1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,500 --> 00:00:16,541
VERACRUZ I MEXICO

4
00:00:18,708 --> 00:00:24,541
Det er dødens gud!

5
00:00:28,916 --> 00:00:30,750
Demon!

6
00:00:40,666 --> 00:00:41,500
Her.

7
00:00:42,083 --> 00:00:43,000
Kom, min kjære.

8
00:00:49,541 --> 00:00:50,958
Ikke vær redd.

9
00:00:51,500 --> 00:00:52,916
Jeg er ikke redd, mamma.

10
00:00:53,000 --> 00:00:53,833
Jeg er sterk.

11
00:00:56,791 --> 00:00:57,625
Vent og se.

12
00:00:58,541 --> 00:01:00,583
Alt kommer til å gå bra, ok?

13
00:01:01,541 --> 00:01:03,166
Alt kommer til å gå bra.

14
00:01:06,583 --> 00:01:08,041
Se på meg, vennen.

15
00:01:11,291 --> 00:01:12,375
Ikke vær redd.

16
00:01:13,708 --> 00:01:14,708
Ikke vær…

17
00:02:12,041 --> 00:02:12,875
Hallo?

18
00:02:19,708 --> 00:02:20,958
Jeg snakker engelsk.

19
00:02:27,333 --> 00:02:29,500
Jeg heter Cristina Lopez.

20
00:02:32,916 --> 00:02:34,916
Jeg er fra Amerika.

21
00:02:37,500 --> 00:02:38,458
En reporter.

22
00:03:02,125 --> 00:03:03,666
Hvorfor var du på La Boca?

23
00:03:07,791 --> 00:03:08,625
La Boca?

24
00:03:11,291 --> 00:03:12,208
Ok.

25
00:03:12,708 --> 00:03:13,541
Ja.

26
00:03:15,000 --> 00:03:16,958
Jeg lager en reportasje.

27
00:03:18,250 --> 00:03:19,083
Jeg er her.

28
00:03:19,791 --> 00:03:24,291
Jeg ble invitert til å lage en reportasje
om de lokale stammene og kulturene.

29
00:03:36,083 --> 00:03:37,791
Hva så du etter på La Boca?

30
00:03:39,125 --> 00:03:40,708
Jeg prøver å fortelle deg,

31
00:03:40,833 --> 00:03:42,125
forklare hvorfor.

32
00:03:43,083 --> 00:03:44,208
Bakgrunn.

33
00:03:44,958 --> 00:03:45,791
Research.

34
00:03:46,708 --> 00:03:48,500
Til reportasjen.

35
00:03:48,583 --> 00:03:49,583
Forstår du?

36
00:03:52,166 --> 00:03:54,875
Handler dette om penger?
Jeg kan skaffe det.

37
00:03:58,833 --> 00:04:01,250
Slik er det. Slik blir det.

38
00:04:01,333 --> 00:04:04,666
Jeg har et nummer du kan ringe.
De betaler. Jeg sverger.

39
00:04:07,583 --> 00:04:08,750
Vær så snill.

40
00:04:08,833 --> 00:04:09,666
Jeg…

41
00:04:10,375 --> 00:04:12,250
Jeg trenger sekken min.

42
00:04:22,750 --> 00:04:23,583
Du…

43
00:04:25,458 --> 00:04:26,291
Nei.

44
00:04:27,416 --> 00:04:30,583
Kjenner du Miranda Flores?

45
00:04:36,875 --> 00:04:37,916
Miranda?

46
00:04:38,583 --> 00:04:40,041
Ja!

47
00:04:41,708 --> 00:04:43,958
Hun bekrefter alt. Hun er kusinen min.

48
00:04:44,041 --> 00:04:45,666
Finner du henne, sier hun det.

49
00:04:46,500 --> 00:04:48,250
Jeg burde ikke være her.

50
00:04:49,875 --> 00:04:51,791
Jeg burde ikke være her.

51
00:05:49,291 --> 00:05:50,250
Hun har den.

52
00:05:51,375 --> 00:05:52,208
"Har den?"

53
00:05:52,916 --> 00:05:54,500
Nei.

54
00:05:55,291 --> 00:05:56,958
Nei. Jeg har ingenting.

55
00:05:57,041 --> 00:05:58,375
Jeg har ingenting!

56
00:05:58,458 --> 00:05:59,291
Nei.

57
00:06:00,916 --> 00:06:07,875
Slik er det. Slik blir det.

58
00:06:30,416 --> 00:06:34,166
Hva i helvete?

59
00:09:44,708 --> 00:09:45,541
Kan jeg?

60
00:09:46,208 --> 00:09:47,041
Stig på.

61
00:09:47,125 --> 00:09:48,083
Miranda.

62
00:09:48,166 --> 00:09:49,833
Gudskjelov. Går det bra?

63
00:09:49,916 --> 00:09:52,375
Nei. Lagt ifra.

64
00:09:52,458 --> 00:09:55,750
Jeg prøvde å si
at jeg ikke er den de tror jeg er.

65
00:09:55,833 --> 00:10:00,041
-De forstår ikke hva jeg sier.
-De tror ikke de kan la deg gå.

66
00:10:00,125 --> 00:10:01,291
Si at de kan det.

67
00:10:02,750 --> 00:10:03,583
Vær så snill.

68
00:10:05,041 --> 00:10:05,958
La Boca.

69
00:10:07,791 --> 00:10:09,041
Hvorfor dro du dit?

70
00:10:09,125 --> 00:10:11,000
Hvorfor betyr det noe nå?

71
00:10:11,083 --> 00:10:12,541
Jeg ba deg la være.

72
00:10:13,166 --> 00:10:14,416
Det var ikke trygt.

73
00:10:14,500 --> 00:10:15,708
Er du seriøs?

74
00:10:17,208 --> 00:10:20,916
Det er jobben min å dra steder folk sier
at jeg ikke skal dra.

75
00:10:21,416 --> 00:10:23,416
Det er 10 000 huler i disse junglene.

76
00:10:23,500 --> 00:10:26,000
-Hva har det å si?
-Det er en ruin.

77
00:10:26,083 --> 00:10:27,333
Hva har det å si?

78
00:10:27,416 --> 00:10:31,000
Jeg ba deg om å ikke dra.

79
00:10:36,500 --> 00:10:38,166
Kjenner du disse menneskene?

80
00:10:39,541 --> 00:10:41,041
De har alltid vært her.

81
00:10:42,791 --> 00:10:45,125
Den gamle mannen, Javi,

82
00:10:46,416 --> 00:10:47,458
er sønnen hennes.

83
00:10:47,875 --> 00:10:49,333
Han hjelper kvinnen.

84
00:10:49,625 --> 00:10:51,416
Hun praktiserer på gamlemåten.

85
00:10:52,916 --> 00:10:53,750
Er hun

86
00:10:54,875 --> 00:10:55,708
en bruja?

87
00:10:57,708 --> 00:10:58,541
Dette er

88
00:10:59,875 --> 00:11:00,708
sinnssykt.

89
00:11:01,833 --> 00:11:05,000
De ønsker å hjelpe deg.

90
00:11:05,083 --> 00:11:06,916
Jeg er i lenker, Miranda.

91
00:11:07,625 --> 00:11:11,000
De tvinger i meg geitemelk.
Jeg pisser i en bøtte.

92
00:11:11,583 --> 00:11:12,666
De har sett

93
00:11:13,541 --> 00:11:14,791
noe inni deg.

94
00:11:17,708 --> 00:11:19,041
Vil du utdype det?

95
00:11:22,333 --> 00:11:23,166
En demon.

96
00:11:25,125 --> 00:11:26,041
En demon?

97
00:11:29,041 --> 00:11:31,500
Tror de at jeg har en demon inni meg?

98
00:11:34,125 --> 00:11:34,958
Ok.

99
00:11:35,625 --> 00:11:37,208
Dette er lett.

100
00:11:37,291 --> 00:11:38,291
Jeg har ikke det.

101
00:11:38,583 --> 00:11:41,291
Si det til dem
og få meg til helvete ut herfra.

102
00:11:42,416 --> 00:11:43,958
De lar deg ikke dra

103
00:11:44,500 --> 00:11:45,916
med det som er inni deg.

104
00:11:46,666 --> 00:11:48,166
Du må gjøre noe.

105
00:11:48,250 --> 00:11:49,375
Ring noen.

106
00:11:49,875 --> 00:11:52,333
-Hent myndighetene.
-Menneskene her

107
00:11:53,208 --> 00:11:55,708
er myndighetene.

108
00:12:10,583 --> 00:12:12,375
Jeg trenger sekken min.

109
00:12:14,791 --> 00:12:16,666
Kan du spørre om de har den?

110
00:12:17,166 --> 00:12:19,250
Jeg kan vise dem hva jeg har gjort.

111
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Hadde hun en sekk, Javi?

112
00:12:41,333 --> 00:12:42,166
Se.

113
00:12:43,083 --> 00:12:43,958
Ser dere?

114
00:12:44,875 --> 00:12:45,708
Ingenting.

115
00:12:46,750 --> 00:12:48,166
Ingen demoner.

116
00:12:52,208 --> 00:12:53,041
La Boca.

117
00:12:59,875 --> 00:13:00,916
Vær så snill.

118
00:13:02,208 --> 00:13:04,208
Si meg hva som er galt med henne.

119
00:13:21,916 --> 00:13:23,208
-Carson.
-Cristina?

120
00:13:23,291 --> 00:13:25,833
Jeg blir holdt
som gissel vest for Catemaco.

121
00:13:25,916 --> 00:13:28,083
Du må finne meg. Ring noen.

122
00:13:28,166 --> 00:13:30,750
Ring ambassaden. Jeg er i jungelen!

123
00:13:38,375 --> 00:13:39,291
Faen.

124
00:13:45,500 --> 00:13:47,458
Hun begynner i morgen.

125
00:13:47,541 --> 00:13:48,375
Ved daggry.

126
00:13:50,583 --> 00:13:51,416
Vent.

127
00:13:54,250 --> 00:13:55,666
Hvis de tror de lykkes…

128
00:13:57,000 --> 00:13:59,750
Hvis de kurerer meg
eller driver eksorsisme eller noe…

129
00:14:01,916 --> 00:14:03,000
…vil de la meg gå?

130
00:14:38,916 --> 00:14:40,791
Hei, vent.

131
00:14:40,875 --> 00:14:41,708
Det går bra.

132
00:14:42,500 --> 00:14:43,333
Nei.

133
00:14:43,833 --> 00:14:44,958
Snakker du engelsk?

134
00:14:47,083 --> 00:14:48,375
Snakker du engelsk?

135
00:15:01,541 --> 00:15:02,958
Hva med deg?

136
00:15:03,041 --> 00:15:03,875
Litt hjelp?

137
00:15:04,625 --> 00:15:05,958
Vet du hvor vi er?

138
00:15:09,666 --> 00:15:11,500
Du snakker heller ikke engelsk.

139
00:15:12,083 --> 00:15:12,916
Jeg skjønner.

140
00:16:13,583 --> 00:16:14,958
Ikke gi meg det blikket, Chip.

141
00:16:20,041 --> 00:16:22,333
IKKE LA MEG DØ!

142
00:16:26,625 --> 00:16:27,541
Det er stedet,

143
00:16:28,583 --> 00:16:29,541
eller hva?

144
00:16:31,000 --> 00:16:32,250
Stedet du vokste opp?

145
00:16:34,625 --> 00:16:36,166
Du vil ikke snakke om det.

146
00:16:36,666 --> 00:16:37,916
Du snakker aldri om det.

147
00:16:38,000 --> 00:16:42,208
Derfor er jeg bekymret
for at du vil ha denne saken.

148
00:16:43,791 --> 00:16:45,208
Når sov du sist?

149
00:16:46,541 --> 00:16:48,750
Når overholdt jeg ikke en tidsfrist?

150
00:16:50,541 --> 00:16:51,375
Carson.

151
00:16:51,916 --> 00:16:52,916
Jeg har det bra.

152
00:16:56,791 --> 00:16:59,833
Jeg kunne hatt det bedre.

153
00:17:04,791 --> 00:17:05,625
Ja.

154
00:17:49,208 --> 00:17:51,958
Bli med oss!

155
00:17:54,500 --> 00:17:55,583
Helvete.

156
00:18:06,000 --> 00:18:07,208
Ok, begynner vi?

157
00:18:07,666 --> 00:18:08,500
Pust.

158
00:18:12,458 --> 00:18:14,958
Hva skjer? Hva gjør de?

159
00:18:15,041 --> 00:18:16,708
De sa den kom i går kveld.

160
00:18:16,791 --> 00:18:18,250
Nei, det var ikke det.

161
00:18:18,333 --> 00:18:19,958
Dette vil vise dem mer.

162
00:18:23,916 --> 00:18:26,125
Det bor mange demoner i ruinene.

163
00:18:29,625 --> 00:18:31,625
Dette vil vise henne dens navn.

164
00:18:35,250 --> 00:18:37,916
Hun sier at du vil se mange ting.

165
00:18:39,625 --> 00:18:40,583
Kanskje ikke nå.

166
00:18:41,125 --> 00:18:42,250
Men snart.

167
00:18:45,666 --> 00:18:47,750
Demonen vil vise seg for deg.

168
00:18:48,541 --> 00:18:50,875
Når du ser den, må du si det til henne.

169
00:18:51,541 --> 00:18:52,541
Med en gang.

170
00:18:54,708 --> 00:18:56,625
Da blir den ikke sterkere.

171
00:18:56,708 --> 00:18:58,208
Hva skjer om jeg ikke ser den?

172
00:19:00,583 --> 00:19:03,500
Hun vil vite hva som skjer
om hun ikke ser den.

173
00:19:10,375 --> 00:19:12,166
Du vil se den.

174
00:19:31,250 --> 00:19:32,458
Vent. Hvor skal du?

175
00:19:35,666 --> 00:19:37,208
Denne delen gjør du alene.

176
00:19:59,083 --> 00:19:59,916
Ok.

177
00:20:00,916 --> 00:20:01,750
Faen heller.

178
00:20:03,250 --> 00:20:04,083
Kjør på.

179
00:20:08,041 --> 00:20:09,500
Herregud.

180
00:20:11,750 --> 00:20:12,708
Herregud.

181
00:20:16,333 --> 00:20:17,500
Det skjer.

182
00:20:18,583 --> 00:20:19,791
Jeg ser den.

183
00:20:21,291 --> 00:20:25,666
Den er helt jævlig grusom!

184
00:21:01,791 --> 00:21:02,625
Hei!

185
00:21:05,041 --> 00:21:05,916
Hei!

186
00:21:08,416 --> 00:21:09,250
Hei!

187
00:21:12,333 --> 00:21:13,750
Det er en slange her!

188
00:21:19,250 --> 00:21:21,166
Det er en jævla slange her!

189
00:21:23,291 --> 00:21:24,125
Hallo!

190
00:21:25,291 --> 00:21:26,125
Hjelp!

191
00:21:26,875 --> 00:21:28,000
Miranda!

192
00:21:30,833 --> 00:21:32,083
Noen må hjelpe meg!

193
00:21:38,083 --> 00:21:39,125
Herregud.

194
00:21:48,958 --> 00:21:49,875
Hjelp!

195
00:22:00,541 --> 00:22:01,583
Herregud!

196
00:22:02,250 --> 00:22:03,083
Noen!

197
00:22:04,250 --> 00:22:05,250
Miranda!

198
00:22:06,875 --> 00:22:07,708
Vær så snill!

199
00:23:38,083 --> 00:23:40,083
-Vil du ha…
-Hvor var du?

200
00:23:42,625 --> 00:23:44,291
Da du hørte meg skrike.

201
00:23:46,041 --> 00:23:47,583
Hvorfor hjalp du meg ikke?

202
00:23:50,958 --> 00:23:52,375
Jeg hjelper.

203
00:23:56,750 --> 00:23:57,958
Tror du dem?

204
00:23:59,958 --> 00:24:02,291
Tror du på denne dritten?

205
00:24:03,833 --> 00:24:06,083
Gikk du ikke på skolen i Mexico by?

206
00:24:06,833 --> 00:24:08,208
Du burde vite ting.

207
00:24:10,166 --> 00:24:12,500
Du skal i det minste være familien min.

208
00:24:12,583 --> 00:24:15,375
Ikke si det ordet
som om du vet hva det betyr.

209
00:24:17,208 --> 00:24:18,708
Ja, du er familien min.

210
00:24:20,541 --> 00:24:22,875
Men du har ikke vært det på evigheter.

211
00:24:25,000 --> 00:24:26,375
Det var ikke mitt valg.

212
00:24:26,458 --> 00:24:27,541
Tjue år?

213
00:24:29,708 --> 00:24:30,583
Ikke én gang?

214
00:24:33,916 --> 00:24:35,375
Jeg spurte ikke

215
00:24:37,041 --> 00:24:38,500
da du kom tilbake,

216
00:24:39,500 --> 00:24:41,083
fordi du er familie.

217
00:24:46,125 --> 00:24:47,333
Vil du hjelpe meg?

218
00:24:50,041 --> 00:24:53,083
Du må overbevise dem om at dette virker.

219
00:24:53,916 --> 00:24:55,500
Den vil vise seg.

220
00:24:56,541 --> 00:24:57,500
De vil vite det.

221
00:25:12,583 --> 00:25:14,583
Det var ikke her jeg skulle dø.

222
00:27:01,333 --> 00:27:02,291
Hva skjedde?

223
00:27:04,250 --> 00:27:05,125
Jeg vet ikke.

224
00:27:08,125 --> 00:27:09,125
Kunne du ikke se?

225
00:27:10,750 --> 00:27:11,833
Jeg følte meg syk.

226
00:27:15,166 --> 00:27:17,000
Kanskje det var noe jeg spiste.

227
00:27:18,583 --> 00:27:19,416
Jeg…

228
00:27:20,916 --> 00:27:22,083
…var forvirret.

229
00:27:27,125 --> 00:27:28,291
Sur geitemelk?

230
00:27:38,666 --> 00:27:40,541
Den er snart her.

231
00:27:46,125 --> 00:27:47,000
Hva er det?

232
00:27:47,083 --> 00:27:49,333
Tenkte du kanskje ville vite hva
som er inni deg.

233
00:27:49,958 --> 00:27:51,958
Du vet at jeg ikke kan lese dette?

234
00:27:52,708 --> 00:27:54,750
SPANSK ORDBOK

235
00:28:12,916 --> 00:28:14,458
Tror du fortsatt ikke?

236
00:28:14,541 --> 00:28:17,250
-Dette er litt mye.
-Og før?

237
00:28:17,916 --> 00:28:18,791
Hva mener du?

238
00:28:21,333 --> 00:28:24,083
-Snakker du om…
-Det som skjedde med moren din.

239
00:28:28,500 --> 00:28:31,000
Husker du ikke hva du så?

240
00:28:34,375 --> 00:28:37,416
Forstår du ikke hva du ser nå?

241
00:28:38,458 --> 00:28:40,583
Jeg vet ikke hva som er i maten min.

242
00:28:41,500 --> 00:28:45,916
Jeg vet ikke hva som er i melken min.
Jeg vet ikke hvilken dag det er.

243
00:28:47,166 --> 00:28:48,833
Jeg vet ikke hva klokka er.

244
00:28:51,291 --> 00:28:52,375
Én telefonsamtale.

245
00:28:53,000 --> 00:28:54,041
Hvor mye?

246
00:28:55,333 --> 00:28:57,458
De trenger ikke vite at det var deg.

247
00:28:58,625 --> 00:29:00,000
Jeg vil ikke ha penger.

248
00:29:11,250 --> 00:29:14,041
Jeg kommer ikke til å overleve.

249
00:29:31,291 --> 00:29:32,541
Dette er ikke deg.

250
00:29:36,250 --> 00:29:37,875
Det er det som er inni deg.

251
00:29:40,041 --> 00:29:40,916
Den frykter

252
00:29:41,958 --> 00:29:43,375
at du gir slipp.

253
00:29:51,500 --> 00:29:52,458
Miranda.

254
00:29:53,833 --> 00:29:54,666
Vent.

255
00:30:01,541 --> 00:30:02,583
Hvilken er det?

256
00:30:05,583 --> 00:30:06,583
Som hun kan se.

257
00:30:09,041 --> 00:30:10,041
Den røde boken.

258
00:30:12,583 --> 00:30:13,708
Jeg markerte siden.

259
00:31:34,875 --> 00:31:35,875
"Postehki."

260
00:33:57,541 --> 00:33:58,416
Hva er det?

261
00:33:59,250 --> 00:34:00,750
Noe som beskytter deg.

262
00:34:02,791 --> 00:34:05,833
Bestemoren vår laget en til hver av oss.

263
00:34:06,625 --> 00:34:08,375
For å holde borte

264
00:34:09,125 --> 00:34:11,166
onde ånder som rømte.

265
00:34:12,916 --> 00:34:14,000
Du tror ikke.

266
00:34:15,541 --> 00:34:16,625
Men det gjør jeg. 

267
00:34:30,250 --> 00:34:32,000
Den var din.

268
00:34:32,083 --> 00:34:34,291
Jeg tok vare på den.

269
00:34:35,708 --> 00:34:37,041
Jeg husker den ikke.

270
00:34:42,333 --> 00:34:44,625
Hvorfor dro du til La Boca?

271
00:34:46,541 --> 00:34:48,708
Du kan ikke spansk lenger.

272
00:34:49,875 --> 00:34:52,833
Du tror ikke på kulturen
eller tradisjonene.

273
00:34:54,958 --> 00:34:55,791
Jeg så det.

274
00:34:57,916 --> 00:34:59,041
I øynene dine.

275
00:35:02,833 --> 00:35:05,708
Da jeg ba deg holde deg unna det stedet.

276
00:35:05,791 --> 00:35:08,916
At det alltid har vært et farlig,
forbannet sted.

277
00:35:10,666 --> 00:35:13,375
At folk ikke kommer tilbake fra La Boca.

278
00:35:16,791 --> 00:35:17,750
Øynene dine…

279
00:35:19,375 --> 00:35:20,791
De ble levende.

280
00:35:23,333 --> 00:35:25,666
Du hadde funnet det du kom tilbake for.

281
00:35:27,708 --> 00:35:29,416
Etter moren din.

282
00:35:31,750 --> 00:35:34,000
Etter at du ble tatt,

283
00:35:35,916 --> 00:35:39,541
sa bestemor at det var en tristhet

284
00:35:40,125 --> 00:35:41,083
inni meg.

285
00:35:42,041 --> 00:35:43,125
Som et frø.

286
00:35:43,208 --> 00:35:45,208
En stund

287
00:35:45,291 --> 00:35:48,625
klarte jeg å pleie den.
Mate den. Gi det hva det trengte.

288
00:35:49,208 --> 00:35:52,166
Men så måtte jeg sulte den.

289
00:35:53,458 --> 00:35:55,333
Før den bar frukt.

290
00:35:57,750 --> 00:36:00,375
Fordi det er det de ernærer seg på.

291
00:36:03,125 --> 00:36:04,750
Men du ble funnet.

292
00:36:06,250 --> 00:36:08,083
Før den kunne fortære deg.

293
00:36:08,166 --> 00:36:09,541
Takk Gud!

294
00:36:11,750 --> 00:36:13,000
Hvordan fant de meg?

295
00:36:22,625 --> 00:36:23,458
Cristina…

296
00:36:25,083 --> 00:36:26,000
Hva?

297
00:36:32,666 --> 00:36:33,500
Jeg vet…

298
00:37:02,291 --> 00:37:06,250
Hellige røkelse, kast ut alle demoner!

299
00:37:07,583 --> 00:37:09,083
Dette er en åndelig helbredelse.

300
00:37:09,166 --> 00:37:11,916
En psykisk operasjon.

301
00:37:16,125 --> 00:37:19,000
Demon, forlat dette vesenet.

302
00:37:19,083 --> 00:37:24,500
Demon, forlat dette vesenet,
dette er ikke ditt hjem.

303
00:37:33,708 --> 00:37:34,708
Hei!

304
00:37:40,791 --> 00:37:42,250
Kom deg ut.

305
00:37:57,083 --> 00:37:57,916
Hva er det?

306
00:38:24,541 --> 00:38:25,583
Det var nytt.

307
00:38:31,250 --> 00:38:34,625
Vi må gå dypere.

308
00:38:46,708 --> 00:38:48,666
Hva faen?

309
00:38:49,666 --> 00:38:50,500
Min…

310
00:38:53,833 --> 00:38:54,708
Nei!

311
00:38:56,208 --> 00:38:57,291
Herregud!

312
00:38:58,583 --> 00:39:00,166
Slutt!

313
00:39:00,250 --> 00:39:01,791
Vær så snill, Gud! Nei!

314
00:39:04,750 --> 00:39:06,083
Få den ut!

315
00:39:14,125 --> 00:39:15,125
Vær så snill!

316
00:39:29,541 --> 00:39:30,666
Herregud!

317
00:39:35,625 --> 00:39:37,000
Dra den ut. Hjelp meg.

318
00:39:38,166 --> 00:39:39,916
Hjelp meg.

319
00:39:40,666 --> 00:39:41,833
Miranda.

320
00:39:52,833 --> 00:39:55,333
Miranda! Hjelp meg!

321
00:39:56,666 --> 00:39:57,500
Miranda.

322
00:40:23,416 --> 00:40:24,250
Er du…

323
00:40:30,541 --> 00:40:33,166
-Det var bare…
-Ikke si det var nødvendig.

324
00:40:35,250 --> 00:40:38,041
Ingenting av dette er for faen nødvendig.

325
00:40:42,041 --> 00:40:43,250
Det var deg.

326
00:40:47,333 --> 00:40:49,250
Ingen drar hit.

327
00:40:51,083 --> 00:40:52,833
Ingen andre kunne finne meg.

328
00:40:54,083 --> 00:40:55,166
Bortsett fra deg.

329
00:40:56,500 --> 00:40:58,541
Du tok meg med til dem.

330
00:41:00,541 --> 00:41:02,583
Jeg visste ikke hvor langt de måtte gå.

331
00:41:02,666 --> 00:41:05,125
-Hvor dypt…
-Selvsagt ville du ikke ringe.

332
00:41:05,250 --> 00:41:07,375
Selvsagt ville du ikke gjøre noe.

333
00:41:08,458 --> 00:41:10,125
Det var dette du ville.

334
00:41:10,208 --> 00:41:11,916
Bare for å hjelpe, Cristina.

335
00:43:25,625 --> 00:43:26,458
I hjørnet.

336
00:43:32,500 --> 00:43:33,916
Dette er et hellig sted.

337
00:43:36,208 --> 00:43:37,708
Du er ikke velkommen her.

338
00:47:32,208 --> 00:47:33,541
Vil du ha melk?

339
00:47:41,916 --> 00:47:44,583
Den er fortsatt inni meg, ikke sant?

340
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
Hjelp meg.

341
00:47:54,083 --> 00:47:54,916
Vær så snill.

342
00:48:15,958 --> 00:48:18,458
Der det er tilgivelse, er det fred.

343
00:48:49,250 --> 00:48:50,083
Unnskyld.

344
00:48:52,000 --> 00:48:53,666
Hvis du forstår det.

345
00:49:04,500 --> 00:49:06,000
Her. Jeg kan gjøre det.

346
00:49:17,125 --> 00:49:18,666
Gi meg litt bandasje.

347
00:49:22,125 --> 00:49:22,958
Vent.

348
00:49:23,916 --> 00:49:25,208
Forstår du meg?

349
00:49:28,916 --> 00:49:29,750
Ok.

350
00:49:31,083 --> 00:49:32,791
Det hadde vært greit å vite.

351
00:49:41,500 --> 00:49:43,375
Hvorfor sa du det ikke?

352
00:49:44,750 --> 00:49:46,125
At du forsto meg.

353
00:49:51,375 --> 00:49:55,416
Fordi jeg ikke er den første
som har angrepet deg.

354
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Ja.

355
00:50:01,041 --> 00:50:03,208
Jeg hadde vel også holdt avstand.

356
00:50:04,416 --> 00:50:06,041
Skal du fortsette å snakke?

357
00:50:08,916 --> 00:50:10,541
Jeg stiller mange spørsmål.

358
00:50:11,125 --> 00:50:12,041
Gammel vane.

359
00:50:16,916 --> 00:50:17,750
Hva er det?

360
00:50:25,125 --> 00:50:28,291
Hvordan visste hun
at det var noe inni meg?

361
00:50:29,541 --> 00:50:30,875
Hva så hun?

362
00:50:31,541 --> 00:50:33,375
Noen ganger når hun ser,

363
00:50:35,208 --> 00:50:36,833
ser noe tilbake.

364
00:50:40,458 --> 00:50:42,458
Hvor lenge har du gjort dette?

365
00:50:43,833 --> 00:50:45,166
Faren min hjalp.

366
00:50:47,833 --> 00:50:49,166
Han døde da jeg var

367
00:50:50,041 --> 00:50:51,708
rundt 16 år gammel.

368
00:50:52,291 --> 00:50:53,125
Naturlig?

369
00:50:53,666 --> 00:50:54,500
Eller…

370
00:50:55,916 --> 00:50:56,958
…unaturlig?

371
00:51:01,791 --> 00:51:03,041
Noe gikk galt.

372
00:51:05,291 --> 00:51:06,750
Under en eksorsisme.

373
00:51:07,458 --> 00:51:09,000
Den fant faren min.

374
00:51:10,333 --> 00:51:11,166
Moren min

375
00:51:11,958 --> 00:51:13,375
fikk den ikke ut.

376
00:51:14,750 --> 00:51:15,666
Han var sterk.

377
00:51:17,416 --> 00:51:18,291
For oss.

378
00:51:23,750 --> 00:51:25,000
Han dro til elven…

379
00:51:29,375 --> 00:51:31,125
…svelget steiner…

380
00:51:39,291 --> 00:51:40,208
…og ble borte.

381
00:51:45,916 --> 00:51:48,125
Hva skjer når moren din er borte?

382
00:51:49,041 --> 00:51:50,458
Tar du over?

383
00:51:52,000 --> 00:51:53,375
Ikke min vei.

384
00:51:56,250 --> 00:51:57,083
Moren min

385
00:51:58,000 --> 00:51:59,291
ble veldig syk.

386
00:52:00,125 --> 00:52:02,625
Vi hadde ikke penger til medisin.

387
00:52:04,416 --> 00:52:08,416
Men vi fikk tak i en healer.

388
00:52:10,958 --> 00:52:12,208
Da det ikke fungerte,

389
00:52:14,041 --> 00:52:15,666
ble jeg satt i fosterhjem.

390
00:52:20,833 --> 00:52:24,875
En liten dose medisin i stedet…

391
00:52:29,125 --> 00:52:30,958
Det kunne ha forandret alt.

392
00:52:38,416 --> 00:52:39,375
Den healeren…

393
00:52:42,041 --> 00:52:44,458
…ante ikke hva hun gjorde med livet mitt.

394
00:52:48,375 --> 00:52:50,791
Eller kanskje, jeg vet ikke…

395
00:52:53,250 --> 00:52:54,625
Kanskje det var noe.

396
00:52:58,666 --> 00:53:00,541
Noen må kjempe mot

397
00:53:01,541 --> 00:53:05,416
demonene eller åndene.

398
00:53:07,375 --> 00:53:08,208
Nei.

399
00:53:10,791 --> 00:53:12,000
Gamlemåten

400
00:53:13,333 --> 00:53:15,125
dør med henne.

401
00:53:22,083 --> 00:53:23,541
Jeg har ingenting igjen.

402
00:54:41,666 --> 00:54:47,250
Dra, demoner!

403
00:55:12,166 --> 00:55:13,666
"Den ødelagte mannen."

404
00:55:19,958 --> 00:55:21,166
"Postehki."

405
00:55:21,250 --> 00:55:23,375
"Ødelagte tings dødsgud."

406
00:55:28,666 --> 00:55:31,083
"Fyller deg med mørke.
Ernærer seg på smerte."

407
00:55:36,250 --> 00:55:38,208
"Ødelagte sjeler vender tilbake."

408
00:55:38,625 --> 00:55:40,083
"For å bli fortært."

409
00:55:51,041 --> 00:55:53,083
Dette. Hva med dette?

410
00:55:53,833 --> 00:55:55,166
Den ødelagte mannen.

411
00:55:55,250 --> 00:55:56,333
Nei.

412
00:55:56,416 --> 00:55:57,416
Nei hva?

413
00:55:58,541 --> 00:56:00,416
-Dette er…
-Å lokke den ut.

414
00:56:01,541 --> 00:56:02,500
Gjør det ekte.

415
00:56:05,541 --> 00:56:06,666
Hvis vi får den ut,

416
00:56:07,458 --> 00:56:08,666
kan vi ødelegge den?

417
00:56:11,166 --> 00:56:12,666
Det er veldig farlig.

418
00:56:14,000 --> 00:56:15,291
Det er veldig vondt.

419
00:56:17,250 --> 00:56:18,083
Klarer vi det?

420
00:56:26,708 --> 00:56:27,916
Ok, er det fokusert?

421
00:56:29,250 --> 00:56:30,166
Er jeg i fokus?

422
00:56:32,208 --> 00:56:33,750
Faen. Trykk på opptak.

423
00:56:37,250 --> 00:56:39,333
Om tre, to…

424
00:56:39,916 --> 00:56:41,333
Dette er Cristina Lopez.

425
00:56:42,041 --> 00:56:44,583
For noen uker siden kom jeg til Catemaco

426
00:56:44,666 --> 00:56:46,333
på jakt etter en fortapt kultur.

427
00:56:46,416 --> 00:56:50,375
Fra en trosoppfatning
som ikke kunne vært mer ulik fra…

428
00:56:54,750 --> 00:56:55,708
Beklager.

429
00:57:04,416 --> 00:57:05,541
Bare én gang til.

430
00:57:17,125 --> 00:57:18,833
Jeg heter Cristina Lopez.

431
00:57:21,708 --> 00:57:23,708
Jeg kom til dette stedet for å dø.

432
00:57:27,541 --> 00:57:29,416
Jeg tok dette oppdraget fordi…

433
00:57:31,041 --> 00:57:33,666
…jeg visste
det ville holde meg lengre unna

434
00:57:33,750 --> 00:57:37,875
tingene jeg hadde sett og gjort

435
00:57:37,958 --> 00:57:40,208
enn jeg kunne håpe på.

436
00:57:43,416 --> 00:57:45,750
Jeg valgte å dra til et sted der

437
00:57:46,833 --> 00:57:48,166
ingen ville finne meg.

438
00:57:49,833 --> 00:57:52,666
Der folk advarte meg om å holde meg unna.

439
00:57:55,625 --> 00:57:57,166
Et sted der jeg kunne dø

440
00:57:57,833 --> 00:57:59,041
i mørket.

441
00:58:02,416 --> 00:58:03,833
Jeg hadde ikke vært her

442
00:58:04,666 --> 00:58:05,791
om det ikke var for

443
00:58:07,958 --> 00:58:09,875
at det finnes mennesker her

444
00:58:09,958 --> 00:58:11,875
som er veldig ulike meg.

445
00:58:13,583 --> 00:58:15,875
Folk som ser noen med smerte

446
00:58:16,750 --> 00:58:18,000
og lidelse…

447
00:58:20,000 --> 00:58:22,250
…og de vender seg ikke avsky.

448
00:58:29,708 --> 00:58:33,750
Vil dere følge meg,
kan jeg vise dere rundt.

449
00:58:34,416 --> 00:58:36,541
Her borte har vi sengen min.

450
00:58:36,625 --> 00:58:38,083
Av og til

451
00:58:38,166 --> 00:58:39,416
er det frokostkroken.

452
00:58:40,916 --> 00:58:43,125
Over i dette hjørnet har vi

453
00:58:44,125 --> 00:58:45,125
et halvt bad.

454
00:58:46,833 --> 00:58:47,750
Og…

455
00:58:51,791 --> 00:58:52,625
…denne.

456
00:58:54,375 --> 00:58:55,916
Den var en gave.

457
00:58:57,291 --> 00:58:58,500
Fra familien min.

458
00:59:14,833 --> 00:59:15,833
Hva heter du?

459
00:59:19,333 --> 00:59:20,916
Hva heter du?

460
00:59:22,291 --> 00:59:23,125
Luz.

461
00:59:25,875 --> 00:59:26,875
Luz.

462
00:59:34,041 --> 00:59:35,375
Takk, Luz.

463
00:59:38,458 --> 00:59:39,541
Tiden er inne.

464
01:00:01,708 --> 01:00:07,333
Forsvinn, dødsgud!

465
01:00:18,250 --> 01:00:20,250
Åpne armene.

466
01:00:27,375 --> 01:00:29,041
Hun er klar.

467
01:00:57,791 --> 01:00:59,750
Slik er det. Slik blir det.

468
01:01:15,166 --> 01:01:17,000
Du er Gud!

469
01:01:25,958 --> 01:01:27,458
Du vil se den.

470
01:02:08,416 --> 01:02:12,083
IKKE LA MEG DØ!

471
01:02:20,166 --> 01:02:21,208
Ikke vær redd.

472
01:02:38,000 --> 01:02:38,875
Mamma?

473
01:04:00,125 --> 01:04:01,041
Jeg så den.

474
01:04:01,958 --> 01:04:03,500
Den viste seg bare nå.

475
01:04:04,208 --> 01:04:05,875
Hva mer så du?

476
01:04:05,958 --> 01:04:07,708
Jeg så gutten.

477
01:04:09,416 --> 01:04:10,250
Hvilken gutt?

478
01:04:10,750 --> 01:04:11,625
Gutten.

479
01:04:12,208 --> 01:04:13,750
Gutten som bor her.

480
01:04:27,625 --> 01:04:29,041
Ser du ham nå?

481
01:04:45,708 --> 01:04:46,791
Der!

482
01:04:46,875 --> 01:04:47,833
Flytt sengen!

483
01:05:30,750 --> 01:05:32,750
Ut, demon!

484
01:06:07,875 --> 01:06:12,250
Med denne styrken…

485
01:06:19,958 --> 01:06:25,458
Med denne troen…

486
01:06:26,875 --> 01:06:29,166
…kaster jeg deg ut!

487
01:07:39,291 --> 01:07:40,666
Slik er det.

488
01:07:41,208 --> 01:07:42,583
Slik blir det.

489
01:08:01,250 --> 01:08:02,708
Gamlemåten

490
01:08:04,083 --> 01:08:05,250
dør med deg.

491
01:08:09,416 --> 01:08:11,916
Jeg skulle ønske jeg var
et bedre menneske.

492
01:08:13,750 --> 01:08:15,041
For hennes offer.

493
01:08:19,500 --> 01:08:21,333
Ikke ønsk å bli bedre.

494
01:08:25,583 --> 01:08:26,416
Vær det.

495
01:09:00,500 --> 01:09:01,833
Er den virkelig borte?

496
01:09:15,583 --> 01:09:19,375
Venti, ekstra varm med soy latte.

497
01:09:20,750 --> 01:09:22,791
Jeg bestilte

498
01:09:24,000 --> 01:09:25,791
gresskar-krydder? Stemmer det?

499
01:09:26,416 --> 01:09:27,666
Å, det stemmer.

500
01:09:34,416 --> 01:09:35,250
Perfekt.

501
01:09:35,916 --> 01:09:38,000
Vil du dra tilbake til Los Angeles?

502
01:09:38,250 --> 01:09:40,583
Til trafikken og barene?

503
01:09:41,750 --> 01:09:45,291
Og glemme alt dette igjen?

504
01:09:45,375 --> 01:09:47,208
Hva er alternativet?

505
01:09:48,750 --> 01:09:50,083
Kanskje

506
01:09:50,708 --> 01:09:53,208
det er her du hører hjemme.

507
01:09:55,708 --> 01:09:57,666
Det stedet finnes ikke.

508
01:10:00,625 --> 01:10:03,000
Jeg trodde aldri du ville komme tilbake.

509
01:10:04,000 --> 01:10:05,125
Ingen av oss gjorde det.

510
01:10:06,958 --> 01:10:09,208
-Og her er du.
-Vent litt.

511
01:10:10,416 --> 01:10:11,250
Vent litt.

512
01:10:12,333 --> 01:10:13,375
-Hallo!
-Cristina?

513
01:10:13,458 --> 01:10:15,541
-Hører du meg, Carson?
-Cristina!

514
01:10:16,625 --> 01:10:18,458
Beklager, jeg må ta denne.

515
01:10:18,541 --> 01:10:19,375
Carson.

516
01:10:20,875 --> 01:10:21,833
Kan du høre meg?

517
01:10:26,041 --> 01:10:27,375
Jeg hører deg, ja.

518
01:10:27,458 --> 01:10:28,708
-Går det bra?
-Ja.

519
01:10:28,791 --> 01:10:29,625
Er du skadd?

520
01:10:29,708 --> 01:10:31,125
Nei, det går bra.

521
01:10:31,625 --> 01:10:33,875
-Hvordan kan du ha det bra?
-Jeg lever.

522
01:11:06,125 --> 01:11:06,958
Nei.

523
01:11:07,625 --> 01:11:08,541
Nei, slutt.

524
01:11:08,625 --> 01:11:10,666
Ikke kom og se etter meg.

525
01:11:10,750 --> 01:11:14,541
Bare dra til landsbyen, ok?
Jeg finner deg.

526
01:11:21,208 --> 01:11:22,333
Miranda.

527
01:11:26,583 --> 01:11:27,416
Miranda?

528
01:11:34,583 --> 01:11:35,416
Dra.

529
01:11:36,791 --> 01:11:38,500
Du har ingen grunn til å bli.

530
01:11:40,416 --> 01:11:41,791
-Miranda.
-Dra!

531
01:11:42,500 --> 01:11:43,708
Jeg vil være her.

532
01:11:44,666 --> 01:11:46,916
Jeg ba om mer tid til å være her.

533
01:11:47,458 --> 01:11:48,416
Med deg.

534
01:11:49,250 --> 01:11:50,750
Du hører ikke til her.

535
01:11:51,916 --> 01:11:52,791
Miranda.

536
01:12:03,375 --> 01:12:04,416
Herregud!

537
01:12:06,250 --> 01:12:07,458
Hun ødela den ikke.

538
01:12:09,333 --> 01:12:10,333
Den kom seg ut.

539
01:12:11,291 --> 01:12:12,625
Cristina.

540
01:12:14,083 --> 01:12:15,375
Slutt.

541
01:12:15,458 --> 01:12:16,666
Den er inni deg.

542
01:12:17,291 --> 01:12:18,583
Du skremmer meg.

543
01:12:19,083 --> 01:12:20,916
Jeg er lei for det, Miranda.

544
01:12:24,583 --> 01:12:25,708
Jeg føler den ikke.

545
01:12:27,708 --> 01:12:30,125
Jeg føler ingenting. Jeg føler meg bare…

546
01:12:31,583 --> 01:12:32,750
Tom.

547
01:12:36,000 --> 01:12:37,125
Hun er borte.

548
01:12:38,333 --> 01:12:40,458
De er borte. Vi kan ikke stoppe den.

549
01:12:43,000 --> 01:12:43,833
Du kan.

550
01:12:45,000 --> 01:12:45,833
Nei.

551
01:12:45,916 --> 01:12:47,291
Du vet hva dette er.

552
01:12:47,375 --> 01:12:48,875
Du møtte den.

553
01:12:48,958 --> 01:12:50,208
-Du leste bøkene.
-Nei!

554
01:12:50,291 --> 01:12:53,875
Jeg kan ikke! 
Jeg skader deg. Jeg gjør det verre.

555
01:12:54,750 --> 01:12:55,916
Du tror ikke.

556
01:12:57,125 --> 01:12:58,416
Men det gjør jeg.

557
01:13:13,666 --> 01:13:14,500
Cristina?

558
01:13:54,625 --> 01:13:55,458
Hva er det?

559
01:14:00,083 --> 01:14:01,333
Tiden er inne.

560
01:14:49,750 --> 01:14:50,583
Er du klar?

561
01:14:51,125 --> 01:14:51,958
Nei.

562
01:14:52,916 --> 01:14:53,750
Du?

563
01:14:54,916 --> 01:14:55,750
Nei.

564
01:15:48,125 --> 01:15:51,958
"Lyset faller over mørket…"

565
01:15:52,041 --> 01:15:53,916
Vær så snill, stopp!

566
01:15:54,875 --> 01:15:59,500
"Vask sjelen."

567
01:16:00,000 --> 01:16:00,833
Cristina!

568
01:16:02,208 --> 01:16:03,500
Du skader meg.

569
01:16:06,958 --> 01:16:10,750
"Til jorden er du drevet."

570
01:16:11,541 --> 01:16:16,166
"Til bakken er du fanget."

571
01:16:27,000 --> 01:16:28,708
"Du er ødelagt."

572
01:16:30,750 --> 01:16:33,125
"Du er bar."

573
01:16:35,041 --> 01:16:36,416
"Du er fortapt."

574
01:16:45,041 --> 01:16:46,541
"Du er funnet."

575
01:16:46,625 --> 01:16:47,583
Slutt, Cristina!

576
01:16:48,500 --> 01:16:49,958
Slutt, vær så snill!

577
01:16:51,166 --> 01:16:52,166
Slutt!

578
01:16:58,000 --> 01:16:59,250
Du vil dette.

579
01:17:03,458 --> 01:17:05,125
Du vil jeg skal skade henne.

580
01:17:08,500 --> 01:17:10,458
Du trenger at jeg skader henne.

581
01:17:30,875 --> 01:17:32,666
Hun må ødelegges.

582
01:17:33,833 --> 01:17:36,458
Hør stemmen min og forstå.

583
01:17:38,333 --> 01:17:40,250
Jeg forlater deg ikke igjen.

584
01:17:41,583 --> 01:17:43,625
Hun kan ikke reddes.

585
01:17:43,708 --> 01:17:45,208
Bare ofres.

586
01:17:46,625 --> 01:17:47,458
Miranda.

587
01:17:48,000 --> 01:17:48,833
Hør på meg.

588
01:17:49,333 --> 01:17:51,166
Den kan ikke leve inni deg.

589
01:17:51,250 --> 01:17:52,125
Den sulter.

590
01:17:54,666 --> 01:17:56,333
Hun må dø

591
01:17:56,916 --> 01:17:59,708
for at mørket skal vokse.

592
01:18:09,250 --> 01:18:10,250
Jeg ser deg.

593
01:18:21,666 --> 01:18:22,500
Miranda.

594
01:18:48,083 --> 01:18:48,916
Hva er det?

595
01:18:56,375 --> 01:18:57,333
Hva ser du?

596
01:18:59,666 --> 01:19:00,500
Den er her.

597
01:19:05,750 --> 01:19:06,750
Postehki.

598
01:19:16,708 --> 01:19:17,875
"Du vil se den."

599
01:19:38,166 --> 01:19:39,083
Kan du se…

600
01:19:41,000 --> 01:19:42,583
Miranda!

601
01:19:59,875 --> 01:20:00,958
Kan du stå?

602
01:20:01,041 --> 01:20:02,041
Det går bra.

603
01:20:02,125 --> 01:20:03,041
Kom igjen.

604
01:20:08,083 --> 01:20:08,916
Hva?

605
01:20:15,041 --> 01:20:16,083
Den finner oss.

606
01:20:19,125 --> 01:20:20,166
Den stopper ikke.

607
01:20:22,250 --> 01:20:23,291
Cristina.

608
01:20:24,458 --> 01:20:25,416
Vær så snill.

609
01:20:56,166 --> 01:20:57,000
Kom igjen.

610
01:21:01,708 --> 01:21:04,125
Dette er grunnen til at du førte meg hit.

611
01:21:12,541 --> 01:21:14,541
Jeg er ikke det du gjorde meg til.

612
01:21:23,333 --> 01:21:25,666
Jeg er en jævla bruja.

613
01:23:02,958 --> 01:23:04,958
Vi fant en amerikaner på La Boca.

614
01:23:09,291 --> 01:23:10,666
Slipp meg, for faen!

615
01:23:19,583 --> 01:23:23,333
Jeg vet ikke hva dette handler om.

616
01:23:25,250 --> 01:23:26,375
Hvis det er penger,

617
01:23:27,375 --> 01:23:28,833
kan jeg gi dere penger.

618
01:23:29,958 --> 01:23:30,791
Jeg har…

619
01:23:54,250 --> 01:23:55,250
Hva foregår?

620
01:23:56,083 --> 01:23:57,041
Hva er dette?

621
01:24:09,708 --> 01:24:10,541
Carson…

622
01:24:13,000 --> 01:24:15,583
…du har en demon inni deg.

623
01:24:23,875 --> 01:24:24,708
Cristina.

624
01:24:26,833 --> 01:24:27,833
Du er ikke frisk.

625
01:24:28,958 --> 01:24:30,125
Jeg må advare deg.

626
01:24:31,583 --> 01:24:33,250
Vi er ikke flinke til dette.

627
01:24:33,916 --> 01:24:35,250
Men vi skal bli bedre.

628
01:24:36,416 --> 01:24:37,250
Hør her,

629
01:24:37,916 --> 01:24:40,458
jeg har det du trenger.
Det er i sekken min.

630
01:24:40,541 --> 01:24:42,208
Vi skal få deg i form.

631
01:24:42,291 --> 01:24:43,125
Avtale?

632
01:24:43,541 --> 01:24:44,375
Nei.

633
01:24:46,708 --> 01:24:48,500
Jeg tror ikke vi gjør det.

634
01:24:50,541 --> 01:24:53,500
Det finnes ingen demon, Cristina.

635
01:24:56,250 --> 01:24:58,166
La meg ta deg med tilbake.

636
01:24:58,958 --> 01:24:59,833
Ok?

637
01:25:00,375 --> 01:25:01,208
Vær så snill.

638
01:25:09,833 --> 01:25:11,666
Hva med litt melk?

639
01:29:44,458 --> 01:29:49,458
Tekst: Sindre Tvedt



