1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,416 --> 00:00:08,166
NETFLIX PRÆSENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:53,833 --> 00:01:57,541
NYT INDLÆG
KOMMENTAR - 200 LIKES

5
00:02:02,791 --> 00:02:05,625
Se, man kan se
alle de forskellige stenlag.

6
00:02:07,541 --> 00:02:09,458
Se, Eddi, der er grotten.

7
00:02:10,125 --> 00:02:12,541
Hold da op, bjergene er kæmpestore.

8
00:02:13,041 --> 00:02:15,666
Min nye arbejdsplads ligger
1.078 meter oppe.

9
00:02:15,750 --> 00:02:17,708
Mor, spar os for foredraget.

10
00:02:30,750 --> 00:02:33,083
INSEKTER

11
00:03:03,791 --> 00:03:04,625
Ja.

12
00:03:05,625 --> 00:03:06,875
Det må være her.

13
00:03:08,000 --> 00:03:09,500
Det er den rette adresse.

14
00:03:12,500 --> 00:03:16,458
-Det så ikke så skidt ud på billederne.
-Det er kun midlertidigt.

15
00:03:17,333 --> 00:03:19,250
Indtil vi finder noget bedre.

16
00:03:20,750 --> 00:03:22,666
Eddi, læg sneglen ned.

17
00:03:22,750 --> 00:03:26,375
-Det er Nadja.
-Men tag den ikke ind i huset, vel?

18
00:03:34,083 --> 00:03:35,625
Velkommen til Eisenkappel.

19
00:03:36,125 --> 00:03:38,750
Eller Železna Kapla, som vi siger.

20
00:03:39,500 --> 00:03:41,333
-Fru Reitsch.
-Tak.

21
00:03:41,416 --> 00:03:44,958
-Goddag, hr. Röckl.
-Og? Du er en lille lømmel, ikke?

22
00:03:47,375 --> 00:03:48,333
Eddi.

23
00:03:50,500 --> 00:03:51,458
Ja, de der…

24
00:03:52,125 --> 00:03:55,083
-Hårdt med de små idioter.
-Undskyld mig?

25
00:03:55,625 --> 00:03:58,041
Sneglene. De er svære at slippe af med.

26
00:03:58,833 --> 00:04:02,875
-Nå…
-Ja, lad os se på Deres nye hus.

27
00:04:05,416 --> 00:04:06,250
Ja.

28
00:04:07,125 --> 00:04:07,958
Kom nu.

29
00:04:45,125 --> 00:04:48,416
Her er køkkenet. Fuldt udstyret.

30
00:04:49,291 --> 00:04:52,791
Dejligt, ikke?
Perfekt til de små at løbe rundt i.

31
00:04:55,791 --> 00:04:56,625
Sandt.

32
00:04:58,416 --> 00:05:00,500
Er det de møbler, vi kan bruge?

33
00:05:01,833 --> 00:05:05,875
-De tidligere lejere efterlod dem.
-De ville bare væk herfra.

34
00:05:10,583 --> 00:05:11,416
Ja.

35
00:05:12,875 --> 00:05:13,750
Javel.

36
00:05:14,458 --> 00:05:17,791
Godt. Som aftalt holder jeg Dem opdateret…

37
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
Du milde, Eddi.

38
00:05:19,500 --> 00:05:21,083
Sikke en lille bølle.

39
00:05:22,125 --> 00:05:25,333
Ja. Lad os gå ovenpå.

40
00:05:25,416 --> 00:05:26,250
Vent lidt.

41
00:05:30,833 --> 00:05:32,833
Wellness-området er her.

42
00:05:33,541 --> 00:05:36,208
Badeværelset. Alt i forårsgrønt.

43
00:05:51,208 --> 00:05:54,666
Vi vil ikke have hudkræft eller noget.

44
00:05:54,750 --> 00:05:57,916
Jeg ved det ikke. Det var bare for sjov.

45
00:05:58,000 --> 00:06:01,416
Det er rent Kärnten-bjergvand.

46
00:06:03,375 --> 00:06:05,458
Her er badekarret selvfølgelig.

47
00:06:08,916 --> 00:06:10,833
Det beskytter jer mod spøgelser.

48
00:06:12,458 --> 00:06:14,833
Bare for sjov. Det er nok salt.

49
00:06:16,000 --> 00:06:19,791
Ja, til sneglene.
Det suger fugten ud af deres kroppe.

50
00:06:21,208 --> 00:06:23,250
Er det loftet?

51
00:06:24,291 --> 00:06:26,000
Ja, det er.

52
00:06:26,083 --> 00:06:30,333
Men det er lukket,
fordi ejerens private ejendele er deroppe.

53
00:06:31,375 --> 00:06:32,541
Det er mit.

54
00:06:33,250 --> 00:06:35,333
Fint, er det så dit?

55
00:06:35,416 --> 00:06:36,375
Fint nok.

56
00:06:39,958 --> 00:06:41,166
Nå.

57
00:06:42,791 --> 00:06:45,916
Hvis De har brug for noget,
så ring til mig.

58
00:06:48,500 --> 00:06:50,916
-Tak.
-Mit hjemmenummer er der også.

59
00:06:51,000 --> 00:06:53,166
Hvis De mangler en mand i huset.

60
00:06:55,125 --> 00:06:56,541
Hav en god aften.

61
00:06:56,625 --> 00:06:57,708
Seriøst?

62
00:06:59,083 --> 00:07:01,250
-Hvad så?
-Jeg er på slovensk net.

63
00:07:02,166 --> 00:07:03,708
Ja, det kan ske.

64
00:07:04,208 --> 00:07:06,458
Vi er lige ved grænsen.

65
00:07:12,333 --> 00:07:13,375
Hvad er det?

66
00:07:14,916 --> 00:07:15,750
Hvad?

67
00:07:17,583 --> 00:07:18,583
Det.

68
00:07:20,916 --> 00:07:23,000
Deroppe? Loftet.

69
00:07:24,333 --> 00:07:26,250
Deroppe er der en zombiefamilie.

70
00:07:26,333 --> 00:07:29,750
Mor, Hendrik siger,
der bor en zombiefamilie deroppe!

71
00:07:29,833 --> 00:07:32,458
Hendrik, kom,
og hjælp os med at få ting ind.

72
00:07:33,291 --> 00:07:34,291
Vil I have pizza?

73
00:07:35,125 --> 00:07:36,958
-Jeg bestiller dem.
-Jeg kommer.

74
00:07:45,916 --> 00:07:49,875
Herre Jesus, jeg beder til,
du befrier mig fra mit livs forbandelse.

75
00:07:50,375 --> 00:07:52,375
Gennem dit blod er jeg udfriet.

76
00:08:33,541 --> 00:08:34,583
Eddi.

77
00:08:38,583 --> 00:08:39,416
Hallo?

78
00:08:43,875 --> 00:08:45,250
Bor du her også?

79
00:08:47,541 --> 00:08:49,375
Du skal ikke være bange.

80
00:08:53,958 --> 00:08:56,041
Eddi, kan du rydde dit legetøj op?

81
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Vi ses senere.

82
00:10:19,916 --> 00:10:20,916
Så er der pizza.

83
00:10:29,916 --> 00:10:34,458
Se, Eddi, jeg har fået nye tænder.
"Selleri og gulerødder."

84
00:10:41,333 --> 00:10:43,583
Du kan udforske området.

85
00:10:43,666 --> 00:10:46,375
-Hvad kan man udforske i det hul?
-Hendrik.

86
00:10:46,458 --> 00:10:49,375
"Hendrik" hvad? Det er sandt.
Der er intet her.

87
00:10:49,458 --> 00:10:50,750
Det ved du ikke.

88
00:10:54,000 --> 00:10:57,541
-Det skal nok blive godt.
-Bliver det godt?

89
00:10:57,625 --> 00:10:58,708
Intet bliver godt!

90
00:10:58,791 --> 00:11:01,791
Jeg har måtte forlade alt
for din skide grotte!

91
00:11:01,875 --> 00:11:02,958
Så er det nok.

92
00:11:05,041 --> 00:11:06,583
Det var ikke sket med far.

93
00:12:08,125 --> 00:12:08,958
Eddi?

94
00:12:12,791 --> 00:12:14,291
Hvad laver du der?

95
00:12:33,875 --> 00:12:34,708
Eddi.

96
00:13:02,708 --> 00:13:04,708
KØBMAND

97
00:13:31,250 --> 00:13:32,166
Goddag.

98
00:13:33,541 --> 00:13:35,416
Hvad kan jeg hjælpe med?

99
00:13:37,208 --> 00:13:39,708
Kan jeg hjælpe dig?

100
00:13:40,291 --> 00:13:42,000
Seks rundstykker, tak.

101
00:13:43,250 --> 00:13:44,125
Jeg har ingen.

102
00:13:46,166 --> 00:13:47,000
Rundstykker.

103
00:13:47,583 --> 00:13:49,000
Det er boller.

104
00:13:49,083 --> 00:13:50,125
Boller.

105
00:13:50,833 --> 00:13:52,291
Seks boller, tak.

106
00:14:12,583 --> 00:14:13,500
Hallo!

107
00:14:21,666 --> 00:14:22,500
Dejligt.

108
00:14:23,083 --> 00:14:25,208
Ja, dejligt. Dejligt stille.

109
00:14:27,166 --> 00:14:28,625
Der sker intet her.

110
00:14:28,708 --> 00:14:30,708
Heldigt, at ferien snart er forbi.

111
00:14:31,833 --> 00:14:33,666
Fredfyldt. Jeg sov som en sten.

112
00:14:34,333 --> 00:14:35,916
Jeg sov også stenet.

113
00:14:36,000 --> 00:14:37,791
Nej, du vandrede omkring.

114
00:14:41,250 --> 00:14:42,458
Gik du i søvne?

115
00:14:44,750 --> 00:14:46,666
Måske er det de nye omgivelser.

116
00:14:48,041 --> 00:14:51,125
Jeg skal hen i grotten,
men lad os møde naboen først.

117
00:14:51,208 --> 00:14:53,625
Nej. Jeg skal spille med mine venner.

118
00:14:55,166 --> 00:14:56,916
Det kræver jo internet.

119
00:14:59,000 --> 00:14:59,833
Hvad?

120
00:14:59,916 --> 00:15:02,916
Beklager, teknikeren kommer
først i eftermiddag.

121
00:15:04,375 --> 00:15:05,375
Ha, ha.

122
00:15:09,541 --> 00:15:10,416
Kom så.

123
00:15:19,625 --> 00:15:20,458
Hvorfor?

124
00:15:22,166 --> 00:15:23,291
For at være høflig.

125
00:15:30,083 --> 00:15:31,625
Goddag. Sabine Reitsch.

126
00:15:31,708 --> 00:15:34,500
Det er Hendrik og Eddi. Vi ville hilse på.

127
00:15:39,041 --> 00:15:41,041
Vi er de nye naboer.

128
00:15:42,500 --> 00:15:45,125
Vi må se,
om I holder længere end de andre.

129
00:15:48,916 --> 00:15:49,750
Høflighed.

130
00:15:50,333 --> 00:15:51,166
Helt sikkert.

131
00:15:55,458 --> 00:15:56,708
Jeg må gå nu.

132
00:15:57,750 --> 00:15:59,500
-Kan I…
-Udforske landsbyen?

133
00:16:01,916 --> 00:16:03,791
I kommer hurtigt rundt med den.

134
00:16:17,166 --> 00:16:19,416
Rolandi.

135
00:16:24,083 --> 00:16:24,958
Og så af sted.

136
00:16:26,833 --> 00:16:27,666
Hov.

137
00:16:30,000 --> 00:16:30,833
Hallo.

138
00:16:34,833 --> 00:16:36,333
Eddi, hvad laver du?

139
00:16:53,708 --> 00:16:55,875
De ligner…

140
00:16:55,958 --> 00:16:56,791
Kom nu.

141
00:16:59,750 --> 00:17:03,625
HER HVILER RALF OG ROLAND POLZMANN

142
00:17:27,000 --> 00:17:30,500
HELD OG LYKKE

143
00:17:32,041 --> 00:17:33,666
Så er vi her.

144
00:17:41,250 --> 00:17:47,916
OBIR GROTTE

145
00:17:53,625 --> 00:17:55,916
Orgelpiberne.

146
00:17:57,333 --> 00:18:00,291
-Dem finder du ikke, hvor du er fra.
-Nej.

147
00:18:00,375 --> 00:18:03,041
Ikke så tæt på os i hvert fald.

148
00:18:03,125 --> 00:18:05,458
Kun udstillinger og lysbilledshow.

149
00:18:08,250 --> 00:18:09,083
Utroligt.

150
00:18:10,125 --> 00:18:12,375
INGEN ADGANG! FARE FOR SAMMENSTYRTNING

151
00:18:18,125 --> 00:18:20,958
Se, Nadja, alle de huse!

152
00:18:24,583 --> 00:18:25,708
Hej!

153
00:18:26,500 --> 00:18:27,375
Hej!

154
00:18:51,083 --> 00:18:52,125
Gå hen og leg.

155
00:18:52,833 --> 00:18:54,083
Alene?

156
00:18:54,166 --> 00:18:55,541
Der er andre børn.

157
00:18:57,666 --> 00:18:59,083
Du kan vise dem Nadja.

158
00:19:00,500 --> 00:19:01,333
Okay.

159
00:19:06,291 --> 00:19:07,250
-Hej.
-Hej.

160
00:19:32,541 --> 00:19:33,416
Hvad?

161
00:19:33,500 --> 00:19:37,250
Jeg hedder Friedrich,
men folk kalder mig Fritz.

162
00:19:37,333 --> 00:19:38,791
Det lyder federe.

163
00:19:39,541 --> 00:19:41,291
Hvorfor taler du sådan?

164
00:19:41,791 --> 00:19:46,166
Jeg troede, du ville forstå mig bedre,
hvis jeg taler standardtysk.

165
00:19:47,125 --> 00:19:48,791
Du er fra Tyskland, ikke?

166
00:19:49,375 --> 00:19:52,125
Hold da op,
nyheder spreder sig hurtigt her.

167
00:19:52,208 --> 00:19:54,041
Ja, for der er normalt ingen.

168
00:19:57,625 --> 00:19:58,500
Hej.

169
00:19:59,291 --> 00:20:01,416
-Hej, Chris.
-Hold kæft.

170
00:20:04,416 --> 00:20:08,208
Se her. Prøjseren har ikke råd
til en anstændig cykel.

171
00:20:08,750 --> 00:20:10,333
-Hvilken?
-"Hvilken?"

172
00:20:10,416 --> 00:20:12,000
Det betyder dum tysker.

173
00:20:12,083 --> 00:20:15,083
-En fornærmelse mod tyskere.
-Hold mund, fjols.

174
00:20:15,166 --> 00:20:16,000
Fjols.

175
00:20:19,458 --> 00:20:21,041
Mor ringer.

176
00:20:22,916 --> 00:20:25,416
-Giv mig den, din nar.
-Hvad sagde du?

177
00:20:33,333 --> 00:20:34,583
Du er nok modig.

178
00:20:36,666 --> 00:20:38,750
-Kaldte han dig lige nar?
-Hallo!

179
00:20:40,333 --> 00:20:43,916
Bare rolig.
Chris opfører sig altid som et røvhul.

180
00:20:44,000 --> 00:20:45,125
Han er bare jaloux.

181
00:20:46,166 --> 00:20:48,875
-Jaloux på hvad?
-Min mineralkollektion.

182
00:20:57,333 --> 00:20:58,583
Okay, ud med sproget.

183
00:21:00,000 --> 00:21:02,958
-Har I set spøgelset endnu?
-Hvilket spøgelse?

184
00:21:03,041 --> 00:21:04,833
Amalia Polzmann.

185
00:21:06,291 --> 00:21:09,541
-Kender I ikke Polzmann-historien?
-Nej.

186
00:21:10,166 --> 00:21:11,541
Så fortæller jeg den.

187
00:21:12,416 --> 00:21:15,416
Det var sommeren 1980.

188
00:21:15,500 --> 00:21:18,125
Amalia Polzmann var ude at samle svampe,

189
00:21:18,208 --> 00:21:23,041
mens hendes to sønner,
Ralf og Roland, legede uskyldigt i haven.

190
00:21:23,125 --> 00:21:26,375
Da hun kaldte dem ind til middag,
vidste de endnu ikke,

191
00:21:26,458 --> 00:21:30,500
at deres mor var psykopat
og puttede gift i suppen.

192
00:21:30,583 --> 00:21:35,833
Efter Amalia havde dræbt sine sønner,
begik hun selvmord.

193
00:21:37,083 --> 00:21:40,041
-Så er det nok.
-Han forstår det alligevel ikke.

194
00:21:40,125 --> 00:21:43,083
Hvorfor er moren ikke med børnene
på kirkegården?

195
00:21:45,083 --> 00:21:47,666
-Sådan er det. Selvmord er…
-Ses, Friedrich.

196
00:21:47,750 --> 00:21:48,666
Fritz!

197
00:21:49,958 --> 00:21:52,083
Nu er I advaret.

198
00:22:15,291 --> 00:22:17,333
Se.

199
00:22:30,166 --> 00:22:32,875
-Eddi, smag det her.
-Hvad laver den dame der?

200
00:22:41,625 --> 00:22:42,750
Hvilken dame?

201
00:22:44,583 --> 00:22:45,500
Hvilken dame?

202
00:22:53,708 --> 00:22:54,625
Al dente.

203
00:23:02,125 --> 00:23:06,041
DINE INDLÆG
#VENNER #BEDSTEVENNER #KÆRLIGHED

204
00:23:06,125 --> 00:23:10,416
GALLERI - VÆLG

205
00:23:10,500 --> 00:23:13,750
NYT INDLÆG - DEL
#PÅLARSTYNDSKIDSMARK #INGENSTEDER

206
00:23:13,833 --> 00:23:16,875
#JORDENSENDE #EISENKAPPEL

207
00:23:45,500 --> 00:23:48,041
"Familiedrama i Bad Eisenkappel.

208
00:23:48,125 --> 00:23:49,125
LÆR MERE

209
00:23:49,875 --> 00:23:54,500
En 10-årig, en 16-årig og deres mor

210
00:23:54,583 --> 00:23:56,458
dør af svampeforgiftning.

211
00:23:56,541 --> 00:24:01,083
Den slovenske mor til de to ofre,
Amalia P…"

212
00:24:01,708 --> 00:24:02,833
P.

213
00:24:06,416 --> 00:24:07,416
Polzmann.

214
00:24:07,500 --> 00:24:11,500
"…lader til at have forgiftet sine to børn
og så sig selv.

215
00:24:11,583 --> 00:24:13,958
Motivet er stadig uklart.

216
00:24:14,041 --> 00:24:17,041
Moderen led af psykisk syge."

217
00:24:17,708 --> 00:24:19,375
Det var for 40 år siden.

218
00:24:19,458 --> 00:24:22,166
Folk siger, morderen går igen her.

219
00:24:22,250 --> 00:24:23,250
Hendrik, kom nu.

220
00:24:23,333 --> 00:24:25,541
Ja, og Eddi går i søvne?

221
00:24:25,625 --> 00:24:28,291
Brug ikke din bror
til at give mig skyldfølelse.

222
00:24:30,333 --> 00:24:32,750
-Fortæl ikke Eddi om det.
-Ja, okay.

223
00:24:40,166 --> 00:24:43,541
Nej, det er ikke fint, hr. Röckl.
De skulle have sagt det.

224
00:24:44,083 --> 00:24:45,500
Det er jeg ligeglad med.

225
00:24:46,000 --> 00:24:47,250
Så godnat da.

226
00:24:47,791 --> 00:24:49,083
Ja, i lige måde.

227
00:24:49,166 --> 00:24:51,875
Hjemsøger far også vores gamle hus?

228
00:24:51,958 --> 00:24:52,875
Det var det.

229
00:24:54,166 --> 00:24:57,500
-Ring ikke til mig.
-Vær ikke fjollet. Kom nu, gå i seng.

230
00:25:02,666 --> 00:25:03,500
Du, Eddi?

231
00:25:05,166 --> 00:25:08,416
Har du haft mærkelige drømme
på det sidste?

232
00:25:09,666 --> 00:25:12,291
-Om en dame eller noget?
-Nadja.

233
00:25:13,375 --> 00:25:15,166
Så du tegnede hende på min væg?

234
00:25:16,000 --> 00:25:18,916
Hvad?
Jeg har ikke tegnet noget på din væg.

235
00:28:04,916 --> 00:28:06,750
Eddi, altså, det er ikke sjovt.

236
00:28:19,000 --> 00:28:20,833
Eddi, hvad er det, du siger?

237
00:28:33,000 --> 00:28:35,333
Hvad foregår der her? Er I okay?

238
00:28:35,416 --> 00:28:36,375
Helt ærligt.

239
00:28:38,083 --> 00:28:39,750
Det skal nok gå. Mor er her.

240
00:29:16,708 --> 00:29:17,791
Se lige.

241
00:29:25,708 --> 00:29:27,916
Det lyder slovensk. Noget med "mor".

242
00:29:28,416 --> 00:29:32,250
-Tak, det regnede jeg ud.
-Nå. Du har ikke brug for min hjælp.

243
00:29:33,250 --> 00:29:35,250
Kender du en, der kan oversætte det?

244
00:29:38,500 --> 00:29:39,333
Ida.

245
00:29:41,916 --> 00:29:42,750
Kommer du?

246
00:29:51,791 --> 00:29:52,875
Hvad vil du?

247
00:29:53,541 --> 00:29:56,000
Det er Hendrik fra Tyskland.

248
00:29:56,083 --> 00:29:59,416
Han bor i Polzmann-huset.
Broren er besat af et spøgelse.

249
00:30:01,125 --> 00:30:03,708
-Du kan slovensk, ikke?
-Jo, lidt.

250
00:30:20,958 --> 00:30:22,125
"Mor er uskyldig."

251
00:30:22,708 --> 00:30:24,750
Du godeste.

252
00:30:24,833 --> 00:30:28,250
Amalia Polzmann er uskyldig.
Ved I, hvad det betyder?

253
00:30:28,333 --> 00:30:29,166
-Nej.
-Nej.

254
00:30:29,875 --> 00:30:32,000
Polzmann myrdede ikke sine sønner.

255
00:30:32,083 --> 00:30:35,833
Og Roland og Ralfs rigtige morder
er stadig på fri fod.

256
00:30:35,916 --> 00:30:41,083
Amalia Polzmanns spøgelse
er fanget i din bror og taler gennem ham.

257
00:30:41,166 --> 00:30:43,875
Men det kan ikke være Amalia.
Eddi sagde "mor".

258
00:30:43,958 --> 00:30:47,291
-Det betyder…
-Ja. De døde børn taler.

259
00:30:54,333 --> 00:30:55,791
Hvad laver prøjseren?

260
00:30:55,875 --> 00:30:56,958
Hold mund.

261
00:30:57,041 --> 00:30:59,208
Hold selv kæft.

262
00:31:01,708 --> 00:31:02,958
Hvad griner du af?

263
00:31:03,791 --> 00:31:06,083
-Hvad har du gang i?
-Hvad?

264
00:31:06,625 --> 00:31:07,875
Hvad er dit problem?

265
00:31:07,958 --> 00:31:09,625
Skrid til Prøjserland.

266
00:31:10,500 --> 00:31:13,041
-Din prøjser.
-I er sådan nogle idioter.

267
00:31:13,125 --> 00:31:14,791
Ja, ja. Kom nu.

268
00:31:20,500 --> 00:31:21,750
Blod!

269
00:31:23,791 --> 00:31:24,791
Er du okay?

270
00:31:31,875 --> 00:31:35,708
Det er i orden. Jeg har det fint.
Tak, fordi du spørger.

271
00:31:45,166 --> 00:31:46,083
Her.

272
00:31:48,416 --> 00:31:49,625
Til din næse.

273
00:31:51,041 --> 00:31:52,250
Det var vanvittigt.

274
00:31:56,750 --> 00:31:57,875
Er det tamp…

275
00:32:03,541 --> 00:32:04,375
Hendrik?

276
00:32:05,125 --> 00:32:05,958
Hendrik?

277
00:32:06,041 --> 00:32:07,333
-Ja?
-Er du okay?

278
00:32:08,333 --> 00:32:10,958
-Du godeste. Hvad er der sket?
-Basketball.

279
00:32:13,166 --> 00:32:15,750
Hednrik og jeg går ovenpå. Du kan se tv.

280
00:32:15,833 --> 00:32:18,000
-Må Nadja se med?
-Ja, ja.

281
00:32:18,750 --> 00:32:19,625
Hurra!

282
00:32:24,791 --> 00:32:25,958
Basketball, hvad?

283
00:32:37,500 --> 00:32:39,208
Jeg er her altid for dig.

284
00:32:40,166 --> 00:32:41,166
Tak.

285
00:32:44,916 --> 00:32:45,750
Ja.

286
00:32:49,166 --> 00:32:52,208
Rolandi.

287
00:32:53,500 --> 00:32:54,750
Rolandi.

288
00:32:58,791 --> 00:33:00,833
Rolandi.

289
00:33:15,333 --> 00:33:16,166
Eddi?

290
00:33:19,000 --> 00:33:19,833
Eddi.

291
00:33:25,916 --> 00:33:27,708
-Eddi?
-Eddi?

292
00:33:30,166 --> 00:33:31,000
Eddi!

293
00:33:31,083 --> 00:33:33,208
Deres dreng gik en til kirkegården.

294
00:33:34,333 --> 00:33:35,250
Pis.

295
00:33:37,250 --> 00:33:38,083
Eddi!

296
00:33:44,666 --> 00:33:45,666
Hørte du det?

297
00:33:47,625 --> 00:33:48,541
Åh, pis.

298
00:33:50,833 --> 00:33:51,708
Eddi?

299
00:33:52,291 --> 00:33:54,791
Hvad laver du her? Eddi, kom her.

300
00:33:55,541 --> 00:33:56,833
Det er i orden.

301
00:33:56,916 --> 00:33:58,333
Det er okay. Ja.

302
00:34:07,041 --> 00:34:09,250
Eddi, hvad lavede du på kirkegården?

303
00:34:11,208 --> 00:34:12,791
Damen kaldte på mig.

304
00:34:14,083 --> 00:34:14,958
Hvilken dame?

305
00:34:19,208 --> 00:34:20,083
Damen?

306
00:34:22,416 --> 00:34:24,208
Det er vigtigt. Hvilken dame?

307
00:34:24,291 --> 00:34:27,416
Kom nu, da Vinci, nok tegneri.
Nu er det badetid.

308
00:34:28,250 --> 00:34:30,416
-Vi løber om kap!
-Okay!

309
00:34:49,666 --> 00:34:51,458
Ved du, hvad gobe betyder?

310
00:34:53,708 --> 00:34:55,458
Gobe betyder "svampe".

311
00:34:56,416 --> 00:34:57,250
Tak.

312
00:34:58,166 --> 00:34:59,416
Også for tidligere.

313
00:35:00,458 --> 00:35:03,041
Det var så lidt. Hvor har du hørt det ord?

314
00:35:03,125 --> 00:35:04,916
Min bror skrev det i søvne.

315
00:35:05,000 --> 00:35:07,916
Du tror ikke
på alt det spøgelseshalløj, vel?

316
00:35:08,000 --> 00:35:09,041
Nej, men…

317
00:35:09,833 --> 00:35:11,000
…det er underligt.

318
00:35:11,583 --> 00:35:12,916
Hvordan har næsen det?

319
00:35:14,875 --> 00:35:15,791
Den klarer sig.

320
00:37:00,916 --> 00:37:02,125
Manner.

321
00:37:07,583 --> 00:37:08,416
Hej.

322
00:37:10,166 --> 00:37:11,291
Hej.

323
00:37:11,375 --> 00:37:13,333
Til din næse. Jeg bruger det.

324
00:37:15,458 --> 00:37:16,291
Tak.

325
00:37:19,958 --> 00:37:21,666
Vil du med ind?

326
00:37:22,291 --> 00:37:23,125
Ja tak.

327
00:37:32,625 --> 00:37:34,500
Det ser ikke så uhyggeligt ud.

328
00:37:34,583 --> 00:37:36,750
Du burde se det om natten.

329
00:37:37,333 --> 00:37:38,583
Er det en invitation?

330
00:37:39,083 --> 00:37:40,625
-Hvad?
-Inviterer du mig?

331
00:37:41,291 --> 00:37:42,166
Nej.

332
00:37:43,416 --> 00:37:45,458
Det var ikke det, jeg mente.

333
00:37:51,708 --> 00:37:52,666
Det er…

334
00:37:54,083 --> 00:37:55,000
…mit værelse.

335
00:38:21,958 --> 00:38:23,583
Er det din kæreste?

336
00:38:28,416 --> 00:38:30,625
Nej, bare en veninde.

337
00:38:32,166 --> 00:38:33,708
Jeg ser hende ikke mere.

338
00:38:34,583 --> 00:38:35,833
Seje fotos på Insta.

339
00:38:36,416 --> 00:38:38,666
-Tak.
-Hashtag "Lars Tyndskids mark".

340
00:38:43,916 --> 00:38:45,250
Det er jeg ked af.

341
00:38:46,500 --> 00:38:48,333
Det er bare anderledes.

342
00:38:53,291 --> 00:38:54,125
Dav.

343
00:38:54,625 --> 00:38:57,291
-Hvad?
-Er det ikke det, I siger?

344
00:38:58,041 --> 00:38:59,166
Nej, egentlig ikke.

345
00:39:00,625 --> 00:39:02,166
Der er så uhyggeligt her.

346
00:39:03,458 --> 00:39:05,416
-Juhu, Ida er også med!
-Til hvad?

347
00:39:05,500 --> 00:39:08,916
Hallo? Vi har en mordsag at løse.

348
00:39:11,708 --> 00:39:12,875
Nej, lad være.

349
00:39:12,958 --> 00:39:14,291
Intet spøgelse i nat?

350
00:39:17,958 --> 00:39:18,791
Nej.

351
00:39:20,375 --> 00:39:22,916
-Måske er budskabet givet.
-Svampe?

352
00:39:23,000 --> 00:39:25,625
Din bror kunne have hørt
ordet gobe et sted.

353
00:39:25,708 --> 00:39:28,125
Nej, de døde børn vil fortælle os noget.

354
00:39:28,208 --> 00:39:29,041
Men…

355
00:39:29,916 --> 00:39:31,416
…vi ved, hvordan de døde.

356
00:39:31,500 --> 00:39:34,000
Måske er gobe en forkortelse for noget.

357
00:39:34,083 --> 00:39:36,500
Ja, for "genfærd findes ikke".

358
00:39:36,583 --> 00:39:38,333
Ja, det er det.

359
00:39:38,416 --> 00:39:40,333
G, F, I…

360
00:39:40,416 --> 00:39:41,875
Hvad? Det passer ikke.

361
00:39:43,125 --> 00:39:45,916
Nej!

362
00:39:46,000 --> 00:39:50,541
Kommer det hinsides fra, hvorfor siger
børnene så ikke, hvem der dræbte dem?

363
00:39:50,625 --> 00:39:52,041
Hvem siger, de ved det?

364
00:39:53,708 --> 00:39:57,750
-Hvis der fandtes spøgelser altså.
-Det finder vi ud af på én måde.

365
00:40:00,666 --> 00:40:01,625
En seance.

366
00:40:05,375 --> 00:40:06,458
Et polaroidkamera.

367
00:40:06,541 --> 00:40:09,583
Hvis du rører det,
skærer Hendrik fingrene af dig.

368
00:40:09,666 --> 00:40:10,541
Hvorfor?

369
00:40:11,791 --> 00:40:12,875
Det var…

370
00:40:12,958 --> 00:40:14,291
Det var vores fars.

371
00:40:16,250 --> 00:40:18,750
Vi skal bruge et kamera til at få beviser.

372
00:40:21,333 --> 00:40:23,875
Ja, ja. Bare pas på det.

373
00:40:32,708 --> 00:40:36,166
Nu holder alle i hånd.

374
00:40:37,875 --> 00:40:39,791
Luk øjnene.

375
00:40:41,708 --> 00:40:46,083
Mediet skal i en let trancetilstand,

376
00:40:46,166 --> 00:40:50,791
så ånden kan overtage kontrollen
med hans krop.

377
00:40:50,875 --> 00:40:54,750
Og så begynder lyset at flimre,
og Eddi svæver i luften.

378
00:40:54,833 --> 00:40:57,458
Vær ikke fjollet.
Det er ikke en poltergejst,

379
00:40:57,541 --> 00:40:59,541
men en helt almindelig besættelse.

380
00:40:59,625 --> 00:41:00,666
Fint nok.

381
00:41:01,875 --> 00:41:03,583
Må jeg fortsætte nu?

382
00:41:06,125 --> 00:41:06,958
Godt.

383
00:41:07,708 --> 00:41:09,208
Luk øjnene.

384
00:41:12,458 --> 00:41:17,875
Ånder, hvis I er her,
inviterer vi jer til at tale med os.

385
00:41:52,083 --> 00:41:53,208
Langt ude.

386
00:41:57,416 --> 00:41:58,375
Hvad sagde han?

387
00:41:59,041 --> 00:42:00,041
"Eddi sover."

388
00:42:03,708 --> 00:42:04,833
Hvem er du?

389
00:42:07,958 --> 00:42:09,458
Roland Polzmann.

390
00:42:11,250 --> 00:42:12,458
Hvem dræbte dig?

391
00:42:52,958 --> 00:42:54,625
Undskyld, støvallergi.

392
00:43:43,708 --> 00:43:44,958
Pas på, venner.

393
00:43:52,583 --> 00:43:53,750
Se dig for!

394
00:43:54,375 --> 00:43:55,958
-Hvad?
-Jeg hørte en lyd.

395
00:43:56,041 --> 00:43:57,083
Fritz!

396
00:44:10,791 --> 00:44:12,166
Ralf og…

397
00:44:13,625 --> 00:44:14,500
Roland?

398
00:44:14,583 --> 00:44:17,375
Det må være sengene, de døde i.

399
00:44:17,458 --> 00:44:18,625
Hold din mund.

400
00:44:28,375 --> 00:44:29,333
Eddi.

401
00:44:32,291 --> 00:44:33,166
Roland.

402
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
Hvad mener du?

403
00:45:30,666 --> 00:45:32,541
Ralf kommer! Forsvind! Hurtigt!

404
00:45:35,000 --> 00:45:36,083
Kom så!

405
00:45:36,666 --> 00:45:39,583
-Polaroidbillederne!
-Glem det, vi må væk!

406
00:45:50,000 --> 00:45:50,916
Det er okay.

407
00:46:05,708 --> 00:46:06,625
Svampe?

408
00:46:12,500 --> 00:46:15,041
Hvorfor ønskede Roland,
vi skulle finde det?

409
00:46:15,791 --> 00:46:17,458
Eddi ser tv nu.

410
00:46:18,416 --> 00:46:19,250
Og?

411
00:46:20,375 --> 00:46:24,291
"Svampe i flødesauce, svampe med vildt…"
Vælg en.

412
00:46:49,458 --> 00:46:50,291
En filmrulle.

413
00:46:50,375 --> 00:46:53,750
Super 8. Jeg har en projektor derhjemme.

414
00:46:55,250 --> 00:46:57,291
Hvorfor overrasker det mig ikke?

415
00:46:57,375 --> 00:46:58,625
Jeg kommer straks.

416
00:47:02,083 --> 00:47:03,083
Jeg skynder mig.

417
00:47:05,708 --> 00:47:06,750
Der er mere.

418
00:47:17,416 --> 00:47:18,791
Det ligner en dagbog.

419
00:47:34,125 --> 00:47:35,125
Det var hurtigt.

420
00:47:45,666 --> 00:47:48,750
Den var ikke låst.
Du er heldig, at det bare er mig.

421
00:47:51,541 --> 00:47:54,375
-Er din mor hjemme?
-Hun er her ikke lige nu.

422
00:47:55,083 --> 00:47:55,916
Javel.

423
00:47:57,833 --> 00:48:00,250
-Hvornår kommer hun tilbage?
-Senere.

424
00:48:02,166 --> 00:48:04,458
Jeg venter indenfor, til hun…

425
00:48:04,541 --> 00:48:06,125
Jeg laver lektier.

426
00:48:06,208 --> 00:48:07,666
Har du ikke ferie?

427
00:48:07,750 --> 00:48:09,041
Sprogkursus. Jeg…

428
00:48:10,625 --> 00:48:12,833
…skal lære østrigsk.

429
00:48:15,750 --> 00:48:16,791
Hej med dig.

430
00:48:18,208 --> 00:48:20,083
Er vi dus nu?

431
00:48:20,666 --> 00:48:21,541
Undskyld.

432
00:48:24,583 --> 00:48:26,250
Se her.

433
00:48:27,583 --> 00:48:31,750
Jeg har en dødsikker løsning på sneglene.
Det er min mors opskrift.

434
00:48:32,333 --> 00:48:33,166
Tak.

435
00:48:33,916 --> 00:48:35,833
Hils din mor fra mig.

436
00:48:38,041 --> 00:48:40,458
-Hej, hr. Röckl.
-Hej, Fritz.

437
00:48:42,208 --> 00:48:44,375
Spændende! Hvad har I gang i?

438
00:48:44,458 --> 00:48:47,583
-Hvad har I gang i?
-Tak for giften.

439
00:48:48,250 --> 00:48:50,375
Det var så lidt. Hør.

440
00:48:51,375 --> 00:48:52,708
Vi er venner, ikke?

441
00:48:53,916 --> 00:48:54,791
Farvel.

442
00:48:56,750 --> 00:48:57,583
Ciao.

443
00:48:58,916 --> 00:48:59,750
Farvel.

444
00:49:04,541 --> 00:49:07,250
Du ved godt,
at han er vild med din mor, ikke?

445
00:49:07,333 --> 00:49:08,375
Vild med hende?

446
00:49:09,208 --> 00:49:10,833
Han er forelsket i din mor.

447
00:49:35,416 --> 00:49:37,583
"11. juni 1979.

448
00:49:37,666 --> 00:49:40,166
Vi er endelig flyttet ind i vores nye hus.

449
00:49:40,250 --> 00:49:44,333
Børnene i landsbyen er ikke særlig venlige
og stirrer på mig.

450
00:49:45,833 --> 00:49:47,875
5. juli 1979.

451
00:49:47,958 --> 00:49:50,166
Roland har allerede fået venner.

452
00:49:50,250 --> 00:49:53,250
Min mor har plukket svampe flere gange.

453
00:49:53,333 --> 00:49:57,083
Hun kan ikke lide det her.
Jeg ved, hvordan hun har det."

454
00:49:57,958 --> 00:49:59,166
Er det…

455
00:49:59,250 --> 00:50:00,916
Seelos.

456
00:50:01,000 --> 00:50:02,125
Ja, ikke?

457
00:50:03,625 --> 00:50:05,208
Hvad står der ellers?

458
00:50:07,208 --> 00:50:09,208
"3. marts 1980.

459
00:50:09,291 --> 00:50:12,583
Vores husholderske giver os små gaver.

460
00:50:12,666 --> 00:50:17,750
Hun prøver også at smøre min mor
ved at vise interesse for haven.

461
00:50:19,208 --> 00:50:21,041
2. august 1980.

462
00:50:21,125 --> 00:50:23,166
Husholdersken arbejder hårdt.

463
00:50:23,250 --> 00:50:25,500
Min far gav hende en halskæde som tak.

464
00:50:26,125 --> 00:50:28,750
Han har ikke givet min mor noget
i lang tid."

465
00:50:36,666 --> 00:50:37,583
Det var det.

466
00:50:41,166 --> 00:50:43,583
Var det det? Det kan ikke passe.

467
00:50:45,375 --> 00:50:46,666
Det var da meget.

468
00:50:47,500 --> 00:50:49,583
Polzmann havde en affære med fru Seelos.

469
00:50:49,666 --> 00:50:52,041
-Hvor står der det?
-Sneglehalskæden.

470
00:50:52,541 --> 00:50:55,541
Han gav aldrig sin kone noget,
kun fru Seelos.

471
00:50:56,083 --> 00:50:59,333
Men en sneglehalskæde?
Hvor unromantisk er det lige?

472
00:50:59,416 --> 00:51:00,250
Ja, men…

473
00:51:01,250 --> 00:51:05,500
Polz kommer fra polz,
og polz er slovensk og betyder "snegl".

474
00:51:06,416 --> 00:51:08,916
-Så Polzmann betyder…
-Sneglemand.

475
00:51:09,000 --> 00:51:11,791
-Ja.
-I har en vild fantasi.

476
00:51:11,875 --> 00:51:12,708
Men…

477
00:51:13,500 --> 00:51:18,625
…hvis det er sandt, må Seelos stadig have
sneglehalskæden, ikke?

478
00:51:19,625 --> 00:51:21,541
Men hvordan finder du ud af det?

479
00:51:22,583 --> 00:51:24,625
-Jeg spørger hende.
-Jeg er hjemme!

480
00:51:27,416 --> 00:51:30,625
Det var ikke det, jeg mente med pasning.
Hej, Eddi.

481
00:51:33,833 --> 00:51:35,166
-Hej.
-Hej.

482
00:51:35,750 --> 00:51:37,166
-Hej!
-Ida og Fritz.

483
00:51:37,250 --> 00:51:38,375
Hyggeligt.

484
00:51:38,458 --> 00:51:39,916
Vi skulle til at gå.

485
00:51:40,875 --> 00:51:42,791
-Er du hjemme til aftensmad?
-Ja.

486
00:51:42,875 --> 00:51:43,708
Hej hej.

487
00:51:43,791 --> 00:51:44,791
Vi ses.

488
00:51:51,125 --> 00:51:52,958
Hvad er din plan?

489
00:51:53,041 --> 00:51:57,041
"Hej, fru Seelos.
Havde De en affære med hr. Polzmann?

490
00:51:57,125 --> 00:51:59,250
Gav han Dem en sneglehalskæde?"

491
00:51:59,833 --> 00:52:01,125
Og hvad ellers?

492
00:52:01,791 --> 00:52:04,291
Nå ja. "Dræbte De Ralf og Roland?"

493
00:52:06,333 --> 00:52:07,875
Ja, noget i den retning.

494
00:52:23,958 --> 00:52:24,833
Ingen hjemme.

495
00:52:27,291 --> 00:52:28,291
Hvad nu?

496
00:52:28,875 --> 00:52:30,500
Vi leder efter halskæden.

497
00:52:39,958 --> 00:52:42,625
-Jeg holder vagt.
-Og vi skal gå ind?

498
00:52:46,583 --> 00:52:47,500
Teamwork.

499
00:53:09,000 --> 00:53:10,791
Hvorfor gør jeg det her?

500
00:53:54,958 --> 00:53:55,958
Åh nej.

501
00:54:18,458 --> 00:54:19,666
Hej, fru Seelos.

502
00:54:21,416 --> 00:54:22,291
Hej.

503
00:54:24,041 --> 00:54:25,666
Hej, fru Seelos!

504
00:54:26,500 --> 00:54:27,541
Pis!

505
00:54:30,291 --> 00:54:31,208
Hurtigt!

506
00:54:31,291 --> 00:54:34,000
Kom nu! Hun er her næsten. Hun er…

507
00:54:36,750 --> 00:54:38,958
Ud, hurtigt. Skynd dig.

508
00:54:52,500 --> 00:54:53,625
Fru Seelos?

509
00:54:54,666 --> 00:54:57,500
Er det sandt,
at De var Polzmanns husholderske?

510
00:54:57,583 --> 00:55:01,125
-Jeg kunne melde jer til politiet!
-Vi beklager.

511
00:55:03,958 --> 00:55:06,250
Forgiftede De Ralf og Roland?

512
00:55:06,333 --> 00:55:08,333
-Fritz!
-Nu skal I høre.

513
00:55:08,916 --> 00:55:10,833
Jeg gjorde rent hos Polzmanns.

514
00:55:10,916 --> 00:55:14,125
Men så blev konen skør,
og jeg gik aldrig tilbage.

515
00:55:14,208 --> 00:55:15,833
Jeg arbejdede ikke for dem…

516
00:55:17,708 --> 00:55:19,375
…da de to drenge døde.

517
00:55:21,500 --> 00:55:25,375
Og nu, forsvind! Eller jeg fortæller
jeres forældre om det her.

518
00:55:25,458 --> 00:55:26,541
Men…

519
00:55:28,708 --> 00:55:31,541
-Men hvis…
-Vi er meget kede af det, fru Seelos.

520
00:55:35,541 --> 00:55:37,916
-Fru Seelos, er De okay?
-Ud med dig!

521
00:55:43,708 --> 00:55:45,208
Hun skjuler noget.

522
00:55:45,291 --> 00:55:47,166
Ja. Hun holder noget tilbage.

523
00:55:47,250 --> 00:55:49,208
-Stop.
-Hvorfor sladrer hun ikke?

524
00:55:49,291 --> 00:55:51,625
Det er en landsby. Vi ordner selv alt.

525
00:55:51,708 --> 00:55:53,625
Det virkede godt for Polzmanns.

526
00:55:53,708 --> 00:55:55,166
Hvad vil du gøre nu?

527
00:55:55,250 --> 00:55:58,375
Hvad jeg vil gøre?
Jeg troede, vi var sammen om det.

528
00:56:00,000 --> 00:56:02,666
-Jeg vil væk fra det hul.
-Hvad stopper dig?

529
00:56:02,750 --> 00:56:03,916
Bestemt ikke dig.

530
00:56:06,041 --> 00:56:06,958
Er der andet?

531
00:56:09,750 --> 00:56:13,333
-Super. Du skræmte din kæreste væk.
-Hvad mener du med det?

532
00:56:13,416 --> 00:56:16,000
Selv en blind kan se,
at du kan lide hende.

533
00:56:16,083 --> 00:56:18,166
Hold kæft! Hvad ved du om piger?

534
00:56:21,375 --> 00:56:22,583
Mere end du tror.

535
00:56:45,291 --> 00:56:46,125
Hej!

536
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
-Er alt i orden?
-Ja.

537
00:56:49,791 --> 00:56:51,208
Dine nye venner er søde.

538
00:56:54,250 --> 00:56:55,958
Der er mad om en halv time.

539
00:58:00,041 --> 00:58:02,250
Ralfi.

540
00:58:28,791 --> 00:58:30,958
-Godmorgen.
-Lad være!

541
00:58:31,875 --> 00:58:35,333
-Hov, er du gal?
-Det er sneglegiften.

542
00:58:37,041 --> 00:58:39,166
Den kom jeg af med for længe siden.

543
00:58:40,041 --> 00:58:41,416
Hvad er der med dig?

544
00:58:47,166 --> 00:58:49,083
Jeg må gå. Kan du gøre det rent?

545
00:58:57,958 --> 00:58:59,375
Hvad glor du på?

546
00:59:07,083 --> 00:59:07,916
Hej.

547
00:59:12,833 --> 00:59:15,833
-Angående forleden ville jeg sige…
-Jeg har travlt.

548
00:59:21,791 --> 00:59:23,500
Jeg var ophidset, og…

549
00:59:24,791 --> 00:59:26,791
Jeg sagde ting, jeg ikke mente.

550
00:59:27,791 --> 00:59:28,666
Jeg…

551
00:59:32,750 --> 00:59:33,833
Jeg er ked af det.

552
00:59:43,333 --> 00:59:44,291
Jeg har en idé.

553
00:59:48,416 --> 00:59:49,875
Hvor er din far?

554
00:59:51,916 --> 00:59:52,750
Død.

555
00:59:54,166 --> 00:59:55,333
Det var en ulykke.

556
00:59:56,583 --> 00:59:57,625
Det gør mig ondt.

557
01:00:06,875 --> 01:00:08,000
Det er længe siden.

558
01:00:10,291 --> 01:00:12,791
Er det derfor, du vil tro på spøgelser?

559
01:00:12,875 --> 01:00:13,791
Nej.

560
01:00:18,666 --> 01:00:21,458
-Du så det selv.
-Jeg ved ikke, hvad jeg så.

561
01:00:25,833 --> 01:00:27,541
Kommer I i weekenden?

562
01:00:28,041 --> 01:00:29,875
-Hvor?
-Til kostumefestivalen.

563
01:00:29,958 --> 01:00:32,583
-Alle skal med.
-Skal man have lederhosen på?

564
01:00:32,666 --> 01:00:33,583
Ja da.

565
01:00:34,333 --> 01:00:35,166
Nej tak.

566
01:00:35,958 --> 01:00:39,000
Ærgerligt. Så må jeg bare danse med Chris.

567
01:00:40,375 --> 01:00:42,458
-Det kan du ikke mene.
-Jo, jeg gør.

568
01:01:00,250 --> 01:01:01,541
Hvad er der galt?

569
01:01:05,750 --> 01:01:07,125
Så du ham også.

570
01:01:08,583 --> 01:01:09,916
Jeg kan ikke se noget.

571
01:01:12,708 --> 01:01:14,875
-Men jeg så det.
-Ja, også mig.

572
01:01:15,916 --> 01:01:17,208
Interessant.

573
01:01:17,708 --> 01:01:21,541
Så Eddi er mediet for Roland,
og Hendrik for Ralf.

574
01:01:22,666 --> 01:01:26,375
Eddi sover. Jeg smutter.
Jeg har mobilen med, hvis der er noget.

575
01:01:26,458 --> 01:01:27,333
Ja.

576
01:01:27,958 --> 01:01:30,541
-Der er mad, hvis I er sultne.
-Tak.

577
01:01:30,625 --> 01:01:31,916
Har I brug for andet?

578
01:01:32,000 --> 01:01:33,958
-Tak.
-Det er fint. Hav det sjovt.

579
01:01:34,541 --> 01:01:36,041
Godt så.

580
01:01:37,458 --> 01:01:38,416
Vi ses.

581
01:01:50,458 --> 01:01:51,291
Og nu?

582
01:01:52,375 --> 01:01:55,208
Vi venter på, at Hendrik sover,
og Ralf kommer.

583
01:02:03,791 --> 01:02:04,791
Chips?

584
01:02:29,958 --> 01:02:32,791
Fritz. Jeg kan ikke sove med den larm.

585
01:02:39,583 --> 01:02:40,583
Fritz!

586
01:02:41,333 --> 01:02:42,458
Okay.

587
01:03:09,291 --> 01:03:10,166
Hendrik?

588
01:03:15,750 --> 01:03:16,625
Hendrik.

589
01:03:22,625 --> 01:03:23,750
Jeg er vågen.

590
01:03:45,708 --> 01:03:46,625
Hurtigere!

591
01:03:59,750 --> 01:04:00,875
Jeg har en plan.

592
01:04:10,416 --> 01:04:11,250
Distraher ham.

593
01:04:19,875 --> 01:04:20,791
Hendrik, altså.

594
01:04:26,458 --> 01:04:27,291
Vær nu sød.

595
01:04:31,916 --> 01:04:33,041
Ida, kom her!

596
01:04:42,875 --> 01:04:43,875
Det virker.

597
01:04:45,166 --> 01:04:46,375
Hvad?

598
01:04:46,458 --> 01:04:50,875
Salt beskytter dig mod spøgelser.
Og du ved, hvor meget salt der er i chips.

599
01:04:56,291 --> 01:04:57,166
Ralf?

600
01:05:00,125 --> 01:05:01,166
Hvad vil du?

601
01:05:10,791 --> 01:05:11,875
Han vil have hævn.

602
01:05:16,041 --> 01:05:17,125
Mord.

603
01:05:19,375 --> 01:05:20,500
Mor.

604
01:05:23,708 --> 01:05:24,541
Hendrik?

605
01:05:29,708 --> 01:05:30,666
Vær forsigtig.

606
01:05:38,375 --> 01:05:40,833
Gør ikke noget, du fortryder senere.

607
01:05:57,291 --> 01:05:58,250
Hvad skete der?

608
01:06:10,791 --> 01:06:11,625
Pis.

609
01:06:17,958 --> 01:06:19,291
Hvad foregår der her?

610
01:06:23,583 --> 01:06:25,416
Har I drukket alkohol?

611
01:06:25,916 --> 01:06:26,833
Hvad? Nej.

612
01:06:28,250 --> 01:06:29,583
I aner ikke, hvad…

613
01:06:30,791 --> 01:06:32,791
…hvad alkohol gør ved kroppen.

614
01:06:34,041 --> 01:06:38,041
Ja, I vokser stadig.

615
01:06:38,666 --> 01:06:40,833
-Hvad?
-Mor, du må hellere gå i seng.

616
01:06:41,500 --> 01:06:42,791
-Ja.
-Kom nu.

617
01:06:42,875 --> 01:06:43,708
Jeg…

618
01:06:44,708 --> 01:06:46,208
Jeg må hellere gå i seng.

619
01:06:50,916 --> 01:06:51,875
Hvordan…

620
01:06:52,500 --> 01:06:55,750
Hvordan klarer de sig med al den snaps,
der er her?

621
01:06:55,833 --> 01:07:00,250
Min mor drikker altid en flaske vand
og tager to aspiriner bagefter.

622
01:07:01,666 --> 01:07:02,583
Du er Fritz.

623
01:07:04,125 --> 01:07:05,583
-Mor.
-Ja.

624
01:07:05,666 --> 01:07:06,750
Seng. Nu.

625
01:07:07,791 --> 01:07:09,958
-Kom nu.
-Nu. Seng, mor.

626
01:07:11,291 --> 01:07:13,625
Og husk, ingen snaps.

627
01:07:17,000 --> 01:07:18,791
-Gjorde jeg jer noget?
-Nej.

628
01:07:19,583 --> 01:07:20,708
Du talte slovensk.

629
01:07:22,000 --> 01:07:22,916
Hvad sagde jeg?

630
01:07:23,625 --> 01:07:24,750
"Jeg vil have hævn.

631
01:07:25,500 --> 01:07:29,541
-Mord. Mor."
-Det er tydeligt, at Ralf vil hævne sig.

632
01:07:30,625 --> 01:07:33,583
-Men på hvem?
-På alle. Hele landsbyen.

633
01:07:34,166 --> 01:07:37,166
Han skrev i dagbogen,
hvor meget han hadede det her.

634
01:07:37,250 --> 01:07:40,916
Roland sagde,
at hans mor var uskyldig, ikke?

635
01:07:42,291 --> 01:07:45,041
Det betyder, at hun også blev myrdet.

636
01:07:45,750 --> 01:07:48,875
Ralf vil hævne sig på morderen,
ikke hele landsbyen.

637
01:07:49,833 --> 01:07:51,791
Det betyder, Ralf kommer tilbage.

638
01:07:52,833 --> 01:07:55,666
Ja. Men bare rolig,
vi vil ikke forlade dig.

639
01:08:14,541 --> 01:08:17,625
-Det ser godt ud.
-Ligesom Peter, gedehyrden i Heidi.

640
01:08:17,708 --> 01:08:19,250
Ja, lidt.

641
01:08:22,083 --> 01:08:23,166
Se her.

642
01:08:23,250 --> 01:08:24,333
Det er fint.

643
01:08:24,416 --> 01:08:26,875
Du skal se, hvor flot du er. Derovre.

644
01:08:28,750 --> 01:08:29,583
Sådan.

645
01:08:32,500 --> 01:08:34,375
Jeg ligner jo en nørd.

646
01:08:35,166 --> 01:08:37,666
Kom nu. Du er bare lidt bleg.

647
01:08:37,750 --> 01:08:40,416
Jeg er sikker på, Ida bliver glad.

648
01:08:47,000 --> 01:08:48,666
Mor, jeg går i forvejen.

649
01:08:48,750 --> 01:08:49,583
Okay.

650
01:08:59,208 --> 01:09:00,458
Er alt okay, mor?

651
01:09:04,208 --> 01:09:06,416
Jeg ved, jeg har bedt dig om meget.

652
01:09:07,750 --> 01:09:08,583
Men…

653
01:09:09,750 --> 01:09:11,958
Vi måtte alligevel flytte på landet.

654
01:09:12,041 --> 01:09:14,333
Jeg har ikke råd til byen længere.

655
01:09:14,416 --> 01:09:16,208
Og det er kun to år, og så…

656
01:09:18,375 --> 01:09:20,791
Om to år kan du beslutte,
hvor du vil hen.

657
01:09:21,958 --> 01:09:23,708
Jeg viser det måske ikke tit,

658
01:09:24,666 --> 01:09:25,791
men jeg elsker dig.

659
01:09:35,166 --> 01:09:38,583
Mor, du behøver ikke undskylde.
Vi klarer os.

660
01:09:40,083 --> 01:09:42,625
Smut bare. Og ingen snaps, vel?

661
01:10:14,208 --> 01:10:17,250
Du får at se. Der er en storm på vej.

662
01:10:17,333 --> 01:10:18,791
Sikke noget vrøvl.

663
01:10:19,416 --> 01:10:22,041
-Hvad skal vi vædde?
-Lad os vædde ti euro.

664
01:10:22,833 --> 01:10:25,708
Aftale. Jeg er med på ti.

665
01:10:30,083 --> 01:10:31,125
-Hej.
-Hej.

666
01:10:32,416 --> 01:10:34,333
-Vil du have en drink?
-Ja.

667
01:10:46,416 --> 01:10:49,250
Hej, Fritz. Jeg har en klar til dig her.

668
01:10:49,750 --> 01:10:51,291
-Tak.
-Ingen årsag.

669
01:10:52,291 --> 01:10:54,625
-Og jeg har også en til dig.
-Tak.

670
01:11:00,750 --> 01:11:02,541
Punchen er vist blevet dårlig.

671
01:11:03,458 --> 01:11:04,333
Hvor er han?

672
01:11:04,416 --> 01:11:05,250
Hvem?

673
01:11:05,333 --> 01:11:07,500
-Hendrik.
-Ingen anelse. Ring.

674
01:11:07,583 --> 01:11:08,958
Jeg har ikke min mobil.

675
01:11:15,000 --> 01:11:17,833
-Hvor er du?
-Jeg er på kirkegården.

676
01:11:17,916 --> 01:11:20,791
-På kirkegården?
-Hun har et sneglevedhæng.

677
01:11:20,875 --> 01:11:22,958
Hvilket slags sneglepåhæng?

678
01:11:23,833 --> 01:11:24,916
Sneglevedhæng.

679
01:11:25,666 --> 01:11:28,625
-Hendrik?
-Jeg tror, jeg har fundet morderen. Vent.

680
01:11:33,541 --> 01:11:37,458
SENDER

681
01:11:37,541 --> 01:11:39,083
SEND MISLYKKEDES

682
01:11:41,625 --> 01:11:42,875
Jeg går ind i bilen.

683
01:11:43,375 --> 01:11:44,458
Hvilken bil?

684
01:11:45,208 --> 01:11:46,083
Hendrik?

685
01:11:47,541 --> 01:11:50,541
Han går ind i en bil
og har fundet morderen.

686
01:12:01,000 --> 01:12:03,625
Se? Hvad sagde jeg?

687
01:12:07,500 --> 01:12:08,375
Godaften.

688
01:12:31,625 --> 01:12:32,458
Hej.

689
01:12:33,708 --> 01:12:35,000
Vi må gøre noget.

690
01:12:35,083 --> 01:12:38,458
Fru Seelos sagde,
hun ikke var husholderske længere,

691
01:12:38,541 --> 01:12:40,083
da de to drenge døde.

692
01:12:41,625 --> 01:12:45,625
Hvad, hvis der var en anden husholderske?

693
01:12:53,458 --> 01:12:55,083
Hvad er der galt? Vent!

694
01:13:00,041 --> 01:13:03,333
De sagde, De ikke var husholderske der,
da børnene døde.

695
01:13:03,916 --> 01:13:06,791
-Jeg ved, hvad jeg sagde.
-Kom der en anden?

696
01:14:32,625 --> 01:14:34,250
-Ring til politiet.
-Og dig?

697
01:14:34,333 --> 01:14:35,750
Jeg leder efter Hendrik.

698
01:14:38,625 --> 01:14:39,500
Tak.

699
01:14:50,291 --> 01:14:51,833
Må jeg bede om en dans?

700
01:15:00,291 --> 01:15:02,166
Det her er min dans.

701
01:15:53,208 --> 01:15:54,041
Hold nu op.

702
01:16:20,416 --> 01:16:23,708
Vi skal bruge en specialenhed.
Hendrik er blevet kidnappet.

703
01:16:23,791 --> 01:16:26,375
Tag det roligt, unge mand. Hvad sker der?

704
01:16:26,458 --> 01:16:30,166
Vi skal bruge en specialenhed.

705
01:16:30,250 --> 01:16:31,833
En Cobra-enhed.

706
01:16:31,916 --> 01:16:34,750
Hendrik er blevet kidnappet.

707
01:16:34,833 --> 01:16:37,125
Sig mig, har du drukket alkohol?

708
01:16:37,791 --> 01:16:39,000
Nej!

709
01:16:56,041 --> 01:16:58,041
"Jeg kan ikke forlade min familie.

710
01:16:59,125 --> 01:17:02,708
Men vores barn skal ikke mangle noget.
Det gør mig ondt.

711
01:17:02,791 --> 01:17:05,833
Vi kan ikke længere se hinanden
Kærlig hilsen……

712
01:17:07,458 --> 01:17:08,958
Ralfi.

713
01:17:13,125 --> 01:17:14,000
Vent.

714
01:17:15,666 --> 01:17:17,250
Jeg laver varm kakao.

715
01:17:21,750 --> 01:17:25,291
Hr. Röckl! Gudskelov.
Ring til politiet. Den kvinde…

716
01:17:25,375 --> 01:17:28,375
Gerold, Ralfi er tilbage.

717
01:17:30,083 --> 01:17:32,416
Gå ind igen, mor. Jeg klarer den.

718
01:17:32,916 --> 01:17:33,791
Mor?

719
01:17:34,666 --> 01:17:37,041
Gør nu ikke noget dumt, knægt.

720
01:17:45,583 --> 01:17:49,333
HVOR ER DU?

721
01:18:06,625 --> 01:18:07,458
Ida!

722
01:18:10,125 --> 01:18:12,958
-Hvad har du lavet?
-Jeg var hjemme hos Röckl.

723
01:18:13,041 --> 01:18:16,500
Hans mor havde en affære med Polzmann.
Jeg har kærestebrevene.

724
01:18:18,208 --> 01:18:20,500
Der står noget om en graviditet.

725
01:18:20,583 --> 01:18:21,416
Det betyder…

726
01:18:21,958 --> 01:18:24,208
…at Röckl er Polzmanns uægte søn.

727
01:18:24,291 --> 01:18:25,125
Ja.

728
01:18:26,708 --> 01:18:28,291
Pis! Kom nu!

729
01:18:28,916 --> 01:18:29,750
Vent!

730
01:18:54,041 --> 01:18:56,416
Værsgo, Sabine.

731
01:19:02,625 --> 01:19:06,375
-Er der noget galt?
-Hendrik burde have været her nu.

732
01:19:07,291 --> 01:19:08,791
Han skriver ikke tilbage.

733
01:19:09,583 --> 01:19:13,500
Men hvis du vidste, hvad jeg rendte rundt
og lavede i hans alder…

734
01:19:15,791 --> 01:19:16,875
Hvad er der, kære?

735
01:19:20,833 --> 01:19:21,833
Det er slovensk.

736
01:19:23,250 --> 01:19:24,916
Eddi kan ikke tale slovensk.

737
01:19:26,958 --> 01:19:28,375
"Hendrik er i fare."

738
01:19:29,875 --> 01:19:31,500
Eddi, kom så, op med dig.

739
01:19:32,041 --> 01:19:34,000
Kom nu, vi må gå. Skynd dig.

740
01:19:37,166 --> 01:19:38,208
Sabine, vent.

741
01:19:39,125 --> 01:19:41,125
Chris, jeg har brug for din hjælp.

742
01:19:43,625 --> 01:19:44,666
Jeg kommer.

743
01:19:46,708 --> 01:19:50,000
Men han er i fare. Vi må hjælpe ham.

744
01:19:50,083 --> 01:19:52,250
Fritz, ved du, hvor Hendrik er?

745
01:19:52,333 --> 01:19:54,833
I Röckls' hus.
Jeg prøvede at fortælle dem det.

746
01:19:54,916 --> 01:19:58,500
-Okay, lad os gå derhen nu.
-Okay, kom så.

747
01:20:29,000 --> 01:20:30,083
Ring til politiet!

748
01:20:32,833 --> 01:20:33,708
Fandens!

749
01:20:33,791 --> 01:20:34,708
Er du okay?

750
01:20:34,791 --> 01:20:36,291
Pis, jeg tabte min mobil!

751
01:20:39,166 --> 01:20:41,083
Kom, vi gemmer os i grotten!

752
01:21:44,458 --> 01:21:46,875
Har I lært Eddi noget slovensk?

753
01:21:46,958 --> 01:21:48,208
Nej, det var Roland.

754
01:21:48,291 --> 01:21:49,791
Roland, hvem?

755
01:21:49,875 --> 01:21:52,625
Et af spøgelserne. Det søde af dem.

756
01:22:03,625 --> 01:22:04,625
Ida!

757
01:22:05,208 --> 01:22:06,416
Vær nu ikke dum.

758
01:22:11,500 --> 01:22:12,958
FARE FOR SAMMENSTYRTNING

759
01:22:16,375 --> 01:22:18,541
-Hvad skal vi gøre?
-Kom ud!

760
01:22:27,666 --> 01:22:28,500
Pis.

761
01:22:53,125 --> 01:22:54,083
Pas på.

762
01:23:19,833 --> 01:23:21,291
Pas på. Hold min hånd.

763
01:23:21,791 --> 01:23:22,958
Stop!

764
01:23:25,291 --> 01:23:28,166
Kom nu, vær nu ikke dum.
Stop, eller jeg skyder!

765
01:23:34,791 --> 01:23:35,625
Vent.

766
01:23:39,291 --> 01:23:40,166
Fandens.

767
01:23:40,708 --> 01:23:41,541
Kom nu.

768
01:23:46,375 --> 01:23:47,291
Kom nu, børn.

769
01:23:48,166 --> 01:23:49,208
Vær ikke dumme.

770
01:23:50,083 --> 01:23:51,458
Giv mig nu brevene,

771
01:23:52,958 --> 01:23:55,041
og så glemmer vi det hele.

772
01:23:55,916 --> 01:23:57,083
ADVARSEL!

773
01:24:26,583 --> 01:24:27,833
Jeg tror, han er væk.

774
01:24:41,708 --> 01:24:42,708
Hendrik!

775
01:24:45,041 --> 01:24:46,750
Hendrik, sig noget!

776
01:24:48,416 --> 01:24:49,250
Hendrik?

777
01:24:52,166 --> 01:24:53,708
Hendrik, er du okay?

778
01:24:54,541 --> 01:24:57,000
-Det tror jeg.
-Vent, jeg henter hjælp.

779
01:25:03,291 --> 01:25:04,875
Pis! Satans!

780
01:25:13,333 --> 01:25:14,250
Ida!

781
01:25:15,000 --> 01:25:16,291
Er du okay?

782
01:25:19,125 --> 01:25:20,083
Unger?

783
01:25:20,166 --> 01:25:21,416
Er du okay?

784
01:25:23,000 --> 01:25:24,708
Det tror jeg ikke.

785
01:25:28,000 --> 01:25:28,875
Er I okay?

786
01:25:30,500 --> 01:25:31,625
Er I såret?

787
01:25:31,708 --> 01:25:33,500
Hr. Röckl, hjælp os!

788
01:25:33,583 --> 01:25:34,916
Jeg sidder fast!

789
01:25:37,833 --> 01:25:38,791
Hej!

790
01:25:39,791 --> 01:25:40,791
Hallo?

791
01:25:42,958 --> 01:25:44,291
Kan De høre os?

792
01:25:46,541 --> 01:25:47,541
Jeg beder Dem!

793
01:25:50,125 --> 01:25:51,458
Hvad skal vi gøre?

794
01:25:54,666 --> 01:25:57,500
Hr. Röckl? Hallo?

795
01:26:08,083 --> 01:26:10,000
MOR

796
01:26:25,375 --> 01:26:28,375
-De andre får os ud.
-Ingen ved, vi er her.

797
01:26:28,458 --> 01:26:30,666
Men de leder efter os. De finder os.

798
01:26:32,875 --> 01:26:33,750
Ikke?

799
01:26:38,833 --> 01:26:40,000
Ida?

800
01:26:45,041 --> 01:26:47,166
Jeg er glad for, vi flyttede hertil.

801
01:26:50,000 --> 01:26:50,958
På grund af dig.

802
01:26:52,875 --> 01:26:53,875
Jeg er også glad.

803
01:27:07,750 --> 01:27:09,500
Vi slipper ud herfra, tosse.

804
01:27:10,833 --> 01:27:11,708
Se, derovre.

805
01:27:36,875 --> 01:27:37,750
Ida, gå.

806
01:27:38,416 --> 01:27:39,458
Hent hjælp.

807
01:27:43,250 --> 01:27:44,166
Det er i orden.

808
01:28:00,125 --> 01:28:01,958
Lille Friedrich

809
01:28:02,041 --> 01:28:05,375
Sov nu sødt

810
01:28:05,458 --> 01:28:10,416
Lad den gode nat komme ind

811
01:28:11,208 --> 01:28:15,833
Uhyrer kan ikke skade dig

812
01:28:15,916 --> 01:28:20,208
Du kan hvile dig

813
01:28:20,291 --> 01:28:24,458
Du kan roligt hvile dig

814
01:28:25,333 --> 01:28:29,333
Sov nu sødt

815
01:28:30,083 --> 01:28:33,958
Min lille solstråle

816
01:28:35,916 --> 01:28:39,875
POLITI

817
01:28:46,958 --> 01:28:49,583
Det må ikke ske igen.

818
01:28:49,666 --> 01:28:50,500
Fru Röckl?

819
01:28:51,041 --> 01:28:53,625
Han må ikke røre de børn.

820
01:28:53,708 --> 01:28:55,250
Ved De, hvor min søn er?

821
01:28:55,333 --> 01:28:56,166
Nej.

822
01:28:57,291 --> 01:28:59,250
Sneglehalskæden!

823
01:29:17,333 --> 01:29:18,166
Stop!

824
01:29:23,500 --> 01:29:25,000
Ud af bilen! Kom så!

825
01:29:27,750 --> 01:29:28,750
Ida?

826
01:29:30,708 --> 01:29:31,541
Grotten!

827
01:29:58,458 --> 01:29:59,416
Bliv i bilen.

828
01:30:20,166 --> 01:30:21,166
Det gør mig ondt.

829
01:30:53,375 --> 01:30:54,583
Kom nu, klar den.

830
01:30:56,500 --> 01:30:57,458
Vil du ikke nok?

831
01:30:58,500 --> 01:31:00,583
I Das Wunder von Kärnten

832
01:31:00,666 --> 01:31:02,791
var barnet under vand i en halv time

833
01:31:02,875 --> 01:31:05,958
med en kropstemperatur på 18,4 grader.

834
01:31:06,041 --> 01:31:07,041
Fritz!

835
01:31:07,666 --> 01:31:10,333
Ja, jeg ved det. Hold mund.

836
01:32:13,375 --> 01:32:14,875
Han sagde: "Det var dig."

837
01:32:16,208 --> 01:32:17,666
-Roland?
-Mor!

838
01:32:18,958 --> 01:32:20,458
Sig ikke noget.

839
01:32:23,125 --> 01:32:24,000
Men…

840
01:32:29,958 --> 01:32:31,416
Du er død.

841
01:32:34,250 --> 01:32:35,500
"Du dræbte os."

842
01:32:36,083 --> 01:32:39,166
-Det var ikke meningen, at det skulle ske.
-Mor.

843
01:32:40,291 --> 01:32:42,291
Børnene…

844
01:32:43,083 --> 01:32:44,916
-Lad være.
-Børnene.

845
01:32:45,000 --> 01:32:47,750
De skulle ikke være i huset.

846
01:32:57,416 --> 01:32:59,416
De ville forgifte fru Polzmann,

847
01:33:00,666 --> 01:33:01,791
ikke børnene.

848
01:33:07,083 --> 01:33:07,916
Ja.

849
01:33:15,416 --> 01:33:19,500
Jeg har ikke haft en lykkelig dag siden.

850
01:34:02,791 --> 01:34:05,833
"Og så blev forgiftningssagen genåbnet.

851
01:34:05,916 --> 01:34:07,208
Morrderen tilstod.

852
01:34:07,291 --> 01:34:10,250
Hendes motiv var kærlighed
til de afdøde børns far.

853
01:34:10,750 --> 01:34:13,750
Hun ville ikke forgifte børnene,
kun deres mor.

854
01:34:14,791 --> 01:34:18,416
Amalia Polzmann er
hverken morder eller selvmordsoffer."

855
01:34:32,125 --> 01:34:33,125
Kommer I?

856
01:34:47,791 --> 01:34:48,625
Farvel, Nadja.

857
01:38:52,583 --> 01:38:54,916
Vær ikke fjollet!
Det er ikke en poltergejst.

858
01:38:55,000 --> 01:38:58,166
-Det er en almindelig besættelse.
-Ja, okay.

859
01:38:58,250 --> 01:39:00,125
Tekster af: Laura Klindt Nielsen



