1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,541 --> 00:00:49,625
NETFLIX APRESENTA

4
00:01:11,875 --> 00:01:13,916
-Está certa. Desculpe.
-Sei que estou.

5
00:01:14,000 --> 00:01:15,708
-Desculpe.
-Sei que estou certa!

6
00:01:16,458 --> 00:01:17,833
Poderia acelerar?

7
00:01:18,708 --> 00:01:19,916
Pode me falar?

8
00:01:20,000 --> 00:01:22,291
Amor, eu já falei, por favor.

9
00:01:22,375 --> 00:01:23,958
Não, você não disse nada!

10
00:01:24,041 --> 00:01:25,791
E o que falou é mentira.

11
00:01:27,125 --> 00:01:29,958
Com licença,
poderia cuidar da sua própria vida?

12
00:01:30,041 --> 00:01:30,958
Amor...

13
00:01:31,333 --> 00:01:33,208
Poderia ao menos ter me ligado,

14
00:01:33,291 --> 00:01:34,875
"Amor, vou me atrasar."

15
00:01:35,208 --> 00:01:38,208
Quer dizer, você chegou
na hora de ir embora, então…

16
00:01:38,291 --> 00:01:41,000
O novo fornecedor insistiu
para experimentarmos

17
00:01:41,375 --> 00:01:42,625
camarões argentinos.

18
00:01:42,708 --> 00:01:45,833
-Não existem camarões na Argentina.
-Claro que existe.

19
00:01:46,291 --> 00:01:49,250
Também queria que provássemos
peixe-panga do Vietnã

20
00:01:49,333 --> 00:01:50,666
e atum albacora do Pacífico.

21
00:01:50,750 --> 00:01:53,041
Não podia deixá-lo,
mas podia ter me ligado.

22
00:01:53,708 --> 00:01:55,208
Tudo bem.

23
00:01:55,291 --> 00:01:57,708
-Eu devia, mas não o fiz.
-E por que não?

24
00:01:57,791 --> 00:01:59,666
Eu cometi um erro. Sinto muito.

25
00:02:00,583 --> 00:02:01,541
Pode pagar?

26
00:02:03,166 --> 00:02:05,208
-São 40 euros.
-Sim.

27
00:02:08,208 --> 00:02:09,750
Por que desligou o telefone?

28
00:02:10,583 --> 00:02:12,416
Eu liguei de novo, não liguei?

29
00:02:15,500 --> 00:02:16,416
Não, espere…

30
00:02:17,208 --> 00:02:18,541
Por que desligou de novo?

31
00:02:18,625 --> 00:02:23,125
Amor, os celulares têm um
botão para ligar e desligar.

32
00:02:23,208 --> 00:02:26,291
Por isso está lá.
Você liga e desliga quando precisa.

33
00:02:26,541 --> 00:02:29,541
Ah, entendi!
Naquela hora, você quis desligar.

34
00:02:30,000 --> 00:02:33,041
Amor, eu estava numa reunião chata
com fornecedores.

35
00:02:33,125 --> 00:02:35,375
Espero que ao menos tenha comido
alguém limpo.

36
00:02:36,291 --> 00:02:37,125
Obrigada.

37
00:02:39,458 --> 00:02:41,958
Amor, se é assim que estamos começando,

38
00:02:42,041 --> 00:02:45,291
prefiro não ir às Maldivas.
Não vou nem embarcar.

39
00:02:45,375 --> 00:02:46,541
Eu cronometrei.

40
00:02:46,791 --> 00:02:49,041
Da hora que estava desligado
até receber a mensagem,

41
00:02:49,125 --> 00:02:51,625
quando ligou de novo, foram 33 minutos.

42
00:02:51,708 --> 00:02:54,333
Trinta e três minutos antes do seu jantar.

43
00:02:54,416 --> 00:02:56,916
-Por favor, amor…
-Depois nada, por duas horas.

44
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
-Onde foi o jantar, em um <i>bunker?</i>
-Eu disse que foi no Maestrale.

45
00:03:01,083 --> 00:03:01,916
-É?
-Sim.

46
00:03:02,000 --> 00:03:03,083
Mostre o recibo.

47
00:03:03,166 --> 00:03:06,166
Não tem recibo.
Sabe que pagam por esses jantares.

48
00:03:06,250 --> 00:03:07,416
Também te liguei.

49
00:03:07,500 --> 00:03:09,333
Tocou duas vezes e você rejeitou.

50
00:03:09,416 --> 00:03:11,375
-Não.
-Depois nada de novo até às 3h.

51
00:03:11,458 --> 00:03:13,208
Eu não rejeitei sua ligação.

52
00:03:13,291 --> 00:03:16,000
Liguei o telefone
para dizer que ia me atrasar.

53
00:03:16,083 --> 00:03:17,416
Assim que o liguei,

54
00:03:17,500 --> 00:03:21,666
seu nome apareceu porque,
como sempre, você ficou me ligando.

55
00:03:21,750 --> 00:03:25,500
E assim que ligou, a bateria acabou
e não pude falar com você.

56
00:03:25,583 --> 00:03:27,833
-Primeiro, não fico te ligando.
-Não?

57
00:03:27,916 --> 00:03:30,666
Não. Podia estar
preocupada e precisando de algo.

58
00:03:30,750 --> 00:03:33,791
Segundo, desde quando
vendemos peixe no Vietnã?

59
00:03:33,875 --> 00:03:36,458
Está certa. Não vendemos, nós compramos.

60
00:03:36,541 --> 00:03:38,791
Todos os peixes-panga vêm do Vietnã.

61
00:03:38,875 --> 00:03:41,750
Quando dizem percídeos, é panga.
Todo mundo sabe.

62
00:03:41,833 --> 00:03:42,958
-Eu não sabia.
-Ok.

63
00:03:47,916 --> 00:03:50,708
Então que diabos você fez até às 3h?

64
00:03:51,041 --> 00:03:52,208
Amor, eu te disse.

65
00:03:52,291 --> 00:03:54,750
-Só bebemos uns drinques.
-Onde?

66
00:03:54,833 --> 00:03:57,250
Em um bar. Não me lembro do nome.

67
00:03:57,333 --> 00:04:00,083
Não se lembra do nome?
Claro que não lembra!

68
00:04:00,166 --> 00:04:02,916
Na sua história tem um intervalo
de três horas.

69
00:04:03,000 --> 00:04:04,375
-Amor...
-É, amor...

70
00:04:04,458 --> 00:04:05,375
Amor!

71
00:04:05,458 --> 00:04:08,708
Amor, por favor! Não podemos viajar assim.

72
00:04:08,791 --> 00:04:10,125
Por favor. Eu imploro.

73
00:04:10,458 --> 00:04:12,958
Eu te trairia antes de irmos às Maldivas?

74
00:04:15,625 --> 00:04:16,458
Olhe para mim.

75
00:04:23,208 --> 00:04:24,041
Vamos.

76
00:04:26,708 --> 00:04:28,125
-Quinta fila.
-Obrigado.

77
00:04:38,875 --> 00:04:40,458
Com licença? Não fecha.

78
00:04:47,000 --> 00:04:49,541
-O que foi?
-Não levanta. Com licença?

79
00:04:49,625 --> 00:04:50,833
-Sim?
-Não consigo…

80
00:04:50,916 --> 00:04:52,416
Estava um pouco preso…

81
00:04:54,458 --> 00:04:55,291
Obrigado.

82
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
Já está dormindo?

83
00:05:06,666 --> 00:05:09,625
Sabe que tenho medo de voar.
É melhor não ver.

84
00:05:46,083 --> 00:05:47,875
USE O TOUCH ID OU DIGITE O CÓDIGO

85
00:07:35,750 --> 00:07:38,625
Então, de repente,
houve um silêncio total.

86
00:07:38,708 --> 00:07:41,875
Ela não me ligou mais, só desapareceu.

87
00:07:41,958 --> 00:07:45,166
Eu fiquei muito mal.
Não vai acreditar, mas fiquei mal.

88
00:07:45,291 --> 00:07:47,333
Fiquei triste. Essa é a verdade.

89
00:07:47,416 --> 00:07:50,916
E não importa se você é casado
com filhos ou não.

90
00:07:51,625 --> 00:07:53,208
Sabe, é… Giulia, querida?

91
00:07:53,708 --> 00:07:55,541
-Querem sorvete?
-Sim, por favor.

92
00:07:55,625 --> 00:07:57,083
-Sim.
-Um pouco, obrigada.

93
00:07:57,166 --> 00:08:00,625
A verdade é que, uma hora,
você pensa que achou o equilíbrio.

94
00:08:00,708 --> 00:08:02,250
E diz, "Estou equilibrado.

95
00:08:02,750 --> 00:08:05,083
Estou bem. Tenho uma vida normal."

96
00:08:05,166 --> 00:08:07,791
E, de repente, você sente…

97
00:08:08,750 --> 00:08:10,625
Não sei, você percebe que...

98
00:08:10,708 --> 00:08:13,958
Aquela sensação de...
Não sei como explicar.

99
00:08:14,791 --> 00:08:16,250
Aquela sensação de...

100
00:08:16,916 --> 00:08:18,291
Aquela sensação.

101
00:08:18,375 --> 00:08:19,875
-De quê?
-Aquela sensação.

102
00:08:21,000 --> 00:08:21,833
Quer dizer...

103
00:08:21,916 --> 00:08:23,875
se ela tivesse ficado...

104
00:08:25,041 --> 00:08:26,416
teria deixado a Giulia?

105
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
Claro que não, Lisa!

106
00:08:27,583 --> 00:08:30,000
Como pode pensar isso? De jeito nenhum…

107
00:08:30,458 --> 00:08:31,708
Está brincando?

108
00:08:31,791 --> 00:08:34,666
Deixar Giulia? Nunca!
Não. Eu amo a Giulia.

109
00:08:34,750 --> 00:08:37,541
-Giulia, querida, você vem?
-Sim, estou indo.

110
00:08:37,875 --> 00:08:39,958
Eu a amo como amei Virgina. Lembra?

111
00:08:40,041 --> 00:08:42,000
O problema é que não duram tanto.

112
00:08:43,125 --> 00:08:47,000
Ainda bem. Senão, elas se acumulariam.
Uma em cima da outra...

113
00:08:47,083 --> 00:08:48,958
-Sabe do Marcello?
-Quem?

114
00:08:49,041 --> 00:08:51,125
-Marcello, primo de Carlos.
-Deixe-o falar.

115
00:08:51,208 --> 00:08:52,333
-Já falou.
-Deixe-o acabar.

116
00:08:52,416 --> 00:08:53,250
A verdade é que…

117
00:08:54,416 --> 00:08:57,083
"Se um homem trai a mulher amada...

118
00:08:57,166 --> 00:08:59,708
-Só foi por cinco minutos, não mais."
-A música!

119
00:08:59,791 --> 00:09:01,583
Está citando Julio Iglesias.

120
00:09:01,666 --> 00:09:03,458
Como fazem isso? Como podem...

121
00:09:03,708 --> 00:09:05,916
Como lidam com isso tão naturalmente?

122
00:09:06,000 --> 00:09:06,958
Como assim?

123
00:09:07,041 --> 00:09:10,000
Sua esposa está ali
e fala disso com indiferença.

124
00:09:10,083 --> 00:09:11,750
Lisa, está me criticando?

125
00:09:11,833 --> 00:09:13,833
Conheço você há 15 anos.
Estou me abrindo.

126
00:09:13,916 --> 00:09:15,041
Cale a boca.

127
00:09:15,625 --> 00:09:16,583
Cale a boca.

128
00:09:17,375 --> 00:09:21,125
Você é casado e tem filhos.
Não pode ser fiel como todo mundo?

129
00:09:24,291 --> 00:09:25,375
Olhe para ele.

130
00:09:25,833 --> 00:09:29,041
Qual é a graça? Por que estão rindo?

131
00:09:29,125 --> 00:09:31,166
Ele me fez rir com a cara que fez.

132
00:09:31,250 --> 00:09:34,791
Conhece algum casal que após dez anos
não se divertiu por aí?

133
00:09:34,875 --> 00:09:36,916
Sim, claro. Nós, por exemplo.

134
00:09:38,875 --> 00:09:40,291
Claro. Com certeza.

135
00:09:40,791 --> 00:09:42,708
Quis dizer outro além de vocês.

136
00:09:42,791 --> 00:09:44,875
-Aqui está.
-Tirando vocês. Claro.

137
00:09:46,125 --> 00:09:46,958
Aqui está!

138
00:09:49,125 --> 00:09:51,708
-Perdi alguma coisa?
-Não perdeu, querida.

139
00:09:51,791 --> 00:09:54,541
Não perdeu nada.
Estava falando do passado.

140
00:09:54,625 --> 00:09:56,208
-Certo.
-Sobre o ex-namorado dela…

141
00:09:58,916 --> 00:10:00,166
Nicola está certo,

142
00:10:00,250 --> 00:10:03,666
talvez não exista casal
que tenha sido fiel por dez anos.

143
00:10:04,125 --> 00:10:05,916
-Não.
-Dez anos?

144
00:10:06,375 --> 00:10:07,875
Dez anos é muito tempo.

145
00:10:09,625 --> 00:10:10,458
Sim.

146
00:10:10,916 --> 00:10:14,708
Escute, se algo tiver acontecido,
eu não vou ficar brava.

147
00:10:15,125 --> 00:10:16,791
Brava por quê? O quê?

148
00:10:16,875 --> 00:10:19,708
Se me disser que me traiu,
não ficarei brava.

149
00:10:19,791 --> 00:10:22,500
-Do que está falando?
-Olhe pra mim, Mauro.

150
00:10:22,833 --> 00:10:25,500
-Não, Lisa, não me chame assim.
-Olhe pra mim.

151
00:10:26,625 --> 00:10:28,416
-Pareço brava com você?
-O quê?

152
00:10:28,500 --> 00:10:30,416
-Eu pareço brava?
-Não.

153
00:10:30,500 --> 00:10:32,291
Vou te pedir só uma coisa.

154
00:10:33,291 --> 00:10:37,541
Prometa que nunca vai falar de mim
para seus amigos como o Nicola faz.

155
00:10:37,625 --> 00:10:39,833
O que está falando?
Me dê a chave. Vamos.

156
00:10:39,916 --> 00:10:42,958
-O que fez é normal.
-O que eu fiz? Está louca?

157
00:10:43,041 --> 00:10:44,750
-Me diga você!
-Não fiz nada.

158
00:10:44,833 --> 00:10:47,000
-Olhe pra você.
-Por quê?

159
00:10:47,083 --> 00:10:48,541
Está melhor do que há dez anos.

160
00:10:48,625 --> 00:10:51,250
Todas as minhas amigas acham você bonito.

161
00:10:51,500 --> 00:10:55,375
Eu não ligo se molha seu biscoito
em outro lugar de vez em quando.

162
00:10:55,458 --> 00:10:56,583
Biscoito?

163
00:10:56,666 --> 00:10:59,750
-O que está falando? Me dê a chave.
-Só quero saber.

164
00:10:59,833 --> 00:11:00,916
Lisa, por que insiste?

165
00:11:01,416 --> 00:11:03,541
-Me dê a chave.
-Vamos pra casa?

166
00:11:07,250 --> 00:11:10,083
Certo, vamos para casa
e conto tudo. Vamos.

167
00:11:10,791 --> 00:11:12,208
Mas vai falar a verdade.

168
00:11:22,208 --> 00:11:23,500
-Oi!
-Olá.

169
00:11:23,583 --> 00:11:25,750
-Tudo bem? Ele se comportou?
-Sim, já foi dormir.

170
00:11:25,833 --> 00:11:28,208
-Obrigada. Pode pagar, querido?
-Claro.

171
00:11:28,916 --> 00:11:30,458
-Obrigado, Alice.
-Obrigada.

172
00:11:30,541 --> 00:11:32,166
-Tchau. Boa noite.
-Boa noite.

173
00:11:39,333 --> 00:11:41,208
-O que é isso?
-Quer uma bebida?

174
00:11:41,791 --> 00:11:43,416
Vamos dormir. Está tarde.

175
00:11:43,500 --> 00:11:44,791
Qual é...

176
00:11:44,875 --> 00:11:46,958
-Meu Deus.
-Estou ouvindo.

177
00:11:47,750 --> 00:11:50,000
Lisa, não é uma boa ideia falar disso.

178
00:11:50,083 --> 00:11:52,833
Vamos dormir agora. Vou trabalhar amanhã.

179
00:11:52,916 --> 00:11:54,916
Trabalho de manhã e folgo à tarde.

180
00:11:55,000 --> 00:11:57,041
-Eu volto e conversamos.
-Não.

181
00:12:03,041 --> 00:12:04,000
Meu Deus.

182
00:12:13,791 --> 00:12:14,625
Tudo bem.

183
00:12:16,875 --> 00:12:20,875
No fim de semana que ficou em Tarquinia
porque Vittorio estava com sarampo.

184
00:12:21,500 --> 00:12:23,666
Não foi sarampo. Foi caxumba.

185
00:12:24,625 --> 00:12:25,500
-Foi caxumba?
-Sim.

186
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
-E aí?
-Certo.

187
00:12:31,125 --> 00:12:32,125
Agora você sabe.

188
00:12:32,958 --> 00:12:34,250
O que eu sei?

189
00:12:34,333 --> 00:12:36,333
-Tudo.
-Tudo o quê?

190
00:12:36,750 --> 00:12:38,291
-Está brincando?
-Por quê?

191
00:12:38,375 --> 00:12:41,291
Porque quero saber mais,
quero saber os detalhes.

192
00:12:41,791 --> 00:12:44,541
Quero saber onde aconteceu… Com quem?

193
00:12:45,333 --> 00:12:46,166
Então?

194
00:12:46,958 --> 00:12:48,166
Onde a conheceu?

195
00:12:50,708 --> 00:12:53,375
Não sei, num bar. Eu estava bêbado também…

196
00:12:53,458 --> 00:12:56,541
Depois todos viemos pra casa
para beber a saideira.

197
00:12:56,625 --> 00:13:00,375
E essa pessoa estava aqui.
Talvez ela tenha entrado no carro.

198
00:13:00,458 --> 00:13:03,541
Quer dizer, eu não estava procurando.

199
00:13:03,625 --> 00:13:04,833
-Ela estava aqui.
-Bonita?

200
00:13:04,916 --> 00:13:06,041
-O quê?
-Era bonita?

201
00:13:06,125 --> 00:13:08,958
Não posso dizer porque eu não…

202
00:13:09,500 --> 00:13:10,916
não me lembro bem dela.

203
00:13:11,000 --> 00:13:11,958
Quero um nome.

204
00:13:14,041 --> 00:13:16,750
Não sei o nome dela. Não me lembro.

205
00:13:16,833 --> 00:13:19,291
-Me dê um nome.
-O que…

206
00:13:21,416 --> 00:13:23,791
Roberta, eu acho. Acho que era Roberta.

207
00:13:24,291 --> 00:13:25,208
Roberta de quê?

208
00:13:28,708 --> 00:13:29,708
Roberta Fabbri.

209
00:13:30,166 --> 00:13:31,125
Fabbri Roberta.

210
00:13:31,208 --> 00:13:32,625
Roberta Fabbris.

211
00:13:37,750 --> 00:13:40,125
-Você a encontrou de novo?
-Não.

212
00:13:40,666 --> 00:13:41,750
Tem notícias dela?

213
00:13:48,333 --> 00:13:50,000
Por que não se ela é atraente?

214
00:13:50,083 --> 00:13:53,250
Sim, nós nos encontramos, Lisa.

215
00:13:53,666 --> 00:13:55,208
-Nos encontramos.
-Quantas vezes?

216
00:13:56,208 --> 00:13:58,083
Uma? Quatro?

217
00:13:58,958 --> 00:14:00,916
Dezesseis? Seis meses? Um ano?

218
00:14:01,500 --> 00:14:04,041
-O suficiente.
-O suficiente… Quantas vezes?

219
00:14:08,041 --> 00:14:09,875
O suficiente para ser um caso.

220
00:14:12,208 --> 00:14:14,083
Então era um caso?

221
00:14:14,541 --> 00:14:15,708
Sério?

222
00:14:17,666 --> 00:14:19,125
Foi você quem terminou?

223
00:14:19,583 --> 00:14:22,458
Você disse, "Vamos terminar aqui. É isso."

224
00:14:24,291 --> 00:14:26,083
Foi você quem se cansou?

225
00:14:27,833 --> 00:14:28,916
Ela não ficou triste?

226
00:14:29,500 --> 00:14:32,666
O que isso tem a ver?
Por que está interessada?

227
00:14:33,291 --> 00:14:35,916
-Quer dizer, uma garota assim…
-Assim como?

228
00:14:36,583 --> 00:14:37,458
Você entendeu.

229
00:14:37,791 --> 00:14:38,875
Roberta Fabbris.

230
00:14:38,958 --> 00:14:40,833
Não tem nenhum S, é só Fabbri.

231
00:14:40,916 --> 00:14:43,791
Um bar e eu a vejo dançando e sorrindo.

232
00:14:45,208 --> 00:14:46,125
Não.

233
00:14:46,875 --> 00:14:49,125
Eu gosto dela. Quem te apresentou?

234
00:14:49,583 --> 00:14:51,416
-Ninguém.
-É ninguém agora.

235
00:14:51,500 --> 00:14:53,875
-Ninguém não significa nada.
-Significa ninguém.

236
00:14:53,958 --> 00:14:57,958
Ela estava caminhando
e bateu à sua porta porque estava frio?

237
00:14:58,041 --> 00:15:00,875
Não sei. Deve ter saído
do bar e seguido o grupo,

238
00:15:00,958 --> 00:15:03,583
como os animais fazem. Seguindo o cheiro.

239
00:15:03,666 --> 00:15:06,000
-Como vou saber?
-Quem estava no grupo?

240
00:15:06,416 --> 00:15:08,875
Tinha algum amigo seu? Algum amigo meu?

241
00:15:08,958 --> 00:15:12,416
Eu fui discreto, está bem?
Ninguém nos viu, certo?

242
00:15:12,500 --> 00:15:15,375
-Quão discreto? Me conte. Vem aqui.
-Aonde vai?

243
00:15:16,583 --> 00:15:17,416
Venha.

244
00:15:17,666 --> 00:15:21,166
Por discreto, quer dizer
que nossos amigos estavam no sofá?

245
00:15:21,250 --> 00:15:24,208
E você estava sentado na frente deles?

246
00:15:24,833 --> 00:15:26,916
Transando com ela na frente deles?

247
00:15:28,458 --> 00:15:29,375
Quem estava aqui?

248
00:15:30,041 --> 00:15:32,875
-Diga!
-Por quê? Me dê meu telefone.

249
00:15:32,958 --> 00:15:34,916
Se não disser, ligarei para seus amigos.

250
00:15:35,000 --> 00:15:37,708
E aí? Ficará brava com eles
por causa de uma transa?

251
00:15:37,791 --> 00:15:38,708
Me dê meu telefone.

252
00:15:38,791 --> 00:15:41,083
Me dê o telefone.
Está perdendo o controle, Lisa.

253
00:15:41,166 --> 00:15:42,291
O que está fazendo?

254
00:15:42,666 --> 00:15:45,333
-O que está fazendo? O que vai jogar?
-Estou limpando.

255
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
Não!

256
00:15:46,958 --> 00:15:48,791
Transou com ela aqui, não foi?

257
00:15:49,000 --> 00:15:51,041
Transou com ela aqui no sofá, né?

258
00:15:51,375 --> 00:15:53,166
Foi aqui que transou com ela? Diga.

259
00:15:53,250 --> 00:15:55,750
-Pode falar baixo? O garoto está dormindo.
-Diga.

260
00:15:55,833 --> 00:15:59,291
Qual é o seu problema?
Que eu a peguei na frente de todos?

261
00:15:59,375 --> 00:16:02,000
Se fosse num hotel
ou num carro com jornais nas janelas

262
00:16:02,083 --> 00:16:03,791
-estava tudo bem?
-Sim, é diferente.

263
00:16:03,875 --> 00:16:04,916
É diferente?

264
00:16:05,000 --> 00:16:07,500
Eu estava com uma mulher
que me confortava,

265
00:16:07,583 --> 00:16:09,750
porque, naquela época,
transávamos uma vez ao mês.

266
00:16:09,833 --> 00:16:11,250
Quem dera fosse uma vez ao mês.

267
00:16:11,333 --> 00:16:12,958
Então foi culpa minha?

268
00:16:13,333 --> 00:16:15,166
Está dizendo que a culpa é minha?

269
00:16:15,458 --> 00:16:16,875
Está me culpando?

270
00:16:16,958 --> 00:16:19,750
Acha mesmo que eu estava
só atrás de uma transa?

271
00:16:19,833 --> 00:16:23,125
Ou porque desde que Vittorio
nasceu não somos um casal?

272
00:16:23,208 --> 00:16:24,708
Nunca voltamos a ser um casal.

273
00:16:26,833 --> 00:16:29,083
Você quer a verdade, Lisa? Quer?

274
00:16:29,458 --> 00:16:31,625
Quer saber por que fiz isso? Duas razões.

275
00:16:31,708 --> 00:16:33,458
Quer saber as duas?

276
00:16:33,916 --> 00:16:34,791
Primeiro.

277
00:16:36,000 --> 00:16:37,083
Eu gosto de xoxota.

278
00:16:37,166 --> 00:16:39,375
O que posso fazer?

279
00:16:39,458 --> 00:16:41,458
Sou homem. É uma coisa ancestral.

280
00:16:41,541 --> 00:16:44,333
Como dizem, "Homens são caçadores
e mulheres, coletoras."

281
00:16:44,416 --> 00:16:46,833
Homens caçam a comida.
Mulheres coletam e cozinham.

282
00:16:46,916 --> 00:16:49,833
Homens são assim.
Precisam espalhar a semente.

283
00:16:49,916 --> 00:16:52,125
Somos bucha de canhão. É assim.

284
00:16:54,333 --> 00:16:55,541
Você é um merda, Mauro.

285
00:16:55,958 --> 00:16:57,083
Essa é a 2ª razão.

286
00:16:57,625 --> 00:16:59,625
Eu sou um merda.

287
00:17:00,208 --> 00:17:03,208
E você nunca percebeu. Nunca.

288
00:17:10,000 --> 00:17:11,791
E o que ela tinha de tão especial?

289
00:17:12,750 --> 00:17:15,458
Nada. Simplesmente não era você.

290
00:17:16,125 --> 00:17:16,958
Só isso.

291
00:17:46,666 --> 00:17:48,000
-Estou indo.
-Aonde?

292
00:17:48,083 --> 00:17:49,583
-Vou levá-lo comigo.
-O quê?

293
00:17:50,458 --> 00:17:51,416
Meu Deus, Lisa.

294
00:17:51,875 --> 00:17:53,166
Não me sinto bem.

295
00:17:55,625 --> 00:17:56,500
Lá vem.

296
00:17:57,541 --> 00:17:59,291
Parece um peso aqui.

297
00:18:00,791 --> 00:18:01,666
Meu Deus...

298
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
-Meu Deus...
-Não.

299
00:18:05,208 --> 00:18:06,875
Sou eu que não me sinto bem.

300
00:18:06,958 --> 00:18:10,041
Eu me sinto melhor agora,
mas foi horrível. Veja.

301
00:18:10,125 --> 00:18:11,750
Solte meu braço, por favor.

302
00:18:13,333 --> 00:18:14,833
Podemos conversar?

303
00:18:14,916 --> 00:18:19,083
Não podemos jogar dez anos fora.
Podemos conversar por dois minutos.

304
00:18:19,166 --> 00:18:21,291
-Só dois minutos.
-Depressa.

305
00:18:23,166 --> 00:18:25,500
Vamos tomar um chá para nos acalmarmos?

306
00:18:25,583 --> 00:18:26,666
Vá se ferrar.

307
00:18:29,458 --> 00:18:31,166
Não sei, Lisa. Eu não sei...

308
00:18:31,666 --> 00:18:34,666
Eu me sentia inteligente.
Queria me exibir…

309
00:18:35,166 --> 00:18:36,000
Pra quê?

310
00:18:36,750 --> 00:18:39,125
Para quem eu queria mostrar? E pra quê?

311
00:18:39,208 --> 00:18:42,666
Porque é assim que me sinto.
Me sinto um careca gordo.

312
00:18:42,750 --> 00:18:44,458
Estou cheio de preocupações, Lisa.

313
00:18:44,541 --> 00:18:47,833
-Todos temos preocupações.
-Sim, mas estou com problemas.

314
00:18:48,583 --> 00:18:50,333
Me arrasto pra trabalhar todo dia.

315
00:18:50,416 --> 00:18:53,916
Nunca falei nada
porque queria poupá-la e mantê-la feliz.

316
00:18:54,000 --> 00:18:56,041
Mas as coisas acontecem mesmo assim.

317
00:18:56,583 --> 00:18:57,958
E então Nova Iorque…

318
00:18:58,541 --> 00:18:59,791
Nova Iorque me matou.

319
00:19:00,208 --> 00:19:04,291
Não poder levar você
à Nova York foi a gota d'água.

320
00:19:04,375 --> 00:19:07,291
-O que isso tem a ver?
-Como assim?

321
00:19:07,375 --> 00:19:08,500
Era o seu sonho.

322
00:19:08,583 --> 00:19:11,458
Nós combinamos e planejamos
e eu não consegui.

323
00:19:11,541 --> 00:19:14,916
Isso me fez sentir inútil, completamente…

324
00:19:15,291 --> 00:19:17,458
Com Vittorio também senti medo.

325
00:19:17,541 --> 00:19:19,791
Eu pensava, "Que tipo de pai sou?"

326
00:19:19,875 --> 00:19:22,000
Então também me questionei como pai.

327
00:19:22,083 --> 00:19:23,666
Está uma bagunça, Lisa.

328
00:19:24,125 --> 00:19:25,375
E por isso…

329
00:19:26,083 --> 00:19:27,958
decidiu transar com uma puta.

330
00:19:28,916 --> 00:19:31,375
Não é que eu transei com uma puta.

331
00:19:31,458 --> 00:19:35,416
É que eu me senti lisonjeado pela atenção.

332
00:19:36,416 --> 00:19:39,666
Aquelas três mensagens por dia
me faziam sentir bem.

333
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
Lisa, tenho algo terrível pra te dizer.

334
00:19:42,166 --> 00:19:43,000
Mais?

335
00:19:44,666 --> 00:19:46,083
Eu gostava de ser amado!

336
00:19:50,666 --> 00:19:52,708
Acho que isso foi bom para nós.

337
00:19:58,208 --> 00:20:01,458
Eu amo você, Lisa. De verdade.

338
00:20:02,000 --> 00:20:04,916
Não acha que podemos mudar
o que está acontecendo?

339
00:20:05,000 --> 00:20:07,833
E que somos fortes
o bastante para desfazer…

340
00:20:08,458 --> 00:20:10,208
essa confusão narcisista?

341
00:20:34,208 --> 00:20:36,291
Não tenho direito de ficar brava.

342
00:20:38,958 --> 00:20:40,291
Não posso te julgar.

343
00:20:42,416 --> 00:20:43,333
Sabe por quê?

344
00:20:44,166 --> 00:20:45,291
Não? Por quê?

345
00:20:47,208 --> 00:20:48,875
Porque fiz a mesma coisa.

346
00:20:50,541 --> 00:20:52,416
Porque pensa a mesma coisa?

347
00:20:54,791 --> 00:20:56,416
Não. Eu fiz a mesma coisa.

348
00:20:56,958 --> 00:20:58,500
Você fez a mesma coisa.

349
00:21:02,791 --> 00:21:04,958
Como assim fez a mesma coisa?

350
00:21:05,750 --> 00:21:06,875
Vamos, querido.

351
00:21:06,958 --> 00:21:09,250
Como assim, "Eu fiz a mesma coisa"?

352
00:21:10,458 --> 00:21:11,666
Ah, Lisa, mas…

353
00:21:12,083 --> 00:21:13,208
Lisa!

354
00:21:13,708 --> 00:21:14,583
Mas com quem?

355
00:21:15,000 --> 00:21:17,541
Esqueça, por favor. Seria uma má ideia.

356
00:21:17,875 --> 00:21:21,250
-Foi ideia sua ou não?
-Eu só precisava te contar.

357
00:21:21,916 --> 00:21:23,833
Foi errado, mas estamos quites.

358
00:21:23,916 --> 00:21:26,416
Estamos quites. Quites o quê? É diferente!

359
00:21:26,500 --> 00:21:27,333
-Vamos.
-O quê?

360
00:21:27,416 --> 00:21:30,791
-Estou ouvindo. Sou todo ouvidos.
-Você já disse tudo.

361
00:21:30,875 --> 00:21:33,750
Fiz algo estúpido? Sim.
Pelas mesmas razões suas.

362
00:21:34,208 --> 00:21:37,458
-Vamos dormir agora.
-Não pode ser pelas mesmas razões!

363
00:21:37,541 --> 00:21:38,833
Não? Por que não?

364
00:21:38,916 --> 00:21:41,833
É diferente porque sou homem
e você é mulher. Eu caço e você…

365
00:21:41,916 --> 00:21:43,916
Como dissemos? Vocês coletam.

366
00:21:44,000 --> 00:21:45,500
-É?
-Eu dou e você pega. É.

367
00:21:45,583 --> 00:21:47,625
Porque quando as mulheres transam,

368
00:21:47,708 --> 00:21:50,916
sempre há algo mais profundo,
porque são românticas.

369
00:21:51,000 --> 00:21:54,916
Vocês coletam. Nós damos…
Até a ação é diferente!

370
00:21:55,000 --> 00:21:57,541
É o que você acha?
Mais algum estereótipo?

371
00:21:57,625 --> 00:22:01,500
Não são estereótipos! É a lei!
É assim que funciona!

372
00:22:02,166 --> 00:22:03,375
Vá se ferrar, Lisa.

373
00:22:03,458 --> 00:22:04,416
Vá se ferrar!

374
00:22:04,500 --> 00:22:07,583
Foda-se você… Eu te conheço.
Você se apaixonou. Olhe pra mim.

375
00:22:08,083 --> 00:22:10,458
Você não faz o tipo
que transa sem sentimento.

376
00:22:10,541 --> 00:22:14,958
Não. Você é muito cerebral.
Está apaixonada por um babaca.

377
00:22:15,291 --> 00:22:16,916
Veja… Não acredito.

378
00:22:17,375 --> 00:22:19,750
Você revelou, não é?

379
00:22:20,958 --> 00:22:22,916
Você revelou. Não acredito.

380
00:22:23,125 --> 00:22:25,250
Percebe que há apenas três minutos

381
00:22:25,333 --> 00:22:27,958
eu estava chorando, de joelhos.
Consegue ver?

382
00:22:28,041 --> 00:22:30,708
-E devia mesmo.
-Lisa, você é uma vadia.

383
00:22:31,166 --> 00:22:32,333
Você é um merda, Mauro.

384
00:22:38,750 --> 00:22:39,958
Sinto muito, Lisa.

385
00:22:40,041 --> 00:22:43,916
Não devia ter te chamado de vadia.
Desculpe… Você é maravilhosa.

386
00:22:45,250 --> 00:22:47,166
-Ainda está aqui?
-Sinto muito.

387
00:22:51,625 --> 00:22:52,458
Quem era ele?

388
00:22:53,041 --> 00:22:55,166
-Não importa.
-Claro que importa.

389
00:22:55,250 --> 00:22:57,375
Me diga uma coisa, Lisa. Eu imploro.

390
00:22:59,041 --> 00:23:01,541
Diga que ele não era maior do que eu.

391
00:23:01,625 --> 00:23:04,041
Diga que é melhor comigo. Que sempre foi.

392
00:23:04,458 --> 00:23:05,666
Por favor?

393
00:23:06,333 --> 00:23:08,541
Isso é importante para mim. É vital.

394
00:23:08,625 --> 00:23:10,916
Pode me dizer, gentilmente?

395
00:23:11,333 --> 00:23:12,958
Usando as palavras certas?

396
00:23:14,166 --> 00:23:17,916
O que dizia antes?
Não dizia pra deixar tudo para trás?

397
00:23:18,000 --> 00:23:19,833
Quem disse isso? Não fui eu.

398
00:23:19,958 --> 00:23:22,958
Pode responder, por favor?
Ele era maior, sim ou não?

399
00:23:23,041 --> 00:23:25,416
É importante que eu saiba.

400
00:23:26,250 --> 00:23:29,458
Por que não responde? É porque é verdade?

401
00:23:30,708 --> 00:23:32,750
Mauro, pare com isso.

402
00:23:34,541 --> 00:23:35,541
Que tragédia.

403
00:23:42,333 --> 00:23:43,416
Por que me contou?

404
00:23:47,500 --> 00:23:49,000
-Mamãe.
-Querido.

405
00:23:49,083 --> 00:23:53,041
Vittorio, volte a dormir.
Mamãe e papai estão conversando. Vá.

406
00:23:53,125 --> 00:23:54,291
Continuamos juntos?

407
00:24:18,166 --> 00:24:19,708
-Estou indo.
-Tchau, amor.

408
00:24:20,125 --> 00:24:21,250
Tchau, querida.

409
00:24:21,333 --> 00:24:24,625
-Você vem almoçar?
-Não. Vejo você à noite.

410
00:24:24,708 --> 00:24:27,583
-Lembre-se de levar Vittorio ao dentista.
-Claro.

411
00:24:31,916 --> 00:24:34,291
-De onde veio isso?
-Ah, isso…

412
00:24:34,375 --> 00:24:36,916
Meu pai queria que fosse emoldurado.

413
00:24:37,583 --> 00:24:38,541
É linda.

414
00:24:39,708 --> 00:24:40,666
Tchau, querido.

415
00:24:42,458 --> 00:24:43,375
Até mais, pai.

416
00:24:46,666 --> 00:24:47,666
Beba seu suco.

417
00:25:10,208 --> 00:25:11,375
O Grupo Rizoma...

418
00:25:13,125 --> 00:25:16,375
está atingindo seu objetivo
nos primeiros três meses

419
00:25:16,458 --> 00:25:19,875
com um aumento de 9,4 milhões,

420
00:25:19,958 --> 00:25:23,333
também graças a vendedores como Favini,

421
00:25:24,875 --> 00:25:28,208
um verdadeiro vendedor líder...

422
00:25:28,875 --> 00:25:32,916
que recebeu o prêmio de produtividade.

423
00:25:35,333 --> 00:25:40,416
É claro que vocês podem achar
fertilizantes orgânicos de nitrogênio,

424
00:25:41,791 --> 00:25:45,125
mas seu custo proibitivo torna
seu uso impraticável.

425
00:25:45,833 --> 00:25:48,791
Isso é possível graças ao grupo Rizoma,

426
00:25:50,041 --> 00:25:53,500
a quem agradeço pela atenção
durante esses dois dias.

427
00:25:55,166 --> 00:25:58,666
E desejo a vocês um ano produtivo e...

428
00:25:59,625 --> 00:26:00,500
muito fértil!

429
00:26:24,583 --> 00:26:26,375
Com licença, tem um cigarro?

430
00:26:28,375 --> 00:26:30,416
Desculpe, só tenho mais quatro.

431
00:26:54,000 --> 00:26:55,500
-Bom dia.
-Boa noite.

432
00:26:56,416 --> 00:26:59,041
Ah, sim. É verdade, boa noite, são 19h.

433
00:26:59,750 --> 00:27:01,833
-Julia.
-Julia.

434
00:27:02,333 --> 00:27:04,166
Julia. É espanhola?

435
00:27:04,250 --> 00:27:06,000
-Basca.
-Certo.

436
00:27:06,083 --> 00:27:07,708
O que faz na Itália?

437
00:27:07,791 --> 00:27:10,333
Um estágio
pela Escola de Gestão Hoteleira.

438
00:27:10,416 --> 00:27:13,375
Adorável. Belíssimo, o famoso País Basco.

439
00:27:14,666 --> 00:27:15,500
Você conhece?

440
00:27:15,583 --> 00:27:16,583
<i>Un poquito.</i>

441
00:27:18,791 --> 00:27:20,916
Escute, Julia…

442
00:27:21,875 --> 00:27:23,291
Vocês vendem cigarro?

443
00:27:23,375 --> 00:27:25,833
Não, desculpe.
Não vendemos cigarro aqui.

444
00:27:26,333 --> 00:27:27,208
Certo.

445
00:27:27,291 --> 00:27:29,458
Julia, como é ficar longe de casa?

446
00:27:29,541 --> 00:27:32,166
Não é triste?
Não sente falta de seus amigos?

447
00:27:33,541 --> 00:27:37,333
-Ou do seu <i>corazón?</i>
-Não tenho namorado.

448
00:27:38,208 --> 00:27:40,375
Você não tem namorado? Certo…

449
00:27:41,416 --> 00:27:42,500
Certo, <i>carpe diem.</i>

450
00:27:42,583 --> 00:27:44,583
-É bom ganhar experiência…
-Um instante.

451
00:27:45,583 --> 00:27:47,583
Green Park Hotel. Aqui a é Julia.

452
00:27:50,250 --> 00:27:51,833
Um momento, vou verificar.

453
00:28:24,666 --> 00:28:26,083
<i>Hola, ¿qué tal?</i>

454
00:28:28,333 --> 00:28:29,333
<i>¿Hola?</i>

455
00:28:36,083 --> 00:28:37,333
-Boa noite.
-Boa noite.

456
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
Com licença…

457
00:28:41,125 --> 00:28:44,625
A garota que estava aqui antes…

458
00:28:44,708 --> 00:28:45,791
Foi embora.

459
00:28:47,208 --> 00:28:50,375
-Porque o seu turno é…
-Eu sou do turno da noite…

460
00:28:51,166 --> 00:28:52,125
Então ela…

461
00:28:53,125 --> 00:28:54,416
Ela é do outro turno.

462
00:28:56,041 --> 00:28:57,458
-Entendeu?
-Sim.

463
00:28:58,541 --> 00:29:00,750
-Obrigado. É muito gentil.
-De nada.

464
00:29:08,333 --> 00:29:09,666
Vou pegar, porque não…

465
00:29:48,666 --> 00:29:49,666
Sejamos sinceros.

466
00:29:50,666 --> 00:29:53,208
Está faltando umas gostosas aqui, né?

467
00:29:54,541 --> 00:29:55,375
Tem razão.

468
00:29:56,166 --> 00:29:59,000
Mas eu marquei pontos com a recepcionista.

469
00:29:59,083 --> 00:29:59,916
Sério?

470
00:30:01,583 --> 00:30:03,708
Não quero te deixar triste,

471
00:30:04,166 --> 00:30:06,291
mas acho que Favini foi mais rápido.

472
00:30:06,375 --> 00:30:09,250
-Quem?
-Favini, o melhor vendedor do ano.

473
00:30:09,625 --> 00:30:11,541
Também ganhou o prêmio de produtividade.

474
00:30:12,041 --> 00:30:13,666
Sabemos por que ganhou.

475
00:30:15,375 --> 00:30:16,250
Não.

476
00:30:16,875 --> 00:30:21,125
Ele ganhou porque é um ótimo vendedor.
Melhor do que você, com certeza.

477
00:30:22,250 --> 00:30:25,375
Talvez até melhor do que eu,
embora eu odeie admitir.

478
00:30:35,541 --> 00:30:36,958
Cristina? Desculpe.

479
00:30:37,583 --> 00:30:40,250
Só pode pegar quatro. Está no cardápio.

480
00:30:40,333 --> 00:30:41,666
Certo. E daí?

481
00:30:42,125 --> 00:30:43,125
Você tem seis.

482
00:30:44,375 --> 00:30:46,166
Tudo bem… aqui está.

483
00:30:46,666 --> 00:30:48,958
-Agora são quatro. Feliz?
-Certo.

484
00:30:49,291 --> 00:30:50,750
A gerência ficará feliz.

485
00:31:07,666 --> 00:31:09,000
Ainda estão acordadas?

486
00:31:09,208 --> 00:31:10,916
ADULTO

487
00:31:11,000 --> 00:31:12,333
Vão dormir. Está tarde.

488
00:31:12,416 --> 00:31:14,083
O papai também ama vocês.

489
00:31:14,166 --> 00:31:16,291
ERRO: CÓDIGO INVÁLIDO
INSIRA CÓDIGO

490
00:31:17,375 --> 00:31:18,625
Sim, foi bom, mas…

491
00:31:19,375 --> 00:31:21,708
Estou feliz que voltei para o quarto.

492
00:31:23,125 --> 00:31:25,541
Não. Estou escrevendo…

493
00:31:26,250 --> 00:31:30,333
o relatório da convenção
deste ano, como sempre.

494
00:31:31,333 --> 00:31:33,791
Querida, vamos dormir. Estou exausto.

495
00:31:33,875 --> 00:31:35,416
Tchau, eu também.

496
00:31:41,416 --> 00:31:43,416
Sim. Boa noite.

497
00:31:43,500 --> 00:31:46,500
Estou tentando acessar os extras.

498
00:31:47,750 --> 00:31:50,333
Ah… sim…

499
00:31:50,416 --> 00:31:53,708
Eu posso dar o número
do meu cartão de crédito

500
00:31:53,791 --> 00:31:55,833
e pagar a taxa extra.

501
00:31:55,916 --> 00:31:56,916
Não?

502
00:31:57,000 --> 00:31:59,708
Achei que fosse possível. Não?

503
00:32:00,083 --> 00:32:01,083
Sim, eu entendo.

504
00:32:01,750 --> 00:32:02,750
Tudo bem.

505
00:32:16,791 --> 00:32:19,125
RUDY: FESTA NO QUARTO 319

506
00:32:21,208 --> 00:32:22,291
Um pouco de vodca.

507
00:32:27,375 --> 00:32:28,250
Ele chegou.

508
00:32:30,125 --> 00:32:31,833
Ela pega também…

509
00:32:32,875 --> 00:32:34,166
Não, irmã.

510
00:32:34,708 --> 00:32:36,125
O que está escrito aí?

511
00:32:36,750 --> 00:32:39,833
Essa é antiga. Eu sei. É a da freira, não?

512
00:32:59,500 --> 00:33:00,333
Oi.

513
00:33:01,083 --> 00:33:02,625
Você tem o ritmo.

514
00:33:14,041 --> 00:33:18,291
Então tem um cara que… morre…

515
00:33:19,291 --> 00:33:21,833
Ele tem um bom trabalho.
Um ótimo trabalho.

516
00:33:21,916 --> 00:33:24,208
Uma carreira incrível e…

517
00:33:24,291 --> 00:33:26,375
ele morre sem motivo e então…

518
00:33:26,791 --> 00:33:29,208
Ele morre e voa para o céu, certo?

519
00:33:29,291 --> 00:33:31,166
Então ele vai para o céu e…

520
00:33:32,166 --> 00:33:35,291
O céu é como imaginamos, certo?

521
00:33:35,375 --> 00:33:38,083
É todo branco, com anjos com asas…

522
00:33:39,541 --> 00:33:41,125
Ele chega ao céu e diz…

523
00:33:41,875 --> 00:33:43,000
Meu Deus. Como era?

524
00:33:45,458 --> 00:33:46,750
Ah! Sim!

525
00:33:47,083 --> 00:33:49,666
Ele diz, "Não. Quero falar com São Pedro.

526
00:33:49,750 --> 00:33:52,125
Quero saber por que eu morri."

527
00:33:52,583 --> 00:33:56,000
Então, São Pedro chega e diz,
"Tudo bem, amigo, acalme-se.

528
00:33:56,083 --> 00:33:58,125
Não pode chegar e causar problemas."

529
00:33:58,208 --> 00:34:00,666
Porque São Pedro fala assim, "Que merda…"

530
00:34:00,750 --> 00:34:03,041
Não, ele não diz, "Que merda." Espere.

531
00:34:03,125 --> 00:34:05,083
O final é ótimo. Confie em mim.

532
00:34:06,500 --> 00:34:09,416
Ele diz, "Ei, acalme-se!"

533
00:34:09,500 --> 00:34:11,541
-Ele diz, "Por que morri?"
-Desculpe.

534
00:34:11,625 --> 00:34:13,791
Não quero expulsá-los, mas estou exausta.

535
00:34:13,875 --> 00:34:15,541
Eu estava contando… Ok.

536
00:34:15,625 --> 00:34:16,666
Tchau, obrigado.

537
00:34:16,750 --> 00:34:19,041
-Estava quase lá. É engraçado.
-Tchau.

538
00:34:49,000 --> 00:34:50,250
Oi.

539
00:34:50,875 --> 00:34:52,875
-Estava dormindo? Te acordei?
-Não.

540
00:34:52,958 --> 00:34:54,041
-Tudo bem.
<i>-Quem é?</i>

541
00:34:57,333 --> 00:34:58,791
Ninguém, é só o Lorenzo.

542
00:35:00,083 --> 00:35:02,208
Veja se tem um cigarro. Oi, Lollo.

543
00:35:03,375 --> 00:35:05,583
-Oi.
-Tem um cigarro?

544
00:35:08,000 --> 00:35:10,166
-Só tenho mais três.
-É o suficiente.

545
00:35:11,291 --> 00:35:12,125
Tchau.

546
00:35:40,916 --> 00:35:42,625
Sim, boa noite. Sinto muito.

547
00:35:42,708 --> 00:35:46,333
Estou procurando o número
do quarto da Sra. Lorusso, Cristina.

548
00:35:48,041 --> 00:35:48,875
Sim.

549
00:35:50,791 --> 00:35:52,375
Oi, acordei você?

550
00:35:52,458 --> 00:35:55,416
-Eu ia dormir.
-Como está sua xoxota?

551
00:35:55,500 --> 00:35:58,125
Quer dizer, seu quarto?
Como está? A vista é boa?

552
00:35:58,208 --> 00:36:00,208
De frente para o estacionamento. Então…

553
00:36:00,291 --> 00:36:02,250
Que bom. Pode ficar de olho no carro.

554
00:36:02,333 --> 00:36:04,875
Nós viemos de ônibus. Você também.

555
00:36:04,958 --> 00:36:05,791
Quer uma bebida?

556
00:36:06,958 --> 00:36:07,791
Não, obrigada.

557
00:36:07,875 --> 00:36:10,375
Não pode dizer não a um prosecco.

558
00:36:11,458 --> 00:36:14,416
Desculpe por antes,
quando estávamos bebendo.

559
00:36:14,916 --> 00:36:16,125
Estava meio entediado.

560
00:36:17,541 --> 00:36:19,291
E estou ainda mais agora.

561
00:36:19,875 --> 00:36:21,250
Estou brincando!

562
00:36:22,833 --> 00:36:25,208
Trabalha nesta empresa há muito tempo?

563
00:36:25,291 --> 00:36:28,375
Comecei em 1996.
Serão 16 anos no dia 23 de outubro.

564
00:36:28,458 --> 00:36:30,625
-Tenho 52 anos, então…
-Sério?

565
00:36:31,958 --> 00:36:35,000
Não achei que tivesse 50 anos.
Não parece ter 50.

566
00:36:37,625 --> 00:36:40,708
-Você supervisiona a área de Marche?
-Não, nem tudo.

567
00:36:40,791 --> 00:36:43,791
Estou no comando da região Norte,
mais ou menos…

568
00:36:45,541 --> 00:36:46,958
Desculpe. De Ascoli…

569
00:36:47,041 --> 00:36:49,416
Não, desculpe. De Pesaro a Ancona…

570
00:36:51,583 --> 00:36:54,291
Minha esposa e eu estamos juntos
há 14 anos, então…

571
00:36:55,416 --> 00:36:59,333
Depois de um tempo as coisas mudam.
Não é como costumava ser.

572
00:37:00,583 --> 00:37:02,666
Tivemos tempos difíceis, mas…

573
00:37:04,333 --> 00:37:05,500
Posso pedir uma coisa?

574
00:37:06,083 --> 00:37:06,916
Sim.

575
00:37:07,875 --> 00:37:09,916
-Posso usar o banheiro?
-Sim.

576
00:37:10,500 --> 00:37:11,333
Obrigado.

577
00:37:12,000 --> 00:37:15,166
A verdade é que depois
de tantos anos, eu não sei…

578
00:37:15,250 --> 00:37:16,916
Eu mudei. Ela mudou.

579
00:37:17,000 --> 00:37:19,375
Estamos tão acostumados um com o outro.

580
00:37:19,458 --> 00:37:21,541
Não há mais paixão. O fogo apagou.

581
00:37:21,625 --> 00:37:23,333
Ainda sinto a necessidade…

582
00:37:23,416 --> 00:37:26,208
de ter…

583
00:37:26,291 --> 00:37:27,625
um encontro.

584
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
Para sentir aquela faísca de novo,

585
00:37:31,458 --> 00:37:34,708
que a gente sente com alguém novo.

586
00:37:36,375 --> 00:37:40,416
Aquele fogo, aquela paixão
que vem do desconhecido.

587
00:37:41,166 --> 00:37:44,166
A verdade é que minha esposa não é tão…

588
00:37:44,458 --> 00:37:45,333
Extrovertida?

589
00:37:48,041 --> 00:37:49,541
Isso mesmo. Sim.

590
00:37:49,875 --> 00:37:51,041
Extrovertida, isso.

591
00:37:53,541 --> 00:37:54,458
Tem duas camas.

592
00:37:54,541 --> 00:37:57,875
-Não. Definitivamente não.
-Veja, eu estaria lá sozinho.

593
00:37:58,291 --> 00:37:59,833
-Vamos!
-De jeito nenhum.

594
00:37:59,916 --> 00:38:03,041
Agora vamos dormir
porque está na hora de dormir.

595
00:38:03,125 --> 00:38:04,791
-Certo. Um beijo.
-Obrigada.

596
00:38:05,000 --> 00:38:06,625
-Deixe-me dizer tchau.
-Sim.

597
00:38:07,125 --> 00:38:09,000
Não!

598
00:38:10,583 --> 00:38:11,916
Vamos, pare… Não!

599
00:38:12,875 --> 00:38:15,500
-Não, sério, olhe…
-Desculpe, eu escorreguei.

600
00:38:15,583 --> 00:38:17,416
-Não foi de propósito.
-Escute.

601
00:38:17,500 --> 00:38:18,875
Escute.

602
00:38:19,250 --> 00:38:22,375
-Não vamos estragar tudo.
-Não. Não vamos estragar.

603
00:38:22,458 --> 00:38:25,416
Isso mesmo. É o que quero dizer.
Não estrague tudo.

604
00:38:26,000 --> 00:38:26,833
-Não?
-Não.

605
00:38:26,916 --> 00:38:27,750
Vamos…

606
00:38:29,333 --> 00:38:30,666
-Não.
-Está espirrando?

607
00:38:32,250 --> 00:38:34,250
-Você é casada?
-Sim.

608
00:38:35,041 --> 00:38:37,000
Serão 11 anos em 18 de dezembro.

609
00:38:39,166 --> 00:38:42,625
Quer dizer, em 11 anos
deve ter acontecido algo…

610
00:38:43,125 --> 00:38:45,125
-como um caso.
-Não, nunca!

611
00:38:45,208 --> 00:38:48,458
Já chega, por favor.
Preciso dormir, estou cansada.

612
00:38:48,541 --> 00:38:52,958
Cristina, <i>carpe diem,</i> por favor,
tomamos um prosecco. Estamos bem…

613
00:38:53,625 --> 00:38:56,166
Por favor. Estamos ótimos.
O melhor está por vir.

614
00:38:56,250 --> 00:38:59,041
Não, agora é hora de dormir.
Posso garantir.

615
00:38:59,333 --> 00:39:00,166
Certo.

616
00:39:01,291 --> 00:39:04,083
-Você está aí. Eu durmo aqui.
-Não está entendendo.

617
00:39:04,166 --> 00:39:07,291
Vamos dormir, sim,
mas cada um em seu quarto.

618
00:39:07,833 --> 00:39:08,666
Vamos.

619
00:39:08,750 --> 00:39:09,916
-Vamos.
-Vamos…

620
00:39:10,333 --> 00:39:11,833
Eu imploro, me sinto sozinho.

621
00:39:11,916 --> 00:39:15,125
Estou te dizendo agora.
Vá dormir e durma bem.

622
00:39:15,208 --> 00:39:17,416
Durma bem e amanhã conversamos.

623
00:39:17,500 --> 00:39:18,333
Vamos.

624
00:39:20,416 --> 00:39:21,333
Dorme comigo?

625
00:39:22,750 --> 00:39:23,791
Mas por que eu?

626
00:39:26,416 --> 00:39:27,708
Bem...

627
00:39:56,041 --> 00:39:56,916
O que é isso?

628
00:40:02,833 --> 00:40:05,166
Sinto muito. Talvez eu tenha exagerado.

629
00:40:30,291 --> 00:40:31,291
Foi suficiente?

630
00:40:41,041 --> 00:40:42,041
EU TE AMO

631
00:41:04,333 --> 00:41:05,291
Estou indo.

632
00:41:06,125 --> 00:41:06,958
Julia!

633
00:41:07,250 --> 00:41:09,041
<i>¡Hola! ¿qué tal, todo bien?</i>

634
00:41:09,125 --> 00:41:11,416
-Desculpe, estou atrasada.
-Certo.

635
00:41:12,250 --> 00:41:13,250
Certo.

636
00:41:15,791 --> 00:41:16,875
Com licença. Desculpe.

637
00:41:36,208 --> 00:41:37,083
Desculpe.

638
00:41:59,458 --> 00:42:00,625
Que fera, o ônibus.

639
00:42:04,750 --> 00:42:06,958
-Faz muito tempo que…
-Muito tempo o quê?

640
00:42:10,916 --> 00:42:12,000
Quase todos a bordo.

641
00:42:13,875 --> 00:42:15,083
De onde você é?

642
00:42:15,166 --> 00:42:17,166
-Moldávia.
-Belíssima.

643
00:42:17,791 --> 00:42:19,250
-Conhece?
-Não.

644
00:42:20,000 --> 00:42:22,125
-Se não conhece, não fale.
-Estava só dizendo.

645
00:42:22,208 --> 00:42:23,333
Bem, não diga.

646
00:42:28,375 --> 00:42:29,291
Quantos cavalos?

647
00:42:30,666 --> 00:42:32,625
NÃO FALE COM O MOTORISTA

648
00:42:35,208 --> 00:42:36,208
Tudo bem.

649
00:42:49,833 --> 00:42:50,666
Com licença?

650
00:43:00,958 --> 00:43:03,541
Com licença? Preciso mudar meu endereço.

651
00:43:04,083 --> 00:43:05,125
Desculpe, chefe.

652
00:43:06,541 --> 00:43:08,541
Bom dia, senhora. Posso ajudar?

653
00:43:08,625 --> 00:43:10,500
-Preciso mudar meu endereço.
-Sim.

654
00:43:10,583 --> 00:43:12,291
-Aqui.
-Está com os papéis?

655
00:43:12,375 --> 00:43:13,500
-Sim.
-Posso vê-los?

656
00:43:26,958 --> 00:43:28,208
Como foi o trabalho?

657
00:43:29,208 --> 00:43:30,041
Foi bom.

658
00:43:41,750 --> 00:43:42,625
Não gostou?

659
00:43:43,625 --> 00:43:45,666
O quê? Sim! Não…

660
00:43:47,041 --> 00:43:50,250
-Não vai comer?
-Já comi. Preciso terminar um trabalho.

661
00:43:51,166 --> 00:43:53,916
Preciso me apressar
ou vou me atrasar para o jogo.

662
00:46:12,541 --> 00:46:14,541
RESULTADOS DO BASQUETE

663
00:46:25,083 --> 00:46:25,916
Oi, amor.

664
00:46:26,916 --> 00:46:28,250
-Oi, amor.
-Como está?

665
00:46:29,000 --> 00:46:30,250
Ainda trabalhando?

666
00:46:31,583 --> 00:46:33,458
-Como foi o jogo?
-Ótimo.

667
00:46:34,125 --> 00:46:34,958
Nós vencemos.

668
00:47:12,291 --> 00:47:13,125
Alô?

669
00:47:14,041 --> 00:47:16,833
Claro que é tarde.
Por que está ligando agora?

670
00:47:17,916 --> 00:47:20,375
<i>Mais je vous ai dit</i>
<i>que j'étais en train de travailler.</i>

671
00:47:21,208 --> 00:47:22,541
Sim, semana que vem.

672
00:47:22,625 --> 00:47:24,500
<i>J'espère. Je fais de mon mieux.</i>

673
00:47:26,375 --> 00:47:27,708
Certo. Até mais.

674
00:47:31,458 --> 00:47:32,458
Está pronta?

675
00:47:33,166 --> 00:47:36,333
Desculpe, amor,
mas tenho que terminar este trabalho.

676
00:47:36,625 --> 00:47:38,166
Quer remarcar?

677
00:47:38,250 --> 00:47:41,083
Não, já está pronto.
Pode ir, amor. Não se preocupe.

678
00:47:41,166 --> 00:47:42,250
-Tem certeza?
-Sim.

679
00:47:44,541 --> 00:47:45,875
-Certo. Tchau.
-Tchau.

680
00:47:50,000 --> 00:47:51,958
<i>-Tem certeza?</i>
<i>-Sim, tudo bem.</i>

681
00:47:52,458 --> 00:47:55,041
<i>No meio do nada? Posso te levar pra casa.</i>

682
00:47:55,125 --> 00:47:56,500
<i>Ok. Não se preocupe.</i>

683
00:47:57,083 --> 00:47:58,458
<i>-Quem é ele?</i>
<i>-É meu pai.</i>

684
00:48:02,041 --> 00:48:04,416
<i>-Então?</i>
<i>-Ele me deu uma carona pra casa.</i>

685
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
<i>Meu Deus, vai pegar um resfriado!</i>

686
00:49:34,083 --> 00:49:34,916
Querido?

687
00:49:35,250 --> 00:49:36,083
Sim?

688
00:49:36,416 --> 00:49:38,958
-Quer comer alguma coisa?
-Não, amor. Obrigado.

689
00:49:40,166 --> 00:49:42,250
Como um sanduíche no caminho.
Estou atrasado.

690
00:49:42,333 --> 00:49:43,625
Por que não fica?

691
00:49:44,041 --> 00:49:46,833
É um jogo importante. Não posso perder.

692
00:49:46,916 --> 00:49:48,916
<i>Não se preocupe, eu vou te buscar.</i>

693
00:49:49,666 --> 00:49:50,750
<i>Paolo, escute…</i>

694
00:50:14,833 --> 00:50:17,041
-Quanto é?
-Cinco euros.

695
00:50:17,125 --> 00:50:19,375
Quantas são? Cinco…

696
00:50:19,458 --> 00:50:21,833
-Pode ser 20?
-Sim, pode ser. Fico feliz.

697
00:50:21,916 --> 00:50:23,833
-Obrigado.
-Muito obrigado.

698
00:51:28,250 --> 00:51:30,125
RESULTADOS DO BASQUETE

699
00:51:32,791 --> 00:51:35,208
Oi, amor. Como foi o jogo?

700
00:51:36,583 --> 00:51:37,458
Ótimo.

701
00:51:38,291 --> 00:51:39,166
Nós vencemos.

702
00:52:27,625 --> 00:52:31,291
<i>À noite, o líder</i>
<i>da oposição liberou uma negação.</i>

703
00:52:31,500 --> 00:52:36,083
<i>E pra terminar, os esportes.</i>
<i>Boas notícias para os fãs de basquete.</i>

704
00:52:36,375 --> 00:52:40,833
<i>Depois de uma noite no hospital,</i>
<i>Dragomir não tem ferimentos graves.</i>

705
00:52:40,916 --> 00:52:44,916
<i>O jogador perdeu a consciência</i>
<i>após uma lesão grave durante o jogo,</i>

706
00:52:45,000 --> 00:52:47,791
<i>que teve que ser suspenso pelo juiz.</i>

707
00:52:47,875 --> 00:52:51,000
<i>O jogo deve acontecer em</i>
<i>uma data a ser confirmada.</i>

708
00:52:51,166 --> 00:52:52,375
<i>Vamos ao futebol.</i>

709
00:52:52,458 --> 00:52:56,166
<i>No fim de semana, a Série A</i>
<i>está de volta depois do intervalo.</i>

710
00:54:43,958 --> 00:54:45,958
Se fosse você, não me apoiaria aí.

711
00:54:46,833 --> 00:54:49,625
Não faz ideia
do tipo de sujeira que fazem aqui.

712
00:54:57,833 --> 00:54:59,958
<i>Então? Pode ficar quieto, por favor?</i>

713
00:55:00,541 --> 00:55:01,416
<i>Descanse.</i>

714
00:55:01,500 --> 00:55:04,250
<i>Quem ligou para você?</i>
<i>Tem alguém na promotoria?</i>

715
00:55:05,000 --> 00:55:06,666
<i>Sim, o Dr. Giani está aqui.</i>

716
00:55:07,583 --> 00:55:08,791
<i>Não a vejo mais.</i>

717
00:55:19,291 --> 00:55:20,125
Aonde vai?

718
00:55:21,208 --> 00:55:25,125
Eu disse. Tenho um jantar de negócios.
Você vai para o jogo, não é?

719
00:55:25,916 --> 00:55:26,750
Sim.

720
00:57:02,583 --> 00:57:04,000
Como foi o jogo?

721
00:57:05,833 --> 00:57:06,666
Ótimo.

722
00:57:09,041 --> 00:57:10,666
Jogamos muito bem.

723
00:57:13,666 --> 00:57:15,708
Foi uma ótima noite.

724
00:59:28,166 --> 00:59:29,750
O CORNETO

725
01:00:29,958 --> 01:00:32,458
Olá. Pode me dar a chave
do quarto do meu marido?

726
01:00:32,541 --> 01:00:34,708
Desculpe, não temos chaves, só cartões.

727
01:00:34,791 --> 01:00:37,291
-Pode me dar o cartão?
-Qual é o número do quarto?

728
01:00:37,375 --> 01:00:39,083
Não sei. Não me lembro.

729
01:00:39,166 --> 01:00:41,083
Eu me perdi e ele ficou com meu cartão.

730
01:00:41,166 --> 01:00:42,958
-Quem?
-Meu marido, já falei.

731
01:00:44,041 --> 01:00:45,375
Não tem o cartão, senhora?

732
01:00:45,458 --> 01:00:48,166
-Não me deram um.
-Sempre damos dois.

733
01:00:48,583 --> 01:00:50,458
Estou dizendo que não tenho um.

734
01:00:50,541 --> 01:00:54,250
Quantas vezes preciso dizer?
Óculos, bolsa, carteira. É isso.

735
01:00:56,458 --> 01:00:57,291
Escute…

736
01:00:58,250 --> 01:01:00,791
Meu marido tem um problema cardíaco.

737
01:01:00,875 --> 01:01:03,291
Ele disse que estaria aqui
em dez minutos e não está.

738
01:01:03,375 --> 01:01:05,000
Ele não atende o telefone.

739
01:01:05,083 --> 01:01:08,541
Se algo de ruim acontecer com ele,
eu responsabilizo você.

740
01:01:08,625 --> 01:01:11,833
-Pode me dizer onde é o quarto?
-Não tenho autorização…

741
01:01:11,916 --> 01:01:13,625
Qual é seu nome? Quero ver o gerente.

742
01:01:13,708 --> 01:01:15,875
-Pode chamar o gerente?
-Um momento.

743
01:01:15,958 --> 01:01:18,000
-Acharemos uma solução.
-Espero que sim.

744
01:01:18,083 --> 01:01:19,750
Em que nome está a reserva?

745
01:01:20,208 --> 01:01:22,791
O meu nome de solteira e o último.
Procure pelo último.

746
01:01:26,250 --> 01:01:27,083
Aqui está.

747
01:01:28,250 --> 01:01:30,333
-O número está aí.
-Obrigada. Tchau.

748
01:01:30,416 --> 01:01:31,458
-Terceiro andar.
-Tchau.

749
01:01:32,041 --> 01:01:33,041
Tenha um bom dia.

750
01:02:12,333 --> 01:02:13,500
Sim. Posso ajudar?

751
01:02:30,958 --> 01:02:32,083
Bom dia, Valeria.

752
01:02:33,166 --> 01:02:34,791
Linda como sempre.

753
01:02:34,875 --> 01:02:36,416
Ela está fazendo as malas.

754
01:02:36,750 --> 01:02:39,708
Eu disse pra não se casar com você,
mas ela não ouviu.

755
01:02:46,375 --> 01:02:47,250
Silvia.

756
01:02:48,791 --> 01:02:49,625
Querida?

757
01:02:57,791 --> 01:02:58,791
Querida?

758
01:03:09,375 --> 01:03:11,000
-Está indo embora?
-Sim.

759
01:03:12,333 --> 01:03:14,791
Vou pra casa da minha mãe
e levarei o cachorro.

760
01:03:17,250 --> 01:03:18,458
E por quê?

761
01:03:19,125 --> 01:03:20,958
-Aonde vai?
-Por que vou embora?

762
01:03:21,458 --> 01:03:24,583
Não somos nós que vamos embora.
Você vai sair da casa.

763
01:03:24,750 --> 01:03:26,708
Você tem uma semana.

764
01:03:27,375 --> 01:03:30,458
Depois disso, quero que suma
com suas coisas. Fui clara?

765
01:03:30,875 --> 01:03:31,791
Está louca?

766
01:03:32,833 --> 01:03:33,750
Se estou louca?

767
01:03:34,416 --> 01:03:35,333
Eu estou louca?

768
01:03:36,291 --> 01:03:38,541
Você ganha um boquete invisível
enquanto dirige,

769
01:03:39,000 --> 01:03:42,166
transa com uma vadia
num hotel e eu sou a louca?

770
01:03:42,875 --> 01:03:43,708
Não tem vergonha?

771
01:03:43,791 --> 01:03:45,000
Do que está falando?

772
01:03:46,708 --> 01:03:47,750
O que está falando?

773
01:03:48,541 --> 01:03:49,875
Que boquete invisível?

774
01:03:49,958 --> 01:03:52,458
Saí do escritório agora.
Pergunte à secretária.

775
01:03:52,541 --> 01:03:54,583
Fale com meus advogados.

776
01:03:55,416 --> 01:03:58,083
-Já vou. Minha mãe está esperando.
-Silvia.

777
01:03:59,208 --> 01:04:02,250
Estou preocupado com você.
Está me assustando!

778
01:04:03,166 --> 01:04:04,000
Você está louca.

779
01:04:04,958 --> 01:04:06,458
Você está muito brava.

780
01:04:06,875 --> 01:04:09,083
Tem coragem de dizer isso, seu merda?

781
01:04:09,916 --> 01:04:11,375
Vi com meus próprios olhos.

782
01:04:11,458 --> 01:04:12,750
E o que você fez?

783
01:04:13,500 --> 01:04:15,333
Em vez de ir atrás de mim e dizer,

784
01:04:15,416 --> 01:04:17,958
"Amor, não é o que está pensando.
Posso explicar."

785
01:04:18,041 --> 01:04:20,708
Nada. Continuou fazendo o que queria.

786
01:04:20,791 --> 01:04:23,250
Vou te arruinar.
Juro por Deus que vou te arruinar.

787
01:04:23,333 --> 01:04:25,291
Vou tirar tudo de você.

788
01:04:26,208 --> 01:04:30,000
Meu pai tinha razão quando disse,
"Não se case com um interesseiro.

789
01:04:30,083 --> 01:04:32,500
Depois que se casar,
terá que sustentá-lo."

790
01:04:32,583 --> 01:04:33,583
Não era eu.

791
01:04:35,166 --> 01:04:37,708
Está louca. Silvia, você não está bem.

792
01:04:37,791 --> 01:04:39,625
Você é um desgraçado, mentiroso.

793
01:04:39,708 --> 01:04:41,416
Que mentiroso? Não era eu!

794
01:04:41,500 --> 01:04:43,375
-Eu te vi no hotel!
-Não é verdade!

795
01:04:43,916 --> 01:04:45,416
Devia estar sonhando!

796
01:04:50,750 --> 01:04:51,750
Se é verdade,

797
01:04:52,333 --> 01:04:54,666
se é como diz,
vamos ao hotel para ver.

798
01:04:55,375 --> 01:04:57,125
-Vamos ver.
-Ver o quê?

799
01:04:57,208 --> 01:04:58,208
O que devemos ver?

800
01:04:58,750 --> 01:05:00,250
Devem ter algum registro.

801
01:05:00,333 --> 01:05:02,791
Se estive lá, haverá um registro.

802
01:05:06,458 --> 01:05:08,291
Não acredito que seja tão estúpido!

803
01:05:08,375 --> 01:05:10,875
Não sou estúpido. Estou dizendo a verdade.

804
01:05:12,083 --> 01:05:13,583
Deixe a bolsa. Vamos lá.

805
01:05:13,666 --> 01:05:15,791
Se isso fizer você acreditar…

806
01:05:16,708 --> 01:05:18,958
que não estou mentindo. Vamos lá.

807
01:05:19,250 --> 01:05:21,958
Vamos. Leve-me ao hotel. Mostre-me onde é.

808
01:05:25,958 --> 01:05:26,958
Devagar.

809
01:05:27,416 --> 01:05:29,333
Devagar, a curva! Silvia, por favor.

810
01:05:29,416 --> 01:05:30,875
Eu decido quando ir mais devagar, ok?

811
01:05:30,958 --> 01:05:32,625
Está tentando nos matar?

812
01:05:33,291 --> 01:05:34,625
Veja, você estava ali.

813
01:05:35,791 --> 01:05:37,791
-Estava ali, seu merda.
-Nunca vou por ali.

814
01:05:37,875 --> 01:05:39,958
-Impossível.
-Devia estar distraído.

815
01:05:40,416 --> 01:05:42,333
O GPS deve ter distraído você.

816
01:05:42,416 --> 01:05:46,000
Porque agora existem GPS
que não só mostram o caminho,

817
01:05:46,083 --> 01:05:47,208
mas também te chupam.

818
01:05:47,750 --> 01:05:49,708
E como foi? Foi bom?

819
01:05:49,791 --> 01:05:51,041
Diga. Como foi?

820
01:05:51,125 --> 01:05:53,166
Este boquete…

821
01:05:53,250 --> 01:05:55,000
invisível, sim…

822
01:05:55,083 --> 01:05:58,666
Então onde é esse hotel
misterioso e invisível?

823
01:05:59,458 --> 01:06:01,333
-É por aqui?
-Como vou saber?

824
01:06:01,625 --> 01:06:02,833
Nem sei onde estamos.

825
01:06:02,916 --> 01:06:04,708
Que filho da puta você é…

826
01:06:08,708 --> 01:06:10,500
-Pode ir devagar?
-De novo?

827
01:06:14,833 --> 01:06:16,875
Aqui estamos. Chegamos.

828
01:06:19,625 --> 01:06:20,458
Venha.

829
01:06:21,291 --> 01:06:23,625
Onde? Aonde vamos?

830
01:06:23,708 --> 01:06:26,541
Não se lembra de vir aqui?
Deve ter estacionado aqui.

831
01:06:26,625 --> 01:06:28,166
Ou talvez ali. Onde estacionou?

832
01:06:28,250 --> 01:06:30,000
Você não entende. Nunca estive aqui.

833
01:06:30,083 --> 01:06:31,666
Nunca vi esse estacionamento.

834
01:06:31,750 --> 01:06:33,916
Não se preocupe,
vai lembrar agora. Venha.

835
01:06:34,500 --> 01:06:36,500
Pode me esperar, por favor?

836
01:06:44,625 --> 01:06:46,750
Com licença. Precisamos do elevador.

837
01:06:46,833 --> 01:06:49,041
Desculpe, está fora
de serviço neste andar.

838
01:06:49,833 --> 01:06:52,166
Mas… ele estava aí há três horas.

839
01:06:52,250 --> 01:06:54,750
Impossível. Estamos trabalhando
há três dias.

840
01:06:54,833 --> 01:06:57,041
É o mecanismo que está bloqueado.

841
01:06:57,291 --> 01:06:58,333
Aqui.

842
01:06:58,833 --> 01:07:01,416
As escadas estão ali.
Elas sempre funcionam.

843
01:07:04,208 --> 01:07:05,791
-Vamos de escada.
-Silvia.

844
01:07:07,291 --> 01:07:09,375
Silvia, está ficando constrangedor.

845
01:07:09,458 --> 01:07:10,958
Por favor, espere!

846
01:07:11,875 --> 01:07:15,166
Acho que você ganhou
o prêmio de desgraçado do ano.

847
01:07:15,250 --> 01:07:17,916
Silvia, por favor, não vamos fazer
uma cena aqui também.

848
01:07:18,000 --> 01:07:20,500
Boa noite. Quarto para dois?

849
01:07:20,583 --> 01:07:23,333
Tem reserva? Tenho uma suíte júnior livre…

850
01:07:23,750 --> 01:07:26,625
Não. Boa noite,
preciso falar com seu colega.

851
01:07:26,708 --> 01:07:28,500
-Desculpe, quem?
-Seu colega.

852
01:07:28,583 --> 01:07:30,583
O asiático que está aqui de manhã.

853
01:07:30,666 --> 01:07:33,750
Sou eu que fico de manhã.
Meu turno acaba às 18h.

854
01:07:34,583 --> 01:07:35,666
Colega invisível.

855
01:07:37,125 --> 01:07:37,958
Ouça…

856
01:07:38,041 --> 01:07:40,458
pode verificar em sua base de dados

857
01:07:40,541 --> 01:07:43,333
se o Sr. Del Gallo esteve
aqui nas últimas 24 horas?

858
01:07:43,416 --> 01:07:45,000
-Neste hotel.
-Sinto muito,

859
01:07:45,083 --> 01:07:48,708
mas não posso fazer isso
por causa da política de privacidade.

860
01:07:48,791 --> 01:07:51,250
Privacidade de quem? Sua? Ou dele?

861
01:07:51,333 --> 01:07:53,291
Ou talvez devêssemos falar da minha.

862
01:07:53,375 --> 01:07:56,291
-Minha privacidade, né?
-Senhora, por favor. Calma.

863
01:07:56,375 --> 01:07:58,750
Não vou me acalmar! Chame seu gerente.

864
01:07:58,833 --> 01:08:00,708
Veja, eu sou o Sr. Del Gallo.

865
01:08:01,083 --> 01:08:02,958
Del Gallo. Aqui está meu documento.

866
01:08:03,041 --> 01:08:05,833
Pode ajudar a senhora aqui?

867
01:08:05,916 --> 01:08:07,625
-Senhora uma ova.
-Exatamente.

868
01:08:08,000 --> 01:08:10,291
-Eu realmente…
-Sou eu que estou pedindo,

869
01:08:10,708 --> 01:08:12,541
então não há problema de privacidade.

870
01:08:13,000 --> 01:08:16,250
-Senhor, eu realmente…
-Faça-me um favor.

871
01:08:16,916 --> 01:08:18,708
-Confie em mim.
-Faça logo.

872
01:08:20,875 --> 01:08:21,708
Obrigado.

873
01:08:24,750 --> 01:08:27,583
-Seu marido nunca esteve aqui.
-Como é?

874
01:08:27,666 --> 01:08:29,166
-Finalmente.
-Desculpe. Não posso ajudar…

875
01:08:29,250 --> 01:08:33,208
Não se desculpe.
Está escrito, "Nunca estive aqui."

876
01:08:33,333 --> 01:08:34,250
Sinto muito.

877
01:08:34,333 --> 01:08:36,958
Já verificamos e vamos embora agora.

878
01:08:37,041 --> 01:08:39,000
-Vamos deixá-lo em paz…
-Veja de novo.

879
01:08:39,083 --> 01:08:41,166
Ver o quê? Olhe, não se preocupe.

880
01:08:41,250 --> 01:08:44,708
-Vamos embora. Obrigado.
-Não me toque. Você é nojento.

881
01:08:44,791 --> 01:08:46,208
-Você é um desgraçado.
-Senhor?

882
01:08:46,291 --> 01:08:48,666
-Com licença?
-Não se preocupe. Tudo bem.

883
01:08:48,958 --> 01:08:51,291
Aonde você vai? Silvia, espere!

884
01:08:51,875 --> 01:08:54,625
Então? Qual andar? Quinto? Quarto?

885
01:08:55,291 --> 01:08:57,291
-Terceiro!
-Terceiro.

886
01:08:59,750 --> 01:09:02,125
Você não pode fazer isso. Entendeu?

887
01:09:02,208 --> 01:09:04,458
-Era o quarto 326.
-Não acredito nisso.

888
01:09:04,791 --> 01:09:07,333
-Vou te mostrar agora.
-Silvia. Por favor.

889
01:09:08,333 --> 01:09:10,291
Já causamos problemas demais.

890
01:09:11,791 --> 01:09:12,625
O que está fazendo?

891
01:09:17,125 --> 01:09:18,541
Não, desculpe.

892
01:09:18,625 --> 01:09:19,708
É um engano.

893
01:09:19,791 --> 01:09:22,333
-Sim, era aqui. Por favor, amor.
-Desculpe.

894
01:09:22,416 --> 01:09:24,958
O quarto está ocupado.
Isso é constrangedor.

895
01:09:25,041 --> 01:09:26,916
Parece com ela. Você não está no quarto.

896
01:09:27,000 --> 01:09:29,250
-Tem gente lá!
-Você tem que me dizer.

897
01:09:29,333 --> 01:09:30,750
Por que não me diz? Fale!

898
01:09:30,833 --> 01:09:32,458
-Você não está bem. Amor…
-Diga!

899
01:09:32,541 --> 01:09:36,208
Diga! Seu desgraçado! Diga!

900
01:09:36,833 --> 01:09:39,125
Amor… O que é isso? Calma, por favor.

901
01:09:41,458 --> 01:09:43,208
Meu amor… O que foi?

902
01:09:44,125 --> 01:09:45,208
Senhora?

903
01:09:46,916 --> 01:09:48,791
-Silvia?
-Senhora?

904
01:09:48,875 --> 01:09:50,208
-O que foi?
-Senhora?

905
01:09:50,750 --> 01:09:52,333
Chame uma ambulância, por favor.

906
01:10:02,708 --> 01:10:04,208
Fique parada. Não se mexa.

907
01:10:09,125 --> 01:10:09,958
Então, doutor?

908
01:10:10,583 --> 01:10:13,125
Não sou médico
e você não pode entrar aqui.

909
01:10:13,208 --> 01:10:15,333
Desculpe, mas como ela está?

910
01:10:15,916 --> 01:10:17,500
Precisa falar com o médico.

911
01:10:17,583 --> 01:10:20,291
Certo, mas diga alguma coisa.
Não pode me deixar assim.

912
01:10:20,375 --> 01:10:22,458
-Pode falar com ele agora.
-O que é?

913
01:10:22,666 --> 01:10:25,333
Desculpe, doutor.
Só quero saber como está minha esposa.

914
01:10:26,791 --> 01:10:29,541
O exame não mostrou anomalias.

915
01:10:30,125 --> 01:10:30,958
Felizmente.

916
01:10:31,083 --> 01:10:33,208
Talvez ela esteja muito estressada?

917
01:10:34,375 --> 01:10:35,208
Sim.

918
01:10:35,333 --> 01:10:37,291
Não deve subestimar o estresse.

919
01:10:37,375 --> 01:10:39,208
Isso é um grande problema.

920
01:10:39,291 --> 01:10:40,458
Desculpe, doutor, mas…

921
01:10:41,166 --> 01:10:44,416
isso também pode causar alucinações?

922
01:10:45,125 --> 01:10:46,416
Não pode ser descartado.

923
01:10:47,166 --> 01:10:48,416
Se quer um conselho,

924
01:10:48,791 --> 01:10:51,791
diria que sua esposa precisa de repouso.

925
01:10:52,541 --> 01:10:55,375
Você pode encontrar
clínicas especializadas.

926
01:10:56,750 --> 01:11:00,208
Lá, ela pode relaxar
e ser supervisionada por médicos.

927
01:11:03,250 --> 01:11:04,208
-Sério?
-Sim.

928
01:11:08,375 --> 01:11:10,708
Querida, ouviu o que o médico disse?

929
01:11:11,458 --> 01:11:14,166
Não é nada sério. Não se preocupe.

930
01:11:14,291 --> 01:11:17,000
Você precisa continuar como antes.

931
01:11:17,750 --> 01:11:18,791
Vinte e quatro…

932
01:11:20,250 --> 01:11:22,000
Vamos colocar 25.

933
01:11:23,041 --> 01:11:23,958
Aqui.

934
01:11:24,041 --> 01:11:24,958
Obrigada, amor.

935
01:12:16,583 --> 01:12:17,583
Romy!

936
01:12:19,958 --> 01:12:22,208
Meu Deus, Romy!

937
01:12:53,083 --> 01:12:54,458
-Bom dia.
-Bom dia.

938
01:12:54,541 --> 01:12:56,041
-Bem-vindos.
-Obrigado.

939
01:12:56,250 --> 01:12:58,541
Tenho certeza que ela ficará bem aqui.

940
01:12:59,041 --> 01:13:02,291
A terapia de paz, tranquilidade
e sono fará mágica.

941
01:13:02,375 --> 01:13:04,125
Tenho certeza. Não é, amor?

942
01:13:05,291 --> 01:13:06,125
Tchau.

943
01:13:08,125 --> 01:13:09,041
Tchau.

944
01:13:09,708 --> 01:13:10,583
Por aqui.

945
01:13:12,583 --> 01:13:14,916
-Tchau.
-Tchau.

946
01:14:07,208 --> 01:14:08,041
Oi…

947
01:14:08,125 --> 01:14:08,958
Olá.

948
01:14:11,291 --> 01:14:12,166
Tchau.

949
01:14:13,625 --> 01:14:15,833
-Então? Como estou?
-Tchau. Obrigado.

950
01:14:16,125 --> 01:14:17,666
-Está maravilhosa.
-Obrigada.

951
01:14:18,000 --> 01:14:20,208
-Tenho uma surpresa pra você.
-Onde?

952
01:14:20,750 --> 01:14:21,583
Veja.

953
01:14:22,416 --> 01:14:24,250
Meu Deus, ela é linda!

954
01:14:26,833 --> 01:14:28,833
Amor, ela não te conhece. Normal.

955
01:14:29,250 --> 01:14:31,666
-Ela é igual.
-Ela se parece com Romy, eu sei.

956
01:14:32,500 --> 01:14:33,458
Por isso a peguei.

957
01:14:33,541 --> 01:14:35,250
-Como vamos chamá-la?
-Nastassja.

958
01:14:35,333 --> 01:14:36,250
Como Kinski.

959
01:14:38,458 --> 01:14:40,750
-Nastassja.
-Nastassja.

960
01:15:03,666 --> 01:15:06,041
-Boa noite, senhor.
-Boa noite, Marcello.

961
01:15:06,125 --> 01:15:08,958
-Que bela surpresa. Sua esposa voltou.
-Boa noite, Marcello.

962
01:15:09,041 --> 01:15:10,708
-Precisa de ajuda?
-Não, obrigado.

963
01:15:16,041 --> 01:15:17,166
Estamos de volta.

964
01:15:37,375 --> 01:15:39,583
Bom dia, senhor Del Gallo, sua roupa.

965
01:15:39,666 --> 01:15:41,666
-Para o quarto 326?
-Sim, claro.

966
01:15:42,250 --> 01:15:43,666
Com prazer, senhor.

967
01:15:44,208 --> 01:15:46,375
-Obrigado pelo elevador.
-Obrigado, senhor.

968
01:15:50,250 --> 01:15:51,083
Obrigado.

969
01:16:19,041 --> 01:16:19,875
Silvia?

970
01:16:29,166 --> 01:16:30,000
Silvia?

971
01:16:40,416 --> 01:16:41,250
Querida?

972
01:16:55,875 --> 01:16:56,750
Silvia?

973
01:17:53,000 --> 01:17:53,958
Amor.

974
01:17:54,375 --> 01:17:57,416
Amor, posso explicar.
Não é o que está pensando.

975
01:17:57,500 --> 01:17:59,125
Deixe o garoto fora disso.

976
01:18:00,500 --> 01:18:01,791
Ele não significa nada.

977
01:18:06,958 --> 01:18:08,041
Ele quem?

978
01:18:58,833 --> 01:19:00,625
Certo. O último paga.

979
01:19:00,708 --> 01:19:01,916
-Está bem?
-Não, mas…

980
01:19:02,083 --> 01:19:02,916
Vamos!

981
01:19:03,916 --> 01:19:05,041
Sem correr.

982
01:19:11,125 --> 01:19:12,750
Isso não é justo!

983
01:19:18,250 --> 01:19:22,125
Temos uma reserva
para três em nome de Zordini.

984
01:19:22,208 --> 01:19:23,916
Por que sempre dá o meu nome?

985
01:19:24,000 --> 01:19:26,083
-Zordini, três pessoas. Certo?
-Sim.

986
01:19:26,250 --> 01:19:27,125
Ótimo.

987
01:19:27,208 --> 01:19:29,250
-Devemos segui-la?
-Vou levá-los à sua mesa.

988
01:19:30,583 --> 01:19:31,875
<i>O que ele disse?</i>

989
01:19:38,041 --> 01:19:41,500
Não coma pão. Vai tirar seu apetite.
Espere a comida.

990
01:19:42,041 --> 01:19:45,166
Vou dizer uma coisa e depois nego.
Nunca mais falarei isso.

991
01:19:45,250 --> 01:19:46,208
Certo.

992
01:19:46,291 --> 01:19:48,000
-Boa noite, senhores.
-Olá.

993
01:19:48,541 --> 01:19:51,375
Posso servir uma água? Com gás ou sem gás?

994
01:19:51,458 --> 01:19:52,458
-Sem gás.
-Com gás.

995
01:19:52,541 --> 01:19:55,375
-A carta de vinhos, por favor.
-O que dizia?

996
01:19:55,458 --> 01:19:58,708
-Champanhe? Vedova ou Frate?
-Frate.

997
01:19:58,791 --> 01:19:59,833
-Vai pagar.
-Por quê?

998
01:19:59,916 --> 01:20:01,333
Porque foi o último.

999
01:20:01,833 --> 01:20:03,291
Então? O que dizia?

1000
01:20:03,375 --> 01:20:07,208
Eu transaria com todas,
90% das mulheres deste restaurante.

1001
01:20:07,291 --> 01:20:09,125
-Transaria com todas.
-Ah é?

1002
01:20:09,666 --> 01:20:11,125
-Querem pedir?
-Uma pergunta.

1003
01:20:11,208 --> 01:20:13,250
-Para quantos é o <i>Plateau Royal?</i>
-Quatro.

1004
01:20:13,333 --> 01:20:15,000
Somos três e pediremos esse.

1005
01:20:15,458 --> 01:20:16,958
-Bebida?
-Dom Perignon.

1006
01:20:17,041 --> 01:20:18,041
Ótima escolha.

1007
01:20:18,500 --> 01:20:20,708
Preciso acrescentar, sem nem vê-las.

1008
01:20:21,208 --> 01:20:22,958
Sério? Sem nem vê-las?

1009
01:20:23,500 --> 01:20:25,000
-De olhos vendados.
-Eu também.

1010
01:20:25,083 --> 01:20:25,916
O quê?

1011
01:20:26,000 --> 01:20:27,666
Sem nem vê-las. Bravo!

1012
01:20:27,750 --> 01:20:29,291
-Por favor…
-Senhores.

1013
01:20:29,500 --> 01:20:30,500
Perfeito.

1014
01:20:32,875 --> 01:20:33,958
Eu faço. Obrigado.

1015
01:20:34,791 --> 01:20:36,250
-Pode deixar.
-Por favor, senhor.

1016
01:20:36,333 --> 01:20:38,958
-Eu disse por favor.
-Solte, por favor.

1017
01:20:40,125 --> 01:20:41,166
Solte!

1018
01:20:42,458 --> 01:20:44,708
-É uma questão de princípios.
-Princípios?

1019
01:20:44,875 --> 01:20:46,083
-Confie em mim.
-Obrigado.

1020
01:20:46,166 --> 01:20:47,000
Obrigado.

1021
01:20:47,708 --> 01:20:51,000
Na verdade, não apenas 90%
das mulheres neste restaurante

1022
01:20:51,083 --> 01:20:52,833
-mas no mundo.
-Sério?

1023
01:20:53,208 --> 01:20:57,333
Então, quando diz 90%,
quer dizer 90% mesmo?

1024
01:20:57,416 --> 01:21:00,291
-O que há de errado com 90%?
-Só quero entender.

1025
01:21:00,375 --> 01:21:03,416
Porque se é 90%,
isso inclui nossas esposas.

1026
01:21:03,916 --> 01:21:06,083
Sim, é verdade, Lorenzo. Claro.

1027
01:21:06,166 --> 01:21:08,000
Então transaria com minha esposa.

1028
01:21:09,916 --> 01:21:10,750
Claro.

1029
01:21:11,583 --> 01:21:14,041
Quer dizer que… Ouviu o que ele disse?

1030
01:21:14,125 --> 01:21:16,750
-Qual o problema?
-Ele transaria com minha esposa.

1031
01:21:16,833 --> 01:21:19,375
-Pergunte por que e abra aqui.
-Por quê?

1032
01:21:19,958 --> 01:21:21,041
Para protegê-lo.

1033
01:21:22,750 --> 01:21:23,625
Proteger de quê?

1034
01:21:24,208 --> 01:21:26,250
Escute… Você gosta de mim, né?

1035
01:21:26,333 --> 01:21:27,208
Como assim?

1036
01:21:27,291 --> 01:21:29,250
Gosta de mim como homem, como pessoa?

1037
01:21:29,333 --> 01:21:30,833
Sim, ou não seria seu amigo.

1038
01:21:30,916 --> 01:21:33,875
Quer sua esposa transando
com um estranho, um intruso,

1039
01:21:33,958 --> 01:21:36,166
alguém que não conhece,
que pode ser um babaca?

1040
01:21:36,583 --> 01:21:39,250
-O que isso tem a ver?
-Responda.

1041
01:21:39,333 --> 01:21:40,791
Não faz sentido.

1042
01:21:41,250 --> 01:21:42,208
Faz sentido sim.

1043
01:21:42,291 --> 01:21:43,375
Como assim?

1044
01:21:43,458 --> 01:21:45,916
Se eu transasse com sua esposa,
ela estaria segura.

1045
01:21:46,000 --> 01:21:48,125
-Segura?
-Sim. E você também.

1046
01:21:48,208 --> 01:21:50,666
É verdade.
Você ficaria mais seguro com ele.

1047
01:21:50,750 --> 01:21:52,833
Não sejamos hipócritas ou sexistas.

1048
01:21:52,916 --> 01:21:54,333
"Sim pra eles, não pra elas."

1049
01:21:54,416 --> 01:21:56,750
-É o mesmo pra elas.
-É igual pra elas.

1050
01:21:56,833 --> 01:21:58,875
Mas o que é igual pra homens e mulheres?

1051
01:21:58,958 --> 01:22:03,083
-A porcentagem, é matemática simples.
-Não é matemática. É estatística.

1052
01:22:03,166 --> 01:22:06,791
Se é estatística,
por que não posso estar nos 10%?

1053
01:22:09,000 --> 01:22:12,416
-Está rindo de quê?
-É tarde demais para isso.

1054
01:22:12,500 --> 01:22:13,458
Sabe de algo?

1055
01:22:13,541 --> 01:22:15,541
-Não.
-Você? Não.

1056
01:22:15,625 --> 01:22:18,000
É tarde demais pra todos,
principalmente pra você.

1057
01:22:18,083 --> 01:22:19,750
-É tarde demais.
-Pra quê?

1058
01:22:19,833 --> 01:22:21,791
-Está atrasado. É tarde demais.
-Por quê?

1059
01:22:22,250 --> 01:22:24,583
-Aí está! Lindo.
-Ótimo! Bravo.

1060
01:22:25,166 --> 01:22:26,166
Ótimo!

1061
01:22:26,250 --> 01:22:27,125
Você é o melhor!

1062
01:22:45,250 --> 01:22:47,708
Enfim, é o seguinte, se pensar bem,

1063
01:22:48,416 --> 01:22:50,500
fazemos empréstimos
pra comprar casas grandes,

1064
01:22:50,833 --> 01:22:53,333
os telefones mais recentes, um carro novo,

1065
01:22:53,416 --> 01:22:57,000
pagamos para que nossos filhos aprendam
inglês e tudo isso pra quê?

1066
01:22:57,416 --> 01:22:58,833
Por quê? Eu te pergunto.

1067
01:22:59,541 --> 01:23:00,458
Por quê?

1068
01:23:02,333 --> 01:23:03,208
Por ela.

1069
01:23:04,541 --> 01:23:05,541
Por ela.

1070
01:23:06,208 --> 01:23:07,250
Por ela.

1071
01:23:08,625 --> 01:23:09,458
Ela.

1072
01:23:10,541 --> 01:23:11,375
Ela.

1073
01:23:13,250 --> 01:23:14,375
Por ela.

1074
01:23:16,250 --> 01:23:17,208
-Por ela.
-Qual?

1075
01:23:17,708 --> 01:23:18,625
Ela.

1076
01:23:21,583 --> 01:23:22,750
Não, ela não!

1077
01:23:22,833 --> 01:23:24,833
-Por quê?
-Como assim, por quê?

1078
01:23:24,916 --> 01:23:27,291
Ele está dizendo
que quando fodemos alguém,

1079
01:23:27,375 --> 01:23:29,125
estamos nos fodendo, entendeu?

1080
01:23:29,208 --> 01:23:31,291
Nunca fodemos alguém,
só nós mesmos. Certo?

1081
01:23:31,375 --> 01:23:34,000
Quando fodemos uma mulher,
fodemos aqueles que a fodem.

1082
01:23:34,500 --> 01:23:35,500
É narcisismo.

1083
01:23:35,583 --> 01:23:36,500
É isso.

1084
01:23:37,125 --> 01:23:39,375
Não, porque Narciso se odiava.
Ele não se amava.

1085
01:23:39,458 --> 01:23:41,041
Verdade. Ele se jogou no mar.

1086
01:23:42,041 --> 01:23:43,208
Não… no mar?

1087
01:23:43,875 --> 01:23:45,500
-Não, era um lago.
-Lago?

1088
01:23:45,833 --> 01:23:48,958
No lago, ele era infeliz.
Um miserável que odiava riscos…

1089
01:23:49,041 --> 01:23:50,875
-Que riscos?
-Risco de fracasso.

1090
01:23:50,958 --> 01:23:52,583
Então, estamos deprimidos…

1091
01:23:53,000 --> 01:23:54,333
-Você, certeza.
-Você está.

1092
01:23:57,291 --> 01:23:58,416
Vejam.

1093
01:23:59,083 --> 01:24:00,833
-O que foi?
-Vejam quem vem aí.

1094
01:24:05,375 --> 01:24:08,250
Já que gosta de ser tão preciso.
Era uma lagoa.

1095
01:24:08,333 --> 01:24:11,125
-O quê?
-Era uma lagoa.

1096
01:24:11,666 --> 01:24:13,375
-Sim.
-Viu?

1097
01:24:13,458 --> 01:24:15,083
Eu ficaria com alguém como ela.

1098
01:24:16,041 --> 01:24:18,083
Prefiro a de vestido vermelho.

1099
01:24:25,458 --> 01:24:27,416
Não, eu não.

1100
01:24:44,166 --> 01:24:50,333
OS INFIÉIS

1101
01:28:21,541 --> 01:28:23,666
Legendas: Letícia Veloso



