1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,360
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:24,840 --> 00:01:26,400
AMBULÂNCIA

5
00:01:37,560 --> 00:01:39,040
Não o vimos chegar.

6
00:01:39,120 --> 00:01:40,560
Pronto. Como te chamas?

7
00:01:41,040 --> 00:01:43,440
- Andrea.
- Andrea. Dói-te o braço?

8
00:01:52,120 --> 00:01:53,960
Olá.

9
00:01:54,040 --> 00:01:58,720
Olá. Tenta manter-te calma, está bem?
Viemos ajudar. Vamos tirar-te daqui.

10
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
Devagar.

11
00:02:23,480 --> 00:02:24,320
Um, dois, três.

12
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
E para cima.

13
00:02:28,920 --> 00:02:30,160
É isso. Pronto.

14
00:02:34,480 --> 00:02:35,800
Socorro!

15
00:02:38,440 --> 00:02:40,440
Ajudem-me, por favor! Ajudem-me!

16
00:03:47,000 --> 00:03:47,960
Vou trabalhar.

17
00:03:49,040 --> 00:03:51,880
- Querido, podes parar um segundo? Ouve.
- Vane.

18
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
O que queres?

19
00:03:53,040 --> 00:03:54,920
- Podes secar a roupa?
- Claro.

20
00:03:55,320 --> 00:03:57,480
Mas dá-me um beijo. Estás bonita.

21
00:04:00,200 --> 00:04:01,200
Vem cá.

22
00:04:14,560 --> 00:04:15,680
Sim, saio agora.

23
00:04:16,280 --> 00:04:17,440
Claro, perfeito.

24
00:04:18,480 --> 00:04:19,800
Adeus, obrigada.

25
00:04:26,520 --> 00:04:29,080
Kiko, olá. Como estás hoje?

26
00:04:44,080 --> 00:04:46,960
Kiko, vá lá. Anda, vamos.

27
00:05:11,440 --> 00:05:15,040
Por isso, dizem no México:
"Chama-se Tequila, de apelido Mescal."

28
00:05:15,120 --> 00:05:18,120
Porque a tequila vem do mescal.
É uma espécie de mescal.

29
00:05:18,200 --> 00:05:19,800
A tequila faz-se com agave...

30
00:05:19,880 --> 00:05:22,160
É a planta
da qual se faz mescal e tequila.

31
00:05:22,240 --> 00:05:24,000
Mas, para tequila, usas agave azul.

32
00:05:24,080 --> 00:05:27,320
Pões o núcleo da agave num forno,
juntamente com outros núcleos.

33
00:05:27,400 --> 00:05:28,320
Isso seca-a.

34
00:05:28,400 --> 00:05:31,560
Usas o forno para a secar,
depois esmagá-la e destila-a.

35
00:05:31,640 --> 00:05:35,000
Destilar é quando se separa
a polpa do sumo.

36
00:05:35,080 --> 00:05:38,280
Aqueces o sumo para retirar o açúcar
e o que obténs do açúcar?

37
00:05:38,760 --> 00:05:39,760
Álcool.

38
00:05:39,840 --> 00:05:42,560
O álcool nas bebidas vem sempre do açúcar.

39
00:05:42,640 --> 00:05:45,400
Por exemplo, o uísque vem da cevada
e é quase o mesmo...

40
00:05:45,480 --> 00:05:46,640
Yankee 715, escuta?

41
00:05:46,720 --> 00:05:47,680
Prossiga.

42
00:05:48,440 --> 00:05:51,920
Mulher inconsciente, possível código 3-0,
na Rua Lázaro Cárdenas, 74.

43
00:05:52,000 --> 00:05:53,200
Está bem, entendido.

44
00:06:01,840 --> 00:06:04,720
AMBULÂNCIA

45
00:06:09,520 --> 00:06:11,440
- Olá. Com licença.
- Olá.

46
00:06:20,480 --> 00:06:21,480
Está morta.

47
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
Sim, David?

48
00:06:27,880 --> 00:06:30,160
Daqui fala o 715. Temos um cadáver.

49
00:06:45,480 --> 00:06:46,680
Quinhentos.

50
00:06:47,320 --> 00:06:49,320
Não te dou mais de 200 por esta merda.

51
00:06:50,320 --> 00:06:51,920
Onde arranjaste isto?

52
00:06:52,320 --> 00:06:53,560
A minha avó deu-mas.

53
00:07:02,640 --> 00:07:04,600
Aceito 250, mas fico com o anel.

54
00:07:38,480 --> 00:07:39,480
Maldito cão.

55
00:07:40,160 --> 00:07:41,160
O que se passa?

56
00:07:42,960 --> 00:07:45,280
Pisei merda do cão do Vicente.

57
00:07:48,600 --> 00:07:49,880
O Vicente é um porco.

58
00:07:49,960 --> 00:07:51,200
Olá, meu amor.

59
00:07:58,400 --> 00:08:00,240
- Não respondes?
- Não é importante.

60
00:08:00,320 --> 00:08:02,040
Posso responder depois.

61
00:08:02,120 --> 00:08:04,080
Não percebo porque não respondes.

62
00:08:04,320 --> 00:08:05,960
Queres que responda agora?

63
00:08:06,800 --> 00:08:08,960
Está bem, eu respondo.

64
00:08:09,040 --> 00:08:11,280
Responde, se quiseres. Não me importa.

65
00:08:17,600 --> 00:08:18,880
Veio-me o período.

66
00:08:21,000 --> 00:08:23,040
Talvez devesses ir a um ginecologista.

67
00:08:24,120 --> 00:08:25,960
Talvez o problema não seja meu.

68
00:08:27,800 --> 00:08:29,120
Pode ser psicossomático.

69
00:08:29,760 --> 00:08:32,480
Talvez não engravides
porque não o queres realmente.

70
00:08:33,600 --> 00:08:34,800
Tenho de ir.

71
00:08:35,320 --> 00:08:36,400
Vane, espera.

72
00:08:37,120 --> 00:08:38,240
Espera, desculpa.

73
00:08:38,720 --> 00:08:39,560
Ouve.

74
00:08:40,520 --> 00:08:42,240
Tive um dia de merda.

75
00:08:46,640 --> 00:08:48,480
Olha, farei o teste de fertilidade.

76
00:08:50,280 --> 00:08:53,520
Verás que os meus espermatozoides
são de classe mundial.

77
00:08:54,320 --> 00:08:55,480
Queres um pouco agora?

78
00:08:56,200 --> 00:08:58,280
- Um pouco.
- Não. Estão à minha espera.

79
00:08:58,360 --> 00:09:00,720
Uma rapidinha. Vê, estou duro. É rápido.

80
00:09:00,800 --> 00:09:02,720
- Tenho o período.
- Não importa.

81
00:09:02,800 --> 00:09:04,040
Ángel, para!

82
00:09:04,120 --> 00:09:06,200
Não te zangues. Não é nada de mais.

83
00:09:08,080 --> 00:09:10,120
Só queria um pouco de afeto.

84
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
Está bem.

85
00:09:16,200 --> 00:09:17,200
Desculpa.

86
00:09:17,280 --> 00:09:18,280
Está tudo bem.

87
00:09:20,080 --> 00:09:21,720
- Até logo.
- Au revoir.

88
00:10:03,560 --> 00:10:04,560
Cala-te!

89
00:10:05,360 --> 00:10:06,360
Cala-te!

90
00:10:15,360 --> 00:10:16,320
Ángel Hernández?

91
00:10:17,600 --> 00:10:18,600
Entre, por favor.

92
00:10:22,280 --> 00:10:25,800
Detetámos uma deficiência
na quantidade de espermatozoides.

93
00:10:25,880 --> 00:10:28,560
A maioria apresenta pouca mobilidade,

94
00:10:28,640 --> 00:10:31,400
pelo que não conseguem fecundar o óvulo.

95
00:10:31,480 --> 00:10:32,520
A maioria?

96
00:10:32,600 --> 00:10:35,080
Estamos a falar de 97 %, Ángel.

97
00:10:35,680 --> 00:10:37,160
É astenospermia.

98
00:10:37,600 --> 00:10:39,000
Deve haver um engano.

99
00:10:39,440 --> 00:10:40,720
Em casos como o seu,

100
00:10:40,800 --> 00:10:44,440
a reprodução assistida
tem uma alta probabilidade de sucesso.

101
00:10:59,320 --> 00:11:00,160
Sabes,

102
00:11:01,520 --> 00:11:03,280
devíamos tentar mais vezes.

103
00:11:04,000 --> 00:11:06,040
Que tal um fim de semana fora?

104
00:11:07,480 --> 00:11:08,640
Adorava,

105
00:11:09,240 --> 00:11:10,680
mas tenho de estudar.

106
00:11:11,040 --> 00:11:12,680
Falta pouco para o exame.

107
00:11:21,440 --> 00:11:22,760
O exame é de quê?

108
00:11:23,080 --> 00:11:24,480
Psicologia canina.

109
00:11:24,560 --> 00:11:25,640
Psicologia canina?

110
00:11:26,440 --> 00:11:29,120
Isso é inútil.
Os animais não têm sentimentos.

111
00:11:30,360 --> 00:11:32,160
Tu é que não tens sentimentos.

112
00:11:36,800 --> 00:11:38,000
Vou tomar um duche.

113
00:12:10,160 --> 00:12:13,200
ROBERTO, DA TURMA

114
00:12:18,240 --> 00:12:20,240
URGÊNCIAS

115
00:12:22,840 --> 00:12:24,080
Espera que fique verde.

116
00:12:24,160 --> 00:12:25,920
- Esta qual é?
- É híbrida.

117
00:12:27,560 --> 00:12:28,560
Agora.

118
00:12:29,720 --> 00:12:31,400
O bom é não deixar odor.

119
00:12:34,000 --> 00:12:35,320
715, escuta?

120
00:12:35,400 --> 00:12:36,480
Raios!

121
00:12:36,560 --> 00:12:39,040
... carro com um código 3-32 e um 3-27.

122
00:12:51,400 --> 00:12:52,280
Está vivo ou quê?

123
00:12:57,920 --> 00:12:58,960
Está vivo ou quê?

124
00:13:00,800 --> 00:13:02,640
- Calma.
- Diz-me que está vivo.

125
00:13:02,720 --> 00:13:04,760
Ele está em choque e nervoso.
Podes levá-lo?

126
00:13:04,840 --> 00:13:07,160
- Está tudo bem.
- Um, dois, três, quatro.

127
00:13:07,240 --> 00:13:09,360
Um, dois, três, quatro.

128
00:13:15,920 --> 00:13:17,440
Ele perdeu a consciência.

129
00:13:43,920 --> 00:13:45,840
- Está tudo bem?
- Ele tem convulsões.

130
00:15:17,360 --> 00:15:18,440
Já te vais embora?

131
00:15:20,120 --> 00:15:20,960
Sim.

132
00:15:21,280 --> 00:15:22,720
São 21h30.

133
00:15:24,240 --> 00:15:25,400
Precisas de algo?

134
00:15:26,800 --> 00:15:28,280
Traz-me os comprimidos.

135
00:15:46,720 --> 00:15:48,000
Passas-me o comando?

136
00:16:02,680 --> 00:16:03,560
Sim?

137
00:16:04,320 --> 00:16:05,280
Sim, saio agora.

138
00:16:06,200 --> 00:16:07,360
Está bem, perfeito.

139
00:16:07,640 --> 00:16:09,160
Sim, até logo. Obrigada.

140
00:16:11,040 --> 00:16:12,040
Quem era?

141
00:16:13,120 --> 00:16:15,160
O Roberto. É um colega de turma.

142
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Certo, o Roberto.

143
00:16:17,280 --> 00:16:18,480
E são bons amigos?

144
00:16:19,920 --> 00:16:21,160
Somos colegas de turma.

145
00:16:21,240 --> 00:16:23,800
Ele tira apontamentos
para mim quando falto, é tudo.

146
00:16:24,440 --> 00:16:26,880
Por isso te arranjas tanto para estudar.

147
00:16:26,960 --> 00:16:28,120
O Roberto é bonito.

148
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
Ángel.

149
00:16:31,240 --> 00:16:33,080
- Não comeces.
- Começar o quê?

150
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
Querido.

151
00:16:43,240 --> 00:16:44,200
Descansa.

152
00:17:14,680 --> 00:17:17,600
Espiar alguém nunca foi tão fácil.

153
00:17:17,680 --> 00:17:19,760
Com a aplicação Hacker-Phone,

154
00:17:19,840 --> 00:17:24,040
podes aceder à câmara,
microfone, fotos e GPS

155
00:17:24,120 --> 00:17:26,680
da pessoa que queres monitorizar.

156
00:17:26,760 --> 00:17:30,440
Então, não é propriamente legal.
Queres saber o que fazem os teus filhos?

157
00:17:30,520 --> 00:17:33,880
Queres saber se a tua parceira
te mente, ou trai até?

158
00:17:48,120 --> 00:17:49,120
O Pedro?

159
00:17:49,760 --> 00:17:50,920
Ele está de baixa.

160
00:17:51,560 --> 00:17:52,400
Porquê?

161
00:17:53,720 --> 00:17:54,560
Há problemas?

162
00:17:55,720 --> 00:17:57,920
Não, é melhor assim. És mais bonita.

163
00:17:58,000 --> 00:17:59,200
Que bonito!

164
00:17:59,840 --> 00:18:01,760
Um dia, podes levar-me a dançar.

165
00:18:20,120 --> 00:18:22,360
Acabámos. Tem um pano?

166
00:18:22,440 --> 00:18:24,440
Sim. Dás-lhe um pano, Vane?

167
00:18:28,080 --> 00:18:29,440
- Obrigado.
- Obrigado.

168
00:18:43,480 --> 00:18:44,680
- Olá.
- Entra.

169
00:18:44,760 --> 00:18:45,720
Com licença.

170
00:18:47,240 --> 00:18:48,360
Então, como estás?

171
00:18:48,440 --> 00:18:49,880
E tu, como estás?

172
00:18:49,960 --> 00:18:51,160
A aguentar-me.

173
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
Olá, Ángel.

174
00:19:00,400 --> 00:19:01,520
Como estás?

175
00:19:03,560 --> 00:19:05,440
Estou bestial, o que achas?

176
00:19:07,960 --> 00:19:08,960
Estás bem, certo?

177
00:19:10,960 --> 00:19:13,160
Pois, bem vistas as coisas.

178
00:19:14,880 --> 00:19:17,360
Têm de ser fortes nestes momentos, certo?

179
00:19:17,440 --> 00:19:19,520
Não podem desistir, nunca.

180
00:19:25,120 --> 00:19:26,640
"Não podem desistir."

181
00:19:38,240 --> 00:19:41,440
Em que raio pensavas
quando conduzias a ambulância?

182
00:19:41,640 --> 00:19:43,880
A culpa não foi minha. Não.

183
00:19:43,960 --> 00:19:45,120
Não me lixes.

184
00:19:46,280 --> 00:19:49,080
Só tinhas de a conduzir para o hospital,

185
00:19:49,160 --> 00:19:50,200
sem te espetares.

186
00:19:50,680 --> 00:19:51,720
Está tudo feito.

187
00:19:54,000 --> 00:19:57,160
- Vamos levar as coisas para baixo.
- Levem-nas já, por favor.

188
00:19:57,840 --> 00:19:59,720
- Adeus.
- Obrigado.

189
00:20:01,920 --> 00:20:02,920
Obrigada.

190
00:20:03,640 --> 00:20:04,640
Também vou sair.

191
00:20:05,160 --> 00:20:06,640
Não sei por que raio vieste.

192
00:20:06,720 --> 00:20:08,320
Ángel, para.

193
00:20:10,120 --> 00:20:11,680
Lamento muito, a sério.

194
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
Claro que sim.

195
00:20:27,200 --> 00:20:28,880
Porque não estudas em casa?

196
00:20:29,960 --> 00:20:31,720
Temos um trabalho de grupo.

197
00:20:36,480 --> 00:20:39,520
Olha, podes descer e comprar-me um gelado?

198
00:20:41,240 --> 00:20:42,400
S'il vous plaît.

199
00:21:31,080 --> 00:21:35,400
A INSTALAR

200
00:21:57,480 --> 00:21:58,400
Obrigado.

201
00:22:05,600 --> 00:22:06,600
Diverte-te.

202
00:22:08,600 --> 00:22:09,440
Obrigada.

203
00:22:11,520 --> 00:22:13,160
- Boa noite.
- Boa noite.

204
00:23:20,880 --> 00:23:21,920
Olá, Ángel.

205
00:23:23,440 --> 00:23:24,440
Vamos, anda.

206
00:23:25,160 --> 00:23:27,000
Ladra um pouco à noite, não?

207
00:23:27,080 --> 00:23:28,760
Sim, porque o deixo sozinho.

208
00:23:28,840 --> 00:23:31,160
Fico muitas noites
com a minha mulher no hospital.

209
00:23:31,240 --> 00:23:32,200
Muito bem.

210
00:23:33,000 --> 00:23:34,600
E desculpa.

211
00:24:16,200 --> 00:24:17,560
Vá lá, dá-me a cadeira.

212
00:24:19,320 --> 00:24:20,640
Falta-te uma volta.

213
00:24:20,720 --> 00:24:23,960
- Isto é inútil. Dá-me a cadeira.
- Ángel, falta-te uma.

214
00:24:25,360 --> 00:24:27,120
Dá-me a porra da cadeira.

215
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
Queres a cadeira?

216
00:24:30,480 --> 00:24:31,840
Sim, quero a cadeira.

217
00:24:41,600 --> 00:24:42,600
Aqui tens.

218
00:24:44,000 --> 00:24:46,040
Se a quiseres, sabes o que tens de fazer.

219
00:25:01,880 --> 00:25:03,360
Estás a gostar disto.

220
00:25:04,880 --> 00:25:07,040
Gostas de torturar os pacientes, não é?

221
00:25:07,560 --> 00:25:08,560
Adoro.

222
00:25:09,080 --> 00:25:10,080
Sobretudo a ti.

223
00:25:36,440 --> 00:25:37,280
Vira-te.

224
00:25:38,520 --> 00:25:39,400
Viro-me?

225
00:25:49,600 --> 00:25:50,600
Cá está.

226
00:25:55,560 --> 00:25:56,560
Cheiras bem.

227
00:26:05,040 --> 00:26:06,400
Eu disse-te que conseguias.

228
00:26:07,440 --> 00:26:09,120
Pronto, é hora de descansar.

229
00:26:20,200 --> 00:26:21,800
Sopa de noodles outra vez?

230
00:26:22,920 --> 00:26:24,160
Estava em promoção.

231
00:26:25,920 --> 00:26:27,200
Passas-me uma colher?

232
00:26:28,840 --> 00:26:29,840
Sim.

233
00:26:33,200 --> 00:26:34,080
Obrigado.

234
00:26:40,360 --> 00:26:41,800
A Sandra acha que estou melhor.

235
00:26:43,960 --> 00:26:47,120
Disse que estou a progredir
e que posso recuperar sensibilidade.

236
00:26:47,640 --> 00:26:48,560
Isso é ótimo.

237
00:26:56,120 --> 00:26:57,920
Não pareces muito feliz. Passa-se algo?

238
00:26:59,080 --> 00:27:00,320
Claro que estou.

239
00:27:02,200 --> 00:27:03,120
O que se passa?

240
00:27:05,720 --> 00:27:08,640
Ofereceram-me um estágio
numa clínica veterinária.

241
00:27:10,160 --> 00:27:11,640
E como terás tempo?

242
00:27:11,720 --> 00:27:14,920
Pensei em pedir para trabalhar
em tempo parcial no call center.

243
00:27:16,400 --> 00:27:17,720
E de que viveremos?

244
00:27:19,400 --> 00:27:20,760
Não sei, Ángel.

245
00:27:21,400 --> 00:27:22,400
"Não sei."

246
00:27:25,960 --> 00:27:29,880
Queres deixar o emprego por um estágio
e não sabes do que viveremos.

247
00:27:30,360 --> 00:27:31,720
Não posso fazer tudo.

248
00:27:31,800 --> 00:27:33,760
Não podes fazer tudo? A culpa é minha.

249
00:27:33,840 --> 00:27:35,040
Eu não disse isso.

250
00:27:35,120 --> 00:27:37,640
Então, de que viveremos?
Da minha pensão de merda?

251
00:27:37,720 --> 00:27:39,680
Tens noção de tudo o que faço por ti?

252
00:27:39,760 --> 00:27:43,320
Do que fazes por mim?
E do que fiz por ti estes anos todos?

253
00:27:49,160 --> 00:27:52,120
Sabes, vai atrás dos animaizinhos
na porra do veterinário.

254
00:27:52,200 --> 00:27:55,160
- Não comeces, por favor.
- Começo, se me apetecer!

255
00:28:04,360 --> 00:28:07,360
Esta oferta custa 45 euros por mês,
incluindo taxas.

256
00:28:09,520 --> 00:28:12,040
Disse que se chama Vanesa, certo?

257
00:28:12,120 --> 00:28:13,680
É um nome muito bonito.

258
00:28:13,760 --> 00:28:16,040
Como eu disse, esta oferta

259
00:28:16,120 --> 00:28:19,520
tem as mesmas vantagens
do que a do seu pacote anterior.

260
00:28:19,600 --> 00:28:22,440
Por exemplo,
inclui chamadas internacionais.

261
00:28:23,920 --> 00:28:24,880
Desculpe.

262
00:28:24,960 --> 00:28:27,760
Não quero incomodá-la, Vanesa.
De onde é?

263
00:28:28,680 --> 00:28:29,680
Sou francesa.

264
00:28:30,160 --> 00:28:33,160
Senhor, não me permitem
ter conversas pessoais.

265
00:28:33,640 --> 00:28:35,720
Quer que altere o seu pacote?

266
00:29:14,520 --> 00:29:15,520
Merda.

267
00:29:32,960 --> 00:29:35,160
Olá, fala a Vane.
Por favor, deixe mensagem.

268
00:30:54,120 --> 00:30:55,480
Kiko, não, aí não.

269
00:30:55,600 --> 00:30:56,760
Olá, lindo.

270
00:30:57,840 --> 00:30:58,800
Vem cá.

271
00:30:59,160 --> 00:31:00,240
Está tudo bem.

272
00:31:00,720 --> 00:31:01,720
Vamos, aqui.

273
00:31:04,200 --> 00:31:05,600
Tem um bom dia, Vane.

274
00:31:06,120 --> 00:31:07,360
Tu também, Vicente.

275
00:31:12,000 --> 00:31:13,040
Bom dia.

276
00:31:14,840 --> 00:31:16,840
Não recebeste as minhas mensagens?

277
00:31:18,280 --> 00:31:19,360
Não. Ligaste-me?

278
00:31:21,520 --> 00:31:24,720
A noite toda.
Porque tinhas o telemóvel desligado?

279
00:31:25,120 --> 00:31:26,520
Fiquei sem bateria.

280
00:31:27,840 --> 00:31:30,760
Tenho muitas dores
e deixaste-me sem analgésicos.

281
00:31:31,480 --> 00:31:34,360
- Havia um frasco no armário.
- Vasculhei tudo. Não havia nada.

282
00:31:34,440 --> 00:31:36,080
Como assim? Deixei-os aqui.

283
00:31:36,160 --> 00:31:37,960
Digo-te que não há nada aí.

284
00:31:38,040 --> 00:31:40,280
Como pudeste esquecer-te
de algo tão importante?

285
00:31:40,640 --> 00:31:42,280
Estou certa de que os deixei aqui.

286
00:31:42,400 --> 00:31:44,880
Não estão aí e passei uma noite de merda.

287
00:31:46,000 --> 00:31:47,080
Não entendo.

288
00:31:47,520 --> 00:31:48,760
Desculpa, querido.

289
00:31:49,080 --> 00:31:50,080
Desculpa?

290
00:31:50,800 --> 00:31:51,880
Eu é que lamento.

291
00:31:53,000 --> 00:31:55,440
Tenho dores insuportáveis.

292
00:31:57,760 --> 00:31:58,760
Desculpa.

293
00:32:01,200 --> 00:32:03,000
Vou comprar mais agora.

294
00:32:04,680 --> 00:32:05,520
Muito bem.

295
00:33:39,160 --> 00:33:41,280
Não aguento mais. Estou a enlouquecer.

296
00:33:41,360 --> 00:33:43,440
De certeza que deixei os comprimidos lá.

297
00:33:44,400 --> 00:33:45,920
Nunca gostei do Ángel.

298
00:33:46,840 --> 00:33:48,320
Tens de sair de casa.

299
00:33:49,400 --> 00:33:50,880
Não o posso deixar agora.

300
00:33:51,720 --> 00:33:53,360
Vane, tens de o deixar.

301
00:33:54,080 --> 00:33:56,960
Não sei o que fazer.
É uma grande confusão.

302
00:33:58,320 --> 00:34:00,040
Ele está a abusar de ti.

303
00:34:16,320 --> 00:34:17,200
Olá.

304
00:34:18,080 --> 00:34:19,120
Como correu?

305
00:34:19,880 --> 00:34:20,880
O que fazes?

306
00:34:21,120 --> 00:34:22,760
A tua comida preferida.

307
00:34:22,840 --> 00:34:25,880
Pimentos Padrón
e lombos de salmão assados.

308
00:34:27,440 --> 00:34:28,440
Isso é ótimo.

309
00:34:31,320 --> 00:34:32,880
Põe o vestido que te dei.

310
00:34:33,880 --> 00:34:35,720
Hoje é uma noite especial, meu amor.

311
00:35:02,040 --> 00:35:03,080
Estás incrível.

312
00:35:25,400 --> 00:35:26,400
Saúde.

313
00:35:35,520 --> 00:35:36,520
Vá lá, prova.

314
00:35:43,680 --> 00:35:44,680
Muito bom.

315
00:35:45,120 --> 00:35:46,120
Ainda bem.

316
00:36:03,240 --> 00:36:04,720
Hoje recomeça tudo, Vane.

317
00:36:06,560 --> 00:36:08,240
Vou lutar para melhorar.

318
00:36:08,520 --> 00:36:09,640
Vou fazer-te feliz,

319
00:36:09,720 --> 00:36:10,680
prometo-te.

320
00:36:11,960 --> 00:36:12,800
Ángel...

321
00:36:12,880 --> 00:36:14,800
Não precisas de dizer nada.

322
00:36:15,720 --> 00:36:17,800
Agradeço-te muito o que fizeste por mim.

323
00:36:23,600 --> 00:36:27,080
Vamos remodelar o quarto da minha avó
para teres um sítio para estudar.

324
00:36:29,080 --> 00:36:31,400
Tens de fazer o estágio no veterinário.

325
00:36:35,560 --> 00:36:37,520
Sei que tudo isto
tem sido difícil para ti.

326
00:36:39,360 --> 00:36:40,240
Sim.

327
00:36:40,960 --> 00:36:43,080
Estou a habituar-me à nova situação.

328
00:36:44,640 --> 00:36:45,600
Meu amor...

329
00:36:55,320 --> 00:36:57,960
Marquei uma consulta
na clínica de fertilidade.

330
00:36:58,040 --> 00:37:00,520
Teremos o filho que temos procurado ter.

331
00:37:14,720 --> 00:37:16,080
Já me fez efeito.

332
00:37:18,760 --> 00:37:20,560
Não, deixa estar o vestido.

333
00:37:44,000 --> 00:37:45,120
Não sinto nada.

334
00:37:48,080 --> 00:37:49,240
Queres que pare?

335
00:39:51,280 --> 00:39:53,640
Vane, podes trazer-me uma toalha?

336
00:39:59,280 --> 00:40:00,280
Vane!

337
00:40:40,160 --> 00:40:43,080
MESES DEPOIS

338
00:40:44,000 --> 00:40:46,720
Celebre o Natal
com os melhores frangos da cidade.

339
00:40:47,400 --> 00:40:49,560
Usamos carvão natural, não gás.

340
00:40:49,640 --> 00:40:50,480
Raios!

341
00:40:52,240 --> 00:40:55,680
Os melhores frangos da cidade.

342
00:40:56,360 --> 00:40:59,720
Celebre o Natal
com os melhores frangos da cidade.

343
00:40:59,800 --> 00:41:01,920
- Os melhores frangos por cinco euros.
- Dá cá.

344
00:41:02,000 --> 00:41:06,160
Celebre o Natal com os melhores frangos.
Cinco euros e 99 cêntimos.

345
00:41:07,440 --> 00:41:09,280
Celebre o Natal com os melhores frangos.

346
00:41:09,680 --> 00:41:10,880
Cinco euros...

347
00:41:10,960 --> 00:41:12,320
Dá-me um euro?

348
00:41:12,400 --> 00:41:13,400
"Dá-me um euro."

349
00:41:15,000 --> 00:41:18,080
Os Supermercados Europlus
desejam-lhe um Feliz Natal.

350
00:41:18,680 --> 00:41:20,680
Aproveite as nossas promoções de Natal.

351
00:41:21,320 --> 00:41:23,720
Presunto ibérico de alta qualidade,
por apenas...

352
00:41:23,800 --> 00:41:25,520
Passas-me os Choco Krispies?

353
00:41:26,520 --> 00:41:27,480
Claro.

354
00:41:28,040 --> 00:41:31,440
... a caixa de camarões custa 19,99 euros.

355
00:41:31,520 --> 00:41:32,800
Ángel Hernández?

356
00:41:33,560 --> 00:41:37,080
Sou o Arturo García, da Jaime I.
Da escola primária.

357
00:41:38,640 --> 00:41:39,880
Há quanto tempo.

358
00:41:39,960 --> 00:41:42,080
Mudaste os Choco Krispies de prateleira.

359
00:41:43,080 --> 00:41:46,240
Europlus, outro Natal ao seu lado.

360
00:41:49,400 --> 00:41:51,040
É ótimo ver-te, Ángel.

361
00:41:51,760 --> 00:41:54,680
Sr. Xavier, dirija-se à caixa três.

362
00:42:01,160 --> 00:42:02,640
O que fizeste este tempo todo?

363
00:42:06,160 --> 00:42:08,080
Porquê? Tiveste saudades minhas?

364
00:42:17,560 --> 00:42:18,560
Está bem.

365
00:42:22,760 --> 00:42:24,680
Gira o teu corpo para a direita.

366
00:42:27,280 --> 00:42:28,720
Muito bem. Tenta voltar.

367
00:42:29,320 --> 00:42:30,320
Boa.

368
00:42:31,720 --> 00:42:33,800
Gira para a esquerda.

369
00:42:38,200 --> 00:42:39,440
Boa.

370
00:42:58,240 --> 00:42:59,200
Força.

371
00:42:59,280 --> 00:43:01,320
- Não, vai tu.
- Não tenho pressa.

372
00:43:01,400 --> 00:43:02,600
Vai tu primeiro.

373
00:43:08,360 --> 00:43:09,760
- Vá lá.
- Vai tu.

374
00:43:11,160 --> 00:43:12,120
Vai.

375
00:43:14,320 --> 00:43:16,560
Está bem, obrigado. Bom dia.

376
00:43:43,240 --> 00:43:46,320
Feliz 2020!

377
00:43:47,200 --> 00:43:48,440
Já chegou!

378
00:43:48,520 --> 00:43:52,200
Um brinde a um ano novo
cheio de saúde e prosperidade!

379
00:43:52,280 --> 00:43:53,560
Que empolgante!

380
00:43:53,640 --> 00:43:55,640
Vejam toda a gente na praça!

381
00:43:56,080 --> 00:44:01,000
Que este ano vos traga muita saúde,
prosperidade e algum dinheiro também.

382
00:44:01,080 --> 00:44:02,880
É sempre uma coisa boa, certo?

383
00:44:40,560 --> 00:44:42,480
São 19 horas, 18 horas nas Ilhas Canárias,

384
00:44:42,560 --> 00:44:44,560
sexta-feira, 3 de janeiro de 2020.

385
00:44:44,640 --> 00:44:45,760
Eis as notícias.

386
00:44:46,360 --> 00:44:47,320
Pare aqui.

387
00:44:47,400 --> 00:44:48,960
A China notificou a OMS...

388
00:44:52,360 --> 00:44:57,720
... desconhecida. Dos 44 casos registados,
11 pacientes estão em estado grave,

389
00:44:57,800 --> 00:45:01,520
enquanto que os restantes 33 pacientes
se encontram estáveis.

390
00:45:02,200 --> 00:45:05,440
Segundo informações da imprensa chinesa,

391
00:45:05,520 --> 00:45:09,880
pode tratar-se de um vírus com origem
no mercado de animais vivos de Wuhan.

392
00:45:10,360 --> 00:45:13,840
Teme-se que seja
outro vírus respiratório do tipo SARS,

393
00:45:13,920 --> 00:45:16,240
ou Síndrome Respiratória Aguda Grave...

394
00:46:57,040 --> 00:46:59,080
SALA DE MEDICAMENTOS
SÓ PESSOAL AUTORIZADO

395
00:46:59,160 --> 00:47:00,160
Morfina.

396
00:47:00,920 --> 00:47:03,600
Tenho muitas dores.
Preciso de anestésicos.

397
00:47:04,440 --> 00:47:05,720
Arrisco o pescoço por isto.

398
00:48:12,600 --> 00:48:13,600
Vane.

399
00:48:17,600 --> 00:48:18,600
O que fazes aqui?

400
00:48:20,920 --> 00:48:21,920
Queria ver-te.

401
00:48:22,800 --> 00:48:24,720
Não tive notícias tuas desde que partiste.

402
00:48:25,360 --> 00:48:27,000
É melhor não nos vermos.

403
00:48:27,320 --> 00:48:29,640
Eu sei, desculpa.
Precisava de saber como estavas.

404
00:48:29,720 --> 00:48:32,320
Estou bem, obrigada,
mas, por favor, não insistas.

405
00:48:32,400 --> 00:48:33,720
Dá-me um segundo, por favor.

406
00:48:34,120 --> 00:48:35,000
Ángel.

407
00:48:36,080 --> 00:48:37,120
Não me sigas.

408
00:48:37,520 --> 00:48:38,880
Não te quero incomodar.

409
00:48:40,200 --> 00:48:41,400
Só queria despedir-me.

410
00:48:42,480 --> 00:48:44,120
Fizeste bem em deixar-me.

411
00:48:45,360 --> 00:48:46,360
Mereces melhor.

412
00:48:47,720 --> 00:48:49,600
E já não aguento continuar.

413
00:48:53,600 --> 00:48:55,560
Prometo-te que não me voltarás a ver.

414
00:48:57,720 --> 00:48:58,720
Adeus, Vane.

415
00:49:07,000 --> 00:49:08,200
Ángel, espera.

416
00:49:13,560 --> 00:49:15,000
Se quiseres, acompanho-te.

417
00:49:17,600 --> 00:49:18,600
Tens a certeza?

418
00:49:20,360 --> 00:49:21,280
Está tudo bem.

419
00:49:25,640 --> 00:49:26,760
Então, como estás?

420
00:49:27,880 --> 00:49:28,880
Ótima.

421
00:49:29,360 --> 00:49:31,480
Estou a estagiar no veterinário.

422
00:49:32,080 --> 00:49:32,920
Eu disse-te.

423
00:49:40,560 --> 00:49:41,920
Obrigado pela companhia.

424
00:49:42,000 --> 00:49:44,360
Bem, vou-me embora.

425
00:49:44,440 --> 00:49:46,080
Pus as tuas coisas numa caixa.

426
00:49:46,800 --> 00:49:50,120
Podes vir buscá-las, se quiseres.
Também encontrei o teu passaporte.

427
00:50:02,960 --> 00:50:03,800
Entra.

428
00:50:14,400 --> 00:50:16,120
Não tens uma empregada?

429
00:50:18,600 --> 00:50:21,000
Os antidepressivos deixam-me sem forças.

430
00:50:22,640 --> 00:50:24,520
Vou dar-te o número de uma empresa.

431
00:50:25,920 --> 00:50:28,480
Porque não ficas um pouco. Vou fazer chá.

432
00:50:28,560 --> 00:50:29,680
Tenho de ir.

433
00:50:30,960 --> 00:50:31,880
Obrigada.

434
00:50:42,160 --> 00:50:43,800
Já me esqueceste, certo?

435
00:50:48,240 --> 00:50:49,640
Andas com alguém?

436
00:50:50,640 --> 00:50:51,920
Precisas de ajuda.

437
00:50:54,960 --> 00:50:56,400
Onde estão as minhas coisas?

438
00:50:57,200 --> 00:50:58,560
No quarto da minha avó.

439
00:51:00,880 --> 00:51:01,880
Ao lado da cama.

440
00:51:06,640 --> 00:51:07,640
Estão ali.

441
00:51:13,920 --> 00:51:14,880
Foda-se!

442
00:51:16,080 --> 00:51:17,080
O que fizeste?

443
00:51:17,800 --> 00:51:19,520
O que estás a fazer? O que...

444
00:51:55,720 --> 00:51:56,720
Bom dia.

445
00:51:57,320 --> 00:51:58,360
Descansaste?

446
00:52:01,600 --> 00:52:03,040
Não grites, Vane.

447
00:52:25,840 --> 00:52:31,120
Nunca serei capaz de te esquecer

448
00:52:31,200 --> 00:52:36,080
Porque me ensinaste a amar

449
00:52:36,160 --> 00:52:40,960
Com um gole de champanhe

450
00:52:41,400 --> 00:52:46,000
A brindar ao novo amor

451
00:52:46,600 --> 00:52:51,600
A luz suave daquele lugar

452
00:52:51,680 --> 00:52:56,440
Fez o meu coração bater

453
00:52:57,320 --> 00:53:01,600
É tão fácil recordar...

454
00:53:01,680 --> 00:53:03,280
Vane, onde estás?

455
00:53:03,360 --> 00:53:05,360
Tenho ligado. Não te encontro.

456
00:53:07,640 --> 00:53:12,280
Com um gole de champanhe

457
00:53:12,840 --> 00:53:14,160
A brindar...

458
00:53:16,480 --> 00:53:21,240
RICARDO, DESCULPA.
NÃO PODEMOS TER ESTE FILHO.

459
00:53:21,320 --> 00:53:25,360
PRECISO DE ME AFASTAR DE TI.

460
00:53:57,800 --> 00:54:02,880
... que te beijei

461
00:54:04,160 --> 00:54:07,480
Apaixonei-me

462
00:54:08,080 --> 00:54:12,960
Com o teu olhar

463
00:54:13,040 --> 00:54:17,520
Com um gole de champanhe

464
00:54:18,160 --> 00:54:23,240
A brindar ao novo amor

465
00:54:23,320 --> 00:54:28,120
A luz suave daquele lugar

466
00:54:28,560 --> 00:54:32,360
Fez o meu coração bater

467
00:54:38,440 --> 00:54:39,680
Vais parar de gritar?

468
00:55:12,040 --> 00:55:14,280
Estou feliz por teres voltado a casa.

469
00:55:19,000 --> 00:55:20,200
Hoje, vi o Ricardo.

470
00:55:21,480 --> 00:55:22,840
Ele manda cumprimentos.

471
00:55:23,800 --> 00:55:25,640
Contou-me que vão ter um filho.

472
00:55:27,480 --> 00:55:28,480
Parabéns.

473
00:55:31,480 --> 00:55:32,800
Solta-me, Ángel.

474
00:55:33,480 --> 00:55:34,800
Socorro!

475
00:55:35,240 --> 00:55:38,240
Socorro!

476
00:55:38,320 --> 00:55:39,840
Socorro!

477
00:56:01,760 --> 00:56:04,440
Não precisaremos disto
quando aprenderes a comportar-te.

478
00:56:33,520 --> 00:56:34,520
Quem é?

479
00:56:35,360 --> 00:56:36,480
Sou o Vicente.

480
00:56:39,360 --> 00:56:40,360
O que queres?

481
00:56:40,960 --> 00:56:43,040
Podes abrir a porta, por favor?

482
00:56:43,120 --> 00:56:44,800
O que queres? Estou ocupado.

483
00:56:53,360 --> 00:56:54,360
Já vou!

484
00:56:59,240 --> 00:57:00,160
O que foi?

485
00:57:00,520 --> 00:57:02,920
Ontem, havia música a tocar o dia todo.

486
00:57:03,320 --> 00:57:05,240
Isto parecia uma discoteca.

487
00:57:06,000 --> 00:57:08,640
Não dormi durante meses
por causa do teu cão.

488
00:57:08,720 --> 00:57:11,160
Coloquei música a tocar uma vez
e vens queixar-te?

489
00:57:11,240 --> 00:57:14,120
Já pedi desculpa por isso, Ángel.

490
00:57:14,560 --> 00:57:18,440
Eu ia ver a minha mulher ao hospital
e não o podia levar.

491
00:57:18,840 --> 00:57:21,480
Mas a minha mulher morreu.

492
00:57:22,600 --> 00:57:24,200
E o meu cão também.

493
00:57:24,840 --> 00:57:25,840
Bem,

494
00:57:25,920 --> 00:57:27,360
mataram-no.

495
00:57:27,720 --> 00:57:28,800
Bem, lamento.

496
00:57:28,880 --> 00:57:32,680
Espera. Já agora, a Vanesa está bem?

497
00:57:34,240 --> 00:57:35,800
Ela deixou-me há meses.

498
00:57:36,200 --> 00:57:37,200
É que...

499
00:57:37,840 --> 00:57:39,520
... ouvi gritos.

500
00:57:39,920 --> 00:57:41,640
Devem ter sido de outro piso.

501
00:57:42,160 --> 00:57:43,760
Não vejo a Vane há séculos.

502
00:57:44,200 --> 00:57:46,920
Mas vi-vos entrar juntos, no outro dia.

503
00:57:47,600 --> 00:57:49,040
Ela veio buscar as coisas.

504
00:57:49,800 --> 00:57:50,800
Olha, Ángel.

505
00:57:51,200 --> 00:57:53,840
Sei que os gritos vieram daqui.

506
00:57:54,200 --> 00:57:57,840
Ouvi-os pela janela das traseiras.

507
00:57:57,920 --> 00:57:58,760
Está bem.

508
00:57:59,680 --> 00:58:00,680
Espera.

509
00:58:01,480 --> 00:58:02,400
Espera.

510
00:58:10,240 --> 00:58:12,760
Preferia não ter de explicar isto, mas...

511
00:58:13,880 --> 00:58:15,600
... estou com uma acompanhante.

512
00:58:17,640 --> 00:58:19,320
Sabes, uma prostituta.

513
00:58:20,480 --> 00:58:23,080
Como poderia estar
com uma rapariga, Vicente?

514
00:58:23,760 --> 00:58:25,200
Estou a ver.

515
00:58:25,840 --> 00:58:26,840
Bem...

516
00:58:28,080 --> 00:58:31,160
Por favor, não coloques a música tão alta.

517
00:58:31,240 --> 00:58:33,080
- Não te preocupes.
- Obrigado.

518
00:59:10,280 --> 00:59:11,480
Estás muito sério.

519
00:59:12,640 --> 00:59:13,640
Está tudo bem?

520
00:59:14,760 --> 00:59:15,960
Melhor do que nunca.

521
00:59:17,640 --> 00:59:19,520
Eu e a minha namorada vamos ter um filho.

522
00:59:19,600 --> 00:59:20,440
A sério?

523
00:59:21,600 --> 00:59:22,640
Parabéns!

524
00:59:23,960 --> 00:59:25,480
Não sabia que tinhas namorada.

525
00:59:26,920 --> 00:59:28,120
Ainda és solteira?

526
00:59:28,840 --> 00:59:29,680
Sim.

527
00:59:31,920 --> 00:59:33,640
Não gostarias de ter filhos?

528
00:59:37,200 --> 00:59:39,040
Sim, mas não tenho pressa.

529
00:59:42,120 --> 00:59:44,440
Já pensaste em congelar os teus óvulos?

530
00:59:45,320 --> 00:59:48,240
Não sejas parvo. Tenho 35 anos.
Ainda sou jovem.

531
00:59:48,960 --> 00:59:50,160
Ou nem por isso.

532
00:59:50,920 --> 00:59:54,120
Tenho amigos da tua idade
que precisaram de fazer FIV.

533
00:59:56,080 --> 00:59:58,320
Eu despachar-me-ia. O tempo passa, Sandra.

534
01:00:13,320 --> 01:00:14,240
Ángel.

535
01:00:18,960 --> 01:00:20,080
Temos de falar.

536
01:00:22,240 --> 01:00:23,480
O que fazes aqui?

537
01:00:24,920 --> 01:00:26,480
Procuro a Vane.

538
01:00:27,920 --> 01:00:29,760
Ela desapareceu. Sabes de algo?

539
01:00:30,880 --> 01:00:33,760
Não a vejo há meses.
Desapareceu, como assim?

540
01:00:36,000 --> 01:00:38,360
Bem, eu e a Vane estamos juntos.

541
01:00:38,800 --> 01:00:41,280
Andamos juntos há uns tempos.
Apaixonámo-nos.

542
01:00:41,360 --> 01:00:43,600
Íamos contar-te,
mas não te queríamos magoar.

543
01:00:45,160 --> 01:00:47,160
Não sei. Não a encontro em lado nenhum.

544
01:00:47,720 --> 01:00:48,720
Estou preocupado.

545
01:00:54,200 --> 01:00:55,200
Estás bem?

546
01:00:55,800 --> 01:00:59,080
Sim, mas tenho os intestinos obstruídos.
Tenho uma operação na terça.

547
01:01:00,960 --> 01:01:02,400
Lamento muito.

548
01:01:02,480 --> 01:01:03,880
Importas-te que vá?

549
01:01:04,920 --> 01:01:06,320
Claro que não.

550
01:01:07,000 --> 01:01:09,360
Se precisares de algo, avisa. Por favor.

551
01:01:47,280 --> 01:01:49,440
Devias ir à casa de banho.
Um duche vai ajudar.

552
01:01:50,160 --> 01:01:51,160
Vá lá.

553
01:01:55,920 --> 01:01:57,200
O que me fizeste?

554
01:02:02,760 --> 01:02:04,840
- O que me fizeste?
- Calma, é temporário.

555
01:02:09,160 --> 01:02:10,320
O que fizeste?

556
01:02:10,760 --> 01:02:12,520
É só uma epidural.

557
01:02:17,560 --> 01:02:18,760
Estás doente.

558
01:02:27,240 --> 01:02:28,880
O que queres ouvir hoje?

559
01:02:35,640 --> 01:02:36,640
Esta.

560
01:02:37,000 --> 01:02:38,160
Adoravas esta.

561
01:02:56,920 --> 01:03:02,800
O céu azul acima de nós podia desabar

562
01:03:04,560 --> 01:03:10,400
E o chão podia ceder

563
01:03:10,960 --> 01:03:17,240
Pouco importa, se me amas

564
01:03:17,760 --> 01:03:24,040
Não me importo com o mundo inteiro

565
01:03:24,920 --> 01:03:31,920
Desde que o amor preencha as minhas manhãs

566
01:03:32,000 --> 01:03:37,920
Desde que o meu corpo
Estremeça com o teu toque

567
01:03:38,600 --> 01:03:44,840
Não há problemas que me importem

568
01:03:45,400 --> 01:03:48,680
Meu amor

569
01:03:48,760 --> 01:03:55,760
Porque me amas

570
01:04:02,920 --> 01:04:03,840
Olá, Ángel.

571
01:04:04,480 --> 01:04:07,080
Não atendes as minhas chamadas.
Ainda não sei da Vane.

572
01:04:08,080 --> 01:04:10,600
Tens a certeza de que não sabes dela?
Estou preocupado.

573
01:04:11,200 --> 01:04:13,840
Por favor, se souberes de algo, avisa-me.

574
01:04:15,560 --> 01:04:17,640
Ángel, liguei-te várias vezes
e não atendes.

575
01:04:17,720 --> 01:04:18,840
O que se passa?

576
01:04:18,920 --> 01:04:22,320
Preciso que a Vane apareça.
Vou chamar a Polícia.

577
01:04:22,400 --> 01:04:24,520
Atende as minhas chamadas,
por favor. Atende.

578
01:04:52,880 --> 01:04:53,880
Deliciosos.

579
01:05:09,480 --> 01:05:11,640
Se for um rapaz,
podemos chamar-lhe Ángel.

580
01:05:12,440 --> 01:05:13,440
O que achas?

581
01:05:16,000 --> 01:05:17,880
Se for uma menina, podes escolher o nome.

582
01:05:22,520 --> 01:05:23,600
Queres vinho?

583
01:05:27,360 --> 01:05:29,960
Só um pouco.
Não deves beber na tua condição.

584
01:05:31,680 --> 01:05:32,720
Aí tens.

585
01:05:38,520 --> 01:05:40,480
Não é fácil perdoar o que me fizeste.

586
01:05:43,200 --> 01:05:45,120
Juro que estou mesmo a tentar.

587
01:05:46,880 --> 01:05:48,760
Devias ver-me na fisioterapia.

588
01:05:49,800 --> 01:05:51,960
Eu e a Sandra temos uma relação especial.

589
01:05:57,320 --> 01:05:58,560
Não sejas ciumenta.

590
01:06:06,600 --> 01:06:07,640
Não!

591
01:06:07,720 --> 01:06:08,800
Socorro!

592
01:06:12,720 --> 01:06:13,920
Socorro!

593
01:06:15,760 --> 01:06:17,080
Socorro!

594
01:06:18,240 --> 01:06:19,840
Socorro!

595
01:06:19,920 --> 01:06:20,840
Socorro!

596
01:06:21,280 --> 01:06:22,520
Ajudem-me!

597
01:06:24,280 --> 01:06:25,320
Socorro!

598
01:06:28,400 --> 01:06:29,400
Socorro!

599
01:06:56,960 --> 01:06:58,000
Abre a porta!

600
01:06:59,240 --> 01:07:00,560
Vou chamar a Polícia.

601
01:07:03,760 --> 01:07:04,760
Já vou!

602
01:07:10,240 --> 01:07:12,400
- O que foi?
- Vou chamar a Polícia.

603
01:07:12,480 --> 01:07:16,080
Ouvi barulhos e uma mulher a gritar.
Decerto foi a Vanesa.

604
01:07:16,160 --> 01:07:19,080
- A Vanesa não está cá.
- O que te aconteceu à cabeça?

605
01:07:20,160 --> 01:07:21,720
Vou chamar a Polícia.

606
01:07:21,800 --> 01:07:22,800
Pronto, entra.

607
01:07:23,520 --> 01:07:24,360
Entra e vê.

608
01:07:29,360 --> 01:07:30,560
Vane, querida.

609
01:07:30,640 --> 01:07:32,240
O que foi que ele te fez?

610
01:07:32,320 --> 01:07:33,880
Vou chamar a Polícia.

611
01:07:37,720 --> 01:07:38,920
O que estás a fazer?

612
01:07:41,880 --> 01:07:42,760
Estás...

613
01:07:43,960 --> 01:07:45,280
Estás maluco.

614
01:08:27,920 --> 01:08:28,760
Fermín.

615
01:08:29,880 --> 01:08:31,640
Vem a minha casa. Preciso de ti.

616
01:08:33,160 --> 01:08:34,720
Digo-te para vires agora.

617
01:09:06,520 --> 01:09:07,440
Leva-o.

618
01:09:14,240 --> 01:09:15,520
Vamos limpar isto.

619
01:09:52,200 --> 01:09:53,040
Sim?

620
01:09:54,400 --> 01:09:55,920
Pode abrir, por favor?

621
01:09:57,200 --> 01:09:58,200
Quem é?

622
01:09:59,160 --> 01:10:00,160
A Polícia.

623
01:10:05,320 --> 01:10:06,320
Já vou!

624
01:10:28,480 --> 01:10:29,880
- Bom dia.
- Bom dia.

625
01:10:29,960 --> 01:10:31,280
É o Ángel Hernández?

626
01:10:31,360 --> 01:10:32,360
Sim.

627
01:10:32,920 --> 01:10:35,080
- Podemos fazer-lhe umas perguntas?
- Claro.

628
01:10:36,920 --> 01:10:38,440
Entrem, por favor.

629
01:10:56,720 --> 01:10:58,040
Isto não vai demorar.

630
01:11:06,320 --> 01:11:08,240
Namorava com Vanesa François?

631
01:11:09,480 --> 01:11:10,320
Sim.

632
01:11:12,440 --> 01:11:13,560
Viviam juntos?

633
01:11:14,240 --> 01:11:16,320
Vivíamos juntos, mas agora não.

634
01:11:17,400 --> 01:11:18,800
Conhece o Ricardo Martín?

635
01:11:19,520 --> 01:11:21,520
Era um colega de trabalho. Porquê?

636
01:11:25,680 --> 01:11:27,040
Polícia. Como posso ajudar?

637
01:11:27,960 --> 01:11:30,720
Quero reportar um desaparecimento.

638
01:11:31,480 --> 01:11:32,560
De quem se trata?

639
01:11:33,840 --> 01:11:34,840
Da minha namorada.

640
01:11:35,440 --> 01:11:36,640
Quando desapareceu?

641
01:11:37,840 --> 01:11:39,600
Não sei dela desde ontem.

642
01:11:39,960 --> 01:11:41,760
Ela deixou algum bilhete ou...

643
01:11:41,840 --> 01:11:44,800
Enviou uma mensagem,
mas tenho a certeza de que não foi ela.

644
01:11:46,480 --> 01:11:47,920
Como pode ter a certeza?

645
01:11:48,280 --> 01:11:50,320
Foi enviada de que número?

646
01:11:50,400 --> 01:11:53,920
Foi enviada do telemóvel dela,
mas garanto-lhe que não a escreveu.

647
01:11:54,520 --> 01:11:56,240
Está bem. Como pode garantir?

648
01:11:56,320 --> 01:11:58,600
Porque esperamos um filho, está bem?

649
01:11:59,040 --> 01:11:59,960
Entende?

650
01:12:00,200 --> 01:12:04,080
Esperamos um filho.
Ela não se iria embora sem avisar.

651
01:12:04,880 --> 01:12:06,760
Por favor, peço-lhe que a procure.

652
01:12:07,400 --> 01:12:09,120
Quando o viu pela última vez?

653
01:12:11,760 --> 01:12:13,760
Não tenho notícias dele há meses.

654
01:12:51,520 --> 01:12:53,840
E quando viu a Vanesa pela última vez?

655
01:12:54,600 --> 01:12:56,360
Veio despedir-se há uma semana.

656
01:12:57,120 --> 01:12:58,080
Despedir-se?

657
01:12:58,160 --> 01:13:00,880
Sim, disse que se ia embora para França.

658
01:13:01,320 --> 01:13:04,680
Sabia que a Vanesa e o Ricardo
tinham uma relação?

659
01:13:05,320 --> 01:13:06,200
Sim.

660
01:13:06,880 --> 01:13:08,320
Fiquei feliz por eles.

661
01:13:42,800 --> 01:13:43,960
Calma.

662
01:13:44,960 --> 01:13:46,280
Tudo acabará em breve.

663
01:14:15,720 --> 01:14:18,360
Não te preocupes com o bebé.
Cuidarei dele.

664
01:15:19,520 --> 01:15:21,360
São para as dores neuropáticas.

665
01:15:22,680 --> 01:15:23,520
Claro.

666
01:15:26,600 --> 01:15:28,160
É tudo, Sr. Hernández.

667
01:15:28,720 --> 01:15:29,720
Foi muito amável.

668
01:15:31,040 --> 01:15:32,040
Igualmente.

669
01:15:56,760 --> 01:15:57,960
Vane, acorda.

670
01:15:58,720 --> 01:16:00,320
Passas o dia a dormir.

671
01:16:14,680 --> 01:16:15,680
Ángel.

672
01:16:17,600 --> 01:16:19,320
Não me podes prender aqui assim.

673
01:16:20,720 --> 01:16:22,200
Vais matar-nos!

674
01:16:23,120 --> 01:16:24,160
A mim e ao bebé.

675
01:16:26,760 --> 01:16:27,760
Abre a boca.

676
01:16:48,840 --> 01:16:50,800
Vane, despacha-te. O almoço está pronto.

677
01:16:59,040 --> 01:17:01,280
Fiz uma omeleta de espinafres,
por causa do ferro.

678
01:17:02,160 --> 01:17:06,520
Sabias que a maioria de doenças congénitas
se deve à nutrição maternal?

679
01:17:07,280 --> 01:17:08,280
Não.

680
01:17:09,160 --> 01:17:10,160
Não sabia.

681
01:17:12,000 --> 01:17:13,000
Obrigada.

682
01:17:26,880 --> 01:17:28,040
Olha para ali.

683
01:17:35,400 --> 01:17:36,560
É muito bonito.

684
01:17:39,680 --> 01:17:40,720
Há algo mais para ti.

685
01:18:07,880 --> 01:18:09,200
Queres casar comigo?

686
01:18:18,120 --> 01:18:20,080
Quando eu confiar em ti, casamos.

687
01:18:29,520 --> 01:18:30,480
Come.

688
01:18:56,200 --> 01:18:57,880
Podes fechar a porta, por favor?

689
01:19:05,680 --> 01:19:06,680
Por favor.

690
01:20:28,840 --> 01:20:29,720
Vane.

691
01:20:31,240 --> 01:20:32,640
Estás a arder.

692
01:20:36,560 --> 01:20:37,560
Ángel...

693
01:20:38,880 --> 01:20:40,480
Vamos perder o bebé.

694
01:20:48,320 --> 01:20:49,560
Vou à farmácia.

695
01:24:44,520 --> 01:24:45,360
Não.

696
01:24:54,240 --> 01:24:55,320
Não!

697
01:25:00,120 --> 01:25:01,240
Socorro!

698
01:25:02,600 --> 01:25:04,120
Ajudem-me!

699
01:25:12,560 --> 01:25:14,640
Larga-me!

700
01:25:15,040 --> 01:25:15,880
Sacana!

701
01:25:18,160 --> 01:25:19,960
Não! Para!

702
01:25:22,720 --> 01:25:24,400
Larga-me!

703
01:26:51,520 --> 01:26:52,480
Ángel.

704
01:26:53,240 --> 01:26:54,680
Não sabia que namoravas.

705
01:26:55,800 --> 01:26:56,880
Que sortudo.

706
01:27:08,280 --> 01:27:09,520
Feliz por me ver?

707
01:27:21,800 --> 01:27:23,240
A partir de agora,

708
01:27:24,200 --> 01:27:26,480
serei eu a tomar conta de ti.

709
01:27:42,080 --> 01:27:47,400
Nunca serei capaz de te esquecer

710
01:27:47,480 --> 01:27:52,400
Porque me ensinaste a amar

711
01:27:52,480 --> 01:27:57,560
Com um gole de champanhe

712
01:27:57,640 --> 01:28:02,640
A brindar ao novo amor

713
01:28:02,720 --> 01:28:08,000
A luz suave daquele lugar

714
01:28:08,080 --> 01:28:12,640
Fez o meu coração bater

715
01:28:13,640 --> 01:28:18,880
É tão fácil recordar

716
01:28:18,960 --> 01:28:23,920
Sempre que volto a brindar

717
01:28:24,000 --> 01:28:29,200
Com um gole de champanhe

718
01:28:29,280 --> 01:28:34,080
A brindar ao novo amor

719
01:28:36,160 --> 01:28:39,320
E foi então

720
01:28:39,960 --> 01:28:45,000
Que te beijei

721
01:28:46,520 --> 01:28:49,840
Apaixonei-me

722
01:28:50,440 --> 01:28:55,200
Com o teu olhar

723
01:28:55,280 --> 01:29:00,400
Com um gole de champanhe

724
01:29:00,480 --> 01:29:05,640
A brindar ao novo amor

725
01:29:05,720 --> 01:29:10,840
A luz suave daquele lugar

726
01:29:10,920 --> 01:29:15,680
Fez o meu coração bater



