1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,500 --> 00:00:16,541
VERACRUZ, MEKSIKO

4
00:00:18,708 --> 00:00:24,541
Se on kuoleman jumala!

5
00:00:28,916 --> 00:00:30,750
Demoni!

6
00:00:40,666 --> 00:00:41,500
Tule.

7
00:00:42,083 --> 00:00:42,916
Tule, rakas.

8
00:00:49,541 --> 00:00:50,958
Älä pelkää.

9
00:00:51,500 --> 00:00:52,833
En pelkää, äiti.

10
00:00:52,916 --> 00:00:53,750
Olen vahva.

11
00:00:56,791 --> 00:00:57,625
Sitten näet.

12
00:00:58,541 --> 00:01:00,583
Kaikki järjestyy varmasti.

13
00:01:01,541 --> 00:01:03,166
Kaikki järjestyy.

14
00:01:06,583 --> 00:01:08,041
Pikkutyttöni, katso minua.

15
00:01:11,291 --> 00:01:12,375
Älä pelkää.

16
00:01:13,708 --> 00:01:14,708
Älä…

17
00:02:12,041 --> 00:02:12,875
Haloo?

18
00:02:19,708 --> 00:02:20,958
Puhutko englantia?

19
00:02:27,333 --> 00:02:29,500
Minä olen Cristina Lopez.

20
00:02:32,916 --> 00:02:34,916
Olen amerikkalainen.

21
00:02:37,500 --> 00:02:38,458
Toimittaja.

22
00:03:02,125 --> 00:03:03,541
Miksi olit La Bocassa?

23
00:03:07,791 --> 00:03:08,625
La Bocassa?

24
00:03:11,291 --> 00:03:12,208
Hyvä on.

25
00:03:12,708 --> 00:03:13,541
Kyllä.

26
00:03:15,000 --> 00:03:16,958
Kirjoitan juttua.

27
00:03:18,250 --> 00:03:19,083
Olen täällä…

28
00:03:19,791 --> 00:03:23,958
Minua pyydettiin kirjoittamaan
paikallisista heimoista ja kulttuureista.

29
00:03:36,083 --> 00:03:37,791
Mitä etsit La Bocasta?

30
00:03:39,125 --> 00:03:40,750
Yritän kertoa sitä.

31
00:03:40,833 --> 00:03:42,125
Selittää syyn.

32
00:03:43,083 --> 00:03:44,208
Taustaa.

33
00:03:44,958 --> 00:03:45,791
Tutkimusta.

34
00:03:46,708 --> 00:03:48,500
Juttua varten.

35
00:03:48,583 --> 00:03:49,583
Ymmärrätkö?

36
00:03:52,166 --> 00:03:54,666
Onko kyse rahasta? Voin hankkia sitä.

37
00:03:58,833 --> 00:04:01,250
Näin asia on ja pysyy.

38
00:04:01,333 --> 00:04:04,666
Minulla on numero, johon voit soittaa,
ja he maksavat. Vannon.

39
00:04:07,583 --> 00:04:08,750
Pyydän!

40
00:04:08,833 --> 00:04:09,666
Minä...

41
00:04:10,375 --> 00:04:12,250
Tarvitsen laukkuni.

42
00:04:22,750 --> 00:04:23,583
Tunnetko…

43
00:04:25,458 --> 00:04:26,291
Ei.

44
00:04:27,416 --> 00:04:30,583
Tunnetko Miranda Floresin?

45
00:04:36,875 --> 00:04:37,916
Mirandanko?

46
00:04:38,583 --> 00:04:40,041
Niin!

47
00:04:41,708 --> 00:04:43,958
Kyllä, hän kertoo. Hän on serkkuni.

48
00:04:44,041 --> 00:04:45,666
Jos löydät hänet, hän kertoo.

49
00:04:46,500 --> 00:04:48,250
Minun ei pitäisi olla täällä.

50
00:04:49,875 --> 00:04:51,791
Minun ei pitäisi olla täällä!

51
00:05:49,291 --> 00:05:50,250
Hänellä on se.

52
00:05:51,375 --> 00:05:52,208
"On se?"

53
00:05:52,916 --> 00:05:54,500
Ei.

54
00:05:55,291 --> 00:05:56,958
Ei. Minulla ei ole mitään.

55
00:05:57,041 --> 00:05:58,375
Minulla ei ole mitään!

56
00:05:58,458 --> 00:05:59,291
Ei!

57
00:06:00,916 --> 00:06:07,875
Näin asia on ja pysyy.

58
00:06:30,416 --> 00:06:31,458
Mitä -

59
00:06:31,541 --> 00:06:32,375
vittua?

60
00:06:33,333 --> 00:06:34,166
Oikeasti?

61
00:09:44,708 --> 00:09:45,541
Voinko tulla?

62
00:09:46,208 --> 00:09:47,041
Ole hyvä.

63
00:09:47,125 --> 00:09:48,083
Miranda.

64
00:09:48,166 --> 00:09:49,833
Luojan kiitos. Oletko kunnossa?

65
00:09:49,916 --> 00:09:52,375
En. Kaukana siitä.

66
00:09:52,458 --> 00:09:55,750
Yritin kertoa heille, etten ole, 
keneksi he minua luulevat.

67
00:09:55,833 --> 00:10:00,041
He eivät ymmärrä minua.
-He eivät voi päästää sinua pois.

68
00:10:00,125 --> 00:10:01,291
Sano, että voivat.

69
00:10:02,750 --> 00:10:03,583
Ole kiltti.

70
00:10:05,041 --> 00:10:05,958
La Boca.

71
00:10:07,791 --> 00:10:09,041
Miksi menit sinne?

72
00:10:09,125 --> 00:10:11,000
Mitä merkitystä sillä on?

73
00:10:11,083 --> 00:10:12,541
Käskin pysyä poissa sieltä.

74
00:10:13,166 --> 00:10:14,416
Siellä on vaarallista.

75
00:10:14,500 --> 00:10:15,708
Oletko tosissasi?

76
00:10:17,208 --> 00:10:20,916
Työni on käydä paikoissa, 
joissa ihmiset kieltävät käymästä.

77
00:10:21,416 --> 00:10:23,416
Näissä viidakoissa on 10 000 luolaa.

78
00:10:23,500 --> 00:10:26,000
Entä sitten?
-Se ei ole luola, vaan raunio.

79
00:10:26,083 --> 00:10:27,333
Mitä väliä sillä on?

80
00:10:27,416 --> 00:10:31,000
Käskin olla menemättä sinne.

81
00:10:36,583 --> 00:10:38,125
Tunnetko nämä ihmiset?

82
00:10:39,541 --> 00:10:41,041
He ovat aina olleet täällä.

83
00:10:42,791 --> 00:10:45,125
Vanha mies, Javi,

84
00:10:46,416 --> 00:10:47,291
on naisen poika.

85
00:10:47,875 --> 00:10:48,708
Hän auttaa.

86
00:10:48,791 --> 00:10:51,416
Nainen harjoittaa perinteitä.

87
00:10:52,916 --> 00:10:53,750
Onko hän -

88
00:10:54,875 --> 00:10:55,708
bruja?

89
00:10:57,708 --> 00:10:58,541
Tämä on -

90
00:10:59,875 --> 00:11:00,708
järjetöntä.

91
00:11:01,833 --> 00:11:05,000
He haluavat auttaa sinua.

92
00:11:05,083 --> 00:11:06,916
Miranda, olen kiinni ketjuissa.

93
00:11:07,625 --> 00:11:11,000
He pakottavat vuohenmaitoa kurkkuuni.
Kusen ämpäriin.

94
00:11:11,583 --> 00:11:12,666
He näkivät -

95
00:11:13,541 --> 00:11:14,791
jotain sisälläsi.

96
00:11:17,791 --> 00:11:19,041
Voisitko tarkentaa?

97
00:11:22,333 --> 00:11:23,166
Demonin.

98
00:11:25,125 --> 00:11:26,041
Demonin?

99
00:11:29,041 --> 00:11:31,500
Luulevatko he, että sisälläni on demoni?

100
00:11:34,125 --> 00:11:34,958
Selvä.

101
00:11:35,625 --> 00:11:37,208
Siihen on helppo vastaus.

102
00:11:37,291 --> 00:11:38,125
Ei ole.

103
00:11:38,625 --> 00:11:41,291
Kerro heille.
Ja auta minut helvettiin täältä.

104
00:11:42,416 --> 00:11:43,958
He eivät anna sinun lähteä.

105
00:11:44,583 --> 00:11:45,916
Kun se on sisälläsi.

106
00:11:46,666 --> 00:11:48,166
Sinun on tehtävä jotain.

107
00:11:48,250 --> 00:11:49,375
Soita jollekulle.

108
00:11:49,875 --> 00:11:52,333
Hae viranomaiset.
-Nämä ihmiset…

109
00:11:53,208 --> 00:11:55,708
He ovat viranomaiset.

110
00:12:10,583 --> 00:12:12,375
Tarvitsen laukkuni.

111
00:12:14,791 --> 00:12:16,666
Voitko kysyä, onko se heillä?

112
00:12:17,166 --> 00:12:19,250
Voin näyttää, mitä olen tehnyt.

113
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Javi, oliko hänellä laukku?

114
00:12:41,333 --> 00:12:42,166
Katso.

115
00:12:43,083 --> 00:12:43,958
Huomaatko?

116
00:12:44,875 --> 00:12:45,708
Ei mitään.

117
00:12:46,750 --> 00:12:48,166
Ei demoneita.

118
00:12:52,208 --> 00:12:53,041
La Boca.

119
00:12:59,875 --> 00:13:00,916
Javi, ole kiltti.

120
00:13:02,208 --> 00:13:04,208
Kerro, mikä hänessä on vialla.

121
00:13:21,916 --> 00:13:23,208
Carson.
-Cristina?

122
00:13:23,291 --> 00:13:25,833
Minua pidetään panttivankina
Catemacon länsipuolella.

123
00:13:25,916 --> 00:13:28,083
Tule etsimään minua. Soita jollekulle.

124
00:13:28,166 --> 00:13:30,750
Soita suurlähetystöön.
Olen helvetin viidakossa!

125
00:13:38,375 --> 00:13:39,291
Voi vittu.

126
00:13:45,500 --> 00:13:47,458
Hän aloittaa huomenna.

127
00:13:47,541 --> 00:13:48,375
Aamunkoitteessa.

128
00:13:50,583 --> 00:13:51,416
Odota.

129
00:13:54,250 --> 00:13:55,666
Jos he luulevat sen toimineen.

130
00:13:57,083 --> 00:13:59,583
Jos he parantavat tai manaavat minut,

131
00:14:01,916 --> 00:14:02,958
voinko lähteä?

132
00:14:38,916 --> 00:14:40,791
Hei, odota.

133
00:14:40,875 --> 00:14:41,708
Älä pelästy.

134
00:14:42,500 --> 00:14:43,333
Ei.

135
00:14:43,833 --> 00:14:44,958
Puhutko englantia?

136
00:14:47,083 --> 00:14:48,375
Puhutko englantia?

137
00:15:01,541 --> 00:15:02,958
Entä sinä?

138
00:15:03,041 --> 00:15:03,875
Auttaisitko?

139
00:15:04,625 --> 00:15:05,958
Tiedätkö, missä olemme?

140
00:15:09,666 --> 00:15:11,125
Et myöskään puhu englantia.

141
00:15:12,083 --> 00:15:12,916
Selvä.

142
00:16:13,583 --> 00:16:14,958
Älä katso minua noin, Chip.

143
00:16:20,041 --> 00:16:22,333
ÄLÄ ANNA MINUN KUOLLA!

144
00:16:26,625 --> 00:16:27,541
Eikö se olekin -

145
00:16:28,583 --> 00:16:29,541
se paikka?

146
00:16:31,000 --> 00:16:32,041
Missä kasvoit?

147
00:16:34,625 --> 00:16:36,041
Et halua puhua siitä.

148
00:16:36,666 --> 00:16:37,916
Et koskaan puhu siitä.

149
00:16:38,000 --> 00:16:42,208
Siksi olen huolissani,
että haluat tehdä jutun.

150
00:16:43,791 --> 00:16:45,208
Milloin viimeksi nukuit?

151
00:16:46,541 --> 00:16:48,750
Koska viimeksi toimitin työn myöhässä?

152
00:16:50,541 --> 00:16:51,375
Carson.

153
00:16:51,916 --> 00:16:52,916
Olen kunnossa.

154
00:16:56,791 --> 00:16:57,625
Tarkoitan, että -

155
00:16:58,750 --> 00:16:59,833
voisin voida paremmin.

156
00:17:04,791 --> 00:17:05,625
Niin.

157
00:17:49,208 --> 00:17:51,958
Liity seuraamme!

158
00:17:54,500 --> 00:17:55,583
Helvetti.

159
00:18:06,000 --> 00:18:07,208
Aloitammeko nyt?

160
00:18:07,833 --> 00:18:09,083
Hengitä.

161
00:18:12,458 --> 00:18:14,958
Mitä  tapahtuu? Mitä he tekevät?

162
00:18:15,041 --> 00:18:16,708
He sanovat, että se tuli eilen.

163
00:18:16,791 --> 00:18:18,250
Se ei ollut sitä.

164
00:18:18,333 --> 00:18:19,958
Tämä näyttää heille enemmän.

165
00:18:23,916 --> 00:18:26,125
Niissä raunioissa asuu monia demoneita.

166
00:18:29,625 --> 00:18:31,625
Tämä näyttää sen nimen.

167
00:18:35,250 --> 00:18:37,916
Hän sanoo, että näet monia asioita.

168
00:18:39,625 --> 00:18:40,458
Ehkä et nyt.

169
00:18:41,125 --> 00:18:42,250
Mutta pian näet.

170
00:18:45,750 --> 00:18:47,750
Demoni näyttäytyy sinulle.

171
00:18:48,541 --> 00:18:50,708
Kun näet sen, sinun on kerrottava hänelle.

172
00:18:51,541 --> 00:18:52,541
Välittömästi.

173
00:18:54,708 --> 00:18:56,625
Siten se ei vahvistu.

174
00:18:56,708 --> 00:18:58,208
Mitä jos en näe sitä?

175
00:19:00,583 --> 00:19:03,500
Hän haluaa tietää, mitä tapahtuu,
jos hän ei näe sitä.

176
00:19:10,375 --> 00:19:12,166
Sinä näet.

177
00:19:31,250 --> 00:19:32,458
Odota. Minne menet?

178
00:19:35,583 --> 00:19:37,083
Tämän osan teet yksin.

179
00:19:59,083 --> 00:19:59,916
Selvä.

180
00:20:00,916 --> 00:20:01,750
Paskat.

181
00:20:03,250 --> 00:20:04,125
Tässä sitä mennään.

182
00:20:08,041 --> 00:20:09,500
Voi luoja!

183
00:20:11,750 --> 00:20:12,708
Voi luoja!

184
00:20:16,333 --> 00:20:17,500
Se tapahtuu.

185
00:20:18,583 --> 00:20:19,791
Näen sen!

186
00:20:21,291 --> 00:20:22,125
Se on -

187
00:20:22,708 --> 00:20:25,666
helvetin kamala asia!

188
00:21:01,791 --> 00:21:02,625
Hei!

189
00:21:05,041 --> 00:21:05,916
Hei!

190
00:21:08,416 --> 00:21:09,250
Hei!

191
00:21:12,333 --> 00:21:13,750
Täällä on käärme!

192
00:21:19,250 --> 00:21:21,166
Täällä on helvetin käärme!

193
00:21:23,291 --> 00:21:24,125
Haloo!

194
00:21:25,291 --> 00:21:26,125
Apua!

195
00:21:26,875 --> 00:21:28,000
Miranda!

196
00:21:30,833 --> 00:21:32,083
Auttakaa!

197
00:21:38,083 --> 00:21:39,125
Voi luoja!

198
00:21:48,958 --> 00:21:49,875
Apua!

199
00:22:00,541 --> 00:22:01,583
Voi luoja!

200
00:22:02,250 --> 00:22:03,083
Joku!

201
00:22:04,250 --> 00:22:05,250
Miranda!

202
00:22:06,875 --> 00:22:07,708
Pyydän!

203
00:23:38,083 --> 00:23:40,083
Voinko tuoda…
-Missä olit?

204
00:23:42,625 --> 00:23:44,291
Kun kuulit minun huutavan.

205
00:23:46,041 --> 00:23:47,416
Mikset auttanut minua?

206
00:23:50,958 --> 00:23:52,375
Minä autan.

207
00:23:56,750 --> 00:23:57,958
Uskotko heitä?

208
00:23:59,958 --> 00:24:02,291
Uskotko oikeasti tähän paskaan?

209
00:24:03,833 --> 00:24:06,083
Etkö käynyt koulua Méxicossa?

210
00:24:06,833 --> 00:24:08,208
Sinun pitäisi tietää asioita.

211
00:24:10,166 --> 00:24:12,500
Sinun pitäisi olla edes perhettäni.

212
00:24:12,583 --> 00:24:15,375
Älä puhu kuin tietäisit, 
mitä se tarkoittaa.

213
00:24:17,208 --> 00:24:18,708
Kyllä, olet perhettäni.

214
00:24:20,541 --> 00:24:22,875
Mutta et ole ollut ikiaikoihin.

215
00:24:25,041 --> 00:24:26,375
Se ei ollut valintani.

216
00:24:26,458 --> 00:24:27,541
Kaksikymmentä vuotta?

217
00:24:29,708 --> 00:24:30,583
Eikö koskaan?

218
00:24:33,916 --> 00:24:35,375
En kysynyt,

219
00:24:37,041 --> 00:24:38,500
kun palasit tänne,

220
00:24:39,500 --> 00:24:41,083
koska olet perhettäni.

221
00:24:46,125 --> 00:24:47,333
Haluatko auttaa minua?

222
00:24:50,041 --> 00:24:53,083
Vakuuta heidät, että tämä toimii.

223
00:24:53,916 --> 00:24:55,500
Se näyttäytyy sinulle.

224
00:24:56,541 --> 00:24:57,458
He tietävät.

225
00:25:12,583 --> 00:25:14,583
Minun ei pitänyt kuolla täällä.

226
00:27:01,333 --> 00:27:02,291
Mitä tapahtui?

227
00:27:04,250 --> 00:27:05,125
En osaa sanoa.

228
00:27:08,125 --> 00:27:09,125
Etkö nähnyt?

229
00:27:10,750 --> 00:27:11,791
Voin pahoin.

230
00:27:15,166 --> 00:27:16,875
Ehkä söin jotain pilaantunutta.

231
00:27:18,583 --> 00:27:19,416
Minä -

232
00:27:20,916 --> 00:27:22,083
olin hämmentynyt.

233
00:27:27,125 --> 00:27:28,375
Pilaantunutta vuohenmaitoa?

234
00:27:38,666 --> 00:27:40,541
Se on melkein täällä.

235
00:27:46,125 --> 00:27:47,000
Mitä nuo ovat?

236
00:27:47,083 --> 00:27:49,333
Ajattelin, että haluat tietää,
mitä sisälläsi on.

237
00:27:49,958 --> 00:27:51,958
Tiedät, etten osaa lukea tätä.

238
00:27:52,708 --> 00:27:54,750
ESPANJAN SANAKIRJA

239
00:28:12,916 --> 00:28:14,458
Etkö vieläkään usko?

240
00:28:14,541 --> 00:28:17,250
Tämä on vähän liikaa.
-Entä aiemmin?

241
00:28:17,666 --> 00:28:18,791
Mitä tarkoitat?

242
00:28:21,333 --> 00:28:24,083
Tarkoitatko…
-Äidillesi tapahtunutta.

243
00:28:28,500 --> 00:28:31,000
Etkö muista, mitä näit silloin?

244
00:28:34,375 --> 00:28:37,416
Etkö ymmärrä, mitä näet nyt?

245
00:28:38,500 --> 00:28:40,333
En tiedä, mitä ruoassani on.

246
00:28:41,500 --> 00:28:43,333
En tiedä, mitä maidossani on.

247
00:28:44,625 --> 00:28:45,916
En tiedä, mikä päivä on.

248
00:28:47,166 --> 00:28:48,833
En edes tiedä, mitä kello on.

249
00:28:51,291 --> 00:28:52,375
Yksi puhelu.

250
00:28:53,000 --> 00:28:54,041
Miten paljon?

251
00:28:55,333 --> 00:28:57,291
En kerro, että autoit minua.

252
00:28:58,666 --> 00:28:59,875
En halua rahaa.

253
00:29:11,250 --> 00:29:12,375
Minä en -

254
00:29:13,125 --> 00:29:13,958
selviä.

255
00:29:31,291 --> 00:29:32,541
Tämä et ole sinä.

256
00:29:36,250 --> 00:29:37,750
Vaan demoni sisälläsi.

257
00:29:40,041 --> 00:29:40,916
Se pelkää,

258
00:29:41,958 --> 00:29:43,375
että päästät siitä irti.

259
00:29:51,500 --> 00:29:52,458
Miranda.

260
00:29:53,833 --> 00:29:54,666
Odota.

261
00:30:01,541 --> 00:30:02,583
Mikä näistä se on?

262
00:30:05,583 --> 00:30:06,583
Minkä nainen näkee.

263
00:30:09,041 --> 00:30:10,041
Punainen kirja.

264
00:30:12,583 --> 00:30:13,708
Merkitsin sivun.

265
00:31:34,875 --> 00:31:35,875
"Postehki."

266
00:33:57,541 --> 00:33:58,416
Mikä tuo on?

267
00:33:59,250 --> 00:34:00,750
Toin jotain suojaksesi.

268
00:34:02,791 --> 00:34:05,833
Abuelita teki yhden meille jokaiselle.

269
00:34:06,625 --> 00:34:08,375
Torjumaan paenneita -

270
00:34:09,125 --> 00:34:11,166
pahoja henkiä.

271
00:34:12,916 --> 00:34:14,000
Et usko vieläkään.

272
00:34:15,583 --> 00:34:16,416
Mutta minä uskon.

273
00:34:30,250 --> 00:34:32,000
Se kuului sinulle.

274
00:34:32,083 --> 00:34:34,291
Säästin sen.

275
00:34:35,708 --> 00:34:37,041
En muista tätä.

276
00:34:42,333 --> 00:34:44,625
Miksi menit La Bocaan?

277
00:34:46,541 --> 00:34:48,708
Et osaa enää espanjaa.

278
00:34:49,875 --> 00:34:52,833
Et usko kulttuuriin tai perinteisiin.

279
00:34:54,958 --> 00:34:55,791
Minä näin sen.

280
00:34:57,916 --> 00:34:59,041
Silmissäsi.

281
00:35:02,833 --> 00:35:05,708
Kun käskin pysyä kaukana siitä paikasta,

282
00:35:05,791 --> 00:35:08,916
joka on aina ollut vaarallinen ja kirottu.

283
00:35:10,666 --> 00:35:13,375
Ihmiset eivät palaa La Bocasta.

284
00:35:16,791 --> 00:35:17,750
Silmäsi.

285
00:35:19,375 --> 00:35:20,791
Ne syttyivät.

286
00:35:23,333 --> 00:35:25,583
Olit löytänyt sen, mitä varten tulit.

287
00:35:27,708 --> 00:35:29,416
Äidillesi tapahtuneen jälkeen.

288
00:35:31,750 --> 00:35:34,000
Kun sinut oli viety.

289
00:35:35,916 --> 00:35:39,541
Abuelita kertoi, että sisälläni -

290
00:35:40,125 --> 00:35:41,083
oli suru.

291
00:35:42,166 --> 00:35:43,125
Kuin siemen.

292
00:35:43,208 --> 00:35:45,208
Voisin elättää sitä -

293
00:35:45,291 --> 00:35:48,500
jonkin aikaa. Syöttää sitä.
Antaa sille asioita.

294
00:35:49,208 --> 00:35:50,125
Mutta sitten -

295
00:35:50,625 --> 00:35:52,166
minun pitäisi näännyttää se.

296
00:35:53,458 --> 00:35:55,333
Ennen kuin se alkaisi kasvaa.

297
00:35:57,750 --> 00:36:00,375
Koska demonit nauttivat siitä.

298
00:36:03,125 --> 00:36:04,750
Mutta sinut löydettiin.

299
00:36:06,250 --> 00:36:08,083
Ennen kuin se vei sinut.

300
00:36:08,166 --> 00:36:09,541
Luojan kiitos!

301
00:36:11,750 --> 00:36:13,000
Miten minut löydettiin?

302
00:36:22,625 --> 00:36:23,458
Cristina…

303
00:36:25,083 --> 00:36:26,000
Mitä?

304
00:36:32,666 --> 00:36:33,500
Minä en…

305
00:37:02,291 --> 00:37:06,250
Pyhä suitsuke, 
karkota kaikki demonit pois!

306
00:37:07,583 --> 00:37:09,083
Tämä on hengenparannus.

307
00:37:09,166 --> 00:37:11,916
Psyykkinen leikkaus.

308
00:37:16,125 --> 00:37:19,000
Demoni, jätä tämä olento.

309
00:37:19,083 --> 00:37:24,500
Demoni, jätä tämä olento, 
tämä ei ole kotisi.

310
00:37:33,708 --> 00:37:34,708
Hei!

311
00:37:40,791 --> 00:37:42,250
Tule ulos.

312
00:37:57,083 --> 00:37:57,916
Mitä tuo on?

313
00:38:24,541 --> 00:38:25,583
Se oli erilaista.

314
00:38:31,250 --> 00:38:34,625
Meidän pitää mennä syvemmälle.

315
00:38:46,708 --> 00:38:48,666
Mitä hittoa?

316
00:38:49,666 --> 00:38:50,500
Hyvä…

317
00:38:53,833 --> 00:38:54,708
Ei!

318
00:38:56,208 --> 00:38:57,291
Voi luoja!

319
00:38:58,583 --> 00:39:00,166
Lopeta!

320
00:39:00,250 --> 00:39:01,791
Ole kiltti, luoja! Ei!

321
00:39:04,750 --> 00:39:06,083
Ota se pois!

322
00:39:14,125 --> 00:39:15,125
Pyydän!

323
00:39:29,541 --> 00:39:30,666
Voi luoja!

324
00:39:35,625 --> 00:39:36,916
Vedä se. Auta minua.

325
00:39:38,166 --> 00:39:39,916
Auta minua.

326
00:39:40,666 --> 00:39:41,833
Miranda.

327
00:39:52,833 --> 00:39:55,333
Miranda! Auta minua!

328
00:39:56,666 --> 00:39:57,500
Miranda.

329
00:40:23,416 --> 00:40:24,250
Oletko…

330
00:40:30,541 --> 00:40:33,166
Se oli…
-Älä sano "välttämätöntä".

331
00:40:35,250 --> 00:40:38,041
Mikään tästä ei ole välttämätöntä.

332
00:40:42,041 --> 00:40:43,250
Se olit sinä.

333
00:40:47,333 --> 00:40:49,250
Kukaan ei käy siinä paikassa.

334
00:40:51,166 --> 00:40:52,833
Kukaan muu ei olisi löytänyt minua.

335
00:40:54,083 --> 00:40:55,166
Paitsi sinä.

336
00:40:56,500 --> 00:40:58,541
Toit minut heidän luokseen.

337
00:41:00,541 --> 00:41:02,583
En tiennyt, miten paljon tämä vaatisi.

338
00:41:02,666 --> 00:41:05,000
Kuinka syvälle…
-Et tietenkään soittaisi.

339
00:41:05,083 --> 00:41:07,416
Et tietenkään tekisi mitään.

340
00:41:08,458 --> 00:41:10,125
Halusit tätä.

341
00:41:10,208 --> 00:41:11,833
Vain auttaakseni, Cristina.

342
00:43:25,625 --> 00:43:26,458
Kulmassa.

343
00:43:32,500 --> 00:43:33,750
Tämä on pyhä paikka.

344
00:43:36,208 --> 00:43:37,708
Et ole tervetullut tänne.

345
00:47:32,208 --> 00:47:33,541
Haluatko maitoa?

346
00:47:41,916 --> 00:47:44,583
Eikö se olekin yhä sisälläni?

347
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
Auta minua.

348
00:47:54,083 --> 00:47:54,916
Ole kiltti.

349
00:48:15,958 --> 00:48:18,458
Anteeksianto antaa sijaa rauhalle.

350
00:48:49,250 --> 00:48:50,083
Olen pahoillani.

351
00:48:52,000 --> 00:48:53,666
Jos ymmärrät edes sitä.

352
00:49:04,500 --> 00:49:06,000
Anna se. Minä autan.

353
00:49:17,125 --> 00:49:18,666
Anna siteitä.

354
00:49:22,125 --> 00:49:22,958
Hetkinen.

355
00:49:23,916 --> 00:49:25,208
Ymmärrätkö minua?

356
00:49:28,916 --> 00:49:29,750
Selvä.

357
00:49:31,083 --> 00:49:32,791
Se olisi ollut hyvä tietää aiemmin.

358
00:49:41,500 --> 00:49:43,375
Miksi et kertonut minulle?

359
00:49:44,750 --> 00:49:46,125
Että ymmärrät minua.

360
00:49:51,375 --> 00:49:52,208
Koska -

361
00:49:53,041 --> 00:49:55,416
en ole ensimmäinen 
kimppuusi hyökännyt.

362
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Niin.

363
00:50:01,041 --> 00:50:03,208
Pitäisin itsekin etäisyyttä.

364
00:50:04,416 --> 00:50:05,750
Jatkatko puhumista?

365
00:50:08,916 --> 00:50:10,416
Kysyn paljon kysymyksiä.

366
00:50:11,125 --> 00:50:12,041
Tottumuksesta.

367
00:50:16,916 --> 00:50:17,750
Mikä tuo on?

368
00:50:25,125 --> 00:50:28,291
Mistä hän tiesi, 
että sisälläni oli jotain?

369
00:50:29,541 --> 00:50:30,875
Mitä hän näki?

370
00:50:31,541 --> 00:50:33,375
Joskus kun hän katsoo,

371
00:50:35,208 --> 00:50:36,833
jokin katsoo takaisin.

372
00:50:40,458 --> 00:50:42,458
Kuinka kauan olette tehneet tätä?

373
00:50:43,833 --> 00:50:45,166
Isäni auttoi.

374
00:50:47,833 --> 00:50:49,166
Hän kuoli,

375
00:50:50,041 --> 00:50:51,708
kun olin 16-vuotias.

376
00:50:52,291 --> 00:50:53,125
Luonnollisesti?

377
00:50:53,666 --> 00:50:54,500
Vai -

378
00:50:55,916 --> 00:50:56,958
epäluonnollisesti?

379
00:51:01,791 --> 00:51:03,041
Jokin meni pieleen.

380
00:51:05,291 --> 00:51:06,750
Manauksen kanssa.

381
00:51:07,458 --> 00:51:09,000
Se löysi isäni.

382
00:51:10,333 --> 00:51:11,166
Äitini ei -

383
00:51:11,958 --> 00:51:13,375
saanut sitä pois.

384
00:51:14,750 --> 00:51:15,666
Hän oli vahva.

385
00:51:17,416 --> 00:51:18,291
Meidän vuoksemme.

386
00:51:23,750 --> 00:51:25,000
Hän meni joelle,

387
00:51:29,375 --> 00:51:31,125
nieli kiviä -

388
00:51:39,291 --> 00:51:40,208
ja katosi.

389
00:51:45,916 --> 00:51:48,125
Mitä tapahtuu, kun äitisi on poissa?

390
00:51:49,041 --> 00:51:50,458
Aiotko ottaa ohjat?

391
00:51:52,000 --> 00:51:53,375
Se ei ole polkuni.

392
00:51:56,250 --> 00:51:57,083
Äitini -

393
00:51:58,000 --> 00:51:59,291
sairastui pahasti.

394
00:52:00,125 --> 00:52:02,625
Meillä ei ollut rahaa lääkkeisiin.

395
00:52:04,416 --> 00:52:05,625
Mutta jotenkin -

396
00:52:06,791 --> 00:52:08,416
onnistuimme saamaan parantajan.

397
00:52:11,041 --> 00:52:12,208
Kun se ei toiminut,

398
00:52:14,041 --> 00:52:15,666
minut otettiin huostaan.

399
00:52:20,833 --> 00:52:21,708
Vain pieni -

400
00:52:22,666 --> 00:52:24,875
annos lääkettä.

401
00:52:29,125 --> 00:52:30,958
Se olisi voinut muuttaa kaiken.

402
00:52:38,416 --> 00:52:39,375
Se parantaja -

403
00:52:42,041 --> 00:52:44,416
ei aavistanutkaan, mitä teki elämälleni.

404
00:52:48,375 --> 00:52:50,791
Tai ehkä, en tiedä, ehkä…

405
00:52:53,250 --> 00:52:54,625
Ehkä se oli jotain.

406
00:52:58,666 --> 00:53:00,541
Jonkun on taisteltava -

407
00:53:01,541 --> 00:53:02,625
näitä demoneita -

408
00:53:04,041 --> 00:53:05,416
ja henkiä vastaan. 

409
00:53:07,375 --> 00:53:08,208
Ei.

410
00:53:10,791 --> 00:53:12,000
Vanhat perinteet -

411
00:53:13,333 --> 00:53:15,125
kuolevat hänen myötään.

412
00:53:22,083 --> 00:53:23,541
Siirtoja ei ole jäljellä.

413
00:54:41,666 --> 00:54:47,250
Lähtekää, demonit!

414
00:55:12,166 --> 00:55:13,666
"Rikkinäinen mies."

415
00:55:19,958 --> 00:55:21,166
"Postehki."

416
00:55:21,250 --> 00:55:23,375
"Murtuneiden asioiden kuoleman jumala."

417
00:55:28,666 --> 00:55:31,083
"Täyttää pimeydellä. Elää tuskasta. "

418
00:55:36,250 --> 00:55:37,541
"Särkyneet sielut palaavat."

419
00:55:38,625 --> 00:55:40,083
"Hukkuakseen."

420
00:55:51,041 --> 00:55:53,083
Tämä. Entä tämä?

421
00:55:53,833 --> 00:55:55,166
Rikkinäinen mies.

422
00:55:55,250 --> 00:55:56,333
Ei.

423
00:55:56,416 --> 00:55:57,416
Ei mitä?

424
00:55:58,541 --> 00:56:00,416
Tämä on…
-Houkutellaan se esiin.

425
00:56:01,541 --> 00:56:02,750
Tehdään siitä todellinen.

426
00:56:05,541 --> 00:56:06,666
Jos saamme sen esiin,

427
00:56:07,458 --> 00:56:08,541
voimmeko tuhota sen?

428
00:56:11,166 --> 00:56:12,666
Se on vaarallista.

429
00:56:14,000 --> 00:56:15,291
Hyvin tuskallista.

430
00:56:17,250 --> 00:56:18,083
Pystymmekö siihen?

431
00:56:26,708 --> 00:56:27,916
Onko kuva tarkka?

432
00:56:29,250 --> 00:56:30,083
Näynkö tarkasti?

433
00:56:32,208 --> 00:56:33,750
Paskat. Ala nauhoittaa.

434
00:56:37,250 --> 00:56:39,333
Kolme, kaksi… 

435
00:56:39,916 --> 00:56:41,291
Tässä on Cristina Lopez.

436
00:56:42,041 --> 00:56:44,583
Muutama viikko sitten 
tulin Catemacon kaupunkiin -

437
00:56:44,666 --> 00:56:46,333
etsimään kadonnutta kulttuuria.

438
00:56:46,416 --> 00:56:50,375
Näiden ihmisten uskomukset
eivät voisi erota enemmän…

439
00:56:54,750 --> 00:56:55,708
Anteeksi.

440
00:57:04,416 --> 00:57:05,541
Vielä kerran.

441
00:57:17,125 --> 00:57:18,833
Nimeni on Cristina Lopez.

442
00:57:21,708 --> 00:57:23,458
Tulin tänne kuolemaan.

443
00:57:27,541 --> 00:57:29,416
Otin toimeksiannon, koska…

444
00:57:31,041 --> 00:57:33,666
Tiesin sen pitävän minut -

445
00:57:33,750 --> 00:57:35,291
mahdollisimman kaukana -

446
00:57:36,125 --> 00:57:37,875
tekemistäni ja näkemistäni -

447
00:57:37,958 --> 00:57:40,208
asioista.

448
00:57:43,416 --> 00:57:45,750
Päätin mennä paikkaan, 

449
00:57:46,833 --> 00:57:48,083
josta minua ei löydettäisi.

450
00:57:49,833 --> 00:57:52,666
Josta minut käskettiin
pysymään kaukana.

451
00:57:55,625 --> 00:57:57,125
Paikkaan, jossa voisin -

452
00:57:57,833 --> 00:57:59,041
kuolla pimeydessä.

453
00:58:02,416 --> 00:58:03,541
En olisi täällä,

454
00:58:04,666 --> 00:58:05,500
mutta -

455
00:58:07,958 --> 00:58:09,875
tässä maailmassa on ihmisiä,

456
00:58:09,958 --> 00:58:11,875
jotka ovat erilaisia kuin minä.

457
00:58:13,583 --> 00:58:15,875
Ihmisiä, jotka näkevät toisen -

458
00:58:16,750 --> 00:58:18,000
tuskan ja kärsimyksen,

459
00:58:20,000 --> 00:58:22,250
eivätkä käännä selkäänsä.

460
00:58:29,708 --> 00:58:33,750
Jos haluatte seurata minua, 
voin näyttää hieman paikkoja.

461
00:58:34,416 --> 00:58:36,541
Täällä on sänkyni.

462
00:58:36,625 --> 00:58:38,083
Ja toisinaan -

463
00:58:38,166 --> 00:58:39,250
myös aamupalakolo.

464
00:58:40,916 --> 00:58:43,125
Tässä nurkassa on -

465
00:58:44,125 --> 00:58:45,125
puoli kylppäriä.

466
00:58:46,833 --> 00:58:47,750
Ja -

467
00:58:51,791 --> 00:58:52,625
tämä.

468
00:58:54,375 --> 00:58:55,916
Tämä oli lahja.

469
00:58:57,291 --> 00:58:58,500
Perheeltäni.

470
00:59:14,833 --> 00:59:15,833
Mikä nimesi on?

471
00:59:19,333 --> 00:59:20,916
Mikä nimesi on?

472
00:59:22,291 --> 00:59:23,125
Luz.

473
00:59:25,875 --> 00:59:26,875
Luz.

474
00:59:34,041 --> 00:59:35,375
Kiitos, Luz.

475
00:59:38,458 --> 00:59:39,541
Aika on koittanut.

476
01:00:01,708 --> 01:00:07,333
Kuoleman jumala kaikotkoon!

477
01:00:18,250 --> 01:00:20,250
Avaa käsivartesi.

478
01:00:27,375 --> 01:00:29,041
Hän on valmis.

479
01:00:57,791 --> 01:00:59,750
Näin on ja pysyy.

480
01:01:15,166 --> 01:01:17,000
Olet Jumala!

481
01:01:25,958 --> 01:01:27,458
Näet vielä.

482
01:02:08,416 --> 01:02:12,083
ÄLÄ ANNA MINUN KUOLLA!

483
01:02:20,166 --> 01:02:21,208
Älä pelkää.

484
01:02:38,000 --> 01:02:38,875
Äiti?

485
01:04:00,125 --> 01:04:01,041
Minä näin sen.

486
01:04:01,958 --> 01:04:03,500
Se näyttäytyi sinulle.

487
01:04:04,208 --> 01:04:05,875
Mitä muuta näit?

488
01:04:05,958 --> 01:04:07,708
Näin pojan.

489
01:04:09,416 --> 01:04:10,250
Minkä pojan?

490
01:04:10,750 --> 01:04:11,625
Pojan.

491
01:04:12,208 --> 01:04:13,750
Pojan, joka asuu täällä.

492
01:04:27,625 --> 01:04:29,041
Näetkö hänet nyt?

493
01:04:45,708 --> 01:04:46,791
Tuolla!

494
01:04:46,875 --> 01:04:47,833
Siirrä sänkyä!

495
01:05:30,750 --> 01:05:32,750
Demoni, ulos!

496
01:06:07,875 --> 01:06:12,250
Tällä voimalla…

497
01:06:19,958 --> 01:06:25,458
Tällä uskolla…

498
01:06:26,875 --> 01:06:29,166
Karkotan sinut pois!

499
01:07:39,291 --> 01:07:40,666
Näin asia on -

500
01:07:41,208 --> 01:07:42,583
ja pysyy.

501
01:08:01,250 --> 01:08:02,708
Vanhat perinteet -

502
01:08:04,083 --> 01:08:05,250
kuolevat myötäsi.

503
01:08:09,541 --> 01:08:11,375
Olisinpa parempi ihminen.

504
01:08:13,750 --> 01:08:15,041
Hänen uhrauksensa vuoksi.

505
01:08:19,500 --> 01:08:21,333
Älä toivo sitä.

506
01:08:25,583 --> 01:08:26,416
Ole vain.

507
01:09:00,541 --> 01:09:01,833
Onko se todella poissa?

508
01:09:15,583 --> 01:09:19,375
Iso, erityisen kuuma, 
puoliksi kofeiiniton soijalatte.

509
01:09:20,750 --> 01:09:22,791
Tilasin sen -

510
01:09:24,166 --> 01:09:25,791
kurpitsamausteella. Onko se oikein?

511
01:09:26,416 --> 01:09:27,666
Aivan.

512
01:09:34,416 --> 01:09:35,250
Täydellistä.

513
01:09:35,916 --> 01:09:37,750
Haluatko palata Los Angelesiin?

514
01:09:38,250 --> 01:09:40,583
Liikenteeseen ja baareihin?

515
01:09:41,750 --> 01:09:45,291
Ja unohtaa tämän kaiken taas?

516
01:09:45,375 --> 01:09:47,208
Mikä vaihtoehto on?

517
01:09:48,750 --> 01:09:50,083
Ehkä -

518
01:09:50,708 --> 01:09:53,208
kuulut tänne.

519
01:09:55,708 --> 01:09:57,666
Sitä paikkaa ei ole.

520
01:10:00,625 --> 01:10:02,791
En uskonut sinun palaavan, Cristina.

521
01:10:04,166 --> 01:10:05,125
Kukaan meistä ei.

522
01:10:06,958 --> 01:10:09,208
Ja siinä sinä olet.
-Odota.

523
01:10:10,416 --> 01:10:11,250
Odota.

524
01:10:12,333 --> 01:10:13,375
Haloo!
-Cristina?

525
01:10:13,458 --> 01:10:15,541
Carson, kuuletko?
-Cristina!

526
01:10:16,625 --> 01:10:18,458
Anteeksi, puhelu on tärkeä.

527
01:10:18,541 --> 01:10:19,375
Carson.

528
01:10:20,875 --> 01:10:21,833
Kuuletko?

529
01:10:26,083 --> 01:10:27,375
Kuulen sinut.

530
01:10:27,458 --> 01:10:28,708
Oletko kunnossa?
-Olen.

531
01:10:28,791 --> 01:10:29,625
Loukkaannuitko?

532
01:10:29,708 --> 01:10:31,125
Ei, olen kunnossa.

533
01:10:31,625 --> 01:10:33,875
Miten voit olla kunnossa?
-Olen elossa.

534
01:11:06,125 --> 01:11:06,958
Ei.

535
01:11:07,625 --> 01:11:08,541
Ei, lopeta.

536
01:11:08,625 --> 01:11:10,666
Älä tule etsimään minua.

537
01:11:10,750 --> 01:11:11,583
Mene…

538
01:11:12,208 --> 01:11:14,541
Mene vain kylään. Etsin sinut.

539
01:11:21,208 --> 01:11:22,333
Miranda.

540
01:11:26,583 --> 01:11:27,416
Miranda?

541
01:11:34,583 --> 01:11:35,416
Lähde pois.

542
01:11:36,791 --> 01:11:38,416
Sinulla ei ole syytä jäädä.

543
01:11:40,416 --> 01:11:41,791
Miranda.
-Mene!

544
01:11:42,500 --> 01:11:43,708
Haluan olla täällä.

545
01:11:44,666 --> 01:11:46,916
Pyysin lisää aikaa ollakseni täällä -

546
01:11:47,458 --> 01:11:48,416
kanssasi.

547
01:11:49,250 --> 01:11:50,750
Et kuulu tänne.

548
01:11:51,916 --> 01:11:52,791
Miranda.

549
01:12:03,375 --> 01:12:04,416
Voi luoja!

550
01:12:06,250 --> 01:12:07,458
Hän ei tuhonnut sitä.

551
01:12:09,333 --> 01:12:10,333
Se pääsi pois.

552
01:12:11,291 --> 01:12:12,625
Cristina.

553
01:12:14,083 --> 01:12:15,375
Lopeta.

554
01:12:15,458 --> 01:12:16,666
Se on sisälläsi.

555
01:12:17,291 --> 01:12:18,583
Pelotat minua!

556
01:12:19,583 --> 01:12:20,916
Olen pahoillani.

557
01:12:24,583 --> 01:12:25,541
En tunne sitä.

558
01:12:27,708 --> 01:12:29,791
En tunne mitään. Tunnen vain… 

559
01:12:31,583 --> 01:12:32,750
Tyhjyyden.

560
01:12:36,000 --> 01:12:37,125
Hän on poissa.

561
01:12:38,333 --> 01:12:40,458
He ovat poissa. Emme voi pysäyttää sitä.

562
01:12:43,000 --> 01:12:43,833
Sinä voit.

563
01:12:45,000 --> 01:12:45,833
Ei.

564
01:12:45,916 --> 01:12:47,291
Tiedät, mikä tämä on.

565
01:12:47,375 --> 01:12:48,875
Kohtasit sen.

566
01:12:48,958 --> 01:12:50,208
Luit kirjat.
-Ei!

567
01:12:50,291 --> 01:12:51,416
En pysty!

568
01:12:51,500 --> 01:12:53,875
Satutan vain sinua.
Pahennan tilannetta. En voi.

569
01:12:54,750 --> 01:12:55,916
Et usko.

570
01:12:57,125 --> 01:12:58,416
Mutta minä uskon.

571
01:13:13,666 --> 01:13:14,500
Cristina?

572
01:13:54,625 --> 01:13:55,458
Mikä on?

573
01:14:00,083 --> 01:14:01,333
Nyt on sen aika.

574
01:14:49,750 --> 01:14:50,583
Oletko valmis?

575
01:14:51,125 --> 01:14:51,958
En.

576
01:14:52,916 --> 01:14:53,750
Entä sinä?

577
01:14:54,916 --> 01:14:55,750
En.

578
01:15:48,125 --> 01:15:51,958
"Valo peitotkoon pimeyden…"

579
01:15:52,041 --> 01:15:53,916
Lopeta!

580
01:15:54,875 --> 01:15:59,500
"Tuli pesköön sielun."

581
01:16:00,000 --> 01:16:00,833
Cristina!

582
01:16:02,333 --> 01:16:03,625
Satutat minua.

583
01:16:06,958 --> 01:16:10,750
"Maahan sinut syöstään."

584
01:16:11,541 --> 01:16:16,166
"Maahan joudut loukkuun."

585
01:16:27,000 --> 01:16:28,708
"Olet rikkinäinen."

586
01:16:30,750 --> 01:16:33,125
"Olet paljas."

587
01:16:35,041 --> 01:16:36,416
"Olet eksyksissä."

588
01:16:45,041 --> 01:16:46,541
"Sinut on löydetty."

589
01:16:46,625 --> 01:16:47,583
Cristina, lopeta!

590
01:16:48,500 --> 01:16:49,958
Lopeta!

591
01:16:51,166 --> 01:16:52,166
Lopeta!

592
01:16:58,000 --> 01:16:59,250
Haluat tätä.

593
01:17:03,458 --> 01:17:05,041
Haluat, että satutan häntä.

594
01:17:09,000 --> 01:17:10,458
Tarvitset sitä.

595
01:17:30,875 --> 01:17:32,666
Hänen on oltava rikki.

596
01:17:33,833 --> 01:17:36,458
Kuuntele ääntäni ja ymmärrä.

597
01:17:38,333 --> 01:17:40,250
En jätä sinua enää yksin.

598
01:17:41,583 --> 01:17:43,625
Häntä ei voi pelastaa.

599
01:17:43,708 --> 01:17:45,208
Vain uhrata.

600
01:17:46,625 --> 01:17:47,458
Miranda.

601
01:17:48,000 --> 01:17:48,833
Kuuntele minua.

602
01:17:49,333 --> 01:17:51,166
Se ei voi elää sisälläsi.

603
01:17:51,250 --> 01:17:52,125
Se näkee nälkää.

604
01:17:54,666 --> 01:17:56,333
Hänen täytyy kuolla,

605
01:17:56,916 --> 01:17:59,708
jotta pimeys kasvaisi.

606
01:18:09,250 --> 01:18:10,250
Näen sinut.

607
01:18:21,666 --> 01:18:22,500
Miranda.

608
01:18:48,083 --> 01:18:48,916
Mikä on?

609
01:18:56,375 --> 01:18:57,333
Mitä sinä näet?

610
01:18:59,666 --> 01:19:00,500
Se on täällä.

611
01:19:05,750 --> 01:19:06,750
Postehki.

612
01:19:16,708 --> 01:19:17,875
"Näet vielä."

613
01:19:38,166 --> 01:19:39,083
Näetkö…

614
01:19:41,000 --> 01:19:42,583
Miranda!

615
01:19:59,875 --> 01:20:00,958
Voitko seistä?

616
01:20:01,041 --> 01:20:02,041
Ei hätää.

617
01:20:02,125 --> 01:20:03,041
Tule.

618
01:20:08,083 --> 01:20:08,916
Mitä?

619
01:20:15,041 --> 01:20:16,083
Se löytää meidät.

620
01:20:19,125 --> 01:20:20,166
Se ei lopeta.

621
01:20:22,250 --> 01:20:23,291
Cristina.

622
01:20:24,458 --> 01:20:25,416
Ole kiltti.

623
01:20:56,166 --> 01:20:57,000
Anna tulla.

624
01:21:01,708 --> 01:21:03,625
Tämän takia toit minut tänne.

625
01:21:12,666 --> 01:21:14,541
En ole se, joksi minut loit.

626
01:21:23,333 --> 01:21:25,666
Olen helvetin bruja.

627
01:23:02,958 --> 01:23:04,958
Löysimme amerikkalaisen La Bocasta.

628
01:23:09,291 --> 01:23:10,666
Näpit irti!

629
01:23:19,583 --> 01:23:23,333
En tiedä, mistä on kyse.

630
01:23:25,250 --> 01:23:26,125
Jos haluatte rahaa,

631
01:23:27,375 --> 01:23:28,583
voin maksaa.

632
01:23:29,958 --> 01:23:30,791
Minulla on…

633
01:23:54,250 --> 01:23:55,250
Mitä tapahtuu?

634
01:23:56,083 --> 01:23:57,041
Mitä tämä on?

635
01:24:09,708 --> 01:24:10,541
Carson,

636
01:24:13,000 --> 01:24:15,583
sisälläsi on demoni.

637
01:24:23,875 --> 01:24:24,708
Cristina.

638
01:24:26,833 --> 01:24:27,791
Et ole kunnossa.

639
01:24:28,958 --> 01:24:30,250
Minun on varoitettava sinua.

640
01:24:31,583 --> 01:24:32,958
Emme osaa tätä vielä.

641
01:24:34,000 --> 01:24:35,250
Mutta opimme paremmiksi.

642
01:24:36,416 --> 01:24:37,250
Kuuntele,

643
01:24:38,041 --> 01:24:40,458
toin tarvitsemasi. Se on laukussani.

644
01:24:40,541 --> 01:24:42,208
Kostamme puolestasi.

645
01:24:42,291 --> 01:24:43,125
Sovittu?

646
01:24:43,625 --> 01:24:44,458
Ei.

647
01:24:46,708 --> 01:24:48,500
En usko, että teemme niin.

648
01:24:50,541 --> 01:24:53,500
Demoni on kuvitelmaa.

649
01:24:56,250 --> 01:24:58,166
Anna minun viedä sinut takaisin.

650
01:24:58,958 --> 01:24:59,833
Sopiiko se?

651
01:25:00,375 --> 01:25:01,208
Ole kiltti.

652
01:25:09,833 --> 01:25:11,666
Mitä jos antaisimme sinulle maitoa?

653
01:29:44,458 --> 01:29:49,458
Tekstitys: Ida Suninen



