1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,360
NETFLIX SUNAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:24,840 --> 00:01:26,400
AMBULANS

5
00:01:37,560 --> 00:01:39,040
Geldiğini görmedik.

6
00:01:39,120 --> 00:01:40,560
Sorun yok. Adın ne?

7
00:01:41,040 --> 00:01:43,440
-Andrea.
-Andrea. Kolun acıyor mu?

8
00:01:52,120 --> 00:01:54,520
Merhaba.

9
00:01:54,760 --> 00:01:58,720
Sakin olmaya çalış, tamam mı?
Yardıma geldik. Seni çıkaracağız.

10
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
Yavaş!

11
00:02:23,520 --> 00:02:24,880
Bir, iki, üç.

12
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Kaldır.

13
00:02:28,920 --> 00:02:30,160
Tamam. İşte böyle.

14
00:02:34,480 --> 00:02:35,800
İmdat!

15
00:02:38,440 --> 00:02:40,400
Yardım edin, lütfen! Yardım edin!

16
00:03:12,760 --> 00:03:16,520
PARAMEDİK

17
00:03:47,000 --> 00:03:47,960
İşe gidiyorum.

18
00:03:49,040 --> 00:03:51,880
-Tatlım, biraz durur musun? Dinle.
-Vane!

19
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
Ne oldu?

20
00:03:53,040 --> 00:03:54,880
-Çamaşırları asar mısın?
-Tabii.

21
00:03:55,320 --> 00:03:57,320
Önce bir öpücük ver. Çok güzelsin.

22
00:04:00,200 --> 00:04:01,200
Gel buraya.

23
00:04:14,560 --> 00:04:15,680
Şimdi çıkıyorum.

24
00:04:16,320 --> 00:04:17,440
Tamam, mükemmel.

25
00:04:18,480 --> 00:04:19,800
Hoşça kal, sağ ol.

26
00:04:26,520 --> 00:04:29,080
Kiko, selam! Bugün nasılsın?

27
00:04:44,080 --> 00:04:46,960
Kiko, hadi. İçeri gir.

28
00:05:11,440 --> 00:05:15,040
Meksika'da derler ki
"Adı tekila olanın soyadı Mescal'dır."

29
00:05:15,120 --> 00:05:18,120
Çünkü tekila mescaldan gelir.
Bir mescal türüdür.

30
00:05:18,200 --> 00:05:19,800
Tekila, agavdan üretilir.

31
00:05:19,880 --> 00:05:24,000
Tekila ve mescal bu bitkiden yapılır.
Tekila için mavi agav kullanılır.

32
00:05:24,080 --> 00:05:27,320
Agavın kalbini,
agav kalbi dolu bir fırına koyuyorlar.

33
00:05:27,400 --> 00:05:28,320
Kurutuluyor.

34
00:05:28,400 --> 00:05:31,560
Fırında kuruttuktan sonra
ezip damıtıyorlar.

35
00:05:31,640 --> 00:05:35,000
Damıtma esnasında posa ve su ayrılıyor.

36
00:05:35,080 --> 00:05:38,400
Isınan sıvı şekerini salıyor.
Peki, şeker neye dönüşüyor?

37
00:05:38,760 --> 00:05:39,760
Alkole.

38
00:05:39,840 --> 00:05:42,560
İçkilerdeki alkollerin hepsi
şekerden gelir.

39
00:05:42,640 --> 00:05:45,400
Örneğin, viski arpadan üretilir ve bu...

40
00:05:45,480 --> 00:05:47,800
-Yankee 715, orada mısın?
-Dinlemedeyiz.

41
00:05:48,400 --> 00:05:52,120
Bilinçsiz kadın, olası Kod 3-0,
Lázaro Cárdenas Caddesi, No.:74.

42
00:05:52,200 --> 00:05:53,200
Anlaşıldı.

43
00:06:01,840 --> 00:06:04,720
AMBULANS

44
00:06:09,520 --> 00:06:11,440
-Merhaba. Affedersiniz.
-Merhaba.

45
00:06:20,480 --> 00:06:21,480
Ölmüş.

46
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
Alo, David?

47
00:06:27,880 --> 00:06:30,080
715 konuşuyor. Ölüm vakası var.

48
00:06:45,240 --> 00:06:46,080
500.

49
00:06:47,320 --> 00:06:49,320
Bu döküntüye 200'den fazla vermem.

50
00:06:50,320 --> 00:06:51,920
Bunları nereden buluyorsun?

51
00:06:52,320 --> 00:06:53,560
Büyükannem verdi.

52
00:07:02,720 --> 00:07:04,600
250 olur ama yüzük bende kalır.

53
00:07:38,480 --> 00:07:39,480
Lanet köpek!

54
00:07:40,160 --> 00:07:41,160
Ne oldu?

55
00:07:42,960 --> 00:07:45,280
Vicente'nin köpeğinin bokuna bastım.

56
00:07:48,600 --> 00:07:49,880
Vicente çok pis.

57
00:07:49,960 --> 00:07:51,200
Selam, aşkım.

58
00:07:58,400 --> 00:08:00,240
-Bakmayacak mısın?
-Mühim değil.

59
00:08:00,320 --> 00:08:02,040
Sonra cevap yazabilirim.

60
00:08:02,120 --> 00:08:04,000
Niye cevaplamadığını anlamadım.

61
00:08:04,320 --> 00:08:06,320
Şimdi cevap vermemi mi istiyorsun?

62
00:08:06,800 --> 00:08:08,800
Tamam, cevap vereyim.

63
00:08:09,040 --> 00:08:11,280
İstediğini yap. Umurumda değil.

64
00:08:17,600 --> 00:08:18,760
Regl oldum.

65
00:08:21,000 --> 00:08:22,800
Jinekoloğa gitsen iyi olur.

66
00:08:24,120 --> 00:08:25,920
Belki de sorun bende değildir.

67
00:08:27,800 --> 00:08:29,120
Psikosomatik olabilir.

68
00:08:29,760 --> 00:08:32,480
İstemediğin için
hamile kalmıyor olabilirsin.

69
00:08:33,600 --> 00:08:34,800
Gitmem gerek.

70
00:08:35,320 --> 00:08:36,400
Vane, dur!

71
00:08:37,120 --> 00:08:38,200
Dur, özür dilerim.

72
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
Dinle.

73
00:08:40,520 --> 00:08:42,240
Kötü bir gün geçirdim.

74
00:08:46,640 --> 00:08:48,440
Kısırlık testini yaptıracağım.

75
00:08:50,280 --> 00:08:52,040
Göreceksin ki

76
00:08:52,480 --> 00:08:53,800
spermlerim bomba gibi.

77
00:08:54,320 --> 00:08:55,480
Şimdi ister misin?

78
00:08:56,200 --> 00:08:58,280
-Birazcık.
-Hayır, beni bekliyorlar.

79
00:08:58,360 --> 00:09:00,720
Şipşak. Şimdiden sertleştim.
Kısa sürer.

80
00:09:00,800 --> 00:09:02,720
-Âdetliyim.
-Umurumda değil.

81
00:09:02,800 --> 00:09:04,040
Ángel, dur!

82
00:09:04,120 --> 00:09:05,920
Kızma. Büyütmeye gerek yok.

83
00:09:08,080 --> 00:09:10,160
Biraz sevgi istedim, hepsi bu.

84
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
Tamam.

85
00:09:16,200 --> 00:09:17,200
Özür dilerim.

86
00:09:17,280 --> 00:09:18,280
Sorun değil.

87
00:09:20,080 --> 00:09:21,720
-Görüşürüz.
-Au revoir!

88
00:10:03,560 --> 00:10:04,560
Kapa çeneni!

89
00:10:05,360 --> 00:10:06,360
Kapa çeneni!

90
00:10:15,360 --> 00:10:16,320
Ángel Hernández?

91
00:10:17,600 --> 00:10:18,800
Lütfen, içeri gelin.

92
00:10:22,280 --> 00:10:25,800
Test sonuçları
sperm sayınızın düşük olduğunu gösteriyor.

93
00:10:25,880 --> 00:10:28,560
Çoğunun hareketliliği düşük.

94
00:10:28,640 --> 00:10:31,400
Yani, dölleme için
yumurtaya ulaşamıyorlar.

95
00:10:31,480 --> 00:10:32,520
Çoğu mu?

96
00:10:32,600 --> 00:10:35,000
%97'lik bir orandan bahsediyoruz, Ángel.

97
00:10:35,600 --> 00:10:37,280
Astenospermi olarak bilinir.

98
00:10:37,600 --> 00:10:39,000
Bir yanlışlık olmalı.

99
00:10:39,440 --> 00:10:40,720
Bu tür durumlarda,

100
00:10:40,800 --> 00:10:44,320
destekli üreme yöntemi
oldukça başarılı sonuçlar veriyor.

101
00:10:59,320 --> 00:11:00,160
Düşündüm de

102
00:11:01,520 --> 00:11:03,280
daha sık denemeliyiz.

103
00:11:04,000 --> 00:11:06,040
Bir hafta sonuna ne dersin?

104
00:11:07,480 --> 00:11:08,640
Çok isterdim

105
00:11:09,240 --> 00:11:10,560
ama ders çalışmalıyım.

106
00:11:11,040 --> 00:11:12,480
Sınava az kaldı.

107
00:11:21,440 --> 00:11:22,680
Ne sınavı?

108
00:11:23,080 --> 00:11:24,480
Köpek psikolojisi.

109
00:11:24,560 --> 00:11:25,800
Köpek psikolojisi mi?

110
00:11:26,440 --> 00:11:28,920
Çok saçma. Hayvanların duyguları yoktur.

111
00:11:30,360 --> 00:11:32,080
Duygusuz olan sensin.

112
00:11:36,800 --> 00:11:38,160
Duşa gireceğim.

113
00:12:10,160 --> 00:12:13,200
SINIFTAN ROBERTO

114
00:12:18,240 --> 00:12:20,240
ACİL SERVİS

115
00:12:22,840 --> 00:12:24,080
Yeşil olmasını bekle.

116
00:12:24,160 --> 00:12:25,920
-Bu hangisi?
-Hibritlerden.

117
00:12:27,560 --> 00:12:28,400
Şimdi.

118
00:12:29,720 --> 00:12:31,400
Koku bırakmaması çok iyi.

119
00:12:34,000 --> 00:12:35,320
715, duyuyor musun?

120
00:12:35,400 --> 00:12:36,480
Lanet olsun!

121
00:12:36,560 --> 00:12:39,040
...trafik kazası. Kod 3-32 ve Kod 3-27.

122
00:12:51,400 --> 00:12:52,280
Yaşıyor mu?

123
00:12:57,920 --> 00:12:58,960
Yaşıyor mu?

124
00:13:00,800 --> 00:13:02,640
-Sakin ol.
-Söyle! Yaşıyor mu?

125
00:13:02,720 --> 00:13:04,960
Şokta. Manik hâlde.
Sen bakar mısın?

126
00:13:05,040 --> 00:13:07,160
-Sorun yok.
-Bir, iki, üç, dört.

127
00:13:07,240 --> 00:13:09,360
Bir, iki, üç, dört.

128
00:13:15,920 --> 00:13:17,160
Bilincini kapandı.

129
00:13:43,920 --> 00:13:45,840
-İyi misiniz?
-Nöbet geçiriyor!

130
00:15:17,360 --> 00:15:18,200
Çıkıyor musun?

131
00:15:20,160 --> 00:15:22,520
Evet, saat 21.30.

132
00:15:24,200 --> 00:15:25,400
Bir şey ister misin?

133
00:15:26,800 --> 00:15:28,160
İlaçları getirir misin?

134
00:15:46,720 --> 00:15:48,080
Kumandayı uzatır mısın?

135
00:16:02,680 --> 00:16:03,520
Alo?

136
00:16:04,320 --> 00:16:05,280
Şimdi çıkıyorum.

137
00:16:06,200 --> 00:16:07,200
Tamam, harika.

138
00:16:07,640 --> 00:16:09,160
Görüşürüz. Teşekkürler.

139
00:16:11,040 --> 00:16:12,040
Arayan kimdi?

140
00:16:13,120 --> 00:16:15,160
Roberto. Sınıf arkadaşım.

141
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Evet, Roberto.

142
00:16:17,240 --> 00:16:18,360
Yakın arkadaşın mı?

143
00:16:19,920 --> 00:16:21,000
Sınıf arkadaşıyız.

144
00:16:21,240 --> 00:16:24,320
Gitmediğim derslerde
benim için not alıyor, hepsi bu.

145
00:16:24,440 --> 00:16:26,920
Ders çalışmak için niye süslendiğin belli.

146
00:16:27,000 --> 00:16:28,360
Yakışıklı Roberto için.

147
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
Ángel.

148
00:16:31,240 --> 00:16:33,000
-Başlama.
-Neye başlamayayım?

149
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
Tatlım.

150
00:16:43,280 --> 00:16:44,200
Biraz dinlen.

151
00:17:14,720 --> 00:17:17,600
Casusluk hiç olmadığı kadar kolay.

152
00:17:17,680 --> 00:17:19,760
Hacker-Phone uygulaması ile

153
00:17:19,840 --> 00:17:24,040
takip etmek istediğiniz kişinin
telefonundaki kameraya, mikrofona,

154
00:17:24,120 --> 00:17:26,720
fotoğraflara
ve GPS verisine ulaşabilirsiniz.

155
00:17:26,800 --> 00:17:28,560
Bu, tam olarak yasal değil.

156
00:17:28,640 --> 00:17:30,440
Çocuğunu mu merak ediyorsun?

157
00:17:30,600 --> 00:17:34,320
Eşinin yalan söylediğini
ya da seni aldattığını mı düşünüyorsun?

158
00:17:48,120 --> 00:17:49,120
Pedro nerede?

159
00:17:49,760 --> 00:17:51,840
İzinli. Neden?

160
00:17:53,560 --> 00:17:54,560
Bir sorun mu var?

161
00:17:55,480 --> 00:17:57,920
Hayır, böyle daha iyi. Sen daha güzelsin.

162
00:17:58,000 --> 00:17:59,200
Aman ne güzel!

163
00:17:59,840 --> 00:18:01,840
Günün birinde dans etmeye gideriz.

164
00:18:20,120 --> 00:18:22,360
İşimiz bitti. Temizlik bezin var mı?

165
00:18:22,440 --> 00:18:24,360
Evet. Vane, bez verir misin?

166
00:18:28,080 --> 00:18:29,640
-Teşekkürler.
-Teşekkürler.

167
00:18:43,480 --> 00:18:44,680
-Merhaba.
-Gelsene.

168
00:18:44,760 --> 00:18:45,720
Teşekkürler.

169
00:18:47,240 --> 00:18:48,360
Nasıl gidiyor?

170
00:18:48,440 --> 00:18:49,280
Sen nasılsın?

171
00:18:49,960 --> 00:18:51,160
İdare ediyorum.

172
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
Selam, Ángel.

173
00:19:00,400 --> 00:19:01,520
Nasılsın?

174
00:19:03,560 --> 00:19:05,440
Sence nasıl olabilirim?

175
00:19:07,960 --> 00:19:08,960
İyisin, değil mi?

176
00:19:10,960 --> 00:19:13,160
Evet, olanlar düşünülürse iyiyim.

177
00:19:14,760 --> 00:19:17,360
Böyle zamanlarda
güçlü olmak gerek, değil mi?

178
00:19:17,440 --> 00:19:19,520
Asla pes edemezsin.

179
00:19:25,120 --> 00:19:26,200
"Pes edemezsin."

180
00:19:38,360 --> 00:19:41,040
Ambulansı sürerken aklından ne geçiyordu?

181
00:19:41,640 --> 00:19:43,880
Hayır, benim hatam değildi.

182
00:19:43,960 --> 00:19:45,000
Hadi oradan!

183
00:19:46,280 --> 00:19:49,080
Tek yapman gereken
lanet ambulansı kaza yapmadan

184
00:19:49,160 --> 00:19:50,400
hastaneye götürmekti.

185
00:19:50,720 --> 00:19:51,720
İşimiz bitti.

186
00:19:54,000 --> 00:19:57,320
-Eşyaları taşımaya başlayacağız.
-Şimdi indirebilirsiniz.

187
00:19:57,840 --> 00:19:59,720
-Hoşça kal.
-Teşekkürler.

188
00:20:01,920 --> 00:20:02,920
Teşekkürler.

189
00:20:03,720 --> 00:20:04,640
Ben de gideyim.

190
00:20:05,200 --> 00:20:06,640
Ne bok yemeye geldin ki?

191
00:20:06,720 --> 00:20:08,320
Ángel, yapma.

192
00:20:10,120 --> 00:20:11,680
Üzgünüm, gerçekten.

193
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
Hiç şüphem yok.

194
00:20:27,200 --> 00:20:28,920
Niye evde ders çalışmıyorsun?

195
00:20:29,960 --> 00:20:31,480
Grup projesi yapıyoruz.

196
00:20:36,560 --> 00:20:39,360
Hey, aşağı inip
bana dondurma getirebilir misin?

197
00:20:41,240 --> 00:20:42,080
Lütfen.

198
00:21:31,080 --> 00:21:35,400
HACKER-PHONE YÜKLENİYOR

199
00:21:57,520 --> 00:21:58,360
Teşekkürler.

200
00:22:05,600 --> 00:22:06,520
İyi eğlenceler.

201
00:22:08,600 --> 00:22:09,440
Teşekkürler.

202
00:22:11,520 --> 00:22:13,160
-Hoşça kal.
-Hoşça kal.

203
00:23:20,880 --> 00:23:21,880
Merhaba, Ángel.

204
00:23:23,440 --> 00:23:24,280
Hadi, gidelim.

205
00:23:25,080 --> 00:23:27,000
Geceleri çok havlıyor, değil mi?

206
00:23:27,080 --> 00:23:28,760
Evet, yalnızken havlıyor.

207
00:23:28,840 --> 00:23:31,160
Geceleri eşimi görmeye
hastaneye gidiyorum.

208
00:23:31,240 --> 00:23:32,200
Anladım.

209
00:23:33,000 --> 00:23:34,600
Özür dilerim.

210
00:24:16,240 --> 00:24:17,480
Hadi, sandalyeyi ver.

211
00:24:19,320 --> 00:24:20,320
Bir tur daha var.

212
00:24:20,720 --> 00:24:23,920
-Bu, çok saçma. Sandalyeyi ver.
-Ángel, son turu bitir.

213
00:24:25,360 --> 00:24:27,120
Siktiğimin sandalyesini ver!

214
00:24:29,320 --> 00:24:31,880
-Sandalyeyi mi istiyorsun?
-Evet, istiyorum.

215
00:24:41,720 --> 00:24:42,760
Al bakalım.

216
00:24:44,080 --> 00:24:46,040
Ne yapman gerektiğini biliyorsun.

217
00:25:01,960 --> 00:25:03,360
Bundan keyif alıyorsun.

218
00:25:04,880 --> 00:25:07,480
Hastalara eziyet etmeyi seviyorsun,
değil mi?

219
00:25:07,560 --> 00:25:08,400
Hem de çok.

220
00:25:09,080 --> 00:25:10,160
Özellikle de sana.

221
00:25:36,440 --> 00:25:37,280
Arkanı dön.

222
00:25:38,520 --> 00:25:39,400
Döneyim mi?

223
00:25:49,600 --> 00:25:50,440
İşte böyle.

224
00:25:55,600 --> 00:25:56,600
Güzel kokuyorsun.

225
00:26:05,080 --> 00:26:06,680
Yapabileceğini söylemiştim.

226
00:26:07,440 --> 00:26:08,960
Tamam, şimdi dinlen.

227
00:26:20,320 --> 00:26:21,720
Yine erişte çorbası mı?

228
00:26:23,000 --> 00:26:23,960
İndirimdeydi.

229
00:26:25,920 --> 00:26:27,160
Kaşık alabilir miyim?

230
00:26:28,840 --> 00:26:29,680
Tabii.

231
00:26:33,200 --> 00:26:34,040
Teşekkürler.

232
00:26:40,360 --> 00:26:41,800
Sandra, iyileştiğimi düşünüyor.

233
00:26:44,000 --> 00:26:47,120
İyiye gidiyormuşum
ve hasarın bir kısmı geçebilirmiş.

234
00:26:47,600 --> 00:26:48,440
Harika.

235
00:26:56,200 --> 00:26:57,920
Sevinmedin. Bir sorun mu var?

236
00:26:59,080 --> 00:27:00,160
Tabii ki sevindim.

237
00:27:02,240 --> 00:27:03,080
Ne oldu?

238
00:27:05,800 --> 00:27:08,640
Bir veterinerden staj teklifi aldım.

239
00:27:10,240 --> 00:27:11,600
Nasıl vakit bulacaksın?

240
00:27:11,760 --> 00:27:14,640
Çağrı merkezindeki mesaimi azaltacağım.

241
00:27:16,440 --> 00:27:17,520
Nasıl geçineceğiz?

242
00:27:19,400 --> 00:27:20,760
Bilmiyorum, Ángel.

243
00:27:21,400 --> 00:27:22,240
"Bilmiyorum."

244
00:27:25,880 --> 00:27:27,960
Staj için işini bırakmak istiyorsun

245
00:27:28,040 --> 00:27:30,160
ve nasıl geçineceğimizi bilmiyorsun.

246
00:27:30,360 --> 00:27:31,720
Her şeyi ben yapamam.

247
00:27:31,800 --> 00:27:33,760
Benim yüzümden mi yapamıyorsun?

248
00:27:33,840 --> 00:27:35,040
Öyle demedim.

249
00:27:35,120 --> 00:27:37,640
Boktan engelli maaşımla mı geçineceğiz?

250
00:27:37,720 --> 00:27:39,680
Senin için yaptıklarımın farkında mısın?

251
00:27:39,760 --> 00:27:41,000
Senin yaptıkların mı?

252
00:27:41,280 --> 00:27:43,320
Ya bunca yıldır benim yaptıklarım?

253
00:27:49,320 --> 00:27:52,080
Peki, lanet klinikteki hayvanlara bak.

254
00:27:52,160 --> 00:27:54,800
-Yine başlama lütfen.
-İstersem başlarım!

255
00:28:04,360 --> 00:28:07,280
Vergiler dâhil aylık 45 avro.

256
00:28:09,520 --> 00:28:12,040
Adının Vanesa olduğunu söyledin, değil mi?

257
00:28:12,120 --> 00:28:13,680
Çok güzel bir isim.

258
00:28:13,760 --> 00:28:16,040
Söylediğim gibi,

259
00:28:16,120 --> 00:28:19,520
bu teklif eski paketinizle
aynı avantajlara sahip.

260
00:28:19,600 --> 00:28:22,240
Uluslararası arama yapabileceksiniz.

261
00:28:23,920 --> 00:28:27,760
Seni rahatsız etmek istememiştim, Vanesa.
Nerelisin?

262
00:28:28,720 --> 00:28:29,680
Fransız'ım.

263
00:28:30,160 --> 00:28:33,160
Bayım, özel görüşme yapmamız yasak.

264
00:28:33,640 --> 00:28:35,880
Paketinizi değiştirmemi ister misiniz?

265
00:29:14,520 --> 00:29:15,520
Siktir!

266
00:29:32,880 --> 00:29:35,160
Ben, Vane. Lütfen, mesajınızı bırakın.

267
00:30:54,000 --> 00:30:55,480
Kiko, hayır! Oraya değil.

268
00:30:55,600 --> 00:30:56,760
Selam, güzellik.

269
00:30:57,840 --> 00:30:58,800
Buraya gel.

270
00:30:59,160 --> 00:31:00,240
Sorun değil.

271
00:31:00,720 --> 00:31:01,720
Hadi, buraya gel.

272
00:31:04,200 --> 00:31:05,600
İyi günler, Vane.

273
00:31:06,120 --> 00:31:07,320
İyi günler, Vicente.

274
00:31:12,080 --> 00:31:12,920
Günaydın.

275
00:31:14,920 --> 00:31:16,520
Mesajlarımı almadın mı?

276
00:31:18,360 --> 00:31:19,360
Hayır. Aradın mı?

277
00:31:21,600 --> 00:31:22,560
Sabaha kadar.

278
00:31:22,640 --> 00:31:24,720
Telefonun neden kapalıydı?

279
00:31:25,160 --> 00:31:26,440
Şarjı bitti.

280
00:31:27,840 --> 00:31:30,760
Acı içindeyim.
Beni ilaçsız bırakıp gitmişsin.

281
00:31:31,600 --> 00:31:34,360
-Dolapta vardı.
-Her yere baktım. Kalmamış.

282
00:31:34,440 --> 00:31:36,080
Nasıl yani? Dolaptaydı.

283
00:31:36,160 --> 00:31:37,960
Orada olmadığını söyledim.

284
00:31:38,040 --> 00:31:40,280
Bu kadar önemli bir şeyi nasıl unutun?

285
00:31:40,680 --> 00:31:42,320
Buraya koyduğuma eminim.

286
00:31:42,400 --> 00:31:44,880
Orada değildi ve berbat bir gece geçirdim.

287
00:31:46,000 --> 00:31:47,080
Anlamıyorum.

288
00:31:47,600 --> 00:31:48,760
Üzgünüm, tatlım.

289
00:31:49,080 --> 00:31:50,080
Üzgün müsün?

290
00:31:50,880 --> 00:31:51,880
Üzgün olan benim.

291
00:31:53,040 --> 00:31:55,440
Dayanılmaz bir acı çekiyorum.

292
00:31:57,840 --> 00:31:58,680
Üzgünüm.

293
00:32:01,200 --> 00:32:02,960
İlaç alıp geleceğim.

294
00:32:04,680 --> 00:32:05,520
Peki.

295
00:33:39,160 --> 00:33:41,280
Artık dayanamıyorum. Delireceğim.

296
00:33:41,360 --> 00:33:43,440
İlaçları oraya koyduğuma eminim.

297
00:33:44,400 --> 00:33:45,920
Ángel'i hiç sevmemiştim.

298
00:33:46,840 --> 00:33:48,560
O evden uzaklaşmalısın.

299
00:33:49,400 --> 00:33:50,640
Onu şimdi bırakamam.

300
00:33:51,720 --> 00:33:53,360
Vane, onu terk etmelisin.

301
00:33:54,080 --> 00:33:56,960
Ne yapacağımı bilmiyorum.
Hayatımız darmaduman.

302
00:33:58,320 --> 00:34:00,040
Seni sömürüyor.

303
00:34:16,440 --> 00:34:17,320
Merhaba.

304
00:34:18,200 --> 00:34:19,120
Nasıl geçti?

305
00:34:19,880 --> 00:34:21,040
Neler oluyor?

306
00:34:21,120 --> 00:34:22,760
En sevdiğin yemeği yaptım.

307
00:34:22,840 --> 00:34:25,880
Padrón biberi ve somon fileto.

308
00:34:27,560 --> 00:34:28,440
Harika.

309
00:34:31,320 --> 00:34:32,880
Sana aldığım elbiseyi giy.

310
00:34:34,000 --> 00:34:35,720
Bu gece özel bir gece, aşkım.

311
00:35:02,000 --> 00:35:03,200
Harika görünüyorsun.

312
00:35:12,280 --> 00:35:13,360
Vay be!

313
00:35:25,480 --> 00:35:26,320
Şerefe!

314
00:35:35,600 --> 00:35:36,520
Tadına baksana.

315
00:35:43,760 --> 00:35:44,680
Çok güzel.

316
00:35:45,120 --> 00:35:45,960
Sevindim.

317
00:36:03,240 --> 00:36:04,840
Yeniden başlayacağız, Vane.

318
00:36:06,640 --> 00:36:08,240
İyileşmek için savaşacağım.

319
00:36:08,560 --> 00:36:10,640
Seni mutlu edeceğime söz veriyorum.

320
00:36:11,960 --> 00:36:12,800
Ángel...

321
00:36:12,880 --> 00:36:14,800
Bir şey söylemene gerek yok.

322
00:36:15,840 --> 00:36:17,840
Yaptığın her şey için minnettarım.

323
00:36:23,600 --> 00:36:26,960
Büyükannemin odasını yenileyip
sana çalışma odası yaparız.

324
00:36:29,120 --> 00:36:31,040
Staj teklifini kabul etmelisin.

325
00:36:35,560 --> 00:36:37,560
Çok yıprandığının farkındayım.

326
00:36:39,360 --> 00:36:40,400
Evet.

327
00:36:40,960 --> 00:36:42,920
Bu yeni duruma alışmaya başladım.

328
00:36:44,640 --> 00:36:45,480
Aşkım,

329
00:36:55,320 --> 00:36:57,960
doğurganlık kliniğine gittim.

330
00:36:58,040 --> 00:37:00,120
Sonunda bir bebeğimiz olacak.

331
00:37:14,760 --> 00:37:15,960
Etkisini gösteriyor.

332
00:37:18,800 --> 00:37:20,200
Hayır, elbisen kalsın.

333
00:37:44,000 --> 00:37:44,880
Hiç his yok.

334
00:37:48,080 --> 00:37:49,160
Durayım mı?

335
00:39:51,360 --> 00:39:53,560
Vane, havlu getirir misin?

336
00:39:59,280 --> 00:40:00,280
Vane!

337
00:40:40,160 --> 00:40:43,080
AYLAR SONRA

338
00:40:44,000 --> 00:40:46,720
Noel'i şehrin en iyi tavuğuyla kutlayın.

339
00:40:47,400 --> 00:40:49,560
Ocakta değil, kömür ateşinde pişti.

340
00:40:49,640 --> 00:40:50,480
Kahretsin!

341
00:40:52,240 --> 00:40:55,680
Şehirdeki en iyi tavuk.

342
00:40:56,360 --> 00:40:59,640
Noel'i şehrin en iyi tavuğuyla kutlayın.

343
00:40:59,720 --> 00:41:01,800
-En iyi tavuk sadece beş avro.
-Ver!

344
00:41:01,880 --> 00:41:04,000
Noel'i en iyi tavukla kutlayın.

345
00:41:04,080 --> 00:41:06,160
Sadece beş avro ve 99 sent!

346
00:41:07,440 --> 00:41:09,280
Noel'i en iyi tavukla kutlayın.

347
00:41:09,680 --> 00:41:10,880
Beş avro ve...

348
00:41:10,960 --> 00:41:12,320
Bir avro versene.

349
00:41:12,400 --> 00:41:13,520
"Bir avro versene."

350
00:41:15,000 --> 00:41:17,960
Europlus, mutlu Noel'ler diler.

351
00:41:18,680 --> 00:41:20,640
Noel indirimlerimizi kaçırmayın.

352
00:41:21,320 --> 00:41:23,720
Birinci sınıf İber jambonu sadece...

353
00:41:23,800 --> 00:41:25,520
Coco Pops uzatır mısın?

354
00:41:26,520 --> 00:41:27,480
Tabii.

355
00:41:28,040 --> 00:41:31,440
Karidesin kutusu 19,99 avro.

356
00:41:31,600 --> 00:41:32,800
Ángel Hernández?

357
00:41:33,560 --> 00:41:37,080
Ben, Arturo García.
İlkokuldan, Jaime I'den.

358
00:41:38,760 --> 00:41:39,880
Uzun zaman oldu.

359
00:41:39,960 --> 00:41:42,080
Coco Pops başka rafta duruyordu.

360
00:41:43,080 --> 00:41:46,240
Europlus ile nice mutlu Noel'lere!

361
00:41:49,400 --> 00:41:51,240
Seni gördüğüme sevindim, Ángel.

362
00:41:51,760 --> 00:41:54,680
Bay Xavier, Kasa 3'te bekleniyorsunuz.

363
00:42:01,240 --> 00:42:02,480
Görüşmeyeli nasılsın?

364
00:42:06,160 --> 00:42:07,800
Neden? Beni özledin mi?

365
00:42:17,560 --> 00:42:18,560
Tamam.

366
00:42:22,760 --> 00:42:24,680
Vücudunu sağa döndür.

367
00:42:27,280 --> 00:42:28,880
Çok iyi. Geri dönmeyi dene.

368
00:42:29,320 --> 00:42:30,320
Güzel.

369
00:42:31,720 --> 00:42:33,800
Sola dön.

370
00:42:38,200 --> 00:42:39,440
Güzel.

371
00:42:58,240 --> 00:42:59,200
Sen geç.

372
00:42:59,600 --> 00:43:01,320
-Hayır, sen geç.
-Acelem yok.

373
00:43:01,400 --> 00:43:02,600
Önce sen geç.

374
00:43:08,360 --> 00:43:09,760
-Hadi.
-Sen bin.

375
00:43:11,280 --> 00:43:12,120
Hadi!

376
00:43:14,360 --> 00:43:16,560
Tamam, teşekkürler. Hoşça kal.

377
00:43:43,240 --> 00:43:46,320
2020 kutlu olsun!

378
00:43:47,200 --> 00:43:48,440
Yeni yıla girdik!

379
00:43:48,520 --> 00:43:52,200
Sağlık ve başarı dolu bir yıl olsun!

380
00:43:52,280 --> 00:43:53,560
Çok heyecanlı!

381
00:43:53,640 --> 00:43:55,640
Meydandaki kalabalığa bakın!

382
00:43:56,080 --> 00:44:01,000
Bu yıl herkse sağlık, başarı,
biraz da para getirsin!

383
00:44:01,080 --> 00:44:03,400
Her zaman için iyi bir dilek, değil mi?

384
00:44:40,480 --> 00:44:42,480
Saat 17.00.
Kanarya Adaları'nda ise 18.00.

385
00:44:42,560 --> 00:44:44,560
Günlerden ise 3 Ocak 2020, Cuma.

386
00:44:44,640 --> 00:44:45,760
Haberlere geçelim.

387
00:44:46,360 --> 00:44:47,360
Burada dur.

388
00:44:47,440 --> 00:44:48,960
Çin, açıklama yaparak...

389
00:44:52,360 --> 00:44:57,680
Bildirilen 44 vaka içinden
11 hasta kritik durumda,

390
00:44:57,800 --> 00:45:01,480
diğer 33 hasta ise stabil durumda.

391
00:45:02,200 --> 00:45:05,440
Çin medyasındaki haberlere göre
hastalığın sebebi

392
00:45:05,520 --> 00:45:09,800
Wuhan'daki canlı hayvan pazarında
ortaya çıkan bir virüs olabilir.

393
00:45:10,240 --> 00:45:13,560
SARS ya da ağır akut
solunum yetmezliği sendromuna benzer

394
00:45:13,920 --> 00:45:16,240
bir virüs olduğundan korkuluyor.

395
00:45:54,320 --> 00:45:56,200
BEBEK ÜLKESİ

396
00:46:57,080 --> 00:46:59,080
ECZA ODASI
PERSONEL HARİCİ GİRİLMEZ

397
00:46:59,160 --> 00:47:00,160
Morfin.

398
00:47:00,920 --> 00:47:03,600
Çok ağrım var. Sakinleştirici almalıyım.

399
00:47:04,440 --> 00:47:06,280
Senin için büyük risk alıyorum.

400
00:48:12,720 --> 00:48:13,560
Vane!

401
00:48:17,680 --> 00:48:18,880
Burada ne işin var?

402
00:48:20,920 --> 00:48:22,120
Seni görmek istedim.

403
00:48:22,760 --> 00:48:24,720
Gittiğinden beri hiç konuşmadık.

404
00:48:25,360 --> 00:48:27,240
Görüşmesek daha iyi olacak.

405
00:48:27,320 --> 00:48:29,640
Biliyorum, üzgünüm. Seni merak ettim.

406
00:48:29,720 --> 00:48:32,320
İyiyim, sağ ol ama bir daha bunu yapma.

407
00:48:32,400 --> 00:48:33,720
Bir saniye lütfen.

408
00:48:34,120 --> 00:48:35,120
Ángel.

409
00:48:36,080 --> 00:48:37,120
Beni takip etme.

410
00:48:37,520 --> 00:48:39,200
Rahatsız etmek istememiştim.

411
00:48:40,240 --> 00:48:41,400
Veda etmek istedim.

412
00:48:42,520 --> 00:48:44,200
Beni terk etmekte haklıydın.

413
00:48:45,280 --> 00:48:46,600
Daha iyisine layıksın.

414
00:48:47,720 --> 00:48:49,560
Böyle yaşamaya devam edemem.

415
00:48:53,600 --> 00:48:55,560
Beni bir daha görmeyeceksin, söz.

416
00:48:57,720 --> 00:48:58,720
Elveda, Vane.

417
00:49:07,120 --> 00:49:08,200
Ángel, bekle.

418
00:49:13,560 --> 00:49:15,200
İstersen sana eşlik ederim.

419
00:49:17,720 --> 00:49:18,600
Emin misin?

420
00:49:20,360 --> 00:49:21,200
Sorun yok.

421
00:49:25,640 --> 00:49:26,760
Nasılsın?

422
00:49:27,880 --> 00:49:28,880
İyiyim.

423
00:49:29,360 --> 00:49:31,480
Veterinerde staja başladım.

424
00:49:32,080 --> 00:49:33,080
Sana söylemiştim.

425
00:49:40,440 --> 00:49:41,920
Yürüyüş için teşekkürler.

426
00:49:42,000 --> 00:49:44,360
Ben gideyim.

427
00:49:44,440 --> 00:49:46,160
Eşyalarını bir kutuya koydum.

428
00:49:46,800 --> 00:49:49,880
İstersen gelip alabilirsin.
Pasaportunu da buldum.

429
00:50:03,040 --> 00:50:03,880
Gel.

430
00:50:14,400 --> 00:50:16,120
Temizlikçiniz yok mu?

431
00:50:18,560 --> 00:50:21,120
Antidepresanlar hâlsizlik yapıyor.

432
00:50:22,560 --> 00:50:24,520
Sana bir şirket numarası vereyim.

433
00:50:26,040 --> 00:50:28,480
Biraz otursana. Çay yapayım.

434
00:50:28,560 --> 00:50:29,680
Gitmem gerek.

435
00:50:31,080 --> 00:50:32,120
Teşekkürler.

436
00:50:42,240 --> 00:50:43,800
Beni unuttun, değil mi?

437
00:50:48,240 --> 00:50:49,680
Hayatında birisi var mı?

438
00:50:50,640 --> 00:50:51,920
Yardım almalısın.

439
00:50:54,960 --> 00:50:56,120
Eşyalarım nerede?

440
00:50:57,200 --> 00:50:58,520
Büyükannemin odasında.

441
00:51:00,880 --> 00:51:01,880
Yatağın yanında.

442
00:51:06,720 --> 00:51:07,560
Orada.

443
00:51:13,920 --> 00:51:14,880
Siktir!

444
00:51:16,080 --> 00:51:17,080
Ne yaptın?

445
00:51:17,800 --> 00:51:19,520
Ne yapıyorsun? Ne...

446
00:51:55,720 --> 00:51:56,560
Günaydın.

447
00:51:57,400 --> 00:51:58,360
Dinlendin mi?

448
00:52:01,600 --> 00:52:03,040
Bağırma, Vane!

449
00:52:25,840 --> 00:52:31,120
Seni asla unutamayacağım

450
00:52:31,200 --> 00:52:36,080
Çünkü bana sevmeyi sen öğrettin

451
00:52:36,160 --> 00:52:40,960
Bir yudum şampanyayla

452
00:52:41,400 --> 00:52:46,000
Yeni aşka kadeh kaldıralım

453
00:52:46,600 --> 00:52:51,600
Oradaki loş ışık

454
00:52:51,680 --> 00:52:56,440
Kalbime heyecan kattı

455
00:52:57,320 --> 00:53:01,600
Hatırlaması çok kolay

456
00:53:01,680 --> 00:53:03,280
Vane, neredesin?

457
00:53:03,360 --> 00:53:05,360
Seni aradım. Sana ulaşamıyorum.

458
00:53:07,640 --> 00:53:12,280
Bir yudum şampanyayla

459
00:53:12,840 --> 00:53:14,160
Yeni aşka...

460
00:53:16,480 --> 00:53:21,240
RICARDO, ÜZGÜNÜM
BU BEBEĞİ DÜNYAYA GETİREMEYİZ

461
00:53:21,320 --> 00:53:25,360
SENDEN UZAK DURMALIYIM

462
00:53:54,960 --> 00:53:56,560
Müziğin sesini kısın!

463
00:53:57,800 --> 00:54:02,880
...seni öptüğümde

464
00:54:04,160 --> 00:54:07,480
Âşık oldum

465
00:54:08,080 --> 00:54:12,960
Bir bakışınla

466
00:54:13,040 --> 00:54:17,520
Bir yudum şampanyayla

467
00:54:18,160 --> 00:54:23,240
Yeni aşka kadeh kaldıralım

468
00:54:23,320 --> 00:54:28,120
Oradaki loş ışık

469
00:54:28,560 --> 00:54:32,360
Kalbime heyecan kattı

470
00:54:38,240 --> 00:54:39,680
Bağırmayı kesecek misin?

471
00:55:12,040 --> 00:55:14,040
Eve dönmene çok sevindim.

472
00:55:19,000 --> 00:55:20,440
Bugün Ricardo'yu gördüm.

473
00:55:21,480 --> 00:55:22,480
Sana selamı var.

474
00:55:23,800 --> 00:55:25,360
Bebeğiniz olacakmış.

475
00:55:27,480 --> 00:55:28,480
Tebrikler.

476
00:55:31,520 --> 00:55:32,800
Çöz beni, Ángel!

477
00:55:33,480 --> 00:55:34,800
İmdat!

478
00:55:35,240 --> 00:55:38,240
İmdat!

479
00:55:38,320 --> 00:55:39,840
İmdat!

480
00:56:01,760 --> 00:56:04,560
Uslu durmayı öğrendiğinde
buna gerek kalmayacak.

481
00:56:33,520 --> 00:56:34,360
Kim o?

482
00:56:35,360 --> 00:56:36,480
Benim, Vicente.

483
00:56:39,400 --> 00:56:40,360
Ne istiyorsun?

484
00:56:40,960 --> 00:56:43,040
Kapıyı açar mısın lütfen?

485
00:56:43,120 --> 00:56:44,800
Ne istiyorsun? Meşgulüm.

486
00:56:53,480 --> 00:56:54,320
Geliyorum!

487
00:56:59,240 --> 00:57:00,080
Ne var?

488
00:57:00,520 --> 00:57:02,920
Dün bütün gün müzik çalıyordu.

489
00:57:03,320 --> 00:57:05,240
Apartman gece kulübü gibiydi.

490
00:57:06,000 --> 00:57:08,600
Köpeğin yüzünden aylarca uyumadım.

491
00:57:08,680 --> 00:57:11,160
Bir kere müzik açtım diye mi şikâyetçisin?

492
00:57:11,240 --> 00:57:14,120
Onun için özür diledim, Ángel.

493
00:57:14,520 --> 00:57:18,440
Hastanede karımı ziyarete giderken
onu yanıma alamazdım.

494
00:57:18,840 --> 00:57:21,480
Ama eşimi kaybettim.

495
00:57:22,680 --> 00:57:24,200
Köpeğim de öldü.

496
00:57:24,960 --> 00:57:27,360
Daha doğrusu öldürüldü.

497
00:57:27,760 --> 00:57:28,800
Üzgünüm.

498
00:57:28,880 --> 00:57:32,680
Bekle. Bu arada, Vanesa iyi mi?

499
00:57:34,240 --> 00:57:35,800
Beni aylar önce terk etti.

500
00:57:36,200 --> 00:57:37,080
Az önce...

501
00:57:37,840 --> 00:57:39,520
...bir çığlık duydum.

502
00:57:39,920 --> 00:57:41,760
Başka bir daireden gelmiştir.

503
00:57:42,200 --> 00:57:43,680
Vane'yi epeydir görmedim.

504
00:57:44,200 --> 00:57:46,920
Ama geçen gün sizi birlikte gördüm.

505
00:57:47,600 --> 00:57:49,040
Eşyalarını almaya geldi.

506
00:57:49,800 --> 00:57:50,640
Bak, Ángel.

507
00:57:51,200 --> 00:57:53,840
Çığlıkların buradan geldiğini biliyorum.

508
00:57:54,200 --> 00:57:57,840
Sesleri arka camdan duydum.

509
00:57:57,920 --> 00:57:58,760
Tamam.

510
00:57:59,760 --> 00:58:00,600
Bekle.

511
00:58:01,600 --> 00:58:02,440
Bekle.

512
00:58:10,320 --> 00:58:12,400
Bunu açıklamamayı tercih ederdim...

513
00:58:14,000 --> 00:58:15,600
...ama bir eskortlayım.

514
00:58:17,640 --> 00:58:19,160
Bilirsin, bir fahişeyle.

515
00:58:20,520 --> 00:58:23,080
Yoksa kim benimle birlikte olur, Vicente?

516
00:58:23,760 --> 00:58:25,200
Anladım.

517
00:58:25,840 --> 00:58:26,720
Şey...

518
00:58:28,200 --> 00:58:31,160
Lütfen, müziğin sesini o kadar açma.

519
00:58:31,240 --> 00:58:33,080
-Merak etme.
-Teşekkürler.

520
00:59:10,280 --> 00:59:11,400
Bugün çok ciddisin.

521
00:59:12,640 --> 00:59:13,760
Her şey yolunda mı?

522
00:59:14,800 --> 00:59:15,720
Çok iyiyim.

523
00:59:17,720 --> 00:59:19,280
Kız arkadaşım hamile.

524
00:59:19,560 --> 00:59:20,600
Gerçekten mi?

525
00:59:21,600 --> 00:59:22,560
Tebrikler!

526
00:59:23,880 --> 00:59:25,680
Sevgilin olduğunu bilmiyordum.

527
00:59:26,920 --> 00:59:28,040
Hâlâ bekâr mısın?

528
00:59:28,840 --> 00:59:29,680
Evet.

529
00:59:31,920 --> 00:59:33,800
Çocuk yapmak istemiyor musun?

530
00:59:37,200 --> 00:59:38,800
Evet ama acelem yok.

531
00:59:42,160 --> 00:59:44,440
Yumurtalarını dondurmayı düşündün mü?

532
00:59:45,320 --> 00:59:48,120
Saçmalama. 35 yaşındayım. Ben daha gencim.

533
00:59:48,960 --> 00:59:50,280
O kadar genç değilsin.

534
00:59:50,960 --> 00:59:54,120
Senin yaşında
tüp bebek yaptıran arkadaşlarım var.

535
00:59:56,080 --> 00:59:58,080
Acele et. Yıllar geçiyor,  Sandra.

536
01:00:13,400 --> 01:00:14,240
Ángel.

537
01:00:18,960 --> 01:00:20,200
Seninle konuşmalıyım.

538
01:00:22,240 --> 01:00:23,480
Burada ne işin var?

539
01:00:24,920 --> 01:00:26,480
Vane'yi arıyorum.

540
01:00:27,840 --> 01:00:29,760
O, kayıp. Bir şey biliyor musun?

541
01:00:30,880 --> 01:00:33,760
Onu aylardır görmedim. Kayıp mı oldu?

542
01:00:36,000 --> 01:00:38,360
Vane ve ben birlikteyiz.

543
01:00:38,800 --> 01:00:41,280
Epeydir görüşüyoruz.
Birbirimizi seviyoruz.

544
01:00:41,360 --> 01:00:43,560
Söyleyecektik ama üzülmeni istemedik.

545
01:00:45,200 --> 01:00:46,880
Bilmiyorum. Onu bulamıyorum.

546
01:00:47,760 --> 01:00:48,720
Endişeleniyorum.

547
01:00:54,240 --> 01:00:55,080
İyi misin?

548
01:00:55,800 --> 01:00:59,040
Evet ama bağırsağım tıkalı.
Salı günü ameliyat olacağım.

549
01:01:00,960 --> 01:01:02,400
Çok üzgünüm.

550
01:01:02,480 --> 01:01:03,880
Gidebilir miyim?

551
01:01:04,920 --> 01:01:06,320
Tabii.

552
01:01:07,040 --> 01:01:09,120
Bir şey duyarsan haber ver. Lütfen.

553
01:01:47,280 --> 01:01:49,480
Tuvalete gidebilirsin. Duş iyi gelir.

554
01:01:50,160 --> 01:01:51,000
Hadi.

555
01:01:56,000 --> 01:01:56,920
Bana ne yaptın?

556
01:02:02,760 --> 01:02:05,280
-Bana ne yaptın?
-Sakin ol, etkisi geçici.

557
01:02:09,240 --> 01:02:10,320
Ne yaptın sen?

558
01:02:10,760 --> 01:02:12,520
Sadece epidural verdim.

559
01:02:17,640 --> 01:02:18,760
Sen hastasın.

560
01:02:27,360 --> 01:02:29,120
Bugün ne dinlemek istersin?

561
01:02:35,720 --> 01:02:36,640
Bu olsun.

562
01:02:37,080 --> 01:02:38,160
Buna bayılırdın.

563
01:02:56,920 --> 01:03:02,800
Üstümüzdeki mavi gökyüzü çökebilir

564
01:03:04,560 --> 01:03:10,400
Bastığımız yer yarılabilir

565
01:03:10,960 --> 01:03:17,240
Beni seviyorsan gerisi mühim değil

566
01:03:17,760 --> 01:03:24,040
Dünya umurumda olmaz

567
01:03:24,920 --> 01:03:31,920
Güne aşkla başladığım sürece

568
01:03:32,000 --> 01:03:37,920
Dokunuşun bedenimi titrettiği sürece

569
01:03:38,600 --> 01:03:44,840
Bütün sorunlar önemini yitirir

570
01:03:45,400 --> 01:03:48,680
Aşkım

571
01:03:48,760 --> 01:03:55,760
Yeter ki beni sev

572
01:04:02,920 --> 01:04:03,840
Merhaba, Ángel.

573
01:04:04,480 --> 01:04:07,480
Telefonlarıma çıkmadın.
Vane'den hâlâ haber almadım.

574
01:04:08,120 --> 01:04:10,560
Seni aramadığına emin misin? Endişeliyim.

575
01:04:11,200 --> 01:04:13,720
Lütfen, bir şey biliyorsan bana haber ver.

576
01:04:15,560 --> 01:04:17,680
Ángel, seni arıyorum ama açmıyorsun.

577
01:04:17,760 --> 01:04:18,840
Ne oluyor?

578
01:04:18,920 --> 01:04:22,320
Vane'nin eve dönmesi gerek.
Polisi arayacağım.

579
01:04:22,400 --> 01:04:24,480
Seni aradığımda telefonu aç lütfen.

580
01:04:52,920 --> 01:04:53,760
Leziz.

581
01:05:09,640 --> 01:05:11,920
Erkek olursa adını Ángel koyabiliriz.

582
01:05:12,600 --> 01:05:13,440
Ne dersin?

583
01:05:16,000 --> 01:05:17,800
Kız olursa adını seçebilirsin.

584
01:05:22,520 --> 01:05:23,520
Şarap içer misin?

585
01:05:27,360 --> 01:05:29,920
Çok az koyacağım.
Gebeyken içki içmemelisin.

586
01:05:31,680 --> 01:05:32,680
Al bakalım.

587
01:05:38,520 --> 01:05:40,040
Yaptığın şeyin affı zor.

588
01:05:43,320 --> 01:05:45,120
Ama yemin ederim ki deniyorum.

589
01:05:46,880 --> 01:05:48,760
Beni fizik tedavide görmelisin.

590
01:05:49,800 --> 01:05:51,920
Sandra'yla çok özel bir bağımız var.

591
01:05:57,320 --> 01:05:58,560
Kıskanma.

592
01:06:06,600 --> 01:06:07,640
Hayır!

593
01:06:07,720 --> 01:06:08,800
İmdat!

594
01:06:12,720 --> 01:06:13,920
Kurtarın beni!

595
01:06:15,760 --> 01:06:17,080
İmdat!

596
01:06:18,240 --> 01:06:19,840
İmdat!

597
01:06:19,920 --> 01:06:20,840
Yardım edin!

598
01:06:21,280 --> 01:06:22,520
Yardım edin!

599
01:06:24,320 --> 01:06:25,320
İmdat!

600
01:06:28,400 --> 01:06:29,400
İmdat!

601
01:06:56,960 --> 01:06:58,000
Kapıyı aç!

602
01:06:59,240 --> 01:07:00,400
Polisi arayacağım.

603
01:07:03,760 --> 01:07:04,600
Geliyorum!

604
01:07:10,240 --> 01:07:12,400
-Ne var?
-Polisi arayacağım.

605
01:07:12,480 --> 01:07:16,080
Sesler duydum ve bir kadın bağırıyordu.
Vanesa'nın sesiydi.

606
01:07:16,160 --> 01:07:19,080
-Vanesa burada değil. Kimse yok.
-Kafana ne oldu?

607
01:07:20,240 --> 01:07:21,720
Polisi arayacağım.

608
01:07:21,800 --> 01:07:22,800
Peki, gir içeri.

609
01:07:23,520 --> 01:07:24,360
Gel de bak.

610
01:07:29,360 --> 01:07:30,560
Vane, canım!

611
01:07:30,640 --> 01:07:32,240
Sana ne yapmış böyle?

612
01:07:32,320 --> 01:07:33,880
Polisi arayacağım.

613
01:07:37,720 --> 01:07:38,880
Ne yapıyorsun?

614
01:07:41,880 --> 01:07:42,760
Sen...

615
01:07:43,960 --> 01:07:45,280
Sen delirmişsin.

616
01:08:27,920 --> 01:08:28,760
Fermín.

617
01:08:29,880 --> 01:08:31,720
Hemen bana gel. Yardımın gerek.

618
01:08:33,160 --> 01:08:34,520
Hemen gelmeni söyledim.

619
01:09:06,560 --> 01:09:07,440
Al şunu.

620
01:09:14,240 --> 01:09:15,680
Şu pisliği temizleyelim.

621
01:09:52,280 --> 01:09:53,120
Evet?

622
01:09:54,480 --> 01:09:55,920
Kapıyı açar mısınız?

623
01:09:57,280 --> 01:09:58,120
Kim o?

624
01:09:59,200 --> 01:10:00,040
Polis.

625
01:10:05,320 --> 01:10:06,160
Geliyorum.

626
01:10:28,480 --> 01:10:29,800
-Günaydın.
-Günaydın.

627
01:10:29,880 --> 01:10:31,280
Ángel Hernández misiniz?

628
01:10:31,360 --> 01:10:32,200
Evet.

629
01:10:32,880 --> 01:10:35,000
-Birkaç soru sorabilir miyiz?
-Tabii.

630
01:10:36,920 --> 01:10:38,440
Buyurun.

631
01:10:56,720 --> 01:10:57,800
Uzun sürmez.

632
01:11:06,120 --> 01:11:08,240
Vanesa François, eski sevgiliniz mi?

633
01:11:09,480 --> 01:11:10,320
Evet.

634
01:11:12,440 --> 01:11:13,760
Birlikte yaşadınız mı?

635
01:11:14,240 --> 01:11:16,320
Beraber yaşıyorduk ama ayrıldık.

636
01:11:16,960 --> 01:11:18,800
Ricardo Martín'i tanır mısınız?

637
01:11:19,600 --> 01:11:21,160
Eski iş arkadaşım. Neden?

638
01:11:25,680 --> 01:11:27,640
Polis. Nasıl yardımcı olabilirim?

639
01:11:27,960 --> 01:11:30,720
Kayıp ihbarında bulunmak istiyorum.

640
01:11:31,480 --> 01:11:32,560
Kayıp olan kim?

641
01:11:33,840 --> 01:11:34,840
Kız arkadaşım.

642
01:11:35,440 --> 01:11:36,640
Ne zaman kayboldu?

643
01:11:37,320 --> 01:11:39,560
Dünden beri ondan haber almıyorum.

644
01:11:39,960 --> 01:11:41,720
Bir not bıraktı mı veya...

645
01:11:41,800 --> 01:11:44,800
Bir mesaj gönderdi
ama onun yazmadığına eminim.

646
01:11:46,480 --> 01:11:48,080
Nasıl emin olabiliyorsunuz?

647
01:11:48,280 --> 01:11:50,320
Mesaj hangi numaradan gönderildi?

648
01:11:50,400 --> 01:11:53,920
Kendi telefonundan gönderildi
ama onun yazmadığına eminim.

649
01:11:54,520 --> 01:11:56,240
Peki ama nasıl emin oldunuz?

650
01:11:56,320 --> 01:11:58,600
Çünkü çocuğumuz olacak, tamam mı?

651
01:11:59,040 --> 01:12:00,000
Anlıyor musunuz?

652
01:12:00,280 --> 01:12:03,920
Çocuğumuz olacak.
Birden bire çekip gitmez.

653
01:12:04,960 --> 01:12:06,480
Lütfen, onu bulun.

654
01:12:07,400 --> 01:12:09,160
Onu en son ne zaman gördünüz?

655
01:12:11,760 --> 01:12:13,520
Aylardır ondan haber almadım.

656
01:12:51,560 --> 01:12:53,840
Vanesa'yı en son ne zaman gördünüz?

657
01:12:54,560 --> 01:12:56,360
Geçen hafta vedalaşmaya geldi.

658
01:12:57,120 --> 01:12:58,080
Vedalaşmaya mı?

659
01:12:58,160 --> 01:13:00,880
Evet, Fransa'ya döneceğini söyledi.

660
01:13:01,360 --> 01:13:04,680
Vanesa ve Ricardo'nun
ilişkisi olduğunu biliyor muydunuz?

661
01:13:05,320 --> 01:13:06,160
Evet.

662
01:13:06,880 --> 01:13:08,440
Onların adına sevinmiştim.

663
01:13:42,800 --> 01:13:43,960
Sakin ol.

664
01:13:44,960 --> 01:13:46,280
Yakında hepsi bitecek.

665
01:14:15,720 --> 01:14:18,360
Bebek için endişelenme. Ona ben bakarım.

666
01:15:19,520 --> 01:15:21,360
Nevropatik ağrı için.

667
01:15:22,680 --> 01:15:23,520
Elbette.

668
01:15:26,600 --> 01:15:29,720
Başka soru yok, Bay Hernández.
Çok yardımcı oldunuz.

669
01:15:31,080 --> 01:15:31,920
Rica ederim.

670
01:15:56,760 --> 01:15:57,960
Vane, uyan!

671
01:15:58,720 --> 01:16:00,320
Bütün gün uyuyorsun.

672
01:16:14,680 --> 01:16:15,520
Ángel.

673
01:16:17,600 --> 01:16:18,960
Beni burada tutamazsın.

674
01:16:20,720 --> 01:16:22,160
İkimizi de öldüreceksin.

675
01:16:23,120 --> 01:16:24,200
Beni de bebeği de.

676
01:16:26,760 --> 01:16:27,600
Ağzını aç.

677
01:16:48,840 --> 01:16:50,840
Vane, acele et. Öğle yemeği hazır.

678
01:16:59,040 --> 01:17:01,400
Demir alman için ıspanaklı omlet yaptım.

679
01:17:02,160 --> 01:17:06,520
Doğuştan özürlerin çoğunun
beslenmeye bağlı olduğunu biliyor muydun?

680
01:17:07,280 --> 01:17:08,280
Hayır.

681
01:17:09,160 --> 01:17:10,160
Bunu bilmiyordum.

682
01:17:12,040 --> 01:17:12,880
Teşekkürler.

683
01:17:26,960 --> 01:17:27,800
Şuraya bak.

684
01:17:35,440 --> 01:17:36,560
Çok güzelmiş.

685
01:17:39,720 --> 01:17:40,720
Bir şey daha var.

686
01:18:07,880 --> 01:18:09,200
Benimle evlenir misin?

687
01:18:18,120 --> 01:18:19,920
Sana güvendiğimde evleneceğiz.

688
01:18:29,640 --> 01:18:30,480
Yemeğini ye.

689
01:18:56,200 --> 01:18:57,880
Kapıyı kapatır mısın lütfen?

690
01:19:05,680 --> 01:19:06,520
Lütfen.

691
01:20:28,880 --> 01:20:29,720
Vane.

692
01:20:31,240 --> 01:20:32,360
Çok ateşin var.

693
01:20:36,640 --> 01:20:37,480
Ángel…

694
01:20:38,880 --> 01:20:40,480
Bebeği kaybedeceğiz.

695
01:20:48,320 --> 01:20:49,440
Eczaneye gideceğim.

696
01:24:44,520 --> 01:24:45,520
Hayır.

697
01:24:54,320 --> 01:24:55,280
Hayır!

698
01:25:00,120 --> 01:25:01,240
İmdat!

699
01:25:02,600 --> 01:25:04,120
Yardım edin!

700
01:25:12,560 --> 01:25:14,640
Bırak beni!

701
01:25:15,040 --> 01:25:15,880
Şerefsiz!

702
01:25:18,160 --> 01:25:19,960
Hayır! Dur!

703
01:25:22,720 --> 01:25:24,400
Bırak beni!

704
01:26:51,640 --> 01:26:52,480
Ángel.

705
01:26:53,240 --> 01:26:55,040
Sevgilin olduğunu bilmiyordum.

706
01:26:55,800 --> 01:26:56,720
Şanslı adamsın.

707
01:27:08,280 --> 01:27:09,880
Beni gördüğüne sevindim mi?

708
01:27:21,880 --> 01:27:23,240
Bundan sonra...

709
01:27:24,320 --> 01:27:26,080
...sana ben bakacağım.

710
01:27:42,080 --> 01:27:47,400
Seni asla unutamayacağım

711
01:27:47,480 --> 01:27:52,400
Çünkü bana sevmeyi sen öğrettin

712
01:27:52,480 --> 01:27:57,560
Bir yudum şampanyayla

713
01:27:57,640 --> 01:28:02,640
Yeni aşka kadeh kaldıralım

714
01:28:02,720 --> 01:28:08,000
Oradaki loş ışık

715
01:28:08,080 --> 01:28:12,640
Kalbime heyecan kattı

716
01:28:13,640 --> 01:28:18,880
Hatırlaması çok kolay

717
01:28:18,960 --> 01:28:23,920
Her kadeh kaldırışımda

718
01:28:24,000 --> 01:28:29,200
İçtiğim her yudum şampanyada

719
01:28:29,280 --> 01:28:34,080
Yeni aşka kadeh kaldırırım

720
01:28:36,160 --> 01:28:39,320
O günler eskide kaldı

721
01:28:39,960 --> 01:28:45,000
Seni öptüğümde

722
01:28:46,520 --> 01:28:49,840
Âşık oldum

723
01:28:50,440 --> 01:28:55,200
Bir bakışınla

724
01:28:55,280 --> 01:29:00,400
Bir yudum şampanyayla

725
01:29:00,480 --> 01:29:05,640
Yeni aşka kadeh kaldıralım

726
01:29:05,720 --> 01:29:10,840
Oradaki loş ışık

727
01:29:10,920 --> 01:29:15,680
Kalbime heyecan kattı



