1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,880 --> 00:00:15,840
[mujer llora]

4
00:00:21,000 --> 00:00:22,520
[mujer continúa llorando]

5
00:00:28,600 --> 00:00:30,600
[solloza]

6
00:00:40,400 --> 00:00:42,560
[continúa llorando]

7
00:00:57,400 --> 00:00:59,640
[jadea]

8
00:01:04,320 --> 00:01:06,320
[llora]

9
00:01:17,520 --> 00:01:19,520
[sirena]

10
00:01:29,200 --> 00:01:30,200
[la sirena cesa]

11
00:01:33,400 --> 00:01:34,960
[la mujer llora]

12
00:01:37,440 --> 00:01:39,040
[chica] No lo hemos visto venir.

13
00:01:39,120 --> 00:01:41,560
- Está bien. ¿Cómo te llamas?
- [llorando] Andrea.

14
00:01:41,640 --> 00:01:43,440
Andrea, ¿te duele el brazo?

15
00:01:45,600 --> 00:01:46,720
[mujer llora]

16
00:01:48,240 --> 00:01:49,520
[hombre] Tranquila.

17
00:01:51,160 --> 00:01:53,160
- [mujer llora]
- Hola.

18
00:01:53,240 --> 00:01:54,680
- Hola. Hola.
- [mujer jadea]

19
00:01:54,760 --> 00:01:58,720
Hola. Tranquilizate, ¿sí? Estamos acá
para ayudarte, te vamos a sacar.

20
00:01:59,280 --> 00:02:00,560
[gime]

21
00:02:00,640 --> 00:02:01,560
¡Ay!

22
00:02:01,800 --> 00:02:02,680
¡Ay!

23
00:02:03,480 --> 00:02:04,400
Despacio.

24
00:02:06,760 --> 00:02:08,040
[sirenas lejanas]

25
00:02:10,440 --> 00:02:11,280
[gime]

26
00:02:21,840 --> 00:02:22,840
[las sirenas cesan]

27
00:02:23,520 --> 00:02:24,880
[hombre] Uno, dos, tres.

28
00:02:27,080 --> 00:02:28,840
- Arriba.
- [mujer grita]

29
00:02:28,920 --> 00:02:30,000
- Ya está.
- Ahí.

30
00:02:30,520 --> 00:02:31,640
[ruido de sierra]

31
00:02:32,200 --> 00:02:34,160
[mujer grita]

32
00:02:34,520 --> 00:02:35,840
[mujer] ¡Ayuda!

33
00:02:38,440 --> 00:02:40,760
[mujer, llorando] ¡Ayuda,
por favor, ayúdame!

34
00:02:41,240 --> 00:02:42,440
¡No puedo salir!

35
00:02:44,360 --> 00:02:45,960
[mujer gime]

36
00:02:57,160 --> 00:02:58,840
[motor arrancando]

37
00:03:00,360 --> 00:03:01,960
[sirena]

38
00:03:16,600 --> 00:03:18,080
[ruido de muelles]

39
00:03:18,800 --> 00:03:20,800
[mujer gime]

40
00:03:20,880 --> 00:03:22,000
[ladridos lejanos]

41
00:03:24,600 --> 00:03:25,880
[hombre gruñe]

42
00:03:26,040 --> 00:03:26,880
[mujer gime]

43
00:03:26,960 --> 00:03:28,280
[ladridos lejanos]

44
00:03:33,240 --> 00:03:34,200
[hombre resuella]

45
00:03:39,280 --> 00:03:41,040
[jadean]

46
00:03:41,240 --> 00:03:43,240
[ladridos lejanos]

47
00:03:43,880 --> 00:03:45,880
[ruidos y música del videojuego]

48
00:03:46,680 --> 00:03:47,960
[mujer] Me voy al trabajo.

49
00:03:49,040 --> 00:03:51,240
- Cariño, ¿puedes parar un momento...
- Vale.

50
00:03:51,320 --> 00:03:53,040
- y escucharme?
- ¿Qué quieres?

51
00:03:53,120 --> 00:03:54,920
- Que saques la ropa.
- Vale.

52
00:03:55,320 --> 00:03:57,520
Pero dame un beso,
que estás muy guapa, ¿no?

53
00:04:00,320 --> 00:04:01,160
Ven aquí.

54
00:04:11,960 --> 00:04:13,120
[móvil]

55
00:04:13,200 --> 00:04:15,360
- [ruidos del videojuego]
- [mujer] Ya salgo.

56
00:04:15,440 --> 00:04:17,680
- [los ruidos paran]
- [mujer] Vale, perfecto.

57
00:04:18,400 --> 00:04:19,360
[mujer] Hasta ahora.

58
00:04:20,480 --> 00:04:21,400
[puerta]

59
00:04:21,480 --> 00:04:23,320
[ladridos]

60
00:04:26,520 --> 00:04:29,200
[mujer] ¡Kiko! ¡Eh! ¿Qué pasa?

61
00:04:32,520 --> 00:04:33,800
[ladridos]

62
00:04:40,280 --> 00:04:42,120
[ladridos]

63
00:04:44,080 --> 00:04:46,960
Kiko, eh. Vamos, ven. Hala, vamos.

64
00:05:11,440 --> 00:05:15,040
De ahí el famoso dicho: "Se llama tequila,
pero se apellida mezcal".

65
00:05:15,120 --> 00:05:18,120
Porque el tequila es un derivado,
es una especie de mezcal.

66
00:05:18,200 --> 00:05:19,880
Pero se hace con un agave.

67
00:05:19,960 --> 00:05:22,160
La planta
con la que haces mezcal y tequila,

68
00:05:22,240 --> 00:05:24,000
pero el agave del tequila es azul.

69
00:05:24,080 --> 00:05:27,280
Entonces, la piña se la pone en un horno
lleno de otras piñas,

70
00:05:27,360 --> 00:05:28,280
y ahí se la seca.

71
00:05:28,360 --> 00:05:31,560
Se usa ese horno para secarla,
triturarla y después destilarla.

72
00:05:31,640 --> 00:05:35,000
El proceso de destilado
es separar la pulpa del líquido,

73
00:05:35,080 --> 00:05:38,280
que se calienta y se obtiene azúcar.
¿Del azúcar qué se obtiene?

74
00:05:38,760 --> 00:05:39,680
El alcohol.

75
00:05:39,840 --> 00:05:42,560
Siempre el alcohol de los destilados
viene del azúcar.

76
00:05:42,640 --> 00:05:45,400
Por ejemplo,
el whisky es con la cebada, el mismo...

77
00:05:45,480 --> 00:05:47,680
- [voz distorsionada por radio]
- Adelante.

78
00:05:48,440 --> 00:05:51,880
[hombre] Persona inconsciente,
posible 3-0 en Lázaro Cárdenas, 74.

79
00:05:52,160 --> 00:05:53,200
OK, copiado.

80
00:05:54,560 --> 00:05:56,320
[sirena]

81
00:05:56,480 --> 00:05:58,120
[motor arrancando]

82
00:06:09,480 --> 00:06:11,440
- ¿Qué tal? Permiso.
- [hombre] ¿Qué tal?

83
00:06:20,520 --> 00:06:21,400
Está muerta.

84
00:06:26,920 --> 00:06:28,000
Sí, David.

85
00:06:28,080 --> 00:06:30,960
Acá 715. Tenemos un cadáver. Mujer.

86
00:06:31,520 --> 00:06:33,520
[voz distorsionada por radio]

87
00:06:45,480 --> 00:06:49,320
- [hombre] Quinientos.
- [hombre] Por esta mierda, no más de 200.

88
00:06:50,320 --> 00:06:51,920
¿Tú de dónde sacas estas joyas?

89
00:06:52,480 --> 00:06:53,560
Me las dio mi abuela.

90
00:07:02,560 --> 00:07:04,600
Doscientos cincuenta, me quedo el anillo.

91
00:07:06,640 --> 00:07:08,160
[se suena]

92
00:07:20,240 --> 00:07:21,720
[ladridos continuos]

93
00:07:36,440 --> 00:07:38,320
[suena "Hymne à l'amour" de fondo]

94
00:07:38,400 --> 00:07:39,960
[hombre] Puto perro. [resopla]

95
00:07:40,200 --> 00:07:41,040
¿Qué te pasa?

96
00:07:42,880 --> 00:07:45,480
[hombre] He pisado una mierda
del perro de Vicente.

97
00:07:48,600 --> 00:07:49,960
Vicente es un cerdo.

98
00:07:50,040 --> 00:07:51,200
Hola, mi amor.

99
00:07:52,920 --> 00:07:54,080
[tono del móvil]

100
00:07:54,760 --> 00:07:55,920
[tono del móvil]

101
00:07:58,560 --> 00:08:00,800
- ¿No contestas?
- No es importante.

102
00:08:00,880 --> 00:08:02,040
Contestaré más tarde.

103
00:08:02,120 --> 00:08:04,240
No lo entiendo, ¿por qué no contestas?

104
00:08:04,320 --> 00:08:05,960
¿Quieres que conteste ahora?

105
00:08:06,800 --> 00:08:08,840
Pues... contesto.

106
00:08:09,040 --> 00:08:11,280
Contesta si te da la gana,
a mí me da igual.

107
00:08:17,600 --> 00:08:18,760
Me ha venido la regla.

108
00:08:21,040 --> 00:08:23,120
[hombre] Quizás deberías ir al ginecólogo.

109
00:08:24,040 --> 00:08:25,840
Quizá el problema no lo tengo yo.

110
00:08:27,800 --> 00:08:29,080
Puede ser psicosomático.

111
00:08:29,760 --> 00:08:32,480
Igual no te quedas embarazada
porque no quieres, amor.

112
00:08:33,040 --> 00:08:34,760
[resopla] Me tengo que ir.

113
00:08:35,320 --> 00:08:36,400
Vane, espera.

114
00:08:37,040 --> 00:08:38,080
Espera, perdona.

115
00:08:38,720 --> 00:08:39,560
Escúchame.

116
00:08:40,440 --> 00:08:42,200
Es que he tenido un día de mierda.

117
00:08:46,640 --> 00:08:48,560
Mira, me haré la prueba de fertilidad.

118
00:08:50,240 --> 00:08:52,240
Verás que mis espermatozoides son...

119
00:08:52,480 --> 00:08:53,360
pata negra.

120
00:08:54,280 --> 00:08:56,120
- ¿Quieres un poco ahora?
- [ríe] No.

121
00:08:56,240 --> 00:08:58,200
- Un poquito.
- No, me están esperando.

122
00:08:58,280 --> 00:09:00,640
Uno rápido,
mira cómo se me ha puesto. Rapidito.

123
00:09:00,720 --> 00:09:01,640
Tengo la regla.

124
00:09:01,720 --> 00:09:03,600
- Me da igual, ya lo sabes.
- ¡Ángel!

125
00:09:03,680 --> 00:09:06,080
- ¡Ángel!
- No te enfades, que no es para tanto.

126
00:09:08,080 --> 00:09:09,600
Solo quería cariño, nada más.

127
00:09:10,200 --> 00:09:12,200
[ladridos lejanos]

128
00:09:14,560 --> 00:09:15,400
Está bien.

129
00:09:16,200 --> 00:09:17,080
Lo siento.

130
00:09:17,160 --> 00:09:18,080
No pasa nada.

131
00:09:19,960 --> 00:09:21,280
- Hasta luego.
- Au revoir.

132
00:09:21,360 --> 00:09:22,520
[Vanesa ríe]

133
00:09:39,160 --> 00:09:40,520
[ladridos]

134
00:09:46,280 --> 00:09:47,240
[chasca la lengua]

135
00:09:50,640 --> 00:09:52,640
[ladridos constantes]

136
00:10:03,720 --> 00:10:06,280
[hombre, lejos] ¡Que te calles!
¡Que te calles ya!

137
00:10:15,400 --> 00:10:16,320
¿Ángel Hernández?

138
00:10:17,600 --> 00:10:18,600
Puede pasar.

139
00:10:22,280 --> 00:10:23,600
Detectamos una deficiencia

140
00:10:23,680 --> 00:10:25,800
en la cantidad
de espermatozoides fértiles.

141
00:10:25,880 --> 00:10:28,520
La mayoría de ellos
presentan poca movilidad,

142
00:10:28,600 --> 00:10:31,160
por lo que no pueden llegar
a fecundar el óvulo.

143
00:10:31,560 --> 00:10:32,520
¿La mayoría?

144
00:10:32,600 --> 00:10:35,120
Hablamos de un 97 %, Ángel.

145
00:10:35,680 --> 00:10:37,080
Es astenospermia.

146
00:10:37,600 --> 00:10:38,960
Tiene que ser un error.

147
00:10:39,360 --> 00:10:42,240
[doctora] En casos como el suyo,
la reproducción asistida

148
00:10:42,320 --> 00:10:44,480
tiene bastantes probabilidades de éxito.

149
00:10:59,360 --> 00:11:00,200
¿Sabes?

150
00:11:01,560 --> 00:11:03,320
Deberíamos probar más a menudo.

151
00:11:04,000 --> 00:11:06,200
Vámonos de fin de semana, ¿qué dices?

152
00:11:07,480 --> 00:11:08,640
Me encantaría.

153
00:11:09,240 --> 00:11:10,520
Pero tengo que estudiar.

154
00:11:11,000 --> 00:11:12,560
Falta poco para el examen.

155
00:11:21,360 --> 00:11:23,000
[Ángel] ¿Y de qué es el examen?

156
00:11:23,080 --> 00:11:24,480
Psicología canina.

157
00:11:24,560 --> 00:11:26,240
- ¿Psicología canina?
- [asiente]

158
00:11:26,320 --> 00:11:29,000
[Ángel] No sirve,
los animales no tienen sentimientos.

159
00:11:30,360 --> 00:11:32,520
[Vanesa] Tú sí que no tienes sentimientos.

160
00:11:33,200 --> 00:11:35,120
[gruñe]

161
00:11:35,200 --> 00:11:36,040
[ladra]

162
00:11:36,800 --> 00:11:38,360
Me voy a duchar. [ríe]

163
00:11:45,600 --> 00:11:46,920
[tono de móvil]

164
00:12:13,280 --> 00:12:14,800
[sirena]

165
00:12:22,840 --> 00:12:24,280
Espera a que se ponga verde.

166
00:12:24,360 --> 00:12:26,080
- ¿Esta cuál es?
- Es híbrida.

167
00:12:27,560 --> 00:12:28,400
Ahora.

168
00:12:29,720 --> 00:12:31,400
Lo bueno es que no deja olor.

169
00:12:33,400 --> 00:12:35,320
[mujer, por radio] CECOS para la 715.

170
00:12:35,400 --> 00:12:39,080
Tenemos un 3-23 moto-coche
con un afectado 3-32 y un 3-27.

171
00:12:39,640 --> 00:12:41,640
[sirena]

172
00:12:51,280 --> 00:12:52,280
[chico] ¿Está vivo?

173
00:12:57,920 --> 00:12:59,200
[chico] ¿Está vivo o qué?

174
00:13:00,800 --> 00:13:02,240
- Cálmate.
- ¿Qué tenemos?

175
00:13:02,720 --> 00:13:04,880
[Ángel] Está en shock, llevaos a ese.

176
00:13:04,960 --> 00:13:07,360
- [hombre] Está bien.
- [mujer] ...tres, cuatro.

177
00:13:07,440 --> 00:13:09,360
Uno, dos, tres, cuatro.

178
00:13:09,440 --> 00:13:11,080
[sirena]

179
00:13:11,880 --> 00:13:13,440
[pitidos de monitor]

180
00:13:15,920 --> 00:13:17,440
Se ha quedado inconsciente.

181
00:13:39,600 --> 00:13:40,960
[los pitidos se aceleran]

182
00:13:43,960 --> 00:13:45,840
- ¿Todo bien?
- Está convulsionando.

183
00:13:47,000 --> 00:13:48,040
[chirrido de ruedas]

184
00:13:59,280 --> 00:14:01,720
[latidos]

185
00:14:06,080 --> 00:14:08,080
[los latidos se desvanecen]

186
00:14:13,880 --> 00:14:15,160
[solloza levemente]

187
00:14:21,720 --> 00:14:23,720
[solloza]

188
00:14:25,400 --> 00:14:27,400
[jadea]

189
00:14:34,680 --> 00:14:36,680
[llora]

190
00:14:41,640 --> 00:14:42,720
[solloza]

191
00:15:17,320 --> 00:15:18,160
¿Ya te vas?

192
00:15:20,240 --> 00:15:22,480
[Vanesa] Sí. Son las 9:30.

193
00:15:24,240 --> 00:15:25,400
¿Necesitas algo?

194
00:15:26,840 --> 00:15:28,160
Acércame las pastillas.

195
00:15:32,680 --> 00:15:34,560
[ladridos lejanos]

196
00:15:46,720 --> 00:15:48,080
[Ángel] ¿Me pasas el mando?

197
00:15:49,680 --> 00:15:51,080
[ladridos continuos]

198
00:15:54,520 --> 00:15:56,320
[móvil]

199
00:16:02,680 --> 00:16:03,520
¿Sí?

200
00:16:04,320 --> 00:16:05,280
Sí, ya salgo.

201
00:16:06,200 --> 00:16:07,160
Vale, perfecto.

202
00:16:07,680 --> 00:16:09,240
Sí, hasta ahora. Gracias.

203
00:16:11,080 --> 00:16:11,920
¿Quién era?

204
00:16:13,120 --> 00:16:16,080
- Roberto, un compañero de clase.
- Ya, Roberto.

205
00:16:17,280 --> 00:16:18,280
¿Y sois muy amigos?

206
00:16:19,920 --> 00:16:21,280
[Vanesa] Somos compañeros.

207
00:16:21,360 --> 00:16:23,800
Me guarda los apuntes cuando falto,
ya está.

208
00:16:24,440 --> 00:16:26,880
¿Por eso te arreglas tanto
cuando vas a estudiar?

209
00:16:26,960 --> 00:16:28,960
- ¿Es guapo Roberto?
- [suspira]

210
00:16:29,600 --> 00:16:30,440
Ángel.

211
00:16:31,280 --> 00:16:33,120
- No empieces.
- Si no empiezo.

212
00:16:35,880 --> 00:16:36,720
Cariño...

213
00:16:43,200 --> 00:16:44,280
Que descanses.

214
00:16:45,760 --> 00:16:47,240
[ladridos continuos]

215
00:16:50,600 --> 00:16:52,680
[hombre, lejos] ¡Cállate de una puta vez!

216
00:16:56,800 --> 00:16:57,680
[puerta]

217
00:17:02,120 --> 00:17:03,560
[pitidos de aviso]

218
00:17:14,680 --> 00:17:17,760
Nunca antes ha sido tan fácil
espiar a alguien.

219
00:17:17,840 --> 00:17:19,880
Con la aplicación Hacker-Phone,

220
00:17:19,960 --> 00:17:24,040
podrás acceder a la cámara,
el micrófono, las fotos, el GPS

221
00:17:24,120 --> 00:17:26,720
de la persona que quieras monitorizar.

222
00:17:26,920 --> 00:17:30,440
Que... muy legal no es.
¿Quieres saber en qué andan tus hijos?

223
00:17:30,520 --> 00:17:34,000
¿Quieres saber si tu pareja te miente?
¿Incluso si te es infiel?

224
00:17:48,200 --> 00:17:49,040
¿Y Pedro?

225
00:17:49,760 --> 00:17:51,960
Está de baja. ¿Por?

226
00:17:53,640 --> 00:17:54,560
¿Algún problema?

227
00:17:55,720 --> 00:17:57,920
No, mucho mejor, tú eres más guapa.

228
00:17:58,000 --> 00:17:59,360
Anda, mira qué bien.

229
00:17:59,840 --> 00:18:01,680
Cuando quieras, me invitas a bailar.

230
00:18:20,200 --> 00:18:22,320
Ya hemos terminado. ¿Tiene una bayeta?

231
00:18:22,400 --> 00:18:24,760
[Ángel] Sí,
dale una bayeta al caballero, Vane.

232
00:18:28,080 --> 00:18:29,560
- [Ángel] Gracias.
- Gracias.

233
00:18:29,800 --> 00:18:30,880
[timbre]

234
00:18:43,600 --> 00:18:45,800
[hombre] Hola. Con permiso.

235
00:18:47,240 --> 00:18:49,880
- [Vanesa] ¿Qué tal, cómo estás?
- ¿Tú cómo estás?

236
00:18:49,960 --> 00:18:51,400
[Vanesa] Bueno, voy tirando.

237
00:18:57,880 --> 00:18:58,800
Hola, Ángel.

238
00:19:00,280 --> 00:19:01,120
¿Cómo estás?

239
00:19:03,400 --> 00:19:05,320
De puta madre. ¿Cómo quieres que esté?

240
00:19:08,000 --> 00:19:09,120
[Ángel] Tú, bien, ¿no?

241
00:19:10,960 --> 00:19:13,160
Sí, dentro de todo, bien. Sí.

242
00:19:14,880 --> 00:19:16,920
Hay que ser fuertes en estos momentos.

243
00:19:17,000 --> 00:19:19,480
No... No tenéis que bajar
los brazos. Nunca.

244
00:19:25,000 --> 00:19:27,160
[imitando] "No tenéis que bajar
los brazos".

245
00:19:38,160 --> 00:19:41,160
¿En qué coño estabas pensando
cuando conducías la ambulancia?

246
00:19:41,640 --> 00:19:43,560
No... No fue mi culpa. No.

247
00:19:43,960 --> 00:19:45,120
Mira, no me jodas.

248
00:19:46,320 --> 00:19:49,080
Que solo tenías que conducir
la puta ambulancia

249
00:19:49,160 --> 00:19:50,080
sin estrellarla.

250
00:19:50,600 --> 00:19:51,720
[fontanero] Esto está.

251
00:19:54,000 --> 00:19:57,160
- Vamos bajando el material.
- Pues vayan bajándolo, por favor.

252
00:19:57,680 --> 00:19:59,720
- Hasta luego.
- Gracias. Gracias.

253
00:20:01,920 --> 00:20:02,760
Gracias.

254
00:20:03,720 --> 00:20:04,640
Yo también me voy.

255
00:20:05,200 --> 00:20:06,640
No sé a qué coño has venido.

256
00:20:06,720 --> 00:20:08,320
Ángel, para.

257
00:20:09,200 --> 00:20:10,040
[puerta]

258
00:20:10,120 --> 00:20:11,680
Lo siento mucho, de verdad.

259
00:20:12,400 --> 00:20:13,320
Claro que sí.

260
00:20:24,800 --> 00:20:25,640
[puerta]

261
00:20:27,240 --> 00:20:29,000
¿Por qué no estudias aquí en casa?

262
00:20:30,000 --> 00:20:31,680
Tenemos un trabajo de grupo.

263
00:20:36,280 --> 00:20:37,120
Oye,

264
00:20:37,680 --> 00:20:39,760
¿por qué no bajas
a comprarme un heladito?

265
00:20:41,160 --> 00:20:42,000
S'il vous plaît.

266
00:20:52,520 --> 00:20:53,440
[puerta]

267
00:20:58,680 --> 00:20:59,560
[resuella]

268
00:21:57,560 --> 00:21:58,440
[Ángel] Gracias.

269
00:22:05,680 --> 00:22:06,720
[Ángel] Pásalo bien.

270
00:22:08,720 --> 00:22:09,600
Gracias.

271
00:22:11,560 --> 00:22:13,360
- Buenas noches.
- Buenas noches.

272
00:22:19,200 --> 00:22:20,040
[puerta]

273
00:22:50,240 --> 00:22:52,240
[ladridos constantes]

274
00:23:04,760 --> 00:23:06,280
[resopla]

275
00:23:20,360 --> 00:23:21,880
- [Kiko ladra]
- Hola, Ángel.

276
00:23:23,360 --> 00:23:24,480
[Vicente] Vamos, anda.

277
00:23:25,200 --> 00:23:27,000
Ladra un poco por las noches, ¿no?

278
00:23:27,080 --> 00:23:28,720
Sí, ladra porque lo dejo solo.

279
00:23:28,800 --> 00:23:31,200
Muchas noches
estoy con mi mujer en el hospital.

280
00:23:31,280 --> 00:23:32,200
Muy bien.

281
00:23:33,000 --> 00:23:34,600
Y... perdona.

282
00:24:01,760 --> 00:24:02,840
[Ángel resuella]

283
00:24:16,240 --> 00:24:17,400
Tráeme la silla, anda.

284
00:24:19,280 --> 00:24:22,400
- Te queda la última vuelta.
- Esto es inútil, tráeme la silla.

285
00:24:22,480 --> 00:24:23,800
Ángel, te queda la última.

286
00:24:25,360 --> 00:24:27,120
Que me traigas la puta silla.

287
00:24:29,360 --> 00:24:31,800
- ¿Quieres la silla?
- Sí, quiero la silla.

288
00:24:41,560 --> 00:24:42,760
[enfermera] Aquí tienes.

289
00:24:44,040 --> 00:24:45,960
Si la quieres, ya sabes lo que hacer.

290
00:25:01,960 --> 00:25:03,440
Disfrutas con todo esto, ¿eh?

291
00:25:04,960 --> 00:25:07,040
Te gusta torturar a los pacientes, ¿eh?

292
00:25:07,560 --> 00:25:08,560
Me encanta.

293
00:25:09,040 --> 00:25:10,040
Sobre todo a ti.

294
00:25:36,480 --> 00:25:37,320
Voltea.

295
00:25:38,560 --> 00:25:39,440
¿"Voltea"?

296
00:25:49,640 --> 00:25:50,480
Tachán.

297
00:25:53,480 --> 00:25:55,480
[mujer, lejos] Me quedan unas horitas...

298
00:25:55,640 --> 00:25:56,600
Hueles muy bien.

299
00:26:05,040 --> 00:26:06,280
¿Ves como sí que podías?

300
00:26:07,480 --> 00:26:09,000
Hale, a descansar.

301
00:26:20,280 --> 00:26:21,800
¿Sopa de estrellitas otra vez?

302
00:26:22,960 --> 00:26:24,320
[Vanesa] Estaban de oferta.

303
00:26:25,960 --> 00:26:27,040
¿Me pasas la cuchara?

304
00:26:28,920 --> 00:26:29,760
Sí.

305
00:26:33,280 --> 00:26:34,120
[Ángel] Gracias.

306
00:26:40,440 --> 00:26:41,800
Sandra cree que mejoro.

307
00:26:42,680 --> 00:26:43,560
Ah.

308
00:26:44,120 --> 00:26:47,120
Dice que progreso mucho,
podría llegar a tener sensibilidad.

309
00:26:47,680 --> 00:26:48,520
Qué bien.

310
00:26:49,680 --> 00:26:50,560
[Ángel asiente]

311
00:26:56,120 --> 00:26:57,920
No pareces contenta, ¿te pasa algo?

312
00:26:59,000 --> 00:27:00,240
Claro que lo estoy.

313
00:27:02,160 --> 00:27:03,000
¿Qué te pasa?

314
00:27:05,720 --> 00:27:08,640
Me han ofrecido unas prácticas
en una clínica veterinaria.

315
00:27:10,120 --> 00:27:11,640
¿Y de dónde sacarás el tiempo?

316
00:27:11,720 --> 00:27:14,600
He pensado en pedir
media jornada en el call center.

317
00:27:16,400 --> 00:27:17,640
¿Y de qué vamos a vivir?

318
00:27:19,440 --> 00:27:20,720
No sé, Ángel.

319
00:27:21,400 --> 00:27:22,360
[Ángel] "No sé".

320
00:27:26,080 --> 00:27:29,680
Quieres dejar el trabajo por prácticas
y no sabes de qué vamos a vivir.

321
00:27:30,360 --> 00:27:31,720
Yo no puedo con todo.

322
00:27:31,800 --> 00:27:33,760
¿Que no puedes? O sea, que es mi culpa.

323
00:27:33,840 --> 00:27:35,040
No he dicho eso.

324
00:27:35,120 --> 00:27:37,640
¿De qué vamos a vivir?
¿De mi pensión de mierda?

325
00:27:37,720 --> 00:27:39,680
¿No ves todo lo que hago por ti?

326
00:27:39,760 --> 00:27:41,120
¿Lo que tú haces por mí?

327
00:27:41,200 --> 00:27:43,320
¿Y lo que yo he hecho por ti estos años?

328
00:27:49,160 --> 00:27:52,240
¿Sabes? Mejor vete con los animalitos
al puto veterinario...

329
00:27:52,320 --> 00:27:53,480
No empieces, por favor.

330
00:27:53,560 --> 00:27:54,960
¡Empiezo si me da la gana!

331
00:28:03,000 --> 00:28:03,840
[puerta]

332
00:28:03,920 --> 00:28:07,640
[Vanesa, en francés] La oferta cuesta
45 euros al mes, impuestos incluidos.

333
00:28:09,480 --> 00:28:12,040
[hombre, en francés]
Se llama Vanesa, ¿verdad?

334
00:28:12,120 --> 00:28:13,680
Es un nombre muy bonito.

335
00:28:13,760 --> 00:28:16,040
[Vanesa] Como le decía, con esta oferta

336
00:28:16,120 --> 00:28:19,520
tendría las mismas ventajas
que con su plan anterior.

337
00:28:19,600 --> 00:28:22,440
Por ejemplo, tendría incluido
llamadas al extranjero.

338
00:28:23,880 --> 00:28:26,680
[hombre] Disculpe, Vanesa, ¿de dónde es?

339
00:28:26,760 --> 00:28:28,040
[ladridos]

340
00:28:28,560 --> 00:28:29,680
[Vanesa] Soy francesa.

341
00:28:30,240 --> 00:28:33,160
No estoy autorizada
a mantener conversaciones personales.

342
00:28:33,760 --> 00:28:35,600
¿Desea que le cambie el plan?

343
00:28:35,680 --> 00:28:36,800
[ladridos]

344
00:28:39,280 --> 00:28:42,200
[gime]

345
00:28:42,320 --> 00:28:43,520
[ladridos constantes]

346
00:28:52,040 --> 00:28:53,480
[gime y resopla]

347
00:29:00,880 --> 00:29:02,200
[gime]

348
00:29:11,560 --> 00:29:13,560
[jadea]

349
00:29:14,600 --> 00:29:15,520
Mierda.

350
00:29:19,720 --> 00:29:20,840
[gime]

351
00:29:22,280 --> 00:29:23,800
[jadea]

352
00:29:31,920 --> 00:29:35,160
[contestador] Hola, soy Vane.
Deja tu mensaje. [pitido]

353
00:29:40,120 --> 00:29:41,480
[jadea]

354
00:29:46,440 --> 00:29:47,360
[gime]

355
00:29:54,040 --> 00:29:54,920
[resuella]

356
00:29:55,240 --> 00:29:57,240
[jadea]

357
00:30:15,240 --> 00:30:16,160
[gime]

358
00:30:52,320 --> 00:30:55,080
- [ladridos]
- [Vicente] Kiko, no. Por ahí no.

359
00:30:55,160 --> 00:30:56,600
[ríe] ¡Eh, guapo!

360
00:30:57,880 --> 00:30:58,720
[Vicente] Ven.

361
00:30:59,240 --> 00:31:00,400
Está bien, está bien.

362
00:31:00,760 --> 00:31:01,960
[Vicente] Vamos, aquí.

363
00:31:02,640 --> 00:31:03,640
[Vanesa ríe]

364
00:31:04,080 --> 00:31:05,880
[Vicente] Que tengas buen día, Vane.

365
00:31:06,160 --> 00:31:07,400
Tú también, Vicente.

366
00:31:12,040 --> 00:31:13,040
Buenos días.

367
00:31:14,960 --> 00:31:16,880
[Ángel] ¿No has recibido mis mensajes?

368
00:31:18,280 --> 00:31:19,360
No. ¿Me has llamado?

369
00:31:21,440 --> 00:31:24,720
Toda la noche. ¿Se puede saber
por qué tienes el teléfono apagado?

370
00:31:25,280 --> 00:31:26,920
Se me ha acabado la batería.

371
00:31:27,800 --> 00:31:30,760
Tengo mucho dolor
y has dejado el bote de calmantes vacío.

372
00:31:30,840 --> 00:31:32,720
Pero... Había un bote en el armario.

373
00:31:32,800 --> 00:31:34,360
He buscado y no había nada.

374
00:31:34,440 --> 00:31:36,080
¿Cómo que no? Si los dejé aquí.

375
00:31:36,160 --> 00:31:40,280
Te estoy diciendo que ahí no hay nada.
¿Cómo te olvidas de algo tan importante?

376
00:31:40,360 --> 00:31:42,320
Estoy segura de que los dejé aquí.

377
00:31:42,400 --> 00:31:44,880
Pues no están,
y he pasado una noche de mierda.

378
00:31:46,120 --> 00:31:47,200
No lo entiendo.

379
00:31:47,600 --> 00:31:48,840
Lo siento, cariño.

380
00:31:49,000 --> 00:31:50,080
[Ángel] ¿"Lo siento"?

381
00:31:50,800 --> 00:31:51,920
Yo sí que lo siento.

382
00:31:53,040 --> 00:31:55,760
Siento aquí un dolor insoportable.

383
00:31:57,800 --> 00:31:58,680
Perdona.

384
00:32:01,280 --> 00:32:03,040
Voy a comprar más ahora mismo.

385
00:32:04,680 --> 00:32:05,520
Muy bien.

386
00:32:14,640 --> 00:32:16,240
[ladridos lejanos constantes]

387
00:32:53,080 --> 00:32:54,720
[pájaros]

388
00:33:20,320 --> 00:33:21,240
[silba flojo]

389
00:33:39,120 --> 00:33:41,520
[Vanesa] No puedo más.
Me estoy volviendo loca.

390
00:33:41,600 --> 00:33:43,960
Estoy segura
de que dejé las pastillas ahí.

391
00:33:44,040 --> 00:33:46,280
[chica, resopla]
Ángel nunca me ha gustado.

392
00:33:46,920 --> 00:33:48,280
Tienes que irte de casa.

393
00:33:49,320 --> 00:33:51,040
[Vanesa] No puedo dejarle ahora.

394
00:33:51,720 --> 00:33:53,440
[chica] Vane, tienes que dejarle.

395
00:33:54,080 --> 00:33:57,080
[Vanesa] No sé qué hacer.
Estoy hecha un lío.

396
00:33:58,360 --> 00:33:59,840
[chica] Te está maltratando.

397
00:33:59,920 --> 00:34:00,920
[eco] Maltratando.

398
00:34:06,400 --> 00:34:07,280
[puerta]

399
00:34:16,400 --> 00:34:17,240
Hola.

400
00:34:18,200 --> 00:34:19,120
¿Qué tal ha ido?

401
00:34:19,920 --> 00:34:21,040
¿Qué haces?

402
00:34:21,120 --> 00:34:22,440
Tu comida preferida.

403
00:34:22,880 --> 00:34:26,000
Pimientos del Padrón
y lomitos de salmón al horno.

404
00:34:27,520 --> 00:34:28,440
Qué bien.

405
00:34:31,360 --> 00:34:32,920
Ponte el vestido que te regalé.

406
00:34:33,840 --> 00:34:35,600
Hoy es una noche especial, mi amor.

407
00:34:36,080 --> 00:34:38,360
[suena "Un sorbito de champagne" de fondo]

408
00:34:41,480 --> 00:34:46,120
♪ Porque me enseñaste a amar. ♪

409
00:34:46,600 --> 00:34:51,240
♪ Con un sorbito de champagne, ♪

410
00:34:51,680 --> 00:34:55,960
♪ brindando por el nuevo amor. ♪

411
00:34:56,960 --> 00:35:00,960
♪ La suave luz de aquel rincón... ♪

412
00:35:02,080 --> 00:35:03,080
Estás guapísima.

413
00:35:04,600 --> 00:35:06,600
♪ ...mi corazón. ♪

414
00:35:11,360 --> 00:35:12,280
[golpe]

415
00:35:12,360 --> 00:35:13,360
¡Epa!

416
00:35:17,880 --> 00:35:22,640
♪ Con un sorbito de champagne, ♪

417
00:35:23,120 --> 00:35:25,240
♪ brindando por... ♪

418
00:35:25,440 --> 00:35:26,280
Chinchín.

419
00:35:30,280 --> 00:35:33,280
♪ Y entonces fue... ♪

420
00:35:33,840 --> 00:35:34,760
[carraspea]

421
00:35:35,560 --> 00:35:36,400
Va, pruébalo.

422
00:35:43,800 --> 00:35:44,640
Muy bueno.

423
00:35:45,560 --> 00:35:46,480
Me alegro.

424
00:35:49,400 --> 00:35:54,000
♪ Con un sorbito de champagne, ♪

425
00:35:54,360 --> 00:35:59,240
♪ brindando por el nuevo amor. ♪

426
00:35:59,640 --> 00:36:02,040
♪ La suave luz... ♪

427
00:36:03,320 --> 00:36:04,560
Hoy empieza todo, Vane.

428
00:36:06,640 --> 00:36:09,640
Voy a luchar por recuperarme.
Voy a hacerte feliz.

429
00:36:09,720 --> 00:36:10,680
Te lo prometo.

430
00:36:11,880 --> 00:36:12,800
- Ángel.
- [chista]

431
00:36:12,880 --> 00:36:14,800
No hace falta que digas nada.

432
00:36:15,760 --> 00:36:17,920
Te agradezco mucho
lo que has hecho por mí.

433
00:36:23,600 --> 00:36:27,240
Reformaremos la habitación de mi abuela
para que tengas donde estudiar.

434
00:36:29,080 --> 00:36:31,360
Tienes que hacer
las prácticas de veterinaria.

435
00:36:35,520 --> 00:36:37,560
Sé que esto ha sido muy difícil para ti.

436
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
Ya.

437
00:36:40,960 --> 00:36:43,240
Yo me estoy adaptando
a la nueva situación.

438
00:36:44,760 --> 00:36:45,600
Mi amor...

439
00:36:55,240 --> 00:36:57,960
He pedido cita en el centro
de reproducción asistida.

440
00:36:58,520 --> 00:37:00,320
Y tendremos el hijo que buscábamos.

441
00:37:14,760 --> 00:37:16,480
[Ángel] Uy, ya me ha hecho efecto.

442
00:37:18,760 --> 00:37:20,720
No, no, el vestido déjatelo puesto.

443
00:37:30,400 --> 00:37:31,280
[gime]

444
00:37:32,280 --> 00:37:34,480
[jadea]

445
00:37:44,000 --> 00:37:44,920
No siento nada.

446
00:37:48,080 --> 00:37:49,160
¿Quieres que pare?

447
00:38:04,120 --> 00:38:05,320
[vibración del móvil]

448
00:38:06,280 --> 00:38:07,760
[tono de notificación lejano]

449
00:38:16,280 --> 00:38:17,800
[tono de notificación lejano]

450
00:38:28,640 --> 00:38:29,800
[vibración del móvil]

451
00:38:30,760 --> 00:38:32,240
[tono de notificación lejano]

452
00:38:40,440 --> 00:38:41,600
[vibración del móvil]

453
00:38:42,080 --> 00:38:43,360
[tono de notificación]

454
00:38:54,280 --> 00:38:55,440
[vibración del móvil]

455
00:38:55,960 --> 00:38:57,120
[tono de notificación]

456
00:39:51,320 --> 00:39:53,720
¡Vane! Oye, tráeme una toalla.

457
00:39:53,920 --> 00:39:55,440
[jadea]

458
00:39:59,280 --> 00:40:00,120
[Ángel] ¡Vane!

459
00:40:02,080 --> 00:40:02,920
[puerta]

460
00:40:33,080 --> 00:40:35,080
[latidos]

461
00:40:39,800 --> 00:40:41,800
[los latidos se desvanecen]

462
00:40:44,000 --> 00:40:46,600
[hombre] Celebrá la Navidad
con los mejores pollos.

463
00:40:47,360 --> 00:40:49,560
[hombre] Usamos carbón,
no parrillas a gas.

464
00:40:49,640 --> 00:40:50,480
¡Dios!

465
00:40:50,560 --> 00:40:51,760
[el hombre ríe]

466
00:40:52,240 --> 00:40:55,680
Los mejores pollos de la ciudad, señora.
Los mejores pollos.

467
00:40:56,360 --> 00:40:59,560
Celebrá esta Navidad
con los mejores pollos de la ciudad.

468
00:40:59,720 --> 00:41:01,880
- Los mejores pollos...
- Anda, dame, dame.

469
00:41:01,960 --> 00:41:04,120
Celebrá esta Navidad
con los mejores pollos.

470
00:41:04,200 --> 00:41:06,640
Cinco euros y noventa y nueve céntimos...

471
00:41:11,120 --> 00:41:12,040
Dame un euro.

472
00:41:12,400 --> 00:41:13,360
[Ángel] ¿"Un euro"?

473
00:41:15,000 --> 00:41:18,360
[hombre, megafonía] Supermercados EuroPlus
les desea felices fiestas.

474
00:41:18,640 --> 00:41:20,640
Aprovecha nuestras ofertas de Navidad.

475
00:41:21,280 --> 00:41:23,720
[mujer, megafonía] El jamón ibérico
pata negra...

476
00:41:23,800 --> 00:41:25,280
¿Me pasas los Choco Krispies?

477
00:41:26,520 --> 00:41:27,360
[hombre] Claro.

478
00:41:28,040 --> 00:41:31,280
...la caja de langostinos a 19,99.

479
00:41:31,520 --> 00:41:32,800
¿Ángel Hernández?

480
00:41:33,560 --> 00:41:37,080
Soy Arturo García.
Del Jaime I, tío. De la EGB.

481
00:41:38,680 --> 00:41:39,880
Cómo pasa el tiempo...

482
00:41:39,960 --> 00:41:42,080
Los habéis cambiado de estantería.

483
00:41:43,000 --> 00:41:46,200
[hombre, megafonía] EuroPlus,
una Navidad más, a tu lado.

484
00:41:49,440 --> 00:41:50,960
Me alegro de verte, Ángel.

485
00:41:51,800 --> 00:41:54,680
[hombre, megafonía] Señor Xavier,
acuda a caja tres.

486
00:42:01,120 --> 00:42:02,760
¿Qué has hecho todo este tiempo?

487
00:42:06,160 --> 00:42:08,000
¿Qué pasa? ¿Me has echado de menos?

488
00:42:17,560 --> 00:42:18,400
Venga.

489
00:42:22,760 --> 00:42:24,760
Giramos torso a la derecha.

490
00:42:27,160 --> 00:42:28,440
Venga, intenta volver.

491
00:42:29,320 --> 00:42:30,160
Bien.

492
00:42:31,760 --> 00:42:33,840
Giramos torso a izquierda.

493
00:42:34,960 --> 00:42:37,680
[hombre, lejos] Intentamos aguantar ahí.
Aguantamos.

494
00:42:38,200 --> 00:42:39,080
Bien.

495
00:42:58,320 --> 00:42:59,200
Sube.

496
00:42:59,280 --> 00:43:01,320
- No, sube tú.
- Yo no tengo prisa.

497
00:43:01,400 --> 00:43:02,600
Sube tú primero.

498
00:43:08,280 --> 00:43:09,960
- [Vicente] Pasa, anda.
- Sube tú.

499
00:43:11,240 --> 00:43:12,120
Pasa.

500
00:43:14,400 --> 00:43:16,640
Vale, gracias. Buenos días.

501
00:43:21,480 --> 00:43:23,640
[campanadas]

502
00:43:43,320 --> 00:43:46,160
[presentadores] ¡Feliz 2020!

503
00:43:46,360 --> 00:43:48,440
[presentadora] ¡Uh! Ya lo tenemos aquí.

504
00:43:48,520 --> 00:43:52,240
[presentador] Por un año nuevo
lleno de salud y prosperidad.

505
00:43:52,320 --> 00:43:55,680
- ¡Qué ilusión!
- ¡Mira cómo está la plaza!

506
00:43:55,880 --> 00:43:59,320
Que este año les traiga mucha salud
y mucha prosperidad,

507
00:43:59,400 --> 00:44:02,800
que un buen dinerito también
siempre va bien que caiga, ¿verdad?

508
00:44:02,880 --> 00:44:04,720
[fuegos artificiales]

509
00:44:09,240 --> 00:44:11,480
[sirena lejana]

510
00:44:40,120 --> 00:44:42,680
[hombre, radio] Siete de la tarde,
seis en Canarias.

511
00:44:42,760 --> 00:44:45,800
Viernes, tres de enero de 2020.
Aquí las noticias.

512
00:44:46,320 --> 00:44:48,960
- Pare aquí.
- [mujer, radio] ...notifica a la OMS...

513
00:44:53,200 --> 00:44:57,720
Entre los 44 casos notificados,
once pacientes están gravemente enfermos,

514
00:44:57,800 --> 00:45:01,760
mientras que los 33 pacientes restantes
se encuentran en situación estable.

515
00:45:02,160 --> 00:45:05,520
Según informaciones difundidas
en los medios de comunicación chinos,

516
00:45:05,600 --> 00:45:10,080
podría tratarse de un virus surgido
en el mercado de animales vivos de Wuhan.

517
00:45:10,360 --> 00:45:13,840
Se teme que se trate
de otro virus respiratorio tipo SARS,

518
00:45:13,920 --> 00:45:16,240
o síndrome respiratorio agudo severo...

519
00:46:59,120 --> 00:47:00,120
[Ángel] Morfina.

520
00:47:00,960 --> 00:47:03,720
Tengo mucho dolor. Necesito anestésicos.

521
00:47:04,320 --> 00:47:06,200
[médico] Me juego el cuello con esto.

522
00:48:12,680 --> 00:48:13,520
¡Vane!

523
00:48:17,600 --> 00:48:18,480
¿Qué haces aquí?

524
00:48:20,960 --> 00:48:21,840
Quería verte.

525
00:48:22,760 --> 00:48:24,720
Desde que te fuiste, no sé nada de ti.

526
00:48:25,480 --> 00:48:27,040
Es mejor que no nos veamos.

527
00:48:27,320 --> 00:48:29,640
Lo sé, perdona.
Necesitaba saber cómo estabas.

528
00:48:29,720 --> 00:48:32,320
Estoy bien, gracias.
Pero, por favor, no insistas.

529
00:48:32,400 --> 00:48:34,680
- Dame un segundo, por favor.
- Ángel.

530
00:48:36,080 --> 00:48:37,120
No me sigas.

531
00:48:37,200 --> 00:48:38,680
No quiero molestarte.

532
00:48:40,200 --> 00:48:41,400
Solo quería despedirme.

533
00:48:42,560 --> 00:48:44,120
Hiciste muy bien en dejarme.

534
00:48:45,360 --> 00:48:46,520
Te mereces algo mejor.

535
00:48:47,720 --> 00:48:49,800
Ya no tengo fuerzas para seguir adelante.

536
00:48:53,600 --> 00:48:55,800
Te prometo
que no volverás a verme nunca más.

537
00:48:57,720 --> 00:48:58,720
Adiós, Vane.

538
00:49:07,080 --> 00:49:08,200
Ángel, espera.

539
00:49:13,520 --> 00:49:15,200
[Vanesa] Si quieres, te acompaño.

540
00:49:17,640 --> 00:49:18,480
¿Seguro?

541
00:49:20,320 --> 00:49:21,200
Está bien.

542
00:49:25,680 --> 00:49:26,640
¿Y cómo te va?

543
00:49:27,920 --> 00:49:31,520
Muy bien. Estoy haciendo prácticas
en la veterinaria.

544
00:49:32,040 --> 00:49:33,080
Te lo dije.

545
00:49:40,600 --> 00:49:41,920
Gracias por acompañarme.

546
00:49:42,000 --> 00:49:44,360
Bueno. Me voy.

547
00:49:44,440 --> 00:49:45,960
Metí tus cosas en una caja.

548
00:49:46,760 --> 00:49:50,000
Puedes recogerlas, si quieres.
Encontré también tu pasaporte.

549
00:50:03,040 --> 00:50:03,880
Pasa.

550
00:50:14,440 --> 00:50:16,440
¿No tienes a nadie que venga a limpiar?

551
00:50:18,640 --> 00:50:21,200
Con los antidepresivos,
no tengo fuerzas para nada.

552
00:50:22,680 --> 00:50:24,520
Te daré el teléfono de una empresa.

553
00:50:25,920 --> 00:50:28,480
¿Por qué no te quedas un rato?
Te preparo un té.

554
00:50:28,560 --> 00:50:29,680
Tengo que irme.

555
00:50:31,040 --> 00:50:32,120
[Vanesa] Gracias.

556
00:50:42,080 --> 00:50:43,800
Me has olvidado por completo, ¿no?

557
00:50:48,240 --> 00:50:49,640
¿Estás saliendo con alguien?

558
00:50:50,640 --> 00:50:51,920
Necesitas ayuda.

559
00:50:54,840 --> 00:50:56,000
¿Dónde están mis cosas?

560
00:50:57,240 --> 00:50:58,600
En el cuarto de mi abuela.

561
00:51:00,920 --> 00:51:01,960
Al lado de la cama.

562
00:51:06,720 --> 00:51:07,600
Ahí están.

563
00:51:13,240 --> 00:51:14,840
¡Ay! [en francés] ¡Ah, hostia!

564
00:51:15,040 --> 00:51:16,880
¡Ah! ¿Qué me has hecho?

565
00:51:16,960 --> 00:51:17,800
¡Eh!

566
00:51:17,880 --> 00:51:19,080
[en francés] ¿Qué haces?

567
00:51:19,160 --> 00:51:21,640
[da gritos ahogados]

568
00:51:24,200 --> 00:51:26,200
[gime]

569
00:51:42,040 --> 00:51:43,360
[tictac de reloj]

570
00:51:53,400 --> 00:51:55,120
[jadea]

571
00:51:55,680 --> 00:51:58,360
Buenos días. ¿Has descansado?

572
00:51:58,440 --> 00:52:01,200
[da gritos ahogados]

573
00:52:01,280 --> 00:52:03,040
No grites, Vane.

574
00:52:04,120 --> 00:52:05,280
[da gritos ahogados]

575
00:52:12,120 --> 00:52:14,120
[Vanesa continúa gritando]

576
00:52:20,000 --> 00:52:22,560
[suena "Un sorbito de champagne"]

577
00:52:23,520 --> 00:52:25,400
[da gritos ahogados]

578
00:52:25,720 --> 00:52:30,880
♪ Nunca te podré olvidar ♪

579
00:52:31,160 --> 00:52:35,840
♪ porque me enseñaste a amar. ♪

580
00:52:35,960 --> 00:52:37,320
♪ Con un sorbito ♪

581
00:52:37,400 --> 00:52:39,920
[suena más apagado] ♪ de champagne, ♪

582
00:52:40,000 --> 00:52:41,320
[Vanesa llora]

583
00:52:41,440 --> 00:52:46,040
♪ brindando por el nuevo amor. ♪

584
00:52:46,600 --> 00:52:51,200
♪ La suave luz de aquel rincón ♪

585
00:52:51,680 --> 00:52:55,440
♪ hizo latir mi corazón. ♪

586
00:52:55,520 --> 00:52:56,920
[Vanesa da gritos ahogados]

587
00:52:57,280 --> 00:53:01,560
♪ Es tan fácil recordar... ♪

588
00:53:01,640 --> 00:53:03,160
[hombre] Vane, ¿dónde estás?

589
00:53:03,240 --> 00:53:05,360
Te estoy llamando y no... no te encuentro.

590
00:53:07,600 --> 00:53:12,240
♪ Con un sorbito de champagne, ♪

591
00:53:12,840 --> 00:53:14,160
♪ brindando por... ♪

592
00:53:57,520 --> 00:54:02,800
♪ Cuando te besé. ♪

593
00:54:04,160 --> 00:54:07,480
♪ De tu mirar ♪

594
00:54:08,080 --> 00:54:12,880
♪ yo me enamoré. ♪

595
00:54:13,120 --> 00:54:17,520
♪ Con un sorbito de champagne, ♪

596
00:54:18,280 --> 00:54:22,880
♪ brindando por el nuevo amor. ♪

597
00:54:23,320 --> 00:54:28,360
♪ La suave luz de aquel rincón ♪

598
00:54:28,640 --> 00:54:32,280
♪ hizo latir mi coraz... ♪

599
00:54:32,360 --> 00:54:33,360
[cesa la música]

600
00:54:33,440 --> 00:54:35,440
[Vanesa llora]

601
00:54:38,440 --> 00:54:39,680
¿Vas a dejar de gritar?

602
00:54:39,760 --> 00:54:41,360
[gime]

603
00:54:47,080 --> 00:54:48,280
[llora]

604
00:54:56,160 --> 00:54:57,080
[Vanesa resuella]

605
00:54:57,160 --> 00:54:58,000
[chista]

606
00:54:59,880 --> 00:55:00,880
[Ángel chista]

607
00:55:01,040 --> 00:55:02,000
[tose]

608
00:55:11,880 --> 00:55:14,160
Estoy contento
de que estés en casa otra vez.

609
00:55:18,960 --> 00:55:20,360
[Ángel] He visto a Ricardo.

610
00:55:21,560 --> 00:55:22,640
Te manda recuerdos.

611
00:55:23,800 --> 00:55:25,640
Dijo que estáis esperando un hijo.

612
00:55:27,480 --> 00:55:28,480
Felicidades.

613
00:55:31,520 --> 00:55:32,840
Desátame, Ángel.

614
00:55:33,480 --> 00:55:34,600
¡Socorro!

615
00:55:35,240 --> 00:55:36,280
[ahogado] ¡Socorro!

616
00:55:36,800 --> 00:55:38,240
¡Socorro!

617
00:55:38,320 --> 00:55:39,840
Socorro...

618
00:55:41,160 --> 00:55:43,000
[da gritos ahogados]

619
00:55:43,160 --> 00:55:44,680
[jadea]

620
00:55:45,320 --> 00:55:46,720
[da gritos ahogados]

621
00:55:59,280 --> 00:56:00,680
[Vanesa resuella]

622
00:56:01,760 --> 00:56:04,520
Cuando aprendas a comportarte,
esto no será necesario.

623
00:56:06,680 --> 00:56:08,960
[Vanesa gime]

624
00:56:24,800 --> 00:56:26,200
[timbre]

625
00:56:28,520 --> 00:56:29,760
[llaman a la puerta]

626
00:56:31,520 --> 00:56:32,800
[timbre]

627
00:56:33,560 --> 00:56:34,400
¿Quién es?

628
00:56:35,400 --> 00:56:36,640
[Vicente] Soy Vicente.

629
00:56:39,400 --> 00:56:40,320
¿Qué quieres?

630
00:56:40,960 --> 00:56:43,040
[Vicente] ¿Puedes abrir, por favor?

631
00:56:43,120 --> 00:56:44,800
[Ángel] ¿Qué? ¡Estoy ocupado!

632
00:56:44,880 --> 00:56:45,840
[llama a la puerta]

633
00:56:52,520 --> 00:56:53,400
[timbre]

634
00:56:53,480 --> 00:56:54,360
[Ángel] ¡Ya voy!

635
00:56:59,320 --> 00:57:00,160
[Ángel] Dime.

636
00:57:00,520 --> 00:57:02,920
Ayer estuvo la música puesta todo el día.

637
00:57:03,480 --> 00:57:05,440
[Vicente] Esto parecía una discoteca.

638
00:57:06,040 --> 00:57:08,640
He estado meses sin dormir
por culpa de tu perro.

639
00:57:08,720 --> 00:57:11,160
Por una vez que pongo música,
¿vienes a quejarte?

640
00:57:11,240 --> 00:57:14,120
Ya me he disculpado por eso, Ángel.

641
00:57:14,680 --> 00:57:18,440
Iba a ver a mi mujer al hospital,
y allí no lo podía llevar.

642
00:57:19,000 --> 00:57:21,560
Pero... mi mujer ha muerto.

643
00:57:22,600 --> 00:57:24,200
Y mi perro, también.

644
00:57:24,920 --> 00:57:25,760
Bueno,

645
00:57:26,000 --> 00:57:27,440
lo... lo mataron.

646
00:57:27,760 --> 00:57:28,600
Pues lo siento.

647
00:57:28,920 --> 00:57:32,680
Espera. Por cierto, ¿Vanesa está bien?

648
00:57:34,240 --> 00:57:35,800
Vanesa me dejó hace meses.

649
00:57:35,880 --> 00:57:39,520
Es que... he escuchado gritos.

650
00:57:40,080 --> 00:57:43,600
Pues debían de venir de otro piso.
A Vane hace mucho que no la veo.

651
00:57:43,720 --> 00:57:46,920
Pero... si os vi entrar el otro día.

652
00:57:47,600 --> 00:57:48,920
Vino a recoger sus cosas.

653
00:57:49,760 --> 00:57:50,880
[Vicente] Mira, Ángel,

654
00:57:51,200 --> 00:57:53,720
estoy seguro
de que los gritos venían de aquí.

655
00:57:54,200 --> 00:57:57,840
Los he oído por la ventana
que da al patio de luces.

656
00:57:57,920 --> 00:57:58,760
Vale.

657
00:57:59,680 --> 00:58:00,520
Espérate.

658
00:58:01,520 --> 00:58:02,360
Espera.

659
00:58:10,320 --> 00:58:12,720
Hubiera preferido
no dar explicaciones, pero...

660
00:58:13,800 --> 00:58:15,600
Es que estoy con una acompañante.

661
00:58:17,640 --> 00:58:19,320
Con una prostituta, ya sabes.

662
00:58:19,560 --> 00:58:20,400
[Vicente] Ah.

663
00:58:20,480 --> 00:58:23,080
¿De qué otra forma
estaría con una chica, Vicente?

664
00:58:23,760 --> 00:58:26,760
Ah, ya. Bueno.

665
00:58:28,160 --> 00:58:31,240
Por favor, no pongas la música tan alta.

666
00:58:31,320 --> 00:58:33,080
- No te preocupes.
- Gracias.

667
00:59:10,280 --> 00:59:11,480
Estás muy serio.

668
00:59:12,640 --> 00:59:13,640
[Sandra] ¿Todo bien?

669
00:59:14,760 --> 00:59:15,880
Mejor que nunca.

670
00:59:17,640 --> 00:59:19,520
Mi novia y yo vamos a tener un hijo.

671
00:59:19,600 --> 00:59:20,720
[Sandra, riendo] ¿Qué?

672
00:59:21,720 --> 00:59:22,720
¡Felicidades!

673
00:59:23,920 --> 00:59:25,280
No sabía que tenías novia.

674
00:59:26,960 --> 00:59:28,200
¿Tú sigues sin novio?

675
00:59:28,840 --> 00:59:29,680
[Sandra] Sí.

676
00:59:31,840 --> 00:59:33,400
¿Y no te gustaría tener hijos?

677
00:59:37,200 --> 00:59:39,040
Pues sí, pero no tengo prisa.

678
00:59:42,120 --> 00:59:44,440
Oye, ¿y no has pensado
en congelar tus óvulos?

679
00:59:45,320 --> 00:59:48,160
No seas exagerado.
Tengo 35 años, aún soy joven.

680
00:59:49,120 --> 00:59:50,240
Bueno, no tan joven.

681
00:59:50,840 --> 00:59:54,120
Unos amigos han necesitado
fecundación in vitro y son de tu edad.

682
00:59:54,200 --> 00:59:55,480
[hombre, lejos] Muy bien.

683
00:59:56,080 --> 00:59:58,160
Espabila o se te pasará el arroz, Sandra.

684
00:59:58,640 --> 01:00:00,880
[hombre, lejos] Venga, una más. Muy bien.

685
01:00:13,360 --> 01:00:14,200
Ángel.

686
01:00:18,920 --> 01:00:20,240
Necesito hablar contigo.

687
01:00:22,320 --> 01:00:23,240
¿Qué haces aquí?

688
01:00:25,000 --> 01:00:26,720
Estoy buscando a Vane.

689
01:00:27,880 --> 01:00:29,360
Ha desaparecido, ¿sabes algo?

690
01:00:30,880 --> 01:00:33,760
Hace meses que no la veo.
¿Cómo que ha desaparecido?

691
01:00:36,000 --> 01:00:38,480
Bueno... Vane y yo estamos juntos.

692
01:00:38,880 --> 01:00:41,280
Salimos desde hace un tiempo.
Nos enamoramos.

693
01:00:41,360 --> 01:00:43,680
Íbamos a decírtelo,
pero no queríamos herirte.

694
01:00:45,160 --> 01:00:47,200
No sé, no la encuentro por ningún lado.

695
01:00:47,720 --> 01:00:48,640
Estoy preocupado.

696
01:00:51,520 --> 01:00:52,520
[gime]

697
01:00:54,240 --> 01:00:55,080
¿Estás bien?

698
01:00:55,800 --> 01:00:58,960
Sí. Tengo el intestino bloqueado.
El martes me operan.

699
01:00:59,040 --> 01:01:00,440
- [gime]
- Ah.

700
01:01:00,920 --> 01:01:02,240
Bueno, lo siento mucho.

701
01:01:02,520 --> 01:01:04,040
¿Me disculpas, por favor?

702
01:01:04,920 --> 01:01:06,400
Sí. Sí.

703
01:01:07,040 --> 01:01:09,280
Si sabes algo, me dices. Por favor.

704
01:01:19,560 --> 01:01:21,560
[tictac de reloj]

705
01:01:40,600 --> 01:01:42,600
[chista]

706
01:01:47,360 --> 01:01:49,440
Ve al baño, una ducha te sentará bien.

707
01:01:50,160 --> 01:01:51,000
Venga.

708
01:01:55,960 --> 01:01:56,960
¿Qué me has hecho?

709
01:02:02,880 --> 01:02:04,880
- ¿Qué me has hecho?
- No es permanente.

710
01:02:06,720 --> 01:02:07,800
[suspira]

711
01:02:09,160 --> 01:02:10,320
[llorosa] ¿Qué es esto?

712
01:02:10,880 --> 01:02:12,520
Solo es anestesia epidural.

713
01:02:17,600 --> 01:02:18,520
Estás enfermo.

714
01:02:27,280 --> 01:02:28,840
¿Qué te apetece escuchar hoy?

715
01:02:35,720 --> 01:02:36,640
[Ángel] Esta.

716
01:02:37,000 --> 01:02:38,160
Esta te encantaba.

717
01:02:45,040 --> 01:02:47,320
[suena "Hymne à l'amour"]

718
01:02:57,160 --> 01:03:03,240
[en francés] ♪ Puede que el cielo azul
se desmorone sobre nosotros. ♪

719
01:03:04,560 --> 01:03:09,840
♪ Y la tierra se hunda. ♪

720
01:03:11,040 --> 01:03:17,360
♪ Poco importa mientras tú me ames. ♪

721
01:03:17,720 --> 01:03:23,880
♪ No me preocupa
lo que piense el mundo entero. ♪

722
01:03:24,920 --> 01:03:31,360
♪ Mientras el amor inunde mis mañanas. ♪

723
01:03:32,000 --> 01:03:37,960
♪ Mientras mi cuerpo
se estremezca entre tus manos. ♪

724
01:03:38,600 --> 01:03:44,920
♪ Poco me importan los problemas, ♪

725
01:03:45,400 --> 01:03:48,680
♪ mi amor, ♪

726
01:03:49,280 --> 01:03:56,240
♪ porque tú me amas. ♪

727
01:04:01,760 --> 01:04:02,920
[pitido]

728
01:04:03,000 --> 01:04:07,160
[Ricardo] Hola, Ángel. Te estoy llamando
y no me respondés. No sé nada de Vane.

729
01:04:08,200 --> 01:04:10,480
¿Seguro que no sabés nada?
Estoy preocupado.

730
01:04:11,160 --> 01:04:13,880
Por favor, si sabés algo,
comunicate conmigo.

731
01:04:14,080 --> 01:04:15,160
[pitido]

732
01:04:15,600 --> 01:04:18,880
¡Ángel, te llamé mil veces
y no me respondés! ¿Qué es lo que pasa?

733
01:04:18,960 --> 01:04:20,960
¡Necesito que Vane aparezca ya!

734
01:04:21,080 --> 01:04:24,640
Voy a llamar a la policía. Contestame,
por favor, atendeme el teléfono.

735
01:04:38,240 --> 01:04:40,240
[tictac de reloj]

736
01:04:46,600 --> 01:04:49,120
[sorbe con ruido]

737
01:04:52,960 --> 01:04:53,880
Buenísimos.

738
01:05:09,480 --> 01:05:11,920
He pensado
que le llamaremos Ángel si es niño.

739
01:05:12,520 --> 01:05:13,440
¿Qué te parece?

740
01:05:16,000 --> 01:05:17,680
Si es niña, elige tú el nombre.

741
01:05:22,480 --> 01:05:23,640
¿Un poco de vino?

742
01:05:27,280 --> 01:05:30,000
Ah, solo un dedito,
que en tu estado no es conveniente.

743
01:05:31,720 --> 01:05:32,680
Ahí está.

744
01:05:38,520 --> 01:05:40,520
No es fácil perdonar lo que me hiciste.

745
01:05:43,240 --> 01:05:45,120
Te aseguro que hago un gran esfuerzo.

746
01:05:46,880 --> 01:05:48,680
Deberías verme en rehabilitación.

747
01:05:49,840 --> 01:05:52,080
Sandra y yo tenemos una relación especial.

748
01:05:57,320 --> 01:05:58,560
No te pongas celosa.

749
01:06:03,840 --> 01:06:05,360
- ¡Ah!
- [Vanesa resuella]

750
01:06:06,600 --> 01:06:08,800
- ¡No!
- [Vanesa] ¡Socorro!

751
01:06:09,600 --> 01:06:10,640
[resuella]

752
01:06:12,760 --> 01:06:14,000
[Vanesa] ¡Socorro!

753
01:06:14,080 --> 01:06:14,960
[Ángel gime]

754
01:06:15,760 --> 01:06:17,680
- ¡Socorro!
- [gime]

755
01:06:18,240 --> 01:06:20,840
- ¡Socorro! ¡Ayuda!
- [grita]

756
01:06:21,280 --> 01:06:22,520
[en francés] ¡Ayuda!

757
01:06:24,440 --> 01:06:25,320
[en francés] ¡Socorro!

758
01:06:25,560 --> 01:06:26,400
¡Ay!

759
01:06:26,840 --> 01:06:28,000
[resuella]

760
01:06:28,400 --> 01:06:29,480
[en francés] ¡Socorro!

761
01:06:30,440 --> 01:06:32,440
[jadea]

762
01:06:41,800 --> 01:06:42,680
[Ángel gime]

763
01:06:48,960 --> 01:06:50,400
[timbre]

764
01:06:52,240 --> 01:06:53,320
[llaman a la puerta]

765
01:06:55,200 --> 01:06:56,640
[timbre]

766
01:06:56,920 --> 01:06:58,080
[Vicente] ¡Ábreme!

767
01:06:58,280 --> 01:06:59,280
[llaman a la puerta]

768
01:06:59,360 --> 01:07:00,480
O llamo a la policía.

769
01:07:00,560 --> 01:07:01,520
[timbre]

770
01:07:02,600 --> 01:07:03,600
[llaman a la puerta]

771
01:07:03,760 --> 01:07:04,600
¡Ya voy!

772
01:07:04,680 --> 01:07:05,720
[timbre]

773
01:07:10,280 --> 01:07:12,400
- ¿Qué haces?
- Voy a llamar a la policía.

774
01:07:12,480 --> 01:07:16,080
He oído ruidos y a una mujer gritando.
Estoy seguro de que era Vanesa.

775
01:07:16,160 --> 01:07:19,080
- Ni está Vanesa ni nadie.
- ¿Qué te ha pasado en la cabeza?

776
01:07:20,200 --> 01:07:22,840
- Voy a llamar a la policía.
- Venga, pasa, anda.

777
01:07:23,520 --> 01:07:24,360
Pasa y mira.

778
01:07:29,360 --> 01:07:32,240
[Vicente] ¡Vane, hija!
Pero ¿qué te ha hecho?

779
01:07:32,320 --> 01:07:33,880
Voy a llamar a la policía.

780
01:07:34,240 --> 01:07:35,080
¡Ah!

781
01:07:35,760 --> 01:07:37,120
[Vicente gime]

782
01:07:40,000 --> 01:07:41,120
[Vicente gime]

783
01:07:42,240 --> 01:07:43,360
[Vicente] Estás...

784
01:07:43,960 --> 01:07:45,280
Estás... loco.

785
01:07:45,440 --> 01:07:47,360
[gime]

786
01:07:53,240 --> 01:07:54,240
[gime débilmente]

787
01:07:56,560 --> 01:07:58,560
[respira agitadamente]

788
01:08:27,920 --> 01:08:28,760
Fermín.

789
01:08:29,880 --> 01:08:31,600
Ven a mi casa ahora, te necesito.

790
01:08:33,200 --> 01:08:34,640
Te digo que vengas ahora.

791
01:08:39,200 --> 01:08:40,200
[llaman a la puerta]

792
01:09:03,280 --> 01:09:04,120
[inspira fuerte]

793
01:09:06,520 --> 01:09:07,440
Llévatelo.

794
01:09:14,240 --> 01:09:15,320
Ya lo arreglaremos.

795
01:09:29,680 --> 01:09:31,240
[motor arrancando]

796
01:09:48,760 --> 01:09:49,760
[timbre]

797
01:09:50,920 --> 01:09:51,920
[llaman a la puerta]

798
01:09:52,200 --> 01:09:53,040
¿Sí?

799
01:09:54,440 --> 01:09:55,880
[hombre] ¿Abre, por favor?

800
01:09:57,240 --> 01:09:58,080
¿Quién es?

801
01:09:59,200 --> 01:10:00,280
[hombre] La policía.

802
01:10:05,320 --> 01:10:06,200
Ya voy.

803
01:10:28,400 --> 01:10:29,840
- Buenos días.
- Buenos días.

804
01:10:29,920 --> 01:10:31,280
¿Es usted Ángel Hernández?

805
01:10:31,360 --> 01:10:32,240
Sí.

806
01:10:32,880 --> 01:10:35,000
- ¿Podemos hacerle unas preguntas?
- Claro.

807
01:10:36,960 --> 01:10:38,480
Pasen. Pasen, por favor.

808
01:10:56,720 --> 01:10:57,920
Será solo un momento.

809
01:11:06,360 --> 01:11:08,080
¿Fue pareja de Vanesa François?

810
01:11:09,520 --> 01:11:10,360
Sí.

811
01:11:12,440 --> 01:11:13,400
¿Vivían juntos?

812
01:11:14,240 --> 01:11:16,320
Vivíamos juntos, pero... pero ya no.

813
01:11:17,440 --> 01:11:18,800
¿Conocía a Ricardo Martín?

814
01:11:19,480 --> 01:11:21,440
Era mi compañero de trabajo, ¿por qué?

815
01:11:25,800 --> 01:11:27,120
[hombre] Policía, ¿dígame?

816
01:11:27,880 --> 01:11:30,720
[Ricardo] Sí, quiero hacer una denuncia
por desaparición.

817
01:11:31,440 --> 01:11:32,840
[hombre] ¿De quién se trata?

818
01:11:33,880 --> 01:11:35,000
[Ricardo] De mi novia.

819
01:11:35,440 --> 01:11:36,920
[hombre] ¿Cuándo desapareció?

820
01:11:37,320 --> 01:11:39,800
[Ricardo] Ayer fue la última vez
que supe de ella.

821
01:11:39,880 --> 01:11:42,880
- [hombre] ¿Dejó alguna nota?
- [Ricardo] Envió un mensaje,

822
01:11:42,960 --> 01:11:45,200
pero estoy seguro
de que ella no lo escribió.

823
01:11:45,560 --> 01:11:47,800
[hombre] [carraspea]
¿Cómo está tan seguro?

824
01:11:48,280 --> 01:11:50,320
¿Desde qué número se lo mandó?

825
01:11:50,400 --> 01:11:53,920
No, lo mandó desde su móvil,
pero seguro que no lo escribió ella.

826
01:11:54,480 --> 01:11:56,280
[hombre] ¿Por qué está usted seguro?

827
01:11:56,360 --> 01:11:58,520
Porque estamos esperando un hijo, ¿sí?

828
01:11:59,040 --> 01:12:02,280
¿Entiende? Estamos esperando un hijo
y no se puede marchar

829
01:12:02,360 --> 01:12:06,360
así porque sí, de un día para otro.
Le pido por favor que la busque.

830
01:12:07,440 --> 01:12:09,000
¿Cuándo le vio por última vez?

831
01:12:10,320 --> 01:12:11,240
[resopla]

832
01:12:11,760 --> 01:12:13,680
Pues hace meses que no sé nada de él.

833
01:12:31,880 --> 01:12:32,840
[Ricardo] ¡Ah!

834
01:12:34,960 --> 01:12:35,920
[Ricardo resuella]

835
01:12:41,160 --> 01:12:42,080
[gruñe]

836
01:12:51,480 --> 01:12:53,840
¿A Vanesa cuándo fue
la última vez que la vio?

837
01:12:54,640 --> 01:12:56,360
Vino a despedirse hace una semana.

838
01:12:57,120 --> 01:12:58,080
¿A despedirse?

839
01:12:58,160 --> 01:13:00,880
Sí, me dijo que se marchaba,
que se volvía a Francia.

840
01:13:01,440 --> 01:13:04,680
¿Sabía que Vanesa y Ricardo
mantenían una relación sentimental?

841
01:13:05,320 --> 01:13:06,160
Sí.

842
01:13:06,920 --> 01:13:08,400
Y me alegré mucho por ellos.

843
01:13:41,240 --> 01:13:42,720
[Ángel chista]

844
01:13:42,800 --> 01:13:44,120
Tranquilo.

845
01:13:45,040 --> 01:13:46,280
Todo acabará pronto.

846
01:13:51,920 --> 01:13:52,840
[Ricardo gime]

847
01:14:10,440 --> 01:14:12,160
[emite ruidos de atragantamiento]

848
01:14:15,720 --> 01:14:18,360
No te preocupes por el niño,
yo me encargaré de él.

849
01:15:13,280 --> 01:15:14,120
[puerta]

850
01:15:19,480 --> 01:15:21,360
Eso es por los dolores neuropáticos.

851
01:15:22,680 --> 01:15:23,520
Claro.

852
01:15:26,600 --> 01:15:29,720
Pues eso es todo, señor Hernández.
Ha sido usted muy amable.

853
01:15:31,120 --> 01:15:31,960
Igualmente.

854
01:15:56,760 --> 01:15:57,960
Vane, despierta.

855
01:15:58,680 --> 01:16:00,560
Que te pasas todo el día durmiendo.

856
01:16:14,600 --> 01:16:15,760
[con voz débil] Ángel.

857
01:16:17,520 --> 01:16:19,080
No puedes tenerme así.

858
01:16:20,720 --> 01:16:22,080
Vas a matarnos.

859
01:16:23,080 --> 01:16:24,320
A mí y al bebé.

860
01:16:26,800 --> 01:16:27,800
Abre la boca.

861
01:16:33,920 --> 01:16:34,840
Oh.

862
01:16:48,760 --> 01:16:50,840
Vane, date prisa, que ya está la comida.

863
01:16:59,040 --> 01:17:01,360
He hecho tortilla de espinacas,
por el hierro.

864
01:17:02,080 --> 01:17:04,440
¿Sabías que muchas enfermedades congénitas

865
01:17:04,520 --> 01:17:06,840
están relacionadas
con la nutrición maternal?

866
01:17:07,240 --> 01:17:08,080
No.

867
01:17:09,200 --> 01:17:10,200
No lo sabía.

868
01:17:12,040 --> 01:17:12,880
Gracias.

869
01:17:26,920 --> 01:17:27,960
Mira lo que hay ahí.

870
01:17:35,360 --> 01:17:36,560
Es muy bonito.

871
01:17:39,600 --> 01:17:40,720
Hay otra cosa para ti.

872
01:18:07,840 --> 01:18:09,280
¿Te quieres casar conmigo?

873
01:18:18,120 --> 01:18:20,120
Cuando confíe en ti, nos casaremos.

874
01:18:29,600 --> 01:18:30,480
Come.

875
01:18:56,280 --> 01:18:57,760
¿Puedes cerrar, por favor?

876
01:19:05,680 --> 01:19:06,520
Por favor.

877
01:19:36,400 --> 01:19:37,320
[resuella]

878
01:20:28,880 --> 01:20:32,400
[Ángel, susurrando] Vane. Estás ardiendo.

879
01:20:36,360 --> 01:20:37,560
[con voz débil] Ángel...

880
01:20:38,880 --> 01:20:40,600
Vamos a perder al bebé.

881
01:20:48,320 --> 01:20:49,640
Bajo a la farmacia.

882
01:21:12,480 --> 01:21:14,480
[ruido de cerrojos]

883
01:21:26,840 --> 01:21:27,760
[puerta]

884
01:22:25,320 --> 01:22:26,160
[suspira]

885
01:23:00,520 --> 01:23:01,400
[resuella]

886
01:23:05,520 --> 01:23:07,080
[resuella]

887
01:23:59,400 --> 01:24:01,400
[resuella]

888
01:24:03,680 --> 01:24:05,680
[jadea]

889
01:24:07,120 --> 01:24:07,960
[resuella]

890
01:24:26,040 --> 01:24:28,320
[jadea]

891
01:24:30,480 --> 01:24:32,160
[jadea]

892
01:24:44,600 --> 01:24:45,480
[Vanesa] ¡No!

893
01:24:46,920 --> 01:24:48,320
¡Ah! ¡No!

894
01:24:49,840 --> 01:24:51,160
[resuella]

895
01:24:53,880 --> 01:24:54,720
¡No!

896
01:24:54,800 --> 01:24:55,640
¡Ah!

897
01:24:56,960 --> 01:24:58,000
[resuella]

898
01:24:59,080 --> 01:24:59,960
[grita]

899
01:25:01,840 --> 01:25:03,880
[Vanesa resuella]

900
01:25:05,880 --> 01:25:07,000
[Ángel resuella]

901
01:25:11,320 --> 01:25:12,800
¡Ah! ¡Ah!

902
01:25:13,160 --> 01:25:14,640
¡No! [en francés] ¡Suéltame!

903
01:25:14,720 --> 01:25:15,880
[en francés] ¡Cabrón!

904
01:25:18,080 --> 01:25:18,960
¡No!

905
01:25:20,200 --> 01:25:21,720
[resuella]

906
01:25:21,800 --> 01:25:22,640
[Vanesa grita]

907
01:25:23,120 --> 01:25:24,440
[en francés] ¡Suéltame!

908
01:25:27,720 --> 01:25:29,120
[grita]

909
01:25:29,200 --> 01:25:30,160
[Vanesa resuella]

910
01:25:33,200 --> 01:25:34,040
[Vanesa grita]

911
01:25:37,520 --> 01:25:38,520
[Ángel resuella]

912
01:25:38,840 --> 01:25:39,880
[Vanesa grita]

913
01:25:40,320 --> 01:25:41,200
[resuellan]

914
01:25:44,760 --> 01:25:45,600
[Ángel] ¡Ah!

915
01:25:46,240 --> 01:25:47,360
[Vanesa resuella]

916
01:25:47,880 --> 01:25:49,480
[grita]

917
01:25:50,120 --> 01:25:51,680
[grita]

918
01:25:57,840 --> 01:25:59,640
[jadea]

919
01:26:02,960 --> 01:26:04,960
[llora]

920
01:26:08,120 --> 01:26:09,560
[solloza]

921
01:26:26,280 --> 01:26:28,240
[pitidos de monitor]

922
01:26:38,840 --> 01:26:41,200
[hombre, lejos] Pensábamos
que ya nadie vendría.

923
01:26:51,560 --> 01:26:52,480
[enfermero] Ángel,

924
01:26:53,320 --> 01:26:54,760
no sabía que tenías novia.

925
01:26:55,840 --> 01:26:56,920
Qué afortunado.

926
01:27:08,280 --> 01:27:09,640
¿Te alegras de verme?

927
01:27:11,680 --> 01:27:12,800
[exhala débilmente]

928
01:27:21,800 --> 01:27:23,160
A partir de ahora,

929
01:27:24,320 --> 01:27:26,440
seré yo quien cuide de ti.

930
01:27:26,720 --> 01:27:28,160
[Ángel jadea débilmente]

931
01:27:33,560 --> 01:27:36,520
[gruñe débilmente]

932
01:27:36,600 --> 01:27:38,600
[suena "Un sorbito de champagne"]

933
01:27:42,120 --> 01:27:46,960
♪ Nunca te podré olvidar ♪

934
01:27:47,480 --> 01:27:52,400
♪ porque me enseñaste a amar. ♪

935
01:27:52,480 --> 01:27:57,360
♪ Con un sorbito de champagne, ♪

936
01:27:57,680 --> 01:28:02,240
♪ brindando por el nuevo amor. ♪

937
01:28:02,720 --> 01:28:07,760
♪ La suave luz de aquel rincón ♪

938
01:28:08,080 --> 01:28:12,720
♪ hizo latir mi corazón. ♪

939
01:28:13,640 --> 01:28:18,520
♪ Es tan fácil recordar ♪

940
01:28:19,000 --> 01:28:23,720
♪ siempre que vuelvo a brindar. ♪

941
01:28:24,000 --> 01:28:28,880
♪ Con un sorbito de champagne, ♪

942
01:28:29,280 --> 01:28:34,000
♪ brindando por el nuevo amor. ♪

943
01:28:36,080 --> 01:28:39,400
♪ Y entonces fue ♪

944
01:28:40,040 --> 01:28:45,080
♪ cuando te besé. ♪

945
01:28:46,480 --> 01:28:49,840
♪ De tu mirar ♪

946
01:28:50,400 --> 01:28:54,960
♪ yo me enamoré. ♪

947
01:28:55,280 --> 01:29:00,000
♪ Con un sorbito de champagne, ♪

948
01:29:00,480 --> 01:29:05,280
♪ brindando por el nuevo amor. ♪

949
01:29:05,680 --> 01:29:10,480
♪ La suave luz de aquel rincón ♪

950
01:29:10,880 --> 01:29:15,680
♪ hizo latir mi corazón. ♪

951
01:29:38,480 --> 01:29:41,880
♪ Y entonces fue ♪

952
01:29:42,400 --> 01:29:47,360
♪ cuando te besé. ♪

953
01:29:48,920 --> 01:29:52,320
♪ De tu mirar ♪

954
01:29:52,800 --> 01:29:57,280
♪ yo me enamoré. ♪

955
01:29:57,640 --> 01:30:02,320
♪ Con un sorbito de champagne, ♪

956
01:30:02,800 --> 01:30:07,560
♪ brindando por el nuevo amor. ♪

957
01:30:08,000 --> 01:30:12,640
♪ La suave luz de aquel rincón ♪

958
01:30:13,160 --> 01:30:15,200
♪ hizo latir ♪

959
01:30:15,280 --> 01:30:20,440
♪ mi corazón. ♪



