1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,541 --> 00:00:49,625
NETFLIX ESITTÄÄ

4
00:01:11,666 --> 00:01:13,916
Olet oikeassa. Anteeksi.
-Tiedän.

5
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Anteeksi.
-Tiedän olevani oikeassa!

6
00:01:16,458 --> 00:01:17,833
Voisitko ajaa kovempaa?

7
00:01:18,708 --> 00:01:19,916
Voisitko kertoa?

8
00:01:20,000 --> 00:01:22,291
Kulta, kerroin jo.

9
00:01:22,375 --> 00:01:25,791
Et hitossa kertonut.
Ja se, mitä kerroit, oli paskaa.

10
00:01:27,125 --> 00:01:29,958
Voisitko huolehtia omista
helvetin asioistasi?

11
00:01:30,041 --> 00:01:30,958
Kulta...

12
00:01:31,333 --> 00:01:34,875
Olisit voinut edes soittaa minulle,
että olet myöhässä.

13
00:01:35,208 --> 00:01:38,208
Palasit niukin naukin ajoissa
lähtöä ajatellen...

14
00:01:38,291 --> 00:01:42,625
Uusi tavarantoimittaja vaati, että
maistamme argentiinalaisia katkarapuja.

15
00:01:42,708 --> 00:01:45,833
Argentiinassa ei ole katkarapuja.
-Tietenkin on.

16
00:01:46,291 --> 00:01:50,666
Hän halusi meidän kokeilevan myös
haimonnia ja keltaevätonnikalaa.

17
00:01:50,750 --> 00:01:53,041
Olisit soittanut, vaikket voinut lähteä.

18
00:01:53,708 --> 00:01:55,208
Selvä.

19
00:01:55,291 --> 00:01:57,708
Olisi pitänyt kertoa.
-Miksi et kertonut?

20
00:01:57,791 --> 00:01:59,666
Tein virheen. Olen pahoillani.

21
00:02:00,583 --> 00:02:01,541
Voitko maksaa?

22
00:02:03,166 --> 00:02:05,208
Se on 40 euroa.
-Selvä.

23
00:02:08,166 --> 00:02:09,750
Miksi suljit puhelimesi?

24
00:02:10,583 --> 00:02:12,416
Laitoinhan sen takaisin päälle.

25
00:02:15,500 --> 00:02:18,541
Ei, odotahan...
Miksi sammutit sen?

26
00:02:18,625 --> 00:02:23,125
Kulta, matkapuhelimissa on painike,
joka sammuttaa ne.

27
00:02:23,208 --> 00:02:26,458
Painike on olemassa,
jotta ne voi halutessaan sammuttaa.

28
00:02:26,541 --> 00:02:27,458
Ymmärrän!

29
00:02:27,541 --> 00:02:29,541
Eli halusit sammuttaa sen silloin.

30
00:02:29,916 --> 00:02:33,041
Olin tylsässä tapaamisessa
tavarantoimittajien kanssa.

31
00:02:33,125 --> 00:02:35,375
Toivottavasti edes nussit tauditonta.

32
00:02:36,166 --> 00:02:37,125
Kiitos.

33
00:02:39,458 --> 00:02:41,958
Kulta, jos aloitamme tällä linjalla,

34
00:02:42,041 --> 00:02:45,291
en halua Malediiveille.
En nouse koneeseen.

35
00:02:45,375 --> 00:02:50,041
Otin aikaa siitä asti, kun se oli
pois päältä, kunnes sain viestin.

36
00:02:50,125 --> 00:02:51,625
Aikaa kului 33 minuuttia.

37
00:02:51,708 --> 00:02:54,333
33 minuuttia ennen kuuluisaa illallistasi.

38
00:02:54,416 --> 00:02:56,916
Sitten en kuullut sinusta kahteen tuntiin.

39
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
Missä vitun bunkkerissa illastit?
-Sanoin, että olimme Maestralessa.

40
00:03:01,083 --> 00:03:03,083
Todellako? Näytä kuitti.
-Todella.

41
00:03:03,166 --> 00:03:06,166
Ei ole kuittia.
Tiedät heidän maksavan illalliset.

42
00:03:06,250 --> 00:03:09,333
Soitin myös.
Se soi kahdesti ja hylkäsit puhelun.

43
00:03:09,416 --> 00:03:11,375
En.
-Kuulin sinusta kello 3,00.

44
00:03:11,458 --> 00:03:13,208
En hylännyt puheluasi.

45
00:03:13,291 --> 00:03:17,416
Laitoin puhelimen päälle kertoakseni
myöhästyväni. Jo käynnistäessä -

46
00:03:17,500 --> 00:03:21,666
nimesi oli näytöllä, koska kuten aina,
olit soittanut jatkuvasti.

47
00:03:21,750 --> 00:03:25,500
Kun se oli päällä, akku loppui,
joten en voinut puhua kanssasi.

48
00:03:25,583 --> 00:03:27,833
Ensinnäkin en soita jatkuvasti.
-Etkö?

49
00:03:27,916 --> 00:03:30,333
Ehkä olin huolissani ja tarvitsin jotain.

50
00:03:30,750 --> 00:03:33,791
Toiseksi,
mistä lähtien myymme kalaa Vietnamissa?

51
00:03:33,875 --> 00:03:36,458
Aivan oikein. Emme myy, vaan ostamme.

52
00:03:36,541 --> 00:03:38,791
Kaikki pangakalat tulevat Vietnamista.

53
00:03:38,875 --> 00:03:41,750
Ahvenella tarkoitetaan pangaa.
Kaikki tietää sen.

54
00:03:41,833 --> 00:03:42,958
En tiennyt.
-Selvä.

55
00:03:47,916 --> 00:03:50,708
Mitä hittoa teit kolmeen asti aamulla?

56
00:03:51,041 --> 00:03:52,208
Minähän sanoin.

57
00:03:52,291 --> 00:03:54,750
Joimme kaikki pari drinkkiä.
-Missä?

58
00:03:54,833 --> 00:03:57,250
Räkälässä, jonka nimeä en muista.

59
00:03:57,333 --> 00:04:00,083
Etkö muista nimeä? Etpä tietenkään!

60
00:04:00,166 --> 00:04:02,916
Tarinassasi on vain kolmen tunnin aukko.

61
00:04:03,000 --> 00:04:04,375
Kulta.
-Kultako...

62
00:04:04,458 --> 00:04:05,375
Kulta!

63
00:04:05,458 --> 00:04:10,083
Kulta! Emme voi matkustaa näin.
Älä viitsi. Rukoilen sinua.

64
00:04:10,458 --> 00:04:12,958
Pettäisinkö sinua Malediivien matkan alla?

65
00:04:15,625 --> 00:04:16,458
Katso minua.

66
00:04:23,208 --> 00:04:24,041
Mennään.

67
00:04:26,708 --> 00:04:28,125
Rivi viisi.
-Kiitos.

68
00:04:38,875 --> 00:04:40,458
Anteeksi? Se ei sulkeudu.

69
00:04:47,041 --> 00:04:49,541
Mitä nyt?
-En saa sitä ylös. Anteeksi?

70
00:04:49,625 --> 00:04:50,833
Niin?
-En saa...

71
00:04:50,916 --> 00:04:52,416
Se oli vähän jumissa.

72
00:04:54,458 --> 00:04:55,291
Kiitos.

73
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
Nukutko jo?

74
00:05:06,666 --> 00:05:09,625
Pelkään lentämistä. On parempi, etten näe.

75
00:05:46,083 --> 00:05:47,875
SORMENJÄLKI TAI PÄÄSYKOODI

76
00:07:35,750 --> 00:07:38,625
Yhtäkkiä alkoikin radiohiljaisuus.

77
00:07:38,708 --> 00:07:41,875
Hän ei enää soittanut, vaan katosi.

78
00:07:41,958 --> 00:07:45,291
Tuntui pahalta.
Ette usko sitä, mutta se tuntui pahalta.

79
00:07:45,375 --> 00:07:47,333
Olin allapäin. Se on totuus.

80
00:07:47,416 --> 00:07:50,916
Ei ole väliä,
onko naimisissa ja onko lapsia, vai ei...

81
00:07:51,625 --> 00:07:53,208
Giulia, kulta?

82
00:07:53,708 --> 00:07:55,541
Jäätelöä?
-Kyllä, kiitos.

83
00:07:55,625 --> 00:07:57,083
Kyllä.
-Mielelläni.

84
00:07:57,166 --> 00:08:00,625
Jossain vaiheessa tuntuu,
että on löytänyt tasapainon.

85
00:08:00,708 --> 00:08:02,208
Mietit: "Olen kunnossa.

86
00:08:02,750 --> 00:08:05,125
Kaikki on hyvin. Elämäni on normaalia."

87
00:08:05,208 --> 00:08:07,833
Sitten yhtäkkiä ymmärrät, että...

88
00:08:08,750 --> 00:08:10,625
En tiedä. Se tunne.

89
00:08:10,708 --> 00:08:13,958
Tunnet outoa tarvetta,
jota en osaa selittää.

90
00:08:14,791 --> 00:08:16,416
Tarkoitan tunnetta, joka...

91
00:08:16,916 --> 00:08:18,291
Sitä tunnetta.

92
00:08:18,375 --> 00:08:20,541
Mitä tunnetta?
-Sitä tunnetta.

93
00:08:21,000 --> 00:08:21,833
Tarkoitatko,

94
00:08:21,916 --> 00:08:26,416
että jos hän olisi jäänyt,
olisit jättänyt Giulian?

95
00:08:26,500 --> 00:08:30,000
En tietenkään, Lisa!
Kuinka voit ajatella noin? En ikinä.

96
00:08:30,458 --> 00:08:34,666
Vitsailetko? Jätttäisinkö Giulian?
En koskaan! Rakastan häntä.

97
00:08:34,750 --> 00:08:37,541
Kulta, oletko tulossa?
-Kyllä, tulen.

98
00:08:37,875 --> 00:08:42,416
Rakastan häntä kuin Virginaa. Muistatteko?
Ongelmani on, ettei se kestä kauaa.

99
00:08:43,125 --> 00:08:46,916
Onneksi.
Muuten he kasaantuisivat päällekäin.

100
00:08:47,000 --> 00:08:48,958
Kuulitko Marcellosta?
-Kenestä?

101
00:08:49,041 --> 00:08:52,333
Carlon serkusta.
-Anna hänen jatkaa.

102
00:08:52,416 --> 00:08:53,250
Totuus on,

103
00:08:54,416 --> 00:08:57,083
että jos mies pettää rakkaansa,

104
00:08:57,166 --> 00:08:59,791
hän pettää vain 5 minuutin verran.
-Se laulu!

105
00:08:59,875 --> 00:09:01,541
Hän lainaa Julio Iglesiasia.

106
00:09:01,666 --> 00:09:05,916
Miten pystyt käsittelemään
tätä noin luonnollisesti?

107
00:09:06,000 --> 00:09:06,958
Mitä tarkoitat?

108
00:09:07,041 --> 00:09:10,000
Vaimosi on tuolla,
mutta puhut siitä huolettomasti.

109
00:09:10,083 --> 00:09:13,833
Lisa, läksytätkö minua?
Olemme tunteneet 15 vuotta. Olen avoin!

110
00:09:13,916 --> 00:09:16,583
Suu kiinni.

111
00:09:17,375 --> 00:09:21,125
Oletko naimisissa? Lapsia?
Etkö osaa olla uskollinen kuten muut?

112
00:09:24,291 --> 00:09:25,375
Katso häntä.

113
00:09:25,833 --> 00:09:29,041
Mikä on noin hauskaa? Miksi naurat?

114
00:09:29,125 --> 00:09:31,083
Hän huvittaa minua ilmeillään.

115
00:09:31,166 --> 00:09:34,833
Tiedättekö pareja, jotka 10 vuoden aikana
eivät ole pettäneet?

116
00:09:34,916 --> 00:09:36,916
Tietenkin. Esimerkiksi me.

117
00:09:38,875 --> 00:09:40,291
Niin tietenkin.

118
00:09:40,791 --> 00:09:42,708
Tarkoitin muita kuin te.

119
00:09:42,791 --> 00:09:44,875
Tässä se on.
-Paitsi te.

120
00:09:46,125 --> 00:09:46,958
Sillä lailla!

121
00:09:49,125 --> 00:09:51,708
Jäinkö mistään paitsi?
-Et, kultaseni.

122
00:09:51,791 --> 00:09:54,541
Et lainkaan. Puhuimme menneistä.

123
00:09:54,625 --> 00:09:56,208
Hänen ex-poikaystävästään.

124
00:09:58,916 --> 00:10:00,166
Nicola on oikeassa.

125
00:10:00,250 --> 00:10:03,666
Ehkä kukaan ei ole ollut
uskollinen kymmentä vuotta.

126
00:10:04,125 --> 00:10:05,916
Ei.
-Kymmenen vuotta?

127
00:10:06,375 --> 00:10:07,875
10 vuotta on pitkä aika.

128
00:10:09,625 --> 00:10:10,458
Niin on.

129
00:10:10,916 --> 00:10:14,708
Jos jotain olisi tapahtunut, en suutuisi.

130
00:10:15,125 --> 00:10:16,791
Mistä suuttuisit? Mitä?

131
00:10:16,875 --> 00:10:19,708
Jos kertoisit pettäneesi, en suuttuisi.

132
00:10:19,791 --> 00:10:22,500
Mitä tarkoitat?
-Katso minua, Mauro.

133
00:10:22,916 --> 00:10:25,375
Älä kutsu minua nimeltä.
-Katso minua.

134
00:10:26,625 --> 00:10:28,416
Näytänkö vihaiselta?
-Mitä?

135
00:10:28,500 --> 00:10:30,416
Näytänkö vihaiselta?
-Et.

136
00:10:30,500 --> 00:10:32,291
Kysyn sinulta yhden asian.

137
00:10:33,291 --> 00:10:37,541
Lupaa, ettet puhu minusta kavereillesi
kuten Nicola.

138
00:10:37,625 --> 00:10:39,833
Mitä tarkoitat?
Anna avaimet. Mennään.

139
00:10:39,916 --> 00:10:42,958
Se, mitä teit, sopii.
-Mitä minä tein? Oletko hullu?

140
00:10:43,041 --> 00:10:44,750
Kerro!
-En tehnyt mitään.

141
00:10:44,833 --> 00:10:47,000
Katso itseäsi.
-Miksi?

142
00:10:47,083 --> 00:10:51,166
Olet siistimpi kuin 10 vuotta sitten.
Ystäväni pitävät sinua komeana.

143
00:10:51,500 --> 00:10:55,375
En välitä, vaikka sujauttaisit siitintäsi
välillä muualla.

144
00:10:55,458 --> 00:10:56,583
Siitintäkö?

145
00:10:56,666 --> 00:10:59,750
Mitä hittoa tarkoitat? Avaimet.
-Haluan vain tietää.

146
00:10:59,833 --> 00:11:00,916
Miksi jatkat?

147
00:11:01,458 --> 00:11:03,541
Anna avaimet.
-Menemmekö kotiin?

148
00:11:07,250 --> 00:11:12,166
Mennään kotiin, niin kerron kaiken.
-Mutta sinun on kerrottava totuus.

149
00:11:22,208 --> 00:11:23,416
Hei.
-Hei!

150
00:11:23,500 --> 00:11:25,750
Menikö kaikki hyvin?
-Meni, hän nukkuu.

151
00:11:25,833 --> 00:11:28,208
Kiitos. Voitko maksaa hänelle?
-Toki.

152
00:11:29,000 --> 00:11:30,458
Kiitos, Alice.
-Kiitos.

153
00:11:30,541 --> 00:11:32,166
Hei. Hyvää yötä.

154
00:11:39,333 --> 00:11:41,208
Mikä tuo on?
-Haluatko viiniä?

155
00:11:41,791 --> 00:11:43,416
Tule nukkumaan. On myöhä.

156
00:11:43,500 --> 00:11:44,791
Älä viitsi.

157
00:11:44,875 --> 00:11:46,958
Luoja sentään.
-Minä kuuntelen.

158
00:11:47,750 --> 00:11:50,000
Minusta ei kannata puhua siitä nyt.

159
00:11:50,083 --> 00:11:52,833
Mennään nukkumaan.
Otan vapaata huomenna.

160
00:11:52,916 --> 00:11:54,750
Pidän iltapäivän vapaata.

161
00:11:55,000 --> 00:11:57,041
Tulen kotiin, niin jutellaan.
-Ei.

162
00:12:03,041 --> 00:12:04,000
Voi luoja.

163
00:12:13,791 --> 00:12:14,625
Hyvä on.

164
00:12:16,875 --> 00:12:20,958
Viikonloppu, jona olit Tarquiniassa,
koska Vittoriolla oli tuhkarokko.

165
00:12:21,416 --> 00:12:23,833
Se ei ollut tuhkarokko. Se oli sikotauti.

166
00:12:24,541 --> 00:12:26,083
Oliko se sikotauti?
-Kyllä.

167
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
Ja?
-Selvä.

168
00:12:31,125 --> 00:12:32,125
Nyt tiedät.

169
00:12:32,958 --> 00:12:34,250
Mitä minä tiedän?

170
00:12:34,333 --> 00:12:36,333
Kaiken.
-Minkä kaiken?

171
00:12:36,750 --> 00:12:38,291
Vitsailetko?
-Miksi?

172
00:12:38,375 --> 00:12:41,291
Koska haluan tietää yksityiskohdat.

173
00:12:41,791 --> 00:12:44,541
Haluan tietää, missä ja kenen kanssa?

174
00:12:45,333 --> 00:12:46,166
Entä sitten?

175
00:12:46,958 --> 00:12:48,166
Missä tapasit hänet?

176
00:12:50,708 --> 00:12:53,375
En tiedä, baarissa. Olin myös humalassa.

177
00:12:53,458 --> 00:12:56,541
Sitten tulimme kaikki yömyssyille kotiin.

178
00:12:56,625 --> 00:13:00,375
Ja tämä henkilö sattui olemaan talossa.
Ehkä hän hiipi autoon.

179
00:13:00,458 --> 00:13:03,541
En oikeastaan etsinyt sitä.

180
00:13:03,625 --> 00:13:06,041
Hän oli täällä. Mitä?
-Oliko hän nätti?

181
00:13:06,125 --> 00:13:10,916
En osaa sanoa,
koska en muista häntä selvästi.

182
00:13:11,000 --> 00:13:11,958
Haluaisin nimen.

183
00:13:14,041 --> 00:13:16,750
En tiedä hänen nimeään.
En muista sitä.

184
00:13:16,833 --> 00:13:19,291
Sano nimi.
-Mitä?

185
00:13:21,416 --> 00:13:23,791
Roberta kai.

186
00:13:24,291 --> 00:13:25,166
Roberta, kuka?

187
00:13:28,708 --> 00:13:31,125
Roberta Fabbri.

188
00:13:31,208 --> 00:13:32,625
Roberta Fabbris.

189
00:13:37,750 --> 00:13:40,125
Oletko tavannut häntä uudelleen?
-En.

190
00:13:40,666 --> 00:13:41,750
Kuuletko hänestä?

191
00:13:48,333 --> 00:13:53,250
Mikset, jos hän on viehättävä?
-Selvä. Kyllä, me tapasimme.

192
00:13:53,625 --> 00:13:55,166
Tapasimme.
-Montako kertaa?

193
00:13:56,208 --> 00:13:58,083
Kerran? Neljästi?

194
00:13:58,833 --> 00:14:01,166
Kuusitoista? Kuusi kuukautta? Vuodenko?

195
00:14:01,500 --> 00:14:04,041
Riittävästi.
-Montako kertaa?

196
00:14:08,041 --> 00:14:09,875
Riittävästi, että se on suhde.

197
00:14:12,208 --> 00:14:14,083
Siitäkö tuli suhde?

198
00:14:14,541 --> 00:14:15,708
Niinkö?

199
00:14:17,666 --> 00:14:19,125
Lopetitko sinä sen?

200
00:14:19,583 --> 00:14:22,458
Sanoitko: "Lopetetaan tämä tähän."

201
00:14:24,166 --> 00:14:26,083
Olitko se, joka sai tarpeekseen?

202
00:14:27,916 --> 00:14:28,916
Eikö hän katunut?

203
00:14:29,500 --> 00:14:32,666
Miten tämä liittyy siihen?
Miksi sinua kiinnostaa se?

204
00:14:33,250 --> 00:14:35,916
Tarkoitan, että sellainen tyttö...
-Millainen?

205
00:14:36,500 --> 00:14:38,875
Tiedät, mitä tarkoitan. Roberta Fabbris.

206
00:14:38,958 --> 00:14:40,875
S-kirjainta ei ole. Vain Fabbri.

207
00:14:40,958 --> 00:14:43,791
Näen hänen tanssivan
ja hymyilevän baarissa.

208
00:14:45,208 --> 00:14:46,125
Ei.

209
00:14:46,875 --> 00:14:49,125
Pidän hänestä. Kuka esitteli teidät?

210
00:14:49,583 --> 00:14:51,333
Ei kukaan.
-Ei kukaan muka.

211
00:14:51,416 --> 00:14:53,875
Se ei tarkoita mitään.
-Se tarkoittaa "ei kukaan".

212
00:14:53,958 --> 00:14:57,958
Mitä hän teki? Kävelikö hän yössä
ja koputti oveesi, koska oli kylmä?

213
00:14:58,041 --> 00:15:01,583
Hän on kai lähtenyt baarista
ja seurannut laumaa kuin eläin.

214
00:15:01,666 --> 00:15:03,583
Jotain heimoon liittyvää. Hajua?

215
00:15:03,666 --> 00:15:05,958
Mistä minä tiedän?
-Ketä laumassa oli?

216
00:15:06,416 --> 00:15:08,875
Oliko siinä ystäviäsi? Entä minun?

217
00:15:08,958 --> 00:15:12,416
Olen ollut hienovarainen.
Kukaan ei nähnyt meitä.

218
00:15:12,500 --> 00:15:15,375
Miten hienovarainen? Tule tänne.
-Minne menet?

219
00:15:16,583 --> 00:15:17,416
Tule.

220
00:15:17,666 --> 00:15:21,166
Tarkoitatko,
että ystävämme olivat täällä sohvalla?

221
00:15:21,250 --> 00:15:24,208
Istuitteko täällä heidän edessään?

222
00:15:24,833 --> 00:15:26,916
Panitko häntä heidän edessään?

223
00:15:28,458 --> 00:15:29,416
Ketä siellä oli?

224
00:15:30,041 --> 00:15:32,750
Kerro!
-Miksi? Anna puhelimeni.

225
00:15:32,833 --> 00:15:34,958
Jos et, soitan kaikille ystävillesi.

226
00:15:35,041 --> 00:15:37,708
Mitä sitten?
Vihaatko heitä panon takia?

227
00:15:37,791 --> 00:15:41,083
Anna puhelimeni.
Sinä menetät malttisi, Lisa.

228
00:15:41,166 --> 00:15:42,291
Mitä sinä teet?

229
00:15:42,666 --> 00:15:45,333
Mitä sinä teet? Mitä heittelet?
-Siivoan.

230
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
Ei!

231
00:15:46,958 --> 00:15:51,041
Sinähän panit häntä täällä?
Panitko häntä sohvalla?

232
00:15:51,375 --> 00:15:53,208
Panitko häntä täällä? Kerro.

233
00:15:53,291 --> 00:15:55,750
Voitko olla hiljaa? Poika nukkuu.
-Kerro.

234
00:15:55,833 --> 00:15:59,208
Mikä ongelmasi siinä on,
että panin häntä kaikkien edessä?

235
00:15:59,291 --> 00:16:02,875
Olisiko hotelli tai auto
peitetyin ikkunoin ollut parempi?

236
00:16:02,958 --> 00:16:04,875
Kyllä.
-Miten se on eri asia?

237
00:16:04,958 --> 00:16:07,625
Olen ollut naisen kanssa,
joka lohdutti minua,

238
00:16:07,708 --> 00:16:09,750
koska rakastelimme kerran kuussa.

239
00:16:09,833 --> 00:16:12,958
Olisipa sitä kerran kuussa.
-Oliko se minun syytäni?

240
00:16:13,041 --> 00:16:16,875
Onko se minun syytäni?
Väitätkö, että se on minun syytäni?

241
00:16:16,958 --> 00:16:19,750
Luuletko oikeasti, että hain vain panoa?

242
00:16:19,833 --> 00:16:24,708
Vai onko syynä, että Vittorion syntymästä
lähtien emme ole olleet enää pari?

243
00:16:26,833 --> 00:16:29,083
Haluatko kuulla totuuden, Lisa?

244
00:16:29,416 --> 00:16:31,750
Haluatko tietää, miksi?
Kahdesta syystä.

245
00:16:31,833 --> 00:16:33,458
Haluatko tietää molemmat?

246
00:16:33,916 --> 00:16:34,791
Ensin.

247
00:16:36,041 --> 00:16:37,083
Pidän pillusta.

248
00:16:37,166 --> 00:16:39,375
Mitä minä sille voin?

249
00:16:39,458 --> 00:16:41,458
Olen mies. Se on perimässäni.

250
00:16:41,541 --> 00:16:44,333
Miehet ovat metsästäjiä
ja naiset keräilijöitä.

251
00:16:44,416 --> 00:16:46,833
Miehet metsästävät. Naiset kokkaavat.

252
00:16:46,916 --> 00:16:49,833
Miesten on levitettävä siementään.

253
00:16:49,916 --> 00:16:52,125
Olemme tykinruokaa. Niin se on.

254
00:16:54,333 --> 00:16:55,541
Olet kusipää, Mauro.

255
00:16:55,958 --> 00:16:57,083
Se on toinen syy.

256
00:16:57,625 --> 00:17:00,125
Olen kusipää.

257
00:17:00,208 --> 00:17:03,208
Etkä koskaan tajunnut. Et koskaan.

258
00:17:10,041 --> 00:17:11,791
Mikä hänessä oli erityistä?

259
00:17:12,750 --> 00:17:15,416
Ei mikään. Hän oli joku muu kuin sinä.

260
00:17:16,125 --> 00:17:16,958
Siinä kaikki.

261
00:17:46,666 --> 00:17:48,000
Minä lähden.
-Minne?

262
00:17:48,083 --> 00:17:49,583
Otan hänet mukaani.
-Mitä?

263
00:17:50,458 --> 00:17:53,208
Voi luoja, Lisa. En voi hyvin.

264
00:17:55,625 --> 00:17:56,500
Nyt se tulee.

265
00:17:57,541 --> 00:17:59,291
Se tuntuu painolta tässä.

266
00:18:00,791 --> 00:18:01,666
Voi luoja.

267
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
Ei.

268
00:18:05,125 --> 00:18:10,041
Se olen minä, joka ei voi hyvin.
-Voin paremmin, mutta se oli kamalaa.

269
00:18:10,125 --> 00:18:14,833
Päästä irti kädestäni.
-Voimmeko puhua kaksi minuuttia?

270
00:18:14,916 --> 00:18:19,083
Emme voi sivuuttaa kymmentä vuotta.
Voimme jutella kaksi minuuttia.

271
00:18:19,166 --> 00:18:21,291
Vain kaksi minuuttia.
-Vauhtia.

272
00:18:23,166 --> 00:18:25,500
Voimmeko juoda rauhoittavaa yrttiteetä?

273
00:18:25,583 --> 00:18:26,666
Painu vittuun.

274
00:18:29,458 --> 00:18:31,166
En tiedä, Lisa.

275
00:18:31,666 --> 00:18:34,666
Tunsin itseni fiksuksi.
Halusin olla jotain.

276
00:18:35,166 --> 00:18:36,000
Mitä?

277
00:18:36,750 --> 00:18:39,125
Kenelle halusin olla jotain? Ja mitä?

278
00:18:39,208 --> 00:18:42,666
Tunnen olevani kalju mies,
jolla on iso vatsa.

279
00:18:42,750 --> 00:18:44,458
Olen täynnä huolia, Lisa.

280
00:18:44,541 --> 00:18:47,833
Kaikilla on huolia.
-Mutta minulla on oikeita ongelmia.

281
00:18:48,583 --> 00:18:50,333
Raahaudun töihin joka päivä.

282
00:18:50,416 --> 00:18:53,916
En ole maininnut sitä,
koska haluan pitää sinut iloisena.

283
00:18:54,000 --> 00:18:59,791
Mutta asiat paljastuvat joka tapauksessa.
Sitten New York tuhosi minut.

284
00:19:00,208 --> 00:19:04,291
En voinut viedä sinua New Yorkiin,
ja se mursi kamelin selän.

285
00:19:04,375 --> 00:19:07,291
Miten se siihen liittyy?
-Mitä tarkoitat?

286
00:19:07,375 --> 00:19:11,458
Se oli suurin unelmasi.
Järjestimme sen, enkä pystynyt siihen.

287
00:19:11,541 --> 00:19:14,916
Se sai oloni hyödyttömäksi, 

288
00:19:15,291 --> 00:19:17,958
ja Vittorionkin kanssa olin peloissani.

289
00:19:18,041 --> 00:19:19,791
Millainen isä minä olen?

290
00:19:19,875 --> 00:19:22,000
Kyseenalaistin taitoni vanhempana.

291
00:19:22,083 --> 00:19:23,666
Kaikki on sotkua, Lisa.

292
00:19:24,125 --> 00:19:25,375
Ja siksi -

293
00:19:26,000 --> 00:19:27,958
päätit panna pientä lutkaa.

294
00:19:28,916 --> 00:19:31,375
En ole pannut lutkaa.

295
00:19:31,458 --> 00:19:35,416
Huomio oli imartelevaa.

296
00:19:36,416 --> 00:19:39,666
Ne kolme viestiä päivässä
saivat oloni hyväksi.

297
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
Minun pitää kertoa jotain kamalaa.

298
00:19:42,166 --> 00:19:46,083
Vieläkö?
-Pidin siitä, kun minusta pidettiin.

299
00:19:50,666 --> 00:19:52,708
Tämä on ollut hyväksi meille.

300
00:19:58,208 --> 00:20:01,458
Rakastan sinua, Lisa. Oikeasti.

301
00:20:02,041 --> 00:20:04,916
Etkö usko,
että voimme muuttaa suuntaamme,

302
00:20:05,000 --> 00:20:07,916
ja että olemme tarpeeksi vahvoja
selvittääksemme -

303
00:20:08,458 --> 00:20:10,208
tämän narsistisen sotkun?

304
00:20:34,083 --> 00:20:36,291
Ei ole oikein olla vihainen sinulle.

305
00:20:38,958 --> 00:20:40,291
En voi tuomita sinua.

306
00:20:42,416 --> 00:20:43,333
Tiedätkö miksi?

307
00:20:44,166 --> 00:20:45,291
En. Miksi?

308
00:20:47,208 --> 00:20:48,875
Koska olen tehnyt samoin.

309
00:20:50,541 --> 00:20:52,416
Ajatteletko samoin?

310
00:20:54,791 --> 00:20:56,416
Ei. Olen tehnyt samoin.

311
00:20:56,958 --> 00:20:58,500
Olet tehnyt samoin.

312
00:21:02,708 --> 00:21:05,041
Mitä tarkoitat,
että olet tehnyt samoin?

313
00:21:05,750 --> 00:21:06,875
Mennään, kulta.

314
00:21:06,958 --> 00:21:09,250
Miten niin olet tehnyt samoin?

315
00:21:10,458 --> 00:21:11,333
Lisa, mutta...

316
00:21:12,083 --> 00:21:13,208
Voi, Lisa!

317
00:21:13,708 --> 00:21:14,583
Kenen kanssa?

318
00:21:15,000 --> 00:21:17,541
Anna olla. Se olisi huono idea.

319
00:21:17,875 --> 00:21:21,250
Oliko se ideasi vai ei?
-Minun piti saada kertoa.

320
00:21:21,833 --> 00:21:24,041
Se oli väärin, mutta olemme tasoissa.

321
00:21:24,125 --> 00:21:26,416
Emme hitossa ole! Se on eri asia!

322
00:21:26,500 --> 00:21:27,333
Älä nyt.
-Mitä?

323
00:21:27,416 --> 00:21:30,791
Kuutelen pelkkänä korvana.
-Olet jo kertonut kaiken.

324
00:21:30,875 --> 00:21:33,666
Teinkö jotain tyhmää? Kyllä.
Samoista syistä.

325
00:21:34,208 --> 00:21:37,458
Mennään nukkumaan.
-Se ei voi johtua samoista syistä.

326
00:21:37,541 --> 00:21:38,833
Eikö? Miksei?

327
00:21:38,916 --> 00:21:41,833
Koska olen mies ja sinä nainen.
Metsästän ja sinä…

328
00:21:41,916 --> 00:21:43,916
Mitä sanoimme? Sinä keräilet.

329
00:21:44,000 --> 00:21:45,500
Niinkö?
-Annan, ja sinä otat.

330
00:21:45,583 --> 00:21:47,625
Koska kun naiset panevat,

331
00:21:47,708 --> 00:21:50,916
siinä on jotain syvempää,
koska olette romanttikkoja.

332
00:21:51,000 --> 00:21:54,791
Te otatte. Jopa akti on erilaista!

333
00:21:54,916 --> 00:21:57,541
Niinkö luulet?
Kerrotko lisää stereotypioita?

334
00:21:57,625 --> 00:22:01,500
Ne eivät ole stereotypioita, vaan laki!
Se vain on niin!

335
00:22:02,166 --> 00:22:04,416
Mutta painu helvettiin.
-Haista paska!

336
00:22:04,500 --> 00:22:07,458
Haista itse. Tunnen sinut.
Rakastuit. Katso minua.

337
00:22:08,083 --> 00:22:10,458
Et ole ympäriinsä paneskelevaa tyyppiä.

338
00:22:10,541 --> 00:22:14,958
Olet liian älykäs.
Olet rakastunut kusipäähän.

339
00:22:15,291 --> 00:22:16,916
Uskomatonta.

340
00:22:17,375 --> 00:22:19,750
Olet paljastanut sen, vai mitä?

341
00:22:20,916 --> 00:22:22,916
Olet paljastanut sen. Uskomatonta.

342
00:22:23,125 --> 00:22:27,958
Tajuatko, että kolme minuuttia sitten
itkin melkein polvillani?

343
00:22:28,041 --> 00:22:30,708
Olisit tehnyt niin.
-Lisa, olet lutka.

344
00:22:31,125 --> 00:22:32,333
Olet kusipää, Mauro.

345
00:22:38,750 --> 00:22:39,958
Anteeksi, Lisa.

346
00:22:40,041 --> 00:22:43,916
Ei olisi pitänyt nimitellä sinua.
Anteeksi. Olet ihana nainen.

347
00:22:45,250 --> 00:22:47,166
Oletko yhä täällä?
-Anteeksi.

348
00:22:51,625 --> 00:22:52,458
Kuka hän oli?

349
00:22:53,041 --> 00:22:55,166
Sillä ei ole merkitystä.
-On sillä.

350
00:22:55,250 --> 00:22:57,458
Rukoilen sinua kertomaan yhden asian.

351
00:22:59,083 --> 00:23:01,541
Sano, ettei hänellä ollut minua suurempi.

352
00:23:01,625 --> 00:23:04,375
Sano,
että seksi kanssani on aina parempaa.

353
00:23:04,458 --> 00:23:05,666
Ole kiltti?

354
00:23:06,333 --> 00:23:08,541
Tämä on minulle elintärkeää.

355
00:23:08,625 --> 00:23:10,916
Voisitko kertoa sen minulle hellästi?

356
00:23:11,333 --> 00:23:12,958
Käyttäen oikeita sanoja?

357
00:23:14,166 --> 00:23:17,916
Mitä sanoit aiemmin?
Etkö sanonut, että jätät kaiken taaksesi?

358
00:23:18,000 --> 00:23:19,875
Kenen sanoja toistat? Et minun.

359
00:23:19,958 --> 00:23:22,958
Voitko vastata?
Oliko hänellä minua suurempi?

360
00:23:23,041 --> 00:23:25,416
Minulle on tärkeää tietää se.

361
00:23:26,250 --> 00:23:29,458
Mikset vastaa?
Siksikö, että asia on niin?

362
00:23:30,708 --> 00:23:32,750
Mauro, lopeta.

363
00:23:34,541 --> 00:23:35,541
Mikä tragedia.

364
00:23:42,333 --> 00:23:43,666
Miksi kerroit minulle?

365
00:23:47,500 --> 00:23:49,000
Äiti.
-Kultaseni.

366
00:23:49,083 --> 00:23:53,041
Vittorio, mene takaisin nukkumaan.
Äiti ja isä juttelevat.

367
00:23:53,125 --> 00:23:54,375
Oletteko yhä yhdessä?

368
00:24:18,083 --> 00:24:19,750
Minä menen.
-Hei hei, kulta.

369
00:24:20,125 --> 00:24:21,250
Heippa, kulta.

370
00:24:21,333 --> 00:24:24,625
Tuletko takaisin lounaalle?
-En. Nähdään illalla.

371
00:24:24,708 --> 00:24:27,583
Muista viedä Vittorio hammaslääkäriin.
-Selvä.

372
00:24:31,916 --> 00:24:34,291
Mistä tämä tuli?
-Sekö?

373
00:24:34,375 --> 00:24:36,916
Isäni halusi kehystää sen.

374
00:24:37,583 --> 00:24:38,541
Se on ihana.

375
00:24:39,708 --> 00:24:40,666
Hei, kulta.

376
00:24:42,458 --> 00:24:43,375
Nähdään, isä.

377
00:24:46,666 --> 00:24:47,666
Juo mehusi.

378
00:25:10,208 --> 00:25:11,375
Rizoma Groupin -

379
00:25:13,125 --> 00:25:16,375
tavoitesuunnitelma
kolmelle ensimmäiselle kuukaudelle -

380
00:25:16,458 --> 00:25:19,875
on kasvaa 9,4 miljoonaa,

381
00:25:19,958 --> 00:25:23,333
kiitos Favinin kaltaisten
loistavien myyjien.

382
00:25:24,875 --> 00:25:28,208
Loistava myyntipäällikkö,

383
00:25:28,875 --> 00:25:32,916
jolle on myönnetty tuottavuuspalkinto.

384
00:25:35,333 --> 00:25:39,625
Orgaanisia typpilannoitteita
on saatavilla,

385
00:25:39,791 --> 00:25:45,125
mutta niiden kohtuuttomat kustannukset
tekevät niistä epäkäytännöllisiä.

386
00:25:45,791 --> 00:25:47,291
Se on mahdollista -

387
00:25:47,375 --> 00:25:52,125
Rizomalaisten ansiosta,
joita kiitän tarkkaavaisuudestaan -

388
00:25:52,208 --> 00:25:53,875
näiden kahden päivän aikana.

389
00:25:55,166 --> 00:26:00,500
Toivotan tuottavaa ja kasvuisaa vuotta!

390
00:26:24,416 --> 00:26:26,375
Anteeksi, onko sinulla savuketta?

391
00:26:28,250 --> 00:26:30,416
Minulla on vain neljä jäljellä.

392
00:26:54,000 --> 00:26:55,500
Huomenta.
-Hyvää iltaa.

393
00:26:56,416 --> 00:26:59,041
Aivan, iltaa.
Kellohan on seitsemän illalla.

394
00:26:59,750 --> 00:27:01,833
Julia.

395
00:27:02,333 --> 00:27:04,166
Julia. Espanjalainenko?

396
00:27:04,250 --> 00:27:06,000
Baski.
-Selvä.

397
00:27:06,083 --> 00:27:07,708
Mitä teet Italiassa?

398
00:27:07,791 --> 00:27:10,333
Harjoittelua
hotellihallinnon koulutukseeni.

399
00:27:10,416 --> 00:27:13,375
Ihanaa. Kaunis, kuuluisa Baskimaa.

400
00:27:14,666 --> 00:27:15,500
Tiedätkö sen?

401
00:27:15,583 --> 00:27:16,583
<i>Un poquito.</i>

402
00:27:18,791 --> 00:27:20,916
Kuule, Julia.

403
00:27:21,875 --> 00:27:23,291
Onko sinulla savukkeita?

404
00:27:23,375 --> 00:27:25,833
Ei, olen pahoillani.
Emme myy savukkeita.

405
00:27:26,333 --> 00:27:27,208
Selvä.

406
00:27:27,291 --> 00:27:29,458
Millaista on olla kaukana kotoa?

407
00:27:29,541 --> 00:27:32,166
Eikö se ole surullista?
Ikävöitkö <i>amigos?</i>

408
00:27:33,541 --> 00:27:37,333
Tai <i>corazon?</i>
-Minulla ei ole poikaystävää.

409
00:27:38,208 --> 00:27:40,375
Eikö sinulla ole poikaystävää?

410
00:27:41,458 --> 00:27:42,500
<i>Carpe diem.</i>

411
00:27:42,583 --> 00:27:44,708
On hyvä kartuttaa kokemusta.
-Hetki.

412
00:27:45,583 --> 00:27:47,583
Green Park Hotel, Julia.

413
00:27:50,250 --> 00:27:51,750
Hetkinen, tarkistan.

414
00:28:24,666 --> 00:28:26,083
<i>Hola, ¿qué tal?</i>

415
00:28:28,333 --> 00:28:29,333
<i>¿Hola?</i>

416
00:28:36,083 --> 00:28:37,333
Iltaa.

417
00:28:39,000 --> 00:28:44,625
Anteeksi, mutta täällä aiemmin ollut tyttö
on poissa.

418
00:28:44,708 --> 00:28:45,791
Poissa.

419
00:28:47,208 --> 00:28:50,375
Koska vuorosi on...
-Olen yövuorossa.

420
00:28:51,166 --> 00:28:52,125
Ja hän…

421
00:28:53,125 --> 00:28:54,416
Hän on päivävuorossa.

422
00:28:56,041 --> 00:28:57,458
Onko selvä?
-Kyllä.

423
00:28:58,541 --> 00:29:00,750
Kiitos. Kovin ystävällistä.
-Ole hyvä.

424
00:29:08,333 --> 00:29:09,708
Otan tämän, koska en...

425
00:29:48,625 --> 00:29:52,833
Ollaanpa rehellisiä.
Kuumia tyttöjä ei ole täällä jonoksi asti.

426
00:29:54,541 --> 00:29:55,375
Olet oikeassa.

427
00:29:56,166 --> 00:29:59,000
Muhinoin vastaanoton tytön kanssa.

428
00:29:59,083 --> 00:29:59,916
Niinkö?

429
00:30:01,583 --> 00:30:06,291
En halua olla pahanilmanlintu,
mutta Favini taisi ehtiä ennen sinua.

430
00:30:06,375 --> 00:30:09,250
Kuka?
-Favini, vuoden paras myyjä.

431
00:30:09,541 --> 00:30:11,541
Hän voitti tuottavuuspalkinnonkin.

432
00:30:12,041 --> 00:30:16,250
Tiedämme, miksi hän voitti sen.
-Ei.

433
00:30:16,875 --> 00:30:21,125
Hän voitti, koska hän on hyvä myyjä.
Parempi kuin sinä.

434
00:30:22,125 --> 00:30:25,375
Ehkä jopa parempi kuin minä,
vaikken halua myöntää sitä.

435
00:30:35,541 --> 00:30:36,958
Cristina? Anteeksi.

436
00:30:37,583 --> 00:30:40,250
Voit ottaa vain neljä.
Se lukee menussa.

437
00:30:40,333 --> 00:30:41,666
Aivan. Entä sitten?

438
00:30:42,125 --> 00:30:43,125
Sinulla on kuusi.

439
00:30:44,375 --> 00:30:46,166
Hyvä on. Siinä.

440
00:30:46,583 --> 00:30:48,958
Nyt on neljä. Oletko tyytyväinen?
-Olen.

441
00:30:49,291 --> 00:30:50,750
Johto ilahtuu.

442
00:31:07,666 --> 00:31:09,041
Ovatko he yhä hereillä?

443
00:31:11,000 --> 00:31:12,333
Menkää nukkumaan. On myöhä.

444
00:31:12,416 --> 00:31:14,083
Isäkin rakastaa teitä.

445
00:31:14,166 --> 00:31:16,291
VÄÄRÄ KOODI

446
00:31:17,375 --> 00:31:21,708
Kyllä se meni hyvin,
mutta on ihana olla takaisin huoneessani.

447
00:31:23,125 --> 00:31:25,541
En. Kirjoitan raporttia -

448
00:31:26,250 --> 00:31:30,333
tämän vuoden kongressista, niin kuin aina.

449
00:31:31,333 --> 00:31:33,791
Mennään nukkumaan, kulta.
Olen uupunut.

450
00:31:33,875 --> 00:31:35,416
Hei hei, minäkin sinua.

451
00:31:41,416 --> 00:31:43,416
Hyvää iltaa.

452
00:31:43,500 --> 00:31:46,500
Yritän käyttää maksukanavia.

453
00:31:47,750 --> 00:31:50,333
Niinkö?

454
00:31:50,416 --> 00:31:55,833
Voin antaa luottokorttinumeroni
ja maksaa lisämaksun.

455
00:31:55,916 --> 00:31:56,916
Eikö?

456
00:31:57,000 --> 00:31:59,708
Luulin, että se on mahdollista. Eikö?

457
00:32:00,083 --> 00:32:01,083
Ymmärrän.

458
00:32:01,750 --> 00:32:02,750
Ei tarvitse.

459
00:32:16,791 --> 00:32:19,125
RUDY
BILEET HUONEESSA 319

460
00:32:21,208 --> 00:32:22,291
Hei! Vähän vodkaa.

461
00:32:27,375 --> 00:32:28,250
Hän on täällä.

462
00:32:30,125 --> 00:32:31,833
Hän ottaa senkin...

463
00:32:32,875 --> 00:32:34,166
Ei, sisareni.

464
00:32:34,708 --> 00:32:36,125
Mitä tuossa lukee?

465
00:32:36,750 --> 00:32:39,833
Tuo on vanha vitsi. Tiedän sen.
Se kertoo nunnasta.

466
00:32:59,500 --> 00:33:00,333
Hei.

467
00:33:01,083 --> 00:33:02,625
Sinulla on rytmitajua.

468
00:33:14,041 --> 00:33:18,291
On tyyppi, joka kuolee.

469
00:33:19,291 --> 00:33:21,833
Hänellä on todella hyvä työ.

470
00:33:21,916 --> 00:33:24,208
Uskomaton ura,

471
00:33:24,291 --> 00:33:26,375
mutta hän kuolee ilman syytä,

472
00:33:26,791 --> 00:33:31,166
ja sitten hän lentää taivaaseen.
Hän pääsee taivaaseen,

473
00:33:32,166 --> 00:33:35,291
ja taivas on kuin kuvittelemme sen olevan.

474
00:33:35,375 --> 00:33:38,291
Se on valkoinen
ja siellä on enkeleitä siipineen.

475
00:33:39,541 --> 00:33:43,291
Päästessään taivaaseen hän sanoo...
Miten se meni?

476
00:33:45,458 --> 00:33:46,750
Aivan, kyllä!

477
00:33:46,833 --> 00:33:49,666
Hän sanoo: "Ei!
Haluan puhua Pyhälle Pietarille.

478
00:33:49,750 --> 00:33:52,125
Haluan tietää, miksi kuolin."

479
00:33:52,583 --> 00:33:58,041
Pyhä Pietari saapuu ja sanoo:
"Rauhoitu. Et voi tulla luomaan ongelmia."

480
00:33:58,291 --> 00:34:00,666
Pietari puhuu ja sanoo:
"Mitä hittoa..."

481
00:34:00,750 --> 00:34:03,083
Ei hän sanokaan niin, vaan...
Odottakaa.

482
00:34:03,166 --> 00:34:05,166
Loppu on hauska. Luottakaa minuun.

483
00:34:06,500 --> 00:34:09,416
Hän sanoo: "Rauhoitu! "

484
00:34:09,500 --> 00:34:11,625
Hän kysyy: "Miksi kuolin?"
-Anteeksi.

485
00:34:11,708 --> 00:34:13,916
En halua hätistää,
mutta olen väsynyt.

486
00:34:14,000 --> 00:34:15,541
Kerroin juuri... Selvä.

487
00:34:15,625 --> 00:34:16,666
Hei hei, kiitos.

488
00:34:16,750 --> 00:34:19,125
Se oli melkein loppu. Se on hauska.
-Hei.

489
00:34:49,000 --> 00:34:50,250
Hei.

490
00:34:50,791 --> 00:34:53,541
Olitko nukkumassa? Herätinkö?
-Et. Mitä tahdot?

491
00:34:53,625 --> 00:34:54,666
Kuka se on?

492
00:34:57,333 --> 00:34:58,791
Ei kukaan. Lorenzo vain.

493
00:34:59,750 --> 00:35:02,208
Kysy, onko hänellä tupakkaa.
Hei, Lollo.

494
00:35:03,375 --> 00:35:05,583
Hei.
-Onko sinulla tupakkaa?

495
00:35:08,041 --> 00:35:10,166
Minulla on enää kolme.
-Se riittää.

496
00:35:11,291 --> 00:35:12,125
Hei hei.

497
00:35:40,916 --> 00:35:42,625
Hyvää iltaa. Olen pahoillani.

498
00:35:42,708 --> 00:35:46,291
Saisinko huoneen numeron
neiti Cristina Lorussolle?

499
00:35:48,041 --> 00:35:48,875
Kyllä.

500
00:35:50,791 --> 00:35:52,375
Herätinkö?

501
00:35:52,458 --> 00:35:55,333
Olin menossa nukkumaan.
-Miten pillusi voi?

502
00:35:55,416 --> 00:35:58,125
Tarkoitan, millainen huoneesi on?
Entä näköala?

503
00:35:58,208 --> 00:36:00,166
Se on pysäköintialueelle päin...

504
00:36:00,250 --> 00:36:02,250
Hyvä. Voit pitää autoasi silmällä.

505
00:36:02,333 --> 00:36:05,791
Tulimme bussilla. Sinäkin olit siellä.
-Haluatko drinkin?

506
00:36:06,958 --> 00:36:07,791
Ei, kiitos.

507
00:36:07,875 --> 00:36:10,375
Et voi sanoa ei kylmälle proseccolle.

508
00:36:11,458 --> 00:36:14,416
Olen pahoillani siitä,
kun olimme juomassa.

509
00:36:14,958 --> 00:36:16,125
Olin tylsistynyt.

510
00:36:17,541 --> 00:36:19,333
Nyt olen vielä tylsistyneempi.

511
00:36:19,875 --> 00:36:21,250
Minä vain vitsailin.

512
00:36:22,833 --> 00:36:25,250
Oletko työskennellyt yrityksessä pitkään?

513
00:36:25,333 --> 00:36:28,375
Aloitin 1996.
16 vuotta tulee täyteen 23. lokakuuta.

514
00:36:28,458 --> 00:36:30,625
Olen 52-vuotias, joten...
-Todellako?

515
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
En uskonut sinua yli 50-vuotiaaksi.
Et näytä siltä.

516
00:36:37,625 --> 00:36:40,291
Johdatko Marchen aluetta?
-En kokonaan.

517
00:36:40,375 --> 00:36:46,958
Olen vastuussa pohjoisesta.
Suunnilleen Ascolilta…

518
00:36:47,041 --> 00:36:49,416
Anteeksi. Pesarosta Anconaan, koska...

519
00:36:51,583 --> 00:36:54,333
Olemme olleet vaimoni kanssa
yhdessä 14 vuotta,

520
00:36:55,375 --> 00:36:59,333
joten jonkin ajan kuluttua kaikki muuttuu.
Mikään ei ole kuin ennen.

521
00:37:00,583 --> 00:37:02,666
Meilläkin on ollut vaikeita aikoja.

522
00:37:04,333 --> 00:37:06,916
Saanko kysyä jotain?
-Saat.

523
00:37:07,875 --> 00:37:09,916
Voinko käyttää vessaa?
-Kyllä.

524
00:37:10,500 --> 00:37:11,333
Kiitos.

525
00:37:12,000 --> 00:37:15,166
Totuus on, että niin monen vuoden
jälkeen, en tiedä…

526
00:37:15,250 --> 00:37:19,250
Olen muuttunut. Hän on muuttunut.
Olemme tottuneet toisiimme.

527
00:37:19,333 --> 00:37:21,583
Intohimo on hävinnyt.
Tuli on sammunut.

528
00:37:21,666 --> 00:37:23,333
Tunnen yhä tarvetta -

529
00:37:23,416 --> 00:37:26,208
käydä -

530
00:37:26,291 --> 00:37:27,625
treffeillä.

531
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
Tuntea taas sen kipinän,

532
00:37:31,458 --> 00:37:34,708
jonka saa jonkun uuden kanssa.

533
00:37:36,375 --> 00:37:40,416
Sen tulen ja intohimon,
jotka saa tuntemattomasta.

534
00:37:41,166 --> 00:37:45,333
Totuus on, että vaimoni ei ole...
-Ulospäinsuuntautunut.

535
00:37:48,041 --> 00:37:50,916
Aivan. Niin se on.
Ulospäinsuuntautunut.

536
00:37:53,333 --> 00:37:54,458
Sänkylä on kaksi.

537
00:37:54,541 --> 00:37:57,875
Ehdottomasti ei.
-Olisin tuolla yksin.

538
00:37:58,291 --> 00:37:59,833
Suostu nyt!
-Ei käy.

539
00:37:59,916 --> 00:38:03,041
Nyt menemme nukkumaan,
koska on nukkumaanmenoaika.

540
00:38:03,125 --> 00:38:04,791
Pieni suudelma edes.
-Kiitos.

541
00:38:05,041 --> 00:38:06,541
Hyvästellään.
-Kyllä.

542
00:38:07,125 --> 00:38:09,000
Ei!

543
00:38:10,583 --> 00:38:11,916
Lopeta! Ei!

544
00:38:12,875 --> 00:38:15,250
Ei, oikeasti...
-Anteeksi. Liukastuin.

545
00:38:15,333 --> 00:38:18,875
En tehnyt sitä tahallani.
-Kuuntele.

546
00:38:19,250 --> 00:38:22,375
Ei pilata kaikkea.
-Ei pilata sitä.

547
00:38:22,458 --> 00:38:25,416
Aivan. Sitä tarkoitan.
Älä pilaa sitä.

548
00:38:26,000 --> 00:38:26,833
Eikö?
-Ei.

549
00:38:26,916 --> 00:38:27,750
Älä nyt.

550
00:38:29,375 --> 00:38:30,666
Ei.
-Aivastatko?

551
00:38:32,250 --> 00:38:34,250
Oletko naimisissa?
-Kyllä.

552
00:38:34,958 --> 00:38:37,500
Joulukuun 18. päivä
tulee täyteen 11 vuotta.

553
00:38:39,166 --> 00:38:42,625
Tarkoitan, että 11 vuodessa
on täytynyt tapahtua jotain.

554
00:38:43,125 --> 00:38:45,125
Esimerkiksi suhde.
-Ei ole!

555
00:38:45,208 --> 00:38:48,458
Nyt riittää.
Olen väsynyt, menen nukkumaan.

556
00:38:48,541 --> 00:38:52,958
Cristina, <i>carpe diem, </i>vittu sentään.
Joimme proseccoa. Kaikki on hyvin.

557
00:38:53,541 --> 00:38:56,166
Paras on vasta tulossa.

558
00:38:56,250 --> 00:38:59,000
Ei, nyt on aika nukkua.
Olen varma siitä.

559
00:38:59,333 --> 00:39:00,166
Selvä.

560
00:39:01,291 --> 00:39:05,583
Olet siinä. Nukun täällä.
-Et ymmärrä. Nukumme kyllä,

561
00:39:05,666 --> 00:39:07,291
mutta omissa huoneissamme.

562
00:39:07,833 --> 00:39:08,666
Ole kiltti.

563
00:39:08,750 --> 00:39:09,916
Älä viitsi.

564
00:39:10,333 --> 00:39:11,833
Pyydän, olen yksinäinen.

565
00:39:11,916 --> 00:39:14,958
Asia on näin.
Mene nukkumaan ja nuku hyvin.

566
00:39:15,041 --> 00:39:17,416
Nuku, niin jutellaan huomenna bussissa.

567
00:39:17,500 --> 00:39:18,333
Älä viitsi.

568
00:39:20,416 --> 00:39:23,791
Makaisitko kanssani?
-Mutta miksi minä?

569
00:39:26,416 --> 00:39:27,708
Tuota...

570
00:39:56,041 --> 00:39:56,916
Mitä tämä on?

571
00:40:02,583 --> 00:40:05,166
Olen pahoillani.
Yritykseni meni hieman yli.

572
00:40:30,291 --> 00:40:31,291
Riittivätkö ne?

573
00:40:41,041 --> 00:40:42,041
RAKASTAN SINUA

574
00:41:04,333 --> 00:41:05,291
Olen tulossa.

575
00:41:06,125 --> 00:41:06,958
Julia!

576
00:41:07,250 --> 00:41:09,041
<i>Hola! ¿Qué tal, todo bien?</i>

577
00:41:09,125 --> 00:41:13,250
Anteeksi, olen myöhässä.
-Selvä.

578
00:41:15,625 --> 00:41:16,875
Anteeksi.

579
00:41:36,208 --> 00:41:37,083
Anteeksi.

580
00:41:59,458 --> 00:42:00,625
Tämä bussi on iso.

581
00:42:04,750 --> 00:42:06,958
Onko siitä pitkä aika, kun...
-Mistä?

582
00:42:10,833 --> 00:42:12,291
Melkein kaikki kyydissä.

583
00:42:13,875 --> 00:42:15,083
Mistä olet kotoisin?

584
00:42:15,166 --> 00:42:17,166
Moldaviasta.
-Kaunista.

585
00:42:17,791 --> 00:42:19,250
Tiedätkö paikan?
-En.

586
00:42:20,000 --> 00:42:22,125
Älä puhu, ellet osaa.
-Kunhan sanoin.

587
00:42:22,208 --> 00:42:23,333
Tai, älä sano.

588
00:42:28,333 --> 00:42:29,875
Paljonko hevosvoimia on?

589
00:42:30,666 --> 00:42:32,625
ÄLÄ PUHU KULJETTAJALLE

590
00:42:35,208 --> 00:42:36,208
Selvä.

591
00:42:49,833 --> 00:42:50,666
Anteeksi?

592
00:43:00,875 --> 00:43:03,541
Anteeksi?
Minun on haettava osoitteenmuutosta.

593
00:43:04,083 --> 00:43:05,416
Olen pahoillani, pomo.

594
00:43:06,458 --> 00:43:08,541
Huomenta, rouva. Miten voin auttaa?

595
00:43:08,625 --> 00:43:10,500
Teen osoitteenmuutoksen.
-Selvä.

596
00:43:10,583 --> 00:43:12,291
Tässä.
-Onko teillä lomakkeet?

597
00:43:12,375 --> 00:43:13,458
Kyllä.
-Saanko ne?

598
00:43:26,958 --> 00:43:28,208
Miten töissä meni?

599
00:43:29,208 --> 00:43:30,041
Hyvin.

600
00:43:41,750 --> 00:43:42,708
Etkö pidä siitä?

601
00:43:43,625 --> 00:43:45,666
Mitä? Kyllä! Miksi...

602
00:43:47,041 --> 00:43:50,166
Etkö syö?
-Olen syönyt. Minun on tehtävä töitä.

603
00:43:51,166 --> 00:43:53,916
Minun on kiirehdittävä,
tai myöhästyn pelistä.

604
00:46:12,541 --> 00:46:14,541
KORIPALLOTULOKSET

605
00:46:25,083 --> 00:46:25,916
Hei, kulta.

606
00:46:26,916 --> 00:46:28,333
Hei, kulta.
-Mitä kuuluu?

607
00:46:29,000 --> 00:46:30,250
Teetkö yhä töitä?

608
00:46:31,583 --> 00:46:33,458
Miten peli meni?
-Hyvin.

609
00:46:34,125 --> 00:46:34,958
Me voitimme.

610
00:47:12,291 --> 00:47:13,125
Haloo?

611
00:47:14,041 --> 00:47:16,833
On myöhäistä.
Miksi soitat tähän aikaan?

612
00:47:17,875 --> 00:47:20,666
<i>Mais je vous ai dit</i>
<i>que j'étais en juna de travailler.</i>

613
00:47:21,208 --> 00:47:22,541
Kyllä, ensi viikolla.

614
00:47:22,625 --> 00:47:24,500
<i>J'espère. Je fais de mon mieux.</i>

615
00:47:26,375 --> 00:47:27,708
Selvä. Nähdään.

616
00:47:31,458 --> 00:47:32,458
Oletko valmis?

617
00:47:33,166 --> 00:47:36,333
Olen pahoillani,
mutta minun on tehtävä tämä loppuun.

618
00:47:36,500 --> 00:47:38,166
Mennäänkö myöhemmin?

619
00:47:38,250 --> 00:47:41,083
Olet jo valmis.
Sinä voit lähteä, kulta.

620
00:47:41,166 --> 00:47:42,291
Oletko varma?
-Olen.

621
00:47:44,541 --> 00:47:45,875
Selvä. Hei hei.
-Hei.

622
00:47:49,875 --> 00:47:52,000
<i>Oletko varma?</i>
<i>-Olen, kaikki on hyvin.</i>

623
00:47:52,458 --> 00:47:55,041
<i>Täällä syrjäseudullako?</i>
<i>Voin ajaa sinut kotiin.</i>

624
00:47:55,125 --> 00:47:56,500
<i>Ei se mitään.</i>

625
00:47:57,083 --> 00:47:58,458
<i>Kuka hän on?</i>
<i>-Isäni.</i>

626
00:48:02,041 --> 00:48:04,416
<i>Entä sitten?</i>
<i>-Hän ajoi minut kotiin.</i>

627
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
<i>Voi luoja, sinä vilustut!</i>

628
00:49:34,083 --> 00:49:34,916
Kulta?

629
00:49:35,250 --> 00:49:36,083
Niin?

630
00:49:36,416 --> 00:49:38,958
Kokkaanko sinulle jotain?
-Ei, kiitos.

631
00:49:40,166 --> 00:49:42,250
Syön voileivän matkalla.
Olen myöhässä.

632
00:49:42,333 --> 00:49:43,625
Mikset jää?

633
00:49:44,041 --> 00:49:46,583
Peli on tärkeä.
En voi jättää sitä väliin.

634
00:49:46,916 --> 00:49:48,916
<i>Älä huoli, tulen hakemaan sinut.</i>

635
00:49:49,666 --> 00:49:50,750
<i>Paolo, kuule.</i>

636
00:50:14,833 --> 00:50:17,041
Paljonko yksi maksaa?
-Viisi euroa.

637
00:50:17,125 --> 00:50:19,375
Kuinka monta niitä on? Viisi…

638
00:50:19,458 --> 00:50:21,750
Riittääkö 20?
-Kyllä. Olen tyytyväinen.

639
00:50:21,833 --> 00:50:23,833
Kiitos.
-Kiitos paljon.

640
00:51:28,250 --> 00:51:30,125
KORIPALLOTULOKSET

641
00:51:32,791 --> 00:51:35,208
Hei, kulta. Miten ottelu meni?

642
00:51:36,583 --> 00:51:37,458
Hyvin.

643
00:51:38,291 --> 00:51:39,166
Me voitimme.

644
00:52:27,625 --> 00:52:31,291
<i>Illalla oppisitiojohtaja kiisti asian.</i>

645
00:52:31,500 --> 00:52:32,916
<i>Lopuksi urheilu-uutisia.</i>

646
00:52:33,000 --> 00:52:36,083
<i>Hyviä uutisia koripallofaneille.</i>

647
00:52:36,291 --> 00:52:38,000
<i>Vietettyään yön sairaalassa -</i>

648
00:52:38,083 --> 00:52:40,833
<i>Dragomirilta on vakavat vammat</i>
<i>suljettu pois.</i>

649
00:52:40,916 --> 00:52:44,916
<i>Pelaaja oli menettänyt tajuntansa</i>
<i>vakavan vamman seurauksena pelissä,</i>

650
00:52:45,000 --> 00:52:47,791
<i>jonka tuomari joutui keskeyttämään.</i>

651
00:52:47,875 --> 00:52:51,000
<i>Peli on tarkoitus</i>
<i>pelata uudelleen tulevaisuudessa.</i>

652
00:52:51,083 --> 00:52:52,291
<i>Sitten jalkapalloon.</i>

653
00:52:52,375 --> 00:52:56,166
<i>Tänä viikonloppuna Serie A pelataan</i>
<i>kansainvälisen tauon jälkeen.</i>

654
00:54:43,833 --> 00:54:46,083
Jos olisin sinä, en nojaisi siihen.

655
00:54:46,708 --> 00:54:49,708
Et tiedäkään,
millaista saastaa täällä harrastetaan.

656
00:54:57,833 --> 00:54:59,875
<i>Entä sitten? Voitteko olla hiljaa?</i>

657
00:55:00,541 --> 00:55:01,416
<i>Lepää.</i>

658
00:55:01,500 --> 00:55:04,250
<i>Kuka soitti?</i>
<i>Onko asianajajan toimistossa joku?</i>

659
00:55:05,000 --> 00:55:06,666
<i>Kyllä, tri Giani on täällä.</i>

660
00:55:07,583 --> 00:55:08,791
<i>En näe häntä enää.</i>

661
00:55:19,291 --> 00:55:20,125
Mihin menet?

662
00:55:21,208 --> 00:55:25,125
Sanoin, että minulla on liikepäivällinen.
Menet peliin, eikö?

663
00:55:25,916 --> 00:55:26,750
Kyllä.

664
00:57:02,583 --> 00:57:04,000
Miten peli meni?

665
00:57:05,833 --> 00:57:06,666
Hyvin.

666
00:57:09,041 --> 00:57:10,666
Pelasimme erittäin hyvin.

667
00:57:13,666 --> 00:57:15,708
Ilta oli upea.

668
01:00:29,958 --> 01:00:32,250
Hei. Saisinko mieheni huoneen avaimen?

669
01:00:32,333 --> 01:00:34,708
Meillä ei ole avaimia, vaan avainkortit.

670
01:00:34,791 --> 01:00:37,333
Avainkortin sitten.
-Mikä huoneen numero on?

671
01:00:37,416 --> 01:00:41,083
En tiedä. En muista.
Minä eksyin, ja hänellä oli korttini.

672
01:00:41,166 --> 01:00:42,958
Kenellä?
-Miehelläni.

673
01:00:44,000 --> 01:00:45,375
Sinulla ei ole avainta?

674
01:00:45,458 --> 01:00:48,166
En saanut sellaista.
-Annamme aina kaksi.

675
01:00:48,583 --> 01:00:50,291
Minulla ei ole sellaista.

676
01:00:50,375 --> 01:00:54,541
Montako kertaa on kerrottava?
Lasit, käsilaukku, lompakko. Siinä se.

677
01:00:56,458 --> 01:00:57,291
Kuulehan...

678
01:00:58,250 --> 01:01:00,750
Miehelläni on synnynnäinen sydänvika.

679
01:01:00,833 --> 01:01:05,041
Hän sanoi saapuvansa 10 minuutin kuluttua,
muttei hän vastaa puhelimeen.

680
01:01:05,125 --> 01:01:08,541
Jos hänelle tapahtuu jotain,
saatan sinut vastuuseen.

681
01:01:08,625 --> 01:01:11,833
Missä huoneemme on?
-Minulla ei ole valtuuksia…

682
01:01:11,916 --> 01:01:13,625
Mikä nimesi on?

683
01:01:13,708 --> 01:01:15,916
Hakisitko johtajan?
-Hetki, rouva.

684
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
Yritetään ratkaista asia.
-Hyvä.

685
01:01:18,083 --> 01:01:19,750
Millä nimellä varaus on?

686
01:01:20,125 --> 01:01:23,125
Tässä on tyttönimeni ja nykyiseni.
Katso nykyisellä.

687
01:01:26,250 --> 01:01:27,083
Tässä se on.

688
01:01:28,250 --> 01:01:30,333
Numero lukee kortissa.
-Kiitos. Hei.

689
01:01:30,416 --> 01:01:31,416
Kolmas kerros.

690
01:01:31,916 --> 01:01:33,041
Hyvää päivänjatkoa.

691
01:02:12,333 --> 01:02:13,500
Miten voin auttaa?

692
01:02:30,958 --> 01:02:32,083
Huomenta, Valeria.

693
01:02:33,166 --> 01:02:34,791
Kauniina, kuten aina.

694
01:02:34,875 --> 01:02:36,333
Hän pakkaa yläkerrassa.

695
01:02:36,708 --> 01:02:39,708
Hän ei uskonut,
kun käskin olla naimatta sinua.

696
01:02:46,375 --> 01:02:47,250
Silvia.

697
01:02:48,791 --> 01:02:49,625
Kulta?

698
01:03:09,375 --> 01:03:11,000
Oletko lähdössä?
-Kyllä.

699
01:03:12,333 --> 01:03:14,791
Menen äitini luo ja otan koiran mukaani.

700
01:03:17,250 --> 01:03:18,458
Miksi lähdet?

701
01:03:19,125 --> 01:03:20,958
Mihin menet?
-Miksikö lähden?

702
01:03:21,500 --> 01:03:24,583
Me emme lähde.
Sinä lähdet tästä talosta.

703
01:03:24,750 --> 01:03:26,708
Sinulla on viikko aikaa.

704
01:03:27,375 --> 01:03:30,458
Sen jälkeen sinä ja kamasi ovat poissa.
Onko selvä?

705
01:03:30,875 --> 01:03:31,791
Oletko hullu?

706
01:03:32,833 --> 01:03:33,750
Olenko hullu?

707
01:03:34,416 --> 01:03:35,333
Minäkö hullu?

708
01:03:36,291 --> 01:03:38,541
Sinulta otetaan suihin kun ajat -

709
01:03:39,000 --> 01:03:42,166
ja nait lutkaa hotellissa,
eli minäkö olen hullu?

710
01:03:42,875 --> 01:03:43,708
Etkö häpeä?

711
01:03:43,791 --> 01:03:45,000
Mitä tarkoitat?

712
01:03:46,666 --> 01:03:47,750
Mitä yrität sanoa?

713
01:03:48,541 --> 01:03:52,458
Suihinottoko? Lähdin töistä
5 minuuttia sitten. Kysy sihteeriltäni.

714
01:03:52,541 --> 01:03:54,583
Puhu asianajajilleni.

715
01:03:55,416 --> 01:03:58,083
Minä lähden. Äitini odottaa ulkona.
-Silvia.

716
01:03:59,208 --> 01:04:02,250
Olen huolissani sinusta. Pelotat minua.

717
01:04:03,166 --> 01:04:04,000
Olet hullu.

718
01:04:04,958 --> 01:04:06,458
Olet tosiaan hullu.

719
01:04:06,875 --> 01:04:09,458
Onko sinulla otsaa sanoa noin, kusipää?

720
01:04:09,916 --> 01:04:11,375
Näin sinut omin silmin.

721
01:04:11,458 --> 01:04:12,750
Mitä sinä teet?

722
01:04:13,500 --> 01:04:17,958
Sen sijaan, että lähtisit perääni
ja sanoisit: "Voin selittää."

723
01:04:18,041 --> 01:04:20,708
Ei mitään. Jatkat touhuten, mitä haluat

724
01:04:20,791 --> 01:04:23,250
Tuhoan sinut, Carlo. Vannon sen.

725
01:04:23,333 --> 01:04:25,291
Teen sinusta pennittömän.

726
01:04:26,208 --> 01:04:30,000
Isäni oli oikeassa, kun hän
sanoi: "Älä nai tuota kullankaivajaa.

727
01:04:30,083 --> 01:04:32,500
Naituaan sinut hän elää varoillasi."

728
01:04:32,583 --> 01:04:33,583
Se en ollut minä.

729
01:04:35,166 --> 01:04:37,708
Olet hullu. Silvia, et ole kunnossa.

730
01:04:37,791 --> 01:04:39,625
Olet paskiainen ja valehtelija.

731
01:04:39,708 --> 01:04:41,416
Valehtelijako? En ollut minä!

732
01:04:41,500 --> 01:04:43,375
Näin sinut hotellissa!
-Ei ole totta!

733
01:04:43,875 --> 01:04:45,583
Näit varmaan unta!

734
01:04:50,750 --> 01:04:54,666
Jos se on totta,
mennään hotelliin katsomaan.

735
01:04:55,375 --> 01:04:57,083
Tarkistetaan asia.
-Mikä?

736
01:04:57,166 --> 01:05:00,250
Mitä tarkistamme?
-Heillä pitäisi olla tietoja siitä.

737
01:05:00,333 --> 01:05:02,750
Jos olin siellä, siellä on tietoni.

738
01:05:06,375 --> 01:05:08,291
Kuinka typerä voitkaan olla?

739
01:05:08,375 --> 01:05:10,833
En ole tyhmä. Puhun totta.

740
01:05:12,083 --> 01:05:13,583
Jätä se laukku.

741
01:05:13,666 --> 01:05:15,791
Jos tämä saa sinut uskomaan,

742
01:05:16,708 --> 01:05:18,958
etten puhu paskaa. Mennään sinne.

743
01:05:19,250 --> 01:05:21,958
Vie minut hotelliin.
Näytä, missä se on.

744
01:05:25,958 --> 01:05:26,958
Hidasta.

745
01:05:27,416 --> 01:05:29,333
Hidasta, mutka! Ole kiltti.

746
01:05:29,416 --> 01:05:32,625
Päätän, milloin hidastan.
-Yritätkö tappaa meidät?

747
01:05:33,291 --> 01:05:37,708
Olit tuolla, senkin mulkero.
-En koskaan aja tänne.

748
01:05:37,833 --> 01:05:39,958
Mahdotonta.
-Sinua liene häirittiin.

749
01:05:40,333 --> 01:05:45,958
Navigaattori on kai häirinnyt sinua.
Nehän eivät vain näytä tietä,

750
01:05:46,083 --> 01:05:49,708
vaan imevät kulliasikin.
Millaista se oli? Tuntuiko hyvältä?

751
01:05:49,791 --> 01:05:51,041
Kerro.

752
01:05:51,125 --> 01:05:53,166
Tämä suihinotto...

753
01:05:53,250 --> 01:05:55,000
Näkymättömissä...

754
01:05:55,083 --> 01:05:58,666
Missä tämä salaperäinen hotelli on?

755
01:05:59,375 --> 01:06:01,333
Tätä tietäkö?
-Mistä minä tiedän?

756
01:06:01,625 --> 01:06:04,708
En tiedä, missä olemme.
-Mikä vitun mulkero oletkaan.

757
01:06:08,708 --> 01:06:10,500
Voisitko hidastaa?
-Taasko?

758
01:06:14,833 --> 01:06:16,875
Perillä ollaan.

759
01:06:19,625 --> 01:06:20,458
Tule.

760
01:06:21,291 --> 01:06:23,625
Minne? Minne menemme?

761
01:06:23,708 --> 01:06:26,541
Etkö muista olleesi täällä?
Pysäköit liene tähän,

762
01:06:26,625 --> 01:06:28,166
tai tähän. Mihin pysäköit?

763
01:06:28,250 --> 01:06:31,666
En ole käynyt täällä.
En ole nähnyt parkkipaikkaa aiemmin.

764
01:06:31,750 --> 01:06:33,875
Muistat sen pian. Tule.

765
01:06:34,500 --> 01:06:36,500
Voitko odottaa minua?

766
01:06:44,583 --> 01:06:46,708
Olen pahoillani. Tarvitsemme hissiä.

767
01:06:46,791 --> 01:06:48,916
Anteeksi, mutta se on pois käytöstä.

768
01:06:49,833 --> 01:06:52,166
Hän käytti sitä kolme tuntia sitten.

769
01:06:52,250 --> 01:06:54,750
Mahdotonta.
Sitä on korjattu kolme päivää.

770
01:06:54,833 --> 01:06:57,041
Mekanismi ei toimi.

771
01:06:57,291 --> 01:06:58,333
Tässä.

772
01:06:58,833 --> 01:07:01,416
Portaat ovat tuolla. Ne toimivat aina.

773
01:07:04,208 --> 01:07:05,791
Mennään portaita.
-Silvia.

774
01:07:07,291 --> 01:07:09,375
Silvia, tämä alkaa olla noloa.

775
01:07:09,458 --> 01:07:10,958
Odota!

776
01:07:11,875 --> 01:07:15,166
Olet tainnut voittaa
vuoden paskiaisen palkinnon.

777
01:07:15,250 --> 01:07:17,916
Silvia, ei järjestetä kohtausta täälläkin.

778
01:07:18,000 --> 01:07:20,500
Hyvää iltaa. Huone kahdelleko?

779
01:07:20,583 --> 01:07:23,333
Onko teillä varaus?
Junior-sviitti on vapaana.

780
01:07:23,750 --> 01:07:26,625
Ei. Iltaa,
minun pitää puhua kollegasi kanssa.

781
01:07:26,708 --> 01:07:28,500
Kenen?
-Kollegasi.

782
01:07:28,583 --> 01:07:30,583
Aasialainen, joka on täällä aamuisin.

783
01:07:30,666 --> 01:07:34,041
Minä työskentelen aamut.
Vuoroni loppuu kuudelta illalla.

784
01:07:34,583 --> 01:07:35,666
Näkymätön kollega.

785
01:07:37,125 --> 01:07:37,958
Kuulehan.

786
01:07:38,041 --> 01:07:40,458
Voisitko tarkistaa,

787
01:07:40,541 --> 01:07:44,083
onko hra Del Gallo yöpynyt
24 tunnin sisään tässä hotellissa?

788
01:07:44,208 --> 01:07:48,708
Anteeksi, mutta en voi
tehdä sitä yksityisyydensuojan vuoksi.

789
01:07:48,791 --> 01:07:53,291
Kenen yksityisyyden? Sinun vai hänen?
Puhuisimmeko minun yksityisyydestäni?

790
01:07:53,375 --> 01:07:56,291
Minun yksityisyyteni.
-Rauhoittukaa, olkaa hyvä.

791
01:07:56,375 --> 01:07:58,791
En hitossa rauhoitu. Soita esimiehellesi.

792
01:07:58,875 --> 01:08:02,958
Olen Carlo Del Gallo.
Tässä on henkilöllisyystodistukseni.

793
01:08:03,041 --> 01:08:05,833
Voisitko auttaa rouvaa?

794
01:08:05,916 --> 01:08:07,583
Älä rouvittele.
-Aivan.

795
01:08:08,000 --> 01:08:10,291
Minä todella...
-Pyydän itse sinulta,

796
01:08:10,708 --> 01:08:12,666
joten yksityisyysongelmaa ei ole.

797
01:08:13,000 --> 01:08:16,250
Rouva, minä todella…
-Jatka vain. Tee palvelus.

798
01:08:16,916 --> 01:08:18,708
Luota minuun.
-Tee se.

799
01:08:20,875 --> 01:08:21,708
Kiitos.

800
01:08:24,750 --> 01:08:27,583
Miehesi ei ole ollut täällä koskaan.
-Anteeksi?

801
01:08:27,666 --> 01:08:29,166
Viimein.
-En voi auttaa...

802
01:08:29,250 --> 01:08:33,208
Älä ole pahoillasi. Siinä sanotaan:
"En ole koskaan ollut täällä."

803
01:08:33,291 --> 01:08:34,250
Olen pahoillani.

804
01:08:34,333 --> 01:08:36,958
Olemme tarkistaneet asian
ja nyt lähdemme.

805
01:08:37,041 --> 01:08:39,000
Lähdemme pois.
-Tarkista vielä.

806
01:08:39,083 --> 01:08:41,166
Tarkista vielä mitä? Älä huoli.

807
01:08:41,250 --> 01:08:44,708
Me lähdemme. Kiitos.
-Älä koske minuun. Olet ällöttävä.

808
01:08:44,791 --> 01:08:46,208
Olet paskiainen.
-Herra?

809
01:08:46,291 --> 01:08:48,583
Anteeksi?
-Älä huoli. Ei se mitään.

810
01:08:48,958 --> 01:08:51,291
Minne menet? Silvia, odota!

811
01:08:51,875 --> 01:08:54,625
Monesko kerros se on? Viides vai neljäs?

812
01:08:55,291 --> 01:08:57,291
Kolmas!
-Kolmas.

813
01:08:59,750 --> 01:09:02,125
Emme voi tehdä näin.
Ymmärrätkö?

814
01:09:02,208 --> 01:09:04,458
Se oli huone 326.
-Uskomatonta.

815
01:09:04,791 --> 01:09:07,333
Minä näytän sinulle.
-Älä viitsi, Silvia.

816
01:09:08,250 --> 01:09:10,750
Olemme aiheuttaneet
tarpeeksi hankaluuksia.

817
01:09:11,500 --> 01:09:12,500
Mitä sinä teet?

818
01:09:17,125 --> 01:09:18,541
Ei, anteeksi.

819
01:09:18,625 --> 01:09:19,708
Tämä on virhe.

820
01:09:19,791 --> 01:09:22,333
Kyllä, tämä oli se huone.
-Olen pahoillani.

821
01:09:22,416 --> 01:09:26,916
Huone on varattu. Tämä on noloa.
-Näyttää häneltä. Et ole huoneessa.

822
01:09:27,000 --> 01:09:29,250
Siellä on joku.
-Sinun on kerrottava.

823
01:09:29,333 --> 01:09:30,750
Mikset kerro? Kerro!

824
01:09:30,833 --> 01:09:32,458
Et ole kunnossa.
-Kerro!

825
01:09:32,541 --> 01:09:36,208
Kerro, senkin paskiainen!

826
01:09:36,833 --> 01:09:39,125
Mitä nyt? Rauhoitu.

827
01:09:41,458 --> 01:09:43,208
Kulta, mikä hätänä?

828
01:09:44,125 --> 01:09:45,208
Rouva?

829
01:09:46,916 --> 01:09:48,791
Silvia?
-Rouva?

830
01:09:48,875 --> 01:09:50,208
Mikä hätänä?
-Rouva?

831
01:09:50,708 --> 01:09:52,333
Soittakaa ambulanssi! Heti.

832
01:10:02,666 --> 01:10:04,208
Ole paikallasi. Älä liiku.

833
01:10:09,291 --> 01:10:11,833
Tohtori?
-En ole lääkäri,

834
01:10:11,916 --> 01:10:15,333
etkä saa tulla tänne.
-Anteeksi, mutta miten vaimoni voi?

835
01:10:15,916 --> 01:10:17,500
Puhu lääkärille.

836
01:10:17,583 --> 01:10:20,291
Sano jotain.
Et voi jättää asiaa näin.

837
01:10:20,375 --> 01:10:22,458
Voit puhua hänelle nyt.
-Mitä se on?

838
01:10:22,666 --> 01:10:25,333
Olen pahoillani, tohtori.
Miten vaimoni voi?

839
01:10:26,791 --> 01:10:29,541
Kuvissa ei havaittu poikkeamia.

840
01:10:30,125 --> 01:10:30,958
Onneksi.

841
01:10:31,083 --> 01:10:33,208
Onko vaimollasi stressiä?

842
01:10:34,375 --> 01:10:35,208
Kyllä.

843
01:10:35,291 --> 01:10:37,291
Älä aliarvioi stressin merkitystä.

844
01:10:37,375 --> 01:10:39,208
Se on todellinen ongelma.

845
01:10:39,291 --> 01:10:44,416
Anteeksi,
mutta voiko se aiheuttaa hallusinaatioita?

846
01:10:45,125 --> 01:10:46,416
Se on mahdollista.

847
01:10:47,166 --> 01:10:48,416
Jos haluat neuvoni,

848
01:10:48,791 --> 01:10:51,791
vaimosi tarvitsee lepoa.

849
01:10:52,541 --> 01:10:55,375
Erikoisklinikoita löytyy helposti.

850
01:10:56,750 --> 01:11:00,208
Siellä hän voi rentoutua
ja olla lääkäreiden valvonnassa.

851
01:11:03,208 --> 01:11:04,208
Todellako?
-Kyllä.

852
01:11:08,375 --> 01:11:10,708
Kuulitko, mitä lääkäri sanoi?

853
01:11:11,458 --> 01:11:14,166
Se ei ole mitään vakavaa.
Ei ole syytä huoleen.

854
01:11:14,291 --> 01:11:17,000
Sinun pitää vain jatkaa kuten ennenkin.

855
01:11:17,750 --> 01:11:22,000
24, tai laitetaan 25.

856
01:11:23,041 --> 01:11:23,958
Tässä.

857
01:11:24,041 --> 01:11:24,916
Kiitos, kulta.

858
01:12:16,583 --> 01:12:17,583
Romy!

859
01:12:19,958 --> 01:12:22,208
Voi luoja, Romy!

860
01:12:53,083 --> 01:12:54,458
Huomenta.

861
01:12:54,541 --> 01:12:56,041
Tervetuloa.
-Kiitos.

862
01:12:56,250 --> 01:12:58,541
Vaimosi viihtyy täällä varmasti.

863
01:12:59,041 --> 01:13:02,291
Rauha, hiljaisuus
ja uniterapia tekevät ihmeitä.

864
01:13:02,375 --> 01:13:06,125
Olen varma siitä. Eikö niin, kulta?
Hei hei.

865
01:13:09,708 --> 01:13:10,583
Tätä tietä.

866
01:13:12,583 --> 01:13:14,916
Näkemiin.

867
01:14:07,208 --> 01:14:08,958
Hei.

868
01:14:11,291 --> 01:14:12,166
Hei hei.

869
01:14:13,625 --> 01:14:15,833
Miltä näytän?
-Näkemiin. Kiitos.

870
01:14:16,125 --> 01:14:17,625
Näytät upealta.
-Kiitos.

871
01:14:18,000 --> 01:14:20,208
Minulla on sinulle yllätys.
-Missä?

872
01:14:20,750 --> 01:14:21,583
Katso.

873
01:14:22,416 --> 01:14:23,666
Voi luoja, ihana!

874
01:14:26,833 --> 01:14:28,833
Se ei tunne sinua.

875
01:14:29,291 --> 01:14:31,666
Se näyttää samalta.
-Se muistuttaa Romya,

876
01:14:32,458 --> 01:14:33,458
siksi hankin sen.

877
01:14:33,541 --> 01:14:36,375
Kuinka nimeämme sen?
-Nastassjaksi. Kuten Kinski.

878
01:14:38,458 --> 01:14:40,750
Nastassja.

879
01:15:03,666 --> 01:15:04,791
Hyvää iltaa.

880
01:15:04,875 --> 01:15:06,958
Iltaa, Marcello.
-Mukava yllätys.

881
01:15:07,041 --> 01:15:08,958
Vaimosi on palannut.
-Iltaa.

882
01:15:09,041 --> 01:15:10,708
Autanko?
-Ei kiitos.

883
01:15:16,041 --> 01:15:17,166
Olemme palanneet.

884
01:15:37,375 --> 01:15:39,583
Huomenta, hra Del Gallo, pyykkinne.

885
01:15:39,666 --> 01:15:41,666
Suoraan 326:een?
-Tietenkin.

886
01:15:42,250 --> 01:15:43,666
Ilo on puolellani.

887
01:15:44,208 --> 01:15:46,375
Kiitos hissistä.
-Kiitos.

888
01:15:50,250 --> 01:15:51,083
Kiitos.

889
01:16:19,041 --> 01:16:19,875
Silvia?

890
01:16:40,416 --> 01:16:41,250
Kulta?

891
01:16:55,875 --> 01:16:56,750
Silvia?

892
01:17:53,000 --> 01:17:53,958
Kulta.

893
01:17:54,375 --> 01:17:57,416
Voin selittää.
Usko, ettei se ole sitä, mitä luulet.

894
01:17:57,500 --> 01:17:59,125
Hän ei liity tähän.

895
01:18:00,500 --> 01:18:01,875
Hän ei merkitse mitään.

896
01:18:06,958 --> 01:18:08,041
Kuka?

897
01:18:58,833 --> 01:19:00,625
Viimeinen perillä maksaa.

898
01:19:00,708 --> 01:19:01,750
Käykö?
-Ei, mutta…

899
01:19:02,083 --> 01:19:02,916
Mennään!

900
01:19:03,916 --> 01:19:05,041
Ei juosta.

901
01:19:11,125 --> 01:19:12,750
Epäreilua!

902
01:19:18,250 --> 01:19:22,125
Meillä on varaus kolmelle nimellä Zordini.

903
01:19:22,208 --> 01:19:23,916
Miksi annat aina nimeni?

904
01:19:24,000 --> 01:19:26,083
Zordini, kolmelle. Vai mitä?
-Kyllä.

905
01:19:26,250 --> 01:19:27,125
Hienoa.

906
01:19:27,208 --> 01:19:29,708
Seuraammeko sinua?
-Vien teidät pöytäänne.

907
01:19:30,583 --> 01:19:31,875
Mitä hän sanoi?

908
01:19:37,958 --> 01:19:41,500
Älä syö leipää. Pilaat ruokahalusi.
Odota ruokaasi.

909
01:19:41,916 --> 01:19:45,166
Kerron jotain, kiellän sen,
enkä puhu siitä enää.

910
01:19:45,250 --> 01:19:46,208
Selvä.

911
01:19:46,291 --> 01:19:48,000
Hyvää iltaa, herrat.
-Hei.

912
01:19:48,541 --> 01:19:51,375
Haluatteko vettä? Kuplilla vai ilman?

913
01:19:51,458 --> 01:19:52,458
Ilman.
-Kuplilla.

914
01:19:52,541 --> 01:19:55,375
Toisitko viinilistan.
-Mitä sinä sanoit?

915
01:19:55,458 --> 01:19:58,708
Samppanjaa? Vedovaa vai Fratea?
-Fratea.

916
01:19:58,791 --> 01:19:59,833
Sinä maksat.
-Miksi?

917
01:19:59,916 --> 01:20:01,333
Koska tulit viimeiseksi.

918
01:20:01,833 --> 01:20:03,291
Mitä olit sanomassa?

919
01:20:03,375 --> 01:20:07,208
Minä panisin 90 prosenttia
tämän ravintolan naisista.

920
01:20:07,291 --> 01:20:09,125
Panisin jokaista.
-Niinkö?

921
01:20:09,583 --> 01:20:10,666
Oletteko valmiita?

922
01:20:10,750 --> 01:20:13,250
Kysyisin, monelleko Plateau Royal on?
-Neljälle.

923
01:20:13,333 --> 01:20:15,000
Jaamme sen kolmen kesken.

924
01:20:15,458 --> 01:20:16,958
Juotavaa?
-Dom Perignon.

925
01:20:17,041 --> 01:20:18,041
Hyvä valinta.

926
01:20:18,500 --> 01:20:20,708
Täytyy lisätä, että näkemättä heitä.

927
01:20:21,208 --> 01:20:22,958
Todellako? Näkemättä heitä?

928
01:20:23,500 --> 01:20:25,000
Silmät kiinni.
-Minäkin.

929
01:20:25,083 --> 01:20:25,916
Mitä?

930
01:20:26,000 --> 01:20:27,666
Näkemättä heitä. Hienoa!

931
01:20:27,750 --> 01:20:29,291
Älä viitsi.
-Herra.

932
01:20:29,500 --> 01:20:30,500
Täydellistä.

933
01:20:32,875 --> 01:20:33,958
Otan sen, kiitos.

934
01:20:34,791 --> 01:20:36,250
Jätä se.
-Pyydän, herra.

935
01:20:36,333 --> 01:20:38,958
Ole hyvä, pyydän.
-Päästäkää irti.

936
01:20:40,125 --> 01:20:41,166
Päästä irti!

937
01:20:42,375 --> 01:20:44,708
Kyse on periaatteesta.
-Periaatteestako?

938
01:20:44,875 --> 01:20:47,000
Luota minuun.
-Kiitos.

939
01:20:47,750 --> 01:20:51,000
Itse asiassa, en vain 90 prosenttia
ravintolan naisista,

940
01:20:51,083 --> 01:20:53,083
vaan maailman naisista.
-Todellako?

941
01:20:53,208 --> 01:20:57,333
Kun sanot 90 prosenttia,
tarkoitatko sitä todella?

942
01:20:57,416 --> 01:21:00,291
Mikä 90 prosentissa on vikana?
-Yritän ymmärtää.

943
01:21:00,375 --> 01:21:03,416
Jos luku on 90 prosenttia,
se sisältää vaimommekin.

944
01:21:03,916 --> 01:21:06,083
Se on totta, Lorenzo.

945
01:21:06,166 --> 01:21:08,000
Eli panisit vaimoani.

946
01:21:09,916 --> 01:21:10,750
Toki.

947
01:21:11,583 --> 01:21:14,041
Kuulitko, mitä hän sanoi?

948
01:21:14,125 --> 01:21:16,750
Mikä vika siinä on?
-Hän panisi vaimoani.

949
01:21:16,833 --> 01:21:19,375
Kysy miksi, niin avataan tämäkin.
-Miksi?

950
01:21:19,833 --> 01:21:21,041
Suojellakseni sinua.

951
01:21:22,708 --> 01:21:23,625
Miltä?

952
01:21:24,208 --> 01:21:27,208
Kuuntele. Pidät minusta, vai mitä?
-Mitä tarkoitat?

953
01:21:27,291 --> 01:21:30,916
Pidätkö minusta miehenä ja ihmisenä?
-Kyllä. Olenhan ystäväsi.

954
01:21:31,000 --> 01:21:34,416
Haluaisitko vaimosi panevan
tuntematonta tunkeilijaa,

955
01:21:34,500 --> 01:21:36,166
joka voi olla jopa kusipää.

956
01:21:36,583 --> 01:21:39,250
Miten se liittyy asiaan?
-Liittyy se. Vastaa.

957
01:21:39,333 --> 01:21:40,791
Se on älytöntä.

958
01:21:41,250 --> 01:21:42,208
Siinä on järkeä.

959
01:21:42,291 --> 01:21:43,375
Mitä tarkoitat?

960
01:21:43,458 --> 01:21:45,916
Jos panisin vaimoasi,
hän olisi turvassa.

961
01:21:46,000 --> 01:21:48,083
Turvassako?
-Kyllä. Kuten sinäkin.

962
01:21:48,166 --> 01:21:50,666
Totta. Kannaltasi se olisi turvallisempaa.

963
01:21:50,750 --> 01:21:54,333
Olematta tekopyhä tai seksistinen.
"Kyllä miehille, ei naisille."

964
01:21:54,416 --> 01:21:56,750
Naisille asia toimii samoin.

965
01:21:56,833 --> 01:21:58,875
Mikä on sama miehille ja naisille?

966
01:21:58,958 --> 01:22:03,166
Prosentit. Yksinkertainen matematiikka.
-Ei matematiikka, vaan tilastot.

967
01:22:03,250 --> 01:22:06,791
Jos kyse on tilastoista,
miksi en voi olla 10 prosentissa?

968
01:22:09,000 --> 01:22:12,416
Mitä vittua sinä naurat?
-Liian myöhäistä sille.

969
01:22:12,500 --> 01:22:13,458
Tiedätkö mitään?

970
01:22:13,541 --> 01:22:15,541
En.
-Entä sinä? Et.

971
01:22:15,625 --> 01:22:18,000
On myöhäistä meille, etenkin teille.

972
01:22:18,083 --> 01:22:19,625
On myöhä.
-Myöhäistä mihin?

973
01:22:19,708 --> 01:22:21,791
Olet myöhässä. On myöhäistä.
-Miksi?

974
01:22:22,250 --> 01:22:24,583
Sillä lailla! Kaunista.
-Hienoa!

975
01:22:25,166 --> 01:22:26,166
Hienoa!

976
01:22:26,250 --> 01:22:27,125
Olet paras!

977
01:22:45,250 --> 01:22:50,500
Jos miettii,
että saamme lainoja isompiin taloihin,

978
01:22:50,833 --> 01:22:53,333
uusimpiin puhelimiin ja uuteen autoon.

979
01:22:53,416 --> 01:22:57,000
Maksamme lastemme englannin opinnoista,
mutta miksi?

980
01:22:57,416 --> 01:22:58,833
Sitä minä kysyn teiltä.

981
01:22:59,541 --> 01:23:00,458
Miksi?

982
01:23:02,291 --> 01:23:07,250
Hänen vuokseen.

983
01:23:08,625 --> 01:23:11,375
Hänen.

984
01:23:13,250 --> 01:23:14,375
Hänen vuokseen.

985
01:23:16,250 --> 01:23:17,208
Hänenkö?
-Kumman?

986
01:23:17,708 --> 01:23:18,625
Hänen.

987
01:23:21,583 --> 01:23:22,750
En tarkoita häntä.

988
01:23:22,833 --> 01:23:24,833
Mikset?
-Miten niin miksi?

989
01:23:24,916 --> 01:23:28,958
Hän väittää, että kun panemme jotakuta,
panemme itseämme.

990
01:23:29,041 --> 01:23:31,291
Emme koskaan pane muita kuin itseämme.

991
01:23:31,375 --> 01:23:34,000
Pannessamme naista, panemme häntä panevia.

992
01:23:34,500 --> 01:23:35,500
Tuo on narsismia.

993
01:23:35,583 --> 01:23:36,500
Aivan.

994
01:23:37,125 --> 01:23:39,375
Ei. Narcissus vihasi itseään,
ei rakastanut.

995
01:23:39,458 --> 01:23:43,208
Totta. Hän heittäytyi mereen.
-Ei. Mereenkö?

996
01:23:43,875 --> 01:23:45,500
Se oli järvi.
-Järvikö?

997
01:23:45,833 --> 01:23:48,958
Hän oli apea.
Onneton, joka inhosi riskejä…

998
01:23:49,041 --> 01:23:50,875
Mitä riskejä?
-Epäonnistumista.

999
01:23:50,958 --> 01:23:52,583
Olemme masentuneita.

1000
01:23:53,041 --> 01:23:54,333
Sinä ainakin olet.

1001
01:23:57,291 --> 01:23:58,416
Katso tuonne.

1002
01:23:59,083 --> 01:24:00,833
Mitä nyt?
-Katso, kuka tulee.

1003
01:24:05,375 --> 01:24:08,250
Koska haluat olla tarkka,
kyseessä oli lampi.

1004
01:24:08,333 --> 01:24:11,125
Mitä?
-Se oli lampi.

1005
01:24:11,666 --> 01:24:13,375
Aivan.
-Näetkö?

1006
01:24:13,458 --> 01:24:18,083
Lähtisin hänenlaisensa matkaan.
-Pidän punamekkoisesta enemmän.

1007
01:24:25,458 --> 01:24:27,416
Minä en.

1008
01:28:21,541 --> 01:28:23,666
Tekstitys: Jenni Elina Ohvanainen



