1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04,129 --> 00:00:07,049
<i>Die vorgesehene </i>Shirley Temple Show
<i>wird heute nicht</i>

3
00:00:07,132 --> 00:00:10,677
<i>ausgestrahlt, damit wir Ihnen diese</i>
<i>Sondersendung präsentieren können.</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:11,094 --> 00:00:14,056
<i>Wir unterbrechen das Programm</i>
<i>wegen einer Sondersendung</i>

6
00:00:14,223 --> 00:00:15,390
<i>aus Cape Canaveral.</i>

7
00:00:15,974 --> 00:00:21,230
<i>Der 5. Mai 1961 ist ein Datum,</i>
<i>das in die Geschichte eingehen wird.</i>

8
00:00:21,730 --> 00:00:25,692
<i>Obwohl man den Start der Astronauten</i>
<i>hautnah im Fernsehen miterleben kann,</i>

9
00:00:25,859 --> 00:00:30,280
<i>sind hunderte Menschen</i>
<i>zum Cocoa Beach gereist,</i>

10
00:00:30,364 --> 00:00:31,740
<i>um mit eigenen Augen</i>

11
00:00:31,907 --> 00:00:36,411
<i>die Flammen aus der gen Himmel</i>
<i>fliegenden Redstone schießen zu sehen.</i>

12
00:00:37,037 --> 00:00:40,415
DIE NASA PLANT AM 5. MAI 1961 IHREN
ERSTEN BEMANNTEN RAUMFLUG.

13
00:00:40,499 --> 00:00:43,961
NIEMAND IST SICHER, OB DER ASTRONAUT
DEN FLUG ÜBERLEBEN WIRD.

14
00:00:44,211 --> 00:00:46,463
<i>Ich kann hier nur</i>
<i>mit Plattitüden aufwarten.</i>

15
00:00:46,755 --> 00:00:49,007
<i>Hier in Cape Canaveral</i>
<i>steigt die Anspannung.</i>

16
00:00:50,217 --> 00:00:52,261
<i>Die Welt schaut mit Interesse zu.</i>

17
00:00:52,553 --> 00:00:56,807
<i>Natürlich sorgen sich die Menschen um</i>
<i>den Mann, der sich auf dem Rücken liegend</i>

18
00:00:56,974 --> 00:00:59,226
<i>in der Spitze</i>
<i>einer Redstone-Rakete befindet.</i>

19
00:00:59,434 --> 00:01:02,980
<i>Das scheint einfach nicht der richtige Ort</i>
<i>für ein menschliches Wesen zu sein.</i>

20
00:01:03,397 --> 00:01:05,732
DIES IST DIE GESCHICHTE
DER ERSTEN SIEBEN ASTRONAUTEN.

21
00:01:05,816 --> 00:01:09,236
<i>Wir sehen das letztendlich</i>
<i>als eine große Erkundung.</i>

22
00:01:09,403 --> 00:01:11,196
<i>Wir hoffen, dass wir die Grundlage</i>

23
00:01:11,405 --> 00:01:14,408
<i>für viel weitreichendere Erkundungen</i>
<i>in der Zukunft legen.</i>

24
00:01:14,741 --> 00:01:16,868
DIE RAUMFAHRTPIONIERE,
DIE IHR LEBEN RISKIERTEN.

25
00:01:16,952 --> 00:01:19,079
<i>Sie haben sicherlich darüber nachgedacht,</i>

26
00:01:19,246 --> 00:01:20,956
<i>dass Sie vielleicht nicht zurückkehren.</i>

27
00:01:21,039 --> 00:01:22,124
VIEL GLÜCK, ASTRONAUTEN

28
00:01:22,624 --> 00:01:25,377
EIN RENNEN GEGEN DIE SOWJETUNION
UM DIE ÜBERLEGENHEIT IM WELTRAUM.

29
00:01:25,669 --> 00:01:28,589
<i>Ein Mann, der von einem Team</i>
<i>von 10.000 Mann unterstützt wird,</i>

30
00:01:28,714 --> 00:01:32,217
<i>und von den aufwändigsten Geräten,</i>
<i>die die Wissenschaft erfinden kann.</i>

31
00:01:32,718 --> 00:01:35,012
ERZÄHLT DURCH BERICHTE,
SELTENE BILDER UND AUDIOAUFNAHMEN.

32
00:01:35,095 --> 00:01:39,891
<i>Aber dennoch ein Mann, alleine in einer</i>
<i>winzigen Kapsel an der Raketenspitze.</i>

33
00:01:45,606 --> 00:01:50,277
DIE WAHREN HELDEN DER NATION

34
00:01:51,069 --> 00:01:54,656
Hier ist ein NASA-Foto der ersten
amerikanischen Astronauten...

35
00:01:54,781 --> 00:01:56,283
...John Glenn und die anderen sechs,

36
00:01:56,408 --> 00:01:59,202
die 1959 für das Mercury-Programm
ausgewählt wurden, sehen Sie mal.

37
00:02:00,579 --> 00:02:02,914
<i>Sie sehen in ihren Raumanzügen</i>
<i>so aus wie auf</i>

38
00:02:03,081 --> 00:02:04,416
<i>einem Klassen- oder Firmenfoto.</i>

39
00:02:05,125 --> 00:02:09,046
<i>Aber das sind auch die Männer,</i>
<i>die ins All fliegen werden, damit wir</i>

40
00:02:09,212 --> 00:02:11,715
<i>den Kalten Krieg gegen die Russen</i>
<i>und Sputnik gewinnen,</i>

41
00:02:12,132 --> 00:02:13,884
<i>ungekämmt und im Burnus,</i>

42
00:02:14,051 --> 00:02:16,803
<i>nach vier Tagen Überlebenstraining</i>
<i>in der Wüste.</i>

43
00:02:20,307 --> 00:02:21,642
<i>Wer waren die Astronauten?</i>

44
00:02:22,517 --> 00:02:26,605
<i>Überlebensgroße Superhelden oder</i>
<i>einfach nur ein paar Kampfpiloten-Asse?</i>

45
00:02:30,484 --> 00:02:32,778
<i>Autor Tom Wolfe</i>
<i>hat ihre Geschichte über Jahre</i>

46
00:02:32,944 --> 00:02:35,906
<i>recherchiert und ein Buch geschrieben,</i>
<i>dessen Titel lautet:</i>

47
00:02:36,073 --> 00:02:37,074
<i>Die Helden der Nation.</i>

48
00:02:37,157 --> 00:02:38,742
DIE HELDEN DER NATION

49
00:02:38,867 --> 00:02:40,827
<i>Die Geschichte ist anders</i>
<i>als die der damaligen</i>

50
00:02:40,994 --> 00:02:42,829
<i>Raumfahrt-Manager und Politiker</i>

51
00:02:42,996 --> 00:02:44,831
<i>oder auch der amerikanischen Presse.</i>

52
00:02:47,000 --> 00:02:48,293
Tom Wolfe, willkommen.

53
00:02:48,418 --> 00:02:49,419
Hallo, Tom.

54
00:02:49,544 --> 00:02:50,712
AUTOR, DIE HELDEN DER NATION

55
00:02:50,837 --> 00:02:52,422
Brauchten wir damals Helden?

56
00:02:52,506 --> 00:02:56,635
Haben wir sie deshalb
zu falschen Göttern hochstilisiert?

57
00:02:56,885 --> 00:02:59,179
Heute ist es schwer, sich zu erinnern,

58
00:03:00,138 --> 00:03:04,059
wie ernst der Kalte Krieg
damals in den 1950er Jahren war.

59
00:03:04,351 --> 00:03:05,727
4. OKTOBER 1957

60
00:03:05,811 --> 00:03:11,191
DREI JAHRE VOR NASAS ERSTEM
BEMANNTEN RAUMFLUGVERSUCH

61
00:03:11,274 --> 00:03:16,279
ERLEBEN DIE AMERIKANER EINE
UNANGENEHME PROGRAMMUNTERBRECHUNG.

62
00:03:24,285 --> 00:03:26,998
<i>Sie sind die ersten Amerikaner,</i>
<i>die den Start von Sputnik 1 sehen...</i>

63
00:03:27,082 --> 00:03:27,999
STIMME VON MIKE WALLACE

64
00:03:28,166 --> 00:03:31,753
<i>...aus der sowjetischen Kysylkum-Wüste.</i>

65
00:03:34,339 --> 00:03:36,133
Es geht um 20.000 Dollar für Schüler...

66
00:03:36,216 --> 00:03:37,384
DREI STUNDEN
NACH DEM SPUTNIK-START

67
00:03:37,509 --> 00:03:40,220
...Eddie Hodges und seinen Partner,
Major John Glenn jr.,

68
00:03:40,345 --> 00:03:41,596
den Marine-Kampfpiloten.

69
00:03:41,805 --> 00:03:44,057
Was halten Sie
von dem russischen Satelliten,

70
00:03:44,141 --> 00:03:47,769
der die Erde mit 29.000 km/h umrundet hat?

71
00:03:47,936 --> 00:03:51,440
Es ist das erste Mal, dass jemand
etwas so weit ins All gebracht hat

72
00:03:51,523 --> 00:03:53,984
und es eine bestimmte Zeit
dort halten konnte.

73
00:03:54,234 --> 00:03:58,572
Es ist wohl der erste Schritt
zu Reisen ins All oder auf den Mond,

74
00:03:58,697 --> 00:04:01,575
etwas, was Eddie hier
sicherlich noch erleben wird.

75
00:04:02,200 --> 00:04:04,161
Eddie, würdest du gerne
auf den Mond fliegen?

76
00:04:04,327 --> 00:04:06,329
Nein, Sir, mir ist es hier lieber.

77
00:04:08,037 --> 00:04:11,418
NACH DEM START DES ERSTEN SATELLITEN
SPUTNIK FÜRCHTEN DIE AMERIKANER,

78
00:04:11,501 --> 00:04:13,837
DASS DIE SOWJETS JETZT IN DER LAGE SIND,

79
00:04:13,920 --> 00:04:15,964
DIE USA INTERKONTINENTAL ANZUGREIFEN.

80
00:04:16,089 --> 00:04:17,716
<i>Senator Jackson aus Washington</i>

81
00:04:17,883 --> 00:04:20,927
<i>beschreibt den russischen Erfolg</i>
<i>als einen verheerenden Schlag</i>

82
00:04:21,094 --> 00:04:23,013
<i>gegen das Prestige der USA.</i>

83
00:04:23,180 --> 00:04:26,683
<i>Während der Satellit die Erde</i>
<i>alle anderthalb Stunden umkreist,</i>

84
00:04:26,808 --> 00:04:29,561
<i>senden seine von chemischen Batterien</i>
<i>betriebenen Funkanlagen</i>

85
00:04:29,728 --> 00:04:32,939
<i>offenbar verschlüsselte Nachrichten</i>
<i>an die Russen zurück.</i>

86
00:04:36,276 --> 00:04:38,653
<i>Das Weiße Haus schätzt die Lage</i>
<i>wie folgt ein:</i>

87
00:04:38,820 --> 00:04:42,073
<i>Russland hat den weltweit ersten</i>
<i>künstlichen Mond ins All geschossen,</i>

88
00:04:42,240 --> 00:04:45,660
<i>und das ist wissenschaftlich</i>
<i>sehr interessant, aber kaum überraschend.</i>

89
00:04:45,994 --> 00:04:48,288
<i>Herr General, empfinden Sie Ehrfurcht</i>
<i>für Russlands</i>

90
00:04:48,455 --> 00:04:49,581
<i>Leistung, den Sputnik?</i>

91
00:04:49,748 --> 00:04:51,958
<i>Ehrfurcht hat man nur vor dem,</i>
<i>was unbekannt ist,</i>

92
00:04:52,125 --> 00:04:53,835
<i>oder was unmöglich scheint.</i>

93
00:04:54,252 --> 00:04:56,713
Sie meinen, wir wissen,
was sie dafür wissen mussten?

94
00:04:57,088 --> 00:04:58,256
Ja, sicher.

95
00:04:58,340 --> 00:04:59,800
Warum haben wir es dann nicht gemacht?

96
00:05:00,008 --> 00:05:01,426
Nun, wir haben spät angefangen.

97
00:05:01,593 --> 00:05:04,137
Wir haben nicht so früh
wie möglich angefangen.

98
00:05:04,554 --> 00:05:06,598
Jetzt müssen wir Gas geben,
um aufzuholen.

99
00:05:09,184 --> 00:05:10,769
<i>Sie sind uns also voraus</i>

100
00:05:10,936 --> 00:05:13,605
und wir müssen uns
auf jeden Fall bemühen, aufzuholen.

101
00:05:16,483 --> 00:05:19,402
Amerika sollte endlich aufwachen
und etwas unternehmen.

102
00:05:21,071 --> 00:05:23,448
<i>Im Land herrschte die Überzeugung,</i>
<i>dass es enorm wichtig war...</i>

103
00:05:23,573 --> 00:05:25,200
STIMME VON TOM WOLFE
AUTOR, DIE HELDEN DER NATION

104
00:05:25,408 --> 00:05:27,327
<i>...die Russen im All einzuholen.</i>

105
00:05:27,452 --> 00:05:30,372
<i>John McCormick,</i>
<i>Sprecher des Repräsentantenhauses,</i>

106
00:05:30,497 --> 00:05:32,415
<i>sagte, dass unsere Nation</i>
<i>dem Untergang geweiht sei,</i>

107
00:05:32,624 --> 00:05:34,376
<i>falls wir die Russen nicht einholen.</i>

108
00:05:36,459 --> 00:05:39,381
6. DEZEMBER 1957

109
00:05:39,631 --> 00:05:42,008
ZWEI MONATE NACH SPUTNIK
VERSUCHEN DIE USA,

110
00:05:42,092 --> 00:05:44,094
IHREN EIGENEN SATELLITEN
INS ALL ZU BRINGEN.

111
00:05:44,219 --> 00:05:47,973
<i>Die USA hofften verzweifelt</i>
<i>auf die Vanguard-Rakete.</i>

112
00:05:51,184 --> 00:05:54,187
<i>Fast 200 Journalisten aus aller Welt</i>
<i>wurden zu dem großen Fest</i>

113
00:05:54,354 --> 00:05:55,689
<i>der Peinlichkeit eingeflogen.</i>

114
00:05:57,232 --> 00:05:59,985
<i>Auf der Abschussbasis wurde ihnen</i>
<i>jeder Schritt erklärt.</i>

115
00:06:00,485 --> 00:06:04,239
<i>Sie waren Zeugen jedes Details der</i>
<i>eigentlich streng geheimen Vorbereitungen.</i>

116
00:06:05,073 --> 00:06:08,827
<i>Und in der Zentrale stieg</i>
<i>die Anspannung immer weiter an.</i>

117
00:06:28,555 --> 00:06:32,934
<i>Amerikas Ansehen war noch nie an einem</i>
<i>solchen Tiefpunkt wie in diesem Moment,</i>

118
00:06:33,101 --> 00:06:38,732
<i>am 6. Dezember 1957</i>
<i>um elf Uhr fünfundvierzig.</i>

119
00:06:39,024 --> 00:06:41,693
IKE STECKT BEIM WETTLAUF INS ALL
SCHLAPPE GEGEN CHRUSCHTSCHOW EIN

120
00:06:41,776 --> 00:06:44,279
RAKETE EXPLODIERT

121
00:06:44,362 --> 00:06:50,493
Es besteht eine riesige Kluft zwischen
dem Versprechen... und der Leistung.

122
00:06:51,411 --> 00:06:54,539
<i>Ich glaube, das amerikanische Volk</i>
<i>will Taten sehen...</i>

123
00:06:57,542 --> 00:06:59,794
JEDE ZWEITE US-RAKETE VERSAGT

124
00:06:59,920 --> 00:07:01,838
<i>...und dass wir unser Programm fortführen.</i>

125
00:07:09,846 --> 00:07:12,766
Die Öffentlichkeit
in der zivilisierten Welt hat sich an

126
00:07:12,849 --> 00:07:14,684
schnelle wissenschaftliche
Erfolge gewöhnt.

127
00:07:14,851 --> 00:07:18,605
Man hat sich schon
an Sputnik im All gewöhnt

128
00:07:18,688 --> 00:07:22,025
und fragt sich: "Was kommt als Nächstes?
Was kommt nach Sputnik?"

129
00:07:22,108 --> 00:07:23,276
"Nach Vanguard?"

130
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
Nun, der nächste Schritt
ist schon lange in Planung.

131
00:07:26,571 --> 00:07:28,365
Es ist ein bemannter Satellit.

132
00:07:28,698 --> 00:07:31,785
DIE SOWJETS WAREN MIT DEM ERSTEN
SATELLITEN SCHNELLER ALS DIE USA.

133
00:07:31,868 --> 00:07:34,996
DER NÄCHSTE SCHRITT IST
EIN BEMANNTER FLUG INS ALL,

134
00:07:35,080 --> 00:07:38,416
UND AMERIKA IST ENTSCHLOSSEN,
HIER ERSTER ZU SEIN.

135
00:07:40,335 --> 00:07:43,296
<i>An allen Fronten aufholen.</i>
<i>Das war die Devise.</i>

136
00:07:43,755 --> 00:07:47,300
<i>Also ging man die Sache</i>
<i>nach der Holzhammermethode an.</i>

137
00:07:47,384 --> 00:07:48,802
"DIE HELDEN DER NATION"
VON TOM WOLFE

138
00:07:48,885 --> 00:07:53,348
<i>Es sollte kein Raumschiff ins All</i>
<i>geschossen werden, sondern ein Behälter,</i>

139
00:07:53,765 --> 00:07:56,476
<i>eine Kapsel mit einem Mann darin.</i>

140
00:07:58,603 --> 00:08:00,438
<i>Der Mann wäre dabei kein Pilot.</i>

141
00:08:00,939 --> 00:08:02,983
<i>Er wäre eine menschliche Kanonenkugel.</i>

142
00:08:03,483 --> 00:08:07,404
<i>Er würde den Kurs der Kapsel</i>
<i>nicht im Geringsten beeinflussen können.</i>

143
00:08:07,779 --> 00:08:09,280
WELTRAUMBEHÖRDE-GESETZ VERABSCHIEDET

144
00:08:09,364 --> 00:08:10,991
<i>Die Aufgabe wurde dem NACA übertragen,</i>

145
00:08:11,157 --> 00:08:13,785
<i>dem Nationalen</i>
<i>Luftfahrt-Beratungskomitee...</i>

146
00:08:14,953 --> 00:08:17,580
<i>...das dann zur NASA wurde.</i>

147
00:08:20,875 --> 00:08:23,586
Wir werden Fahrzeuge entwickeln
und ins All befördern...

148
00:08:23,670 --> 00:08:24,713
LEITER DER NASA

149
00:08:24,796 --> 00:08:27,090
...um damit wissenschaftliche
Daten zu erheben

150
00:08:27,257 --> 00:08:29,300
und das Sonnensystem zu erforschen.

151
00:08:31,011 --> 00:08:33,722
<i>Die NASA erhält für ihre Mission</i>
<i>rund 300 Millionen Dollar</i>

152
00:08:33,888 --> 00:08:39,019
<i>für das Fiskaljahr 1959, und mit diesen</i>
<i>Mitteln müssen wir die laufenden</i>

153
00:08:39,269 --> 00:08:42,397
<i>Forschungsprogramme</i>
<i>in unseren Laboren vorantreiben.</i>

154
00:08:43,189 --> 00:08:44,441
<i>Wir müssen Spezialisten</i>

155
00:08:44,524 --> 00:08:48,111
<i>für Bereiche wie</i>
<i>Elektronik und Steuerung</i>

156
00:08:48,570 --> 00:08:49,654
<i>und andere Bereiche beauftragen,</i>

157
00:08:49,779 --> 00:08:51,322
<i>in denen uns spezielle Fachkenntnisse</i>

158
00:08:52,157 --> 00:08:53,908
<i>und nötige Räumlichkeiten fehlen.</i>

159
00:08:54,576 --> 00:08:56,745
<i>Wir müssen</i>
<i>unsere Entwicklung beschleunigen.</i>

160
00:08:58,496 --> 00:09:00,707
<i>Wir müssen Fahrzeuge ausarbeiten,</i>
<i>die unsere</i>

161
00:09:00,874 --> 00:09:05,754
<i>Datensammelgeräte und letztendlich</i>
<i>auch Menschen ins All befördern.</i>

162
00:09:07,797 --> 00:09:10,216
IM JANUAR 1959 BEGINNT DIE SUCHE.

163
00:09:10,300 --> 00:09:15,555
DIE NASA SUCHT MÄNNER, DIE BEREIT SIND,
MIT EINER RAKETE INS ALL ZU FLIEGEN.

164
00:09:15,638 --> 00:09:17,348
<i>Wer wird der erste Amerikaner...</i>

165
00:09:17,474 --> 00:09:18,641
STIMME VON MARTIN AGRONSKY

166
00:09:18,808 --> 00:09:20,685
<i>...der in die Umlaufbahn geschossen wird?</i>

167
00:09:20,769 --> 00:09:23,438
<i>NASA-Leiter T. Keith Glennan</i>
<i>erklärte heute, dass der Name</i>

168
00:09:23,605 --> 00:09:27,067
<i>der bemannten Satellitenmission</i>
Mercury-Programm<i> lauten wird...</i>

169
00:09:27,815 --> 00:09:30,195
<i>...und die Piloten </i>Mercury-Aeronauten,

170
00:09:30,278 --> 00:09:33,656
<i>und einer von diesen Freiwilligen</i>
<i>unternimmt den ersten Flug ins All.</i>

171
00:09:35,325 --> 00:09:36,826
<i>Zwei Monate vor der Auswahl</i>

172
00:09:36,993 --> 00:09:39,496
<i>der Astronauten wurden Rennwagenfahrer,</i>

173
00:09:39,662 --> 00:09:42,415
<i>Bergsteiger, Taucher und Infanteristen</i>
<i>in Betracht gezogen,</i>

174
00:09:42,582 --> 00:09:46,586
<i>jeder, der Stress und Gefahr</i>
<i>erfolgreich bewältigen konnte,</i>

175
00:09:46,753 --> 00:09:48,546
<i>dürfte sich als Astronaut bewerben,</i>

176
00:09:48,713 --> 00:09:50,381
<i>denn geflogen wurde ja nicht.</i>

177
00:09:52,175 --> 00:09:53,593
34. US-PRÄSIDENT

178
00:09:53,676 --> 00:09:57,180
<i>Eisenhower entschied schließlich:</i>
<i>"Wir haben 500 Testpiloten in der Armee.</i>

179
00:09:57,388 --> 00:09:59,224
<i>"Sie können morgen in Washington sein."</i>

180
00:10:00,889 --> 00:10:03,478
<i>Wir rekrutieren sie</i>
<i>aus dieser kontrollierten Gruppe</i>

181
00:10:03,645 --> 00:10:04,646
<i>und fahren fort.</i>

182
00:10:05,814 --> 00:10:07,398
<i>Also werden Testpiloten geholt.</i>

183
00:10:08,858 --> 00:10:11,319
EDWARDS-BASIS, MOJAVE-WÜSTE

184
00:10:11,402 --> 00:10:14,781
<i>Aus allen aktiven Piloten</i>
<i>von Navy, Marines und Air Force</i>

185
00:10:15,198 --> 00:10:19,536
<i>wurden die Personalakten von 473</i>
<i>Testpiloten zur Prüfung gezogen.</i>

186
00:10:20,578 --> 00:10:23,331
<i>Davon erfüllten 110 die Grundbedingungen.</i>

187
00:10:24,958 --> 00:10:30,130
<i>Die Helden der Nation ist Verhaltenscode</i>
<i>und Mythos zugleich.</i>

188
00:10:31,047 --> 00:10:35,176
<i>Als Testpilot muss man willens sein,</i>
<i>bis an die Grenze zu gehen,</i>

189
00:10:35,343 --> 00:10:37,929
<i>und dann in höchster Gefahr</i>
<i>die Erfahrung, den Mumm</i>

190
00:10:38,096 --> 00:10:41,307
<i>und das Talent haben, ihr zu entrinnen,</i>
<i>und das dann morgen,</i>

191
00:10:41,474 --> 00:10:43,476
<i>übermorgen und jeden Tag</i>
<i>danach zu wiederholen,</i>

192
00:10:43,768 --> 00:10:45,019
<i>unendlich oft.</i>

193
00:10:57,198 --> 00:11:00,285
ASTRONAUTEN-TRAINIGSCAMP
RAUMFAHRER-LISTE SCHRUMPFT

194
00:11:00,702 --> 00:11:07,458
<i>Als Zweites erfolgt für die Auswahl eine</i>
<i>sehr gründliche körperliche Untersuchung.</i>

195
00:11:08,501 --> 00:11:11,754
<i>Dann kam für die Männer</i>
<i>die dritte Qualifikationsphase.</i>

196
00:11:12,005 --> 00:11:15,758
<i>Dabei wurden sie Belastungen ausgesetzt,</i>
<i>wie Beschleunigung,</i>

197
00:11:16,050 --> 00:11:19,596
<i>Unterdruck, Lärm und anderen Strapazen,</i>

198
00:11:19,888 --> 00:11:21,639
<i>die beim Raumflug zu erwarten sind.</i>

199
00:11:22,974 --> 00:11:25,935
DIE USA WÄHLEN 7 'RAUMFAHRER'

200
00:11:26,227 --> 00:11:28,646
<i>Bei einer Pressekonferenz...</i>

201
00:11:28,771 --> 00:11:34,068
<i>... wurden sieben Testpiloten offiziell</i>
<i>als Amerikas erste Raumfahrer vorgestellt.</i>

202
00:11:35,778 --> 00:11:38,239
HAUS VON VIRGIL "GUS" GRISSOM
ENON, OHIO

203
00:11:38,364 --> 00:11:40,283
Wie ist der Appetit der Jungs heute?

204
00:11:40,408 --> 00:11:42,243
Vermutlich ganz gut.

205
00:11:43,119 --> 00:11:45,079
Besser oder schlechter als sonst?

206
00:11:45,205 --> 00:11:47,165
Ich denke, sie sind zu aufgeregt.

207
00:11:47,665 --> 00:11:49,167
EHEFRAU VON VIRGIL "GUS" GRISSOM

208
00:11:49,292 --> 00:11:51,169
Vielleicht werden sie
weniger essen als sonst.

209
00:11:51,920 --> 00:11:55,006
<i>Nun, es sollte ja</i>
<i>ein streng gehütetes Geheimnis sein.</i>

210
00:11:55,215 --> 00:11:57,926
Wodurch kam Ihnen der Verdacht?

211
00:11:58,259 --> 00:12:00,345
Nun, beim Hören der Nachrichten.

212
00:12:00,845 --> 00:12:03,932
<i>Alle sieben Männer</i>
<i>sind Offiziere und Testpiloten.</i>

213
00:12:04,057 --> 00:12:08,019
<i>Drei aus der Air Force, drei von der Navy,</i>
<i>und ein Marine. Alle sind Freiwillige.</i>

214
00:12:08,228 --> 00:12:09,562
<i>Dr. T. Keith Glennan,</i>

215
00:12:09,729 --> 00:12:12,357
<i>der Leiter der NASA,</i>
<i>hat sie heute Nachmittag</i>

216
00:12:12,523 --> 00:12:15,193
<i>im Rahmen</i>
<i>einer Pressekonferenz vorgestellt.</i>

217
00:12:15,652 --> 00:12:19,447
Welcher dieser Männer der erste in der
Umlaufbahn sein wird, bleibt geheim.

218
00:12:19,530 --> 00:12:20,823
LEITER DER NASA

219
00:12:21,699 --> 00:12:24,661
Er selbst wird es erst
am Tag des Fluges erfahren.

220
00:12:25,745 --> 00:12:28,706
<i>Es ist mir eine Freude</i>
<i>und auch eine große Ehre,</i>

221
00:12:28,873 --> 00:12:31,376
<i>Ihnen vorstellen zu dürfen,</i>
<i>meine Herren...</i>

222
00:12:32,627 --> 00:12:35,922
<i>...von Ihnen aus rechts:</i>
<i>Malcolm S. Carpenter...</i>

223
00:12:37,340 --> 00:12:41,928
...Leroy G. Cooper, John H. Glenn...

224
00:12:42,720 --> 00:12:44,430
...Virgil I. Grissom...

225
00:12:45,807 --> 00:12:47,558
<i>...Walter M. Schirra...</i>

226
00:12:49,185 --> 00:12:54,440
...Alan B. Shepard, Donald K. Slayton.

227
00:12:55,900 --> 00:13:00,905
<i>Das, meine Damen und Herren,</i>
<i>sind die Mercury-Astronauten der USA.</i>

228
00:13:06,369 --> 00:13:08,663
<i>Die Frage, die alle interessiert, lautet:</i>

229
00:13:08,830 --> 00:13:11,249
<i>"Was denken die Frauen</i>
<i>und Kinder dieser Männer</i>

230
00:13:11,416 --> 00:13:13,293
<i>"über ihre Absicht,</i>
<i>ins All zu fliegen?"</i>

231
00:13:13,751 --> 00:13:16,754
Meine Frau steht genauso dazu
wie schon immer

232
00:13:17,005 --> 00:13:18,047
zu meiner Fliegerei.

233
00:13:18,881 --> 00:13:21,592
Wenn ich es machen will,
unterstützt sie mich,

234
00:13:21,759 --> 00:13:23,344
und die Kinder auch, absolut.

235
00:13:25,179 --> 00:13:28,349
Genauso wie meine Frau,
sonst könnte ich nicht hier sein.

236
00:13:28,641 --> 00:13:30,601
Sie steht voll hinter mir und wenn

237
00:13:30,852 --> 00:13:35,565
die Jungs nicht zu klein wären,
um alles zu verstehen, täten sie es auch.

238
00:13:36,316 --> 00:13:39,110
Meine Frau überlässt mir Fachliches

239
00:13:39,277 --> 00:13:42,697
und Berufliches, aber wir wollen auch
ein schönes Familienleben haben,

240
00:13:42,864 --> 00:13:44,449
und das ist Teil der Vereinbarung.

241
00:13:44,991 --> 00:13:47,785
Ich habe daheim keine Probleme.
Meine Familie ist einverstanden.

242
00:13:53,875 --> 00:13:57,712
<i>John Glenn war unter den Sieben</i>
<i>wegen seiner Persönlichkeit einzigartig.</i>

243
00:13:57,879 --> 00:14:02,175
<i>Ich bin John Glenn, ich bin der einsame</i>
<i>Marine in dieser Truppe, und ich bin 37.</i>

244
00:14:02,342 --> 00:14:05,970
Ich sagte scherzhaft, dass ich
dem Programm beigetreten bin, weil ich

245
00:14:06,137 --> 00:14:08,264
anders nie in den Himmel kommen würde,

246
00:14:08,431 --> 00:14:09,599
und es auskosten will.

247
00:14:10,266 --> 00:14:14,312
Aber ich habe das Gefühl,
dass dieses Programm

248
00:14:14,395 --> 00:14:17,148
zum Weltallflug für uns so ist,

249
00:14:17,231 --> 00:14:19,942
wie es für die Gebrüder Wright
vor etwa 50 Jahren

250
00:14:20,068 --> 00:14:21,694
in Kitty Hawk war.

251
00:14:22,570 --> 00:14:24,906
<i>Bei der ersten Pressekonferenz</i>
<i>war John Glenn</i>

252
00:14:25,073 --> 00:14:27,158
<i>der eloquenteste der Sieben.</i>

253
00:14:27,325 --> 00:14:29,494
Meine Frau meinte,
ich sei sowieso nicht von

254
00:14:29,660 --> 00:14:31,746
dieser Welt, also könne ich
ins Weltall raus.

255
00:14:33,915 --> 00:14:35,333
<i>Die nächste Frage, bitte.</i>

256
00:14:35,833 --> 00:14:38,252
<i>Er hatte</i>
<i>eine gewisse erdige Raffinesse,</i>

257
00:14:38,419 --> 00:14:41,422
<i>ein wundervolles Lächeln</i>
<i>und Sommersprossen,</i>

258
00:14:41,714 --> 00:14:45,593
<i>und er kam mit dem, was wir</i>
<i>heute "Medien" nennen, großartig klar.</i>

259
00:14:45,760 --> 00:14:51,891
Die Frage ist:
"Könnten die Herren uns sagen,

260
00:14:52,058 --> 00:14:56,062
"welchen Test sie am wenigsten mochten?"

261
00:14:58,523 --> 00:15:01,859
Johnny Glenn, antworten Sie
und dann gehen wir

262
00:15:02,026 --> 00:15:03,194
in die Richtung weiter.

263
00:15:03,903 --> 00:15:06,572
Das ist eine schwierige Frage,
weil viele der Tests

264
00:15:06,739 --> 00:15:11,160
so gut waren, aber ich denke, es ist
schwer, einen auszusuchen, wenn Sie

265
00:15:11,327 --> 00:15:13,121
bedenken, wie viele Körperöffnungen

266
00:15:13,287 --> 00:15:15,289
es gibt, und wie tief man rein kann.

267
00:15:19,127 --> 00:15:20,378
Sie haben es verraten.

268
00:15:22,672 --> 00:15:26,426
So... jetzt beantworten Sie,
welche die schlimmste für Sie wäre.

269
00:15:32,723 --> 00:15:35,518
<i>Und nachdem</i>
<i>dieser eine eloquente Mann, Glenn,</i>

270
00:15:35,685 --> 00:15:38,438
<i>anfing, von Gott, Vaterland</i>
<i>und Familie zu sprechen,</i>

271
00:15:38,604 --> 00:15:41,816
<i>entstand sofort ein Bild</i>
<i>der sieben Astronauten als</i>

272
00:15:41,983 --> 00:15:46,195
<i>gottesfürchtige Familienväter</i>
<i>aus der Kleinstadt.</i>

273
00:15:47,280 --> 00:15:48,531
<i>Er nagelte sie alle fest.</i>

274
00:15:48,698 --> 00:15:50,783
<i>Sie konnten sich entweder</i>
<i>melden und sagen:</i>

275
00:15:50,950 --> 00:15:53,035
<i>"Moment mal,</i>
<i>ich sehe das anders</i>

276
00:15:53,202 --> 00:15:54,537
<i>"mit der Treue zur Ehefrau,</i>

277
00:15:54,704 --> 00:15:56,289
<i>"den Kindern und der Kirche",</i>

278
00:15:56,456 --> 00:16:00,209
<i>oder klug sein und sagen:</i>
<i>"Ja, das denke ich auch."</i>

279
00:16:01,169 --> 00:16:03,796
Ich bin nicht so aktiv in der Kirche
wie Mr. Glenn,

280
00:16:03,963 --> 00:16:06,674
aber ich halte mich trotzdem
für einen guten Christen.

281
00:16:07,633 --> 00:16:11,304
Mrs. Grissom, wussten Sie
vor dem heutigen Tag,

282
00:16:11,512 --> 00:16:13,514
dass etwas los ist?

283
00:16:13,723 --> 00:16:15,892
Es war mir ziemlich klar.

284
00:16:16,434 --> 00:16:19,562
<i>Hatten Sie Zeit, darüber nachzudenken,</i>
<i>was Sie davon halten?</i>

285
00:16:20,855 --> 00:16:23,441
Nun, ich weiß es noch nicht.

286
00:16:26,235 --> 00:16:28,988
REPORTER:<i> Was denkt ihr über das,</i>
<i>was eurem Vater passiert ist?</i>

287
00:16:29,697 --> 00:16:33,451
SCOTT GRISSOM:<i> Ich glaube, er wird</i>
<i>einer der ersten dort oben sein.</i>

288
00:16:34,160 --> 00:16:36,996
Haben euch die Nachbarskinder
deshalb angesprochen?

289
00:16:38,289 --> 00:16:41,584
Nein, noch nicht, aber meine Lehrerin
hat vor kurzem angerufen...

290
00:16:41,667 --> 00:16:43,127
SOHN VON VIRGIL "GUS" GRISSOM

291
00:16:43,252 --> 00:16:44,921
...und gratuliert.

292
00:16:45,796 --> 00:16:48,466
<i>Glaubst du, du wirst dadurch</i>
<i>zu einer großen Nummer?</i>

293
00:16:48,633 --> 00:16:49,634
<i>Mhm.</i>

294
00:16:51,260 --> 00:16:54,597
<i>Wie fühlt sich die Frau</i>
<i>eines Raumfahrers angesichts</i>

295
00:16:54,680 --> 00:16:55,765
<i>eines so großen Abenteuers?</i>

296
00:16:56,140 --> 00:16:57,975
STIMME VON RENE CARPENTER
EHEFRAU VON SCOTT CARPENTER

297
00:16:58,100 --> 00:16:59,936
<i>Wir sind uns der Gefahren bewusst,</i>

298
00:17:00,102 --> 00:17:04,732
<i>aber wenn ich könnte, würde ich</i>
<i>mit ihm mitgehen, und die Jungs auch.</i>

299
00:17:10,404 --> 00:17:14,408
<i>Nach hartem Training wird einer dieser</i>
<i>Männer in der Mercury-Raumkapsel</i>

300
00:17:14,617 --> 00:17:17,578
<i>die Erde in einer 200 Kilometer</i>
<i>hohen Umlaufbahn umrunden,</i>

301
00:17:17,954 --> 00:17:21,040
<i>um dann abgebremst zu werden</i>
<i>und in den Atlantik zu fallen.</i>

302
00:17:27,046 --> 00:17:30,258
<i>Obwohl die Astronauten, alle Testpiloten,</i>
<i>das Weltall für nicht mehr...</i>

303
00:17:30,508 --> 00:17:31,509
STIMME VON FRANK MCGEE

304
00:17:31,634 --> 00:17:34,011
<i>...als den nächsten</i>
<i>logischen Schritt halten, ist es</i>

305
00:17:34,387 --> 00:17:36,180
<i>für die meisten von uns unwirklich.</i>

306
00:17:36,764 --> 00:17:40,977
<i>Tatsächlich aber holt die Wirklichkeit</i>
<i>die Unwirklichkeit ein.</i>

307
00:17:41,936 --> 00:17:45,231
<i>Cocoa Beach in Florida ist</i>
<i>die Heimatbasis derer, die Raketen vom</i>

308
00:17:45,398 --> 00:17:47,024
<i>benachbarten Cape Canaveral abschießen.</i>

309
00:17:47,233 --> 00:17:50,528
<i>Vor zehn Jahren</i>
<i>lebten hier nur 246 Menschen,</i>

310
00:17:50,695 --> 00:17:54,240
<i>aber jetzt zeugen die Neonlichter</i>
<i>vom hiesigen Boom.</i>

311
00:17:54,740 --> 00:17:58,160
<i>Die Einwohnerzahl</i>
<i>ist um 1.312 Prozent gestiegen.</i>

312
00:17:59,120 --> 00:18:01,747
<i>Hier dreht sich alles um den Weltraum.</i>

313
00:18:09,547 --> 00:18:13,676
<i>In Cape Canaveral wird's Zeit</i>
<i>Die Astronauten sind bereit</i>

314
00:18:15,720 --> 00:18:19,599
<i>Sie ebnen auf jeden Fall</i>
<i>Den USA den Weg ins All</i>

315
00:18:21,892 --> 00:18:25,646
<i>Sie haben Ehefrauen daheim</i>
<i>Normaler könnte es nicht sein</i>

316
00:18:28,190 --> 00:18:32,236
<i>Doch sie sind Pioniere, und hey</i>
<i>Das sagen wir und auch JFK</i>

317
00:18:34,030 --> 00:18:36,991
<i>John Glenn, Grissom</i>
<i>Und Shepard sind alle dabei</i>

318
00:18:37,575 --> 00:18:40,411
<i>Diese Astronauten werden es machen</i>

319
00:18:40,870 --> 00:18:46,292
<i>Slayton, Schirra und Cooper sind dabei</i>
<i>Und Carpenter lässt seine Bongos krachen</i>

320
00:18:46,626 --> 00:18:51,130
<i>Wir stoßen an</i>
<i>Auf die Männer in Raketen</i>

321
00:18:52,632 --> 00:18:59,263
<i>Und auf den einen Mann</i>
<i>Der ins All fliegt, raus ins All</i>

322
00:18:59,555 --> 00:19:02,141
<i>Zehn, neun, acht, sieben</i>
<i>Sechs, fünf, vier</i>

323
00:19:02,224 --> 00:19:08,314
<i>Drei, zwei, eins, raus ins All</i>

324
00:19:09,315 --> 00:19:12,360
DIE MERCURY-ASTRONAUTEN BEGINNEN
IM APRIL 1959 MIT DEM TRAINING,

325
00:19:12,443 --> 00:19:14,945
UM SICH AUF DIE GEFAHREN
DER RAUMFAHRT VORZUBEREITEN.

326
00:19:15,029 --> 00:19:17,948
DIE NASA HOFFT, DASS EINER VON IHNEN
IN ZWEI JAHREN DER ERSTE

327
00:19:18,032 --> 00:19:19,575
AMERIKANER IM ALL SEIN WIRD.

328
00:19:21,827 --> 00:19:23,496
<i>Wir machen dynamische Tests.</i>

329
00:19:23,621 --> 00:19:24,872
STIMME VON DR. STANLEY WHITE
NASA-ARZT

330
00:19:25,039 --> 00:19:25,915
<i>Was bedeutet das?</i>

331
00:19:26,207 --> 00:19:30,753
<i>Bei dynamischen Tests geben wir</i>
<i>dem Mann eine Aufgabe,</i>

332
00:19:30,961 --> 00:19:33,756
<i>die den Belastungen entspricht,</i>
<i>denen er während des Fluges</i>

333
00:19:33,923 --> 00:19:36,133
<i>-ausgesetzt wäre.</i>
<i>-Also so realitätsgetreu</i>

334
00:19:36,300 --> 00:19:37,718
<i>-wie möglich?</i>
<i>-Korrekt.</i>

335
00:19:39,720 --> 00:19:42,890
<i>Bei dem Training ging es nicht darum,</i>
<i>dass der Astronaut lernt,</i>

336
00:19:43,057 --> 00:19:45,476
<i>die Maschine zu beherrschen,</i>
<i>wie beim Flugtraining.</i>

337
00:19:46,852 --> 00:19:50,064
<i>Es sollte den Astronauten</i>
<i>für die Schrecken seines Unterfangens</i>

338
00:19:50,231 --> 00:19:51,691
<i>unempfindlich machen.</i>

339
00:20:01,367 --> 00:20:04,829
<i>Ein psychologisches Prinzip besagt,</i>
<i>dass ein Mensch, der immer wieder</i>

340
00:20:04,995 --> 00:20:09,041
<i>schrittweise etwas Schrecklichem</i>
<i>ausgesetzt wird...</i>

341
00:20:10,167 --> 00:20:11,836
<i>...die Angst davor verlieren kann.</i>

342
00:20:12,878 --> 00:20:15,673
<i>Wir mussten verschiedene</i>
<i>Belastungen bedenken.</i>

343
00:20:15,798 --> 00:20:18,467
<i>Wir wissen, dass der Mann bestimmten</i>

344
00:20:18,634 --> 00:20:22,972
Beschleunigungen, Hitzebelastungen,
Vibrationen und Lärm ausgesetzt sein wird,

345
00:20:23,139 --> 00:20:24,515
<i>auch psychologischen Traumata,</i>

346
00:20:24,890 --> 00:20:28,811
<i>die einfach ein Bestandteil</i>
<i>derartiger neuer Abenteuer sind.</i>

347
00:20:29,937 --> 00:20:32,898
<i>ASGAR, hier ist Recovery 5.</i>

348
00:20:33,065 --> 00:20:35,651
<i>Was Sie hören,</i>
<i>ist eine Simulation der Kommunikation</i>

349
00:20:35,776 --> 00:20:38,154
<i>zwischen der Raumkapsel</i>
<i>und der Bodenkontrolle.</i>

350
00:20:38,320 --> 00:20:41,824
<i>Bereit für Aufschlag und Bergung.</i>
<i>Verstanden, Recovery? Over.</i>

351
00:20:42,575 --> 00:20:45,369
<i>Eine etwas weniger furchterregende Übung</i>

352
00:20:45,536 --> 00:20:47,872
<i>scheint das Fluchttraining</i>
<i>unter Wasser zu sein.</i>

353
00:20:54,754 --> 00:20:58,507
<i>Bei ihrem Training, wenn sie also</i>
<i>diese Tests durchlaufen, was denken Sie,</i>

354
00:20:58,591 --> 00:21:01,010
<i>welcher am belastendsten für sie ist?</i>

355
00:21:01,177 --> 00:21:07,099
<i>Ich denke, sie werden in der Zentrifuge</i>
<i>der höchsten Gesamtbelastung ausgesetzt.</i>

356
00:21:07,266 --> 00:21:11,645
<i>Das kommt den kumulativen</i>
<i>Belastungen während des Fluges</i>

357
00:21:11,812 --> 00:21:14,148
<i>insgesamt am nächsten.</i>

358
00:21:19,236 --> 00:21:21,405
<i>Die Zentrifuge</i>
<i>ist wie ein einsitziges Karussell...</i>

359
00:21:21,489 --> 00:21:23,157
STIMME VON VIRGIL "GUS" GRISSOM

360
00:21:23,282 --> 00:21:25,576
<i>...ein Sitz an einem langen</i>
<i>rotierenden Arm, der sich</i>

361
00:21:25,701 --> 00:21:27,953
<i>immer schneller</i>
<i>bis zum gewünschten g-Wert dreht.</i>

362
00:21:29,580 --> 00:21:33,709
<i>Das Maximum waren 18 g,</i>
<i>also das 18-Fache der Gravitationskraft.</i>

363
00:21:59,735 --> 00:22:01,403
Szene eins, Take eins.

364
00:22:04,907 --> 00:22:08,327
Ich bin John Glenn,
einer der US-Astronauten, die sich

365
00:22:08,410 --> 00:22:11,288
für unseren ersten bemannten
Raumflug vorbereiten.

366
00:22:12,331 --> 00:22:15,960
Natürlich hegen wir alle
ein großes persönliches Interesse

367
00:22:16,043 --> 00:22:18,629
an der Kapsel hier,
in der einer von uns bald

368
00:22:18,754 --> 00:22:20,130
ins Weltall fliegen wird.

369
00:22:20,464 --> 00:22:22,591
IM SOMMER 1959 ERREICHT
DAS PRESSEINTERESSE

370
00:22:22,675 --> 00:22:23,843
AN DEN ASTRONAUTEN DEN HÖHEPUNKT.

371
00:22:23,968 --> 00:22:27,179
DAS LIFE MAGAZINE MACHT IHNEN
EIN LUKRATIVES ANGEBOT, UM SICH

372
00:22:27,263 --> 00:22:29,139
DIE EXKLUSIVRECHTE
AN IHREN STORYS ZU SICHERN.

373
00:22:29,223 --> 00:22:31,475
'RAUMFAHRER' MACHEN FETTEN DEAL
LIFE ZAHLT 500.000 $

374
00:22:31,559 --> 00:22:37,147
<i>Das </i>LIFE Magazine<i> beschloss, die Rechte</i>
<i>an den persönlichen Storys zu kaufen.</i>

375
00:22:39,400 --> 00:22:41,485
<i>Und sie zahlten</i>
<i>einen damals enormen Betrag,</i>

376
00:22:41,610 --> 00:22:44,029
<i>eine halbe Million Dollar</i>
<i>für drei Jahre für die Sieben.</i>

377
00:22:44,113 --> 00:22:48,242
<i>Pro Familie also etwa 25.000 Dollar</i>
<i>für drei Jahre.</i>

378
00:22:48,325 --> 00:22:52,329
<i>Das war viel mehr</i>
<i>als die gewohnten acht- oder neuntausend.</i>

379
00:22:53,747 --> 00:22:56,208
<i>Wir wussten, dass die Presse</i>
<i>sehr interessiert sein würde...</i>

380
00:22:56,626 --> 00:22:58,085
STIMME VON SCOTT CARPENTER

381
00:22:58,168 --> 00:23:02,298
<i>...aber nicht, dass wir unsere</i>
<i>Privatsphäre verlieren würden.</i>

382
00:23:02,756 --> 00:23:07,386
Time Life <i>stellte uns als Pfadfinder dar</i>
<i>und wir waren amerikanische Helden,</i>

383
00:23:07,803 --> 00:23:09,680
<i>und das war in Ordnung.</i>

384
00:23:12,349 --> 00:23:14,184
<i>Hier ist Astronaut John Glenn.</i>

385
00:23:14,351 --> 00:23:17,855
Hallo, Jungs. Ich wollte euch
etwas über Abenteuer erzählen.

386
00:23:18,606 --> 00:23:21,942
<i>Habt ihr schon mal einen Berg</i>
<i>erklommen? Oder eine Forelle gefangen?</i>

387
00:23:22,234 --> 00:23:24,904
<i>Das sind Abenteuer, die ihr</i>
<i>bei den Boy Scouts erleben könnt.</i>

388
00:23:25,195 --> 00:23:31,833
<i>Jungs, falls ihr Abenteuer sucht</i>
<i>Schleißt euch noch heute den Scouts an</i>

389
00:23:33,537 --> 00:23:36,165
<i>Alan Shepard hat einen ausgeprägten</i>
<i>Sinn für Albernheiten,</i>

390
00:23:36,332 --> 00:23:38,459
<i>doch er hat ihn recht gut unter Kontrolle.</i>

391
00:23:38,751 --> 00:23:41,045
<i>Aber er versucht schon,</i>
<i>ernste Themen zu umgehen.</i>

392
00:23:41,211 --> 00:23:44,214
In einer Gruppe wird er es sein,
der eine witzige Bemerkung macht,

393
00:23:44,381 --> 00:23:47,551
um das Gespräch in eine
unverbindlichere Richtung zu lenken.

394
00:23:47,676 --> 00:23:51,180
Und falls die Techniker
beim Training der Astronauten

395
00:23:51,347 --> 00:23:55,309
<i>überhaupt einen Favoriten haben,</i>
<i>dann wäre das anscheinend Shepard.</i>

396
00:23:58,812 --> 00:23:59,813
Ok.

397
00:23:59,980 --> 00:24:03,484
<i>Jeder Astronaut hat mehrere</i>
<i>präzise angepasste Fluguniformen,</i>

398
00:24:03,692 --> 00:24:07,196
<i>die sie lieber "Druckanzüge"</i>
<i>statt "Raumanzüge" nennen.</i>

399
00:24:08,030 --> 00:24:11,241
<i>Shepard meint, es sei beruhigender</i>
<i>für den Astronauten,</i>

400
00:24:11,408 --> 00:24:14,536
<i>sich vorzustellen, aufgeblasen,</i>
<i>statt gesprengt zu werden.</i>

401
00:24:19,375 --> 00:24:22,127
<i>Wenn Sie sich treffen,</i>
<i>worüber reden Sie untereinander?</i>

402
00:24:22,336 --> 00:24:25,506
Nun, wir haben
eigentlich nur sehr wenig Freizeit.

403
00:24:25,839 --> 00:24:29,677
Wir sind hauptsächlich
auf die Raumfahrt konzentriert.

404
00:24:30,260 --> 00:24:36,433
Wir nehmen uns daneben
ein wenig Zeit für Wasserski oder Golf.

405
00:24:36,600 --> 00:24:38,060
-Sie mögen Wasserski?
-Ja.

406
00:24:38,227 --> 00:24:40,771
Und was ist mit der Corvette,
der weißen Corvette,

407
00:24:40,854 --> 00:24:43,816
-in der ich Sie gesehen habe?
-Nun, ich fahre sie sehr gerne.

408
00:24:43,983 --> 00:24:45,526
Was gefällt Ihnen daran am besten?

409
00:24:46,402 --> 00:24:49,863
<i>Nun, sie hat unter der Haube einige</i>
<i>Spielereien, durch die sie schneller</i>

410
00:24:50,030 --> 00:24:51,573
<i>als ein normales Auto ist.</i>

411
00:24:54,284 --> 00:24:56,453
<i>Meine Recherche zu den Astronauten zeigte,</i>

412
00:24:56,578 --> 00:25:00,165
<i>dass sie alle aus der selbsternannten Welt</i>
<i>der Kampfpiloten-Asse kamen.</i>

413
00:25:00,332 --> 00:25:02,042
<i>-Ja.</i>
<i>-Und die Kampfpiloten-Asse</i>

414
00:25:02,459 --> 00:25:05,963
<i>stehen beim Militär</i>
<i>an der Spitze der Flieger.</i>

415
00:25:06,130 --> 00:25:07,172
<i>-Ja.</i>
<i>-Und sie fliegen</i>

416
00:25:07,297 --> 00:25:12,219
nicht nur knallhart, sie sind auch
knallhart und oft von zuhause weg.

417
00:25:12,636 --> 00:25:14,930
Frauen finden sie attraktiv,
und das begann

418
00:25:15,014 --> 00:25:17,307
in ihrer aller Leben
eine Rolle zu spielen.

419
00:25:17,433 --> 00:25:19,852
Der Frauenandrang um die Astronauten
wurde derart massiv,

420
00:25:19,935 --> 00:25:22,312
dass John Glenn das Gefühl hatte,
sich dazu äußern

421
00:25:22,479 --> 00:25:25,149
<i>zu müssen. Es war zu öffentlich</i>
<i>geworden, das sagte er</i>

422
00:25:25,315 --> 00:25:27,151
<i>bei einem Meeting in San Diego.</i>

423
00:25:30,738 --> 00:25:33,824
19. SEPTEMBER 1959

424
00:25:39,538 --> 00:25:43,083
<i>Ein Konflikt zwischen jemandem</i>
<i>wie Glenn auf der einen Seite und</i>

425
00:25:43,250 --> 00:25:45,544
<i>Alan Shepard auf der anderen</i>
<i>war vorprogrammiert.</i>

426
00:25:47,087 --> 00:25:48,839
<i>Und schließlich kam es zum Showdown.</i>

427
00:25:49,214 --> 00:25:53,010
<i>Das war im Kona Kai Hotel</i>
<i>auf Shelter Island in San Diego.</i>

428
00:25:55,804 --> 00:25:59,016
<i>Ich muss sagen, dass es Glenn</i>
<i>nichts ausmacht, Einzelgänger zu sein.</i>

429
00:25:59,349 --> 00:26:02,436
<i>Er meinte, dass das mit den "Cookies"</i>
<i>außer Kontrolle geraten sei.</i>

430
00:26:03,479 --> 00:26:06,231
<i>"Cookies", das war damals</i>
<i>die Bezeichnung für Groupies.</i>

431
00:26:07,191 --> 00:26:09,902
<i>Glenn meinte, dass die Zeit</i>
<i>für einen kleinen Vortrag</i>

432
00:26:09,985 --> 00:26:12,905
<i>zum Thema gekommen war,</i>
<i>und er sagte, dass er nicht untätig</i>

433
00:26:13,072 --> 00:26:16,158
<i>zusehen würde, wie andere Mitglieder</i>
<i>der Gruppe diese einmalige</i>

434
00:26:16,366 --> 00:26:19,995
<i>Chance durch einen Skandal ruinieren,</i>
<i>indem sie mit diesen Mädchen herummachen.</i>

435
00:26:21,622 --> 00:26:25,084
<i>Die anderen konnten nicht glauben,</i>
<i>dass ein Pilot, einer von ihnen,</i>

436
00:26:25,167 --> 00:26:27,503
<i>sich hinstellen und diese</i>
<i>Moralpredigt halten würde.</i>

437
00:26:27,711 --> 00:26:30,506
<i>Alan Shepard, der ganz anders</i>
<i>als John Glenn war, stand also</i>

438
00:26:30,839 --> 00:26:35,677
<i>auf und sagte auf seine strenge,</i>
<i>eisige Marineakademie-Art:</i>

439
00:26:35,844 --> 00:26:38,680
<i>"Hör mal, du hast weder mir</i>
<i>noch jemand anderem gegenüber</i>

440
00:26:38,847 --> 00:26:40,682
<i>"deine moralischen Ansichten zu äußern."</i>

441
00:26:43,769 --> 00:26:50,025
<i>Aus dieser Situation erwuchs ein echter</i>
<i>Konflikt zwischen den beiden Lagern.</i>

442
00:26:50,317 --> 00:26:53,529
<i>Das eine Lager bestand</i>
<i>aus John Glenn und Scott Carpenter</i>

443
00:26:53,695 --> 00:26:55,906
<i>und die anderen teilten Shepards Ansicht.</i>

444
00:26:56,657 --> 00:27:00,452
<i>Er meinte, du als einer von uns bist nicht</i>
<i>in der Position, uns vorzuschreiben,</i>

445
00:27:00,744 --> 00:27:02,412
<i>wie wir uns zu benehmen haben.</i>

446
00:27:03,205 --> 00:27:05,415
<i>Und das wurde zur gegnerischen Position.</i>

447
00:27:21,890 --> 00:27:25,727
<i>Vom Präsidenten bis zum Taxifahrer,</i>
<i>jeder Amerikaner sorgt sich</i>

448
00:27:25,894 --> 00:27:29,439
<i>wegen Russlands Führung bei diesem</i>
<i>Wettlauf um den bemannten Raumflug.</i>

449
00:27:30,691 --> 00:27:34,027
<i>Wir sollten alles tun und jedes Opfer</i>
<i>bringen, um unserem Land</i>

450
00:27:34,236 --> 00:27:36,321
<i>zu helfen, auch da oben hinzukommen.</i>

451
00:27:36,989 --> 00:27:41,660
VOR EINEM BEMANNTEN RAUMFLUG MUSS DIE
NASA DIE SICHERHEIT DER MISSION BELEGEN.

452
00:27:41,743 --> 00:27:44,496
MAN TRAINIERT SCHIMPANSEN
FÜR DEN ERSTEN FLUG.

453
00:27:45,080 --> 00:27:49,209
<i>Das Schiff MR-2 wird mit einem speziell</i>
<i>für die Mission trainierten Schimpansen</i>

454
00:27:49,543 --> 00:27:51,962
<i>von der Holloman Air Force Base</i>
<i>in New Mexico lanciert.</i>

455
00:27:52,379 --> 00:27:55,799
<i>Die Schimpansen stammen aus der</i>
<i>freien Wildbahn Westafrikas und wurden</i>

456
00:27:55,966 --> 00:27:58,302
<i>für die Fahrt</i>
<i>in der Mercury-Kapsel trainiert.</i>

457
00:27:58,635 --> 00:28:00,929
<i>Das Training war ausgesprochen</i>
<i>komplex und begann</i>

458
00:28:01,096 --> 00:28:03,182
<i>gleichzeitig mit dem Astronautentraining.</i>

459
00:28:03,640 --> 00:28:06,768
<i>Sie haben sogar Dinge von der Konsole,</i>
<i>den Instrumenten, abgelesen.</i>

460
00:28:06,935 --> 00:28:10,189
<i>Sie bekamen Symbole,</i>
<i>wie zwei Kreise und ein Dreieck,</i>

461
00:28:10,355 --> 00:28:13,317
<i>und mussten das Dreieck drücken,</i>
<i>also das einzelne Symbol,</i>

462
00:28:13,525 --> 00:28:15,485
<i>um keinen Stromschlag zu bekommen.</i>

463
00:28:16,987 --> 00:28:20,991
<i>Als Nächstes musste der Schimpanse</i>
<i>ausgewählt werden, der den Flug antritt.</i>

464
00:28:21,950 --> 00:28:24,870
<i>Jeder Kandidat bekam</i>
<i>ein komplettes medizinisches Check-up.</i>

465
00:28:25,454 --> 00:28:31,168
<i>Und die Wahl fällt</i>
<i>auf den Schimpansen-Astronauten "Ham".</i>

466
00:28:31,501 --> 00:28:35,088
31. JANUAR 1961

467
00:28:37,716 --> 00:28:39,927
<i>Das ist Mercury-Redstone 2...</i>

468
00:28:41,595 --> 00:28:46,850
<i>MR-2... und Ham ist auf dem Weg.</i>

469
00:28:53,440 --> 00:28:58,403
<i>Die Sorge wächst, Hams Herzschlag</i>
<i>und Atemfrequenz steigen schnell an.</i>

470
00:28:59,071 --> 00:29:01,657
<i>Der Fliegerarzt blickt gebannt</i>
<i>auf die Konsole</i>

471
00:29:02,449 --> 00:29:03,951
<i>und kontrolliert Hams Zustand.</i>

472
00:29:09,539 --> 00:29:13,669
<i>Der Fliegerarzt schaut auf die Instrumente</i>
<i>und Ham geht es jetzt besser.</i>

473
00:29:14,836 --> 00:29:18,548
<i>MR-2 erreicht den Punkt,</i>
<i>an dem der Wiedereintritt beginnt.</i>

474
00:29:24,179 --> 00:29:26,556
<i>Das Raumfahrzeug</i>
<i>wird aus der Luft ausgemacht.</i>

475
00:29:41,655 --> 00:29:43,073
<i>Ham geht es gut.</i>

476
00:29:46,034 --> 00:29:52,332
<i>MR-2 war ein wichtiger Meilenstein</i>
<i>für den bemannten Raumflug.</i>

477
00:29:53,000 --> 00:29:57,879
<i>Und der Beweis ist ein lebender</i>
<i>Schimpanse mit Weltraumerfahrung.</i>

478
00:30:01,174 --> 00:30:03,468
WÄHREND HAMS ERFOLGREICHER FLUG

479
00:30:03,593 --> 00:30:05,512
ÖFFENTLICH STATTFINDET,
TESTEN DIE RUSSEN HEIMLICH.

480
00:30:05,595 --> 00:30:08,932
DER LEITER IHRES PROGRAMMS
IST UNBEKANNT.

481
00:30:09,016 --> 00:30:11,393
DIE AMERIKANER NENNEN IHN
DEN "CHEFKONSTRUKTEUR".

482
00:30:14,229 --> 00:30:17,441
<i>Die Sowjets haben nie enthüllt, wer</i>
<i>der Leiter ihres Raumfahrtprogramms ist.</i>

483
00:30:17,607 --> 00:30:18,984
<i>Sie nannten ihn "Chefdesigner".</i>

484
00:30:19,151 --> 00:30:22,738
<i>Und Chruschtschow sagte immer, man</i>
<i>dürfe seine Identität niemals preisgeben,</i>

485
00:30:22,863 --> 00:30:25,532
<i>da ihn feindliche Agenten finden</i>
<i>und töten würden.</i>

486
00:30:26,116 --> 00:30:29,036
<i>Der wahre Grund war aber,</i>
<i>dass der Mann Sergei Koroljow hieß.</i>

487
00:30:29,703 --> 00:30:31,830
<i>Er war 10 Jahre</i>
<i>in politischer Gefangenschaft.</i>

488
00:30:32,080 --> 00:30:33,832
<i>Er war Ex-Knacki in der Sowjetunion.</i>

489
00:30:33,999 --> 00:30:37,377
<i>Sie konnten nicht zugeben, dass ein</i>
<i>Ex-Knacki ihr Raumfahrtprogramm leitete.</i>

490
00:30:37,502 --> 00:30:42,090
<i>Man nahm an, dass die Sowjets</i>
<i>irgendwie eine ganze Generation</i>

491
00:30:42,174 --> 00:30:45,302
<i>von Superwissenschaftlern hatten,</i>
<i>die diese unglaublichen</i>

492
00:30:45,469 --> 00:30:47,137
<i>Raumfahrzeuge konzipierten.</i>

493
00:30:47,304 --> 00:30:50,515
<i>Tatsächlich war da dieser eine Mann,</i>
<i>dieses eine Genie namens Koroljow,</i>

494
00:30:50,599 --> 00:30:52,225
<i>den alle immer für einen Spinner hielten.</i>

495
00:30:54,436 --> 00:30:57,898
DIE SOWJETS KONTERN
MIT EINEM HISTORISCHEN FLUG.

496
00:31:12,829 --> 00:31:17,167
<i>40.200 Kilometer,</i>
<i>27.360 Kilometer pro Stunde,</i>

497
00:31:17,417 --> 00:31:19,795
<i>so etwas hat noch nie jemand gemacht.</i>

498
00:31:20,545 --> 00:31:23,715
<i>Sein Fahrzeug, das bis heute</i>
<i>eine Maschine war, deren Bezeichnung</i>

499
00:31:23,882 --> 00:31:26,802
<i>nur in der Fiktion existierte,</i>
<i>es war ein Raumschiff.</i>

500
00:31:28,053 --> 00:31:30,222
Das Raumschiff wurde in Russland gebaut,

501
00:31:30,389 --> 00:31:33,141
<i>es startet und landet</i>
<i>irgendwo in Russland.</i>

502
00:31:33,433 --> 00:31:34,601
<i>Der Name des Mannes...</i>

503
00:31:35,143 --> 00:31:36,842
DER MENSCH IM WELTRAUM
SOWJET-OFFIZIER UMRUNDET ERDE

504
00:31:36,917 --> 00:31:38,772
<i>... Juri Alexejewitsch Gagarin.</i>

505
00:31:42,773 --> 00:31:43,902
STIMME VON WALTER CRONKITE

506
00:31:43,985 --> 00:31:46,905
<i>Heute wird der erste Held</i>
<i>des Weltraumzeitalters gefeiert.</i>

507
00:31:47,489 --> 00:31:52,661
<i>Yuri Gagarin, der erste Mann, der die</i>
<i>Erde in ihrer Umlaufbahn umrundet hat,</i>

508
00:31:52,994 --> 00:31:57,165
<i>trifft Nikita S. Chruschtschow,</i>
<i>den Regierungschef der Sowjetunion.</i>

509
00:31:57,332 --> 00:32:01,837
<i>Und er wurde an diesem Tag der wilden</i>
<i>Begeisterung vom sowjetischen Volk</i>

510
00:32:02,045 --> 00:32:07,759
<i>als neuer Pionier, ein Kolumbus,</i>
<i>ein Lenin im Raumanzug gefeiert.</i>

511
00:32:15,308 --> 00:32:19,146
<i>Hier in Cape Canaveral hat die Mitteilung</i>
<i>vom russischen Erfolg keinen</i>

512
00:32:19,312 --> 00:32:23,733
<i>sichtbaren Eindruck auf die</i>
<i>weltraumorientierte Gemeinschaft gemacht.</i>

513
00:32:24,359 --> 00:32:26,736
<i>Diejenigen, die hier leben,</i>
<i>und Raketenabschüsse</i>

514
00:32:27,028 --> 00:32:29,030
<i>als Freizeitvergnügen genießen,</i>

515
00:32:29,239 --> 00:32:33,618
<i>sind immer noch stolz auf das heimische</i>
<i>Mercury-Programm der NASA.</i>

516
00:32:34,327 --> 00:32:37,372
<i>Sie erwarten mit Spannung,</i>
<i>dass Amerika</i>

517
00:32:37,789 --> 00:32:39,875
<i>einen Astronauten ins All schießt.</i>

518
00:32:40,792 --> 00:32:45,172
<i>Der Abschuss wird in den nächsten</i>
<i>zwei oder drei Wochen erwartet.</i>

519
00:32:48,049 --> 00:32:50,469
<i>In Cape Canaveral hat der Countdown,</i>
<i>der Tage dauern kann...</i>

520
00:32:50,635 --> 00:32:52,026
30. APRIL 1961
18 TAGE NACH GAGARINS FLUG

521
00:32:52,101 --> 00:32:53,513
<i>...heute früh begonnen.</i>

522
00:32:53,805 --> 00:32:57,100
<i>Gerüchte besagen, dass Shepard</i>
<i>für den Flug ausgewählt wurde,</i>

523
00:32:57,225 --> 00:32:59,686
<i>mit Glenn als Ersatzmann</i>
<i>und umgekehrt.</i>

524
00:33:00,020 --> 00:33:02,355
Die Sprecher des Mercury-Programms
haben weder

525
00:33:02,522 --> 00:33:05,984
den Zeitpunkt des Abschusses
noch den Astronauten bekanntgegeben.

526
00:33:06,693 --> 00:33:09,654
<i>Aber am Cape verbreitet sich</i>
<i>das Raketenstart-Fieber, und es</i>

527
00:33:09,821 --> 00:33:10,906
<i>ergreift bald das ganze Land.</i>

528
00:33:11,573 --> 00:33:15,118
<i>Die Erwartung wird aber durch</i>
<i>die ernüchternde Tatsache gedämpft,</i>

529
00:33:15,452 --> 00:33:18,246
<i>dass selbst im Falle eines spektakulären</i>
<i>Erfolges dieses Experiments</i>

530
00:33:18,955 --> 00:33:22,626
<i>die USA doch Zweiter</i>
<i>hinter Russland bleiben werden.</i>

531
00:33:22,876 --> 00:33:27,214
<i>Und falls es katastrophal schiefläuft,</i>
<i>wird die tiefe Traurigkeit noch durch</i>

532
00:33:27,380 --> 00:33:30,342
<i>den möglichen Verlust</i>
<i>menschlichen Lebens verstärkt.</i>

533
00:33:35,180 --> 00:33:39,184
5. MAI 1961
23 TAGE NACH GAGARINS FLUG

534
00:33:39,601 --> 00:33:42,604
<i>Wir unterbrechen dieses Programm</i>
<i>wegen einer Sondersendung</i>

535
00:33:42,687 --> 00:33:45,899
<i>aus Cape Canaveral.</i>
<i>Wir schalten nun zum Cape.</i>

536
00:33:46,608 --> 00:33:48,777
<i>Die Rakete, die hier abgeschossen wird,</i>

537
00:33:48,944 --> 00:33:50,654
<i>und die Kapsel an ihrer Spitze</i>

538
00:33:50,779 --> 00:33:53,782
<i>wurden ausgewählt</i>
<i>und in Cape Canaveral vorbereitet.</i>

539
00:33:54,115 --> 00:33:56,868
<i>Der Name des ausgewählten</i>
<i>Astronauten wird erst</i>

540
00:33:57,077 --> 00:33:59,162
<i>kurz vor dem Start bekanntgegeben.</i>

541
00:33:59,287 --> 00:34:02,082
DIE WAHL DER ASTRONAUTEN
SOLL BEI DER ENTSCHEIDUNG HELFEN,

542
00:34:02,165 --> 00:34:03,291
WER ALS ERSTER INS ALL FLIEGT.

543
00:34:03,458 --> 00:34:05,460
ALAN SHEPARD WURDE FÜR
DEN HISTORISCHEN FLUG GEWÄHLT.

544
00:34:05,585 --> 00:34:07,712
JOHN GLENN IST SEIN ERSATZMANN.

545
00:34:07,837 --> 00:34:10,257
<i>Der für den ersten</i>
<i>bemannten Flugversuch ausgewählte Pilot</i>

546
00:34:10,507 --> 00:34:12,968
<i>war Alan B. Shepard jr.</i>

547
00:34:15,595 --> 00:34:16,805
STIMME VON RALPH RENICK

548
00:34:16,972 --> 00:34:19,516
<i>Hunderte sind zum Cocoa Beach gereist,</i>
<i>um mit eigenen Augen</i>

549
00:34:19,599 --> 00:34:23,812
<i>die Flammen aus der gen Himmel</i>
<i>fliegenden Redstone schießen zu sehen.</i>

550
00:34:24,521 --> 00:34:29,150
<i>Viele blieben an Aussichtspunkten</i>
<i>am Strand, schliefen in Autos,</i>

551
00:34:29,359 --> 00:34:30,944
<i>übernachteten in Schlafsäcken.</i>

552
00:34:31,111 --> 00:34:35,156
<i>In der Ferne, etwa 2 km weiter,</i>
<i>waren riesige Scheinwerfer</i>

553
00:34:35,240 --> 00:34:37,325
<i>auf die Redstone-Abschussrampe gerichtet.</i>

554
00:34:38,451 --> 00:34:41,705
<i>Shepard verließ den Hangar</i>
<i>der Mercury-Astronauten</i>

555
00:34:41,830 --> 00:34:45,166
<i>in dem speziell ausgerüsteten</i>
<i>Transport-LKW,</i>

556
00:34:45,375 --> 00:34:48,920
<i>fuhr zum Abschussrampenbereich,</i>
<i>stieg aus,</i>

557
00:34:49,087 --> 00:34:52,757
<i>schaute sich die Rakete an</i>
<i>und ging zum Aufzug weiter,</i>

558
00:34:53,008 --> 00:34:57,387
<i>um seine Position</i>
<i>in der Raumkapsel einzunehmen.</i>

559
00:34:59,097 --> 00:35:01,266
<i>Er wird nicht wie Yuri Gagarin</i>
<i>in die Umlaufbahn gelangen.</i>

560
00:35:01,391 --> 00:35:02,392
STIMME VON ROBERT ABERNATHY

561
00:35:02,475 --> 00:35:06,354
<i>Er wird aber in seiner Kapsel oder seinem</i>
<i>Raumfahrzeug 187 Kilometer hoch fliegen.</i>

562
00:35:06,771 --> 00:35:10,066
<i>Er wird etwa 5 Minuten lang</i>
<i>schwerelos schweben,</i>

563
00:35:10,233 --> 00:35:14,279
<i>dann zieht ihn die Schwerkraft</i>
<i>durch die Atmosphäre ins Meer hinunter.</i>

564
00:35:14,362 --> 00:35:15,405
185 KILOMETER

565
00:35:18,241 --> 00:35:21,620
<i>Der gesamte Flug dauert nur 16 Minuten,</i>
<i>aber obwohl er kurz ist,</i>

566
00:35:21,786 --> 00:35:26,124
<i>wird er Erkenntnisse darüber bringen, ob</i>
<i>Menschen im nahen Weltraum brauchbar sind.</i>

567
00:35:30,587 --> 00:35:31,671
STIMME VON ROBERT TROUT

568
00:35:31,796 --> 00:35:34,507
<i>Die Abschussrampe wurde</i>
<i>vor fast 3 Stunden zurückgefahren</i>

569
00:35:34,674 --> 00:35:39,346
<i>und die weiße Redstone steht allein da,</i>
<i>wie ein Denkmal für das Weltraumzeitalter.</i>

570
00:35:41,014 --> 00:35:44,100
<i>Alan Shepard, eingeschlossen</i>
<i>in seinem schwerfälligen Raumanzug,</i>

571
00:35:44,309 --> 00:35:47,604
<i>lag in der Kapsel auf seinem</i>
<i>Kontursitz auf dem Rücken,</i>

572
00:35:47,854 --> 00:35:50,482
<i>und war mit seinen komplexen</i>
<i>Instrumenten beschäftigt,</i>

573
00:35:50,607 --> 00:35:52,734
<i>ging die Abläufe durch,</i>
<i>die er schon so oft</i>

574
00:35:52,817 --> 00:35:55,737
<i>beim Training durchging,</i>
<i>sprach mit dem Kontrollzentrum.</i>

575
00:35:56,029 --> 00:35:58,823
<i>Abschussbefehl, 30, Ziel.</i>

576
00:35:59,115 --> 00:36:01,618
<i>Roger, das Periskop ist eingefahren.</i>

577
00:36:01,826 --> 00:36:03,787
<i>Das ist das beste Periskop,</i>
<i>das wir haben.</i>

578
00:36:04,037 --> 00:36:06,164
<i>Hauptbus 24 Volt.</i>

579
00:36:06,331 --> 00:36:10,001
<i>Er wäre kein Mensch,</i>
<i>wenn er den Druck nicht fühlen würde.</i>

580
00:36:10,126 --> 00:36:13,171
<i>Programm. Roger. Treibstoff.</i>
<i>Treibstoff kontrollieren.</i>

581
00:36:13,338 --> 00:36:15,090
<i>Einsatzleitung. Roger, Stufe eins.</i>

582
00:36:15,256 --> 00:36:19,969
<i>Auto-Treibstoff liegt bei 95. Manuell 96.</i>
<i>Kameras und Bandaufnahmen laufen.</i>

583
00:36:20,178 --> 00:36:22,055
<i>Hier sind 62 Journalisten aus 12 Ländern.</i>

584
00:36:22,138 --> 00:36:23,431
STIMME VON CHARLES VON FREMD

585
00:36:23,515 --> 00:36:26,184
<i>Einige laufen herum, einige sitzen</i>
<i>ganz aufrecht und schauen zur Rampe,</i>

586
00:36:26,351 --> 00:36:27,560
<i>wo die Redstone steht.</i>

587
00:36:27,727 --> 00:36:30,980
<i>Gerade kam eine Durchsage,</i>
<i>T minus sechs Minuten, die Zeit läuft.</i>

588
00:36:33,483 --> 00:36:36,277
<i>Ich fühlte, dass bei Alan Shepards Flug...</i>

589
00:36:37,320 --> 00:36:40,198
<i>...als der Countdown</i>
<i>sich der Null näherte,</i>

590
00:36:40,407 --> 00:36:44,911
<i>die Ingenieure eine derartige</i>
<i>Angst hatten, jeder Einzelne hatte Angst,</i>

591
00:36:45,328 --> 00:36:47,372
<i>dass es sein System sein würde,</i>
<i>das eine Katastrophe auslöst.</i>

592
00:36:49,082 --> 00:36:51,334
<i>Schließlich hörte Shepard,</i>
<i>wie einer von Ihnen</i>

593
00:36:51,876 --> 00:36:53,670
<i>über ein überhitzendes</i>
<i>Ausrüstungsteil redete.</i>

594
00:36:53,837 --> 00:36:56,256
<i>Jemand dort, jemand,</i>
<i>ein Mechaniker am zweiten?</i>

595
00:36:56,339 --> 00:36:58,007
<i>Der eine Ingenieur sagte dem anderen:</i>

596
00:36:58,174 --> 00:37:00,427
<i>"Wir sollten das Ding</i>
<i>ausbauen und es uns ansehen,</i>

597
00:37:00,719 --> 00:37:02,095
<i>"bevor wir weitermachen."</i>

598
00:37:02,220 --> 00:37:04,931
<i>Und Shepard wusste,</i>
<i>dass der Ausbau des Teils</i>

599
00:37:05,056 --> 00:37:07,976
<i>keine Sache von zwei Minuten,</i>
<i>sondern eine Sache von zwei Tagen ist.</i>

600
00:37:10,186 --> 00:37:11,730
<i>Nein, sie sollen sich bereithalten.</i>

601
00:37:12,147 --> 00:37:14,357
<i>Und dann geht er</i>
<i>an sein Funkgerät und sagt:</i>

602
00:37:14,482 --> 00:37:16,818
<i>"Hört mal, ich bin cooler als ihr."</i>

603
00:37:17,652 --> 00:37:20,989
<i>"Warum behebt ihr euer Problemchen nicht</i>
<i>und zündet dieses Ding?"</i>

604
00:37:21,156 --> 00:37:22,824
<i>Die Kapsel erhält Gleichstrom.</i>

605
00:37:23,032 --> 00:37:24,617
<i>Die Kapsel erhält Gleichstrom.</i>

606
00:37:24,868 --> 00:37:26,661
<i>Das schien alle zu einen, sie dachten:</i>

607
00:37:26,745 --> 00:37:30,373
<i>"Ok, wenn er es riskiert,</i>
<i>dann, bei Gott, sollten wir es auch tun."</i>

608
00:37:30,915 --> 00:37:32,792
<i>T minus 15 Sekunden.</i>

609
00:37:33,752 --> 00:37:39,632
<i>T minus zehn, neun, acht,</i>
<i>sieben sechs, fünf, vier,</i>

610
00:37:39,966 --> 00:37:43,386
<i>drei, zwei, eins, null.</i>

611
00:37:43,553 --> 00:37:46,097
<i>Liftoff erfolgt. Zündung.</i>

612
00:37:46,264 --> 00:37:48,558
<i>Roger, Liftoff und die Uhr läuft.</i>

613
00:37:49,392 --> 00:37:54,022
<i>Die Redstone hebt sich</i>
<i>von der Abschussrampe, zunächst langsam...</i>

614
00:37:55,148 --> 00:37:57,609
<i>...direkt zum Himmel.</i>

615
00:37:58,610 --> 00:38:00,612
<i>Ja, Sir, verstehe Sie laut und deutlich.</i>

616
00:38:01,863 --> 00:38:04,741
<i>Der Schall erreicht jetzt</i>
<i>unseren Aussichtspunkt hier.</i>

617
00:38:06,034 --> 00:38:07,452
<i>So weit, so gut.</i>

618
00:38:08,369 --> 00:38:10,914
<i>Die Journalisten applaudieren.</i>

619
00:38:12,290 --> 00:38:14,000
<i>Ein Riesenjubel beim Start.</i>

620
00:38:14,459 --> 00:38:18,505
<i>Alan B. Shepard im Kegel</i>
<i>an der Spitze dieser Rakete.</i>

621
00:38:20,715 --> 00:38:26,638
<i>Hier ist Freedom 7. Treibstoff bereit,</i>
<i>g-Kraft 1,2 g, Kabinendruck 14 psi.</i>

622
00:38:26,846 --> 00:38:28,264
<i>Sauerstoff bereit.</i>

623
00:38:28,681 --> 00:38:30,683
<i>Der Schub liegt bei 35.380 Kilogramm.</i>

624
00:38:31,309 --> 00:38:33,269
<i>Sie schieben die Rakete in den Himmel.</i>

625
00:38:33,603 --> 00:38:35,104
<i>Die Laufbahn ist prima.</i>

626
00:38:35,647 --> 00:38:39,567
<i>Die Geschwindigkeit nimmt</i>
<i>auf 7.240 Kilometer pro Stunde zu...</i>

627
00:38:41,945 --> 00:38:45,949
<i>...um Raumfahrer Shepard 185 Kilometer</i>
<i>über die Erde zu befördern.</i>

628
00:38:46,157 --> 00:38:49,452
Freedom 7, <i>immer noch bereit.</i>
<i>Die Laufbahn ist prima.</i>

629
00:38:50,161 --> 00:38:55,542
Freedom 7,<i> Astronaut Alan B. Shepard</i>
<i>berichtet, Treibstoffsystem bereit, 4 g.</i>

630
00:38:56,084 --> 00:38:58,378
<i>Kabinendruck hält, 5,5 psi.</i>

631
00:38:58,628 --> 00:39:01,005
<i>Kabinendruck 5,5 Pfund pro Quadratzoll.</i>

632
00:39:01,214 --> 00:39:03,550
<i>Sauerstoff ok, alle Systeme laufen.</i>

633
00:39:03,800 --> 00:39:07,220
<i>Körperfunktionen in Ordnung.</i>
<i>Anscheinend läuft der Flug genauso gut</i>

634
00:39:07,428 --> 00:39:10,473
<i>wie geplant,</i>
<i>vielleicht sogar etwas besser.</i>

635
00:39:10,640 --> 00:39:13,852
<i>Keiner der Notfälle,</i>
<i>auf die wir so lange vorbereitet waren,</i>

636
00:39:14,018 --> 00:39:17,856
<i>ist bislang eingetreten, und wir hoffen</i>
<i>natürlich, dass das so bleibt.</i>

637
00:39:18,356 --> 00:39:21,609
<i>Am Periskop, was für ein toller Anblick.</i>

638
00:39:23,111 --> 00:39:27,282
<i>Für den Piloten sind es jetzt etwa</i>
<i>sechs Minuten und dreißig Sekunden</i>

639
00:39:27,448 --> 00:39:30,368
<i>nach dem Start, 6:30 nach dem Start.</i>

640
00:39:30,535 --> 00:39:34,664
<i>Er wird in Kürze bestätigen,</i>
<i>dass er am Apogäum seines Fluges ist...</i>

641
00:39:35,164 --> 00:39:38,042
<i>...das ist der erdfernste Punkt,</i>

642
00:39:38,126 --> 00:39:41,087
<i>wir nehmen an, er liegt bei</i>
<i>etwa 185 bis 188 Kilometern.</i>

643
00:39:44,007 --> 00:39:47,927
<i>Weit draußen auf dem Meer wartet eine</i>
<i>Armada von Schiffen, um die Kapsel aus dem</i>

644
00:39:48,136 --> 00:39:50,972
<i>Meer zu bergen, nachdem sie</i>
<i>mit dem Fallschirm hineinfällt.</i>

645
00:39:51,389 --> 00:39:54,517
Ok, die Rückstoßraketen für
den Wiedereintritt sind abgeworfen.

646
00:39:55,685 --> 00:39:59,689
<i>Die Kapsel sendet Radarsignale</i>
<i>für die Suchflugzeuge und das Schiff.</i>

647
00:40:02,942 --> 00:40:06,237
G nimmt zu... drei...

648
00:40:06,863 --> 00:40:09,532
...sechs... neun.

649
00:40:12,327 --> 00:40:16,164
Grünes Licht für den Hauptschirm,
er entfaltet sich und sieht gut aus.

650
00:40:16,331 --> 00:40:18,583
<i>Das wird natürlich</i>
<i>die erste Nachricht sein.</i>

651
00:40:18,666 --> 00:40:22,545
<i>Wir hoffen, dass die Kapsel</i>
<i>binnen Sekunden gesichtet wird.</i>

652
00:40:29,677 --> 00:40:32,096
<i>Sie ist eben gerade</i>
<i>im Wasser aufgeschlagen.</i>

653
00:40:32,263 --> 00:40:35,683
<i>Ein Riesenjubel von der Schiffsbesatzung,</i>
<i>die von allen Decks</i>

654
00:40:35,808 --> 00:40:37,518
<i>des Flugzeugträgers zuschaut.</i>

655
00:40:38,144 --> 00:40:42,190
<i>Astronaut Alan Shepard ist gerade</i>
<i>aus der Kapsel herausgeklettert.</i>

656
00:40:42,774 --> 00:40:46,444
<i>Sie versuchen jetzt,</i>
<i>ihn in den Hubschrauber hochzuziehen.</i>

657
00:40:53,534 --> 00:40:56,162
<i>Niemand, vor allem auch</i>
<i>keine Journalisten, dürfen ihm</i>

658
00:40:56,245 --> 00:40:59,540
<i>vor der Einsatz-Nachbesprechung</i>
<i>mit seinen Ärzten Fragen stellen.</i>

659
00:41:05,088 --> 00:41:07,632
<i>Glenn und die anderen mussten</i>
<i>wie Außenseiter zusehen,</i>

660
00:41:07,757 --> 00:41:10,843
<i>wie Al Shepard aus ihrer Mitte</i>
<i>herausgehoben wurde.</i>

661
00:41:11,219 --> 00:41:13,680
<i>Da kommen die Astronauten,</i>
<i>und da ist Shepard!</i>

662
00:41:13,972 --> 00:41:18,309
<i>Er wurde wie ein Nationalheld</i>
<i>vom Kaliber eines Lindberghs gefeiert.</i>

663
00:41:20,269 --> 00:41:24,065
Sie haben als erster US-Astronaut
einen überragenden Beitrag geleistet...

664
00:41:24,190 --> 00:41:25,483
35. US-PRÄSIDENT

665
00:41:25,608 --> 00:41:29,070
...zum Fortschritt des menschlichen
Wissens um die Weltraumtechnologie.

666
00:41:29,195 --> 00:41:31,531
<i>Und ich spreche</i>
<i>im Namen des Vizepräsidenten,</i>

667
00:41:31,698 --> 00:41:33,783
<i>der Vorsitzender der Weltraumbehörde ist,</i>

668
00:41:33,950 --> 00:41:38,454
sowie der anwesenden Mitglieder des
Weltraumausschusses im Haus und im Senat.

669
00:41:39,539 --> 00:41:43,835
Und diese Auszeichnung,
die vom Boden hochgekommen ist, hier.

670
00:41:53,136 --> 00:41:55,346
REPORTER:
Können Sie uns schildern,

671
00:41:55,430 --> 00:41:57,265
wie die fünf Minuten
Schwerelosigkeit für Sie waren?

672
00:41:57,682 --> 00:42:02,478
Während ich schwerelos war,
wurde mir plötzlich klar,

673
00:42:03,062 --> 00:42:05,732
dass mir jemand diese Frage stellen würde.

674
00:42:10,486 --> 00:42:11,529
Also...

675
00:42:15,491 --> 00:42:18,119
Also sagte ich mir:
"Überlege dir eine gute Antwort."

676
00:42:20,455 --> 00:42:24,792
Aber im Ernst, wie schon gesagt, während
der kurzen Phasen der Schwerelosigkeit,

677
00:42:24,876 --> 00:42:28,046
die wir im Laufe unseres Trainings
erlebt haben...

678
00:42:28,838 --> 00:42:30,631
...war das Gefühl recht angenehm.

679
00:42:31,049 --> 00:42:34,052
DREI WOCHEN NACH ALAN SHEPARDS FLUG

680
00:42:34,135 --> 00:42:37,180
SPRICHT PRÄSIDENT KENNEDY
VOR DEM US-KONGRESS.

681
00:42:37,638 --> 00:42:41,642
<i>Wenn wir also den Kampf gewinnen wollen,</i>
<i>der derzeit auf der Welt zwischen...</i>

682
00:42:41,726 --> 00:42:42,727
25. MAI 1961

683
00:42:42,935 --> 00:42:47,565
...Freiheit und Tyrannei herrscht, sollten
uns allen die spektakulären Erfolge,

684
00:42:47,732 --> 00:42:51,903
die in den letzten Wochen im Weltraum
erzielt wurden, deutlich gemacht haben,

685
00:42:52,487 --> 00:42:55,156
und zwar genauso wie Sputnik im Jahr 1957,

686
00:42:55,865 --> 00:43:01,120
welche Auswirkungen dieses Abenteuer
auf die Gemüter der Menschen hat,

687
00:43:01,954 --> 00:43:04,165
die versuchen, zu entscheiden,

688
00:43:04,540 --> 00:43:06,626
welche Richtung sie einschlagen wollen.

689
00:43:07,418 --> 00:43:11,964
Ich bin der Überzeugung, dass diese
Nation sich dem Ziel verschreiben sollte,

690
00:43:12,632 --> 00:43:17,095
noch vor Ende dieses Jahrzehnts einen
Mann auf dem Mond landen zu lassen und

691
00:43:17,220 --> 00:43:18,429
ihn sicher zur Erde zurückzubringen.

692
00:43:20,848 --> 00:43:24,685
<i>Der Präsident hat es so ausgedrückt.</i>
<i>Es fliegt nicht ein Mann auf den Mond,</i>

693
00:43:24,811 --> 00:43:28,773
<i>sondern die ganze Nation, und wir alle</i>
<i>müssen dabei helfen, dass er hinkommt.</i>

694
00:43:28,981 --> 00:43:34,153
KEINE LEEREN WORTE: WIR SCHICKEN
EINEN MANN AUF DEN MOND

695
00:43:46,249 --> 00:43:49,585
<i>Dieses Trainingsgerät wurde speziell</i>
<i>für die Astronauten entwickelt.</i>

696
00:43:50,044 --> 00:43:53,589
<i>Sie lernen, mit den jeweiligen Luftdüsen</i>
<i>ihre Bewegungen in jede</i>

697
00:43:53,756 --> 00:43:57,301
<i>der drei Richtungen oder auch</i>
<i>in jeder Kombination der drei zu steuern.</i>

698
00:43:57,718 --> 00:44:00,680
BEVOR DIE NASA EINE ERDUMRUNDUNG
UNTERNEHMEN KANN,

699
00:44:00,805 --> 00:44:03,432
MUSS SIE BELEGEN, DASS SHEPARDS FLUG
KEIN GLÜCKLICHER ZUFALL WAR.

700
00:44:03,558 --> 00:44:08,187
GUS GRISSOM WIRD AUSGEWÄHLT,
DER ZWEITE AMERIKANER IM ALL ZU WERDEN.

701
00:44:08,938 --> 00:44:12,650
<i>Während sie diese Übungen machen, wird</i>
<i>eine geographische Darstellung der Erde</i>

702
00:44:12,817 --> 00:44:16,279
<i>auf eine Leinwand projiziert,</i>
<i>damit sie lernen, sofort zu erkennen,</i>

703
00:44:16,445 --> 00:44:18,990
<i>wo sie sich auf</i>
<i>ihrer geplanten Flugbahn befinden.</i>

704
00:44:21,993 --> 00:44:24,120
<i>Virgil Grissom ist der Astronaut.</i>

705
00:44:24,829 --> 00:44:27,498
<i>Fällt es Ihnen schwer, zu glauben,</i>
<i>dass Sie die Erde</i>

706
00:44:27,665 --> 00:44:29,584
<i>eines Tages so sehen werden?</i>

707
00:44:29,750 --> 00:44:32,461
<i>Ich sitze nicht im Trainingsgerät</i>
<i>und stelle mir vor,</i>

708
00:44:32,628 --> 00:44:34,714
<i>160 Kilometer über der Erde zu sein.</i>

709
00:44:35,339 --> 00:44:38,467
<i>Ich bin mit der Steueraufgabe beschäftigt</i>
<i>und das ist es,</i>

710
00:44:38,634 --> 00:44:40,678
<i>woran ich denke, ich träume nicht herum.</i>

711
00:44:44,056 --> 00:44:46,392
<i>Und wir sind zurück in Cape Canaveral</i>
<i>in der ABC-News-Zentrale.</i>

712
00:44:46,475 --> 00:44:47,894
STIMME VON JULES BERGMAN

713
00:44:48,060 --> 00:44:51,606
<i>Wir sind knapp drei Minuten entfernt</i>
<i>von Amerikas zweitem bemannten Raumflug,</i>

714
00:44:51,731 --> 00:44:53,441
<i>mit Captain Gus Grissom</i>
<i>in der Mercury-Raumkapsel...</i>

715
00:44:53,566 --> 00:44:54,734
START LIBERTY BELL 7
21. JULI 1961

716
00:44:55,151 --> 00:44:57,862
<i>...an der Spitze der 24 Meter hohen</i>
<i>Redstone-Rakete.</i>

717
00:44:58,196 --> 00:45:01,199
<i>Derzeit scheint alles</i>
<i>in einem startbereiten Zustand zu sein.</i>

718
00:45:05,536 --> 00:45:07,288
<i>Das Periskop ist eingefahren.</i>

719
00:45:09,582 --> 00:45:11,667
<i>T minus 15 Sekunden.</i>

720
00:45:12,501 --> 00:45:13,878
KAPSEL-KOMMUNIKATOR (CAPCOM)

721
00:45:14,212 --> 00:45:17,506
<i>Zehn, neun, acht, sieben, sechs,</i>

722
00:45:18,216 --> 00:45:22,803
<i>fünf, vier, drei, zwei, eins.</i>

723
00:45:23,262 --> 00:45:25,848
<i>Zündung. Liftoff.</i>

724
00:45:28,226 --> 00:45:32,021
GRISSOM:<i> Roger, hier ist </i>Liberty Bell 7.
<i>Die Uhr läuft.</i>

725
00:45:34,857 --> 00:45:37,735
SHEPARD:<i> Klar und deutlich, Jose.</i>
<i>Weine nicht zu sehr.</i>

726
00:45:37,902 --> 00:45:38,903
GRISSOM:<i> Okey-doke.</i>

727
00:45:43,824 --> 00:45:49,330
<i>Alle Systeme laufen, und Gus Grissom</i>
<i>klingt heute sehr zuversichtlich.</i>

728
00:45:50,289 --> 00:45:52,291
<i>-Klar und deutlich.</i>
<i>-Roger.</i>

729
00:45:53,042 --> 00:45:56,045
<i>Ok, Treibstoff im grünen Bereich,</i>
<i>etwa 1,25 g.</i>

730
00:45:56,212 --> 00:45:59,382
<i>Kabinendruck völlig normal.</i>
<i>Sauerstoff läuft.</i>

731
00:46:02,677 --> 00:46:04,428
<i>Bisherige Flugdauer: 6:17.</i>

732
00:46:05,721 --> 00:46:08,349
<i>Die Kapsel bewegt sich auf den Orbit zu.</i>

733
00:46:10,476 --> 00:46:14,105
<i>Er hat das Raumfahrzeug</i>
<i>in Wiedereintrittsrichtung gebracht,</i>

734
00:46:14,272 --> 00:46:17,692
<i>also weist die breite Glockenform</i>
<i>zunehmend nach unten.</i>

735
00:46:19,944 --> 00:46:24,490
GRISSOM:<i> Die Nickrate stimmt.</i>
<i>Ok, die g-Kraft steigt.</i>

736
00:46:24,949 --> 00:46:27,910
<i>G nimmt zu. Wir sind bei sechs.</i>

737
00:46:29,287 --> 00:46:30,329
<i>Jetzt sind es neun.</i>

738
00:46:32,415 --> 00:46:33,541
<i>Jetzt etwa zehn.</i>

739
00:46:33,749 --> 00:46:36,043
<i>Die Nickrate sinkt auf sieben.</i>

740
00:46:36,460 --> 00:46:39,380
<i>Ok, einige Kondensstreifen.</i>
<i>Offenbar eine Schockwelle.</i>

741
00:46:39,505 --> 00:46:42,174
<i>Fünfzehntausend Kilometer.</i>
<i>Ich fühle mich gut.</i>

742
00:46:43,342 --> 00:46:47,179
<i>Der Fliegerarzt berichtet,</i>
<i>dass Gus Grissom die g-Kraft</i>

743
00:46:47,388 --> 00:46:49,890
<i>beim Wiedereintritt prima überstanden hat.</i>

744
00:46:51,350 --> 00:46:53,102
GRISSOM:
<i>Wir nähern uns der Hilfsfallschirmhöhe.</i>

745
00:46:56,230 --> 00:46:57,606
<i>Da ist der Hilfsfallschirm.</i>

746
00:46:58,065 --> 00:47:00,401
<i>Und ich bereite mich hier</i>
<i>auf den Aufschlag vor.</i>

747
00:47:00,693 --> 00:47:05,489
USS RANDOLPH
480 KM VON CAPE CANAVERAL ENTFERNT

748
00:47:05,781 --> 00:47:07,950
<i>Wir wurden informiert,</i>
<i>dass die Kommunikation</i>

749
00:47:08,034 --> 00:47:12,246
<i>zwischen Gus Grissom, der im Wasser</i>
<i>treibt, und dem Bergungshelikopter besagt,</i>

750
00:47:12,705 --> 00:47:15,666
<i>dass er erst die Checkliste durchgehen</i>
<i>will, um sicherzugehen,</i>

751
00:47:15,750 --> 00:47:19,211
<i>dass alles im Cockpit sicher ist, bevor er</i>
<i>die Luke öffnet und aussteigt.</i>

752
00:47:30,514 --> 00:47:33,559
<i>Der Astronaut Virgil Grissom</i>
<i>hat die Kapsel verlassen,</i>

753
00:47:33,642 --> 00:47:35,061
<i>er schwimmt im Wasser.</i>

754
00:47:41,817 --> 00:47:44,862
<i>Die Kapsel selbst</i>
<i>scheint tiefer ins Wasser zu sinken...</i>

755
00:47:47,281 --> 00:47:49,700
<i>...und man befürchtet,</i>
<i>sie könnte komplett absinken</i>

756
00:47:49,867 --> 00:47:51,202
<i>und untergehen.</i>

757
00:47:51,410 --> 00:47:54,288
<i>Zwei Hubschrauber schweben</i>
<i>ganz nah über dem Astronauten</i>

758
00:47:54,413 --> 00:47:55,790
<i>und der Kapsel da draußen.</i>

759
00:48:00,795 --> 00:48:03,381
<i>Der Hubschrauber</i>
<i>hält die Kapsel selbst oben.</i>

760
00:48:03,547 --> 00:48:06,342
<i>Sie schauen wieder nach Grissom,</i>
<i>aber der Hubschrauber</i>

761
00:48:06,467 --> 00:48:09,595
<i>hält die Kapsel</i>
<i>derzeit mit einem Seil oben.</i>

762
00:48:10,971 --> 00:48:14,266
<i>Der Hubschrauber schwebt über</i>
<i>der Kapsel und hält sie über Wasser.</i>

763
00:48:14,558 --> 00:48:17,603
<i>Die Kapsel war stark ins Wasser</i>
<i>eingesunken und aus diesem Grund</i>

764
00:48:17,728 --> 00:48:20,147
<i>hat Virgil Grissom die Kapsel verlassen.</i>

765
00:48:21,941 --> 00:48:24,276
<i>Ein Hubschrauber schwebt</i>
<i>ganz nah über der Kapsel</i>

766
00:48:24,443 --> 00:48:25,986
<i>und jetzt seitlich davon.</i>

767
00:48:26,195 --> 00:48:29,698
<i>Sie müssen die Kapsel oben halten</i>
<i>und auch Grissom ein Seil zuwerfen.</i>

768
00:48:33,577 --> 00:48:35,454
<i>Die Kapsel ist heruntergefallen.</i>

769
00:48:35,704 --> 00:48:38,290
<i>Der Hubschrauber</i>
<i>hat die Kapsel fallen gelassen.</i>

770
00:48:38,499 --> 00:48:39,917
<i>Und sie ist wieder im Wasser.</i>

771
00:48:40,042 --> 00:48:42,837
<i>Es ist unklar, ob sie sie bergen können,</i>
<i>bevor sie untergeht,</i>

772
00:48:43,045 --> 00:48:45,589
<i>das wird jetzt wirklich</i>
<i>ein großes Problem.</i>

773
00:48:53,431 --> 00:48:55,015
<i>Grissom war jetzt fast am Ertrinken.</i>

774
00:48:55,182 --> 00:48:57,518
<i>Er hatte vergessen,</i>
<i>eines der Lufteinlassventile</i>

775
00:48:57,685 --> 00:48:59,103
<i>an seinem Anzug zu schließen.</i>

776
00:49:04,400 --> 00:49:07,736
<i>Sie versuchen,</i>
<i>Virgil Grissom ein Seil zuzuwerfen...</i>

777
00:49:10,739 --> 00:49:14,410
<i>...und es sieht so aus, als ob Grissom</i>
<i>jetzt nach oben kommt,</i>

778
00:49:14,618 --> 00:49:18,789
<i>aus dem Wasser. Und da... man kann...</i>
<i>man kann ihn jetzt sehen.</i>

779
00:49:18,956 --> 00:49:22,710
<i>Er ist knapp sieben Kilometer von uns</i>
<i>entfernt und wird hochgezogen.</i>

780
00:49:29,258 --> 00:49:33,053
<i>Und Grissom ist wohlbehalten</i>
<i>im Hubschrauber, nachdem er eintauchte,</i>

781
00:49:33,220 --> 00:49:35,639
<i>als die Kapsel zu sinken begann.</i>

782
00:49:41,228 --> 00:49:44,482
<i>Zusammenfassend hatten wir also</i>
<i>den zweiten erfolgreichen Start</i>

783
00:49:44,648 --> 00:49:47,193
<i>eines US-Astronauten.</i>
<i>Natürlich nicht so erfolgreich</i>

784
00:49:47,318 --> 00:49:51,030
<i>wie der erste, denn die Kapsel</i>
<i>ging beim Bergungsversuch verloren,</i>

785
00:49:51,113 --> 00:49:54,492
<i>aber erfolgreich bei dem,</i>
<i>worauf es wirklich ankommt.</i>

786
00:49:54,658 --> 00:49:57,870
<i>Der Astronaut selbst,</i>
<i>Air Force Captain Virgil Grissom,</i>

787
00:49:57,953 --> 00:49:59,038
<i>wurde geborgen.</i>

788
00:50:00,456 --> 00:50:02,249
<i>Die Kapsel hatte erstmals eine Luke,</i>

789
00:50:02,416 --> 00:50:04,502
<i>die von innen geöffnet werden konnte.</i>

790
00:50:07,046 --> 00:50:10,424
<i>Nun, es war strittig,</i>
<i>ob er in Panik geraten war und dachte:</i>

791
00:50:10,591 --> 00:50:13,052
<i>"Ich muss hier raus",</i>
<i>den Auslöser drückte und</i>

792
00:50:13,219 --> 00:50:15,888
<i>diese Katastrophe verursachte.</i>
<i>Oder ob er Mist gebaut hatte</i>

793
00:50:16,055 --> 00:50:18,390
<i>und versehentlich</i>
<i>gegen das Ding gekommen war,</i>

794
00:50:18,599 --> 00:50:21,268
<i>in jedem Fall wäre beides eine Todsünde.</i>

795
00:50:22,561 --> 00:50:27,441
<i>Der Präsident hat den Astronauten</i>
<i>Captain Virgil "Gus" Grissom angerufen.</i>

796
00:50:28,359 --> 00:50:30,236
KENNEDY:
<i>Captain, ich möchte Ihnen gratulieren.</i>

797
00:50:30,402 --> 00:50:34,073
<i>Ich habe Ihren Flug hier im Fernsehen</i>
<i>verfolgt und freue mich sehr,</i>

798
00:50:34,240 --> 00:50:35,699
<i>dass Sie ihn gut durchgestanden haben.</i>

799
00:50:35,866 --> 00:50:37,409
GRISSOM:
Ja, Sir. Das habe ich.

800
00:50:37,701 --> 00:50:42,289
Man sagte mir gerade, dass wir die Kapsel,
die Kamera und den Film verloren haben.

801
00:50:42,665 --> 00:50:47,127
<i>Ja, aber wie ich höre, haben Sie das toll</i>
<i>gemeistert und wir freuen uns alle sehr,</i>

802
00:50:47,294 --> 00:50:49,338
<i>dass Sie es gut überstanden haben.</i>

803
00:50:52,049 --> 00:50:54,134
<i>Grissom musste John F. Kennedy</i>
<i>sehr dankbar sein.</i>

804
00:51:00,516 --> 00:51:05,521
<i>Er wollte nicht zulassen, dass der</i>
<i>zweite Flug seiner neuen Regierung</i>

805
00:51:05,688 --> 00:51:07,356
<i>als Debakel eingestuft wird.</i>

806
00:51:08,566 --> 00:51:10,234
<i>Übereinstimmend wurde also gesagt:</i>

807
00:51:10,401 --> 00:51:12,987
<i>"Nun, Gus' Flug</i>
<i>war tatsächlich ein Erfolg.</i>

808
00:51:16,782 --> 00:51:18,909
<i>"Er hatte nur ganz zum Schluss</i>
<i>ein bisschen Ärger."</i>

809
00:51:24,123 --> 00:51:26,458
Ich begann mit dem Nicken und Gieren,

810
00:51:26,667 --> 00:51:30,713
um die manuellen Steuersysteme zu prüfen,
und ich war so fasziniert von dem Blick,

811
00:51:30,838 --> 00:51:33,549
dass ich Schwierigkeiten hatte,
mich zu kontrollieren...

812
00:51:33,674 --> 00:51:35,718
mich auf die Instrumente zu konzentrieren,

813
00:51:35,884 --> 00:51:37,303
ich wollte nur aus dem Fenster schauen.

814
00:51:38,596 --> 00:51:39,680
Sie dort drüben.

815
00:51:40,222 --> 00:51:44,977
Was ist mit dem aufblasbaren Rettungsfloß
passiert, Gus? Mussten Sie zu schnell raus

816
00:51:45,060 --> 00:51:47,980
und konnten es nicht benutzen
oder wie ist da das Protokoll?

817
00:51:48,564 --> 00:51:52,401
<i>Ich nahm meinen Helm ab,</i>
<i>schnallte mich los</i>

818
00:51:52,568 --> 00:51:55,779
<i>und rief die Hubschrauber und sagte,</i>
<i>ich sei für den Ausstieg bereit.</i>

819
00:51:55,946 --> 00:51:59,158
<i>Ich war also bereit und wartete auf sie,</i>
<i>ich lag auf dem Sitz.</i>

820
00:51:59,491 --> 00:52:02,077
Ich lag einfach nur da und tat nichts,
und plötzlich: "Bumm!"

821
00:52:02,536 --> 00:52:05,372
Die Luke war weg, ich schaute hoch
und sah nur den Himmel

822
00:52:05,581 --> 00:52:07,625
und das Wasser
kam über die Schwelle hinein.

823
00:52:07,750 --> 00:52:09,752
Das war ein Riesenschock für mich,

824
00:52:09,835 --> 00:52:10,919
als die Luke abging.

825
00:52:11,253 --> 00:52:12,713
-Dort.
-Wie viel Zeit verging

826
00:52:12,880 --> 00:52:15,299
subjektiv vom Bersten der Luke
bis zum Volllaufen

827
00:52:15,382 --> 00:52:17,301
-der Kapsel?
-Jemand sagte Ihnen:

828
00:52:17,509 --> 00:52:20,179
"Schnell raus
aus der ver... piepsten Kapsel."

829
00:52:20,512 --> 00:52:23,223
-Ging das Gespräch so?
-Zusätzlich zur Luke

830
00:52:23,349 --> 00:52:24,350
gab es andere Dinge...

831
00:52:24,516 --> 00:52:28,187
Captain, wissen Sie,
warum die Ausstiegsluke abgerissen ist?

832
00:52:28,270 --> 00:52:32,149
Sind Sie möglicherweise zufällig
an den Auslöseknopf gekommen?

833
00:52:32,691 --> 00:52:35,152
Nun, ziemlich sicher nicht,

834
00:52:35,361 --> 00:52:37,404
weil man da ziemlich schwer drankommt.

835
00:52:42,993 --> 00:52:47,790
<i>NBC News zeigte eine Pressekonferenz mit</i>
<i>dem Mercury-Astronauten Virgil I. Grissom,</i>

836
00:52:47,956 --> 00:52:51,669
<i>der gestern zum zweiten Amerikaner</i>
<i>im All geworden ist.</i>

837
00:52:56,882 --> 00:52:59,426
DIE SOWJETS BRACHTEN ZWEI MÄNNER
IN DIE ERDUMLAUFBAHN.

838
00:52:59,510 --> 00:53:03,347
JETZT VERSUCHT DIE NASA, IHREN ERSTEN
MANN IN DIE UMLAUFBAHN ZU BRINGEN.

839
00:53:03,472 --> 00:53:07,476
DAS RISIKO EINES KATASTROPHALEN
SCHEITERNS IST HÖHER DENN JE.

840
00:53:07,890 --> 00:53:09,061
LANGLEY-FORSCHUNGSZENTRUM, VIRGINIA

841
00:53:09,144 --> 00:53:10,437
<i>Es wurden zwei Pilotenteams</i>

842
00:53:10,521 --> 00:53:14,441
<i>für den ersten bemannten Raumflug</i>
<i>in der Umlaufbahn ausgewählt.</i>

843
00:53:15,401 --> 00:53:18,153
<i>John H. Glenn jr.</i>
<i>wurde für den ersten Flug ausgewählt</i>

844
00:53:18,237 --> 00:53:22,533
<i>und Scott Carpenter</i>
<i>wird sein Ersatzmann sein.</i>

845
00:53:27,204 --> 00:53:30,249
<i>Wie Sie wissen, haben wir</i>
<i>ein umfangreiches Training absolviert.</i>

846
00:53:30,541 --> 00:53:34,753
<i>Vieles war neu und vielfältig,</i>
<i>und wir haben sehr viel davon gemacht,</i>

847
00:53:34,920 --> 00:53:37,256
<i>ich habe diese Dinge</i>
<i>mit meiner Familie geteilt,</i>

848
00:53:37,381 --> 00:53:39,675
<i>wenn ich von den Aktivitäten</i>
<i>nach Hause kam.</i>

849
00:53:39,800 --> 00:53:42,761
<i>Das ist eigentlich immer das Erste,</i>
<i>wenn ich zurückkomme.</i>

850
00:53:42,845 --> 00:53:45,639
<i>Wir reden miteinander,</i>
<i>nicht nur über das, was ich mache,</i>

851
00:53:45,806 --> 00:53:48,976
<i>sondern auch darüber, was Annie</i>
<i>und die Kinder so gemacht haben.</i>

852
00:53:50,102 --> 00:53:52,980
Sie haben sicher über die Möglichkeit
nachgedacht, dass dieser Flug

853
00:53:53,147 --> 00:53:55,649
unglücklich verläuft
und Sie nicht zurückkehren.

854
00:53:55,983 --> 00:53:57,860
Welche Erinnerung soll in dem Fall

855
00:53:58,026 --> 00:53:59,987
Ihr Sohn an Sie haben?

856
00:54:08,120 --> 00:54:10,456
Eine interessante Frage,
vorsichtig ausgedrückt.

857
00:54:10,581 --> 00:54:11,582
Das stimmt.

858
00:54:12,708 --> 00:54:14,168
<i>Wir haben alle bestimmte Talente.</i>

859
00:54:14,334 --> 00:54:17,713
<i>Es ist an uns, diese Talente</i>
<i>voll auszuschöpfen.</i>

860
00:54:17,880 --> 00:54:21,508
Wenn ich dieses Vermächtnis hinterlassen
könnte, dass ich die Talente,

861
00:54:21,633 --> 00:54:24,511
die ich hatte, zu Lebzeiten
so gut ich konnte genutzt habe,

862
00:54:24,845 --> 00:54:26,805
dann ist das die beste Erinnerung.

863
00:54:26,972 --> 00:54:29,183
DIE FREIE WELT HOFFT UND BETET
FÜR COL. JOHN GLENN

864
00:54:29,433 --> 00:54:32,811
<i>In der Stadt steigt die Spannung</i>
<i>mehr als jemals zuvor.</i>

865
00:54:36,023 --> 00:54:39,276
<i>Die große Frage, die sich bezüglich</i>
<i>des für morgen geplanten Flugs</i>

866
00:54:39,359 --> 00:54:41,528
<i>des Astronauten John Glenn,</i>
<i>der die Erde dreimal</i>

867
00:54:41,737 --> 00:54:43,655
<i>umrunden wird, stellt, ist das Wetter.</i>

868
00:54:43,947 --> 00:54:47,451
<i>Sowohl hier an der Abschussbasis</i>
<i>als auch im Atlantik,</i>

869
00:54:47,534 --> 00:54:52,289
<i>wo Schiffe der US Navy Glenn erwarten,</i>
<i>wenn er aus der Umlaufbahn kommt.</i>

870
00:54:59,254 --> 00:55:03,050
<i>John Glenn bereitete sich</i>
<i>auf seinen Flug vor,</i>

871
00:55:03,133 --> 00:55:05,344
<i>als erster Amerikaner</i>
<i>in der Erdumlaufbahn.</i>

872
00:55:08,222 --> 00:55:11,058
<i>Der Flug sollte im Februar stattfinden</i>
<i>und vier oder fünf Flüge</i>

873
00:55:11,141 --> 00:55:13,435
<i>wurden wetterbedingt verschoben.</i>

874
00:55:18,190 --> 00:55:21,485
<i>Glenn hat fünfeinhalb Stunden</i>
<i>in der Raketenspitze ausgeharrt</i>

875
00:55:21,985 --> 00:55:23,737
<i>und auf Wetterbesserung gewartet.</i>

876
00:55:25,656 --> 00:55:29,576
<i>Als das nicht passierte,</i>
<i>wurde der Flug abgesagt.</i>

877
00:55:31,453 --> 00:55:32,955
<i>Ich habe eine Durchsage für Sie.</i>

878
00:55:33,413 --> 00:55:37,251
<i>Der heutige Versuch einer bemannten</i>
<i>Mercury-Erdumrundung</i>

879
00:55:37,376 --> 00:55:43,131
<i>wurde wegen der starken Bewölkung</i>
<i>im Abschussgebiet abgesagt.</i>

880
00:55:44,132 --> 00:55:46,969
<i>Zu diesem Zeitpunkt</i>
<i>litt Vizepräsident Lyndon Johnson,</i>

881
00:55:47,135 --> 00:55:49,513
<i>der zu einer Art federführendem Funktionär</i>

882
00:55:49,596 --> 00:55:52,474
<i>des Raumfahrtprogramms gemacht wurde,</i>
<i>damit er was zu tun hat,</i>

883
00:55:52,599 --> 00:55:55,102
<i>an akutem Medienentzug.</i>

884
00:55:55,269 --> 00:55:58,647
<i>Und er wollte unbedingt</i>
<i>zu den Glenns nach Hause</i>

885
00:55:58,814 --> 00:56:02,693
<i>und Annie Glenn</i>
<i>im landesweiten Fernsehen trösten,</i>

886
00:56:02,818 --> 00:56:04,903
<i>weil sie solche Qualen durchmachen musste,</i>

887
00:56:05,070 --> 00:56:07,573
<i>während sie wartete, um zu sehen,</i>
<i>ob ihr Mann ins All</i>

888
00:56:07,698 --> 00:56:09,283
<i>oder ins Jenseits geschossen wird.</i>

889
00:56:09,408 --> 00:56:12,703
<i>Hier bei den Glenns</i>
<i>ist man natürlich enttäuscht.</i>

890
00:56:12,870 --> 00:56:17,958
<i>Mrs. Glenn hat, wie wir alle,</i>
<i>dem heutigen Start entgegengefiebert.</i>

891
00:56:18,125 --> 00:56:21,295
<i>Jetzt blickt sie auf den nächsten</i>
<i>Starttermin, der noch offen ist.</i>

892
00:56:21,420 --> 00:56:24,256
<i>Wie Sie sehen können,</i>
<i>sind hier viele Reporter, Nachbarn</i>

893
00:56:24,339 --> 00:56:26,216
<i>und Schaulustige zusammengekommen.</i>

894
00:56:27,426 --> 00:56:30,596
<i>Annie Glenn machte dieser Besuch Angst.</i>

895
00:56:30,888 --> 00:56:33,390
<i>Denn tatsächlich</i>
<i>wusste fast niemand im Land,</i>

896
00:56:33,473 --> 00:56:35,058
<i>dass sie stark stotterte.</i>

897
00:56:37,644 --> 00:56:39,855
<i>Also antwortete sie immer,</i>
<i>"Nein. Vielen Dank.</i>

898
00:56:39,980 --> 00:56:42,441
<i>"Ich möchte den Vizepräsidenten</i>
<i>wirklich nicht sehen.</i>

899
00:56:42,608 --> 00:56:44,318
<i>"Das ist sehr privat für mich."</i>

900
00:56:44,484 --> 00:56:46,194
<i>Sie wollte ihn einfach nicht sehen.</i>

901
00:56:46,361 --> 00:56:49,239
<i>Aber jetzt war er in einer Limousine,</i>
<i>etwa sechs Blocks entfernt,</i>

902
00:56:49,406 --> 00:56:52,492
<i>und wartete darauf, von</i>
<i>der Raumfahrer-Frau empfangen zu werden.</i>

903
00:56:53,493 --> 00:56:55,996
<i>Gleichzeitig ist Glenn</i>
<i>wieder im Vorbereitungsraum</i>

904
00:56:56,163 --> 00:56:57,497
<i>und steigt aus dem Raumanzug,</i>

905
00:56:57,623 --> 00:57:01,543
<i>als eine ganze NASA-Delegation</i>
<i>hineinspaziert und ihm gesagt wird:</i>

906
00:57:01,710 --> 00:57:04,212
<i>"John, wir brauchen Ihre Hilfe,</i>
<i>wir haben ein Problem</i>

907
00:57:04,379 --> 00:57:06,882
<i>"mit Ihrer Frau."</i>
<i>"Ein Problem mit meiner Frau?"</i>

908
00:57:07,341 --> 00:57:10,093
<i>Sie sagen: "Ja, sie lässt</i>
<i>den Vizepräsidenten nicht ins Haus.</i>

909
00:57:10,218 --> 00:57:12,888
<i>"Sagen Sie ihr,</i>
<i>sie soll den US-Vizepräsidenten</i>

910
00:57:13,055 --> 00:57:16,516
<i>"reinlassen, damit er sie trösten kann."</i>
<i>Glenn geht also zum Telefon</i>

911
00:57:16,683 --> 00:57:19,978
<i>und sagt: "Wenn du den Vizepräsidenten</i>
<i>nicht reinlassen willst</i>

912
00:57:20,187 --> 00:57:23,398
<i>"oder auch den Präsidenten,</i>
<i>dann kommen sie nicht rein!"</i>

913
00:57:24,816 --> 00:57:30,155
<i>Tja, und mit dieser Geste hatte Glenn</i>
<i>gute Chancen, seinen Flug zu verlieren,</i>

914
00:57:31,156 --> 00:57:33,116
<i>denn James Webb, der neue NASA-Leiter,</i>

915
00:57:33,325 --> 00:57:35,285
<i>wollte ihn sofort auswechseln.</i>

916
00:57:36,119 --> 00:57:37,829
<i>Er sagte: "Er ist nicht teamfähig."</i>

917
00:57:38,413 --> 00:57:41,124
<i>Und nur dank eines Untergebenen</i>
<i>von Webb, der sofort sagte:</i>

918
00:57:41,249 --> 00:57:43,669
<i>"Hören Sie, die Astronauten</i>
<i>haben ihre Differenzen.</i>

919
00:57:44,169 --> 00:57:45,170
<i>"Da herrscht viel Rivalität,</i>

920
00:57:45,504 --> 00:57:48,131
<i>"aber hier werden sie geschlossen stehen,</i>

921
00:57:48,256 --> 00:57:51,218
<i>"wie jeder Pilot im Geschwader,</i>
<i>und sie werden rebellieren.</i>

922
00:57:54,304 --> 00:57:56,682
<i>"Und Sie kommen damit</i>
<i>einfach nicht durch."</i>

923
00:58:03,105 --> 00:58:07,484
20. FEBRUAR 1962
DREI WOCHEN SPÄTER

924
00:58:10,237 --> 00:58:12,823
Und hier kommt jetzt
Pilot Glenn heraus.

925
00:58:12,906 --> 00:58:14,700
STIMME VON HERBERT KAPLOW

926
00:58:14,783 --> 00:58:18,704
<i>Er hat den tragbaren Luftkühler erst</i>
<i>in der linken, dann in der rechten Hand,</i>

927
00:58:18,870 --> 00:58:20,956
<i>dann wieder links. Und er läuft</i>

928
00:58:21,123 --> 00:58:23,500
<i>vorne um den LKW und zur Abschussrampe 14.</i>

929
00:58:29,339 --> 00:58:31,842
<i>Jetzt steigt er in den Aufzug,</i>
<i>dann Dr. Douglas,</i>

930
00:58:32,009 --> 00:58:35,846
<i>Anzugtechniker Schmitt</i>
<i>und Astronaut Deke Slayton.</i>

931
00:58:39,349 --> 00:58:43,562
<i>Colonel John Glenn wurde heute früh</i>
<i>um 2:20 Uhr geweckt,</i>

932
00:58:43,687 --> 00:58:45,814
<i>um sich auf seine Mission vorzubereiten.</i>

933
00:58:48,233 --> 00:58:51,987
<i>Der zweite Versuch, den ersten Mann</i>
<i>der freien Welt die Erde</i>

934
00:58:52,070 --> 00:58:54,489
<i>dreimal in ihrer Umlaufbahn</i>
<i>umkreisen zu lassen.</i>

935
00:59:11,006 --> 00:59:13,425
Ich kann hier nur
mit Plattitüden aufwarten.

936
00:59:13,592 --> 00:59:16,303
Hier in Cape Canaveral
steigt die Anspannung.

937
00:59:16,470 --> 00:59:20,307
<i>Wir haben diesen Satz schon so oft gehört,</i>
<i>aber er war nie zutreffender</i>

938
00:59:20,474 --> 00:59:22,267
<i>als in dieser Situation.</i>

939
00:59:22,642 --> 00:59:25,020
<i>-Status-Check, Druck?</i>
<i>-Bereit.</i>

940
00:59:25,187 --> 00:59:27,647
<i>-LOX-Füllung?</i>
<i>-Es blinkt, also voll, oder?</i>

941
00:59:27,898 --> 00:59:30,108
<i>-Bereit!</i>
<i>-Rückzugsmechanismus aktivieren?</i>

942
00:59:30,275 --> 00:59:32,444
<i>-Reichweitenverhältnis?</i>
<i>-Bereit, startklar.</i>

943
00:59:32,611 --> 00:59:34,071
<i>-Mercury-Kapsel?</i>
<i>-Bereit!</i>

944
00:59:34,237 --> 00:59:38,241
<i>-Fünfzehn Sekunden. Ich bete zu Gott.</i>
<i>-Der Herr sei mit Ihnen, John Glenn.</i>

945
00:59:38,408 --> 00:59:41,078
<i>Der Countdown hat</i>
<i>die 30-Sekunden-Marke unterschritten.</i>

946
00:59:41,244 --> 00:59:42,746
<i>Zehn Sekunden, die Zeit läuft.</i>

947
00:59:43,246 --> 00:59:46,291
<i>-T minus zehn Sekunden.</i>
<i>-Zehn, neun, acht, sieben,</i>

948
00:59:46,458 --> 00:59:48,710
<i>sechs, fünf, vier, drei...</i>

949
00:59:48,960 --> 00:59:50,212
HAUS VON JOHN GLENN

950
00:59:50,337 --> 00:59:54,841
<i>...zwei, eins, null, Zündung.</i>

951
00:59:55,675 --> 00:59:59,221
<i>Liftoff. Liftoff!</i>

952
01:00:05,936 --> 01:00:08,647
<i>Die Atlas-Rakete</i>
<i>ist von der Startrampe abgehoben</i>

953
01:00:08,980 --> 01:00:11,525
<i>und steigt stetig zum Himmel empor.</i>

954
01:00:35,924 --> 01:00:42,681
<i>John Glenn jr. beginnt</i>
<i>den ersten Flug in der Erdumlaufbahn.</i>

955
01:00:53,942 --> 01:00:56,403
Der Start war um 9:47 Uhr.

956
01:00:56,570 --> 01:00:59,406
Als das Raumfahrzeug
in Florida außer Sicht war,

957
01:00:59,573 --> 01:01:02,409
<i>wurde sein Signal von der Bodenstation</i>
<i>in Bermuda empfangen.</i>

958
01:01:02,826 --> 01:01:05,829
<i>John Glenns Stimme</i>
<i>war laut und deutlich hörbar.</i>

959
01:01:06,705 --> 01:01:09,332
<i>Die Sonne geht hinter mir</i>
<i>im Periskop auf,</i>

960
01:01:09,499 --> 01:01:12,043
<i>ein strahlendes, strahlendes Rot. Over.</i>

961
01:01:13,253 --> 01:01:14,296
<i>Roger.</i>

962
01:01:15,255 --> 01:01:17,841
JOHN GLENN BEGINNT DIE ERSTE
VON DREI ERDUMRUNDUNGEN.

963
01:01:17,924 --> 01:01:21,761
ER IST JETZT 65 KILOMETER WEITER IM ALL
ALS JEDER AMERIKANER VOR IHM.

964
01:01:22,387 --> 01:01:23,597
STIMME VON DALLAS TOWNSEND

965
01:01:23,763 --> 01:01:27,017
<i>John Glenn hat Cape Canaveral vor</i>
<i>einer Stunde und drei Minuten verlassen.</i>

966
01:01:27,434 --> 01:01:32,189
<i>Er fliegt mit 28.235 Kilometern pro Stunde</i>
<i>auf einer Höhe</i>

967
01:01:32,314 --> 01:01:35,358
<i>zwischen 161 und 257 Kilometern</i>
<i>über der Erde.</i>

968
01:01:38,862 --> 01:01:41,281
<i>-Sind Sie heute zur Arbeit gegangen?</i>
<i>-Ja.</i>

969
01:01:41,531 --> 01:01:43,783
<i>Unsere Firma hat uns erlaubt,</i>
<i>es uns anzusehen.</i>

970
01:01:43,992 --> 01:01:46,077
Sehr schön.
Wahrscheinlich war denen klar,

971
01:01:46,244 --> 01:01:48,121
-dass heute kaum gearbeitet wird.
-Stimmt.

972
01:01:48,205 --> 01:01:50,081
Sie sagten, das ist wichtiger als Arbeit.

973
01:01:50,749 --> 01:01:52,125
UMRUNDUNG 1
1 STD 15 MIN NACH START

974
01:01:52,250 --> 01:01:55,462
<i>Hier ist </i>Friendship 7.
<i>Ich versuche, das hier zu beschreiben.</i>

975
01:01:56,087 --> 01:01:59,841
<i>Ich bin mitten in einem Haufen</i>
<i>winziger Partikel,</i>

976
01:02:00,300 --> 01:02:02,636
<i>die toll leuchten,</i>
<i>also lumineszierend sind.</i>

977
01:02:02,761 --> 01:02:04,346
<i>So etwas habe ich noch nie gesehen.</i>

978
01:02:04,512 --> 01:02:07,641
<i>Sie sind rundherum,</i>
<i>kommen an der Kapsel vorbei...</i>

979
01:02:08,767 --> 01:02:12,771
<i>Sie sehen wie kleine Sterne aus,</i>
<i>ein ganzer Schauer zieht vorbei.</i>

980
01:02:14,564 --> 01:02:18,360
<i>Das waren zweifellos irgendwelche</i>
<i>Partikel, Partikel, die das Sonnenlicht</i>

981
01:02:18,485 --> 01:02:20,612
<i>in einem bestimmten Winkel reflektieren.</i>

982
01:02:21,029 --> 01:02:22,155
<i>Sie waren sehr schön.</i>

983
01:02:23,865 --> 01:02:26,076
<i>Es sind buchstäblich Tausende.</i>

984
01:02:26,993 --> 01:02:30,205
<i>Aber kamen sie von der Kapsel?</i>
<i>Das könnte Ärger bedeuten.</i>

985
01:02:30,956 --> 01:02:33,166
GLENN:
<i>Hier ist </i>Friendship 7. <i>Ich glaube nicht,</i>

986
01:02:33,333 --> 01:02:35,752
<i>dass sie von den Steuerdüsen</i>
<i>kamen, negativ. Over.</i>

987
01:02:37,170 --> 01:02:40,507
<i>Sie huschen um seine Kapsel herum</i>
<i>wie winzige schwebende Diamanten,</i>

988
01:02:40,674 --> 01:02:44,386
<i>kleine Brillanten, nein?</i>
<i>Sie waren eher wie Glühwürmchen.</i>

989
01:02:45,428 --> 01:02:49,975
<i>Jetzt bin ich im hellen Sonnenlicht</i>
<i>und sie scheinen verschwunden zu sein.</i>

990
01:02:51,476 --> 01:02:54,020
BEI DER ZWEITEN UMRUNDUNG
ERHÄLT DIE FLUGLEITUNG

991
01:02:54,104 --> 01:02:56,856
SELTSAME WERTE VOM LANDESYSTEM:
DER HITZESCHILD KÖNNTE GESTÖRT SEIN.

992
01:02:56,982 --> 01:02:59,484
GLENN WIRD ÜBER DIE GEFAHR BEIM
WIEDEREINTRITT NICHT INFORMIERT.

993
01:02:59,567 --> 01:03:01,111
<i>An Flug von Datenreduktion.</i>

994
01:03:01,569 --> 01:03:02,696
<i>Bitte.</i>

995
01:03:02,946 --> 01:03:05,240
<i>Wenn Sie zum Landesack</i>
<i>und dann auf Auto gehen,</i>

996
01:03:05,365 --> 01:03:07,575
<i>zeigt eine Warnleuchte einen</i>
<i>doppelten Fehler an,</i>

997
01:03:07,701 --> 01:03:10,328
<i>das heißt, Ihr Reserverelais</i>
<i>wurde auch ausgelöst.</i>

998
01:03:11,037 --> 01:03:13,748
<i>Sie werden nur</i>
<i>ein rotes oder grünes Warnlicht sehen.</i>

999
01:03:13,873 --> 01:03:15,667
<i>Ich verstehe. Wenn eines davon angeht,</i>

1000
01:03:16,001 --> 01:03:17,961
<i>erfolgt der Wiedereintritt</i>
<i>mit Retro-Pack.</i>

1001
01:03:19,379 --> 01:03:21,214
Friendship 7, <i>wir sehen am Boden...</i>

1002
01:03:21,589 --> 01:03:23,008
UMRUNDUNG ZWEI
3 STD NACH START

1003
01:03:23,133 --> 01:03:25,093
<i>...eine Warnung im Segment 51,</i>

1004
01:03:25,218 --> 01:03:29,973
<i>also "Landesack ausgefahren". Wir</i>
<i>vermuten, dass das eine Fehlmeldung ist.</i>

1005
01:03:34,561 --> 01:03:37,731
<i>Falls der Landesack ausgefahren war,</i>

1006
01:03:37,856 --> 01:03:38,982
<i>und das konnte er nicht prüfen,</i>

1007
01:03:39,524 --> 01:03:43,069
<i>auch nicht mit dem Periskop,</i>
<i>denn es war direkt hinter ihm,</i>

1008
01:03:43,278 --> 01:03:46,906
<i>dann hieße das, dass der Hitzeschild</i>
<i>sich gelöst haben muss,</i>

1009
01:03:47,115 --> 01:03:49,326
<i>und beim Wiedereintritt abfallen könnte.</i>

1010
01:03:50,285 --> 01:03:51,911
<i>Falls der Hitzeschild abfiele...</i>

1011
01:03:52,996 --> 01:03:56,583
<i>...würde er in der Kapsel</i>
<i>wie ein Hähnchen braten.</i>

1012
01:03:58,585 --> 01:04:01,796
<i>Wenn die Kapsel</i>
<i>auf dichtere Atmosphäre stößt,</i>

1013
01:04:01,921 --> 01:04:07,135
<i>entstehen maximale Temperaturen</i>
<i>von etwa 3.000 Grad Celsius.</i>

1014
01:04:07,385 --> 01:04:11,264
<i>Das passiert in einer Höhe</i>
<i>von etwa 40 Kilometern.</i>

1015
01:04:11,848 --> 01:04:17,020
<i>Zu diesem Zeitpunkt hat die Kapsel</i>
<i>eine Geschwindigkeit von 24.140 km/h.</i>

1016
01:04:17,437 --> 01:04:20,523
<i>Die Kapsel hält solche Hitze</i>
<i>etwa zwei Minuten lang aus,</i>

1017
01:04:21,149 --> 01:04:25,403
<i>und das Problem ist, dass der Hitzeschild</i>
<i>sie absorbieren muss,</i>

1018
01:04:25,487 --> 01:04:28,239
<i>er besteht aus</i>
<i>einem speziellen Kunststoff...</i>

1019
01:04:29,157 --> 01:04:30,658
<i>...der dann abbrennt.</i>

1020
01:04:33,244 --> 01:04:34,579
UMRUNDUNG 3
30 MIN BIS WIEDEREINTRITT

1021
01:04:34,704 --> 01:04:36,623
<i>Geben Sie ihm bitte</i>
<i>diese Nachricht, Linus?</i>

1022
01:04:36,748 --> 01:04:38,249
<i>Roger, das machen wir.</i>

1023
01:04:39,376 --> 01:04:41,211
Seven, <i>hier ist Cape. Over?</i>

1024
01:04:41,586 --> 01:04:44,089
<i>Wir wissen nicht,</i>
<i>ob Ihr Landesack ausgefahren ist.</i>

1025
01:04:44,172 --> 01:04:45,590
STIMME VON ALAN SHEPARD
KAPSEL-KOMMUNIKATOR

1026
01:04:45,757 --> 01:04:50,428
<i>Wir denken, der Wiedereintritt ist</i>
<i>sicherer, wenn der Retro-Pack dranbleibt.</i>

1027
01:04:50,762 --> 01:04:55,225
<i>Wir sehen derzeit kein Problem</i>
<i>mit dieser Art des Wiedereintritts. Over.</i>

1028
01:04:55,433 --> 01:04:56,643
Hier ist <i>Friendship 7.</i>

1029
01:04:56,851 --> 01:04:59,604
Was ist der Grund dafür?
Haben Sie einen Grund? Over.

1030
01:05:00,939 --> 01:05:04,901
CAPCOM:<i> Derzeit nicht. Es ist nur</i>
<i>die Einschätzung von Cape Flight.</i>

1031
01:05:05,318 --> 01:05:08,113
<i>Es gab einige Probleme</i>
<i>mit der Hitzeschildausrüstung</i>

1032
01:05:08,488 --> 01:05:12,367
<i>über Hawaii und sie haben vorsorglich</i>
<i>entschieden, die Hitzeschildausrüstung</i>

1033
01:05:12,534 --> 01:05:15,787
<i>und den Retro-Pack eine Weile</i>
<i>dranzulassen, um sicherzustellen,</i>

1034
01:05:16,121 --> 01:05:19,374
<i>dass es sich bei der Fehlermeldung</i>
<i>um eine Fehlmeldung handelte.</i>

1035
01:05:19,582 --> 01:05:24,045
<i>Und so blieben der Hitzeschild</i>
<i>und der Retro-Pack an der Raumkapsel</i>

1036
01:05:24,212 --> 01:05:27,507
<i>-und es wurden Vorkehrungen getroffen.</i>
-Hier ist <i>Friendship</i> 7,

1037
01:05:27,674 --> 01:05:30,301
ich gehe in dem Fall
in Wiedereintrittsrichtung.

1038
01:05:31,344 --> 01:05:35,348
<i>Der Retro-Pack und die Rückstoßraketen</i>
<i>sind eigentlich Bremsen.</i>

1039
01:05:35,557 --> 01:05:40,311
<i>John Glenns Kapsel flog mit einem großen,</i>
<i>stumpfen, nach vorne gerichteten Ende</i>

1040
01:05:40,478 --> 01:05:44,065
<i>durchs All und die Rückstoßraketen</i>
<i>befinden sich an diesem stumpfen Ende.</i>

1041
01:05:44,315 --> 01:05:47,902
<i>Sie geben einen Schub nach vorne ab,</i>

1042
01:05:48,069 --> 01:05:50,822
<i>um die Kapsel zu bremsen,</i>
<i>so dass sie langsamer als</i>

1043
01:05:50,989 --> 01:05:52,615
<i>die Umlaufgeschwindigkeit ist,</i>

1044
01:05:52,782 --> 01:05:55,285
<i>und die Kapsel tritt wieder</i>
<i>in die Atmosphäre ein.</i>

1045
01:05:55,452 --> 01:05:57,662
Alles klar, Roger, ich ziehe
das Periskop manuell zurück.

1046
01:05:59,289 --> 01:06:02,500
<i>Es geht ihm gut, er bereitet</i>
<i>die Rückstoßraketen zum Abfeuern vor,</i>

1047
01:06:02,667 --> 01:06:06,463
<i>um den langen Landeanflug</i>
<i>zum Atlantik einzuleiten.</i>

1048
01:06:07,464 --> 01:06:12,927
<i>Fünf, vier, drei, zwei, eins, feuern.</i>

1049
01:06:13,887 --> 01:06:16,347
<i>Roger, die Rückstoßraketen feuern.</i>

1050
01:06:16,723 --> 01:06:17,765
<i>Und wie!</i>

1051
01:06:17,932 --> 01:06:19,934
Als ob ich wieder
in Richtung Hawaii fliege.

1052
01:06:20,894 --> 01:06:23,771
BEIM WIEDEREINTRITT DER KAPSEL
IN DIE ERDATMOSPHÄRE

1053
01:06:23,855 --> 01:06:27,692
VERHINDERT
DIE HITZE DEN FUNKKONTAKT

1054
01:06:27,775 --> 01:06:29,527
DREI MINUTEN LANG.

1055
01:06:29,611 --> 01:06:31,279
Seven, <i>hier ist Cape. Over?</i>

1056
01:06:32,322 --> 01:06:34,699
Sprechen Sie, Cape, das geht raus.

1057
01:06:35,783 --> 01:06:37,619
<i>Wir empfehlen, dass Sie...</i>

1058
01:06:47,629 --> 01:06:50,673
Friendship 7, <i>das Raumfahrzeug</i>
<i>trifft jetzt auf die Erdatmosphäre</i>

1059
01:06:51,132 --> 01:06:53,468
<i>unweit der Ostküste Floridas.</i>

1060
01:06:53,635 --> 01:06:55,303
<i>Er ist über der Ostküste Floridas</i>

1061
01:06:55,845 --> 01:06:59,265
<i>und momentan besteht kein Kontakt</i>
<i>zu John Glenn.</i>

1062
01:07:02,268 --> 01:07:03,520
<i>Ich habe eine Korrektur...</i>

1063
01:07:04,479 --> 01:07:06,356
Seven, <i>hier ist Cape,</i>
<i>hören Sie mich? Over.</i>

1064
01:07:12,695 --> 01:07:14,614
STIMME VON SHORTY POWERS
PRESSESPRECHER DER NASA

1065
01:07:14,739 --> 01:07:16,950
<i>Die Mercury-Kapsel</i>
<i>befindet sich im Wiedereintritt.</i>

1066
01:07:17,408 --> 01:07:19,452
Seven, <i>hier ist Cape,</i>
<i>hören Sie mich? Over.</i>

1067
01:07:20,537 --> 01:07:23,706
<i>Wir empfangen derzeit keine</i>
<i>Sprachkommunikation.</i>

1068
01:07:23,915 --> 01:07:28,211
<i>Und wir warten auf den aufregenden Moment,</i>
<i>wenn wir hören, dass sich der Hauptschirm</i>

1069
01:07:28,378 --> 01:07:31,881
<i>geöffnet hat und ihn wieder</i>
<i>wohlbehalten zur Erde zurückbringt.</i>

1070
01:07:32,298 --> 01:07:34,259
Friendship 7, <i>hier ist Cape,</i>
<i>hören Sie mich?</i>

1071
01:07:51,317 --> 01:07:54,195
Hier ist <i>Friendship 7.</i>
Draußen ist ein echter Feuerball.

1072
01:07:57,699 --> 01:08:00,702
CAPCOM: Seven, <i>hier ist Cape,</i>
<i>wie ist Ihr Allgemeinzustand?</i>

1073
01:08:00,868 --> 01:08:02,996
<i>-Fühlen Sie sich gut?</i>
-GLENN: Mein Zustand ist gut,

1074
01:08:03,204 --> 01:08:05,081
aber da war
ein echter Feuerball, wow.

1075
01:08:06,416 --> 01:08:10,295
Während der ganzen Zeit sind große
Stücke des Retro-Packs abgebrochen.

1076
01:08:13,256 --> 01:08:17,802
<i>Der Hilfsfallschirm</i>
<i>ist noch nicht zu sehen,</i>

1077
01:08:17,969 --> 01:08:21,598
<i>er öffnet sich wohl</i>
<i>auf etwa 12 Kilometern Höhe.</i>

1078
01:08:25,018 --> 01:08:28,062
<i>Grünes Licht für den Fallschirm,</i>
<i>er ist draußen und entfaltet,</i>

1079
01:08:28,229 --> 01:08:31,899
Höhe drei Kilometer,
der Schirm ist wunderschön.

1080
01:08:32,942 --> 01:08:34,193
Der Schirm sieht gut aus.

1081
01:08:35,778 --> 01:08:39,198
<i>Der Zerstörer hat</i>
<i>den Kapselfallschirm ausgemacht.</i>

1082
01:08:39,407 --> 01:08:41,367
<i>Sie sprechen miteinander. Roger.</i>

1083
01:08:41,618 --> 01:08:44,162
<i>Er sollte in etwa 20 Sekunden</i>
<i>aufplatschen, falls unsere</i>

1084
01:08:44,329 --> 01:08:45,538
<i>Berechnungen stimmen.</i>

1085
01:08:48,416 --> 01:08:50,835
Hier ist <i>Friendship</i> 7,
bereit für den Aufschlag.

1086
01:08:56,591 --> 01:09:02,096
<i>Jetzt fährt der Zerstörer </i>Noa
<i>direkt neben die Kapsel.</i>

1087
01:09:02,305 --> 01:09:06,559
<i>Wir sollten also in wenigen Minuten</i>
<i>die Nachricht erhalten,</i>

1088
01:09:06,726 --> 01:09:10,188
<i>dass John Glenn</i>
<i>aus der </i>Friendship 7 <i>geborgen wurde.</i>

1089
01:09:12,315 --> 01:09:15,151
<i>Wir haben noch einen Bericht</i>
<i>von Colonel Powers. Hier ist er.</i>

1090
01:09:15,360 --> 01:09:17,028
<i>Das Raumfahrzeug wurde</i>

1091
01:09:17,320 --> 01:09:21,199
<i>eine Minute nach drei</i>
<i>aus dem Wasser geborgen</i>

1092
01:09:21,366 --> 01:09:23,618
<i>und vier Minuten nach drei EST</i>
<i>heute Nachmittag</i>

1093
01:09:23,743 --> 01:09:25,036
<i>an Deck abgelegt.</i>

1094
01:09:27,096 --> 01:09:29,932
<i>Unser Reporter Dave Nichols ist</i>
<i>in Arlington, Virginia...</i>

1095
01:09:30,083 --> 01:09:31,292
STIMME VON BILL SHADEL

1096
01:09:31,501 --> 01:09:32,502
<i>...bei Colonel Glenn daheim.</i>

1097
01:09:33,961 --> 01:09:37,090
<i>Mrs. Glenn wird dort heute</i>
<i>erstmals erscheinen.</i>

1098
01:09:37,965 --> 01:09:39,823
Wir möchten gerne einige Dinge sagen...

1099
01:09:39,948 --> 01:09:41,386
EHEFRAU VON JOHN GLENN

1100
01:09:41,511 --> 01:09:45,431
...Sie müssen wissen,
dass das der wundervollste Tag

1101
01:09:45,640 --> 01:09:47,475
für meine Familie ist, und wir sind...

1102
01:09:47,725 --> 01:09:52,730
wir sind so stolz auf unseren...
auf ihren Vater,

1103
01:09:52,897 --> 01:09:56,192
auf das Mercury-Team...

1104
01:09:57,485 --> 01:10:01,239
...auf alle, die diesen Tag
so erfolgreich gemacht haben.

1105
01:10:15,586 --> 01:10:18,548
<i>Jede Umrundung</i>
<i>hat etwa 89 Minuten gedauert.</i>

1106
01:10:18,715 --> 01:10:22,301
<i>Es gab drei davon. Zweifellos</i>
<i>die ereignisreichsten vier Stunden</i>

1107
01:10:22,468 --> 01:10:24,762
<i>und fünfzig Minuten seines Lebens.</i>

1108
01:10:28,430 --> 01:10:29,581
STIMME VON JOHN GLENN
MISSIONS-DEBRIEFING

1109
01:10:29,681 --> 01:10:31,352
<i>Vielleicht hätte man mir die Information</i>

1110
01:10:31,436 --> 01:10:34,439
<i>zum Problem mit dem vermeintlich</i>
<i>losen Hitzeschild etwas früher</i>

1111
01:10:34,605 --> 01:10:36,524
<i>und vollständiger geben können.</i>

1112
01:10:37,942 --> 01:10:40,486
<i>Offenbar gab es darüber</i>
<i>eine lange Diskussion,</i>

1113
01:10:40,653 --> 01:10:43,698
<i>von der ich nichts wusste.</i>
<i>Hätte ich gewusst, dass dort</i>

1114
01:10:43,865 --> 01:10:46,451
<i>möglicherweise ein Problem vorliegt,</i>

1115
01:10:46,784 --> 01:10:49,871
<i>hätte ich bewusster und genauer</i>
<i>auf kleine Stöße an der Kapsel</i>

1116
01:10:49,954 --> 01:10:53,207
<i>oder andere Hinweise</i>
<i>auf unseren Zustand achten können.</i>

1117
01:10:54,542 --> 01:10:57,086
<i>Ich wurde weitgehend</i>
<i>in Unkenntnis darüber gehalten.</i>

1118
01:10:59,130 --> 01:11:00,298
Hallo, Ihr Name, Sir?

1119
01:11:00,465 --> 01:11:03,509
Mein Name ist Oliver Whiting,
und ich bin Brite, Sir.

1120
01:11:03,676 --> 01:11:05,887
Ja, ganz eindeutig, Sir,
was halten Sie von dem...

1121
01:11:06,053 --> 01:11:07,847
-Nun...
-...was Amerika und die freie Welt

1122
01:11:08,014 --> 01:11:09,015
heute erreicht haben?

1123
01:11:09,182 --> 01:11:12,268
In der Tat. Einer der größten
wissenschaftlichen Fortschritte,

1124
01:11:12,435 --> 01:11:14,353
der sich je im Leben jeder Person in

1125
01:11:14,520 --> 01:11:15,938
dieser riesigen Halle ereignet hat.

1126
01:11:16,063 --> 01:11:18,441
Und erlauben Sie mir,
noch etwas zu sagen.

1127
01:11:18,608 --> 01:11:20,693
-Ja, bitte.
-Nun, es ist so:

1128
01:11:21,027 --> 01:11:23,821
ich denke, im heutigen Zeitalter
der Wissenschaft

1129
01:11:23,988 --> 01:11:27,617
haben wir die Oberfläche der Welt
so zusammengeschrumpft,

1130
01:11:27,700 --> 01:11:28,993
dass sie eine Einheit ist,

1131
01:11:29,160 --> 01:11:32,580
und wir können und dürfen
sie nie anders sehen.

1132
01:11:33,539 --> 01:11:37,335
23. FEBRUAR 1962
COCOA BEACH, FLORIDA

1133
01:11:41,088 --> 01:11:45,218
<i>John Glenn ist heute in Florida</i>
<i>angekommen, wo ihn seine Familie erwartet.</i>

1134
01:12:10,701 --> 01:12:12,203
UNSERE GEBETE WURDEN ERHÖRT

1135
01:12:13,996 --> 01:12:15,998
<i>John Glenn zeigt jetzt</i>

1136
01:12:16,165 --> 01:12:18,876
<i>Präsident Kennedy Details der Kapsel.</i>

1137
01:12:19,377 --> 01:12:22,338
<i>Normalerweise werden</i>
<i>die Rückstoßraketen abgeworfen.</i>

1138
01:12:22,755 --> 01:12:26,801
<i>Am Boden gab es aber Hinweise darauf,</i>
<i>dass sich der Hitzeschild möglicherweise</i>

1139
01:12:26,926 --> 01:12:29,345
gelöst hat,
und wenn das passiert wäre,

1140
01:12:29,512 --> 01:12:31,597
dann zerfiele das ganze Ding natürlich

1141
01:12:32,139 --> 01:12:33,224
und wäre verglüht.

1142
01:12:33,474 --> 01:12:36,602
Also war das...
ein durchaus interessanter Rückflug.

1143
01:12:37,270 --> 01:12:39,021
Als ob man...

1144
01:12:40,523 --> 01:12:43,860
<i>Glenns Flug brachte einigen antworten,</i>
<i>aber auch einige Fragen,</i>

1145
01:12:44,026 --> 01:12:46,404
<i>da waren die mysteriösen</i>
<i>kleinen Leuchtpartikel,</i>

1146
01:12:46,571 --> 01:12:50,241
<i>-die er bei jedem Sonnenaufgang beschrieb.</i>
-Darüber kann ich nur sagen,

1147
01:12:50,408 --> 01:12:53,286
dass ich sie beobachtet habe.
Ich sah sie für etwa...

1148
01:12:53,619 --> 01:12:56,914
Ab dem ersten Sonnenlicht für etwa...

1149
01:12:59,500 --> 01:13:01,210
...dreieinhalb, vier Minuten.

1150
01:13:01,836 --> 01:13:04,797
In diesem Zeitraum
konnte ich sie genau beobachten.

1151
01:13:05,172 --> 01:13:08,885
<i>Sie waren sehr leuchtend</i>
<i>und von gelblich-grüner Farbe.</i>

1152
01:13:09,844 --> 01:13:13,347
Und als unser Psychiater George Ralph
sich das anhörte, fragte er:

1153
01:13:13,514 --> 01:13:15,516
"Und was haben sie gesagt, John?"

1154
01:13:18,936 --> 01:13:20,021
1. MÄRZ 1962

1155
01:13:20,146 --> 01:13:22,189
<i>Leute, ich saß da</i>
<i>Heute früh und dachte</i>

1156
01:13:22,315 --> 01:13:25,109
<i>Kein lebender Mann ist je</i>
<i>Dreimal um die Welt geflogen</i>

1157
01:13:25,318 --> 01:13:27,111
<i>John Glenn aber schon, er hat's getan</i>

1158
01:13:28,905 --> 01:13:30,239
<i>Ja, er hat's getan</i>

1159
01:13:30,406 --> 01:13:33,326
<i>Als John Glenn der erste Amerikaner</i>
<i>in der Erdumlaufbahn wurde,</i>

1160
01:13:33,618 --> 01:13:35,036
<i>gab es eine Parade für ihn.</i>

1161
01:13:35,369 --> 01:13:40,249
<i>Die Astronauten erinnerten sich alle</i>
<i>lebhaft an die New Yorker Polizisten,</i>

1162
01:13:40,416 --> 01:13:42,835
<i>die bei der Parade den Verkehr regelten,</i>

1163
01:13:43,002 --> 01:13:45,671
<i>und weinten, Tränen liefen ihnen</i>
<i>die Wangen hinunter.</i>

1164
01:13:47,298 --> 01:13:49,383
<i>Und sie sagten: "Wir lieben dich, Johnny",</i>

1165
01:13:49,550 --> 01:13:51,969
<i>zu John Glenn: "Wir lieben dich."</i>
<i>Das war ein</i>

1166
01:13:52,136 --> 01:13:55,348
<i>emotionaler Moment in der Geschichte</i>
<i>des Landes, absolut einmalig.</i>

1167
01:13:55,514 --> 01:13:58,142
<i>Wir hatten nach John Glenn</i>
<i>keinen Nationalhelden mehr.</i>

1168
01:13:58,267 --> 01:13:59,560
<i>John Glenn hat's gesagt</i>

1169
01:13:59,894 --> 01:14:03,981
<i>Ich kann nur sagen,</i>
<i>dass ich in meinem 72-jährigen Leben</i>

1170
01:14:04,148 --> 01:14:07,234
noch nie so etwas
wie das hier erlebt habe.

1171
01:14:09,904 --> 01:14:13,908
Heute scheine ich alleine
auf diesem großen Podium zu stehen...

1172
01:14:15,451 --> 01:14:17,078
...genauso, wie ich im Cockpit

1173
01:14:17,286 --> 01:14:19,830
des <i>Friendship 7-Raumfahrzeugs</i>
alleine zu sein schien...

1174
01:14:20,373 --> 01:14:21,582
...aber ich bin es nicht.

1175
01:14:22,416 --> 01:14:26,420
<i>Sowohl damals als auch jetzt sind</i>
<i>tausende von Amerikanern bei mir</i>

1176
01:14:26,504 --> 01:14:29,674
<i>und auch hunderte Bürger</i>
<i>anderer Länder auf der ganzen Welt.</i>

1177
01:14:31,759 --> 01:14:35,096
Unser Wissen über dieses Universum,
in dem wir leben, wächst...

1178
01:14:35,930 --> 01:14:38,975
...möge Gott uns die Weisheit geben,
klug damit umzugehen.

1179
01:14:39,600 --> 01:14:40,810
Ich danke Ihnen.

1180
01:14:46,607 --> 01:14:48,526
NASAS ERSTE ERDUMKREISUNG
IST EIN ERFOLG.

1181
01:14:48,609 --> 01:14:51,862
ABER DIE NÄCHSTE WIRD NEUE
HERAUSFORDERUNGEN MIT SICH BRINGEN.

1182
01:14:52,029 --> 01:14:54,323
<i>Dieser Flug war nur das Ende des Anfangs.</i>

1183
01:14:54,448 --> 01:14:57,827
<i>Es war die erste amerikanische</i>
<i>Erdumkreisung, aber keineswegs die letzte.</i>

1184
01:14:58,202 --> 01:15:01,831
<i>Die nächste ist in etwa 60 Tagen geplant.</i>

1185
01:15:04,792 --> 01:15:09,130
<i>Donald Slayton, Spitzname Deke, wurde</i>
<i>durch M. Scott Carpenter, den nächsten</i>

1186
01:15:09,338 --> 01:15:11,090
<i>Erdumrundungs-Astronauten ersetzt,</i>

1187
01:15:11,298 --> 01:15:14,135
<i>weil er leichte Herzpalpitationen hatte.</i>

1188
01:15:26,897 --> 01:15:29,608
<i>Ok, sprechen Sie mir nach:</i>
<i>Ich ging zu 'ner tollen Party.</i>

1189
01:15:29,775 --> 01:15:33,112
<i>-Ich ging zu 'ner tollen Party.</i>
<i>-Und ich habe sehr viel gelacht.</i>

1190
01:15:33,279 --> 01:15:34,947
<i>Und ich habe sehr viel gelacht.</i>

1191
01:15:35,031 --> 01:15:38,492
<i>Die Dinge von heute, so sagen die Leute,</i>
<i>werden noch in 100 Jahren gemacht.</i>

1192
01:15:38,576 --> 01:15:42,580
<i>Die Dinge von heute, so sagen die Leute,</i>
<i>werden noch in 100 Jahren gemacht.</i>

1193
01:15:42,997 --> 01:15:46,459
1972 INTERVIEWT TOM WOLFE
RENE CARPENTER,

1194
01:15:46,584 --> 01:15:51,213
DER EHEFRAU VON ASTRONAUT SCOTT CARPENTER,
ALS RECHERCHE FÜR "DIE HELDEN DER NATION".

1195
01:15:52,048 --> 01:15:56,469
RENE CARPENTER:<i> Wissen Sie, wie es</i>
<i>vor dem Haus eines Astronauten aussieht?</i>

1196
01:15:56,969 --> 01:16:01,724
<i>Die Leute kampieren draußen.</i>
<i>Die Straße ist voll. Der Rasen ist voll.</i>

1197
01:16:02,183 --> 01:16:05,519
<i>Man kann das Haus nicht verlassen.</i>
<i>Wenn man zum Auto geht, heißt es:</i>

1198
01:16:05,686 --> 01:16:07,855
<i>"Wohin fahren Sie? Was haben Sie vor?"</i>

1199
01:16:08,022 --> 01:16:09,940
<i>"Können wir mit Ihnen zum Supermarkt?"</i>

1200
01:16:10,900 --> 01:16:15,071
RENE ERZÄHLT, HEIMLICH ZU SCOTTS
MERCURY-START GEGANGEN ZU SEIN,

1201
01:16:15,154 --> 01:16:18,365
STATT VON ZUHAUSE ZUZUSEHEN.

1202
01:16:18,449 --> 01:16:21,160
TOM WOLFE:<i> Sie sind also mehr oder weniger</i>
<i>ins Cape hereingeschlichen.</i>

1203
01:16:21,368 --> 01:16:23,412
<i>Und Sie wollten für jemanden</i>
<i>darüber schreiben?</i>

1204
01:16:23,579 --> 01:16:24,747
<i>Für </i>LIFE.

1205
01:16:25,912 --> 01:16:28,167
<i>-Oh, Sie wollten für </i>LIFE<i> schreiben.</i>
-Ja, ich bat darum.

1206
01:16:28,375 --> 01:16:29,752
<i>Also Ihre eigene Geschichte.</i>

1207
01:16:30,669 --> 01:16:34,381
<i>Als ich mich entschloss, herunterzufahren,</i>
<i>fragte ich, ob ich Notizen machen</i>

1208
01:16:34,548 --> 01:16:36,759
<i>und eine Story schreiben könnte...</i>

1209
01:16:37,802 --> 01:16:41,472
<i>Und ob sie sie veröffentlichen würden,</i>
<i>wenn sie gut genug wäre?</i>

1210
01:16:42,890 --> 01:16:45,976
<i>Und ich wollte sie so gerne schreiben.</i>

1211
01:16:46,769 --> 01:16:51,273
<i>Nach einer Weile wusste Rene nicht mehr,</i>
<i>ob sie es wegen ihrer bescheidenen</i>

1212
01:16:52,066 --> 01:16:56,070
<i>literarischen Ambitionen oder ihres Hasses</i>
<i>auf ihre Rolle als Astronautenfrau tat.</i>

1213
01:16:57,655 --> 01:17:03,369
RENE CARPENTER:<i> Ich fühlte eine gewisse</i>
<i>Missbilligung, weil ich hinfahren wollte,</i>

1214
01:17:03,452 --> 01:17:04,787
<i>um den Start zu sehen.</i>

1215
01:17:05,162 --> 01:17:11,544
<i>Ich wusste, ich konnte die Story nicht mit</i>
<i>den Leuten auf meinem Rasen machen.</i>

1216
01:17:13,295 --> 01:17:16,132
24. MAI 1962
CAPE CANAVERAL, FLORIDA

1217
01:17:19,635 --> 01:17:22,888
Nach den vorherigen Erfolgen
von Shepard, Grissom und Glenn

1218
01:17:23,139 --> 01:17:26,642
schien die Mission von Scott Carpenter
zunächst fast routinemäßig.

1219
01:17:26,976 --> 01:17:29,645
Tatsächlich war dies aber unsere
bislang größte Herausforderung.

1220
01:17:30,020 --> 01:17:34,233
<i>Der Pilot musste Dinge tun, die wir</i>
<i>von seinen Vorgängern nie verlangt hätten.</i>

1221
01:17:34,441 --> 01:17:37,444
<i>Die Kapsel sollte ausführlicher gesteuert</i>
<i>und manövriert werden,</i>

1222
01:17:37,611 --> 01:17:40,573
<i>es sollten mehr Tests und Messungen</i>
<i>von Bewegung im Weltraum</i>

1223
01:17:40,865 --> 01:17:42,908
<i>und genaue Beobachtungen erfolgen.</i>

1224
01:17:43,325 --> 01:17:47,371
TOM WOLFE:<i> Und von wo haben Sie...</i>
<i>Wo waren Sie bei Scotts Start?</i>

1225
01:17:47,830 --> 01:17:50,374
-RENE CARPENTER:<i> In einem Haus, das...</i>
<i>-Im </i>LIFE-<i>Haus?</i>

1226
01:17:50,457 --> 01:17:52,918
<i>Cocoa Beach. Nein, das war ein anderes.</i>

1227
01:17:53,627 --> 01:17:57,506
<i>Jetzt ist der Astronaut breit</i>
<i>und alles andere auch.</i>

1228
01:17:59,091 --> 01:18:03,345
<i>Zehn, neun, acht, sieben, sechs...</i>

1229
01:18:03,512 --> 01:18:06,182
<i>Wir haben uns den Abschuss</i>
<i>im Fernsehen angesehen.</i>

1230
01:18:06,557 --> 01:18:10,561
<i>Null, Zündung. Liftoff.</i>

1231
01:18:13,272 --> 01:18:15,941
<i>Liftoff. Liftoff. Die Uhr läuft.</i>

1232
01:18:17,193 --> 01:18:18,277
<i>Roger.</i>

1233
01:18:18,402 --> 01:18:19,528
STIMME VON GUS GRISSOM

1234
01:18:19,653 --> 01:18:20,779
<i>Laut und deutlich, Gus.</i>

1235
01:18:20,946 --> 01:18:24,241
<i>Roger, </i>Aurora 7.
<i>Standby für Uhrenvergleich.</i>

1236
01:18:24,491 --> 01:18:25,534
<i>Roger.</i>

1237
01:18:30,331 --> 01:18:36,170
<i>Ich rannte heraus und hielt Chrissys Hand,</i>
<i>sie trat auf eine Klette und schrie.</i>

1238
01:18:36,629 --> 01:18:40,674
<i>Und ich habe ein Foto,</i>
<i>auf dem ich sie halte,</i>

1239
01:18:40,841 --> 01:18:45,888
<i>und sie schreit und versucht, zu gucken,</i>
<i>und ich versuche, zuzuschauen.</i>

1240
01:18:47,681 --> 01:18:49,099
<i>Sie trat auf eine Klette?</i>

1241
01:18:49,308 --> 01:18:52,311
<i>Ich meine so eine...</i>
<i>eine kleine Spitzklette, wissen Sie.</i>

1242
01:18:54,355 --> 01:18:55,856
<i>Roger,</i> Aurora.

1243
01:18:58,150 --> 01:18:59,610
<i>Klarer blauer Himmel.</i>

1244
01:19:00,736 --> 01:19:03,697
BEI DER LETZTEN UMRUNDUNG SIEHT
CARPENTER DASSELBE PHÄNOMEN,

1245
01:19:03,781 --> 01:19:05,407
DAS JOHN GLENN ERLEBT HAT.

1246
01:19:05,491 --> 01:19:09,328
DIE LICHTPARTIKEL, DIE GLENN
ALS "GLÜHWÜRMCHEN" BESCHRIEB.

1247
01:19:13,540 --> 01:19:16,549
SCOTT CARPENTER:<i> Falls mich jemand</i>
<i>hören kann, ich sehe die Glühwürmchen,</i>

1248
01:19:16,730 --> 01:19:18,128
<i>sie sind sehr hell.</i>

1249
01:19:18,587 --> 01:19:21,757
<i>Sie gehen von der Kapsel aus.</i>

1250
01:19:21,966 --> 01:19:25,511
<i>Ich kann gegen die Luke klopfen</i>
<i>und hunderte davon aufwirbeln.</i>

1251
01:19:25,928 --> 01:19:28,472
<i>Ich versuche, ein Bild zu machen.</i>
<i>Sie glitzern.</i>

1252
01:19:30,224 --> 01:19:33,435
<i>Es sind winzig kleine Frostpartikel.</i>

1253
01:19:34,353 --> 01:19:39,108
<i>Ich schließe daraus, dass die ganze Seite</i>
<i>der Kapsel mit Frost bedeckt sein muss.</i>

1254
01:19:41,443 --> 01:19:43,737
WÄHREND ER FOTOS
VON DEN FROSTPARTIKELN MACHT,

1255
01:19:43,862 --> 01:19:46,407
GERÄT CARPENTER MIT DEM PROTOKOLL
FÜR DEN WIEDEREINTRITT IN VERZUG.

1256
01:19:46,490 --> 01:19:50,327
ER MANÖVRIERT DIE KAPSEL,
UM SIE ZU BEOBACHTEN,

1257
01:19:50,411 --> 01:19:52,871
UND VERLIERT DABEI
WERTVOLLE ZEIT UND TREIBSTOFF.

1258
01:19:53,122 --> 01:19:54,665
CAPCOM: Aurora 7, <i>Cape CAPCOM. Over.</i>

1259
01:19:54,999 --> 01:19:56,625
SCOTT CARPENTER:
<i>Hallo, Cape CAPCOM, bitte.</i>

1260
01:19:56,792 --> 01:19:58,419
<i>Roger. Ihr Treibstoffstand?</i>

1261
01:19:58,752 --> 01:20:00,754
<i>Treibstoff ist bei 15 für Auto.</i>

1262
01:20:00,921 --> 01:20:04,758
<i>Manuell zeigt 7 an,</i>
<i>ist aber leer und ineffektiv.</i>

1263
01:20:05,467 --> 01:20:06,719
<i>Roger.</i>

1264
01:20:07,094 --> 01:20:09,555
<i>Der Treibstoff wird</i>
<i>sehr knapp werden, Gus.</i>

1265
01:20:09,722 --> 01:20:11,682
<i>Ich sehe jetzt den Horizont.</i>

1266
01:20:13,350 --> 01:20:16,145
<i>-Gleich fällt die Kommunikation aus.</i>
<i>-Roger.</i>

1267
01:20:17,896 --> 01:20:21,817
<i>Die Massen an der Grand-Central-Station</i>
<i>in New York und überall in den USA...</i>

1268
01:20:23,068 --> 01:20:25,696
<i>...warten voller Gebete auf diesen Moment,</i>
<i>hier ist Powers.</i>

1269
01:20:25,863 --> 01:20:29,283
<i>Unsere derzeitigen Daten zeigen,</i>
<i>dass es absolut möglich ist,</i>

1270
01:20:29,366 --> 01:20:33,912
<i>dass das Raumschiff </i>Aurora 7
<i>deutlich weiter entfernt landet,</i>

1271
01:20:34,079 --> 01:20:35,331
<i>als ursprünglich geplant.</i>

1272
01:20:35,748 --> 01:20:41,211
<i>Der derzeit berechnete Landepunkt</i>
<i>ist bis zu 320 Kilometer weiter entfernt.</i>

1273
01:20:44,214 --> 01:20:47,176
<i>Cronkite erklärte Scotts</i>
<i>Treibstoffproblem beim Eintritt</i>

1274
01:20:47,343 --> 01:20:52,723
<i>in die Atmosphäre, dann klang</i>
<i>Cronkites Stimme zunehmend besorgter.</i>

1275
01:20:53,349 --> 01:20:58,062
Wir haben hier eine sehr,
ja noch beunruhigendere Meldung

1276
01:20:58,228 --> 01:21:00,397
von der NASA, von der Weltraumbehörde.

1277
01:21:00,856 --> 01:21:04,651
<i>Sie sagen, dass sie keine Radarsignale</i>

1278
01:21:05,402 --> 01:21:08,280
von dem herunterkommenden
Raumfahrzeug empfangen haben.

1279
01:21:09,531 --> 01:21:14,620
<i>Man möchte sich nicht vorstellen,</i>
<i>was das bedeuten könnte.</i>

1280
01:21:34,681 --> 01:21:40,396
Es gab nicht einmal Radarkontakt
mit der <i>Aurora 7</i> seit dem letzten

1281
01:21:40,479 --> 01:21:42,648
Sprachkontakt mit Scott Carpenter,

1282
01:21:42,940 --> 01:21:46,068
als er die g-Kräfte ankündigte,

1283
01:21:46,235 --> 01:21:49,738
die sich beim Wiedereintritt
in die Atmosphäre aufbauten.

1284
01:21:50,114 --> 01:21:53,283
<i>Das ist die schlimmste Aufgabe,</i>
<i>die ich als Reporter je hatte...</i>

1285
01:21:54,076 --> 01:21:57,704
<i>Der Versuch, die Zeit zu füllen,</i>
<i>wenn man nichts sagen kann, nur warten.</i>

1286
01:22:07,965 --> 01:22:11,593
-TOM WOLFE:<i> Das war eine brenzlige Zeit.</i>
-RENE CARPENTER:<i> Ja, das stimmt.</i>

1287
01:22:14,513 --> 01:22:16,723
Man würde meinen,
dass selbst 320 Kilometer nicht

1288
01:22:16,890 --> 01:22:19,226
zu weit sind,
um ein Funksignal zu empfangen.

1289
01:22:29,027 --> 01:22:31,155
<i>Ein P2V-Flugzeug der US Navy</i>

1290
01:22:31,321 --> 01:22:35,617
<i>hat im Landebereich einen</i>
<i>elektronischen Kontakt empfangen.</i>

1291
01:22:38,871 --> 01:22:40,164
<i>Ich war nicht so besorgt.</i>

1292
01:22:40,998 --> 01:22:43,333
<i>Jede Recherche,</i>
<i>die Sie machen, über einen...</i>

1293
01:22:44,042 --> 01:22:49,465
<i>...Ehemann, einen Piloten, der verschollen</i>
<i>ist. Die Ehefrau glaubt nie, er sei tot.</i>

1294
01:22:51,675 --> 01:22:54,887
<i>Wir haben derzeit keine weiteren Details,</i>
<i>außer, dass jetzt</i>

1295
01:22:55,053 --> 01:22:57,222
<i>Flugzeuge in diesen Bereich</i>
<i>umgelenkt werden.</i>

1296
01:22:57,556 --> 01:23:01,727
<i>Wir schalten jetzt zu Joe Campbell, der</i>
<i>sich an Bord der </i>USS Intrepid <i>befindet.</i>

1297
01:23:01,935 --> 01:23:03,645
<i>Eben kam die gute Nachricht,</i>

1298
01:23:03,812 --> 01:23:06,273
<i>dass einer der eigenen</i>
<i>Suchhelikopter des Schiffes,</i>

1299
01:23:06,523 --> 01:23:08,775
<i>der sofort zum Aufprallort gerast ist,</i>

1300
01:23:09,026 --> 01:23:13,489
<i>gerade den Astronauten Scott Carpenter</i>
<i>erfolgreich geborgen hat,</i>

1301
01:23:13,655 --> 01:23:16,492
<i>und jetzt in Richtung </i>Intrepid<i> fliegt.</i>

1302
01:23:20,537 --> 01:23:21,872
Junge, Junge.

1303
01:23:25,250 --> 01:23:28,295
<i>Das waren</i>
<i>die längsten 45 Minuten aller Zeiten.</i>

1304
01:23:29,379 --> 01:23:31,840
<i>Scott Carpenter</i>
<i>wurde aus dem Atlantik geholt.</i>

1305
01:23:32,382 --> 01:23:36,595
<i>Nachdem er 4 Stunden und 50 Minuten</i>
<i>im Weltraum und 3 Stunden im Atlantik</i>

1306
01:23:36,762 --> 01:23:39,056
<i>auf dem kleinen wackeligen Floß</i>
<i>verbracht hat.</i>

1307
01:23:43,060 --> 01:23:45,187
<i>Tja, es fing an wie </i>Buck Rogers

1308
01:23:45,354 --> 01:23:48,440
<i>und wurde zu einer komprimierten Version</i>
<i>von</i> Robinson Crusoe.

1309
01:23:50,734 --> 01:23:54,321
<i>Carpenters Frau Rene erfuhr von seiner</i>
<i>Bergung in Cocoa Beach, Florida,</i>

1310
01:23:54,488 --> 01:23:57,366
<i>-dem Raumfahrtprogramm-Hauptquartier.</i>
-Ich möchte sagen...

1311
01:23:59,159 --> 01:24:03,455
...dass der Aufwand und die Mühe...

1312
01:24:03,539 --> 01:24:05,541
EHEFRAU VON SCOTT CARPENTER

1313
01:24:05,749 --> 01:24:11,004
...bei einer solchen Mission
so intensiv sind, dass...

1314
01:24:13,715 --> 01:24:19,179
...wir uns am Ende
emotional ausgelaugt fühlen...

1315
01:24:21,265 --> 01:24:24,893
...und wir neigen dazu...

1316
01:24:27,312 --> 01:24:29,565
...auf angenehme Begriffe
zurückzugreifen...

1317
01:24:31,608 --> 01:24:36,863
...und Ausdrücke wie
"glücklich", "stolz", "begeistert"...

1318
01:24:37,864 --> 01:24:39,575
...dabei empfinden wir so viel mehr.

1319
01:24:41,076 --> 01:24:43,704
REPORTER:<i> Mrs. Carpenter,</i>
<i>wir sehen heute zwei große Storys.</i>

1320
01:24:43,870 --> 01:24:47,249
<i>Die eine ist die wunderbare und</i>
<i>aufregende Bergung Ihres Mannes,</i>

1321
01:24:47,457 --> 01:24:50,711
<i>die andere, wie erfolgreich Sie</i>
<i>der Presse ausgewichen sind.</i>

1322
01:24:51,253 --> 01:24:52,671
<i>Und wir gratulieren Ihnen.</i>

1323
01:24:53,505 --> 01:24:59,052
Ich möchte sagen, dass ich weiß,
dass es schwer für Sie war,

1324
01:24:59,177 --> 01:25:03,890
nicht direkt an der Türschwelle zu sein...

1325
01:25:05,267 --> 01:25:08,103
...aber die Privatsphäre,
die ich dadurch hatte...

1326
01:25:09,521 --> 01:25:11,440
...war für mich heute wundervoll.

1327
01:25:11,732 --> 01:25:13,984
55 MINUTEN - EINE EWIGKEIT

1328
01:25:14,068 --> 01:25:17,071
DIE ZEIT, DIE ZU LANG WURDE
VON RENE CARPENTER

1329
01:25:17,154 --> 01:25:18,280
Es ist so aufregend.

1330
01:25:18,405 --> 01:25:20,949
Ich ließ alles liegen und schaute zu,
meine Kleine auch,

1331
01:25:21,074 --> 01:25:22,242
sie wollte auch hin.

1332
01:25:22,492 --> 01:25:24,620
Sie ist vier und will auf die Reise

1333
01:25:24,911 --> 01:25:26,788
mit dem Mann. Und als seine Kinder

1334
01:25:26,955 --> 01:25:28,874
und seine Frau zu sehen waren...

1335
01:25:30,125 --> 01:25:31,585
Ich fand das sehr aufregend.

1336
01:25:32,336 --> 01:25:35,964
Ich glaube, dass es die meisten vor
Spannung kaum aushalten konnten,

1337
01:25:36,089 --> 01:25:38,258
-bis er gefunden wurde.
-Das ist wundervoll.

1338
01:25:38,383 --> 01:25:40,886
Ich denke, das ist
eine große Sache für das Land!

1339
01:25:41,094 --> 01:25:43,430
Und glauben Sie mir, uns begräbt keiner.

1340
01:25:44,556 --> 01:25:47,559
ES KAMEN NOCH
ZWEI WEITERE MERCURY-MISSIONEN.

1341
01:25:47,643 --> 01:25:50,604
AM 3. OKTOBER 1962 MACHT
WALTER SCHIRRA MIT SIGMA 7

1342
01:25:50,687 --> 01:25:55,484
DEN BISLANG LÄNGSTEN US-RAUMFLUG:
SECHS ERDUMRUNDUNGEN IN NEUN STUNDEN.

1343
01:25:55,567 --> 01:25:57,778
<i>Roger, Wally, willst du allen,</i>
<i>die dir im ganzen</i>

1344
01:25:57,944 --> 01:25:59,780
<i>Land in dem Ding zusehen,</i>
<i>was sagen?</i>

1345
01:25:59,905 --> 01:26:01,073
<i>Das geht live raus.</i>

1346
01:26:02,074 --> 01:26:04,451
<i>Ich schaue auf die USA</i>

1347
01:26:04,951 --> 01:26:07,788
<i>und die Nickrate</i>
<i>nimmt jetzt beim Driften etwas zu.</i>

1348
01:26:07,954 --> 01:26:11,625
<i>Und ich sehe den Mond, den wohl</i>
<i>niemand in den USA so gut sehen kann</i>

1349
01:26:11,792 --> 01:26:13,168
<i>wie ich jetzt gerade.</i>

1350
01:26:14,086 --> 01:26:17,089
BEIM LETZTEN MERCURY-FLUG
UMRUNDET GORDON COOPERS FAITH 7

1351
01:26:17,172 --> 01:26:19,800
DIE ERDE 22 MAL
WÄHREND DER 34-STÜNDIGEN MISSION.

1352
01:26:19,925 --> 01:26:22,636
NACHDEM SEINE AUTOMATISCHE
STEUERUNG KEINEN STROM MEHR HAT,

1353
01:26:22,719 --> 01:26:25,972
STEUERT ER DIE KAPSEL BEI DER LETZTEN
UMRUNDUNG UND DEM WIEDEREINTRITT MANUELL.

1354
01:26:26,098 --> 01:26:29,393
<i>Dies ist der letzte Flug</i>
<i>des Mercury-Programms,</i>

1355
01:26:29,601 --> 01:26:31,311
<i>bevor das Mercury-Programm endet,</i>

1356
01:26:31,436 --> 01:26:35,440
<i>und wir mit unserer Zwei-Mann-Kapsel</i>
<i>namens </i>Gemini <i>zu fliegen beginnen.</i>

1357
01:26:35,649 --> 01:26:39,528
<i>Der Zwischenschritt, bevor wir zu </i>Apollo
<i>und schließlich auf den Mond übergehen.</i>

1358
01:26:43,198 --> 01:26:46,493
<i>Amerikas Astronautenteam</i>
<i>wurde heute auf 16 vergrößert,</i>

1359
01:26:47,828 --> 01:26:51,456
<i>als das Manned Space Center in Houston,</i>
<i>Texas, die Männer heute benannte.</i>

1360
01:26:51,540 --> 01:26:55,419
<i>Es wurde angegeben, dass sie für Reisen</i>
<i>auf den Mond trainiert werden.</i>

1361
01:26:58,922 --> 01:27:01,550
Wir hatten viele dieser Zeremonien
im Weißen Haus...

1362
01:27:01,633 --> 01:27:03,343
35. US-PRÄSIDENT

1363
01:27:03,427 --> 01:27:05,887
...und in Cape Canaveral,
um eine herausragende Gruppe

1364
01:27:06,054 --> 01:27:08,598
von Amerikanern zu ehren,
die in unserer Zeit

1365
01:27:08,724 --> 01:27:12,144
und in dieser recht zivilisierten
Gesellschaft gezeigt haben, dass...

1366
01:27:12,853 --> 01:27:15,355
<i>...es immer noch große Grenzen</i>
<i>zu überschreiten gibt.</i>

1367
01:27:15,480 --> 01:27:18,900
<i>Und sie hatten, als sie durch</i>
<i>das Weltall flogen, die Wünsche,</i>

1368
01:27:19,067 --> 01:27:23,321
<i>die Gebete, die Hoffnungen und den Stolz</i>
<i>von 180 Millionen ihrer Mitbürger dabei.</i>

1369
01:27:26,700 --> 01:27:29,953
<i>Ich hoffe, wir werden bei der Fortsetzung</i>
<i>dieses Programms unterstützt.</i>

1370
01:27:30,620 --> 01:27:33,039
<i>Viele denken:</i>
<i>"Warum auf den Mond fliegen?"</i>

1371
01:27:33,582 --> 01:27:36,626
<i>Genauso viele sagten zu Lindbergh:</i>
<i>"Warum nach Paris fliegen?"</i>

1372
01:27:39,171 --> 01:27:42,466
Lindbergh sagte:
"Es geht weniger um Logik als um Gefühl."

1373
01:27:47,304 --> 01:27:49,890
<i>Ich denke, die Vereinigten Staaten</i>
<i>haben sich in den 60ern</i>

1374
01:27:49,973 --> 01:27:53,018
<i>diesem großen Abenteuer verschrieben.</i>
<i>Bis Ende der 60er werden wir</i>

1375
01:27:53,185 --> 01:27:55,562
<i>einen Mann auf dem Mond sehen,</i>
<i>einen Amerikaner.</i>

1376
01:27:55,729 --> 01:27:59,316
<i>Und ich denke, dass es uns dabei nicht nur</i>
<i>um die Durchführung</i>

1377
01:27:59,483 --> 01:28:03,361
<i>dieser besonderen Reise geht, sondern</i>
<i>darum, unsere Vorherrschaft auf diesem</i>

1378
01:28:03,528 --> 01:28:08,533
<i>neuen Gebiet zu demonstrieren und</i>
<i>sicherzustellen, dass Amerikaner auch in</i>

1379
01:28:08,700 --> 01:28:13,580
<i>dieser aufregenden Zeit ihre große Rolle</i>
<i>spielen, wie schon in der Vergangenheit.</i>



