1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,500 --> 00:00:16,541
（維拉克魯茲，墨西哥）

4
00:00:18,708 --> 00:00:24,541
是死神…

5
00:00:28,916 --> 00:00:30,750
惡魔

6
00:00:40,666 --> 00:00:41,500
來

7
00:00:42,083 --> 00:00:43,041
過來，寶貝

8
00:00:49,750 --> 00:00:50,958
別害怕

9
00:00:51,500 --> 00:00:52,833
我不怕，媽媽

10
00:00:52,916 --> 00:00:53,833
我很堅強

11
00:00:56,791 --> 00:00:57,625
妳會看到的

12
00:00:59,000 --> 00:01:00,583
一切都會沒事的，知道嗎？

13
00:01:01,541 --> 00:01:02,791
一切都會沒事的

14
00:01:06,583 --> 00:01:08,041
乖女兒，看著我

15
00:01:11,291 --> 00:01:12,375
別害怕

16
00:01:13,708 --> 00:01:14,708
別害…

17
00:02:12,041 --> 00:02:12,875
有人嗎？

18
00:02:19,708 --> 00:02:20,958
你會說英語嗎？

19
00:02:27,333 --> 00:02:29,541
我叫克莉絲蒂娜羅培茲

20
00:02:32,916 --> 00:02:34,916
我是美國人

21
00:02:37,500 --> 00:02:38,541
我是一名記者

22
00:03:02,125 --> 00:03:03,541
妳去拉博卡做什麼？

23
00:03:07,791 --> 00:03:08,625
拉博卡？

24
00:03:11,291 --> 00:03:12,208
好

25
00:03:12,708 --> 00:03:13,541
對

26
00:03:15,000 --> 00:03:16,958
我在寫一篇報導

27
00:03:18,250 --> 00:03:19,083
我到這裡

28
00:03:19,791 --> 00:03:24,041
我受邀寫一篇報導
介紹當地部落和文化

29
00:03:36,083 --> 00:03:37,791
妳到拉博卡要找什麼？

30
00:03:39,125 --> 00:03:40,750
我已經說了

31
00:03:40,833 --> 00:03:42,250
我是要解釋原因

32
00:03:43,083 --> 00:03:44,208
說明背景

33
00:03:44,958 --> 00:03:45,791
研究

34
00:03:46,708 --> 00:03:48,500
為了寫那篇報導

35
00:03:48,583 --> 00:03:49,666
你懂嗎？

36
00:03:52,166 --> 00:03:54,083
你是要錢嗎？我可以幫你弄到錢

37
00:03:58,833 --> 00:04:01,250
就是這樣，將是這樣

38
00:04:01,333 --> 00:04:02,750
我有個號碼，你能打給他們

39
00:04:02,833 --> 00:04:04,708
他們會付錢，我發誓

40
00:04:07,583 --> 00:04:09,666
拜託，我只…

41
00:04:10,375 --> 00:04:12,333
我需要我的包包

42
00:04:22,750 --> 00:04:23,583
你…

43
00:04:25,458 --> 00:04:26,291
不對

44
00:04:27,416 --> 00:04:30,583
你認識米蘭妲弗洛雷斯嗎？

45
00:04:36,875 --> 00:04:37,916
米蘭妲？

46
00:04:38,583 --> 00:04:40,041
對

47
00:04:41,708 --> 00:04:43,958
對，她會告訴你，她是我表妹

48
00:04:44,041 --> 00:04:45,666
只要去找她，她就會告訴你

49
00:04:46,500 --> 00:04:48,250
我不該被關在這裡

50
00:04:49,875 --> 00:04:51,875
我不該被關在這裡

51
00:05:49,291 --> 00:05:50,666
她有

52
00:05:51,500 --> 00:05:52,333
有？

53
00:05:52,916 --> 00:05:54,666
不對

54
00:05:55,291 --> 00:05:56,958
不對，我什麼都沒有

55
00:05:57,041 --> 00:05:58,375
我什麼都沒有

56
00:05:58,458 --> 00:05:59,291
不要

57
00:06:00,916 --> 00:06:07,875
就是這樣，將是這樣…

58
00:06:30,333 --> 00:06:34,166
這他媽是在搞什麼？

59
00:09:44,916 --> 00:09:46,125
我能進去嗎？

60
00:09:46,208 --> 00:09:47,041
進來吧

61
00:09:47,125 --> 00:09:48,166
米蘭妲

62
00:09:48,291 --> 00:09:49,833
謝天謝地，妳還好吧？

63
00:09:49,916 --> 00:09:52,375
不好，我一點都不好

64
00:09:52,458 --> 00:09:53,916
我試著告訴他們

65
00:09:54,000 --> 00:09:55,750
我不是他們認為的人

66
00:09:55,833 --> 00:09:57,416
他們聽不懂我在說什麼

67
00:09:58,125 --> 00:10:00,041
他們不認為可以放妳走

68
00:10:00,125 --> 00:10:01,291
去跟他們說絕對可以

69
00:10:02,750 --> 00:10:03,583
拜託妳

70
00:10:05,041 --> 00:10:05,958
拉博卡

71
00:10:07,791 --> 00:10:09,041
妳為什麼要去那裡？

72
00:10:09,125 --> 00:10:10,583
這現在有差嗎？

73
00:10:11,083 --> 00:10:12,541
我就叫妳不要去了

74
00:10:13,166 --> 00:10:14,416
那裡不安全

75
00:10:14,500 --> 00:10:15,708
妳是認真的嗎？

76
00:10:17,208 --> 00:10:21,000
因為我的工作
就是去別人叫我不要去的地方

77
00:10:21,500 --> 00:10:23,416
叢林裡有上萬個洞穴

78
00:10:23,500 --> 00:10:26,000
-去哪一個有差嗎？
-那裡不是洞穴，是廢墟

79
00:10:26,083 --> 00:10:27,333
這重要嗎？

80
00:10:27,416 --> 00:10:31,000
重要的是我明明有叫妳不要去

81
00:10:36,583 --> 00:10:37,916
妳認識這些人嗎？

82
00:10:39,541 --> 00:10:41,041
他們一直都在這裡

83
00:10:42,791 --> 00:10:45,125
那個老人哈維

84
00:10:46,416 --> 00:10:47,291
是兒子

85
00:10:47,875 --> 00:10:48,708
他會從旁協助

86
00:10:48,791 --> 00:10:51,416
那個女人負責進行古祭

87
00:10:52,916 --> 00:10:53,750
她是…

88
00:10:54,875 --> 00:10:55,708
女巫？

89
00:10:57,708 --> 00:10:58,541
這也…

90
00:10:59,875 --> 00:11:00,708
太荒謬了

91
00:11:01,833 --> 00:11:05,000
他們想幫妳

92
00:11:05,083 --> 00:11:06,916
米蘭妲，我被用鐵鏈鎖起來

93
00:11:07,625 --> 00:11:11,000
他們強灌我羊奶，我還用水桶小便

94
00:11:11,583 --> 00:11:12,666
他們看到了

95
00:11:13,541 --> 00:11:14,791
妳體內有東西

96
00:11:17,708 --> 00:11:19,041
可以說清楚一點嗎？

97
00:11:22,333 --> 00:11:23,166
是惡魔

98
00:11:25,125 --> 00:11:26,041
惡魔？

99
00:11:29,041 --> 00:11:31,500
他們認為我體內有惡魔？

100
00:11:34,125 --> 00:11:34,958
好

101
00:11:35,625 --> 00:11:37,208
那事情就簡單了

102
00:11:37,291 --> 00:11:38,125
我沒有

103
00:11:38,625 --> 00:11:41,291
去告訴他們，讓我離開這個鬼地方

104
00:11:42,416 --> 00:11:43,958
他們不會讓妳離開

105
00:11:44,583 --> 00:11:45,916
只要妳體內的東西還在

106
00:11:46,666 --> 00:11:48,166
妳得想點辦法

107
00:11:48,250 --> 00:11:49,375
打電話求救

108
00:11:49,875 --> 00:11:52,333
-找政府幫忙
-這些人

109
00:11:53,208 --> 00:11:55,708
什麼政府都管不到

110
00:12:10,583 --> 00:12:12,375
我需要我的包包

111
00:12:14,791 --> 00:12:16,666
妳可以去問有沒有在他們手上嗎？

112
00:12:17,166 --> 00:12:19,250
我可以讓他們看我在做的事情

113
00:12:24,041 --> 00:12:26,000
哈維先生，她本來有包包嗎？

114
00:12:41,333 --> 00:12:42,166
妳看

115
00:12:43,083 --> 00:12:43,958
看到了嗎？

116
00:12:44,875 --> 00:12:45,708
沒東西

117
00:12:46,750 --> 00:12:48,166
沒有惡魔

118
00:12:52,208 --> 00:12:53,041
拉博卡

119
00:12:59,875 --> 00:13:00,916
哈維，拜託你

120
00:13:02,208 --> 00:13:04,208
告訴我她有什麼問題

121
00:13:21,916 --> 00:13:23,125
-卡森
-克莉絲蒂娜？

122
00:13:23,208 --> 00:13:25,833
我被挾持了，關在西卡特馬科的某處

123
00:13:25,916 --> 00:13:28,083
拜託你一定要來找我，找人幫忙

124
00:13:28,166 --> 00:13:30,750
打給大使館，我在該死的叢林裡

125
00:13:38,375 --> 00:13:39,291
媽的

126
00:13:45,500 --> 00:13:47,041
她明天開始進行

127
00:13:47,541 --> 00:13:48,375
天一亮就開始

128
00:13:50,583 --> 00:13:51,416
等一下

129
00:13:54,250 --> 00:13:55,666
如果他們認為成功了

130
00:13:57,083 --> 00:13:59,583
如果他們把我治好，或是驅走惡魔了

131
00:14:01,916 --> 00:14:02,958
就會放我走嗎？

132
00:14:40,250 --> 00:14:41,708
別走，沒事的

133
00:14:42,500 --> 00:14:43,333
沒事

134
00:14:43,833 --> 00:14:44,958
妳會說英語嗎？

135
00:14:47,083 --> 00:14:48,375
妳會說英語嗎？

136
00:15:01,541 --> 00:15:02,458
那你呢？

137
00:15:02,958 --> 00:15:03,791
可以幫個忙嗎？

138
00:15:04,625 --> 00:15:05,958
知道這裡是哪裡嗎？

139
00:15:09,666 --> 00:15:11,208
看來你也不會說英語

140
00:15:12,083 --> 00:15:12,916
知道了

141
00:16:13,583 --> 00:16:14,750
你少用那種眼神看我

142
00:16:20,041 --> 00:16:22,333
（別讓我死）

143
00:16:26,625 --> 00:16:27,541
是因為那個地方

144
00:16:28,583 --> 00:16:29,541
對吧？

145
00:16:31,000 --> 00:16:31,916
妳長大的地方？

146
00:16:34,625 --> 00:16:35,791
妳不想談

147
00:16:36,666 --> 00:16:37,916
妳從來就沒談過

148
00:16:38,000 --> 00:16:41,791
所以妳要接這篇報導我才會特別擔憂

149
00:16:43,791 --> 00:16:45,208
妳上次睡覺是什麼時候？

150
00:16:46,541 --> 00:16:48,416
我上次拖稿是什麼時候？

151
00:16:50,541 --> 00:16:51,375
卡森

152
00:16:52,000 --> 00:16:52,916
我很好

153
00:16:56,791 --> 00:16:57,625
我是說

154
00:16:58,750 --> 00:16:59,833
我可以好起來

155
00:17:04,790 --> 00:17:05,625
嗯

156
00:17:49,208 --> 00:17:51,958
加入我們

157
00:17:54,500 --> 00:17:55,583
慘了

158
00:18:06,000 --> 00:18:07,208
好，要開始了嗎？

159
00:18:07,791 --> 00:18:09,083
保持呼吸

160
00:18:12,458 --> 00:18:14,958
怎麼回事？他們到底是在做什麼？

161
00:18:15,041 --> 00:18:16,708
他們說它昨晚來了

162
00:18:16,791 --> 00:18:18,250
不對，不是那樣

163
00:18:18,333 --> 00:18:19,958
這能讓他們更進一步瞭解

164
00:18:23,916 --> 00:18:26,125
那片廢墟裡有很多惡魔

165
00:18:29,625 --> 00:18:31,375
她說這能讓她知道它的名字

166
00:18:35,250 --> 00:18:37,916
她說妳會看到很多東西

167
00:18:39,625 --> 00:18:40,458
也許不是現在

168
00:18:41,125 --> 00:18:42,250
但也快了

169
00:18:45,750 --> 00:18:47,708
惡魔會在妳面前現身

170
00:18:48,541 --> 00:18:50,708
妳看到它的時候，一定要告訴她

171
00:18:51,666 --> 00:18:52,541
一刻也不能等

172
00:18:54,708 --> 00:18:56,625
這樣它才不會變得更強

173
00:18:56,708 --> 00:18:58,208
要是我沒看到它呢？

174
00:19:00,583 --> 00:19:03,500
她想知道她沒看到它會怎麼樣

175
00:19:10,375 --> 00:19:12,166
妳會看到的

176
00:19:31,250 --> 00:19:32,458
米蘭妲，妳要去哪？

177
00:19:35,583 --> 00:19:37,083
這部分要由妳獨自進行

178
00:19:59,083 --> 00:19:59,916
好吧

179
00:20:00,916 --> 00:20:01,750
管他的

180
00:20:03,250 --> 00:20:04,083
來吧

181
00:20:08,041 --> 00:20:09,500
天啊

182
00:20:11,750 --> 00:20:12,708
天啊

183
00:20:16,333 --> 00:20:17,500
這是怎麼回事？

184
00:20:18,583 --> 00:20:19,958
我看到了

185
00:20:21,291 --> 00:20:22,125
有個

186
00:20:22,708 --> 00:20:25,750
超級恐怖的東西

187
00:21:12,333 --> 00:21:13,750
有蛇跑進來了

188
00:21:19,250 --> 00:21:20,916
有蛇他媽的跑進來了

189
00:21:23,291 --> 00:21:24,125
有人嗎？

190
00:21:25,291 --> 00:21:26,125
救命啊

191
00:21:26,875 --> 00:21:28,000
米蘭妲

192
00:21:30,833 --> 00:21:32,083
誰來救救我啊

193
00:21:38,083 --> 00:21:39,125
我的天啊

194
00:21:48,958 --> 00:21:49,875
救命啊

195
00:22:00,541 --> 00:22:01,583
天啊

196
00:22:02,250 --> 00:22:03,083
來人啊

197
00:22:04,250 --> 00:22:05,250
米蘭妲

198
00:22:06,875 --> 00:22:07,708
拜託

199
00:23:38,041 --> 00:23:38,875
要我拿…

200
00:23:38,958 --> 00:23:40,083
妳剛才去哪了？

201
00:23:42,625 --> 00:23:44,291
妳聽到我尖叫的時候

202
00:23:46,041 --> 00:23:47,208
為什麼不幫我？

203
00:23:50,958 --> 00:23:52,500
我這就是在幫忙

204
00:23:56,750 --> 00:23:57,958
妳相信他們？

205
00:23:59,958 --> 00:24:02,291
妳真的相信這種怪力亂神？

206
00:24:03,833 --> 00:24:06,083
妳不是有去墨西哥城上學嗎？

207
00:24:06,833 --> 00:24:08,375
妳應該要有點知識

208
00:24:10,166 --> 00:24:12,500
妳至少應該要照顧我這個家人

209
00:24:12,583 --> 00:24:15,375
別說得好像妳懂家人的意義

210
00:24:17,208 --> 00:24:18,708
對，妳是我的家人

211
00:24:20,541 --> 00:24:22,875
但妳已經很久沒扮演這個角色了

212
00:24:25,041 --> 00:24:26,375
那又不是我自願的

213
00:24:26,458 --> 00:24:27,541
20年？

214
00:24:29,708 --> 00:24:31,166
一次都沒來看我？

215
00:24:33,916 --> 00:24:35,416
妳回來的時候

216
00:24:37,541 --> 00:24:38,583
我一句話也沒問

217
00:24:39,500 --> 00:24:41,083
因為妳是家人

218
00:24:46,125 --> 00:24:47,333
妳想要幫我？

219
00:24:50,041 --> 00:24:53,166
我需要妳說服他們，這已經生效了

220
00:24:53,916 --> 00:24:55,500
它會現身的

221
00:24:56,541 --> 00:24:57,583
他們自然會知道

222
00:25:12,583 --> 00:25:14,375
我不該死在這種地方

223
00:27:01,333 --> 00:27:02,291
發生什麼事？

224
00:27:04,250 --> 00:27:05,125
我不知道

225
00:27:08,125 --> 00:27:09,125
妳看不到？

226
00:27:10,750 --> 00:27:11,875
我當時人不舒服

227
00:27:15,166 --> 00:27:16,625
可能是吃到不乾淨的東西

228
00:27:18,583 --> 00:27:19,416
我…

229
00:27:20,916 --> 00:27:22,083
意識不太清楚

230
00:27:27,125 --> 00:27:28,500
喝到餿羊奶？

231
00:27:38,666 --> 00:27:40,625
它快來了

232
00:27:46,125 --> 00:27:47,000
那是什麼？

233
00:27:47,083 --> 00:27:49,333
我想說妳可能會想瞭解體內的東西

234
00:27:49,958 --> 00:27:51,958
妳知道我看不懂吧？

235
00:27:53,208 --> 00:27:54,750
（西英字典）

236
00:28:12,916 --> 00:28:14,458
妳還是不相信嗎？

237
00:28:14,541 --> 00:28:17,250
-這畢竟是有點荒謬
-那以前的事呢？

238
00:28:17,916 --> 00:28:18,791
什麼以前的事？

239
00:28:21,333 --> 00:28:23,666
-妳是指我的…
-妳媽發生的事

240
00:28:28,500 --> 00:28:31,000
妳不記得當時看到什麼了嗎？

241
00:28:34,375 --> 00:28:37,416
妳不明白現在看到的是什麼嗎？

242
00:28:38,500 --> 00:28:40,416
我不知道我吃的是什麼

243
00:28:41,500 --> 00:28:43,333
我不知道我喝的是什麼

244
00:28:44,791 --> 00:28:45,916
我不知道今天是哪一天

245
00:28:47,166 --> 00:28:48,833
我連現在幾點都不知道

246
00:28:51,291 --> 00:28:52,375
一通電話就好

247
00:28:53,000 --> 00:28:54,041
妳要多少錢？

248
00:28:55,333 --> 00:28:57,166
妳可以瞞著他們

249
00:28:58,666 --> 00:28:59,916
我不要錢

250
00:29:11,250 --> 00:29:12,458
我沒辦法

251
00:29:13,125 --> 00:29:13,958
撐過去

252
00:29:31,291 --> 00:29:32,541
這不是妳

253
00:29:36,250 --> 00:29:37,833
妳被體內的東西控制了

254
00:29:40,041 --> 00:29:40,916
它在怕

255
00:29:41,958 --> 00:29:43,458
妳會把它放開

256
00:29:51,500 --> 00:29:52,458
米蘭妲

257
00:29:53,833 --> 00:29:54,666
等等

258
00:30:01,541 --> 00:30:02,583
是哪一個？

259
00:30:05,583 --> 00:30:06,583
她能看到的是哪個？

260
00:30:09,041 --> 00:30:10,041
紅皮的那本

261
00:30:12,583 --> 00:30:13,875
我在頁面做了標記

262
00:31:34,875 --> 00:31:36,041
“波斯特基”

263
00:33:57,541 --> 00:33:58,416
那是什麼？

264
00:33:59,250 --> 00:34:00,750
能保護妳的東西

265
00:34:02,791 --> 00:34:05,833
我們的外婆為我們每個人都做了一個

266
00:34:06,625 --> 00:34:08,375
能夠阻擋

267
00:34:09,125 --> 00:34:11,166
流竄的惡靈

268
00:34:12,916 --> 00:34:14,000
妳不相信

269
00:34:15,583 --> 00:34:16,416
但我信

270
00:34:30,250 --> 00:34:32,000
那個是妳的

271
00:34:32,083 --> 00:34:34,333
我保留下來了

272
00:34:35,708 --> 00:34:37,125
我不記得這個

273
00:34:42,333 --> 00:34:44,625
妳為什麼要去拉博卡？

274
00:34:46,541 --> 00:34:48,791
妳都已經不會說西班牙語了

275
00:34:49,875 --> 00:34:52,833
也不相信文化或傳統

276
00:34:54,958 --> 00:34:55,791
我看見了

277
00:34:57,916 --> 00:34:59,041
在妳眼裡

278
00:35:02,833 --> 00:35:05,708
在我叫妳不要靠近那地方的時候

279
00:35:05,791 --> 00:35:09,041
那裡一直都是危險的詛咒之地

280
00:35:10,666 --> 00:35:13,791
沒人能從拉博卡活著回來

281
00:35:16,791 --> 00:35:17,916
妳的雙眼

282
00:35:19,375 --> 00:35:20,916
霎時亮了起來

283
00:35:23,333 --> 00:35:25,666
妳找到妳回來的目的

284
00:35:27,708 --> 00:35:29,416
在妳的母親出事之後

285
00:35:31,750 --> 00:35:34,000
在妳被帶走之後

286
00:35:35,916 --> 00:35:39,541
外婆告訴我，在我的體內

287
00:35:40,125 --> 00:35:41,083
有一股悲傷

288
00:35:42,166 --> 00:35:43,125
就像一顆種子

289
00:35:43,208 --> 00:35:45,208
有一段時間

290
00:35:45,291 --> 00:35:48,500
我供給它營養，滿足它的所需

291
00:35:49,208 --> 00:35:50,125
但是後來

292
00:35:50,625 --> 00:35:52,166
我必須把它給餓死

293
00:35:53,458 --> 00:35:55,333
以免讓它開花結果

294
00:35:57,666 --> 00:36:00,375
因為那正是它們的佳餚

295
00:36:03,125 --> 00:36:04,791
但妳在被它吞噬之前

296
00:36:06,250 --> 00:36:08,083
就先被發現了

297
00:36:08,166 --> 00:36:09,541
謝天謝地

298
00:36:11,750 --> 00:36:13,000
他們是怎麼找到我的？

299
00:36:22,375 --> 00:36:23,458
克莉絲蒂娜

300
00:36:25,083 --> 00:36:26,000
怎樣？

301
00:36:32,666 --> 00:36:33,500
我不…

302
00:37:02,291 --> 00:37:06,250
聖香啊，驅除惡魔

303
00:37:07,583 --> 00:37:09,083
這是靈療

304
00:37:09,166 --> 00:37:11,333
心靈手術

305
00:37:16,125 --> 00:37:22,375
惡魔，離開這具軀殼

306
00:37:22,458 --> 00:37:24,500
這不是你的家

307
00:37:40,791 --> 00:37:42,250
出來

308
00:37:57,083 --> 00:37:57,916
那是什麼？

309
00:38:24,541 --> 00:38:25,583
這招還真神奇

310
00:38:31,250 --> 00:38:35,000
我們需要更加深入

311
00:38:46,708 --> 00:38:48,666
搞什麼鬼？

312
00:38:49,666 --> 00:38:50,500
我的…

313
00:38:56,208 --> 00:38:57,291
我的天啊

314
00:38:58,583 --> 00:39:00,166
住手

315
00:39:00,250 --> 00:39:01,791
拜託妳，不要

316
00:39:04,750 --> 00:39:06,083
拿出來…

317
00:39:14,125 --> 00:39:15,125
拜託

318
00:39:29,541 --> 00:39:30,666
我的天啊

319
00:39:35,625 --> 00:39:36,916
幫我一起拉

320
00:39:38,166 --> 00:39:39,916
幫忙

321
00:39:40,666 --> 00:39:41,833
米蘭妲

322
00:39:52,833 --> 00:39:55,333
米蘭妲，求妳幫幫我

323
00:39:56,666 --> 00:39:57,500
米蘭妲

324
00:40:23,416 --> 00:40:24,250
妳…

325
00:40:30,333 --> 00:40:31,166
那是…

326
00:40:31,250 --> 00:40:33,250
別說那是必要的

327
00:40:35,250 --> 00:40:38,041
這些事沒有一件是必要的

328
00:40:42,041 --> 00:40:43,250
是妳

329
00:40:47,333 --> 00:40:49,250
沒人會去那個地方

330
00:40:51,166 --> 00:40:52,833
沒有其他人能找到我

331
00:40:54,083 --> 00:40:55,166
除了妳以外

332
00:40:56,500 --> 00:40:58,666
是妳帶我去找他們

333
00:41:00,541 --> 00:41:02,583
我不知道他們得做到什麼程度

334
00:41:02,666 --> 00:41:04,583
-要多深…
-難怪妳不願意幫我打電話

335
00:41:05,250 --> 00:41:07,541
難怪妳什麼都不願意做

336
00:41:08,458 --> 00:41:10,125
這是妳想要的

337
00:41:10,208 --> 00:41:11,833
我只是想幫忙，克莉絲蒂娜

338
00:43:25,625 --> 00:43:26,458
在角落

339
00:43:32,500 --> 00:43:33,958
這裡是聖地

340
00:43:36,208 --> 00:43:37,708
這裡不歡迎你

341
00:47:32,208 --> 00:47:33,541
要喝羊奶嗎？

342
00:47:41,916 --> 00:47:44,583
它還在我體內，對吧？

343
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
幫幫我

344
00:47:54,083 --> 00:47:54,916
拜託

345
00:48:15,958 --> 00:48:18,458
放下怨恨，心靈平靜

346
00:48:49,250 --> 00:48:50,083
對不起

347
00:48:52,000 --> 00:48:53,666
如果你聽得懂的話

348
00:49:04,500 --> 00:49:06,000
來，我幫你

349
00:49:17,125 --> 00:49:18,666
給我一些繃帶

350
00:49:22,125 --> 00:49:22,958
等等

351
00:49:23,916 --> 00:49:25,208
你聽得懂我說的話？

352
00:49:28,916 --> 00:49:29,750
好吧

353
00:49:31,083 --> 00:49:32,791
要是早一點知道就好了

354
00:49:41,500 --> 00:49:43,041
你怎麼沒讓我知道？

355
00:49:44,750 --> 00:49:46,125
讓我知道你聽得懂

356
00:49:51,375 --> 00:49:52,208
因為

357
00:49:53,041 --> 00:49:55,416
我不是第一個攻擊你的人

358
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
是啦

359
00:50:01,041 --> 00:50:02,791
換作是我也會保持距離

360
00:50:04,416 --> 00:50:05,750
妳還要繼續說話嗎？

361
00:50:08,916 --> 00:50:10,458
我很愛問問題

362
00:50:11,125 --> 00:50:12,041
這是習慣使然

363
00:50:16,916 --> 00:50:17,750
那是什麼？

364
00:50:25,125 --> 00:50:28,291
她怎麼知道我體內有東西？

365
00:50:29,541 --> 00:50:30,458
她看見什麼？

366
00:50:31,541 --> 00:50:33,375
有時候她在看

367
00:50:35,208 --> 00:50:37,041
會有東西回看

368
00:50:40,458 --> 00:50:42,458
你們做這種事多久了？

369
00:50:43,833 --> 00:50:45,166
以前我父親會幫忙

370
00:50:47,833 --> 00:50:49,166
他在我…

371
00:50:50,041 --> 00:50:51,708
16歲左右過世

372
00:50:52,291 --> 00:50:53,125
自然過世嗎？

373
00:50:53,666 --> 00:50:54,500
還是…

374
00:50:55,916 --> 00:50:56,958
不自然？

375
00:51:01,791 --> 00:51:03,041
出了問題

376
00:51:05,291 --> 00:51:06,750
在驅魔的時候

377
00:51:07,458 --> 00:51:09,083
它找上我父親

378
00:51:10,333 --> 00:51:11,166
我母親

379
00:51:11,958 --> 00:51:13,375
她無法把它逼出來

380
00:51:14,750 --> 00:51:15,666
他很堅強

381
00:51:17,416 --> 00:51:18,291
為了我們

382
00:51:23,750 --> 00:51:25,000
他走到河邊

383
00:51:29,375 --> 00:51:31,125
吞下石頭

384
00:51:39,291 --> 00:51:40,208
然後就走了

385
00:51:45,916 --> 00:51:47,875
等你母親也走了以後呢？

386
00:51:49,041 --> 00:51:50,458
你會接手嗎？

387
00:51:52,000 --> 00:51:53,375
這不是我的路

388
00:51:56,250 --> 00:51:57,083
我母親

389
00:51:58,000 --> 00:51:59,291
當時病得很重

390
00:52:00,125 --> 00:52:02,625
我們甚至連買藥的錢都沒有

391
00:52:04,416 --> 00:52:05,625
但我們想方設法

392
00:52:06,791 --> 00:52:08,416
幫她找來了一個巫醫

393
00:52:11,041 --> 00:52:12,208
治療失敗之後

394
00:52:14,041 --> 00:52:15,666
我被送到寄養家庭

395
00:52:20,833 --> 00:52:21,708
其實

396
00:52:22,666 --> 00:52:24,958
只要改用一小劑藥物

397
00:52:29,125 --> 00:52:30,750
大有可能改變一切的結局

398
00:52:38,416 --> 00:52:39,375
那個巫醫

399
00:52:42,041 --> 00:52:44,416
根本不知道她對我的人生做了什麼

400
00:52:48,375 --> 00:52:50,791
但或許，我不知道，或許…

401
00:52:53,250 --> 00:52:54,625
或許確實有什麼東西

402
00:52:58,666 --> 00:53:00,541
需要有人對抗這些

403
00:53:01,541 --> 00:53:02,708
惡魔，或是

404
00:53:04,041 --> 00:53:05,416
鬼魂之類的

405
00:53:07,375 --> 00:53:08,208
不

406
00:53:10,791 --> 00:53:12,000
古祭

407
00:53:13,333 --> 00:53:15,125
會隨她一起死去

408
00:53:22,083 --> 00:53:23,583
我們沒轍了

409
00:54:41,666 --> 00:54:47,250
離開吧，惡魔

410
00:55:12,166 --> 00:55:13,666
“殘缺的人”

411
00:55:19,958 --> 00:55:21,166
“波斯特基”

412
00:55:21,250 --> 00:55:23,375
“殘缺死神”

413
00:55:28,666 --> 00:55:31,083
“讓人充滿黑暗，以痛苦為食”

414
00:55:36,250 --> 00:55:37,541
“殘缺靈魂回歸

415
00:55:38,625 --> 00:55:40,083
供其享用”

416
00:55:51,041 --> 00:55:53,083
那這個呢？

417
00:55:53,916 --> 00:55:55,166
殘缺的人

418
00:55:55,250 --> 00:55:56,333
不

419
00:55:56,416 --> 00:55:57,416
不什麼？

420
00:55:58,541 --> 00:56:00,416
-這是…
-把它畫出來

421
00:56:01,541 --> 00:56:02,500
讓它成真

422
00:56:05,541 --> 00:56:06,750
如果把它引出來

423
00:56:07,458 --> 00:56:08,541
能夠把它消滅嗎？

424
00:56:11,166 --> 00:56:12,666
這麼做非常危險

425
00:56:14,000 --> 00:56:15,458
非常痛苦

426
00:56:17,250 --> 00:56:18,208
辦得到嗎？

427
00:56:26,708 --> 00:56:27,916
好，鏡頭聚焦了嗎？

428
00:56:29,250 --> 00:56:30,083
我清晰嗎？

429
00:56:32,208 --> 00:56:33,750
管他的，按下錄影鈕

430
00:56:37,250 --> 00:56:39,333
三、二…

431
00:56:39,916 --> 00:56:41,291
我是克莉絲蒂娜羅培茲

432
00:56:42,041 --> 00:56:44,583
我在幾週前來到卡特馬科市

433
00:56:44,666 --> 00:56:46,333
尋找一個失落文化

434
00:56:46,416 --> 00:56:50,458
此文化所存在的信仰，不會跟…

435
00:56:54,750 --> 00:56:55,708
抱歉

436
00:57:04,416 --> 00:57:05,541
再一次就好

437
00:57:17,125 --> 00:57:18,833
我叫克莉絲蒂娜羅培茲

438
00:57:21,708 --> 00:57:23,458
我是來這個地方尋死的

439
00:57:27,541 --> 00:57:29,500
我之所以接下這個任務是因為

440
00:57:31,041 --> 00:57:33,666
我知道它能讓我遠離

441
00:57:33,750 --> 00:57:35,291
我所看過的事物

442
00:57:36,125 --> 00:57:37,875
還有我所做過的事

443
00:57:37,958 --> 00:57:40,208
我別無所求

444
00:57:43,416 --> 00:57:45,833
我選擇去一個

445
00:57:46,833 --> 00:57:48,083
沒人會找到我的地方

446
00:57:49,833 --> 00:57:52,666
別人警告我不要靠近的地方

447
00:57:55,125 --> 00:57:56,916
一個能讓我死在

448
00:57:57,833 --> 00:57:59,041
一片黑暗裡的地方

449
00:58:02,416 --> 00:58:03,541
我本來是不會在這裡的

450
00:58:04,666 --> 00:58:05,666
只是…

451
00:58:07,958 --> 00:58:09,875
這個世界上

452
00:58:09,958 --> 00:58:11,875
還有和我大不相同的人

453
00:58:13,583 --> 00:58:15,875
這些人能看到別人的痛苦

454
00:58:16,750 --> 00:58:18,000
與煎熬

455
00:58:20,000 --> 00:58:22,250
而且不會厭惡地別過臉去

456
00:58:29,708 --> 00:58:31,791
好了，如果想跟著我的話

457
00:58:31,875 --> 00:58:33,750
我可以帶你參觀一下

458
00:58:34,416 --> 00:58:36,541
這裡是我的床

459
00:58:36,625 --> 00:58:39,250
偶爾也是我吃早餐的一隅

460
00:58:40,916 --> 00:58:43,125
在這邊的角落

461
00:58:44,125 --> 00:58:45,125
有半間廁所

462
00:58:46,333 --> 00:58:47,875
還有…

463
00:58:51,791 --> 00:58:52,625
這個

464
00:58:54,375 --> 00:58:55,916
這是一個禮物

465
00:58:57,291 --> 00:58:58,500
是家人給我的

466
00:59:14,833 --> 00:59:15,833
妳叫什麼名字？

467
00:59:19,333 --> 00:59:20,916
妳叫什麼名字？

468
00:59:22,291 --> 00:59:23,125
露絲

469
00:59:25,875 --> 00:59:26,875
露絲

470
00:59:34,041 --> 00:59:35,375
謝謝妳，露絲

471
00:59:38,458 --> 00:59:39,541
時候到了

472
01:00:01,708 --> 01:00:07,333
死神退散

473
01:00:18,250 --> 01:00:20,458
張開雙臂

474
01:00:27,375 --> 01:00:29,041
好，她準備好了

475
01:00:57,791 --> 01:00:59,750
就是這樣，將是這樣

476
01:01:15,166 --> 01:01:17,000
你是神

477
01:01:25,958 --> 01:01:27,458
妳會看到的

478
01:02:07,708 --> 01:02:12,083
（別讓我死）

479
01:02:20,166 --> 01:02:21,208
別害怕

480
01:02:38,000 --> 01:02:38,875
媽媽

481
01:04:00,125 --> 01:04:01,041
我看到了

482
01:04:01,958 --> 01:04:03,500
它現在才對妳現身

483
01:04:04,208 --> 01:04:05,458
妳還看到什麼？

484
01:04:05,958 --> 01:04:07,708
我看到那個小男生

485
01:04:09,416 --> 01:04:10,250
哪個小男生？

486
01:04:10,750 --> 01:04:11,625
那個小男生

487
01:04:12,208 --> 01:04:13,750
住在這附近的小男生

488
01:04:27,625 --> 01:04:29,041
妳現在有看到他嗎？

489
01:04:45,708 --> 01:04:46,791
在那裡

490
01:04:46,875 --> 01:04:47,833
把床移開

491
01:05:30,750 --> 01:05:32,833
惡魔，退散

492
01:05:35,000 --> 01:05:36,833
惡魔，退散

493
01:05:42,041 --> 01:05:44,708
惡魔，退散

494
01:06:07,875 --> 01:06:12,250
憑藉這股力量

495
01:06:19,958 --> 01:06:25,458
憑藉這股信念

496
01:06:26,875 --> 01:06:29,166
我要驅逐你！

497
01:07:39,291 --> 01:07:40,666
就是這樣

498
01:07:41,208 --> 01:07:42,583
將是這樣

499
01:08:01,250 --> 01:08:02,708
古祭

500
01:08:04,083 --> 01:08:05,250
隨妳一起死去

501
01:08:09,541 --> 01:08:11,541
希望我是個更好的人

502
01:08:13,750 --> 01:08:15,208
才值得她的犧牲

503
01:08:19,500 --> 01:08:21,332
不要希望自己更好

504
01:08:25,582 --> 01:08:26,625
要直接做到

505
01:09:00,541 --> 01:09:01,832
它真的走了嗎？

506
01:09:15,582 --> 01:09:19,375
特大杯加熱低咖豆奶拿提

507
01:09:20,750 --> 01:09:22,791
我點的是…

508
01:09:24,166 --> 01:09:25,791
南瓜風味？對吧？

509
01:09:26,416 --> 01:09:27,666
沒錯

510
01:09:34,416 --> 01:09:35,250
完美

511
01:09:35,916 --> 01:09:37,332
妳想回洛杉磯嗎？

512
01:09:38,166 --> 01:09:40,666
回去塞車和上酒吧？

513
01:09:41,750 --> 01:09:45,291
然後再次忘了這一切？

514
01:09:45,375 --> 01:09:47,207
不然我有什麼選擇？

515
01:09:48,750 --> 01:09:50,082
或許

516
01:09:50,707 --> 01:09:53,207
這裡就是妳的歸宿

517
01:09:55,708 --> 01:09:57,666
那種地方並不存在

518
01:10:00,625 --> 01:10:02,791
我從沒想過妳會回來，克莉絲蒂娜

519
01:10:04,166 --> 01:10:05,125
我們沒人想到過

520
01:10:07,000 --> 01:10:08,791
-但妳還是回來了
-等一下

521
01:10:10,416 --> 01:10:11,250
等一下

522
01:10:12,333 --> 01:10:13,375
-喂
-克莉絲蒂娜？

523
01:10:13,458 --> 01:10:15,541
-卡森，你聽得到嗎？
-克莉絲蒂娜

524
01:10:16,625 --> 01:10:18,458
不好意思，我得接這通電話

525
01:10:18,541 --> 01:10:19,375
卡森

526
01:10:20,875 --> 01:10:21,833
你聽得到嗎？

527
01:10:26,083 --> 01:10:27,375
我聽得到

528
01:10:27,458 --> 01:10:28,708
-妳還好吧？
-還好

529
01:10:28,791 --> 01:10:29,625
妳有受傷嗎？

530
01:10:29,708 --> 01:10:31,125
沒有，我沒事

531
01:10:31,625 --> 01:10:32,666
妳怎麼會沒事？

532
01:10:32,750 --> 01:10:33,875
至少我還活著

533
01:11:06,125 --> 01:11:06,958
不要

534
01:11:07,625 --> 01:11:08,541
別說了

535
01:11:08,625 --> 01:11:10,250
不要來找我

536
01:11:10,750 --> 01:11:11,583
你就…

537
01:11:12,208 --> 01:11:14,541
你去村莊就好，我會去找你

538
01:11:21,291 --> 01:11:22,333
米蘭妲

539
01:11:26,583 --> 01:11:27,416
米蘭妲？

540
01:11:34,583 --> 01:11:35,416
妳走吧

541
01:11:36,791 --> 01:11:38,416
妳沒有留下來的理由

542
01:11:40,541 --> 01:11:41,791
-米蘭妲
-離開

543
01:11:42,500 --> 01:11:43,791
我想待在這裡

544
01:11:44,666 --> 01:11:46,958
我已經要求多待一段時間了

545
01:11:47,458 --> 01:11:48,416
留下來陪妳

546
01:11:49,250 --> 01:11:50,750
妳不屬於這裡

547
01:11:51,916 --> 01:11:52,791
米蘭妲

548
01:12:03,375 --> 01:12:04,416
天啊

549
01:12:06,250 --> 01:12:07,458
她沒能消滅它

550
01:12:09,333 --> 01:12:10,458
被它逃過一劫

551
01:12:11,291 --> 01:12:12,625
克莉絲蒂娜

552
01:12:14,083 --> 01:12:15,375
別說了

553
01:12:15,458 --> 01:12:16,666
它在妳體內

554
01:12:17,291 --> 01:12:18,583
妳嚇到我了

555
01:12:19,583 --> 01:12:20,916
我很抱歉，米蘭妲

556
01:12:24,583 --> 01:12:25,541
我沒有感覺到

557
01:12:27,708 --> 01:12:29,791
我什麼感覺都沒有，只覺得…

558
01:12:31,583 --> 01:12:32,750
空虛

559
01:12:36,000 --> 01:12:37,125
她走了

560
01:12:38,333 --> 01:12:40,458
他們走了，我們無法阻止它

561
01:12:43,000 --> 01:12:43,833
妳可以

562
01:12:45,000 --> 01:12:45,833
我不行

563
01:12:45,916 --> 01:12:47,291
妳知道這是什麼

564
01:12:47,375 --> 01:12:48,875
妳面對過它

565
01:12:48,958 --> 01:12:50,208
-妳看過書了
-不對

566
01:12:50,291 --> 01:12:51,416
我不行

567
01:12:51,500 --> 01:12:53,875
我只會傷到妳，讓情況惡化，我不行

568
01:12:54,750 --> 01:12:55,916
妳不信

569
01:12:57,125 --> 01:12:58,416
但我信

570
01:13:13,666 --> 01:13:14,500
克莉絲蒂娜？

571
01:13:54,625 --> 01:13:55,458
怎麼了？

572
01:14:00,083 --> 01:14:01,333
時候到了

573
01:14:49,750 --> 01:14:50,583
做好準備了嗎？

574
01:14:51,125 --> 01:14:51,958
沒有

575
01:14:52,916 --> 01:14:53,750
妳呢？

576
01:14:54,916 --> 01:14:55,750
沒有

577
01:15:48,125 --> 01:15:51,958
“光明降臨於黑暗”

578
01:15:52,041 --> 01:15:53,916
拜託不要再念了

579
01:15:54,875 --> 01:15:59,500
“火焰淨化靈魂”

580
01:16:00,000 --> 01:16:00,833
克莉絲蒂娜

581
01:16:02,333 --> 01:16:03,625
妳害我好痛

582
01:16:06,958 --> 01:16:10,750
“你被迫入地底

583
01:16:11,541 --> 01:16:16,166
你被困於地底

584
01:16:27,000 --> 01:16:28,708
你殘缺不全

585
01:16:30,750 --> 01:16:32,708
你空無一物

586
01:16:35,041 --> 01:16:36,416
你迷途忘返

587
01:16:45,041 --> 01:16:46,458
你終獲覓回”

588
01:16:46,541 --> 01:16:47,583
克莉絲蒂娜，住手

589
01:16:48,500 --> 01:16:49,958
拜託妳住手

590
01:16:51,166 --> 01:16:52,166
住手！

591
01:16:58,000 --> 01:16:59,375
這是你想要的

592
01:17:03,458 --> 01:17:05,041
你想要我傷害她

593
01:17:08,500 --> 01:17:10,583
你需要我傷害她

594
01:17:30,875 --> 01:17:32,666
她必須要殘缺

595
01:17:33,833 --> 01:17:36,583
聽從我的聲音，理解吧

596
01:17:38,333 --> 01:17:40,250
我不會再拋下妳一個人

597
01:17:41,583 --> 01:17:43,625
她無可挽救了

598
01:17:43,708 --> 01:17:45,208
只能被犧牲

599
01:17:46,625 --> 01:17:47,458
米蘭妲

600
01:17:48,000 --> 01:17:48,833
聽我說

601
01:17:49,333 --> 01:17:51,166
它不能寄居在妳體內

602
01:17:51,250 --> 01:17:52,125
它在挨餓

603
01:17:54,666 --> 01:17:56,333
她一定要死

604
01:17:56,916 --> 01:17:59,708
才能讓黑暗成長

605
01:18:09,250 --> 01:18:10,250
我懂妳

606
01:18:21,666 --> 01:18:22,500
米蘭妲

607
01:18:48,083 --> 01:18:48,916
怎麼了？

608
01:18:56,375 --> 01:18:57,333
妳看到什麼？

609
01:18:59,666 --> 01:19:00,583
它在這裡

610
01:19:05,750 --> 01:19:06,791
波斯特基

611
01:19:16,708 --> 01:19:17,875
妳會看到的

612
01:19:38,166 --> 01:19:39,083
妳能看到…

613
01:19:41,000 --> 01:19:42,583
米蘭妲

614
01:19:59,875 --> 01:20:00,958
站得起來嗎？

615
01:20:01,041 --> 01:20:02,041
沒事了

616
01:20:02,125 --> 01:20:03,041
過來

617
01:20:08,083 --> 01:20:08,916
怎麼了？

618
01:20:15,041 --> 01:20:16,208
它會找上我們

619
01:20:19,125 --> 01:20:20,333
它不會善罷甘休

620
01:20:22,250 --> 01:20:23,291
克莉絲蒂娜

621
01:20:24,458 --> 01:20:25,416
拜託

622
01:20:56,166 --> 01:20:57,000
來啊

623
01:21:01,708 --> 01:21:03,625
你帶我來這裡就是為了這個

624
01:21:12,666 --> 01:21:14,541
我不會任你擺布

625
01:21:23,333 --> 01:21:25,666
我是他媽的女巫

626
01:23:02,958 --> 01:23:04,958
我們在拉博卡找到一個美國人

627
01:23:09,291 --> 01:23:10,375
把手給我放開

628
01:23:19,583 --> 01:23:23,333
聽著，我不知道這是怎麼回事

629
01:23:25,250 --> 01:23:26,208
如果是要錢

630
01:23:27,375 --> 01:23:28,583
我可以付錢給你們

631
01:23:29,958 --> 01:23:30,791
我有…

632
01:23:54,250 --> 01:23:55,250
這是怎麼回事？

633
01:23:56,083 --> 01:23:57,041
這是在幹什麼？

634
01:24:09,708 --> 01:24:10,541
卡森

635
01:24:13,000 --> 01:24:15,583
你體內有惡魔

636
01:24:23,875 --> 01:24:24,708
克莉絲蒂娜

637
01:24:26,833 --> 01:24:27,791
妳現在狀況不佳

638
01:24:28,958 --> 01:24:30,250
我必須先警告你

639
01:24:31,583 --> 01:24:32,958
我們還不是很熟練

640
01:24:34,125 --> 01:24:35,250
但我們會上手的

641
01:24:36,416 --> 01:24:37,250
聽著，我…

642
01:24:38,041 --> 01:24:40,458
我帶了妳需要的東西，就在我包包裡

643
01:24:40,541 --> 01:24:41,791
讓妳解解癮

644
01:24:42,291 --> 01:24:43,125
好嗎？

645
01:24:43,625 --> 01:24:44,458
不好

646
01:24:46,708 --> 01:24:48,250
我不打算那麼做

647
01:24:50,541 --> 01:24:53,625
惡魔並不存在，克莉絲蒂娜

648
01:24:56,250 --> 01:24:58,291
拜託妳讓我帶妳回去

649
01:24:58,958 --> 01:24:59,833
好嗎？

650
01:25:00,375 --> 01:25:01,208
可以嗎？

651
01:25:09,833 --> 01:25:11,791
我們先給你喝一些羊奶吧

652
01:29:44,458 --> 01:29:49,458
字幕翻譯：韓仁耀



