,

857
00:42:40,349 --> 00:42:41,976
posunięcie wtrącone,

858
00:42:43,561 --> 00:42:44,770
samomat,

859
00:42:46,188 --> 00:42:47,273
lód na kiblu.

860
00:42:47,940 --> 00:42:49,692
Ostatni jest niedorzeczny.

861
00:42:49,775 --> 00:42:52,945
Tak, miałaś dobre przeczucie.

862
00:42:53,028 --> 00:42:56,824
Nie dotarliśmy nawet do trzepania gońca.
Na tym skończymy.

863
00:42:57,741 --> 00:43:02,162
Dzięki, że byłaś taka wyluzowana.
Serial jest świetny.

864
00:43:02,246 --> 00:43:03,747
Wielkie dzięki.

865
00:43:03,831 --> 00:43:05,624
Na razie.

866
00:43:07,585 --> 00:43:11,422
Podczas kwarantanny
wszystkim zaczęło trochę odbijać.

867
00:43:11,505 --> 00:43:15,092
Oglądaliśmy dużo seriali,
by uciec od przygnębiającego życia.

868
00:43:15,175 --> 00:43:18,762
Najbardziej wyczekiwanym serialem
był czwarty sezon The Crown.

869
00:43:18,846 --> 00:43:19,972
Spójrzcie.

870
00:43:20,055 --> 00:43:23,267
Wybacz, kiepski moment na taką wyprawę.

871
00:43:23,350 --> 00:43:26,604
Nic mi nie będzie.
Będę zamknięta w pałacu, sama…

872
00:43:28,272 --> 00:43:30,316
- Nie tak długo.
- Sześć tygodni.

873
00:43:30,399 --> 00:43:32,860
- Prędko zlecą.
- Wątpię.

874
00:43:34,653 --> 00:43:36,947
Do zobaczenia przy ołtarzu.

875
00:43:40,784 --> 00:43:43,996
Poprosiłem panią Parker Bowles,
by się z tobą skontaktowała.

876
00:43:44,079 --> 00:43:46,248
Twoją byłą? Dlaczego to zrobiłeś?

877
00:43:46,874 --> 00:43:48,751
Bo miło się z nią spędza czas.

878
00:43:49,918 --> 00:43:52,296
Powitajmy aktorów z The Crown,

879
00:43:52,379 --> 00:43:54,548
Emmę Corrin i Josha O’Connora.

880
00:43:56,634 --> 00:43:58,177
Witajcie!

881
00:44:01,472 --> 00:44:03,515
Super.

882
00:44:03,599 --> 00:44:04,808
Cześć wam.

883
00:44:04,892 --> 00:44:06,101
- Cześć.
- Hej.

884
00:44:06,185 --> 00:44:08,896
Krótkie pytanie. Właściwie jest długie.

885
00:44:09,897 --> 00:44:13,651
Oglądałem scenę, w której się poznajecie.

886
00:44:13,734 --> 00:44:17,404
Poznajecie się, a ten przystojniak mówi:

887
00:44:17,488 --> 00:44:20,866
„Może zajrzysz w weekend na zamek?”.

888
00:44:20,949 --> 00:44:22,326
Pamiętasz to?

889
00:44:22,409 --> 00:44:25,496
„Będzie parę królów i królowych, luz”.

890
00:44:25,579 --> 00:44:28,916
Jedziesz tam,
co musiało być onieśmielające,

891
00:44:28,999 --> 00:44:30,959
a oni zabierają cię na polowanie,

892
00:44:31,043 --> 00:44:33,295
o czym marzy każda dziewczyna.

893
00:44:33,379 --> 00:44:36,256
A gdy potem wracasz
i wsiadasz do samochodu,

894
00:44:36,340 --> 00:44:39,677
po tym długim weekendzie,
on cię nie całuje.

895
00:44:39,760 --> 00:44:43,222
„Przyjechał twój Uber.
Mam nadzieję, że dobrze się bawiłaś”.

896
00:44:43,305 --> 00:44:46,642
A ty: „Dobra, piątka, stary. Narka”.

897
00:44:46,725 --> 00:44:48,268
O co w tym chodziło?

898
00:44:49,978 --> 00:44:51,480
Powiem wam, co się stało.

899
00:44:51,563 --> 00:44:55,818
Scenariusz napisał Peter Morgan.

900
00:44:55,901 --> 00:44:57,945
- To jego wina.
- Tak.

901
00:44:58,028 --> 00:45:02,157
Zawsze wydawało mi się to zabawne:

902
00:45:02,241 --> 00:45:04,451
za każdym razem, gdy widziałem Emmę,

903
00:45:04,535 --> 00:45:07,746
klepałem ją po ramieniu,
z czego sobie żartowaliśmy.

904
00:45:07,830 --> 00:45:11,208
W każdym innym środowisku społecznym
byłoby to dziwne.

905
00:45:12,126 --> 00:45:14,628
Ale podoba mi się niezręczność Karola.

906
00:45:14,711 --> 00:45:16,839
- To urocze.
- Tak.

907
00:45:16,922 --> 00:45:20,217
- Tak, już nikt tak nie robi.
- Mam dla was bonus.

908
00:45:20,300 --> 00:45:24,721
Robi szponiastą rękę.
Rozmawialiśmy o tym z Joshem.

909
00:45:24,805 --> 00:45:27,307
Jego ulubiony gest to szpony na ramieniu.

910
00:45:27,391 --> 00:45:29,101
- Sexy.
- Romantyczne.

911
00:45:29,184 --> 00:45:31,979
Lekko ściska ramię.

912
00:45:32,062 --> 00:45:35,232
- Super.
- Szybki masaż?

913
00:45:35,315 --> 00:45:37,609
Muszę to wypróbować.

914
00:45:37,693 --> 00:45:39,778
- Podoba mi się.
- Kocham cię.

915
00:45:40,487 --> 00:45:43,657
Wiecie, jak przyjemnie
porozmawiać z Brytyjczykami

916
00:45:43,740 --> 00:45:45,451
w tym zwariowanym kraju?

917
00:45:45,534 --> 00:45:47,327
Witajcie, przyjaciele!

918
00:45:47,411 --> 00:45:50,372
Utknęłam tu z tymi dwoma jankesami.

919
00:45:50,456 --> 00:45:54,460
Miło porozmawiać po angielsku z Anglikami.

920
00:45:54,543 --> 00:45:57,546
Przy okazji jesteście fantastyczni.

921
00:45:57,629 --> 00:46:00,257
Jesteście młodzi. Gdy dowiedzieliście się,

922
00:46:00,340 --> 00:46:03,302
że wcielicie się
w ikony Wielkiej Brytanii,

923
00:46:03,385 --> 00:46:06,638
księcia Karola i Dianę,
sraliście ze strachu w gacie?

924
00:46:06,722 --> 00:46:08,390
Tylko bez ściemy.

925
00:46:09,516 --> 00:46:13,187
Zdecydowanie srałem w gacie.

926
00:46:13,937 --> 00:46:17,149
No co?

927
00:46:17,232 --> 00:46:19,193
Nie kumają. To poważna sprawa.

928
00:46:19,276 --> 00:46:21,320
Książę Karol też tak mówi?

929
00:46:21,403 --> 00:46:22,696
„Srałem w gacie”.

930
00:46:22,779 --> 00:46:24,823
Tak, jest jednym z nas.

931
00:46:24,907 --> 00:46:27,159
Wydaje mi się, że razem z Emmą…

932
00:46:27,242 --> 00:46:30,037
Fajne było to,
że świetnie się dogadywaliśmy

933
00:46:30,120 --> 00:46:35,751
i wiedzieliśmy,
że razem przez to przechodzimy.

934
00:46:35,834 --> 00:46:38,795
Razem udzielamy wywiadów

935
00:46:38,879 --> 00:46:42,883
i uczymy się poruszać w tym świecie.

936
00:46:42,966 --> 00:46:46,887
Gdyby nie Emma, pewnie traciłbym rozum.

937
00:46:47,763 --> 00:46:49,681
Więc z pewnością…

938
00:46:50,307 --> 00:46:54,311
jesteśmy dla siebie wsparciem,
choć głównie ja mam oparcie w niej.

939
00:46:54,937 --> 00:46:56,647
- Emma jest…
- Nie!

940
00:46:56,730 --> 00:46:59,983
…spokojna i opanowana.

941
00:47:00,067 --> 00:47:02,736
Odwalacie fenomenalną robotę, prawda?

942
00:47:02,819 --> 00:47:04,279
Fantastyczną.

943
00:47:06,240 --> 00:47:09,284
Ciekawe, kto zagra
naszą rodzinę królewską: Kardashianów,

944
00:47:09,368 --> 00:47:10,702
gdy zrobią o nich film.

945
00:47:11,537 --> 00:47:12,913
Ja zagram Khloé.

946
00:47:12,996 --> 00:47:13,997
O Boże.

947
00:47:15,040 --> 00:47:16,166
Ale popłynęła…

948
00:47:19,378 --> 00:47:20,379
Ja cię kręcę.

949
00:47:20,462 --> 00:47:24,550
Twoja suknia ślubna
jest po prostu bajeczna.

950
00:47:24,633 --> 00:47:27,803
Czy twój własny ślub nie wypadnie blado,

951
00:47:27,886 --> 00:47:29,846
skoro nosiłaś już taką suknię?

952
00:47:29,930 --> 00:47:32,057
Tak, to prawda.

953
00:47:32,140 --> 00:47:35,269
Nawet podczas przymiarki
odnosiłam takie wrażenie.

954
00:47:35,352 --> 00:47:39,690
Na jednej z nich
kostiumografka Amy zapytała:

955
00:47:39,773 --> 00:47:42,609
„Nie chcesz przyjść
na przymiarkę z mamą?”.

956
00:47:42,693 --> 00:47:44,027
Nieźle.

957
00:47:44,111 --> 00:47:47,281
A ja na to: „Nie biorę ślubu na serio.

958
00:47:47,364 --> 00:47:49,908
Mama nie musi przychodzić”.

959
00:47:49,992 --> 00:47:51,326
A może powinna.

960
00:47:51,410 --> 00:47:55,205
Nosiłaś perukę, prawda?

961
00:47:55,289 --> 00:47:56,123
Tak.

962
00:47:56,206 --> 00:47:58,792
Bo to moja fryzura od 40 lat.

963
00:47:59,459 --> 00:48:02,254
Naprawdę mi się podoba.

964
00:48:02,838 --> 00:48:05,132
Pasuje każdemu.

965
00:48:05,215 --> 00:48:06,800
Tak.

966
00:48:08,176 --> 00:48:10,387
Książę Karolu, grałeś w polo.

967
00:48:10,470 --> 00:48:12,806
Musiałeś się tego nauczyć?

968
00:48:12,889 --> 00:48:14,850
Musiałem się tego nauczyć.

969
00:48:14,933 --> 00:48:19,104
Nawet bycia w pobliżu konia.

970
00:48:19,187 --> 00:48:21,023
Nigdy nie stałem blisko konia.

971
00:48:21,106 --> 00:48:23,191
Więc to było…

972
00:48:23,275 --> 00:48:25,902
Przyznam, że to było dość trudne.

973
00:48:25,986 --> 00:48:30,949
Myślałem, że idę
na lekcję obcowania z koniem.

974
00:48:31,033 --> 00:48:34,494
Ale zaszło jakieś nieporozumienie,

975
00:48:34,578 --> 00:48:37,289
bo na następnej lekcji
siedziałem już na koniu,

976
00:48:37,372 --> 00:48:40,792
trzymałem kij i biegałem po boisku.

977
00:48:40,876 --> 00:48:43,503
To było… dość niebezpieczne.

978
00:48:43,587 --> 00:48:46,006
Choć to najlepszy sposób na naukę.

979
00:48:46,089 --> 00:48:50,177
Podobało mi się polo. Niezła zabawa.

980
00:48:50,260 --> 00:48:52,471
Ja ledwo wytrzymuję w koszulce polo.

981
00:48:53,972 --> 00:48:56,475
Mam nadzieję,

982
00:48:56,558 --> 00:49:00,604
że w jednym z odcinków
będzie crossover z Hubie ratuje Halloween.

983
00:49:00,687 --> 00:49:04,399
To inny ważny projekt Netflixa.
Mogłoby być śmiesznie.

984
00:49:04,483 --> 00:49:07,653
Wiemy, że jesteście zajęci i doceniamy,

985
00:49:07,736 --> 00:49:10,739
że znaleźliście dla nas czas. Dziękujemy.

986
00:49:10,822 --> 00:49:12,115
Dziękujemy.

987
00:49:12,199 --> 00:49:13,450
Dzięki.

988
00:49:13,533 --> 00:49:15,452
- Dzięki.
- Pa.

989
00:49:15,535 --> 00:49:19,122
Oglądajcie sezon czwarty The Crown.
Byli z nami Emma i Josh.

990
00:49:19,206 --> 00:49:20,499
Dziękujemy wam.

991
00:49:20,582 --> 00:49:23,210
- Dzięki.
- Dziękujemy.

992
00:49:23,293 --> 00:49:25,003
SIEDZIBA GŁÓWNA NETFLIXA

993
00:49:25,087 --> 00:49:28,215
WSTĘP WYŁĄCZNIE DLA RODZINY KRÓLEWSKIEJ

994
00:49:29,299 --> 00:49:30,842
Aha, The Crown.

995
00:49:30,926 --> 00:49:34,012
Jesteście gwardzistami,
którzy nie mogą się śmiać?

996
00:49:35,138 --> 00:49:36,139
To się okaże.

997
00:49:37,265 --> 00:49:38,183
Cześć.

998
00:49:40,686 --> 00:49:41,937
Kojarzycie Thrillera?

999
00:49:45,107 --> 00:49:46,733
A taniec robota?

1000
00:49:52,989 --> 00:49:54,324
I w chodakach?

1001
00:49:55,283 --> 00:49:56,618
Znacie ośmiorniczkę?

1002
00:49:59,955 --> 00:50:01,331
45 MINUT PÓŹNIEJ

1003
00:50:01,415 --> 00:50:02,499
Nie kumacie tego?

1004
00:50:02,582 --> 00:50:05,919
To greps Seinfelda.
Z jego pierwszego stand-upu…

1005
00:50:06,002 --> 00:50:08,046
David, co ty wyprawiasz?

1006
00:50:08,130 --> 00:50:11,550
Nie zaśmieją się.
To zabronione. Ścięliby im głowy.

1007
00:50:11,633 --> 00:50:15,387
Coś z nimi nie teges.
Pokazałem im najlepsze skecze.

1008
00:50:16,012 --> 00:50:20,267
Jak chcesz, żeby się uśmiali,
pokaż im swojego siurka.

1009
00:50:23,854 --> 00:50:25,313
Siri, co to siurek?

1010
00:50:32,571 --> 00:50:35,991
Kolejny gość jest naszym kolegą po fachu.

1011
00:50:36,074 --> 00:50:38,535
Spójrzcie na klip z nowego programu.

1012
00:50:38,618 --> 00:50:41,705
Nie przepadam za prywatnymi szkołami.

1013
00:50:41,788 --> 00:50:44,458
Ani trochę.

1014
00:50:44,541 --> 00:50:47,794
Mimo że moje dzieci do takich chodzą.

1015
00:50:47,878 --> 00:50:50,922
Prywatne szkoły
chronią dzieci przed światem.

1016
00:50:51,006 --> 00:50:55,218
Przed cholerną rzeczywistością.

1017
00:50:55,969 --> 00:50:59,723
W prywatnych szkołach rodzą się suki.
Takie mam zdanie.

1018
00:50:59,806 --> 00:51:02,225
Powiedziałem to i tego nie odwołam.

1019
00:51:02,309 --> 00:51:05,771
Tak, kurwa, czuję.
Prywatne szkoły hodują suki!

1020
00:51:07,230 --> 00:51:10,066
Jestem w strefie komfortu, będzie ostro.

1021
00:51:10,150 --> 00:51:11,902
Mówię, co czuję.

1022
00:51:12,486 --> 00:51:16,156
Co robi facet po prywatnej szkole,
gdy dostanie w ryj?

1023
00:51:16,656 --> 00:51:18,575
Szuka nauczyciela.

1024
00:51:23,038 --> 00:51:25,749
Powitajmy Kevina Harta!

1025
00:51:27,667 --> 00:51:28,668
Oto on.

1026
00:51:29,669 --> 00:51:32,380
Spójrzcie na tego aniołka.
Dobrze się trzymasz.

1027
00:51:33,215 --> 00:51:34,966
- Cześć, Kevin.
- Cześć.

1028
00:51:35,050 --> 00:51:37,677
- Co słychać?
- Wyglądasz jak twardziel.

1029
00:51:37,761 --> 00:51:39,763
À propos, mam newsa.

1030
00:51:41,139 --> 00:51:44,309
Najczęściej oglądanym
stand-upem w 2020 roku był twój.

1031
00:51:46,061 --> 00:51:48,104
- Serio?
- Wielka sprawa.

1032
00:51:48,188 --> 00:51:49,606
Znów się udało, co?

1033
00:51:49,689 --> 00:51:52,818
Nie wierzę, że mnie pobił.
To jakieś wariactwo.

1034
00:51:56,446 --> 00:51:58,573
Świetnie.

1035
00:51:58,657 --> 00:52:00,867
Nazywa się Zero Fucks Given,

1036
00:52:00,951 --> 00:52:03,370
ale ja nie kładę na to lachy.

1037
00:52:04,412 --> 00:52:06,498
Skąd ten tytuł?

1038
00:52:07,582 --> 00:52:10,544
Chciałem przykuć nim uwagę.

1039
00:52:10,627 --> 00:52:14,172
Zero Fucks Given oznacza, że kładę lachę,

1040
00:52:14,256 --> 00:52:19,386
czuję się ze sobą komfortowo,

1041
00:52:20,053 --> 00:52:22,806
również w moim środowisku,

1042
00:52:22,889 --> 00:52:26,351
a wszystko inne nie ma dużego znaczenia.

1043
00:52:26,434 --> 00:52:30,188
Gdy mówię, że kładę lachę, oznacza to,

1044
00:52:30,272 --> 00:52:35,235
że czuję się komfortowo,
myśląc o życiu, jakie wybrałem.

1045
00:52:35,318 --> 00:52:39,322
To życie ojca i głowy rodziny.

1046
00:52:40,115 --> 00:52:42,200
Który lubi przebywać w domu,

1047
00:52:42,284 --> 00:52:45,787
ma pewne opinie na temat innych,

1048
00:52:45,871 --> 00:52:49,541
starzeje się i łatwiej wpada w irytację.

1049
00:52:49,624 --> 00:52:54,170
Kładę lachę na moje nastawienie

1050
00:52:54,254 --> 00:52:55,922
i po prostu jestem sobą.

1051
00:52:56,006 --> 00:53:00,218
Nie przejmuję się krytyką
i opiniami innych ludzi.

1052
00:53:00,302 --> 00:53:02,345
Stąd tytuł.

1053
00:53:02,429 --> 00:53:04,514
Tak, zgadzam się.

1054
00:53:04,598 --> 00:53:08,727
Można by to odnieść
również do żartów, które mówimy.

1055
00:53:08,810 --> 00:53:11,062
Komedia staje się…

1056
00:53:11,146 --> 00:53:14,399
Najlepiej, jakbyśmy w kółko
opowiadali te same żarty.

1057
00:53:14,482 --> 00:53:17,152
Wszyscy by je rozumieli i byli zadowoleni.

1058
00:53:17,235 --> 00:53:21,072
Trudno być komikiem w tych czasach.
Kiedyś byliśmy awangardowi,

1059
00:53:21,156 --> 00:53:24,492
próbowaliśmy nowych rzeczy,
co wyróżniało dobrego komika.

1060
00:53:24,576 --> 00:53:27,287
A teraz ludzie cię atakują. Śliska sprawa.

1061
00:53:27,370 --> 00:53:28,371
Tak.

1062
00:53:28,455 --> 00:53:30,582
Dlatego musisz czuć się komfortowo

1063
00:53:30,665 --> 00:53:33,877
z tym, gdzie jesteś i kim jesteś.

1064
00:53:33,960 --> 00:53:39,049
Jeśli znajdziesz w tym
szczęście i pewność siebie,

1065
00:53:39,132 --> 00:53:44,137
reszta przestanie się liczyć.
Oprócz tego, że czerpałem z mojego życia,

1066
00:53:44,220 --> 00:53:48,600
byłem wyluzowanym ojcem
ze zwariowanym stylem życia,

1067
00:53:48,683 --> 00:53:50,894
którego doświadczyły moje dzieciaki,

1068
00:53:50,977 --> 00:53:53,855
a moja żona
przeżywała ze mną wzloty i upadki,

1069
00:53:53,939 --> 00:53:57,692
jestem jak otwarta księga.

1070
00:53:57,776 --> 00:53:59,152
Niczego nie ukrywałem.

1071
00:53:59,235 --> 00:54:02,906
Zawsze musisz liczyć się
z jakąś reakcją czy gadaniem,

1072
00:54:02,989 --> 00:54:05,533
ale umiejętność kładzenia lachy

1073
00:54:05,617 --> 00:54:08,536
na opinie dotyczące moich uczuć

1074
00:54:09,412 --> 00:54:11,957
to coś, co mnie najbardziej cieszy.

1075
00:54:12,040 --> 00:54:16,044
W scenie, którą widzieliśmy,
mówisz o prywatnych szkołach,

1076
00:54:16,127 --> 00:54:20,298
i gdy się nad tym zastanowię,
wszyscy świetni komicy, jakich znam

1077
00:54:20,382 --> 00:54:22,258
i którzy odnieśli sukces,

1078
00:54:23,051 --> 00:54:26,137
chodzili do szkół publicznych,

1079
00:54:26,221 --> 00:54:30,600
ale teraz, gdy im się dobrze powodzi,
czują się pod presją,

1080
00:54:30,684 --> 00:54:32,978
by wysyłać dzieci do prywatnych szkół.

1081
00:54:33,061 --> 00:54:37,023
Zaczynasz się zastanawiać,
czy to polepszy czy pogorszy sytuację,

1082
00:54:37,107 --> 00:54:39,609
bo wszyscy trochę męczyliśmy się w szkole.

1083
00:54:39,693 --> 00:54:43,655
Trudno udawać, że nie jesteś bogaty.
Dzieci Beyoncé…

1084
00:54:43,738 --> 00:54:46,449
Czyżby?
Trudno ci udawać, że nie jesteś bogaty?

1085
00:54:46,533 --> 00:54:48,660
Problemy Davida Spade’a!

1086
00:54:48,743 --> 00:54:50,662
Gdy jesteś dzieckiem…

1087
00:54:50,745 --> 00:54:53,623
Jesteś dzieckiem Beyoncé
i masz sprzedawać lemoniadę.

1088
00:54:53,707 --> 00:54:56,209
Myślisz: „Serio mam to odbębniać?

1089
00:54:56,292 --> 00:54:59,254
Dostanę sto milionów.
Muszę stwarzać pozory?

1090
00:54:59,838 --> 00:55:02,674
Dobra, niech będzie.
50 centów za lemoniadę”.

1091
00:55:02,757 --> 00:55:04,592
To musi być dziwne.

1092
00:55:04,676 --> 00:55:08,221
Nie mówię, że dla mnie.
Żyję od pierwszego do pierwszego.

1093
00:55:10,557 --> 00:55:15,979
Dzieci nie prosiły,
by urodzić się w takich warunkach.

1094
00:55:16,062 --> 00:55:19,691
Jesteś artystą estradowym,
masz na koncie wielkie sukcesy.

1095
00:55:19,774 --> 00:55:23,278
Jeśli odnosisz wielki sukces,
a zaczynałeś od niczego,

1096
00:55:23,361 --> 00:55:26,114
sam do wszystkiego doszedłeś,

1097
00:55:26,197 --> 00:55:30,910
to nie wina twoich dzieci,
że one już nie muszą tego robić,

1098
00:55:30,994 --> 00:55:35,540
że urodziły się
w warunkach pełnych możliwości.

1099
00:55:35,623 --> 00:55:38,084
Jako rodzic musisz znaleźć równowagę.

1100
00:55:38,168 --> 00:55:40,879
Jeśli chodzi o mnie i prywatne szkoły,

1101
00:55:40,962 --> 00:55:44,340
nie lubię tego ciągłego…

1102
00:55:45,467 --> 00:55:47,594
To, co uważam za obłęd,

1103
00:55:47,677 --> 00:55:52,307
to nieustanne próby zrozumienia,
co prywatna szkoła robi dla tych dzieci.

1104
00:55:52,390 --> 00:55:55,560
Zawsze chcą pomagać znaleźć odpowiedzi

1105
00:55:55,643 --> 00:55:57,270
i motywować dziecko.

1106
00:55:57,353 --> 00:55:59,773
Czasami dziecko musi ponieść porażkę,

1107
00:55:59,856 --> 00:56:03,818
by zrozumieć, dlaczego to ważne
i co powinno robić.

1108
00:56:03,902 --> 00:56:06,571
To mi się nie podoba
w prywatnych szkołach.

1109
00:56:06,654 --> 00:56:09,574
Racja, Kevin.
Tu London. Cześć, skarbie.

1110
00:56:09,657 --> 00:56:12,077
- Cześć, London.
- Cześć, skarbie.

1111
00:56:12,160 --> 00:56:13,578
Tu Fortune.

1112
00:56:16,456 --> 00:56:18,166
Mam pytanko.

1113
00:56:18,249 --> 00:56:20,376
Jaki jest twój największy sukces

1114
00:56:20,460 --> 00:56:24,255
i dlaczego ma związek
z produkcją mojego programu na Netflixie?

1115
00:56:25,048 --> 00:56:28,343
Po pierwsze,
twój program jest niesamowity.

1116
00:56:28,426 --> 00:56:32,597
To wielkie osiągnięcie
dla Hartbeat Productions.

1117
00:56:32,680 --> 00:56:34,933
- Dzięki, Kevinie Hart!
- To prawda.

1118
00:56:35,016 --> 00:56:36,684
Mówię poważnie.

1119
00:56:36,768 --> 00:56:40,980
To pierwszy kobiecy program komediowy,
jaki wyprodukowałem.

1120
00:56:41,064 --> 00:56:43,191
Jesteś pierwszą czarnoskórą kobietą,

1121
00:56:43,274 --> 00:56:46,986
której przydzieliliśmy
godzinny program komediowy.

1122
00:56:47,070 --> 00:56:48,947
To niezwykłe osiągnięcie,

1123
00:56:49,030 --> 00:56:51,449
nie tylko dla mnie, ale i dla firmy.

1124
00:56:51,533 --> 00:56:53,451
A oprócz tego…

1125
00:56:53,535 --> 00:56:56,830
największym osiągnięciem
były oczywiście narodziny córki.

1126
00:56:56,913 --> 00:57:00,792
Do naszej rodziny
dołączyła Kaori Mai Hart.

1127
00:57:01,626 --> 00:57:03,086
Bardzo się cieszę.

1128
00:57:03,169 --> 00:57:08,258
Kolejnym było nagranie
programu komediowego w tym roku,

1129
00:57:08,341 --> 00:57:11,719
w czasie pandemii,
co było nie lada wyczynem.

1130
00:57:11,803 --> 00:57:15,723
Jest więc wiele rzeczy,
za które jestem wdzięczny.

1131
00:57:15,807 --> 00:57:19,060
Ale najbardziej
cieszę się z narodzin córeczki.

1132
00:57:20,603 --> 00:57:21,604
Jasne.

1133
00:57:21,688 --> 00:57:24,399
Dzięki, że znalazłeś czas.
Kręcisz teraz film.

1134
00:57:24,482 --> 00:57:26,901
Dzięki za rozmowę i do usłyszenia.

1135
00:57:26,985 --> 00:57:29,529
- Dzięki, Kevin!
- Gratulacje.

1136
00:57:29,612 --> 00:57:32,073
Zajebisty program. Dzięki za wsparcie.

1137
00:57:32,157 --> 00:57:33,533
Doceniam to.

1138
00:57:33,616 --> 00:57:35,577
Fajnie to oglądać.

1139
00:57:35,660 --> 00:57:38,413
Na pewno jeszcze do was zajrzę.

1140
00:57:38,496 --> 00:57:41,207
Tylko będę mówił o czymś innym.

1141
00:57:41,291 --> 00:57:43,084
- Dzięki, Kevin.
- Dzięki.

1142
00:57:43,168 --> 00:57:46,504
Oglądajcie Zero Fucks Given.
To był Kevin Hart.

1143
00:57:47,297 --> 00:57:49,466
To by było na tyle.

1144
00:57:49,549 --> 00:57:51,593
Tak łatwo się nas nie pozbędziecie.

1145
00:57:51,676 --> 00:57:54,929
Cała nasza trójka
wróci z The Netflix Afterparty

1146
00:57:55,013 --> 00:57:56,848
na początku roku 2021.

1147
00:57:57,599 --> 00:57:59,767
- Lepiej nas oglądajcie.
- Tak jest.

1148
00:58:00,810 --> 00:58:05,356
W pierwszym odcinku pojawi się
obsada serialu Cobra Kai i Bill Burr.

1149
00:58:05,440 --> 00:58:08,485
Do zobaczenia w nowym roku
w The Netflix Afterparty.

1150
00:58:08,568 --> 00:58:09,652
Tak!

1151
00:58:09,736 --> 00:58:10,862
Dzięki!

1152
00:58:11,404 --> 00:58:12,989
Dziękujemy.

1153
00:58:49,067 --> 00:58:51,986
Napisy: Monika Bartz



