1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,673 --> 00:00:09,676
‎(ผลงานสแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:13,680 --> 00:00:17,559
‎(สุดยอดโชว์แห่งปีสุดห่วย)

5
00:00:19,769 --> 00:00:20,603
‎ไง

6
00:00:21,896 --> 00:00:22,731
‎ทุกคน

7
00:00:24,733 --> 00:00:25,859
‎ครับ

8
00:00:27,485 --> 00:00:28,903
‎ไงทุกคน ดีใจที่ได้เจอกัน

9
00:00:28,987 --> 00:00:32,115
‎ขอบคุณที่มากันนะ
‎NETFLIX ให้ผมได้เดี่ยวไมค์กะเขาซะที

10
00:00:32,198 --> 00:00:36,327
‎พวกเขาชอบมุกผมมากซะจน
‎ไม่อยากให้ผมเล่นคนเดียว ก็เลย…

11
00:00:36,411 --> 00:00:39,372
‎ปรบมือต้อนรับฟอร์จูน ฟีมสเตอร์
‎กับลอนดอน ฮิวส์หน่อย

12
00:00:41,750 --> 00:00:43,209
‎คืนนี้จัดหนักจัดเต็มสุดๆ

13
00:00:43,293 --> 00:00:46,379
‎ทั้งเอ็มม่า คอร์รินกับจอช โอคอนเนอร์
‎จากเดอะคราวน์

14
00:00:46,463 --> 00:00:49,758
‎ลอเรนกับแคเมรอน แฮมิลตัน
‎จากวิวาห์แปลกหน้า

15
00:00:50,508 --> 00:00:52,635
‎ลิลี่ คอลลินส์จากเอมิลี่ในปารีส

16
00:00:53,636 --> 00:00:56,097
‎แอนยา เทย์เลอร์-จอย
‎จากเกมกระดานแห่งชีวิต

17
00:00:56,181 --> 00:00:59,559
‎ริค เคิร์กแฮมจากราชาเสือ
‎และเควิน ฮาร์ทจากเรื่องอื่นๆ

18
00:01:00,643 --> 00:01:02,228
‎โห

19
00:01:03,396 --> 00:01:04,689
‎ตัวเด็ดๆ เพียบ

20
00:01:04,773 --> 00:01:06,608
‎- จัดเต็มไหมล่ะ
‎- สุดๆ

21
00:01:06,691 --> 00:01:09,402
‎ปีนี้ NETFLIX เองก็มีรายการเด็ดๆ เยอะเลย

22
00:01:09,486 --> 00:01:13,073
‎เยอะซะจนผมว่า NETFLIX
‎น่าจะมีงานมอบรางวัลของตัวเอง

23
00:01:13,156 --> 00:01:15,408
‎แล้วก็นึกได้ว่า "มีแล้วนี่ เอ็มมี่ไง"

24
00:01:16,367 --> 00:01:19,245
‎แล้วก็ออสการ์กับรางวัลเคเบิลเอซ

25
00:01:19,329 --> 00:01:22,582
‎สิบสองเดือนที่ผ่านมา
‎เป็นสิบปีที่น่าจดจำที่สุดในชีวิตผม

26
00:01:22,665 --> 00:01:24,084
‎มีเรื่องเกิดขึ้นมากมาย

27
00:01:24,167 --> 00:01:27,045
‎อีลอน มัสก์กับไกรมส์มีลูกด้วยกัน

28
00:01:27,128 --> 00:01:28,129
‎ตั้งชื่อว่า…

29
00:01:30,381 --> 00:01:35,595
‎ไม่หรอก ผมว่าชื่อจริงๆ คือ
‎เอ็กซ์-อี-ไอ-ที-หนึ่ง-สอง

30
00:01:35,678 --> 00:01:37,430
‎หรือที่ผมเรียกว่า "น้องบิงโก"

31
00:01:39,224 --> 00:01:41,476
‎เหมือนชื่อวัคซีนเลย

32
00:01:41,559 --> 00:01:42,560
‎ครับ

33
00:01:42,644 --> 00:01:44,813
‎พวกเขาตั้งชื่อลูกเหมือนวัคซีนในอนาคต

34
00:01:46,439 --> 00:01:50,026
‎มีอะไรอีกนะ
‎ดิสนี่คอนเฟิร์มตัวละครไบตัวแรก

35
00:01:50,109 --> 00:01:52,028
‎ในซีรีส์อนิเมะเรื่องใหม่

36
00:01:52,111 --> 00:01:56,533
‎ที่ตั้งชื่อว่า "เดอะแมนดาลอเรียน
‎ที่บางครั้งก็รู้สึกเป็นชะนีดาลอเรียน"

37
00:01:56,616 --> 00:02:00,745
‎ฉันว่าคุณไม่รู้นะว่า
‎นั่นมันไม่ใช่ไบ… เออช่างเถอะ

38
00:02:00,829 --> 00:02:02,789
‎- ผมพูดผิดเหรอ
‎- ใช่

39
00:02:02,872 --> 00:02:05,208
‎ผมขอบอกว่านี่เป็นตัวละครไบตัวที่สอง

40
00:02:05,291 --> 00:02:08,336
‎แอเรียลจากเงือกน้อยผจญภัย
‎ชอบหอยแครงกับปลาปักเป้า

41
00:02:08,419 --> 00:02:09,587
‎จำได้ไหมฮะ

42
00:02:09,671 --> 00:02:13,049
‎พอมานึกย้อนดูแล้วก็ เออว่ะเนอะ

43
00:02:13,133 --> 00:02:15,385
‎ซะที่ไหนล่ะ อย่าตบมือค่ะ

44
00:02:17,178 --> 00:02:20,557
‎เทคาชิซิกซ์ไนน์ได้ออกจากคุกเร็ว
‎เพราะเหตุผลทางการแพทย์

45
00:02:20,640 --> 00:02:22,517
‎พวกขี้ฟ้องเจ็บเป็นจริงๆ ด้วยแฮะ

46
00:02:22,600 --> 00:02:26,271
‎ผมนึกว่าเป็นแค่คำที่คนพูดกันเฉยๆ
‎แล้วผมก็แบบ "อ้อ…"

47
00:02:26,354 --> 00:02:29,107
‎ซิกซ์ไนน์ ไม่ใช่ซิกซ์ตี้ไนน์เหรอ

48
00:02:29,190 --> 00:02:31,067
‎ในคุกอาจจะเป็นซิกซ์ตี้ไนน์ไปละ

49
00:02:33,611 --> 00:02:37,448
‎ผู้สร้างไฟเยอร์ เฟสต์
‎บิลลี่ แมคฟาร์แลนด์ถูกขังเดี่ยว

50
00:02:37,532 --> 00:02:39,993
‎หลังโดนจับได้ว่าพยายามทำพอดแคสต์

51
00:02:41,327 --> 00:02:45,123
‎ผมว่านี่ควรจะเป็นบทลงโทษ
‎ทุกคนที่พยายามทำพอดแคสต์นะ

52
00:02:46,291 --> 00:02:47,625
‎วงการดนตรีก็ใช่ย่อย

53
00:02:47,709 --> 00:02:51,254
‎อัลบั้มใหม่ของเทย์เลอร์ สวิฟต์
‎คนซื้อ 1.3 ล้านครั้งในวันเดียว

54
00:02:51,337 --> 00:02:54,424
‎ทำลายสถิติสตรีมมิ่ง
‎ทำลายสถิติดาวน์โหลด

55
00:02:54,507 --> 00:02:56,843
‎แถมยังทำลายแร็ปเปอร์ในไวโอมิงซะป่นปี้

56
00:02:58,720 --> 00:03:03,308
‎รู้ไหมว่าคานเยได้ไป 60,000 คะแนน
‎ในการเลือกตั้งประธานาธิบดีที่ผ่านมา

57
00:03:03,391 --> 00:03:05,351
‎คะแนนตามหลังเบเกิลหน้ารวมนิดเดียว

58
00:03:08,938 --> 00:03:11,524
‎ผมลงคะแนนให้เบเกิลหน้ารวมไป
‎รู้สึกโง่แดกสุดๆ

59
00:03:11,608 --> 00:03:15,528
‎ไหนๆ ก็พูดถึงคนที่ชอบบังคับ
‎ให้สาวกใส่ชุดสีเบจกันแล้ว

60
00:03:15,612 --> 00:03:19,782
‎คิมจองอุนมีปัญหาสุขภาพครั้งใหญ่
‎ในรายงานบอกว่าเพราะดื่มหนักไปหน่อย

61
00:03:19,866 --> 00:03:23,161
‎ถ้าถูกคนมองว่าเป็นไอ้ขี้เมาหยำเป
‎มันจะเสียชื่อเอาได้นะ

62
00:03:23,244 --> 00:03:25,622
‎คงไม่อยากให้คน
‎มองว่าเป็นเผด็จการบ้าคลั่ง

63
00:03:25,705 --> 00:03:27,707
‎ที่ควบฉายาเมรีขี้เมาไปด้วย

64
00:03:29,292 --> 00:03:31,252
‎ผมเลิกคบมันไปละ

65
00:03:31,920 --> 00:03:34,339
‎พอเมาแม่งเรื้อนฉิบหาย

66
00:03:35,089 --> 00:03:37,133
‎ปีนี้มีหลายอย่างเกิดขึ้นครั้งแรก

67
00:03:37,216 --> 00:03:41,888
‎เดอะแบชเลอร์ประกาศว่า
‎แมตต์ เจมส์จะเป็นแบชเลอร์ผิวดำคนแรก

68
00:03:41,971 --> 00:03:43,348
‎เจ๋งเนอะ ใช่ไหม

69
00:03:45,016 --> 00:03:47,352
‎คณะผู้จัดบอกว่า
‎ถึงเวลาให้โอกาสชายผิวดำ

70
00:03:47,435 --> 00:03:50,146
‎ที่ไม่ใช่นักกีฬามืออาชีพ
‎ได้แอ๊วสาวผิวขาวมั่ง

71
00:03:50,230 --> 00:03:53,775
‎- ว้าว
‎- ว้าวเหรอ

72
00:03:53,858 --> 00:03:55,443
‎แถวนี้มีแมวหง่าวรึไง

73
00:03:56,069 --> 00:03:58,363
‎- ว้าว
‎- ใช่ ขนาดฉันยังสมัครไปเลย

74
00:04:00,865 --> 00:04:03,368
‎ติ๊กต่อกฮิตหนักมากในช่วงกักตัว

75
00:04:03,451 --> 00:04:05,745
‎มีรายงานว่าดาราติ๊กต่อกตัวท็อปๆ

76
00:04:05,828 --> 00:04:08,289
‎อาจจะหาเงินได้ถึง 5 ล้านดอลลาร์ในหนึ่งปี

77
00:04:08,373 --> 00:04:12,293
‎คิม คาร์แดเชียนถึงกับตัดพ้อว่า
‎"รู้งี้น่าจะทำวิดีโอเต้น

78
00:04:12,377 --> 00:04:13,628
‎แทนที่จะทำ…

79
00:04:15,880 --> 00:04:17,423
‎ไม่ขาดสายกันเลยทีเดียว"

80
00:04:17,507 --> 00:04:19,759
‎เอาละ งั้นมาเข้าเรื่องกันเลย

81
00:04:22,720 --> 00:04:23,721
‎เยี่ยม

82
00:04:24,597 --> 00:04:27,016
‎พริ้วมากจ้า

83
00:04:27,600 --> 00:04:29,185
‎- พริ้วจริง
‎- ลื่นไหลสุด

84
00:04:29,852 --> 00:04:33,481
‎ทุกคนครับ เรื่องใหญ่อันดับต้นๆ ของปีนี้

85
00:04:33,564 --> 00:04:34,816
‎ก็คงหนีไม่พ้นไวรัสโคโรน่า

86
00:04:34,899 --> 00:04:37,360
‎- ใช่เลย
‎- ผมว่าคงฟันธงได้ละเนอะ

87
00:04:37,443 --> 00:04:41,114
‎พวกคุณเห็นด้วย
‎หรือไม่เห็นด้วยอย่างไรบ้างครับ

88
00:04:41,197 --> 00:04:42,365
‎อยู่ฝั่งไหนเหรอ

89
00:04:43,825 --> 00:04:47,120
‎เห็นด้วยแน่นอนค่ะ
‎เพราะฉันย้ายไปอยู่แอลเอ

90
00:04:47,203 --> 00:04:49,831
‎เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ เพื่อเป็นดารา

91
00:04:50,581 --> 00:04:53,668
‎แล้วไวรัสโคโรน่าก็ระบาด
‎หลังจากนั้นเมืองก็ล็อกดาวน์

92
00:04:53,751 --> 00:04:55,086
‎เกิดสงครามเชื้อชาติ

93
00:04:56,504 --> 00:04:59,299
‎เกิดไฟป่าแคลิฟอร์เนีย
‎ขี้เถ้าตกลงมาจากฟากฟ้า

94
00:04:59,382 --> 00:05:02,343
‎ประเทศนี้รักษาพยาบาลไม่ฟรี
‎ไม่รู้ว่ารู้รึยังนะ

95
00:05:02,427 --> 00:05:04,554
‎แต่ฉันได้งานนี้ เริ่มจะมีโชคกับเขาละ

96
00:05:04,637 --> 00:05:06,347
‎- รับทรัพย์กันไป
‎- เยี่ยมเลย

97
00:05:06,431 --> 00:05:09,684
‎- เริ่มจะแบบว่า…
‎- ความฝันของอเมริกันชนแท้ๆ

98
00:05:09,767 --> 00:05:10,727
‎ปังเว่อร์

99
00:05:10,810 --> 00:05:13,646
‎ฉันก็ย้ายมาอยู่แอลเอ
‎เพื่อมาเป็นดาราเหมือนกัน

100
00:05:15,440 --> 00:05:16,566
‎เยี่ยมมากครับ

101
00:05:16,649 --> 00:05:21,321
‎ผมจำได้ว่าเราติดแหง่กอยู่บ้านตั้งนาน
‎แล้วผู้ว่ารัฐก็บอกว่า

102
00:05:21,404 --> 00:05:24,073
‎"เอาละ เราจะเริ่มปลดล็อกดาวน์เฟสแรกกัน"

103
00:05:24,157 --> 00:05:25,616
‎ผมนี่แบบ "ปลดซะทีโว้ย"

104
00:05:25,700 --> 00:05:28,911
‎แล้วเขาก็ว่า "เริ่มจากพรุ่งนี้
‎เหมืองหินจะเปิดละนะ

105
00:05:29,912 --> 00:05:34,000
‎แล้วก็ศูนย์อนุรักษ์พันธุ์หนอนแก้ว
‎กับร้านซ่อมอุปกรณ์ยิงธนู"

106
00:05:34,083 --> 00:05:35,752
‎ผมนี่แบบ "เชี่ยไรวะครับ

107
00:05:35,835 --> 00:05:38,671
‎ไม่มีอะไรที่ตูทำเลยนี่
‎แค่อยากไปกินข้าวตามร้าน

108
00:05:38,755 --> 00:05:40,548
‎ให้ตายเหอะวะ อะไรก็ได้"

109
00:05:40,631 --> 00:05:42,425
‎ใช่ค่ะ นี่เป็นช่วงที่ลำบากมาก

110
00:05:42,508 --> 00:05:47,221
‎ก่อนหน้าโรคระบาด
‎ฉันหนักแค่ 50 โลกว่าๆ

111
00:05:48,264 --> 00:05:49,766
‎- แล้วพอ…
‎- หุ่นเซี๊ยะมาก

112
00:05:49,849 --> 00:05:50,850
‎เริ่ดค่ะ

113
00:05:50,933 --> 00:05:52,935
‎แล้วทุกอย่างมันก็เปลี่ยนแปลงไป

114
00:05:54,771 --> 00:05:58,066
‎- อาร์. เคลลี่ไม่ได้คบโควิด-15 รู้ปะ
‎- หยุดเลยนะ

115
00:05:58,149 --> 00:06:00,234
‎ผมว่ามันเป็นแค่ข่าวลือ

116
00:06:00,318 --> 00:06:02,945
‎- เดวิด ให้ตายเหอะ
‎- ไม่มีหลักฐานซะหน่อย

117
00:06:03,029 --> 00:06:03,863
‎ให้ตาย

118
00:06:03,946 --> 00:06:05,907
‎มีเรื่องดีๆ ช่วงกักตัวกันไหมครับ

119
00:06:05,990 --> 00:06:08,534
‎ฉันมีงานอดิเรกใหม่ค่ะ
‎นั่นก็คืองดร่วมเพศค่ะ

120
00:06:10,161 --> 00:06:13,164
‎อย่างไม่ได้ตั้งใจ ไม่ได้เลือกแบบนั้น
‎แต่มันเป็นไปเอง

121
00:06:13,247 --> 00:06:14,916
‎ฉันก็เหมือนกัน ฉันแต่งงานค่ะ

122
00:06:19,378 --> 00:06:23,633
‎ถ้าจะหยุดคุยเรื่องนี้ได้คงต้องใช้วัคซีน
‎คุยเรื่องอื่นกันเหอะนะ เอาละ

123
00:06:23,716 --> 00:06:26,719
‎ตอนกักตัวช่วงแรกๆ
‎ก็น่าจะลำบากกันทุกคนแหละค่ะ

124
00:06:26,803 --> 00:06:29,972
‎แต่เราก็เริ่มรู้สึกดีกับชีวิตตัวเองมากขึ้น

125
00:06:30,056 --> 00:06:32,391
‎หลังจากได้ดูหนุ่มเก้งแต่งกับหมู่ชายแท้

126
00:06:32,475 --> 00:06:34,519
‎ในขณะที่กินเนื้อหมดอายุของวอลมาร์ท

127
00:06:35,186 --> 00:06:38,689
‎แขกคนต่อไปของเรา
‎ช่วยให้โจ เอ็กโซติกได้เป็นราชาเสือค่ะ

128
00:06:38,773 --> 00:06:41,025
‎โปรดต้อนรับโปรดิวเซอร์ในตำนาน

129
00:06:41,109 --> 00:06:44,654
‎ผู้โด่งดังจากสารคดี
‎ที่ปังที่สุดของ NETFLIX ในปีนี้

130
00:06:44,737 --> 00:06:47,156
‎คุณริค เคิร์กแฮมค่ะ

131
00:06:48,616 --> 00:06:51,661
‎ริค!

132
00:06:51,744 --> 00:06:53,496
‎- ริค!
‎- ริค!

133
00:06:54,038 --> 00:06:57,708
‎ริคกี้ ริค! หรือที่ฉันชอบเรียกว่า
‎"ริคเอวร่อน" สวัสดีค่ะ

134
00:06:57,792 --> 00:06:58,835
‎- ไงคะ ริค
‎- ไง

135
00:06:58,918 --> 00:07:00,545
‎ดีใจที่ได้เจอทุกคนอีกนะครับ

136
00:07:00,628 --> 00:07:03,047
‎ริคคะ หมวกนั่นน่ะ
‎ฉันไม่นึกเลยว่าเขาจะใส่

137
00:07:03,131 --> 00:07:05,967
‎ดีใจมากเลยที่ใส่
‎มันติดกับหัวเลยรึเปล่าคะ

138
00:07:06,050 --> 00:07:07,426
‎หมวกสวยนะ

139
00:07:07,510 --> 00:07:09,595
‎เป็นส่วนหนึ่งของร่างกาย ถอดไม่ได้

140
00:07:09,679 --> 00:07:12,807
‎นั่นสิ ดูเหมือนคุณยืนคุย
‎อยู่ในตู้เสื้อผ้าเลยนะคะ

141
00:07:12,890 --> 00:07:14,642
‎ทำให้นึกถึงวันคืนเก่าๆ

142
00:07:18,396 --> 00:07:20,231
‎ริค ขอบคุณที่มาร่วมคุยกับเรา

143
00:07:20,815 --> 00:07:23,860
‎คุณกับแคโรล บาสกิ้น
‎ยังเป็นเพื่อนในเฟสบุ๊คกันอยู่ไหม

144
00:07:24,777 --> 00:07:26,821
‎ยังเป็นเพื่อนในเฟสบุ๊คกันอยู่ครับ

145
00:07:26,904 --> 00:07:30,199
‎ถึงแม้เธอจะรู้อยู่เต็มอกว่า
‎ผมเชื่อว่าเธอฆ่าสามีตัวเอง

146
00:07:30,283 --> 00:07:32,118
‎แต่ก็ยังเป็นเพื่อนกับผมอยู่

147
00:07:32,201 --> 00:07:33,870
‎- ริค เจ๋งมากค่ะ
‎- สุดยอด

148
00:07:33,953 --> 00:07:36,122
‎- ริชาร์ด
‎- ริค

149
00:07:36,205 --> 00:07:38,833
‎ได้โหวตให้เธอในรายการ
‎แดนซิงวิทเดอะสตาร์ไหมคะ

150
00:07:39,750 --> 00:07:42,086
‎ไม่หรอกครับ ผมทนดูไม่ได้

151
00:07:42,170 --> 00:07:45,631
‎เป็นภาพที่ไม่น่าดูอย่างแรง เสียสายตา

152
00:07:45,715 --> 00:07:47,550
‎- ตายแล้ว
‎- โธ่ ริค

153
00:07:47,633 --> 00:07:50,887
‎หรือว่าเธอเต้นแท็ปบนหลุมศพสามีครับ
‎คุณคิดว่างั้นไหม

154
00:07:50,970 --> 00:07:54,098
‎- ว้ายตายแล้ว!
‎- ผมแค่พยายามปะติดปะต่อเรื่องเฉยๆ

155
00:07:54,182 --> 00:07:59,020
‎พอได้รู้เรื่องราวทั้งหมดแล้ว
‎คุณว่าโจคือฮีโร่หรือตัวร้ายหรือยังเทาๆ

156
00:07:59,103 --> 00:08:02,190
‎โห คืองี้นะครับ เดวิด
‎เราได้คุยกันไปก่อนหน้านี้

157
00:08:02,273 --> 00:08:06,110
‎แล้วหลังจากนั้นเรื่องราวมันก็ยัง
‎ยุ่งเหยิงจวบจนบัดนี้เลยครับ

158
00:08:06,194 --> 00:08:08,488
‎พวกเราตระเวนให้สัมภาษณ์
‎ไปออกรายการต่างๆ

159
00:08:08,571 --> 00:08:11,824
‎แล้วทุกคนก็อยากรู้กันหมดเลย
‎ว่าผมคิดยังไงเรื่องแคโรล

160
00:08:11,908 --> 00:08:14,785
‎กับสามีของเธอ
‎ซึ่งในที่สุดผมก็ออกมายอมรับว่า

161
00:08:14,869 --> 00:08:17,079
‎ใช่ครับ ผมเชื่อว่าเธอฆ่าสามีตัวเอง

162
00:08:18,039 --> 00:08:22,293
‎เรื่องทั้งหมดนี้มันบ้าหลุดโลกมากๆ

163
00:08:22,376 --> 00:08:26,506
‎ผมไม่อยากเชื่อเลยว่าผ่านไปสิบเดือนแล้ว
‎แต่คนยังพูดถึงราชาเสืออยู่

164
00:08:26,589 --> 00:08:28,341
‎แล้วมันก็ยังน่าสนใจอยู่อีก

165
00:08:28,424 --> 00:08:32,637
‎แถมยิ่งนานวันเข้า
‎ความน่าสนใจของมันก็ยิ่งเพิ่มขึ้นอีก

166
00:08:32,720 --> 00:08:35,389
‎คุณคิดว่าจะเป็นยังไง
‎ตอนที่ตกลงร่วมออกรายการ

167
00:08:35,473 --> 00:08:37,934
‎คุณคิดว่าชีวิตคุณจะเป็นยังไงต่อจากนั้น

168
00:08:38,017 --> 00:08:41,229
‎ตอนบอกว่า "เอาสิ NETFLIX
‎ผมร่วมทำสารคดีนี้ก็ได้ ชิลๆ"

169
00:08:41,312 --> 00:08:43,981
‎คืองี้นะครับ
‎ตอนที่โปรดิวเซอร์ NETFLIX ติดต่อมา

170
00:08:44,065 --> 00:08:47,068
‎ประมาณหนึ่งปีก่อนที่
‎ซีรีส์เรื่องนั้นจะเริ่มฉาย

171
00:08:47,151 --> 00:08:50,029
‎พวกเขาบอกว่า "ริค
‎เรื่องนี้มันจะต้องดังมากแน่ๆ

172
00:08:50,112 --> 00:08:51,906
‎ชีวิตคุณจะเปลี่ยนไปเลย

173
00:08:51,989 --> 00:08:55,243
‎คุณไม่มีทางรู้ได้เลยว่า
‎การสัมภาษ์นี้เป็นเรื่องใหญ่แค่ไหน

174
00:08:55,326 --> 00:08:56,536
‎จนกว่ามันจะออกฉาย"

175
00:08:56,619 --> 00:08:59,288
‎แล้วผมก็แบบว่า
‎"ครับ โอเค ให้ผมพักบ้าง"

176
00:09:01,290 --> 00:09:04,502
‎เผื่อใครไม่รู้นะคะ เมื่อกี้เขาทำท่าสาวแหน

177
00:09:05,836 --> 00:09:08,047
‎- สาวแหนโชว์
‎- ฉันยังนั่งงงอยู่เลย

178
00:09:08,130 --> 00:09:10,424
‎ท่านี้คือสาวแหนไง คำด่าแบบอังกฤษน่ะ

179
00:09:10,508 --> 00:09:11,551
‎ไว้ผมค่อยอธิบาย

180
00:09:12,468 --> 00:09:14,512
‎สรุปก็คือพวกเขาพูดถูก

181
00:09:14,595 --> 00:09:18,057
‎ตอนที่ NETFLIX
‎ลงเรื่องนี้มาในเดือนกุมภาพันธ์

182
00:09:18,140 --> 00:09:20,560
‎- ชีวิตผมก็พลิกหน้ามือเป็นหลังมือ
‎- เหรอคะ

183
00:09:20,643 --> 00:09:24,355
‎อยู่ๆ ก็ต้องมาให้สัมภาษ์วันละสามสี่รอบ

184
00:09:24,438 --> 00:09:25,940
‎เดินทางไปทั่วโลก

185
00:09:26,607 --> 00:09:29,277
‎ต้องปิดเพจนึงในเฟสบุ๊ค

186
00:09:29,360 --> 00:09:32,154
‎เพราะคนเข้าเพจกันเป็นพันๆ

187
00:09:32,238 --> 00:09:33,072
‎ค่ะ

188
00:09:33,155 --> 00:09:37,201
‎ทุกอย่างมันบ้าคลั่งมากๆ
‎ผมใช้โทรศัพท์ไม่ได้หกเดือนเต็มๆ

189
00:09:37,285 --> 00:09:39,537
‎- โห
‎- เพิ่งได้กลับมาใช้อีกเนี่ย

190
00:09:39,620 --> 00:09:41,247
‎มันวุ่นวาย บ้าคลั่งสุดๆ

191
00:09:41,330 --> 00:09:43,708
‎- ถ้าจะให้บรรยายให้เห็นภาพ…
‎- เอาเลยค่ะ

192
00:09:43,791 --> 00:09:48,379
‎เมื่ออาทิตย์ก่อน ผมได้รับ
‎ฟิเกอร์รูปริค เคิร์กแฮมทางไปรษณีย์

193
00:09:48,462 --> 00:09:49,714
‎โอ้พระเจ้า!

194
00:09:50,673 --> 00:09:52,174
‎เยี่ยมเลยค่ะ

195
00:09:52,258 --> 00:09:54,260
‎เหมือนเฟรดดี้ ครูเกอร์เลย

196
00:09:55,136 --> 00:09:57,930
‎เหมือนผู้ชายผิวขาวบ้านๆ ทั่วไป
‎แต่ฉันชอบมากเลย

197
00:09:59,890 --> 00:10:01,142
‎เราขี้ใส่มันทั้งสองคน

198
00:10:02,101 --> 00:10:06,731
‎ริคคะ คุณอัดวิดีโอไว้เยอะกว่านั้นนี่

199
00:10:06,814 --> 00:10:08,107
‎แต่มันถูกไฟไหม้ไปซะก่อน

200
00:10:08,190 --> 00:10:13,904
‎ไม่งั้นมันจะเป็นราชาเสือ
‎เวอร์ชั่นที่ยิ่งหลุดโลกกว่าเดิมรึเปล่านะ

201
00:10:14,864 --> 00:10:17,742
‎ผมว่าต้องมีเป็นลมล้มพับกันบ้างแหละ

202
00:10:17,825 --> 00:10:22,038
‎ถ้าได้ดูที่ผมถ่ายไว้ตอนแรก
‎เพื่อทำรายการเรียลลิตี้น่ะ

203
00:10:22,121 --> 00:10:26,000
‎แต่ก็อย่างที่พูดแหละ
‎มันโดนไฟใหม้เป็นตอตะโกไปแล้ว

204
00:10:26,083 --> 00:10:28,544
‎ไฟที่โจบอกว่าผมเป็นคนจุด

205
00:10:28,628 --> 00:10:30,880
‎ไฟที่โจบอกว่าแคโรลเป็นคนจุด

206
00:10:30,963 --> 00:10:31,797
‎ค่ะ

207
00:10:31,881 --> 00:10:34,759
‎ไฟที่จอห์น แฟนเขาเป็นคนจุด
‎คือใครก็ได้ที่ไม่ใช่เขา

208
00:10:34,842 --> 00:10:38,929
‎แต่ตอนนี้เรารู้จากเอฟบีไอแล้ว
‎ว่าใครคือผู้ร้ายตัวจริง

209
00:10:39,013 --> 00:10:40,389
‎ภาวะโลกร้อน

210
00:10:41,724 --> 00:10:44,060
‎น่าจะโทษภาวะโลกร้อนไว้ก่อน อาจมีทางลง

211
00:10:44,143 --> 00:10:47,021
‎แน่นอนว่าชีวิตคุณเปลี่ยนไป
‎และคุณจะกลายเป็นคนดัง

212
00:10:47,104 --> 00:10:50,983
‎แต่… คือคุณก็ดังอยู่แล้วแหละ
‎แต่ถ้าคุณเลือกคนมารับบทตัวเองได้

213
00:10:51,067 --> 00:10:54,528
‎ในราชาเสือเวอร์ชั่นหนัง
‎คุณจะเลือกใครคะ

214
00:10:54,612 --> 00:10:57,698
‎ฉันคิดดูแล้ว ฉันว่าสติงเหมาะ
‎คุณคิดว่าไงคะถ้าเป็นสติง

215
00:10:57,782 --> 00:11:00,368
‎ผมว่าก็ดีนะ เหมือนจะชมว่าผมหล่อเลย

216
00:11:01,661 --> 00:11:04,664
‎แต่เอาจริงๆ ผมได้ยินคนนั้นคนนี้

217
00:11:04,747 --> 00:11:07,124
‎บอกว่าใครควรรับบทเป็นริคในหนัง

218
00:11:07,208 --> 00:11:10,252
‎ที่ได้ยินบ่อยที่สุด
‎น่าจะเป็นบิลลี่ บ๊อบ ทอร์นตัน

219
00:11:10,336 --> 00:11:12,838
‎- เออใช่ๆ
‎- มีความคล้าย

220
00:11:12,922 --> 00:11:14,840
‎- คนนี้เหมาะค่ะ
‎- เห็นเค้าเลย

221
00:11:14,924 --> 00:11:18,094
‎ริคครับ ผมดีใจนะที่วันนี้คุณตกลง

222
00:11:18,177 --> 00:11:20,846
‎ใส่เสื้อตัวเดิมตามที่ผมขอไปในอีเมล
‎ขอบคุณนะครับ

223
00:11:20,930 --> 00:11:23,849
‎มันช่วยให้รายการดูมีเอกภาพมากเลย

224
00:11:23,933 --> 00:11:27,019
‎ขอบคุณที่มาคุยกับเราครับ
‎เราต้องได้คุยกันอีกแน่นอน

225
00:11:27,103 --> 00:11:28,437
‎- ขอบคุณ ริค
‎- ค่ะ ริค

226
00:11:28,521 --> 00:11:30,689
‎- ไว้คุยกันใหม่นะครับ
‎- บายค่ะ

227
00:11:30,773 --> 00:11:31,607
‎บายครับ

228
00:11:31,690 --> 00:11:34,151
‎ราชาเสือยังคงสตรีมมิ่งอยู่
‎ริค เคิร์กแฮมครับทุกคน

229
00:11:34,235 --> 00:11:35,277
‎เยี่ยมเลย ริค

230
00:11:39,115 --> 00:11:40,574
‎(NETFLIX รู้จักคุณ)

231
00:11:45,037 --> 00:11:46,122
‎ขออีก

232
00:11:46,205 --> 00:11:47,540
‎แน่ใจนะคะ

233
00:11:47,623 --> 00:11:48,916
‎แน่สิ

234
00:11:51,043 --> 00:11:53,129
‎หากคุณชอบผงขาวๆ

235
00:11:53,212 --> 00:11:55,464
‎คุณจะต้องชอบนาร์โคส

236
00:12:02,054 --> 00:12:03,514
‎หากคุณชอบมะเขือลูกยักษ์

237
00:12:04,807 --> 00:12:07,143
‎คุณจะต้องชอบ #แบล็กเอเอฟ

238
00:12:10,438 --> 00:12:11,480
‎ขอบใจที่บอกจ้ะ

239
00:12:12,064 --> 00:12:14,066
‎จำตอนที่ฉันออกเอสเอ็นแอลได้ไหม

240
00:12:14,150 --> 00:12:16,861
‎แซเทอร์เดย์ไนท์ไลฟ์น่ะ สมัยนั้น

241
00:12:16,944 --> 00:12:18,571
‎มีฉัน ฟาร์ลส์

242
00:12:18,654 --> 00:12:23,159
‎คริส ร็อค, แซนดุสกี้, เดน่า, เดนนิส

243
00:12:23,242 --> 00:12:24,618
‎รายการดังเป็นพลุแตก

244
00:12:24,702 --> 00:12:28,164
‎เป็นช่วงที่ดีที่สุดในชีวิตฉันเลยก็ว่าได้
‎ถึงจะเครียด แต่ก็…

245
00:12:28,747 --> 00:12:33,294
‎หากคุณชอบรำลึกถึงยุค 90
‎คุณจะต้องชอบเดอะลาสต์แดนซ์

246
00:12:33,377 --> 00:12:36,964
‎ฟาร์ลีย์อ้วนขึ้น แต่ฉันผอมลง
‎ก็เลยยังอยู่ในเฟรมได้

247
00:12:37,590 --> 00:12:38,549
‎แต่ก็… นั่นแหละ

248
00:12:41,343 --> 00:12:43,888
‎ใช่แล้ว
‎สิ่งหนึ่งที่เราได้เรียนรู้จากปี 2020

249
00:12:43,971 --> 00:12:46,557
‎คือการติดอยู่ในห้องเดียวกันหกเดือน

250
00:12:46,640 --> 00:12:48,767
‎ไม่ส่งผลดีต่อความสัมพันธ์

251
00:12:48,851 --> 00:12:51,687
‎แต่เราอาจจะเรียนรู้ข้อคิดดีๆ
‎จากคู่รักแปดคู่

252
00:12:51,770 --> 00:12:54,815
‎ที่ตกหลุมรักทั้งที่ยังไม่เห็นหน้า
‎ไปดูกันครับ

253
00:12:54,899 --> 00:12:57,902
‎ผมเจอคนที่ผมอยาก
‎ใช้เวลาทั้งชีวิตด้วยแล้วครับ

254
00:12:58,736 --> 00:13:00,946
‎ผมไม่เคยเห็นหน้าเธอมาก่อน

255
00:13:01,030 --> 00:13:03,532
‎- คุณต้องเลือกคนที่อยากแต่งงานด้วย
‎- สวัสดี

256
00:13:03,616 --> 00:13:05,075
‎ดีใจที่ได้ข่าวคราวจากคุณ

257
00:13:05,159 --> 00:13:07,870
‎คงพูดว่า "แล้วเจอกัน" ไม่ได้
‎ถ้าไม่เจอหน้ากัน

258
00:13:07,953 --> 00:13:09,622
‎(วิวาห์แปลกหน้า)

259
00:13:10,289 --> 00:13:11,457
‎ครับ

260
00:13:11,540 --> 00:13:14,627
‎ขอต้อนรับลอเรนและแคเมรอน แฮมิลตัน
‎จากวิวาห์แปลกหน้า

261
00:13:14,710 --> 00:13:16,003
‎ค่ะ

262
00:13:19,340 --> 00:13:20,382
‎ดูสิครับ

263
00:13:21,008 --> 00:13:22,051
‎เยี่ยมเลย

264
00:13:22,134 --> 00:13:23,677
‎- ยินดีต้อนรับครับ
‎- ไงคะ

265
00:13:23,761 --> 00:13:24,929
‎โอ้พระเจ้า

266
00:13:27,097 --> 00:13:29,725
‎- จัมป์สูทสะดุดตามากครับ
‎- ขอบคุณค่ะ

267
00:13:29,808 --> 00:13:31,852
‎เพราะสีชุดใช่ไหมคะ ตัดกับสีผิว

268
00:13:31,936 --> 00:13:34,813
‎ตอนผมใส่ไม่มีใครสนใจหรอก
‎แต่พอคุณใส่…

269
00:13:34,897 --> 00:13:36,440
‎- ฉันสนนะ
‎- นั่นสิ พวกเราสน

270
00:13:36,524 --> 00:13:37,358
‎ขอบคุณครับ

271
00:13:37,441 --> 00:13:40,945
‎พวกคุณไปออกรายการ แล้วมัน…

272
00:13:41,028 --> 00:13:43,531
‎คือไอ้การคบกันเป็นแฟนมันก็ยากอยู่แล้ว

273
00:13:43,614 --> 00:13:47,701
‎แต่ตอนนี้ยิ่งกดดันมากขึ้นไหม
‎เมื่อมีแฟนคลับคาดหวังให้คบกันยาวๆ

274
00:13:47,785 --> 00:13:50,371
‎แน่นอนครับ จับตาดูเราทุกฝีก้าวเลย

275
00:13:50,454 --> 00:13:52,873
‎- ใช่แล้วค่ะ
‎- ครับ

276
00:13:52,957 --> 00:13:55,960
‎"อย่าเลิกกันเชียวนะยะ
‎ไม่งั้นฉันจะไปหาถึงที่…"

277
00:13:56,043 --> 00:13:59,088
‎- มีคนส่งข้อความขู่มาหาฉันด้วย
‎- ก็แหงละ

278
00:13:59,171 --> 00:14:01,173
‎คุณแน่เลย ใช่ไหมคะ

279
00:14:02,132 --> 00:14:04,009
‎ไม่หรอก แต่มันเป็นเรื่องที่งดงาม

280
00:14:04,093 --> 00:14:06,512
‎เราดีใจมากที่แฟนคลับรักในความรักของเรา

281
00:14:06,595 --> 00:14:09,515
‎มันทำให้… ทำให้เรายิ่งอยากอยู่ด้วยกัน

282
00:14:09,598 --> 00:14:11,809
‎ไม่ใช่ว่าถ้าไม่มีแล้วจะเลิกคบนะ

283
00:14:11,892 --> 00:14:13,978
‎แปลว่าต้องมีแฟนคลับถึงจะคบกันต่อ

284
00:14:14,061 --> 00:14:15,271
‎ชักไม่แน่ใจ

285
00:14:16,772 --> 00:14:19,066
‎ถ้าเสียงของพวกคุณคนใดคนนึงไม่น่าฟังล่ะ

286
00:14:19,149 --> 00:14:21,026
‎คุณว่าเราจะมานั่งกันอยู่นี่ไหม

287
00:14:21,110 --> 00:14:23,821
‎เป็นคำถามที่ดีครับ
‎เสียงเป็นปัจจัยที่สำคัญมาก

288
00:14:23,904 --> 00:14:25,614
‎เสียงสามารถปลุกอารมณ์ได้

289
00:14:25,698 --> 00:14:29,034
‎ทำให้เรารู้สึกว่านี่คือคนนะ
‎นับว่าเป็นส่วนที่สำคัญมากเลย

290
00:14:29,118 --> 00:14:30,911
‎ดูสายตาที่เขามองเธอสิ

291
00:14:32,162 --> 00:14:34,707
‎ลอนดอนเป็นแฟนตัวยงของคู่คุณเลย

292
00:14:34,790 --> 00:14:37,918
‎ฉันพยายามสงบสติอยู่
‎ตื่นเต้นจนลนลานไปหมดแล้วจ้า

293
00:14:38,002 --> 00:14:40,004
‎แฟนตัวยงเลยค่ะ สนับสนุนเต็มที่

294
00:14:40,087 --> 00:14:42,214
‎ทีมลอเมรอน ถึงไหนถึงกันค่ะ

295
00:14:42,298 --> 00:14:44,049
‎- ขอบคุณนะครับ
‎- สู้ตายค่ะ

296
00:14:44,133 --> 00:14:48,345
‎แต่ฉันอยากรู้ว่าคุณยังคุยกับ
‎พวกที่แพ้ เอ๊ย ผู้เข้าแข่งขันคนอื่นๆ ไหม

297
00:14:49,013 --> 00:14:52,057
‎ทุกคนคือผู้ชนะค่ะ

298
00:14:52,141 --> 00:14:54,184
‎ฉันรู้ว่าแคมยังคุยอยู่บ้าง

299
00:14:54,268 --> 00:14:57,938
‎ผมยังคุยกับแมตต์
‎หรือที่คนรู้จักในชื่อบาร์เนตต์

300
00:14:58,022 --> 00:15:00,357
‎แล้วก็แอมเบอร์ แล้วก็มาร์คด้วย

301
00:15:00,441 --> 00:15:01,775
‎- ครับ
‎- งั้นพวกคุณก็

302
00:15:01,859 --> 00:15:04,403
‎- เป็นเพื่อนกันจริงๆ
‎- ครับ ผมก็ยังแปลกใจ

303
00:15:04,486 --> 00:15:05,487
‎บ้าดีเนอะ ว่าไหม

304
00:15:05,571 --> 00:15:07,865
‎มีคู่อื่นที่ยังคบกันอยู่ไหม

305
00:15:07,948 --> 00:15:11,785
‎คู่บาร์เนตต์ แอมเบอร์กับบาร์เนตต์
‎ยังแต่งงานอยู่ด้วยกันค่ะ

306
00:15:11,869 --> 00:15:15,789
‎- โห ช็อคนะเนี่ย
‎- นั่นสิ

307
00:15:15,873 --> 00:15:19,126
‎- น่าแปลกใจมากในโลกฮอลลีวู้ด
‎- ใช่

308
00:15:19,209 --> 00:15:22,212
‎เพราะชีวิตคู่โดยเฉลี่ยจะอยู่ที่สองปี

309
00:15:22,296 --> 00:15:23,756
‎สองปี ลูกหนึ่ง ประมาณนี้

310
00:15:23,839 --> 00:15:25,925
‎โดยเฉลี่ยแล้วน่าจะเป็นแบบนี้

311
00:15:26,008 --> 00:15:28,135
‎การผ่านจุดนี้ไปจึงถือเป็นเรื่องใหญ่

312
00:15:28,218 --> 00:15:31,430
‎ผมชอบที่คุณพูดเรื่องเสียง เพราะว่า

313
00:15:31,513 --> 00:15:34,308
‎พอผมคิดไล่เรียงถึง
‎สิ่งที่ผมคิดว่ามีเสน่ห์

314
00:15:34,391 --> 00:15:36,018
‎เสียงอยู่อันดับต้นๆ เลย

315
00:15:36,101 --> 00:15:37,937
‎- ใช่
‎- เหมือนลายนิ้วมือคนเรา

316
00:15:38,020 --> 00:15:40,439
‎ถึงจะแก่แค่ไหน
‎แต่สังเกตได้ว่าเสียงนักร้อง

317
00:15:40,522 --> 00:15:43,067
‎เสียงผู้คนอะไรเหล่านี้
‎เหมือนตอนคุยโทรศัพท์

318
00:15:43,150 --> 00:15:46,445
‎คุยกับคนที่ชอบมากๆ
‎จนเสียงเขาประทับอยู่ในใจเรา

319
00:15:46,528 --> 00:15:50,741
‎การเริ่มต้นจากจุดนี้ถึงน่าสนใจ
‎แต่ถ้าเกิดเสียงแหลมบาดแก้วหู

320
00:15:50,824 --> 00:15:53,369
‎ก็จะทำใจชอบไม่ลง คงจะยาก

321
00:15:53,452 --> 00:15:56,580
‎แม้แต่แคมกับฉัน ตอนที่คุยโทรศัพท์กัน

322
00:15:56,664 --> 00:15:58,832
‎ก็แบบ "ตายแล้ว เหมือนอยู่ในพอดเลย"

323
00:15:58,916 --> 00:16:00,250
‎ตอนได้ยินแค่เสียง

324
00:16:00,334 --> 00:16:03,879
‎คุณว่าพอดช่วยเตรียมพร้อม
‎ให้รับมือสถานการณ์ระบาดได้ไหมคะ

325
00:16:03,963 --> 00:16:06,215
‎แน่นอนเลยครับ

326
00:16:06,298 --> 00:16:09,927
‎อยู่ในนั้นคงไม่รู้ว่า
‎ออกจากพอดมาจะเจอโรคระบาดเลย

327
00:16:10,010 --> 00:16:12,846
‎- จริงครับ
‎- คงแบบ "ออกมาแล้ว อ้าว โดนกักอีกแล้ว"

328
00:16:12,930 --> 00:16:17,476
‎อะไรคือความสุดติ่งของ
‎การมาย้อนดูรายการกับเพื่อนและครอบครัว

329
00:16:17,559 --> 00:16:21,480
‎ใช่การที่พ่อคุณรู้ว่าคุณมีอะไร
‎กับผู้ชายผิวขาวรึเปล่า เพราะฉันเคยโดน

330
00:16:22,064 --> 00:16:24,650
‎- บ่อยด้วย
‎- พอคุณพูดแล้วก็นึกได้เลย

331
00:16:24,733 --> 00:16:28,445
‎- เพราะทีแรกเราดูกันสองคน แล้วก็…
‎- ใช่ ก่อนจะดูกับครอบครัว

332
00:16:28,529 --> 00:16:30,364
‎พ่อของเธอก็มาที่บ้าน

333
00:16:30,447 --> 00:16:34,660
‎แล้วก็มาถึงฉากในเม็กซิโก
‎ที่เราได้อยู่ด้วยกันเป็นครั้งแรก

334
00:16:34,743 --> 00:16:36,829
‎แล้วลอเรนก็หายเข้าไปในครัว

335
00:16:36,912 --> 00:16:39,999
‎- ใช่ ฉัน…
‎- ทิ้งให้ผมอยู่กับคุณพ่อสองคน…

336
00:16:40,082 --> 00:16:42,251
‎ผมกับเขาก็นั่งดูด้วยกันเงียบๆ

337
00:16:42,334 --> 00:16:43,502
‎โอ๊ย ตายแล้ว

338
00:16:43,585 --> 00:16:46,046
‎ฉันไม่อยากดูตัวเองดูดปากกับแคม

339
00:16:46,130 --> 00:16:48,549
‎ต่อหน้าพ่อ มันคงพิลึกน่าดู ใช่ไหม

340
00:16:48,632 --> 00:16:53,137
‎ฉันชอบนะ ฉันมีพรีเซนเทชั่น
‎ในพาวเวอร์พอยต์เตรียมไว้ให้พ่อเลย

341
00:16:53,220 --> 00:16:54,388
‎แปลว่าพวกคุณมี…

342
00:16:54,471 --> 00:16:58,225
‎มันเจ๋งนะที่มีหลักฐานวิดีโอ
‎บันทึกการเติบโตของความสัมพันธ์

343
00:16:58,308 --> 00:16:59,852
‎- เหมือนวิดีโอถ่ายเอง
‎- ใช่

344
00:16:59,935 --> 00:17:02,688
‎ครั้งแรกที่คุณพูดออกไปว่า "ผมรักคุณ"

345
00:17:02,771 --> 00:17:04,732
‎คุณ… มาดูคลิปกันดีกว่า

346
00:17:04,815 --> 00:17:06,108
‎คุณซ่อนอะไรบางอย่างไว้

347
00:17:06,775 --> 00:17:08,569
‎- แคเมรอน
‎- ครับ

348
00:17:08,652 --> 00:17:09,653
‎ฉันว่าฉันรักคุณ

349
00:17:10,571 --> 00:17:11,905
‎ผมรักคุณ

350
00:17:15,617 --> 00:17:18,245
‎ซ่อนของแข็งไว้ใต้หมอนเหรอครับ
‎นี่มันอะไรกัน

351
00:17:19,079 --> 00:17:21,582
‎- ใช่ครับ
‎- หมอนซ่อนมังกรเหรอ เห็นในเอ็ตซี่

352
00:17:21,665 --> 00:17:23,542
‎ถูกต้องเลยครับ

353
00:17:23,625 --> 00:17:27,004
‎- ผมพกไปคลับด้วยนะ
‎- โห ลุ้นดีเนอะตอนนั้น

354
00:17:27,087 --> 00:17:30,632
‎ผมว่ามันคือเครื่องวัด
‎เพื่อให้รู้ว่าเรากำลังมีความรัก

355
00:17:30,716 --> 00:17:32,760
‎- เวลาบอกรักใครสักคน
‎- จริงนะ

356
00:17:32,843 --> 00:17:35,637
‎กี่วันคะ จำได้ไหมว่า
‎ผ่านไปกี่วันก่อนที่จะ…

357
00:17:35,721 --> 00:17:37,347
‎น่าจะวันที่สามมั้ง

358
00:17:37,431 --> 00:17:40,059
‎- วันที่สามเหรอ โห
‎- ไม่ใช่หรอก วันที่ห้า

359
00:17:40,142 --> 00:17:42,895
‎- ต่างกันเยอะเลยนะ
‎- วันที่ห้า

360
00:17:42,978 --> 00:17:46,190
‎ต้องขอบอกเลยว่าสองวันในพอดเนี่ย
‎เพราะว่าทุกอย่างมัน…

361
00:17:46,273 --> 00:17:50,694
‎คือต้องอย่าลืมนะว่าเราอยู่ในนั้น
‎โดยที่ไม่ได้รับรู้โลกภายนอกเลย

362
00:17:50,778 --> 00:17:54,740
‎มีแต่ความรู้สึก แล้วก็มีกันและกัน
‎ห้าวันในนั้นรู้สึกเหมือนห้าปีเลย

363
00:17:54,823 --> 00:17:57,493
‎เหมือนเวลาเลสเบี้ยน
‎เตรียมตัวฝ่าภัยพิบัติเลย

364
00:17:58,744 --> 00:18:01,413
‎มีแต่ความรู้สึก มีกันและกัน

365
00:18:01,497 --> 00:18:02,998
‎แล้วก็มีแฮมอัดกระป๋อง

366
00:18:03,082 --> 00:18:04,083
‎- ใช่เลย
‎- โป๊ะเชะ

367
00:18:04,166 --> 00:18:06,502
‎เทียบกันได้เหมือนมาก

368
00:18:06,585 --> 00:18:08,337
‎- ฟังดูท่าจะดีเหมือนกัน
‎- ใช่

369
00:18:08,420 --> 00:18:11,757
‎แล้วทีมลอเมรอนจะเป็นยังไงกันต่อคะ
‎มีอะไรอัพเดทบ้าง

370
00:18:11,840 --> 00:18:14,176
‎ตกลงนี่คือชื่อทางการเลยใช่ไหม
‎ทีมลอเมรอนเนี่ย

371
00:18:14,259 --> 00:18:16,470
‎- ไม่ยักรู้ว่า…
‎- มีทีมลอเมรอนจริงๆ นะ

372
00:18:16,553 --> 00:18:21,141
‎มีจริงครับ เราประเมินชื่อจากแฟนๆ หลายชื่อ
‎แต่สรุปกันที่ชื่อนี้

373
00:18:21,225 --> 00:18:22,601
‎ลอเมรอนเริ่มจากตรงนี้

374
00:18:22,684 --> 00:18:25,187
‎แล้วจะมี… แหม
‎ฉันไม่อยากเสียมารยาทถามเลย

375
00:18:25,270 --> 00:18:27,106
‎แต่คิดว่าจะมีลอเมรอนน้อยไหมคะ

376
00:18:27,189 --> 00:18:28,524
‎- เอาแล้ว
‎- โห

377
00:18:28,607 --> 00:18:31,235
‎แหม นี่ฉันยังไม่ท้องเลยนะคะ ลอนดอน

378
00:18:31,318 --> 00:18:36,115
‎แต่สักวันก็ไม่แน่นะ
‎พวกเราอยากมีแฮมิลตันตัวน้อยเหมือนกัน

379
00:18:36,198 --> 00:18:37,449
‎อาจจะปีหน้า

380
00:18:37,533 --> 00:18:39,785
‎เลี้ยงหมาใช่ไหมครับ เหมือนฝึกเลี้ยงลูก

381
00:18:39,868 --> 00:18:41,620
‎ใช่ค่ะ แล้ว…

382
00:18:42,663 --> 00:18:45,165
‎ค่ะ ไฮเปอร์สุดๆ

383
00:18:45,249 --> 00:18:47,960
‎พันธุ์แอเรเดล เทอร์เรียร์ค่ะ
‎อายุหนึ่งขวบ

384
00:18:48,043 --> 00:18:49,753
‎กำลังแสบเลยค่ะ

385
00:18:49,837 --> 00:18:52,714
‎เราก็พยายามทำใจร่มๆ
‎แต่ก็นับว่าเป็นการฝึกที่ดี

386
00:18:52,798 --> 00:18:55,175
‎- สำหรับ…
‎- แต่น่ารักมากเลยนะ

387
00:18:55,259 --> 00:18:59,513
‎พวกคุณเป็นคู่ที่ดูดีมากเลย
‎ในทีวีก็ดูดีแล้ว ตัวจริงยิ่งดูดีเข้าไปอีก

388
00:18:59,596 --> 00:19:02,141
‎- พวกคุณก็เหมือนกันค่ะ
‎- เห็นแล้วรักเลยเนอะ

389
00:19:02,224 --> 00:19:04,017
‎- ขอบคุณครับ
‎- ดูดีจริงๆ

390
00:19:04,101 --> 00:19:06,770
‎เหมือนความรักพุ่งกระจายออกมาเลย
‎ชอบมาก

391
00:19:06,854 --> 00:19:10,649
‎- ฉันก็รู้สึกแบบนี้เวลามองพวกคุณ
‎- เราต้องมีพอดอยู่ในนี้แน่ๆ

392
00:19:12,860 --> 00:19:14,695
‎- รักโดยที่ไม่เห็นหน้า
‎- ใช่

393
00:19:14,778 --> 00:19:17,239
‎ขอบคุณที่มาคุยกับเราในวันนี้
‎ขอขอบคุณจริงๆ

394
00:19:17,322 --> 00:19:19,283
‎ดีใจมากครับที่ได้เห็นตัวเป็นๆ

395
00:19:19,366 --> 00:19:21,160
‎- ใช่
‎- ขอบคุณมากที่มานะครับ

396
00:19:21,243 --> 00:19:22,828
‎- ยินดีค่ะ
‎- ค่ะ

397
00:19:22,911 --> 00:19:24,413
‎- นี่ไงครับ
‎- ขอบคุณครับ

398
00:19:24,496 --> 00:19:27,833
‎วิวาห์แปลกหน้า สตรีมมิ่งแล้ว
‎ปรบมือให้คู่แฮมิลตันกันหน่อย

399
00:19:27,916 --> 00:19:30,419
‎เจ้าหญิงเจ้าชาย

400
00:19:33,422 --> 00:19:37,593
‎รู้ไหม บางคนคิดว่าผมเพิ่งมาทำที่
‎NETFLIX ซึ่งผิดถนัดเลยครับ ฟอร์จูน

401
00:19:37,676 --> 00:19:41,096
‎ผมทำงานเบื้องหลังที่นี่มาสักพักแล้ว

402
00:19:41,180 --> 00:19:45,184
‎ผมเป็นคนที่ชักใยอยู่เบื้องหลัง
‎ผมนี่แหละคือพรายกระซิบ

403
00:19:46,018 --> 00:19:49,479
‎ไม่เข้าใจใช่ไหม
‎งั้นเดี๋ยวผมให้ดู มาดูเทปกันเลย

404
00:19:51,565 --> 00:19:53,984
‎(จอมบงการ NETFLIX)

405
00:19:54,067 --> 00:19:56,695
‎นี่รายการเกี่ยวกับอสังหาฯ ใช่ไหม
‎ชื่ออะไรนะ

406
00:19:57,613 --> 00:19:58,989
‎- เซลลิ่งซันเซ็ต
‎- โอเค

407
00:19:59,072 --> 00:20:01,617
‎อ๋อ เพราะถนนชื่อซันเซ็ต
‎ก่อนหน้านี้ไม่เก็ต

408
00:20:02,618 --> 00:20:07,873
‎ทีมช่างผม เอาหางม้ายาวสองเมตร
‎ที่ดูโคตรปลอมมาให้คริสตีนรึยัง

409
00:20:07,956 --> 00:20:10,500
‎โอเค ใส่อยู่แล้วนะ ได้ละ

410
00:20:10,584 --> 00:20:14,755
‎คริสตีน เพื่อเป็นการเริ่มฉาก
‎ช่วยเดินไปส่องกระจกหน่อยได้ไหม

411
00:20:14,838 --> 00:20:16,423
‎เดินโชว์โฉมไปรอบๆ

412
00:20:17,382 --> 00:20:21,136
‎ไม่ใช่ส่องกับไม้สิ
‎จะส่องกับไม้หาพระแสงอะไร

413
00:20:21,803 --> 00:20:22,971
‎เดินหา… เห้อ

414
00:20:24,473 --> 00:20:27,059
‎สมงสมองไปหมดละมั้ง เอาเถอะ

415
00:20:27,809 --> 00:20:29,686
‎มาสร้างซีนดราม่ากันหน่อยดีกว่า

416
00:20:29,770 --> 00:20:32,397
‎- นางมีความสัมพันธ์ที่ดีมากนะ…
‎- แบบ…

417
00:20:32,481 --> 00:20:33,982
‎เวลาฉันพูดอย่ามาแทรก

418
00:20:34,775 --> 00:20:36,568
‎ชอบนะเมื่อกี้ แซ่บมากแม่

419
00:20:38,612 --> 00:20:41,657
‎ผมไม่คิดว่าคุณพูดถูกนะเรื่องนี้
‎ผมเห็นด้วยกับเธอ

420
00:20:41,740 --> 00:20:45,035
‎อะไร…
‎คิดว่าเวลาเยอะขึ้นเป็นเรื่องดีเหรอ

421
00:20:45,118 --> 00:20:46,870
‎ทำไมตานั่นถึงเถียงกับตัวเอง

422
00:20:46,954 --> 00:20:48,372
‎เขาเป็นฝาแฝดกันค่ะ

423
00:20:48,455 --> 00:20:50,457
‎- ใคร
‎- สองคนนั่นไง

424
00:20:50,540 --> 00:20:52,709
‎- มีสองคนเหรอเนี่ย
‎- ใช่ค่ะ

425
00:20:52,793 --> 00:20:56,880
‎โอ๊ย ตายแล้ว ดูมาตั้ง 20 รอบ
‎ไม่เคยรู้มาก่อนเลยนะเนี่ย

426
00:20:56,964 --> 00:20:58,548
‎นายไม่น่าทำแบบสามวันเลย

427
00:20:58,632 --> 00:21:01,218
‎ต้องใส่ชุดเหมือนกัน
‎เหมือนเด็ก 11 ขวบด้วยเหรอ

428
00:21:01,301 --> 00:21:03,470
‎ขนาดฝาแฝดโอลเซน คนยังจำสลับกันเลย

429
00:21:03,553 --> 00:21:05,847
‎ฉันดูออกนะ พวกเขาใส่นาฬิกา
‎ไม่เหมือนกัน

430
00:21:06,598 --> 00:21:07,557
‎โอเคจ้ะ ฮอว์กอาย

431
00:21:09,893 --> 00:21:13,063
‎ไม่ต้องไปกินข้าวกลางวัน
‎กับพวกอเวนเจอร์หรอกเหรอ

432
00:21:13,146 --> 00:21:15,983
‎เฮ้ ฉันนี่ไง ฮอว์กอาย

433
00:21:16,650 --> 00:21:18,610
‎- ตลกดีฮะ
‎- หุบปากไปเลย

434
00:21:18,694 --> 00:21:20,153
‎แปลว่าเคยดู

435
00:21:20,445 --> 00:21:22,114
‎- โอเค เบรตต์…
‎- เจสัน

436
00:21:22,197 --> 00:21:23,156
‎เจสัน เอ่อ…

437
00:21:23,991 --> 00:21:26,076
‎โชว์ความเหนือของบุรุษเพศกันหน่อย

438
00:21:26,159 --> 00:21:27,828
‎พูดจาถ่อมตัวเล็กน้อย

439
00:21:27,911 --> 00:21:31,331
‎พอพูดในฐานะเอเย่นที่
‎ประสบความสำเร็จและมีประสบการณ์ที่สุด

440
00:21:31,415 --> 00:21:32,749
‎อย่างนั้นแหละ

441
00:21:32,833 --> 00:21:34,876
‎- คือยังไงเหรอ
‎- ทุกคนเป็นเอเย่นต์

442
00:21:36,420 --> 00:21:39,214
‎- เธอจะโทรบอกเขาใช่ไหม
‎- ไม่เอา เธอโทรสิ

443
00:21:39,298 --> 00:21:42,259
‎สาวๆ พวกคุณคนใดคนหนึ่ง
‎ต้องแจ้งข่าวร้ายกับเจสันนะ

444
00:21:42,342 --> 00:21:44,344
‎ตัดสินใจแบบที่คนโตๆ เขาทำกัน

445
00:21:44,428 --> 00:21:46,638
‎เป่ายิ้งฉุบนะ

446
00:21:46,722 --> 00:21:47,889
‎โอเค

447
00:21:52,352 --> 00:21:55,731
‎ริคคงแบบ
‎"สองสาวตีฉิ่งเหรอ ขอแจมด้วย"

448
00:21:55,814 --> 00:21:58,608
‎- เปล่านะครับ
‎- ไม่คิดจริงดิ

449
00:21:58,692 --> 00:22:00,068
‎- ไม่ครับ
‎- งั้นคงฉันเอง

450
00:22:00,986 --> 00:22:03,655
‎แต่ถ้าตีฉิ่งมันจะไม่เป็นแบบนี้เหรอ

451
00:22:03,739 --> 00:22:05,407
‎เท้าชนกันแล้วก็แบบว่า…

452
00:22:06,783 --> 00:22:09,286
‎มันไม่ใช่แบบนั้นซะหน่อย

453
00:22:09,369 --> 00:22:11,163
‎- แล้วยังไงล่ะ
‎- ไม่ใช่แบบนั้น

454
00:22:11,246 --> 00:22:12,497
‎ดูคลิปกัน

455
00:22:12,581 --> 00:22:16,793
‎เราจัดกิจกรรมวันขอบคุณเพื่อน
‎ที่กลุ่มออปเพนไฮม์มาห้าปีแล้ว

456
00:22:16,877 --> 00:22:18,337
‎โอเค เบรตต์

457
00:22:18,420 --> 00:22:19,671
‎ยังเป็นเจสันอยู่ครับ

458
00:22:20,714 --> 00:22:23,967
‎เอาละ เจสัน
‎กล่าวอะไรหน่อย เอาสั้นๆ นะ

459
00:22:24,468 --> 00:22:25,302
‎ทุกคนครับ

460
00:22:26,762 --> 00:22:27,763
‎ขอกล่าวอะไรสั้นๆ

461
00:22:27,846 --> 00:22:30,724
‎ทุกคนครับ นี่คือค่ำคืน
‎ที่ผมชอบที่สุดในปีนี้เลย

462
00:22:30,807 --> 00:22:32,142
‎ทั้งครอบครัวและเพื่อนๆ

463
00:22:32,225 --> 00:22:34,061
‎ลูกพี่ลูกน้อง ลุงป้าน้าอา…

464
00:22:34,144 --> 00:22:37,939
‎ลุงป้า… ฉันเพิ่งพูดไปว่าไง
‎เมื่อกี้ฉันบอกว่าไง

465
00:22:38,023 --> 00:22:41,985
‎เพื่อนและเพื่อนร่วมงาน ต้องขอ
‎ขอบคุณมากๆ เลยในวันขอบคุณพระเจ้านี้

466
00:22:42,069 --> 00:22:43,445
‎ผมมีความสุขที่สุด

467
00:22:43,528 --> 00:22:47,491
‎แกไม่ได้รับรางวัลออสการ์นะโว้ย
‎แค่พูด "นี่อาหาร กินได้" เชี่ยเอ๊ย

468
00:22:47,574 --> 00:22:50,077
‎โทษที มีอีกอย่างที่ผมอยากขอบคุณ

469
00:22:50,160 --> 00:22:51,995
‎ผมเพิ่งปิดจ๊อบขายบ้าน 44 ล้าน

470
00:22:53,914 --> 00:22:56,416
‎ขายบ้านของฉันได้นี่เอง

471
00:22:56,500 --> 00:22:58,210
‎- คอนโดในชีโน่เหรอฮะ
‎- เปล่า

472
00:22:58,293 --> 00:23:00,378
‎บ้านอีกหลังโว้ย ไอ้โง่

473
00:23:00,462 --> 00:23:04,549
‎แกไม่เคยเห็นคอนโดในชีโน่หรอก
‎เพราะละแวกที่ฉันอยู่ห้ามพวกปากหมาเข้า

474
00:23:04,841 --> 00:23:06,760
‎ดูนี่ซะก่อน

475
00:23:06,843 --> 00:23:08,178
‎อะไร บัตรของขวัญเหรอ

476
00:23:08,261 --> 00:23:09,805
‎ใช่แล้วจ้ะ

477
00:23:10,514 --> 00:23:14,142
‎มีเศรษฐีอยู่แถวนี้
‎"โห ทำได้ไงเนี่ย" "ไม่รู้สิ"

478
00:23:14,226 --> 00:23:16,186
‎สาวชอบเหรอ

479
00:23:16,269 --> 00:23:17,979
‎ก็ใช่น่ะสิ ทำแบบนี้เลย

480
00:23:18,063 --> 00:23:20,023
‎"อ๋อ มีโคเคนเหรอ ฉับๆ ปู๊นๆ"

481
00:23:21,483 --> 00:23:24,611
‎สูดให้เคลิ้มกันไปเลย
‎รู้ไหมว่าฉายาฉันตอนม.ปลายคืออะไร

482
00:23:24,694 --> 00:23:27,197
‎- ไอ้กุ้งแห้ง
‎- ไม่ใช่ เรียก… แกว่าไรนะ

483
00:23:27,280 --> 00:23:30,200
‎- เปล่าครับ
‎- เพื่อนเรียกฉันว่า "พี่เดฟสูดปรื๊ด"

484
00:23:30,283 --> 00:23:31,618
‎เรียนม.ปลายด้วยเหรอฮะ

485
00:23:31,701 --> 00:23:34,496
‎ฉันว่าฉันเรียนนะ
‎แกเป็นครูสอนม.ปลายรึไง ดูแกถาม

486
00:23:34,579 --> 00:23:36,039
‎ฉันสอนวิชากัญชาโว้ย

487
00:23:36,123 --> 00:23:38,250
‎ช่างเหอะ ว่าแต่แกมีโคเคนมะ

488
00:23:38,333 --> 00:23:41,962
‎คงจะดีถ้ามีคน…
‎แกมีเหรอ งั้นเรามาพักห้านาที

489
00:23:46,925 --> 00:23:50,011
‎ในช่วงล็อกดาวน์
‎ไม่มีใครเดินทางไปไหนได้เลย

490
00:23:50,095 --> 00:23:53,014
‎แขกรับเชิญคนต่อไป
‎นอกจากจะไปเที่ยวแทนเราแล้ว

491
00:23:53,098 --> 00:23:57,269
‎แต่เธอยังทำสิ่งที่ฉันไม่เคยทำได้
‎ในซีรีส์ที่เธอเล่น

492
00:23:57,352 --> 00:23:59,271
‎นั่นคือการใส่ส้นสูงเดินทั้งวัน

493
00:24:00,313 --> 00:24:04,025
‎ขอเสียงต้อนรับดารานำ
‎ซีรีส์สุดฮิต เอมิลี่ในปารีส

494
00:24:04,109 --> 00:24:05,902
‎คุณลิลี่ คอลลินส์

495
00:24:08,155 --> 00:24:10,031
‎- เย้
‎- เย้ ลิลี่

496
00:24:10,115 --> 00:24:11,449
‎สวัสดีค่ะ

497
00:24:11,533 --> 00:24:13,743
‎- ไงครับ
‎- ลิลี่!

498
00:24:13,827 --> 00:24:18,373
‎สวัสดีค่ะ โอ้โห น่าสนุกจังนะคะ
‎ที่ได้มีคนดูสดๆ ในห้อง

499
00:24:18,456 --> 00:24:19,708
‎ฉันอิจฉาสุดๆ

500
00:24:19,791 --> 00:24:21,001
‎เป็นคนดูที่ดีด้วย

501
00:24:21,084 --> 00:24:22,085
‎ใช่ค่ะ

502
00:24:22,169 --> 00:24:24,504
‎มีอยู่แค่สองคน แต่เป็นคนดูชั้นเลิศ

503
00:24:24,588 --> 00:24:26,882
‎- ใส่แมสก์ด้วย
‎- สุดยอด

504
00:24:26,965 --> 00:24:29,134
‎ฉันยินดีกับคุณและซีรีส์เรื่องนี้มากๆ

505
00:24:29,217 --> 00:24:32,679
‎จริงๆ แล้วฉันเสนอไปเรื่องนึง
‎ชื่อ "แทมมี่อินแทมปา"

506
00:24:34,347 --> 00:24:36,850
‎แต่ฉันไม่อยากล้ำเส้นคุณ

507
00:24:36,933 --> 00:24:40,061
‎ก็เลยบอกว่า "โอเค เอมิลี่ในปารีสก็ได้"

508
00:24:40,145 --> 00:24:43,023
‎เอมิลี่พร้อมไปแทมปาเสมอค่ะ

509
00:24:43,106 --> 00:24:45,775
‎มีการข้ามไปเล่นเรื่องอื่นด้วย
‎นี่ ลิลี่ครับ…

510
00:24:45,859 --> 00:24:47,235
‎มาข้ามกันค่ะ

511
00:24:47,319 --> 00:24:52,282
‎ผมว่าเรื่องนี้ดูเหมือนจะ
‎พุ่งเป้าไปที่กลุ่มผู้หญิงซะส่วนใหญ่

512
00:24:52,365 --> 00:24:55,535
‎แต่ไม่มีเรื่องไหนมีแต่ผู้หญิงดู
‎เพราะผู้ชายก็ดูด้วย

513
00:24:55,619 --> 00:24:56,912
‎คุณแปลกใจบ้างไหมครับ

514
00:24:57,662 --> 00:25:00,540
‎ขอบคุณค่ะ จริงๆ แล้ว
‎คำชมที่ฉันว่ายิ่งใหญ่ที่สุด

515
00:25:00,624 --> 00:25:03,960
‎คือตอนที่ฉันคุยกับผู้ชาย
‎ที่บอกฉันว่า "คืองี้นะครับ

516
00:25:04,044 --> 00:25:06,504
‎แฟนผม คู่หมั้นผม ภรรยาผม
‎เปิดเรื่องนี้ดู

517
00:25:06,588 --> 00:25:10,008
‎แล้วอยากให้ผมดูด้วย
‎อยากนอนดูหนังกันกุ๊กกิ๊กอะไรแบบนี้

518
00:25:10,091 --> 00:25:12,761
‎แล้วกลายเป็นว่าผมติดมากกว่าแฟนซะอีก"

519
00:25:12,844 --> 00:25:16,514
‎สำหรับฉันมันถือเป็นคำชมที่สุดยอดเลยค่ะ

520
00:25:16,598 --> 00:25:18,767
‎- เยี่ยมเลยครับ
‎- ค่ะ ชอบมากเลย

521
00:25:18,850 --> 00:25:21,353
‎คุณโกรธไหมเวลาได้ยินคนเรียก
‎"เอมิลี่ในปารีส"

522
00:25:21,436 --> 00:25:24,105
‎แทนที่จะเป็น "เอมิลี่ในปาครี"

523
00:25:24,189 --> 00:25:26,441
‎- ใครเขาเรียกแบบนั้นกันยะ
‎- ตายแล้ว

524
00:25:26,524 --> 00:25:29,110
‎- ไม่มีใครเขาเรียกแบบนั้น
‎- คือว่า…

525
00:25:29,194 --> 00:25:30,487
‎- ไม่มีเลยค่ะ
‎- นั่นสิ

526
00:25:30,570 --> 00:25:33,073
‎แต่จริงๆ ฉันก็เห็นด้วยกับทุกคนนะ

527
00:25:33,156 --> 00:25:35,450
‎ตอนอยู่ที่ปารีสก็ได้ยินคนเรียกแบบนั้นนะ

528
00:25:35,533 --> 00:25:37,661
‎เพราะในปารีสคนพูดกันแบบนั้น

529
00:25:37,744 --> 00:25:40,163
‎แต่พอฉันได้รู้… "ได้รู้" ในที่นี้

530
00:25:40,247 --> 00:25:42,999
‎ก็คือตอนที่ NETFLIX
‎พูดเกี่ยวกับเอมิลี่ในปารีส

531
00:25:43,083 --> 00:25:45,001
‎ฉันก็รู้สึกเหมือนคนดูเลยค่ะ

532
00:25:45,085 --> 00:25:47,963
‎แบบว่า "นี่ฉันพูดผิดมาตลอดเลยเหรอ"

533
00:25:50,298 --> 00:25:53,051
‎ชีวิตจริงของคุณเป็นเหมือนเอมิลี่ไหมคะ

534
00:25:53,134 --> 00:25:56,554
‎ฉันมีประสบการณ์คล้ายเอมิลี่หลายครั้ง
‎ตอนถ่ายทำเรื่องนี้

535
00:25:56,638 --> 00:26:00,100
‎ในแบบที่มันชัดเจนซะจน
‎ฉันคิดว่าพวกโปรดิวเซอร์

536
00:26:00,183 --> 00:26:03,311
‎กับพวกผู้กำกับรวมหัวกันปั่นหัวฉัน

537
00:26:03,395 --> 00:26:05,021
‎เพราะน้ำร้อนในห้องฉันเสีย

538
00:26:05,105 --> 00:26:07,857
‎ไม่มีฮีตเตอร์ตอนที่อากาศเริ่มหนาว

539
00:26:08,817 --> 00:26:12,279
‎ห้องอื่นๆ ในตึกที่ฉันอยู่
‎ก่อสร้างกันไม่หยุดไม่หย่อน

540
00:26:12,362 --> 00:26:14,864
‎แถมยังเคยเดินเหยียบขี้หมา

541
00:26:14,948 --> 00:26:17,117
‎- เหมือนคนธรรมดาทั่วไป
‎- ฉัน…

542
00:26:17,200 --> 00:26:18,285
‎เหมือนคนธรรมดา

543
00:26:18,368 --> 00:26:22,414
‎ใช่ค่ะ หลายอย่างเกิดขึ้นกับฉัน
‎เหมือนที่เกิดขึ้นกับเอมิลี่

544
00:26:22,497 --> 00:26:26,584
‎ผู้ชายฝรั่งเศสจะออกแนวแมนๆ
‎หรือว่าออกแนวลุงสเปดนี่คะ

545
00:26:32,966 --> 00:26:35,302
‎ในซีรีส์…

546
00:26:35,385 --> 00:26:38,555
‎คุณพูดภาษาฝรั่งเศสไม่เก่ง
‎แต่ได้ยินว่าจริงๆ คุณพูดเก่ง

547
00:26:38,638 --> 00:26:40,223
‎รู้สึกแปลกไหมที่ต้องแอ๊บ

548
00:26:40,307 --> 00:26:43,560
‎ค่ะ แปลกมากเลย

549
00:26:43,643 --> 00:26:46,313
‎แต่ฉันก็พูดบ้างนิดๆ หน่อยๆ กับสตาฟฟ์

550
00:26:46,396 --> 00:26:50,025
‎ฉันโตมากับการพูดฝรั่งเศสในโรงเรียน
‎น้องชายเป็นลูกครึ่งสวิส

551
00:26:50,108 --> 00:26:53,111
‎ฉันเลยพูดฝรั่งเศสกับน้องๆ ตั้งแต่เด็ก

552
00:26:53,194 --> 00:26:55,780
‎แล้วเริ่มฝัน เริ่มอ่านหนังสือภาษาฝรั่งเศส

553
00:26:55,864 --> 00:26:56,698
‎โอ้โห

554
00:26:56,781 --> 00:27:00,410
‎แล้วฉันก็หยุดฝึกพูด ความมั่นใจก็เลยลดลง

555
00:27:00,493 --> 00:27:03,288
‎น้องฉันพูดอังกฤษ
‎เก่งกว่าฉันพูดฝรั่งเศสหลายขุม

556
00:27:03,371 --> 00:27:04,956
‎ฉันเลยเริ่มถอดใจ

557
00:27:05,040 --> 00:27:08,460
‎แล้วพอฉันกลับไปถ่ายเอมิลี่
‎ฉันก็คิดว่า "เดี๋ยวฉันจะตั้งเป้า

558
00:27:08,543 --> 00:27:10,253
‎ที่จะพูดภาษาฝรั่งเศสแบบเต็มๆ"

559
00:27:10,337 --> 00:27:12,797
‎แต่เอมิลี่กลับพูดภาษาฝรั่งเศสห่วยมาก

560
00:27:12,881 --> 00:27:16,926
‎ฉันต้องรับบทเป็นคนที่
‎อเมริกันจ๋าสุดๆ ในความรู้สึกฉัน

561
00:27:17,010 --> 00:27:21,056
‎มันยากมากที่จะแยกสองตัวตนนี้ออกจากกัน

562
00:27:21,139 --> 00:27:23,266
‎ภาษาฝรั่งเศสของฉันก็เลยย่ำแย่ลงค่ะ

563
00:27:23,350 --> 00:27:25,268
‎แต่ฉันจะเริ่มฝึกอีกครั้ง

564
00:27:25,352 --> 00:27:28,688
‎ฉันบอกกับตัวเองว่า "ซีซั่นสอง
‎ถ้าเราทำซีซั่นสองได้

565
00:27:28,772 --> 00:27:30,190
‎ฉันจะต้องเก่งอีกครั้ง"

566
00:27:30,273 --> 00:27:34,277
‎ขอพูดเรื่องชุดหน่อยได้ไหมคะ
‎เพราะคุณดูปังทั้งซีซั่นเลย

567
00:27:34,361 --> 00:27:36,863
‎- ขอบคุณค่ะ
‎- โคตรสวยเลยว่าไหม

568
00:27:38,156 --> 00:27:41,534
‎ลิลี่คะ บอกฉันมาเถอะนะว่า
‎กองถ่ายยกชุดพวกนี้ให้คุณมาแล้ว

569
00:27:41,618 --> 00:27:44,287
‎คืองี้ค่ะ ฉันได้มาไม่กี่อย่าง

570
00:27:44,371 --> 00:27:46,247
‎ทั้งที่ฉันอยากได้มากกว่านั้นเยอะ

571
00:27:46,331 --> 00:27:47,749
‎ฉันจะตอบจริงๆ นะคะ

572
00:27:48,750 --> 00:27:50,877
‎บางชุดฉันก็ได้มาค่ะ

573
00:27:50,960 --> 00:27:54,506
‎แต่ชุดสีขาวที่ฉันใส่ ที่โดนสีสาดน่ะค่ะ

574
00:27:54,589 --> 00:27:58,927
‎จริงๆ แล้ว ดีไซเนอร์
‎คุณสเตฟาน โรลแลนด์ส่งชุดต้นแบบมาให้

575
00:27:59,010 --> 00:28:00,970
‎ที่ไม่เปื้อนสี

576
00:28:01,054 --> 00:28:03,890
‎- ซึ่งเป็นของขวัญที่ดีงามมากๆ
‎- นั่นสิคะ

577
00:28:03,973 --> 00:28:08,436
‎แต่ฉันว่าสำหรับซีซั่นสอง
‎หรือถ้าได้ทำซีซั่นต่อๆ ไปอีก

578
00:28:08,520 --> 00:28:10,480
‎ฉันว่านี่คงเป็นสิ่งที่ฉันต้องขอไป

579
00:28:10,563 --> 00:28:13,983
‎ฉันรู้สึกว่านี่เป็นอะไรที่
‎เหมือนในเซ็กซ์แอนด์เดอะซิตี้

580
00:28:14,067 --> 00:28:17,404
‎ทุกคนต้องใส่กางเกงออกกำลังกาย
‎ตอนกักตัวอยู่บ้านกันมานาน

581
00:28:17,487 --> 00:28:20,115
‎- ฉันต้องเฉิดฉายในโลกแฟชั่นอีกค่ะ
‎- ใช่เลย

582
00:28:20,198 --> 00:28:22,200
‎ฉันเลยคิดว่าควรจะขนชุดกลับบ้านค่ะ

583
00:28:22,283 --> 00:28:24,744
‎- ใช่
‎- ฉันคงเอาแค่ครัวซองต์กลับบ้าน

584
00:28:26,621 --> 00:28:28,164
‎ฟอร์จูน

585
00:28:28,248 --> 00:28:30,458
‎ลิลี่ คุณแสดงเรื่องแมงค์ด้วยนี่

586
00:28:30,542 --> 00:28:33,128
‎มันคือยังไงเหรอครับ ผมเห็นในบิลบอร์ด

587
00:28:33,878 --> 00:28:36,339
‎แมงค์เป็นหนัง

588
00:28:36,423 --> 00:28:40,427
‎ที่รู้สึกจะสร้างเสร็จ
‎หนึ่งอาทิตย์ก่อนล็อคดาวน์พอดี

589
00:28:41,136 --> 00:28:45,265
‎ซึ่งเป็นอะไรที่บ้ามาก
‎แต่ฉันถ่ายทำเรื่องแมงค์ทันทีหลังเอมิลี่จบ

590
00:28:45,348 --> 00:28:49,686
‎ฉันต้องบินกลับมาสองหน
‎มาแค่ 24 ชั่วโมงระหว่างที่ถ่ายทำเอมิลี่

591
00:28:49,769 --> 00:28:52,480
‎ต้องบินจากปารีสมาแอลเอเพื่อมาลองชุด

592
00:28:52,564 --> 00:28:57,360
‎เทสต์หน้ากล้อง และซ้อมอ่านบท
‎กับเดวิด ฟลินเชอร์ แกรี่ โอลด์แมน…

593
00:28:57,986 --> 00:29:01,322
‎ฉันต้องบินไปบินมาเพื่อการนี้

594
00:29:01,406 --> 00:29:04,409
‎มันเป็นเรื่องราวที่น่าทึ่ง
‎ของเฮอร์แมน แมงกี้วิตซ์

595
00:29:04,492 --> 00:29:08,371
‎ผู้แต่งเรื่องซิติเซนเคน
‎ซึ่งเป็นหนังภาพขาวดำในยุค 30 กับ 40

596
00:29:08,455 --> 00:29:13,293
‎ผมก็เคยไปอาร์บีส์
‎กับแมคโดนัลด์ในวันเดียวกันนะ

597
00:29:13,376 --> 00:29:16,045
‎อยู่คนละเมืองกันด้วย

598
00:29:16,129 --> 00:29:18,673
‎- ร้านนึงอยู่ในเวสต์ฮอลลีวู้ด
‎- ค่ะ

599
00:29:18,757 --> 00:29:21,843
‎คุณต้องไขข้อข้องใจข้อใหญ่ให้ฉันเรื่องนึง

600
00:29:21,926 --> 00:29:23,344
‎โอเคไหม ลิลี่

601
00:29:23,428 --> 00:29:27,015
‎ฉันต้องรู้ให้ได้ว่าเอมิลี่
‎อายุ 22 หรือ 35 กันแน่

602
00:29:28,850 --> 00:29:32,687
‎ฉันจะขอรับคอมเมนต์โง่ๆ นั่นไว้เองค่ะ

603
00:29:32,771 --> 00:29:36,566
‎เพราะ… ค่ะ ฉันขอรับไว้อย่างสวยๆ

604
00:29:36,649 --> 00:29:38,651
‎ค่ะ คือจริงๆ แล้ว ฉันพูดผิด

605
00:29:38,735 --> 00:29:40,862
‎ฉันว่าที่ฉันตั้งใจจะพูดจริงๆ ก็คือ

606
00:29:40,945 --> 00:29:44,282
‎เอมิลี่รู้สึกว่าตัวเองรู้มากเกินวัย

607
00:29:44,365 --> 00:29:46,618
‎แต่เธอ… เธอเป็นคนวัยทำงานแล้ว

608
00:29:46,701 --> 00:29:49,954
‎เรียนจบมานานแล้ว

609
00:29:50,038 --> 00:29:52,916
‎ฉันแค่คิดว่านี่เป็นครั้งแรก
‎ที่เธอได้ไปต่างประเทศ

610
00:29:52,999 --> 00:29:55,210
‎ก็เลยได้ทำอะไรเป็นครั้งแรกหลายอย่าง

611
00:29:55,293 --> 00:29:56,961
‎แต่ไม่ใช่อายุ 20 ต้นๆ แน่นอน

612
00:29:57,045 --> 00:29:59,172
‎เธอเป็นคนวัยทำงานที่เรียนจบแล้วค่ะ

613
00:29:59,255 --> 00:30:01,508
‎อาจจะ 27 หรือ 28…

614
00:30:03,218 --> 00:30:04,844
‎- สรุปก็คือวัยประมาณฉัน
‎- ฮะ

615
00:30:05,678 --> 00:30:08,765
‎ลิลี่ครับ ถ้ามีซีซั่นสอง
‎จะถ่ายที่ปารีสอีกไหม

616
00:30:08,848 --> 00:30:11,017
‎หรือจะเปลี่ยนแนวเป็นอิรักอะไรแบบนี้

617
00:30:11,100 --> 00:30:12,685
‎ว้ายตายแล้ว

618
00:30:14,896 --> 00:30:16,856
‎แหม เอาเป็นว่า

619
00:30:16,940 --> 00:30:20,401
‎ถ้าที่ไหนต้องการฝีมือ
‎โพสต์โซเชียลขั้นเทพของเอมิลี่

620
00:30:20,485 --> 00:30:22,278
‎นางคงไปถึงไหนถึงกันอยู่แล้วค่ะ

621
00:30:22,362 --> 00:30:25,824
‎แต่ฉันว่าเราตื่นเต้นที่จะได้กลับปารีส

622
00:30:25,907 --> 00:30:28,868
‎แน่นอนว่าทุกอย่างยังไม่แน่ชัด
‎ทั้งเรื่องเวลา

623
00:30:28,952 --> 00:30:31,079
‎แล้วก็ความปลอดภัยกับอะไรหลายอย่าง

624
00:30:31,162 --> 00:30:34,624
‎แต่เราทุกคนก็ตื่นเต้นมาก
‎ที่จะได้กลับไปปารีสอีกครั้ง

625
00:30:34,707 --> 00:30:37,335
‎ฉันพยายามจะพูดเสมอว่า
‎"นางอาจจะนั่งยูโรสตาร์

626
00:30:37,418 --> 00:30:39,796
‎- ไปโผล่ที่อื่นก็ได้…
‎- ลอนดอนไง

627
00:30:39,879 --> 00:30:43,383
‎ไปหาที่ฝึกงานที่อื่น" ใช่ไหมล่ะคะ

628
00:30:43,466 --> 00:30:45,343
‎อย่าลืมแทมปาด้วยนะ

629
00:30:46,678 --> 00:30:49,764
‎แทมปา! แทมปาอยู่บนการ์ดเรียบร้อยแล้ว

630
00:30:49,848 --> 00:30:52,141
‎ยังไงนางก็ต้องกลับไปอเมริกาอยู่แล้ว

631
00:30:52,225 --> 00:30:54,143
‎ฉันว่ายังไงก็ต้องไปแทมปาให้ได้

632
00:30:54,227 --> 00:30:56,229
‎- ขอบคุณนะ
‎- ขอบคุณที่มาคุยกันครับ

633
00:30:56,312 --> 00:30:59,274
‎ครั้งหน้ามาที่สตู-สตู-สตูดิโอนะ ถ้ามาได้

634
00:30:59,357 --> 00:31:00,483
‎- นะครับ
‎- ค่ะ

635
00:31:00,567 --> 00:31:02,151
‎เอาละ ดีใจที่ได้คุยกันครับ

636
00:31:02,235 --> 00:31:05,947
‎ลิลลี่ คอลลินส์ครับทุกคน
‎เอมิลี่ในปารีสสตรีมมิ่งอยู่นะครับ

637
00:31:06,781 --> 00:31:07,949
‎ขอบคุณครับ

638
00:31:09,784 --> 00:31:13,454
‎แขกรับเชิญคนต่อไป
‎ที่จะมาพูดถึงข่าวใหญ่ในปี 2020

639
00:31:13,538 --> 00:31:16,040
‎คือชายผู้ชื่นชอบการแสดงความคิดเห็น

640
00:31:16,124 --> 00:31:18,793
‎ผมบอกเขาว่า NETFLIX น่าจะ
‎ให้เขาเดี่ยวไมค์บ้าง

641
00:31:18,877 --> 00:31:20,920
‎เขาบอกว่า "เดี่ยวไปสามหนแล้ว"

642
00:31:21,004 --> 00:31:23,047
‎เอาละ เชิญพบกับโจ คอยครับ

643
00:31:25,550 --> 00:31:27,635
‎- เยี่ยมเลย
‎- โจ คอย!

644
00:31:27,719 --> 00:31:28,928
‎- รักสุดๆ
‎- โจ

645
00:31:29,012 --> 00:31:30,597
‎- ดีใจที่เจอค่ะ
‎- ขอบคุณครับ

646
00:31:33,349 --> 00:31:36,311
‎- น่าเสียดายที่กอดไม่ได้
‎- นั่นสิ คิดถึงอ้อมกอดจัง

647
00:31:36,394 --> 00:31:37,812
‎คิดถึงตอนที่เรากอดกันได้

648
00:31:37,896 --> 00:31:40,064
‎นั่นสิ ไม่งั้นคงได้กอดกันเป็นกลุ่มละ

649
00:31:40,148 --> 00:31:42,108
‎โจ คอย: เยือนถิ่นเก่า ใช่ไหม

650
00:31:42,191 --> 00:31:43,651
‎- ครับ
‎- โชว์ครั้งใหญ่เลย

651
00:31:43,735 --> 00:31:47,113
‎ขอบคุณครับ มันพิเศษสำหรับผมมากๆ
‎ขอบคุณ NETFLIX ที่ให้ผมทำ

652
00:31:47,196 --> 00:31:49,866
‎(โจ คอย: เยือนถิ่นเก่า)

653
00:31:49,949 --> 00:31:54,203
‎ก็คือผมได้กลับไปเยือนวัฒนธรรม
‎ผู้คนเชื้อชาติเดียวกัน ผมได้ไปฟิลิปปินส์

654
00:31:54,287 --> 00:31:56,915
‎ได้เอามุกตลกแบบฟิลิปปินส์
‎ไปเล่นที่ฟิลิปปินส์

655
00:31:56,998 --> 00:32:00,877
‎เปิดเวทีให้นักแสดงคนอื่นๆ ในฟิลิปปินส์
‎สนุกสนานกันมากเลยครับ

656
00:32:00,960 --> 00:32:02,503
‎ถ่ายในฟู้ดทรัครึเปล่าฮะ

657
00:32:04,672 --> 00:32:06,382
‎เรื่องนี้มัน…

658
00:32:06,466 --> 00:32:08,259
‎ไม่มีคนได้ยินที่เดวิดพูด

659
00:32:08,343 --> 00:32:11,179
‎พูดแทงใจมาก "ถ่ายในฟู้ดทรัคเหรอ"

660
00:32:11,262 --> 00:32:13,431
‎เออ ก็ใช่น่ะสิ

661
00:32:14,015 --> 00:32:16,684
‎เกิดเรื่องราวขึ้นมากมายในปี 2020

662
00:32:16,768 --> 00:32:19,228
‎อย่างเช่นคานเยที่
‎ทำหมดทุกอย่างในปี 2020

663
00:32:19,312 --> 00:32:22,065
‎เขากับคิมแยกกันอยู่ช่วงสั้นๆ

664
00:32:22,148 --> 00:32:23,566
‎- ก่อตั้งลัทธิขึ้นมา
‎- ครับ

665
00:32:23,650 --> 00:32:26,861
‎ลงสมัครประธานาธิบดี ติดโคโรน่า

666
00:32:26,945 --> 00:32:30,281
‎บินข้ามประเทศไปมา
‎แถมยังเป็นไบโพล่า คิดว่าไงกันบ้างครับ

667
00:32:31,282 --> 00:32:33,201
‎- เรซูเม่สุดยอดมาก
‎- นั่นสิ

668
00:32:33,284 --> 00:32:37,413
‎ไม่รู้ว่าอะไรจะเพี้ยนกว่ากัน
‎คานเยลงสมัครปธน. หรือที่ผมโหวตให้เขา

669
00:32:39,123 --> 00:32:41,918
‎ผมนี่แหละโหวตให้เขา
‎หนึ่งใน 60,000 เสียงนั่นแหละ

670
00:32:42,001 --> 00:32:43,002
‎เหรอ

671
00:32:43,086 --> 00:32:46,297
‎โหวตแล้วได้ยีซี่ด้วยนะ โคตรแจ่มเลย

672
00:32:46,381 --> 00:32:47,924
‎- หยุดเลย
‎- ก็คุ้มอยู่นะ

673
00:32:48,007 --> 00:32:49,008
‎อะไรเล่า

674
00:32:49,092 --> 00:32:52,136
‎คุณว่าเคยมีใครบอกเขาว่า
‎"ใจเย็นอย่างยีซี่" ไหม

675
00:32:52,762 --> 00:32:56,432
‎นั่นแหละ เขาถึงเริ่มทำแบรนด์รองเท้านั่นไง

676
00:32:56,516 --> 00:32:58,893
‎- เหรอ
‎- เพราะเขาได้ยินบ่อย

677
00:32:58,977 --> 00:33:01,187
‎ใช่ ผมก็…
‎แล้วยังพิธีสวดวันอาทิตย์นั่นอีกล่ะ

678
00:33:01,270 --> 00:33:04,357
‎ผมไม่ได้เกลียดเขานะ
‎แต่กลัวมันจะมีซูเปอร์สเปรดเดอร์

679
00:33:04,440 --> 00:33:06,985
‎- นั่นสิ
‎- ซูเปอร์สเปรดเดอร์ พวกพิธีโบสถ์น่ะ

680
00:33:07,068 --> 00:33:09,070
‎ผมว่าที่เขาทำมันก็ดีอยู่หรอก

681
00:33:10,154 --> 00:33:12,407
‎แต่เลิกไปแล้วเหรอ เกิดอะไรขึ้น

682
00:33:12,490 --> 00:33:15,743
‎ไม่รู้สิ จะเป็นซูเปอร์สเปรดเดอร์ได้ไง
‎ถ้าทำเพื่อพระเจ้า

683
00:33:15,827 --> 00:33:17,370
‎- ก็จริงนะ
‎- จำไว้เลย

684
00:33:17,453 --> 00:33:19,080
‎"สเปรด" ข้อความกันไปจ้ะ

685
00:33:19,163 --> 00:33:21,624
‎- นี่ผมพูดอะไรเนี่ย
‎- "โคโรน่า ไปซะทีสิวะ"

686
00:33:21,708 --> 00:33:24,502
‎เออใช่ ผมได้ยินว่าคิมออกทริปครั้งใหญ่

687
00:33:24,585 --> 00:33:27,005
‎- พาเพื่อนๆ นั่งเครื่อง 747
‎- ใช่ๆ

688
00:33:27,088 --> 00:33:29,257
‎- ได้ไปกะเขาไหม
‎- นางไม่ได้เชิญฉัน

689
00:33:29,340 --> 00:33:30,633
‎น่าเสียดาย

690
00:33:30,717 --> 00:33:34,095
‎- ผมนั่งเซาท์เวสต์ตามไป
‎- ต้องตรวจโควิดกันทุกคน

691
00:33:34,178 --> 00:33:38,016
‎ใช่ ต้องตรวจโควิดทุกคน
‎แล้วพวกเขาก็บอกว่าตอนกำลังจะกลับ

692
00:33:38,099 --> 00:33:42,562
‎คานเยก็เริ่มทำพิธี พวกเขาเลยว่า
‎"คานเย พวกฉันจะไปแล้วนะยะ"

693
00:33:42,645 --> 00:33:44,939
‎เขามาเซอร์ไพรส์เอาวันที่จะกลับพอดี

694
00:33:45,023 --> 00:33:48,693
‎ทุกคนเลยแบบ
‎"เฮ้อ ไปเอามะพร้าวแล้วไปนั่งดูกันจ้ะ"

695
00:33:49,318 --> 00:33:51,154
‎ดูไปดูดน้ำมะพร้าวไป

696
00:33:51,821 --> 00:33:54,615
‎ในวงการกีฬาก็ติดเกาะไปตามๆ กัน

697
00:33:54,699 --> 00:33:57,076
‎ในวงการกีฬา… ปีนี้ดูแปลกตามาก

698
00:33:57,160 --> 00:34:00,455
‎โอลิมปิกฤดูร้อนถูกแคนเซิล
‎สนามกีฬาร้างผู้คน

699
00:34:00,538 --> 00:34:05,001
‎นักบาสเอ็นบีเอก็ติดเกาะ
‎จำต้องนอนกับภรรยาทุกคืน

700
00:34:05,084 --> 00:34:07,712
‎- บ้าเนอะ
‎- นี่ ไม่มีใครยินดีกับเรื่องนี้เลย

701
00:34:07,795 --> 00:34:09,922
‎โห ใช่ ไม่มีหรอก

702
00:34:10,006 --> 00:34:13,301
‎ผมว่ากีฬาอย่างเดียวที่รุ่งอยู่ ณ ตอนนี้

703
00:34:13,384 --> 00:34:15,553
‎คือไทสันปะทะโจนส์

704
00:34:15,636 --> 00:34:17,680
‎เป็นแมตช์ที่คุ้มที่สุดในสามโลก

705
00:34:17,764 --> 00:34:18,765
‎ใช่

706
00:34:18,848 --> 00:34:23,978
‎การได้เห็นคนแก่วัยเกือบ 60
‎เหวี่ยงหมัดใส่กันไม่ยั้ง

707
00:34:24,062 --> 00:34:25,688
‎อย่างช้าๆ

708
00:34:27,899 --> 00:34:32,320
‎รอย โจนส์คิดกระบวนท่า
‎ที่เคยใช้ตอนอายุ 20 กว่าๆ อยู่ในหัว

709
00:34:32,403 --> 00:34:35,573
‎แต่สะโพกป๋าแกนี่แบบ
‎"เฮ้ยๆ ช้าหน่อยไอ้เสือ

710
00:34:36,324 --> 00:34:38,451
‎เดี๋ยวสะโพกหักนะแก"

711
00:34:38,534 --> 00:34:42,747
‎ใช่ๆ แล้วพอนั่งพักระหว่างยก
‎ก็เห็นสเปรย์น้ำมันครอบจักรวาลกัน

712
00:34:42,830 --> 00:34:43,706
‎เออใช่

713
00:34:45,833 --> 00:34:46,918
‎ออกไปได้แล้ว

714
00:34:47,001 --> 00:34:50,588
‎โอเค โควิดไม่ใช่เรื่องเดียว
‎ที่โด่งดังในปี 2020

715
00:34:50,671 --> 00:34:53,257
‎คาร์ดิ บี มี "วัป"

716
00:34:53,341 --> 00:34:56,135
‎ผู้ชายสเก็ตบอร์ดไป
‎ฟังเพลงของฟลีตวู้ดแมคไปด้วย

717
00:34:56,219 --> 00:34:57,637
‎ผมดูจนเบื่อแล้ว

718
00:34:57,720 --> 00:35:00,139
‎แล้วก็… เอาเลยครับ คุณคิดว่าเขาเป็นยังไง

719
00:35:00,223 --> 00:35:02,183
‎โทษที หรือคนอเมริกันเป็นแบบนี้

720
00:35:02,266 --> 00:35:04,685
‎ทำไมพวกคุณถึงสนใจเรื่องของผู้ชายคนนี้

721
00:35:04,769 --> 00:35:07,480
‎เขาไม่ได้ทำเรื่องที่ควรยกย่องอะไรซะหน่อย

722
00:35:07,563 --> 00:35:08,397
‎แครนเบอร์รี่

723
00:35:08,481 --> 00:35:11,901
‎เขาแค่ดื่มน้ำแครนเบอร์รี่
‎แล้วสเก็ตไป ฟังเพลงไป

724
00:35:11,984 --> 00:35:14,445
‎พวกคุณคิดว่านี่คือความบันเทิงเหรอ

725
00:35:14,529 --> 00:35:16,280
‎ไม่งั้นคนในติ๊กต่อกจะดังได้ไง

726
00:35:16,364 --> 00:35:19,075
‎แต่พวกเด็กๆ สิบขวบ 15 ขวบ

727
00:35:19,158 --> 00:35:22,328
‎- อย่างน้อยก็ยังเต้นโชว์
‎- ติ๊กต่อกเริ่มดังจากจุดนั้น

728
00:35:22,411 --> 00:35:25,957
‎ซึ่งผมก็เข้าใจนะ
‎พวกนั้นเต้นเก่ง ดูไปก็เพลินดี

729
00:35:26,040 --> 00:35:28,960
‎แต่ผู้ชายคนนี้ คือเขา…
‎ทำไมคนถึงชอบเขาขนาดนั้นล่ะ

730
00:35:29,043 --> 00:35:33,422
‎เขากำลังได้ฟีลไง

731
00:35:33,506 --> 00:35:35,675
‎- ได้ฟีล
‎- ห้ามว่าคนกำลังได้ฟีลนะ

732
00:35:35,758 --> 00:35:38,427
‎ไม่เห็นเข้าใจเลย "กำลังได้ฟีล"

733
00:35:38,511 --> 00:35:41,305
‎กระดกน้ำแครนเบอร์รี่
‎สเก็ตบอร์ดไปบนทางฟรีเวย์

734
00:35:41,389 --> 00:35:43,266
‎- ได้ฟีล
‎- ได้ฟีล

735
00:35:43,349 --> 00:35:44,517
‎- ฉัน…
‎- โอเค

736
00:35:44,600 --> 00:35:47,145
‎ส่วนเพลง "วอป" ที่ว่า…

737
00:35:47,854 --> 00:35:49,939
‎- ขอโทษที
‎- คืองี้… ฉันพูดผิดเหรอ

738
00:35:50,022 --> 00:35:51,899
‎- พูดไม่เคยถูกเลยแหละ
‎- "แวป" "วอป"

739
00:35:51,983 --> 00:35:52,900
‎"วัป"

740
00:35:52,984 --> 00:35:57,780
‎ตอนที่คาร์ดิ บีกับเมแกน ที สตัลเลียน
‎ร้องเพลงเกี่ยวกับหี…

741
00:35:57,864 --> 00:36:00,950
‎ทำไมถึงเรียกว่า "หีแฉะๆ" ในเพลงของพวกนั้น

742
00:36:01,033 --> 00:36:04,453
‎แต่พอเลสเบี้ยนตีฉิ่งกัน
‎กลับเรียกว่า "หีแหยะๆ"

743
00:36:06,497 --> 00:36:07,540
‎ขอโทษนะ แต่…

744
00:36:08,416 --> 00:36:12,170
‎แหยะๆ… ผมขอไม่คอมเมนต์ละกัน

745
00:36:12,253 --> 00:36:14,964
‎- ไม่รู้จะตอบยังไงเลย
‎- พูดไม่ออกบอกไม่ถูก

746
00:36:15,047 --> 00:36:17,466
‎- จะทำไงได้
‎- แค่ผงกหัวแล้วบอก "โอเค"

747
00:36:17,550 --> 00:36:20,553
‎- ขอละไว้ตรงนี้ละกัน
‎- คงพูดอะไรไม่ได้

748
00:36:20,636 --> 00:36:24,056
‎ผมรู้จักเจ้าหนุ่มแครนเบอร์รี่นั่น
‎เพราะมีเอเย่นต์คนเดียวกัน

749
00:36:24,140 --> 00:36:26,976
‎- ตายแล้ว
‎- และเขาบอกว่า

750
00:36:27,059 --> 00:36:29,520
‎เขาไม่ชอบใจที่กระแสเริ่มซาลง

751
00:36:29,604 --> 00:36:33,107
‎เขาเลยว่า "ถ้าผมเล่นสเก็ตไป
‎ดื่มน้ำสับปะรดไปล่ะ"

752
00:36:33,191 --> 00:36:35,276
‎ผมเลยว่า "ไม่ มันจบแล้วละ

753
00:36:35,359 --> 00:36:38,654
‎นายได้ดังสมใจแล้ว
‎ถึงเวลาที่ต้อง… พักได้แล้ว"

754
00:36:39,363 --> 00:36:43,826
‎ผมว่าไอ้เพลง "หีแฉะๆ" นั่น
‎มันเข้าถึงคนทุกรุ่นทุกวัยเลยนะ

755
00:36:43,910 --> 00:36:46,162
‎ไม่มีอะไรจะขนลุกไปกว่าการได้ยินแม่ร้อง

756
00:36:46,245 --> 00:36:47,747
‎ตอนที่ทำอาหารอยู่ แบบ…

757
00:36:49,207 --> 00:36:51,751
‎ผมนี่แบบ "พูดอะไรออกมาเนี่ย แม่"

758
00:36:52,460 --> 00:36:54,670
‎- จริง
‎- กินไม่ลงแล้วเนี่ย

759
00:36:54,754 --> 00:36:58,341
‎ขอขอบคุณโจ คอย ที่มาในวันนี้ครับ

760
00:36:58,424 --> 00:37:00,801
‎แล้วก็… ขอบคุณครับ โจ คอย

761
00:37:00,885 --> 00:37:02,345
‎รักนะเตง

762
00:37:02,428 --> 00:37:04,680
‎ไม่ใช่ทุกวันที่เราจะจับเข่าคุยกับดารา

763
00:37:04,764 --> 00:37:07,391
‎ในเรื่องที่กำลังฮิตที่สุดใน NETFLIX
‎เกมกระดานแห่งชีวิต

764
00:37:07,475 --> 00:37:08,935
‎แต่วันนี้ไม่เหมือนทุกวัน

765
00:37:09,018 --> 00:37:11,562
‎มาดูผมจับเข่าคุยกับแอนยา เทย์เลอร์-จอยกัน

766
00:37:14,148 --> 00:37:15,608
‎โอเค ให้เข้ามาได้

767
00:37:19,820 --> 00:37:21,948
‎อ้าว ตกลงไม่มาเหรอ

768
00:37:22,031 --> 00:37:24,700
‎- แอนยา สวัสดีครับ
‎- สวัสดีค่ะ

769
00:37:24,784 --> 00:37:26,619
‎แอนยาใช่ไหม ไม่ใช่อันยา

770
00:37:26,702 --> 00:37:29,538
‎- แอนยา เหมือนแอนยาริซึ่มน่ะค่ะ
‎- แน่ใจนะ

771
00:37:29,622 --> 00:37:31,457
‎- แน่ใจสุดๆ ค่ะ
‎- โอเค

772
00:37:31,540 --> 00:37:33,251
‎ผมอยากเริ่มโดยการถามว่า

773
00:37:33,793 --> 00:37:36,337
‎คุณรู้สึกอย่างไรบ้างที่ซีรีส์ของคุณ

774
00:37:36,420 --> 00:37:40,132
‎เป็นลิมิเต็ดซีรีส์ใน NETFLIX
‎ที่มียอดคนดูเยอะที่สุด

775
00:37:40,216 --> 00:37:41,092
‎เหลือเชื่อไหม

776
00:37:41,175 --> 00:37:44,053
‎เหลือเชื่อค่ะ นึกไม่ถึงเลย

777
00:37:45,471 --> 00:37:48,391
‎ที่ฉันมาเป็นนักแสดงก็เพราะไม่อยากเรียนเลข

778
00:37:48,474 --> 00:37:49,850
‎ฉันไม่เก่งเลขค่ะ

779
00:37:49,934 --> 00:37:52,812
‎เยอะสุดที่ฉันจินตนาการได้คือ 5,000 คน

780
00:37:52,895 --> 00:37:58,150
‎แต่ 62 ล้านครัวเรือนนี่
‎เป็นอะไรที่ฉันนึกภาพไม่ออกจริงๆ

781
00:37:58,234 --> 00:38:01,153
‎ฉันซาบซึ้งใจมากค่ะ
‎รู้สึกดีมากที่คนชอบซีรีส์ของเรา

782
00:38:01,237 --> 00:38:03,781
‎ใช่สิครับ เพราะมันเป็นซีรีส์ที่น่าสนใจ

783
00:38:03,864 --> 00:38:06,617
‎ไม่ใช่อะไรที่ดาษดื่น มันไม่เหมือนใครดี

784
00:38:06,701 --> 00:38:10,162
‎เลยเป็นเรื่องดีที่หลายคนให้ความสนใจกับมัน

785
00:38:10,246 --> 00:38:12,665
‎ผมเชื่อมโยงตัวเองกับเนื้อเรื่องแบบนี้นะ

786
00:38:12,748 --> 00:38:17,461
‎คือ… พ่อผมทิ้งไปตอนที่ผมอายุสี่ขวบ
‎ผมเลยเห็นภาพสะท้อนตัวเองตรงจุดนั้น

787
00:38:17,545 --> 00:38:21,632
‎แล้วผมก็มีพ่อเลี้ยงตอนเก้าขวบ
‎แล้วท่านก็สอนผมเล่นหมากรุก

788
00:38:21,716 --> 00:38:26,053
‎สอนให้ผมพูดภาษาเยอรมัน
‎และสอนให้สะสมเหรียญ

789
00:38:26,137 --> 00:38:28,139
‎ความเนิร์ดสามเด้งเลย

790
00:38:28,222 --> 00:38:31,767
‎พอพ่อเลี้ยงผมเสียไป
‎ผมก็ไม่รู้จะเล่นหมากรุกกับใคร

791
00:38:31,851 --> 00:38:35,813
‎พ่อเลี้ยงก็เป็นเหมือนภารโรงในซีรีส์
‎ผมเลยไม่ค่อยได้เล่นหมากรุกแล้ว

792
00:38:35,896 --> 00:38:38,107
‎เออใช่ ผมหน้าคล้ายๆ คนที่ชื่อเบนนี่นะ

793
00:38:38,190 --> 00:38:39,900
‎ซึ่งฉันได้ยินเสมอ ตอนเด็กๆ

794
00:38:39,984 --> 00:38:42,820
‎- ไม่ค่ะ เดี๋ยว ฉันต้องเล่าให้คุณฟัง
‎- โอเค

795
00:38:42,903 --> 00:38:45,323
‎เราไปกันที่… คือตอนที่ฉันเก้าขวบ

796
00:38:45,406 --> 00:38:47,700
‎คนจะชอบพูดกันว่า

797
00:38:47,783 --> 00:38:50,119
‎"ดาราที่หน้าเหมือนเธอคือแองเจลินา โจลี"

798
00:38:50,202 --> 00:38:52,705
‎"เธอเหมือนเคท บลันเชตต์"
‎"เธอเหมือนคนนี้"

799
00:38:52,788 --> 00:38:56,000
‎แต่ไม่มีใครหาดาราหน้าเหมือนฉันได้เลย
‎แล้วมีคนนึงบอกว่า

800
00:38:56,083 --> 00:38:58,836
‎"เธอหน้าเหมือนเด็กในเรื่องทุกหัวใจมีรักไง"

801
00:38:58,919 --> 00:39:01,380
‎แล้วฉันก็คิดว่าโดนหลอกด่ารึเปล่า

802
00:39:01,464 --> 00:39:04,216
‎ว่าหน้าเหมือนเด็กผู้ชายอะไรงี้
‎แต่พอคิดๆ ดูแล้วก็

803
00:39:04,300 --> 00:39:06,927
‎"ช่างเหอะ น่ารักจะตาย เหมือนก็เหมือนวะ"

804
00:39:07,011 --> 00:39:09,889
‎ผมรู้จักซีรีส์คุณเพราะแบบนี้แหละ
‎มีคนส่งอินสตาแกรม

805
00:39:09,972 --> 00:39:12,224
‎ที่ผมโพสต์รูปคุณสองคน แล้วเขาบอกว่า

806
00:39:12,308 --> 00:39:14,185
‎"ผู้ชายคนนั้นหน้าเหมือนคุณเลย"

807
00:39:14,268 --> 00:39:17,772
‎ผมก็ว่า "เออ อาจจะหน้าเหมือนผม
‎ตอนที่เสพยาไอซ์ไปเก้าวันรวด"

808
00:39:18,314 --> 00:39:21,567
‎แต่เด็กคนนั้นเท่ดีนะ
‎หมวกก็เท่ ดูดีทีเดียวแหละ

809
00:39:21,650 --> 00:39:23,736
‎แต่คุณก็เห็นเค้าโครงหน่อยๆ ใช่ไหม

810
00:39:23,819 --> 00:39:25,738
‎ค่ะ ก็พอมองออกอยู่นะคะ

811
00:39:25,821 --> 00:39:27,323
‎- ครับ
‎- เป็นลุคที่ดูดี

812
00:39:27,406 --> 00:39:30,993
‎คุณต้องจำทั้งบทพูด
‎และตำแหน่งวางหมากรุกบนกระดานใช่ไหม

813
00:39:31,077 --> 00:39:33,079
‎- เพราะเป็นตำแหน่งเฉพาะของมัน
‎- ค่ะ

814
00:39:33,162 --> 00:39:36,207
‎ฉันภูมิใจมากที่คุณสามารถกดปุ่มหยุด

815
00:39:36,290 --> 00:39:39,001
‎ในฉากไหนก็ได้
‎แล้วจะเห็นว่าบนกระดานหมากรุก

816
00:39:39,085 --> 00:39:43,047
‎เป็นเกมที่เล่นกันจริงๆ
‎โดยอิงจากเหตุการณ์ในประวัติศาสตร์

817
00:39:43,130 --> 00:39:47,176
‎พวกเกมหมากรุกที่คนเนิร์ดๆ เล่นกัน
‎อะไรแบบนี้ คือเราเล่นเกมจริงๆ

818
00:39:47,259 --> 00:39:50,096
‎ไม่ได้เอานักหมากรุกมาแสดงแทน

819
00:39:50,179 --> 00:39:53,808
‎ครับ ผมดูออก ผมก็พอเล่นเป็นบ้าง
‎แล้วพอนั่งดูกับเพื่อน

820
00:39:53,891 --> 00:39:57,311
‎พอควีนเดินปุ๊บ ผมนี่แบบ "ไอ้เชี่ย!"
‎เพื่อนผมก็งง "อะไรวะ"

821
00:39:57,395 --> 00:39:59,105
‎ผมก็บอก "ทีนี้ก็เปิดโล่งละ"

822
00:39:59,188 --> 00:40:00,773
‎คืองี้นะ

823
00:40:00,856 --> 00:40:03,943
‎คุณคิดว่าก่อนการแข่งขันหมากรุก
‎ครั้งใหญ่ที่รัสเซียน่ะ

824
00:40:04,026 --> 00:40:07,405
‎ผู้หญิงชื่อโคลอี้ที่คุณเพิ่งรู้จัก
‎และไปเมาด้วยคืนก่อนหน้า

825
00:40:08,614 --> 00:40:12,576
‎คุณว่าเธอเป็นพวกเดียวกับพวกรัสเซีย
‎ที่วางแผนทำให้คุณแพ้รึเปล่า

826
00:40:12,660 --> 00:40:16,789
‎ฉันว่าไม่นะ ฉันว่า
‎สองคนนั้นแค่ดึงดูดกันและกัน

827
00:40:16,872 --> 00:40:20,376
‎ฉันชอบคนที่แสดงมาก
‎เธอชื่อมิลลี่ เบรดี้ เป็นคนที่วิเศษมาก

828
00:40:20,459 --> 00:40:23,379
‎ฉันชอบเคมีระหว่างตัวละครสองตัวมาก

829
00:40:23,462 --> 00:40:26,841
‎เพราะตอนที่เจอกันครั้งแรก
‎เธอเข้ามาพร้อมกับผู้ชายสองคน

830
00:40:26,924 --> 00:40:28,926
‎แต่เบธมองแค่เธอคนเดียว

831
00:40:29,009 --> 00:40:30,886
‎ฉันเลยคิดว่ามันเป็นอารมณ์ที่…

832
00:40:31,595 --> 00:40:33,472
‎"ฉันอยากเป็นเธอคนนั้น

833
00:40:33,556 --> 00:40:35,307
‎ฉันอยากจะรักเธอ"

834
00:40:35,391 --> 00:40:37,435
‎อารมณ์ที่ตีกันเยอะแยะมากมาย

835
00:40:37,518 --> 00:40:39,687
‎หลังจากที่คุณเลิกกอง

836
00:40:41,439 --> 00:40:45,609
‎คุณไปหาอะไรทำเพื่อคลายเครียดบ้างไหม
‎เพราะน่าจะเครียดจากการถ่ายทำอยู่นะ

837
00:40:45,693 --> 00:40:47,695
‎ค่ะ เครียดหนักมาก

838
00:40:47,778 --> 00:40:50,281
‎โชคยังดีที่ถ่ายทำในเบอร์ลิน

839
00:40:50,364 --> 00:40:52,450
‎ฉันอยากอยู่เบอร์ลินมาตลอดเลยค่ะ

840
00:40:53,200 --> 00:40:55,369
‎รู้สึกเหมือนเป็นเมืองของฉัน

841
00:40:55,453 --> 00:40:58,289
‎เราเคยจัดแถลงข่าวในเบอร์ลิน
‎เรื่องขาใหญ่ วัยกลับ

842
00:40:58,372 --> 00:41:00,374
‎อ้อ ยังมีคนจำได้ใช่ไหม ขอบคุณมาก

843
00:41:01,125 --> 00:41:03,669
‎ขาใหญ่ วัยกลับเป็นหนัง
‎ไม่รู้ว่าคุณรู้จักไหม

844
00:41:03,752 --> 00:41:08,007
‎ฉันเป็นแฟนตัวยงของ
‎เอตซิมเพิลรูลส์ฟอร์เดติ้งมายทีนเอจดอเตอร์

845
00:41:08,090 --> 00:41:09,425
‎ไม่จริงน่า

846
00:41:09,508 --> 00:41:12,178
‎พอหลังเลิกเรียน ฉันจะนั่งหน้าทีวีรอเลย

847
00:41:12,261 --> 00:41:14,638
‎ขอบคุณมากเลยนะ เพราะ…

848
00:41:14,722 --> 00:41:18,267
‎ผมไม่รู้หรอก แต่ถ้าผมไม่ดังในยุโรป
‎ผมไม่มีวันไปแน่

849
00:41:18,350 --> 00:41:20,436
‎นี่คือกฎของผมน่ะ

850
00:41:21,437 --> 00:41:23,439
‎ผมจะเล่นเกมโง่ๆ กับคุณนะ

851
00:41:23,522 --> 00:41:25,774
‎- คุณต้องเล่นด้วย มัดมือชก
‎- ได้เลยค่ะ

852
00:41:25,858 --> 00:41:27,943
‎เอาละนะ โอเค

853
00:41:28,611 --> 00:41:32,698
‎ผมจะอ่านคำทะลึ่งๆ ให้คุณฟังสี่คำ

854
00:41:32,781 --> 00:41:37,620
‎สามคำคือคำศัพท์หมากรุกจริงๆ
‎หนึ่งคำไม่ใช่ คุณต้องหาหนึ่งคำนั้นให้เจอ

855
00:41:38,287 --> 00:41:39,788
‎- ค่ะ
‎- เริ่มละนะ

856
00:41:39,872 --> 00:41:41,290
‎เดสเปอราโด้

857
00:41:42,291 --> 00:41:43,292
‎เด๊ดพิน

858
00:41:43,876 --> 00:41:45,628
‎อ่างนกมิสซิสซิปปี

859
00:41:45,711 --> 00:41:46,921
‎หางเสือดัตช์

860
00:41:49,924 --> 00:41:51,467
‎เคยได้ยินสักคำไหม

861
00:41:53,010 --> 00:41:55,888
‎- เด๊ดพินเป็นศัพท์หมากรุกจริงๆ
‎- โอเค

862
00:41:56,472 --> 00:41:58,974
‎แล้วไอ้… มิสซิสซิปปีอะไรนะ

863
00:41:59,058 --> 00:42:00,601
‎อ่างนก

864
00:42:00,684 --> 00:42:02,311
‎- ผมว่าไม่ใช่อันนี้แหงๆ
‎- ไม่

865
00:42:02,394 --> 00:42:04,104
‎- ครับ สรุปว่า
‎- ไม่ใช่แน่ๆ

866
00:42:04,813 --> 00:42:06,273
‎ฉลาดนะเรา คำนี้…

867
00:42:06,357 --> 00:42:09,276
‎ไม่ใช่ศัพท์หมากรุกครับ
‎เอาละ งั้นคำต่อไป พร้อมนะ

868
00:42:09,360 --> 00:42:12,863
‎เรือกลไฟคลีฟแลนด์…
‎โอ๊ยตาย น่าจะคำนี้แล้วแหละ

869
00:42:15,366 --> 00:42:19,411
‎หมูตาบอด ป้องกันมากเกิน
‎และเล่นเร็วจนจบ

870
00:42:20,162 --> 00:42:22,039
‎ป้องกันมากเกิน

871
00:42:22,122 --> 00:42:24,291
‎- ฟังดูแซ่บ
‎- แซ่บ

872
00:42:24,375 --> 00:42:27,795
‎เดี๋ยวนะคะ ป้องกันมากเกินกับจบเร็วเหรอ

873
00:42:27,878 --> 00:42:29,046
‎เล่นเร็วจนจบ

874
00:42:29,129 --> 00:42:31,382
‎ขอตอบว่าเรือกลไฟคลีฟแลนด์ละกันค่ะ

875
00:42:32,800 --> 00:42:35,302
‎ครับ ตอบถูก นี่ไม่ใช่ศัพท์หมากรุก

876
00:42:35,386 --> 00:42:38,055
‎เอาละ ข้อสุดท้ายแล้ว
‎ก่อนที่จะจบการสัมภาษณ์

877
00:42:38,138 --> 00:42:39,557
‎เบี้ยห้อย

878
00:42:40,349 --> 00:42:41,976
‎รุกควีนเบิ้ล

879
00:42:43,561 --> 00:42:44,770
‎เปิดแบบอิตาเลียน

880
00:42:46,188 --> 00:42:47,273
‎บลัมกิ้น

881
00:42:47,940 --> 00:42:49,692
‎บลัมกิ้นฟังดูพิลึกเกิน

882
00:42:49,775 --> 00:42:52,945
‎ใช่แล้ว คุณสังหรณ์ใจถูกแล้ว
‎เชื่อลางสังหรณ์ตัวเอง

883
00:42:53,028 --> 00:42:56,824
‎ยังไปไม่ถึง "แทงบิชอป" เลย
‎แต่ขอจบเพียงแค่นี้ดีกว่า

884
00:42:57,741 --> 00:43:02,162
‎แอนยา ขอบคุณที่มาคุยกันอย่างออกรส
‎ผมชอบซีรีส์มากเลยครับ

885
00:43:02,246 --> 00:43:03,747
‎ขอบคุณมากเลยค่ะ

886
00:43:03,831 --> 00:43:05,624
‎โอเคครับ บาย

887
00:43:07,585 --> 00:43:11,422
‎ในช่วงที่กักตัวอยู่บ้าน
‎ทุกคนก็เริ่มออกอาการบ้ากันหน่อยๆ

888
00:43:11,505 --> 00:43:15,092
‎เลยต้องดูทีวีกันเยอะๆ
‎เพื่อหลีกหนีจากชีวิตที่ทุกข์ระทม

889
00:43:15,175 --> 00:43:18,762
‎ซีรีส์ที่คนเฝ้ารอที่สุดในปี 2020
‎ก็คือเดอะคราวน์ซีซั่นสี่

890
00:43:18,846 --> 00:43:19,972
‎มาดูกันครับ

891
00:43:20,055 --> 00:43:23,267
‎ขอโทษนะ ทัวร์มาเวลาไม่เหมาะเลย

892
00:43:23,350 --> 00:43:26,604
‎ฉันอยู่ได้ค่ะ แค่ถูกขังอยู่ในวังคนเดียว

893
00:43:28,272 --> 00:43:30,316
‎- ไปไม่นานหรอก
‎- หกอาทิตย์

894
00:43:30,399 --> 00:43:32,860
‎- แป๊บเดียวก็มาแล้ว
‎- ฉันว่าไม่นะคะ

895
00:43:34,653 --> 00:43:36,947
‎เอาเถอะค่ะ เจอกันที่แท่นพิธีนะคะ

896
00:43:40,784 --> 00:43:43,996
‎ผมบอกให้คุณนายพาร์คเกอร์-โบว์ลส์
‎ติดต่อคุณไป

897
00:43:44,079 --> 00:43:46,248
‎แฟนเก่าของคุณน่ะหรือคะ ทำไมล่ะ

898
00:43:46,874 --> 00:43:48,751
‎เพราะเธอคุยสนุกดี

899
00:43:49,918 --> 00:43:52,296
‎โปรดต้อนรับนักแสดงจากเดอะคราวน์

900
00:43:52,379 --> 00:43:54,548
‎เอมม่า คอร์รินและจอช โอคอนเนอร์ครับ

901
00:43:56,634 --> 00:43:58,177
‎สวัสดีค่ะ

902
00:44:01,472 --> 00:44:03,515
‎- ชอบมากเลย
‎- ใช่

903
00:44:03,599 --> 00:44:04,808
‎สวัสดีครับทั้งสองคน

904
00:44:04,892 --> 00:44:06,101
‎- สวัสดีค่ะ
‎- ไงครับ

905
00:44:06,185 --> 00:44:08,896
‎ผมมีคำถามสั้นๆ อยากจะถาม
‎แต่จริงๆ ยาวเลยแหละ

906
00:44:09,897 --> 00:44:13,651
‎ตอนที่… คือผมดูตอนที่
‎พวกคุณสองคนเจอกันครั้งแรก

907
00:44:13,734 --> 00:44:17,404
‎คุณเจอกันแล้ว… พ่อหนุ่มนี่ก็

908
00:44:17,488 --> 00:44:20,866
‎ชวนคุณ บอกว่า "วันหยุดนี้
‎ไปกินลมชมวิวแถวปราสาทกันไหม"

909
00:44:20,949 --> 00:44:22,326
‎จำตอนนี้ได้ไหม

910
00:44:22,409 --> 00:44:25,496
‎พูดชิลๆ แบบ
‎"มีแต่พระราชา ราชินี คุยเล่นกันชิลๆ"

911
00:44:25,579 --> 00:44:28,916
‎คุณก็เลยไปกับเขา
‎ซึ่งคงเป็นประสบการณ์ที่น่ากลัวมาก

912
00:44:28,999 --> 00:44:30,959
‎แล้วพวกเขาก็พาคุณไปล่าสัตว์

913
00:44:31,043 --> 00:44:33,295
‎เดตในฝันของสาวทุกคนคือการฆ่าสัตว์ไง

914
00:44:33,379 --> 00:44:36,256
‎แล้วก็แยกย้ายกัน แต่พอคุณเดินมาถึงรถ

915
00:44:36,340 --> 00:44:39,677
‎ทั้งๆ ที่อยู่ด้วยกันทั้งวันหยุด
‎แต่เขาไม่จูบคุณ แค่บอกว่า

916
00:44:39,760 --> 00:44:43,222
‎"เอ้า อูเบอร์มาแล้ว
‎หวังว่าคุณจะสนุกกับทริปนี้นะ"

917
00:44:43,305 --> 00:44:46,642
‎คุณก็แบบ "โอเค
‎ไฮไฟฟ์หน่อยพวก แล้วเจอกัน"

918
00:44:46,725 --> 00:44:48,268
‎มันเรื่องอะไรกันฮะ

919
00:44:49,978 --> 00:44:51,480
‎เดี๋ยวผมจะบอกให้ครับ

920
00:44:51,563 --> 00:44:55,818
‎คือมันเป็นบทที่… เขียนโดยปีเตอร์ มอร์แกน

921
00:44:55,901 --> 00:44:57,945
‎- ต้องโทษปีเตอร์เลยครับ
‎- จริงค่ะ

922
00:44:58,028 --> 00:45:02,157
‎แล้วผมก็คิดเสมอว่ามันเป็นเรื่องตลก

923
00:45:02,241 --> 00:45:04,451
‎ทุกครั้งที่ผมเจอเอ็มม่า

924
00:45:04,535 --> 00:45:07,746
‎เราก็จะเล่นมุกกัน
‎โดยที่ผมจะเอามือแตะไหล่เธอ

925
00:45:07,830 --> 00:45:11,208
‎ซึ่งมันก็คงจะแปลก
‎ถ้าอยู่ในสถานะอื่นๆ ในสังคม

926
00:45:12,126 --> 00:45:14,628
‎แต่ผมชอบความกระอักกระอ่วนของท่านนะ

927
00:45:14,711 --> 00:45:16,839
‎- ผมว่ามันดีมากเลย
‎- ใช่

928
00:45:16,922 --> 00:45:20,217
‎- ผมก็ว่าดี เดี๋ยวนี้ไม่ใช่แบบนั้นละ
‎- มีความลับจะบอกค่ะ

929
00:45:20,300 --> 00:45:24,721
‎ท่านทำมือเหมือนกรงเล็บ
‎ฉันกับจอชเคยชอบคุยกันเรื่องนี้

930
00:45:24,805 --> 00:45:27,307
‎ท่านจะชอบทำมือเหมือนกรงเล็บวางบนไหล่

931
00:45:27,391 --> 00:45:29,101
‎- เซ็กซี่
‎- โรแมนติกมาก

932
00:45:29,184 --> 00:45:31,979
‎แล้วท่านก็จะใช้นิ้วขยุ้มไหล่เบาๆ

933
00:45:32,062 --> 00:45:35,232
‎- ชอบเลยแบบนี้
‎- เหมือนถูหลังเบาๆ สินะ โอเค

934
00:45:35,315 --> 00:45:37,609
‎สงสัยต้องเอาไปปรับใช้บ้างแล้ว

935
00:45:37,693 --> 00:45:39,778
‎- ชอบมากเลย
‎- ฉันรักคุณค่ะ

936
00:45:40,487 --> 00:45:43,657
‎ขอพูดได้ไหมว่ารู้สึกสดชื่นมากเลย
‎ที่ได้คุยกับคนอังกฤษ

937
00:45:43,740 --> 00:45:45,451
‎ในประเทศที่สุดจะวุ่นวายตอนนี้

938
00:45:45,534 --> 00:45:47,327
‎ไงจ๊ะ สวัสดีพรรคพวก!

939
00:45:47,411 --> 00:45:50,372
‎ฉันติดแหง่กอยู่กับสองคนนี้
‎กับภาษาพิลึกของพวกเขา

940
00:45:50,456 --> 00:45:54,460
‎ก็เลยรู้สึกดีมากที่ได้พูดภาษาอังกฤษ
‎กับคนอังกฤษจริงๆ ซะที

941
00:45:54,543 --> 00:45:57,546
‎แต่พวกคุณน่ะ
‎ถือว่าเป็นอะไรที่สุดยอดเลยนะ

942
00:45:57,629 --> 00:46:00,257
‎ตอนที่คุณได้รู้ว่า… ถึงจะอายุแค่นี้

943
00:46:00,340 --> 00:46:03,302
‎แต่กำลังจะได้เล่นเป็น
‎บุคคลที่เป็นหน้าตาของอังกฤษ

944
00:46:03,385 --> 00:46:06,638
‎เจ้าชายชาร์ลส์กับเจ้าหญิงไดอาน่า
‎คุณตกใจขี้แทบแตกไหม

945
00:46:06,722 --> 00:46:08,390
‎บอกมาตามตรง คนอังกฤษด้วยกัน

946
00:46:09,516 --> 00:46:13,187
‎ผมตกใจขี้แทบแตกจริงๆ ครับ
‎รู้สึกประมาณว่า…

947
00:46:13,937 --> 00:46:17,149
‎นั่นแหละ มัน…

948
00:46:17,232 --> 00:46:19,193
‎พวกนี้ไม่เข้าใจ นี่มันเรื่องใหญ่

949
00:46:19,276 --> 00:46:21,320
‎ขนาดเจ้าชายชาร์ลส์ยังพูดเลย ใช่ไหม

950
00:46:21,403 --> 00:46:22,696
‎"ตกใจขี้แทบแตก"

951
00:46:22,779 --> 00:46:24,823
‎ครับ ท่านก็พูดแบบนี้

952
00:46:24,907 --> 00:46:27,159
‎ผมรู้สึกว่าผมกับเอ็มม่า เรา…

953
00:46:27,242 --> 00:46:30,037
‎ข้อดีก็คือผมกับเอ็มม่าเข้ากันได้ดีมาก

954
00:46:30,120 --> 00:46:35,751
‎แล้วผมคิดว่ามันมีความรู้สึก
‎เหมือนกับว่าเราผ่านมันมาด้วยกัน

955
00:46:35,834 --> 00:46:38,795
‎ไปเดินสายออกสื่อด้วยกัน

956
00:46:38,879 --> 00:46:42,883
‎ได้เรียนรู้โลกใบนี้ร่วมกัน

957
00:46:42,966 --> 00:46:46,887
‎และผมว่าถ้าไม่มีเอ็มม่า
‎ผมคงสติหลุดกระเจิงไปนานแล้ว

958
00:46:47,763 --> 00:46:49,681
‎เพราะงั้นพวกเรา… ผม…

959
00:46:50,307 --> 00:46:54,311
‎ผมจะบอกว่าเราพึ่งพากันและกันจริงๆ
‎แต่ส่วนใหญ่คือผมพึ่งเอ็มม่า

960
00:46:54,937 --> 00:46:56,647
‎- เอ็มม่าเขา…
‎- ไม่หรอก

961
00:46:56,730 --> 00:46:59,983
‎ใจเย็น วางตัวดี
‎แล้วก็เก่งมาก แต่ก็นั่นแหละครับ

962
00:47:00,067 --> 00:47:02,736
‎พวกคุณเก่งกันมากเลย ใช่ไหมคะ

963
00:47:02,819 --> 00:47:04,279
‎พวกคุณเก่งมาก

964
00:47:06,240 --> 00:47:09,284
‎ใครจะเหมาะรับบทเจ้านายทางฝั่งเรา
‎พวกคาร์เดเชียนน่ะ

965
00:47:09,368 --> 00:47:10,702
‎ถ้าทำเป็นหนังขึ้นมา

966
00:47:11,537 --> 00:47:12,913
‎ฉันเล่นเป็นโคลอี้เอง

967
00:47:12,996 --> 00:47:13,997
‎โอ้ พระเจ้า

968
00:47:15,040 --> 00:47:16,166
‎เอาแล้วไง

969
00:47:19,378 --> 00:47:20,379
‎ให้ตาย

970
00:47:20,462 --> 00:47:24,550
‎ชุดแต่งงานของเจ้าหญิงไดอาน่าในเรื่อง
‎เป็นอะไรที่เหลือเชื่อมาก

971
00:47:24,633 --> 00:47:27,803
‎คุณรู้สึกไหมว่าพอคุณแต่งงานจริงๆ
‎มันจะเทียบไม่ได้เลย…

972
00:47:27,886 --> 00:47:29,846
‎เพราะคุณได้ใส่ชุดที่สวยอลังไปแล้ว

973
00:47:29,930 --> 00:47:32,057
‎ค่ะ จริงค่ะ

974
00:47:32,140 --> 00:47:35,269
‎แม้แต่ตอนที่ไปลองชุดก็ให้ความรู้สึกแบบนั้น

975
00:47:35,352 --> 00:47:39,690
‎ฉันจำได้ว่าตอนไปลองชุดครั้งนึง
‎ดีไซเนอร์ที่ชื่อเอมี่พูดประมาณว่า

976
00:47:39,773 --> 00:47:42,609
‎"แน่ใจเหรอว่าครั้งหน้าไม่อยากพาแม่มาด้วย"

977
00:47:42,693 --> 00:47:44,027
‎มันซึ้งขนาดนั้นเลยเหรอ

978
00:47:44,111 --> 00:47:47,281
‎ฉันนี่แบบ
‎"แต่ฉันไม่ได้จะแต่งงานจริงๆ ซะหน่อย

979
00:47:47,364 --> 00:47:49,908
‎ไม่ต้องพาแม่มาด้วยก็ได้"

980
00:47:49,992 --> 00:47:51,326
‎หรือจะพามาดีนะ

981
00:47:51,410 --> 00:47:55,205
‎วิกที่คุณใส่นั่นน่ะ มันคือวิกใช่ไหม เพราะ…

982
00:47:55,289 --> 00:47:56,123
‎- ค่ะ
‎- ผม…

983
00:47:56,206 --> 00:47:58,792
‎มันเหมือนทรงที่ผมไว้ตลอด 40 ปีที่ผ่านมา

984
00:47:59,459 --> 00:48:02,254
‎แล้วผมก็คิดว่ามันดูดีทีเดียว

985
00:48:02,838 --> 00:48:05,132
‎ใครไว้ทรงนี้ก็ปังทุกคนเลย

986
00:48:05,215 --> 00:48:06,800
‎ค่ะ จริงๆ

987
00:48:08,176 --> 00:48:10,387
‎เจ้าชายชาร์ลส์เล่นโปโลด้วยนี่ครับ

988
00:48:10,470 --> 00:48:12,806
‎ต้องหัดไหมหรือเล่นเป็นอยู่แล้ว

989
00:48:12,889 --> 00:48:14,850
‎ใช่ครับ ผมต้องหัดเล่น

990
00:48:14,933 --> 00:48:19,104
‎ต้องเริ่มจากเรียนรู้วิธีเข้าใกล้ม้าเลยครับ

991
00:48:19,187 --> 00:48:21,023
‎- โห
‎- ผมไม่เคยเข้าใกล้ม้ามาก่อน

992
00:48:21,106 --> 00:48:23,191
‎ผมก็เลย…

993
00:48:23,275 --> 00:48:25,902
‎มันเป็นงานที่ยากมากเลยครับ

994
00:48:25,986 --> 00:48:30,949
‎รู้สึกว่าผมเคยต้องเข้าคลาส
‎"เรียนรู้วิธียืนข้างๆ ม้า" ด้วย

995
00:48:31,033 --> 00:48:34,494
‎ซึ่งน่าจะมีการเข้าใจผิดอะไรกันสักอย่าง

996
00:48:34,578 --> 00:48:37,289
‎เพราะคลาสต่อไปคือผมขึ้นหลังม้าแล้ว

997
00:48:37,372 --> 00:48:40,792
‎ถือไม้แกว่งไปมาและขวบทะยานไปเลยครับ

998
00:48:40,876 --> 00:48:43,503
‎มัน… อันตรายมากจริงๆ ครับ

999
00:48:43,587 --> 00:48:46,006
‎แต่ก็เป็นวิธีฝึกที่ดีที่สุดจริงๆ

1000
00:48:46,089 --> 00:48:50,177
‎นั่นแหละครับ ผมชอบโปโลนะ สนุกมากเลย

1001
00:48:50,260 --> 00:48:52,471
‎ครับ ผมยังแทบไม่กล้าใส่เสื้อโปโลเลย

1002
00:48:53,972 --> 00:48:56,475
‎เอาละครับ หวังว่า

1003
00:48:56,558 --> 00:48:59,353
‎ในตอนท้ายๆ เราจะได้เป็นการเล่นข้ามเรื่อง

1004
00:48:59,436 --> 00:49:00,604
‎กับฮูบี้ ฮาโลวีนนะ

1005
00:49:00,687 --> 00:49:04,399
‎เป็นหนัง NETFLIX ฟอร์มยักษ์อีกเรื่อง
‎ซึ่งอาจจะสนุกก็ได้

1006
00:49:04,483 --> 00:49:07,653
‎ผมรู้ว่าพวกคุณยุ่งกันมาก
‎ขอขอบคุณทั้งเอ็มม่าและจอช

1007
00:49:07,736 --> 00:49:10,739
‎ที่มาร่วมคุยกับเรา ขอบคุณครับ
‎เราจะรอดูต่อไปนะครับ

1008
00:49:10,822 --> 00:49:12,115
‎ค่ะ ขอบคุณมากนะคะ

1009
00:49:12,199 --> 00:49:13,450
‎ขอบคุณครับ

1010
00:49:13,533 --> 00:49:15,452
‎- ขอบคุณครับ
‎- บายค่ะ

1011
00:49:15,535 --> 00:49:19,122
‎เดอะคราวน์ซีซั่นสี่สตรีมมิ่งอยู่ครับ
‎เอ็มม่าและจอชครับทุกคน

1012
00:49:19,206 --> 00:49:20,499
‎ค่ะ ขอบคุณมากนะคะ

1013
00:49:20,582 --> 00:49:23,210
‎- ขอบคุณครับ
‎- ขอบคุณมากครับ

1014
00:49:23,293 --> 00:49:25,003
‎(NETFLIX สำนักงานใหญ่ของโลก)

1015
00:49:25,087 --> 00:49:28,215
‎(ทางเข้าเชื้อพระวงศ์เท่านั้น)

1016
00:49:29,299 --> 00:49:30,842
‎อ๋อ เดอะคราวน์สินะ

1017
00:49:30,926 --> 00:49:34,012
‎ส่วนนี่คือทหารยามที่ห้ามหัวเราะ
‎ไม่งั้นจะซวยใช่ไหม

1018
00:49:35,138 --> 00:49:36,139
‎เดี๋ยวมาดูกัน

1019
00:49:37,265 --> 00:49:38,183
‎งาย

1020
00:49:40,686 --> 00:49:41,937
‎เคยดูทริลเลอร์ป่าว

1021
00:49:45,107 --> 00:49:46,733
‎ไหนขอทำท่าหุ่นยนต์ดูดิ๊

1022
00:49:52,989 --> 00:49:54,324
‎เคยเห็นคนเต้นคล็อกไหม

1023
00:49:55,283 --> 00:49:56,618
‎เคยเห็นปลาหมึกยักษ์ไหม

1024
00:49:59,955 --> 00:50:01,331
‎(45 นาทีผ่านไป)

1025
00:50:01,415 --> 00:50:02,499
‎ไม่เข้าใจมุกนี้เหรอ

1026
00:50:02,582 --> 00:50:05,919
‎มุกจากไซน์เฟลด์เลยนะ
‎จากตอนพิเศษตอนแรกไง…

1027
00:50:06,002 --> 00:50:08,046
‎เดวิด ทำอะไรอยู่น่ะ

1028
00:50:08,130 --> 00:50:11,550
‎พวกนี้หัวเราะไม่ได้หรอก มันผิดกฎหมาย
‎อาจถึงขั้นโดนตัดหัวเลย

1029
00:50:11,633 --> 00:50:15,387
‎มันต้องมีอะไรผิดปกติแน่ๆ
‎ผมงัดมุกเด็ดๆ มา มีมุกไซน์เฟลด์ตั้งสองหน

1030
00:50:16,012 --> 00:50:20,267
‎โอเคจ้ะ ถ้าอยากให้พวกนี้หัวเราะ
‎ก็โชว์หนอนชาเขียวซะเลยสิ

1031
00:50:23,854 --> 00:50:25,313
‎สิริ หนอนชาเขียวคืออะไร

1032
00:50:32,571 --> 00:50:35,991
‎ครับ แขกคนต่อไป
‎เป็นเพื่อนรักผมคนนึงก็ว่าได้

1033
00:50:36,074 --> 00:50:38,535
‎เพิ่งออกสแตนด์อัพมาหนึ่งตอน
‎เชิญชมคลิปครับ

1034
00:50:38,618 --> 00:50:41,705
‎ผมไม่ค่อยชอบโรงเรียนเอกชนสักเท่าไหร่เลย
‎เอาจริงๆ นะ

1035
00:50:41,788 --> 00:50:44,458
‎ผมไม่ชอบโรงเรียนเอกชนเอาซะเลย

1036
00:50:44,541 --> 00:50:47,794
‎ถึงลูกๆ ผมจะเรียนเอกชน
‎แต่ไม่ได้หมายความว่าผมจะชอบนะ

1037
00:50:47,878 --> 00:50:50,922
‎ผมว่าโรงเรียนเอกชน
‎ปกป้องเด็กจากโลกแห่งความจริง

1038
00:50:51,006 --> 00:50:55,218
‎โรงเรียนปกป้องคุณจากโลกแห่งความเป็นจริง

1039
00:50:55,969 --> 00:50:59,723
‎โรงเรียนเอกชนพวกนี้เนี่ย…
‎มันผลิตเด็กเวร ผมรู้สึกแบบนี้นะ

1040
00:50:59,806 --> 00:51:02,225
‎ผมพูดแล้วนะ ไม่ถอนคำพูดด้วย

1041
00:51:02,309 --> 00:51:05,771
‎ผมรู้สึกแบบนี้จริงๆ
‎โรงเรียนเอกชนแม่งผลิตเด็กเวร

1042
00:51:07,230 --> 00:51:10,066
‎ไหนๆ ก็อยู่ในพื้นที่ของตัวเองละ
‎ผมขอพูดเปิดอกเลย

1043
00:51:10,150 --> 00:51:11,902
‎ที่ผมรู้สึก จะพูดให้หมดเปลือก

1044
00:51:12,486 --> 00:51:16,156
‎เคยเห็นเวลาผู้ชายโตเต็มวัย
‎ที่จบโรงเรียนเอกชนโดนต่อยหน้าไหม

1045
00:51:16,656 --> 00:51:18,575
‎เขาจะมองหาครูทันที

1046
00:51:23,038 --> 00:51:25,749
‎มาแล้วครับ ขอเสียงต้อนรับ
‎เควิน ฮาร์ตกันหน่อย

1047
00:51:27,667 --> 00:51:28,668
‎มาแล้ว

1048
00:51:29,669 --> 00:51:32,380
‎ดูแม่นางฟ้านั่นสิ ดูดีนี่เพื่อน ไง

1049
00:51:33,215 --> 00:51:34,966
‎- สวัสดีเควิน
‎- ไงเควิน

1050
00:51:35,050 --> 00:51:37,677
‎- ไงทุกคน ดีใจจังที่ได้เจอ
‎- ดูเข้มดีนะเควิน

1051
00:51:37,761 --> 00:51:39,763
‎เออใช่ ผมมีข่าวมาบอก

1052
00:51:41,139 --> 00:51:44,309
‎สแตนด์อัพของคุณ
‎มียอดคนดูสูงที่สุดในปี 2020

1053
00:51:44,392 --> 00:51:45,977
‎- ว้าว
‎- โอ้โห

1054
00:51:46,061 --> 00:51:48,104
‎- จริงเหรอ
‎- เรื่องใหญ่นะเนี่ย

1055
00:51:48,188 --> 00:51:49,606
‎ทำสำเร็จอีกแล้วเหรอเรา

1056
00:51:49,689 --> 00:51:52,818
‎ไม่อยากเชื่อเลยว่าจะแซงฉัน บ้าไปแล้ว

1057
00:51:56,446 --> 00:51:58,573
‎เยี่ยมเลย คุณ…

1058
00:51:58,657 --> 00:52:00,867
‎ชื่อตอนว่า "ไม่สนว้อยยย"

1059
00:52:00,951 --> 00:52:03,370
‎แต่ผมดันเผลอสนใจอย่างแรง

1060
00:52:04,412 --> 00:52:06,498
‎คุณคิดชื่อนี้ได้ไงเหรอ

1061
00:52:07,582 --> 00:52:10,544
‎ผมตั้งใจจะใช้ชื่อที่ดึงดูดความสนใจน่ะ

1062
00:52:10,627 --> 00:52:14,172
‎สำหรับผม "ไม่สนว้อยยย" มันหมายความว่า

1063
00:52:14,256 --> 00:52:19,386
‎ผมรู้สึกสบายใจกับการ
‎มาถึงจุดนี้ในชีวิต และ…

1064
00:52:20,053 --> 00:52:22,806
‎และรู้สึกดีกับการอยู่ใน
‎สภาพแวดล้อมของตัวเอง

1065
00:52:22,889 --> 00:52:26,351
‎จนถึงจุดที่สิ่งอื่นที่อยู่รอบนอก
‎มันไม่สำคัญเทียบเท่าได้

1066
00:52:26,434 --> 00:52:30,188
‎เพราะงั้นพอผมบอกว่าผมไม่สน มันหมายถึง

1067
00:52:30,272 --> 00:52:32,732
‎ผมไม่สนว่าคุณจะรู้สึกหรือคิดยังไงกับ

1068
00:52:32,816 --> 00:52:35,235
‎ชีวิตที่ผมเลือกและสบายใจที่จะเป็นแบบนี้

1069
00:52:35,318 --> 00:52:39,322
‎ซึ่งก็คือชีวิตของพ่อ
‎ของผู้ชายที่รักครอบครัว

1070
00:52:40,115 --> 00:52:42,200
‎คนที่รู้สึกสบายใจกับการอยู่บ้าน

1071
00:52:42,284 --> 00:52:45,787
‎คนที่มีความคิดเห็นเรื่องคนนู้นคนนี้

1072
00:52:45,871 --> 00:52:49,541
‎และทำไมผมถึงแก่ลงและขี้โมโหมากขึ้น

1073
00:52:49,624 --> 00:52:54,170
‎มันคือการที่ผมไม่สนเรื่องทัศนคติของผม

1074
00:52:54,254 --> 00:52:55,922
‎กับการเป็นตัวของตัวเอง

1075
00:52:56,006 --> 00:53:00,218
‎ไม่ใช่การมามัวกังวลเรื่อง
‎คนที่พูดลบหรือความคิดเห็นของคนอื่น

1076
00:53:00,302 --> 00:53:02,345
‎นี่คือที่ผมต้องการจะสื่อผ่านชื่อ

1077
00:53:02,429 --> 00:53:04,514
‎ครับ เห็นด้วยเลย

1078
00:53:04,598 --> 00:53:08,727
‎ผมว่ามันอาจจะเกี่ยวกับ
‎การที่คุณเล่นมุกอย่างไม่แคร์สื่อ

1079
00:53:08,810 --> 00:53:11,062
‎ผมว่าวงการตลกมันค่อนข้างจะ…

1080
00:53:11,146 --> 00:53:14,399
‎คือแค่เล่นมุกเดิมๆ ซ้ำไปซ้ำมา
‎คนก็ชอบใจแล้ว

1081
00:53:14,482 --> 00:53:17,152
‎ขอแค่ทุกคนเก็ตมุก ทุกคนก็แฮปปี้

1082
00:53:17,235 --> 00:53:21,072
‎การเป็นนักเดี่ยวไมค์สมัยนี้ ในวัยนี้มันยาก
‎ที่เคยเล่นมุกสุ่มเสี่ยง

1083
00:53:21,156 --> 00:53:24,492
‎พยายามหามุกที่แปลกใหม่
‎ซึ่งทำให้เป็นนักเดี่ยวไมค์ที่เก่ง

1084
00:53:24,576 --> 00:53:27,287
‎แต่ตอนนี้กลับโดนคนว่าแทน
‎สมัยนี้มันยากกว่าเดิม

1085
00:53:27,370 --> 00:53:28,371
‎ใช่

1086
00:53:28,455 --> 00:53:30,582
‎เพราะงี้ไงถึงต้องเอาให้สบายใจไว้ก่อน

1087
00:53:30,665 --> 00:53:33,877
‎และมีความสุขกับที่เป็นอยู่
‎พอใจที่ตัวเองเป็นแบบนี้

1088
00:53:33,960 --> 00:53:39,049
‎พอค้นพบความสุขและมั่นใจกับสิ่งนั้น

1089
00:53:39,132 --> 00:53:44,137
‎อย่างอื่นมันก็ไม่สำคัญหรอก
‎ดังนั้นนอกจากการเล่นมุกจากชีวิตจริง

1090
00:53:44,220 --> 00:53:48,600
‎ในโลกที่ผมเป็นพ่อเท่ๆ
‎ที่ใช้ชีวิตแบบโลดโผน

1091
00:53:48,683 --> 00:53:50,894
‎โลกที่ลูกเติบโตไปพร้อมกับผม

1092
00:53:50,977 --> 00:53:53,855
‎และภรรยาผมก็อยู่ด้วย
‎ผ่านร้อนผ่านหนาวมาด้วยกัน

1093
00:53:53,939 --> 00:53:57,692
‎ผมค่อนข้างเปิดเผยซะส่วนใหญ่นะ

1094
00:53:57,776 --> 00:53:59,152
‎ชีวิตผมโปร่งใสมาก

1095
00:53:59,235 --> 00:54:02,906
‎กระแสต่อต้านมันก็ต้องมีเสมอแหละ
‎คนก็คงพูดถึงอยู่เสมอ

1096
00:54:02,989 --> 00:54:05,533
‎แต่การไม่สนใจ

1097
00:54:05,617 --> 00:54:08,536
‎เรื่องความคิดเห็นว่าคุณรู้สึกยังไง

1098
00:54:09,412 --> 00:54:11,957
‎คือสิ่งที่ผมพอใจที่สุด ณ จุดนี้

1099
00:54:12,040 --> 00:54:16,044
‎เควิน ในคลิปเมื่อกี้
‎คุณพูดเรื่องโรงเรียนเอกชน

1100
00:54:16,127 --> 00:54:20,298
‎และมันทำให้ผมคิดว่า
‎เพื่อนในวงการตลกทุกคนที่ดังๆ

1101
00:54:20,382 --> 00:54:22,258
‎หรือที่ประสบความสำเร็จ

1102
00:54:23,051 --> 00:54:26,137
‎ต่างก็จบโรงเรียนธรรมดาๆ
‎โรงเรียนรัฐกันทั้งนั้น

1103
00:54:26,221 --> 00:54:30,600
‎และตอนนี้ก็มีกระแสกดดันที่น่าสนใจว่า
‎พอมีตังค์และชีวิตรุ่งเรืองเข้าหน่อย

1104
00:54:30,684 --> 00:54:32,978
‎ก็ส่งลูกเรียนเอกชนซะงั้น ผมเองก็ด้วย

1105
00:54:33,061 --> 00:54:37,023
‎เป็นความคิดแปลกๆ อยู่ในหัวว่า
‎นี่มันจะทำให้ดีขึ้นหรือแย่ลง

1106
00:54:37,107 --> 00:54:39,609
‎เพราะเราก็เคยลำบากกว่าจะมาถึงจุดนี้

1107
00:54:39,693 --> 00:54:43,655
‎แล้วมันก็ยากที่จะแกล้งทำเป็นว่าเราไม่รวย
‎อย่างลูกๆ ของบียอนเซ่…

1108
00:54:43,738 --> 00:54:46,449
‎เหรอคะ มันยากเหรอ
‎ที่จะทำเหมือนว่าตัวเองไม่รวย

1109
00:54:46,533 --> 00:54:48,660
‎โอ้โห ปัญหาชีวิตของนายเดวิด สเปด

1110
00:54:48,743 --> 00:54:50,662
‎ถ้าคุณเป็นเด็ก…

1111
00:54:50,745 --> 00:54:53,623
‎ถ้าคุณเป็นลูกบียอนเซ่
‎แล้วแม่สั่งให้ไปขายน้ำมะนาว

1112
00:54:53,707 --> 00:54:56,209
‎ลูกคงจะบอกว่า "ผมต้องลำบากทำด้วยเหรอ

1113
00:54:56,292 --> 00:54:59,254
‎ได้เงินเป็นร้อยล้าน
‎แต่ต้องมาทำอะไรน่าเบื่อเนี่ยนะ

1114
00:54:59,838 --> 00:55:02,674
‎ก็ได้ เอ้า น้ำมะนาวเย็นๆ 50 เซ็นต์ จ่ายมา

1115
00:55:02,757 --> 00:55:04,592
‎คงจะแปลกน่าดู

1116
00:55:04,676 --> 00:55:08,221
‎สำหรับผมไม่ค่อยเท่าไหร่หรอก
‎เพราะยังใช้เงินเดือนชนเดือนอยู่

1117
00:55:10,557 --> 00:55:15,979
‎คุณก็ต้องคิดว่าสุดท้ายแล้ว
‎ลูกคุณไม่ได้ขอมาเกิดในฐานะแบบที่เป็นอยู่

1118
00:55:16,062 --> 00:55:19,691
‎คุณทำงานวงการบันเทิง
‎ประสบความสำเร็จมามากมาย

1119
00:55:19,774 --> 00:55:23,278
‎หรือใครก็ตามที่ประสบความสำเร็จมากๆ
‎จากที่ไม่มีอะไรเลย

1120
00:55:23,361 --> 00:55:26,114
‎มาจากจุดต่ำสุดแต่ไต่เต้าขึ้นมาเรื่อยๆ

1121
00:55:26,197 --> 00:55:30,910
‎มันไม่ใช่ความผิดของลูกคุณ
‎ที่ไม่ต้องใช้ชีวิตลำบากเหมือนเรา

1122
00:55:30,994 --> 00:55:35,540
‎หรือที่เขาเกิดมาตอนที่มีฐานะดีแล้ว
‎และได้รับโอกาสในชีวิตมากมาย

1123
00:55:35,623 --> 00:55:38,084
‎เป็นหน้าที่ของพ่อแม่ที่ต้องหาความสมดุล

1124
00:55:38,168 --> 00:55:40,879
‎ดังนั้นสำหรับผม
‎ไอ้เรื่องโรงเรียนเอกชนเนี่ย

1125
00:55:40,962 --> 00:55:44,340
‎มันเป็นเรื่องของ… คือผมไม่ชอบการที่…

1126
00:55:45,467 --> 00:55:47,594
‎คือมันมีเรื่องของการที่…

1127
00:55:47,677 --> 00:55:52,307
‎การที่โรงเรียนเอกชน
‎มักจะพยายามคิดแทนเด็กๆ ตลอด

1128
00:55:52,390 --> 00:55:55,560
‎พยายามช่วยเหลือ ตอบคำถามอยู่ตลอด

1129
00:55:55,643 --> 00:55:57,270
‎หรือช่วยกระตุ้นความสนใจเด็ก

1130
00:55:57,353 --> 00:55:59,773
‎บางทีเด็กก็ต้องล้มหน้าคว่ำบ้าง

1131
00:55:59,856 --> 00:56:03,818
‎หรือล้มเหลวบ้างเพื่อที่จะเข้าใจว่า
‎ทำไมการรู้หน้าที่ตัวเองถึงสำคัญ

1132
00:56:03,902 --> 00:56:06,571
‎นี่แหละต้นตอปัญหาที่ผมมี
‎เรื่องโรงเรียนเอกชน

1133
00:56:06,654 --> 00:56:09,574
‎ฉันชอบมากเลยค่ะ เควิน
‎นี่ลอนดอนนะคะ หวัดดีจ้ะ

1134
00:56:09,657 --> 00:56:12,077
‎- ไงลอนดอน
‎- ไงจ๊ะที่รัก

1135
00:56:12,160 --> 00:56:13,578
‎ฟอร์จูนจ้ะ

1136
00:56:16,456 --> 00:56:18,166
‎เควิน ฉันมีคำถามค่ะ

1137
00:56:18,249 --> 00:56:20,376
‎อะไรคือความสำเร็จที่สุดยอดในปี 2020

1138
00:56:20,460 --> 00:56:24,255
‎แล้วทำไมทางผู้บริหารถึงสร้าง
‎สแตนด์อัพของฉัน "ทูแคตช์อะดิก" คะ

1139
00:56:25,048 --> 00:56:28,343
‎อย่างแรกเลยนะ สแตนด์อัพของคุณเยี่ยมมาก

1140
00:56:28,426 --> 00:56:32,597
‎และเป็นความสำเร็จที่เหลือเชื่อ
‎ของพวกเราชาวฮาร์ทบีทโปรดักชันส์

1141
00:56:32,680 --> 00:56:34,933
‎- ขอบคุณค่ะ เควิน ฮาร์ท
‎- จริงๆ นะครับ

1142
00:56:35,016 --> 00:56:36,684
‎นี่ผมพูดจริงๆ นะ

1143
00:56:36,768 --> 00:56:40,980
‎คุณเป็นนักเดี่ยวไมค์หญิงคนแรก
‎ที่ผมเคยสร้างโชว์ให้

1144
00:56:41,064 --> 00:56:43,191
‎ผู้หญิงผิวดำคนแรกในฮาร์ทบีท

1145
00:56:43,274 --> 00:56:46,986
‎ที่เราทำสแตนด์อัพหนึ่งชั่วโมงเต็มได้
‎อย่างเต็มภาคภูมิ

1146
00:56:47,070 --> 00:56:48,947
‎นี่เป็นความสำเร็จอย่างยิ่งยวด

1147
00:56:49,030 --> 00:56:51,449
‎ไม่ใช่แค่ของผมแต่ของบริษัทด้วย

1148
00:56:51,533 --> 00:56:53,451
‎นอกจากนั้น รู้ไหมว่าผมคิดอะไร

1149
00:56:53,535 --> 00:56:56,830
‎สำหรับผมแล้ว
‎ความสำเร็จที่ใหญ่ที่สุดคือการที่ลูกสาวผม

1150
00:56:56,913 --> 00:57:00,792
‎ลืมตาดูโลก ได้สมาชิกใหม่มาเพิ่ม
‎น้องเคโอริ มาย ฮาร์ท

1151
00:57:01,626 --> 00:57:03,086
‎ผมตื่นเต้นมากๆ

1152
00:57:03,169 --> 00:57:08,258
‎แล้วผมก็ได้ถ่ายทำสแตนด์อัพในปี 2020

1153
00:57:08,341 --> 00:57:11,719
‎ในช่วงวิกฤตโรคระบาด
‎เพราะงั้นก็ถือเป็นความสำเร็จครั้งใหญ่

1154
00:57:11,803 --> 00:57:15,723
‎มีหลายอย่างเลยที่ผมรู้สึกขอบคุณ
‎หลายอย่างที่ทำให้ผมมีความสุข

1155
00:57:15,807 --> 00:57:19,060
‎แต่ที่ตื่นเต้นที่สุดก็คือเรื่องลูกสาวครับ

1156
00:57:20,603 --> 00:57:21,604
‎ค่ะ แน่นอนเลย

1157
00:57:21,688 --> 00:57:24,399
‎เควิน ขอบคุณที่มาคุยกัน
‎ตอนนี้ถ่ายหนังอยู่นี่

1158
00:57:24,482 --> 00:57:26,901
‎ขอบคุณมากที่มา ไว้คุยกันนะ

1159
00:57:26,985 --> 00:57:29,529
‎- ขอบคุณนะเควิน
‎- ยินดีด้วยนะทุกคน

1160
00:57:29,612 --> 00:57:32,073
‎เยี่ยมมากเลย ขอบคุณที่รักกัน

1161
00:57:32,157 --> 00:57:33,533
‎ผมซาบซึ้งมาก

1162
00:57:33,616 --> 00:57:35,577
‎รู้สึกดีมากที่ได้เห็นแบบนี้

1163
00:57:35,660 --> 00:57:38,413
‎ผมว่ายังไงผมก็ต้องมาออกอีกแน่นอน

1164
00:57:38,496 --> 00:57:41,207
‎ไว้วันหลังผมจะมาคุยกันเรื่องอื่นๆ นะ

1165
00:57:41,291 --> 00:57:43,084
‎- ขอบคุณค่ะ เควิน
‎- ขอบคุณค่ะ

1166
00:57:43,168 --> 00:57:46,504
‎ไม่สนว้อยยย สตรีมมิ่งอยู่ครับ
‎เควิน ฮาร์ทครับ ทุกคน

1167
00:57:47,297 --> 00:57:49,466
‎เอาละ รายการมีเท่านี้แหละครับ

1168
00:57:49,549 --> 00:57:51,593
‎แต่พวกเราไม่เลิกราง่ายๆ หรอกนะคะ

1169
00:57:51,676 --> 00:57:54,929
‎ใช่ค่ะ พวกเราสามคนจะกลับมา
‎ใน NETFLIX อาฟเตอร์ปาร์ตี้

1170
00:57:55,013 --> 00:57:56,848
‎เริ่มตั้งแต่ต้นปี 2021 เลย

1171
00:57:57,599 --> 00:57:59,767
‎- ใช่แล้วค่ะ ดูด้วยล่ะ
‎- ครับ

1172
00:58:00,810 --> 00:58:05,356
‎ตอนแรกจะมีนักแสดงจากคอบร้า ไค
‎และนักสแตนด์อัพบิล เบอร์

1173
00:58:05,440 --> 00:58:08,485
‎ไว้เจอกันปีหน้าใน
‎NETFLIX อาฟเตอร์ปาร์ตี้ครับ

1174
00:58:09,736 --> 00:58:10,862
‎ขอบคุณครับ

1175
00:58:11,404 --> 00:58:12,989
‎- ขอบคุณค่ะ
‎- ขอบคุณ

1176
00:58:13,072 --> 00:58:14,407
‎ครับ

1177
00:58:49,067 --> 00:58:51,986
‎คำบรรยายโดย: เพียงพัชร์ น้ำทิพย์



