1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,360
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:24,840 --> 00:01:26,400
AMBULÂNCIA

5
00:01:37,560 --> 00:01:39,040
Fomos pegos de surpresa.

6
00:01:39,120 --> 00:01:40,560
Tudo bem. Como se chama?

7
00:01:41,040 --> 00:01:43,440
-Andrea.
-Andrea. Seu braço está doendo?

8
00:01:52,120 --> 00:01:54,680
Olá.

9
00:01:54,760 --> 00:01:58,720
Tente manter a calma, certo?
Vamos tirar você daí.

10
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
Devagar.

11
00:02:23,520 --> 00:02:24,920
Um, dois, três.

12
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Agora.

13
00:02:28,920 --> 00:02:30,160
Isso. Muito bem.

14
00:02:34,480 --> 00:02:35,800
Socorro!

15
00:02:38,440 --> 00:02:40,440
Socorro! Me ajudem, por favor!

16
00:03:47,000 --> 00:03:47,960
Vou trabalhar.

17
00:03:49,040 --> 00:03:51,880
-Ei, pode parar um pouquinho?
-Vane.

18
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
O que foi?

19
00:03:53,040 --> 00:03:54,960
-Pode estender as roupas?
-Posso.

20
00:03:55,320 --> 00:03:57,320
Me dá um beijo. Você está linda.

21
00:04:00,200 --> 00:04:01,200
Vem cá.

22
00:04:14,560 --> 00:04:15,680
Sim, estou indo.

23
00:04:16,320 --> 00:04:17,320
Perfeito.

24
00:04:18,480 --> 00:04:19,800
Até já. Valeu.

25
00:04:26,520 --> 00:04:29,080
Oi, Kiko. Como você está?

26
00:04:44,080 --> 00:04:46,960
Vamos, Kiko. Vem cá.

27
00:05:11,440 --> 00:05:15,040
Por isso, no México, sempre dizem:
"Nome, Tequila. Sobrenome, Mescal."

28
00:05:15,120 --> 00:05:18,120
A tequila é derivada do mescal.
É um tipo de mescal.

29
00:05:18,200 --> 00:05:22,080
Tequila é feita de agave,
a mesma planta que dá origem ao mescal.

30
00:05:22,160 --> 00:05:24,000
Mas a tequila usa o agave-azul.

31
00:05:24,080 --> 00:05:28,320
Os miolos de agave são colocados no forno,
para desidratar.

32
00:05:28,400 --> 00:05:31,560
As fases são: desidratação,
trituração e destilação.

33
00:05:31,640 --> 00:05:35,000
Na destilação, separa-se a polpa do sumo.

34
00:05:35,080 --> 00:05:39,760
O sumo é fervido e dá origem ao açúcar.
E disso vem o quê? O álcool.

35
00:05:39,840 --> 00:05:42,560
O álcool dos destilados
sempre vem do açúcar.

36
00:05:42,640 --> 00:05:45,400
Por exemplo, o uísque vem da cevada,
e é quase igual…

37
00:05:45,480 --> 00:05:46,640
Yankee 715, na escuta?

38
00:05:46,720 --> 00:05:47,680
Pode falar.

39
00:05:48,440 --> 00:05:52,000
Mulher inconsciente. Possível 3-0.
Rua Lázaro Cárdenas.

40
00:05:52,080 --> 00:05:53,200
Entendido.

41
00:06:01,840 --> 00:06:04,720
AMBULÂNCIA

42
00:06:09,520 --> 00:06:11,440
-Olá. Com licença.
-Olá.

43
00:06:20,480 --> 00:06:21,480
Está morta.

44
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
Sim, David.

45
00:06:27,880 --> 00:06:30,080
Aqui é o 715. Temos um cadáver.

46
00:06:45,480 --> 00:06:46,680
Quinhentos.

47
00:06:47,320 --> 00:06:49,320
Não pago mais de 200 nesta merda.

48
00:06:50,320 --> 00:06:51,920
Onde conseguiu isto?

49
00:06:52,320 --> 00:06:53,560
Ganhei da minha avó.

50
00:07:02,640 --> 00:07:04,600
Aceito 250, mas fico com o anel.

51
00:07:38,480 --> 00:07:39,480
Cachorro idiota.

52
00:07:40,160 --> 00:07:41,160
O que houve?

53
00:07:42,960 --> 00:07:45,280
Pisei na merda do cachorro do Vicente.

54
00:07:48,600 --> 00:07:49,880
O Vicente é um porco.

55
00:07:49,960 --> 00:07:51,200
Oi, meu amor.

56
00:07:58,400 --> 00:08:02,040
-Não vai responder?
-Não é importante. Respondo depois.

57
00:08:02,120 --> 00:08:03,760
Não entendo o motivo.

58
00:08:04,320 --> 00:08:06,120
Quer que eu responda agora?

59
00:08:06,800 --> 00:08:08,960
Beleza, eu respondo.

60
00:08:09,040 --> 00:08:11,280
Responda se quiser. Não estou nem aí.

61
00:08:17,600 --> 00:08:19,080
Minha menstruação desceu.

62
00:08:21,000 --> 00:08:22,800
Melhor ir a um ginecologista.

63
00:08:24,120 --> 00:08:25,920
Talvez o problema não seja eu.

64
00:08:27,800 --> 00:08:29,240
Pode ser psicossomático.

65
00:08:29,760 --> 00:08:32,480
Talvez não engravide
porque, na verdade, não queira.

66
00:08:33,600 --> 00:08:34,800
Preciso ir.

67
00:08:35,320 --> 00:08:36,400
Vane, espera.

68
00:08:37,120 --> 00:08:38,160
Espere, foi mal.

69
00:08:38,720 --> 00:08:39,560
Olha…

70
00:08:40,520 --> 00:08:42,240
Tive um dia péssimo.

71
00:08:46,640 --> 00:08:48,600
Vou fazer o teste de fertilidade.

72
00:08:50,280 --> 00:08:52,400
Vai ver, meu esperma é…

73
00:08:52,480 --> 00:08:53,360
de primeira.

74
00:08:54,320 --> 00:08:55,560
Quer um pouco agora?

75
00:08:56,200 --> 00:08:58,440
-Só um pouquinho.
-Estão me esperando.

76
00:08:58,520 --> 00:09:00,720
Uma rapidinha. Já estou duro, olhe.

77
00:09:00,800 --> 00:09:02,720
-Estou menstruada.
-Não ligo.

78
00:09:02,800 --> 00:09:04,040
Ángel, pare!

79
00:09:04,120 --> 00:09:05,920
Relaxa, não é pra tanto.

80
00:09:08,080 --> 00:09:10,200
Só queria um pouco de carinho.

81
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
Certo.

82
00:09:16,200 --> 00:09:17,200
Desculpa.

83
00:09:17,280 --> 00:09:18,280
Tudo bem.

84
00:09:20,080 --> 00:09:21,720
-Até mais tarde.
-Au revoir.

85
00:10:03,560 --> 00:10:04,560
Cala a boca!

86
00:10:05,360 --> 00:10:06,360
Cala a boca!

87
00:10:15,560 --> 00:10:16,880
Ángel Hernández?

88
00:10:17,600 --> 00:10:18,600
Entre, por favor.

89
00:10:22,280 --> 00:10:25,800
Os resultados mostram
uma baixa contagem de esperma.

90
00:10:25,880 --> 00:10:28,560
A maior parte, com pouca motilidade.

91
00:10:28,640 --> 00:10:31,400
Sendo assim,
não conseguem fecundar o óvulo.

92
00:10:31,480 --> 00:10:32,520
A maior parte?

93
00:10:32,600 --> 00:10:35,000
Estamos falando de 97%, Ángel.

94
00:10:35,680 --> 00:10:37,240
Você tem astenozoospermia.

95
00:10:37,600 --> 00:10:39,120
Deve haver algum engano.

96
00:10:39,440 --> 00:10:40,720
Em casos como o seu,

97
00:10:40,800 --> 00:10:44,320
a reprodução assistida costuma ter
uma alta taxa de sucesso.

98
00:10:59,320 --> 00:11:00,320
Sabe,

99
00:11:01,520 --> 00:11:03,480
a gente deveria tentar mais.

100
00:11:04,000 --> 00:11:06,040
Que tal viajar no fim de semana?

101
00:11:07,480 --> 00:11:08,640
Eu adoraria,

102
00:11:09,240 --> 00:11:10,520
mas preciso estudar.

103
00:11:11,040 --> 00:11:12,480
A prova está chegando.

104
00:11:21,440 --> 00:11:22,680
Que prova é essa?

105
00:11:23,080 --> 00:11:24,480
Psicologia canina.

106
00:11:24,560 --> 00:11:25,640
Psicologia canina?

107
00:11:26,440 --> 00:11:29,040
Não tem lógica.
Animais nem têm sentimentos.

108
00:11:30,360 --> 00:11:32,080
Você que não tem.

109
00:11:36,800 --> 00:11:38,160
Vou tomar um banho.

110
00:12:10,160 --> 00:12:13,200
ROBERTO, COLEGA DE CLASSE

111
00:12:18,240 --> 00:12:20,240
EMERGÊNCIA

112
00:12:22,840 --> 00:12:24,080
Espere ficar verde.

113
00:12:24,160 --> 00:12:25,920
-Qual é o tipo?
-Uma híbrida.

114
00:12:27,560 --> 00:12:28,560
Agora.

115
00:12:29,720 --> 00:12:31,400
O bom é que não tem cheiro.

116
00:12:34,000 --> 00:12:35,320
Ei, 715, na escuta?

117
00:12:35,400 --> 00:12:36,480
Droga.

118
00:12:36,560 --> 00:12:39,040
…carro com código 3-32 e outro 3-27.

119
00:12:51,400 --> 00:12:52,280
Ele está vivo?

120
00:12:57,920 --> 00:12:58,960
Ele está vivo?

121
00:13:00,800 --> 00:13:02,640
-Calma.
-Ele está vivo ou não?

122
00:13:02,720 --> 00:13:04,960
Está em choque. Pode tirá-lo daqui?

123
00:13:05,040 --> 00:13:07,160
-Tudo bem.
-Um, dois, três, quatro.

124
00:13:07,240 --> 00:13:09,360
Um, dois, três, quatro.

125
00:13:15,920 --> 00:13:17,440
Está inconsciente.

126
00:13:43,960 --> 00:13:45,840
-Tudo bem?
-Está tendo convulsões.

127
00:15:17,360 --> 00:15:18,560
Já vai?

128
00:15:20,160 --> 00:15:22,520
Sim, já são 21h30.

129
00:15:24,240 --> 00:15:25,400
Quer alguma coisa?

130
00:15:26,800 --> 00:15:28,280
Pode pegar meus remédios?

131
00:15:46,720 --> 00:15:48,160
Me dá o controle remoto?

132
00:16:02,680 --> 00:16:03,680
Sim?

133
00:16:04,280 --> 00:16:05,280
Sim, estou indo.

134
00:16:06,200 --> 00:16:07,200
Perfeito.

135
00:16:07,640 --> 00:16:09,160
Até já. Valeu.

136
00:16:11,040 --> 00:16:12,040
Quem era?

137
00:16:13,120 --> 00:16:15,160
O Roberto, um colega de classe.

138
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Roberto, claro.

139
00:16:17,240 --> 00:16:18,560
São amiguinhos, então?

140
00:16:19,920 --> 00:16:23,800
Somos colegas de classe.
Quando falto, ele me empresta o caderno.

141
00:16:24,440 --> 00:16:28,120
Por isso vai tão bonita pra aula.
Por causa do Roberto bonitão.

142
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
Ángel.

143
00:16:31,240 --> 00:16:33,000
-Não começa.
-Começar o quê?

144
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
Amor…

145
00:16:43,120 --> 00:16:44,200
Vê se descansa.

146
00:17:14,680 --> 00:17:17,600
Espionar alguém nunca foi tão fácil.

147
00:17:17,680 --> 00:17:19,760
Com o aplicativo Hacker-Phone,

148
00:17:19,840 --> 00:17:24,040
pode acessar a câmera,
o microfone, as fotos e o GPS

149
00:17:24,120 --> 00:17:26,680
de quem você quer monitorar.

150
00:17:26,760 --> 00:17:30,440
Não é exatamente lícito, mas…
Quer ver se seus filhos aprontam?

151
00:17:30,520 --> 00:17:33,880
Se seu companheiro está mentindo
ou até te traindo?

152
00:17:48,120 --> 00:17:49,120
Cadê o Pedro?

153
00:17:49,760 --> 00:17:52,040
Está de licença. Por quê?

154
00:17:53,720 --> 00:17:54,560
Algo errado?

155
00:17:55,720 --> 00:17:57,920
Pelo contrário. Você é mais bonita.

156
00:17:58,000 --> 00:17:59,200
Ah, é mesmo?

157
00:17:59,840 --> 00:18:01,840
Por que não me convida pra dançar?

158
00:18:20,120 --> 00:18:22,360
Terminamos. Pode me dar um pano?

159
00:18:22,440 --> 00:18:24,440
Sim. Vane, pode dar um pano a ele?

160
00:18:28,080 --> 00:18:29,360
-Obrigado.
-Obrigado.

161
00:18:43,480 --> 00:18:44,680
-Olá.
-Entre.

162
00:18:44,760 --> 00:18:45,720
Obrigado.

163
00:18:47,240 --> 00:18:49,880
-Como estão as coisas?
-Bem, e com você?

164
00:18:49,960 --> 00:18:51,320
Daquele jeito.

165
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
Oi, Ángel.

166
00:19:00,400 --> 00:19:01,520
Como você está?

167
00:19:03,560 --> 00:19:05,440
Bem pra caralho. O que acha?

168
00:19:07,960 --> 00:19:08,960
Está bem, né?

169
00:19:10,960 --> 00:19:13,160
Sim, dentro do possível.

170
00:19:14,880 --> 00:19:17,360
Precisa ser forte nessas horas, certo?

171
00:19:17,440 --> 00:19:19,520
Não pode desistir. Jamais.

172
00:19:25,120 --> 00:19:26,640
"Não pode desistir."

173
00:19:38,240 --> 00:19:41,560
Em que porra estava pensando
enquanto dirigia a ambulância?

174
00:19:41,640 --> 00:19:43,880
Não foi culpa minha.

175
00:19:43,960 --> 00:19:45,120
Ah, claro.

176
00:19:46,280 --> 00:19:50,160
Tudo o que precisava fazer
era dirigir sem bater até o hospital.

177
00:19:50,680 --> 00:19:51,720
Tudo certo.

178
00:19:54,000 --> 00:19:57,160
-Vamos recolher nossas coisas.
-Agora, por favor.

179
00:19:57,840 --> 00:19:59,720
-Tchau.
-Obrigado.

180
00:20:01,920 --> 00:20:02,920
Obrigada.

181
00:20:03,640 --> 00:20:04,640
Também já vou.

182
00:20:05,160 --> 00:20:06,640
Nem sei para que veio.

183
00:20:06,720 --> 00:20:08,320
Ángel, pare.

184
00:20:10,120 --> 00:20:11,680
Sinto muito. De verdade.

185
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
Claro que sente.

186
00:20:27,200 --> 00:20:28,880
Por que não estuda em casa?

187
00:20:29,960 --> 00:20:31,680
É um trabalho em grupo.

188
00:20:36,480 --> 00:20:39,520
Pode ir lá embaixo buscar sorvete pra mim?

189
00:20:41,240 --> 00:20:42,400
S'il vous plaît.

190
00:21:57,480 --> 00:21:58,480
Valeu.

191
00:22:05,600 --> 00:22:06,840
Divirta-se.

192
00:22:08,600 --> 00:22:09,600
Obrigada.

193
00:22:11,520 --> 00:22:13,160
-Boa noite.
-Boa noite.

194
00:23:20,880 --> 00:23:21,920
Olá, Ángel.

195
00:23:23,440 --> 00:23:24,440
Anda, vamos lá.

196
00:23:25,160 --> 00:23:27,000
Ele gosta de latir à noite, né?

197
00:23:27,080 --> 00:23:31,160
Late quando fica sozinho.
Visito minha esposa no hospital à noite.

198
00:23:31,240 --> 00:23:32,200
Que ótimo.

199
00:23:33,000 --> 00:23:34,600
Peço desculpas.

200
00:24:16,200 --> 00:24:17,560
Pegue a cadeira.

201
00:24:19,320 --> 00:24:20,640
Ainda falta uma.

202
00:24:20,720 --> 00:24:24,160
-Não faz diferença. Me dá a cadeira.
-Ángel, faça a última.

203
00:24:25,360 --> 00:24:27,120
Me dá a porra da cadeira.

204
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
Quer a cadeira?

205
00:24:30,480 --> 00:24:31,840
Sim, quero a cadeira.

206
00:24:41,600 --> 00:24:42,760
Aqui está.

207
00:24:44,000 --> 00:24:45,960
Se quiser, já sabe o que fazer.

208
00:25:01,880 --> 00:25:03,360
Está se divertindo, hein?

209
00:25:04,880 --> 00:25:07,040
Gosta de torturar os pacientes, né?

210
00:25:07,560 --> 00:25:08,560
Adoro.

211
00:25:09,080 --> 00:25:10,200
Especialmente você.

212
00:25:36,440 --> 00:25:37,400
Vire-se.

213
00:25:38,520 --> 00:25:39,400
Virar?

214
00:25:49,600 --> 00:25:50,600
Prontinho.

215
00:25:55,560 --> 00:25:56,560
Que cheirosa.

216
00:26:05,040 --> 00:26:06,680
Falei que você conseguia.

217
00:26:07,440 --> 00:26:08,960
Hora de descansar.

218
00:26:20,200 --> 00:26:21,840
Sopa de letrinhas de novo?

219
00:26:22,920 --> 00:26:24,160
Estava na promoção.

220
00:26:25,920 --> 00:26:27,160
Me dá uma colher?

221
00:26:28,840 --> 00:26:29,840
Dou.

222
00:26:33,200 --> 00:26:34,200
Obrigado.

223
00:26:40,400 --> 00:26:42,480
Segundo a Sandra, estou melhorando.

224
00:26:43,960 --> 00:26:47,120
Estou progredindo
e talvez recupere a sensibilidade.

225
00:26:47,520 --> 00:26:48,520
Que ótimo.

226
00:26:56,120 --> 00:26:57,920
Não parece tão feliz. O que foi?

227
00:26:59,080 --> 00:27:00,320
Claro que estou.

228
00:27:02,200 --> 00:27:03,200
O que foi?

229
00:27:05,720 --> 00:27:08,640
Me ofereceram um estágio
numa clínica veterinária.

230
00:27:10,160 --> 00:27:11,640
Onde vai arranjar tempo?

231
00:27:11,720 --> 00:27:14,640
Pensei em trabalhar meio período
no call center.

232
00:27:16,400 --> 00:27:18,080
E como pagaremos as contas?

233
00:27:19,400 --> 00:27:20,760
Não sei, Ángel.

234
00:27:21,400 --> 00:27:22,400
"Não sei."

235
00:27:25,960 --> 00:27:30,080
Quer deixar seu trabalho por um estágio
sem saber como pagar as contas.

236
00:27:30,360 --> 00:27:31,720
Não posso fazer tudo.

237
00:27:31,800 --> 00:27:33,760
Não pode? Então a culpa é minha.

238
00:27:33,840 --> 00:27:35,040
Eu não disse isso.

239
00:27:35,120 --> 00:27:37,640
Vamos viver da merda da minha pensão?

240
00:27:37,720 --> 00:27:41,080
-Não vê tudo o que faço por você?
-O que você faz por mim?

241
00:27:41,160 --> 00:27:43,320
E o que fiz por você todos esses anos?

242
00:27:49,160 --> 00:27:52,120
Quer saber?
É melhor ir cuidar dos bichos mesmo.

243
00:27:52,200 --> 00:27:54,880
-Não começa, por favor.
-Começo se eu quiser.

244
00:28:04,360 --> 00:28:07,280
É um plano de 45 euros mensais,
com impostos.

245
00:28:09,520 --> 00:28:12,040
Seu nome é Vanesa, né?

246
00:28:12,120 --> 00:28:13,680
Que nome bonito.

247
00:28:13,760 --> 00:28:19,520
Como eu disse, a oferta inclui
as mesmas vantagens do pacote anterior.

248
00:28:19,600 --> 00:28:22,440
Inclui chamadas internacionais,
por exemplo.

249
00:28:23,920 --> 00:28:27,760
Desculpa, não quero incomodar,
mas de onde você é, Vanesa?

250
00:28:28,680 --> 00:28:29,680
Sou francesa.

251
00:28:30,160 --> 00:28:33,160
Senhor, não posso ter conversas pessoais.

252
00:28:33,640 --> 00:28:35,720
Gostaria de mudar de plano?

253
00:29:14,520 --> 00:29:15,520
Merda.

254
00:29:32,960 --> 00:29:35,160
Oi, aqui é a Vane. Deixe seu recado.

255
00:30:54,120 --> 00:30:55,480
Kiko, aí não.

256
00:30:55,600 --> 00:30:56,760
Oi, bonitão.

257
00:30:57,840 --> 00:30:58,800
Vem cá.

258
00:30:59,160 --> 00:31:00,240
Tudo bem.

259
00:31:00,720 --> 00:31:01,720
Anda, vem cá.

260
00:31:04,200 --> 00:31:05,600
Tenha um bom dia, Vane.

261
00:31:06,120 --> 00:31:07,440
Você também, Vicente.

262
00:31:11,960 --> 00:31:13,040
Bom dia.

263
00:31:14,920 --> 00:31:16,760
Não recebeu minhas mensagens?

264
00:31:18,280 --> 00:31:19,360
Não. Você ligou?

265
00:31:21,520 --> 00:31:22,560
A noite toda.

266
00:31:22,640 --> 00:31:24,720
Por que desligou o celular?

267
00:31:25,120 --> 00:31:26,520
Fiquei sem bateria.

268
00:31:27,840 --> 00:31:30,760
Estou cheio de dor,
e me deixou sem analgésicos.

269
00:31:31,480 --> 00:31:34,360
-Tem um frasco no armário.
-Não tem, eu procurei.

270
00:31:34,440 --> 00:31:36,080
Como assim? Eu deixei aqui.

271
00:31:36,160 --> 00:31:40,280
Já disse, não tem nada aí.
Como esqueceu algo tão importante, Vane?

272
00:31:40,680 --> 00:31:42,320
Sei que deixei aqui.

273
00:31:42,400 --> 00:31:44,880
Não tem nada aí. Minha noite foi horrível.

274
00:31:46,000 --> 00:31:47,320
Não estou entendendo.

275
00:31:47,520 --> 00:31:48,760
Sinto muito, querido.

276
00:31:49,080 --> 00:31:50,080
Sente muito?

277
00:31:50,800 --> 00:31:51,960
Não mais do que eu.

278
00:31:53,000 --> 00:31:55,760
Estou com uma dor insuportável.

279
00:31:57,760 --> 00:31:58,760
Desculpa.

280
00:32:01,200 --> 00:32:03,000
Vou comprar mais agora mesmo.

281
00:32:04,680 --> 00:32:05,520
Ótimo.

282
00:33:39,160 --> 00:33:43,440
Não aguento mais. Estou ficando louca.
Tenho certeza de que estavam lá.

283
00:33:44,400 --> 00:33:45,920
Nunca gostei do Ángel.

284
00:33:46,840 --> 00:33:48,560
Precisa sair de lá.

285
00:33:49,400 --> 00:33:51,000
Não posso deixá-lo agora.

286
00:33:51,720 --> 00:33:53,360
Vane, não tem outro jeito.

287
00:33:54,080 --> 00:33:56,960
Não sei o que fazer. Que situação.

288
00:33:58,320 --> 00:34:00,040
Ele é abusivo.

289
00:34:16,320 --> 00:34:17,320
Olá.

290
00:34:18,080 --> 00:34:19,120
Como foi lá?

291
00:34:19,880 --> 00:34:21,040
O que está fazendo?

292
00:34:21,120 --> 00:34:22,760
Seu prato favorito.

293
00:34:22,840 --> 00:34:25,880
Filé de salmão com pimenta padrón.

294
00:34:27,440 --> 00:34:28,440
Que delícia.

295
00:34:31,320 --> 00:34:33,080
Coloca o vestido que te dei.

296
00:34:33,880 --> 00:34:35,720
Esta noite é especial, amor.

297
00:35:02,040 --> 00:35:03,480
Você está maravilhosa.

298
00:35:12,280 --> 00:35:13,360
Opa!

299
00:35:25,400 --> 00:35:26,400
Saúde.

300
00:35:35,520 --> 00:35:36,520
Vai, experimenta.

301
00:35:43,680 --> 00:35:44,680
Muito bom.

302
00:35:45,120 --> 00:35:46,120
Fico feliz.

303
00:36:03,240 --> 00:36:04,720
Hoje é um recomeço, Vane.

304
00:36:06,560 --> 00:36:08,240
Vou lutar para melhorar.

305
00:36:08,600 --> 00:36:10,680
Prometo te fazer feliz.

306
00:36:11,960 --> 00:36:12,800
Ángel…

307
00:36:12,880 --> 00:36:14,800
Não precisa dizer nada.

308
00:36:15,720 --> 00:36:17,800
Sou grato por tudo que fez por mim.

309
00:36:23,600 --> 00:36:27,280
Vamos reformar o quarto da minha avó
pra você ter onde estudar.

310
00:36:29,080 --> 00:36:31,400
Precisa aceitar o estágio veterinário.

311
00:36:35,560 --> 00:36:37,560
Sei que as coisas estão difíceis.

312
00:36:39,360 --> 00:36:40,400
Pois é.

313
00:36:40,960 --> 00:36:43,000
Mas estou me adaptando à situação.

314
00:36:44,640 --> 00:36:45,600
Meu amor…

315
00:36:55,240 --> 00:36:57,960
Marquei uma consulta
na clínica de fertilidade.

316
00:36:58,040 --> 00:37:00,320
Vamos ter o bebê que tanto queríamos.

317
00:37:14,720 --> 00:37:16,080
Está fazendo efeito.

318
00:37:18,760 --> 00:37:20,560
Não tire o vestido.

319
00:37:44,000 --> 00:37:45,120
Não sinto nada.

320
00:37:48,080 --> 00:37:49,160
Quer que eu pare?

321
00:39:51,280 --> 00:39:53,640
Vane, pode trazer uma toalha?

322
00:39:59,280 --> 00:40:00,280
Vane!

323
00:40:40,160 --> 00:40:43,080
MESES DEPOIS

324
00:40:44,000 --> 00:40:46,720
Comemore o Natal
com o melhor frango da cidade!

325
00:40:47,400 --> 00:40:49,560
Assado na brasa, não no gás.

326
00:40:49,640 --> 00:40:50,480
Droga.

327
00:40:52,240 --> 00:40:55,680
Melhor frango da cidade!

328
00:40:56,360 --> 00:40:59,720
Comemore o Natal
com o melhor frango da cidade!

329
00:40:59,800 --> 00:41:01,920
-Por apenas cinco euros.
-Me dá logo.

330
00:41:02,000 --> 00:41:03,960
Comemore com o melhor frango!

331
00:41:04,040 --> 00:41:06,160
Apenas 5,99 euros.

332
00:41:07,440 --> 00:41:09,280
O melhor frango para o Natal!

333
00:41:09,680 --> 00:41:10,880
Cinco euros…

334
00:41:10,960 --> 00:41:12,320
Me dá um euro?

335
00:41:12,400 --> 00:41:13,400
"Me dá um euro?"

336
00:41:13,480 --> 00:41:14,920
OFERTAS DE NATAL

337
00:41:15,000 --> 00:41:18,120
Os Supermercados Europlus
te desejam um Feliz Natal!

338
00:41:18,680 --> 00:41:20,680
Aproveite as ofertas de Natal!

339
00:41:21,320 --> 00:41:23,720
Presunto ibérico de primeira por só…

340
00:41:23,800 --> 00:41:25,520
Me dá o cereal de chocolate?

341
00:41:26,520 --> 00:41:27,480
Claro.

342
00:41:28,040 --> 00:41:31,440
…caixa de camarão por 19,99 euros.

343
00:41:31,520 --> 00:41:32,800
Ángel Hernández?

344
00:41:33,560 --> 00:41:37,080
Sou Arturo García.
Estudamos juntos no fundamental, cara.

345
00:41:38,640 --> 00:41:42,080
-Há quanto tempo.
-Mudou o cereal de chocolate de lugar.

346
00:41:43,080 --> 00:41:46,240
Europlus: mais um Natal ao seu lado.

347
00:41:49,400 --> 00:41:51,040
Que bom te ver, Ángel.

348
00:41:51,760 --> 00:41:54,680
Sr. Xavier, caixa 3.

349
00:42:01,160 --> 00:42:02,800
O que fez esse tempo todo?

350
00:42:06,160 --> 00:42:07,880
Por quê? Estava com saudade?

351
00:42:17,560 --> 00:42:18,560
Certo.

352
00:42:22,760 --> 00:42:24,680
Vire o corpo para a direita.

353
00:42:27,280 --> 00:42:28,720
Muito bem. Agora volte.

354
00:42:29,320 --> 00:42:30,320
Ótimo.

355
00:42:31,720 --> 00:42:33,800
Vire para a esquerda.

356
00:42:38,200 --> 00:42:39,440
Ótimo.

357
00:42:58,240 --> 00:42:59,200
Pode ir.

358
00:42:59,600 --> 00:43:02,600
-Pode ir.
-Não estou com pressa. Vá primeiro.

359
00:43:08,360 --> 00:43:09,760
-Vai.
-Pode ir antes.

360
00:43:11,160 --> 00:43:12,120
Anda.

361
00:43:14,320 --> 00:43:16,560
Certo, obrigado. Tchau.

362
00:43:43,240 --> 00:43:46,320
Feliz 2020!

363
00:43:47,200 --> 00:43:48,440
Finalmente!

364
00:43:48,520 --> 00:43:52,200
Que todos tenham
muito sucesso e saúde no ano novo!

365
00:43:52,280 --> 00:43:53,560
Vai ser demais!

366
00:43:53,640 --> 00:43:55,640
Olha quanta gente na praça!

367
00:43:56,080 --> 00:44:01,000
Que o ano novo traga saúde,
sucesso e uma graninha,

368
00:44:01,080 --> 00:44:02,880
que é sempre bom, né?

369
00:44:40,600 --> 00:44:44,560
São 19h. 18h nas Ilhas Canárias.
Sexta, 3 de janeiro de 2020.

370
00:44:44,640 --> 00:44:47,360
-A seguir, as notícias.
-Pare aqui.

371
00:44:47,440 --> 00:44:48,960
A China notificou a OMS…

372
00:44:52,360 --> 00:44:57,720
Dos 44 casos documentados,
11 pacientes estão em estado grave

373
00:44:57,800 --> 00:45:01,520
e 33 estão em situação estável.

374
00:45:02,200 --> 00:45:05,440
Segundo informações da imprensa chinesa,

375
00:45:05,520 --> 00:45:09,840
o vírus responsável pode ser oriundo
do mercado de animais vivos de Wuhan.

376
00:45:10,440 --> 00:45:13,560
Temem que esse seja
um vírus respiratório como o SARS,

377
00:45:13,920 --> 00:45:16,240
Síndrome Respiratória Aguda Grave…

378
00:46:56,960 --> 00:46:59,080
DEPÓSITO DE REMÉDIOS
ENTRADA PROIBIDA

379
00:46:59,160 --> 00:47:00,160
Morfina.

380
00:47:00,920 --> 00:47:03,600
Preciso de anestésico,
estou com muita dor.

381
00:47:04,440 --> 00:47:06,440
Estou arriscando meu pescoço aqui.

382
00:48:12,680 --> 00:48:13,600
Vane.

383
00:48:17,600 --> 00:48:18,880
O que faz aqui?

384
00:48:20,920 --> 00:48:21,920
Queria te ver.

385
00:48:22,760 --> 00:48:24,720
Nunca mais deu notícias.

386
00:48:25,360 --> 00:48:27,240
É melhor a gente não se ver.

387
00:48:27,320 --> 00:48:29,640
Desculpa, eu precisava saber de você.

388
00:48:29,720 --> 00:48:32,320
Estou bem, obrigada.
Mas não insista, por favor.

389
00:48:32,400 --> 00:48:33,720
Um segundo, por favor.

390
00:48:34,240 --> 00:48:35,120
Ángel.

391
00:48:36,080 --> 00:48:37,120
Não me siga.

392
00:48:37,520 --> 00:48:38,880
Não quero incomodar.

393
00:48:40,080 --> 00:48:41,400
Só queria me despedir.

394
00:48:42,480 --> 00:48:44,200
Fez bem em me deixar.

395
00:48:45,280 --> 00:48:46,520
Merece coisa melhor.

396
00:48:47,640 --> 00:48:49,600
E não tenho forças pra continuar.

397
00:48:53,600 --> 00:48:55,600
Prometo que nunca mais vai me ver.

398
00:48:57,720 --> 00:48:58,720
Adeus, Vane.

399
00:49:07,000 --> 00:49:08,200
Ángel, espera.

400
00:49:13,560 --> 00:49:15,200
Se quiser, eu te acompanho.

401
00:49:17,600 --> 00:49:18,600
Tem certeza?

402
00:49:20,240 --> 00:49:21,240
Tudo bem.

403
00:49:25,640 --> 00:49:26,880
Como estão as coisas?

404
00:49:27,880 --> 00:49:28,880
Bem.

405
00:49:29,360 --> 00:49:31,480
Estou fazendo o estágio veterinário.

406
00:49:32,080 --> 00:49:32,920
Eu disse.

407
00:49:40,560 --> 00:49:44,360
-Obrigado por me acompanhar.
-Bem, já vou indo.

408
00:49:44,440 --> 00:49:46,320
Guardei suas coisas numa caixa.

409
00:49:46,800 --> 00:49:50,360
Se quiser, pode subir pra pegar.
Também achei seu passaporte.

410
00:50:02,960 --> 00:50:03,960
Entre.

411
00:50:14,400 --> 00:50:16,120
Não tem uma faxineira?

412
00:50:18,600 --> 00:50:20,960
Fico sem energia com os antidepressivos.

413
00:50:22,640 --> 00:50:24,520
Te dou o número de uma agência.

414
00:50:25,920 --> 00:50:28,480
Por que não fica um pouco? Vou fazer chá.

415
00:50:28,560 --> 00:50:29,680
Preciso ir.

416
00:50:30,960 --> 00:50:32,120
Obrigada.

417
00:50:42,160 --> 00:50:43,800
Já me esqueceu mesmo, né?

418
00:50:48,240 --> 00:50:49,640
Está saindo com alguém?

419
00:50:50,640 --> 00:50:52,040
Você precisa de ajuda.

420
00:50:54,960 --> 00:50:56,400
Cadê as minhas coisas?

421
00:50:57,200 --> 00:50:58,600
No quarto da minha avó.

422
00:51:00,880 --> 00:51:01,880
Perto da cama.

423
00:51:06,640 --> 00:51:07,640
Ali.

424
00:51:13,920 --> 00:51:14,880
Porra!

425
00:51:16,080 --> 00:51:17,080
O que você fez?

426
00:51:17,800 --> 00:51:19,520
O que está fazendo?

427
00:51:55,720 --> 00:51:56,720
Bom dia.

428
00:51:57,320 --> 00:51:58,360
Descansou?

429
00:52:01,600 --> 00:52:03,040
Não grite, Vane.

430
00:52:25,840 --> 00:52:31,120
Eu nunca vou te esquecer

431
00:52:31,200 --> 00:52:36,080
Porque você me ensinou a amar

432
00:52:36,160 --> 00:52:40,960
Com um gole de champanhe

433
00:52:41,400 --> 00:52:46,000
A um novo amor vamos brindar

434
00:52:46,600 --> 00:52:51,600
À meia-luz, em nosso cantinho

435
00:52:51,680 --> 00:52:56,440
Você fez meu coração acelerar

436
00:52:57,320 --> 00:53:01,600
É tão fácil me lembrar

437
00:53:01,680 --> 00:53:03,280
Vane, cadê você?

438
00:53:03,360 --> 00:53:05,360
Liguei várias vezes. Onde está?

439
00:53:07,640 --> 00:53:12,280
Com um gole de champanhe

440
00:53:12,840 --> 00:53:14,160
A um novo amor…

441
00:53:16,480 --> 00:53:21,240
RICARDO, DESCULPA,
MAS NÃO PODEMOS TER ESSE BEBÊ.

442
00:53:21,320 --> 00:53:25,360
PRECISO FICAR LONGE DE VOCÊ.

443
00:53:57,800 --> 00:54:02,880
…eu beijei você

444
00:54:04,160 --> 00:54:07,480
Eu me apaixonei

445
00:54:08,080 --> 00:54:12,960
Pelo seu olhar

446
00:54:13,040 --> 00:54:17,520
Com um gole de champanhe

447
00:54:18,160 --> 00:54:23,240
A um novo amor vamos brindar

448
00:54:23,320 --> 00:54:28,120
À meia-luz, em nosso cantinho

449
00:54:28,560 --> 00:54:32,360
Você fez meu coração acelerar

450
00:54:38,440 --> 00:54:39,680
Vai parar de gritar?

451
00:55:12,040 --> 00:55:14,280
Que bom que voltou pra casa.

452
00:55:19,000 --> 00:55:20,280
Eu vi o Ricardo hoje.

453
00:55:21,480 --> 00:55:22,480
Ele mandou um oi.

454
00:55:23,800 --> 00:55:25,880
Disse que vocês vão ter um bebê.

455
00:55:27,480 --> 00:55:28,480
Parabéns.

456
00:55:31,480 --> 00:55:32,800
Me solta, Ángel.

457
00:55:33,480 --> 00:55:34,800
Socorro!

458
00:55:35,240 --> 00:55:38,240
Socorro!

459
00:55:38,320 --> 00:55:39,840
Socorro!

460
00:56:01,760 --> 00:56:04,960
Quando aprender a se comportar,
não precisaremos disso.

461
00:56:33,600 --> 00:56:34,520
Quem é?

462
00:56:35,360 --> 00:56:36,480
É o Vicente.

463
00:56:39,360 --> 00:56:40,360
O que você quer?

464
00:56:40,960 --> 00:56:43,040
Pode abrir a porta, por favor?

465
00:56:43,120 --> 00:56:44,800
O que quer? Estou ocupado.

466
00:56:53,360 --> 00:56:54,360
Já vou!

467
00:56:59,240 --> 00:57:00,240
O que é?

468
00:57:00,520 --> 00:57:02,920
Passou o dia ouvindo música alta ontem.

469
00:57:03,320 --> 00:57:05,240
Parecia até uma discoteca.

470
00:57:06,000 --> 00:57:08,640
Passei meses sem dormir
por causa do seu cachorro.

471
00:57:08,720 --> 00:57:11,160
Ouço música uma vez, e você vem reclamar?

472
00:57:11,240 --> 00:57:14,120
Já me desculpei por isso, Ángel.

473
00:57:14,520 --> 00:57:18,440
Estava visitando minha esposa no hospital
e não podia levá-lo.

474
00:57:18,840 --> 00:57:21,480
Mas minha esposa faleceu.

475
00:57:22,600 --> 00:57:24,200
E meu cachorro também.

476
00:57:24,840 --> 00:57:25,840
Na verdade,

477
00:57:25,920 --> 00:57:27,360
foi assassinado.

478
00:57:27,720 --> 00:57:28,800
Bem, sinto muito.

479
00:57:28,880 --> 00:57:32,680
Espera. Queria saber, a Vanesa está bem?

480
00:57:34,240 --> 00:57:35,800
Ela me deixou há meses.

481
00:57:36,200 --> 00:57:37,200
É que…

482
00:57:37,840 --> 00:57:39,520
eu ouvi uns gritos.

483
00:57:39,920 --> 00:57:41,840
Deve ter sido em outro apartamento.

484
00:57:42,160 --> 00:57:44,120
Não vejo a Vane há muito tempo.

485
00:57:44,200 --> 00:57:46,920
Mas eu os vi entrando outro dia.

486
00:57:47,600 --> 00:57:49,240
Veio buscar as coisas dela.

487
00:57:49,800 --> 00:57:50,800
Olha, Ángel…

488
00:57:51,200 --> 00:57:53,840
Sei que os gritos vieram daqui.

489
00:57:54,200 --> 00:57:57,840
Ouvi pela janela dos fundos.

490
00:57:57,920 --> 00:57:58,920
Certo.

491
00:57:59,680 --> 00:58:00,680
Espera.

492
00:58:01,480 --> 00:58:02,480
Um segundo.

493
00:58:10,240 --> 00:58:12,600
Eu preferia não ter que explicar, mas…

494
00:58:13,880 --> 00:58:15,600
estou com uma acompanhante.

495
00:58:17,640 --> 00:58:19,320
Com uma prostituta, sabe?

496
00:58:20,480 --> 00:58:23,080
De que outro jeito vou arranjar mulher?

497
00:58:23,760 --> 00:58:25,200
Entendi.

498
00:58:25,840 --> 00:58:26,840
Bem…

499
00:58:28,080 --> 00:58:31,160
Por favor, não coloque música tão alta.

500
00:58:31,240 --> 00:58:33,080
-Pode deixar.
-Obrigado.

501
00:59:10,280 --> 00:59:11,480
Como está sério.

502
00:59:12,640 --> 00:59:13,640
Está tudo bem?

503
00:59:14,760 --> 00:59:15,960
Melhor do que nunca.

504
00:59:17,640 --> 00:59:20,320
-Minha namorada e eu vamos ter um bebê.
-Jura?

505
00:59:21,600 --> 00:59:22,640
Parabéns!

506
00:59:23,960 --> 00:59:25,680
Nem sabia que tinha namorada.

507
00:59:26,920 --> 00:59:28,040
Ainda é solteira?

508
00:59:28,840 --> 00:59:29,680
Sim.

509
00:59:31,920 --> 00:59:33,800
Não quer ter filhos?

510
00:59:37,200 --> 00:59:39,040
Quero, mas sem pressa.

511
00:59:42,120 --> 00:59:44,440
Já pensou em congelar os óvulos?

512
00:59:45,320 --> 00:59:48,120
Imagina, tenho só 35 anos. Sou jovem.

513
00:59:48,960 --> 00:59:50,160
Nem tanto.

514
00:59:50,920 --> 00:59:54,120
Conheço gente da sua idade
que precisou de fecundação in vitro.

515
00:59:56,080 --> 00:59:58,560
Melhor se apressar.
O tempo está passando, Sandra.

516
01:00:13,320 --> 01:00:14,320
Ángel.

517
01:00:18,960 --> 01:00:20,320
Preciso falar com você.

518
01:00:22,240 --> 01:00:23,480
O que faz aqui?

519
01:00:24,920 --> 01:00:26,640
Estou procurando a Vane.

520
01:00:27,960 --> 01:00:29,760
Ela desapareceu. Sabe de algo?

521
01:00:30,880 --> 01:00:33,760
Não a vejo há meses.
Como assim, desapareceu?

522
01:00:36,000 --> 01:00:38,360
Olha, eu e a Vane estamos juntos.

523
01:00:38,800 --> 01:00:41,280
Já faz um tempo. Nos apaixonamos.

524
01:00:41,360 --> 01:00:43,800
Íamos te contar,
mas não queríamos te magoar.

525
01:00:45,160 --> 01:00:47,160
Ela não está em lugar algum.

526
01:00:47,720 --> 01:00:48,720
Estou preocupado.

527
01:00:54,200 --> 01:00:55,200
Você está bem?

528
01:00:55,800 --> 01:00:58,960
Estou constipado.
Farei uma cirurgia na terça.

529
01:01:00,960 --> 01:01:02,400
Sinto muito.

530
01:01:02,480 --> 01:01:03,880
Pode me dar licença?

531
01:01:04,920 --> 01:01:06,320
Claro.

532
01:01:07,000 --> 01:01:09,320
Se souber de algo, me avise, por favor.

533
01:01:47,280 --> 01:01:49,760
Pode usar o banheiro. Um banho vai ajudar.

534
01:01:50,160 --> 01:01:51,160
Vamos.

535
01:01:55,920 --> 01:01:57,200
O que fez comigo?

536
01:02:02,720 --> 01:02:05,080
-O que fez comigo?
-Relaxa, é temporário.

537
01:02:09,160 --> 01:02:10,320
O que você fez?

538
01:02:10,760 --> 01:02:12,520
É só uma anestesia epidural.

539
01:02:17,560 --> 01:02:18,760
Você é doente.

540
01:02:27,240 --> 01:02:28,800
O que quer ouvir hoje?

541
01:02:35,640 --> 01:02:36,640
Esta aqui.

542
01:02:37,000 --> 01:02:38,160
Você adorava esta.

543
01:02:56,920 --> 01:03:02,800
Este céu azul poderia até desabar

544
01:03:04,560 --> 01:03:10,400
E o chão poderia desmoronar

545
01:03:10,960 --> 01:03:17,240
Nada importa se você me amar

546
01:03:17,760 --> 01:03:24,040
Não dou a mínima para o resto do mundo

547
01:03:24,920 --> 01:03:31,920
Desde que minhas manhãs
Estejam repletas de amor

548
01:03:32,000 --> 01:03:37,920
Desde que meu corpo
Possa sentir seu calor

549
01:03:38,600 --> 01:03:44,840
Nenhum problema pode me incomodar

550
01:03:45,400 --> 01:03:48,680
Meu amor

551
01:03:48,760 --> 01:03:55,760
Porque você me ama

552
01:04:02,920 --> 01:04:03,920
Oi, Ángel.

553
01:04:04,480 --> 01:04:07,360
Você não me atende.
Sem notícias da Vane ainda.

554
01:04:08,080 --> 01:04:10,600
Não soube de nada mesmo? Estou preocupado.

555
01:04:11,200 --> 01:04:13,720
Se souber de algo, por favor, me avise.

556
01:04:15,560 --> 01:04:18,840
Ángel, já liguei mil vezes,
e você não atende. Qual é?

557
01:04:18,920 --> 01:04:22,320
A Vane precisa aparecer já!
Vou chamar a polícia.

558
01:04:22,400 --> 01:04:24,520
Atenda ao telefone, por favor!

559
01:04:52,880 --> 01:04:53,880
Delícia.

560
01:05:09,480 --> 01:05:11,920
Se for menino, pensei em chamar de Ángel.

561
01:05:12,440 --> 01:05:13,440
O que acha?

562
01:05:16,000 --> 01:05:17,680
Se for menina, você escolhe.

563
01:05:22,520 --> 01:05:23,480
Quer vinho?

564
01:05:27,360 --> 01:05:29,880
Só um golinho.
Não deve beber nesse estado.

565
01:05:31,680 --> 01:05:32,720
Prontinho.

566
01:05:38,520 --> 01:05:40,640
Não é fácil te perdoar pelo que fez.

567
01:05:43,200 --> 01:05:45,120
Juro que estou tentando.

568
01:05:46,880 --> 01:05:48,760
Devia me ver na fisioterapia.

569
01:05:49,800 --> 01:05:52,240
Eu e a Sandra temos uma relação especial.

570
01:05:57,240 --> 01:05:58,560
Não precisa ter ciúme.

571
01:06:06,600 --> 01:06:07,640
Não!

572
01:06:07,720 --> 01:06:08,800
Socorro!

573
01:06:12,720 --> 01:06:13,920
Socorro!

574
01:06:15,760 --> 01:06:17,080
Socorro!

575
01:06:18,240 --> 01:06:19,840
Socorro!

576
01:06:19,920 --> 01:06:20,840
Socorro!

577
01:06:21,280 --> 01:06:22,520
Alguém me ajude!

578
01:06:24,280 --> 01:06:25,320
Socorro!

579
01:06:28,400 --> 01:06:29,400
Socorro!

580
01:06:56,960 --> 01:06:58,000
Abra a porta!

581
01:06:59,240 --> 01:07:00,560
Vou chamar a polícia.

582
01:07:03,760 --> 01:07:04,760
Estou indo!

583
01:07:10,240 --> 01:07:12,400
-O que quer?
-Vou chamar a polícia.

584
01:07:12,480 --> 01:07:16,080
Ouvi uma mulher gritando.
Sei que era a Vanesa.

585
01:07:16,160 --> 01:07:19,080
-Nem Vanesa nem ninguém.
-Que foi isso na sua cabeça?

586
01:07:20,160 --> 01:07:21,720
Vou chamar a polícia.

587
01:07:21,800 --> 01:07:22,800
Tá, pode entrar.

588
01:07:23,520 --> 01:07:24,360
Venha ver.

589
01:07:29,360 --> 01:07:30,560
Vane, querida.

590
01:07:30,640 --> 01:07:32,240
O que ele fez com você?

591
01:07:32,320 --> 01:07:33,880
Vou chamar a polícia.

592
01:07:37,720 --> 01:07:38,880
O que está fazendo?

593
01:07:41,880 --> 01:07:42,760
Você é…

594
01:07:43,960 --> 01:07:45,280
Você é louco.

595
01:08:27,920 --> 01:08:28,760
Fermín.

596
01:08:29,880 --> 01:08:31,720
Venha agora. Preciso de você.

597
01:08:33,160 --> 01:08:34,520
Mandei vir agora.

598
01:09:06,440 --> 01:09:07,440
Pegue.

599
01:09:14,240 --> 01:09:15,520
Vamos limpar isso.

600
01:09:52,200 --> 01:09:53,200
Pois não?

601
01:09:54,440 --> 01:09:55,800
Pode abrir, por favor?

602
01:09:57,200 --> 01:09:58,200
Quem é?

603
01:09:59,040 --> 01:10:00,040
A polícia.

604
01:10:05,280 --> 01:10:06,280
Já vou.

605
01:10:28,600 --> 01:10:29,840
-Bom dia.
-Bom dia.

606
01:10:29,920 --> 01:10:31,280
Você é Ángel Hernández?

607
01:10:31,360 --> 01:10:32,360
Sim.

608
01:10:32,880 --> 01:10:35,080
-Podemos fazer umas perguntas?
-Claro.

609
01:10:36,920 --> 01:10:38,440
Entrem, por favor.

610
01:10:56,720 --> 01:10:58,040
Não vai demorar.

611
01:11:06,320 --> 01:11:08,040
Você namorou Vanesa François?

612
01:11:09,560 --> 01:11:10,480
Sim.

613
01:11:12,440 --> 01:11:13,560
Moraram juntos?

614
01:11:14,240 --> 01:11:16,320
Morávamos, não moramos mais.

615
01:11:17,400 --> 01:11:18,800
Conhece Ricardo Martín?

616
01:11:19,560 --> 01:11:21,680
Era meu colega de trabalho. Por quê?

617
01:11:25,760 --> 01:11:26,840
Polícia. Pois não?

618
01:11:27,960 --> 01:11:30,720
Quero informar
o desaparecimento de uma pessoa.

619
01:11:31,480 --> 01:11:32,560
Quem desapareceu?

620
01:11:33,840 --> 01:11:34,840
Minha namorada.

621
01:11:35,440 --> 01:11:36,880
Quando ela desapareceu?

622
01:11:37,320 --> 01:11:39,560
Ela não dá notícias desde ontem.

623
01:11:39,960 --> 01:11:41,720
Ela deixou algum recado ou…

624
01:11:41,800 --> 01:11:45,120
Recebi uma mensagem,
mas sei que não foi escrita por ela.

625
01:11:46,480 --> 01:11:47,880
Como pode ter certeza?

626
01:11:48,280 --> 01:11:50,320
Que número mandou a mensagem?

627
01:11:50,400 --> 01:11:53,920
O dela, mas tenho certeza
de que não foi escrita por ela.

628
01:11:54,520 --> 01:11:56,240
Como você pode ter certeza?

629
01:11:56,320 --> 01:11:58,720
Porque estamos esperando um bebê, certo?

630
01:11:59,040 --> 01:12:00,120
Entendeu?

631
01:12:00,200 --> 01:12:04,080
Estamos esperando um bebê.
Ela não iria embora sem avisar.

632
01:12:04,880 --> 01:12:06,760
Por favor, precisam procurá-la.

633
01:12:07,400 --> 01:12:09,160
Quando o viu pela última vez?

634
01:12:11,760 --> 01:12:13,760
Não tenho notícias dele há meses.

635
01:12:51,520 --> 01:12:53,840
E quando viu a Vanesa pela última vez?

636
01:12:54,600 --> 01:12:56,360
Veio se despedir há uma semana.

637
01:12:57,120 --> 01:12:58,080
Se despedir?

638
01:12:58,160 --> 01:13:00,880
Sim, disse que ia voltar pra França.

639
01:13:01,280 --> 01:13:04,680
Sabia que Vanesa e Ricardo
estavam se relacionando?

640
01:13:05,320 --> 01:13:06,320
Sim.

641
01:13:06,880 --> 01:13:08,320
Fiquei feliz por eles.

642
01:13:42,800 --> 01:13:43,960
Calminho.

643
01:13:44,960 --> 01:13:46,200
Logo tudo vai acabar.

644
01:14:15,720 --> 01:14:18,360
Não se preocupe, eu vou cuidar do bebê.

645
01:15:19,520 --> 01:15:21,360
É para a dor neuropática.

646
01:15:22,680 --> 01:15:23,600
Claro.

647
01:15:26,600 --> 01:15:29,720
Isso é tudo, Sr. Hernández.
Obrigado pela colaboração.

648
01:15:31,040 --> 01:15:32,040
Por nada.

649
01:15:56,760 --> 01:15:58,080
Vane, acorde.

650
01:15:58,720 --> 01:16:00,320
Passou o dia dormindo.

651
01:16:14,680 --> 01:16:15,680
Ángel.

652
01:16:17,600 --> 01:16:19,080
Não pode me deixar assim.

653
01:16:20,720 --> 01:16:22,400
Vai acabar matando nós dois.

654
01:16:23,120 --> 01:16:24,400
Eu e o bebê.

655
01:16:26,760 --> 01:16:27,760
Abra a boca.

656
01:16:48,840 --> 01:16:50,800
Vem, Vane, o almoço está pronto.

657
01:16:59,040 --> 01:17:01,240
Fiz omelete de espinafre, pelo ferro.

658
01:17:02,160 --> 01:17:06,720
Sabia que a maioria das doenças congênitas
são causadas pela nutrição da mãe?

659
01:17:07,280 --> 01:17:08,280
Não.

660
01:17:09,160 --> 01:17:10,160
Não sabia.

661
01:17:12,000 --> 01:17:13,000
Obrigada.

662
01:17:26,880 --> 01:17:28,040
Olha o que tem ali.

663
01:17:35,400 --> 01:17:36,560
É lindo.

664
01:17:39,680 --> 01:17:40,720
Tem outra coisa.

665
01:18:07,880 --> 01:18:09,200
Quer casar comigo?

666
01:18:18,120 --> 01:18:20,480
Quando eu confiar em você, vamos casar.

667
01:18:29,520 --> 01:18:30,480
Coma.

668
01:18:56,200 --> 01:18:57,680
Fecha a porta, por favor?

669
01:19:05,680 --> 01:19:06,680
Por favor.

670
01:20:28,840 --> 01:20:29,840
Vane.

671
01:20:31,240 --> 01:20:32,640
Está ardendo em febre.

672
01:20:36,560 --> 01:20:37,560
Ángel…

673
01:20:38,880 --> 01:20:40,480
Vamos perder o bebê.

674
01:20:48,320 --> 01:20:49,560
Vou à farmácia.

675
01:24:44,520 --> 01:24:45,520
Não!

676
01:24:54,240 --> 01:24:55,320
Não!

677
01:25:00,120 --> 01:25:01,240
Socorro!

678
01:25:02,600 --> 01:25:04,120
Socorro!

679
01:25:12,560 --> 01:25:14,640
Me larga!

680
01:25:15,040 --> 01:25:15,880
Filho da puta!

681
01:25:18,160 --> 01:25:19,960
Não! Pare!

682
01:25:22,720 --> 01:25:24,400
Me solta!

683
01:26:51,520 --> 01:26:52,480
Ángel.

684
01:26:53,200 --> 01:26:54,920
Não sabia que tinha namorada.

685
01:26:55,800 --> 01:26:56,880
Cara de sorte.

686
01:27:08,280 --> 01:27:09,520
Feliz em me ver?

687
01:27:21,800 --> 01:27:23,240
A partir de agora,

688
01:27:24,200 --> 01:27:26,480
eu que cuidarei de você.

689
01:27:42,080 --> 01:27:47,400
Eu nunca vou te esquecer

690
01:27:47,480 --> 01:27:52,400
Porque você me ensinou a amar

691
01:27:52,480 --> 01:27:57,560
Com um gole de champanhe

692
01:27:57,640 --> 01:28:02,640
A um novo amor vamos brindar

693
01:28:02,720 --> 01:28:08,000
À meia-luz, em nosso cantinho

694
01:28:08,080 --> 01:28:12,640
Você fez meu coração acelerar

695
01:28:13,640 --> 01:28:18,880
É tão fácil me lembrar

696
01:28:18,960 --> 01:28:23,920
Sempre que vamos brindar

697
01:28:24,000 --> 01:28:29,200
Com um gole de champanhe

698
01:28:29,280 --> 01:28:34,080
A um novo amor vamos brindar

699
01:28:36,160 --> 01:28:39,320
E foi nesse momento

700
01:28:39,960 --> 01:28:45,000
Que eu beijei você

701
01:28:46,520 --> 01:28:49,840
Eu me apaixonei

702
01:28:50,440 --> 01:28:55,200
Pelo seu olhar

703
01:28:55,280 --> 01:29:00,400
Com um gole de champanhe

704
01:29:00,480 --> 01:29:05,640
A um novo amor vamos brindar

705
01:29:05,720 --> 01:29:10,840
À meia-luz, em nosso cantinho

706
01:29:10,920 --> 01:29:15,680
Você fez meu coração acelerar

707
01:29:38,600 --> 01:29:41,600
E foi nesse momento

708
01:29:42,440 --> 01:29:47,640
Que eu beijei você

709
01:29:48,920 --> 01:29:52,280
Eu me apaixonei

710
01:29:52,760 --> 01:29:57,280
Pelo seu olhar

711
01:29:57,640 --> 01:30:02,440
Com um gole de champanhe

712
01:30:02,800 --> 01:30:07,280
A um novo amor vamos brindar

713
01:30:08,000 --> 01:30:12,600
À meia-luz, em nosso cantinho

714
01:30:13,160 --> 01:30:19,560
Você fez meu coração acelerar

715
01:33:40,000 --> 01:33:45,520
Legendas: Rebeca Passos



