1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,541 --> 00:00:49,625
NETFLIX PREDSTAVLJA

4
00:01:11,875 --> 00:01:13,916
-Imaš pravo, oprosti.
-Znam.

5
00:01:14,000 --> 00:01:15,708
-Oprosti.
-Znam da imam pravo.

6
00:01:16,458 --> 00:01:17,833
Možeš malo brže?

7
00:01:18,708 --> 00:01:19,916
Reći ćeš mi ili ne?

8
00:01:20,000 --> 00:01:22,291
Ljubavi, već sam ti rekao.

9
00:01:22,375 --> 00:01:23,958
Ne, ništa mi nisi rekao.

10
00:01:24,041 --> 00:01:25,791
I ono što si rekao je sranje.

11
00:01:27,125 --> 00:01:29,958
Oprostite, gledajte svoja posla.

12
00:01:30,041 --> 00:01:30,958
Ljubavi...

13
00:01:31,333 --> 00:01:33,208
Barem si me mogao nazvati.

14
00:01:33,291 --> 00:01:34,875
"Ljubavi, kasnit ću."

15
00:01:35,208 --> 00:01:38,208
Vratio si se
taman kad smo trebali krenuti.

16
00:01:38,291 --> 00:01:41,000
Novi dobavljač
inzistirao je da kušamo

17
00:01:41,375 --> 00:01:42,625
argentinske kozice.

18
00:01:42,708 --> 00:01:45,833
-U Argentini nema kozica.
-Naravno da ima.

19
00:01:46,291 --> 00:01:49,250
Htio je i da kušamo
vijetnamsku ribu pangasius

20
00:01:49,333 --> 00:01:50,666
i žutoperajnu tunu.

21
00:01:50,750 --> 00:01:53,041
Nisi mogao pobjeći,
no mogao si javiti.

22
00:01:53,708 --> 00:01:55,208
Dobro.

23
00:01:55,291 --> 00:01:57,708
-Mogao sam ti javiti, ali nisam.
-Zašto?

24
00:01:57,791 --> 00:01:59,666
Pogriješio sam, oprosti.

25
00:02:00,583 --> 00:02:01,541
Ti ćeš platiti?

26
00:02:03,166 --> 00:02:05,208
-40 eura.
-Dobro.

27
00:02:08,166 --> 00:02:09,750
A zašto si ugasio mobitel?

28
00:02:10,583 --> 00:02:12,416
Poslije sam ga upalio.

29
00:02:15,500 --> 00:02:16,416
Ne, čekaj.

30
00:02:17,208 --> 00:02:18,541
I opet si ga ugasio.

31
00:02:18,625 --> 00:02:23,125
Ljubavi, mobiteli imaju tipku
za paljenje i gašenje.

32
00:02:23,208 --> 00:02:26,166
Tome služi.
Pališ i gasiš po želji.

33
00:02:26,541 --> 00:02:27,458
Savršeno!

34
00:02:27,541 --> 00:02:29,541
Znači, želio si ga ugasiti.

35
00:02:30,000 --> 00:02:33,041
Bio sam na užasno
dosadnom sastanku s dobavljačima.

36
00:02:33,125 --> 00:02:35,375
Nadam se da se
ona koju ševiš pere.

37
00:02:36,166 --> 00:02:37,125
Hvala.

38
00:02:39,458 --> 00:02:41,958
Daj, ljubavi,
ako ćemo ovako krenuti,

39
00:02:42,041 --> 00:02:45,291
ne idem na Maldive.
Neću ni ući u avion.

40
00:02:45,375 --> 00:02:46,541
Mjerila sam vrijeme

41
00:02:46,791 --> 00:02:49,041
od kad je bio ugašen do poruke

42
00:02:49,125 --> 00:02:51,625
da si opet dostupan.
Prošle su 33 minute.

43
00:02:51,708 --> 00:02:54,333
33 minute prije famozne večere.

44
00:02:54,416 --> 00:02:56,916
-Daj, ljubavi...
-I onda dva sata ništa.

45
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
-Večerali ste u bunkeru?
-Rekao sam ti da smo bili u Maestralu.

46
00:03:01,083 --> 00:03:03,083
-Zbilja? Pokaži mi račun.
-Da.

47
00:03:03,166 --> 00:03:06,166
Koji račun?
Znaš da oni plaćaju večere.

48
00:03:06,250 --> 00:03:07,416
Zvala sam te.

49
00:03:07,500 --> 00:03:09,333
Dvaput je zazvonilo i odbio si.

50
00:03:09,416 --> 00:03:11,375
-Nisam.
-Onda ništa do tri ujutro.

51
00:03:11,458 --> 00:03:13,208
Ne, nisam odbio tvoj poziv.

52
00:03:13,291 --> 00:03:16,000
Upalio sam mobitel
da ti javim da ću kasniti.

53
00:03:16,083 --> 00:03:17,416
Kad sam ga upalio,

54
00:03:17,500 --> 00:03:21,666
pojavilo se tvoje ime
jer si me stalno zvala, k'o i obično.

55
00:03:21,750 --> 00:03:24,083
Čim sam ga upalio,
ispraznio se

56
00:03:24,166 --> 00:03:25,500
i nisam mogao nazvati.

57
00:03:25,583 --> 00:03:27,833
-Kao prvo, ne zovem te stalno.
-Ne?

58
00:03:27,916 --> 00:03:30,291
Možda sam bila zabrinuta, nešto trebala.

59
00:03:30,750 --> 00:03:33,791
Kao drugo,
otkad prodajemo ribu u Vijetnam?

60
00:03:33,875 --> 00:03:36,458
Tako je. Ne prodajemo je, kupujemo je.

61
00:03:36,541 --> 00:03:38,791
Riba pangasius
dolazi iz Vijetnama.

62
00:03:38,875 --> 00:03:41,750
Kad kažu grgeč,
to je pangasius. Svi to znaju.

63
00:03:41,833 --> 00:03:42,958
-Ja ne.
-Dobro.

64
00:03:47,916 --> 00:03:50,708
A koji ste vrag radili do tri ujutro?

65
00:03:51,041 --> 00:03:52,208
Dušo, rekao sam ti.

66
00:03:52,291 --> 00:03:54,750
-Ostali smo na piću svi zajedno.
-Gdje?

67
00:03:54,833 --> 00:03:57,250
U nekoj prčvarnici.
Ne sjećam se imena.

68
00:03:57,333 --> 00:04:00,083
Ne sjećaš se imena?
Naravno da se ne sjećaš.

69
00:04:00,166 --> 00:04:02,916
U priči imaš rupu od tri sata.

70
00:04:03,000 --> 00:04:04,375
-Ljubavi.
-Da, ljubavi.

71
00:04:04,458 --> 00:04:05,375
Ljubavi.

72
00:04:05,458 --> 00:04:08,708
Slušaj, ne možemo
krenuti ovako na put.

73
00:04:08,791 --> 00:04:10,083
Daj, molim te.

74
00:04:10,458 --> 00:04:12,958
Prevario bih te
prije putovanja na Maldive?

75
00:04:15,625 --> 00:04:16,458
Pogledaj me.

76
00:04:23,208 --> 00:04:24,041
Idemo.

77
00:04:26,708 --> 00:04:28,125
-Peti red.
-Hvala.

78
00:04:38,875 --> 00:04:40,458
Pardon, ne mogu zatvoriti.

79
00:04:47,041 --> 00:04:49,541
-Što je?
-Ne mogu ga podići. Oprostite.

80
00:04:49,625 --> 00:04:50,833
-Da?
-Ne mogu...

81
00:04:50,916 --> 00:04:52,416
Malo je zapelo ovdje...

82
00:04:54,458 --> 00:04:55,291
Hvala.

83
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
Već spavaš?

84
00:05:06,666 --> 00:05:09,625
Znaš da se bojim letenja.
Bolje da ne gledam.

85
00:05:46,083 --> 00:05:47,875
DOTAKNITE ILI UNESITE ŠIFRU

86
00:07:35,750 --> 00:07:38,625
I odjednom ništa, tišina.

87
00:07:38,708 --> 00:07:41,875
Više me nije zvala.
Samo je nestala.

88
00:07:41,958 --> 00:07:43,291
Bio sam povrijeđen.

89
00:07:43,375 --> 00:07:45,291
Ne biste vjerovali, ali tako je.

90
00:07:45,375 --> 00:07:47,333
Iskreno, bio sam malo potišten.

91
00:07:47,416 --> 00:07:50,916
Nije bitno jesi li u braku,
imaš li djecu, obitelj.

92
00:07:51,625 --> 00:07:53,208
To je... Giulia, ljubavi.

93
00:07:53,708 --> 00:07:55,541
Želite svi sladoled?
-Da, hvala.

94
00:07:55,625 --> 00:07:57,083
-Da.
-I ja bih, hvala.

95
00:07:57,166 --> 00:08:00,625
U jednom se trenu osjećaš
kao da si našao ravnotežu.

96
00:08:00,708 --> 00:08:02,208
"Skrasio sam se.

97
00:08:02,750 --> 00:08:05,083
Dobro sam. Vodim normalan život."

98
00:08:05,166 --> 00:08:07,791
A onda odjednom osjetiš...

99
00:08:08,750 --> 00:08:10,625
Ne znam, imaš osjećaj da...

100
00:08:10,708 --> 00:08:13,958
Neobičnu potrebu, osjećaj...
Ne mogu to objasniti.

101
00:08:14,791 --> 00:08:16,250
Neki osjećaj...

102
00:08:16,916 --> 00:08:18,291
Osjećaj...

103
00:08:18,375 --> 00:08:19,875
-Kakav?
-Onaj osjećaj.

104
00:08:21,000 --> 00:08:21,833
Znači...

105
00:08:21,916 --> 00:08:23,875
da je ostala,

106
00:08:25,041 --> 00:08:26,416
ostavio bi Giuliju?

107
00:08:26,500 --> 00:08:30,000
Ma ne bi, Lisa!
Kako to možeš pomisliti?

108
00:08:30,458 --> 00:08:34,666
Šališ se? Nikad ne bih
ostavio Giuliju. Ne, volim je.

109
00:08:34,750 --> 00:08:37,541
-Ljubavi, što radiš? Dođi.
-Evo me.

110
00:08:37,875 --> 00:08:39,958
Volim je koliko Virginu. Sjećaš se?

111
00:08:40,041 --> 00:08:42,250
Problem je što ne traju dovoljno.

112
00:08:43,125 --> 00:08:47,000
Srećom. Inače bi se nakupile.
Jedna na drugoj.

113
00:08:47,083 --> 00:08:48,958
-Javlja li se Marcello?
-Tko?

114
00:08:49,041 --> 00:08:51,125
-Carlov bratić.
-Neka govori.

115
00:08:51,208 --> 00:08:52,333
-Rekao je sve.
-Ne.

116
00:08:52,416 --> 00:08:53,250
Činjenica...

117
00:08:54,416 --> 00:08:57,083
"Ako muškarac vara, vara napola...

118
00:08:57,166 --> 00:08:59,708
-Pet minuta i više te nema."
-To je pjesma!

119
00:08:59,791 --> 00:09:01,583
Citira Julija Iglesiasa.

120
00:09:01,666 --> 00:09:05,916
Kako možeš?
Kao da je to posve prirodno.

121
00:09:06,000 --> 00:09:06,958
Kako to misliš?

122
00:09:07,041 --> 00:09:10,000
Supruga ti je ondje,
a ti govoriš tako nonšalantno.

123
00:09:10,083 --> 00:09:11,750
Lisa, kritiziraš me?

124
00:09:11,833 --> 00:09:13,833
Znamo se 15 godina.
Povjeravam se.

125
00:09:13,916 --> 00:09:15,041
Prestani.

126
00:09:15,625 --> 00:09:16,583
Prestani.

127
00:09:17,375 --> 00:09:21,125
Imaš suprugu i djecu.
Ne možeš biti vjeran kao ostali?

128
00:09:24,291 --> 00:09:25,375
Vidi ga.

129
00:09:25,833 --> 00:09:29,041
Što je smiješno? Zašto se smiješ?

130
00:09:29,125 --> 00:09:31,166
Nasmijava me jer pravi grimase.

131
00:09:31,250 --> 00:09:32,416
Znaš mnoge parove

132
00:09:32,500 --> 00:09:34,791
koji nakon 10 g. braka
nisu šarali?

133
00:09:34,875 --> 00:09:36,916
Naravno. Recimo mi.

134
00:09:38,875 --> 00:09:40,291
Naravno. Svakako.

135
00:09:40,791 --> 00:09:42,708
Htio sam pitati neki osim vas.

136
00:09:42,791 --> 00:09:44,875
-Evo je.
-Osim vas, naravno.

137
00:09:46,125 --> 00:09:46,958
Izvoli.

138
00:09:49,125 --> 00:09:51,708
-Nešto sam propustila?
-Nisi ništa, ljubavi.

139
00:09:51,791 --> 00:09:54,541
Ništa. Pričao sam o prošlosti.

140
00:09:54,625 --> 00:09:56,208
-Dobro.
-O njezinom bivšem.

141
00:09:58,916 --> 00:10:00,166
Nicola ima pravo.

142
00:10:00,250 --> 00:10:03,666
Možda nijedan par
ne može ostati vjeran deset godina.

143
00:10:04,125 --> 00:10:05,916
-Ne slažem se.
-Deset godina?

144
00:10:06,375 --> 00:10:07,875
Deset godina je dugo.

145
00:10:09,625 --> 00:10:10,458
Da.

146
00:10:10,916 --> 00:10:14,708
Da se nešto i dogodilo,
neću se naljutiti.

147
00:10:15,125 --> 00:10:16,791
Zbog čega bi se naljutila?

148
00:10:16,875 --> 00:10:19,708
Da kažeš da si me prevario,
ne bih se naljutila.

149
00:10:19,791 --> 00:10:22,500
-O čemu ti to?
-Pogledaj me, Mauro.

150
00:10:22,916 --> 00:10:25,375
-Lisa, ne zovi me imenom.
-Pogledaj me.

151
00:10:26,625 --> 00:10:28,416
-Izgledam li ljuta?
-Molim?

152
00:10:28,500 --> 00:10:30,416
-Izgledam li ljuta?
-Ne.

153
00:10:30,500 --> 00:10:32,291
Samo te nešto molim.

154
00:10:33,291 --> 00:10:37,541
Obećaj mi da nećeš govoriti o meni
pred prijateljima kao Nicola.

155
00:10:37,625 --> 00:10:39,833
O čemu ti?
Daj mi ključeve. Idemo.

156
00:10:39,916 --> 00:10:42,958
-To što si učinio je normalno.
-Što?  Poludjela si?

157
00:10:43,041 --> 00:10:44,750
-Reci mi.
-Ništa nisam učinio.

158
00:10:44,833 --> 00:10:47,000
-Pogledaj se.
-Zašto?

159
00:10:47,083 --> 00:10:48,541
Zgodniji si nego prije.

160
00:10:48,625 --> 00:10:51,166
Sve moje prijateljice misle da si zgodan.

161
00:10:51,500 --> 00:10:52,541
Nema veze

162
00:10:52,625 --> 00:10:55,375
ako si ga koji put
umočio negdje drugdje...

163
00:10:55,458 --> 00:10:56,583
Umočio?

164
00:10:56,666 --> 00:10:59,750
-O čemu ti to? Daj mi ključeve.
-Samo želim znati.

165
00:10:59,833 --> 00:11:00,916
Zašto inzistiraš?

166
00:11:01,458 --> 00:11:03,541
-Daj mi ključeve.
-Idemo kući?

167
00:11:07,250 --> 00:11:10,083
Da, idemo kući
i sve ću ti reći. Idemo.

168
00:11:10,791 --> 00:11:12,166
Ali reći ćeš mi istinu.

169
00:11:22,208 --> 00:11:23,500
-Bok.
-Bok.

170
00:11:23,583 --> 00:11:25,750
-Bio je dobar?
-Da, već spava.

171
00:11:25,833 --> 00:11:28,208
-Hvala. Plati joj, dragi.
-Naravno.

172
00:11:29,000 --> 00:11:30,458
-Hvala.
-Hvala tebi.

173
00:11:30,541 --> 00:11:32,166
-Bok. Laku noć.
-Bok.

174
00:11:39,333 --> 00:11:41,208
-Što radiš?
-Može jedno piće?

175
00:11:41,791 --> 00:11:43,416
Idemo u krevet, kasno je.

176
00:11:43,500 --> 00:11:44,791
Ma daj...

177
00:11:44,875 --> 00:11:46,958
-Dragi Bože.
-Slušam.

178
00:11:47,750 --> 00:11:50,000
Nije pametno
razgovarati o tome sad.

179
00:11:50,083 --> 00:11:52,833
Idemo u krevet.
Uzet ću pola dana slobodno.

180
00:11:52,916 --> 00:11:54,875
Slobodno poslijepodne.

181
00:11:55,000 --> 00:11:57,041
-Doći ću i razgovarat ćemo.
-Ne.

182
00:12:03,041 --> 00:12:04,000
O, Bože.

183
00:12:13,791 --> 00:12:14,625
Dobro onda.

184
00:12:16,875 --> 00:12:20,750
Vikend kad si ostala
u Tarquiniji jer je Vittorio imao ospice.

185
00:12:21,500 --> 00:12:23,833
Ne ospice, zaušnjake.

186
00:12:24,666 --> 00:12:26,083
-Imao je zaušnjake?
-Da.

187
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
-I?
-Dobro.

188
00:12:31,125 --> 00:12:32,125
Sad znaš.

189
00:12:32,958 --> 00:12:34,250
Oprosti, što znam?

190
00:12:34,333 --> 00:12:36,333
-Sve.
-Što sve?

191
00:12:36,750 --> 00:12:38,291
-Šališ se?
-Zašto?

192
00:12:38,375 --> 00:12:41,291
Želim znati više,
zanimaju me pojedinosti.

193
00:12:41,791 --> 00:12:44,541
Gdje se dogodilo... S kime?

194
00:12:45,333 --> 00:12:46,166
I?

195
00:12:46,958 --> 00:12:48,166
Gdje si je upoznao?

196
00:12:50,708 --> 00:12:53,375
Ne znam, u kafiću.
Bio sam pijan.

197
00:12:53,458 --> 00:12:56,541
Došli smo kući
na još jedno piće.

198
00:12:56,625 --> 00:13:00,375
I ta se osoba našla u kući.
Možda se ušuljala u auto.

199
00:13:00,458 --> 00:13:03,541
Nisam išao okolo i tražio je.

200
00:13:03,625 --> 00:13:04,833
-Bila je tu.
-Zgodna?

201
00:13:04,916 --> 00:13:06,041
-Ha?
-Je li zgodna?

202
00:13:06,125 --> 00:13:08,958
Ne znam jer se baš...

203
00:13:09,500 --> 00:13:10,916
Ne sjećam je se dobro.

204
00:13:11,000 --> 00:13:11,958
A ime?

205
00:13:14,041 --> 00:13:16,750
Ne znam kako se zove.
Što ti je? Ne znam.

206
00:13:16,833 --> 00:13:19,291
-Reci mi ime.
-Što...

207
00:13:21,416 --> 00:13:23,791
Roberta. Čini mi se da je Roberta.

208
00:13:24,291 --> 00:13:25,166
Prezime?

209
00:13:28,708 --> 00:13:31,125
Roberta Fabbri. Fabbri Roberta.

210
00:13:31,208 --> 00:13:32,625
Roberta Fabbris.

211
00:13:37,750 --> 00:13:40,125
-Vidjeli ste se još koji put?
-Ne.

212
00:13:40,666 --> 00:13:41,750
Čujete li se?

213
00:13:48,333 --> 00:13:50,000
Zašto ne ako je zgodna?

214
00:13:50,083 --> 00:13:53,250
Da, vidjeli smo se opet, da.

215
00:13:53,750 --> 00:13:55,000
-Jesmo.
-Koliko puta?

216
00:13:56,208 --> 00:13:58,083
Jednom? Četiri puta?

217
00:13:58,958 --> 00:14:00,916
16? Šest mjeseci? Jednu godinu?

218
00:14:01,500 --> 00:14:04,041
-Dosta puta.
-Dosta... Koliko puta?

219
00:14:08,041 --> 00:14:09,875
Dovoljno da to nazovem vezom.

220
00:14:12,208 --> 00:14:14,083
Sad je preraslo u vezu?

221
00:14:14,541 --> 00:14:15,708
Zbilja?

222
00:14:17,666 --> 00:14:19,125
Ti si prekinuo s njom?

223
00:14:19,583 --> 00:14:22,458
Ti si rekao: "Prekidamo. To je to."?

224
00:14:24,291 --> 00:14:26,083
Ti si rekao da ti je dosta?

225
00:14:27,916 --> 00:14:28,916
Povrijedio si je?

226
00:14:29,500 --> 00:14:32,666
Kakve to sad veze ima?
Zašto te zanima?

227
00:14:33,291 --> 00:14:35,916
-Takva djevojka...
-Kakva?

228
00:14:36,625 --> 00:14:38,875
Znaš što mislim.
Roberta Fabbris.

229
00:14:38,958 --> 00:14:40,833
Bez s, samo Fabbri.

230
00:14:40,916 --> 00:14:43,791
Kafić, vidim kako pleše i smije se.

231
00:14:45,208 --> 00:14:46,125
Ne.

232
00:14:46,875 --> 00:14:49,125
Sviđa mi se.
Tko vas je upoznao?

233
00:14:49,583 --> 00:14:51,416
-Nitko.
-Sad nitko?

234
00:14:51,500 --> 00:14:53,875
-Nitko ne znači ništa.
-Ne, nitko.

235
00:14:53,958 --> 00:14:56,166
Što je radila? Šetala noću

236
00:14:56,250 --> 00:14:57,958
i pokucala zbog hladnoće?

237
00:14:58,041 --> 00:15:00,875
Ne znam.
Izašla je iz kafića i slijedila krdo,

238
00:15:00,958 --> 00:15:03,583
kao kod životinja...
Možda je pratila miris.

239
00:15:03,666 --> 00:15:06,000
-Odakle da znam?
-Tko je bio u tom krdu?

240
00:15:06,416 --> 00:15:08,875
Netko od tvojih prijatelja?
Možda i moji?

241
00:15:08,958 --> 00:15:12,416
Bio sam diskretan.
Nitko nas nije vidio, dobro?

242
00:15:12,500 --> 00:15:15,375
-Koliko diskretan? Dođi.
-Kamo ćeš?

243
00:15:16,583 --> 00:15:17,416
Dođi.

244
00:15:17,666 --> 00:15:21,166
Diskretan u smislu
da su naši prijatelji bili na kauču?

245
00:15:21,250 --> 00:15:24,208
A vi ste sjedili ispred njih?

246
00:15:24,833 --> 00:15:26,916
Ševio si je pred njima?

247
00:15:28,541 --> 00:15:29,375
Tko je bio tu?

248
00:15:30,041 --> 00:15:32,875
-Reci mi!
-Zašto? Daj mi mobitel.

249
00:15:32,958 --> 00:15:34,916
Ako ne kažeš,  nazvat ću sve.

250
00:15:35,000 --> 00:15:37,708
I onda? Ljutit ćeš se
na njih zbog jedne ševe?

251
00:15:37,791 --> 00:15:38,708
Daj mi mobitel.

252
00:15:38,791 --> 00:15:41,083
Daj mi mobitel.
Gubiš kontrolu, Lisa.

253
00:15:41,166 --> 00:15:42,291
Što to radiš?

254
00:15:42,666 --> 00:15:45,333
-Što radiš? Što to bacaš?
-Čistim.

255
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
Ne!

256
00:15:46,958 --> 00:15:51,041
Ovdje si je ševio, zar ne?
Ovdje na kauču, je l' da?

257
00:15:51,375 --> 00:15:53,166
Ovdje si je ševio? Reci mi.

258
00:15:53,250 --> 00:15:55,750
-Tiše malo. Mali spava.
-Reci mi.

259
00:15:55,833 --> 00:15:57,041
Što te muči?

260
00:15:57,125 --> 00:15:59,291
Jer sam je ševio pred prijateljima?

261
00:15:59,375 --> 00:16:02,000
Da smo bili u hotelu ili u autu,

262
00:16:02,083 --> 00:16:03,791
bilo bi u redu?
-Da, drukčije.

263
00:16:03,875 --> 00:16:04,916
Drukčije?

264
00:16:05,000 --> 00:16:07,500
Bio sam sa ženom
koja mi je pružila utjehu.

265
00:16:07,583 --> 00:16:09,750
Vodili smo ljubav jednom mjesečno.

266
00:16:09,833 --> 00:16:11,250
Da bar i toliko.

267
00:16:11,333 --> 00:16:12,958
Mojom krivnjom?

268
00:16:13,041 --> 00:16:16,875
Želiš reći da sam ja kriva?
Kažeš da sam ja kriva?

269
00:16:16,958 --> 00:16:19,750
Zbilja misliš da sam tražio samo ševu?

270
00:16:19,833 --> 00:16:23,166
Da nije zato što
od Vittorijeva rođenja nismo par?

271
00:16:23,250 --> 00:16:24,708
Otad više nismo par.

272
00:16:26,833 --> 00:16:29,083
Želiš istinu, Lisa?
Lisa, želiš istinu?

273
00:16:29,458 --> 00:16:31,625
Zanima te zašto?
Iz dvaju razloga.

274
00:16:31,708 --> 00:16:33,458
Želiš čuti oba?

275
00:16:33,916 --> 00:16:34,791
Prvi:

276
00:16:36,041 --> 00:16:37,083
sviđa mi se pica.

277
00:16:37,166 --> 00:16:39,375
Što da radim?

278
00:16:39,458 --> 00:16:41,458
Muškarac sam. To mi je urođeno.

279
00:16:41,541 --> 00:16:44,333
Kako se kaže?
Muškarci su lovci, žene skupljači.

280
00:16:44,416 --> 00:16:46,833
Muškarci love i
donose hranu, žene kuhaju.

281
00:16:46,916 --> 00:16:49,833
Muškarci su takvi,
moraju sijati sjeme.

282
00:16:49,916 --> 00:16:52,125
Topovsko meso. Tako je kako je.

283
00:16:54,333 --> 00:16:55,541
Baš si govno, Mauro.

284
00:16:55,958 --> 00:16:57,083
To je drugi razlog.

285
00:16:57,625 --> 00:17:00,125
Ja sam govno.

286
00:17:00,208 --> 00:17:03,208
A ti to nisi shvatila. Nikad.

287
00:17:10,041 --> 00:17:11,791
Po čemu je tako posebna?

288
00:17:12,750 --> 00:17:13,708
Ni po čemu.

289
00:17:13,791 --> 00:17:15,416
Samo nije bila ti.

290
00:17:16,125 --> 00:17:16,958
I to je sve.

291
00:17:46,666 --> 00:17:48,000
-Idem.
-Kamo?

292
00:17:48,083 --> 00:17:49,583
-Vodim ga sa sobom.
-Što?

293
00:17:50,458 --> 00:17:53,208
Bože, Lisa... Nije mi dobro.

294
00:17:55,625 --> 00:17:56,500
Evo ga.

295
00:17:57,541 --> 00:17:59,291
Osjećam neku težinu ovdje.

296
00:18:00,791 --> 00:18:01,666
Moj Bože...

297
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
-Bože...
-Ne.

298
00:18:05,208 --> 00:18:06,875
Ja se ne osjećam dobro.

299
00:18:06,958 --> 00:18:10,041
Sad mi je bolje,
ali bilo je užasno. Vidi.

300
00:18:10,125 --> 00:18:11,583
Pusti mi ruku.

301
00:18:13,333 --> 00:18:14,833
Možemo li porazgovarati?

302
00:18:14,916 --> 00:18:19,083
Ne možemo odbaciti
deset godina braka. Dvije minute imamo.

303
00:18:19,166 --> 00:18:21,291
-Samo dvije minute.
-Požuri se.

304
00:18:23,166 --> 00:18:25,500
Da popijemo
biljni čaj da nas smiri?

305
00:18:25,583 --> 00:18:26,666
Goni se.

306
00:18:29,458 --> 00:18:31,166
Ne znam, Lisa. Ne znam...

307
00:18:31,666 --> 00:18:34,666
Mislio sam da sam lukav.
Htio sam nešto pokazati.

308
00:18:35,166 --> 00:18:36,000
Što?

309
00:18:36,750 --> 00:18:39,125
Kome sam htio pokazati i što?

310
00:18:39,208 --> 00:18:42,666
Tako se osjećam.
Kao ćelavac s trbušinom.

311
00:18:42,750 --> 00:18:44,458
Stalno sam u brizi.

312
00:18:44,541 --> 00:18:47,833
-Svi imamo brige.
-Da, ali ja imam velike probleme.

313
00:18:48,583 --> 00:18:50,333
Ubijam se na poslu.

314
00:18:50,416 --> 00:18:53,916
Nisam ti rekao
jer nisam htio da se brineš.

315
00:18:54,000 --> 00:18:56,041
No ipak je izašlo na vidjelo.

316
00:18:56,583 --> 00:18:59,791
A onda New York... To me dotuklo.

317
00:19:00,208 --> 00:19:01,958
Nisam te mogao povesti.

318
00:19:02,041 --> 00:19:04,291
Bila je to kap
koja je prelila čašu.

319
00:19:04,375 --> 00:19:07,291
-Kakve to veze ima?
-Kako to misliš?

320
00:19:07,375 --> 00:19:10,458
Bio je to tvoj san.
Sve smo sredili i isplanirali,

321
00:19:10,541 --> 00:19:11,458
a nisam mogao.

322
00:19:11,541 --> 00:19:14,916
Osjećao sam se beskorisno, posve...

323
00:19:15,291 --> 00:19:17,958
S Vittorijom sam
bio uplašen. Mislio sam:

324
00:19:18,041 --> 00:19:19,791
"Kakav sam ja to otac?"

325
00:19:19,875 --> 00:19:22,000
Sumnjao sam
u očinske sposobnosti.

326
00:19:22,083 --> 00:19:23,666
Koma, Lisa.

327
00:19:24,125 --> 00:19:25,375
I zato si...

328
00:19:26,000 --> 00:19:27,958
odlučio poševiti kurvicu.

329
00:19:28,916 --> 00:19:31,375
Nisam ševio kurvu.

330
00:19:31,458 --> 00:19:35,416
Godila mi je pažnja.

331
00:19:36,416 --> 00:19:39,666
Tri poruke dnevno usrećivale su me.

332
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
Lisa, moram ti reći nešto užasno.

333
00:19:42,166 --> 00:19:43,000
Ima još?

334
00:19:44,708 --> 00:19:46,083
Lijepo je kad te vole.

335
00:19:50,666 --> 00:19:52,708
Mislim da nam je ovo koristilo.

336
00:19:58,208 --> 00:20:01,458
Volim te, Lisa. Uistinu. Zbilja te volim.

337
00:20:02,041 --> 00:20:04,916
Zar ne možemo
promijeniti to što nam se događa?

338
00:20:05,000 --> 00:20:07,833
Zar nismo dovoljno snažni
da se iskobeljamo

339
00:20:08,458 --> 00:20:10,208
iz ovog narcisoidnog nereda?

340
00:20:34,208 --> 00:20:36,291
Nemam se pravo ljutiti na tebe.

341
00:20:38,958 --> 00:20:40,291
Ne mogu te osuđivati.

342
00:20:42,416 --> 00:20:43,333
Znaš li zašto?

343
00:20:44,166 --> 00:20:45,291
Ne. Zašto?

344
00:20:47,208 --> 00:20:48,875
Jer sam i ja učinila isto.

345
00:20:50,541 --> 00:20:52,416
Jer dijeliš moje razmišljanje?

346
00:20:54,791 --> 00:20:56,416
Ne. I ja sam to učinila.

347
00:20:56,958 --> 00:20:58,500
I ti si to učinila.

348
00:21:02,791 --> 00:21:04,958
Kako to misliš
da si učinila isto?

349
00:21:05,750 --> 00:21:06,875
Idemo, ljubavi.

350
00:21:06,958 --> 00:21:09,250
Što znači da si učinila isto?

351
00:21:10,458 --> 00:21:11,333
Lisa...

352
00:21:12,083 --> 00:21:13,208
Lisa!

353
00:21:13,708 --> 00:21:14,583
S kime?

354
00:21:15,000 --> 00:21:17,541
Pusti, molim te.
Ne bi bilo nimalo pametno.

355
00:21:17,875 --> 00:21:21,250
-Nisi li ti prva počela?
-Morala sam ti reći.

356
00:21:21,916 --> 00:21:23,833
Pogriješila sam, bar smo kvit.

357
00:21:23,916 --> 00:21:26,416
Kako smo kvit?
Po čemu? To je drukčije!

358
00:21:26,500 --> 00:21:27,333
-Hajde.
-Što?

359
00:21:27,416 --> 00:21:30,791
-Slušam, pretvorio sam se u uho.
-Već si sve rekao.

360
00:21:30,875 --> 00:21:33,666
Učinila sam glupost? Jesam.
No iz istih razloga.

361
00:21:34,208 --> 00:21:37,458
-Idemo u krevet.
-Razlozi ne mogu biti isti!

362
00:21:37,541 --> 00:21:38,833
Ne? A zašto?

363
00:21:38,916 --> 00:21:41,833
Drukčije je. Muškarac i žena.
Ja lovim, ti...

364
00:21:41,916 --> 00:21:43,916
Kako smo ono rekli? Skupljaš.

365
00:21:44,000 --> 00:21:45,500
-Da?
-Ja dajem, ti primaš.

366
00:21:45,583 --> 00:21:47,625
Jer kad se vi žene ševite,

367
00:21:47,708 --> 00:21:50,916
tu uvijek ima nešto dublje
jer ste romantične. Vi...

368
00:21:51,000 --> 00:21:54,916
Vi skupljate, mi dajemo...
Čak i djelujemo drukčije!

369
00:21:55,000 --> 00:21:57,541
To misliš?
Imaš li još stereotipa?

370
00:21:57,625 --> 00:22:01,500
Nisu to stereotipi nego zakon!
To je tako.

371
00:22:02,166 --> 00:22:03,375
Goni se, Lisa.

372
00:22:03,458 --> 00:22:04,416
Goni se ti!

373
00:22:04,500 --> 00:22:07,458
Goni se. Poznajem te.
Zaljubila si se. Pogledaj me.

374
00:22:08,083 --> 00:22:10,458
Ti se ne ševiš uokolo.

375
00:22:10,541 --> 00:22:14,958
Ne. Ti uvijek uključiš mozak.
Zaljubila si se u seronju.

376
00:22:15,291 --> 00:22:16,916
Ne mogu vjerovati.

377
00:22:17,375 --> 00:22:19,750
Upustila si se u priču, zar ne?

378
00:22:20,958 --> 00:22:22,916
Jesi. Ne mogu vjerovati.

379
00:22:23,125 --> 00:22:25,250
Shvaćaš li da sam prije tri minute

380
00:22:25,333 --> 00:22:27,958
plakao, umalo da nisam klečao?
Nisi vidjela?

381
00:22:28,041 --> 00:22:30,708
-I trebao si.
-Lisa, ti si drolja.

382
00:22:31,166 --> 00:22:32,333
Ti si govno, Mauro.

383
00:22:38,750 --> 00:22:39,958
Oprosti, Lisa.

384
00:22:40,041 --> 00:22:43,916
Nisam te smio nazvati droljom.
Oprosti mi. Divna si žena.

385
00:22:45,250 --> 00:22:47,166
<i>-</i>Nisi završio?
-Zbilja mi je žao.

386
00:22:51,625 --> 00:22:52,458
S kim si bila?

387
00:22:53,041 --> 00:22:55,166
-Nije bitno.
-Bitno je.

388
00:22:55,250 --> 00:22:57,375
Reci mi barem nešto.
Molim te.

389
00:22:59,083 --> 00:23:01,541
Reci mi da mu nije
veći od mojeg. Reci mi.

390
00:23:01,625 --> 00:23:04,375
Reci mi da ti je bilo
bolje sa mnom. Uvijek.

391
00:23:04,458 --> 00:23:05,666
Molim te.

392
00:23:06,333 --> 00:23:08,541
To mi je važno. Ključno.

393
00:23:08,625 --> 00:23:10,916
Molim te, reci mi nježno.

394
00:23:11,333 --> 00:23:12,958
Pronađi prave riječi.

395
00:23:14,166 --> 00:23:17,916
Što si ono govorio?
Da ostavimo sve za sobom?

396
00:23:18,000 --> 00:23:19,875
Tko je to rekao? Ja nisam.

397
00:23:19,958 --> 00:23:22,958
Odgovori mi, molim te.
Je li njegov veći? Da ili ne?

398
00:23:23,041 --> 00:23:25,416
Važno mi je da znam.

399
00:23:26,250 --> 00:23:29,458
Zašto mi ne odgovaraš?
Zato što je tako?

400
00:23:30,708 --> 00:23:32,750
Mauro, prestani.

401
00:23:34,541 --> 00:23:35,541
Kakva tragedija.

402
00:23:42,333 --> 00:23:43,666
Zašto si mi rekla?

403
00:23:47,500 --> 00:23:49,000
-Mamice.
-Ljubavi.

404
00:23:49,083 --> 00:23:53,041
Vittorio, vrati se u krevet.
Mama i tata razgovaraju. Hajde.

405
00:23:53,125 --> 00:23:54,291
Još se viđate?

406
00:24:18,166 --> 00:24:19,708
-Bok, idem.
-Bok, ljubavi.

407
00:24:20,125 --> 00:24:21,250
Bok, ljubavi.

408
00:24:21,333 --> 00:24:24,625
-Doći ćeš na ručak?
-Ne. Vidimo se navečer.

409
00:24:24,708 --> 00:24:26,625
Moraš odvesti Vittorija zubaru.

410
00:24:26,708 --> 00:24:27,583
Naravno.

411
00:24:31,916 --> 00:24:34,291
-Odakle ova fotografija?
-A to...

412
00:24:34,375 --> 00:24:36,916
Moj ju je tata htio uokviriti.

413
00:24:37,583 --> 00:24:38,541
Predivna je.

414
00:24:39,708 --> 00:24:40,666
Bok, ljubavi.

415
00:24:42,458 --> 00:24:43,375
Bok, tata.

416
00:24:46,666 --> 00:24:47,666
Uzmi soka.

417
00:25:10,208 --> 00:25:11,375
Grupacija Rizorna

418
00:25:13,125 --> 00:25:16,375
postavlja cilj za prvo tromjesečje

419
00:25:16,458 --> 00:25:19,875
uz porast od 9,4 milijuna

420
00:25:19,958 --> 00:25:23,333
zahvaljujući prodavačima
poput Favinija...

421
00:25:24,875 --> 00:25:28,208
koji je doista vodeći trgovac...

422
00:25:28,875 --> 00:25:32,916
te je za to dobio
nagradu za produktivnost.

423
00:25:35,333 --> 00:25:40,416
Naravno, postoje
specifična organska dušična gnojiva,

424
00:25:41,791 --> 00:25:45,125
no zbog prevelikih troškova
nisu praktična.

425
00:25:45,791 --> 00:25:47,291
To je moguće

426
00:25:47,375 --> 00:25:52,125
zahvaljujući grupaciji Rizorna
kojoj zahvaljujem na pažnji

427
00:25:52,208 --> 00:25:53,500
tijekom ova dva dana.

428
00:25:55,166 --> 00:25:58,666
Želim vam produktivnu godinu i...

429
00:25:59,625 --> 00:26:00,500
plodnu!

430
00:26:24,583 --> 00:26:26,375
Oprostite, imate li cigaretu?

431
00:26:28,375 --> 00:26:30,416
Žalim, ostale su mi samo četiri.

432
00:26:54,000 --> 00:26:55,500
-Dobar dan.
-Dobra večer.

433
00:26:56,416 --> 00:26:59,041
Tako je, dobra večer.
Već je 19 sati.

434
00:26:59,750 --> 00:27:01,833
-Julia.
-Julia.

435
00:27:02,333 --> 00:27:04,166
Julia. Španjolka?

436
00:27:04,250 --> 00:27:06,000
-Baskijka.
-Dobro.

437
00:27:06,083 --> 00:27:07,708
A što radiš u Italiji?

438
00:27:07,791 --> 00:27:10,333
Stažiram u sklopu
Škole za menadžment.

439
00:27:10,416 --> 00:27:13,375
Lijepo. Predivna čuvena Baskija.

440
00:27:14,666 --> 00:27:15,500
Poznajete je?

441
00:27:15,583 --> 00:27:16,583
<i>Malo.</i>

442
00:27:18,791 --> 00:27:20,916
Čuj, Julia...

443
00:27:21,875 --> 00:27:23,291
Prodajete li cigarete?

444
00:27:23,375 --> 00:27:25,833
Ne, žao mi je.
Ne prodajemo cigarete.

445
00:27:26,333 --> 00:27:27,208
Dobro.

446
00:27:27,291 --> 00:27:29,458
Julia, kako je daleko od kuće?

447
00:27:29,541 --> 00:27:32,166
Nije tužno?
Ne nedostaju ti <i>prijatelji?</i>

448
00:27:33,541 --> 00:27:37,333
-Ili tvoj...<i> dragi?</i>
<i>-</i>Nemam dečka.

449
00:27:38,208 --> 00:27:40,375
Nemaš dečka? Dobro...

450
00:27:41,458 --> 00:27:42,500
Da, carpe diem.

451
00:27:42,583 --> 00:27:44,708
-Dobro je steći iskustvo.
-Samo tren.

452
00:27:45,583 --> 00:27:47,583
Green Park Hotel. Julia.

453
00:27:50,250 --> 00:27:51,750
Samo tren, provjerit ću.

454
00:28:19,250 --> 00:28:22,541
GREEN PARK HOTEL
PAMPHILI

455
00:28:24,666 --> 00:28:26,083
<i>Bok. Kako si?</i>

456
00:28:28,333 --> 00:28:29,333
<i>Hej?</i>

457
00:28:36,083 --> 00:28:37,333
-Dobra večer.
-'Večer.

458
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
Oprostite, ali...

459
00:28:41,125 --> 00:28:44,625
Djevojka koja je bila
prije ovdje, ona...

460
00:28:44,708 --> 00:28:45,791
Otišla je.

461
00:28:47,208 --> 00:28:50,375
-Jer je ona u smjeni...
-Ja sam u noćnoj.

462
00:28:51,166 --> 00:28:52,125
Znači, ona je...

463
00:28:53,125 --> 00:28:54,416
Ona je u dnevnoj.

464
00:28:56,041 --> 00:28:57,458
-Jasno?
-Da.

465
00:28:58,541 --> 00:29:00,750
-Hvala. Puno hvala.
-Nema na čemu.

466
00:29:08,333 --> 00:29:09,708
Uzet ću ovo jer...

467
00:29:48,666 --> 00:29:49,666
Budimo iskreni.

468
00:29:50,666 --> 00:29:53,208
Ovdje baš nema zgodnih ženski, je l' da?

469
00:29:54,541 --> 00:29:55,375
Imaš pravo.

470
00:29:56,166 --> 00:29:59,000
E da, zbario sam recepcionarku.

471
00:29:59,083 --> 00:29:59,916
Zbilja?

472
00:30:01,583 --> 00:30:03,708
Ne volim prenositi loše vijesti,

473
00:30:04,208 --> 00:30:06,291
no mislim da te Favini preduhitrio.

474
00:30:06,375 --> 00:30:09,250
-Tko?
-Favini, trgovac godine.

475
00:30:09,666 --> 00:30:11,541
I nagrada za produktivnost.

476
00:30:12,041 --> 00:30:13,666
Znamo zašto ju je osvojio.

477
00:30:15,375 --> 00:30:16,250
Ne.

478
00:30:16,875 --> 00:30:21,125
Osvojio ju je jer je odličan trgovac.
Sigurno bolji od tebe.

479
00:30:22,250 --> 00:30:25,375
Možda čak i od mene,
iako to nerado priznajem.

480
00:30:35,541 --> 00:30:36,958
Cristina? Oprosti.

481
00:30:37,583 --> 00:30:40,250
Možeš uzeti samo četiri.
Piše u jelovniku.

482
00:30:40,333 --> 00:30:41,666
Dobro. I?

483
00:30:42,125 --> 00:30:43,125
Uzela si šest.

484
00:30:44,375 --> 00:30:46,166
Dobro. Eto...

485
00:30:46,666 --> 00:30:48,958
Sad su četiri. Zadovoljan?
-Dobro.

486
00:30:49,291 --> 00:30:50,750
Uprava će biti zahvalna.

487
00:31:07,666 --> 00:31:08,916
Još su budne?

488
00:31:09,208 --> 00:31:10,916
SEKSI KLUB

489
00:31:11,000 --> 00:31:12,333
Na spavanje. Kasno je.

490
00:31:12,416 --> 00:31:14,083
UNESITE PRISTUPNU ŠIFRU
ULAZ

491
00:31:14,166 --> 00:31:16,291
POGREŠKA: ŠIFRA NIJE VALJANA

492
00:31:17,375 --> 00:31:18,625
Sve je u redu, ali...

493
00:31:19,375 --> 00:31:21,708
Drago mi je
što sam u svojoj sobi.

494
00:31:23,125 --> 00:31:25,541
Ne, ne, ne. Pišem...

495
00:31:26,250 --> 00:31:30,333
Izvješće o ovogodišnjem skupu,
kao i obično.

496
00:31:31,333 --> 00:31:33,791
Dušo, idemo na spavanje.
Iscrpljen sam.

497
00:31:33,875 --> 00:31:35,416
Bok, i ja tebe.

498
00:31:41,416 --> 00:31:43,416
Da. Dobra večer.

499
00:31:43,500 --> 00:31:46,500
Pokušavam pristupiti
dodatnim sadržajima.

500
00:31:47,750 --> 00:31:50,333
Znači...

501
00:31:50,416 --> 00:31:53,708
Možda vam mogu dati
broj kreditne kartice

502
00:31:53,791 --> 00:31:55,833
pa ću platiti dodatni trošak?

503
00:31:55,916 --> 00:31:56,916
Ne?

504
00:31:57,000 --> 00:31:59,708
Mislio sam da se može. Ne?

505
00:32:00,083 --> 00:32:01,083
Da, razumijem.

506
00:32:01,750 --> 00:32:02,750
U redu.

507
00:32:16,791 --> 00:32:19,125
RUDY
TULUM U SOBI BR. 319

508
00:32:21,208 --> 00:32:22,291
Bok. Votkica?

509
00:32:27,375 --> 00:32:28,250
Došao je.

510
00:32:30,125 --> 00:32:31,833
Uzima i ovo...

511
00:32:32,875 --> 00:32:34,166
Ne, sestra.

512
00:32:34,708 --> 00:32:36,125
Što ovdje piše?

513
00:32:36,750 --> 00:32:39,833
Prastari vic. Znam ga.
Onaj o časnoj, ne?

514
00:32:59,500 --> 00:33:00,333
Bok.

515
00:33:01,083 --> 00:33:02,625
Zbilja imaš ritma.

516
00:33:14,041 --> 00:33:18,291
Tip umre.

517
00:33:19,291 --> 00:33:21,833
Ima dobar posao. Odličan.

518
00:33:21,916 --> 00:33:24,208
Iznimnu karijeru... I...

519
00:33:24,291 --> 00:33:26,375
Umre bez razloga i onda...

520
00:33:26,791 --> 00:33:29,208
Umre i ode u Raj.

521
00:33:29,291 --> 00:33:31,166
Dođe u Raj i...

522
00:33:32,166 --> 00:33:35,291
Raj je onakav
kako ga zamišljamo.

523
00:33:35,375 --> 00:33:38,083
Sve je bijelo,
anđeli s krilima...

524
00:33:39,541 --> 00:33:41,125
Dođe u Raj i kaže...

525
00:33:41,875 --> 00:33:43,000
Kako je ono išlo?

526
00:33:45,458 --> 00:33:46,750
E, da!

527
00:33:47,083 --> 00:33:49,666
Kaže: "Želim razgovarati
sa svetim Petrom.

528
00:33:49,750 --> 00:33:52,125
Zanima me zašto sam umro."

529
00:33:52,583 --> 00:33:56,000
I dođe sveti Petar i kaže:
"Smiri se, prijatelju.

530
00:33:56,083 --> 00:33:58,041
Ne možeš doći izazivati nevolje."

531
00:33:58,208 --> 00:34:00,666
Sveti Petar govori tako.
"Koji kurac..."

532
00:34:00,750 --> 00:34:03,041
Ne kaže baš tako.
Ali... Čekaj malo.

533
00:34:03,125 --> 00:34:05,083
Kraj je odličan, vjeruj mi.

534
00:34:06,500 --> 00:34:09,416
Kaže: "Smiri se."

535
00:34:09,500 --> 00:34:11,541
-"Zašto sam umro?"
-Oprostite.

536
00:34:11,625 --> 00:34:13,791
Ne želim vas izbaciti,
no umorna sam.

537
00:34:13,875 --> 00:34:15,541
Baš sam pričao... Dobro.

538
00:34:15,625 --> 00:34:16,666
Bok, hvala.

539
00:34:16,750 --> 00:34:19,041
-Bio sam pri kraju. Smiješan je.
-Bok.

540
00:34:49,000 --> 00:34:50,250
Bok.

541
00:34:50,875 --> 00:34:52,875
-Spavala si? Probudio sam te?
-Ne.

542
00:34:52,958 --> 00:34:54,041
-Reci.
-Tko je?

543
00:34:57,333 --> 00:34:58,791
Nitko, Lorenzo.

544
00:35:00,083 --> 00:35:02,208
Pitaj ga ima li cigaretu.
Bok, Lollo.

545
00:35:03,375 --> 00:35:05,583
-Bok.
-Imaš cigaretu?

546
00:35:08,000 --> 00:35:10,166
-Ostale su mi samo tri.
-Dovoljno.

547
00:35:11,291 --> 00:35:12,125
Bok.

548
00:35:40,916 --> 00:35:42,625
Da, dobra večer. Oprostite.

549
00:35:42,708 --> 00:35:46,291
Zanima me u kojoj je sobi
gospođica Lorusso Cristina.

550
00:35:48,041 --> 00:35:48,875
Da.

551
00:35:50,791 --> 00:35:52,375
Bok. Probudio sam te?

552
00:35:52,458 --> 00:35:55,416
-Baš se spremam u krevet?
-Kakva ti je pica?

553
00:35:55,500 --> 00:35:58,125
Mislim na sobu. Kakva je?
Imaš lijepi pogled?

554
00:35:58,208 --> 00:36:00,208
Gleda na parkiralište tako da...

555
00:36:00,291 --> 00:36:02,250
To je dobro.
Imaš auto na oku.

556
00:36:02,333 --> 00:36:04,875
Došli smo autobusom. I ti s nama.

557
00:36:04,958 --> 00:36:05,791
Jesi za piće?

558
00:36:06,958 --> 00:36:07,791
Ne, hvala.

559
00:36:07,875 --> 00:36:10,375
Daj. Ne možeš odbiti
rashlađeni <i>prosecco.</i>

560
00:36:11,458 --> 00:36:14,416
Oprosti za ono ranije,
tijekom aperitiva.

561
00:36:14,958 --> 00:36:16,125
Dosađivao sam se.

562
00:36:17,541 --> 00:36:19,291
A sad se još više dosađujem.

563
00:36:19,875 --> 00:36:21,250
Daj, šalim se!

564
00:36:22,833 --> 00:36:25,208
Dugo radiš za tvrtku?

565
00:36:25,291 --> 00:36:28,375
Počela sam 1996.
23. listopada bit će 16 godina.

566
00:36:28,458 --> 00:36:30,625
-Imam 52 godine...
-Ma daj?

567
00:36:31,958 --> 00:36:35,000
Nisam mislio
da si u pedesetima. Ne izgledaš tako.

568
00:36:37,625 --> 00:36:40,708
-Zadužena si za regiju Marke?
-Ne, ne cijelu.

569
00:36:40,791 --> 00:36:43,791
Ja sam zadužena
za sjeverni sektor, manje-više...

570
00:36:45,541 --> 00:36:46,958
Oprosti. Od Ascolija...

571
00:36:47,041 --> 00:36:49,416
Ne, oprosti.
Od Pesara do Ancone jer...

572
00:36:51,666 --> 00:36:54,208
Žena i ja zajedno smo 14 godina tako da...

573
00:36:55,416 --> 00:36:59,333
Nakon nekog vremena
više nije kao prije.

574
00:37:00,583 --> 00:37:02,666
Imali smo nekih poteškoća, ali...

575
00:37:04,333 --> 00:37:05,500
Mogu nešto pitati?

576
00:37:06,083 --> 00:37:06,916
Da.

577
00:37:07,875 --> 00:37:09,916
-Mogu se poslužiti WC-om?
-Da.

578
00:37:10,500 --> 00:37:11,333
Hvala.

579
00:37:12,000 --> 00:37:15,166
Nakon toliko godina, ne znam...

580
00:37:15,250 --> 00:37:16,916
Oboje smo se promijenili.

581
00:37:17,000 --> 00:37:19,375
Naviknuli smo se jedno na drugo.

582
00:37:19,458 --> 00:37:21,541
Nema više strasti.
Vatra je ugasla.

583
00:37:21,625 --> 00:37:23,333
Još osjećam potrebu...

584
00:37:23,416 --> 00:37:26,208
da odem na...

585
00:37:26,291 --> 00:37:27,625
spoj.

586
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
Da opet osjetim taj žar...

587
00:37:31,458 --> 00:37:34,708
koji osjetiš s novom osobom.

588
00:37:36,375 --> 00:37:40,416
Tu vatru, tu strast
koju donosi nešto nepoznato.

589
00:37:41,166 --> 00:37:44,166
Moja supruga nije baš...

590
00:37:44,458 --> 00:37:45,333
Društvena?

591
00:37:48,041 --> 00:37:49,541
Tako je, da.

592
00:37:49,875 --> 00:37:50,916
Društvena, točno.

593
00:37:53,333 --> 00:37:54,458
Vidi, dva kreveta.

594
00:37:54,541 --> 00:37:57,875
-Ne, ne.
-Bit ću sam u jednome.

595
00:37:58,291 --> 00:37:59,833
-Daj.
-Ne. Nema šanse.

596
00:37:59,916 --> 00:38:03,041
Sad idemo spavati
jer je vrijeme za spavanje.

597
00:38:03,125 --> 00:38:04,791
-Dobro. Poljubac?
-Hvala.

598
00:38:05,041 --> 00:38:06,541
-I pozdravimo se.
-Da.

599
00:38:07,125 --> 00:38:09,000
Ne, ne!

600
00:38:10,583 --> 00:38:11,916
Ne, nemoj... Ne!

601
00:38:12,875 --> 00:38:15,500
-Ne, zbilja...
-Oprosti, okliznuo sam se.

602
00:38:15,583 --> 00:38:17,416
-Nisam namjerno.
-Slušaj.

603
00:38:17,500 --> 00:38:18,875
Slušaj.

604
00:38:19,250 --> 00:38:22,375
-Nemojmo sve pokvariti.
-Ne, nemojmo pokvariti.

605
00:38:22,458 --> 00:38:25,416
Tako je. Tako i ja mislim.
Nemojmo... Dobri smo si.

606
00:38:26,000 --> 00:38:26,833
-Ne?
-Ne.

607
00:38:26,916 --> 00:38:27,750
Daj...

608
00:38:29,375 --> 00:38:30,666
-Ne.
-Moraš kihnuti?

609
00:38:32,250 --> 00:38:34,250
-Udana si, zar ne?
-Da.

610
00:38:35,041 --> 00:38:37,000
18. prosinca bit će 11 godina.

611
00:38:39,166 --> 00:38:42,625
U tih 11 godina
sigurno ti se dogodila...

612
00:38:43,125 --> 00:38:45,125
-neka aferica.
-Ne, nikad!

613
00:38:45,208 --> 00:38:48,458
Sad je dosta.
Zbilja moram na spavanje. Crknuta sam.

614
00:38:48,541 --> 00:38:50,125
Cristina, carpe diem.

615
00:38:50,208 --> 00:38:52,958
Popili smo <i>prosecco,</i>
dobro nam je.  

616
00:38:53,541 --> 00:38:56,166
Dobro se osjećamo,
a najbolje tek slijedi.

617
00:38:56,250 --> 00:38:59,250
Ne, sad je
vrijeme za spavanje, vjeruj mi.

618
00:38:59,333 --> 00:39:00,166
Dobro.

619
00:39:01,333 --> 00:39:02,541
Spavat ću ovdje.

620
00:39:02,625 --> 00:39:05,583
Ne, nisi shvatio.
Idemo spavati, da,

621
00:39:05,666 --> 00:39:07,291
ali svaki u svojoj sobi.

622
00:39:07,833 --> 00:39:08,666
Daj.

623
00:39:08,750 --> 00:39:09,916
-Daj.
-Daj...

624
00:39:10,333 --> 00:39:11,833
Molim te, usamljen sam.

625
00:39:11,916 --> 00:39:15,125
Kažem ti,
idi u krevet i dobro se naspavaj.

626
00:39:15,208 --> 00:39:17,416
Sutra ćemo razgovarati u autobusu.

627
00:39:17,500 --> 00:39:18,333
Daj.

628
00:39:20,416 --> 00:39:21,333
Spavaj sa mnom.

629
00:39:22,750 --> 00:39:23,791
Zašto ja?

630
00:39:26,416 --> 00:39:27,708
Pa...

631
00:39:56,041 --> 00:39:56,916
A što je ovo?

632
00:40:02,833 --> 00:40:05,166
Oprosti,
možda sam malo pretjerao.

633
00:40:30,291 --> 00:40:31,291
Bilo je dovoljno?

634
00:40:41,041 --> 00:40:42,041
VOLIM TE

635
00:41:04,333 --> 00:41:05,291
Odmah dolazim.

636
00:41:06,125 --> 00:41:06,958
Julia!

637
00:41:07,250 --> 00:41:09,041
<i>Bok, kako si? Sve u redu?</i>

638
00:41:09,125 --> 00:41:11,416
<i>-</i>Oprosti, kasnim.
-Dobro.

639
00:41:12,250 --> 00:41:13,250
Dobro.

640
00:41:15,625 --> 00:41:16,875
Ispričavam se.

641
00:41:36,208 --> 00:41:37,083
Oprostite.

642
00:41:59,458 --> 00:42:00,625
Prava zvjerka, ha?

643
00:42:04,750 --> 00:42:06,958
-Odavno nisam...
-Što?

644
00:42:10,916 --> 00:42:12,000
Gotovo smo svi.

645
00:42:13,875 --> 00:42:15,083
Odakle si?

646
00:42:15,166 --> 00:42:17,166
-Iz Moldavije.
-Predivno.

647
00:42:17,791 --> 00:42:19,250
-Poznaješ Moldaviju?
-Ne.

648
00:42:20,000 --> 00:42:22,125
-Ako ne znaš, šuti.
-Samo sam rekao.

649
00:42:22,208 --> 00:42:23,333
Nemoj govoriti.

650
00:42:28,375 --> 00:42:29,291
Koliko konja?

651
00:42:30,666 --> 00:42:32,625
ZABRANJEN JE
RAZGOVOR S VOZAČEM

652
00:42:35,208 --> 00:42:36,208
Dobro.

653
00:42:49,833 --> 00:42:50,666
Oprostite.

654
00:43:00,958 --> 00:43:03,541
Oprostite.
Trebam promijeniti adresu.

655
00:43:04,083 --> 00:43:05,125
Ispričavam se.

656
00:43:06,541 --> 00:43:08,541
Dobro jutro.
Kako vam mogu pomoći?

657
00:43:08,625 --> 00:43:10,500
Promjena adrese stanovanja.

658
00:43:10,583 --> 00:43:12,291
-Evo.
-Imate li sve dokumente?

659
00:43:12,375 --> 00:43:13,458
-Da.
-Dajte mi.

660
00:43:26,958 --> 00:43:28,208
Kako je na poslu?

661
00:43:29,208 --> 00:43:30,041
Dobro.

662
00:43:41,750 --> 00:43:45,666
-Ne sviđa ti se?
-Što? Da. Ne...

663
00:43:47,041 --> 00:43:50,166
-Ti nećeš jesti?
-Jela sam. Moram nešto dovršiti.

664
00:43:51,166 --> 00:43:53,916
Moram se požuriti
da ne zakasnim na utakmicu.

665
00:46:12,541 --> 00:46:14,541
KOŠARKAŠKI REZULTATI

666
00:46:25,083 --> 00:46:25,916
Bok, ljubavi.

667
00:46:26,916 --> 00:46:28,250
-Bok, dušo.
-Kako si?

668
00:46:29,000 --> 00:46:30,250
Još radiš?

669
00:46:31,583 --> 00:46:34,958
-Kako je bilo?
-Dobro. Pobijedili smo.

670
00:47:12,291 --> 00:47:13,125
Molim?

671
00:47:14,041 --> 00:47:16,833
Naravno da je kasno.
Zašto zovete ovako kasno?

672
00:47:17,916 --> 00:47:20,666
<i>Rekla sam vam da radim.</i>

673
00:47:21,208 --> 00:47:22,541
Da, sljedeći tjedan.

674
00:47:22,625 --> 00:47:24,500
<i>Nadam se, dajem sve od sebe.</i>

675
00:47:26,375 --> 00:47:27,708
Dobro, doviđenja.

676
00:47:31,458 --> 00:47:32,458
Jesi li spremna?

677
00:47:33,166 --> 00:47:36,333
Žao mi je, dušo,
ali moram dovršiti posao.

678
00:47:36,625 --> 00:47:38,166
Možemo ići drugi put.

679
00:47:38,250 --> 00:47:41,083
Ne, već si se spremio.
Samo ti idi, ne brini se.

680
00:47:41,166 --> 00:47:42,250
-Sigurna si?
-Da.

681
00:47:44,541 --> 00:47:45,875
-Dobro, bok.
-Bok.

682
00:47:50,000 --> 00:47:51,958
<i>-Sigurna si?</i>
<i>-Da, dobro je ovdje.</i>

683
00:47:52,458 --> 00:47:55,041
<i>Ovdje usred ničega?</i>
<i>Mogu te odvesti kući.</i>

684
00:47:55,125 --> 00:47:56,500
<i>U redu je, ne brini se.</i>

685
00:47:57,083 --> 00:47:58,458
<i>-Tko je?</i>
<i>-Moj otac.</i>

686
00:48:02,041 --> 00:48:04,416
<i>-I?</i>
<i>-Dovezao me kući.</i>

687
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
<i>Bože, dobit ćeš upalu pluća!</i>

688
00:49:34,083 --> 00:49:34,916
Ljubavi?

689
00:49:35,250 --> 00:49:36,083
Da?

690
00:49:36,416 --> 00:49:38,958
-Da ti nešto skuham?
-Ne, hvala, dušo.

691
00:49:40,166 --> 00:49:42,250
Pojest ću usput sendvič.
Već kasnim.

692
00:49:42,333 --> 00:49:43,625
Zašto ne ostaneš?

693
00:49:44,041 --> 00:49:46,833
To je važna utakmica
i ne smijem je propustiti.

694
00:49:46,916 --> 00:49:48,916
<i>Bez brige, doći ću po tebe.</i>

695
00:49:49,666 --> 00:49:50,750
<i>Paolo, slušaj...</i>

696
00:50:14,833 --> 00:50:17,041
-Koliko stoji jedna?
-Pet eura.

697
00:50:17,125 --> 00:50:19,375
Koliko ih je? Pet...

698
00:50:19,458 --> 00:50:21,750
-Može dvadeset?
-U redu je. Može.

699
00:50:21,833 --> 00:50:23,833
-Hvala.
-Puno hvala.

700
00:51:28,250 --> 00:51:30,125
KOŠARKAŠKI REZULTATI

701
00:51:32,791 --> 00:51:35,208
Bok, dušo. Kako je prošlo?

702
00:51:36,583 --> 00:51:37,458
Dobro.

703
00:51:38,291 --> 00:51:39,166
Pobjeda.

704
00:52:27,625 --> 00:52:31,291
<i>Navečer je vođa oporbe</i>
<i>objavio demant.</i>

705
00:52:31,500 --> 00:52:32,916
<i>I za kraj, sport.</i>

706
00:52:33,000 --> 00:52:36,083
<i>Dobra vijest</i>
<i>za ljubitelje košarke.</i>

707
00:52:36,375 --> 00:52:38,000
<i>Nakon noći u  bolnici</i>

708
00:52:38,083 --> 00:52:40,833
<i>ustanovili su da</i>
<i>Dragomir nema teške ozljede.</i>

709
00:52:40,916 --> 00:52:44,916
<i>Izgubio je svijest</i>
<i>uslijed teške ozljede tijekom utakmice</i>

710
00:52:45,000 --> 00:52:47,791
<i>nakon čega je</i>
<i>sudac prekinuo utakmicu.</i>

711
00:52:47,875 --> 00:52:51,000
<i>Još nije potvrđen datum</i>
<i>kad će se utakmica odigrati.</i>

712
00:52:51,166 --> 00:52:52,375
<i>A sad nogomet.</i>

713
00:52:52,458 --> 00:52:56,166
<i>Nakon stanke</i>
<i>Serija A vraća se ovaj vikend.</i>

714
00:54:43,958 --> 00:54:45,958
Ja se ne bih naslanjala.

715
00:54:46,833 --> 00:54:49,625
Ni ne slutite
kakve gadosti rade unutra.

716
00:54:57,833 --> 00:54:59,875
<i>I? Tiho, molim te.</i>

717
00:55:00,541 --> 00:55:01,416
<i>Miruj.</i>

718
00:55:01,500 --> 00:55:04,250
<i>Tko te zvao?</i>
<i>Ima li koga u odvjetničkom uredu?</i>

719
00:55:05,000 --> 00:55:06,666
<i>Da, dr. Guani je ondje.</i>

720
00:55:07,583 --> 00:55:08,791
<i>Više je ne viđam.</i>

721
00:55:19,291 --> 00:55:20,125
Kamo ćeš?

722
00:55:21,208 --> 00:55:25,125
Na poslovnu večeru, rekla sam ti.
Ti ideš na utakmicu, zar ne?

723
00:55:25,916 --> 00:55:26,750
Da.

724
00:57:02,583 --> 00:57:04,000
Kako je prošlo?

725
00:57:05,833 --> 00:57:06,666
Dobro.

726
00:57:09,041 --> 00:57:10,666
Odlično smo igrali.

727
00:57:13,666 --> 00:57:15,708
Bila je to sjajna večer.

728
00:59:28,166 --> 00:59:29,750
KROASAN

729
01:00:29,958 --> 01:00:32,291
Dobar dan. Trebam
ključ suprugove sobe.

730
01:00:32,375 --> 01:00:34,708
Ovdje nemamo ključeve nego kartice.

731
01:00:34,791 --> 01:00:37,291
-Dajte mi onda karticu.
-Broj vaše sobe?

732
01:00:37,375 --> 01:00:39,083
Ne znam, ne sjećam se.

733
01:00:39,166 --> 01:00:41,083
Izgubila sam se,
karticu ima on.

734
01:00:41,166 --> 01:00:42,958
-Tko?
-Moj suprug, rekla sam.

735
01:00:44,041 --> 01:00:45,375
Nemate svoju karticu?

736
01:00:45,458 --> 01:00:48,166
-Niste mi je dali.
-Uvijek dajemo dvije.

737
01:00:48,583 --> 01:00:50,458
Kažem vam da je nemam.

738
01:00:50,541 --> 01:00:54,250
Koliko puta moram ponoviti?
Naočale, novčanik. Nema je.

739
01:00:56,458 --> 01:00:57,291
Slušajte...

740
01:00:58,250 --> 01:01:00,791
Moj suprug ima
urođenu srčanu manu.

741
01:01:00,875 --> 01:01:03,291
Trebao je sići
za 10 minuta i nema ga.

742
01:01:03,375 --> 01:01:05,000
Ne javlja se na mobitel.

743
01:01:05,083 --> 01:01:08,541
Ako mu se nešto dogodi,
vas ću smatrati odgovornim.

744
01:01:08,625 --> 01:01:11,833
-Reći ćete mi gdje je naša soba?
-Nemam ovlasti...

745
01:01:11,916 --> 01:01:13,625
Kako se zovete? Zvat ću šefa.

746
01:01:13,708 --> 01:01:15,875
-Pozovite mi nadređenog.
-Samo tren.

747
01:01:15,958 --> 01:01:18,000
-Pronaći ćemo rješenje.
-Nadam se.

748
01:01:18,083 --> 01:01:19,750
Na čije je ime rezervacija?

749
01:01:20,208 --> 01:01:22,791
Moje djevojačko prezime i suprugovo.

750
01:01:26,250 --> 01:01:27,083
Evo ga.

751
01:01:28,250 --> 01:01:30,333
-Broj je na kartici.
-Hvala. 'Đenja.

752
01:01:30,416 --> 01:01:31,416
-Treći kat.
-Bok.

753
01:01:32,041 --> 01:01:33,041
Ugodan vam dan.

754
01:02:12,333 --> 01:02:13,500
Da? Izvolite?

755
01:02:30,958 --> 01:02:32,083
'Jutro, Valeria.

756
01:02:33,166 --> 01:02:34,791
Prelijepa kao uvijek.

757
01:02:34,875 --> 01:02:36,333
Gore je. Pakira se.

758
01:02:36,791 --> 01:02:39,708
Rekla sam joj da se
ne uda za tebe, nije slušala.

759
01:02:46,375 --> 01:02:47,250
Silvia.

760
01:02:48,791 --> 01:02:49,625
Ljubavi?

761
01:02:57,791 --> 01:02:58,791
Ljubavi?

762
01:03:09,375 --> 01:03:11,000
-Odlaziš?
-Da, odlazim.

763
01:03:12,333 --> 01:03:14,791
Idem k mami.
Vodim sa sobom i psa.

764
01:03:17,250 --> 01:03:18,458
A zašto odlaziš?

765
01:03:19,125 --> 01:03:20,958
-Kamo ćeš?
-Zašto odlazim?

766
01:03:21,500 --> 01:03:24,583
Nećemo mi otići.
Ti ćeš iseliti iz ove kuće.

767
01:03:24,750 --> 01:03:26,708
Imaš jedan tjedan... Jedan.

768
01:03:27,375 --> 01:03:30,458
Nakon toga ne želim vidjeti
ni tebe ni tvoje stvari.

769
01:03:30,875 --> 01:03:31,791
Pomotalo ti se?

770
01:03:32,833 --> 01:03:33,750
Meni?

771
01:03:34,416 --> 01:03:35,333
Meni?

772
01:03:36,291 --> 01:03:38,541
Voziš s nevidljivom pušačicom,

773
01:03:39,000 --> 01:03:42,166
ševiš kurvu u hotelskoj sobi,
a meni se pomotalo?

774
01:03:42,875 --> 01:03:43,708
Nije te sram?

775
01:03:43,791 --> 01:03:45,000
O čemu ti to?

776
01:03:46,708 --> 01:03:47,750
Što to govoriš?

777
01:03:48,541 --> 01:03:49,833
Nevidljiva pušačica?

778
01:03:49,916 --> 01:03:52,458
Do maloprije sam
bio u uredu. Pitaj tajnicu.

779
01:03:52,541 --> 01:03:54,583
Razgovaraj s mojim odvjetnicima.

780
01:03:55,416 --> 01:03:58,083
-Idem dolje, čeka me mama.
-Silvia.

781
01:03:59,208 --> 01:04:02,250
Zabrinut sam za tebe. Plašiš me.

782
01:04:03,166 --> 01:04:04,000
Luda si.

783
01:04:04,958 --> 01:04:06,458
Zbilja si sišla s uma.

784
01:04:06,875 --> 01:04:09,083
Kako imaš obraza, seronjo?

785
01:04:09,916 --> 01:04:11,375
Vidjela sam te.

786
01:04:11,458 --> 01:04:12,750
A što si ti napravio?

787
01:04:13,500 --> 01:04:15,333
Umjesto da me slijediš i kažeš:

788
01:04:15,416 --> 01:04:17,958
"Ljubavi, nije ono što misliš.
Objasnit ću."

789
01:04:18,041 --> 01:04:20,708
Ništa. I dalje radiš ono što ti odgovara.

790
01:04:20,791 --> 01:04:23,250
Uništit ću te, Carlo.
Kunem ti se Bogom.

791
01:04:23,333 --> 01:04:25,291
Nosit ćeš gaće na štapu.

792
01:04:26,208 --> 01:04:30,000
Tata je imao pravo kad je rekao:
"Nemoj se udati za tog jadnika.

793
01:04:30,083 --> 01:04:32,500
Kad se oženi tobom,
ti ćeš ga uzdržavati."

794
01:04:32,583 --> 01:04:33,583
To nisam bio ja.

795
01:04:35,166 --> 01:04:37,708
Luda si, Silvia, nisu ti sve na broju.

796
01:04:37,791 --> 01:04:39,625
Ti si gad, pokvareni lažljivac.

797
01:04:39,708 --> 01:04:41,416
Lažljivac? To nisam bio ja!

798
01:04:41,500 --> 01:04:43,375
-Vidjela sam te u hotelu!
-Ne!

799
01:04:43,875 --> 01:04:45,583
Imala si halucinacije!

800
01:04:50,750 --> 01:04:51,750
Ako je to istina,

801
01:04:52,333 --> 01:04:54,666
ako je tako kako kažeš,
idemo u hotel.

802
01:04:55,375 --> 01:04:57,125
-Idemo potvrditi.
-Što?

803
01:04:57,208 --> 01:04:58,208
Što?

804
01:04:58,750 --> 01:05:00,250
Imaju popis gostiju.

805
01:05:00,333 --> 01:05:02,750
Ako sam bio ondje,
negdje imaju moje ime.

806
01:05:06,458 --> 01:05:08,291
Ne vjerujem da si tako glup.

807
01:05:08,375 --> 01:05:10,833
Nisam glup, govorim ti istinu.

808
01:05:12,083 --> 01:05:13,583
Pusti torbu i idemo.

809
01:05:13,666 --> 01:05:15,791
Ako ćeš onda povjerovati...

810
01:05:16,708 --> 01:05:18,958
da ti ne lažem. Idemo onamo.

811
01:05:19,250 --> 01:05:21,958
Idemo. Vodi me u taj hotel.
Pokaži mi gdje je.

812
01:05:25,958 --> 01:05:26,958
Vozi sporije.

813
01:05:27,416 --> 01:05:29,333
Uspori, zavoj. Silvia, molim te.

814
01:05:29,416 --> 01:05:30,875
Ja odlučujem o tome. 

815
01:05:30,958 --> 01:05:32,625
Želiš nas ubiti?

816
01:05:33,291 --> 01:05:34,583
Vidi. Ondje si bio.

817
01:05:35,791 --> 01:05:37,833
-Ondje si bio.
-Ne vozim ovuda.

818
01:05:37,916 --> 01:05:39,958
-Nemoguće.
-Nešto te zavelo.

819
01:05:40,416 --> 01:05:42,333
Možda te zavela navigacija.

820
01:05:42,416 --> 01:05:46,000
Jer sad postoji navigacija
koja ne samo da pokazuje put

821
01:05:46,083 --> 01:05:47,208
nego ti i puši.

822
01:05:47,750 --> 01:05:49,708
Kako je bilo? Je li bilo dobro?

823
01:05:49,791 --> 01:05:51,041
Reci, kakva je bila?

824
01:05:51,125 --> 01:05:53,166
Ta pušačica...

825
01:05:53,250 --> 01:05:55,000
Nevidljiva, da.

826
01:05:55,083 --> 01:05:58,666
A gdje je
taj tajanstveni nevidljivi hotel?

827
01:05:59,458 --> 01:06:01,333
-Ovuda, zar ne?
-Odakle da znam?

828
01:06:01,625 --> 01:06:02,833
Ne znam ni gdje smo.

829
01:06:02,916 --> 01:06:04,708
Baš si kurvin sin.

830
01:06:08,708 --> 01:06:10,500
-Uspori malo.
-Opet?

831
01:06:14,833 --> 01:06:16,875
Evo nas. Stigli smo.

832
01:06:19,625 --> 01:06:20,458
Dođi.

833
01:06:21,291 --> 01:06:23,625
Gdje? Kamo idemo?

834
01:06:23,708 --> 01:06:26,541
Ne sjećaš se da si bio ovdje?
Tu si parkirao, ne?

835
01:06:26,625 --> 01:06:28,166
Ili možda ondje. Gdje?

836
01:06:28,250 --> 01:06:30,000
Ne shvaćaš.
Prvi sam put tu.

837
01:06:30,083 --> 01:06:31,666
I u ovoj garaži.

838
01:06:31,750 --> 01:06:33,875
Bez brige, podsjetit ću te. Dođi.

839
01:06:34,500 --> 01:06:36,500
Pričekaj me, molim te.

840
01:06:44,625 --> 01:06:46,750
Oprostite, dečki.
Trebamo dizalo.

841
01:06:46,833 --> 01:06:49,041
Žao mi je,
ali na ovom katu ne radi.

842
01:06:49,833 --> 01:06:52,166
Ali... Bio je ovdje prije tri sata.

843
01:06:52,250 --> 01:06:54,750
Nemoguće.
Obavljamo radove već tri dana.

844
01:06:54,833 --> 01:06:57,041
Zablokirao se mehanizam.

845
01:06:57,291 --> 01:06:58,333
Evo.

846
01:06:58,833 --> 01:07:01,416
Ondje su stube.
Uvijek su u funkciji.

847
01:07:04,208 --> 01:07:05,791
-Idemo stubama.
-Silvia.

848
01:07:07,291 --> 01:07:09,375
Silvia, ovo je već sramotno.

849
01:07:09,458 --> 01:07:10,958
Molim te, čekaj!

850
01:07:11,875 --> 01:07:15,166
Već si osvojio Oscara
za gada godine.

851
01:07:15,250 --> 01:07:17,916
Silvia, nemojmo i ovdje praviti scenu.

852
01:07:18,000 --> 01:07:20,500
Dobra večer. Soba za dvoje?

853
01:07:20,583 --> 01:07:23,333
Imate rezervaciju?
Slobodan je<i> junior suite</i>...

854
01:07:23,750 --> 01:07:26,625
Ne, dobra večer.
Trebam vašega kolegu.

855
01:07:26,708 --> 01:07:28,500
-Koga?
-Vašega kolegu.

856
01:07:28,583 --> 01:07:30,583
Azijata koji je jutros bio ovdje.

857
01:07:30,666 --> 01:07:33,750
Ja sam ovdje ujutro.
Smjena mi završava u 18 sati.

858
01:07:34,583 --> 01:07:35,666
Nevidljivi kolega.

859
01:07:37,125 --> 01:07:37,958
Slušajte...

860
01:07:38,041 --> 01:07:40,458
Možete li provjeriti u bazi podataka

861
01:07:40,541 --> 01:07:43,333
je li u zadnja 24 h
ovdje bio g. Del Gallo?

862
01:07:43,416 --> 01:07:45,000
-U ovom hotelu.
-Oprostite,

863
01:07:45,083 --> 01:07:48,708
ali ne smijem
zbog zaštite podataka.

864
01:07:48,791 --> 01:07:51,250
Koga štitite? Sebe? Ili njega?

865
01:07:51,333 --> 01:07:53,291
Ili ćemo o mojoj privatnosti?

866
01:07:53,375 --> 01:07:56,291
-Mojoj privatnosti.
-Gospođo, smirite se.

867
01:07:56,375 --> 01:07:58,750
Neću se smiriti.
Pozovite mi nadređenog.

868
01:07:58,833 --> 01:08:00,708
Ja sam g. Del Gallo.

869
01:08:01,083 --> 01:08:02,958
Carlo Del Gallo. Moja osobna.

870
01:08:03,041 --> 01:08:05,833
Utažite gospođinu radoznalost.

871
01:08:05,916 --> 01:08:07,583
-Koja gospođa?
-Slažem se.

872
01:08:08,000 --> 01:08:10,291
-Doista...
-Ja vas tražim

873
01:08:10,708 --> 01:08:12,541
tako da zaboravite privatnost.

874
01:08:13,000 --> 01:08:16,250
-Gospodine, uistinu...
-Učinite mi uslugu.

875
01:08:16,916 --> 01:08:18,708
-Vjerujte mi.
-Brže malo.

876
01:08:20,875 --> 01:08:21,708
Hvala.

877
01:08:24,750 --> 01:08:27,583
-Vaš suprug nikad nije bio ovdje.
-Molim?

878
01:08:27,666 --> 01:08:29,166
-Napokon.
-Žao mi je...

879
01:08:29,250 --> 01:08:33,208
Nema žaljenja.
Ovdje stoji da nisam bio ovdje.

880
01:08:33,333 --> 01:08:34,250
Oprostite.

881
01:08:34,333 --> 01:08:36,958
Sve smo provjerili
i sad idemo kući.

882
01:08:37,041 --> 01:08:39,000
-Nećemo smetati...
-Još jednom.

883
01:08:39,083 --> 01:08:41,166
Što da provjeri? Pustite.

884
01:08:41,250 --> 01:08:44,708
-Idemo. Hvala.
-Ne diraj me, odvratan si.

885
01:08:44,791 --> 01:08:46,208
-Baš si gad.
-Gospodine.

886
01:08:46,291 --> 01:08:48,583
-Oprostite.
-Ne brinite se. U redu je.

887
01:08:48,958 --> 01:08:51,291
Kamo ćeš? Silvia, čekaj!

888
01:08:51,875 --> 01:08:54,625
Dakle? Koji kat? Peti? Četvrti?

889
01:08:55,291 --> 01:08:57,291
-Treći!
-Treći.

890
01:08:59,750 --> 01:09:02,125
Ovo se ne smije. Shvaćaš li?

891
01:09:02,208 --> 01:09:04,458
-Soba 326.
-Ne mogu vjerovati.

892
01:09:04,791 --> 01:09:07,333
-Sad ću ti pokazati.
-Silvia, molim te.

893
01:09:08,333 --> 01:09:10,291
Već smo izazvali dosta problema.

894
01:09:11,500 --> 01:09:12,500
Što to radiš?

895
01:09:17,125 --> 01:09:18,541
Ne, ne, oprostite.

896
01:09:18,625 --> 01:09:19,708
Pogriješili smo.

897
01:09:19,791 --> 01:09:22,333
-To je bila ta soba.
-Ispričavam se.

898
01:09:22,416 --> 01:09:24,958
U sobi su gosti.
Ovo je neugodno.

899
01:09:25,041 --> 01:09:26,916
Izgleda kao ona. Nisi u sobi.

900
01:09:27,000 --> 01:09:29,250
-Ovdje su ljudi.
-Moraš mi reći.

901
01:09:29,333 --> 01:09:30,750
Zašto mi ne kažeš? Reci!

902
01:09:30,833 --> 01:09:32,458
-Nije ti dobro...
-Reci!

903
01:09:32,541 --> 01:09:36,208
Reci mi! Gade, reci mi!

904
01:09:36,833 --> 01:09:39,125
Ljubavi. Molim te, smiri se.

905
01:09:41,458 --> 01:09:43,208
Ljubavi... Što je?

906
01:09:44,125 --> 01:09:45,208
Gospođo?

907
01:09:46,916 --> 01:09:48,791
-Silvia?
-Gospođo?

908
01:09:48,875 --> 01:09:50,208
Što ti je?
-Gospođo?

909
01:09:50,750 --> 01:09:52,333
Zovite hitnu, odmah.

910
01:10:02,708 --> 01:10:04,208
Budite mirni.

911
01:10:09,291 --> 01:10:11,833
-I, doktore?
-Ja nisam doktor,

912
01:10:11,916 --> 01:10:15,333
-a vi ne smijete biti tu.
-Oprostite... Kako je moja žena?

913
01:10:15,916 --> 01:10:17,500
Razgovarajte s liječnikom.

914
01:10:17,583 --> 01:10:20,291
Dobro, ali recite mi nešto.
Nemojte tako.

915
01:10:20,375 --> 01:10:22,458
-Evo ga, stiže.
-Što je?

916
01:10:22,666 --> 01:10:25,333
Oprostite, samo me zanima
kako je moja žena.

917
01:10:26,791 --> 01:10:29,541
Snimke ne pokazuju anomalije.

918
01:10:30,125 --> 01:10:30,958
Srećom.

919
01:10:31,083 --> 01:10:33,208
Možda prolazi stresno razdoblje.

920
01:10:34,375 --> 01:10:35,208
Da.

921
01:10:35,333 --> 01:10:37,291
Ne smijete podcjenjivati stres.

922
01:10:37,375 --> 01:10:39,208
To je stvarna patologija.

923
01:10:39,291 --> 01:10:40,416
Oprostite, ali...

924
01:10:41,166 --> 01:10:44,416
Je li uslijed toga
moguće imati halucinacije?

925
01:10:45,125 --> 01:10:46,416
Sve je moguće.

926
01:10:47,166 --> 01:10:48,416
Ja bih vam savjetovao

927
01:10:48,791 --> 01:10:51,791
da se vaša supruga dobro odmori.

928
01:10:52,541 --> 01:10:55,375
Pronaći ćete specijalizirane klinike.

929
01:10:56,750 --> 01:10:58,416
Ondje se može opustiti 

930
01:10:58,500 --> 01:11:00,208
pod liječničkim nadzorom.

931
01:11:03,250 --> 01:11:04,208
-Mislite?
-Da.

932
01:11:08,375 --> 01:11:10,708
Ljubavi, čula si što je rekao doktor?

933
01:11:11,458 --> 01:11:14,166
Nije ništa ozbiljno.

934
01:11:14,291 --> 01:11:17,000
Samo nastavi živjeti kao prije.

935
01:11:17,750 --> 01:11:18,791
24...

936
01:11:20,250 --> 01:11:22,000
Neka bude 25.

937
01:11:23,041 --> 01:11:23,958
Izvoli.

938
01:11:24,041 --> 01:11:24,916
Hvala, dušo.

939
01:12:16,583 --> 01:12:17,583
Romy!

940
01:12:19,958 --> 01:12:22,208
Bože, Romy!

941
01:12:53,083 --> 01:12:54,458
-Dobro jutro.
-'Jutro.

942
01:12:54,541 --> 01:12:56,041
-Dobro došli.
-Hvala.

943
01:12:56,250 --> 01:12:58,541
Vaša će se žena
dobro osjećati ovdje.

944
01:12:59,041 --> 01:13:02,291
Mir i tišina uz dobar san
čaroban su spoj.

945
01:13:02,375 --> 01:13:04,125
Uvjeren sam.
Zar ne, draga?

946
01:13:05,291 --> 01:13:06,125
Bok.

947
01:13:08,125 --> 01:13:09,041
Bok.

948
01:13:09,708 --> 01:13:10,583
Izvolite.

949
01:13:12,583 --> 01:13:14,916
-Doviđenja.
-Doviđenja.

950
01:14:07,208 --> 01:14:08,041
Bok.

951
01:14:08,125 --> 01:14:08,958
Pozdrav.

952
01:14:11,291 --> 01:14:12,166
Bok.

953
01:14:13,625 --> 01:14:15,833
-I? Kako ti izgledam?
-'Đenja. Hvala.

954
01:14:16,125 --> 01:14:17,625
-Izgledaš divno.
-Hvala.

955
01:14:18,000 --> 01:14:20,208
-Imam iznenađenje za tebe.
-Gdje?

956
01:14:20,750 --> 01:14:21,583
Pogledaj.

957
01:14:22,416 --> 01:14:23,666
Ajme, predivna je.

958
01:14:26,833 --> 01:14:28,833
Ne poznaje te.
To je normalno.

959
01:14:29,291 --> 01:14:31,666
-Ista je.
-Ista Romy, znam.

960
01:14:32,500 --> 01:14:33,458
Zato je tu.

961
01:14:33,541 --> 01:14:35,250
-A ime?
-Nastassja.

962
01:14:35,333 --> 01:14:36,250
Kao N. Kinski.

963
01:14:38,458 --> 01:14:40,750
-Nastassja.
-Nastassja.

964
01:15:03,666 --> 01:15:04,791
Dobra večer.

965
01:15:04,875 --> 01:15:06,958
Dobra večer, Marcello.
-Divno.

966
01:15:07,041 --> 01:15:08,958
-Gospođa se vratila.
-'Večer.

967
01:15:09,041 --> 01:15:10,708
-Trebate pomoć?
-Ne, hvala.

968
01:15:16,041 --> 01:15:17,166
Vratili smo se.

969
01:15:37,375 --> 01:15:39,583
Dobro jutro. Vaša odjeća.

970
01:15:39,666 --> 01:15:41,666
-Idete pravo u sobu 326?
-Naravno.

971
01:15:42,250 --> 01:15:43,666
Sa zadovoljstvom.

972
01:15:44,208 --> 01:15:46,375
-Hvala za dizalo.
-Puno vam hvala.

973
01:15:50,250 --> 01:15:51,083
Hvala.

974
01:16:19,041 --> 01:16:19,875
Silvia?

975
01:16:29,166 --> 01:16:30,000
Silvia?

976
01:16:40,416 --> 01:16:41,250
Ljubavi?

977
01:16:55,875 --> 01:16:56,750
Silvia?

978
01:17:53,000 --> 01:17:53,958
Ljubavi.

979
01:17:54,375 --> 01:17:57,416
Mogu objasniti.
Vjeruj mi, nije ono što misliš.

980
01:17:57,500 --> 01:17:59,125
On nije bitan.

981
01:18:00,500 --> 01:18:01,750
Ništa mi ne znači.

982
01:18:06,958 --> 01:18:08,041
Tko?

983
01:18:58,833 --> 01:19:00,625
Dobro, posljednji plaća.

984
01:19:00,708 --> 01:19:01,750
-Može?
-Ne, ali...

985
01:19:02,083 --> 01:19:02,916
Idemo!

986
01:19:03,916 --> 01:19:05,041
Nema trčanja.

987
01:19:11,125 --> 01:19:12,750
Nije pošteno!

988
01:19:18,250 --> 01:19:22,125
Rezervirali smo za troje
na prezime Zordini.

989
01:19:22,208 --> 01:19:23,916
Zašto uvijek na moje prezime?

990
01:19:24,000 --> 01:19:26,000
-Zordini, troje. Zar ne?
-Tako je.

991
01:19:26,250 --> 01:19:27,125
Odlično.

992
01:19:27,208 --> 01:19:29,250
-Za vama?
-Odvest ću vas do stola.

993
01:19:30,583 --> 01:19:31,875
Što mu je rekao?

994
01:19:38,041 --> 01:19:40,000
Ne jedi kruh, zasitit ćeš se.

995
01:19:40,083 --> 01:19:41,500
Čekaj što si naručio.

996
01:19:42,041 --> 01:19:45,166
Reći ću vam nešto što ću poreći
i neću opet spomenuti.

997
01:19:45,250 --> 01:19:46,208
Dobro.

998
01:19:46,291 --> 01:19:48,000
-Dobra večer.
-'Večer.

999
01:19:48,541 --> 01:19:51,375
Da vam donesem vodu?
Mineralnu ili običnu?

1000
01:19:51,458 --> 01:19:52,458
-Može.
-Mineralnu.

1001
01:19:52,541 --> 01:19:55,375
-I vinsku kartu.
-Što si ono govorio?

1002
01:19:55,458 --> 01:19:58,708
-Pjenušac? Vedova ili Frate?
-Frate.

1003
01:19:58,791 --> 01:19:59,833
-Ti plaćaš.
-Ja?

1004
01:19:59,916 --> 01:20:01,333
Stigao si zadnji.

1005
01:20:01,833 --> 01:20:03,291
I? Što si ono govorio?

1006
01:20:03,375 --> 01:20:07,208
Sve bih ih poševio.
90 % žena u ovom restoranu.

1007
01:20:07,291 --> 01:20:09,125
-Sve bih ih poševio.
-Da?

1008
01:20:09,666 --> 01:20:11,125
-Spremni ste?
-Pitanje.

1009
01:20:11,208 --> 01:20:13,250
Plata Royal? Koliko osoba?
-Četiri.

1010
01:20:13,333 --> 01:20:15,000
Trojica smo i dijelit ćemo.

1011
01:20:15,458 --> 01:20:16,958
-A za piće?
-Dom Perignon.

1012
01:20:17,041 --> 01:20:18,041
Odličan izbor.

1013
01:20:18,500 --> 01:20:20,708
Moram precizirati:
na neviđeno.

1014
01:20:21,208 --> 01:20:22,958
Zbilja? Na neviđeno?

1015
01:20:23,500 --> 01:20:25,000
-U mraku, da.
-I ja.

1016
01:20:25,083 --> 01:20:25,916
Što?

1017
01:20:26,000 --> 01:20:27,666
Na neviđeno. Bravo!

1018
01:20:27,750 --> 01:20:29,291
-Daj...
-Gospodo.

1019
01:20:29,500 --> 01:20:30,500
Savršeno.

1020
01:20:32,875 --> 01:20:33,958
Ja ću, oprostite.

1021
01:20:34,791 --> 01:20:36,250
-Pustite.
-Ne, molim vas.

1022
01:20:36,333 --> 01:20:38,958
-Kad vas molim.
-Gospodine, molim vas.

1023
01:20:40,125 --> 01:20:41,166
Pustite!

1024
01:20:42,458 --> 01:20:44,708
To je stvar principa.
-Principa.

1025
01:20:44,875 --> 01:20:46,083
-Bez brige.
-Hvala.

1026
01:20:46,166 --> 01:20:47,000
Hvala.

1027
01:20:47,791 --> 01:20:51,000
Zapravo, ne samo
90 % žena u restoranu...

1028
01:20:51,083 --> 01:20:52,833
-nego na svijetu.
-Zbilja?

1029
01:20:53,208 --> 01:20:57,333
Kad kažeš 90 %,
zbilja tako misliš?

1030
01:20:57,416 --> 01:21:00,291
-Što ne valja s 90 %?
-Htio bih razumjeti.

1031
01:21:00,375 --> 01:21:03,416
Ako je 90 %,
to uključuje i naše supruge.

1032
01:21:03,916 --> 01:21:06,083
Da, to je istina, Lorenzo.
Tako je.

1033
01:21:06,166 --> 01:21:08,000
Znači, poševio bi moju ženu.

1034
01:21:09,916 --> 01:21:10,750
Naravno.

1035
01:21:11,583 --> 01:21:14,041
Poševio bi...
Čuo si što je rekao?

1036
01:21:14,125 --> 01:21:16,750
-Što je u tome loše?
-Poševio bi moju ženu.

1037
01:21:16,833 --> 01:21:19,375
-Pitaj ga zašto i otvori.
-Zašto?

1038
01:21:19,958 --> 01:21:21,041
Radi zaštite.

1039
01:21:22,708 --> 01:21:23,625
Od čega?

1040
01:21:24,208 --> 01:21:26,250
Oprosti... Sviđam ti se, zar ne?

1041
01:21:26,333 --> 01:21:27,208
Kako misliš?

1042
01:21:27,291 --> 01:21:30,833
-Kao muškarac, kao osoba?
-Inače ne bismo bili prijatelji.

1043
01:21:30,916 --> 01:21:33,875
Bi li htio da tvoja žena
ševi neznanca, uljeza,

1044
01:21:33,958 --> 01:21:36,166
nekoga koga ne poznaješ,
nekog šupka?

1045
01:21:36,583 --> 01:21:39,250
-Kakve to veze ima?
-Ima. Odgovori mi.

1046
01:21:39,333 --> 01:21:40,791
Ovako nema smisla.

1047
01:21:41,250 --> 01:21:42,208
Ima smisla.

1048
01:21:42,291 --> 01:21:43,375
Kako to misliš?

1049
01:21:43,458 --> 01:21:45,916
Da sam ševio tvoju ženu,
bila bi sigurna.

1050
01:21:46,000 --> 01:21:48,125
-Sigurna?
-Da. A i ti.

1051
01:21:48,208 --> 01:21:50,666
Da, istina.
Bio bi sigurniji s njim.

1052
01:21:50,750 --> 01:21:52,750
Ne budimo licemjeri i seksisti.

1053
01:21:52,916 --> 01:21:54,333
Da za muške, ne za žene.

1054
01:21:54,416 --> 01:21:56,750
-Vrijedi i za žene.
-Vrijedi i za žene.

1055
01:21:56,833 --> 01:21:58,875
No što je isto
muškarcima i ženama?

1056
01:21:58,958 --> 01:22:03,083
-Postotak, jednostavna matematika.
-Ne, statistika.

1057
01:22:03,166 --> 01:22:06,791
Dobro, ako je statistika,
zašto ne mogu biti u onih 10 %?

1058
01:22:09,000 --> 01:22:12,416
-Zašto se smiješ?
-Za to je prekasno.

1059
01:22:12,500 --> 01:22:13,458
Nešto znaš?

1060
01:22:13,541 --> 01:22:15,541
-Ne.
-Ja? Ne.

1061
01:22:15,625 --> 01:22:18,000
Prekasno je za sve nas,
osobito za tebe.

1062
01:22:18,083 --> 01:22:19,750
-Sad je prekasno.
-Za što?

1063
01:22:19,833 --> 01:22:21,791
-Prekasno je.
-Zašto?

1064
01:22:22,250 --> 01:22:24,583
Evo ga. Lijepo.
-Odlično. Bravo.

1065
01:22:25,166 --> 01:22:26,166
Super!

1066
01:22:26,250 --> 01:22:27,125
Najbolji ste!

1067
01:22:45,250 --> 01:22:47,708
Nego, razmislite li o tome,

1068
01:22:48,500 --> 01:22:50,500
uzimamo kredite za veće kuće,

1069
01:22:50,833 --> 01:22:53,333
za najnovije mobitele,
za novi automobil,

1070
01:22:53,416 --> 01:22:57,000
plaćamo djeci učenje engleskog,
a čemu sve? Čemu sve to?

1071
01:22:57,458 --> 01:22:58,833
To ja tebe pitam.

1072
01:22:59,541 --> 01:23:00,458
Čemu?

1073
01:23:02,333 --> 01:23:03,208
Za nju.

1074
01:23:04,541 --> 01:23:05,541
Za nju.

1075
01:23:06,208 --> 01:23:07,250
Za nju.

1076
01:23:08,625 --> 01:23:09,458
Za nju.

1077
01:23:10,541 --> 01:23:11,375
Za nju.

1078
01:23:13,250 --> 01:23:14,375
Za nju.

1079
01:23:16,250 --> 01:23:17,208
-Za nju.
-Koju?

1080
01:23:17,708 --> 01:23:18,625
Za nju.

1081
01:23:21,583 --> 01:23:22,750
Ne, ne ta.

1082
01:23:22,833 --> 01:23:24,833
-Zašto?
-Kako misliš zašto?

1083
01:23:24,916 --> 01:23:27,291
Želi reći da
kad nekoga ševimo,

1084
01:23:27,375 --> 01:23:29,125
zapravo ševimo sami sebe.

1085
01:23:29,208 --> 01:23:31,291
Ne ševimo nikoga
nego sami sebe. Ne?

1086
01:23:31,375 --> 01:23:34,000
Kad ševimo ženu,
ševimo one koji ševe nju.

1087
01:23:34,500 --> 01:23:35,500
To je narcizam.

1088
01:23:35,583 --> 01:23:36,500
Eto.

1089
01:23:37,125 --> 01:23:39,375
Narcis je mrzio sebe.
Nije se volio.

1090
01:23:39,458 --> 01:23:41,041
Istina. Bacio se u more.

1091
01:23:42,041 --> 01:23:43,208
Ne. U more?

1092
01:23:43,875 --> 01:23:45,500
-Ne, u jezero.
-U jezero?

1093
01:23:45,833 --> 01:23:48,958
Jezero, bio je jadan.
Jadnik koji je mrzio rizik...

1094
01:23:49,041 --> 01:23:50,875
-Kakav rizik?
-Od neuspjeha.

1095
01:23:50,958 --> 01:23:52,583
Znači, mi smo depresivni.

1096
01:23:53,000 --> 01:23:54,333
-Ti sigurno.
-Ti da.

1097
01:23:57,291 --> 01:23:58,416
Pogledajte.

1098
01:23:59,083 --> 01:24:00,833
-Što?
-Pogledajte tko je ušao.

1099
01:24:05,375 --> 01:24:08,250
Kad ste već tako precizni,
bilo je to jezerce.

1100
01:24:08,333 --> 01:24:11,125
-Što?
-Jezerce.

1101
01:24:11,666 --> 01:24:13,375
-Da.
-Vidi.

1102
01:24:13,458 --> 01:24:15,083
S ovakvom bih otišao.

1103
01:24:16,041 --> 01:24:18,083
Meni se više sviđa
ona u crvenoj.

1104
01:24:25,458 --> 01:24:27,416
Ne, ja ne.

1105
01:28:21,541 --> 01:28:23,750
Prijevod titlova: Aleksandra Ščukanec



