WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47.666 --> 00:00:53.875
NETFLIX PRESENTS

4
00:00:55.166 --> 00:00:58.083
Nothing can purify evil.

5
00:00:58.166 --> 00:01:01.208
Demons and evil will always be with you.

6
00:01:01.291 --> 00:01:03.708
May you not go
to the heavens nor the earth.

7
00:01:03.791 --> 00:01:06.041
Unclean spirits will not be defeated.

8
00:01:06.125 --> 00:01:08.500
Nothing can purify evil.

9
00:01:08.583 --> 00:01:11.708
Demons and evil will always be with you.

10
00:01:34.833 --> 00:01:37.416
ACCORDING TO A THAI LEGEND,

11
00:01:37.500 --> 00:01:40.416
THE THAI DEMON IS AN EVIL SPIRIT
WORSHIPED BY DRUG TRAFFICKERS.

12
00:01:40.500 --> 00:01:43.000
IT HAS BLOODY RED EYES
AND PROTRUDING FANGS.

13
00:01:43.083 --> 00:01:48.500
UNFORTUNATE RECEIVERS
WILL FACE DEATH AND DOOM.

14
00:02:04.875 --> 00:02:06.250
What is that smell?

15
00:02:06.333 --> 00:02:07.916
It smells weird.

16
00:02:08.000 --> 00:02:10.291
Drug addicts and homeless people
hang around here.

17
00:02:10.375 --> 00:02:11.791
It attracts all kinds of smells.

18
00:02:11.875 --> 00:02:14.458
Anyway, stop talking nonsense.

19
00:02:14.541 --> 00:02:16.375
Find the Thai Demon quickly.

20
00:02:27.916 --> 00:02:29.958
Yen-huo, get over here.

21
00:02:41.750 --> 00:02:43.750
The smell is getting stronger.

22
00:02:44.500 --> 00:02:47.458
RESTAURANT

23
00:02:47.541 --> 00:02:48.541
What's that noise?

24
00:02:48.625 --> 00:02:53.083
<i>May you not go to the heavens</i>
<i>nor to the earth.</i>

25
00:02:53.166 --> 00:02:54.666
The sound is getting louder.

26
00:02:58.041 --> 00:02:59.208
Now it's gone.

27
00:02:59.958 --> 00:03:01.125
Let me do it.

28
00:03:17.666 --> 00:03:19.500
Master, what is this?

29
00:03:20.000 --> 00:03:22.750
A Thai Master told me,

30
00:03:22.833 --> 00:03:25.375
this is the Thai Demon
worshiped by the drug dealers.

31
00:03:25.458 --> 00:03:28.291
We must contain this demon.

32
00:03:30.000 --> 00:03:33.583
One, two, three, four.
A total of six people.

33
00:03:33.666 --> 00:03:35.416
What is going on here?

34
00:03:35.500 --> 00:03:37.666
-Take them down first.
-All right.

35
00:03:38.250 --> 00:03:41.250
We will need to lift the curse.

36
00:03:48.958 --> 00:03:50.750
Blessed or cursed.

37
00:03:51.833 --> 00:03:53.041
It's a fine line.

38
00:03:57.208 --> 00:03:59.500
Damn, why is it so tight?

39
00:04:26.083 --> 00:04:27.375
Be careful.

40
00:04:27.458 --> 00:04:28.958
Are you okay?

41
00:04:32.583 --> 00:04:33.625
Oh, no!

42
00:04:33.708 --> 00:04:35.666
Magical armies, urgently as the law!

43
00:04:48.291 --> 00:04:49.333
Yen-huo…

44
00:04:52.333 --> 00:04:53.500
Master!

45
00:04:53.583 --> 00:04:55.500
-Master!
-Master!

46
00:04:58.583 --> 00:04:59.500
Master!

47
00:05:00.208 --> 00:05:01.500
Master!

48
00:05:04.916 --> 00:05:06.041
Master…

49
00:05:08.166 --> 00:05:11.458
Don't run away.

50
00:05:11.541 --> 00:05:15.333
This is your mandate…

51
00:05:20.041 --> 00:05:22.958
-Master!
-Master!

52
00:05:23.041 --> 00:05:27.000
<i>May you not go to the heavens</i>
<i>nor to the earth.</i>

53
00:05:27.083 --> 00:05:31.208
<i>May you not go to the heavens</i>
<i>nor to the earth.</i>

54
00:06:31.541 --> 00:06:32.416
Master!

55
00:06:39.250 --> 00:06:40.458
Master!

56
00:06:44.333 --> 00:06:45.416
Master…

57
00:06:46.833 --> 00:06:48.208
Why must it be you?

58
00:06:49.500 --> 00:06:50.583
Master!

59
00:06:51.750 --> 00:06:52.750
Master!

60
00:06:56.375 --> 00:06:57.375
Master!

61
00:07:18.125 --> 00:07:20.208 line:5%
MASS SUICIDE OF DRUG DEALERS

62
00:07:22.916 --> 00:07:24.041
THE ROPE RITUAL IS SCARY.

63
00:07:24.125 --> 00:07:26.166
AN INCOMPLETE RITUAL
WILL RELEASE VENGEFUL SPIRITS.

64
00:07:26.250 --> 00:07:28.458
DON'T SHOUT YOUR NAME DURING THE RITUAL.

65
00:07:28.541 --> 00:07:33.291
SUICIDE BY HANGING HOLDS RESENTMENTS,
THE FIRST WILL START A CHAIN OF SUICIDES.

66
00:08:02.291 --> 00:08:03.500
STATUE FOUND IS THAI DEMON

67
00:09:25.083 --> 00:09:26.708
I can't hold it in anymore.

68
00:09:26.791 --> 00:09:29.041
I can't believe you.

69
00:09:29.125 --> 00:09:30.625
-Wait here for me.
-Hey.

70
00:09:30.708 --> 00:09:31.958
Hey, we are on a bridge.

71
00:09:32.666 --> 00:09:35.000
-But I can't hold it in anymore.
-Who pees on a bridge?

72
00:09:40.875 --> 00:09:43.666
I'm going to livestream
and show that the Internet celebrity,

73
00:09:43.750 --> 00:09:45.375
Gray Bear, is peeing on a bridge.

74
00:09:45.458 --> 00:09:47.416
Let's see if you will dare to do it again.

75
00:09:48.166 --> 00:09:51.750
Hey, are you really
going to give me 10,000 dollars?

76
00:09:51.833 --> 00:09:54.041
Yes, didn't we have a deal already?

77
00:09:54.791 --> 00:09:56.750
We are very confident that we can exceed

78
00:09:56.833 --> 00:09:59.291
the view count
of that Rope Ritual livestream.

79
00:09:59.375 --> 00:10:00.666
That's why we need you.

80
00:10:03.041 --> 00:10:04.166
Yes…

81
00:10:18.000 --> 00:10:19.708
What the hell?

82
00:10:22.333 --> 00:10:24.333
-What are you doing?
-I'm livestreaming.

83
00:10:24.416 --> 00:10:26.000
Hey, stop streaming now.

84
00:10:26.083 --> 00:10:27.625
Hi, everyone. I'm Gray Bear.

85
00:10:28.333 --> 00:10:30.166
What are you trying to film?

86
00:10:30.250 --> 00:10:31.875
We are going to film the ghost anyway.

87
00:10:31.958 --> 00:10:34.000
-Don't you love filming…
-Damn you.

88
00:10:34.083 --> 00:10:36.291
Let me tell you.
You're still livestreaming now.

89
00:10:36.375 --> 00:10:38.166
Can you just shut up? I am Gray Bear.

90
00:10:38.250 --> 00:10:39.958
Gray Bear is angry now.

91
00:10:54.166 --> 00:10:55.541
You gave me a heart attack.

92
00:10:58.208 --> 00:10:59.125
What is this?

93
00:10:59.208 --> 00:11:02.291
Imported from Thailand. Ten kilograms.

94
00:11:02.375 --> 00:11:03.583
This is pure.

95
00:11:03.666 --> 00:11:04.958
Send it to the coastline.

96
00:11:05.041 --> 00:11:06.416
Okay, I know.

97
00:11:06.916 --> 00:11:08.833
Prosecutor, I've taken care of everything.

98
00:11:08.916 --> 00:11:10.000
Just be careful.

99
00:11:10.083 --> 00:11:11.875
My achievement depends on you.

100
00:11:11.958 --> 00:11:13.416
Don't worry.

101
00:11:18.500 --> 00:11:21.125
Damn, I have nothing to tie this with.

102
00:11:24.916 --> 00:11:27.250
I think I saw a rope around here.

103
00:11:31.083 --> 00:11:32.250
Nice.

104
00:11:53.500 --> 00:11:54.750
<i>Is this the place?</i>

105
00:11:54.833 --> 00:11:55.875
<i>Yes.</i>

106
00:11:55.958 --> 00:11:58.458
<i>-Don't forget to bring your GoPro camera.</i>
<i>-I know.</i>

107
00:11:58.541 --> 00:12:00.458
Chia-min, come up here quickly.

108
00:12:01.041 --> 00:12:03.791
-Hurry up now.
-Can you just be quiet?

109
00:12:03.875 --> 00:12:04.916
Forget it.

110
00:12:33.000 --> 00:12:34.208
What is this?

111
00:12:43.291 --> 00:12:46.000
Hi, everyone.
Welcome to Gray Bear's channel.

112
00:12:46.083 --> 00:12:49.458
That's right, it's a special day.
We are going to experience

113
00:12:49.541 --> 00:12:51.791
the most famous urban legend
in central Taiwan,

114
00:12:51.875 --> 00:12:54.166
-Chair Maiden.
-Yes.

115
00:12:54.250 --> 00:12:56.000
Do you know who Chair Maiden was?

116
00:12:56.083 --> 00:12:59.000
She was tortured to death 100 years ago
by her aunt and became a spirit.

117
00:12:59.083 --> 00:13:01.250
<i>She can answer</i>
<i>everything you ask accurately.</i>

118
00:13:01.333 --> 00:13:02.375
<i>Have you heard?</i>

119
00:13:02.458 --> 00:13:03.500
<i>That's right.</i>

120
00:13:03.583 --> 00:13:06.500
<i>So, we are here to experience</i>
<i>this infamous urban legend.</i>

121
00:13:06.583 --> 00:13:10.666
<i>So, we spent a lot of money</i>
<i>and hired this psychic girl.</i>

122
00:13:11.250 --> 00:13:13.291
<i>Hot psychic, Chia-min.</i>

123
00:13:13.375 --> 00:13:14.875
<i>Chia-min, introduce yourself.</i>

124
00:14:46.833 --> 00:14:51.083
<i>May you not go to the heavens</i>
<i>nor to the earth.</i>

125
00:14:51.166 --> 00:14:55.458
<i>May you not go to the heavens</i>
<i>nor to the earth.</i>

126
00:15:00.791 --> 00:15:03.041
Okay, Chia-min, can you tell us directly

127
00:15:03.125 --> 00:15:05.291
how to start with Chair Maiden?

128
00:15:14.375 --> 00:15:19.958
<i>Chair Maiden, we summon you</i>
<i>to come and sit with us.</i>

129
00:15:20.458 --> 00:15:25.625
<i>Sit up tight. Sit up right.</i>
<i>Come and sit up right.</i>

130
00:15:25.708 --> 00:15:29.583
<i>Knock three times to come and sit with us.</i>

131
00:15:41.500 --> 00:15:42.583
<i>Is she here yet?</i>

132
00:15:52.708 --> 00:15:54.958
<i>Hey, what is going on now?</i>

133
00:15:55.958 --> 00:15:57.291
<i>Should we continue to stream?</i>

134
00:15:58.041 --> 00:15:59.583
Yes, continue.

135
00:16:13.666 --> 00:16:15.208
<i>Oh my God, are you seeing this?</i>

136
00:16:15.291 --> 00:16:17.208
<i>We really have invited Chair Maiden here.</i>

137
00:16:18.500 --> 00:16:20.416
<i>What do you want to ask Chair Maiden?</i>

138
00:16:20.500 --> 00:16:22.708
Chair Maiden.

139
00:16:22.791 --> 00:16:25.208
Why did your aunt want to kill you?

140
00:16:25.291 --> 00:16:28.083
Hey, what kind of question is that?

141
00:16:34.125 --> 00:16:36.250
Hey, what is going on now?
Why is it spinning?

142
00:16:37.500 --> 00:16:39.208
Did you all see that?

143
00:16:39.291 --> 00:16:40.875
This is definitely not a setup.

144
00:16:43.041 --> 00:16:44.458
<i>Damn, she is possessed.</i>

145
00:16:45.583 --> 00:16:46.875
Shit.

146
00:17:13.458 --> 00:17:14.750
Where are you going?

147
00:17:20.666 --> 00:17:23.083
<i>Wow, did you all see that?</i>

148
00:17:23.166 --> 00:17:24.458
<i>That was crazy cool.</i>

149
00:17:24.541 --> 00:17:26.333
<i>What exactly happened?</i>

150
00:17:27.458 --> 00:17:28.583
<i>Mister, you…</i>

151
00:17:29.916 --> 00:17:31.208
<i>You spoiled brats.</i>

152
00:17:31.291 --> 00:17:33.250
<i>Of all things, you mess with Chair Maiden?</i>

153
00:17:33.750 --> 00:17:34.625
Damn.

154
00:17:34.708 --> 00:17:36.666
Sir, can you explain what just happened?

155
00:17:36.750 --> 00:17:38.250
<i>-Stop filming.</i>
<i>-Damn.</i>

156
00:17:38.333 --> 00:17:40.000
Why did you push my camera?

157
00:17:40.083 --> 00:17:41.666
You can tell me without violence.

158
00:17:41.750 --> 00:17:42.833
Are you okay?

159
00:17:43.708 --> 00:17:45.333
Okay, that's tonight's video.

160
00:17:45.416 --> 00:17:47.416
I believe you have all enjoyed

161
00:17:47.500 --> 00:17:50.625
this supernatural livestream
on my channel.

162
00:17:50.708 --> 00:17:51.541
That's right.

163
00:17:51.625 --> 00:17:53.916
So please support me
by subscribing to my channel.

164
00:17:54.000 --> 00:17:55.083
Do all you can do.

165
00:17:55.166 --> 00:17:56.458
We'll meet next time, bye.

166
00:18:23.708 --> 00:18:25.208
Why are you following me?

167
00:18:32.000 --> 00:18:32.833
Here.

168
00:18:33.333 --> 00:18:34.875
You dropped this.

169
00:18:42.833 --> 00:18:44.500
Are you a Taoist Master?

170
00:18:44.583 --> 00:18:45.958
Can you help me?

171
00:18:47.500 --> 00:18:49.000
I want to be a normal person.

172
00:18:49.833 --> 00:18:51.750
I can see those things.

173
00:18:57.750 --> 00:19:00.708
CHIEN-CHIEN: WHERE ARE YOU? LET'S GO.
MISSED CALLS FROM AUNT, 13

174
00:19:00.791 --> 00:19:02.625
You are looking at the wrong person.

175
00:19:03.916 --> 00:19:05.375
Go home now.

176
00:19:34.250 --> 00:19:36.458
Aunt, why are you not sleeping yet?

177
00:19:37.833 --> 00:19:39.333
Your uncle is out.

178
00:19:39.416 --> 00:19:42.916
And none of you are back, I can't sleep.

179
00:19:44.291 --> 00:19:46.375
I worked a late shift today.

180
00:19:48.958 --> 00:19:50.291
Work…

181
00:19:54.416 --> 00:19:55.250
Are you hungry?

182
00:19:55.333 --> 00:19:57.458
Let me reheat the food for you.

183
00:19:57.541 --> 00:19:59.833
-I made a lot today.
-It's okay.

184
00:19:59.916 --> 00:20:01.708
I already ate at work.

185
00:20:03.000 --> 00:20:04.000
I'm not hungry.

186
00:20:05.750 --> 00:20:07.416
You always work so hard.

187
00:20:07.500 --> 00:20:09.875
Are you eating properly?

188
00:20:12.541 --> 00:20:13.541
Yes, I am.

189
00:20:17.750 --> 00:20:20.208
I am going to my room now.

190
00:20:21.083 --> 00:20:22.416
Yes, go to sleep.

191
00:20:22.916 --> 00:20:24.750
Go to sleep quickly.

192
00:20:28.708 --> 00:20:31.666
No one is eating all these dishes.
What a waste.

193
00:20:32.500 --> 00:20:35.083
Chen Yu-lan, why do you never learn?

194
00:20:37.458 --> 00:20:38.458
What a waste!

195
00:20:50.458 --> 00:20:54.125 line:5%
CHANGHUA MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL
PATIENT: CHEN YU-LAN

196
00:20:54.208 --> 00:20:58.791 line:5%
SYMPTOMS: PSYCHOTIC SYMPTOMS,
NAUSEA, VOMITING

197
00:20:59.375 --> 00:21:01.416
<i>We purposely came here from Taipei.</i>

198
00:21:01.500 --> 00:21:03.375
<i>Can your high school friend be trusted?</i>

199
00:21:03.458 --> 00:21:06.583
<i>I heard that her parents' deaths</i>
<i>were caused by an evil spirit.</i>

200
00:21:06.666 --> 00:21:08.958
-Evil spirit?
-Keep your voice down.

201
00:21:09.041 --> 00:21:11.291
She was the one who drew
the evil spirit to them.

202
00:21:12.375 --> 00:21:14.708
<i>Later, she was sent to live with her aunt.</i>

203
00:21:14.791 --> 00:21:16.125
<i>But do you know?</i>

204
00:21:16.625 --> 00:21:18.583
<i>Her uncle beats her every day.</i>

205
00:21:19.166 --> 00:21:22.291
<i>She's quite pitiful.</i>
<i>She also has no friends.</i>

206
00:21:31.250 --> 00:21:33.166
<i>This is all I can do for you.</i>

207
00:21:37.625 --> 00:21:39.375
<i>This is all I can do for you, for now.</i>

208
00:22:08.791 --> 00:22:09.916
What is that?

209
00:22:12.083 --> 00:22:14.166
Oh my God! Shit!

210
00:22:14.791 --> 00:22:18.791
Help!

211
00:22:25.791 --> 00:22:29.041
-What's going on? What happened?
-Why is he kneeling?

212
00:22:29.125 --> 00:22:31.000
-Hung to death…
-Yes, what happened here?

213
00:22:31.083 --> 00:22:32.291
Isn't this Chang-tsai?

214
00:22:32.875 --> 00:22:33.916
What's going on?

215
00:22:34.000 --> 00:22:35.125
Taoist Master.

216
00:22:35.791 --> 00:22:37.166
Why can't he lie down?

217
00:23:00.083 --> 00:23:00.916
Down!

218
00:23:01.541 --> 00:23:03.000
-Hey!
-Hey, he's down already.

219
00:23:03.083 --> 00:23:04.375
Wait, let me grab his feet.

220
00:23:04.958 --> 00:23:05.833
Here.

221
00:23:08.000 --> 00:23:09.375
A little bit lower.

222
00:23:09.458 --> 00:23:11.208
Master, how do we lift this curse?

223
00:23:11.291 --> 00:23:12.583
The Rope Ritual?

224
00:23:13.166 --> 00:23:15.083
You two. You have touched this body.

225
00:23:15.166 --> 00:23:16.625
This body is cursed.

226
00:23:16.708 --> 00:23:18.583
-This amulet is for you.
-Okay.

227
00:23:18.666 --> 00:23:21.125
-Dissolve it in water and bathe in it.
-Okay.

228
00:23:21.208 --> 00:23:23.791
Last time, I was hurt
while performing the ritual.

229
00:23:23.875 --> 00:23:25.666
-And now…
-Here, one for 50 dollars.

230
00:23:25.750 --> 00:23:28.125
-I can no longer perform the ritual now.
-Don't worry.

231
00:23:28.208 --> 00:23:30.041
But only you can perform it here.

232
00:23:30.125 --> 00:23:32.708
We can pay you a lot
so you can take care of your body.

233
00:23:32.791 --> 00:23:34.083
No, I can't.

234
00:23:34.166 --> 00:23:35.333
Uncle.

235
00:23:35.416 --> 00:23:38.458
Don't reject it right away.
Let's see how much the mayor is offering.

236
00:23:40.166 --> 00:23:41.666
All you care about is the money.

237
00:23:42.375 --> 00:23:44.250
Then you can perform the ritual.

238
00:23:44.333 --> 00:23:45.958
I don't want to die yet.

239
00:23:48.875 --> 00:23:50.333
So what else can we do here?

240
00:24:01.250 --> 00:24:03.250
Uncle, what are we doing here?

241
00:24:06.000 --> 00:24:07.250
Who is it?

242
00:24:11.416 --> 00:24:12.791
It's you.

243
00:24:16.458 --> 00:24:17.458
Come in.

244
00:24:20.375 --> 00:24:23.000
I wouldn't be here
if I didn't need your help.

245
00:24:24.125 --> 00:24:28.208
We need you to perform the Zhong Kui Dance
tomorrow night for purification.

246
00:24:28.291 --> 00:24:32.208
I can't perform the Zhong Kui Dance
the way I am now.

247
00:24:35.083 --> 00:24:36.416
Suicide is even easier.

248
00:24:39.958 --> 00:24:42.458
Remember the evil spirit
we encountered five years ago?

249
00:24:43.625 --> 00:24:47.708
The rope we are going to purify this time
has the same evil scent.

250
00:24:54.791 --> 00:24:56.625
You know how powerful this spirit is.

251
00:24:56.708 --> 00:24:59.833
If we don't get rid of it quickly,
one after another,

252
00:24:59.916 --> 00:25:01.750
we don't know how many people will die.

253
00:25:06.416 --> 00:25:08.625
Do you want me to kneel and beg?

254
00:25:08.708 --> 00:25:11.041
Despite what my uncle has said,
you're not going to do it?

255
00:25:12.541 --> 00:25:13.875
Uncle, are you okay?

256
00:25:19.208 --> 00:25:21.083
I really don't want to bring it up again.

257
00:25:21.666 --> 00:25:23.125
About how our master had died.

258
00:25:25.041 --> 00:25:27.083
If you're not helping others,

259
00:25:27.166 --> 00:25:29.375
what heavenly mandate have you got?

260
00:25:32.666 --> 00:25:34.541
Who the hell is he?

261
00:25:34.625 --> 00:25:35.916
Uncle.

262
00:25:36.541 --> 00:25:38.416
I don't need help, I am not dead yet.

263
00:25:39.750 --> 00:25:40.708
Rubbish!

264
00:25:41.833 --> 00:25:43.125
Rubbish!

265
00:25:48.916 --> 00:25:52.000
Ms. Chen Yu-lan,
did your husband have depression?

266
00:25:52.083 --> 00:25:55.708
Can you let me talk to him alone?

267
00:26:08.583 --> 00:26:09.666
Get up.

268
00:26:13.541 --> 00:26:14.875
Get up!

269
00:26:15.583 --> 00:26:17.166
Don't you like to hit me?

270
00:26:17.250 --> 00:26:18.291
Get up.

271
00:26:18.375 --> 00:26:20.416
Get up and hit me.

272
00:26:21.833 --> 00:26:23.833
I am telling you to get up and hit me!

273
00:26:23.916 --> 00:26:25.625
Get up and hit me!

274
00:26:27.250 --> 00:26:31.708
Get up. Get up.

275
00:26:32.458 --> 00:26:33.583
Get up!

276
00:27:17.250 --> 00:27:19.083
<i>Changhua District's Prosecutor,</i>
<i>Tsai Mai-ta,</i>

277
00:27:19.166 --> 00:27:21.750
<i>cracked a large-scale</i>
<i>drug smuggling case again recently.</i>

278
00:27:21.833 --> 00:27:24.750 line:5%
<i>This is already his third</i>
<i>drug smuggling case this year.</i>

279
00:27:25.500 --> 00:27:27.750
<i>Our team is outstanding.</i>

280
00:27:27.833 --> 00:27:30.791
<i>We've been investigating since August.</i>

281
00:27:30.875 --> 00:27:35.875
<i>Once we confirmed the suspect's movements</i>
<i>in and out of the factory,</i>

282
00:27:35.958 --> 00:27:38.166
<i>we started planning to deploy.</i>

283
00:27:38.250 --> 00:27:40.333
<i>Thankfully, everything went smoothly.</i>

284
00:27:40.416 --> 00:27:42.125
<i>We didn't have any casualties.</i>

285
00:27:42.208 --> 00:27:45.458 line:5%
<i>Mr. Tsai Mai-ta also mentioned</i>
<i>that the commander this time…</i>

286
00:28:14.583 --> 00:28:16.458
CHIEN-CHIEN: THE VIDEO HAS BEEN UPLOADED.

287
00:28:16.541 --> 00:28:18.500
ARE YOU FREE TONIGHT FOR ANOTHER VIDEO?

288
00:28:33.125 --> 00:28:34.291
Where is Uncle?

289
00:28:43.083 --> 00:28:44.375
Aunt, is that you?

290
00:32:13.125 --> 00:32:16.750
It's okay.

291
00:32:16.833 --> 00:32:19.208
It's okay. Don't be afraid.

292
00:32:20.083 --> 00:32:21.125
It's okay.

293
00:32:24.375 --> 00:32:27.333
Let's not be afraid.
He will no longer bother us.

294
00:32:27.833 --> 00:32:28.833
Don't be afraid.

295
00:32:31.500 --> 00:32:32.500
Good girl.

296
00:32:36.583 --> 00:32:38.833
<i>They said</i>
<i>they will bury your uncle tomorrow.</i>

297
00:32:39.875 --> 00:32:42.250
<i>We should pay our last respects</i>
<i>to him tomorrow morning.</i>

298
00:32:43.166 --> 00:32:45.500
<i>Then stay home at night and don't go out.</i>

299
00:32:46.625 --> 00:32:49.000
Here you are.
Come pay your respects to him quickly.

300
00:32:55.041 --> 00:32:55.875
<i>Come in now.</i>

301
00:32:55.958 --> 00:32:58.375
<i>Afterward, I'll give you amulets</i>
<i>to put up at home.</i>

302
00:32:58.458 --> 00:33:01.083
<i>As you are family members,</i>
<i>remember not to go out at night.</i>

303
00:33:01.708 --> 00:33:04.750
<i>How should I put up the amulet?</i>

304
00:33:05.333 --> 00:33:06.958
<i>Put it above the doors and windows.</i>

305
00:33:07.041 --> 00:33:09.458
<i>Also, put a broom upside down</i>
<i>outside the door.</i>

306
00:33:09.958 --> 00:33:10.958
<i>Okay.</i>

307
00:33:22.166 --> 00:33:24.000
You told me
I was born with a heavenly mandate.

308
00:33:25.625 --> 00:33:28.208
But now my master is dead,

309
00:33:28.291 --> 00:33:32.291
I can't help you
and I can't help anyone either.

310
00:33:33.416 --> 00:33:36.666
I can't even take care of myself.
How can I help others?

311
00:33:40.166 --> 00:33:42.083
You can do it yourself.

312
00:33:52.416 --> 00:33:55.166
Jerry, get inside now.
What are you doing? Get in now.

313
00:33:55.250 --> 00:33:58.875
Hurry up. Stop playing ball.
Get in now. Hurry up.

314
00:34:02.541 --> 00:34:04.208
<i>What is the view count now?</i>

315
00:34:04.291 --> 00:34:05.750
<i>The view count?</i>

316
00:34:06.875 --> 00:34:09.625
Maybe because it was uploaded
for a day only.

317
00:34:09.708 --> 00:34:11.958
-Just 140,000.
-140,000?

318
00:34:12.583 --> 00:34:14.291
Gray Bear, let's get out of here, okay?

319
00:34:14.375 --> 00:34:16.833
Look, I think
they are performing the Rope Ritual.

320
00:34:16.916 --> 00:34:18.541
There is even a route map.

321
00:34:21.166 --> 00:34:22.875
Uncle, it is about time.

322
00:34:43.416 --> 00:34:44.416
Uncle!

323
00:34:45.666 --> 00:34:46.750
What are you doing?

324
00:34:47.250 --> 00:34:48.916
Why are we turning around?

325
00:34:49.000 --> 00:34:51.916
I have decided that if my livestreamed
Chair Maiden can't beat him,

326
00:34:52.000 --> 00:34:53.833
I doubt I'll still lose
with the same scene.

327
00:34:53.916 --> 00:34:57.041
I don't want to keep filming.
It's too scary.

328
00:34:59.125 --> 00:35:02.250
The train station is just up ahead.
Get out if you don't want to film.

329
00:35:04.500 --> 00:35:06.708
Did you not hear me? Get out!

330
00:35:08.250 --> 00:35:09.291
Fine, I will go.

331
00:35:16.083 --> 00:35:17.625
You are really driving away?

332
00:35:18.500 --> 00:35:19.708
Go to hell!

333
00:35:19.791 --> 00:35:21.291
You bastard!

334
00:35:22.750 --> 00:35:23.791
Are you okay?

335
00:35:26.250 --> 00:35:27.333
You should sit down.

336
00:35:28.166 --> 00:35:29.041
Uncle.

337
00:35:30.208 --> 00:35:32.458
Zhong Kui is not helping you anymore.

338
00:35:33.041 --> 00:35:34.333
Just stop holding on now.

339
00:35:35.458 --> 00:35:36.833
What are you doing here?

340
00:36:01.250 --> 00:36:03.500
Recording, traditional folklore recording.

341
00:36:25.916 --> 00:36:29.750
Okay, so we have found
a particular secret lane.

342
00:36:29.833 --> 00:36:32.916
I think this lane is suitable
for this particular night.

343
00:36:36.041 --> 00:36:37.916
Everyone, do you see this?

344
00:36:38.000 --> 00:36:40.541
All the windows have this on.

345
00:36:40.625 --> 00:36:42.666
I don't know
what kind of amulets these are.

346
00:36:42.750 --> 00:36:45.041
I hope people are more ethical now.

347
00:36:45.125 --> 00:36:47.250
Make sure it is all recycled, okay?

348
00:37:21.000 --> 00:37:24.375
<i>I told you not to touch my stuff.</i>
<i>Can't you listen?</i>

349
00:37:24.458 --> 00:37:27.541
This is from Thailand.
I told you not to touch it.

350
00:37:27.625 --> 00:37:30.166
<i>You keep messing with my stuff.</i>
<i>What are you doing?</i>

351
00:37:30.250 --> 00:37:31.833
Don't touch my stuff!

352
00:37:31.916 --> 00:37:35.208
Uncle, please stop hitting her!

353
00:37:50.166 --> 00:37:52.958
Aunt, anything I can help with?

354
00:38:06.916 --> 00:38:08.916
Let's move to Taipei together, okay?

355
00:38:10.208 --> 00:38:11.833
I have saved up some money.

356
00:38:11.916 --> 00:38:14.791
We can rent a house there and find a job.

357
00:38:21.291 --> 00:38:22.416
I don't know.

358
00:38:25.125 --> 00:38:26.708
I don't know. I'm now--

359
00:38:26.791 --> 00:38:29.375
I don't know what to think. I don't know.

360
00:38:30.291 --> 00:38:32.333
Now, this is not important.

361
00:38:36.500 --> 00:38:38.208
I'm sorry I caused this.

362
00:38:42.208 --> 00:38:44.250
Don't talk nonsense there.

363
00:38:46.958 --> 00:38:49.416
When I was little,
I dreamed about my parents.

364
00:38:50.000 --> 00:38:52.416
Then, they died from a car accident.

365
00:38:54.166 --> 00:38:56.291
A few days ago,
I also dreamed about Uncle.

366
00:38:58.333 --> 00:39:00.458
It was just a coincidence
with your parents.

367
00:39:00.958 --> 00:39:03.000
Your uncle deserved this.

368
00:39:04.208 --> 00:39:05.916
You know he did a lot of bad things.

369
00:39:06.000 --> 00:39:09.000
If he did not adopt you,
he would have died already.

370
00:39:09.083 --> 00:39:10.416
He would have died already.

371
00:39:12.208 --> 00:39:14.458
After your mom died,
you're my only family.

372
00:39:14.541 --> 00:39:16.666
And I still let you endure
all these pains.

373
00:39:18.291 --> 00:39:19.708
I am useless.

374
00:39:19.791 --> 00:39:22.875
Aunt, don't be like this.

375
00:39:25.750 --> 00:39:28.833
I am useless. I can't do anything right.

376
00:39:28.916 --> 00:39:30.291
No.

377
00:39:30.375 --> 00:39:32.500
I can't do anything right.

378
00:39:32.583 --> 00:39:33.750
No.

379
00:39:33.833 --> 00:39:35.583
Why?

380
00:39:36.125 --> 00:39:38.000
It's my fault.

381
00:39:38.083 --> 00:39:40.333
It's really not.

382
00:39:40.833 --> 00:39:44.250
I caused you pain. I did!

383
00:39:44.333 --> 00:39:46.416
-I did.
-No, don't act like this.

384
00:39:47.000 --> 00:39:50.250
-I don't know what to do.
-No.

385
00:39:51.250 --> 00:39:53.291
I don't know.

386
00:39:53.375 --> 00:39:55.250
I don't know.

387
00:40:16.166 --> 00:40:17.791
Aunt, where are you going?

388
00:40:22.041 --> 00:40:23.708
Where are you going?

389
00:40:26.000 --> 00:40:27.208
Aunt!

390
00:40:34.833 --> 00:40:37.666
Aunt, you can't go there.

391
00:40:39.291 --> 00:40:40.958
Don't go over there.

392
00:40:42.791 --> 00:40:44.083
The hot psychic?

393
00:40:50.208 --> 00:40:51.708
Wait!

394
00:40:51.791 --> 00:40:53.250
Wait!

395
00:40:53.333 --> 00:40:55.708
There's still something not sent away.

396
00:40:56.375 --> 00:40:58.458
There's still something
not sent away. Wait!

397
00:40:59.208 --> 00:41:00.750
There's still something not sent…

398
00:41:02.208 --> 00:41:03.291
This is nice.

399
00:41:03.375 --> 00:41:05.875
Family members can't be here.
Something bad will happen.

400
00:41:05.958 --> 00:41:07.875
There is still something not sent away.

401
00:41:07.958 --> 00:41:09.833
Who are you? You can't film here.

402
00:41:09.916 --> 00:41:10.875
-So?
-Go away.

403
00:41:10.958 --> 00:41:13.333
-Why can you but not me?
-I'm recording tradition.

404
00:41:13.416 --> 00:41:16.041
-Don't you know me? I'm Gray--
-Your name can't be said out loud!

405
00:41:16.125 --> 00:41:16.958
Hey!

406
00:41:17.041 --> 00:41:19.875
-Don't you know? Bad things will happen.
-Don't touch me.

407
00:41:19.958 --> 00:41:21.708
-Aunt, what's wrong?
-Go away!

408
00:41:23.208 --> 00:41:24.500
<i>This is great.</i>

409
00:41:24.583 --> 00:41:28.041
<i>Everyone, someone is definitely possessed.</i>

410
00:41:28.541 --> 00:41:30.708
Wow, how did I come across this again?

411
00:41:33.791 --> 00:41:34.833
Heavenly Fire.

412
00:41:47.333 --> 00:41:49.416
Wow, super cool!

413
00:41:51.041 --> 00:41:53.416
Thank you.

414
00:42:04.666 --> 00:42:05.750
Let's go.

415
00:42:06.458 --> 00:42:07.875
You two can't leave.

416
00:42:07.958 --> 00:42:10.208
Once you're in the ritual,
you can't leave.

417
00:42:10.291 --> 00:42:13.500
For anything that's not sent away,
we'll deal with it later.

418
00:42:14.541 --> 00:42:15.666
Keep up.

419
00:42:19.833 --> 00:42:20.875
Let's go.

420
00:43:02.958 --> 00:43:04.000
Don't move!

421
00:43:05.083 --> 00:43:07.250
-What's going on? Don't move!
-That's it, don't move!

422
00:43:07.750 --> 00:43:09.333
-Don't move!
-Don't move!

423
00:43:09.416 --> 00:43:11.041
Stop. Everyone, stop moving.

424
00:43:11.125 --> 00:43:12.666
Something is not right.

425
00:43:13.458 --> 00:43:16.041
-Back up.
-Back up a little.

426
00:43:16.125 --> 00:43:18.208
-Make way!
-Make way!

427
00:43:18.708 --> 00:43:19.625
Hey.

428
00:43:22.375 --> 00:43:24.375
That's evidence. You can't throw it away.

429
00:43:26.083 --> 00:43:27.500
Who is responsible here?

430
00:43:28.166 --> 00:43:31.375
I am Tsai Mai-ta, the prosecutor
of the first investigation team.

431
00:43:31.458 --> 00:43:34.541
This is important evidence
of a drug smuggling case.

432
00:43:34.625 --> 00:43:35.750
You can't throw it away!

433
00:43:35.833 --> 00:43:37.708
That rope is cursed.
The ritual is necessary.

434
00:43:37.791 --> 00:43:40.583
I don't care about the curse.
All I know is that's evidence.

435
00:43:40.666 --> 00:43:42.125
You are stealing the evidence.

436
00:43:42.750 --> 00:43:43.583
Go get it back.

437
00:43:44.166 --> 00:43:47.208
-What are you doing?
-What are you doing?

438
00:43:48.750 --> 00:43:50.291
Aunt, what are you looking at?

439
00:43:54.833 --> 00:43:56.958 line:5%
Stop moving or I will shoot!

440
00:43:57.041 --> 00:43:58.416
Oh no, I'd better go.

441
00:44:02.375 --> 00:44:06.541
No! Don't come near me!

442
00:44:06.625 --> 00:44:09.416
What a scam.
Take them all to the police station.

443
00:44:09.500 --> 00:44:11.083
-Yes! Let's go!
-Come.

444
00:44:11.166 --> 00:44:12.833
-Yes.
-Let's go quickly!

445
00:44:14.333 --> 00:44:18.958
No, don't let it take me.

446
00:44:19.041 --> 00:44:20.666
Please don't.

447
00:44:25.250 --> 00:44:28.250
Do you know why Chen Yu-lan
joined the ritual?

448
00:44:30.625 --> 00:44:32.416
I'm not so sure.

449
00:44:33.333 --> 00:44:38.041
Aunt was sorting out
my uncle's stuff at that time.

450
00:44:38.541 --> 00:44:41.375
She found something
that was not sent away.

451
00:44:41.458 --> 00:44:45.666
-That's why she ran after them.
-Wait, take the bag inside.

452
00:44:48.458 --> 00:44:50.500
We were performing the ritual.

453
00:44:50.583 --> 00:44:53.500
What if something goes wrong
because you suddenly came in?

454
00:44:53.583 --> 00:44:55.166
It's weird. We were hired by them.

455
00:44:55.250 --> 00:44:57.208
Now, this happened. What are we to do?

456
00:44:57.291 --> 00:44:59.791
Yes, the Rope Ritual.
You're also aware of that.

457
00:44:59.875 --> 00:45:01.250
It has a time limit.

458
00:45:01.333 --> 00:45:04.083
We weren't done when you cut in.
Bad things will happen.

459
00:45:04.166 --> 00:45:05.250
You can't meddle.

460
00:45:05.333 --> 00:45:08.000
-Don't you know?
-Tell the mayor to come out.

461
00:45:08.083 --> 00:45:09.500
Or are you taking the blame?

462
00:45:12.041 --> 00:45:14.375
You have been a Taoist Master so long.

463
00:45:14.458 --> 00:45:16.375
Have you encountered anything like this?

464
00:45:16.458 --> 00:45:18.583
Now, the curse remains. What should we do?

465
00:45:18.666 --> 00:45:20.541
Why didn't you ask for Master Xi to come?

466
00:45:21.666 --> 00:45:23.125
You two can go now.

467
00:45:23.208 --> 00:45:25.125
Okay, thanks.

468
00:45:25.208 --> 00:45:27.166
-Hey, what about us?
-You can't go yet.

469
00:45:27.250 --> 00:45:28.333
Why can't we go?

470
00:45:28.416 --> 00:45:30.333
-Why can't we go?
-I told you no. Shut up.

471
00:45:37.416 --> 00:45:38.375
Hey,

472
00:45:39.333 --> 00:45:41.625
bathe her with the amulet water.

473
00:45:42.208 --> 00:45:43.125
What?

474
00:45:43.625 --> 00:45:45.250
Just do as I said.

475
00:45:49.000 --> 00:45:49.958
Thank you.

476
00:45:50.750 --> 00:45:51.708
Let's go.

477
00:45:57.833 --> 00:45:58.791
Mayor.

478
00:45:58.875 --> 00:46:01.125
Hey, so should I wait for you
to bail them out?

479
00:46:04.250 --> 00:46:06.958
Okay. Yes, I am here. Okay.

480
00:46:07.750 --> 00:46:08.833
The rope?

481
00:46:09.500 --> 00:46:11.833
Let me grasp the situation first.
We'll talk later.

482
00:46:48.500 --> 00:46:50.916
Aunt, stop rubbing your eyes.

483
00:46:51.000 --> 00:46:52.833
It will hurt your eyes.

484
00:47:03.583 --> 00:47:05.208
Let me wipe your face for you.

485
00:47:13.875 --> 00:47:15.250
Aunt, what's wrong?

486
00:47:20.666 --> 00:47:23.375
What did you wipe my face with?

487
00:47:25.291 --> 00:47:26.375
Amulet water.

488
00:47:27.291 --> 00:47:32.458
Why would you hurt me with this?

489
00:47:47.875 --> 00:47:49.458
Aunt, don't act like this.

490
00:47:51.791 --> 00:47:54.500
Aunt, you are scaring me.

491
00:47:55.708 --> 00:47:58.958
I'm going to kill you!

492
00:48:01.000 --> 00:48:05.458
Your mom is suffering in hell.

493
00:48:05.541 --> 00:48:12.333
You are alive and happy here.

494
00:48:18.708 --> 00:48:19.833
Come here!

495
00:48:23.458 --> 00:48:24.458
Aunt!

496
00:48:27.666 --> 00:48:28.666
Aunt!

497
00:48:46.833 --> 00:48:47.916
Aunt!

498
00:48:57.875 --> 00:48:58.750
Aunt!

499
00:49:03.250 --> 00:49:05.333
Open the door, Aunt!

500
00:49:06.916 --> 00:49:09.375
Open the door!

501
00:49:11.625 --> 00:49:14.208
Open the door!

502
00:49:17.708 --> 00:49:19.500
Open the door!

503
00:49:26.833 --> 00:49:28.083
Open the door.

504
00:49:47.125 --> 00:49:48.291
I'm hanging up.

505
00:49:50.208 --> 00:49:51.083
Hey!

506
00:49:52.291 --> 00:49:53.833
Wait!

507
00:49:54.500 --> 00:49:56.958
You just got bailed out.
Why are you knocking on people's doors?

508
00:49:57.041 --> 00:49:58.125
Back off.

509
00:49:58.208 --> 00:50:01.041
Do you want to go
to the police station again?

510
00:50:01.125 --> 00:50:03.541
-Please excuse us. That…
-Where is your aunt?

511
00:50:03.625 --> 00:50:06.000
She is in the room. Please save her.

512
00:50:06.916 --> 00:50:08.791
What is going on? Where's this place?

513
00:50:10.291 --> 00:50:11.750
She is in here.

514
00:50:11.833 --> 00:50:14.625
Hey, curse or no curse. Why are we here?

515
00:50:14.708 --> 00:50:16.958
You idiot.
The curse has transferred here now.

516
00:50:17.041 --> 00:50:18.250
Put the amulet on.

517
00:50:20.708 --> 00:50:22.083
That will cost you 50 dollars.

518
00:50:29.166 --> 00:50:30.958
Aunt, don't do that!

519
00:50:32.458 --> 00:50:34.041
Please don't!

520
00:50:37.083 --> 00:50:40.291
I am in pain.

521
00:50:43.375 --> 00:50:45.333
Help me.

522
00:50:58.458 --> 00:50:59.291
Aunt!

523
00:51:01.500 --> 00:51:02.750
Come and help!

524
00:51:08.166 --> 00:51:09.708
Press her legs down!

525
00:51:10.916 --> 00:51:11.833
Hurry!

526
00:52:14.166 --> 00:52:15.375
That is too high.

527
00:52:33.083 --> 00:52:34.666
This is to ward off spirits.

528
00:52:34.750 --> 00:52:37.833
Watch the fire. Don't let them extinguish.

529
00:52:39.666 --> 00:52:40.500
Okay.

530
00:52:45.500 --> 00:52:46.916
I need one more thing.

531
00:52:47.583 --> 00:52:49.041
What is that?

532
00:52:51.166 --> 00:52:53.583
Alcohol. Do you have
any alcohol in your house?

533
00:52:56.791 --> 00:52:58.583
I have put them up everywhere outside.

534
00:52:59.666 --> 00:53:02.208
You drunken bastard.
You incompetent bastard.

535
00:53:02.291 --> 00:53:03.791
You're hiding here drinking again.

536
00:53:04.375 --> 00:53:05.333
Let's go!

537
00:53:13.083 --> 00:53:15.500
Shut up. Go put up the amulets.

538
00:53:18.833 --> 00:53:21.166
You will need to pay for
the cost of these amulets.

539
00:53:34.166 --> 00:53:35.583
Where did this come from?

540
00:53:37.666 --> 00:53:39.083
She drew these.

541
00:53:39.166 --> 00:53:41.500
She started drawing after she came home.

542
00:53:42.708 --> 00:53:44.833
Does she often try to commit suicide?

543
00:53:47.458 --> 00:53:50.791
My uncle thinks that I bring bad luck.

544
00:53:50.875 --> 00:53:52.833
So he would often hit my aunt and me.

545
00:53:52.916 --> 00:53:54.666
Keep meddling with my stuff all day.

546
00:53:54.750 --> 00:53:56.125
What the hell are you doing?

547
00:53:56.208 --> 00:53:58.125
Don't hit me! Don't hit me anymore!

548
00:53:58.208 --> 00:54:00.125
I'm sorry, I will not do it again!

549
00:54:00.208 --> 00:54:02.958
I told you not to touch my stuff.
Don't touch.

550
00:54:04.000 --> 00:54:05.708
<i>Then, she became sick.</i>

551
00:54:06.375 --> 00:54:07.916
That is not sickness.

552
00:54:08.000 --> 00:54:09.666
Her body and soul are weak.

553
00:54:10.333 --> 00:54:11.958
Then, she was in that Rope Ritual.

554
00:54:12.041 --> 00:54:15.791
Now her soul is damaged
and almost disappearing.

555
00:54:16.208 --> 00:54:18.291
Is there any way to save her?

556
00:54:19.125 --> 00:54:20.583
I beg you, please.

557
00:54:20.666 --> 00:54:22.583
My aunt is the only family I have left.

558
00:54:23.166 --> 00:54:24.291
I can kneel.

559
00:54:24.375 --> 00:54:26.708
-I can bow down.
-I don't need that. Get up.

560
00:54:26.791 --> 00:54:29.208
-Please!
-Hey, what's the use of you kneeling?

561
00:54:29.291 --> 00:54:31.541
Do you have money
to pay for what we have used?

562
00:54:31.625 --> 00:54:32.583
I have the money.

563
00:54:44.625 --> 00:54:46.583
It's not about the money.

564
00:54:48.750 --> 00:54:49.791
Then, give it to me.

565
00:54:53.333 --> 00:54:57.166
Unless your aunt dies
or passes the curse to another person,

566
00:55:02.458 --> 00:55:04.625
there might be another way.

567
00:55:05.125 --> 00:55:06.125
What way?

568
00:55:06.208 --> 00:55:09.041
Please help me save my aunt.
I am begging you.

569
00:55:10.000 --> 00:55:11.541
I can teach you a method,

570
00:55:12.041 --> 00:55:15.750
but things that you don't want to see
will follow you and entangle you.

571
00:55:15.833 --> 00:55:17.250
Are you willing to accept that?

572
00:55:20.250 --> 00:55:21.208
I am.

573
00:55:42.791 --> 00:55:44.541
Here are the clothes. What's next?

574
00:55:45.083 --> 00:55:48.291
Take the clothes and this fabric.
Tie them on that bamboo stick.

575
00:55:48.375 --> 00:55:50.583
Then bring this red thread into the house.

576
00:55:50.666 --> 00:55:52.500
This is to summon the spirit.

577
00:55:53.750 --> 00:55:55.625
This is the protection charm.

578
00:55:55.708 --> 00:55:58.791
Memorize them all at once.
Cross the ring fingers.

579
00:55:58.875 --> 00:56:03.291
Press down the middle fingers.
Then, cross both thumbs.

580
00:56:04.000 --> 00:56:05.791
Urgently go as the law.

581
00:56:05.875 --> 00:56:07.666
Urgently go as the law.

582
00:56:09.666 --> 00:56:10.583
Not bad.

583
00:56:14.708 --> 00:56:15.625
Here is the chair.

584
00:56:15.708 --> 00:56:17.291
Thread the line through the chair.

585
00:56:17.375 --> 00:56:19.125
Then, tie it on her left arm.

586
00:56:19.208 --> 00:56:21.041
Chair Maiden will protect you.

587
00:56:23.500 --> 00:56:24.791
Chair Maiden?

588
00:56:24.875 --> 00:56:27.458
I've asked her to protect you three times.

589
00:56:34.416 --> 00:56:35.291
Aunt!

590
00:56:40.791 --> 00:56:41.875
One more thing.

591
00:56:44.041 --> 00:56:47.500
If someone calls you,
don't ever turn your head around.

592
00:57:01.541 --> 00:57:03.166
Tie it up securely.

593
00:57:16.291 --> 00:57:20.916
One for being cleared.
Second for being bright.

594
00:57:21.833 --> 00:57:26.083
Third, to call for Chen Yu-lan's soul.

595
00:57:27.708 --> 00:57:30.291
All souls return now.

596
00:57:33.250 --> 00:57:35.166
Urgently go as the law.

597
00:57:55.166 --> 00:57:56.041
Hey.

598
00:57:57.041 --> 00:57:58.750
What was that you were teaching her?

599
00:57:58.833 --> 00:58:00.000
Is it working?

600
00:58:00.541 --> 00:58:02.208
It depends on her destiny.

601
00:58:02.708 --> 00:58:04.333
We can't help her.

602
00:58:04.833 --> 00:58:06.375
What the hell?

603
00:58:06.458 --> 00:58:08.833
So much work to just get rid of the curse.

604
00:58:08.916 --> 00:58:11.000
Does she really have the money
to pay for this?

605
00:58:11.083 --> 00:58:12.458
Where are we going now?

606
00:58:15.333 --> 00:58:17.083
Can you answer my question?

607
00:58:17.375 --> 00:58:18.708
You are so annoying.

608
00:58:18.791 --> 00:58:21.083
Go ask the mayor
if the evil spirit is back yet.

609
00:58:45.166 --> 00:58:46.375
Aunt.

610
00:58:48.166 --> 00:58:49.250
Aunt.

611
00:58:51.541 --> 00:58:52.958
Where are you, Aunt?

612
00:59:10.000 --> 00:59:11.875
All charms protect my body.

613
00:59:11.958 --> 00:59:13.958
All charms protect me.

614
00:59:14.041 --> 00:59:17.416
All charms protect my soul.

615
00:59:17.500 --> 00:59:19.458
Urgently go as the law.

616
00:59:38.666 --> 00:59:39.916
Dad!

617
00:59:40.500 --> 00:59:41.416
Mom!

618
01:00:25.875 --> 01:00:26.916
Dad!

619
01:00:27.833 --> 01:00:28.916
Mom!

620
01:00:31.916 --> 01:00:33.708
Where are both of you?

621
01:00:35.750 --> 01:00:37.916
I really, really miss you two.

622
01:00:38.875 --> 01:00:41.083
Come out, please!

623
01:01:29.250 --> 01:01:30.250
Aunt.

624
01:01:32.083 --> 01:01:32.958
Aunt!

625
01:01:34.333 --> 01:01:35.208
Aunt!

626
01:01:35.291 --> 01:01:37.250
Aunt, let's just go home, okay?

627
01:01:39.666 --> 01:01:41.041
Aunt, don't draw anymore.

628
01:01:42.083 --> 01:01:43.833
Aunt, let's just go home now.

629
01:01:47.041 --> 01:01:48.875
Aunt, don't draw anymore.

630
01:01:49.541 --> 01:01:51.916
Hurry and go home with me now.

631
01:02:09.833 --> 01:02:11.833
Chia-min.

632
01:02:12.833 --> 01:02:15.125
Chia-min.

633
01:02:18.500 --> 01:02:21.625
Why are you leaving so soon?

634
01:02:21.708 --> 01:02:24.291
Dad and Mom are feeling cold.

635
01:02:24.375 --> 01:02:26.541
We can't hold on anymore.

636
01:02:27.166 --> 01:02:30.333
Chia-min, save us!

637
01:03:05.166 --> 01:03:06.500
Why is this happening?

638
01:03:15.916 --> 01:03:16.791
Aunt.

639
01:03:35.166 --> 01:03:36.208
Aunt.

640
01:03:38.333 --> 01:03:39.500
Are you okay now?

641
01:03:44.000 --> 01:03:45.583
Who is she?

642
01:03:48.708 --> 01:03:49.791
What's wrong?

643
01:03:51.666 --> 01:03:53.000
Who is she?

644
01:03:55.958 --> 01:03:57.041
She is you.

645
01:03:58.166 --> 01:04:00.041
Who is she?

646
01:04:01.000 --> 01:04:02.125
Who?

647
01:04:04.291 --> 01:04:07.000
Who is she? Who?

648
01:04:07.083 --> 01:04:09.416
Don't!

649
01:04:09.500 --> 01:04:10.583
No!

650
01:04:10.666 --> 01:04:16.875
You can't do this! No! Let it go!

651
01:04:21.541 --> 01:04:25.791
Zhongnan Mountains Master,
Zhong Kui, is here.

652
01:04:25.875 --> 01:04:27.583
All you sentient beings.

653
01:04:27.666 --> 01:04:30.291
All those grievances flow with the water

654
01:04:30.375 --> 01:04:32.875
and never come back.

655
01:04:47.583 --> 01:04:50.208
<i>When we performed the Rope Ritual,</i>
<i>someone got possessed.</i>

656
01:04:50.291 --> 01:04:52.833
She drew this. Take a look.

657
01:04:55.041 --> 01:04:57.458
Did you move that feng shui tree?

658
01:05:02.291 --> 01:05:04.000
We have to be alert.

659
01:05:04.083 --> 01:05:06.083
I have a feeling that the evil spirit

660
01:05:06.166 --> 01:05:08.416
is looking for an opportunity to come out.

661
01:05:12.875 --> 01:05:15.208
Then, will our master ever forgive me?

662
01:05:16.166 --> 01:05:19.291
I told you before. It was not your fault.

663
01:05:20.250 --> 01:05:21.458
You were trying to save me

664
01:05:21.541 --> 01:05:25.041
and at that moment,
what you saw was not our master.

665
01:05:27.416 --> 01:05:30.041
You carry the heavenly mandate.
Master loved you the most.

666
01:05:30.125 --> 01:05:32.125
How can he not forgive you?

667
01:05:34.666 --> 01:05:38.500
<i>I recently met a girl</i>
<i>with a heavenly mandate like me.</i>

668
01:05:38.583 --> 01:05:41.125
<i>I'm not sure if it's a coincidence.</i>

669
01:05:41.625 --> 01:05:44.625
<i>Blessed or cursed. It's only a fine line.</i>

670
01:05:44.708 --> 01:05:46.625
<i>I have to warn you.</i>

671
01:05:46.708 --> 01:05:48.916
<i>For people with this supernatural ability,</i>

672
01:05:49.000 --> 01:05:52.125
<i>if possessed, that would be a catastrophe.</i>

673
01:05:55.666 --> 01:05:58.625
-What happened?
-Her neck was cut by glass pieces. Quick!

674
01:05:59.416 --> 01:06:00.916
Emergency patient. Quick!

675
01:06:02.375 --> 01:06:04.333
Quickly, this way!

676
01:06:05.125 --> 01:06:06.208
Come and help.

677
01:06:09.333 --> 01:06:11.166
-What happened?
-Her neck was cut by…

678
01:06:11.250 --> 01:06:13.416
Miss, please leave. Please wait outside.

679
01:06:16.666 --> 01:06:19.458
-Okay, one, two, three.
-We need a blood transfusion now,

680
01:06:19.541 --> 01:06:22.125
-Four units.
-What happened to your aunt?

681
01:06:22.708 --> 01:06:23.958
I couldn't bring her soul back.

682
01:06:24.041 --> 01:06:27.291
Once I woke up,
she started to stab herself with glass.

683
01:06:27.375 --> 01:06:28.791
Help!

684
01:06:29.333 --> 01:06:31.125
Give me the tranquilizer!

685
01:06:31.208 --> 01:06:34.708
It's all your fault!

686
01:06:34.791 --> 01:06:36.875
-It's you!
-Miss, please calm down.

687
01:06:36.958 --> 01:06:39.958
-It's all your fault!
-Please calm down.

688
01:06:40.041 --> 01:06:42.458
Miss, please leave
and let the patient calm down.

689
01:06:42.541 --> 01:06:45.958
-Calm down.
-Get out!

690
01:06:46.708 --> 01:06:48.500
Miss, please calm down.

691
01:06:49.666 --> 01:06:52.000
It's not my fault.

692
01:06:53.583 --> 01:06:56.541
It's not my fault.

693
01:07:03.041 --> 01:07:05.166
Your aunt is just being delusional.

694
01:07:05.250 --> 01:07:07.083
Don't take it personally.

695
01:07:24.541 --> 01:07:26.291
Now, the problem is here.

696
01:07:29.208 --> 01:07:33.625
Are we going to be afraid for a lifetime
or are we going to face it bravely?

697
01:07:38.166 --> 01:07:40.208
You need to cherish yourself.

698
01:07:54.333 --> 01:07:56.291
Damn, what did I say wrong?

699
01:07:56.375 --> 01:07:58.125
But I am

700
01:07:59.041 --> 01:08:00.708
really tired.

701
01:08:35.333 --> 01:08:36.458
What are you doing?

702
01:08:36.541 --> 01:08:39.708
I am doing the Zhong Kui Dance.

703
01:08:44.375 --> 01:08:47.750
When I was little,
I would follow the people in the temple.

704
01:08:48.583 --> 01:08:51.833
When they performed the Zhong Kui Dance,
I was just so happy.

705
01:08:56.875 --> 01:08:58.166
When I was little,

706
01:08:58.250 --> 01:08:59.666
every time…

707
01:09:02.875 --> 01:09:06.375
When I was afraid, I would close my eyes.

708
01:09:07.208 --> 01:09:11.166
But I could still feel
that there was no way to hide.

709
01:09:11.250 --> 01:09:14.291
Let me tell you.
You only have two choices.

710
01:09:14.375 --> 01:09:17.833
One is to fear for the rest of your life.
The other one is to face it bravely.

711
01:09:17.916 --> 01:09:19.750
Pick whichever you want.

712
01:09:21.083 --> 01:09:23.250
Why is it me?

713
01:09:28.750 --> 01:09:31.083
<i>Open your spiritual eye.</i>
<i>See your heavenly mandate.</i>

714
01:09:31.166 --> 01:09:33.958
From now on,
you have the spirit of Zhong Kui.

715
01:10:33.708 --> 01:10:37.000
Damn, which gang was so bold

716
01:10:37.083 --> 01:10:38.916
to dare kill my underling?

717
01:11:09.166 --> 01:11:10.291
What is this?

718
01:11:42.750 --> 01:11:49.750
<i>May you not go to the heavens</i>
<i>nor to the earth.</i>

719
01:12:06.083 --> 01:12:07.958
1,5 million.

720
01:12:18.000 --> 01:12:19.875
What is this?

721
01:13:04.500 --> 01:13:05.500
Come!

722
01:13:05.583 --> 01:13:07.000
What's wrong?

723
01:13:07.083 --> 01:13:08.875
Something happened. Hurry!

724
01:13:23.666 --> 01:13:25.458
This tree can't be moved!

725
01:13:25.541 --> 01:13:28.583
Something bad will happen.
Don't move this tree!

726
01:13:28.666 --> 01:13:30.625
What are you doing?

727
01:13:30.708 --> 01:13:31.708
Get down at once.

728
01:13:31.791 --> 01:13:33.291
-Taoist Master!
-Get down now.

729
01:13:33.375 --> 01:13:36.833
You have performed the Rope Ritual,
but people still commit suicide here.

730
01:13:36.916 --> 01:13:39.041
-What can we do?
-Something bad will happen.

731
01:13:39.125 --> 01:13:41.708
Your Rope Ritual messed things up.
Aren't you responsible?

732
01:13:41.791 --> 01:13:43.291
My uncle also said the same thing.

733
01:13:43.375 --> 01:13:44.458
-There must be a reason.
-No.

734
01:13:44.541 --> 01:13:46.750
-Don't move it!
-I don't care. Get him out of here.

735
01:13:46.833 --> 01:13:49.125
-Continue.
-Calm down!

736
01:13:49.208 --> 01:13:50.208
Dig!

737
01:13:52.750 --> 01:13:54.166
Something bad will happen.

738
01:14:12.416 --> 01:14:14.000
Why are there snakes here?

739
01:14:14.583 --> 01:14:15.833
Let me take care of it.

740
01:14:15.916 --> 01:14:16.958
Be careful.

741
01:14:20.625 --> 01:14:22.833
Mayor, look,
there is something over there.

742
01:14:24.083 --> 01:14:25.875
Why is there a wooden box here?

743
01:14:26.916 --> 01:14:29.791
-It's covered by amulets.
-Dig it out and see.

744
01:14:31.500 --> 01:14:33.166
Don't ever open the wooden box.

745
01:14:34.291 --> 01:14:35.708
-Why?
-What are you doing?

746
01:14:35.791 --> 01:14:37.208
Don't open it. It's cursed!

747
01:14:37.291 --> 01:14:39.041
I don't believe a word you said.

748
01:14:39.125 --> 01:14:42.333
Put it down. Put it down now!

749
01:14:44.000 --> 01:14:45.333
Why is there a snake?

750
01:14:45.416 --> 01:14:47.125
-What's that?
-Snake!

751
01:14:53.041 --> 01:14:55.208
Put that down!

752
01:14:55.291 --> 01:14:58.250
-What is this?
-That is Thailand's most powerful demon.

753
01:14:58.333 --> 01:15:00.500
The Thai Demon!

754
01:15:00.583 --> 01:15:02.208
<i>Anyway, stop talking rubbish.</i>

755
01:15:02.291 --> 01:15:04.250
<i>Find the Thai Demon quickly.</i>

756
01:15:04.333 --> 01:15:05.708
-Master!
-Master!

757
01:15:07.625 --> 01:15:09.041
Master!

758
01:15:09.125 --> 01:15:10.333
Master!

759
01:15:10.916 --> 01:15:12.000
Master!

760
01:15:31.250 --> 01:15:32.333
<i>Seven people.</i>

761
01:15:33.416 --> 01:15:35.791
Could it be the number of people
who were hanged to death?

762
01:15:35.875 --> 01:15:37.333
People with supernatural power…

763
01:15:39.666 --> 01:15:42.083
People with a supernatural power
like Yen-huo.

764
01:15:44.250 --> 01:15:46.875
Bad luck. Nightmares.

765
01:15:48.541 --> 01:15:49.791
Ominous signs.

766
01:15:49.875 --> 01:15:53.333
Together with the spirits
from seven suicides.

767
01:15:53.416 --> 01:15:56.041
Gather upon a person
with supernatural powers.

768
01:15:56.125 --> 01:15:57.583
Then it can be reborn.

769
01:15:58.791 --> 01:16:03.166
So that means the statue
wants to incarnate in human form.

770
01:16:03.250 --> 01:16:04.833
<i>To be reborn into the world.</i>

771
01:16:06.208 --> 01:16:08.000
It wants to be born as a human being!

772
01:16:15.458 --> 01:16:18.708
YEN-HUO, I'VE TRANSLATED
THE THAI AMULET YOU GAVE ME.

773
01:16:20.500 --> 01:16:22.250
-Really?
-Are we in danger?

774
01:16:22.333 --> 01:16:24.583
-Yes, what should we do?
-What should we do now?

775
01:16:24.666 --> 01:16:26.583
-Go home and bathe in amulet water.
-Is this okay?

776
01:16:26.666 --> 01:16:28.041
-Don't come out at night.
-What now?

777
01:16:28.125 --> 01:16:30.333
-Where are you going?
-I'm going to the hospital.

778
01:16:30.416 --> 01:16:32.333
To the hospital? Hey!

779
01:16:33.166 --> 01:16:35.041
-Amulet.
-Amulet.

780
01:16:35.125 --> 01:16:36.041
-Amulet.
-Don't…

781
01:16:36.125 --> 01:16:37.875
-Amulet…
-Don't pull, don't grab!

782
01:16:37.958 --> 01:16:39.500
-Amulet…
-Here, you can have it.

783
01:16:41.250 --> 01:16:43.833
That is my bike. Hey!

784
01:17:02.250 --> 01:17:03.208
Aunt?

785
01:17:58.041 --> 01:18:00.791
Excuse me.
Where did the patient on that bed go?

786
01:18:01.791 --> 01:18:03.125
Where's the patient on bed six?

787
01:18:03.208 --> 01:18:06.041
-Her family member was just here.
-I'll take a look outside.

788
01:18:10.416 --> 01:18:11.375
Hey!

789
01:18:16.250 --> 01:18:17.750
Are you still in pain?

790
01:18:18.416 --> 01:18:19.916
The doctor should be here soon.

791
01:18:21.625 --> 01:18:23.083
Breathe.

792
01:18:24.166 --> 01:18:25.333
Have a sip of water.

793
01:18:44.125 --> 01:18:46.333
What were you trying to do? Tell me now.

794
01:18:46.416 --> 01:18:47.750
Tell me now!

795
01:18:50.083 --> 01:18:52.166
Where are you going? Hey!

796
01:19:04.750 --> 01:19:05.666
Kuo-tsai.

797
01:19:05.750 --> 01:19:09.541
<i>Bad luck. Nightmares. All ominous signs.</i>

798
01:19:09.625 --> 01:19:10.625
<i>Also,</i>

799
01:19:10.708 --> 01:19:13.791
<i>with the spirits</i>
<i>of seven suicides as the sacrifice</i>

800
01:19:13.875 --> 01:19:18.125
<i>and all the suicide spirits gather onto</i>
<i>the person with supernatural powers,</i>

801
01:19:18.208 --> 01:19:21.375
<i>the statue will turn into human form.</i>

802
01:19:21.458 --> 01:19:23.375
<i>It will be incarnated into a human being.</i>

803
01:19:23.458 --> 01:19:25.208
<i>-Aunt!</i>
<i>-So,</i>

804
01:19:25.291 --> 01:19:27.500
<i>even though the curse can be sent away,</i>

805
01:19:27.583 --> 01:19:29.208
<i>we still have to be careful.</i>

806
01:19:33.583 --> 01:19:36.750
Come to me. I am Chung Yen-huo!

807
01:19:36.833 --> 01:19:38.458
I dare you to take me instead!

808
01:19:38.541 --> 01:19:39.958
Don't go after her.

809
01:19:40.041 --> 01:19:41.541
I am Chung Yen-huo!

810
01:19:41.625 --> 01:19:43.625
I dare you to take me!

811
01:19:45.125 --> 01:19:46.750
Damn, are you crazy?

812
01:19:47.333 --> 01:19:48.750
Why are you shouting your name?

813
01:19:48.833 --> 01:19:50.833
Back off, it's none of your business.

814
01:19:50.916 --> 01:19:54.083
-I still want to live even if you don't.
-I am Chung Yen-huo. Take me!

815
01:19:57.125 --> 01:19:58.958
This is a setup from the Thai Demon.

816
01:19:59.833 --> 01:20:01.250
It wants Chia-min.

817
01:20:02.833 --> 01:20:05.166
What Thai Demon? What setup?

818
01:20:05.250 --> 01:20:06.416
Chung Yen-huo!

819
01:20:07.416 --> 01:20:08.708
Wait for me!

820
01:20:12.583 --> 01:20:13.958
Chia-min…

821
01:20:15.875 --> 01:20:18.916
Chia-min…

822
01:20:20.083 --> 01:20:22.083
Chia-min…

823
01:20:22.166 --> 01:20:23.291
Aunt!

824
01:20:31.666 --> 01:20:33.583
Why did you come to such a place?

825
01:20:33.666 --> 01:20:35.541
Can't we just go home now?

826
01:20:36.500 --> 01:20:37.541
Aunt!

827
01:21:20.625 --> 01:21:22.125
Hey…

828
01:21:22.208 --> 01:21:25.000
I… I really… I really can't.

829
01:21:25.083 --> 01:21:28.041
I can't run anymore.

830
01:21:28.125 --> 01:21:29.791
I am going to die from running.

831
01:21:30.833 --> 01:21:32.000
Hey…

832
01:21:35.083 --> 01:21:36.083
Hey!

833
01:21:36.750 --> 01:21:37.625
Hey!

834
01:23:15.708 --> 01:23:16.708
Aunt…

835
01:23:19.291 --> 01:23:20.541
Are you here?

836
01:23:39.875 --> 01:23:41.041
Aunt…

837
01:24:05.583 --> 01:24:06.541
Hey!

838
01:24:07.791 --> 01:24:09.833
It looks scary over there. Hey!

839
01:24:12.708 --> 01:24:14.458
What exactly is this place?

840
01:24:14.541 --> 01:24:15.833
What are we doing here?

841
01:24:18.750 --> 01:24:20.250
Hey, wait for me!

842
01:24:28.666 --> 01:24:29.875
Where is this?

843
01:24:31.583 --> 01:24:33.291
Where exactly is this place?

844
01:24:52.916 --> 01:24:54.708
Kuai, hurry!

845
01:24:56.250 --> 01:24:57.166
Hurry up!

846
01:24:57.750 --> 01:24:58.666
Hurry!

847
01:25:04.541 --> 01:25:06.666
She's still breathing.
I'll call the police.

848
01:25:12.083 --> 01:25:13.375
What is that thing?

849
01:25:13.916 --> 01:25:16.500
-It is coming.
-Who is coming?

850
01:25:16.583 --> 01:25:18.083
The Thai Demon.

851
01:25:18.166 --> 01:25:22.083
I'm sorry, I'm a good guy.

852
01:25:26.666 --> 01:25:29.625
I have nothing to do with this.
I am just passing by.

853
01:25:33.041 --> 01:25:34.625
Zhongnan Mountains, hear me out.

854
01:25:34.708 --> 01:25:36.166
Burning incense for your coming.

855
01:25:36.250 --> 01:25:39.291
Your disciple sincerely requests,
Heavenly Master Zhong Kui, come at once.

856
01:25:43.250 --> 01:25:44.750
Magical armies, urgently as the law!

857
01:26:09.750 --> 01:26:12.625
<i>There's still something</i>
<i>not sent away. Wait!</i>

858
01:26:12.708 --> 01:26:14.791
<i>There's still something not sent…</i>

859
01:26:14.875 --> 01:26:18.208
<i>No, don't let it take me.</i>

860
01:26:38.958 --> 01:26:41.208
I'm sorry.

861
01:26:41.291 --> 01:26:42.166
I'm…

862
01:26:59.083 --> 01:27:00.541
Magical armies, urgently as the law!

863
01:27:51.750 --> 01:27:54.625
All charms protect my body.

864
01:27:54.708 --> 01:27:57.375
All charms protect me.

865
01:27:59.958 --> 01:28:01.375
Urgently…

866
01:28:04.458 --> 01:28:05.291
as the law!

867
01:28:17.666 --> 01:28:20.458
Get the Zhong Kui sword!

868
01:28:20.541 --> 01:28:23.333
Hurry, hurry!

869
01:28:48.666 --> 01:28:51.708
Dispel evil and bind spirits.

870
01:28:52.416 --> 01:28:55.875
Seal my body.

871
01:29:02.041 --> 01:29:03.833
Urgently go as the…

872
01:29:04.750 --> 01:29:06.833
Why are you doing this?

873
01:29:10.041 --> 01:29:11.291
No.

874
01:29:15.208 --> 01:29:17.458
Don't.

875
01:29:17.541 --> 01:29:19.166
Five…

876
01:29:19.250 --> 01:29:21.333
Five Thunder…

877
01:29:21.916 --> 01:29:23.833
Five Thunder Rune Necklace.

878
01:29:37.333 --> 01:29:38.958
I found it.

879
01:29:40.291 --> 01:29:41.833
Put it on yourself.

880
01:29:43.583 --> 01:29:45.000
No.

881
01:29:47.708 --> 01:29:51.833
It will protect you.

882
01:29:55.750 --> 01:29:57.250
No!

883
01:29:57.333 --> 01:29:58.291
Don't!

884
01:30:05.250 --> 01:30:06.375
I don't want it!

885
01:30:10.333 --> 01:30:12.833
Don't!

886
01:30:22.958 --> 01:30:26.083
<i>-I want to be a normal person.</i>
<i>-You are looking at the wrong person.</i>

887
01:30:30.875 --> 01:30:34.958
<i>Are we going to be afraid for a lifetime</i>
<i>or are we going to face it bravely?</i>

888
01:30:35.041 --> 01:30:36.500
But I am

889
01:30:37.541 --> 01:30:38.916
really tired.

890
01:30:39.000 --> 01:30:42.583
Things that you don't want to see
will follow you and entangle you.

891
01:30:42.666 --> 01:30:44.333
Are you willing to accept that?

892
01:30:44.416 --> 01:30:45.916
Urgently go as the law.

893
01:30:47.708 --> 01:30:49.458
I am Chung Yen-huo!

894
01:30:49.541 --> 01:30:51.333
I dare you to take me instead!

895
01:30:51.416 --> 01:30:52.541
<i>Don't go after her.</i>

896
01:30:53.208 --> 01:30:54.583
I am Chung Yen-huo!

897
01:30:54.666 --> 01:30:56.083
I dare you to take me!

898
01:30:56.166 --> 01:30:57.791
<i>What are you doing?</i>

899
01:30:57.875 --> 01:31:00.750
I am doing the Zhong Kui Dance.

900
01:31:04.541 --> 01:31:06.583
<i>You need to cherish yourself.</i>

901
01:31:13.791 --> 01:31:17.750
Give them back to me!

902
01:31:21.125 --> 01:31:22.833
Wake up.

903
01:31:22.916 --> 01:31:25.083
Wake up.

904
01:31:25.166 --> 01:31:26.833
No!

905
01:31:35.708 --> 01:31:38.583
You are okay, right?

906
01:31:39.333 --> 01:31:42.125
<i>Unclean spirits will not be defeated.</i>

907
01:31:42.208 --> 01:31:44.958
<i>Nothing can purify evil.</i>

908
01:31:45.041 --> 01:31:47.875
<i>Demons and evil will always be with you.</i>

909
01:31:47.958 --> 01:31:50.625
<i>May you not go</i>
<i>to the heavens nor the earth.</i>

910
01:31:50.708 --> 01:31:52.833
<i>Unclean spirits…</i>

911
01:32:29.000 --> 01:32:30.291
<i>Don't be afraid.</i>

912
01:32:38.083 --> 01:32:39.583
<i>I will be with you.</i>

913
01:33:43.708 --> 01:33:47.208
HOSPITAL

914
01:34:01.166 --> 01:34:02.250
Aunt.

915
01:34:04.500 --> 01:34:07.125
The doctor said you can be released
from the hospital soon.

916
01:34:11.416 --> 01:34:14.666
Also, I have changed to a new job.

917
01:34:15.541 --> 01:34:17.125
What kind of work?

918
01:34:17.708 --> 01:34:19.583
It's a job which helps people.

919
01:34:28.625 --> 01:34:29.625
Chia-min.

920
01:34:30.125 --> 01:34:31.083
Yes?

921
01:34:32.750 --> 01:34:33.750
Thank you.

922
01:34:40.083 --> 01:34:41.375
Get better soon.

923
01:34:43.958 --> 01:34:45.875
I will work hard too.

924
01:35:08.875 --> 01:35:10.458
Here, breathe onto it.

925
01:35:12.083 --> 01:35:14.000
Thank you. Much appreciated.

926
01:35:16.791 --> 01:35:19.291
So three boxes in total?
Just put them together.

927
01:35:19.375 --> 01:35:20.333
Thank you.

928
01:35:21.083 --> 01:35:23.458
As you know how to use the amulet,
I won't teach you.

929
01:35:23.541 --> 01:35:26.416
When you go home,
remember to join our online membership.

930
01:35:26.500 --> 01:35:29.166
You can get notified of our promotions.

931
01:35:29.250 --> 01:35:32.166
Also, you will receive a virtual amulet.

932
01:35:32.250 --> 01:35:33.500
It's very effective.

933
01:35:33.583 --> 01:35:35.333
-Thank you.
-Bless you.

934
01:35:36.125 --> 01:35:37.250
Bless you.

935
01:35:39.291 --> 01:35:40.250
Damn!

936
01:35:41.291 --> 01:35:42.208
Uncle.

937
01:35:42.291 --> 01:35:44.583
-Are you scamming people again?
-No.

938
01:35:46.458 --> 01:35:47.583
You cursed just now.

939
01:35:47.666 --> 01:35:49.166
No. I was just saying…

940
01:35:50.125 --> 01:35:51.166
"what."

941
01:35:51.833 --> 01:35:52.791
"What"?

942
01:35:55.958 --> 01:35:56.833
Master.

943
01:35:58.208 --> 01:36:01.250
Let me practice a little more.
Then, I will make you some tea.

944
01:36:01.333 --> 01:36:02.375
Okay.

945
01:36:07.583 --> 01:36:08.875
Did Yen-huo give you this?

946
01:36:11.333 --> 01:36:12.250
Yes.

947
01:36:15.333 --> 01:36:17.125
It's fortunate Yen-huo was there.

948
01:36:18.125 --> 01:36:19.583
Keep this safe.

949
01:36:20.583 --> 01:36:21.541
Okay.

950
01:36:31.000 --> 01:36:32.000
Uncle.

951
01:36:33.500 --> 01:36:36.291
What else do you have?
Any powerful items you can give me?

952
01:36:36.958 --> 01:36:38.791
-I do.
-Really?

953
01:36:38.875 --> 01:36:40.750
They carry a heavenly mandate.

954
01:36:40.833 --> 01:36:43.166
You carry bad luck.
Here's some toilet paper.

955
01:36:43.250 --> 01:36:44.333
Bad luck toilet paper?

956
01:36:44.416 --> 01:36:46.291
I have plenty of that at home.

957
01:36:47.458 --> 01:36:49.333
They are meant to be brother and sister.

958
01:36:49.416 --> 01:36:50.458
Brother and sister?

959
01:36:50.541 --> 01:36:52.791
Do you know the story
of Zhong Kui marrying his sister off?

960
01:36:52.875 --> 01:36:53.708
Yes.

961
01:36:53.791 --> 01:36:58.500
Legend has it that Zhong Kui's sister
likes to use gourd for winemaking.

962
01:36:58.583 --> 01:36:59.541
And then?

963
01:36:59.625 --> 01:37:02.291
Later, when his sister
was about to get married,

964
01:37:02.375 --> 01:37:04.500
Zhong Kui personally led the way ahead.

965
01:37:04.583 --> 01:37:08.958
And commanded ghosts to follow
and protect his sister.

966
01:37:53.708 --> 01:37:54.791
No.

967
01:37:57.125 --> 01:37:58.333
Are you Ms. Cheng?

968
01:38:01.250 --> 01:38:03.208
These are the things he left behind.

969
01:38:03.291 --> 01:38:04.375
Take a look.

970
01:38:07.958 --> 01:38:09.625
Does he not have any family?

971
01:38:10.125 --> 01:38:12.791
We've been making calls
yet no one picked up.

972
01:38:12.875 --> 01:38:14.375
We finally located you.

973
01:38:16.083 --> 01:38:17.916
You should arrange for his funeral soon.

974
01:38:18.000 --> 01:38:19.041
My condolences.

975
01:39:17.375 --> 01:39:22.416
ZHONG KUI INSTRUCTS YOU TO BE PATIENT
AND WAIT FOR BONUS SCENES.

976
01:43:35.583 --> 01:43:36.791
You did well.

977
01:43:37.583 --> 01:43:38.833
Here, Lin Shu-yi.

978
01:43:38.916 --> 01:43:40.166
Take a look at the baby.

979
01:43:40.250 --> 01:43:42.000
Congratulations, it's a boy.

980
01:43:42.083 --> 01:43:43.875
Look at his gender.

981
01:43:43.958 --> 01:43:46.416
His leg has an ID tag with your name.

982
01:43:46.500 --> 01:43:48.041
Congratulations.

983
01:43:53.708 --> 01:43:55.500
I am a dad.

984
01:43:58.000 --> 01:43:59.750
I am a dad now.

985
01:44:02.208 --> 01:44:04.333
-Can you take a picture of us?
-Yes, of course.

986
01:44:04.416 --> 01:44:07.000
It's okay. Dad is here.

987
01:44:07.083 --> 01:44:09.250
Okay, get ready. Smile.

988
01:44:10.583 --> 01:44:12.250
Let's take another one.

989
01:44:14.000 --> 01:44:15.208
Good. Very nice.

990
01:44:23.750 --> 01:44:28.750
Subtitle translation by: Hsiao-chin Chou





