1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,360
‫- NETFLIX מציגה -‬

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:24,840 --> 00:01:26,400
‫- אמבולנס -‬

5
00:01:37,560 --> 00:01:39,040
‫לא ראינו את זה מגיע.‬

6
00:01:39,120 --> 00:01:40,360
‫זה בסדר. מה שמך?‬

7
00:01:41,160 --> 00:01:43,200
‫אנדריאה.‬
‫-אנדריאה. כואבת לך היד?‬

8
00:01:52,120 --> 00:01:54,680
‫הלו.‬

9
00:01:54,760 --> 00:01:58,720
‫היי. נסי להירגע. באנו לעזור.‬
‫אנחנו נוציא אותך מפה.‬

10
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
‫לאט.‬

11
00:02:23,520 --> 00:02:24,880
‫אחת, שתיים, שלוש.‬

12
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
‫ולמעלה.‬

13
00:02:28,920 --> 00:02:30,160
‫זהו זה. הנה.‬

14
00:02:34,480 --> 00:02:35,800
‫הצילו!‬

15
00:02:38,440 --> 00:02:40,440
‫תעזרו לי, בבקשה! הצילו!‬

16
00:03:46,960 --> 00:03:47,960
‫אני הולכת לעבודה.‬

17
00:03:49,040 --> 00:03:51,880
‫מותק, אתה מוכן לעצור לרגע? תקשיב.‬
‫-ואנה.‬

18
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
‫מה את רוצה?‬

19
00:03:53,040 --> 00:03:54,800
‫תוכל לתלות את הכביסה?‬
‫-בטח.‬

20
00:03:55,320 --> 00:03:57,320
‫אבל תני לי נשיקה. את נראית טוב.‬

21
00:04:00,200 --> 00:04:01,200
‫בואי הנה.‬

22
00:04:14,520 --> 00:04:15,720
‫כן, אני יוצאת עכשיו.‬

23
00:04:16,040 --> 00:04:16,880
‫יופי.‬

24
00:04:18,480 --> 00:04:19,800
‫ביי, תודה.‬

25
00:04:26,520 --> 00:04:29,080
‫קיקו, היי. מה שלומך היום?‬

26
00:04:44,080 --> 00:04:46,960
‫קיקו, קדימה. נו, קדימה.‬

27
00:05:11,440 --> 00:05:15,040
‫בגלל זה במקסיקו אומרים: ‬
‫"שם פרטי טקילה, שם משפחה מסקל".‬

28
00:05:15,120 --> 00:05:18,120
‫כי טקילה מגיעה ממסקל. היא סוג של מסקל.‬

29
00:05:18,200 --> 00:05:19,800
‫טקילה עשויה מאגבה…‬

30
00:05:19,880 --> 00:05:22,160
‫זה הצמח שממנו מכינים מסקל וטקילה.‬

31
00:05:22,240 --> 00:05:24,000
‫אבל טקילה עשויה מאגבה כחולה.‬

32
00:05:24,080 --> 00:05:27,320
‫מכניסים את ליבת האגבה לתנור,‬
‫יחד עם ליבות אגבה אחרות.‬

33
00:05:27,400 --> 00:05:28,320
‫זה מייבש את זה.‬

34
00:05:28,400 --> 00:05:31,560
‫משתמשים בתנור כדי לייבש את זה,‬
‫ואז מועכים ומזקקים.‬

35
00:05:31,640 --> 00:05:35,000
‫זיקוק זה כשמפרידים‬
‫את המיץ משאר העיסה.‬

36
00:05:35,080 --> 00:05:38,320
‫מחממים את הנוזל כדי לקבל סוכר,‬
‫ומה מתקבל מסוכר?‬

37
00:05:38,760 --> 00:05:39,760
‫אלכוהול.‬

38
00:05:39,840 --> 00:05:42,560
‫האלכוהול במשקאות תמיד מגיע מסוכר.‬

39
00:05:42,640 --> 00:05:45,400
‫לדוגמה, ויסקי מגיע משעורה‬
‫וזה כמעט אותו הדבר…‬

40
00:05:45,480 --> 00:05:46,640
‫ינקי 715, האם שומע?‬

41
00:05:46,720 --> 00:05:47,680
‫שומע.‬

42
00:05:48,440 --> 00:05:51,720
‫אישה חסרת הכרה, קוד אפשרי 3-0,‬
‫ברחוב לזארו קרדנס 74.‬

43
00:05:52,080 --> 00:05:53,200
‫בסדר, קיבלתי.‬

44
00:06:01,840 --> 00:06:04,720
‫- אמבולנס -‬

45
00:06:09,520 --> 00:06:11,440
‫שלום. סליחה.‬
‫-שלום.‬

46
00:06:20,480 --> 00:06:21,320
‫היא מתה.‬

47
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
‫כן, דוויד?‬

48
00:06:27,880 --> 00:06:30,080
‫כאן 715. יש לנו גופה.‬

49
00:06:39,880 --> 00:06:41,880
‫- בר זבריסקי -‬

50
00:06:45,240 --> 00:06:46,080
‫חמש מאות.‬

51
00:06:47,440 --> 00:06:49,320
‫החרא הזה לא שווה יותר מ-200.‬

52
00:06:50,440 --> 00:06:51,920
‫מאיפה השגת את זה?‬

53
00:06:52,480 --> 00:06:53,560
‫סבתא שלי נתנה לי.‬

54
00:07:02,600 --> 00:07:04,600
‫מאתיים חמישים והטבעת נשארת אצלי.‬

55
00:07:38,600 --> 00:07:39,480
‫כלב מחורבן.‬

56
00:07:40,280 --> 00:07:41,160
‫מה קרה?‬

57
00:07:42,960 --> 00:07:45,280
‫דרכתי על החרא של הכלב של ויסנטה.‬

58
00:07:48,680 --> 00:07:49,880
‫ויסנטה מגעיל.‬

59
00:07:49,960 --> 00:07:50,920
‫שלום, אהובתי.‬

60
00:07:58,480 --> 00:08:00,240
‫את לא עונה?‬
‫-זה לא חשוב.‬

61
00:08:00,680 --> 00:08:02,040
‫אענה אחר כך.‬

62
00:08:02,120 --> 00:08:03,720
‫אני לא מבין למה את לא עונה.‬

63
00:08:04,320 --> 00:08:05,800
‫אתה רוצה שאענה עכשיו?‬

64
00:08:06,960 --> 00:08:08,800
‫בסדר, אענה.‬

65
00:08:09,200 --> 00:08:11,280
‫תעני רק אם את רוצה. לא אכפת לי.‬

66
00:08:17,600 --> 00:08:18,760
‫קיבלתי מחזור.‬

67
00:08:21,080 --> 00:08:22,720
‫אולי כדאי שתלכי לגינקולוג.‬

68
00:08:24,120 --> 00:08:25,680
‫אולי הבעיה לא בי.‬

69
00:08:27,880 --> 00:08:29,000
‫אולי זה פסיכוסומטי.‬

70
00:08:29,880 --> 00:08:32,480
‫אולי את לא נכנסת להיריון‬
‫כי את לא באמת רוצה.‬

71
00:08:33,720 --> 00:08:34,760
‫אני צריכה ללכת.‬

72
00:08:35,400 --> 00:08:36,400
‫ואנה, חכי.‬

73
00:08:37,120 --> 00:08:38,160
‫רגע, אני מצטער.‬

74
00:08:38,760 --> 00:08:39,600
‫תקשיבי.‬

75
00:08:40,520 --> 00:08:42,240
‫עבר עליי יום נוראי.‬

76
00:08:46,680 --> 00:08:48,280
‫אלך לעשות בדיקת פוריות.‬

77
00:08:50,320 --> 00:08:52,080
‫תראי שהזרע שלי הוא...‬

78
00:08:52,560 --> 00:08:53,440
‫בליגה עולמית.‬

79
00:08:54,320 --> 00:08:55,480
‫רוצה קצת עכשיו?‬

80
00:08:56,200 --> 00:08:58,280
‫קצת.‬
‫-לא, מחכים לי.‬

81
00:08:58,360 --> 00:09:00,680
‫חפוז. תראי, כבר עומד לי. רק חפוז.‬

82
00:09:00,760 --> 00:09:02,720
‫אני במחזור.‬
‫-את יודעת שלא אכפת לי.‬

83
00:09:02,800 --> 00:09:04,040
‫אנחל, די!‬

84
00:09:04,120 --> 00:09:05,800
‫אל תכעסי. זה לא כזה סיפור.‬

85
00:09:08,120 --> 00:09:10,160
‫קצת חום ואהבה, זה כל מה שרציתי.‬

86
00:09:14,600 --> 00:09:15,520
‫הכול בסדר.‬

87
00:09:16,280 --> 00:09:17,200
‫אני מצטערת.‬

88
00:09:17,280 --> 00:09:18,120
‫זה בסדר.‬

89
00:09:20,080 --> 00:09:21,720
‫להתראות.‬
‫-להתראות.‬

90
00:10:03,480 --> 00:10:04,320
‫שקט!‬

91
00:10:05,360 --> 00:10:06,240
‫שקט!‬

92
00:10:15,480 --> 00:10:16,320
‫אנחל הרננדז?‬

93
00:10:17,600 --> 00:10:18,600
‫תיכנס, בבקשה.‬

94
00:10:22,280 --> 00:10:25,600
‫התוצאות מראות שספירת הזרע שלך נמוכה.‬

95
00:10:25,880 --> 00:10:28,320
‫התנועתיות של רוב תאי הזרע שלך ירודה,‬

96
00:10:28,640 --> 00:10:31,320
‫הם לא מצליחים להגיע אל הביצית‬
‫כדי להפרות אותה.‬

97
00:10:31,640 --> 00:10:32,520
‫רוב?‬

98
00:10:32,600 --> 00:10:35,000
‫מדובר על 97 אחוז, אנחל.‬

99
00:10:35,640 --> 00:10:37,000
‫קוראים לזה אסטנוספרמיה.‬

100
00:10:37,600 --> 00:10:38,920
‫זו בטח טעות.‬

101
00:10:39,440 --> 00:10:40,720
‫במקרים כמו שלך,‬

102
00:10:40,800 --> 00:10:44,320
‫לטיפולי פוריות יש אחוזי הצלחה גבוהים למדי.‬

103
00:10:59,320 --> 00:11:00,160
‫את יודעת,‬

104
00:11:01,520 --> 00:11:03,280
‫צריך לנסות לעתים קרובות יותר.‬

105
00:11:04,000 --> 00:11:06,040
‫מה דעתך שניסע לסוף שבוע?‬

106
00:11:07,480 --> 00:11:08,640
‫הייתי שמחה,‬

107
00:11:09,240 --> 00:11:10,520
‫אבל אני צריכה ללמוד.‬

108
00:11:11,040 --> 00:11:12,480
‫המבחן מתקרב.‬

109
00:11:21,440 --> 00:11:22,680
‫איזה מבחן?‬

110
00:11:23,080 --> 00:11:24,480
‫פסיכולוגיה של כלבים.‬

111
00:11:24,560 --> 00:11:25,760
‫פסיכולוגיה של כלבים?‬

112
00:11:26,440 --> 00:11:28,920
‫זה חסר טעם. לבעלי חיים אין רגשות.‬

113
00:11:30,440 --> 00:11:32,080
‫לך בעצמך אין רגשות.‬

114
00:11:36,800 --> 00:11:37,960
‫אני הולכת להתקלח.‬

115
00:12:10,160 --> 00:12:13,200
‫- רוברטו מהלימודים -‬

116
00:12:18,240 --> 00:12:20,240
‫- חדר מיון -‬

117
00:12:22,840 --> 00:12:24,080
‫חכה שזה יהפוך ירוק.‬

118
00:12:24,160 --> 00:12:25,920
‫איזה סוג זה?‬
‫-תערובת.‬

119
00:12:27,560 --> 00:12:28,400
‫עכשיו.‬

120
00:12:29,840 --> 00:12:31,400
‫זה טוב כי זה לא משאיר ריח.‬

121
00:12:34,000 --> 00:12:35,320
‫715, האם שומע?‬

122
00:12:35,440 --> 00:12:39,040
‫מכונית קוד 3-32 ועוד אחת קוד 3-27.‬
‫-לעזאזל.‬

123
00:12:51,440 --> 00:12:52,280
‫הוא חי?‬

124
00:12:57,920 --> 00:12:58,960
‫הוא חי?‬

125
00:13:00,800 --> 00:13:02,640
‫תירגע.‬
‫-תגיד לי אם הוא חי.‬

126
00:13:02,720 --> 00:13:04,360
‫הוא בהלם. במצוקה. קחו אותו.‬

127
00:13:05,040 --> 00:13:09,360
‫זה בסדר.‬
‫-אחת, שתיים, שלוש, ארבע.‬

128
00:13:15,920 --> 00:13:17,440
‫הוא איבד הכרה.‬

129
00:13:43,960 --> 00:13:45,840
‫הכול בסדר?‬
‫-יש לו עוויתות.‬

130
00:15:17,360 --> 00:15:18,560
‫את כבר הולכת?‬

131
00:15:20,160 --> 00:15:22,520
‫-כן. עכשיו תשע וחצי.‬

132
00:15:24,320 --> 00:15:25,400
‫להביא לך משהו?‬

133
00:15:26,800 --> 00:15:28,240
‫תוכלי להעביר את הכדורים?‬

134
00:15:46,680 --> 00:15:48,040
‫תוכלי להביא לי את השלט?‬

135
00:16:02,680 --> 00:16:03,520
‫כן?‬

136
00:16:04,280 --> 00:16:05,280
‫כן, יוצאת עכשיו.‬

137
00:16:06,200 --> 00:16:07,200
‫בסדר, מצוין.‬

138
00:16:07,680 --> 00:16:09,080
‫כן, להתראות. תודה.‬

139
00:16:11,040 --> 00:16:11,880
‫מי זה היה?‬

140
00:16:13,160 --> 00:16:15,160
‫רוברטו. חבר מהלימודים.‬

141
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
‫כן, רוברטו.‬

142
00:16:17,360 --> 00:16:18,320
‫אתם חברים טובים?‬

143
00:16:19,920 --> 00:16:21,160
‫אנחנו חברים ללימודים.‬

144
00:16:21,240 --> 00:16:23,800
‫הוא מסכם בשבילי כשאני לא בכיתה, זה הכול.‬

145
00:16:24,480 --> 00:16:26,640
‫בגלל זה את כל כך מתגנדרת ללימודים.‬

146
00:16:26,960 --> 00:16:28,040
‫רוברטו נראה טוב.‬

147
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
‫אנחל.‬

148
00:16:31,240 --> 00:16:33,000
‫אל תתחיל.‬
‫-להתחיל מה?‬

149
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
‫מתוקה.‬

150
00:16:43,320 --> 00:16:44,160
‫תנוח קצת.‬

151
00:17:14,680 --> 00:17:17,600
‫מעולם לא היה קל כל כך לרגל אחרי אדם.‬

152
00:17:17,680 --> 00:17:19,760
‫בעזרת אפליקציית האקר-פון‬

153
00:17:19,840 --> 00:17:24,040
‫אפשר להשיג גישה למצלמה,‬
‫למיקרופון לתמונות ולג'י.פי אס‬

154
00:17:24,120 --> 00:17:26,680
‫של האדם שאחריו רוצים לעקוב.‬

155
00:17:26,760 --> 00:17:28,560
‫אז זה לא כל-כך חוקי.‬

156
00:17:28,640 --> 00:17:30,440
‫רוצים לדעת מה ילדיכם זוממים?‬

157
00:17:30,520 --> 00:17:34,240
‫רוצים לדעת אם בני הזוג‬
‫מרמים או אפילו בוגדים בכם?‬

158
00:17:48,240 --> 00:17:49,080
‫איפה פדרו?‬

159
00:17:49,760 --> 00:17:51,920
‫הוא בחופשה. למה?‬

160
00:17:53,720 --> 00:17:54,560
‫יש בעיה?‬

161
00:17:55,720 --> 00:17:57,920
‫לא, ככה עדיף בהרבה. את יותר יפה.‬

162
00:17:58,000 --> 00:17:59,200
‫כמה נחמד מצידך.‬

163
00:17:59,960 --> 00:18:01,760
‫תוכל להזמין אותי לרקוד מתישהו.‬

164
00:18:20,200 --> 00:18:22,360
‫סיימנו. יש לך מטלית ניקוי?‬

165
00:18:22,440 --> 00:18:24,440
‫כן. תוכלי להעביר לו מטלית, ואנה?‬

166
00:18:28,080 --> 00:18:29,360
‫תודה.‬
‫-תודה.‬

167
00:18:43,560 --> 00:18:44,680
‫שלום.‬
‫-תיכנס.‬

168
00:18:44,760 --> 00:18:45,720
‫תודה.‬

169
00:18:47,240 --> 00:18:48,680
‫מה המצב?‬
‫-מה איתך?‬

170
00:18:49,960 --> 00:18:51,160
‫מחזיקה מעמד.‬

171
00:18:57,920 --> 00:18:58,760
‫שלום, אנחל.‬

172
00:19:00,400 --> 00:19:01,240
‫מה שלומך?‬

173
00:19:03,480 --> 00:19:05,040
‫נפלא ונהדר, מה נראה לך?‬

174
00:19:07,960 --> 00:19:08,960
‫אתה בסדר, נכון?‬

175
00:19:11,040 --> 00:19:13,160
‫כן, בהתחשב בנסיבות.‬

176
00:19:15,000 --> 00:19:17,240
‫צריך להיות חזקים בשעות כאלה, נכון?‬

177
00:19:17,440 --> 00:19:19,400
‫אסור לך לוותר, אף פעם.‬

178
00:19:25,200 --> 00:19:26,240
‫"אסור לך לוותר."‬

179
00:19:38,360 --> 00:19:41,120
‫מה לעזאזל חשבת כשנהגת באמבולנס?‬

180
00:19:41,960 --> 00:19:43,640
‫לא, זו לא הייתה אשמתי. לא.‬

181
00:19:43,960 --> 00:19:45,000
‫נו, תעשה לי טובה.‬

182
00:19:46,280 --> 00:19:49,080
‫היית צריך בסך הכול‬
‫להסיע את האמבולנס לבית החולים‬

183
00:19:49,160 --> 00:19:50,040
‫בלי להתנגש.‬

184
00:19:50,720 --> 00:19:51,560
‫הכול מוכן.‬

185
00:19:54,000 --> 00:19:57,160
‫נתחיל להוריד את הדברים שלנו.‬
‫-בסדר, תוריד אותם, בבקשה.‬

186
00:19:57,840 --> 00:19:59,280
‫ביי.‬
‫-תודה.‬

187
00:20:01,920 --> 00:20:02,800
‫תודה.‬

188
00:20:03,800 --> 00:20:04,640
‫גם אני אלך.‬

189
00:20:05,440 --> 00:20:06,640
‫למה באת בכלל?‬

190
00:20:06,720 --> 00:20:08,320
‫אנחל, מספיק.‬

191
00:20:10,480 --> 00:20:11,680
‫אני ממש מצטער. באמת.‬

192
00:20:12,400 --> 00:20:13,240
‫ברור.‬

193
00:20:27,200 --> 00:20:28,560
‫למה שלא תלמדי כאן בבית?‬

194
00:20:30,000 --> 00:20:31,560
‫אנחנו עושים פרויקט קבוצתי.‬

195
00:20:36,560 --> 00:20:39,040
‫היי, תוכלי לרדת להביא לי גלידה?‬

196
00:20:41,360 --> 00:20:42,400
‫בבקשה.‬

197
00:21:31,080 --> 00:21:35,400
‫- התקנת האקר-פון -‬

198
00:21:57,480 --> 00:21:58,320
‫תודה.‬

199
00:22:05,680 --> 00:22:06,640
‫תבלי.‬

200
00:22:08,600 --> 00:22:09,440
‫תודה.‬

201
00:22:11,520 --> 00:22:13,240
‫ביי.‬
‫-ביי.‬

202
00:22:45,160 --> 00:22:49,560
‫- האקר-פון -‬

203
00:23:20,920 --> 00:23:21,920
‫שלום, אנחל.‬

204
00:23:23,440 --> 00:23:24,440
‫קדימה, בוא נלך.‬

205
00:23:25,160 --> 00:23:27,000
‫הוא נובח כל בלילה, נכון?‬

206
00:23:27,080 --> 00:23:28,760
‫כן, הוא נובח כשהוא נשאר לבד.‬

207
00:23:28,840 --> 00:23:32,200
‫תכופות אני מבקר את אשתי בבית החולים בלילה.‬
‫-טוב.‬

208
00:23:33,000 --> 00:23:34,600
‫ו...סליחה.‬

209
00:24:16,240 --> 00:24:17,360
‫נו, תביאי את הכיסא.‬

210
00:24:19,400 --> 00:24:20,440
‫עוד אחד ודי.‬

211
00:24:20,800 --> 00:24:23,840
‫אין טעם. תביאי לי את הכיסא.‬
‫-אנחל, תעשה את האחרון.‬

212
00:24:25,360 --> 00:24:27,000
‫תביאי לי את הכיסא המחורבן.‬

213
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
‫רוצה את הכיסא?‬

214
00:24:30,520 --> 00:24:31,840
‫כן, אני רוצה את הכיסא.‬

215
00:24:41,640 --> 00:24:42,560
‫בבקשה.‬

216
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
‫רוצה אותו? אתה יודע מה עליך לעשות.‬

217
00:25:02,000 --> 00:25:03,360
‫את נהנית מזה.‬

218
00:25:04,840 --> 00:25:07,080
‫את נהנית לענות את המטופלים שלך, נכון?‬

219
00:25:07,560 --> 00:25:08,400
‫אני מתה על זה.‬

220
00:25:09,080 --> 00:25:10,080
‫במיוחד אותך.‬

221
00:25:36,440 --> 00:25:37,280
‫תסתובב.‬

222
00:25:38,520 --> 00:25:39,400
‫להסתובב?‬

223
00:25:49,600 --> 00:25:50,440
‫יופי.‬

224
00:25:55,560 --> 00:25:56,560
‫יש לך ריח טוב.‬

225
00:26:05,040 --> 00:26:06,240
‫אמרתי לך שאתה מסוגל.‬

226
00:26:07,520 --> 00:26:08,960
‫טוב, הגיע הזמן לנוח.‬

227
00:26:20,320 --> 00:26:21,720
‫שוב מרק אטריות?‬

228
00:26:23,000 --> 00:26:23,960
‫זה היה במבצע.‬

229
00:26:25,920 --> 00:26:27,280
‫תוכלי להעביר לי את הכף?‬

230
00:26:28,840 --> 00:26:29,680
‫כן.‬

231
00:26:33,200 --> 00:26:34,040
‫תודה.‬

232
00:26:40,400 --> 00:26:41,800
‫סנדרה חושבת שאני משתפר.‬

233
00:26:44,040 --> 00:26:47,120
‫היא אמרה שאני מתקדם יפה‬
‫ושאולי חלק מהתחושה תחזור.‬

234
00:26:47,600 --> 00:26:48,440
‫זה נהדר.‬

235
00:26:56,240 --> 00:26:57,920
‫את לא נראית שמחה. קרה משהו?‬

236
00:26:59,080 --> 00:27:00,040
‫ברור שאני שמחה.‬

237
00:27:02,240 --> 00:27:03,080
‫מה קרה?‬

238
00:27:05,800 --> 00:27:08,640
‫הציעו לי סטאז' אצל וטרינר.‬

239
00:27:10,240 --> 00:27:11,480
‫איפה תמצאי זמן לזה?‬

240
00:27:11,720 --> 00:27:14,640
‫חשבתי לבקש לעבוד‬
‫במשרה חלקית במוקד טלפוני.‬

241
00:27:16,480 --> 00:27:17,560
‫וממה נתקיים?‬

242
00:27:19,480 --> 00:27:20,720
‫אני לא יודעת, אנחל.‬

243
00:27:21,360 --> 00:27:22,280
‫"אני לא יודעת."‬

244
00:27:26,120 --> 00:27:29,520
‫את רוצה להתפטר בשביל סטאז'‬
‫ואת לא יודעת ממה נתקיים.‬

245
00:27:30,360 --> 00:27:31,720
‫איני יכולה לעשות הכול.‬

246
00:27:31,800 --> 00:27:35,040
‫אינך יכולה לעשות הכול? אז זאת אשמתי.‬
‫-לא אמרתי את זה.‬

247
00:27:35,120 --> 00:27:37,640
‫אז ממה נחיה? מקצבת הנכות המחורבנת שלי?‬

248
00:27:37,720 --> 00:27:39,680
‫אתה מודע לכל מה שאני עושה בשבילך?‬

249
00:27:39,760 --> 00:27:43,320
‫מה שאת עושה בשבילי?‬
‫מה לגבי מה שאני עשיתי בשבילך כל השנים?‬

250
00:27:49,280 --> 00:27:52,120
‫סבבה, מצידי תטפלי בחיות‬
‫אצל הווטרינר המחורבן.‬

251
00:27:52,200 --> 00:27:54,880
‫אל תתחיל, בבקשה.‬
‫-אני אתחיל אם מתחשק לי.‬

252
00:28:04,360 --> 00:28:07,200
‫מבצע ב-45 אירו לחודש כולל מע"מ.‬

253
00:28:09,520 --> 00:28:12,040
‫אמרת ששמך ואנה, נכון?‬

254
00:28:12,120 --> 00:28:13,680
‫זה שם יפה מאוד.‬

255
00:28:13,760 --> 00:28:16,040
‫כפי שאמרתי, למבצע הזה‬

256
00:28:16,120 --> 00:28:19,520
‫יש את אותם יתרונות כמו לחבילה הקודמת שלך.‬

257
00:28:19,600 --> 00:28:22,440
‫לדוגמה, זה כולל שיחות בינלאומיות.‬

258
00:28:23,920 --> 00:28:27,760
‫סליחה. אני לא רוצה להפריע לך, ואנסה.‬
‫מאיפה את?‬

259
00:28:28,680 --> 00:28:29,680
‫אני צרפתייה.‬

260
00:28:30,160 --> 00:28:33,160
‫אדוני, אסור לי לנהל שיחות אישיות.‬

261
00:28:33,640 --> 00:28:35,720
‫אתה רוצה שאשנה לך את החבילה?‬

262
00:29:14,520 --> 00:29:15,520
‫לעזאזל.‬

263
00:29:32,960 --> 00:29:35,160
‫היי, כאן ואנה. נא להשאיר הודעה.‬

264
00:30:54,120 --> 00:30:55,480
‫קיקו, לא, לא שם.‬

265
00:30:55,600 --> 00:30:56,760
‫היי, חתיך.‬

266
00:30:57,840 --> 00:30:58,800
‫בוא הנה.‬

267
00:30:59,160 --> 00:31:00,240
‫זה בסדר.‬

268
00:31:00,720 --> 00:31:01,720
‫בוא הנה.‬

269
00:31:04,200 --> 00:31:05,600
‫יום טוב, ואנה.‬

270
00:31:06,120 --> 00:31:07,160
‫גם לך, ויסנטה.‬

271
00:31:12,120 --> 00:31:13,040
‫בוקר טוב.‬

272
00:31:14,920 --> 00:31:16,520
‫לא קיבלת את ההודעות שלי?‬

273
00:31:18,440 --> 00:31:19,360
‫לא. התקשרת?‬

274
00:31:21,600 --> 00:31:22,560
‫כל הלילה.‬

275
00:31:22,640 --> 00:31:24,720
‫אז למה כיבית את הטלפון?‬

276
00:31:25,200 --> 00:31:26,480
‫נגמרה לי הסוללה.‬

277
00:31:27,920 --> 00:31:30,760
‫אני סובל מכאבים קשים‬
‫והשארת אותי בלי משככי כאבים.‬

278
00:31:31,600 --> 00:31:34,360
‫היה בקבוק בארון.‬
‫-חיפשתי בכל מקום. אין כלום.‬

279
00:31:34,440 --> 00:31:36,080
‫מה זאת אומרת? שמתי אותם פה.‬

280
00:31:36,160 --> 00:31:37,960
‫אני אומר לך שהם לא שם.‬

281
00:31:38,040 --> 00:31:40,280
‫איך יכולת לשכוח משהו כל כך חשוב, ואנה?‬

282
00:31:40,680 --> 00:31:42,320
‫אני בטוחה שהשארתי אותם כאן.‬

283
00:31:42,400 --> 00:31:44,880
‫טוב, הם לא שם ועבר עליי לילה נורא.‬

284
00:31:46,000 --> 00:31:47,080
‫אני לא מבינה.‬

285
00:31:47,600 --> 00:31:48,760
‫אני מצטערת, מותק.‬

286
00:31:49,080 --> 00:31:50,080
‫את מצטערת?‬

287
00:31:50,880 --> 00:31:51,800
‫אני זה שמצטער.‬

288
00:31:53,000 --> 00:31:55,440
‫אני סובל מכאבי תופת.‬

289
00:31:57,840 --> 00:31:58,720
‫סליחה.‬

290
00:32:01,200 --> 00:32:02,400
‫אביא לך עוד מייד.‬

291
00:32:04,680 --> 00:32:05,520
‫יופי.‬

292
00:33:39,160 --> 00:33:41,280
‫אני לא מסוגלת יותר. אני משתגעת.‬

293
00:33:41,360 --> 00:33:43,440
‫אני בטוחה שהשארתי שם את הכדורים.‬

294
00:33:44,400 --> 00:33:45,880
‫אף פעם לא חיבבתי את אנחל.‬

295
00:33:46,840 --> 00:33:48,160
‫את חייבת להסתלק משם.‬

296
00:33:49,280 --> 00:33:50,840
‫לא יכולה לעזוב אותו עכשיו.‬

297
00:33:51,680 --> 00:33:53,240
‫ואנה, את חייבת לעזוב אותו.‬

298
00:33:54,080 --> 00:33:56,960
‫אני לא יודעת מה לעשות. איזה בלגן.‬

299
00:33:58,400 --> 00:34:00,040
‫הוא מתעלל בך.‬

300
00:34:16,360 --> 00:34:17,200
‫היי.‬

301
00:34:18,200 --> 00:34:19,040
‫איך היה?‬

302
00:34:19,880 --> 00:34:20,720
‫מה קורה?‬

303
00:34:21,120 --> 00:34:22,520
‫הארוחה האהובה עלייך.‬

304
00:34:22,920 --> 00:34:25,960
‫פלפלי פדרון ופילה סלמון צלוי.‬

305
00:34:27,440 --> 00:34:28,440
‫איזה יופי.‬

306
00:34:31,360 --> 00:34:32,840
‫תלבשי את השמלה שהבאתי לך.‬

307
00:34:33,880 --> 00:34:35,480
‫הערב הוא ערב מיוחד, אהובתי.‬

308
00:35:02,080 --> 00:35:03,280
‫את מדהימה.‬

309
00:35:25,400 --> 00:35:26,400
‫לחיים.‬

310
00:35:35,520 --> 00:35:36,440
‫נו, תטעמי.‬

311
00:35:43,680 --> 00:35:44,520
‫טעים מאוד.‬

312
00:35:45,120 --> 00:35:46,040
‫אני שמח.‬

313
00:36:03,240 --> 00:36:04,600
‫היום נפתח דף חדש, ואנה.‬

314
00:36:06,680 --> 00:36:07,880
‫אלחם כדי להחלים.‬

315
00:36:08,600 --> 00:36:10,520
‫אעשה אותך מאושרת, אני מבטיח.‬

316
00:36:11,960 --> 00:36:12,800
‫אנחל...‬

317
00:36:12,880 --> 00:36:14,480
‫את לא צריכה לומר דבר.‬

318
00:36:15,720 --> 00:36:17,840
‫אני אסיר תודה על כל מה שעשית בעבורי.‬

319
00:36:23,600 --> 00:36:27,080
‫נשפץ את החדר של סבתא שלי‬
‫כדי שיהיה לך מקום ללמוד.‬

320
00:36:29,040 --> 00:36:31,040
‫לכי לעשות סטאז' אצל הווטרינר ההוא.‬

321
00:36:35,640 --> 00:36:37,560
‫אני יודע שכל זה היה לך קשה מאוד.‬

322
00:36:39,360 --> 00:36:40,200
‫כן.‬

323
00:36:41,000 --> 00:36:42,840
‫אבל אני מתרגל למצב החדש הזה.‬

324
00:36:44,600 --> 00:36:45,440
‫אהובתי…‬

325
00:36:55,320 --> 00:36:57,960
‫קבעתי תור במרפאת הפוריות.‬

326
00:36:58,360 --> 00:37:00,440
‫נצליח להביא לעולם את התינוק שרצינו.‬

327
00:37:14,720 --> 00:37:16,080
‫הנה זה בא.‬

328
00:37:18,800 --> 00:37:20,240
‫לא, אל תורידי את השמלה.‬

329
00:37:44,000 --> 00:37:45,120
‫אני לא מרגיש כלום.‬

330
00:37:48,080 --> 00:37:49,160
‫להפסיק?‬

331
00:39:51,280 --> 00:39:53,640
‫ואנה, את יכולה להביא לי מגבת?‬

332
00:39:59,280 --> 00:40:00,120
‫ואנה!‬

333
00:40:40,160 --> 00:40:43,080
‫- כעבור כמה חודשים -‬

334
00:40:44,000 --> 00:40:46,720
‫לחגוג את חג המולד עם העוף הכי טוב בעיר.‬

335
00:40:47,400 --> 00:40:49,560
‫צלוי על פחמים, לא על גז.‬

336
00:40:49,640 --> 00:40:50,480
‫לעזאזל.‬

337
00:40:52,240 --> 00:40:55,680
‫העוף הכי טוב בעיר.‬

338
00:40:56,360 --> 00:40:59,720
‫לחגוג את חג המולד עם העוף הכי טוב בעיר.‬

339
00:40:59,800 --> 00:41:01,880
‫העופות הכי טובים בחמישה אירו.‬
‫-תביא.‬

340
00:41:01,960 --> 00:41:03,960
‫לחגוג את חג המולד עם העוף הכי טוב.‬

341
00:41:04,040 --> 00:41:06,160
‫חמישה אירו ו-99 סנט.‬

342
00:41:09,680 --> 00:41:10,880
‫חמישה אירו…‬

343
00:41:10,960 --> 00:41:12,320
‫תן לי אירו?‬

344
00:41:12,400 --> 00:41:13,400
‫"תן לי אירו."‬

345
00:41:15,000 --> 00:41:17,960
‫סופרמרקט "יורופלוס" מאחל לכם חג מולד שמח.‬

346
00:41:18,680 --> 00:41:20,680
‫נצלו את מבצעי חג המולד שלנו.‬

347
00:41:21,320 --> 00:41:23,720
‫נקניק האם ספרדי במחיר...‬

348
00:41:23,800 --> 00:41:25,600
‫תוכל להביא לי דגני שוקולד?‬

349
00:41:26,560 --> 00:41:27,400
‫בטח.‬

350
00:41:28,040 --> 00:41:31,440
‫חבילת סרטנים ב-19.99 אירו.‬

351
00:41:31,520 --> 00:41:32,800
‫אנחל הרננדז?‬

352
00:41:33,560 --> 00:41:37,080
‫זה ארתורו גרסיה, מבית הספר היסודי.‬

353
00:41:38,760 --> 00:41:39,880
‫עבר המון זמן.‬

354
00:41:39,960 --> 00:41:42,080
‫הזזתם את דגני השוקולד למדף אחר.‬

355
00:41:43,080 --> 00:41:46,240
‫"יורופלוס", גם בחג המולד הזה לצידך.‬

356
00:41:49,400 --> 00:41:51,040
‫טוב לראות אותך, אנחל.‬

357
00:41:51,760 --> 00:41:54,680
‫מר חבייר, לקופה שלוש.‬

358
00:42:01,160 --> 00:42:02,800
‫מה עשית כל הזמן הזה?‬

359
00:42:06,160 --> 00:42:07,800
‫למה? התגעגעת אליי?‬

360
00:42:17,560 --> 00:42:18,560
‫טוב.‬

361
00:42:22,760 --> 00:42:24,680
‫תגלגל את הגוף ימינה.‬

362
00:42:27,280 --> 00:42:28,640
‫יפה. נסה להתגלגל בחזרה.‬

363
00:42:29,320 --> 00:42:30,320
‫יופי.‬

364
00:42:31,720 --> 00:42:33,800
‫תתגלגל שמאלה.‬

365
00:42:38,200 --> 00:42:39,120
‫יופי.‬

366
00:42:58,240 --> 00:42:59,200
‫תיכנס.‬

367
00:42:59,600 --> 00:43:01,320
‫לא, תיכנס אתה.‬
‫-אני לא ממהר.‬

368
00:43:01,400 --> 00:43:02,600
‫תיכנס אתה קודם.‬

369
00:43:08,360 --> 00:43:09,760
‫קדימה.‬
‫-תיכנס אתה.‬

370
00:43:11,280 --> 00:43:12,120
‫קדימה.‬

371
00:43:14,440 --> 00:43:16,720
‫בסדר, תודה. להתראות.‬

372
00:43:43,240 --> 00:43:46,320
‫שנת 2020 שמחה!‬

373
00:43:47,200 --> 00:43:48,440
‫היא כבר כאן!‬

374
00:43:48,520 --> 00:43:52,200
‫לחיי שנה חדשה בריאה ומוצלחת!‬

375
00:43:52,280 --> 00:43:53,560
‫זה כל כך מרגש!‬

376
00:43:53,640 --> 00:43:55,640
‫תראו את כולם בכיכר!‬

377
00:43:56,080 --> 00:44:01,000
‫מי ייתן והשנה הזו תביא לכם‬
‫בריאות טובה, הצלחה וגם קצת כסף.‬

378
00:44:01,080 --> 00:44:02,880
‫זה תמיד דבר טוב, נכון?‬

379
00:44:40,600 --> 00:44:42,520
‫השעה 19:00, 18:00 באיים הקנריים,‬

380
00:44:42,600 --> 00:44:44,560
‫יום שישי, 3 בינואר ,2020.‬

381
00:44:44,640 --> 00:44:45,760
‫והרי החדשות.‬

382
00:44:46,360 --> 00:44:47,360
‫עצור כאן.‬

383
00:44:47,440 --> 00:44:49,520
‫סין הודיעה לארגון הבריאות העולמי...‬

384
00:44:52,360 --> 00:44:57,720
‫לא ידוע.‬
‫מתוך 44 מקרים מתועדים, 11 חולים במצב קשה,‬

385
00:44:57,800 --> 00:45:01,520
‫בעוד מצבם של 33 האחרים יציב.‬

386
00:45:02,200 --> 00:45:05,440
‫לפי מידע מהתקשורת הסינית,‬

387
00:45:05,520 --> 00:45:09,800
‫הגורם עלול להיות וירוס‬
‫שמקורו בשוק בעלי חיים בווהאן.‬

388
00:45:10,440 --> 00:45:13,560
‫חוששים שמדובר‬
‫בווירוס בדרכי הנשימה הדומה לסארס,‬

389
00:45:13,920 --> 00:45:16,240
‫תסמונת נשימתית חמורה...‬

390
00:45:54,320 --> 00:45:56,200
‫- בייבילנד -‬

391
00:46:57,080 --> 00:46:59,080
‫- חדר טיפול, כניסה לצוות בלבד -‬

392
00:46:59,160 --> 00:47:00,160
‫מורפיום.‬

393
00:47:00,920 --> 00:47:03,600
‫אני סובל מכאבים קשים.‬
‫אני זקוק לחומרי אלחוש.‬

394
00:47:04,440 --> 00:47:06,040
‫אני מסכן את עצמי בכך.‬

395
00:48:12,600 --> 00:48:13,600
‫ואנה?‬

396
00:48:17,600 --> 00:48:18,600
‫מה אתה עושה כאן?‬

397
00:48:20,920 --> 00:48:21,920
‫רציתי לראות אותך.‬

398
00:48:22,880 --> 00:48:24,720
‫לא שמעתי ממך מאז שעזבת.‬

399
00:48:25,480 --> 00:48:27,240
‫עדיף שלא נתראה.‬

400
00:48:27,440 --> 00:48:29,640
‫אני יודע, סליחה. רציתי לדעת מה שלומך.‬

401
00:48:29,720 --> 00:48:32,320
‫אני בסדר, תודה, אבל בבקשה תפסיק עם זה.‬

402
00:48:32,400 --> 00:48:33,720
‫רק רגע, בבקשה.‬

403
00:48:34,200 --> 00:48:35,040
‫אנחל.‬

404
00:48:36,120 --> 00:48:36,960
‫אל תבוא אחריי.‬

405
00:48:37,520 --> 00:48:38,640
‫אני לא רוצה להפריע.‬

406
00:48:40,280 --> 00:48:41,400
‫רק רציתי להיפרד.‬

407
00:48:42,520 --> 00:48:43,840
‫צדקת כשעזבת אותי.‬

408
00:48:45,360 --> 00:48:46,360
‫את ראויה ליותר.‬

409
00:48:47,760 --> 00:48:49,600
‫ואני פשוט לא מסוגל להמשיך.‬

410
00:48:53,600 --> 00:48:55,520
‫אני מבטיח שלא תראי אותי שוב.‬

411
00:48:57,720 --> 00:48:58,720
‫היי שלום, ואנה.‬

412
00:49:07,120 --> 00:49:08,040
‫אנחל, חכה.‬

413
00:49:13,640 --> 00:49:15,080
‫אלווה אותך, אם אתה רוצה.‬

414
00:49:17,640 --> 00:49:18,480
‫את בטוחה?‬

415
00:49:20,320 --> 00:49:21,160
‫זה בסדר.‬

416
00:49:25,680 --> 00:49:26,520
‫אז, מה שלומך?‬

417
00:49:27,880 --> 00:49:28,720
‫בסדר גמור.‬

418
00:49:29,360 --> 00:49:31,480
‫אני עושה סטאז' אצל הווטרינר.‬

419
00:49:32,080 --> 00:49:32,920
‫אמרתי לך.‬

420
00:49:40,680 --> 00:49:41,920
‫תודה שליווית אותי.‬

421
00:49:42,320 --> 00:49:44,360
‫טוב... אני הולכת.‬

422
00:49:44,440 --> 00:49:45,920
‫שמתי את החפצים שלך בארגז.‬

423
00:49:46,800 --> 00:49:50,120
‫את יכולה לבוא לקחת אותם, אם תרצי.‬
‫גם מצאתי את הדרכון שלך.‬

424
00:50:03,000 --> 00:50:03,840
‫תיכנסי.‬

425
00:50:14,480 --> 00:50:16,120
‫אין לך מנקה?‬

426
00:50:18,680 --> 00:50:20,760
‫נוגדי הדיכאון מרוקנים אותי מאנרגיה.‬

427
00:50:22,760 --> 00:50:24,400
‫אתן לך מספר של סוכנות.‬

428
00:50:26,040 --> 00:50:28,480
‫אולי תישארי קצת? אכין תה.‬

429
00:50:28,560 --> 00:50:29,520
‫אני צריכה ללכת.‬

430
00:50:30,960 --> 00:50:32,120
‫תודה.‬

431
00:50:42,240 --> 00:50:43,800
‫כבר שכחת ממני, נכון?‬

432
00:50:48,320 --> 00:50:49,440
‫את יוצאת עם מישהו?‬

433
00:50:50,640 --> 00:50:51,720
‫אתה צריך עזרה.‬

434
00:50:54,960 --> 00:50:56,120
‫איפה החפצים שלי?‬

435
00:50:57,200 --> 00:50:58,240
‫בחדר של סבתא שלי.‬

436
00:51:00,880 --> 00:51:01,880
‫ליד המיטה.‬

437
00:51:06,640 --> 00:51:07,640
‫שם.‬

438
00:51:13,920 --> 00:51:14,880
‫לעזאזל!‬

439
00:51:16,080 --> 00:51:17,080
‫מה עשית?‬

440
00:51:17,800 --> 00:51:19,520
‫מה אתה עושה? מה...‬

441
00:51:55,760 --> 00:51:56,680
‫בוקר טוב.‬

442
00:51:57,320 --> 00:51:58,360
‫נחת קצת?‬

443
00:52:01,600 --> 00:52:03,040
‫אל תצעקי, ואנה.‬

444
00:52:25,840 --> 00:52:31,120
‫"לעולם לא אסלח לך‬

445
00:52:31,200 --> 00:52:36,080
‫שלימדת אותי לאהוב‬

446
00:52:36,160 --> 00:52:40,960
‫עם לגימת שמפניה‬

447
00:52:41,400 --> 00:52:46,000
‫כוסית לחיי אהבה חדשה‬

448
00:52:46,600 --> 00:52:51,600
‫האור הרך בנקודה זו‬

449
00:52:51,680 --> 00:52:56,440
‫האיץ בי את הדופק‬

450
00:52:57,320 --> 00:53:01,600
‫כל כך קל לזכור..."‬

451
00:53:01,680 --> 00:53:03,280
‫ואנה, איפה את?‬

452
00:53:03,360 --> 00:53:05,360
‫התקשרתי. אני לא מוצא אותך.‬

453
00:53:07,640 --> 00:53:12,280
‫"עם לגימת שמפניה‬

454
00:53:12,840 --> 00:53:14,160
‫כוסית לחיי..."‬

455
00:53:16,480 --> 00:53:21,240
‫- ריקרדו, אני מצטערת.‬
‫לא נוכל להביא לעולם את התינוק. -‬

456
00:53:21,320 --> 00:53:25,360
‫- אני צריכה להתרחק ממך. -‬

457
00:53:57,800 --> 00:54:02,880
‫"נישקתי אותך‬

458
00:54:04,160 --> 00:54:07,480
‫התאהבתי‬

459
00:54:08,080 --> 00:54:12,960
‫במבטך‬

460
00:54:13,040 --> 00:54:17,520
‫עם לגימת שמפניה‬

461
00:54:18,160 --> 00:54:23,240
‫כוסית לחיי אהבה חדשה‬

462
00:54:23,320 --> 00:54:28,120
‫האור הרך בנקודה זו‬

463
00:54:28,560 --> 00:54:32,560
‫האיץ בי את הדופק..."‬

464
00:54:38,520 --> 00:54:39,600
‫אולי תפסיקי לצעוק?‬

465
00:55:12,040 --> 00:55:14,080
‫אני ממש שמח שחזרת הביתה.‬

466
00:55:19,000 --> 00:55:20,240
‫פגשתי את ריקרדו היום.‬

467
00:55:21,480 --> 00:55:22,480
‫הוא מוסר ד"ש.‬

468
00:55:23,800 --> 00:55:25,600
‫הוא סיפר לי שאתם מצפים לתינוק.‬

469
00:55:27,480 --> 00:55:28,480
‫מזל טוב.‬

470
00:55:31,480 --> 00:55:32,800
‫שחרר אותי, אנחל.‬

471
00:55:33,480 --> 00:55:34,800
‫הצילו!‬

472
00:55:35,240 --> 00:55:39,840
‫הצילו!‬

473
00:56:01,760 --> 00:56:04,440
‫לא נזדקק לזה כשתלמדי להתנהג יפה.‬

474
00:56:33,520 --> 00:56:34,520
‫מי זה?‬

475
00:56:35,360 --> 00:56:36,480
‫זה ויסנטה.‬

476
00:56:39,360 --> 00:56:40,360
‫מה אתה רוצה?‬

477
00:56:41,000 --> 00:56:43,040
‫אתה יכול לפתוח את הדלת, בבקשה?‬

478
00:56:43,120 --> 00:56:44,800
‫מה אתה רוצה? אני עסוק.‬

479
00:56:53,360 --> 00:56:54,200
‫אני בא!‬

480
00:56:59,280 --> 00:57:00,120
‫מה קרה?‬

481
00:57:00,560 --> 00:57:02,920
‫אתמול הייתה מוזיקה כל היום.‬

482
00:57:03,360 --> 00:57:05,160
‫זה נשמע כמו דיסקוטק.‬

483
00:57:06,040 --> 00:57:08,640
‫לא ישנתי חודשים בגלל הכלב שלך.‬

484
00:57:08,720 --> 00:57:11,160
‫אני משמיע מוזיקה פעם אחת ואתה מתלונן?‬

485
00:57:11,240 --> 00:57:14,040
‫התנצלתי על כך, אנחל.‬

486
00:57:14,560 --> 00:57:16,440
‫ביקרתי את אשתי בבית החולים‬

487
00:57:16,520 --> 00:57:18,360
‫ולא יכולתי לקחת אותו איתי.‬

488
00:57:18,840 --> 00:57:21,480
‫אבל אשתי נפטרה.‬

489
00:57:22,720 --> 00:57:24,200
‫וגם הכלב שלי.‬

490
00:57:24,840 --> 00:57:25,840
‫בעצם,‬

491
00:57:25,920 --> 00:57:27,360
‫הרגו אותו.‬

492
00:57:27,840 --> 00:57:28,760
‫טוב, אני מצטער.‬

493
00:57:28,920 --> 00:57:32,680
‫רגע. דרך אגב, ואנסה בסדר?‬

494
00:57:34,240 --> 00:57:35,800
‫היא עזבה אותי לפני חודשים.‬

495
00:57:36,200 --> 00:57:37,120
‫פשוט…‬

496
00:57:37,840 --> 00:57:39,520
‫שמעתי צרחות.‬

497
00:57:39,960 --> 00:57:41,360
‫בטח מדירה אחרת.‬

498
00:57:42,080 --> 00:57:43,640
‫לא ראיתי את ואנה המון זמן.‬

499
00:57:44,200 --> 00:57:46,920
‫אבל ראיתי אתכם נכנסים יחד לפני כמה ימים.‬

500
00:57:47,560 --> 00:57:48,880
‫היא באה לקחת את חפציה.‬

501
00:57:49,800 --> 00:57:50,800
‫תראה, אנחל.‬

502
00:57:51,240 --> 00:57:53,760
‫אני בטוח שהצרחות באו מכאן.‬

503
00:57:54,200 --> 00:57:57,840
‫שמעתי אותן מהחלון האחורי.‬

504
00:57:57,920 --> 00:57:58,760
‫בסדר.‬

505
00:57:59,680 --> 00:58:00,520
‫רגע.‬

506
00:58:01,560 --> 00:58:02,400
‫חכה.‬

507
00:58:10,280 --> 00:58:12,600
‫הייתי מעדיף להימנע מההסבר את זה, אבל...‬

508
00:58:14,000 --> 00:58:15,600
‫אני עם נערת ליווי.‬

509
00:58:17,640 --> 00:58:19,320
‫אתה יודע, פרוצה.‬

510
00:58:20,560 --> 00:58:23,080
‫אחרת איך אוכל להיות עם בחורה, ויסנטה?‬

511
00:58:23,760 --> 00:58:25,200
‫אני מבין.‬

512
00:58:25,840 --> 00:58:26,840
‫טוב...‬

513
00:58:28,200 --> 00:58:31,160
‫בבקשה, אל תשמיע מוזיקה חזקה כל כך.‬

514
00:58:31,240 --> 00:58:33,080
‫אל תדאג.‬
‫-תודה.‬

515
00:59:10,280 --> 00:59:11,360
‫אתה רציני מאוד.‬

516
00:59:12,640 --> 00:59:13,480
‫הכול בסדר?‬

517
00:59:14,800 --> 00:59:15,760
‫יותר מתמיד.‬

518
00:59:17,760 --> 00:59:19,360
‫חברה שלי ואני מצפים לתינוק.‬

519
00:59:19,520 --> 00:59:20,360
‫באמת?‬

520
00:59:21,640 --> 00:59:22,640
‫מזל טוב!‬

521
00:59:24,040 --> 00:59:25,360
‫לא ידעתי שיש לך חברה.‬

522
00:59:27,000 --> 00:59:28,120
‫את עדיין רווקה?‬

523
00:59:28,880 --> 00:59:29,720
‫כן.‬

524
00:59:31,920 --> 00:59:33,560
‫את לא רוצה ילדים?‬

525
00:59:37,200 --> 00:59:38,920
‫כן, אבל לא בוער לי.‬

526
00:59:42,120 --> 00:59:44,280
‫חשבת פעם להקפיא ביציות?‬

527
00:59:45,320 --> 00:59:48,400
‫אל תדבר שטויות. אני בת 35. עדיין צעירה.‬

528
00:59:48,960 --> 00:59:50,160
‫לא כל כך צעירה.‬

529
00:59:50,920 --> 00:59:54,120
‫יש לי חברות בגילך‬
‫שכבר שהיו זקוקות להפריה חוץ גופית.‬

530
00:59:56,080 --> 00:59:58,200
‫הייתי מזדרז. השעון מתקתק, סנדרה.‬

531
01:00:13,320 --> 01:00:14,320
‫אנחל.‬

532
01:00:18,960 --> 01:00:20,080
‫אני צריך לדבר איתך.‬

533
01:00:22,360 --> 01:00:23,320
‫מה אתה עושה כאן?‬

534
01:00:25,040 --> 01:00:26,640
‫מחפש את ואנה.‬

535
01:00:27,960 --> 01:00:29,440
‫היא נעדרת. אתה יודע משהו?‬

536
01:00:30,920 --> 01:00:33,760
‫לא ראיתי אותה כבר חודשים!‬
‫מה זאת אומרת "נעדרת"?‬

537
01:00:36,040 --> 01:00:38,360
‫ובכן, ואנה ואני יחד.‬

538
01:00:38,960 --> 01:00:41,280
‫אנחנו יוצאים כבר כמה זמן. התאהבנו.‬

539
01:00:41,360 --> 01:00:43,520
‫התכוונו לספר, אבל לא רצינו לפגוע בך.‬

540
01:00:45,160 --> 01:00:47,280
‫לא יודע. אני לא מוצא אותה בשום מקום.‬

541
01:00:47,720 --> 01:00:48,720
‫אני מודאג.‬

542
01:00:54,200 --> 01:00:55,200
‫אתה בסדר?‬

543
01:00:55,800 --> 01:00:58,960
‫כן, אבל יש לי חסימת מעיים.‬
‫יש לי ניתוח ביום שלישי.‬

544
01:01:00,960 --> 01:01:02,400
‫אני ממש מצטער.‬

545
01:01:02,480 --> 01:01:03,880
‫תסלח לי אם אלך?‬

546
01:01:04,920 --> 01:01:06,320
‫ודאי.‬

547
01:01:07,000 --> 01:01:09,320
‫תודיע לי אם תשמע משהו. בבקשה.‬

548
01:01:47,240 --> 01:01:49,600
‫את צריכה ללכת למקלחת. לא יזיק לך להתקלח.‬

549
01:01:50,160 --> 01:01:51,160
‫קדימה.‬

550
01:01:56,040 --> 01:01:56,960
‫מה עשית לי?‬

551
01:02:02,840 --> 01:02:04,680
‫מה עשית לי?‬
‫-תירגעי, זה רק זמני.‬

552
01:02:09,280 --> 01:02:10,160
‫מה עשית?‬

553
01:02:10,760 --> 01:02:12,240
‫זה רק אפידורל.‬

554
01:02:17,680 --> 01:02:18,640
‫אתה חולה.‬

555
01:02:27,360 --> 01:02:28,720
‫מה תרצי לשמוע היום?‬

556
01:02:35,760 --> 01:02:36,600
‫את זה.‬

557
01:02:37,080 --> 01:02:38,160
‫אהבת את זה.‬

558
01:02:56,920 --> 01:03:02,800
‫"השמיים הכחולים שמעלינו עלולים ליפול‬

559
01:03:04,560 --> 01:03:10,400
‫והקרקע עלולה לקרוס‬

560
01:03:10,960 --> 01:03:17,240
‫אך כל עוד אתה אוהב, זה לא משנה ‬

561
01:03:17,760 --> 01:03:24,040
‫לא אכפת לי מכל העולם‬

562
01:03:24,920 --> 01:03:31,920
‫כל עוד האהבה מציפה את הבקרים שלי‬

563
01:03:32,000 --> 01:03:37,920
‫כל עוד הגוף שלי רועד ממגע ידך‬

564
01:03:38,600 --> 01:03:44,840
‫הבעיות אינן קיימות בשבילי‬

565
01:03:45,400 --> 01:03:48,680
‫אהובי‬

566
01:03:48,760 --> 01:03:55,760
‫כי אתה אוהב אותי"‬

567
01:04:02,920 --> 01:04:03,760
‫היי, אנחל.‬

568
01:04:04,440 --> 01:04:07,240
‫אתה לא עונה לטלפונים שלי.‬
‫עדיין לא שמעתי מוואנה.‬

569
01:04:08,160 --> 01:04:10,160
‫אתה בטוח שלא שמעת ממנה? אני מודאג.‬

570
01:04:11,200 --> 01:04:13,720
‫בבקשה, אם אתה יודע משהו, תודיע לי.‬

571
01:04:15,640 --> 01:04:18,720
‫אנחל, אני מתקשר אליך ואתה לא עונה.‬
‫מה קורה?‬

572
01:04:19,000 --> 01:04:22,360
‫אני רוצה שוואנה תגיע עכשיו.‬
‫אני מתקשר למשטרה.‬

573
01:04:22,440 --> 01:04:24,400
‫תענה לי, בבקשה. תרים את הטלפון.‬

574
01:04:52,960 --> 01:04:53,800
‫טעים.‬

575
01:05:09,600 --> 01:05:11,480
‫אם זה בן, חשבתי שנקרא לו אנחל.‬

576
01:05:12,480 --> 01:05:13,320
‫מה דעתך?‬

577
01:05:16,000 --> 01:05:17,920
‫אם זו בת, את יכולה לבחור את השם.‬

578
01:05:22,520 --> 01:05:23,480
‫רוצה קצת יין?‬

579
01:05:27,360 --> 01:05:29,640
‫רק טיפה. אסור לך לשתות במצבך.‬

580
01:05:31,680 --> 01:05:32,720
‫בבקשה.‬

581
01:05:38,480 --> 01:05:40,280
‫לא קל לסלוח לך על מה שעשית לי.‬

582
01:05:43,280 --> 01:05:44,840
‫נשבע לך שאני ממש מנסה.‬

583
01:05:46,840 --> 01:05:48,720
‫כדאי לך לראות אותי בפיזיותרפיה.‬

584
01:05:49,880 --> 01:05:51,720
‫לסנדרה ולי יש קשר מיוחד.‬

585
01:05:57,440 --> 01:05:58,560
‫אל תקנאי.‬

586
01:06:06,600 --> 01:06:07,640
‫לא!‬

587
01:06:07,720 --> 01:06:08,800
‫הצילו!‬

588
01:06:12,720 --> 01:06:13,920
‫הצילו!‬

589
01:06:15,760 --> 01:06:17,080
‫הצילו!‬

590
01:06:18,240 --> 01:06:19,840
‫הצילו!‬

591
01:06:19,920 --> 01:06:20,840
‫הצילו!‬

592
01:06:21,280 --> 01:06:22,520
‫הצילו!‬

593
01:06:24,280 --> 01:06:25,320
‫הצילו!‬

594
01:06:28,400 --> 01:06:29,400
‫הצילו!‬

595
01:06:56,960 --> 01:06:58,000
‫תפתח את הדלת!‬

596
01:06:59,240 --> 01:07:00,400
‫אני מתקשר למשטרה.‬

597
01:07:03,760 --> 01:07:04,760
‫אני בא!‬

598
01:07:10,240 --> 01:07:12,400
‫מה קורה?‬
‫-אני מתקשר למשטרה.‬

599
01:07:12,480 --> 01:07:16,080
‫שמעתי רעשים ואישה צועקת.‬
‫אני בטוח שזאת ואנסה.‬

600
01:07:16,160 --> 01:07:19,080
‫ואנסה לא כאן. אין פה אף אחד.‬
‫-מה קרה לך בראש?‬

601
01:07:20,280 --> 01:07:21,720
‫אני מתקשר למשטרה.‬

602
01:07:21,800 --> 01:07:22,800
‫בסדר, תיכנס.‬

603
01:07:23,520 --> 01:07:24,360
‫תראה בעצמך.‬

604
01:07:29,360 --> 01:07:30,560
‫ואנה, יקירה.‬

605
01:07:30,640 --> 01:07:32,240
‫מה הוא עשה לך?‬

606
01:07:32,320 --> 01:07:33,880
‫אני מתקשר למשטרה.‬

607
01:07:37,720 --> 01:07:38,880
‫מה אתה עושה?‬

608
01:07:41,880 --> 01:07:42,760
‫אתה…‬

609
01:07:43,960 --> 01:07:45,280
‫אתה משוגע.‬

610
01:08:27,920 --> 01:08:28,760
‫פרמין.‬

611
01:08:29,880 --> 01:08:31,200
‫בוא אליי. אני זקוק לך.‬

612
01:08:33,160 --> 01:08:34,520
‫אני אומר לך, בוא עכשיו.‬

613
01:09:06,600 --> 01:09:07,440
‫קח את זה.‬

614
01:09:14,120 --> 01:09:15,480
‫עכשיו בוא ננקה את השטח.‬

615
01:09:52,200 --> 01:09:53,080
‫כן?‬

616
01:09:54,400 --> 01:09:55,760
‫אתה מוכן לפתוח את הדלת?‬

617
01:09:57,200 --> 01:09:58,040
‫מי זה?‬

618
01:09:59,240 --> 01:10:00,160
‫המשטרה.‬

619
01:10:05,280 --> 01:10:06,280
‫אני בא.‬

620
01:10:28,600 --> 01:10:29,880
‫בוקר טוב.‬
‫-בוקר טוב.‬

621
01:10:30,000 --> 01:10:31,200
‫אתה אנחל הרננדז?‬

622
01:10:31,360 --> 01:10:32,200
‫כן.‬

623
01:10:33,000 --> 01:10:34,920
‫אפשר לשאול אותך כמה שאלות?‬
‫-ודאי.‬

624
01:10:37,000 --> 01:10:38,320
‫תיכנסו, בבקשה.‬

625
01:10:56,720 --> 01:10:58,040
‫זה ייקח רק רגע.‬

626
01:11:06,320 --> 01:11:08,080
‫היית בן זוג של ואנסה פרנסואה?‬

627
01:11:09,520 --> 01:11:10,360
‫כן.‬

628
01:11:12,480 --> 01:11:13,400
‫גרתם יחד?‬

629
01:11:14,240 --> 01:11:16,240
‫גרנו יחד, אבל כבר לא.‬

630
01:11:17,320 --> 01:11:18,800
‫אתה מכיר את ריקרדו מרטין?‬

631
01:11:19,640 --> 01:11:21,160
‫הוא עבד איתי. למה?‬

632
01:11:25,720 --> 01:11:27,040
‫משטרה. איך אפשר לעזור?‬

633
01:11:27,960 --> 01:11:30,720
‫אני רוצה לדווח על נעדרת.‬

634
01:11:31,520 --> 01:11:32,560
‫מי נעדרת?‬

635
01:11:33,920 --> 01:11:34,840
‫החברה שלי.‬

636
01:11:35,520 --> 01:11:36,640
‫מתי היא נעלמה?‬

637
01:11:37,320 --> 01:11:39,560
‫לא שמעתי ממנה מאתמול.‬

638
01:11:39,960 --> 01:11:41,720
‫האם השאירה פתק כלשהו או...‬

639
01:11:41,800 --> 01:11:45,120
‫היא שלחה הודעה,‬
‫אבל אני בטוח שלא היא כתבה אותה.‬

640
01:11:46,560 --> 01:11:47,680
‫למה אתה כל כך בטוח?‬

641
01:11:48,360 --> 01:11:50,320
‫מאיזה מספר נשלחה ההודעה?‬

642
01:11:50,400 --> 01:11:53,920
‫מהטלפון שלה,‬
‫אבל אני בטוח שלא היא כתבה אותה.‬

643
01:11:54,600 --> 01:11:56,240
‫בסדר. איך אתה יודע בוודאות?‬

644
01:11:56,320 --> 01:11:58,400
‫כי אנחנו מצפים לתינוק, כן?‬

645
01:11:59,120 --> 01:11:59,960
‫אתה מבין?‬

646
01:12:00,280 --> 01:12:03,960
‫אנחנו מצפים לתינוק.‬
‫היא לא הייתה עוזבת בלי אזהרה.‬

647
01:12:04,920 --> 01:12:06,600
‫בבקשה, אני מבקש שתמצאו אותה.‬

648
01:12:07,520 --> 01:12:08,840
‫מתי ראית אותו לאחרונה?‬

649
01:12:11,760 --> 01:12:13,520
‫לא שמעתי ממנו חודשים.‬

650
01:12:51,520 --> 01:12:53,360
‫ומתי ראית לאחרונה את ואנסה?‬

651
01:12:54,720 --> 01:12:56,240
‫היא באה להיפרד לפני שבוע.‬

652
01:12:57,200 --> 01:12:58,080
‫כדי להיפרד?‬

653
01:12:58,520 --> 01:13:00,720
‫כן, היא אמרה שהיא עוזבת, חוזרת לצרפת.‬

654
01:13:01,440 --> 01:13:04,360
‫ידעת שוואנסה וריקרדו במערכת יחסים?‬

655
01:13:05,320 --> 01:13:06,160
‫כן.‬

656
01:13:06,960 --> 01:13:08,240
‫שמחתי בשבילם.‬

657
01:13:42,800 --> 01:13:43,960
‫תירגע.‬

658
01:13:45,000 --> 01:13:46,360
‫הכול ייגמר בקרוב.‬

659
01:14:15,720 --> 01:14:18,360
‫אל תדאג לגבי התינוק. אני אטפל בו.‬

660
01:15:19,560 --> 01:15:21,120
‫זה בשביל הכאב הנוירופתי.‬

661
01:15:22,680 --> 01:15:23,520
‫כמובן.‬

662
01:15:26,600 --> 01:15:29,720
‫זה הכול, מר הרננדז. עזרת לנו מאוד.‬

663
01:15:31,120 --> 01:15:31,960
‫ברצון.‬

664
01:15:56,840 --> 01:15:58,080
‫ואנה, תתעוררי.‬

665
01:15:58,800 --> 01:16:00,160
‫ישנת כל היום.‬

666
01:16:14,680 --> 01:16:15,680
‫אנחל.‬

667
01:16:17,760 --> 01:16:19,320
‫אתה לא יכול להחזיק בי ככה.‬

668
01:16:20,800 --> 01:16:22,120
‫אתה תהרוג את שנינו.‬

669
01:16:23,120 --> 01:16:24,160
‫אותי ואת התינוק.‬

670
01:16:26,760 --> 01:16:27,760
‫תפתחי את הפה.‬

671
01:16:48,840 --> 01:16:50,840
‫ואנה, תזדרזי. ארוחת הצהריים מוכנה.‬

672
01:16:59,080 --> 01:17:01,000
‫הכנתי חביתת תרד, בשביל הברזל.‬

673
01:17:02,200 --> 01:17:06,520
‫ידעת שרוב המומים המולדים‬
‫קשורים לתזונת האם?‬

674
01:17:07,280 --> 01:17:08,120
‫לא.‬

675
01:17:09,160 --> 01:17:10,160
‫לא ידעתי את זה.‬

676
01:17:12,000 --> 01:17:12,840
‫תודה.‬

677
01:17:26,880 --> 01:17:28,040
‫תסתכלי לשם.‬

678
01:17:35,480 --> 01:17:36,360
‫זה מקסים.‬

679
01:17:39,760 --> 01:17:40,720
‫יש עוד משהו.‬

680
01:18:07,880 --> 01:18:09,200
‫התינשאי לי?‬

681
01:18:18,120 --> 01:18:20,080
‫כשאבטח בך, נתחתן.‬

682
01:18:29,560 --> 01:18:30,400
‫תאכלי.‬

683
01:18:56,200 --> 01:18:57,560
‫אתה מוכן לסגור את הדלת?‬

684
01:19:05,680 --> 01:19:06,680
‫בבקשה.‬

685
01:20:28,840 --> 01:20:29,680
‫ואנה?‬

686
01:20:31,320 --> 01:20:32,400
‫את בוערת.‬

687
01:20:36,720 --> 01:20:37,560
‫אנחל…‬

688
01:20:38,880 --> 01:20:40,480
‫אנחנו נאבד את התינוק.‬

689
01:20:48,320 --> 01:20:49,400
‫אלך לבית המרקחת.‬

690
01:24:44,520 --> 01:24:45,520
‫לא.‬

691
01:24:54,240 --> 01:24:55,320
‫לא!‬

692
01:25:00,120 --> 01:25:01,240
‫הצילו!‬

693
01:25:02,600 --> 01:25:04,120
‫הצילו!‬

694
01:25:12,560 --> 01:25:14,640
‫רד ממני!‬

695
01:25:15,040 --> 01:25:15,880
‫מנוול!‬

696
01:25:18,160 --> 01:25:19,960
‫לא! עצור!‬

697
01:25:22,720 --> 01:25:24,400
‫עזוב אותי!‬

698
01:26:51,520 --> 01:26:52,480
‫אנחל.‬

699
01:26:53,240 --> 01:26:54,520
‫לא ידעתי שיש לך חברה.‬

700
01:26:55,800 --> 01:26:56,880
‫בר מזל.‬

701
01:27:08,280 --> 01:27:09,520
‫אתה שמח לראות אותי?‬

702
01:27:21,800 --> 01:27:23,240
‫מעתה והלאה,‬

703
01:27:24,320 --> 01:27:26,120
‫אני אהיה זו שמטפלת בך.‬

704
01:27:42,080 --> 01:27:47,400
‫"לעולם לא אסלח לך‬

705
01:27:47,480 --> 01:27:52,400
‫שלימדת אותי לאהוב‬

706
01:27:52,480 --> 01:27:57,560
‫עם לגימת שמפניה‬

707
01:27:57,640 --> 01:28:02,640
‫כוסית לחיי אהבה חדשה‬

708
01:28:02,720 --> 01:28:08,000
‫האור הרך בנקודה זו‬

709
01:28:08,080 --> 01:28:12,640
‫האיץ בי את הדופק‬

710
01:28:13,640 --> 01:28:18,880
‫כל כך קל לזכור‬

711
01:28:18,960 --> 01:28:23,920
‫בכל פעם שאני מרים כוסית‬

712
01:28:24,000 --> 01:28:29,200
‫עם לגימת שמפניה‬

713
01:28:29,280 --> 01:28:34,080
‫כוסית לחיי אהבה חדשה‬

714
01:28:36,160 --> 01:28:39,320
‫ובאותו רגע‬

715
01:28:39,960 --> 01:28:45,000
‫שנישקתי אותך‬

716
01:28:46,520 --> 01:28:49,840
‫התאהבתי‬

717
01:28:50,440 --> 01:28:55,200
‫במבטך‬

718
01:28:55,280 --> 01:29:00,400
‫עם לגימת שמפניה‬

719
01:29:00,480 --> 01:29:05,640
‫כוסית לחיי אהבה חדשה‬

720
01:29:05,720 --> 01:29:10,840
‫האור הרך בנקודה זו‬

721
01:29:10,920 --> 01:29:15,680
‫האיץ בי את הדופק..."‬

722
01:33:40,000 --> 01:33:41,600
‫תרגום כתוביות: מיכל קושניר‬



