WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46.541 --> 00:00:49.541
NETFLIX PRESENTS

4
00:01:11.875 --> 00:01:13.916
-You're right. I'm sorry.
-I know.

5
00:01:14.000 --> 00:01:15.708
-I'm sorry.
-I know I'm right!

6
00:01:16.458 --> 00:01:18.000
Could you please speed up?

7
00:01:18.708 --> 00:01:19.916
Can you tell me?

8
00:01:20.000 --> 00:01:22.291
Honey, I told you already, please.

9
00:01:22.375 --> 00:01:25.791
No, you told me fuck all!
And what you said was bullshit.

10
00:01:27.125 --> 00:01:29.958
Would you mind
your own fucking business?

11
00:01:30.041 --> 00:01:30.958
Honey...

12
00:01:31.333 --> 00:01:33.208
You could have called me.

13
00:01:33.291 --> 00:01:35.125
Like, "Honey, I'll be late."

14
00:01:35.208 --> 00:01:38.208
You got back
in just enough time to leave, so...

15
00:01:38.291 --> 00:01:41.000
There was a new supplier
who insisted we tried

16
00:01:41.375 --> 00:01:42.625
some Argentinian prawns.

17
00:01:42.708 --> 00:01:45.833
-There are no prawns in Argentina.
-Of course there are.

18
00:01:46.291 --> 00:01:49.166
He also wanted us to try
some panga fish from Vietnam

19
00:01:49.250 --> 00:01:50.666
and the Pacific yellowfin tuna.

20
00:01:50.750 --> 00:01:53.041
You couldn't dump him,
but you could have called.

21
00:01:53.708 --> 00:01:55.208
Fine.

22
00:01:55.291 --> 00:01:57.708
-I could have told you, but I didn't.
-Why didn't you?

23
00:01:57.791 --> 00:01:59.666
I made a mistake. I am sorry.

24
00:02:00.583 --> 00:02:01.541
Can you pay?

25
00:02:03.166 --> 00:02:05.208
-It's 40 euro.
-Yes.

26
00:02:08.166 --> 00:02:09.750
Why did you turn your phone off?

27
00:02:10.583 --> 00:02:12.416
I turned it back on again, didn't I?

28
00:02:15.500 --> 00:02:18.583
No, wait.
Why did you turn it off again?

29
00:02:18.666 --> 00:02:23.125
Honey, mobile phones have a button
which turn them off and on.

30
00:02:23.208 --> 00:02:26.250
That's why it's there.
You turn them off and on accordingly.

31
00:02:26.541 --> 00:02:29.541
Oh, I see!
So at that time you chose to turn it off.

32
00:02:30.000 --> 00:02:33.041
Honey, I was in a boring meeting
with the suppliers.

33
00:02:33.125 --> 00:02:35.375
I hope you at least fucked one
who's clean.

34
00:02:36.166 --> 00:02:37.125
Thank you.

35
00:02:39.458 --> 00:02:41.958
Come on,
if that's how we're starting off,

36
00:02:42.041 --> 00:02:45.291
I'd rather not go to the Maldives.
I won't even board.

37
00:02:45.375 --> 00:02:46.625
I timed it, you know.

38
00:02:46.791 --> 00:02:49.083
From when it was turned off
until I got the message

39
00:02:49.166 --> 00:02:51.625
that it was back on again,
it was 33 minutes.

40
00:02:51.708 --> 00:02:54.375
Thirty three minutes
before your dinner with the suppliers.

41
00:02:54.458 --> 00:02:56.916
-Please, honey--
-Then nothing for two hours.

42
00:02:57.000 --> 00:03:01.000
-Where the fuck was dinner, in a bunker?
-I told you, at Maestrale's.

43
00:03:01.083 --> 00:03:03.083
-Really? Show me the receipt.
-Yes.

44
00:03:03.166 --> 00:03:06.166
There's no receipt.
You know they pay for those dinners.

45
00:03:06.250 --> 00:03:09.333
I also called you.
It rang twice, and you rejected the call.

46
00:03:09.416 --> 00:03:11.375
-No.
-Then nothing again till 3:00 a.m.

47
00:03:11.458 --> 00:03:13.208
No, I did not reject your call.

48
00:03:13.291 --> 00:03:16.000
I turned the phone on
to tell you I'd be late.

49
00:03:16.083 --> 00:03:17.416
As soon as I turned it on,

50
00:03:17.500 --> 00:03:21.666
your name came up because, as usual,
you had called me continuously.

51
00:03:21.750 --> 00:03:24.083
And then as soon as it was on,
the battery died,

52
00:03:24.166 --> 00:03:25.500
so I couldn't talk to you.

53
00:03:25.583 --> 00:03:27.833
-Firstly, I don't call you continuously.
-No?

54
00:03:27.916 --> 00:03:30.375
No. Maybe I was worried,
and I needed something.

55
00:03:30.750 --> 00:03:33.791
Secondly, since when
do we sell fish in Vietnam?

56
00:03:33.875 --> 00:03:36.458
Honey, that's right.
We don't sell it. We buy it.

57
00:03:36.541 --> 00:03:38.791
All panga fish come from Vietnam.

58
00:03:38.875 --> 00:03:41.750
When they say perch fish, it's panga.
Everyone knows it.

59
00:03:41.833 --> 00:03:42.958
-I didn't know.
-Fine.

60
00:03:47.916 --> 00:03:50.708
So what the fuck did you do till 3:00 am?

61
00:03:51.041 --> 00:03:52.208
Honey, I told you.

62
00:03:52.291 --> 00:03:54.750
-We had a few drinks, all of us.
-Where?

63
00:03:54.833 --> 00:03:57.250
In a rundown bar.
I can't remember the name.

64
00:03:57.333 --> 00:04:00.083
You can't remember?
Of course you can't!

65
00:04:00.166 --> 00:04:02.958
In your tale, there's only a gap
of three hours.

66
00:04:03.041 --> 00:04:04.375
-Honey...
-Yeah, honey.

67
00:04:04.458 --> 00:04:05.375
Honey!

68
00:04:05.458 --> 00:04:08.708
Come on, honey! We can't travel like this.

69
00:04:08.833 --> 00:04:10.083
Come on. I beg you.

70
00:04:10.458 --> 00:04:12.958
Would I cheat on you
before we leave for Maldives?

71
00:04:15.625 --> 00:04:16.458
Look at me.

72
00:04:23.208 --> 00:04:24.041
Let's go.

73
00:04:26.708 --> 00:04:28.125
-Row five.
-Thanks.

74
00:04:38.833 --> 00:04:40.458
Excuse me? It doesn't shut.

75
00:04:47.041 --> 00:04:49.541
-What's up?
-I can't pull it up. Excuse me?

76
00:04:49.625 --> 00:04:50.833
-Yes?
-I can't…

77
00:04:50.916 --> 00:04:52.625
It was a little stuck there.

78
00:04:54.458 --> 00:04:55.291
Thanks.

79
00:05:05.208 --> 00:05:06.291
Sleeping already?

80
00:05:06.666 --> 00:05:09.625
I'm scared of flying.
It's better if I can't see.

81
00:05:46.083 --> 00:05:47.875
TOUCH ID OR INSERT CODE

82
00:07:35.625 --> 00:07:38.708
So you know, suddenly,
there was radio silence.

83
00:07:38.791 --> 00:07:41.875
She didn't call me anymore, just vanished.

84
00:07:41.958 --> 00:07:43.291
I just felt bad.

85
00:07:43.375 --> 00:07:47.333
You won't believe it, but I felt bad.
I was down. That's the truth.

86
00:07:47.416 --> 00:07:50.916
It doesn't matter
whether you're married with kids or not…

87
00:07:51.625 --> 00:07:53.250
You know, it's-- Giulia?

88
00:07:53.708 --> 00:07:55.541
-Ice cream?
-Yes, please.

89
00:07:55.625 --> 00:07:57.083
-Yes.
-I'll have some.

90
00:07:57.166 --> 00:08:00.625
The truth is that, at some point,
you feel like you've found a balance.

91
00:08:00.708 --> 00:08:02.208
And say, "Okay, I feel balanced.

92
00:08:02.750 --> 00:08:05.083
I'm good. I've got my normal life."

93
00:08:05.166 --> 00:08:07.791
And then suddenly, you get that...

94
00:08:08.750 --> 00:08:10.625
I don't know, that feeling of...

95
00:08:10.708 --> 00:08:14.083
A strange need, a feeling…
I don't know how to explain it.

96
00:08:14.791 --> 00:08:16.250
That feeling of...

97
00:08:16.916 --> 00:08:18.291
That feeling of.

98
00:08:18.375 --> 00:08:19.875
-Feeling of what?
-<i>That</i> feeling.

99
00:08:21.000 --> 00:08:21.833
You mean,

100
00:08:21.916 --> 00:08:23.875
if she had stayed…

101
00:08:25.041 --> 00:08:26.416
you would have left Giulia?

102
00:08:26.500 --> 00:08:30.000
Of course not, Lisa!
How can you think that? No way!

103
00:08:30.458 --> 00:08:34.666
Are you joking? Leave Giulia? Never!
No. I love Giulia.

104
00:08:34.750 --> 00:08:37.541
-Giulia, are you coming?
-Yes, I'm coming.

105
00:08:37.875 --> 00:08:42.250
I love her like I loved Virgina. Remember?
The problem is they don't last.

106
00:08:43.291 --> 00:08:47.000
Luckily. Otherwise, they'd pile up.
One on top of each other.

107
00:08:47.083 --> 00:08:48.958
-Have you heard from Marcello?
-Who?

108
00:08:49.041 --> 00:08:51.125
-Carlo's cousin.
-Let him talk.

109
00:08:51.208 --> 00:08:52.333
-He did.
-Let him finish.

110
00:08:52.416 --> 00:08:53.333
The truth is...

111
00:08:54.416 --> 00:08:57.083
"If ever a man betrays the one he loved…

112
00:08:57.166 --> 00:08:59.708
-He only betrayed her five minutes."
-That song!

113
00:08:59.791 --> 00:09:01.583
He's citing Julio Iglesias...

114
00:09:01.666 --> 00:09:05.916
How can you do that?
How can you... handle this so naturally?

115
00:09:06.000 --> 00:09:06.958
What?

116
00:09:07.041 --> 00:09:10.000
Your wife is there,
and you talk about it nonchalantly--

117
00:09:10.083 --> 00:09:11.750
Are you having a go at me?

118
00:09:11.833 --> 00:09:13.833
I've known you for 15 years.
I'm opening up.

119
00:09:13.916 --> 00:09:15.041
Shut it.

120
00:09:15.625 --> 00:09:16.583
Shut it.

121
00:09:17.375 --> 00:09:21.125
Are you married with kids?
Can't you be faithful like everyone?

122
00:09:24.291 --> 00:09:25.375
Look at him.

123
00:09:25.833 --> 00:09:29.041
What's so funny? Why are you laughing?

124
00:09:29.125 --> 00:09:31.166
He makes me laugh with the faces he pulls.

125
00:09:31.250 --> 00:09:34.791
Do you know couples who, after ten years
of marriage, haven't fooled around?

126
00:09:34.875 --> 00:09:36.916
Yes, of course. Us, for example.

127
00:09:38.833 --> 00:09:40.291
Well, sure. Absolutely.

128
00:09:40.791 --> 00:09:42.708
I meant to say other than you.

129
00:09:42.791 --> 00:09:44.875
-Here it is.
-Except for you. Sure.

130
00:09:46.125 --> 00:09:46.958
There you go!

131
00:09:49.125 --> 00:09:51.708
-Did I miss anything?
-No, sweetheart. You didn't.

132
00:09:51.791 --> 00:09:54.541
Not at all.
I was just talking about the past.

133
00:09:54.625 --> 00:09:56.208
-Okay.
-About her ex-boyfriend.

134
00:09:58.916 --> 00:10:00.166
Nicola is right,

135
00:10:00.250 --> 00:10:03.666
maybe there isn't a couple
who's been faithful for ten years.

136
00:10:04.125 --> 00:10:05.916
-No.
-Ten years?

137
00:10:06.375 --> 00:10:07.916
Ten years is a long time.

138
00:10:09.625 --> 00:10:10.458
Well, yes.

139
00:10:10.916 --> 00:10:14.708
Listen, if anything had happened,
I wouldn't get mad.

140
00:10:15.125 --> 00:10:16.791
Mad for what? What?

141
00:10:16.875 --> 00:10:19.708
If you told me you cheated,
I wouldn't get mad.

142
00:10:19.791 --> 00:10:22.500
-What are you talking about?
-Look at me.

143
00:10:22.916 --> 00:10:25.541
-Lisa, don't call me by my name.
-Look at me.

144
00:10:26.625 --> 00:10:28.416
-Do I look mad to you?
-What?

145
00:10:28.500 --> 00:10:30.416
-Do I look mad?
-No.

146
00:10:30.500 --> 00:10:32.291
I'll ask you just one thing.

147
00:10:33.291 --> 00:10:37.541
Promise me that you'll never talk
about me to your pals like Nicola does.

148
00:10:37.625 --> 00:10:39.833
What are you saying?
Give me the keys. Let's go.

149
00:10:39.916 --> 00:10:42.958
-What you did is okay.
-What did I do? Are you crazy?

150
00:10:43.041 --> 00:10:44.750
-You tell me!
-Nothing.

151
00:10:44.833 --> 00:10:47.000
-Look at you.
-Why?

152
00:10:47.083 --> 00:10:51.166
You're cooler now than ten years ago.
My girlfriends think you're handsome.

153
00:10:51.458 --> 00:10:52.541
I don't care

154
00:10:52.625 --> 00:10:55.375
if you dipped your wick elsewhere
from time to time.

155
00:10:55.458 --> 00:10:56.583
Wick?

156
00:10:56.666 --> 00:10:59.750
-What are you saying? Keys now.
-I just want to know.

157
00:10:59.833 --> 00:11:00.916
Why do you keep on?

158
00:11:02.166 --> 00:11:04.125
-Give me the keys.
-Are we going home?

159
00:11:07.250 --> 00:11:10.083
Let's go home,
and I'll tell you. Come on.

160
00:11:10.791 --> 00:11:12.291
You'll tell me the truth.

161
00:11:22.208 --> 00:11:23.500
-Hi! Hey...
-Hi.

162
00:11:23.583 --> 00:11:25.750
-Has he been good?
-He's already asleep.

163
00:11:25.833 --> 00:11:28.208
-Okay. Thank you. Can you pay her?
-Sure.

164
00:11:29.000 --> 00:11:30.458
-Thanks, Alice.
-Thanks.

165
00:11:30.541 --> 00:11:32.500
-Bye. Goodnight.
-Bye. Goodnight.

166
00:11:39.333 --> 00:11:41.250
-What's that?
-Fancy a drink?

167
00:11:41.791 --> 00:11:43.416
Let's go to bed, it's late.

168
00:11:43.500 --> 00:11:44.791
Come on...

169
00:11:44.875 --> 00:11:46.958
-Oh my God.
-I'm listening.

170
00:11:47.708 --> 00:11:50.000
I don't think it's a good idea.

171
00:11:50.083 --> 00:11:52.833
Let's go to bed.
I'll take a half day tomorrow.

172
00:11:52.916 --> 00:11:54.875
I'll take the afternoon off.

173
00:11:55.000 --> 00:11:57.041
-I'll come home and we can talk.
-No.

174
00:12:03.041 --> 00:12:04.000
Oh, God.

175
00:12:13.791 --> 00:12:14.625
Fine.

176
00:12:16.875 --> 00:12:20.750
The weekend you stayed at Tarquinia
because Vittorio had measles.

177
00:12:21.500 --> 00:12:23.833
It wasn't measles. It was mumps.

178
00:12:24.666 --> 00:12:26.125
-Was it mumps?
-Yes.

179
00:12:28.833 --> 00:12:29.875
-And?
-Okay.

180
00:12:31.125 --> 00:12:32.125
Now you know.

181
00:12:32.958 --> 00:12:34.250
What do I know?

182
00:12:34.333 --> 00:12:36.333
-Everything.
-Everything what?

183
00:12:36.750 --> 00:12:38.291
-Are you joking?
-Why?

184
00:12:38.375 --> 00:12:41.291
Because I want to know more,
I want the details.

185
00:12:41.791 --> 00:12:44.541
I want to know where it happened.
With who?

186
00:12:45.333 --> 00:12:46.166
So?

187
00:12:46.958 --> 00:12:48.166
Where did you meet her?

188
00:12:50.708 --> 00:12:53.375
I don't know, in a bar.
I was drunk as well...

189
00:12:53.458 --> 00:12:56.541
Then we all came back home
for a night cap.

190
00:12:56.625 --> 00:13:00.375
And she was just in the house.
Maybe she'd sneaked into the car.

191
00:13:00.458 --> 00:13:03.541
I mean, I wasn't really going around
looking for it.

192
00:13:03.625 --> 00:13:04.833
-She was here.
-Pretty?

193
00:13:04.916 --> 00:13:06.041
-What?
-Pretty?

194
00:13:06.125 --> 00:13:08.958
I can't say because I don't really…

195
00:13:09.500 --> 00:13:10.916
recall her clearly.

196
00:13:11.000 --> 00:13:12.083
I'd like a name.

197
00:13:14.041 --> 00:13:16.750
I don't know.
No. I wouldn't remember that.

198
00:13:16.833 --> 00:13:19.291
-Give me a name.
-What...

199
00:13:21.416 --> 00:13:23.791
Roberta, I think. I guess Roberta.

200
00:13:24.291 --> 00:13:25.250
Roberta what?

201
00:13:28.708 --> 00:13:31.125
Roberta Fabbri. Fabbri Roberta.

202
00:13:31.208 --> 00:13:32.625
Roberta Fabbris.

203
00:13:37.750 --> 00:13:40.125
-Have you met her again?
-No.

204
00:13:40.625 --> 00:13:41.875
Do you hear from her?

205
00:13:48.333 --> 00:13:50.000
Why not if she's attractive?

206
00:13:50.083 --> 00:13:53.250
Yes, okay. Yes, we met, Lisa.

207
00:13:53.750 --> 00:13:55.166
-We met.
-How many times?

208
00:13:56.208 --> 00:13:58.083
One? Four?

209
00:13:58.958 --> 00:14:00.916
Sixteen? Six months? One year?

210
00:14:01.500 --> 00:14:04.125
-Enough times.
-Enough times. How many times?

211
00:14:08.041 --> 00:14:09.875
Enough for it to be an affair.

212
00:14:12.166 --> 00:14:14.083
So now it turned into an affair?

213
00:14:14.541 --> 00:14:15.416
Really?

214
00:14:17.583 --> 00:14:19.125
Was it you that ended it?

215
00:14:19.583 --> 00:14:22.458
And said, "Let's end it here. That's it."

216
00:14:24.208 --> 00:14:26.083
Were you the one who'd had enough?

217
00:14:27.833 --> 00:14:28.916
Didn't she feel bad?

218
00:14:29.500 --> 00:14:32.875
What does this have to do with it?
Why are you interested?

219
00:14:33.291 --> 00:14:36.333
-I mean a girl like that...
-Like that what?

220
00:14:36.625 --> 00:14:38.875
You know what I mean. Roberta Fabbris.

221
00:14:38.958 --> 00:14:40.833
There's no S, just Fabbri.

222
00:14:40.916 --> 00:14:43.791
A bar and I can see her
dancing and smiling.

223
00:14:45.208 --> 00:14:46.125
No.

224
00:14:46.875 --> 00:14:49.125
I like her. Who introduced you?

225
00:14:49.583 --> 00:14:51.416
-Nobody.
-It's nobody now.

226
00:14:51.500 --> 00:14:53.875
-Nobody means nothing.
-It means nobody.

227
00:14:53.958 --> 00:14:57.958
What was she doing, walking in the night,
and knocked at your door?

228
00:14:58.041 --> 00:15:00.875
I don't know. She must have left the bar
and followed the pack,

229
00:15:00.958 --> 00:15:03.583
like animals do.
Something tribal maybe. The smell?

230
00:15:03.666 --> 00:15:06.000
-How do I know?
-Who was in this pack?

231
00:15:06.333 --> 00:15:08.875
Were there any of your friends?
Any of mine?

232
00:15:08.958 --> 00:15:12.416
I've been quite discreet, okay?
Nobody saw us, okay?

233
00:15:12.500 --> 00:15:15.375
-How discreet? Tell me.
-Where are you going?

234
00:15:16.583 --> 00:15:17.541
Come.

235
00:15:17.625 --> 00:15:21.166
By discreet do you mean…
that our friends were on the couch?

236
00:15:21.250 --> 00:15:24.208
And you were sitting here
in front of them?

237
00:15:24.833 --> 00:15:26.916
Fucking her in front of them?

238
00:15:28.541 --> 00:15:29.375
Who was there?

239
00:15:30.041 --> 00:15:32.875
-Tell me!
-Why? Give me my phone. Give me…

240
00:15:32.958 --> 00:15:34.916
If you won't, I'll call all your friends.

241
00:15:35.000 --> 00:15:37.708
And then? You get mad at them
because of a fuck?

242
00:15:37.791 --> 00:15:38.708
Give me my phone.

243
00:15:38.791 --> 00:15:41.083
Give me my phone.
You're losing your temper.

244
00:15:41.166 --> 00:15:42.291
What are you doing?

245
00:15:42.666 --> 00:15:45.333
-What are you throwing?
-I'm cleaning.

246
00:15:45.416 --> 00:15:46.250
No!

247
00:15:46.916 --> 00:15:51.166
You fucked her here, didn't you?
You fucked her here on the couch, right?

248
00:15:51.375 --> 00:15:53.166
You fucked her here? Tell me.

249
00:15:53.250 --> 00:15:55.750
-Keep it down, the boy's sleeping.
-Tell me.

250
00:15:55.833 --> 00:15:57.041
What's your problem,

251
00:15:57.125 --> 00:15:59.291
that I fucked her here
in front of everyone?

252
00:15:59.375 --> 00:16:02.125
If it was in a hotel or a car
with newspapers on the windows

253
00:16:02.208 --> 00:16:03.791
-it would've been okay?
-Yes.

254
00:16:03.875 --> 00:16:04.916
Is that different?

255
00:16:05.000 --> 00:16:07.500
I've been with a woman
who could comfort me,

256
00:16:07.583 --> 00:16:09.750
because back then
we made love once a month.

257
00:16:09.833 --> 00:16:12.958
-I wish it was once a month.
-Well, was it my fault?

258
00:16:13.041 --> 00:16:16.875
Are you saying it's my fault?
Are you telling me it's my fault?

259
00:16:16.958 --> 00:16:19.750
Do you really think
I was just after a fuck?

260
00:16:19.833 --> 00:16:23.166
Or was it because since Vittorio was born
we haven't been a couple?

261
00:16:23.250 --> 00:16:24.708
We've never been a couple again.

262
00:16:26.833 --> 00:16:29.125
Do you want the truth, Lisa?
Do you?

263
00:16:29.458 --> 00:16:31.625
Do you want to know why?
Two reasons.

264
00:16:31.708 --> 00:16:33.458
Do you want to know both?

265
00:16:33.916 --> 00:16:34.791
First.

266
00:16:36.041 --> 00:16:37.083
I like pussy.

267
00:16:37.166 --> 00:16:38.250
What can I do?

268
00:16:39.125 --> 00:16:41.458
I'm a man. It's an ancestral thing.

269
00:16:41.541 --> 00:16:44.333
Like they say,
"Men are hunters and women are gatherers."

270
00:16:44.416 --> 00:16:46.833
Men hunt and bring food.
Women pick up and cook.

271
00:16:46.916 --> 00:16:49.833
Men are like that.
They need to spread the seed.

272
00:16:49.916 --> 00:16:52.125
We're cannon fodder. That's it.

273
00:16:54.250 --> 00:16:57.083
-You're a shit, Mauro.
-That's the second reason.

274
00:16:57.666 --> 00:16:59.750
I am a piece of shit.

275
00:17:00.208 --> 00:17:03.208
And you've never realized. Never.

276
00:17:09.958 --> 00:17:11.791
What was so special about her?

277
00:17:12.750 --> 00:17:13.708
Nothing.

278
00:17:13.791 --> 00:17:15.708
Nothing. Simply, she wasn't you.

279
00:17:16.166 --> 00:17:17.000
That's all.

280
00:17:46.666 --> 00:17:48.000
-I'm going.
-Where?

281
00:17:48.083 --> 00:17:49.583
-I'm taking him with me.
-What?

282
00:17:50.458 --> 00:17:53.208
Oh God, Lisa. I'm not feeling well.

283
00:17:55.625 --> 00:17:56.500
Here it comes.

284
00:17:57.541 --> 00:17:59.291
It feels like a weight here.

285
00:18:00.791 --> 00:18:01.666
Oh, my God...

286
00:18:03.250 --> 00:18:04.250
-Oh, my God...
-No.

287
00:18:05.208 --> 00:18:06.958
I'm the one not feeling well.

288
00:18:07.041 --> 00:18:10.041
I feel better now, but it was awful. Look.

289
00:18:10.125 --> 00:18:11.625
Let go of my arm, please.

290
00:18:13.333 --> 00:18:14.833
Can we talk for two minutes?

291
00:18:14.916 --> 00:18:19.083
We can't throw away ten years of marriage.
We can take two minutes.

292
00:18:19.166 --> 00:18:21.291
-Just two minutes.
-Hurry up.

293
00:18:23.166 --> 00:18:25.500
Shall we have some herbal tea
to calm down?

294
00:18:25.583 --> 00:18:26.666
Fuck off.

295
00:18:29.416 --> 00:18:31.375
I don't know, Lisa. I don't know.

296
00:18:31.666 --> 00:18:34.666
I felt clever. I wanted to show off.

297
00:18:35.166 --> 00:18:36.000
What?

298
00:18:36.750 --> 00:18:39.125
Who did I want to show off to? And what?

299
00:18:39.208 --> 00:18:42.666
Because that's how I feel.
I feel like a bald man with a big belly.

300
00:18:42.750 --> 00:18:44.458
I feel full of worries, Lisa.

301
00:18:44.541 --> 00:18:47.833
-We all have worries.
-Yes, but I have real problems.

302
00:18:48.583 --> 00:18:50.333
I drag myself to work every day.

303
00:18:50.416 --> 00:18:53.916
I haven't mentioned it,
I want to keep you out of it and happy.

304
00:18:54.000 --> 00:18:56.041
As you see, things come up anyway.

305
00:18:56.625 --> 00:18:59.791
And then New York… that killed me.

306
00:19:00.125 --> 00:19:01.958
Not being able to take you to New York,

307
00:19:02.041 --> 00:19:04.291
it was the last straw.

308
00:19:04.375 --> 00:19:07.291
-What does that have to do with it?
-What do you mean?

309
00:19:07.375 --> 00:19:10.375
It was your biggest dream.
We arranged it and planned it,

310
00:19:10.458 --> 00:19:11.458
and I couldn't do it.

311
00:19:11.541 --> 00:19:14.916
This made feel useless, totally...

312
00:19:15.291 --> 00:19:17.958
With Vittorio I felt frightened.
I said to myself,

313
00:19:18.041 --> 00:19:19.791
"What kind of father am I?"

314
00:19:19.875 --> 00:19:23.666
So I questioned my parental skills too.
It's a mess, Lisa.

315
00:19:24.250 --> 00:19:25.375
And that's why…

316
00:19:26.000 --> 00:19:27.958
you decided to fuck a little slut.

317
00:19:29.125 --> 00:19:31.375
Well, it's not that I fucked a slut.

318
00:19:31.458 --> 00:19:35.416
It's that I felt flattered
by the attention.

319
00:19:36.416 --> 00:19:39.666
You know, those three messages a day
made me feel good.

320
00:19:39.750 --> 00:19:42.083
Lisa, I have something terrible
to tell you.

321
00:19:42.166 --> 00:19:43.000
Still?

322
00:19:44.708 --> 00:19:46.083
I really liked being liked!

323
00:19:50.708 --> 00:19:52.708
I think this has been good for us.

324
00:19:58.208 --> 00:20:01.458
I love you, Lisa. I really do. I truly do.

325
00:20:02.041 --> 00:20:04.916
Don't you think we can transform
what's happening to us?

326
00:20:05.000 --> 00:20:07.833
And that we are strong enough
to disentangle…

327
00:20:08.458 --> 00:20:10.208
this narcissistic mess?

328
00:20:34.208 --> 00:20:36.291
I have no right to be mad at you.

329
00:20:38.958 --> 00:20:40.208
I can't judge you.

330
00:20:42.416 --> 00:20:43.375
Do you know why?

331
00:20:44.166 --> 00:20:45.291
No. Why?

332
00:20:47.208 --> 00:20:48.875
Because I've done the same thing.

333
00:20:50.541 --> 00:20:52.416
Because you think the same thing?

334
00:20:54.708 --> 00:20:56.416
No. I've done the same thing.

335
00:20:56.958 --> 00:20:58.583
You've done the same thing.

336
00:21:02.750 --> 00:21:04.958
What do you mean
you've done the same thing?

337
00:21:05.750 --> 00:21:06.875
Let's go, honey.

338
00:21:06.958 --> 00:21:09.250
What do you mean,
"I've done the same thing."

339
00:21:10.458 --> 00:21:11.625
Oh, Lisa, but...

340
00:21:12.083 --> 00:21:13.208
Oh, Lisa!

341
00:21:13.750 --> 00:21:14.625
But with who?

342
00:21:15.000 --> 00:21:17.416
Leave it, please. It would be a bad idea.

343
00:21:17.875 --> 00:21:21.250
-Was it your idea or not?
-I just needed to tell you.

344
00:21:21.916 --> 00:21:23.833
It was wrong, but at least we're even.

345
00:21:23.916 --> 00:21:26.416
We're even my ass. Even what?
It's different!

346
00:21:26.500 --> 00:21:27.333
-Come on.
-What?

347
00:21:27.416 --> 00:21:30.791
-I'm here listening. I'm all ears.
-You've already said it all.

348
00:21:30.875 --> 00:21:33.958
Did I do anything stupid? Yes.
For your same reasons.

349
00:21:34.208 --> 00:21:37.458
-Let's go to bed now.
-It can't be for my same reasons!

350
00:21:37.541 --> 00:21:38.833
Can't it? Why not?

351
00:21:38.916 --> 00:21:41.833
Because I'm a man, and you're a woman.
I hunt and you...

352
00:21:41.916 --> 00:21:43.916
What did we say? You gather.

353
00:21:44.000 --> 00:21:45.583
-Really?
-I give and you take. Yes.

354
00:21:45.750 --> 00:21:47.625
Because when you women fuck,

355
00:21:47.708 --> 00:21:51.000
there's always something deeper,
because you're romantic. You...

356
00:21:51.083 --> 00:21:54.916
You take. We give...
Even the action is different!

357
00:21:55.000 --> 00:21:57.541
Is that what you think?
Any more stereotypes?

358
00:21:57.625 --> 00:22:01.500
They're not stereotypes! It's the law!
It's just the way it is!

359
00:22:02.166 --> 00:22:03.375
But fuck off, Lisa.

360
00:22:03.458 --> 00:22:04.416
Fuck you!

361
00:22:04.500 --> 00:22:07.833
But fuck you... I know you.
You fell in love. Look at me.

362
00:22:08.708 --> 00:22:10.458
You're not the type to fuck around.

363
00:22:10.541 --> 00:22:14.958
No. You're too cerebral, you are.
You're in love with an asshole.

364
00:22:15.291 --> 00:22:16.916
Look... I can't believe it.

365
00:22:17.375 --> 00:22:20.166
You have revealed it, haven't you?

366
00:22:20.958 --> 00:22:22.916
You've revealed it. I can't believe it.

367
00:22:23.125 --> 00:22:25.250
Do you realize that only three minutes ago

368
00:22:25.333 --> 00:22:27.958
I was crying, nearly on my knees.
Can you see that?

369
00:22:28.041 --> 00:22:30.708
-And so you should have done.
-Lisa, you're a slut.

370
00:22:31.166 --> 00:22:32.458
You're a shit, Mauro.

371
00:22:38.750 --> 00:22:39.958
I'm sorry, Lisa.

372
00:22:40.041 --> 00:22:43.916
I shouldn't have called you slut.
I'm sorry. You're a wonderful woman.

373
00:22:45.250 --> 00:22:47.166
-Still here?
-I'm really sorry.

374
00:22:51.625 --> 00:22:52.458
Who was he?

375
00:22:53.041 --> 00:22:55.166
-It doesn't matter
-Yes, it does.

376
00:22:55.250 --> 00:22:57.375
Tell me at least one thing, Lisa.
I beg you.

377
00:22:59.083 --> 00:23:01.541
Tell me that he wasn't bigger
than me. Tell me.

378
00:23:01.625 --> 00:23:04.375
Tell me that it's better with me.
That it always has been.

379
00:23:04.458 --> 00:23:05.666
Please?

380
00:23:06.333 --> 00:23:08.541
This is important for me. It's vital.

381
00:23:08.625 --> 00:23:10.916
Could you please tell me, gently?

382
00:23:11.333 --> 00:23:13.041
Maybe using the right words?

383
00:23:14.125 --> 00:23:17.916
What were you saying before?
Weren't you saying to leave it all behind?

384
00:23:18.000 --> 00:23:19.875
Whose words are those? Not mine.

385
00:23:19.958 --> 00:23:22.458
Can you answer me?
Was he bigger than me?

386
00:23:23.041 --> 00:23:25.333
It's just… It's important to me.

387
00:23:26.250 --> 00:23:29.458
Why aren't you answering?
Is it because that's how it is?

388
00:23:30.708 --> 00:23:32.750
Mauro, stop it.

389
00:23:34.541 --> 00:23:35.541
What a tragedy.

390
00:23:42.333 --> 00:23:43.666
Why did you tell me?

391
00:23:47.500 --> 00:23:49.000
-Mommy.
-Sweetheart.

392
00:23:49.083 --> 00:23:53.041
Vittorio, go back to bed, please.
Mom and Dad are talking. Go.

393
00:23:53.125 --> 00:23:54.291
Are you still together?

394
00:24:18.083 --> 00:24:19.750
-Bye, I'm going.
-Bye, honey.

395
00:24:20.125 --> 00:24:21.250
Bye, sweetheart.

396
00:24:21.333 --> 00:24:24.625
-Will you be back for lunch?
-No. I'll see you tonight.

397
00:24:24.708 --> 00:24:26.625
Remember to take Vittorio to the dentist.

398
00:24:26.708 --> 00:24:27.583
Sure.

399
00:24:31.916 --> 00:24:34.291
-Where did this come from?
-Ah, that one…

400
00:24:34.375 --> 00:24:36.916
My dad wanted to have it framed.

401
00:24:37.583 --> 00:24:38.541
It's lovely.

402
00:24:39.708 --> 00:24:40.666
Bye, sweetheart.

403
00:24:42.458 --> 00:24:43.375
See you, Dad.

404
00:24:46.666 --> 00:24:47.666
Drink your juice.

405
00:25:10.208 --> 00:25:11.375
The Rizoma Group...

406
00:25:13.125 --> 00:25:16.375
is planning its objective
for the first three months

407
00:25:16.458 --> 00:25:19.875
with an increase of 9,4 million,

408
00:25:19.958 --> 00:25:23.375
also thanks to its salesmen, like Favini,

409
00:25:24.875 --> 00:25:28.208
a real leading salesman...

410
00:25:28.875 --> 00:25:32.916
who has been assigned
the productivity award.

411
00:25:35.333 --> 00:25:40.875
You can find, of course,
specific organic nitrogen fertilizers,

412
00:25:41.458 --> 00:25:45.125
but their prohibitive cost
makes their use impractical.

413
00:25:45.791 --> 00:25:47.291
This is possible

414
00:25:47.375 --> 00:25:52.125
thanks to the Rizoma group,
which I thank for their attention

415
00:25:52.208 --> 00:25:53.541
during these two days.

416
00:25:55.166 --> 00:25:58.666
And I wish you a productive year and a...

417
00:25:59.625 --> 00:26:00.500
fertile one!

418
00:26:24.583 --> 00:26:26.375
Excuse me, do you have a cigarette?

419
00:26:28.375 --> 00:26:30.416
I'm sorry, I only have four left.

420
00:26:53.958 --> 00:26:55.625
-Good morning.
-Good evening.

421
00:26:56.333 --> 00:26:59.041
Oh, yes. That's right,
good evening. It's 7:00 p.m.

422
00:26:59.750 --> 00:27:01.833
-Julia.
-Julia.

423
00:27:02.416 --> 00:27:04.166
Julia. Spanish?

424
00:27:04.250 --> 00:27:06.000
-Basque.
-Ah, okay.

425
00:27:06.083 --> 00:27:07.708
What are you doing in Italy?

426
00:27:07.791 --> 00:27:10.333
An internship
through my Hotel Management School.

427
00:27:10.625 --> 00:27:13.375
Lovely. Beautiful,
the famous Basque Country.

428
00:27:14.666 --> 00:27:16.583
-Do you know it?
-<i>Un poquito.</i>

429
00:27:19.166 --> 00:27:20.916
Listen, Julia...

430
00:27:21.875 --> 00:27:23.291
Do you have cigarettes here?

431
00:27:23.375 --> 00:27:25.791
No, I'm sorry.
We don't sell cigarettes.

432
00:27:26.333 --> 00:27:27.208
Okay.

433
00:27:27.291 --> 00:27:29.458
Julia, how is it being so far from home?

434
00:27:29.541 --> 00:27:32.583
Isn't it sad? Don't you miss your <i>amigos?</i>

435
00:27:33.541 --> 00:27:37.333
-Or your… <i>corazón?</i>
-I don't really have a boyfriend.

436
00:27:38.208 --> 00:27:40.375
You don't have a boyfriend? Okay...

437
00:27:41.416 --> 00:27:42.500
Right, carpe diem.

438
00:27:42.583 --> 00:27:44.750
-It's good to gain experience-- sure.
-A moment.

439
00:27:45.583 --> 00:27:47.583
Green Park Hotel. This is Julia.

440
00:27:50.250 --> 00:27:51.833
Just a moment, I'll check.

441
00:28:19.250 --> 00:28:22.541
GREEN PARK HOTEL PAMPHILI

442
00:28:24.666 --> 00:28:26.083
<i>Hola, ¿qué tal?</i>

443
00:28:28.250 --> 00:28:29.333
<i>¿Hola?</i>

444
00:28:36.041 --> 00:28:37.333
-Evening.
-Evening.

445
00:28:38.958 --> 00:28:40.083
Excuse me...

446
00:28:41.041 --> 00:28:44.625
The girl who was... here before has gone…

447
00:28:44.708 --> 00:28:45.791
Gone.

448
00:28:47.125 --> 00:28:50.375
-Because your shift is…
-I'm on night shift...

449
00:28:51.166 --> 00:28:52.125
And so she...

450
00:28:53.125 --> 00:28:54.416
She's on day shift.

451
00:28:56.041 --> 00:28:57.458
-Got it?
-Yes.

452
00:28:58.541 --> 00:29:00.750
-Thanks. That's very kind.
-You're welcome.

453
00:29:08.333 --> 00:29:09.750
I'm taking this as I don't…

454
00:29:48.666 --> 00:29:49.666
Let's be honest.

455
00:29:50.666 --> 00:29:53.208
As for hot girls,
it's not well stocked here, is it?

456
00:29:54.541 --> 00:29:55.375
You're right.

457
00:29:56.166 --> 00:29:59.000
Anyway, I scored with the receptionist.

458
00:29:59.083 --> 00:29:59.916
Really?

459
00:30:01.583 --> 00:30:03.708
I don't want to be the bearer of bad news,

460
00:30:04.166 --> 00:30:06.291
but I think Favini got there before you.

461
00:30:06.375 --> 00:30:09.250
-Who?
-Favini, the best salesman of the year.

462
00:30:09.666 --> 00:30:11.541
He also won the productivity award.

463
00:30:12.041 --> 00:30:13.666
Well… we know why he won it.

464
00:30:15.375 --> 00:30:16.250
No.

465
00:30:16.875 --> 00:30:21.125
He won it because he's a great salesman.
Better than you, for sure.

466
00:30:22.250 --> 00:30:25.375
Maybe even better than me,
though I hate admitting it.

467
00:30:35.541 --> 00:30:36.958
Cristina? Sorry.

468
00:30:37.583 --> 00:30:40.250
You can only take four each.
It says it on the menu.

469
00:30:40.333 --> 00:30:41.666
Right. And so?

470
00:30:42.125 --> 00:30:43.125
You have six.

471
00:30:44.375 --> 00:30:46.166
Okay... there.

472
00:30:46.666 --> 00:30:49.000
-Now there are four. Happy?
-Okay.

473
00:30:49.250 --> 00:30:50.750
The management will be glad.

474
00:31:07.666 --> 00:31:08.916
Are they still up?

475
00:31:09.208 --> 00:31:10.916
HOT CLUB

476
00:31:11.000 --> 00:31:12.333
Go to bed, girls. It's late.

477
00:31:12.416 --> 00:31:14.083
Yes, Daddy loves you too.

478
00:31:14.166 --> 00:31:16.291
ERROR: INVALID CODE
INSERT CODE, MENU

479
00:31:17.375 --> 00:31:18.708
Yes, it was okay, but…

480
00:31:19.333 --> 00:31:21.708
I'm glad I'm back in my room, honey.

481
00:31:23.125 --> 00:31:25.541
No. I'm writing...

482
00:31:26.250 --> 00:31:30.333
the report on this year convention,
as usual.

483
00:31:31.291 --> 00:31:33.791
Honey, come on, let's go to bed.
I'm exhausted.

484
00:31:33.875 --> 00:31:35.416
Bye, me too.

485
00:31:41.416 --> 00:31:43.416
Yes. Good evening.

486
00:31:43.500 --> 00:31:46.500
I'm trying to access the extras.

487
00:31:47.750 --> 00:31:50.333
Ah... really...

488
00:31:50.416 --> 00:31:53.708
I could give you my credit card number,

489
00:31:53.791 --> 00:31:55.833
and I can pay the extra charge.

490
00:31:55.916 --> 00:31:56.916
No?

491
00:31:57.000 --> 00:31:59.708
Well, I thought it was possible. No?

492
00:32:00.041 --> 00:32:01.125
Yes… I understand.

493
00:32:01.750 --> 00:32:02.750
That's okay.

494
00:32:16.791 --> 00:32:19.125
RUDY
PARTY IN ROOM 319

495
00:32:21.208 --> 00:32:22.291
Hey! Little vodka.

496
00:32:27.375 --> 00:32:28.250
He's here.

497
00:32:30.125 --> 00:32:31.833
She takes that too...

498
00:32:32.875 --> 00:32:34.166
No, sister.

499
00:32:34.708 --> 00:32:36.125
What's written up there?

500
00:32:36.750 --> 00:32:39.833
That's an old one. I know it.
It's the one about the nun.

501
00:32:59.500 --> 00:33:00.333
Hey.

502
00:33:01.041 --> 00:33:02.750
You've got the rhythm in you.

503
00:33:14.041 --> 00:33:18.291
So there's this guy… who dies…

504
00:33:19.291 --> 00:33:21.833
He has a good job, a really good job.

505
00:33:21.958 --> 00:33:24.208
An incredible career, and--

506
00:33:24.291 --> 00:33:26.375
and he dies for no reason and then…

507
00:33:26.791 --> 00:33:29.208
he dies and flies to Heaven, right?

508
00:33:29.291 --> 00:33:31.166
So he gets to Heaven, and…

509
00:33:32.166 --> 00:33:35.291
Heaven is just like we imagine it, right?

510
00:33:35.375 --> 00:33:38.083
It's all white, with angels with wings…

511
00:33:39.541 --> 00:33:41.208
He gets to Heaven, and says…

512
00:33:41.875 --> 00:33:43.000
Oh God. How was it?

513
00:33:45.458 --> 00:33:46.750
Oh, yes! Yes!

514
00:33:47.083 --> 00:33:49.666
He says, "No!
I want to talk to Saint Peter.

515
00:33:49.750 --> 00:33:52.125
I want to know why I died."

516
00:33:52.583 --> 00:33:56.000
Then Saint Peter arrives and says,
"All right, my friend, calm down.

517
00:33:56.083 --> 00:33:58.041
You can't come here and cause trouble."

518
00:33:58.208 --> 00:34:00.666
'Cause Saint Peter says,
"What the fuck…"

519
00:34:00.750 --> 00:34:03.041
No, he doesn't say that.
But… Wait a minute.

520
00:34:03.125 --> 00:34:05.083
The end is great fun. Trust me.

521
00:34:06.500 --> 00:34:09.416
He says, "Hey, calm down!"

522
00:34:09.500 --> 00:34:11.541
-And he says, "Why did I die?"
-Sorry.

523
00:34:11.625 --> 00:34:13.791
I don't mean to kick you out,
but I'm worn out.

524
00:34:13.875 --> 00:34:15.541
I was just telling… okay.

525
00:34:15.625 --> 00:34:16.666
Bye, thanks.

526
00:34:16.750 --> 00:34:19.125
-It was nearly the end. It's funny.
-Bye.

527
00:34:49.000 --> 00:34:50.333
Hey... hi.

528
00:34:50.875 --> 00:34:52.875
-Were you asleep? Did I wake you up?
-No.

529
00:34:52.958 --> 00:34:54.041
-It's okay.
-Who is it?

530
00:34:57.333 --> 00:34:58.916
No one, it's just Lorenzo.

531
00:35:00.083 --> 00:35:02.208
Ask him if he has a cigarette.
Hi, Lollo.

532
00:35:03.375 --> 00:35:05.583
-Hey.
-Have you got a cigarette?

533
00:35:08.000 --> 00:35:10.166
-I just have three left.
-That'll be enough.

534
00:35:11.291 --> 00:35:12.125
Bye.

535
00:35:40.916 --> 00:35:42.625
Yes, good evening. I am sorry.

536
00:35:42.708 --> 00:35:46.291
I am looking for the room number
of Ms. Lorusso, Cristina.

537
00:35:48.041 --> 00:35:48.875
Yes.

538
00:35:50.791 --> 00:35:52.375
Hey, did I wake you up?

539
00:35:52.458 --> 00:35:55.416
-I was about to go to bed.
-How's your pussy?

540
00:35:55.500 --> 00:35:58.125
I mean your room? How is it?
Do you have a nice view?

541
00:35:58.208 --> 00:36:00.208
It faces the parking area, so…

542
00:36:00.291 --> 00:36:02.250
Good. You can keep an eye on your car.

543
00:36:02.333 --> 00:36:04.875
Well, we came by bus. You were there too.

544
00:36:04.958 --> 00:36:05.791
Fancy a drink?

545
00:36:06.958 --> 00:36:07.791
No, thanks.

546
00:36:07.875 --> 00:36:10.458
Come on. You can't say no
to some cold prosecco.

547
00:36:11.458 --> 00:36:14.416
Sorry about before,
when we were having a drink.

548
00:36:14.958 --> 00:36:16.125
I was a bit bored.

549
00:36:17.541 --> 00:36:19.333
And I'm even more bored now.

550
00:36:19.875 --> 00:36:21.500
Come on, I was just joking!

551
00:36:22.833 --> 00:36:25.208
Have you been working
for this company for long?

552
00:36:25.291 --> 00:36:28.375
I started in 1996. It'll be 16 years
on the 23rd of October.

553
00:36:28.458 --> 00:36:30.625
-I'm 52, so…
-Oh, really?

554
00:36:31.916 --> 00:36:35.000
I didn't think you were 50.
I mean you don't look 50.

555
00:36:37.625 --> 00:36:40.708
-Do you oversee the area of Marche?
-No, not all of it.

556
00:36:40.791 --> 00:36:43.791
I'm in charge of the Northern area,
more or less…

557
00:36:45.541 --> 00:36:46.958
Sorry. From Ascoli…

558
00:36:47.041 --> 00:36:49.416
No, sorry. From Pesaro to Ancona because…

559
00:36:51.666 --> 00:36:54.208
My wife and I have been together
for 14 years, so…

560
00:36:55.375 --> 00:36:59.916
You know, after a while things change.
They're not like they used to be.

561
00:37:00.583 --> 00:37:03.250
We've also had some difficult times, but…

562
00:37:04.333 --> 00:37:05.500
Can I ask you something?

563
00:37:06.083 --> 00:37:06.916
Yes.

564
00:37:07.875 --> 00:37:09.916
-Can I use the toilet?
-Yes.

565
00:37:10.500 --> 00:37:11.333
Thank you.

566
00:37:12.000 --> 00:37:15.166
The truth is that after so many years,
I don't know…

567
00:37:15.250 --> 00:37:16.916
I've changed. She's changed.

568
00:37:17.000 --> 00:37:19.375
We're so used to each other.

569
00:37:19.458 --> 00:37:21.541
There's no more passion.
The fire's gone out.

570
00:37:21.625 --> 00:37:23.333
I still feel the need...

571
00:37:23.416 --> 00:37:26.208
to have… a…

572
00:37:26.291 --> 00:37:27.625
a date.

573
00:37:28.000 --> 00:37:30.000
To feel that spark again...

574
00:37:31.458 --> 00:37:34.708
that you get with someone new.

575
00:37:36.375 --> 00:37:40.416
That fire, that passion
that comes from the unknown.

576
00:37:41.166 --> 00:37:44.166
The truth is that my wife is not really…

577
00:37:44.458 --> 00:37:45.333
Outgoing?

578
00:37:48.041 --> 00:37:49.541
That's right. Yeah.

579
00:37:49.833 --> 00:37:50.916
Outgoing, that's it.

580
00:37:53.333 --> 00:37:54.458
There are two beds.

581
00:37:54.541 --> 00:37:57.875
-No. Definitely not.
-Look, I'd be there by myself.

582
00:37:58.291 --> 00:37:59.833
-Come on!
-No. No way.

583
00:37:59.916 --> 00:38:03.041
So now we're going to bed
because it's just bedtime.

584
00:38:03.125 --> 00:38:04.791
-Okay. A little kiss then.
-Thanks.

585
00:38:05.000 --> 00:38:06.708
-Let's say goodbye then.
-Yes.

586
00:38:07.125 --> 00:38:09.000
No!

587
00:38:10.583 --> 00:38:11.916
Come on, stop it... No!

588
00:38:12.875 --> 00:38:15.500
-No, really, look…
-Sorry, I slipped.

589
00:38:15.583 --> 00:38:17.416
-I didn't do it on purpose.
-Listen.

590
00:38:17.500 --> 00:38:18.500
Listen.

591
00:38:19.208 --> 00:38:22.375
-Look, let's not spoil everything.
-No. Let's not spoil it.

592
00:38:22.458 --> 00:38:25.416
That's right. It's what I mean.
Don't spoil it, we're good.

593
00:38:26.000 --> 00:38:26.833
-No?
-No.

594
00:38:26.916 --> 00:38:27.750
Come on...

595
00:38:29.333 --> 00:38:30.666
-No.
-Are you sneezing?

596
00:38:32.250 --> 00:38:34.250
-Are you married?
-Yes.

597
00:38:35.041 --> 00:38:37.125
It'll be 11 years on December 18th.

598
00:38:39.166 --> 00:38:42.625
I mean, in 11 years it must have happened
sometimes, something…

599
00:38:43.125 --> 00:38:45.125
-Like a little affair.
-No, never!

600
00:38:45.208 --> 00:38:48.458
Look, enough now, please.
I really need to go to bed, I'm tired.

601
00:38:48.541 --> 00:38:50.166
Carpe diem, for fuck's sake,

602
00:38:50.250 --> 00:38:52.916
We had prosecco.
We're good. We're cool.

603
00:38:53.541 --> 00:38:56.166
Come on, we're doing great.
The best is yet to come.

604
00:38:56.250 --> 00:38:59.250
No, this is just time for bed now.
I can assure you.

605
00:38:59.333 --> 00:39:00.166
Okay.

606
00:39:01.333 --> 00:39:02.541
I sleep here.

607
00:39:02.625 --> 00:39:05.583
No, you're not understanding.
We're going to sleep, yes,

608
00:39:05.666 --> 00:39:07.291
but in our own rooms.

609
00:39:07.833 --> 00:39:08.666
Come on.

610
00:39:08.750 --> 00:39:09.916
-Come on.
-Come on…

611
00:39:10.333 --> 00:39:11.833
I beg you, I feel lonely.

612
00:39:11.916 --> 00:39:15.125
I'm telling you now.
You go to bed and sleep tight.

613
00:39:15.208 --> 00:39:17.416
Get a good sleep
and tomorrow we chat on the bus.

614
00:39:17.500 --> 00:39:18.333
Come on.

615
00:39:20.333 --> 00:39:21.416
Will you sleep with me?

616
00:39:22.750 --> 00:39:23.791
But why me?

617
00:39:26.416 --> 00:39:27.708
Well...

618
00:39:56.041 --> 00:39:56.958
What's this?

619
00:40:01.625 --> 00:40:02.708
I LOVE YOU

620
00:40:02.791 --> 00:40:05.166
I'm sorry.
Maybe I went a bit over the top.

621
00:40:30.291 --> 00:40:31.291
Were they enough?

622
00:40:41.041 --> 00:40:42.041
I LOVE YOU

623
00:41:04.333 --> 00:41:05.291
I'm coming.

624
00:41:06.125 --> 00:41:06.958
Julia!

625
00:41:07.250 --> 00:41:09.041
<i>¡Hola! ¿qué tal, todo bien?</i>

626
00:41:09.125 --> 00:41:11.416
-Sorry, I'm late.
-Okay.

627
00:41:12.250 --> 00:41:13.250
Okay.

628
00:41:15.625 --> 00:41:16.875
Excuse me. Sorry.

629
00:41:36.208 --> 00:41:37.083
Sorry.

630
00:41:59.458 --> 00:42:00.625
A big beast, this bus.

631
00:42:04.750 --> 00:42:06.958
-Is it a long time that…
-A long time what?

632
00:42:10.916 --> 00:42:12.041
Almost all onboard.

633
00:42:13.875 --> 00:42:15.083
Where are you from?

634
00:42:15.166 --> 00:42:17.166
-Moldova.
-Beautiful.

635
00:42:17.791 --> 00:42:19.250
-Do you know it?
-No.

636
00:42:20.000 --> 00:42:22.125
-Then don't speak.
-I was just saying.

637
00:42:22.208 --> 00:42:23.333
Well, don't say.

638
00:42:28.333 --> 00:42:29.291
How many horses?

639
00:42:30.666 --> 00:42:32.625
DO NOT TALK TO THE DRIVER

640
00:42:35.250 --> 00:42:36.208
Okay.

641
00:42:49.833 --> 00:42:50.666
Excuse me?

642
00:43:00.958 --> 00:43:03.541
Excuse me?
I need to apply for a change of address.

643
00:43:04.083 --> 00:43:05.125
I am sorry, boss.

644
00:43:06.583 --> 00:43:08.541
Good morning, ma'am. How can I help?

645
00:43:08.625 --> 00:43:10.500
-I need to change my address.
-Yes.

646
00:43:10.583 --> 00:43:12.291
-Here.
-Do you have all the papers?

647
00:43:12.375 --> 00:43:13.625
-Yes.
-Can I see them?

648
00:43:26.958 --> 00:43:28.208
How was work?

649
00:43:29.125 --> 00:43:29.958
Good.

650
00:43:41.458 --> 00:43:42.625
Don't you like it?

651
00:43:43.625 --> 00:43:45.666
What? Yes! No…

652
00:43:47.041 --> 00:43:50.166
-Aren't you eating?
-I've eaten. I have to finish some work.

653
00:43:51.166 --> 00:43:53.916
I need to hurry up,
or I'll be late for the game.

654
00:46:12.541 --> 00:46:14.541
BASKETBALL RESULTS

655
00:46:25.083 --> 00:46:25.916
Hi, honey.

656
00:46:26.916 --> 00:46:28.250
-Hi, honey.
-How are you?

657
00:46:29.000 --> 00:46:30.250
Are you still working?

658
00:46:31.583 --> 00:46:33.458
-How was the game?
-Good.

659
00:46:34.125 --> 00:46:34.958
We won.

660
00:47:12.291 --> 00:47:13.125
Hello?

661
00:47:14.041 --> 00:47:16.833
Of course it's late.
Why are you calling at this time?

662
00:47:17.916 --> 00:47:20.666
<i>Mais je vous ai dit</i>
<i>que j'étais en train de travailler.</i>

663
00:47:21.208 --> 00:47:22.541
Yes, next week.

664
00:47:22.625 --> 00:47:24.500
<i>J'espère. Je fais de mon mieux.</i>

665
00:47:26.375 --> 00:47:27.708
Okay. See you.

666
00:47:31.458 --> 00:47:32.458
Are you ready?

667
00:47:33.166 --> 00:47:36.333
I'm sorry, honey,
but I have to finish this job.

668
00:47:36.625 --> 00:47:38.166
Shall we reschedule?

669
00:47:38.250 --> 00:47:41.083
No, you're ready now.
You can go, honey. Don't worry.

670
00:47:41.166 --> 00:47:42.291
-Are you sure?
-Yes.

671
00:47:44.541 --> 00:47:45.875
-Okay. Bye.
-Bye.

672
00:47:50.000 --> 00:47:51.958
<i>-Are you sure?</i>
<i>-Yes, it's fine here.</i>

673
00:47:52.458 --> 00:47:55.041
<i>Here in the middle of nowhere?</i>
<i>I can take you home.</i>

674
00:47:55.125 --> 00:47:56.500
<i>It's okay. Don't worry.</i>

675
00:47:57.083 --> 00:47:58.541
<i>-Who is he?</i>
<i>-It's my father.</i>

676
00:48:02.041 --> 00:48:04.416
<i>-So?</i>
<i>-He gave me a lift home.</i>

677
00:49:32.000 --> 00:49:33.958
<i>Oh my God, you're going to catch a cold!</i>

678
00:49:34.041 --> 00:49:34.875
Honey?

679
00:49:35.250 --> 00:49:36.083
Yes?

680
00:49:36.416 --> 00:49:38.958
-Shall I cook you something?
-No, thank you, honey.

681
00:49:40.166 --> 00:49:42.250
I'll have a sandwich on the way.
I'm late.

682
00:49:42.333 --> 00:49:43.666
So why don't you stay?

683
00:49:44.041 --> 00:49:46.833
I told you it's an important game.
I can't miss it.

684
00:49:46.916 --> 00:49:48.916
<i>Don't worry, I'll come and get you.</i>

685
00:49:49.666 --> 00:49:50.750
<i>Paolo, listen...</i>

686
00:50:14.833 --> 00:50:17.041
-How much for one?
-It's five euro.

687
00:50:17.125 --> 00:50:19.375
How many are there? Five…

688
00:50:19.458 --> 00:50:21.750
-Is 20 okay?
-Yes, that's fine. I'm happy.

689
00:50:21.833 --> 00:50:23.833
-Thanks.
-Thank you very much.

690
00:51:28.250 --> 00:51:30.125
BASKETBALL RESULTS

691
00:51:32.791 --> 00:51:35.208
Hello, honey. How was the match?

692
00:51:36.583 --> 00:51:37.458
Good.

693
00:51:38.291 --> 00:51:39.166
We won.

694
00:52:27.625 --> 00:52:31.291
<i>In the evening, the leader</i>
<i>of the opposition released a denial.</i>

695
00:52:31.500 --> 00:52:32.916
<i>And to finish, the sports news.</i>

696
00:52:33.000 --> 00:52:36.083
<i>Good news for basketball fans.</i>

697
00:52:36.375 --> 00:52:38.000
<i>After a night in hospital,</i>

698
00:52:38.083 --> 00:52:40.833
<i>serious injuries have been ruled out</i>
<i>for Dragomir.</i>

699
00:52:40.916 --> 00:52:44.916
<i>The player had lost consciousness</i>
<i>after a serious injury during the game,</i>

700
00:52:45.000 --> 00:52:47.791
<i>which had to be suspended by the referee.</i>

701
00:52:47.875 --> 00:52:51.000
<i>The game is due to be played</i>
<i>on a future date to be confirmed.</i>

702
00:52:51.166 --> 00:52:52.375
<i>On to the football now.</i>

703
00:52:52.458 --> 00:52:56.166
<i>This weekend Serie A is back playing</i>
<i>following the international break.</i>

704
00:54:43.958 --> 00:54:45.958
If I were you, I wouldn't lean on there.

705
00:54:46.833 --> 00:54:49.625
You have no idea
what kind of filth they get up to here.

706
00:54:57.833 --> 00:54:59.875
<i>So? Can you be quiet, please?</i>

707
00:55:00.541 --> 00:55:01.416
<i>Rest.</i>

708
00:55:01.500 --> 00:55:04.250
<i>Who called you?</i>
<i>Is there anyone at the attorney's office?</i>

709
00:55:05.000 --> 00:55:06.666
<i>Yes, Dr. Giani is here.</i>

710
00:55:07.583 --> 00:55:08.791
<i>I don't see her anymore.</i>

711
00:55:19.291 --> 00:55:20.708
Where are you going?

712
00:55:21.208 --> 00:55:25.125
I told you. I have a business dinner.
You're off to the game, aren't you?

713
00:55:25.916 --> 00:55:26.750
Yes.

714
00:57:02.583 --> 00:57:04.041
How was the game?

715
00:57:05.833 --> 00:57:06.666
Good.

716
00:57:09.041 --> 00:57:10.666
We played really well.

717
00:57:13.666 --> 00:57:15.666
It was a great evening.

718
01:00:29.958 --> 01:00:32.291
Could I have
my husband's room key, please?

719
01:00:32.375 --> 01:00:34.708
Sorry, we don't have keys here
but magnetic cards.

720
01:00:34.791 --> 01:00:37.291
-Can I have the magnetic card?
-What's your room number?

721
01:00:37.375 --> 01:00:39.083
I don't know. I can't remember.

722
01:00:39.166 --> 01:00:41.083
I got lost, and he had my card.

723
01:00:41.166 --> 01:00:42.958
-Who is he?
-My husband, I told you.

724
01:00:44.041 --> 01:00:45.375
Don't you have your card?

725
01:00:45.458 --> 01:00:48.166
-No, I didn't get one.
-We always give two.

726
01:00:48.250 --> 01:00:50.458
I'm telling you I haven't got one.

727
01:00:50.541 --> 01:00:54.250
How many times do I need to tell you?
Look, glasses, handbag, wallet. That's it.

728
01:00:56.458 --> 01:00:57.291
Listen…

729
01:00:58.250 --> 01:01:00.791
My husband has
a congenital heart condition.

730
01:01:00.875 --> 01:01:03.291
He said he'd be here in ten minutes
and he's not.

731
01:01:03.375 --> 01:01:05.000
He's not answering his phone.

732
01:01:05.083 --> 01:01:08.541
If something bad happens to him,
I'll be holding you responsible.

733
01:01:08.625 --> 01:01:11.833
-Can you tell me where our room is now?
-Ma'am, I'm not authorized to--

734
01:01:11.916 --> 01:01:13.625
What's your name?
I want the manager.

735
01:01:13.708 --> 01:01:15.750
-Can you get the manager?
-One moment, ma'am.

736
01:01:15.833 --> 01:01:18.000
-Let's try to find a solution, okay?
-I hope so.

737
01:01:18.083 --> 01:01:19.750
Under what name is the booking?

738
01:01:20.208 --> 01:01:22.916
Here's my maiden and married name.
Look up for the last one.

739
01:01:26.250 --> 01:01:27.083
Here it is.

740
01:01:28.166 --> 01:01:30.333
-The number is on there.
-Thank you. Bye.

741
01:01:30.416 --> 01:01:31.500
-Third floor.
-Bye.

742
01:01:32.041 --> 01:01:33.125
Have a good day.

743
01:02:12.291 --> 01:02:13.500
Yes. How can I help?

744
01:02:30.958 --> 01:02:32.083
Good morning, Valeria.

745
01:02:33.166 --> 01:02:34.791
Beautiful like always.

746
01:02:34.875 --> 01:02:36.333
She's upstairs packing.

747
01:02:36.791 --> 01:02:39.708
I told her not to marry you,
but she didn't listen.

748
01:02:46.375 --> 01:02:47.250
Silvia.

749
01:02:48.791 --> 01:02:49.625
Honey?

750
01:02:57.791 --> 01:02:58.791
Honey?

751
01:03:09.375 --> 01:03:11.000
-Are you leaving?
-Yes, I am.

752
01:03:12.333 --> 01:03:14.791
I'm going to my mom's,
and I'm taking the dog too.

753
01:03:17.250 --> 01:03:18.458
And why are you leaving?

754
01:03:19.125 --> 01:03:20.958
-Where are you going?
-Why am I leaving?

755
01:03:21.500 --> 01:03:24.583
It's not us who'll be leaving.
<i>You</i> will be leaving this house.

756
01:03:24.750 --> 01:03:26.708
You have one week. One.

757
01:03:27.375 --> 01:03:30.458
After that, I want you
and all your stuff gone. Is that clear?

758
01:03:30.875 --> 01:03:31.791
Are you crazy?

759
01:03:32.833 --> 01:03:33.750
Am I crazy?

760
01:03:34.416 --> 01:03:35.333
You mean <i>I</i> am crazy?

761
01:03:36.291 --> 01:03:38.583
You have an invisible blow job
whilst driving,

762
01:03:38.666 --> 01:03:42.166
you fuck a slut in a hotel room,
and I am the crazy one?

763
01:03:42.875 --> 01:03:45.083
-Aren't you ashamed?
-What are you talking about?

764
01:03:46.666 --> 01:03:47.875
What are you saying?

765
01:03:48.541 --> 01:03:49.833
What invisible blow job?

766
01:03:49.916 --> 01:03:52.458
I left the office five minutes ago.
Ask my secretary.

767
01:03:52.541 --> 01:03:54.583
Just talk to my lawyers.

768
01:03:55.416 --> 01:03:58.083
-I'm off. My mom's waiting for me outside.
-Silvia.

769
01:03:59.208 --> 01:04:02.250
I'm worried about you. You scare me.

770
01:04:03.166 --> 01:04:04.000
You are crazy.

771
01:04:04.958 --> 01:04:06.458
You're… seriously mad.

772
01:04:06.875 --> 01:04:09.083
You have the nerve to say this,
you shit?

773
01:04:09.916 --> 01:04:11.375
I saw you with my own eyes.

774
01:04:11.458 --> 01:04:12.791
And what do you do?

775
01:04:13.500 --> 01:04:15.333
Instead of going after me and say,

776
01:04:15.416 --> 01:04:17.958
"Honey, it's not what you think.
I can explain."

777
01:04:18.041 --> 01:04:20.708
Nothing. You keep doing what you please.

778
01:04:20.791 --> 01:04:23.250
I'll ruin you, Carlo.
I swear to God, I'll ruin you.

779
01:04:23.333 --> 01:04:25.291
I'll take you to the cleaners.

780
01:04:26.208 --> 01:04:30.000
My dad was right when he said,
"Don't marry that gold digger.

781
01:04:30.083 --> 01:04:32.500
Once he marries you,
he'll be living off you."

782
01:04:32.583 --> 01:04:33.583
It wasn't me.

783
01:04:35.166 --> 01:04:37.708
You're crazy. Silvia, you're not well.

784
01:04:37.791 --> 01:04:39.625
You are a bastard and a dirty liar.

785
01:04:39.708 --> 01:04:41.416
What liar? It wasn't me!

786
01:04:41.500 --> 01:04:43.375
-I saw you in that hotel!
-It's not true!

787
01:04:43.875 --> 01:04:45.583
You must have been dreaming!

788
01:04:50.750 --> 01:04:51.833
So if that's true,

789
01:04:52.250 --> 01:04:54.666
if it's like you say,
let's go to this hotel and see.

790
01:04:55.375 --> 01:04:57.125
-Let's check it out.
-Check what?

791
01:04:57.208 --> 01:04:58.208
What shall we check?

792
01:04:58.750 --> 01:05:00.250
They should have some record.

793
01:05:00.333 --> 01:05:02.750
If I was there,
there will be a record somewhere.

794
01:05:06.416 --> 01:05:08.291
I can't believe you're so stupid.

795
01:05:08.375 --> 01:05:10.833
I'm not stupid. I'm telling you the truth.

796
01:05:12.000 --> 01:05:13.583
Leave this bag. Let's do this.

797
01:05:13.666 --> 01:05:15.791
If this will make you believe…

798
01:05:16.708 --> 01:05:18.958
that I'm not talking bullshit.
Let's go there.

799
01:05:19.250 --> 01:05:21.958
Let's go. Take me to this hotel.
Show me where it is.

800
01:05:25.958 --> 01:05:26.958
Slow down.

801
01:05:27.416 --> 01:05:30.875
-Slow down, a bend! Silvia, please.
-I decide when to slow down, okay?

802
01:05:30.958 --> 01:05:32.625
Are you trying to kill us?

803
01:05:33.291 --> 01:05:34.583
Look, you were there.

804
01:05:35.750 --> 01:05:37.833
-You were there.
-I never go this way.

805
01:05:37.916 --> 01:05:39.958
-It's impossible.
-You were distracted.

806
01:05:40.416 --> 01:05:42.333
The satnav must have distracted you.

807
01:05:42.416 --> 01:05:46.000
Because now there are satnavs
that don't just show you the way,

808
01:05:46.083 --> 01:05:47.208
they suck you off too.

809
01:05:47.750 --> 01:05:49.708
And how was it? Was it good?

810
01:05:49.791 --> 01:05:51.041
Tell me. How was it?

811
01:05:51.125 --> 01:05:53.166
This blow job…

812
01:05:53.250 --> 01:05:55.000
Invisible, yes…

813
01:05:55.083 --> 01:05:58.666
So where is this mysterious,
invisible hotel?

814
01:05:59.458 --> 01:06:01.333
-It's this way, right?
-How do I know?

815
01:06:01.625 --> 01:06:02.833
I don't know where we are.

816
01:06:02.916 --> 01:06:04.708
What a son of a bitch you are…

817
01:06:08.708 --> 01:06:10.500
-Can you slow down?
-Again?

818
01:06:14.833 --> 01:06:16.875
Here we are. We've arrived.

819
01:06:19.625 --> 01:06:20.458
Come.

820
01:06:21.291 --> 01:06:23.625
Where? Where are we going?

821
01:06:23.708 --> 01:06:26.541
Don't you remember being here?
You must have parked here.

822
01:06:26.625 --> 01:06:28.166
Maybe there. Where did you park?

823
01:06:28.250 --> 01:06:30.000
I've never been here before.

824
01:06:30.083 --> 01:06:31.666
I've never seen this place before.

825
01:06:31.750 --> 01:06:33.875
Don't worry, you'll remember it now. Come.

826
01:06:34.500 --> 01:06:36.500
Can you wait for me, please?

827
01:06:44.625 --> 01:06:46.750
I'm sorry, guys. We need the elevator.

828
01:06:46.833 --> 01:06:49.041
Sorry, but it's out of service
on this floor.

829
01:06:49.833 --> 01:06:52.166
But… he was in there three hours ago.

830
01:06:52.250 --> 01:06:54.750
Impossible. We've been working on it
for three days.

831
01:06:54.833 --> 01:06:57.041
It's the mechanism that's blocked.

832
01:06:57.291 --> 01:06:58.333
Here.

833
01:06:58.833 --> 01:07:01.416
Anyway, the stairs are over there.
They always work.

834
01:07:04.208 --> 01:07:05.833
-Let's get the stairs.
-Silvia.

835
01:07:07.291 --> 01:07:09.375
Silvia, this is getting embarrassing now.

836
01:07:09.458 --> 01:07:10.958
Please, wait!

837
01:07:11.875 --> 01:07:15.166
I think you've won
the bastard of the year award.

838
01:07:15.250 --> 01:07:17.916
Silvia, please,
let's not make a scene here too.

839
01:07:18.000 --> 01:07:20.500
Good evening both. Room for two?

840
01:07:20.583 --> 01:07:23.333
Have you got a reservation?
I have a junior suite free…

841
01:07:23.416 --> 01:07:26.625
No. Good evening,
I need to speak with your colleague.

842
01:07:26.708 --> 01:07:28.500
-Sorry, who?
-Your colleague.

843
01:07:28.583 --> 01:07:30.583
The Asian guy who was here in the morning.

844
01:07:30.666 --> 01:07:33.750
I'm here in the morning.
My shift ends at 6:00 p.m.

845
01:07:34.583 --> 01:07:35.791
Invisible colleague.

846
01:07:37.125 --> 01:07:37.958
Listen...

847
01:07:38.041 --> 01:07:40.458
Could you please check your database

848
01:07:40.541 --> 01:07:43.333
if Mr. Del Gallo has been here
in the last 24 hours?

849
01:07:43.416 --> 01:07:45.000
-Here in this hotel.
-I'm sorry,

850
01:07:45.083 --> 01:07:48.708
but I cannot do that
because of the privacy policy.

851
01:07:48.791 --> 01:07:51.250
Whose privacy? Yours? Or his?

852
01:07:51.333 --> 01:07:53.291
Or maybe we should talk about my privacy.

853
01:07:53.375 --> 01:07:56.291
-My privacy, right?
-Ma'am, please. Calm down.

854
01:07:56.375 --> 01:07:58.750
I'm not fucking calming down.
Call your manager.

855
01:07:58.833 --> 01:08:00.708
Look, I'm Mr. Del Gallo.

856
01:08:01.083 --> 01:08:02.958
Carlo Del Gallo. Here's my ID.

857
01:08:03.041 --> 01:08:05.833
Could you please help the lady here?

858
01:08:05.916 --> 01:08:07.583
-Lady my ass.
-Precisely.

859
01:08:07.666 --> 01:08:10.291
-I really--
-It's me asking you,

860
01:08:10.708 --> 01:08:12.541
so there's no privacy issue.

861
01:08:13.000 --> 01:08:16.250
-Ma'am, I really…
-Go ahead, please. Do me a favor.

862
01:08:16.916 --> 01:08:18.708
-Trust me.
-Do it.

863
01:08:20.875 --> 01:08:21.708
Thank you.

864
01:08:24.750 --> 01:08:27.583
-Your husband has never been here.
-Excuse me?

865
01:08:27.666 --> 01:08:29.166
-Finally.
-I'm sorry.

866
01:08:29.250 --> 01:08:33.208
Don't be sorry. It says there,
"I've never been here."

867
01:08:33.333 --> 01:08:34.250
Listen, I'm sorry.

868
01:08:34.333 --> 01:08:36.958
We've checked that out,
and we're leaving now.

869
01:08:37.041 --> 01:08:39.000
-We'll get out of your way.
-Double check.

870
01:08:39.083 --> 01:08:41.166
Double check what? Look, don't worry.

871
01:08:41.250 --> 01:08:44.708
-We're off now. Thanks.
-Don't touch me. You're disgusting.

872
01:08:44.791 --> 01:08:46.208
-You're a bastard.
-Sir?

873
01:08:46.291 --> 01:08:48.583
-Excuse me?
-Don't worry. It's okay.

874
01:08:48.958 --> 01:08:51.291
Where are you going? Silvia, wait!

875
01:08:51.875 --> 01:08:54.625
So? What floor is it? Fifth? Fourth?

876
01:08:55.291 --> 01:08:57.375
-Third!
-Third.

877
01:08:59.750 --> 01:09:02.125
We can't really do this.
Do you understand?

878
01:09:02.208 --> 01:09:04.458
-It was room 326.
-I can't believe this.

879
01:09:04.791 --> 01:09:07.333
-I'll show you now.
-Silvia. Please, Silvia.

880
01:09:08.333 --> 01:09:10.291
We've caused enough trouble here.

881
01:09:11.500 --> 01:09:12.500
What are you doing?

882
01:09:17.125 --> 01:09:18.541
No, sorry.

883
01:09:18.625 --> 01:09:19.708
It's a mistake.

884
01:09:19.791 --> 01:09:22.333
-Yes, this was the room. Please, honey.
-I'm sorry.

885
01:09:22.416 --> 01:09:24.958
The room is occupied.
This is embarrassing.

886
01:09:25.041 --> 01:09:26.916
It looks like her.
You're not in the room.

887
01:09:27.000 --> 01:09:29.250
-There's people there.
-You have to tell me.

888
01:09:29.333 --> 01:09:30.750
Why can't you tell me? Tell me!

889
01:09:30.833 --> 01:09:32.458
-You're not well. Honey…
-Tell me!

890
01:09:32.541 --> 01:09:36.208
Tell me! You bastard! Tell me!

891
01:09:36.833 --> 01:09:39.125
Honey… What is it? Calm down, please.

892
01:09:41.458 --> 01:09:43.208
Honey… What's wrong?

893
01:09:44.125 --> 01:09:45.208
Ma'am?

894
01:09:46.916 --> 01:09:48.791
-Silvia?
-Ma'am?

895
01:09:48.875 --> 01:09:50.208
-What's the matter?
-Ma'am?

896
01:09:50.750 --> 01:09:52.333
Call an ambulance, please. Now.

897
01:10:02.708 --> 01:10:04.208
Stay still, please. Don't move.

898
01:10:09.291 --> 01:10:11.833
-So, doctor?
-I'm not a doctor,

899
01:10:11.916 --> 01:10:15.333
-and you're not allowed here.
-Sorry, but… how's my wife?

900
01:10:15.916 --> 01:10:17.500
You have to speak with the doctor.

901
01:10:17.583 --> 01:10:20.291
Okay, but say something.
You can't leave me like this.

902
01:10:20.375 --> 01:10:22.583
-You can talk to him now.
-What is it?

903
01:10:22.875 --> 01:10:25.291
I'm sorry, doctor.
I just want to know how my wife is.

904
01:10:26.791 --> 01:10:29.541
The scan didn't show any anomalies.

905
01:10:30.125 --> 01:10:30.958
Luckily.

906
01:10:31.083 --> 01:10:33.208
Maybe your wife is having
a stressful time?

907
01:10:34.375 --> 01:10:35.208
Yes.

908
01:10:35.291 --> 01:10:37.291
I'd tell you
not to underestimate stress.

909
01:10:37.375 --> 01:10:39.208
It's a real problem.

910
01:10:39.291 --> 01:10:40.416
I'm sorry, doctor, but…

911
01:10:41.208 --> 01:10:44.416
Could this also cause… hallucinations?

912
01:10:45.125 --> 01:10:46.500
It can't be ruled out.

913
01:10:47.166 --> 01:10:48.416
If you'd like my advice,

914
01:10:48.791 --> 01:10:51.791
I'd say your wife needs complete rest.

915
01:10:52.541 --> 01:10:55.375
You can easily find specialized clinics.

916
01:10:56.750 --> 01:10:58.416
She can really relax there

917
01:10:58.500 --> 01:11:00.208
and be supervised by doctors.

918
01:11:03.250 --> 01:11:04.291
-Really?
-Yes.

919
01:11:08.375 --> 01:11:10.791
Honey, did you hear what the doctor said?

920
01:11:11.416 --> 01:11:14.208
It's nothing serious.
Nothing to worry about.

921
01:11:14.291 --> 01:11:17.000
You just have to keep going like before.

922
01:11:17.750 --> 01:11:18.791
Twenty-four…

923
01:11:20.250 --> 01:11:22.000
Let's make it 25.

924
01:11:23.041 --> 01:11:23.958
Here.

925
01:11:24.041 --> 01:11:25.041
Thank you, honey.

926
01:12:16.541 --> 01:12:17.708
Romy!

927
01:12:19.916 --> 01:12:22.208
Oh, my God, Romy!

928
01:12:53.083 --> 01:12:54.458
-Good morning.
-Good morning.

929
01:12:54.541 --> 01:12:56.083
-Welcome.
-Thank you.

930
01:12:56.166 --> 01:12:58.541
I'm sure your wife will feel good here.

931
01:12:59.041 --> 01:13:02.291
The peace and quiet and sleep therapy
will perform magic.

932
01:13:02.375 --> 01:13:04.125
I'm sure of it. Agree, darling?

933
01:13:05.291 --> 01:13:06.125
Bye.

934
01:13:08.125 --> 01:13:09.041
Bye.

935
01:13:09.708 --> 01:13:10.583
This way.

936
01:13:12.583 --> 01:13:14.916
-Goodbye.
-Goodbye.

937
01:14:07.208 --> 01:14:08.041
Hey...

938
01:14:08.125 --> 01:14:08.958
Hello.

939
01:14:11.291 --> 01:14:12.166
Bye.

940
01:14:13.625 --> 01:14:15.958
-So? How do I look?
-Goodbye. Thank you.

941
01:14:16.125 --> 01:14:17.625
-You look wonderful.
-Thank you

942
01:14:18.000 --> 01:14:20.208
-I have a little surprise for you.
-Where?

943
01:14:20.750 --> 01:14:21.583
Look.

944
01:14:22.416 --> 01:14:24.333
Oh, my God, she's lovely!

945
01:14:26.833 --> 01:14:28.833
Honey, she doesn't know you. That's okay.

946
01:14:29.291 --> 01:14:31.666
-She looks the same.
-Just like Romy, I know.

947
01:14:32.500 --> 01:14:33.458
That's why I got her.

948
01:14:33.541 --> 01:14:35.250
-How shall we call her?
-Nastassja.

949
01:14:35.333 --> 01:14:36.250
Like Kinski.

950
01:14:38.458 --> 01:14:40.750
-Nastassja.
-Nastassja.

951
01:15:03.666 --> 01:15:04.791
Good evening, sir.

952
01:15:04.875 --> 01:15:07.000
-Good evening, Marcello.
-What a nice surprise.

953
01:15:07.083 --> 01:15:08.875
-Your wife is back.
-Good evening.

954
01:15:08.958 --> 01:15:10.708
-Shall I help you?
-No, thank you.

955
01:15:16.083 --> 01:15:17.166
We're back.

956
01:15:37.375 --> 01:15:39.583
Good morning, Mr. Del Gallo,
your laundry.

957
01:15:39.666 --> 01:15:41.666
-Straight to 326?
-Yes, of course.

958
01:15:42.250 --> 01:15:43.666
Pleasure, sir.

959
01:15:44.208 --> 01:15:46.375
-Thanks for the elevator.
-Thank you, sir.

960
01:15:50.250 --> 01:15:51.083
Thank you.

961
01:16:19.041 --> 01:16:19.875
Silvia?

962
01:16:29.166 --> 01:16:30.000
Silvia?

963
01:16:40.416 --> 01:16:41.250
Honey?

964
01:16:55.875 --> 01:16:56.750
Silvia?

965
01:17:53.000 --> 01:17:53.958
Honey.

966
01:17:54.375 --> 01:17:57.416
Honey, I can explain.
Believe me. It's not what you think.

967
01:17:57.500 --> 01:17:59.125
He's got nothing to do with this.

968
01:18:00.500 --> 01:18:01.750
He doesn't mean anything.

969
01:18:06.958 --> 01:18:08.041
He who?

970
01:18:58.833 --> 01:19:00.625
Okay. Last one there pays.

971
01:19:00.708 --> 01:19:01.750
-Okay?
-No, but...

972
01:19:02.083 --> 01:19:02.916
Let's go!

973
01:19:03.916 --> 01:19:05.041
Without running.

974
01:19:11.125 --> 01:19:12.750
That's not fair!

975
01:19:18.250 --> 01:19:22.125
We have a booking for three
under the name Zordini.

976
01:19:22.208 --> 01:19:23.916
Why do you always give my name?

977
01:19:24.000 --> 01:19:26.000
-Zordini, three people. Right?
-Yes.

978
01:19:26.250 --> 01:19:27.125
Great.

979
01:19:27.208 --> 01:19:29.333
-Shall we follow?
-I'll take you to your table.

980
01:19:30.583 --> 01:19:31.875
What did he tell him?

981
01:19:38.041 --> 01:19:40.000
Don't eat bread.
You'll spoil your appetite.

982
01:19:40.083 --> 01:19:41.500
Wait for your food.

983
01:19:42.041 --> 01:19:45.166
I'll tell you something, then deny it.
I'll never mention it again.

984
01:19:45.250 --> 01:19:46.208
Okay.

985
01:19:46.291 --> 01:19:48.000
-Good evening, gentlemen.
-Hello.

986
01:19:48.541 --> 01:19:51.375
Can I get you some water?
Sparkling or still?

987
01:19:51.458 --> 01:19:52.458
-Still.
-Sparkling.

988
01:19:52.541 --> 01:19:55.375
-Just give us the wine list.
-What were you saying?

989
01:19:55.458 --> 01:19:58.708
-Champagne? Vedova or Frate?
-Frate.

990
01:19:58.791 --> 01:19:59.833
-You're paying.
-Why?

991
01:19:59.916 --> 01:20:01.333
Because you arrived last.

992
01:20:01.833 --> 01:20:03.291
So? What were you saying?

993
01:20:03.375 --> 01:20:07.208
I would screw them all,
90% of the women in this restaurant.

994
01:20:07.291 --> 01:20:09.125
-I would screw them all.
-Would you?

995
01:20:09.666 --> 01:20:11.125
-Ready to order?
-A question.

996
01:20:11.208 --> 01:20:13.250
-How many is the Plateau Royal for?
-Four.

997
01:20:13.333 --> 01:20:15.000
We'll have it in three.

998
01:20:15.458 --> 01:20:16.958
-Any drinks?
-Dom Perignon.

999
01:20:17.041 --> 01:20:18.041
Great choice.

1000
01:20:18.500 --> 01:20:20.708
I need to add,
without even having seen them.

1001
01:20:21.208 --> 01:20:22.958
Really? Without even seeing them?

1002
01:20:23.500 --> 01:20:25.000
-Blindfolded, yes.
-Me too.

1003
01:20:25.083 --> 01:20:25.916
What?

1004
01:20:26.000 --> 01:20:27.666
Without even seeing them. Bravo!

1005
01:20:27.750 --> 01:20:29.291
-Come on...
-Sir.

1006
01:20:29.500 --> 01:20:30.500
Perfect.

1007
01:20:32.541 --> 01:20:33.958
I'll do that, thanks.

1008
01:20:34.791 --> 01:20:36.250
-Leave it.
-Please, sir.

1009
01:20:36.333 --> 01:20:38.958
-I say please.
-Sir, let go, please.

1010
01:20:40.125 --> 01:20:41.166
Let go!

1011
01:20:42.458 --> 01:20:44.708
-It's a matter of principle.
-Principle.

1012
01:20:44.875 --> 01:20:46.083
-Trust me.
-Thanks.

1013
01:20:46.166 --> 01:20:47.000
Thank you.

1014
01:20:47.791 --> 01:20:51.000
Actually, not just 90% of women
in this restaurant

1015
01:20:51.083 --> 01:20:53.125
-but in the world.
-Really?

1016
01:20:53.208 --> 01:20:57.333
So when you say 90%,
do you really mean 90%?

1017
01:20:57.416 --> 01:21:00.291
-What's wrong with 90%?
-I just want to understand.

1018
01:21:00.375 --> 01:21:03.416
Because if it's 90%,
that includes our wives.

1019
01:21:03.916 --> 01:21:06.083
Yes, that's true, Lorenzo. Sure.

1020
01:21:06.166 --> 01:21:08.000
Okay. So you would screw my wife.

1021
01:21:09.916 --> 01:21:10.750
Sure.

1022
01:21:11.583 --> 01:21:14.041
I mean you'd screw--
Did you hear what he said?

1023
01:21:14.125 --> 01:21:16.750
-What's wrong with what he said?
-That he'd screw my wife.

1024
01:21:16.833 --> 01:21:19.375
-Ask him why then, and open this too.
-Why?

1025
01:21:19.958 --> 01:21:21.041
To protect you.

1026
01:21:22.708 --> 01:21:23.625
From what?

1027
01:21:24.208 --> 01:21:26.250
Listen. You like me, don't you?

1028
01:21:26.333 --> 01:21:27.208
What do you mean?

1029
01:21:27.291 --> 01:21:30.833
-As a man, as a person, do you like me?
-Yes. Or I wouldn't be your friend.

1030
01:21:30.916 --> 01:21:33.875
Would you want your wife
to screw a stranger, an intruder,

1031
01:21:33.958 --> 01:21:36.166
someone you don't know,
who might be an asshole.

1032
01:21:36.583 --> 01:21:39.250
-What's that got to do with it?
-It has. Answer me.

1033
01:21:39.333 --> 01:21:40.791
It doesn't make sense.

1034
01:21:41.250 --> 01:21:42.208
It does make sense.

1035
01:21:42.291 --> 01:21:43.375
What you mean?

1036
01:21:43.458 --> 01:21:45.916
If I screwed your wife,
she'd be safe with me.

1037
01:21:46.000 --> 01:21:48.125
-Safe?
-Yes. And so would you.

1038
01:21:48.208 --> 01:21:50.666
Yes, that is true.
You'd be much safer with him.

1039
01:21:50.750 --> 01:21:52.833
Let's not be hypocritical or sexist.

1040
01:21:52.916 --> 01:21:54.333
"Yes for men, no for women."

1041
01:21:54.416 --> 01:21:56.750
-Yes, it's the same for women.
-It is.

1042
01:21:56.833 --> 01:21:58.875
But what's the same for men and women?

1043
01:21:58.958 --> 01:22:03.083
-The percentage, it's simple math.
-No, it's not math. It's statistics.

1044
01:22:03.166 --> 01:22:06.791
Well, okay. If it's statistics,
then why can't I be in that 10%?

1045
01:22:09.000 --> 01:22:12.416
-What the fuck are you laughing for?
-It's too late for that.

1046
01:22:12.500 --> 01:22:13.458
Do you know anything?

1047
01:22:13.541 --> 01:22:15.541
-No, I don't.
-You? No.

1048
01:22:15.625 --> 01:22:18.000
It's too late for all of us,
especially for you.

1049
01:22:18.083 --> 01:22:19.750
-It's late now.
-Late for what?

1050
01:22:19.833 --> 01:22:21.791
-You're late. It's too late.
-Why?

1051
01:22:22.291 --> 01:22:24.583
-There you go! Beautiful.
-Great! Bravo.

1052
01:22:25.291 --> 01:22:26.166
Great!

1053
01:22:26.250 --> 01:22:27.250
You're the best!

1054
01:22:45.250 --> 01:22:47.833
Anyway, the thing is,
if you think about it,

1055
01:22:48.500 --> 01:22:50.500
we get loans to buy bigger houses,

1056
01:22:50.833 --> 01:22:53.333
to buy the latest phones, a new car,

1057
01:22:53.416 --> 01:22:57.000
we pay for our children to learn English,
and all this for what? What?

1058
01:22:57.458 --> 01:22:58.833
Why? I'm asking you.

1059
01:22:59.541 --> 01:23:00.458
For what?

1060
01:23:02.333 --> 01:23:03.208
For her.

1061
01:23:04.541 --> 01:23:05.541
For her.

1062
01:23:06.208 --> 01:23:07.250
For her.

1063
01:23:08.625 --> 01:23:09.458
Her.

1064
01:23:10.541 --> 01:23:11.375
Her.

1065
01:23:13.250 --> 01:23:14.375
For her.

1066
01:23:16.250 --> 01:23:17.208
-For her?
-Which one?

1067
01:23:17.708 --> 01:23:18.625
Her.

1068
01:23:21.583 --> 01:23:22.750
No, not her!

1069
01:23:22.833 --> 01:23:24.833
-Why?
-What do you mean why?

1070
01:23:24.916 --> 01:23:27.291
He's saying
that when we screw someone,

1071
01:23:27.375 --> 01:23:29.125
we're screwing ourselves, you see.

1072
01:23:29.208 --> 01:23:31.291
We just screw ourselves. Right?

1073
01:23:31.375 --> 01:23:34.000
No, we screw those of us
who are screwing her.

1074
01:23:34.500 --> 01:23:36.291
-That's narcissism.
-That's it.

1075
01:23:37.125 --> 01:23:39.375
No, 'cause Narcissus hated himself.

1076
01:23:39.458 --> 01:23:41.458
True. He threw himself into the sea.

1077
01:23:42.041 --> 01:23:43.208
No… the sea?

1078
01:23:43.875 --> 01:23:45.500
-No, it was a lake.
-Lake?

1079
01:23:45.833 --> 01:23:48.958
The lake, he was miserable.
A miserable one who hated risks…

1080
01:23:49.041 --> 01:23:50.875
-What risks?
-Risk of failing.

1081
01:23:50.958 --> 01:23:52.583
So we're depressed…

1082
01:23:53.000 --> 01:23:54.333
-You definitely are.
-You are.

1083
01:23:57.291 --> 01:23:58.416
Look there.

1084
01:23:59.083 --> 01:24:00.833
-What is it?
-Look who's coming.

1085
01:24:05.375 --> 01:24:08.250
Since you like being so precise,
it was a pond, anyway.

1086
01:24:08.333 --> 01:24:11.125
-What?
-It was a pond, anyway.

1087
01:24:11.666 --> 01:24:13.375
-Yes.
-See?

1088
01:24:13.458 --> 01:24:15.083
I would go with someone like her.

1089
01:24:16.041 --> 01:24:18.083
I fancy the one in the red dress better.

1090
01:24:25.458 --> 01:24:27.375
No, not me.

1091
01:28:27.291 --> 01:28:29.500
Subtitle translation by Roxana Cretu





