WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:02.432 --> 00:03:04.639
[I thunder rumbles I

4
00:03:56.570 --> 00:03:57.810
Hey, little brother.

5
00:03:57.821 --> 00:03:59.106
Hey, big brother.

6
00:03:59.114 --> 00:04:01.651
Are you scared?

7
00:04:01.658 --> 00:04:02.989
Well, if you ever get scared,

8
00:04:02.993 --> 00:04:05.575
just remember
I'll always be right here.

9
00:04:09.166 --> 00:04:10.827
I have an idea.

10
00:04:10.834 --> 00:04:11.949
Come here.

11
00:04:13.712 --> 00:04:14.997
Put this on.

12
00:04:15.005 --> 00:04:16.836
As long as you have this on,
you'll be safe

13
00:04:16.840 --> 00:04:18.546
because I'll be with you.

14
00:04:18.550 --> 00:04:21.462
It's like big brother magic.

15
00:04:21.470 --> 00:04:23.677
[I down-tempo music playing I

16
00:04:26.016 --> 00:04:28.553
[I thunder rumbles I

17
00:04:28.560 --> 00:04:31.222
shh, shh, shh, shh, shh.

18
00:04:35.066 --> 00:04:37.853
I horse whickers I

19
00:04:45.202 --> 00:04:47.284
They're here. Come on.

20
00:04:47.287 --> 00:04:48.527
That's it. Here.

21
00:04:48.538 --> 00:04:51.871
Now, you boys remember
what I taught you.

22
00:04:51.875 --> 00:04:53.490
Make sure you look
after your brother.

23
00:04:53.502 --> 00:04:54.537
Yes, sir.

24
00:04:54.544 --> 00:04:56.250
Put your boots on.

25
00:04:59.633 --> 00:05:02.545
You wait for my signal. Okay?

26
00:05:10.894 --> 00:05:12.134
Go.

27
00:05:23.865 --> 00:05:25.730
Jake: Mom?

28
00:05:28.578 --> 00:05:30.068
Duncan!

29
00:05:30.080 --> 00:05:32.947
Jacob.

30
00:05:32.958 --> 00:05:34.914
I love you.

31
00:05:34.918 --> 00:05:36.704
Come on.

32
00:05:39.756 --> 00:05:41.542
Come on.

33
00:05:46.888 --> 00:05:48.674
Stay.

34
00:05:52.143 --> 00:05:54.225
I horse whickers I

35
00:05:54.229 --> 00:05:56.561
[I tense music continues I

36
00:05:56.565 --> 00:06:00.854
hey, when I say go, you run.
You don't look up.

37
00:06:00.861 --> 00:06:02.442
- You don't stop running.
- No!

38
00:06:02.445 --> 00:06:05.687
It's just like pa taught us,
okay?

39
00:06:05.699 --> 00:06:07.735
Hmm, no.

40
00:06:07.742 --> 00:06:09.903
Okay.

41
00:06:13.081 --> 00:06:14.912
Now.

42
00:06:36.479 --> 00:06:38.970
[I gunshot I

43
00:06:38.982 --> 00:06:41.098
[I men speak indistinctly I

44
00:06:41.109 --> 00:06:44.317
[I tense music continues I

45
00:06:46.114 --> 00:06:49.277
[I gunshots I

46
00:07:02.297 --> 00:07:04.253
Jake: I thought they got you.

47
00:07:04.257 --> 00:07:05.918
I know.

48
00:07:05.926 --> 00:07:09.134
[I gunshots continue I

49
00:07:30.617 --> 00:07:33.108
[I gunshot I

50
00:07:33.119 --> 00:07:34.700
time to go.

51
00:07:34.704 --> 00:07:35.944
Boys!

52
00:07:35.956 --> 00:07:37.571
- Now.
- Come on.

53
00:07:37.582 --> 00:07:39.368
Come on here.

54
00:07:39.376 --> 00:07:41.082
[ Fire crackling I

55
00:07:41.086 --> 00:07:42.371
come on.

56
00:07:46.216 --> 00:07:47.581
Mamal

57
00:07:47.592 --> 00:07:48.752
- mama!
- No, no, no, no.

58
00:07:48.760 --> 00:07:51.251
Mom! “We can't do this.

59
00:09:19.100 --> 00:09:21.933
[ Indistinct conversations I

60
00:09:25.899 --> 00:09:27.480
ah, damn it!

61
00:09:27.484 --> 00:09:29.975
Apologies. I...

62
00:09:29.986 --> 00:09:31.647
You got a death wish, boy?

63
00:09:31.654 --> 00:09:33.610
Because it's about to come true.

64
00:09:35.950 --> 00:09:37.406
Sorry, sir. It was an accident.

65
00:09:37.410 --> 00:09:39.822
Hey, hey, hey, hey.
Come... come on now, Earl.

66
00:09:39.829 --> 00:09:43.117
He don't want no trouble.

67
00:09:43.124 --> 00:09:44.614
Earl.

68
00:09:54.302 --> 00:09:58.841
Are you trying to tell me
this little pissant is a Dalton?

69
00:09:58.848 --> 00:10:01.214
He don't look like no Dalton.

70
00:10:04.270 --> 00:10:07.979
How about you tell me what you
think a Dalton looks like then?

71
00:10:07.982 --> 00:10:10.598
[I guns cocking I

72
00:10:12.028 --> 00:10:13.893
Earl: Hey, friend, now,
we're just funning,

73
00:10:13.905 --> 00:10:15.816
just having a little
playing with the kid.

74
00:10:15.824 --> 00:10:17.530
That's all.

75
00:10:17.534 --> 00:10:22.278
Hmm. If you want to keep
playing, we can keep playing.

76
00:10:22.288 --> 00:10:25.496
[I tense music continues I

77
00:10:31.047 --> 00:10:33.003
Earl: All good here.

78
00:10:33.007 --> 00:10:35.498
Come on.

79
00:10:40.390 --> 00:10:43.598
You boys have yourselves
a Daisy of a day.

80
00:10:46.479 --> 00:10:50.722
[ Sighs I

81
00:10:50.733 --> 00:10:53.475
hey, little brother.

82
00:10:53.486 --> 00:10:54.771
Hey, big brother.

83
00:10:54.779 --> 00:10:58.567
You all right?

84
00:10:58.575 --> 00:11:01.157
Of course you are.

85
00:11:01.161 --> 00:11:03.652
I haven't seen you in a while.

86
00:11:03.663 --> 00:11:05.028
Hmm?

87
00:11:05.039 --> 00:11:09.408
Well, me and the gang
have been having some fun.

88
00:11:09.419 --> 00:11:13.128
You know, why don't you
come have a drink with us?

89
00:11:13.131 --> 00:11:16.089
I... I got a job to finish.

90
00:11:16.092 --> 00:11:18.299
Well, I'm sure that can wait,
can't it?

91
00:11:18.303 --> 00:11:24.424
I think, in fact,
it's break time.

92
00:11:24.434 --> 00:11:29.929
[I up-tempo music playing I

93
00:11:29.939 --> 00:11:32.396
- aw.
- Come on.

94
00:11:36.279 --> 00:11:42.946
Maybe, but what about...

95
00:11:42.952 --> 00:11:45.864
No. You're right. You're right.

96
00:11:45.872 --> 00:11:48.614
I baked some more of that
fry bread y'all like,

97
00:11:48.625 --> 00:11:50.957
a little going-away treat.

98
00:11:50.960 --> 00:11:52.370
What, are you leaving already?

99
00:11:52.378 --> 00:11:55.336
Well, some folks aren't
too happy with the fun

100
00:11:55.340 --> 00:11:57.001
that we've been having,
so me and the gang,

101
00:11:57.008 --> 00:11:59.294
we're going to lay low
for a while.

102
00:12:01.763 --> 00:12:04.846
Hey. Come on.
I always come back.

103
00:12:04.849 --> 00:12:06.885
Sit down! Come on. Have a drink.

104
00:12:06.893 --> 00:12:09.134
Sit next to the big man.

105
00:12:09.145 --> 00:12:11.136
He just got a fresh bear kill.

106
00:12:11.147 --> 00:12:12.808
With his, uh, bare hands.

107
00:12:12.815 --> 00:12:16.307
I'm okay. I'll just stand.

108
00:12:16.319 --> 00:12:17.855
New posters?

109
00:12:17.862 --> 00:12:20.319
Sheriff Russell brought them
in last month, upped the bounty.

110
00:12:20.323 --> 00:12:22.735
Well, about to go up again.

111
00:12:22.742 --> 00:12:24.073
Aw, $1,000?

112
00:12:24.077 --> 00:12:25.738
Come... will you please
tell those fine men

113
00:12:25.745 --> 00:12:28.157
at the printing press
that my head is worth at least,

114
00:12:28.164 --> 00:12:29.904
um, well, at least double that?

115
00:12:29.916 --> 00:12:32.328
Don't worry. You'll catch up.

116
00:12:32.335 --> 00:12:34.075
Shit. Oh!

117
00:12:34.087 --> 00:12:35.827
[I laughter I

118
00:12:35.838 --> 00:12:38.204
I did not spill a drop!

119
00:12:41.219 --> 00:12:43.585
How much you squirreling away,
stud?

120
00:12:43.596 --> 00:12:46.178
Oh, I... I mean, I got a little
money, but I'm not, uh...

121
00:12:46.182 --> 00:12:47.968
Girl will deal you in.

122
00:12:47.976 --> 00:12:51.343
I can't. I'm... I'm saving it.

123
00:12:51.354 --> 00:12:54.471
I'll play his hand.

124
00:12:54.482 --> 00:12:57.189
Saving up for
the family farm, huh?

125
00:12:57.193 --> 00:13:00.185
The past is the past.

126
00:13:00.196 --> 00:13:02.403
Let's leave it that way.

127
00:13:02.407 --> 00:13:03.988
You got to work here
for, what, 10 years,

128
00:13:03.992 --> 00:13:06.324
save up enough
to buy that little place?

129
00:13:06.327 --> 00:13:08.989
8 years, 11 months, 7 days.

130
00:13:08.997 --> 00:13:11.283
Brenda: Damn, down to the day.

131
00:13:13.042 --> 00:13:15.203
You should really see it.

132
00:13:15.211 --> 00:13:16.496
I mean, they fixed it all up.

133
00:13:16.504 --> 00:13:17.914
It... it looks just like
when we were kids.

134
00:13:17.922 --> 00:13:19.753
You been going back out there?

135
00:13:24.012 --> 00:13:25.548
[I panting I

136
00:13:25.555 --> 00:13:28.592
Duncan, it's buck.

137
00:13:33.688 --> 00:13:35.895
God damn it, buck,
you get out of that street

138
00:13:35.898 --> 00:13:37.138
and stop playing with this man!

139
00:13:37.150 --> 00:13:39.266
Not today, wylie.

140
00:13:53.499 --> 00:13:54.705
Man: Draw!

141
00:13:54.709 --> 00:13:59.078
[ Bell tolling I

142
00:13:59.088 --> 00:14:00.203
I got him!

143
00:14:00.214 --> 00:14:02.205
I got that son of a bitch!

144
00:14:02.216 --> 00:14:03.626
[I laughs I

145
00:14:03.634 --> 00:14:05.374
[I gunshot I

146
00:14:10.475 --> 00:14:15.185
I thought they told you to stop
messing with that bounty man.

147
00:14:15.188 --> 00:14:18.351
That they did.

148
00:14:18.358 --> 00:14:21.020
You going to listen next time?

149
00:14:21.027 --> 00:14:22.767
Next time.

150
00:14:22.779 --> 00:14:25.987
[I down-tempo music playing I

151
00:14:39.962 --> 00:14:41.953
Dodd:
I'm calling his peacemaker.

152
00:14:45.593 --> 00:14:46.753
Well, shit.

153
00:14:46.761 --> 00:14:48.843
It's either me
or the undertaker.

154
00:14:52.392 --> 00:14:55.008
Rest in peace, brother.

155
00:14:55.019 --> 00:14:56.884
I'll see you there soon.

156
00:15:03.152 --> 00:15:04.733
Damn you, buck.

157
00:15:04.737 --> 00:15:06.318
Now we're one short
for tomorrow.

158
00:15:06.322 --> 00:15:07.437
Duncan: Yeah, I know.

159
00:15:07.448 --> 00:15:09.939
We may have to call it off.

160
00:15:09.951 --> 00:15:12.488
Why not get one of
them burns boys?

161
00:15:12.495 --> 00:15:13.985
Oh, I don't know about that.

162
00:15:13.996 --> 00:15:15.987
They're stone-cold killers.

163
00:15:15.998 --> 00:15:19.490
Eh, that's not the best idea.

164
00:15:19.502 --> 00:15:20.992
Brenda, you didn't.

165
00:15:21.003 --> 00:15:23.164
Oh, I certainly did,

166
00:15:23.172 --> 00:15:26.005
both of them at the same time.

167
00:15:26.008 --> 00:15:27.999
[I laughs I

168
00:15:28.010 --> 00:15:32.720
nevertheless, why does that
disqualify them from this then?

169
00:15:32.723 --> 00:15:34.259
Oh, it doesn't for me
personally.

170
00:15:34.267 --> 00:15:36.758
I mean, double the trouble
is double my pleasure.

171
00:15:36.769 --> 00:15:39.556
I'm just simply answering
your question is all,

172
00:15:39.564 --> 00:15:42.397
but do bear in mind
that after that,

173
00:15:42.400 --> 00:15:44.106
robbed them both blind.

174
00:15:44.110 --> 00:15:47.602
[I laughs I

175
00:15:47.613 --> 00:15:50.525
I'll do it.

176
00:15:50.533 --> 00:15:52.023
You'll do what?

177
00:15:52.034 --> 00:15:54.696
I'll help.

178
00:15:54.704 --> 00:15:57.946
- That could work.
- The hell it could.

179
00:15:57.957 --> 00:16:00.494
You seen them pelts in there.

180
00:16:00.501 --> 00:16:01.991
I shot those.

181
00:16:02.003 --> 00:16:03.709
I'm getting damn good, too.

182
00:16:03.713 --> 00:16:05.044
Yeah, you are,

183
00:16:05.047 --> 00:16:06.537
and you're earning yourself
an honest living.

184
00:16:06.549 --> 00:16:08.039
There's no reason to leave that.

185
00:16:08.050 --> 00:16:10.883
Well, you don't get to tell me
what to do anymore.

186
00:16:10.887 --> 00:16:13.003
You sure about that, boy?

187
00:16:13.014 --> 00:16:14.845
Look, Duncan, I...

188
00:16:14.849 --> 00:16:17.181
Man, I... I appreciate
everything you've done for me.

189
00:16:17.185 --> 00:16:20.552
You know I do.

190
00:16:20.563 --> 00:16:23.680
But I'm ready to do more.

191
00:16:27.320 --> 00:16:29.026
You know, and maybe my cut

192
00:16:29.030 --> 00:16:30.986
will be enough to buy back
dad's farm.

193
00:16:30.990 --> 00:16:33.902
Forget about Vernon.
Forget about that damn farm.

194
00:16:33.910 --> 00:16:36.947
Stop calling him Vernon.

195
00:16:36.954 --> 00:16:38.819
He was your daddy, too.

196
00:16:42.543 --> 00:16:45.535
Hey.

197
00:16:45.546 --> 00:16:48.083
I et me do this.

198
00:16:48.090 --> 00:16:50.422
I ester.

199
00:16:50.426 --> 00:16:51.916
[ Sighs I

200
00:16:51.928 --> 00:16:53.509
they'll figure it out.

201
00:16:53.513 --> 00:16:55.925
Hey. Hey. What do y'all think?

202
00:16:55.932 --> 00:16:57.718
Huh?

203
00:17:01.312 --> 00:17:04.054
You look like shit.

204
00:17:04.065 --> 00:17:06.397
Son of a...

205
00:17:10.655 --> 00:17:12.270
Hear me out.

206
00:17:12.281 --> 00:17:14.237
We both know we got
a good team here.

207
00:17:14.242 --> 00:17:15.482
Mm-hmm_

208
00:17:15.493 --> 00:17:17.029
And this one promises to be
a very big score.

209
00:17:17.036 --> 00:17:19.118
Well, then, we do it
without him.

210
00:17:19.121 --> 00:17:23.285
Look, just a half-day past
cordoba canyon,

211
00:17:23.292 --> 00:17:24.873
there's an impasse
that they'll be crossing

212
00:17:24.877 --> 00:17:26.458
just before daylight,

213
00:17:26.462 --> 00:17:28.544
no one out that way for miles.

214
00:17:28.548 --> 00:17:33.508
Now, we make our positions
down the tree line

215
00:17:33.511 --> 00:17:36.469
on the east and west banks,

216
00:17:36.472 --> 00:17:38.633
and we'll be in
and out of there in flash.

217
00:17:38.641 --> 00:17:41.474
Hell, we've been down far
more difficult roads before.

218
00:17:41.477 --> 00:17:44.093
Well, I ain't putting him
in the middle of a firefight.

219
00:17:44.105 --> 00:17:45.970
And I ain't asking for that.

220
00:17:47.483 --> 00:17:53.729
Maybe we move Brenda
to buck's spot, crowd control.

221
00:17:53.739 --> 00:17:56.025
Then Jake steps in
as horse wrangler,

222
00:17:56.033 --> 00:17:58.319
helps us beat a hasty retreat.

223
00:17:58.327 --> 00:18:01.865
He never even makes it
past the tree line.

224
00:18:01.872 --> 00:18:04.409
And if things go south?

225
00:18:04.417 --> 00:18:06.328
Then it wasn't what
the good lord wanted,

226
00:18:06.335 --> 00:18:10.078
and we move on for the next.

227
00:18:10.089 --> 00:18:11.750
Have I ever been wrong?

228
00:18:11.757 --> 00:18:13.247
[I chuckles I

229
00:18:13.259 --> 00:18:15.750
yes, you have, several times.

230
00:18:15.761 --> 00:18:19.049
Well, you and me, we've been
through some shit though, right?

231
00:18:19.056 --> 00:18:20.887
We have.

232
00:18:20.891 --> 00:18:23.098
And here we are, still kicking.

233
00:18:23.102 --> 00:18:24.433
- Mm-hmm.
- So you trust me?

234
00:18:24.437 --> 00:18:26.644
Of course I trust you.

235
00:18:26.647 --> 00:18:28.433
It's never been about that.

236
00:18:28.441 --> 00:18:32.059
It's just, the kid
is the only family I got,

237
00:18:32.069 --> 00:18:33.479
and I didn't have a choice.

238
00:18:33.487 --> 00:18:36.399
I get it. I do.

239
00:18:36.407 --> 00:18:39.945
But Jake, he's old enough to be
making his own decisions.

240
00:18:39.952 --> 00:18:43.319
Just like his brother,
he can be pretty damn stubborn.

241
00:18:43.331 --> 00:18:44.867
No. No.

242
00:18:44.874 --> 00:18:47.365
Stubborn or not,
it's still my call.

243
00:18:47.376 --> 00:18:49.708
Thanks for proving my point.

244
00:19:21.243 --> 00:19:24.531
[ Train whistle blowing I

245
00:19:41.180 --> 00:19:44.388
[I tense music continues I

246
00:19:50.064 --> 00:19:53.227
I brakes squeal I

247
00:20:47.663 --> 00:20:50.780
[I gunshots I

248
00:21:07.892 --> 00:21:09.723
Howdy!

249
00:21:09.727 --> 00:21:11.718
The name's
Brenda bertie younger,

250
00:21:11.729 --> 00:21:13.594
at your service.

251
00:21:13.606 --> 00:21:15.471
Y'all stay calm,

252
00:21:15.483 --> 00:21:16.848
y'all stay breathing.

253
00:21:16.859 --> 00:21:18.395
Hey, give mama a little drink,
why don't you?

254
00:21:18.402 --> 00:21:21.986
Come on.

255
00:21:21.989 --> 00:21:23.069
Mm.

256
00:21:23.073 --> 00:21:24.358
More of a bourbon girl myself.

257
00:21:24.366 --> 00:21:26.732
Anybody got thistle dew?

258
00:21:26.744 --> 00:21:28.029
Oh, hi.

259
00:21:28.037 --> 00:21:29.197
Hey, mama.

260
00:21:29.205 --> 00:21:32.413
[I tense music continues I

261
00:21:33.375 --> 00:21:36.367
[I guns cock I

262
00:21:36.378 --> 00:21:39.040
[I gunshots I

263
00:22:01.904 --> 00:22:03.144
Brenda: [I laughs I

264
00:22:03.155 --> 00:22:05.271
that's got to hurt.

265
00:22:05.282 --> 00:22:06.738
[I laughs I

266
00:22:06.742 --> 00:22:08.778
what the fuck is this?

267
00:22:12.832 --> 00:22:15.073
Where's the goddamn safe?

268
00:22:15.084 --> 00:22:17.746
[I chest rattling I

269
00:22:17.753 --> 00:22:20.961
[I tense music continues I

270
00:22:36.605 --> 00:22:39.597
[ Laughs I - tsk, tsk, tsk.

271
00:22:39.608 --> 00:22:42.816
Just where you crawling off to?

272
00:22:42.820 --> 00:22:44.776
- You know.
- I don't know.

273
00:22:46.448 --> 00:22:47.608
[I grunts I

274
00:22:55.749 --> 00:22:57.785
You're injured.

275
00:23:01.130 --> 00:23:05.715
That's an awful lot of pinks
for one goddamn box.

276
00:23:05.718 --> 00:23:08.334
Who you moving?

277
00:23:08.345 --> 00:23:10.256
Who the buyer?

278
00:23:10.264 --> 00:23:13.802
I don't know shit.

279
00:23:13.809 --> 00:23:18.223
You sure about that? Hmm?

280
00:23:18.230 --> 00:23:22.769
Call it a hunch, but I feel
like you might know something.

281
00:23:24.403 --> 00:23:27.395
I know you are fucked.

282
00:23:27.406 --> 00:23:29.772
[I laughs I

283
00:23:31.994 --> 00:23:33.404
Jake: You should go.

284
00:23:35.331 --> 00:23:37.162
Just go!

285
00:23:42.004 --> 00:23:43.790
Go!

286
00:23:50.346 --> 00:23:52.678
Open.

287
00:23:52.681 --> 00:23:54.512
Wider.

288
00:23:54.516 --> 00:23:57.223
Ah! Anh!

289
00:23:57.227 --> 00:24:01.220
Now, last chance.

290
00:24:02.191 --> 00:24:03.977
You can go to hell!

291
00:24:05.444 --> 00:24:07.810
[ Squish I - ah!

292
00:24:07.821 --> 00:24:11.029
[I tense music continues I

293
00:24:15.496 --> 00:24:17.361
thought you might say that.

294
00:24:20.000 --> 00:24:22.082
You're already there now.

295
00:24:22.086 --> 00:24:23.496
- Ah!
- [ Gunshot I

296
00:24:23.504 --> 00:24:26.667
Jake, what the hell
you doing out here?

297
00:24:26.674 --> 00:24:28.710
Let's go! Let's go!

298
00:24:28.717 --> 00:24:31.880
[I tense music continues I

299
00:25:00.332 --> 00:25:02.197
I et me do that.

300
00:25:14.513 --> 00:25:18.301
Well, who are you?

301
00:25:18.308 --> 00:25:20.264
My name is Pearl.

302
00:25:20.269 --> 00:25:23.181
Glad to know you, Pearl.

303
00:25:23.188 --> 00:25:26.931
Why'd they leave you shackled up
like that?

304
00:25:26.942 --> 00:25:28.398
I'm afraid I don't know.

305
00:25:28.402 --> 00:25:34.693
Um, these men just took me
from my home in Potemkin.

306
00:25:34.700 --> 00:25:36.486
Potemkin?

307
00:25:39.788 --> 00:25:42.120
What is it worth?

308
00:25:42.124 --> 00:25:44.615
Worth?

309
00:25:44.626 --> 00:25:46.116
I... I don't know, sir.

310
00:25:46.128 --> 00:25:49.837
I... I don't really know much of
anything that's going on.

311
00:25:49.840 --> 00:25:53.298
Nobody knows nothing, got it.

312
00:25:53.302 --> 00:25:54.382
Wait.

313
00:25:54.386 --> 00:25:56.172
You got something to say?

314
00:25:56.180 --> 00:25:58.967
- We can't just...
- Hey. Look, kid.

315
00:25:58.974 --> 00:26:00.339
People don't put people in boxes

316
00:26:00.350 --> 00:26:03.308
because they expect them
to behave themself, okay?

317
00:26:03.312 --> 00:26:06.224
I don't know her story,
and I don't give a shit.

318
00:26:06.231 --> 00:26:08.847
All we're going to do
is move her from here

319
00:26:08.859 --> 00:26:11.145
to there, collect our money.

320
00:26:11.153 --> 00:26:12.689
Alright?

321
00:26:12.696 --> 00:26:15.062
Seriously?

322
00:26:15.074 --> 00:26:17.190
We're still doing this?
She's just an innocent woman.

323
00:26:17.201 --> 00:26:18.611
Duncan: Wylie,
help me understand

324
00:26:18.619 --> 00:26:19.859
what's happening here.

325
00:26:19.870 --> 00:26:22.111
I don't know.

326
00:26:22.122 --> 00:26:24.829
There was some extra security
on it, but to be frank,

327
00:26:24.833 --> 00:26:28.041
I expected a little more gold
and a little less girl.

328
00:26:28.045 --> 00:26:30.832
- God damn.
- Who's the buyer?

329
00:26:30.839 --> 00:26:33.501
I don't know him, uh,
some middle man

330
00:26:33.509 --> 00:26:36.296
with a whole lot of money,
I guess.

331
00:26:38.388 --> 00:26:43.348
Mather, cotton mather iv,
way up down this way.

332
00:26:43.352 --> 00:26:47.311
Being real secretive about
the whole thing.

333
00:26:49.691 --> 00:26:52.728
Jake: We can't do this. Alright?

334
00:26:52.736 --> 00:26:54.692
We ain't going to sell her
to nobody.

335
00:26:54.696 --> 00:26:56.311
That ain't what we do.

336
00:26:56.323 --> 00:26:58.484
We're a bunch
of fucking outlaws.

337
00:26:58.492 --> 00:26:59.698
What are you even talking about?

338
00:26:59.701 --> 00:27:00.736
You know what I mean, dodd.

339
00:27:00.744 --> 00:27:03.235
Well, there goes our big payday.

340
00:27:07.626 --> 00:27:10.208
If you take me to my home,

341
00:27:10.212 --> 00:27:12.954
there would be
a handsome reward.

342
00:27:16.301 --> 00:27:18.041
[ Gunshot I “what the...

343
00:27:20.848 --> 00:27:22.304
You alright? Huh?

344
00:27:22.307 --> 00:27:24.389
You get hit?

345
00:27:24.393 --> 00:27:26.258
Jake: No.

346
00:27:28.730 --> 00:27:30.345
Oh, shit.

347
00:27:30.357 --> 00:27:35.397
[I dramatic music playing I

348
00:27:35.404 --> 00:27:37.190
Duncan!

349
00:27:37.197 --> 00:27:38.858
- Ah. Ah!
- Jesus.

350
00:27:40.784 --> 00:27:42.900
I know. I'm okay.
I'm okay. I'm okay.

351
00:27:42.911 --> 00:27:44.993
- I'm okay.
- Duncan.

352
00:27:44.997 --> 00:27:46.578
I'm okay. I'm okay.

353
00:27:46.582 --> 00:27:48.538
Oh.

354
00:27:48.542 --> 00:27:50.407
She got me.

355
00:27:50.419 --> 00:27:52.375
Jake: Hey. Hey, can you hear me?

356
00:27:52.379 --> 00:27:53.744
- Okay.
- Get me up.

357
00:27:53.755 --> 00:27:55.370
Man: Help him up. Help him up.
Help him up.

358
00:27:55.382 --> 00:27:57.543
Wait. Wait, wait, wait. Ah!

359
00:27:57.551 --> 00:27:59.792
Jesus.

360
00:27:59.803 --> 00:28:02.215
I'm alright. Where's my hat?
Where's my hat?

361
00:28:02.222 --> 00:28:04.554
Thanks, Lester.

362
00:28:04.558 --> 00:28:06.423
Ohhh.

363
00:28:06.435 --> 00:28:07.766
Alright. Get me to my horse.

364
00:28:07.769 --> 00:28:09.475
Get me to my horse.

365
00:28:09.479 --> 00:28:10.764
Come on.

366
00:28:10.772 --> 00:28:13.855
Alright.

367
00:28:13.859 --> 00:28:15.190
Hang on. Hang on. Hang on.

368
00:28:15.194 --> 00:28:16.604
- Ah!
- Jake: Oh, come on.

369
00:28:16.612 --> 00:28:17.943
Duncan: Watch, he... come on.
Oh, god damn.

370
00:28:17.946 --> 00:28:20.733
- Okay. Okay.
- God damn. Jesus.

371
00:28:20.741 --> 00:28:22.777
Man: I got him.

372
00:28:22.784 --> 00:28:25.400
Got him.

373
00:28:25.412 --> 00:28:28.028
Wrap it tight. Come on.
Make it tight!

374
00:28:28.040 --> 00:28:30.122
- Alright. That's good.
- Okay.

375
00:28:30.125 --> 00:28:31.956
- Come on.
- Alright.

376
00:28:31.960 --> 00:28:33.120
That ain't my first rodeo.

377
00:28:33.128 --> 00:28:34.664
- Oh, hell, no.
- Come on.

378
00:28:34.671 --> 00:28:37.413
Man: This way.

379
00:28:37.424 --> 00:28:38.960
Duncan: Get! Get on it!

380
00:28:38.967 --> 00:28:39.877
Ohh.

381
00:28:39.885 --> 00:28:42.126
I got it. I got it.

382
00:28:42.137 --> 00:28:43.923
Jake: What can I do for you?

383
00:28:43.931 --> 00:28:45.671
You can go to your horse.

384
00:28:45.682 --> 00:28:47.297
- Go to your horse.
- Okay.

385
00:28:47.309 --> 00:28:48.924
Duncan: Come on.

386
00:28:54.733 --> 00:28:57.645
Come here, little brother.

387
00:28:57.653 --> 00:29:00.395
It's just a graze.

388
00:29:00.405 --> 00:29:01.440
She just grazed me.

389
00:29:01.448 --> 00:29:03.188
I know she did.

390
00:29:03.200 --> 00:29:05.156
Brother magic. Alright?

391
00:29:05.160 --> 00:29:07.492
Yeah. I'm going to be all right.

392
00:29:07.496 --> 00:29:10.659
I know.

393
00:29:10.666 --> 00:29:12.998
I got it.

394
00:29:13.001 --> 00:29:15.492
I got it, boy. We got to go.

395
00:29:15.504 --> 00:29:17.335
Come on.

396
00:29:17.339 --> 00:29:20.547
[I dramatic music continues I

397
00:29:23.470 --> 00:29:25.301
how long?

398
00:29:29.893 --> 00:29:33.101
Ah, shit.

399
00:29:33.105 --> 00:29:36.597
Macon is too far.

400
00:29:36.608 --> 00:29:38.098
Hey.

401
00:29:38.110 --> 00:29:42.023
You got any doctors
in that town of yours?

402
00:29:42.030 --> 00:29:43.941
Yes.

403
00:29:44.533 --> 00:29:47.741
[I mid-tempo music playing

404
00:31:27.260 --> 00:31:29.421
[I crow caws I

405
00:31:52.411 --> 00:31:53.992
Wylie: Let's hold up here.

406
00:31:53.995 --> 00:31:56.987
Get him off his horse
and rest it for a bit.

407
00:31:56.998 --> 00:31:58.954
Okay, lady. You heard the man.

408
00:31:58.959 --> 00:31:59.948
This is your stop.

409
00:31:59.960 --> 00:32:02.201
Her name is Pearl.

410
00:32:02.212 --> 00:32:03.668
See, kid? That's the problem.

411
00:32:03.672 --> 00:32:06.835
You name them,
you start to get attached.

412
00:32:06.842 --> 00:32:09.128
- Which way to the doctor?
- I can take you.

413
00:32:09.136 --> 00:32:11.001
No, that ain't going to be
the way this works.

414
00:32:11.012 --> 00:32:13.048
Dodd's right. You point in
the direction of the doc,

415
00:32:13.056 --> 00:32:14.842
we go get him.

416
00:32:18.186 --> 00:32:21.144
Truman, chief, go check the town
and get the doc.

417
00:32:21.148 --> 00:32:23.230
Hell, find anyone who can help.

418
00:32:23.233 --> 00:32:26.441
[I tense music continues I

419
00:32:41.543 --> 00:32:43.374
Lester: I'm going to
take him back here.

420
00:32:43.378 --> 00:32:46.586
[I Duncan grunting I

421
00:32:50.719 --> 00:32:53.927
[I Duncan coughing I

422
00:32:58.185 --> 00:33:02.724
hey.
Hey, help is on the way, okay?

423
00:33:02.731 --> 00:33:04.562
I'm sorry, Duncan.

424
00:33:08.361 --> 00:33:10.443
It's all my fault.

425
00:33:12.532 --> 00:33:16.116
No, you don't understand. I...

426
00:33:16.119 --> 00:33:18.576
I saw her.

427
00:33:18.580 --> 00:33:22.573
She was right there,
I saw her, and I...

428
00:33:22.584 --> 00:33:24.370
I know.

429
00:33:26.421 --> 00:33:28.127
You know?

430
00:33:28.131 --> 00:33:30.247
I know.

431
00:33:36.014 --> 00:33:38.380
I just... I couldn't.

432
00:33:38.391 --> 00:33:40.473
I couldn't pull the trigger.

433
00:33:42.103 --> 00:33:47.014
I'm glad you couldn't do it.

434
00:33:54.908 --> 00:33:57.194
How's he doing?

435
00:33:57.202 --> 00:34:00.694
He lost a lot of blood.

436
00:34:00.705 --> 00:34:02.991
He wants to see you.

437
00:34:14.344 --> 00:34:16.460
Hell of a situation
we got going here.

438
00:34:16.471 --> 00:34:19.634
Wylie: Don't talk.
Keep your energy.

439
00:34:19.641 --> 00:34:23.350
Wylie, y-you've always been...

440
00:34:23.353 --> 00:34:25.969
You've always been
a good number two,

441
00:34:25.981 --> 00:34:27.517
and I trust you with my life.

442
00:34:27.524 --> 00:34:31.108
But until we get out of this,
Lester is in charge.

443
00:34:31.111 --> 00:34:32.942
You hear me?

444
00:34:36.491 --> 00:34:37.731
And you... you do me a favor.

445
00:34:37.742 --> 00:34:40.028
You take care of my brother,
okay?

446
00:34:43.123 --> 00:34:45.660
On my life.

447
00:34:45.667 --> 00:34:47.248
Mine too.

448
00:34:47.252 --> 00:34:50.460
[I somber music continues I

449
00:35:02.601 --> 00:35:03.841
Is this necessary?

450
00:35:03.852 --> 00:35:05.262
It's necessary.

451
00:35:05.270 --> 00:35:06.680
Jake: Oh, come on, man.

452
00:35:06.688 --> 00:35:09.680
Greenhorn here seems to forget

453
00:35:09.691 --> 00:35:12.353
that a bunch of armed pinkertons

454
00:35:12.360 --> 00:35:16.069
found it necessary
to shackle his new friend

455
00:35:16.072 --> 00:35:17.312
and lock her in a box.

456
00:35:17.324 --> 00:35:19.110
Maybe she didn't
do nothing wrong.

457
00:35:19.117 --> 00:35:22.655
Or maybe this is all a trap,

458
00:35:22.662 --> 00:35:26.405
and I ain't about to let
what happened to your brother

459
00:35:26.416 --> 00:35:29.078
happen in vain, you understand?

460
00:35:34.215 --> 00:35:36.422
Ain't nothing out there
but more woods.

461
00:35:36.426 --> 00:35:37.916
Fuck this.

462
00:35:37.927 --> 00:35:41.340
So, what? So this building,
this... this is your town?

463
00:35:41.348 --> 00:35:43.634
I offered to take you.

464
00:35:45.435 --> 00:35:47.642
Dodd: She obviously
can't be trusted.

465
00:35:47.646 --> 00:35:48.931
Keep an eye on her.

466
00:35:48.938 --> 00:35:51.645
I'm going to take a look around,
god damn it.

467
00:35:54.402 --> 00:35:58.020
Where have you brought us?

468
00:35:58.031 --> 00:35:59.817
Brenda?

469
00:36:01.576 --> 00:36:03.407
Ride hard to this outpost

470
00:36:03.411 --> 00:36:05.993
and get a doctor
or medical supplies or whatever,

471
00:36:05.997 --> 00:36:07.828
and get back here fast.

472
00:36:35.068 --> 00:36:36.899
The fuck, man?!

473
00:36:39.114 --> 00:36:42.026
You should be more careful.

474
00:36:42.033 --> 00:36:44.274
Y'all were close.

475
00:36:44.285 --> 00:36:48.119
You know, you could be nicer.

476
00:36:48.123 --> 00:36:50.330
How you mean like? In general?

477
00:36:50.333 --> 00:36:51.948
I think you know what I mean.

478
00:36:51.960 --> 00:36:54.292
Yeah.

479
00:36:54.295 --> 00:36:59.130
But I know that you know
that this is all fucked.

480
00:36:59.134 --> 00:37:01.750
Yeah? Yeah.

481
00:37:05.306 --> 00:37:08.639
Say, man, you got
another one of those?

482
00:37:08.643 --> 00:37:10.725
Yeah, sure. Hold on.

483
00:37:12.522 --> 00:37:16.936
For one of them little jerkies I
know you got stashed somewhere.

484
00:37:16.943 --> 00:37:20.026
Oh, shit, man.

485
00:37:20.029 --> 00:37:21.860
Yeah, sure.

486
00:37:25.452 --> 00:37:27.488
Help yourself.

487
00:37:27.495 --> 00:37:29.201
Dodd: Ooh.

488
00:37:32.333 --> 00:37:33.322
[I crow caws I

489
00:37:33.334 --> 00:37:36.542
[ indistinct echoing whispers I

490
00:37:39.758 --> 00:37:41.999
I knew it! I fucking knew it!

491
00:37:42.010 --> 00:37:44.171
Where is she?
Where is the goddamn girl?

492
00:37:44.179 --> 00:37:45.385
What the hell?

493
00:37:45.388 --> 00:37:47.049
Man: She was right there.
Whoa, whoa, whoa!

494
00:37:47.056 --> 00:37:48.466
What are you doing?

495
00:37:48.475 --> 00:37:50.340
He helped her.

496
00:37:50.351 --> 00:37:53.309
- Jake: What?
- Wylie: Now, look.

497
00:37:53.313 --> 00:37:55.645
We can all trust
each other here.

498
00:37:55.648 --> 00:37:57.513
- Can we?
- Uh-huh.

499
00:37:57.525 --> 00:37:58.981
Bullshit.

500
00:37:58.985 --> 00:38:01.772
I should just put a bullet
right through your fucking head.

501
00:38:01.780 --> 00:38:04.772
I think you should
back the fuck off.

502
00:38:04.783 --> 00:38:07.490
That's what I think
you should do.

503
00:38:07.494 --> 00:38:09.325
Dodd: Alright.

504
00:38:09.329 --> 00:38:12.537
I see you still playing
the dead daddy role, now?

505
00:38:12.540 --> 00:38:13.950
Is that it?

506
00:38:15.210 --> 00:38:17.246
Mother is waiting for you.

507
00:38:21.966 --> 00:38:24.457
How did you get loose?

508
00:38:24.469 --> 00:38:26.425
Did you just say mother?

509
00:38:26.429 --> 00:38:28.340
Your friend is dying.

510
00:38:28.348 --> 00:38:29.679
Do you want help or not? Yes.

511
00:38:29.682 --> 00:38:34.176
The help is this way,
to the brothel.

512
00:38:35.396 --> 00:38:37.057
Are you fucking kidding me?

513
00:38:37.065 --> 00:38:39.852
Oh, now we're just going
to follow her, now?

514
00:38:43.029 --> 00:38:44.360
She did say brothel.

515
00:38:53.331 --> 00:38:54.867
How much further?

516
00:38:54.874 --> 00:38:56.330
Not far.

517
00:38:56.334 --> 00:38:58.700
Town square is just ahead.

518
00:39:04.676 --> 00:39:06.667
This way.

519
00:39:13.184 --> 00:39:15.971
Wylie: Nothing out here,
huh, Truman?

520
00:39:15.979 --> 00:39:18.766
Truman: None of this was here,
I swear.

521
00:39:20.942 --> 00:39:24.150
[I piano music playing I

522
00:39:26.614 --> 00:39:28.570
are you enjoying your present?

523
00:39:28.575 --> 00:39:30.281
It's the best.

524
00:39:30.285 --> 00:39:32.321
[I laughs I

525
00:39:32.328 --> 00:39:34.569
where are my manners?

526
00:39:34.581 --> 00:39:36.287
This is Duncan.

527
00:39:36.291 --> 00:39:37.371
He's been injured.

528
00:39:37.375 --> 00:39:39.206
On your daring rescue?

529
00:39:39.210 --> 00:39:42.953
Yes, ma'am,
it was quite an ordeal.

530
00:39:42.964 --> 00:39:44.795
Help this man.

531
00:40:11.159 --> 00:40:13.115
[I laughter I

532
00:40:16.873 --> 00:40:20.786
gentlemen, please,
make yourselves at home.

533
00:40:20.793 --> 00:40:24.502
Let's get a bed ready
for this nice man.

534
00:40:24.505 --> 00:40:27.463
[I plano music continues I

535
00:40:27.467 --> 00:40:30.675
[ indistinct conversations I

536
00:40:34.599 --> 00:40:38.683
oh, and I understand
there was a reward involved.

537
00:40:38.686 --> 00:40:40.017
Of course.

538
00:40:40.021 --> 00:40:44.060
A handsome sum
for these handsome men.

539
00:40:44.067 --> 00:40:45.682
I piano music distorts I

540
00:40:45.693 --> 00:40:49.402
you boys enjoy yourselves while
we take care of your friend.

541
00:41:01.542 --> 00:41:03.373
Oh, hey, um,

542
00:41:03.378 --> 00:41:04.868
good luck getting him to talk.

543
00:41:20.228 --> 00:41:22.219
Hey, little brother.

544
00:41:22.230 --> 00:41:25.017
Jake: Hey, big brother.

545
00:41:25.024 --> 00:41:26.605
They said they're going to
take care of you.

546
00:41:26.609 --> 00:41:28.349
- Mm-hmm.
- Fix you up good.

547
00:41:28.361 --> 00:41:29.692
Mm.

548
00:41:29.696 --> 00:41:34.235
Just in case things
don't work out in the end.

549
00:41:34.242 --> 00:41:36.233
Don't say that, that's not...

550
00:41:36.244 --> 00:41:39.281
You keep it with you, okay?

551
00:41:39.288 --> 00:41:43.247
Brother magic ain't going to
make me a better-looking corpse.

552
00:41:43.251 --> 00:41:45.412
[I laughs I

553
00:41:47.755 --> 00:41:50.963
[I tense music continues I

554
00:42:20.455 --> 00:42:23.322
Your seed is in another.

555
00:42:23.332 --> 00:42:25.163
It's a boy.

556
00:42:26.919 --> 00:42:30.127
[I tense music continues I

557
00:42:40.475 --> 00:42:42.261
Jacob.

558
00:42:47.440 --> 00:42:48.805
Are you okay?

559
00:42:48.816 --> 00:42:50.772
Yeah.
I... I just... I heard a noise.

560
00:42:50.777 --> 00:42:53.439
Let's allow the boys
to have their fun.

561
00:42:56.032 --> 00:42:57.363
Okay.

562
00:43:19.388 --> 00:43:22.130
Let me bathe you first, honey?

563
00:43:22.141 --> 00:43:23.506
Oh, no, baby.

564
00:43:23.518 --> 00:43:26.260
See, let me tell you something
about myself.

565
00:43:26.270 --> 00:43:29.182
Dodd, he like it dirty.

566
00:43:29.190 --> 00:43:32.398
[I tense music continues I

567
00:43:50.670 --> 00:43:52.706
Pour you one?

568
00:43:52.713 --> 00:43:53.828
Uh, no, thank you, ma'am.

569
00:43:53.840 --> 00:43:56.673
Just one, take the edge off.

570
00:44:02.515 --> 00:44:08.101
All the men you came in with had
but one thing on their minds.

571
00:44:08.104 --> 00:44:11.346
I... I guess I was just worried
about my brother.

572
00:44:13.359 --> 00:44:16.522
I get the feeling it's more
than that with you.

573
00:44:18.030 --> 00:44:21.238
I'm sorry, I-I don't mean
to be rude, ma'am, but they...

574
00:44:21.242 --> 00:44:25.326
They're just not my type.

575
00:44:25.329 --> 00:44:27.115
Oh.

576
00:44:30.042 --> 00:44:32.124
I won't say anything.

577
00:44:35.464 --> 00:44:37.250
Have you ever been with a...?

578
00:44:37.258 --> 00:44:38.748
No.

579
00:44:38.759 --> 00:44:41.717
Don't see that
around these parts much.

580
00:44:50.062 --> 00:44:54.897
So, outlaw brothers.

581
00:44:54.901 --> 00:44:57.688
This is just a one-time thing.

582
00:44:57.695 --> 00:45:00.778
This life not for you?

583
00:45:00.781 --> 00:45:06.026
I'm just out of place here.

584
00:45:06.037 --> 00:45:08.369
Couldn't even pull the trigger.

585
00:45:08.372 --> 00:45:14.493
[I tense music continues I

586
00:45:14.503 --> 00:45:18.337
you have never taken a life?

587
00:45:18.341 --> 00:45:20.172
No.

588
00:45:22.053 --> 00:45:24.795
One of life's true innocents.

589
00:45:24.805 --> 00:45:26.341
[ Sighs I

590
00:45:26.349 --> 00:45:31.434
you're a sweet boy the way
you take care of your brother.

591
00:45:31.437 --> 00:45:36.147
Well, he's always
taken care of me.

592
00:45:36.150 --> 00:45:39.813
I think there's only two kinds
of family...

593
00:45:39.820 --> 00:45:42.357
The one you're born into

594
00:45:42.365 --> 00:45:45.357
and the ones you find
along the way.

595
00:45:45.368 --> 00:45:48.201
Yeah, Lester's like that for me.

596
00:45:50.706 --> 00:45:55.325
After my parents died,

597
00:45:55.336 --> 00:45:58.043
he's always looked after me.

598
00:45:58.047 --> 00:46:01.084
That's what my girls did for me.

599
00:46:01.092 --> 00:46:03.959
There was some bad men,

600
00:46:03.970 --> 00:46:06.837
and they tried to do me harm
once.

601
00:46:06.847 --> 00:46:08.803
Mm.

602
00:46:08.808 --> 00:46:13.222
But these girls,
they risked their lives for me.

603
00:46:13.229 --> 00:46:18.644
They took me into their family
on the day that Pearl was born.

604
00:46:20.486 --> 00:46:23.523
May I ask what happened?

605
00:46:23.531 --> 00:46:25.067
Come with me.

606
00:46:25.074 --> 00:46:28.282
[I tense music continues I

607
00:46:36.502 --> 00:46:39.710
[I dramatic music playing I

608
00:47:14.081 --> 00:47:16.197
The most beautiful girl.

609
00:47:16.208 --> 00:47:19.416
Let go! What are you doing?

610
00:47:19.420 --> 00:47:20.751
Let go of me!

611
00:47:20.755 --> 00:47:22.245
Let go!

612
00:47:22.256 --> 00:47:23.792
I et... no!

613
00:47:23.799 --> 00:47:26.256
Let go of me! N... no!

614
00:47:26.260 --> 00:47:28.376
Cotton: Do not be decejved.

615
00:47:28.387 --> 00:47:30.969
That there is a devil.

616
00:47:30.973 --> 00:47:33.885
Cotton, please,

617
00:47:33.893 --> 00:47:37.681
just let me have my baby,
then you can take me.

618
00:47:37.688 --> 00:47:40.680
Please, cotton.

619
00:47:40.691 --> 00:47:41.726
String her up.

620
00:47:41.734 --> 00:47:44.601
No! Nol

621
00:47:44.612 --> 00:47:46.148
nol

622
00:47:46.155 --> 00:47:48.487
no, don't hurt my baby!

623
00:47:52.870 --> 00:47:55.077
Good people of Potemkin,

624
00:47:55.081 --> 00:47:57.823
I have traveled many miles
from the town of Salem

625
00:47:57.833 --> 00:48:00.040
in search of this vile woman,

626
00:48:00.044 --> 00:48:04.287
who shall escape
god's wrath no more.

627
00:48:04.298 --> 00:48:06.835
She who stands before you
is among the last

628
00:48:06.842 --> 00:48:09.254
of a rotten breed.

629
00:48:09.261 --> 00:48:12.003
One of the most impudent,
scurrilous,

630
00:48:12.014 --> 00:48:14.130
wicked creatures in the world.

631
00:48:14.141 --> 00:48:16.132
They which sin must go
to their father

632
00:48:16.143 --> 00:48:18.885
the devil
into everlasting burning.

633
00:48:18.896 --> 00:48:20.636
They which never pray,

634
00:48:20.648 --> 00:48:23.560
god will pour out his wrath
upon them.

635
00:48:23.567 --> 00:48:25.808
And when they bed and pray
in hellfire,

636
00:48:25.820 --> 00:48:27.776
god will not forgive them.

637
00:48:27.780 --> 00:48:29.520
For there they must lie forever.

638
00:48:29.532 --> 00:48:32.945
I ask the rest of you,
are you willing to go to hell

639
00:48:32.952 --> 00:48:35.443
and burn with the devil
and his angels?

640
00:48:37.665 --> 00:48:41.032
As you and the abomination
that lives inside you

641
00:48:41.043 --> 00:48:42.829
have been
found guilty of witchcraft

642
00:48:42.837 --> 00:48:45.294
and must immediately
be put to death.

643
00:48:45.297 --> 00:48:48.004
Your burning will continue
in the lake of fire

644
00:48:48.008 --> 00:48:49.669
for all eternity.

645
00:48:58.519 --> 00:49:01.682
[ Fire crackling I

646
00:49:28.716 --> 00:49:31.173
[I panting I

647
00:49:31.177 --> 00:49:33.759
don't be afraid, Jacob.

648
00:49:35.598 --> 00:49:36.883
And that was you?

649
00:49:36.891 --> 00:49:38.847
The day I was born.

650
00:49:43.230 --> 00:49:45.972
But... but you were burned?

651
00:49:45.983 --> 00:49:47.723
We all burned.

652
00:49:47.735 --> 00:49:50.772
It was the worst pain
I've ever felt.

653
00:49:56.285 --> 00:49:59.652
And in just a few hours,

654
00:49:59.663 --> 00:50:05.374
it'll be exactly two centuries
ago on this very day.

655
00:50:13.802 --> 00:50:15.042
[I chuckles I

656
00:50:33.113 --> 00:50:34.944
[I panting I

657
00:50:34.949 --> 00:50:37.656
[I both breathing heavily I

658
00:50:39.245 --> 00:50:41.657
guys! Guys!

659
00:50:41.664 --> 00:50:43.245
[ Woman moans I - dodd!

660
00:50:43.249 --> 00:50:45.490
- Dodd: Go away!
- Dodd, get out here!

661
00:50:45.501 --> 00:50:46.911
Come on!

662
00:50:46.919 --> 00:50:48.875
I've given you enough pointers,
do you understand?

663
00:50:48.879 --> 00:50:50.085
No, it's...

664
00:50:50.089 --> 00:50:52.205
I apologize for that, Princess.

665
00:50:52.216 --> 00:50:53.501
[I screams I

666
00:50:53.509 --> 00:50:57.377
don't stop.
I thought dodd liked it dirty.

667
00:50:57.972 --> 00:51:00.839
[I thumping, dodd screaming I

668
00:51:13.779 --> 00:51:15.861
What the fuck?

669
00:51:19.076 --> 00:51:21.738
[I screams I

670
00:51:24.415 --> 00:51:26.155
[I screams I

671
00:51:34.174 --> 00:51:35.710
[I gunshot I

672
00:51:41.223 --> 00:51:43.305
[I screams I

673
00:51:51.025 --> 00:51:53.357
[I screams I

674
00:52:03.037 --> 00:52:04.402
[I screaming stops I

675
00:52:05.456 --> 00:52:08.823
[I screams I bitch! Bitch!

676
00:52:09.251 --> 00:52:11.242
Bitch!

677
00:52:11.253 --> 00:52:15.337
[I gunshot I

678
00:52:15.341 --> 00:52:18.549
[I tense music continues I

679
00:52:30.814 --> 00:52:31.724
Kid!

680
00:52:31.732 --> 00:52:33.563
Where the fuck you going?

681
00:52:55.839 --> 00:52:57.830
[I gunshot I

682
00:52:59.259 --> 00:53:01.124
[I gunshots I

683
00:53:06.100 --> 00:53:07.215
come on, get up!

684
00:53:07.226 --> 00:53:08.261
Come on.

685
00:53:08.268 --> 00:53:10.133
Sure, right.

686
00:53:12.314 --> 00:53:13.850
[I gunshot I

687
00:53:24.993 --> 00:53:26.779
[I whistles I let's go!

688
00:53:26.787 --> 00:53:29.995
[I tense music continues I

689
00:53:34.253 --> 00:53:36.915
[I screams I

690
00:53:38.298 --> 00:53:40.539
[I speaking Latin, echoing I

691
00:53:47.725 --> 00:53:48.725
Come on.

692
00:53:52.563 --> 00:53:54.144
They have Duncan.

693
00:53:57.317 --> 00:53:58.932
Come on!

694
00:54:08.996 --> 00:54:12.159
[ Fire crackling I

695
00:54:16.462 --> 00:54:19.750
[I screams I

696
00:54:49.787 --> 00:54:52.779
You may kill the others,

697
00:54:52.790 --> 00:54:55.031
but bring the boy to me.

698
00:55:06.470 --> 00:55:09.132
[I laughter I

699
00:55:12.893 --> 00:55:14.224
[I gunshot I

700
00:55:16.230 --> 00:55:18.562
let's go! Let's go!

701
00:55:19.858 --> 00:55:21.268
[I gunshot I

702
00:55:22.986 --> 00:55:24.317
[I gunshot I

703
00:55:31.620 --> 00:55:34.987
What the fuck just happened?

704
00:55:34.998 --> 00:55:37.410
We got to get the fuck
out of this town.

705
00:55:37.417 --> 00:55:40.409
Not by horseback we ain't.

706
00:55:40.420 --> 00:55:42.376
What about the others?
They dead?

707
00:55:42.381 --> 00:55:43.871
Yes, they dead.

708
00:55:43.882 --> 00:55:46.168
Were you just coming
from the same brothel as I was?

709
00:55:46.176 --> 00:55:47.632
You left us.

710
00:55:47.636 --> 00:55:49.797
Yeah, well, you know,
the door was right there.

711
00:55:49.805 --> 00:55:52.091
But I just saved you now, so...

712
00:55:52.099 --> 00:55:54.806
They had the drop on us,

713
00:55:54.810 --> 00:55:57.973
and they just let us go.

714
00:55:57.980 --> 00:56:00.016
By all accounts
we shouldn't even be alive.

715
00:56:00.023 --> 00:56:01.888
They killed plenty.

716
00:56:03.777 --> 00:56:05.142
And Duncan?

717
00:56:05.153 --> 00:56:08.520
They were helping him,
and then all this shit happened,

718
00:56:08.532 --> 00:56:10.443
and then he was gone.

719
00:56:10.450 --> 00:56:12.566
Jake: It all happened so fast.
I don't know.

720
00:56:12.578 --> 00:56:13.738
Doesn't make any sense.

721
00:56:13.745 --> 00:56:16.452
None of this shit
makes any sense.

722
00:56:16.456 --> 00:56:19.869
Maria told me that
she was burned to death

723
00:56:19.877 --> 00:56:22.038
the day Pearl was born
200 years ago today.

724
00:56:22.045 --> 00:56:25.708
You know, kid, if you had said
that on any other given day,

725
00:56:25.716 --> 00:56:30.176
I just assume you been kicked
in the head by a horse.

726
00:56:30.178 --> 00:56:32.043
I think they need me.

727
00:56:37.019 --> 00:56:40.762
The lord protects the righteous,
not the wicked.

728
00:56:42.691 --> 00:56:48.812
So, we have something they want
and we can use that.

729
00:56:48.822 --> 00:56:50.653
He's not a poker chip, dodd.

730
00:56:50.657 --> 00:56:52.397
No, but he's an advantage,

731
00:56:52.409 --> 00:56:54.866
and from where we stand,

732
00:56:54.870 --> 00:56:58.112
we could use more like that.

733
00:56:58.123 --> 00:56:59.329
What about Duncan?

734
00:56:59.333 --> 00:57:00.869
You said he was already gone.

735
00:57:00.876 --> 00:57:03.993
Gone. That doesn't mean
he's dead.

736
00:57:04.004 --> 00:57:07.622
Let go.

737
00:57:07.633 --> 00:57:09.498
I don't know, son.

738
00:57:09.509 --> 00:57:11.750
We ain't got a lot of options.

739
00:57:11.762 --> 00:57:12.717
Alright?

740
00:57:12.721 --> 00:57:15.588
They got the jump on us before.

741
00:57:15.599 --> 00:57:19.717
Now we know what we up against,
and we got the kid.

742
00:57:21.146 --> 00:57:24.434
Look, Jake, you know
how much I love your brother.

743
00:57:24.441 --> 00:57:25.521
Jake: No, stop.

744
00:57:25.525 --> 00:57:28.016
I'm not leaving without him.

745
00:57:28.028 --> 00:57:30.770
[I dramatic music playing I

746
00:57:30.781 --> 00:57:34.899
he made you promise, both of
you, to protect me, right?

747
00:57:34.910 --> 00:57:37.401
That's exactly what we're doing.

748
00:57:37.412 --> 00:57:41.030
I'm going either way,

749
00:57:41.041 --> 00:57:44.374
so if you two want to
keep that promise,

750
00:57:44.378 --> 00:57:46.994
maybe you best follow.

751
00:57:48.882 --> 00:57:51.624
Well, look at the kid, huh?

752
00:57:51.635 --> 00:57:54.047
[I chuckles I

753
00:57:54.054 --> 00:57:58.889
well, look, man, I mean, if
we going to die in this anyway,

754
00:57:58.892 --> 00:58:02.180
I suppose we take
some of them with us.

755
00:58:08.318 --> 00:58:10.559
So, we actually doing this?

756
00:58:10.570 --> 00:58:14.859
Ah, shit.

757
00:58:14.866 --> 00:58:16.572
Really?

758
00:58:16.576 --> 00:58:19.943
I tell you what,

759
00:58:19.955 --> 00:58:23.038
I got a special one
for the birthday girl.

760
00:58:23.041 --> 00:58:25.327
[I guns cocking I

761
00:58:30.590 --> 00:58:32.421
Okay.

762
00:58:34.094 --> 00:58:37.461
So how do we get the fuck
out of here?

763
00:58:37.472 --> 00:58:40.714
[I dramatic music continues I

764
00:58:53.363 --> 00:58:55.194
They're gone.

765
00:59:02.122 --> 00:59:04.955
This is just one big
fucking game to them.

766
00:59:06.334 --> 00:59:09.497
I'm done figuring shit out.

767
00:59:11.131 --> 00:59:12.962
I got you.

768
00:59:28.356 --> 00:59:31.143
You are so beautiful.

769
00:59:37.699 --> 00:59:40.111
You all are.

770
00:59:40.118 --> 00:59:43.906
The woman at the stake,
cut her down.

771
00:59:43.914 --> 00:59:45.870
The sacrifice is complete.

772
00:59:45.874 --> 00:59:50.334
Please, give her
a proper burial.

773
00:59:50.337 --> 00:59:52.794
Jacob,

774
00:59:52.798 --> 00:59:57.337
the sweet boy
that my daughter ensnared,

775
00:59:57.344 --> 00:59:59.505
he is special...

776
00:59:59.513 --> 01:00:04.974
Uncorrupted, innocent blood.

777
01:00:04.976 --> 01:00:10.312
He alone can sustain us
for decades.

778
01:00:11.316 --> 01:00:13.056
Oh.

779
01:00:14.611 --> 01:00:17.353
[I both laugh I

780
01:00:17.364 --> 01:00:20.606
[I dramatic music continues I

781
01:00:25.080 --> 01:00:27.662
Lester: Come on. Keep moving.

782
01:00:41.721 --> 01:00:43.507
It's empty.

783
01:00:52.983 --> 01:00:57.647
Your first kill... a door.

784
01:00:57.654 --> 01:00:58.894
Stay close.

785
01:01:03.118 --> 01:01:06.076
[ Indistinct echoing whispers I

786
01:01:06.079 --> 01:01:07.319
what the...?

787
01:01:07.330 --> 01:01:10.538
[ Whispering continues I

788
01:01:14.504 --> 01:01:15.835
where the hell are we?

789
01:01:15.839 --> 01:01:17.045
I don't know.

790
01:01:17.048 --> 01:01:19.255
I was hoping you could tell me.

791
01:01:19.259 --> 01:01:24.424
Stepped in the door,
and here I am.

792
01:01:24.431 --> 01:01:26.296
Yeah, well, I done had

793
01:01:26.308 --> 01:01:30.142
about just enough
of this strange shit.

794
01:01:31.354 --> 01:01:33.015
Where are you going?

795
01:01:33.023 --> 01:01:34.229
That way.

796
01:01:34.232 --> 01:01:35.517
Hm.

797
01:01:35.525 --> 01:01:37.436
You know where this leads?

798
01:01:37.444 --> 01:01:38.854
Look here, wylie.

799
01:01:38.862 --> 01:01:40.978
One way is just as good
as the next out here,

800
01:01:40.989 --> 01:01:43.071
so I picks that way.

801
01:01:48.955 --> 01:01:51.367
[ Sighs I

802
01:01:55.378 --> 01:01:56.834
watch it, kid.

803
01:01:56.838 --> 01:01:58.419
I know.

804
01:01:58.423 --> 01:02:01.631
[I tense music continues I

805
01:02:13.146 --> 01:02:15.307
- Duncan?
- Jesus, kid.

806
01:02:15.315 --> 01:02:18.273
You ever hear of the element
of surprise?

807
01:02:18.276 --> 01:02:19.391
Jake: Sorry.

808
01:02:19.402 --> 01:02:21.142
Duncan, you here?

809
01:02:21.154 --> 01:02:22.394
What about surprise?

810
01:02:22.405 --> 01:02:25.238
Yeah, there's nobody here, kid.

811
01:02:25.242 --> 01:02:28.234
I'm not sure if that
makes it better or worse.

812
01:02:35.835 --> 01:02:37.917
Where did Lester and wylie go?

813
01:02:37.921 --> 01:02:41.129
[I tense music continues I

814
01:02:50.475 --> 01:02:53.057
I ester: Let's take a minute.

815
01:02:58.066 --> 01:03:00.773
It just goes on forever.

816
01:03:00.777 --> 01:03:02.017
Yeah.

817
01:03:02.028 --> 01:03:05.646
These stars,
they're just a little off.

818
01:03:11.204 --> 01:03:14.822
I think I know now why Duncan
put you in charge.

819
01:03:17.085 --> 01:03:18.825
Look, listen, I do the...

820
01:03:18.837 --> 01:03:23.672
No, no, I was bothered by it
before, but now I get it.

821
01:03:25.885 --> 01:03:28.501
He did it because he thought
he was dying.

822
01:03:29.848 --> 01:03:34.558
And I'm the closest thing
that boy has got to a daddy.

823
01:03:34.561 --> 01:03:36.927
Now, I know y'all done been
through some...

824
01:03:36.938 --> 01:03:41.147
Some shit,
but me and those boys,

825
01:03:41.151 --> 01:03:43.062
we go way back.

826
01:03:47.574 --> 01:03:49.360
Hold it.

827
01:03:50.577 --> 01:03:52.488
Come on. Let's keep walking.

828
01:03:52.495 --> 01:03:55.703
[I tense music continues I

829
01:04:12.223 --> 01:04:15.181
You boys need to learn
how to announce yourself.

830
01:04:15.185 --> 01:04:17.346
Yeah, you didn't announce
yourself neither,

831
01:04:17.354 --> 01:04:18.469
and where the hell did you go?

832
01:04:18.480 --> 01:04:20.436
We turned around, you gone.

833
01:04:20.440 --> 01:04:22.431
We tried to follow you,
but whatever door

834
01:04:22.442 --> 01:04:26.560
we went through
wasn't the same as yours.

835
01:04:26.571 --> 01:04:29.483
I take it you two didn't find
Duncan either.

836
01:04:29.491 --> 01:04:32.779
It ain't nothing
but a dust-covered ghost town,

837
01:04:32.786 --> 01:04:34.117
like we was never there.

838
01:04:34.120 --> 01:04:36.202
[I rustling I

839
01:04:36.206 --> 01:04:39.164
now, I know that's not you boys
out there.

840
01:04:39.167 --> 01:04:42.125
We're just a bunch
of sitting ducks right here.

841
01:04:42.128 --> 01:04:45.086
Dodd: They're fucking with us,
boys.

842
01:04:45.090 --> 01:04:46.546
The church.

843
01:04:46.549 --> 01:04:47.664
Wylie: What?

844
01:04:47.675 --> 01:04:49.381
We need to get to the church.

845
01:04:49.386 --> 01:04:51.968
[I tense music continues I

846
01:04:51.971 --> 01:04:54.132
got it.

847
01:04:54.140 --> 01:04:55.471
Jake: This way.

848
01:04:55.475 --> 01:04:57.386
The church.

849
01:05:04.901 --> 01:05:06.516
Over here.

850
01:05:29.509 --> 01:05:30.715
[I man screams I

851
01:05:37.183 --> 01:05:38.514
Follow me.

852
01:05:38.518 --> 01:05:42.727
Going back to the church
seems like a good idea.

853
01:05:42.730 --> 01:05:44.561
Jake: Follow me.

854
01:06:07.964 --> 01:06:10.171
Jake: Alright.

855
01:06:14.554 --> 01:06:16.715
Are you okay? Yeah.

856
01:06:16.723 --> 01:06:18.304
Oh, shit.

857
01:06:18.308 --> 01:06:21.516
[I tense music continues I

858
01:06:25.231 --> 01:06:27.347
what are you doing?

859
01:06:31.404 --> 01:06:33.486
They're out there.

860
01:06:36.868 --> 01:06:39.610
I don't think
they can come in here.

861
01:07:09.359 --> 01:07:12.351
All we want is Jacob.

862
01:07:12.362 --> 01:07:18.653
In exchange, we will give you
money, women, and safe passage.

863
01:07:19.619 --> 01:07:20.904
Why me?

864
01:07:20.912 --> 01:07:23.278
Your pure blood is the key.

865
01:07:25.416 --> 01:07:26.997
There's nowhere to go.

866
01:07:27.001 --> 01:07:29.162
Hey! Hey!

867
01:07:29.170 --> 01:07:30.205
Get fucked.

868
01:07:30.213 --> 01:07:31.498
You don't get the kid.

869
01:07:31.506 --> 01:07:33.667
You sure as fuck don't get me.

870
01:07:33.675 --> 01:07:36.291
I Pearl screams I

871
01:07:36.302 --> 01:07:38.167
what the fuck? Come on.

872
01:07:38.179 --> 01:07:40.670
Come on in.

873
01:07:40.682 --> 01:07:42.468
Come on.

874
01:07:47.855 --> 01:07:49.265
Wylie: Hey.

875
01:07:49.274 --> 01:07:51.310
They're gone.

876
01:07:58.283 --> 01:08:00.569
Hey, maybe they got scared.

877
01:08:00.577 --> 01:08:04.035
Well, maybe not, but they gone.

878
01:08:04.038 --> 01:08:07.280
[ Indistinct echoing whispers I

879
01:08:16.759 --> 01:08:18.920
We've got to get the hell
out of here.

880
01:08:18.928 --> 01:08:21.089
- We have a plan.
- No, no.

881
01:08:21.097 --> 01:08:23.759
Sitting here forever
ain't a plan.

882
01:08:23.766 --> 01:08:28.726
They can't get inside,
so sacred ground, maybe.

883
01:08:28.730 --> 01:08:29.845
House of god.

884
01:08:29.856 --> 01:08:32.518
Dodd: House of god?

885
01:08:32.525 --> 01:08:34.516
This is a coffin, boys. Alright?

886
01:08:34.527 --> 01:08:36.939
Now, they're going to be
coming back in here,

887
01:08:36.946 --> 01:08:39.232
and when they do, they're going
to be killing y'all

888
01:08:39.240 --> 01:08:41.447
because you all are the ones
decided to live here.

889
01:08:41.451 --> 01:08:42.907
More like die here.

890
01:08:42.910 --> 01:08:46.698
Maybe they can't get in here,
and maybe they can.

891
01:08:46.706 --> 01:08:49.413
All I know is,
they're not in here right now,

892
01:08:49.417 --> 01:08:53.751
and that is just fine by me.

893
01:08:53.755 --> 01:08:55.962
They out there
plotting something.

894
01:08:55.965 --> 01:08:57.705
I can feel it.

895
01:08:57.717 --> 01:08:59.548
And what do you think
they're up to?

896
01:08:59.552 --> 01:09:00.883
Now, how the fuck should I know?

897
01:09:00.887 --> 01:09:02.218
They love you so much.

898
01:09:02.221 --> 01:09:03.336
You tell me.

899
01:09:03.348 --> 01:09:04.758
[ Sighs I

900
01:09:10.229 --> 01:09:13.141
Jake: Hey. Hey.

901
01:09:13.149 --> 01:09:16.061
What? No.
Stop, stop, stop, stop, stop.

902
01:09:16.069 --> 01:09:19.653
Hey, stop. Stop it.
Stop. Stop. Stop.

903
01:09:19.656 --> 01:09:22.068
Hey.

904
01:09:22.075 --> 01:09:23.281
Come on. Come on.

905
01:09:23.284 --> 01:09:25.525
Come on.

906
01:09:25.536 --> 01:09:31.205
Hey.

907
01:09:36.714 --> 01:09:39.706
I'm so hungry.

908
01:09:39.717 --> 01:09:41.924
Hey.

909
01:09:41.928 --> 01:09:43.589
I'm so hungry.

910
01:09:43.596 --> 01:09:46.804
[I tense music continues I

911
01:09:56.609 --> 01:09:58.474
[ Sighs I

912
01:10:34.021 --> 01:10:37.184
[ Crying I

913
01:11:02.425 --> 01:11:05.167
Dodd was right.
I shouldn't be here.

914
01:11:05.178 --> 01:11:07.169
Your brother knew the risk.

915
01:11:09.223 --> 01:11:11.714
He wanted better for you.

916
01:11:11.726 --> 01:11:13.842
He didn't want you to live
with that soldier's heart.

917
01:11:13.853 --> 01:11:17.266
I'm so sick of hearing that.

918
01:11:17.273 --> 01:11:19.855
There was something else
going on.

919
01:11:19.859 --> 01:11:22.896
He'd never...
Never talk about it,

920
01:11:22.904 --> 01:11:26.317
but I know he blamed pa
for what happened.

921
01:11:26.324 --> 01:11:30.488
Yeah, he did.

922
01:11:30.495 --> 01:11:32.406
And he was right.

923
01:11:32.413 --> 01:11:33.528
What?

924
01:11:33.539 --> 01:11:36.781
There's a reason
those people came there.

925
01:11:36.793 --> 01:11:41.503
Yeah. Yeah, for our money
and our... our horses.

926
01:11:41.506 --> 01:11:42.962
- No. No.
- And then you and Duncan

927
01:11:42.965 --> 01:11:44.876
went and got revenge
for our family.

928
01:11:44.884 --> 01:11:46.294
No.

929
01:11:46.302 --> 01:11:49.715
That's just what we told you.

930
01:11:49.722 --> 01:11:52.555
They didn't take anything.

931
01:11:52.558 --> 01:11:56.972
Son, those people
came for blood.

932
01:11:56.979 --> 01:12:00.187
[I somber music continues I

933
01:12:02.235 --> 01:12:07.607
why?

934
01:12:09.784 --> 01:12:13.948
Now, there's nobody can stop me
from telling you this,

935
01:12:13.955 --> 01:12:16.788
but you is old enough
now to hear the truth.

936
01:12:16.791 --> 01:12:19.578
What are you talking about,
Lester?

937
01:12:21.712 --> 01:12:25.296
Your daddy never made
a good rancher.

938
01:12:25.299 --> 01:12:29.633
Matter of fact,
he was horrible at that shit.

939
01:12:29.637 --> 01:12:32.049
I was better than he was.

940
01:12:32.056 --> 01:12:34.012
I had more experience.

941
01:12:35.768 --> 01:12:39.260
I learned from my old owner.

942
01:12:41.107 --> 01:12:43.723
So I helped him out
as much as I could,

943
01:12:45.236 --> 01:12:51.027
but he was the man that made me
a free man, but I...

944
01:12:52.827 --> 01:12:55.944
I didn't always feel that way.

945
01:12:55.955 --> 01:12:59.118
I don't know what you're saying,
I ester.

946
01:13:03.880 --> 01:13:08.089
They forced me to do things
I didn't want to do.

947
01:13:08.092 --> 01:13:09.298
What?

948
01:13:09.302 --> 01:13:11.918
But, uh...

949
01:13:11.929 --> 01:13:17.140
Lord,
for the first time in my life...

950
01:13:19.478 --> 01:13:22.220
I owned the shirt
that was on my back.

951
01:13:24.984 --> 01:13:27.851
Everything you got,

952
01:13:27.862 --> 01:13:30.274
everything you had...

953
01:13:31.824 --> 01:13:34.406
We took it from somebody else.

954
01:13:36.495 --> 01:13:39.532
Stole.

955
01:13:39.540 --> 01:13:42.156
That property up there on in it,

956
01:13:42.168 --> 01:13:48.835
the ranch you grew up on, boy,
we stole all of it.

957
01:13:48.841 --> 01:13:52.504
We grew that ranch
to double in size.

958
01:13:52.511 --> 01:13:55.048
Yeah. Yeah. We did that.

959
01:13:55.056 --> 01:13:58.298
After we took it.

960
01:13:58.309 --> 01:14:00.516
And that ain't all we took.

961
01:14:00.519 --> 01:14:03.261
We took the cattle,
and we took the money

962
01:14:03.272 --> 01:14:06.309
from every little rancher
that was around you, as well.

963
01:14:06.317 --> 01:14:08.353
No.

964
01:14:08.361 --> 01:14:12.354
Duncan had no other choice.

965
01:14:12.365 --> 01:14:14.401
And truth be told,

966
01:14:14.408 --> 01:14:17.900
you would've been involved
in all this shit, as well.

967
01:14:20.039 --> 01:14:22.701
Our stories had already
been written.

968
01:14:22.708 --> 01:14:25.575
[I somber music continues I

969
01:14:30.257 --> 01:14:33.795
he never wanted you to walk
in his footsteps.

970
01:14:35.554 --> 01:14:38.717
And he never ever wanted you

971
01:14:45.564 --> 01:14:47.725
That he carried in his.

972
01:15:02.164 --> 01:15:05.497
[I thunder rumbling I

973
01:15:36.240 --> 01:15:40.574
Duncan: Jake!

974
01:15:40.578 --> 01:15:41.988
Jacob!

975
01:15:54.133 --> 01:15:55.919
Jakel

976
01:16:04.810 --> 01:16:06.391
You're not hurt?

977
01:16:06.395 --> 01:16:07.760
No.

978
01:16:07.772 --> 01:16:11.105
The women, they fixed me up.

979
01:16:11.108 --> 01:16:14.396
[I laughs I

980
01:16:14.403 --> 01:16:16.234
hey, big brother.

981
01:16:16.238 --> 01:16:17.774
Hello, Jake.

982
01:16:20.451 --> 01:16:22.282
What's wrong?

983
01:16:24.455 --> 01:16:25.740
You're not Duncan.

984
01:16:25.748 --> 01:16:27.033
You're not my brother.

985
01:16:27.041 --> 01:16:29.157
[I gunshot I

986
01:16:41.722 --> 01:16:43.258
Shit.

987
01:16:53.025 --> 01:16:56.142
I retching I

988
01:17:06.372 --> 01:17:07.361
I ester.

989
01:17:07.373 --> 01:17:08.704
No. Where are you going?

990
01:17:08.707 --> 01:17:10.368
Whoa, whoa.

991
01:17:10.376 --> 01:17:12.492
Okay.

992
01:17:12.503 --> 01:17:14.539
[I screams I

993
01:17:14.547 --> 01:17:15.787
okay, okay. I got you.
I got you.

994
01:17:15.798 --> 01:17:16.958
Alright.

995
01:17:16.966 --> 01:17:19.708
Wylie, wylie, get your ass
over here.

996
01:17:19.718 --> 01:17:21.549
I Lester screams I

997
01:17:21.554 --> 01:17:23.169
dodd: Alright.

998
01:17:27.226 --> 01:17:29.512
Jake: Just fight, okay?

999
01:17:37.820 --> 01:17:39.276
Jake: You're going to be
alright, Lester.

1000
01:17:39.280 --> 01:17:40.986
You're going to be fine.

1001
01:17:55.421 --> 01:17:57.036
[I crow caws I

1002
01:17:57.047 --> 01:18:00.255
[I tense music continues I

1003
01:18:05.222 --> 01:18:07.258
[I crow caws I

1004
01:18:17.234 --> 01:18:19.816
Please don't go.
You're all I have left.

1005
01:18:19.820 --> 01:18:25.281
Come on, please.

1006
01:18:25.284 --> 01:18:26.569
Please.

1007
01:18:33.959 --> 01:18:37.122
[ Fire crackling I

1008
01:18:53.812 --> 01:18:54.927
Jacob.

1009
01:18:54.939 --> 01:18:57.976
[ Indistinct echoing whispers I

1010
01:19:13.123 --> 01:19:15.239
Wylie.

1011
01:19:26.053 --> 01:19:29.261
[ Whispering continues I

1012
01:19:49.827 --> 01:19:52.569
We've walked through
the pale door,

1013
01:19:52.579 --> 01:19:54.160
and hell was our reward.

1014
01:19:54.164 --> 01:19:55.370
Wylie. Jake: What?

1015
01:19:55.374 --> 01:19:57.114
No. Stop, wylie!

1016
01:19:57.126 --> 01:19:59.333
[ Whispering continues I

1017
01:20:24.361 --> 01:20:26.192
Dodd: Listen to me, kid.

1018
01:20:28.699 --> 01:20:30.690
It's been dark out way too long.

1019
01:20:33.746 --> 01:20:37.079
The sun ain't coming up.

1020
01:20:37.082 --> 01:20:42.167
We barely have enough ammo
for one, let alone both.

1021
01:20:42.171 --> 01:20:44.753
We are not safe here.

1022
01:20:59.104 --> 01:21:01.561
I know.

1023
01:21:07.529 --> 01:21:11.238
I don't know if it's
any consolation to you.

1024
01:21:12.618 --> 01:21:15.735
You know, you ain't the only one
lost a brother.

1025
01:21:17.790 --> 01:21:20.827
Maybe not by blood.

1026
01:21:20.834 --> 01:21:22.574
Hell, I never had
no fucking family.

1027
01:21:22.586 --> 01:21:24.793
I was raised in
a goddamn brothel.

1028
01:21:24.797 --> 01:21:26.128
[I chuckles I

1029
01:21:26.131 --> 01:21:29.248
and, uh...

1030
01:21:29.259 --> 01:21:32.751
Duncan was my brother, too.

1031
01:21:37.810 --> 01:21:42.349
You... you may think
I don't give a shit.

1032
01:21:42.356 --> 01:21:46.975
I breathes sharply I

1033
01:21:46.985 --> 01:21:50.227
and I don't.

1034
01:21:50.239 --> 01:21:53.447
I had a role to play,
and I played it.

1035
01:21:57.371 --> 01:22:03.458
But you don't think for a second
you're alone.

1036
01:22:03.460 --> 01:22:06.167
Now,

1037
01:22:06.171 --> 01:22:10.961
you and I,
we're going to walk out

1038
01:22:10.968 --> 01:22:14.085
and either find our way
out of this labyrinth

1039
01:22:14.096 --> 01:22:16.508
or go down swinging, okay?

1040
01:23:05.772 --> 01:23:08.730
- I've only got one left.
- Me, too.

1041
01:23:08.734 --> 01:23:10.019
Do not let them take you.

1042
01:23:10.027 --> 01:23:12.734
You understand?

1043
01:23:12.738 --> 01:23:14.569
Save it for yourself.

1044
01:23:16.241 --> 01:23:19.483
[I thunder rumbles I

1045
01:23:35.219 --> 01:23:36.834
[I water flowing I

1046
01:23:36.845 --> 01:23:38.676
dodd: Whoa!

1047
01:23:46.313 --> 01:23:48.975
[I screams I

1048
01:23:48.982 --> 01:23:52.190
[I tense music continues I

1049
01:24:00.994 --> 01:24:04.236
[ Indistinct echoing whispers I

1050
01:24:19.805 --> 01:24:22.968
[I chanting in Latin I

1051
01:24:30.941 --> 01:24:32.772
She's crowning.

1052
01:24:38.407 --> 01:24:40.648
[I crow caws I

1053
01:24:40.659 --> 01:24:42.365
hey, kid.

1054
01:24:43.870 --> 01:24:47.454
Stay there.
Don't turn all yellow on me now.

1055
01:24:47.457 --> 01:24:48.663
- Alright?
- I... I guess.

1056
01:24:48.667 --> 01:24:50.532
Stay with me.

1057
01:24:50.544 --> 01:24:52.375
You listen.
When we get out of this,

1058
01:24:52.379 --> 01:24:54.620
I want you to promise me
something.

1059
01:24:54.631 --> 01:24:55.837
Become a farmer.

1060
01:24:55.841 --> 01:24:58.207
As an outlaw,
you're bad fucking luck.

1061
01:24:58.218 --> 01:25:01.460
[I mid-tempo music playing I

1062
01:25:04.766 --> 01:25:07.178
let's go.

1063
01:25:08.979 --> 01:25:11.937
We're walking that way.

1064
01:25:13.567 --> 01:25:16.559
[I distant shrieking I

1065
01:25:22.909 --> 01:25:24.274
Go. Go.

1066
01:25:24.286 --> 01:25:25.867
Don't turn back.

1067
01:25:25.871 --> 01:25:27.281
I am done running.

1068
01:25:27.289 --> 01:25:29.200
We had this date for a while.

1069
01:25:29.207 --> 01:25:30.993
Come on.

1070
01:25:32.711 --> 01:25:34.372
Come on, now.

1071
01:25:34.379 --> 01:25:35.994
Let's go!

1072
01:25:36.006 --> 01:25:37.462
[I screams I

1073
01:26:06.119 --> 01:26:09.236
I won't let you take me, too.

1074
01:26:09.247 --> 01:26:10.578
We can offer you...

1075
01:26:10.582 --> 01:26:14.416
What?

1076
01:26:14.419 --> 01:26:18.253
Money?

1077
01:26:18.256 --> 01:26:21.373
Women?

1078
01:26:21.385 --> 01:26:23.216
Men?

1079
01:26:23.220 --> 01:26:25.085
Your brother.

1080
01:26:28.433 --> 01:26:30.173
He's alive?

1081
01:26:30.185 --> 01:26:32.016
Yes.

1082
01:26:35.440 --> 01:26:37.647
Bullshit.

1083
01:26:37.651 --> 01:26:39.357
I don't believe you.

1084
01:26:39.361 --> 01:26:41.397
- No!
- Why do you even care?

1085
01:26:41.405 --> 01:26:43.691
If you do that, your innocence
will be gone.

1086
01:26:43.699 --> 01:26:45.610
You'll have taken a life,
and with that,

1087
01:26:45.617 --> 01:26:47.357
your blood will be tainted.

1088
01:26:47.369 --> 01:26:50.611
You'll just be
another soiled soul.

1089
01:26:54.334 --> 01:26:56.245
Then let me see my brother.

1090
01:27:16.148 --> 01:27:17.979
Hey, big brother.

1091
01:27:25.574 --> 01:27:27.815
Hey, big brother.

1092
01:27:28.827 --> 01:27:30.317
What, you take me for a fool,
huh?

1093
01:27:30.328 --> 01:27:32.785
- That's not my...
- Hey, little brother.

1094
01:27:37.002 --> 01:27:40.995
Jake, Jake.

1095
01:27:41.006 --> 01:27:43.918
Are you sure you're okay?

1096
01:27:43.925 --> 01:27:45.335
Oh, my god.

1097
01:27:45.343 --> 01:27:49.177
A little sore, but these ladies
gave me something.

1098
01:27:49.181 --> 01:27:50.967
What's going on here, Jake?

1099
01:27:50.974 --> 01:27:53.511
- Li-1 need you to do something.
- What is it, little brother?

1100
01:27:53.518 --> 01:27:55.349
It's not going to be easy.
“What is it little brother?

1101
01:27:55.353 --> 01:27:57.765
- What is it?
- Forgive father.

1102
01:27:57.773 --> 01:28:00.014
[I scoffs I

1103
01:28:00.025 --> 01:28:01.356
why do you say that?

1104
01:28:01.359 --> 01:28:04.601
Buy back the farm. End the hate.

1105
01:28:10.869 --> 01:28:12.234
Why? Why are you saying that?

1106
01:28:12.245 --> 01:28:14.156
He loved you, too.

1107
01:28:16.166 --> 01:28:18.532
He loved you, too.

1108
01:28:18.543 --> 01:28:22.502
You finally get
to make a choice.

1109
01:28:22.506 --> 01:28:25.088
Maria: Do we have a deal?

1110
01:28:30.347 --> 01:28:32.884
I want assurances he'll be safe,

1111
01:28:32.891 --> 01:28:34.131
or I swear to god, I'll do it.

1112
01:28:34.142 --> 01:28:35.382
Jake... what are you doing,
Jake?

1113
01:28:35.393 --> 01:28:36.428
No. Stop.

1114
01:28:36.436 --> 01:28:38.427
Let me do this one thing,
please.

1115
01:28:38.438 --> 01:28:40.804
Let me be the one
who protects you for a change.

1116
01:28:40.816 --> 01:28:41.896
I'm your older brother.

1117
01:28:41.900 --> 01:28:45.484
I know, and you've got to leave.

1118
01:28:45.487 --> 01:28:48.149
You've got to leave.
Go back to that...

1119
01:28:48.156 --> 01:28:50.192
That pretty lady of yours.

1120
01:28:54.496 --> 01:28:56.987
Make a family.

1121
01:28:56.998 --> 01:29:02.288
Have the life that you couldn't,
that dad couldn't.

1122
01:29:17.185 --> 01:29:18.675
Come on.

1123
01:29:18.687 --> 01:29:21.895
[I somber music continues I

1124
01:29:26.069 --> 01:29:28.731
I horse whickers I

1125
01:29:28.738 --> 01:29:30.069
you let him go.

1126
01:29:30.073 --> 01:29:34.316
Maria: Our power ends
at the town's edge.

1127
01:29:34.327 --> 01:29:36.693
We control who can leave.

1128
01:29:38.999 --> 01:29:41.035
Can I watch him leave?

1129
01:30:04.316 --> 01:30:06.272
I love you, little brother.

1130
01:30:08.278 --> 01:30:10.109
I love you, big brother.

1131
01:30:13.742 --> 01:30:16.950
[I up-tempo music playing I

1132
01:30:49.945 --> 01:30:52.106
[I music ends I

1133
01:30:53.990 --> 01:30:55.821
hey, girls.

1134
01:30:57.744 --> 01:30:59.905
Come on, now.

1135
01:30:59.913 --> 01:31:02.120
Let's have us a little supper.

1136
01:31:05.460 --> 01:31:07.041
Come on.

1137
01:31:07.045 --> 01:31:09.331
Hey, little one.

1138
01:31:09.339 --> 01:31:11.955
There you go.

1139
01:31:17.806 --> 01:31:20.013
Are you coming in soon?

1140
01:31:20.016 --> 01:31:23.600
I need to put little Jacob
to bed.

1141
01:31:23.603 --> 01:31:25.685
Soon.

1142
01:31:37.075 --> 01:31:39.691
[I door opens, closes I

1143
01:32:21.870 --> 01:32:24.077
[I crow caws I

1144
01:35:28.598 --> 01:35:33.388
J over the canopy we float j

1145
01:35:33.394 --> 01:35:38.479
j observing everything below j

1146
01:35:38.483 --> 01:35:43.443
j our forms unravel as we go j

1147
01:35:43.446 --> 01:35:48.110
j beyond the muscle
and the bone j

1148
01:35:50.995 --> 01:35:56.160
j and all across the sky j

1149
01:35:56.167 --> 01:36:00.456
j dead stars still shine j

1150
01:36:00.463 --> 01:36:08.463
j we feed upon the light
that reaches us tonight j

1151
01:36:10.890 --> 01:36:17.887
j dead stars still shine on us
tonight j





