1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,708 --> 00:00:24,541
Det er dødsguden!

4
00:00:28,916 --> 00:00:30,750
Dæmon!

5
00:00:40,666 --> 00:00:41,500
Her.

6
00:00:42,083 --> 00:00:42,916
Kom, min skat.

7
00:00:49,541 --> 00:00:50,958
Vær ikke bange.

8
00:00:51,500 --> 00:00:53,750
Jeg er ikke bange, mor. Jeg er stærk.

9
00:00:56,791 --> 00:00:57,625
Du skal se.

10
00:00:58,541 --> 00:01:00,583
Det skal nok gå.

11
00:01:01,541 --> 00:01:03,166
Det skal nok gå.

12
00:01:06,583 --> 00:01:08,041
Min pige, se på mig.

13
00:01:11,291 --> 00:01:12,375
Vær ikke bange.

14
00:01:13,708 --> 00:01:14,708
Vær ikke…

15
00:02:12,041 --> 00:02:12,875
Hallo?

16
00:02:19,708 --> 00:02:20,958
Taler du engelsk?

17
00:02:27,333 --> 00:02:29,500
Jeg hedder Cristina Lopez.

18
00:02:32,916 --> 00:02:34,916
Jeg er amerikaner.

19
00:02:37,500 --> 00:02:38,458
Journalist.

20
00:03:02,125 --> 00:03:03,541
Hvorfor var du i La Boca?

21
00:03:07,791 --> 00:03:08,625
La Boca?

22
00:03:11,291 --> 00:03:12,208
Okay.

23
00:03:12,708 --> 00:03:13,541
Ja.

24
00:03:15,000 --> 00:03:16,958
Jeg skriver en historie.

25
00:03:18,250 --> 00:03:19,083
Jeg er her.

26
00:03:19,791 --> 00:03:23,958
Jeg blev inviteret til at skrive
om lokale stammer og kulturer.

27
00:03:36,000 --> 00:03:37,791
Hvad ledte du efter i La Boca?

28
00:03:39,125 --> 00:03:42,125
Jeg prøver at forklare dig hvorfor.

29
00:03:43,083 --> 00:03:44,208
Baggrund.

30
00:03:44,958 --> 00:03:45,791
Research.

31
00:03:46,708 --> 00:03:48,500
Til historien, til artiklen.

32
00:03:48,583 --> 00:03:49,583
Er du med?

33
00:03:52,166 --> 00:03:54,666
Handler det om penge?
Dem kan jeg skaffe.

34
00:03:58,833 --> 00:04:01,250
Sådan er det. Sådan skal det være.

35
00:04:01,333 --> 00:04:04,666
Jeg har nogen, du kan ringe til.
De betaler. Jeg sværger.

36
00:04:07,583 --> 00:04:08,750
Jeg beder dig!

37
00:04:08,833 --> 00:04:09,666
Jeg har…

38
00:04:10,375 --> 00:04:12,250
Jeg har brug for min taske.

39
00:04:22,750 --> 00:04:23,583
Du…

40
00:04:25,458 --> 00:04:26,291
Nej.

41
00:04:27,416 --> 00:04:30,583
Kender du Miranda Flores?

42
00:04:36,875 --> 00:04:37,916
Miranda?

43
00:04:38,583 --> 00:04:40,041
Ja!

44
00:04:41,708 --> 00:04:43,958
Hun bekræfter det. Hun er min kusine.

45
00:04:44,041 --> 00:04:45,666
Find hende, hun bekræfter det.

46
00:04:46,500 --> 00:04:48,250
Jeg burde ikke være her.

47
00:04:49,875 --> 00:04:51,791
Jeg burde ikke være her!

48
00:05:49,291 --> 00:05:50,250
Hun har det.

49
00:05:51,375 --> 00:05:52,208
"Har det"?

50
00:05:52,916 --> 00:05:54,500
Nej.

51
00:05:55,291 --> 00:05:56,958
Nej. Jeg har intet.

52
00:05:57,041 --> 00:05:58,375
Jeg har ikke noget.

53
00:05:58,458 --> 00:05:59,291
Åh nej!

54
00:06:00,916 --> 00:06:07,875
Sådan er det. Sådan skal det være.

55
00:06:30,416 --> 00:06:34,166
Hvad fanden i helvede?

56
00:09:44,708 --> 00:09:45,541
Må jeg?

57
00:09:46,208 --> 00:09:47,041
Værsgo.

58
00:09:47,125 --> 00:09:48,083
Miranda.

59
00:09:48,166 --> 00:09:49,833
Gudskelov. Er du okay?

60
00:09:49,916 --> 00:09:52,375
Nej. Jeg er sateme ikke okay.

61
00:09:52,458 --> 00:09:55,750
Jeg prøvede at sige,
jeg ikke er den, de tror, jeg er.

62
00:09:55,833 --> 00:10:00,041
-De forstår ikke, hvad jeg siger.
-De tror ikke, de kan lade dig gå.

63
00:10:00,125 --> 00:10:01,291
Sig, at de kan.

64
00:10:02,750 --> 00:10:03,583
Vær nu sød.

65
00:10:05,041 --> 00:10:05,958
La Boca.

66
00:10:07,708 --> 00:10:09,041
Hvorfor tog du dertil?

67
00:10:09,125 --> 00:10:11,000
Betyder det noget nu?

68
00:10:11,083 --> 00:10:12,541
Jeg sagde, lad være.

69
00:10:13,166 --> 00:10:14,416
Det var ikke sikkert.

70
00:10:14,500 --> 00:10:15,708
Er du seriøs?

71
00:10:17,208 --> 00:10:20,916
Det er mit job at besøge steder,
folk siger, jeg ikke bør se.

72
00:10:21,416 --> 00:10:23,416
Der er 10.000 grotter i junglerne.

73
00:10:23,500 --> 00:10:26,000
-Hvad gør det?
-Ikke en grotte. En ruin.

74
00:10:26,083 --> 00:10:27,333
Hvad betyder det?

75
00:10:27,416 --> 00:10:31,000
Det vigtige er,
at jeg bad dig om ikke at tage dertil.

76
00:10:36,583 --> 00:10:38,125
Kender du de folk?

77
00:10:39,541 --> 00:10:41,041
De har altid været her.

78
00:10:42,791 --> 00:10:45,125
Den gamle mand, Javi,

79
00:10:46,416 --> 00:10:47,291
er hendes søn.

80
00:10:47,875 --> 00:10:48,708
Han hjælper.

81
00:10:48,791 --> 00:10:51,416
Kvinden praktiserer de gamle skikke.

82
00:10:52,916 --> 00:10:53,750
Hun er…

83
00:10:54,875 --> 00:10:55,708
En bruja?

84
00:10:57,708 --> 00:10:58,541
Det er

85
00:10:59,875 --> 00:11:00,708
sindssygt.

86
00:11:01,833 --> 00:11:05,000
De vil hjælpe dig.

87
00:11:05,083 --> 00:11:06,916
Miranda, jeg er i kæder.

88
00:11:07,625 --> 00:11:11,000
De tvinger gedemælk i mig.
Jeg pisser i en spand.

89
00:11:11,583 --> 00:11:12,666
De har set

90
00:11:13,541 --> 00:11:14,791
noget inden i dig.

91
00:11:17,708 --> 00:11:19,041
Vil du uddybe det?

92
00:11:22,333 --> 00:11:23,166
En dæmon.

93
00:11:25,125 --> 00:11:26,041
En dæmon?

94
00:11:29,041 --> 00:11:31,500
Tror de, jeg har en dæmon i mig?

95
00:11:34,125 --> 00:11:34,958
Okay.

96
00:11:35,625 --> 00:11:38,125
Det er nemt. Det har jeg ikke.

97
00:11:38,625 --> 00:11:41,291
Fortæl dem det. Og få mig ud herfra.

98
00:11:42,416 --> 00:11:43,958
De lader dig ikke gå.

99
00:11:44,583 --> 00:11:45,916
Med det, der er i dig.

100
00:11:46,666 --> 00:11:49,375
Du må gøre noget. Ring til nogen.

101
00:11:49,875 --> 00:11:52,333
-Hent myndighederne.
-De folk her…

102
00:11:53,208 --> 00:11:55,708
De er myndighederne.

103
00:12:10,583 --> 00:12:12,375
Jeg har brug for min taske.

104
00:12:14,791 --> 00:12:16,666
Kan du spørge, om de har den?

105
00:12:17,166 --> 00:12:19,250
Jeg kan vise, hvad jeg har lavet.

106
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Javi, havde hun en taske?

107
00:12:41,333 --> 00:12:42,166
Se.

108
00:12:43,083 --> 00:12:43,958
Kan du se?

109
00:12:44,875 --> 00:12:45,708
Ingenting.

110
00:12:46,750 --> 00:12:48,166
Ingen dæmoner.

111
00:12:52,208 --> 00:12:53,041
La Boca.

112
00:12:59,875 --> 00:13:00,916
Javi, vent lige.

113
00:13:02,208 --> 00:13:04,208
Sig, hvad der er galt med hende.

114
00:13:21,916 --> 00:13:23,208
-Carson.
-Cristina?

115
00:13:23,291 --> 00:13:25,833
Jeg bliver holdt som gidsel
vest for Catemaco.

116
00:13:25,916 --> 00:13:28,083
Kom og find mig. Ring til nogen.

117
00:13:28,166 --> 00:13:30,750
Ring til ambassaden. Jeg er i junglen!

118
00:13:38,375 --> 00:13:39,291
Fandens.

119
00:13:45,500 --> 00:13:47,458
Hun begynder i morgen.

120
00:13:47,541 --> 00:13:48,375
Ved daggry.

121
00:13:50,583 --> 00:13:51,416
Vent.

122
00:13:54,250 --> 00:13:55,666
Hvis de tror, det virker.

123
00:13:57,083 --> 00:13:59,583
Hvis de kurerer mig
eller uddriver ånden…

124
00:14:01,916 --> 00:14:02,958
Må jeg så gå?

125
00:14:38,916 --> 00:14:40,791
Hey, vent.

126
00:14:40,875 --> 00:14:41,708
Det er okay.

127
00:14:42,500 --> 00:14:43,333
Nej.

128
00:14:43,833 --> 00:14:44,958
Taler du engelsk?

129
00:14:47,083 --> 00:14:48,375
Taler du engelsk?

130
00:15:01,541 --> 00:15:02,958
Hvad med dig?

131
00:15:03,041 --> 00:15:03,875
Hjælper du?

132
00:15:04,625 --> 00:15:05,958
Ved du, hvor vi er?

133
00:15:09,666 --> 00:15:11,125
Heller ingen engelsk.

134
00:15:12,083 --> 00:15:12,916
Jeg er med.

135
00:16:13,583 --> 00:16:14,958
Se ikke sådan på mig.

136
00:16:20,041 --> 00:16:22,333
LAD MIG IKKE DØ!

137
00:16:26,625 --> 00:16:29,541
Det er stedet, ikke?

138
00:16:31,000 --> 00:16:32,041
Hvor du voksede op?

139
00:16:34,625 --> 00:16:36,041
Du vil ikke tale om det.

140
00:16:36,666 --> 00:16:37,916
Det gør du aldrig.

141
00:16:38,000 --> 00:16:42,208
Derfor er jeg ret bekymret over,
du vil have den her.

142
00:16:43,791 --> 00:16:45,208
Hvornår sov du sidst?

143
00:16:46,541 --> 00:16:48,750
Hvornår missede jeg en deadline?

144
00:16:50,541 --> 00:16:51,375
Carson.

145
00:16:51,916 --> 00:16:52,916
Jeg har det fint.

146
00:16:56,791 --> 00:16:59,833
Jeg mener, jeg kunne have det bedre.

147
00:17:49,208 --> 00:17:51,958
Kom til os!

148
00:17:54,500 --> 00:17:55,583
Pis.

149
00:18:06,000 --> 00:18:07,208
Begynder vi nu?

150
00:18:07,833 --> 00:18:09,083
Træk vejret.

151
00:18:12,458 --> 00:18:14,958
Hvad sker der? Hvad laver de?

152
00:18:15,041 --> 00:18:16,708
De siger, den kom i aftes.

153
00:18:16,791 --> 00:18:18,250
Nej, det var ikke det.

154
00:18:18,333 --> 00:18:19,958
Det viser dem mere.

155
00:18:23,916 --> 00:18:26,125
Der bor mange dæmoner i ruinerne.

156
00:18:29,625 --> 00:18:31,625
Det viser hende dens navn.

157
00:18:35,250 --> 00:18:37,916
Hun siger, du vil se mange ting.

158
00:18:39,625 --> 00:18:40,458
Måske ikke nu.

159
00:18:41,125 --> 00:18:42,250
Men snart.

160
00:18:45,750 --> 00:18:47,750
Dæmonen vil vise sig for dig.

161
00:18:48,500 --> 00:18:50,708
Når du ser den, så sig det til hende.

162
00:18:51,541 --> 00:18:52,541
Med det samme.

163
00:18:54,708 --> 00:18:56,625
Så bliver den ikke stærkere.

164
00:18:56,708 --> 00:18:58,208
Og hvis jeg ikke ser den?

165
00:19:00,541 --> 00:19:03,500
Hun vil vide, hvad der sker,
hvis hun ikke ser den.

166
00:19:10,375 --> 00:19:12,166
Det får du at se.

167
00:19:31,250 --> 00:19:32,458
Hvor skal du hen?

168
00:19:35,583 --> 00:19:37,083
Denne del gør du alene.

169
00:19:59,083 --> 00:19:59,916
Okay.

170
00:20:00,916 --> 00:20:01,750
Så skidt.

171
00:20:03,250 --> 00:20:04,083
Så er det nu.

172
00:20:08,041 --> 00:20:09,500
Åh gud!

173
00:20:11,750 --> 00:20:12,708
Åh gud!

174
00:20:16,333 --> 00:20:17,500
Nu sker det.

175
00:20:18,583 --> 00:20:19,791
Jeg kan se den!

176
00:20:21,291 --> 00:20:25,666
Det er en virkelig forfærdelig tingest!

177
00:21:12,333 --> 00:21:13,750
Her er en slange!

178
00:21:19,250 --> 00:21:21,166
Der er en skide slange herinde!

179
00:21:23,291 --> 00:21:24,125
Hallo!

180
00:21:25,291 --> 00:21:26,125
Hjælp!

181
00:21:26,875 --> 00:21:28,000
Miranda!

182
00:21:30,833 --> 00:21:32,083
Hjælp mig!

183
00:21:38,083 --> 00:21:39,125
Åh gud.

184
00:21:48,958 --> 00:21:49,875
Hjælp.

185
00:22:00,541 --> 00:22:03,083
Åh gud. En eller anden!

186
00:22:04,250 --> 00:22:05,250
Miranda!

187
00:22:06,875 --> 00:22:07,708
Jeg beder dig!

188
00:23:38,083 --> 00:23:40,083
-Vil du have…
-Hvor var du?

189
00:23:42,625 --> 00:23:44,291
Da du hørte mig skrige.

190
00:23:46,041 --> 00:23:47,416
Hvorfor hjalp du ikke?

191
00:23:50,958 --> 00:23:52,375
Jeg hjælper.

192
00:23:56,750 --> 00:23:57,958
Tror du på dem?

193
00:23:59,958 --> 00:24:02,291
Tror du virkelig på det pis?

194
00:24:03,833 --> 00:24:06,083
Gik du ikke i skole i Mexico City?

195
00:24:06,833 --> 00:24:08,208
Du burde vide bedre.

196
00:24:10,166 --> 00:24:12,500
Du skal i det mindste være min familie.

197
00:24:12,583 --> 00:24:15,375
Sig ikke det ord,
som om du ved, hvad det betyder.

198
00:24:17,208 --> 00:24:18,708
Ja, du er min familie.

199
00:24:20,541 --> 00:24:22,875
Men du har ikke været det hele livet.

200
00:24:25,041 --> 00:24:26,375
Det var ikke mit valg.

201
00:24:26,458 --> 00:24:27,541
Tyve år?

202
00:24:29,708 --> 00:24:30,583
Ikke en gang?

203
00:24:33,916 --> 00:24:35,375
Jeg spurgte ikke,

204
00:24:37,041 --> 00:24:38,500
da du kom tilbage,

205
00:24:39,500 --> 00:24:41,083
fordi du er familie.

206
00:24:46,125 --> 00:24:47,333
Vil du hjælpe mig?

207
00:24:50,041 --> 00:24:53,083
Du skal overbevise dem om,
at det her virker.

208
00:24:53,916 --> 00:24:55,500
Det viser sig af sig selv.

209
00:24:56,541 --> 00:24:57,458
De ved det.

210
00:25:12,583 --> 00:25:14,583
Det er ikke meningen, jeg skal dø her.

211
00:27:01,333 --> 00:27:02,291
Hvad skete der?

212
00:27:04,250 --> 00:27:05,125
Aner det ikke.

213
00:27:08,125 --> 00:27:09,125
Kunne du ikke se?

214
00:27:10,750 --> 00:27:11,791
Jeg følte mig syg.

215
00:27:15,166 --> 00:27:16,875
Måske spiste jeg noget forkert.

216
00:27:18,583 --> 00:27:19,416
Jeg

217
00:27:20,916 --> 00:27:22,083
var forvirret.

218
00:27:27,125 --> 00:27:28,291
Dårlig gedemælk?

219
00:27:38,666 --> 00:27:40,541
Den er her næsten.

220
00:27:46,125 --> 00:27:47,000
Hvad er det?

221
00:27:47,083 --> 00:27:49,333
Du vil måske vide, hvad der er i dig.

222
00:27:49,958 --> 00:27:51,958
Jeg kan jo ikke læse det her.

223
00:27:52,708 --> 00:27:54,750
SPANSK-ENGELSK ORDBOG

224
00:28:12,833 --> 00:28:14,458
Tror du stadig ikke på det?

225
00:28:14,541 --> 00:28:17,250
-Det her er lidt meget.
-Og før?

226
00:28:17,666 --> 00:28:18,791
Hvad mener du?

227
00:28:21,333 --> 00:28:24,083
-Taler du om…
-Det, der skete med din mor.

228
00:28:28,500 --> 00:28:31,000
Kan du ikke huske, hvad du så dengang?

229
00:28:34,375 --> 00:28:37,416
Forstår du ikke, hvad du ser nu?

230
00:28:38,500 --> 00:28:43,333
Jeg ved ikke, hvad der er i maden,
eller hvad der er i mælken.

231
00:28:44,625 --> 00:28:45,916
Eller hvilken dag det er.

232
00:28:47,166 --> 00:28:48,833
Eller hvad klokken er.

233
00:28:51,291 --> 00:28:52,375
Ét opkald.

234
00:28:53,000 --> 00:28:57,291
Hvor meget?
De behøver ikke vide, det var dig.

235
00:28:58,666 --> 00:28:59,875
Jeg vil ikke have penge.

236
00:29:11,250 --> 00:29:13,958
Jeg klarer det ikke.

237
00:29:31,291 --> 00:29:32,541
Det er ikke dig.

238
00:29:36,250 --> 00:29:37,750
Det er den inden i dig.

239
00:29:40,041 --> 00:29:40,916
Den frygter,

240
00:29:41,958 --> 00:29:43,375
at du giver slip på den.

241
00:29:51,500 --> 00:29:52,458
Miranda.

242
00:29:53,833 --> 00:29:54,666
Vent lige.

243
00:30:01,541 --> 00:30:02,583
Hvilken er det?

244
00:30:05,583 --> 00:30:06,583
At hun kan se.

245
00:30:09,041 --> 00:30:10,041
Den røde bog.

246
00:30:12,583 --> 00:30:13,708
Jeg markerede siden.

247
00:31:34,875 --> 00:31:35,875
"Postehki."

248
00:33:57,541 --> 00:33:58,416
Hvad er det?

249
00:33:59,250 --> 00:34:00,750
Noget til beskyttelse.

250
00:34:02,791 --> 00:34:05,833
Vores abuelita lavede en til os hver.

251
00:34:06,625 --> 00:34:11,166
Til at afværge onde ånder, der undslap.

252
00:34:12,916 --> 00:34:14,000
Du tror ikke på det.

253
00:34:15,583 --> 00:34:16,416
Men det gør jeg.

254
00:34:30,250 --> 00:34:32,000
Den var din.

255
00:34:32,083 --> 00:34:34,291
Jeg gemte den.

256
00:34:35,708 --> 00:34:37,041
Den husker jeg ikke.

257
00:34:42,333 --> 00:34:44,625
Hvorfor tog du til La Boca?

258
00:34:46,541 --> 00:34:48,708
Du kan ikke tale spansk længere.

259
00:34:49,875 --> 00:34:52,833
Du tror ikke
på kulturen eller traditionerne.

260
00:34:54,958 --> 00:34:55,791
Jeg så det.

261
00:34:57,916 --> 00:34:59,041
I dine øjne.

262
00:35:02,833 --> 00:35:05,708
Jeg har sagt,
du skal holde dig væk derfra.

263
00:35:05,791 --> 00:35:08,916
At det altid har været
et farligt, forbandet sted.

264
00:35:10,666 --> 00:35:13,375
At folk ikke vender tilbage fra La Boca.

265
00:35:16,791 --> 00:35:17,750
Dine øjne.

266
00:35:19,375 --> 00:35:20,791
De kom til live.

267
00:35:23,333 --> 00:35:25,583
Du havde fundet det, du kom tilbage for.

268
00:35:27,708 --> 00:35:29,416
Efter din mor.

269
00:35:31,750 --> 00:35:34,000
Efter du blev taget,

270
00:35:35,916 --> 00:35:39,541
sagde abuelita, at der var en sorg

271
00:35:40,125 --> 00:35:41,083
inden i mig.

272
00:35:42,166 --> 00:35:43,125
Som et frø.

273
00:35:43,208 --> 00:35:48,500
I et stykke tid kunne jeg pleje, fodre
og give den det, den havde brug for.

274
00:35:49,208 --> 00:35:52,166
Men så skulle jeg sulte den.

275
00:35:53,458 --> 00:35:55,333
Før den bar frugt.

276
00:35:57,750 --> 00:36:00,375
Fordi de lever af det.

277
00:36:03,125 --> 00:36:04,750
Men du blev fundet.

278
00:36:06,250 --> 00:36:08,083
Før den kunne fortære dig.

279
00:36:08,166 --> 00:36:09,541
Gudskelov!

280
00:36:11,750 --> 00:36:13,000
Hvordan fandt de mig?

281
00:36:22,625 --> 00:36:23,458
Cristina…

282
00:36:25,083 --> 00:36:26,000
Hvad?

283
00:36:32,666 --> 00:36:33,500
Jeg kan ikke…

284
00:37:02,291 --> 00:37:06,250
Hellige røgelse, uddriv alle dæmoner.

285
00:37:07,583 --> 00:37:09,083
Det er åndshelbredelse.

286
00:37:09,166 --> 00:37:11,916
En psykisk operation.

287
00:37:16,125 --> 00:37:19,000
Dæmon, forlad dette væsen.

288
00:37:19,083 --> 00:37:24,500
Dæmon, forlad dette væsen.
Det er ikke dit hjem.

289
00:37:40,791 --> 00:37:42,250
Kom ud.

290
00:37:57,083 --> 00:37:57,916
Hvad er det?

291
00:38:24,541 --> 00:38:25,583
Det var anderledes.

292
00:38:31,250 --> 00:38:34,625
Vi må gå dybere.

293
00:38:46,708 --> 00:38:48,666
Hvad fanden?

294
00:38:49,666 --> 00:38:50,500
Min…

295
00:38:53,833 --> 00:38:54,708
Nej!

296
00:38:56,208 --> 00:38:57,291
Åh gud!

297
00:38:58,583 --> 00:39:00,166
Stop.

298
00:39:00,250 --> 00:39:01,791
Jeg beder dig. Gud! Nej!

299
00:39:04,750 --> 00:39:06,083
Få den ud!

300
00:39:14,125 --> 00:39:15,125
Jeg beder dig!

301
00:39:29,541 --> 00:39:30,666
Åh gud!

302
00:39:35,625 --> 00:39:36,916
Hiv i den. Hjælp mig.

303
00:39:38,166 --> 00:39:39,916
Hjælp mig.

304
00:39:40,666 --> 00:39:41,833
Miranda.

305
00:39:52,833 --> 00:39:55,333
Miranda! Vær sød at hjælpe mig.

306
00:39:56,666 --> 00:39:57,500
Miranda.

307
00:40:23,416 --> 00:40:24,250
Er du…

308
00:40:30,541 --> 00:40:33,166
-Det var bare…
-Sig ikke nødvendigt.

309
00:40:35,250 --> 00:40:38,041
Intet af det her er nødvendigt.

310
00:40:42,041 --> 00:40:43,250
Det var dig.

311
00:40:47,333 --> 00:40:49,250
Ingen tager til det sted.

312
00:40:51,166 --> 00:40:52,833
Ingen andre kunne finde mig.

313
00:40:54,083 --> 00:40:55,166
Bortset fra dig.

314
00:40:56,500 --> 00:40:58,541
Du bragte mig til dem.

315
00:41:00,541 --> 00:41:02,583
Jeg vidste ikke, hvor langt de ville gå.

316
00:41:02,666 --> 00:41:05,000
-Hvor dybt…
-Derfor ville du ikke ringe.

317
00:41:05,083 --> 00:41:07,416
Selvfølgelig ville du ikke gøre noget.

318
00:41:08,458 --> 00:41:10,125
Det her er det, du ønskede.

319
00:41:10,208 --> 00:41:11,833
Kun for at hjælpe.

320
00:43:25,625 --> 00:43:26,458
I hjørnet.

321
00:43:32,500 --> 00:43:33,750
Det er et hellig sted.

322
00:43:36,208 --> 00:43:37,708
Du er ikke velkommen her.

323
00:47:32,208 --> 00:47:33,541
Vil du have mælk?

324
00:47:41,916 --> 00:47:44,583
Den er stadig inden i mig, ikke?

325
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
Hjælp mig.

326
00:47:54,083 --> 00:47:54,916
Vær nu sød.

327
00:48:15,958 --> 00:48:18,458
Hvor der er tilgivelse, er der fred.

328
00:48:49,250 --> 00:48:50,083
Undskyld.

329
00:48:52,000 --> 00:48:53,666
Hvis du forstår det.

330
00:49:04,500 --> 00:49:06,000
Her. Jeg klarer det.

331
00:49:17,125 --> 00:49:18,666
Giv mig bandage.

332
00:49:22,125 --> 00:49:22,958
Vent.

333
00:49:23,916 --> 00:49:25,208
Forstår du mig?

334
00:49:28,916 --> 00:49:29,750
Godt.

335
00:49:31,083 --> 00:49:32,791
Det havde været rart at vide.

336
00:49:41,500 --> 00:49:43,375
Hvorfor sagde du ikke det?

337
00:49:44,750 --> 00:49:46,125
At du forstod mig.

338
00:49:51,375 --> 00:49:55,416
Fordi jeg ikke er den første,
der har angrebet dig.

339
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Ja.

340
00:50:01,041 --> 00:50:03,208
Jeg ville nok også holde afstand.

341
00:50:04,416 --> 00:50:05,750
Sikke du snakker.

342
00:50:08,916 --> 00:50:12,041
Jeg stiller mange spørgsmål.
Gammel vane.

343
00:50:16,916 --> 00:50:17,750
Hvad er det?

344
00:50:25,125 --> 00:50:28,291
Hvordan vidste hun,
at der var noget inden i mig?

345
00:50:29,541 --> 00:50:30,875
Hvad så hun?

346
00:50:31,541 --> 00:50:33,375
Nogle gange, når hun kigger,

347
00:50:35,208 --> 00:50:36,833
kigger noget tilbage.

348
00:50:40,458 --> 00:50:42,458
Hvor længe har du gjort det her?

349
00:50:43,833 --> 00:50:45,166
Min far hjalp.

350
00:50:47,833 --> 00:50:51,708
Han døde, da jeg var omkring 16 år.

351
00:50:52,291 --> 00:50:53,125
Naturligt?

352
00:50:53,666 --> 00:50:54,500
Eller

353
00:50:55,916 --> 00:50:56,958
unaturligt?

354
00:51:01,791 --> 00:51:03,041
Noget gik galt.

355
00:51:05,291 --> 00:51:06,750
Med en eksorcisme.

356
00:51:07,458 --> 00:51:09,000
Den fandt min far.

357
00:51:10,333 --> 00:51:13,375
Min mor kunne ikke få den ud.

358
00:51:14,750 --> 00:51:15,666
Han var stærk.

359
00:51:17,416 --> 00:51:18,291
For os.

360
00:51:23,750 --> 00:51:25,000
Han tog til floden…

361
00:51:29,375 --> 00:51:31,125
…slugte sten…

362
00:51:39,291 --> 00:51:40,208
…og var væk.

363
00:51:45,916 --> 00:51:48,125
Hvad sker der, når din mor er væk?

364
00:51:49,041 --> 00:51:50,458
Vil du overtage?

365
00:51:52,000 --> 00:51:53,375
Det er ikke mit kald.

366
00:51:56,250 --> 00:51:57,083
Min mor,

367
00:51:58,000 --> 00:51:59,291
hun blev meget syg.

368
00:52:00,125 --> 00:52:02,625
Vi havde ikke penge
til hendes medicin.

369
00:52:04,416 --> 00:52:08,416
Men på en eller anden måde
lykkedes det at finde en healer.

370
00:52:11,041 --> 00:52:12,208
Det virkede ikke,

371
00:52:14,041 --> 00:52:15,666
så jeg kom i plejefamilie.

372
00:52:20,833 --> 00:52:21,708
Du ved,

373
00:52:22,666 --> 00:52:24,875
en lille dosis medicin i stedet.

374
00:52:29,125 --> 00:52:30,958
Det kunne have ændret alt.

375
00:52:38,416 --> 00:52:39,375
Den healer…

376
00:52:42,041 --> 00:52:44,416
Hun anede ikke,
hvad hun gjorde ved mit liv.

377
00:52:48,375 --> 00:52:50,791
Eller måske… Jeg ved det ikke.

378
00:52:53,250 --> 00:52:54,625
Måske var det noget.

379
00:52:58,666 --> 00:53:00,541
Nogen skal bekæmpe de her

380
00:53:01,541 --> 00:53:02,625
dæmoner eller

381
00:53:04,041 --> 00:53:05,416
ånder, eller hvad de er.

382
00:53:07,375 --> 00:53:08,208
Nej.

383
00:53:10,791 --> 00:53:12,000
De gamle skikke

384
00:53:13,333 --> 00:53:15,125
dør med hende.

385
00:53:22,083 --> 00:53:23,541
Vi har ingen træk tilbage.

386
00:54:41,666 --> 00:54:47,250
Forsvind, dæmoner!

387
00:55:12,166 --> 00:55:13,666
"Den ødelagte mand."

388
00:55:19,958 --> 00:55:21,166
"Postehki."

389
00:55:21,250 --> 00:55:23,375
"Det ødelagtes dødsgud."

390
00:55:28,666 --> 00:55:31,083
"Fylder dig med mørke. Lever af smerte."

391
00:55:36,250 --> 00:55:37,541
"Knuste sjæle vender hjem

392
00:55:38,625 --> 00:55:40,083
for at blive fortæret."

393
00:55:51,041 --> 00:55:53,083
Det her. Hvad med det her?

394
00:55:53,833 --> 00:55:55,166
Den destruerede mand.

395
00:55:55,250 --> 00:55:56,333
Nej.

396
00:55:56,416 --> 00:55:57,416
Nej, hvad?

397
00:55:58,541 --> 00:56:00,416
-Det er…
-At trække den frem.

398
00:56:01,541 --> 00:56:02,500
Gøre den virkelig.

399
00:56:05,541 --> 00:56:08,541
Hvis vi får den ud,
kan vi så destruere den?

400
00:56:11,166 --> 00:56:12,666
Det er meget farligt.

401
00:56:14,000 --> 00:56:15,291
Det er smertefuldt.

402
00:56:17,250 --> 00:56:18,083
Kan vi det?

403
00:56:26,708 --> 00:56:27,916
Er det fokuseret?

404
00:56:29,250 --> 00:56:30,083
Er jeg i fokus?

405
00:56:32,208 --> 00:56:33,750
Fuck det. Tryk på knappen.

406
00:56:37,250 --> 00:56:39,333
Om tre, to…

407
00:56:39,916 --> 00:56:41,291
Jeg er Cristina Lopez.

408
00:56:42,041 --> 00:56:44,583
For et par uger siden
kom jeg til Catemaco

409
00:56:44,666 --> 00:56:46,333
i jagten på en tabt kultur.

410
00:56:46,416 --> 00:56:50,375
En af dem, hvis tro ikke kunne 
være mere anderledes end…

411
00:56:54,750 --> 00:56:55,708
Undskyld.

412
00:57:04,416 --> 00:57:05,541
Bare én gang til.

413
00:57:17,125 --> 00:57:18,833
Jeg hedder Cristina Lopez.

414
00:57:21,708 --> 00:57:23,458
Jeg kom hertil for at dø.

415
00:57:27,541 --> 00:57:29,416
Jeg tog opgaven, fordi

416
00:57:31,041 --> 00:57:35,291
jeg vidste, den ville holde mig
så langt væk fra de ting, jeg havde set

417
00:57:36,125 --> 00:57:37,875
og de ting, jeg havde gjort,

418
00:57:37,958 --> 00:57:40,208
som jeg nogensinde kunne håbe på.

419
00:57:43,416 --> 00:57:48,083
Jeg valgte at tage til et sted,
hvor ingen ville finde mig.

420
00:57:49,833 --> 00:57:52,666
Folk advarede mig om
at holde mig væk derfra.

421
00:57:55,625 --> 00:57:59,041
Et sted, hvor jeg kunne dø i mørket.

422
00:58:02,416 --> 00:58:05,500
Jeg ville ikke være her, bortset fra…

423
00:58:07,958 --> 00:58:11,875
…at der er mennesker her i verden,
der er meget anderledes end mig.

424
00:58:13,583 --> 00:58:15,875
Folk, der ser en med smerte

425
00:58:16,750 --> 00:58:18,000
og lidelse

426
00:58:20,000 --> 00:58:22,250
uden at vende sig ikke bort i afsky.

427
00:58:29,708 --> 00:58:33,750
Så hvis I vil følge med mig,
kan jeg vise jer lidt rundt.

428
00:58:34,416 --> 00:58:36,541
Herovre har vi min seng.

429
00:58:36,625 --> 00:58:38,083
Og af og til

430
00:58:38,166 --> 00:58:39,250
morgenmadskrog.

431
00:58:40,916 --> 00:58:43,125
Ovre i det her hjørne har vi

432
00:58:44,125 --> 00:58:45,125
toilettet.

433
00:58:46,833 --> 00:58:47,750
Og…

434
00:58:51,791 --> 00:58:52,625
…den her.

435
00:58:54,375 --> 00:58:55,916
Den var en gave.

436
00:58:57,291 --> 00:58:58,500
Fra min familie.

437
00:59:14,833 --> 00:59:15,833
Hvad hedder du?

438
00:59:19,333 --> 00:59:20,916
Hvad hedder du?

439
00:59:22,291 --> 00:59:23,125
Luz.

440
00:59:25,875 --> 00:59:26,875
Luz.

441
00:59:34,041 --> 00:59:35,375
Tak, Luz.

442
00:59:38,458 --> 00:59:39,541
Tiden er inde.

443
01:00:01,708 --> 01:00:07,333
Dødsgud, forsvind!

444
01:00:18,250 --> 01:00:20,250
Åbn armene.

445
01:00:27,375 --> 01:00:29,041
Okay, hun er klar.

446
01:00:57,791 --> 01:00:59,750
Sådan er det, og sådan skal det være.

447
01:01:15,166 --> 01:01:17,000
Du er Gud!

448
01:01:25,958 --> 01:01:27,458
Du skal se.

449
01:02:08,416 --> 01:02:12,083
LAD MIG IKKE DØ!

450
01:02:20,166 --> 01:02:21,208
Vær ikke bange.

451
01:02:38,000 --> 01:02:38,875
Mor?

452
01:04:00,125 --> 01:04:01,041
Jeg så den.

453
01:04:01,958 --> 01:04:03,500
Den viste sig for dig nu.

454
01:04:04,208 --> 01:04:05,875
Hvad så du ellers?

455
01:04:05,958 --> 01:04:07,708
Jeg så drengen.

456
01:04:09,416 --> 01:04:10,250
Hvilken dreng?

457
01:04:10,750 --> 01:04:11,625
Drengen.

458
01:04:12,208 --> 01:04:13,750
Drengen, der bor her.

459
01:04:27,625 --> 01:04:29,041
Kan du se ham nu?

460
01:04:45,708 --> 01:04:46,791
Der.

461
01:04:46,875 --> 01:04:47,833
Flyt sengen.

462
01:05:30,750 --> 01:05:32,750
Dæmon, ud!

463
01:06:07,875 --> 01:06:12,250
Med denne styrke…

464
01:06:19,958 --> 01:06:25,458
Med denne tro

465
01:06:26,875 --> 01:06:29,166
uddriver jeg dig!

466
01:07:39,291 --> 01:07:40,666
Sådan er det.

467
01:07:41,208 --> 01:07:42,583
Sådan skal det være.

468
01:08:01,250 --> 01:08:02,708
De gamle skikke

469
01:08:04,083 --> 01:08:05,250
dør med dig.

470
01:08:09,541 --> 01:08:11,375
Gid, jeg var et bedre menneske.

471
01:08:13,750 --> 01:08:15,041
For hendes offer.

472
01:08:19,500 --> 01:08:21,333
Ønsk ikke at være bedre.

473
01:08:25,583 --> 01:08:26,416
Bare vær til.

474
01:09:00,541 --> 01:09:01,833
Er den virkelig væk?

475
01:09:15,583 --> 01:09:19,375
Stor, ekstra varm,
halvt koffeinfri soja latte.

476
01:09:20,750 --> 01:09:22,791
Jeg bestilte

477
01:09:24,166 --> 01:09:25,791
græskarkrydret kaffe? Ikke?

478
01:09:26,416 --> 01:09:27,666
Åh, det er rigtigt.

479
01:09:34,416 --> 01:09:35,250
Perfekt.

480
01:09:35,916 --> 01:09:37,750
Vil du tilbage til Los Angeles?

481
01:09:38,250 --> 01:09:40,583
Til trafikken og barerne?

482
01:09:41,750 --> 01:09:45,291
Og glemme alt det her igen?

483
01:09:45,375 --> 01:09:47,208
Hvad er alternativet?

484
01:09:48,750 --> 01:09:53,208
Måske er det her, du hører til.

485
01:09:55,708 --> 01:09:57,666
Det sted findes ikke.

486
01:10:00,625 --> 01:10:02,791
Jeg troede aldrig, du ville komme hjem.

487
01:10:04,166 --> 01:10:05,125
Det gjorde ingen.

488
01:10:06,958 --> 01:10:09,208
-Og her er du.
-Vent.

489
01:10:10,416 --> 01:10:11,250
Vent.

490
01:10:12,333 --> 01:10:13,375
-Hallo.
-Cristina?

491
01:10:13,458 --> 01:10:15,541
-Carson, kan du høre mig?
-Cristina!

492
01:10:16,625 --> 01:10:18,458
Undskyld, jeg må tage den her.

493
01:10:18,541 --> 01:10:19,375
Carson.

494
01:10:20,875 --> 01:10:21,833
Kan du høre mig?

495
01:10:26,083 --> 01:10:27,375
Jeg kan høre dig, ja.

496
01:10:27,458 --> 01:10:28,708
-Er du okay?
-Ja.

497
01:10:28,791 --> 01:10:29,625
Er du såret?

498
01:10:29,708 --> 01:10:31,125
Nej, jeg har det fint.

499
01:10:31,625 --> 01:10:33,875
-Hvordan kan du have det fint?
-Jeg er i live.

500
01:11:06,125 --> 01:11:06,958
Nej.

501
01:11:07,625 --> 01:11:08,541
Nej, stop!

502
01:11:08,625 --> 01:11:10,666
Kom ikke og led efter mig.

503
01:11:10,750 --> 01:11:11,583
Bare…

504
01:11:12,208 --> 01:11:14,541
Bare tag til landsbyen. Jeg finder dig.

505
01:11:21,208 --> 01:11:22,333
Miranda.

506
01:11:26,583 --> 01:11:27,416
Miranda?

507
01:11:34,583 --> 01:11:35,416
Gå.

508
01:11:36,791 --> 01:11:38,416
Du har ingen grund til at blive.

509
01:11:40,416 --> 01:11:41,791
-Miranda.
-Gå!

510
01:11:42,500 --> 01:11:43,708
Jeg vil være her.

511
01:11:44,666 --> 01:11:46,916
Jeg bad om mere tid til at være her.

512
01:11:47,458 --> 01:11:48,416
Med dig.

513
01:11:49,250 --> 01:11:50,750
Du hører ikke til her.

514
01:11:51,916 --> 01:11:52,791
Miranda.

515
01:12:03,375 --> 01:12:04,416
Åh gud!

516
01:12:06,250 --> 01:12:07,458
Hun destruerede den ikke.

517
01:12:09,333 --> 01:12:10,333
Den kom ud.

518
01:12:11,291 --> 01:12:12,625
Cristina.

519
01:12:14,083 --> 01:12:15,375
Lad være.

520
01:12:15,458 --> 01:12:16,666
Den er inden i dig.

521
01:12:17,291 --> 01:12:18,583
Du gør mig bange.

522
01:12:19,583 --> 01:12:20,916
Undskyld, Miranda.

523
01:12:24,583 --> 01:12:25,541
Jeg mærker intet.

524
01:12:27,708 --> 01:12:29,791
Jeg føler intet. Jeg føler mig kun…

525
01:12:31,583 --> 01:12:32,750
Tom.

526
01:12:36,000 --> 01:12:37,125
Hun er væk.

527
01:12:38,333 --> 01:12:40,458
De er væk. Vi kan ikke stoppe det.

528
01:12:43,000 --> 01:12:43,833
Det kan du.

529
01:12:45,000 --> 01:12:45,833
Nej.

530
01:12:45,916 --> 01:12:47,291
Du ved, hvad det er.

531
01:12:47,375 --> 01:12:48,875
Du stod over for det.

532
01:12:48,958 --> 01:12:50,208
-Du læste bøgerne.
-Nej!

533
01:12:50,291 --> 01:12:51,416
Det kan jeg ikke.

534
01:12:51,500 --> 01:12:53,875
Jeg gør det værre. Det kan jeg ikke.

535
01:12:54,750 --> 01:12:55,916
Du tror ikke.

536
01:12:57,125 --> 01:12:58,416
Men det gør jeg.

537
01:13:13,666 --> 01:13:14,500
Cristina?

538
01:13:54,625 --> 01:13:55,458
Hvad er der?

539
01:14:00,083 --> 01:14:01,333
Tiden er inde.

540
01:14:49,750 --> 01:14:50,583
Er du klar?

541
01:14:51,125 --> 01:14:51,958
Nej.

542
01:14:52,916 --> 01:14:53,750
Er du?

543
01:14:54,916 --> 01:14:55,750
Nej.

544
01:15:48,125 --> 01:15:51,958
"Lys, fald over mørket…"

545
01:15:52,041 --> 01:15:53,916
Stop!

546
01:15:54,875 --> 01:15:59,500
"Rengør sjælen med ild."

547
01:16:00,000 --> 01:16:00,833
Cristina!

548
01:16:02,333 --> 01:16:03,625
Det gør ondt.

549
01:16:06,958 --> 01:16:10,750
"Til jorden er du drevet.

550
01:16:11,541 --> 01:16:16,166
I jorden er du fanget.

551
01:16:27,000 --> 01:16:28,708
Du er destrueret.

552
01:16:30,750 --> 01:16:33,125
Du er bar.

553
01:16:35,041 --> 01:16:36,416
Du er fortabt.

554
01:16:45,041 --> 01:16:46,541
Du er fundet."

555
01:16:46,625 --> 01:16:47,583
Cristina, stop!

556
01:16:48,500 --> 01:16:49,958
Stop!

557
01:16:51,166 --> 01:16:52,166
Stop!

558
01:16:58,000 --> 01:16:59,250
Du vil have det her.

559
01:17:03,458 --> 01:17:05,041
Jeg skal skade hende.

560
01:17:09,000 --> 01:17:10,458
Du har brug for det.

561
01:17:30,875 --> 01:17:32,666
Hun skal destrueres.

562
01:17:33,833 --> 01:17:36,458
Hør min stemme og forstå.

563
01:17:38,333 --> 01:17:40,250
Jeg forlader dig ikke igen.

564
01:17:41,583 --> 01:17:43,625
Hun kan ikke reddes.

565
01:17:43,708 --> 01:17:45,208
Kun ofres.

566
01:17:46,625 --> 01:17:47,458
Miranda.

567
01:17:48,000 --> 01:17:48,833
Lyt til mig.

568
01:17:49,333 --> 01:17:51,166
Den kan ikke leve inden i dig.

569
01:17:51,250 --> 01:17:52,125
Den sulter.

570
01:17:54,666 --> 01:17:56,333
Hun skal dø,

571
01:17:56,916 --> 01:17:59,708
for at mørket kan vokse.

572
01:18:09,250 --> 01:18:10,250
Jeg ser dig.

573
01:18:21,666 --> 01:18:22,500
Miranda.

574
01:18:48,083 --> 01:18:48,916
Hvad er der?

575
01:18:56,375 --> 01:18:57,333
Hvad ser du?

576
01:18:59,666 --> 01:19:00,500
Den er her.

577
01:19:05,750 --> 01:19:06,750
Postehki.

578
01:19:16,708 --> 01:19:17,875
"Du vil se."

579
01:19:38,166 --> 01:19:39,083
Kan du se…

580
01:19:41,000 --> 01:19:42,583
Miranda!

581
01:19:59,875 --> 01:20:00,958
Kan du stå op?

582
01:20:01,041 --> 01:20:02,041
Det er okay.

583
01:20:02,125 --> 01:20:03,041
Kom nu.

584
01:20:08,083 --> 01:20:08,916
Hvad?

585
01:20:15,041 --> 01:20:16,083
Den finder os.

586
01:20:19,125 --> 01:20:20,166
Den stopper ikke.

587
01:20:22,250 --> 01:20:23,291
Cristina.

588
01:20:24,458 --> 01:20:25,416
Lad nu være.

589
01:20:56,166 --> 01:20:57,000
Kom nu.

590
01:21:01,708 --> 01:21:03,625
Derfor tog du mig med hertil.

591
01:21:12,666 --> 01:21:14,541
Jeg er ikke den, du gjorde mig til.

592
01:21:23,333 --> 01:21:25,666
Jeg er fandenedeme en bruja.

593
01:23:02,958 --> 01:23:04,958
Vi fandt en amerikaner i La Boca.

594
01:23:09,291 --> 01:23:10,666
Rør mig ikke!

595
01:23:19,583 --> 01:23:23,333
Jeg ved ikke, hvad det her handler om.

596
01:23:25,250 --> 01:23:28,583
Hvis det er penge,
kan jeg give jer penge.

597
01:23:29,958 --> 01:23:30,791
Jeg har…

598
01:23:54,250 --> 01:23:55,250
Hvad sker der?

599
01:23:56,083 --> 01:23:57,041
Hvad er det her?

600
01:24:09,708 --> 01:24:10,541
Carson…

601
01:24:13,000 --> 01:24:15,583
Du har en dæmon inden i dig.

602
01:24:23,875 --> 01:24:24,708
Cristina.

603
01:24:26,833 --> 01:24:27,791
Du er ikke rask.

604
01:24:28,958 --> 01:24:30,125
Jeg må advare dig.

605
01:24:31,583 --> 01:24:35,250
Vi er ikke gode til det her,
men vi bliver bedre.

606
01:24:36,416 --> 01:24:37,250
Hør her.

607
01:24:38,041 --> 01:24:40,458
Jeg har det med, du vil have.
I min taske.

608
01:24:40,541 --> 01:24:42,208
Vi får dig på højkant.

609
01:24:42,291 --> 01:24:43,125
Aftale?

610
01:24:43,625 --> 01:24:44,458
Nej.

611
01:24:46,708 --> 01:24:48,500
Det tror jeg ikke, vi gør.

612
01:24:50,541 --> 01:24:53,500
Der er ingen dæmon, Cristina.

613
01:24:56,250 --> 01:24:58,166
Lad mig tage dig med tilbage.

614
01:24:58,958 --> 01:24:59,833
Okay?

615
01:25:00,375 --> 01:25:01,208
Vær nu sød.

616
01:25:09,833 --> 01:25:11,666
Hvad med noget mælk?

617
01:29:44,458 --> 01:29:49,458
Tekster af: Pernille G. Levine



