1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,360
NETFLIX UVÁDÍ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:37,560 --> 00:01:39,040
Vůbec jsme to nečekali.

5
00:01:39,120 --> 00:01:40,480
Klid. Jak se jmenujete?

6
00:01:41,160 --> 00:01:43,120
- Andrea.
- Andreo. Bolí vás ruka?

7
00:01:52,200 --> 00:01:54,680
Zdravím.

8
00:01:54,760 --> 00:01:59,280
Zdravím. Snažte se být v klidu. Přijeli
jsme vám pomoct. Dostaneme vás ven.

9
00:02:03,480 --> 00:02:04,320
Pomalu.

10
00:02:23,520 --> 00:02:24,880
Raz, dva, tři.

11
00:02:27,120 --> 00:02:27,960
A nahoru.

12
00:02:28,920 --> 00:02:30,160
To je ono. Tak.

13
00:02:34,480 --> 00:02:35,800
Pomoc!

14
00:02:38,440 --> 00:02:40,440
Pomoc, prosím! Pomozte mi!

15
00:03:47,080 --> 00:03:47,960
Jdu do práce.

16
00:03:49,040 --> 00:03:51,880
- Zlato, můžeš na chvíli přestat? Poslyš.
- Vane.

17
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
Co je?

18
00:03:53,040 --> 00:03:54,800
- Pověsíš to prádlo?
- Jasně.

19
00:03:55,400 --> 00:03:57,280
Dej mi ale pusu. Vypadáš dobře.

20
00:04:00,360 --> 00:04:01,200
Pojď sem.

21
00:04:14,560 --> 00:04:15,680
Jo, právě odcházím.

22
00:04:16,320 --> 00:04:17,320
Fajn, skvělé.

23
00:04:18,480 --> 00:04:19,320
Ahoj, díky.

24
00:04:26,520 --> 00:04:29,080
Kiko, ahoj. Jak se dneska máš?

25
00:04:44,120 --> 00:04:47,000
Kiko, no tak. Sem, no tak.

26
00:05:11,440 --> 00:05:15,040
Proto v Mexiku říkají:
„Křestní jméno Tequila, příjmení Meskal.“

27
00:05:15,120 --> 00:05:18,120
Tequila má totiž původ v meskalu.
Je to druh meskalu.

28
00:05:18,200 --> 00:05:19,800
Tequila se vyrábí z agáve...

29
00:05:19,880 --> 00:05:22,160
To je rostlina,
ze které se dělá meskal a tequila.

30
00:05:22,240 --> 00:05:24,000
Ale na tequilu se používá modrá agáve.

31
00:05:24,080 --> 00:05:27,320
Do pece dáš jádro
z agáve společně s dalšími jádry.

32
00:05:27,400 --> 00:05:28,320
Tím se vysuší.

33
00:05:28,400 --> 00:05:31,560
V peci se to usuší,
pak se jádro rozdrtí a destiluje.

34
00:05:31,640 --> 00:05:35,000
Destilace je,
když se oddělí dužina od šťávy.

35
00:05:35,080 --> 00:05:38,320
Ohřevem získáš z té tekutiny cukr
a co dostaneš z cukru?

36
00:05:38,760 --> 00:05:39,600
Alkohol.

37
00:05:40,000 --> 00:05:42,560
Alkohol v lihovinách vždy pochází z cukru.

38
00:05:42,640 --> 00:05:45,400
Whisky je například z ječmene
a je to skoro…

39
00:05:45,480 --> 00:05:47,560
- Yankee 715, slyšíte?
- Příjem.

40
00:05:48,360 --> 00:05:52,000
Žena v bezvědomí, nejspíš kód tři nula,
na Lazaro Cárdenas 74.

41
00:05:52,080 --> 00:05:53,200
Dobře, rozumím.

42
00:06:01,840 --> 00:06:04,720
AMBULANCE

43
00:06:09,600 --> 00:06:11,440
- Dobrý den. Dovolte.
- Dobrý.

44
00:06:20,480 --> 00:06:21,320
Je mrtvá.

45
00:06:26,920 --> 00:06:27,800
Ano, Davide?

46
00:06:27,880 --> 00:06:30,080
Tady 715. Máme tělo.

47
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
Pět set.

48
00:06:47,480 --> 00:06:49,880
Za tyhle cetky ti nedám víc než 200.

49
00:06:50,440 --> 00:06:51,920
Odkud to máš?

50
00:06:52,440 --> 00:06:53,560
Dala mi to babička.

51
00:07:02,680 --> 00:07:05,160
Dvě stě padesát, ale ten prsten si nechám.

52
00:07:38,560 --> 00:07:39,480
Zatracenej pes.

53
00:07:40,280 --> 00:07:41,160
Co se děje?

54
00:07:42,960 --> 00:07:45,280
Šlápl jsem do hovna toho Vicentova psa.

55
00:07:48,640 --> 00:07:49,880
Vicente je nechutnej.

56
00:07:50,360 --> 00:07:51,200
Ahoj, lásko.

57
00:07:58,400 --> 00:08:00,240
- Neodpovíš?
- Není to důležité.

58
00:08:00,680 --> 00:08:02,040
Odpovím později.

59
00:08:02,120 --> 00:08:03,680
Nechápu, proč neodpovíš.

60
00:08:04,320 --> 00:08:06,040
Chceš, abych odpověděla hned?

61
00:08:06,960 --> 00:08:08,960
Fajn, odpovím.

62
00:08:09,040 --> 00:08:11,280
Pro mě za mě, je mi to fuk.

63
00:08:17,600 --> 00:08:18,760
Dostala jsem to.

64
00:08:21,080 --> 00:08:22,920
Možná bys měla ke gynekologovi.

65
00:08:24,200 --> 00:08:25,760
Možná nemám problém já.

66
00:08:27,800 --> 00:08:29,120
Může to být psychosomatické.

67
00:08:29,880 --> 00:08:33,040
Možná nemůžeš otěhotnět,
protože to doopravdy nechceš.

68
00:08:33,680 --> 00:08:34,800
Musím jít.

69
00:08:35,400 --> 00:08:36,400
Vane, počkej.

70
00:08:37,200 --> 00:08:38,160
Počkej, promiň.

71
00:08:38,720 --> 00:08:39,560
Poslyš.

72
00:08:40,520 --> 00:08:42,240
Měl jsem mizernej den.

73
00:08:46,680 --> 00:08:48,480
Hele, půjdu na test plodnosti.

74
00:08:50,320 --> 00:08:52,160
Uvidíš, že moje spermie jsou…

75
00:08:52,480 --> 00:08:53,320
prvotřídní.

76
00:08:54,360 --> 00:08:55,440
Chceš nějaké hned?

77
00:08:56,280 --> 00:08:58,280
- Jen pár.
- Ne, čekají na mě.

78
00:08:58,360 --> 00:09:00,720
Rychlovka. Hele, už jsem tvrdej. Rychle.

79
00:09:00,800 --> 00:09:02,720
- Mám menstruaci.
- To je mi fuk.

80
00:09:02,800 --> 00:09:04,040
Ángeli, přestaň!

81
00:09:04,120 --> 00:09:05,920
Nezlob se. O nic nejde.

82
00:09:08,120 --> 00:09:10,200
Chci jen trochu lásky, to je vše.

83
00:09:14,560 --> 00:09:15,400
Dobře.

84
00:09:16,200 --> 00:09:17,040
Promiň.

85
00:09:17,280 --> 00:09:18,120
V pořádku.

86
00:09:20,080 --> 00:09:21,520
- Tak zatím.
- Au revoir.

87
00:10:03,640 --> 00:10:04,560
Drž hubu!

88
00:10:05,360 --> 00:10:06,360
Drž hubu!

89
00:10:15,600 --> 00:10:16,880
Ángel Hernández?

90
00:10:17,600 --> 00:10:18,520
Prosím, pojďte.

91
00:10:22,280 --> 00:10:25,800
Podle výsledků máte nízký počet spermií.

92
00:10:25,880 --> 00:10:28,480
Většina z nich má špatnou pohyblivost,

93
00:10:28,560 --> 00:10:31,400
takže se nedostanou k vajíčku,
aby ho oplodnily.

94
00:10:31,480 --> 00:10:32,520
Většina?

95
00:10:32,600 --> 00:10:35,000
Mluvíme o 97 procentech, Ángeli.

96
00:10:35,640 --> 00:10:37,200
Říká se tomu astenospermie.

97
00:10:37,600 --> 00:10:39,040
To musí být nějaký omyl.

98
00:10:39,440 --> 00:10:44,320
V případech, jako je váš, má asistovaná
reprodukce docela vysokou úspěšnost.

99
00:10:59,320 --> 00:11:00,160
Víš,

100
00:11:01,560 --> 00:11:03,400
měli bychom to zkoušet častěji.

101
00:11:04,000 --> 00:11:06,040
Co takhle výlet na víkend?

102
00:11:07,480 --> 00:11:08,640
Ráda bych,

103
00:11:09,240 --> 00:11:10,520
ale musím se učit.

104
00:11:11,040 --> 00:11:12,480
Zkouška se blíží.

105
00:11:21,480 --> 00:11:22,680
Co je to za zkoušku?

106
00:11:23,080 --> 00:11:25,920
- Psychologie psovitých šelem.
- Psychologie psů?

107
00:11:26,440 --> 00:11:28,920
To je zbytečnost. Zvířata nic necítí.

108
00:11:30,440 --> 00:11:32,080
To ty nic necítíš.

109
00:11:36,840 --> 00:11:37,920
Jdu se osprchovat.

110
00:12:10,160 --> 00:12:13,200
ROBERTO ZE TŘÍDY

111
00:12:18,240 --> 00:12:20,240
POHOTOVOST

112
00:12:22,840 --> 00:12:24,080
Počkej, až zezelená.

113
00:12:24,160 --> 00:12:25,920
- Která to je?
- Kříženec.

114
00:12:27,560 --> 00:12:28,400
Teď.

115
00:12:29,800 --> 00:12:31,960
Výhoda je, že to nezanechá zápach.

116
00:12:34,000 --> 00:12:36,480
- Sedm set patnáctko, slyšíte?
- Sakra.

117
00:12:36,560 --> 00:12:39,040
...auto s kódy tři 32 a tři 27.

118
00:12:51,400 --> 00:12:52,280
Žije, nebo ne?

119
00:12:57,920 --> 00:12:58,960
Žije, nebo ne?

120
00:13:00,800 --> 00:13:02,640
- Klid.
- Řekni, zda žije.

121
00:13:02,720 --> 00:13:04,760
Je v šoku, rozrušený. Vezmete ho?

122
00:13:04,840 --> 00:13:07,160
- To nic.
- Raz, dva, tři, čtyři.

123
00:13:07,240 --> 00:13:09,360
Raz, dva, tři, čtyři.

124
00:13:15,920 --> 00:13:17,440
Ztratil vědomí.

125
00:13:44,440 --> 00:13:46,360
- Všechno v pořádku?
- Má křeče.

126
00:15:17,400 --> 00:15:18,240
Už odcházíš?

127
00:15:20,200 --> 00:15:22,560
Ano. Je půl desáté.

128
00:15:24,360 --> 00:15:25,400
Potřebuješ něco?

129
00:15:26,880 --> 00:15:28,240
Podáš mi sem ty prášky?

130
00:15:46,800 --> 00:15:47,840
Podáš mi ovladač?

131
00:16:02,680 --> 00:16:03,520
Ano?

132
00:16:04,440 --> 00:16:05,280
Ano, odcházím.

133
00:16:06,200 --> 00:16:07,120
Fajn, bezva.

134
00:16:07,720 --> 00:16:09,160
Ano, tak zatím. Díky.

135
00:16:11,040 --> 00:16:11,880
Kdo to byl?

136
00:16:13,120 --> 00:16:15,160
Roberto. Jeden spolužák.

137
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Jasně, Roberto.

138
00:16:17,280 --> 00:16:18,400
Jste dobří přátelé?

139
00:16:19,920 --> 00:16:21,160
Jsme spolužáci.

140
00:16:21,240 --> 00:16:23,960
Dělá mi poznámky,
když tam nejsem, nic víc.

141
00:16:24,480 --> 00:16:26,880
Proto se na to studium tak parádíš.

142
00:16:26,960 --> 00:16:28,120
Roberto je fešák.

143
00:16:29,480 --> 00:16:30,320
Ángeli.

144
00:16:31,320 --> 00:16:32,920
- Nezačínej.
- S čím?

145
00:16:35,840 --> 00:16:36,680
Miláčku.

146
00:16:43,240 --> 00:16:44,200
Odpočiň si.

147
00:17:14,680 --> 00:17:17,600
Špehování ostatních nikdy nebylo snazší.

148
00:17:17,680 --> 00:17:19,760
S aplikací Hacker Phone

149
00:17:19,840 --> 00:17:24,040
budete mít přístup k fotoaparátu,
mikrofonu, fotkám a GPS

150
00:17:24,120 --> 00:17:26,680
osoby, kterou chcete sledovat.

151
00:17:26,760 --> 00:17:28,560
No, není to úplně legální.

152
00:17:28,640 --> 00:17:30,440
Chcete vědět, co dělají děti?

153
00:17:30,520 --> 00:17:34,080
Chcete vědět, zda vám partner nelže
či vás dokonce nepodvádí?

154
00:17:48,200 --> 00:17:49,040
Kde je Pedro?

155
00:17:49,760 --> 00:17:51,920
Má dovolenou. Proč?

156
00:17:53,800 --> 00:17:55,120
Nějaký problém?

157
00:17:55,640 --> 00:17:57,920
Ne, tak je to mnohem lepší. Jsi hezčí.

158
00:17:58,000 --> 00:17:59,200
To je milé.

159
00:17:59,840 --> 00:18:01,760
Můžeš mě někdy vzít tancovat.

160
00:18:20,200 --> 00:18:22,360
Máme hotovo. Máte nějakou utěrku?

161
00:18:22,440 --> 00:18:24,440
Ano. Podáš mu utěrku, Vane?

162
00:18:28,160 --> 00:18:29,360
- Díky.
- Díky.

163
00:18:43,560 --> 00:18:44,680
- Ahoj.
- Pojď dál.

164
00:18:44,760 --> 00:18:45,600
Díky.

165
00:18:47,240 --> 00:18:48,360
Jak to jde?

166
00:18:48,440 --> 00:18:49,880
A co ty?

167
00:18:49,960 --> 00:18:51,160
Snažím se.

168
00:18:57,960 --> 00:18:58,800
Ahoj, Ángeli.

169
00:19:00,400 --> 00:19:01,520
Jak se máš?

170
00:19:03,560 --> 00:19:05,240
Parádně, kurva. Co bys řekl?

171
00:19:07,960 --> 00:19:09,040
Jsi v pořádku, ne?

172
00:19:11,000 --> 00:19:13,080
Ano, celkově vzato.

173
00:19:14,880 --> 00:19:17,360
V takových chvílích
je třeba být silný, že?

174
00:19:17,440 --> 00:19:19,360
Nesmíš to nikdy vzdát.

175
00:19:25,200 --> 00:19:26,400
„Nesmíš to vzdát.“

176
00:19:38,320 --> 00:19:41,320
Na co jsi sakra myslel,
když jsi jel s tou sanitkou?

177
00:19:41,640 --> 00:19:43,880
Ne, nebyla to moje vina. Ne.

178
00:19:43,960 --> 00:19:45,120
Ale no tak.

179
00:19:46,280 --> 00:19:50,160
Měls tu zasranou sanitku jenom
bez nehody dovézt do nemocnice.

180
00:19:50,680 --> 00:19:51,520
Hotovo.

181
00:19:54,000 --> 00:19:57,160
- Začneme nosit věci dolů.
- Fajn, odneste to, prosím.

182
00:19:57,880 --> 00:19:59,360
- Sbohem.
- Díky.

183
00:20:01,920 --> 00:20:02,760
Díky.

184
00:20:03,800 --> 00:20:04,640
Taky už půjdu.

185
00:20:05,280 --> 00:20:08,320
- Nevím, proč jsi sakra přišel.
- Ángeli, přestaň.

186
00:20:10,480 --> 00:20:13,360
- Strašně mě to mrzí, vážně.
- Jasně, že mrzí.

187
00:20:27,240 --> 00:20:28,720
Proč se neučíš tady doma?

188
00:20:30,040 --> 00:20:31,560
Děláme skupinový projekt.

189
00:20:36,560 --> 00:20:39,280
Hej, mohla bys mi skočit dolů
pro zmrzlinu?

190
00:20:41,280 --> 00:20:42,240
S'il vous plaît.

191
00:21:31,080 --> 00:21:35,400
INSTALUJE SE APLIKACE HACKER PHONE

192
00:21:57,480 --> 00:21:58,320
Díky.

193
00:22:05,680 --> 00:22:06,520
Užij si to.

194
00:22:08,600 --> 00:22:09,440
Díky.

195
00:22:11,520 --> 00:22:13,160
- Ahoj.
- Ahoj.

196
00:23:20,880 --> 00:23:21,880
Ahoj, Ángeli.

197
00:23:23,440 --> 00:23:24,280
No tak, jdeme.

198
00:23:25,280 --> 00:23:27,000
V noci trochu štěká, že?

199
00:23:27,080 --> 00:23:31,280
Ano, když je sám. Často chodím
v noci za ženou do nemocnice.

200
00:23:31,360 --> 00:23:32,200
Jasně.

201
00:23:33,000 --> 00:23:34,600
A... promiň.

202
00:24:16,200 --> 00:24:17,560
No tak, podej mi vozík.

203
00:24:19,360 --> 00:24:20,640
Musíš ještě jednou.

204
00:24:20,720 --> 00:24:23,920
- Tohle je k ničemu. Dej mi vozík.
- Ángeli, naposledy.

205
00:24:25,360 --> 00:24:27,120
Dej sem ten zasranej vozík.

206
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
Chceš vozík?

207
00:24:30,480 --> 00:24:31,840
Jo, chci ten vozík.

208
00:24:41,640 --> 00:24:42,480
Tady je.

209
00:24:44,000 --> 00:24:46,040
Jestli ho chceš, víš, co musíš udělat.

210
00:25:01,960 --> 00:25:03,440
Ty si to užíváš.

211
00:25:05,000 --> 00:25:06,720
Ráda mučíš pacienty, co?

212
00:25:07,600 --> 00:25:08,440
Miluju to.

213
00:25:09,080 --> 00:25:09,920
Hlavně tebe.

214
00:25:36,440 --> 00:25:37,280
Otoč se.

215
00:25:38,520 --> 00:25:39,400
Otočit se?

216
00:25:49,600 --> 00:25:50,440
Tadá!

217
00:25:55,560 --> 00:25:56,560
Hezky voníš.

218
00:26:05,040 --> 00:26:06,560
Říkala jsem, že to dokážeš.

219
00:26:07,520 --> 00:26:09,040
Fajn, teď si odpočiň.

220
00:26:20,320 --> 00:26:21,640
Zase nudlová?

221
00:26:22,960 --> 00:26:24,040
Byla v akci.

222
00:26:25,960 --> 00:26:27,040
Podáš mi lžíci?

223
00:26:28,840 --> 00:26:29,680
Ano.

224
00:26:33,200 --> 00:26:34,040
Díky.

225
00:26:40,440 --> 00:26:42,360
Sandra si myslí, že se zlepšuju.

226
00:26:43,960 --> 00:26:47,120
Prý dělám pokroky
a mohl by se mi částečně vrátit cit.

227
00:26:47,680 --> 00:26:48,520
To je skvělé.

228
00:26:56,240 --> 00:26:58,480
Nejsi moc nadšená. Děje se něco?

229
00:26:59,080 --> 00:27:00,280
Samozřejmě, že jsem.

230
00:27:02,200 --> 00:27:03,040
Co se děje?

231
00:27:05,760 --> 00:27:08,640
Nabídli mi praxi na veterině.

232
00:27:10,280 --> 00:27:11,640
Kde na to vezmeš čas?

233
00:27:11,720 --> 00:27:15,040
Myslela jsem, že bych si
v call centru zkrátila úvazek.

234
00:27:16,520 --> 00:27:17,720
A z čeho budeme žít?

235
00:27:19,480 --> 00:27:20,760
Já nevím, Ángeli.

236
00:27:21,400 --> 00:27:22,240
„Nevím.“

237
00:27:26,120 --> 00:27:27,960
Chceš nechat práce kvůli praxi,

238
00:27:28,040 --> 00:27:29,640
a nevíš, z čeho budeme žít.

239
00:27:30,480 --> 00:27:31,720
Nemůžu dělat všechno.

240
00:27:31,800 --> 00:27:33,760
Všechno? Takže je to moje chyba.

241
00:27:33,840 --> 00:27:35,040
To jsem neřekla.

242
00:27:35,120 --> 00:27:37,640
Tak z čeho? Z mýho mizernýho invaliďáku?

243
00:27:37,720 --> 00:27:39,680
Uvědomuješ si, co pro tebe dělám?

244
00:27:39,760 --> 00:27:41,080
Co pro mě děláš?

245
00:27:41,160 --> 00:27:43,880
A co jsem pro tebe celý ty roky dělal já?

246
00:27:49,200 --> 00:27:52,360
Víš co, běž se
na posranou veterinu starat o zvířátka.

247
00:27:52,440 --> 00:27:55,120
- Nezačínej, prosím.
- Začnu, když budu chtít.

248
00:28:04,360 --> 00:28:07,280
Tato nabídka je včetně daní
za 45 eur měsíčně.

249
00:28:09,520 --> 00:28:12,040
Říkala jste, že se jmenujete Vanesa, že?

250
00:28:12,120 --> 00:28:13,680
To je moc hezké jméno.

251
00:28:13,760 --> 00:28:16,040
Jak jsem řekla, tato nabídka

252
00:28:16,120 --> 00:28:19,520
má stejné výhody
jako váš předchozí balíček.

253
00:28:19,600 --> 00:28:22,440
Jsou v něm například mezinárodní hovory.

254
00:28:23,920 --> 00:28:27,760
Promiňte. Nechci vás obtěžovat, Vaneso.
Odkud jste?

255
00:28:28,680 --> 00:28:29,680
Jsem Francouzka.

256
00:28:30,160 --> 00:28:33,160
Pane, nemám dovoleno se bavit soukromě.

257
00:28:33,640 --> 00:28:35,720
Mám vám změnit ten balíček?

258
00:29:14,520 --> 00:29:15,360
Sakra.

259
00:29:32,920 --> 00:29:35,160
Ahoj, tady Vane. Prosím, nechte vzkaz.

260
00:30:54,120 --> 00:30:55,480
Kiko, ne, tam ne.

261
00:30:55,600 --> 00:30:56,520
Ahoj, fešáku.

262
00:30:57,840 --> 00:30:58,680
Pojď sem.

263
00:30:59,160 --> 00:31:00,240
To nic.

264
00:31:00,720 --> 00:31:01,720
No tak, sem.

265
00:31:04,200 --> 00:31:05,600
Hezký den, Vane.

266
00:31:06,120 --> 00:31:07,200
Vám taky, Vicente.

267
00:31:12,120 --> 00:31:12,960
Dobré ráno.

268
00:31:14,920 --> 00:31:16,520
Nedostalas moji zprávu?

269
00:31:18,440 --> 00:31:19,360
Ne. Volals mi?

270
00:31:21,600 --> 00:31:22,560
Celou noc.

271
00:31:22,640 --> 00:31:24,720
Proč jsi měla vypnutý telefon?

272
00:31:25,200 --> 00:31:26,520
Vybil se mi.

273
00:31:27,960 --> 00:31:31,320
Mám vážné bolesti
a ty jsi mi tu nenechala žádné léky.

274
00:31:31,480 --> 00:31:34,360
- Ve skříňce byla lahvička.
- Koukal jsem všude. Nebyla.

275
00:31:34,440 --> 00:31:36,080
Jak to? Dávala jsem ji tam.

276
00:31:36,480 --> 00:31:37,960
Říkám, že tam nejsou.

277
00:31:38,040 --> 00:31:40,280
Jak můžeš zapomenout
tak důležitou věc, Vane?

278
00:31:40,360 --> 00:31:42,320
Určitě jsem je nechala tady.

279
00:31:42,400 --> 00:31:45,440
No, ale nejsou tam
a já jsem měl strašnou noc.

280
00:31:46,080 --> 00:31:47,160
Nechápu to.

281
00:31:47,640 --> 00:31:48,800
Mrzí mě to, zlato.

282
00:31:49,160 --> 00:31:50,080
Mrzí?

283
00:31:50,840 --> 00:31:52,040
To já jsem tu mrzák.

284
00:31:53,000 --> 00:31:55,440
Mám nesnesitelné bolesti.

285
00:31:57,880 --> 00:31:58,760
Promiň.

286
00:32:01,160 --> 00:32:02,400
Hned dojdu pro další.

287
00:32:04,680 --> 00:32:05,520
Fajn.

288
00:33:39,160 --> 00:33:41,160
Už to dál nesnesu. Já se zblázním.

289
00:33:41,480 --> 00:33:43,480
Určitě jsem tam ty prášky nechala.

290
00:33:44,400 --> 00:33:45,960
Nikdy se mi Ángel nelíbil.

291
00:33:46,920 --> 00:33:48,120
Musíš odtamtud pryč.

292
00:33:49,400 --> 00:33:50,720
Nemůžu ho teď opustit.

293
00:33:51,800 --> 00:33:53,160
Vane, musíš ho opustit.

294
00:33:54,080 --> 00:33:56,960
Nevím, co mám dělat. Je to hrozná situace.

295
00:33:58,400 --> 00:34:00,000
On tě týrá.

296
00:34:16,320 --> 00:34:17,160
Ahoj.

297
00:34:18,080 --> 00:34:18,920
Jak to šlo?

298
00:34:19,880 --> 00:34:20,720
Co se děje?

299
00:34:21,120 --> 00:34:22,360
Tvoje oblíbené jídlo.

300
00:34:22,880 --> 00:34:25,920
Grilované papričky a pečené filé z lososa.

301
00:34:27,560 --> 00:34:28,400
To je skvělé.

302
00:34:31,320 --> 00:34:32,760
Obleč si ty šaty ode mě.

303
00:34:33,880 --> 00:34:35,720
Dnes je výjimečný večer, lásko.

304
00:35:02,080 --> 00:35:03,120
Vypadáš úžasně.

305
00:35:12,280 --> 00:35:13,120
No teda.

306
00:35:25,400 --> 00:35:26,240
Na zdraví.

307
00:35:35,520 --> 00:35:36,360
Tak ochutnej.

308
00:35:43,680 --> 00:35:44,520
Moc dobré.

309
00:35:45,440 --> 00:35:46,280
To jsem rád.

310
00:36:03,240 --> 00:36:04,720
To je nový začátek, Vane.

311
00:36:06,640 --> 00:36:08,120
Zabojuju, ať se uzdravím.

312
00:36:08,640 --> 00:36:10,480
Budeš se mnou šťastná, slibuju.

313
00:36:11,960 --> 00:36:12,800
Ángeli…

314
00:36:12,880 --> 00:36:14,440
Nemusíš nic říkat.

315
00:36:15,720 --> 00:36:17,840
Cením si vše, co jsi pro mě udělala.

316
00:36:23,680 --> 00:36:26,960
Zrenovujeme pokoj po babičce,
aby ses měla kde učit.

317
00:36:29,160 --> 00:36:31,040
Musíš na tu praxi na veterině.

318
00:36:35,680 --> 00:36:38,120
Vím, že je to všechno pro tebe moc těžké.

319
00:36:39,360 --> 00:36:40,200
Ano.

320
00:36:41,040 --> 00:36:42,880
Zvykám si na ty nové okolnosti.

321
00:36:44,640 --> 00:36:45,480
Lásko moje...

322
00:36:55,440 --> 00:37:00,080
Domluvil jsem návštěvu na klinice.
Uděláme si to dítě, o které se snažíme.

323
00:37:14,840 --> 00:37:15,960
Začíná to působit.

324
00:37:18,880 --> 00:37:20,560
Ne, nech si ty šaty.

325
00:37:44,080 --> 00:37:44,920
Nic necítím.

326
00:37:48,080 --> 00:37:49,160
Mám přestat?

327
00:39:51,320 --> 00:39:53,640
Vane, přineseš mi ručník?

328
00:39:59,280 --> 00:40:00,120
Vane!

329
00:40:40,160 --> 00:40:43,080
O MNOHO MĚSÍCŮ POZDĚJI

330
00:40:44,000 --> 00:40:46,720
Dejte si na Vánoce
to nejlepší kuře ve městě.

331
00:40:47,400 --> 00:40:49,560
Grilované na uhlí, nikoli na plynu.

332
00:40:49,640 --> 00:40:50,480
Sakra.

333
00:40:52,240 --> 00:40:55,680
Nejlepší kuře ve městě.

334
00:40:56,360 --> 00:40:59,720
Dejte si na Vánoce
to nejlepší kuře ve městě.

335
00:40:59,800 --> 00:41:01,800
- Nejlepší kuřata za pět eur.
- Dej to sem.

336
00:41:01,880 --> 00:41:03,960
Dejte si na Vánoce to nejlepší kuře.

337
00:41:04,040 --> 00:41:06,160
Pět eur a 99 centů.

338
00:41:07,440 --> 00:41:09,280
Dejte si na Vánoce to nejlepší kuře.

339
00:41:09,680 --> 00:41:10,880
Pět euro...

340
00:41:10,960 --> 00:41:12,320
Dej mi euro.

341
00:41:12,400 --> 00:41:13,400
„Dej mi euro.“

342
00:41:15,000 --> 00:41:17,960
Supermarkety Europlus
vám přejí šťastné Vánoce.

343
00:41:18,680 --> 00:41:20,680
Využijte naší vánoční nabídky.

344
00:41:21,320 --> 00:41:23,720
Prvotřídní španělská šunka jen za...

345
00:41:23,800 --> 00:41:25,400
Podáte mi kakaové křupínky?

346
00:41:26,520 --> 00:41:27,360
Jasně.

347
00:41:28,040 --> 00:41:31,440
...balení krevet za 19,99 eur.

348
00:41:31,520 --> 00:41:32,800
Ángel Hernández?

349
00:41:33,560 --> 00:41:37,080
Já jsem Arturo García ze základky Jaime I.

350
00:41:38,800 --> 00:41:39,880
To už je věčnost.

351
00:41:39,960 --> 00:41:42,080
Dali jste ty cereálie na jiný regál.

352
00:41:43,080 --> 00:41:46,240
Europlus, další Vánoce po vašem boku.

353
00:41:49,400 --> 00:41:51,040
Rád tě vidím, Ángeli.

354
00:41:51,760 --> 00:41:54,520
Pan Xavier na pokladnu tři.

355
00:42:01,200 --> 00:42:02,640
Co jsi celou dobu dělal?

356
00:42:06,160 --> 00:42:07,800
Proč? Stýskalo se ti?

357
00:42:17,560 --> 00:42:18,400
Fajn.

358
00:42:22,760 --> 00:42:24,680
Otoč tělem vpravo.

359
00:42:27,240 --> 00:42:28,560
Velmi dobře. A nazpět.

360
00:42:29,320 --> 00:42:30,160
Dobře.

361
00:42:31,720 --> 00:42:33,800
Otoč se vlevo.

362
00:42:38,200 --> 00:42:39,040
Dobře.

363
00:42:58,240 --> 00:42:59,080
Jeď.

364
00:42:59,600 --> 00:43:01,320
- Ne, vy jeďte.
- Nespěchám.

365
00:43:01,400 --> 00:43:02,600
Jeď první.

366
00:43:08,360 --> 00:43:09,760
- No tak.
- Jeďte.

367
00:43:11,280 --> 00:43:12,120
Jeďte.

368
00:43:14,440 --> 00:43:16,560
Dobrá, díky. Sbohem.

369
00:43:43,240 --> 00:43:46,320
Šťastný rok 2020!

370
00:43:47,200 --> 00:43:48,440
Je to tady!

371
00:43:48,520 --> 00:43:52,200
Na zdravý a úspěšný nový rok!

372
00:43:52,280 --> 00:43:53,560
Je to tak vzrušující!

373
00:43:53,640 --> 00:43:55,640
Všichni ti lidé na náměstí!

374
00:43:56,080 --> 00:44:01,000
Ať vám letošek přinese zdraví,
úspěch a taky trochu peněz.

375
00:44:01,080 --> 00:44:02,880
Ty se vždycky hodí, ne?

376
00:44:40,600 --> 00:44:44,560
Je 19 hodin, 18 na Kanárský ostrovech,
pátek 3. ledna 2020.

377
00:44:44,640 --> 00:44:45,960
Toto je přehled zpráv.

378
00:44:46,360 --> 00:44:47,360
Tady zastavte.

379
00:44:47,440 --> 00:44:49,520
Čína oznámila organizaci WHO...

380
00:44:52,360 --> 00:44:57,720
...neznámý. Ze 44 zdokumentovaných případů
je 11 pacientů vážně nemocných,

381
00:44:57,800 --> 00:45:01,520
ostatních 33 je ve stabilizovaném stavu.

382
00:45:02,200 --> 00:45:05,440
Podle informací z čínských médií může

383
00:45:05,520 --> 00:45:09,800
být příčinou virus pocházející
z trhu se živými zvířaty ve městě Wu-chan.

384
00:45:10,440 --> 00:45:13,560
Existují obavy, že jde
o respirační virus podobný SARS

385
00:45:13,920 --> 00:45:16,280
neboli syndromu náhlého selhání dýchání.

386
00:46:57,000 --> 00:46:59,080
SKLAD LÉKŮ
NEPOVOLANÝM VSTUP ZAKÁZÁN

387
00:46:59,160 --> 00:47:00,000
Morfium.

388
00:47:00,920 --> 00:47:03,600
Mám velké bolesti. Potřebuju anestetika.

389
00:47:04,520 --> 00:47:05,880
Riskuju kvůli tomu krk.

390
00:48:12,600 --> 00:48:13,440
Vane.

391
00:48:17,640 --> 00:48:18,480
Co tu děláš?

392
00:48:20,920 --> 00:48:22,120
Chtěl jsem tě vidět.

393
00:48:22,800 --> 00:48:24,720
Co jsi odešla, nic o tobě nevím.

394
00:48:25,480 --> 00:48:26,960
Je lepší, že se nevídáme.

395
00:48:27,440 --> 00:48:29,640
Promiň. Chtěl jsem vědět, jak se máš?

396
00:48:29,720 --> 00:48:32,320
Jsem v pohodě, díky, ale s tímhle přestaň.

397
00:48:32,400 --> 00:48:33,720
Vteřinku, prosím.

398
00:48:34,120 --> 00:48:35,120
Ángeli.

399
00:48:36,080 --> 00:48:37,120
Nepronásleduj mě.

400
00:48:37,520 --> 00:48:38,720
Nechci tě obtěžovat.

401
00:48:40,280 --> 00:48:41,960
Chtěl jsem se jen rozloučit.

402
00:48:42,480 --> 00:48:44,200
Je dobře, že jsi mě nechala.

403
00:48:45,320 --> 00:48:46,320
Zasloužíš si víc.

404
00:48:47,800 --> 00:48:49,600
A já už prostě nemůžu dál.

405
00:48:53,600 --> 00:48:55,560
Slibuju, že už mě nikdy neuvidíš.

406
00:48:57,720 --> 00:48:58,560
Sbohem, Vane.

407
00:49:07,080 --> 00:49:08,000
Ángeli, počkej.

408
00:49:13,600 --> 00:49:15,040
Doprovodím tě, chceš-li.

409
00:49:17,640 --> 00:49:18,480
Určitě?

410
00:49:20,360 --> 00:49:21,200
No jo.

411
00:49:25,680 --> 00:49:26,600
Tak jak se máš?

412
00:49:27,960 --> 00:49:28,800
Dobře.

413
00:49:29,360 --> 00:49:31,480
Dělám tu praxi na veterině.

414
00:49:32,080 --> 00:49:32,920
Já to říkal.

415
00:49:40,680 --> 00:49:41,920
Díky za doprovod.

416
00:49:42,320 --> 00:49:44,360
No… já půjdu.

417
00:49:44,440 --> 00:49:46,120
Dal jsem ti věci do krabice.

418
00:49:46,800 --> 00:49:50,120
Můžeš si je vzít, jestli chceš.
Našel jsem taky tvůj pas.

419
00:50:03,080 --> 00:50:03,920
Pojď dál.

420
00:50:14,480 --> 00:50:16,120
Ty nemáš uklízečku?

421
00:50:18,560 --> 00:50:21,040
Antidepresiva mě obírají
o všechnu energii.

422
00:50:22,800 --> 00:50:24,520
Dám ti číslo na agenturu.

423
00:50:26,080 --> 00:50:28,480
Proč chvíli nezůstaneš? Udělám čaj.

424
00:50:28,560 --> 00:50:29,400
Musím jít.

425
00:50:31,040 --> 00:50:31,880
Díky.

426
00:50:42,200 --> 00:50:43,800
Už jsi na mě zapomněla, že?

427
00:50:48,320 --> 00:50:49,440
Ty s někým chodíš?

428
00:50:50,680 --> 00:50:51,720
Potřebuješ pomoc.

429
00:50:55,000 --> 00:50:56,120
Kde mám svoje věci?

430
00:50:57,280 --> 00:50:58,400
V babiččině pokoji.

431
00:51:00,920 --> 00:51:01,800
U postele.

432
00:51:06,720 --> 00:51:07,560
Tamhle.

433
00:51:13,920 --> 00:51:14,800
Kurva!

434
00:51:16,120 --> 00:51:17,080
Co jsi udělal?

435
00:51:17,800 --> 00:51:19,520
Co to děláš? Co to...

436
00:51:55,720 --> 00:51:56,560
Dobré ráno.

437
00:51:57,440 --> 00:51:58,360
Odpočinula sis?

438
00:52:01,600 --> 00:52:03,040
Nekřič, Vane.

439
00:52:25,840 --> 00:52:31,120
Nikdy na tebe nedokážu zapomenout.

440
00:52:31,200 --> 00:52:36,080
Ty jsi mě totiž naučila milovat.

441
00:52:36,160 --> 00:52:40,960
Douškem šampaňského

442
00:52:41,400 --> 00:52:46,000
připíjím na novou lásku.

443
00:52:46,600 --> 00:52:51,600
Něžné světlo v tom koutě

444
00:52:51,680 --> 00:52:56,440
mi rozbušilo srdce.

445
00:52:57,320 --> 00:53:01,600
Tak snadno se vzpomíná...

446
00:53:01,680 --> 00:53:03,280
Vane, kde jsi?

447
00:53:03,360 --> 00:53:05,360
Volám ti. Nemůžu tě najít.

448
00:53:07,640 --> 00:53:12,280
Douškem šampaňského

449
00:53:12,840 --> 00:53:14,160
připíjím...

450
00:53:16,480 --> 00:53:21,240
RICARDO, NEZLOB SE.
TO DÍTĚ MÍT NEMŮŽEME.

451
00:53:21,320 --> 00:53:25,360
MUSÍM OD TEBE.

452
00:53:57,800 --> 00:54:02,880
...jsem tě políbil.

453
00:54:04,160 --> 00:54:07,480
Zamiloval jsem se

454
00:54:08,080 --> 00:54:12,960
do tvého pohledu.

455
00:54:13,040 --> 00:54:17,520
Douškem šampaňského

456
00:54:18,160 --> 00:54:23,240
připíjím na novou lásku.

457
00:54:23,320 --> 00:54:28,120
Něžné světlo v tom koutě

458
00:54:28,560 --> 00:54:32,360
mi rozbušilo srdce.

459
00:54:38,560 --> 00:54:39,560
Přestaneš křičet?

460
00:55:12,160 --> 00:55:14,120
Jsem vážně rád, že jsi zase doma.

461
00:55:19,000 --> 00:55:20,360
Viděl jsem dnes Ricarda.

462
00:55:21,480 --> 00:55:22,480
Pozdravuje tě.

463
00:55:23,800 --> 00:55:25,640
Říkal mi, že spolu čekáte dítě.

464
00:55:27,560 --> 00:55:28,400
Gratuluju.

465
00:55:31,520 --> 00:55:32,720
Rozvaž mě, Ángeli.

466
00:55:33,560 --> 00:55:39,640
Pomoc!

467
00:56:01,760 --> 00:56:04,440
Tohle nebude třeba,
jakmile se naučíš chovat.

468
00:56:33,520 --> 00:56:34,360
Kdo je to?

469
00:56:35,440 --> 00:56:36,560
Tady Vicente.

470
00:56:39,400 --> 00:56:40,240
Co chcete?

471
00:56:41,080 --> 00:56:43,040
Mohl bys otevřít dveře, prosím?

472
00:56:43,120 --> 00:56:44,800
Co chcete? Nemám čas.

473
00:56:53,440 --> 00:56:54,280
Už jdu!

474
00:56:59,240 --> 00:57:00,080
Co je?

475
00:57:00,560 --> 00:57:02,920
Včera vám tam hrála celý den hudba.

476
00:57:03,360 --> 00:57:05,160
Bylo to jako na diskotéce.

477
00:57:06,000 --> 00:57:08,640
Kvůli vašemu psovi jsem nespal měsíce.

478
00:57:08,720 --> 00:57:11,160
Já si jednou pustím muziku
a vy si jdete stěžovat?

479
00:57:11,240 --> 00:57:14,120
Já se za to omluvil, Ángeli.

480
00:57:14,560 --> 00:57:18,440
Navštěvoval jsem ženu v nemocnici,
a nemohl si ho vzít s sebou.

481
00:57:18,840 --> 00:57:21,480
Ale moje žena zemřela.

482
00:57:22,680 --> 00:57:24,200
A můj pes taky.

483
00:57:25,000 --> 00:57:25,840
No,

484
00:57:25,920 --> 00:57:27,360
zabili ho.

485
00:57:27,800 --> 00:57:28,720
No, to mě mrzí.

486
00:57:28,920 --> 00:57:32,680
Počkej. Mimochodem, je Vanesa v pořádku?

487
00:57:34,320 --> 00:57:37,200
- Už je to několik měsíců, co odešla.
- Já jen…

488
00:57:37,840 --> 00:57:39,520
že jsem slyšel křik.

489
00:57:39,920 --> 00:57:41,360
To muselo být od vedle.

490
00:57:42,120 --> 00:57:43,800
Vane jsem už dlouho neviděl.

491
00:57:44,200 --> 00:57:46,920
Ale…
Nedávno jsem vás viděl spolu přicházet.

492
00:57:47,680 --> 00:57:48,800
Přišla si pro věci.

493
00:57:49,800 --> 00:57:50,720
Poslyš, Ángeli.

494
00:57:51,320 --> 00:57:53,840
Vím, že byl ten křik odsud.

495
00:57:54,200 --> 00:57:57,840
Slyšel jsem to zadním oknem.

496
00:57:57,920 --> 00:57:58,760
Fajn.

497
00:57:59,680 --> 00:58:00,520
Vydržte.

498
00:58:01,480 --> 00:58:02,320
Počkejte.

499
00:58:10,240 --> 00:58:12,760
Bylo by mi milejší
to nemuset vysvětlovat, ale…

500
00:58:14,040 --> 00:58:15,600
Mám tu společnici.

501
00:58:17,640 --> 00:58:19,200
Prostitutku, chápete.

502
00:58:20,520 --> 00:58:23,080
Jak jinak bych mohl být s holkou, Vicente?

503
00:58:23,760 --> 00:58:25,200
Aha.

504
00:58:25,840 --> 00:58:26,840
No…

505
00:58:28,200 --> 00:58:31,160
Nepouštějte si hudbu tak nahlas, prosím.

506
00:58:31,240 --> 00:58:33,080
- Nebojte.
- Děkuju.

507
00:59:10,320 --> 00:59:11,400
Jsi strašně vážný.

508
00:59:12,640 --> 00:59:13,480
Vše v pořádku?

509
00:59:14,760 --> 00:59:15,880
Je mi skvěle.

510
00:59:17,760 --> 00:59:19,520
Čekáme s přítelkyní dítě.

511
00:59:19,600 --> 00:59:20,440
Vážně?

512
00:59:21,720 --> 00:59:22,640
Gratuluju!

513
00:59:23,960 --> 00:59:25,560
O přítelkyni jsem nevěděla.

514
00:59:26,960 --> 00:59:28,280
Ty jsi stále nezadaná?

515
00:59:28,840 --> 00:59:29,680
Ano.

516
00:59:31,920 --> 00:59:33,440
Copak nechceš mít děti?

517
00:59:37,240 --> 00:59:38,920
No, ano, ale nespěchám.

518
00:59:42,160 --> 00:59:44,200
Přemýšlelas už o zmrazení vajíček?

519
00:59:45,320 --> 00:59:48,120
Neblázni. Je mi 35. Jsem ještě mladá.

520
00:59:48,960 --> 00:59:50,160
Tak mladá zase ne.

521
00:59:50,880 --> 00:59:54,120
Mám stejně staré kamarádky,
co musely na umělé oplodnění.

522
00:59:56,080 --> 00:59:58,440
Já bych pospíšil. Hodiny tikají, Sandro.

523
01:00:13,320 --> 01:00:14,160
Ángeli.

524
01:00:18,960 --> 01:00:20,200
Musím s tebou mluvit.

525
01:00:22,320 --> 01:00:23,240
Co tady děláš?

526
01:00:25,000 --> 01:00:26,520
Hledám Vane.

527
01:00:28,080 --> 01:00:29,760
Pohřešuje se. Nevíš něco?

528
01:00:30,880 --> 01:00:34,320
Už několik měsíců jsem ji neviděl.
Jak to, že se pohřešuje?

529
01:00:36,040 --> 01:00:41,280
No, já a Vane jsme spolu. Už spolu chvíli
chodíme. Zamilovali jsme se.

530
01:00:41,360 --> 01:00:43,640
Chtěli jsme ti to říct, ale ne ti ublížit.

531
01:00:45,160 --> 01:00:46,960
Nevím. Nemůžu ji nikde sehnat.

532
01:00:47,840 --> 01:00:48,680
Mám strach.

533
01:00:54,200 --> 01:00:55,040
Jsi v pořádku?

534
01:00:55,840 --> 01:00:59,000
Ano, ale mám ucpaná střeva.
V úterý mám operaci.

535
01:01:00,960 --> 01:01:02,120
To mě moc mrzí.

536
01:01:02,480 --> 01:01:03,880
Nevadí, když půjdu?

537
01:01:04,920 --> 01:01:06,320
Jasně.

538
01:01:07,000 --> 01:01:09,360
Dej vědět, kdybys něco zaslechl. Prosím.

539
01:01:47,280 --> 01:01:49,600
Běž do koupelny. Sprcha ti udělá dobře.

540
01:01:50,160 --> 01:01:51,000
No tak.

541
01:01:55,920 --> 01:01:57,120
Co jsi mi to udělal?

542
01:02:02,760 --> 01:02:04,960
- Co jsi mi udělal?
- Klid, to přejde.

543
01:02:09,240 --> 01:02:10,080
Co jsi udělal?

544
01:02:10,760 --> 01:02:12,080
Je to jen epidurál.

545
01:02:17,680 --> 01:02:18,520
Jsi nemocný.

546
01:02:27,280 --> 01:02:28,760
Co by sis dnes poslechla?

547
01:02:35,760 --> 01:02:36,600
Tuhle.

548
01:02:37,040 --> 01:02:38,160
Tu jsi milovala.

549
01:02:56,920 --> 01:03:02,800
Ať se nad námi zřítí modrá obloha.

550
01:03:04,560 --> 01:03:10,400
A země ať se propadne.

551
01:03:10,960 --> 01:03:17,240
Na ničem nezáleží, když mě miluješ.

552
01:03:17,760 --> 01:03:24,040
Celý svět je mi lhostejný,

553
01:03:24,920 --> 01:03:31,920
dokud mi rána vyplňuje láska.

554
01:03:32,000 --> 01:03:37,920
Dokud se mé tělo chvěje tvým dotekem.

555
01:03:38,600 --> 01:03:44,840
Všechny problémy jsou mi lhostejné.

556
01:03:45,400 --> 01:03:48,680
Lásko moje.

557
01:03:48,760 --> 01:03:55,760
Protože mě miluješ.

558
01:04:02,920 --> 01:04:03,760
Ahoj, Ángeli.

559
01:04:04,560 --> 01:04:07,120
Nebereš mi telefon.
Vane se pořád neozvala.

560
01:04:08,160 --> 01:04:10,280
Určitě se ti neozvala? Mám obavy.

561
01:04:11,200 --> 01:04:13,720
Prosím, jestli něco víš, dej mi vědět.

562
01:04:15,640 --> 01:04:18,840
Ángeli, pořád ti volám, a ty to nezvedáš.
Co se děje?

563
01:04:18,920 --> 01:04:22,320
Vane už se musí objevit. Zavolám policii.

564
01:04:22,400 --> 01:04:24,720
Odpověz mi, prosím. Zvedni ten telefon.

565
01:04:52,880 --> 01:04:53,720
Vynikající.

566
01:05:09,600 --> 01:05:11,720
Pokud je to kluk, může to být Ángel.

567
01:05:12,440 --> 01:05:13,280
Co myslíš?

568
01:05:16,000 --> 01:05:17,840
A když holka, vybereš jméno ty.

569
01:05:22,520 --> 01:05:23,360
Dáš si víno?

570
01:05:27,360 --> 01:05:29,720
Jen kapku. Neměla bys ve svém stavu pít.

571
01:05:31,720 --> 01:05:32,680
Tady.

572
01:05:38,520 --> 01:05:40,400
Není snadné odpustit, co jsi udělala.

573
01:05:43,280 --> 01:05:45,120
Přísahám, že se opravdu snažím.

574
01:05:46,920 --> 01:05:48,640
Máš mě vidět na rehabilitaci.

575
01:05:49,840 --> 01:05:51,840
Máme se Sandrou neobyčejný vztah.

576
01:05:57,400 --> 01:05:58,560
Nežárli.

577
01:06:06,600 --> 01:06:07,640
Ne!

578
01:06:07,720 --> 01:06:08,800
Pomoc!

579
01:06:12,720 --> 01:06:13,920
Pomoc!

580
01:06:15,760 --> 01:06:17,080
Pomoc!

581
01:06:18,640 --> 01:06:19,840
Pomoc!

582
01:06:19,920 --> 01:06:20,840
Pomoc!

583
01:06:21,280 --> 01:06:22,520
Pomoc!

584
01:06:24,320 --> 01:06:25,320
Pomoc!

585
01:06:28,400 --> 01:06:29,400
Pomoc!

586
01:06:56,960 --> 01:06:58,000
Otevři dveře!

587
01:06:59,280 --> 01:07:00,440
Zavolám policii.

588
01:07:03,760 --> 01:07:04,600
Už jdu!

589
01:07:10,240 --> 01:07:12,400
- Co je?
- Zavolám policii.

590
01:07:12,480 --> 01:07:16,080
Slyšel jsem hluk a křičet nějakou ženu.
Určitě to byla Vanesa.

591
01:07:16,160 --> 01:07:19,640
- Vanesa tu není. Nikdo tu není.
- Co to máš na hlavě?

592
01:07:20,280 --> 01:07:21,720
Volám policii.

593
01:07:21,800 --> 01:07:22,800
Fajn, pojďte dál.

594
01:07:23,640 --> 01:07:24,960
Pojďte a podívejte se.

595
01:07:29,360 --> 01:07:30,560
Vane, drahoušku.

596
01:07:30,640 --> 01:07:32,240
Co ti to udělal?

597
01:07:32,320 --> 01:07:33,880
Volám policii.

598
01:07:37,720 --> 01:07:38,880
Co to děláš?

599
01:07:41,880 --> 01:07:42,760
Jsi…

600
01:07:43,960 --> 01:07:45,280
Jsi blázen.

601
01:08:27,920 --> 01:08:28,760
Fermíne.

602
01:08:29,880 --> 01:08:31,480
Přijď ke mně. Potřebuju tě.

603
01:08:33,160 --> 01:08:34,600
Říkám, abys hned přišel.

604
01:09:06,600 --> 01:09:07,440
Vezmi si to.

605
01:09:14,200 --> 01:09:15,520
Teď to pojďme uklidit.

606
01:09:52,200 --> 01:09:53,040
Ano?

607
01:09:54,520 --> 01:09:55,880
Můžete otevřít, prosím?

608
01:09:57,200 --> 01:09:58,040
Kdo je to?

609
01:09:59,200 --> 01:10:00,040
Policie.

610
01:10:05,280 --> 01:10:06,120
Už jdu.

611
01:10:28,600 --> 01:10:29,880
- Dobré ráno.
- Dobré.

612
01:10:29,960 --> 01:10:31,280
Jste Ángel Hernández?

613
01:10:31,360 --> 01:10:32,200
Ano.

614
01:10:32,960 --> 01:10:35,080
- Můžeme vám dát pár otázek?
- Jasně.

615
01:10:37,000 --> 01:10:38,280
Pojďte dál, prosím.

616
01:10:56,760 --> 01:10:57,840
Bude to chvilka.

617
01:11:06,320 --> 01:11:08,280
Měl jste vztah s Vanesou Françoisovou?

618
01:11:09,480 --> 01:11:10,320
Ano.

619
01:11:12,520 --> 01:11:13,480
Žili jste spolu?

620
01:11:14,240 --> 01:11:16,280
Dříve jsme spolu žili, ale už ne.

621
01:11:17,480 --> 01:11:18,800
Znáte Ricarda Martína?

622
01:11:19,560 --> 01:11:21,480
Byl to můj kolega z práce. Proč?

623
01:11:25,680 --> 01:11:27,040
Policie. Co si přejete?

624
01:11:27,960 --> 01:11:30,720
Rád bych nahlásil pohřešovanou osobu.

625
01:11:31,480 --> 01:11:32,480
Kdo se pohřešuje?

626
01:11:33,880 --> 01:11:34,720
Má přítelkyně.

627
01:11:35,440 --> 01:11:36,640
Kdy zmizela?

628
01:11:37,360 --> 01:11:39,560
Od včerejška se mi neozvala.

629
01:11:39,960 --> 01:11:41,720
Nechala nějaký dopis nebo...

630
01:11:41,800 --> 01:11:44,920
Poslala mi zprávu,
jsem si ale jistý, že ji nepsala.

631
01:11:46,480 --> 01:11:47,920
Jak si můžete být jistý?

632
01:11:48,280 --> 01:11:50,320
Z jakého čísla to přišlo?

633
01:11:50,400 --> 01:11:53,720
Přišlo to z jejího telefonu,
ale ona to určitě nenapsala.

634
01:11:54,520 --> 01:11:56,240
Dobře. Jak to víte tak jistě?

635
01:11:56,320 --> 01:11:58,480
Protože čekáme dítě, jasné?

636
01:11:59,040 --> 01:11:59,880
Rozumíte?

637
01:12:00,280 --> 01:12:03,960
Čekáme dítě.
Ona by jen tak bez varování neodešla.

638
01:12:04,960 --> 01:12:06,760
Prosím, chci, abyste ji našli.

639
01:12:07,480 --> 01:12:09,080
Kdy jste ho viděl naposled?

640
01:12:11,760 --> 01:12:13,840
Několik měsíců jsem o něm neslyšel.

641
01:12:51,560 --> 01:12:53,560
A kdy jste naposledy viděl Vanesu?

642
01:12:54,720 --> 01:12:56,920
Před týdnem se přišla rozloučit.

643
01:12:57,240 --> 01:12:58,080
Rozloučit se?

644
01:12:58,480 --> 01:13:00,880
Ano, prý odjíždí a vrací se do Francie.

645
01:13:01,280 --> 01:13:04,680
Věděl jste, že Vanesa měla
s Ricardem vztah?

646
01:13:05,320 --> 01:13:06,160
Ano.

647
01:13:06,960 --> 01:13:08,320
Měl jsem z toho radost.

648
01:13:42,800 --> 01:13:43,960
Klid.

649
01:13:44,960 --> 01:13:46,200
Brzy bude po všem.

650
01:14:15,720 --> 01:14:18,360
O to dítě se nestrachuj.
Postarám se o něj.

651
01:15:19,520 --> 01:15:21,360
To je na neuropatickou bolest.

652
01:15:22,680 --> 01:15:23,520
Samozřejmě.

653
01:15:26,600 --> 01:15:29,720
To je všechno, pane Hernándezi.
Moc jste nám pomohl.

654
01:15:31,160 --> 01:15:32,000
Rádo se stalo.

655
01:15:56,800 --> 01:15:57,960
Vane, vzbuď se.

656
01:15:58,720 --> 01:16:00,160
Celý den prospíš.

657
01:16:14,680 --> 01:16:15,520
Ángeli.

658
01:16:17,600 --> 01:16:19,040
Nemůžeš mě takhle držet.

659
01:16:20,760 --> 01:16:21,960
Oba nás zabiješ.

660
01:16:23,120 --> 01:16:24,160
Mě i to dítě.

661
01:16:26,760 --> 01:16:27,600
Otevři pusu.

662
01:16:48,840 --> 01:16:50,600
Vane, pospěš. Oběd je hotový.

663
01:16:59,080 --> 01:17:01,160
Máme špenátovou omeletu, na železo.

664
01:17:02,160 --> 01:17:06,520
Vědělas, že většina vrozených vad souvisí
s výživou matky?

665
01:17:07,280 --> 01:17:08,120
Ne.

666
01:17:09,240 --> 01:17:10,240
To jsem nevěděla.

667
01:17:12,000 --> 01:17:12,840
Díky.

668
01:17:26,880 --> 01:17:27,960
Podívej se támhle.

669
01:17:35,440 --> 01:17:36,280
Je nádherný.

670
01:17:39,800 --> 01:17:41,280
Mám pro tebe ještě něco.

671
01:18:07,960 --> 01:18:09,080
Vezmeš si mě?

672
01:18:18,120 --> 01:18:20,080
Až ti budu důvěřovat, vezmeme se.

673
01:18:29,640 --> 01:18:30,480
Jez.

674
01:18:56,200 --> 01:18:57,800
Můžeš zavřít dveře, prosím?

675
01:19:05,680 --> 01:19:06,520
Prosím.

676
01:20:28,840 --> 01:20:29,680
Vane.

677
01:20:31,320 --> 01:20:32,360
Ty hoříš.

678
01:20:36,720 --> 01:20:37,560
Ángeli…

679
01:20:38,880 --> 01:20:40,480
O to dítě přijdeme.

680
01:20:48,320 --> 01:20:49,560
Zajdu do lékárny.

681
01:24:44,520 --> 01:24:45,360
Ne.

682
01:24:54,240 --> 01:24:55,280
Ne!

683
01:25:00,400 --> 01:25:01,240
Pomoc!

684
01:25:02,680 --> 01:25:04,120
Pomoc!

685
01:25:12,560 --> 01:25:14,640
Nech mě!

686
01:25:15,040 --> 01:25:15,880
Hajzle!

687
01:25:18,160 --> 01:25:19,960
Ne! Přestaň!

688
01:25:22,720 --> 01:25:24,400
Pusť mě!

689
01:26:51,640 --> 01:26:52,480
Ángeli.

690
01:26:53,240 --> 01:26:54,840
Nevěděl jsem, že máš holku.

691
01:26:55,880 --> 01:26:56,720
Ty máš kliku.

692
01:27:08,280 --> 01:27:09,720
Máš radost, že mě vidíš?

693
01:27:21,800 --> 01:27:23,240
Odteď...

694
01:27:24,280 --> 01:27:26,200
se budu já starat o tebe.

695
01:27:42,080 --> 01:27:47,400
Nikdy na tebe nedokážu zapomenout.

696
01:27:47,480 --> 01:27:52,400
Ty jsi mě totiž naučila milovat.

697
01:27:52,480 --> 01:27:57,560
Douškem šampaňského

698
01:27:57,640 --> 01:28:02,640
připíjím na novou lásku.

699
01:28:02,720 --> 01:28:08,000
Něžné světlo v tom koutě

700
01:28:08,080 --> 01:28:12,640
mi rozbušilo srdce.

701
01:28:13,640 --> 01:28:18,880
Tak snadno se vzpomíná.

702
01:28:18,960 --> 01:28:23,920
Pokaždé, když připíjím

703
01:28:24,000 --> 01:28:29,200
douškem šampaňského.

704
01:28:29,280 --> 01:28:34,080
Připíjím na novou lásku.

705
01:28:36,160 --> 01:28:39,320
A tehdy

706
01:28:39,960 --> 01:28:45,000
jsem tě políbil.

707
01:28:46,520 --> 01:28:49,840
Zamiloval jsem se

708
01:28:50,440 --> 01:28:55,200
do tvého pohledu.

709
01:28:55,280 --> 01:29:00,400
Douškem šampaňského

710
01:29:00,480 --> 01:29:05,640
připíjím na novou lásku.

711
01:29:05,720 --> 01:29:10,840
Něžné světlo v tom koutě

712
01:29:10,920 --> 01:29:15,680
mi rozbušilo srdce.



