1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,416 --> 00:00:08,166
NETFLIX PRESENTS

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
[eerie music playing]

5
00:01:40,541 --> 00:01:43,500
["Bright" by Daffodils playing]

6
00:01:53,833 --> 00:01:57,541
NEW POST
COMMENT - 200 LIKES

7
00:02:02,791 --> 00:02:05,625
[woman] Look, you can see
all the different rock layers.

8
00:02:07,541 --> 00:02:09,458
Look, Eddi, there's the cave.

9
00:02:10,125 --> 00:02:12,541
Wow, the mountains are huge.

10
00:02:13,041 --> 00:02:15,666
My new workplace sits at 1,078 meters--

11
00:02:15,750 --> 00:02:17,708
Mom, spare us the lecture.

12
00:02:19,708 --> 00:02:22,625
[mysterious music playing]

13
00:02:30,750 --> 00:02:33,083
INSECTS

14
00:03:03,791 --> 00:03:04,625
Yeah.

15
00:03:05,625 --> 00:03:06,875
This seems to be it.

16
00:03:08,000 --> 00:03:09,375
It's the right address.

17
00:03:12,500 --> 00:03:15,125
But it didn't look this shitty
in the photos.

18
00:03:15,208 --> 00:03:16,458
It's only temporary,

19
00:03:17,333 --> 00:03:19,250
until we find something better.

20
00:03:20,750 --> 00:03:22,666
Eddi, please put the snail down.

21
00:03:22,750 --> 00:03:26,375
-This is Nadja.
-But don't bring it into the house, okay?

22
00:03:26,458 --> 00:03:27,291
[car honking]

23
00:03:31,166 --> 00:03:32,833
[whistling]

24
00:03:34,125 --> 00:03:35,500
Welcome to Eisenkappel.

25
00:03:36,125 --> 00:03:38,750
Or rather, Železna Kapla, as we say.

26
00:03:39,500 --> 00:03:41,333
-Ms. Reitsch.
-Thank you.

27
00:03:41,416 --> 00:03:44,958
-Hello, Mr. Röckl.
-And? You're a little rascal, aren't you?

28
00:03:46,125 --> 00:03:47,291
[sniffs, retches]

29
00:03:47,375 --> 00:03:48,333
Eddi.

30
00:03:48,416 --> 00:03:49,416
[exclaims]

31
00:03:50,500 --> 00:03:51,458
Yeah, those…

32
00:03:52,125 --> 00:03:54,083
Pretty tough, those little buggers.

33
00:03:54,166 --> 00:03:55,083
Excuse me?

34
00:03:55,625 --> 00:03:58,041
The snails. Hard to get rid of, no?

35
00:03:58,833 --> 00:03:59,666
So…

36
00:03:59,750 --> 00:04:02,875
Yeah, let's go have a look
at your new house then.

37
00:04:05,416 --> 00:04:06,250
Yes.

38
00:04:07,125 --> 00:04:07,958
Come on.

39
00:04:10,166 --> 00:04:13,000
[eerie music playing]

40
00:04:28,666 --> 00:04:29,791
[squelching]

41
00:04:33,791 --> 00:04:37,416
[eerie music rising]

42
00:04:41,458 --> 00:04:42,333
[door squeaking]

43
00:04:45,125 --> 00:04:48,416
[Mr. Röckl] Right, this is the kitchen.
Fully equipped.

44
00:04:49,291 --> 00:04:52,791
Lovely, no?
Perfect for the little ones to run around.

45
00:04:55,791 --> 00:04:56,625
True.

46
00:04:58,416 --> 00:05:01,000
[Ms. Reitsch]
This is the furniture we can use?

47
00:05:01,833 --> 00:05:05,875
-The previous tenants left it behind.
-They couldn't wait to get out.

48
00:05:10,583 --> 00:05:11,458
[Mr. Röckl] Yeah.

49
00:05:12,875 --> 00:05:13,750
Right.

50
00:05:14,333 --> 00:05:16,958
Right. So as discussed,
I'll keep you updated about--

51
00:05:17,041 --> 00:05:18,875
-[Eddi screams]
-Oh, God, Eddi.

52
00:05:19,500 --> 00:05:21,375
[Mr. Röck] Such a little rascal, huh?

53
00:05:22,125 --> 00:05:25,333
Yeah, right. Let's go upstairs.

54
00:05:25,416 --> 00:05:26,250
Wait up.

55
00:05:30,833 --> 00:05:32,833
[Mr. Röck] So the wellness area.

56
00:05:33,541 --> 00:05:36,208
The bathroom. Everything in spring green.

57
00:05:38,000 --> 00:05:40,500
[eerie music continues]

58
00:05:51,208 --> 00:05:54,666
[Mr. Röck] We don't want to get
skin cancer or anything.

59
00:05:54,750 --> 00:05:56,250
Oh, I don't know.

60
00:05:56,333 --> 00:05:57,916
I was just joking.

61
00:05:58,000 --> 00:06:01,416
It's pure Carinthian mountain water.

62
00:06:03,375 --> 00:06:05,458
Here, the bathtub, of course.

63
00:06:06,583 --> 00:06:07,833
[squeaking]

64
00:06:08,916 --> 00:06:10,625
Protects you from the ghosts.

65
00:06:12,458 --> 00:06:13,625
Just a joke.

66
00:06:13,708 --> 00:06:14,833
It's probably salt.

67
00:06:16,000 --> 00:06:19,791
Yes, for the snails.
It sucks the moisture out of their bodies.

68
00:06:21,208 --> 00:06:23,250
[Ms. Reitsch] That's the attic?

69
00:06:23,916 --> 00:06:26,000
Hmm? Yes, it is.

70
00:06:26,083 --> 00:06:30,333
But it's closed off because the owner's
private possessions are in there.

71
00:06:31,375 --> 00:06:32,541
This one's mine.

72
00:06:33,250 --> 00:06:35,333
Fine, then this is yours?

73
00:06:35,416 --> 00:06:36,375
Whatever.

74
00:06:37,875 --> 00:06:38,791
[chuckles] Mm.

75
00:06:39,958 --> 00:06:41,166
So…

76
00:06:42,791 --> 00:06:45,333
If you need anything, call me anytime.

77
00:06:48,500 --> 00:06:50,916
-Thanks.
-My home number is on there too.

78
00:06:51,000 --> 00:06:53,166
In case you need a man
around the house.

79
00:06:55,125 --> 00:06:56,541
Have a good evening.

80
00:06:56,625 --> 00:06:57,708
Seriously?

81
00:06:59,083 --> 00:07:01,250
-Something wrong?
-I'm on the Slovenian network.

82
00:07:02,166 --> 00:07:03,708
Yeah, that can happen.

83
00:07:04,208 --> 00:07:06,458
We're right on the border here.

84
00:07:12,333 --> 00:07:13,375
[Eddi] What's that?

85
00:07:14,916 --> 00:07:15,750
What?

86
00:07:17,583 --> 00:07:18,583
That.

87
00:07:20,916 --> 00:07:23,000
Up there? The attic.

88
00:07:24,333 --> 00:07:26,125
Up there is a zombie family!

89
00:07:26,208 --> 00:07:29,750
[Eddi] Mom, Hendrik says
there's a zombie family living up there!

90
00:07:29,833 --> 00:07:32,416
[Ms. Reitsch] Hendrik, come down
and help us bring things in.

91
00:07:33,208 --> 00:07:34,291
You guys want pizza?

92
00:07:35,125 --> 00:07:36,791
-I'll order us some.
-Coming.

93
00:07:45,916 --> 00:07:49,875
Lord Jesus, I pray that you deliver me
from this curse upon my life.

94
00:07:50,375 --> 00:07:52,375
Through your blood am I delivered.

95
00:08:03,583 --> 00:08:05,250
[wood creaking]

96
00:08:18,333 --> 00:08:21,291
[slow, eerie music playing]

97
00:08:29,541 --> 00:08:31,541
-[chanting music]
-[gulps]

98
00:08:33,458 --> 00:08:34,583
[boy whispering] Eddi.

99
00:08:38,583 --> 00:08:39,416
[Eddi] Hello?

100
00:08:40,000 --> 00:08:41,083
[creaking]

101
00:08:43,875 --> 00:08:45,250
Do you live here too?

102
00:08:47,541 --> 00:08:49,375
You don't need to be afraid.

103
00:08:49,458 --> 00:08:51,291
[eerie music box music playing]

104
00:08:53,958 --> 00:08:56,291
[Ms. Reitsch] Eddi,
can you clean up your toys?

105
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
See you later.

106
00:09:08,583 --> 00:09:11,583
[gentle music playing]

107
00:09:26,625 --> 00:09:29,166
[sighs]

108
00:09:40,833 --> 00:09:41,708
[sniffles]

109
00:10:18,208 --> 00:10:19,833
-[doorbell rings]
-[knocking]

110
00:10:19,916 --> 00:10:21,291
[Ms. Reitsch] Pizza's here.

111
00:10:22,750 --> 00:10:23,666
[door opens]

112
00:10:29,916 --> 00:10:34,458
Look, Eddi, I've got new teeth.
Say, "Marmalade. Confiture."

113
00:10:37,291 --> 00:10:38,125
[laughs]

114
00:10:41,333 --> 00:10:43,583
You could spend the next days exploring.

115
00:10:43,666 --> 00:10:46,375
-What's to explore in this shithole?
-Hendrik!

116
00:10:46,458 --> 00:10:49,375
"Hendrik" what? It's true.
There's nothing here.

117
00:10:49,458 --> 00:10:50,750
You don't know that.

118
00:10:53,916 --> 00:10:54,916
Everything will be fine.

119
00:10:55,625 --> 00:10:57,541
Everything will be fine?
Everything will be fine?

120
00:10:57,625 --> 00:10:58,708
Nothing will be fine!

121
00:10:58,791 --> 00:11:01,791
I had to leave everything behind
so you can work in that damn cave!

122
00:11:01,875 --> 00:11:02,958
That's enough, okay?

123
00:11:05,041 --> 00:11:06,583
This wouldn't happen with Dad.

124
00:11:15,208 --> 00:11:17,208
[eerie music playing]

125
00:11:18,333 --> 00:11:20,875
[ghostly whispering]

126
00:11:46,833 --> 00:11:48,750
[door creaking]

127
00:11:58,875 --> 00:12:01,833
[haunting music plays]

128
00:12:08,125 --> 00:12:08,958
[Hendrik] Eddi?

129
00:12:12,791 --> 00:12:14,291
What are you doing there?

130
00:12:21,250 --> 00:12:22,500
[plastic bullet whooshes]

131
00:12:33,875 --> 00:12:34,875
Eddi.

132
00:12:34,958 --> 00:12:37,000
[Eddi] I have to go to the bathroom.

133
00:12:45,291 --> 00:12:48,208
["California" by PRESSYES playing]

134
00:13:02,708 --> 00:13:07,208
GENERAL STORE

135
00:13:11,125 --> 00:13:13,250
[wind chimes ringing]

136
00:13:21,541 --> 00:13:23,208
[fly buzzing]

137
00:13:31,250 --> 00:13:32,166
[woman] Hello.

138
00:13:33,541 --> 00:13:35,416
What can I do for you?

139
00:13:36,500 --> 00:13:39,708
-Uh…
-May I help you?

140
00:13:40,291 --> 00:13:42,000
Six bread rolls, please.

141
00:13:43,250 --> 00:13:44,125
Haven't got any.

142
00:13:44,208 --> 00:13:46,083
[fly continues buzzing]

143
00:13:46,166 --> 00:13:47,000
Bread rolls.

144
00:13:47,583 --> 00:13:49,000
These are buns.

145
00:13:49,083 --> 00:13:50,125
Buns.

146
00:13:50,833 --> 00:13:52,291
Six buns, please.

147
00:14:10,833 --> 00:14:12,500
[honking]

148
00:14:12,583 --> 00:14:13,500
Dude!

149
00:14:21,666 --> 00:14:22,500
Wonderful.

150
00:14:23,083 --> 00:14:25,208
Yeah, wonderful. Wonderfully quiet.

151
00:14:27,166 --> 00:14:28,625
Nothing's going on here.

152
00:14:28,708 --> 00:14:30,708
Lucky that the holidays are almost over.

153
00:14:31,833 --> 00:14:33,666
So peaceful. I slept like a stone.

154
00:14:34,333 --> 00:14:35,916
I also had a rocky sleep.

155
00:14:36,000 --> 00:14:37,791
No, you were wandering around.

156
00:14:41,250 --> 00:14:42,458
You were sleepwalking?

157
00:14:44,750 --> 00:14:46,666
Maybe it's the new surroundings.

158
00:14:48,041 --> 00:14:51,125
I have to go to the cave,
but let's go see the neighbor first.

159
00:14:51,208 --> 00:14:53,625
No. I made plans to game with my friends.

160
00:14:55,208 --> 00:14:57,500
You need internet for that, don't you?

161
00:14:59,000 --> 00:14:59,833
What?

162
00:14:59,916 --> 00:15:02,916
I'm sorry, the technician isn't coming
until the afternoon.

163
00:15:04,375 --> 00:15:05,375
Ha, ha.

164
00:15:09,541 --> 00:15:10,416
Come on.

165
00:15:19,625 --> 00:15:20,458
[Hendrik] Why?

166
00:15:22,166 --> 00:15:23,041
To be polite.

167
00:15:27,083 --> 00:15:27,916
[door opens]

168
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
[tense music playing]

169
00:15:30,083 --> 00:15:34,500
Hello, Sabine Reitsch. This is Hendrik,
Eddi. We wanted to introduce ourselves.

170
00:15:38,125 --> 00:15:38,958
Ehm--

171
00:15:39,041 --> 00:15:41,041
We're the new neighbors.

172
00:15:42,500 --> 00:15:45,125
Let's see if you last longer
than the others.

173
00:15:45,208 --> 00:15:47,583
[tense music resumes]

174
00:15:48,291 --> 00:15:49,750
-[door slams]
-Politeness.

175
00:15:50,333 --> 00:15:51,166
Sure.

176
00:15:55,458 --> 00:15:56,708
I've got to go now.

177
00:15:57,750 --> 00:15:59,500
-Could you…
-Explore the village?

178
00:16:02,208 --> 00:16:03,791
Maybe you'll get around faster with that?

179
00:16:10,583 --> 00:16:11,833
[scoffs]

180
00:16:17,166 --> 00:16:19,416
[voices] Rolandi.

181
00:16:24,083 --> 00:16:24,958
Here we go.

182
00:16:26,833 --> 00:16:27,666
Hey.

183
00:16:30,000 --> 00:16:30,833
Dude!

184
00:16:32,166 --> 00:16:34,750
[eerie music playing]

185
00:16:34,833 --> 00:16:36,333
Eddi, what are you doing?

186
00:16:53,708 --> 00:16:55,875
They look like…

187
00:16:55,958 --> 00:16:56,875
[Hendrik] Come on.

188
00:16:59,750 --> 00:17:03,625
HERE LIE RALF AND ROLAND POLZMANN

189
00:17:04,416 --> 00:17:08,375
[mysterious music soaring]

190
00:17:27,000 --> 00:17:30,500
GOOD LUCK

191
00:17:32,041 --> 00:17:33,666
Here we are.

192
00:17:41,250 --> 00:17:47,916
OBIR CAVE

193
00:17:53,625 --> 00:17:55,916
Ah, the organ pipes.

194
00:17:57,333 --> 00:18:00,291
-[man] Won't find this where you're from.
-No.

195
00:18:00,375 --> 00:18:03,041
Well, not so close to us, anyway.

196
00:18:03,125 --> 00:18:05,458
Just exhibitions and slideshows.

197
00:18:08,250 --> 00:18:09,083
Unbelievable.

198
00:18:10,166 --> 00:18:12,375
NO ENTRY! DANGER OF COLLAPSE

199
00:18:14,500 --> 00:18:17,041
[eerie music plays]

200
00:18:18,125 --> 00:18:20,958
Look, Nadja, all those houses!

201
00:18:24,583 --> 00:18:25,708
Hello!

202
00:18:26,500 --> 00:18:27,375
Hello!

203
00:18:30,541 --> 00:18:33,291
[whooping, laughing]

204
00:18:44,333 --> 00:18:46,750
[laughter, chattering]

205
00:18:51,083 --> 00:18:52,125
Eddi, go play.

206
00:18:52,833 --> 00:18:54,083
Alone?

207
00:18:54,166 --> 00:18:55,541
There are other kids.

208
00:18:57,666 --> 00:18:59,083
You can show them Nadja.

209
00:19:00,500 --> 00:19:01,333
Okay.

210
00:19:06,166 --> 00:19:07,250
-[Eddi] Hello.
-Hello.

211
00:19:32,541 --> 00:19:33,416
What?

212
00:19:33,500 --> 00:19:37,250
[overtly articulated] My name is Friedrich
but everybody calls me Fritz.

213
00:19:37,333 --> 00:19:38,791
It sounds cooler.

214
00:19:39,541 --> 00:19:41,291
Why are you talking like that?

215
00:19:41,791 --> 00:19:46,166
I thought you would understand me better
if I speak standard German.

216
00:19:47,125 --> 00:19:48,791
You're from Germany, right?

217
00:19:49,375 --> 00:19:52,125
Wow, news sure spreads fast around here.

218
00:19:52,208 --> 00:19:54,166
Yeah, because there usually isn't any.

219
00:19:57,625 --> 00:19:58,500
Hey.

220
00:19:59,291 --> 00:20:00,500
-[Fritz] Hey, Chris.
-Shut it.

221
00:20:00,583 --> 00:20:01,416
[boy] Shut it.

222
00:20:03,583 --> 00:20:08,208
[laughs] Look at this.
The Kraut can't afford a decent bike.

223
00:20:08,750 --> 00:20:10,333
-The what?
-"The what?"

224
00:20:10,416 --> 00:20:12,000
Kraut means stupid German.

225
00:20:12,083 --> 00:20:15,083
-It's an insult for Germans.
-Shut your mouth, dumbass.

226
00:20:15,166 --> 00:20:16,000
Dumbass.

227
00:20:16,083 --> 00:20:17,083
[phone rings]

228
00:20:19,458 --> 00:20:21,041
[Chris laughs] Mommy's calling.

229
00:20:21,125 --> 00:20:22,833
[laughter]

230
00:20:22,916 --> 00:20:25,416
-Give it back, you jerk.
-What did you say?

231
00:20:33,333 --> 00:20:34,583
You've got some guts.

232
00:20:36,666 --> 00:20:38,750
-Did he just call you a jerk?
-Dude!

233
00:20:40,333 --> 00:20:43,916
Don't worry about it.
Chris always acts like an asshole.

234
00:20:44,000 --> 00:20:45,083
He's just jealous.

235
00:20:46,166 --> 00:20:48,875
-Jealous of what?
-My mineral collection.

236
00:20:57,333 --> 00:20:58,583
Okay, spit it out.

237
00:20:59,916 --> 00:21:01,333
Have you seen the ghost yet?

238
00:21:01,916 --> 00:21:02,958
What ghost?

239
00:21:03,041 --> 00:21:04,833
Amalia Polzmann.

240
00:21:05,375 --> 00:21:06,208
Mm?

241
00:21:06,291 --> 00:21:09,541
-You don't know the Polzmanns' story?
-No.

242
00:21:10,166 --> 00:21:11,541
Then I'll tell you.

243
00:21:12,416 --> 00:21:15,416
So it was the summer of 1980.

244
00:21:15,500 --> 00:21:18,125
Amalia Polzmann
was out collecting mushrooms

245
00:21:18,208 --> 00:21:23,041
while her two sons, Ralf and Roland,
were playing innocently in the garden.

246
00:21:23,125 --> 00:21:26,375
When she called them to dinner,
they didn't know yet

247
00:21:26,458 --> 00:21:30,500
that their mother was a psychopath
and put poison in the soup.

248
00:21:30,583 --> 00:21:35,833
After Amalia killed her sons,
she killed herself.

249
00:21:37,083 --> 00:21:40,041
-That's enough.
-He doesn't get it anyway.

250
00:21:40,125 --> 00:21:43,083
Why isn't the mom with her kids
in the cemetery?

251
00:21:45,083 --> 00:21:47,666
-That's how it is. Suicides are--
-Bye, Friedrich.

252
00:21:47,750 --> 00:21:48,666
Fritz!

253
00:21:49,958 --> 00:21:52,083
Don't say I didn't warn you.

254
00:22:15,291 --> 00:22:17,333
[whispering voice] Look.

255
00:22:17,416 --> 00:22:19,416
[mysterious music playing]

256
00:22:30,000 --> 00:22:32,875
-[Hendrik] Eddi, try this.
-What's that woman doing there?

257
00:22:41,625 --> 00:22:42,750
What woman?

258
00:22:44,583 --> 00:22:45,500
What woman?

259
00:22:53,708 --> 00:22:54,625
Al dente.

260
00:22:59,833 --> 00:23:01,541
[clock chimes]

261
00:23:02,125 --> 00:23:06,041
YOUR POSTS
#FRIENDS #BESTIES #LOVE

262
00:23:06,125 --> 00:23:10,416
GALLERY - SELECT

263
00:23:10,500 --> 00:23:13,750
NEW POST - SHARE
#OUTINTHESTICKS #NOWHERE

264
00:23:13,833 --> 00:23:16,875
#THEENDOFTHEWORLD #EISENKAPPEL

265
00:23:18,875 --> 00:23:20,041
[creaking]

266
00:23:33,416 --> 00:23:35,166
[mysterious music playing]

267
00:23:43,041 --> 00:23:45,416
[typing]

268
00:23:45,500 --> 00:23:48,041
[Hendrik] Family drama in Bad Eisenkappel.

269
00:23:48,125 --> 00:23:49,125
LEARN MORE

270
00:23:49,875 --> 00:23:54,500
A 10-year-old and a 16-year-old,
as well as their mother,

271
00:23:54,583 --> 00:23:56,458
die of mushroom poisoning.

272
00:23:56,541 --> 00:24:01,083
The Slovenian mother of the two victims,
Amalia P…

273
00:24:01,708 --> 00:24:02,833
P.

274
00:24:06,416 --> 00:24:07,416
Polzmann.

275
00:24:07,500 --> 00:24:11,500
… appears to have poisoned
her two children and then herself.

276
00:24:11,583 --> 00:24:13,958
The motive is still unclear.

277
00:24:14,041 --> 00:24:17,041
The mother suffered from mental illness.

278
00:24:17,708 --> 00:24:19,375
That was 40 years ago.

279
00:24:19,958 --> 00:24:22,166
They say the murderer's
haunting this place.

280
00:24:22,250 --> 00:24:23,250
Hendrik, please.

281
00:24:23,333 --> 00:24:25,541
Yeah, and Eddi's sleepwalking?

282
00:24:25,625 --> 00:24:28,291
Don't use your brother
to make me feel guilty.

283
00:24:30,333 --> 00:24:32,750
-Don't tell Eddi about this.
-Yeah, okay.

284
00:24:36,041 --> 00:24:39,333
[feet stomping]

285
00:24:40,083 --> 00:24:43,541
[Sabine] No, that's not all right,
Mr. Röckl. You should have told me.

286
00:24:44,083 --> 00:24:45,500
I don't care about that.

287
00:24:46,000 --> 00:24:47,250
Well, then goodnight.

288
00:24:47,791 --> 00:24:49,083
Yes, same to you.

289
00:24:49,166 --> 00:24:51,875
Is Dad haunting our old house too?

290
00:24:51,958 --> 00:24:52,916
[Sabine] That's it.

291
00:24:54,208 --> 00:24:55,958
-No, don't call me.
-Don't be silly.

292
00:24:56,041 --> 00:24:57,250
Come on, off to bed.

293
00:25:02,666 --> 00:25:03,500
Hey, Eddi?

294
00:25:05,166 --> 00:25:08,416
Have you been having
strange dreams lately?

295
00:25:09,666 --> 00:25:12,291
-About a woman or something?
-Nadja.

296
00:25:13,708 --> 00:25:15,166
Is that why you drew her on my wall?

297
00:25:16,000 --> 00:25:18,916
What? I didn't draw anything on your wall.

298
00:25:42,125 --> 00:25:44,125
[eerie music playing]

299
00:26:41,291 --> 00:26:44,791
[sighs]

300
00:26:46,875 --> 00:26:48,875
-[creepy music playing]
-[crows cawing]

301
00:27:22,458 --> 00:27:24,208
[creepy music continues]

302
00:27:39,833 --> 00:27:42,041
[wind blowing]

303
00:27:43,333 --> 00:27:45,333
[door unlocks, creaks open]

304
00:27:48,000 --> 00:27:49,791
[creepy music intensifies]

305
00:27:49,875 --> 00:27:50,875
[gasps]

306
00:27:51,625 --> 00:27:54,000
[panting]

307
00:27:54,500 --> 00:27:55,916
[Eddi muttering]

308
00:27:56,000 --> 00:27:58,083
[scratching]

309
00:28:01,833 --> 00:28:03,833
[dark music sting]

310
00:28:04,916 --> 00:28:06,708
Man, Eddi, this isn't funny.

311
00:28:13,833 --> 00:28:14,666
[phone beeps]

312
00:28:15,708 --> 00:28:17,291
[Eddi muttering]

313
00:28:17,375 --> 00:28:18,250
[scratching]

314
00:28:19,000 --> 00:28:20,833
Man, Eddi, what are you saying?

315
00:28:20,916 --> 00:28:23,208
[Eddi muttering]

316
00:28:23,291 --> 00:28:26,166
[ghostly whisper repeats muttering]

317
00:28:26,958 --> 00:28:27,791
[thudding]

318
00:28:29,416 --> 00:28:30,541
[dark music sting]

319
00:28:33,000 --> 00:28:35,333
What's going on in here? Are you okay?

320
00:28:35,416 --> 00:28:36,375
Come on.

321
00:28:38,083 --> 00:28:39,708
It's all right. Mom's here.

322
00:28:39,791 --> 00:28:41,166
[Eddi groans]

323
00:28:43,750 --> 00:28:44,583
[phone beeps]

324
00:28:51,708 --> 00:28:52,583
[sighs]

325
00:29:04,500 --> 00:29:06,500
[creaking]

326
00:29:09,666 --> 00:29:11,750
[Hendrik] "Gobe."

327
00:29:12,458 --> 00:29:13,291
Gobe?

328
00:29:13,750 --> 00:29:14,583
Gobe?

329
00:29:16,708 --> 00:29:17,791
Look at this.

330
00:29:18,458 --> 00:29:21,500
-[phone beeps]
-[Eddi mutters on video]

331
00:29:25,708 --> 00:29:27,916
Sounds Slovenian. Something with "Mom."

332
00:29:28,416 --> 00:29:29,791
Thanks, I figured that.

333
00:29:29,875 --> 00:29:32,250
I see. You don't need my help.

334
00:29:33,250 --> 00:29:35,250
Know anyone who could translate it?

335
00:29:38,500 --> 00:29:39,333
[Fritz] Ida.

336
00:29:41,916 --> 00:29:42,750
You coming?

337
00:29:51,791 --> 00:29:52,875
What do you want?

338
00:29:53,541 --> 00:29:56,000
This here is Hendrik from Germany.

339
00:29:56,083 --> 00:29:59,458
He lives in the Polzmann house.
His brother is possessed by a ghost.

340
00:30:01,125 --> 00:30:03,708
-You know Slovenian, right?
-A bit, yes.

341
00:30:14,500 --> 00:30:19,250
-[phone beeps]
-[Eddi mutters in video]

342
00:30:20,958 --> 00:30:22,125
"Mom is innocent."

343
00:30:22,708 --> 00:30:24,750
Oh, my God.

344
00:30:24,833 --> 00:30:28,250
Amalia Polzmann is innocent.
Do you know what that means?

345
00:30:28,333 --> 00:30:29,166
-No.
-No.

346
00:30:29,875 --> 00:30:32,000
Polzmann didn't murder her sons.

347
00:30:32,083 --> 00:30:35,833
And Roland and Ralf's real murderer
is still on the loose.

348
00:30:35,916 --> 00:30:41,083
Amalia Polzmann's ghost is trapped inside
your brother and is speaking through him.

349
00:30:41,166 --> 00:30:43,791
But it can't be Amalia. Eddi said, "Mom."

350
00:30:43,875 --> 00:30:47,291
-That means…
-Right. The dead children are speaking.

351
00:30:47,875 --> 00:30:48,708
Uh-oh.

352
00:30:54,333 --> 00:30:55,791
What's the Kraut up to?

353
00:30:55,875 --> 00:30:56,958
Shut up.

354
00:30:57,041 --> 00:30:59,208
You shut up.

355
00:30:59,291 --> 00:31:00,125
[chuckles]

356
00:31:01,708 --> 00:31:02,958
What are you laughing at?

357
00:31:03,791 --> 00:31:06,083
-Dude, what's your problem?
-What's my problem?

358
00:31:06,625 --> 00:31:07,875
-[Ida] Hey!
-What's your problem?

359
00:31:07,958 --> 00:31:09,625
Piss off back to Krautland.

360
00:31:10,500 --> 00:31:13,041
-[boy] You Kraut.
-You're such idiots.

361
00:31:13,125 --> 00:31:14,791
[Chris] Yeah, yeah. Come on.

362
00:31:20,500 --> 00:31:21,750
Blood!

363
00:31:21,833 --> 00:31:23,000
[body thuds]

364
00:31:23,791 --> 00:31:24,791
Are you all right?

365
00:31:24,875 --> 00:31:26,291
[spits] Yeah.

366
00:31:31,875 --> 00:31:36,083
Everything's fine. I'm fine.
Thank you for asking. [gasps]

367
00:31:37,291 --> 00:31:38,291
[groans]

368
00:31:38,375 --> 00:31:39,833
[body thuds]

369
00:31:45,166 --> 00:31:46,083
Here.

370
00:31:48,416 --> 00:31:49,625
For your nose.

371
00:31:51,041 --> 00:31:52,250
Wow, that was crazy.

372
00:31:53,541 --> 00:31:54,375
[sighs]

373
00:31:56,750 --> 00:31:57,875
Are those tamp--

374
00:31:59,041 --> 00:31:59,875
[door opens]

375
00:32:03,791 --> 00:32:05,958
Hendrik? Hendrik?

376
00:32:06,041 --> 00:32:07,333
-Yeah?
-[Sabine] Are you okay?

377
00:32:08,333 --> 00:32:10,958
-Oh, God. What happened?
-Basketball.

378
00:32:13,166 --> 00:32:15,750
Hendrik and I have to go upstairs.
You can watch TV.

379
00:32:15,833 --> 00:32:18,000
-Can Nadja watch too?
-Whatever.

380
00:32:18,750 --> 00:32:19,625
Yay!

381
00:32:24,791 --> 00:32:25,958
Basketball, huh?

382
00:32:37,500 --> 00:32:39,208
You know I'm always here for you.

383
00:32:40,166 --> 00:32:41,166
Thanks.

384
00:32:44,916 --> 00:32:45,750
Yes.

385
00:32:49,166 --> 00:32:52,208
[voice whispering] Rolandi.

386
00:32:53,500 --> 00:32:54,750
Rolandi.

387
00:32:58,791 --> 00:33:00,833
Rolandi.

388
00:33:00,916 --> 00:33:02,916
[eerie music playing]

389
00:33:06,291 --> 00:33:08,291
[whooshing sounds]

390
00:33:15,333 --> 00:33:16,166
Eddi?

391
00:33:16,250 --> 00:33:18,250
[laughter from TV]

392
00:33:19,000 --> 00:33:19,833
Eddi.

393
00:33:25,916 --> 00:33:27,708
-Eddi?
-Eddi?

394
00:33:30,166 --> 00:33:31,000
Eddi!

395
00:33:31,083 --> 00:33:33,208
Your boy went to the cemetery.

396
00:33:34,250 --> 00:33:35,250
[Hendrik] Oh, shit.

397
00:33:37,250 --> 00:33:38,083
Eddi!

398
00:33:40,208 --> 00:33:43,416
[Eddi muttering]

399
00:33:44,666 --> 00:33:45,666
Do you hear that?

400
00:33:47,625 --> 00:33:48,541
Oh, shit.

401
00:33:50,833 --> 00:33:51,708
[Sabine] Eddi?

402
00:33:52,291 --> 00:33:54,791
What are you doing here? Eddi, come here.

403
00:33:55,541 --> 00:33:56,416
It's okay.

404
00:33:56,916 --> 00:33:58,333
It's okay. Yeah.

405
00:34:00,458 --> 00:34:02,458
[Eddi singing quietly]

406
00:34:07,041 --> 00:34:09,250
Eddi, what were you doing in the cemetery?

407
00:34:11,208 --> 00:34:12,791
The woman called me.

408
00:34:14,083 --> 00:34:14,958
What woman?

409
00:34:19,208 --> 00:34:20,083
The woman?

410
00:34:22,416 --> 00:34:24,208
This is important. What woman?

411
00:34:24,291 --> 00:34:27,416
[Sabine] Come on, da Vinci,
enough drawing. Come on, bath time.

412
00:34:28,250 --> 00:34:29,458
[Eddi] I'll race you!

413
00:34:29,541 --> 00:34:30,416
[Sabine] Okay!

414
00:34:49,583 --> 00:34:51,500
[Hendrik] Do you know what gobe means?

415
00:34:53,708 --> 00:34:55,458
Gobe means mushrooms.

416
00:34:56,416 --> 00:34:57,250
Thank you.

417
00:34:58,166 --> 00:34:59,416
For earlier, too.

418
00:35:00,458 --> 00:35:03,041
No worries.
Where did you hear the word gobe?

419
00:35:03,625 --> 00:35:04,916
My brother wrote it in his sleep.

420
00:35:05,500 --> 00:35:07,916
You don't really believe
in all this ghost stuff, do you?

421
00:35:08,000 --> 00:35:09,041
No, but…

422
00:35:09,833 --> 00:35:11,000
it is kind of strange.

423
00:35:11,583 --> 00:35:12,708
How's your nose?

424
00:35:14,875 --> 00:35:15,750
It'll be fine.

425
00:35:36,375 --> 00:35:38,875
[footsteps]

426
00:35:41,541 --> 00:35:44,666
[gentle music playing]

427
00:36:50,458 --> 00:36:52,458
[rooster crows]

428
00:36:52,541 --> 00:36:54,041
[doorbell rings]

429
00:36:58,833 --> 00:36:59,666
[doorbell rings]

430
00:37:00,916 --> 00:37:02,125
Oh, man.

431
00:37:07,583 --> 00:37:08,416
Hey.

432
00:37:10,166 --> 00:37:11,291
Hello.

433
00:37:11,375 --> 00:37:13,208
For your nose. I always use it.

434
00:37:15,458 --> 00:37:16,291
Thanks.

435
00:37:19,958 --> 00:37:21,666
Do… you want to come in?

436
00:37:22,291 --> 00:37:23,125
Yes, sure.

437
00:37:32,625 --> 00:37:34,500
It doesn't look that spooky.

438
00:37:34,583 --> 00:37:36,750
Well, you should see it at night.

439
00:37:37,333 --> 00:37:38,583
Is that an invitation?

440
00:37:39,083 --> 00:37:41,208
-[Hendrik] Sorry?
-Is that an invitation?

441
00:37:41,291 --> 00:37:42,166
No.

442
00:37:43,416 --> 00:37:45,458
That's not what I meant.

443
00:37:47,500 --> 00:37:48,333
[scoffs]

444
00:37:51,708 --> 00:37:52,666
This is…

445
00:37:54,083 --> 00:37:55,000
my room.

446
00:38:07,833 --> 00:38:10,791
[gentle music playing]

447
00:38:21,958 --> 00:38:23,583
Is this your girlfriend?

448
00:38:28,416 --> 00:38:30,750
[Hendrik] No, just a girl
from my friend group.

449
00:38:32,166 --> 00:38:33,708
I never see her anymore.

450
00:38:34,583 --> 00:38:35,833
Cool photos on Insta.

451
00:38:36,416 --> 00:38:38,666
-Thanks.
-Hashtag "out in the sticks."

452
00:38:42,041 --> 00:38:42,875
Uhh…

453
00:38:43,916 --> 00:38:45,250
I'm sorry about that.

454
00:38:46,500 --> 00:38:48,416
-It's just different.
-[doorbell rings]

455
00:38:53,291 --> 00:38:54,125
Howdy.

456
00:38:54,625 --> 00:38:57,291
-[Hendrik] Huh?
-Isn't that what you say?

457
00:38:58,041 --> 00:38:59,125
No, not really.

458
00:39:00,041 --> 00:39:02,166
Oh! It's so spooky in here.

459
00:39:03,458 --> 00:39:05,416
-Yay, Ida's in too!
-In what?

460
00:39:05,500 --> 00:39:08,916
Hello? We have a murder case to solve.

461
00:39:10,541 --> 00:39:12,875
[growling] No, don't.

462
00:39:12,958 --> 00:39:14,291
No ghost last night?

463
00:39:14,375 --> 00:39:15,375
Shh.

464
00:39:15,458 --> 00:39:17,875
[Eddi continues playing indistinctly]

465
00:39:17,958 --> 00:39:18,791
[Hendrik] No.

466
00:39:20,375 --> 00:39:22,916
-Maybe the message has been delivered.
-Mushrooms?

467
00:39:23,500 --> 00:39:25,625
Your brother could've heard
the word gobe somewhere.

468
00:39:25,708 --> 00:39:28,125
No, the dead kids
want to tell us something.

469
00:39:28,208 --> 00:39:31,416
But… we already know how they died

470
00:39:31,500 --> 00:39:34,000
Maybe gobe
is an abbreviation for something.

471
00:39:34,083 --> 00:39:36,500
Yup, for "ghosts don't exist".

472
00:39:36,583 --> 00:39:38,333
Yes, that's it.

473
00:39:38,416 --> 00:39:40,333
G, D, E…

474
00:39:40,416 --> 00:39:41,875
Huh? That doesn't work.

475
00:39:43,125 --> 00:39:45,916
[Eddi] No, no!

476
00:39:46,000 --> 00:39:48,291
If it's really a message
from the other side,

477
00:39:48,375 --> 00:39:50,541
why don't the kids tell us
who killed them?

478
00:39:50,625 --> 00:39:52,041
Who says they know?

479
00:39:53,708 --> 00:39:55,333
I mean, assuming ghosts existed.

480
00:39:55,416 --> 00:39:57,750
There's only one way to find out.

481
00:40:00,666 --> 00:40:01,625
A séance.

482
00:40:05,166 --> 00:40:06,458
[Fritz] Ah! A Polaroid.

483
00:40:06,541 --> 00:40:09,583
If you touch it,
Hendrik will cut your fingers off.

484
00:40:09,666 --> 00:40:10,541
Why?

485
00:40:11,791 --> 00:40:12,875
It was…

486
00:40:12,958 --> 00:40:14,291
It was our dad's.

487
00:40:16,250 --> 00:40:18,583
We need a camera to get evidence.

488
00:40:21,333 --> 00:40:23,875
Yeah, whatever. Just be careful.

489
00:40:32,708 --> 00:40:36,166
Now everyone hold hands.

490
00:40:37,875 --> 00:40:39,791
Close your eyes.

491
00:40:41,708 --> 00:40:46,083
The medium must go
into a light trance state

492
00:40:46,166 --> 00:40:50,791
so that the spirit
can take over control of his body.

493
00:40:50,875 --> 00:40:54,750
And then the lights start to flicker,
and Eddi floats in the air.

494
00:40:54,833 --> 00:40:57,208
Don't be silly! This isn't a poltergeist.

495
00:40:57,291 --> 00:40:59,541
It's a perfectly ordinary case
of possession.

496
00:40:59,625 --> 00:41:00,750
Ah, okay then.

497
00:41:01,875 --> 00:41:03,583
Can I continue now?

498
00:41:04,291 --> 00:41:05,250
[Fritz scoffs]

499
00:41:06,125 --> 00:41:06,958
Good.

500
00:41:07,708 --> 00:41:09,208
Close your eyes.

501
00:41:12,458 --> 00:41:17,875
Spirits, if you are here,
we invite you to speak to us.

502
00:41:18,541 --> 00:41:20,541
[eerie music playing]

503
00:41:24,875 --> 00:41:27,125
[rumbling]

504
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
[house creaking, groaning]

505
00:41:32,083 --> 00:41:34,875
[voices whispering]

506
00:41:45,958 --> 00:41:47,625
-[speaking in deep voice]
-[Fritz screams]

507
00:41:52,083 --> 00:41:53,208
Far-out!

508
00:41:57,416 --> 00:41:58,375
What did he say?

509
00:41:59,041 --> 00:42:00,041
"Eddi is asleep."

510
00:42:03,708 --> 00:42:04,833
Who are you?

511
00:42:05,708 --> 00:42:06,916
[speaking in Slovenian]

512
00:42:07,958 --> 00:42:09,458
Roland Polzmann.

513
00:42:11,250 --> 00:42:12,458
Who killed you?

514
00:42:13,791 --> 00:42:15,208
[speaking in Slovenian]

515
00:42:18,791 --> 00:42:22,416
[haunting music plays]

516
00:42:34,375 --> 00:42:36,375
[door unlocks, creaks]

517
00:42:48,000 --> 00:42:49,208
[Eddi whispering] Gobe.

518
00:42:50,875 --> 00:42:51,916
[sneezes, sniffles]

519
00:42:52,958 --> 00:42:54,625
Sorry, dust allergy.

520
00:43:01,416 --> 00:43:03,666
[mysterious music plays]

521
00:43:24,375 --> 00:43:25,500
[bolts clang, drop]

522
00:43:26,000 --> 00:43:27,250
A-ha.

523
00:43:43,708 --> 00:43:44,958
Be careful, guys.

524
00:43:52,583 --> 00:43:54,333
-Watch out!
-[Hendrik gasps]

525
00:43:54,416 --> 00:43:55,958
-What?
-I heard a noise.

526
00:43:56,041 --> 00:43:57,083
Fritz!

527
00:43:58,083 --> 00:43:58,916
[Hendrik sighs]

528
00:44:10,791 --> 00:44:12,166
Ralf and…

529
00:44:13,625 --> 00:44:14,500
Roland?

530
00:44:14,583 --> 00:44:17,375
These must be the beds where they died.

531
00:44:17,458 --> 00:44:18,625
Shut up.

532
00:44:24,958 --> 00:44:26,458
[Eddi] Gobe.

533
00:44:28,375 --> 00:44:29,333
[Hendrik] Eddi.

534
00:44:32,291 --> 00:44:33,166
Roland.

535
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
What do you mean?

536
00:44:35,166 --> 00:44:37,583
-[Ida speaks in Slovenian]
-Gobe.

537
00:44:37,666 --> 00:44:40,208
[tense music playing]

538
00:45:04,500 --> 00:45:06,500
[rustling]

539
00:45:08,666 --> 00:45:09,958
[squeaking]

540
00:45:11,208 --> 00:45:13,166
-[Eddi] Gobe.
-[music intensifies]

541
00:45:23,791 --> 00:45:24,833
Uh-oh.

542
00:45:25,250 --> 00:45:30,583
[shouting in Slovenian]

543
00:45:30,666 --> 00:45:32,541
Ralf is coming! Get out! Quick!

544
00:45:32,625 --> 00:45:33,625
[explosion]

545
00:45:35,000 --> 00:45:36,083
[Ida] Come on!

546
00:45:36,666 --> 00:45:39,791
-[Fritz] The Polaroids!
-[Ida] Forget it, we've got to get out!

547
00:45:39,875 --> 00:45:41,875
[footsteps running away]

548
00:45:41,958 --> 00:45:44,291
[eerie music playing]

549
00:45:50,000 --> 00:45:50,916
It's okay.

550
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
[Eddi moaning softly]

551
00:46:05,708 --> 00:46:06,625
Mushrooms?

552
00:46:12,500 --> 00:46:14,958
Why did Roland want us to find this?

553
00:46:15,791 --> 00:46:17,458
Eddi's watching TV now.

554
00:46:18,416 --> 00:46:19,250
And?

555
00:46:20,375 --> 00:46:24,291
"Mushrooms in cream sauce,
mushrooms with game…" Pick one.

556
00:46:49,458 --> 00:46:50,291
A film reel.

557
00:46:50,375 --> 00:46:53,750
Super 8.
I have a projector for that at home.

558
00:46:55,250 --> 00:46:56,625
Why am I not surprised?

559
00:46:57,375 --> 00:46:58,625
Be right back.

560
00:47:02,083 --> 00:47:03,083
I'll be quick.

561
00:47:05,666 --> 00:47:06,750
There's something else.

562
00:47:17,416 --> 00:47:18,791
Looks like a diary.

563
00:47:19,458 --> 00:47:20,291
[Hendrik] Hmm.

564
00:47:21,125 --> 00:47:24,125
[delicate music playing]

565
00:47:32,458 --> 00:47:33,583
[doorbell rings]

566
00:47:34,125 --> 00:47:35,125
That was quick.

567
00:47:40,875 --> 00:47:42,125
[music ends abruptly]

568
00:47:45,666 --> 00:47:48,750
It wasn't locked.
You're lucky it's only me.

569
00:47:51,541 --> 00:47:54,375
-Is your mom home?
-No, she's not here right now.

570
00:47:55,083 --> 00:47:55,916
I see.

571
00:47:57,833 --> 00:47:58,958
When will she be back?

572
00:47:59,583 --> 00:48:00,708
Later.

573
00:48:02,166 --> 00:48:04,458
Well, I'll wait inside until she's…

574
00:48:05,041 --> 00:48:06,125
I'm doing homework.

575
00:48:06,208 --> 00:48:07,666
Don't you have holidays?

576
00:48:07,750 --> 00:48:09,041
Language course. I…

577
00:48:10,625 --> 00:48:12,833
have to learn Austrian.

578
00:48:15,750 --> 00:48:16,791
Hiya.

579
00:48:18,208 --> 00:48:20,083
Are we on first-name terms now?

580
00:48:20,666 --> 00:48:21,541
Sorry.

581
00:48:24,583 --> 00:48:26,250
Look at this.

582
00:48:27,583 --> 00:48:30,291
I have a dead certain solution
for the snails.

583
00:48:30,375 --> 00:48:31,750
It's my mom's recipe.

584
00:48:32,333 --> 00:48:33,166
Thanks.

585
00:48:33,916 --> 00:48:35,833
Give my best to your mom.

586
00:48:35,916 --> 00:48:40,458
-[Fritz panting] Hello, Mr. Röckl.
-Hey, Fritz.

587
00:48:42,208 --> 00:48:44,375
Exciting! What are you guys up to?

588
00:48:44,458 --> 00:48:47,583
-What are you up to?
-Thanks for the poison.

589
00:48:48,250 --> 00:48:50,375
You're welcome. Hey.

590
00:48:51,375 --> 00:48:52,708
We're friends, right?

591
00:48:53,916 --> 00:48:54,791
Bye.

592
00:48:56,750 --> 00:48:57,583
Ciao.

593
00:48:58,916 --> 00:48:59,750
Bye.

594
00:49:04,541 --> 00:49:07,250
You do realize
that he's into your mom, right?

595
00:49:07,333 --> 00:49:08,375
Into her?

596
00:49:09,291 --> 00:49:10,833
He likes your mom.

597
00:49:24,458 --> 00:49:26,125
[giggling]

598
00:49:35,416 --> 00:49:37,583
"June 11th, 1979."

599
00:49:37,666 --> 00:49:40,166
"We've finally moved into our new house."

600
00:49:40,250 --> 00:49:44,333
"The kids in the village
aren't very friendly and stare at me."

601
00:49:45,833 --> 00:49:47,875
"July 5th, 1979."

602
00:49:47,958 --> 00:49:50,166
"Roland has already made friends."

603
00:49:50,250 --> 00:49:53,250
"My mother has gone
to pick mushrooms a bunch of times."

604
00:49:53,333 --> 00:49:57,083
"She doesn't seem to like it here
in the village. I know how she feels."

605
00:49:57,958 --> 00:49:59,166
[Ida] Is that…

606
00:49:59,250 --> 00:50:00,916
Seelos.

607
00:50:01,000 --> 00:50:02,125
Yes, right?

608
00:50:03,625 --> 00:50:06,083
-What else does it say?
-[Ida] Um…

609
00:50:07,208 --> 00:50:09,208
"March 3rd, 1980."

610
00:50:09,291 --> 00:50:12,583
"Our housekeeper gives us little gifts."

611
00:50:12,666 --> 00:50:17,750
"She's also trying to butter up my mom
by showing an interest in the garden."

612
00:50:19,208 --> 00:50:21,041
"August 2nd, 1980."

613
00:50:21,125 --> 00:50:23,166
"The housekeeper works hard."

614
00:50:23,250 --> 00:50:25,500
"My dad gave her a necklace
to say thanks."

615
00:50:26,125 --> 00:50:29,000
"He hasn't given my mother anything
in a long time."

616
00:50:33,000 --> 00:50:34,541
[whirring]

617
00:50:36,666 --> 00:50:37,583
That's it.

618
00:50:41,166 --> 00:50:43,583
That's it? It can't be.

619
00:50:45,375 --> 00:50:46,666
That was a lot.

620
00:50:47,500 --> 00:50:49,541
Polzmann had an affair with Ms. Seelos.

621
00:50:49,666 --> 00:50:52,041
-Where does it say that?
-The snail pendant.

622
00:50:52,541 --> 00:50:55,541
He never gave anything to his wife,
but he did to Ms. Seelos.

623
00:50:56,083 --> 00:50:59,333
But a snail pendant?
How unromantic is that?

624
00:50:59,416 --> 00:51:05,500
Yeah, but… Polz comes from polž,
and polž is Slovenian and means "snail."

625
00:51:06,416 --> 00:51:08,916
-So Polzmann means…
-Snail man.

626
00:51:09,000 --> 00:51:11,791
-Yeah.
-You guys have such a wild imagination.

627
00:51:11,875 --> 00:51:12,708
If that's true,

628
00:51:13,458 --> 00:51:18,625
then Seelos should still
have the snail pendant, right?

629
00:51:19,625 --> 00:51:21,541
But how are you going to find out?

630
00:51:22,583 --> 00:51:24,000
-I'll ask her.
-[Sabine] I'm back!

631
00:51:27,416 --> 00:51:30,625
This isn't what I meant
by look after him. Hello, Eddi.

632
00:51:33,833 --> 00:51:35,166
-Hello.
-Hello.

633
00:51:35,750 --> 00:51:37,166
-Hello!
-Ida and Fritz.

634
00:51:37,250 --> 00:51:38,375
Great.

635
00:51:38,458 --> 00:51:39,916
We were just leaving.

636
00:51:40,791 --> 00:51:42,791
-Will you be back for dinner?
-Of course.

637
00:51:42,875 --> 00:51:43,708
Bye.

638
00:51:43,791 --> 00:51:44,791
Bye.

639
00:51:51,125 --> 00:51:52,958
[Hendrik] So, what's your plan?

640
00:51:53,041 --> 00:51:57,041
"Hello, Ms. Seelos.
Did you have an affair with Mr. Polzmann?"

641
00:51:57,625 --> 00:51:59,333
"Did he give you a snail pendant?"

642
00:51:59,833 --> 00:52:01,125
And what else?

643
00:52:01,791 --> 00:52:04,291
Oh, yeah. "Did you kill Ralf and Roland?"

644
00:52:05,833 --> 00:52:07,875
Mm-hm. Yeah, something like that.

645
00:52:09,708 --> 00:52:12,208
[doorbell rings repeatedly]

646
00:52:13,583 --> 00:52:16,708
[dog barking in distance]

647
00:52:18,666 --> 00:52:19,666
[knocking]

648
00:52:23,958 --> 00:52:24,833
Nobody home?

649
00:52:27,291 --> 00:52:28,291
What now?

650
00:52:28,875 --> 00:52:30,500
We'll look for the pendant.

651
00:52:39,958 --> 00:52:42,625
-I'll keep watch.
-And we have to go inside?

652
00:52:42,708 --> 00:52:43,541
Mm-hm.

653
00:52:46,583 --> 00:52:47,500
Teamwork.

654
00:53:09,000 --> 00:53:10,791
Why am I even doing this?

655
00:53:15,541 --> 00:53:17,541
[tense music playing]

656
00:53:49,416 --> 00:53:51,458
[tense music playing]

657
00:53:53,875 --> 00:53:55,375
[gasps] Uh-oh.

658
00:54:01,541 --> 00:54:03,916
[clock ticking]

659
00:54:18,458 --> 00:54:19,666
Hello, Ms. Seelos.

660
00:54:21,416 --> 00:54:22,291
Hello.

661
00:54:24,041 --> 00:54:25,666
[shouting] Hello, Ms. Seelos!

662
00:54:26,500 --> 00:54:27,541
Fuck!

663
00:54:28,083 --> 00:54:29,416
[door opens]

664
00:54:30,291 --> 00:54:31,208
[Fritz] Quick!

665
00:54:31,291 --> 00:54:34,000
Come on! She's almost here. She's…

666
00:54:36,750 --> 00:54:38,958
Out, quick. Hurry up.

667
00:54:39,041 --> 00:54:39,958
[tense music]

668
00:54:41,375 --> 00:54:43,291
[ticking]

669
00:54:52,500 --> 00:54:53,625
Ms. Seelos?

670
00:54:54,666 --> 00:54:57,500
Is it true that you were
the Polzmanns' housekeeper?

671
00:54:57,583 --> 00:55:01,125
-Be glad I don't report you to the police!
-We're very sorry.

672
00:55:03,958 --> 00:55:06,250
Did you poison Ralf and Roland?

673
00:55:06,333 --> 00:55:08,333
-Fritz!
-Now you listen to me.

674
00:55:08,916 --> 00:55:10,833
I used to clean at the Polzmanns.

675
00:55:10,916 --> 00:55:13,541
But then the wife went crazy,
and I never went back.

676
00:55:14,166 --> 00:55:15,833
I wasn't working for them…

677
00:55:17,708 --> 00:55:19,375
when the two boys died.

678
00:55:21,500 --> 00:55:23,375
And now, get out!

679
00:55:23,458 --> 00:55:25,375
Or I'll tell your parents
what you've done.

680
00:55:25,458 --> 00:55:26,541
But…

681
00:55:28,708 --> 00:55:31,541
-But if…
-We're very sorry, Ms. Seelos.

682
00:55:35,458 --> 00:55:36,958
Ms. Seelos, are you all right?

683
00:55:37,041 --> 00:55:38,416
Get out! [sobs]

684
00:55:43,708 --> 00:55:45,208
She's obviously hiding something.

685
00:55:45,291 --> 00:55:47,250
Definitely.
She's holding something back.

686
00:55:47,333 --> 00:55:49,208
-Enough.
-Why didn't she call our parents?

687
00:55:49,291 --> 00:55:51,625
We're in a village.
We handle things ourselves.

688
00:55:51,708 --> 00:55:53,625
That worked great for the Polzmanns.

689
00:55:53,708 --> 00:55:55,166
What are you going to do now?

690
00:55:55,250 --> 00:55:58,000
What am I going to do?
I thought we're in this together.

691
00:56:00,541 --> 00:56:02,666
-I'd like to get out of this dump.
-What's stopping you?

692
00:56:02,750 --> 00:56:03,916
Definitely not you.

693
00:56:06,041 --> 00:56:06,958
Anything else?

694
00:56:09,750 --> 00:56:13,333
-Great. You scared off your girlfriend.
-What's that supposed to mean?

695
00:56:13,416 --> 00:56:16,000
Even a blind person can see
that you like her.

696
00:56:16,083 --> 00:56:18,166
Shut up! What do you know about girls?

697
00:56:21,375 --> 00:56:22,583
More than you think.

698
00:56:29,166 --> 00:56:31,166
[eerie music playing]

699
00:56:45,291 --> 00:56:46,125
[Sabine] Hey!

700
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
-Everything okay?
-Yeah.

701
00:56:49,791 --> 00:56:51,208
They're nice, your new friends.

702
00:56:54,250 --> 00:56:55,958
Dinner will be ready in half an hour.

703
00:56:57,500 --> 00:56:59,458
-[whispering]
-[Hendrik gasps, pants]

704
00:57:02,375 --> 00:57:03,916
[voices whispering]

705
00:57:04,000 --> 00:57:05,833
[chilling music playing]

706
00:57:05,916 --> 00:57:06,958
[breathing heavily]

707
00:57:18,125 --> 00:57:20,500
[eerie music plays]

708
00:57:49,333 --> 00:57:51,875
[door creaking loudly]

709
00:57:56,041 --> 00:57:57,541
[heavy breathing]

710
00:58:00,041 --> 00:58:02,250
[woman's voice] Ralfi.

711
00:58:05,750 --> 00:58:06,583
[shushing]

712
00:58:06,666 --> 00:58:08,875
[eerie music growing louder]

713
00:58:08,958 --> 00:58:10,291
[music ends abruptly]

714
00:58:28,791 --> 00:58:30,958
-Morning, big guy.
-Don't!

715
00:58:31,875 --> 00:58:35,333
-Hey, are you nuts?
-It's snail poison.

716
00:58:37,041 --> 00:58:39,166
Hendrik, I got rid of that long ago.

717
00:58:40,041 --> 00:58:41,416
What's up with you?

718
00:58:44,916 --> 00:58:45,750
[Sabine sighs]

719
00:58:47,166 --> 00:58:49,083
I have to go. Can you clean this up?

720
00:58:57,958 --> 00:58:59,375
What are you looking at?

721
00:59:07,083 --> 00:59:07,916
[Hendrik] Hey.

722
00:59:12,833 --> 00:59:15,750
-I wanted to say, about the other day…
-I'm busy.

723
00:59:21,791 --> 00:59:23,500
I was all worked up, and…

724
00:59:24,791 --> 00:59:26,791
I said things that I didn't mean.

725
00:59:27,791 --> 00:59:28,666
I…

726
00:59:32,791 --> 00:59:33,666
I'm sorry.

727
00:59:36,625 --> 00:59:37,500
[sighs]

728
00:59:43,333 --> 00:59:44,291
I have an idea.

729
00:59:48,416 --> 00:59:49,875
[Ida] Where is your dad?

730
00:59:51,916 --> 00:59:52,750
Dead.

731
00:59:54,166 --> 00:59:55,333
It was an accident.

732
00:59:56,583 --> 00:59:57,625
I'm so sorry.

733
01:00:06,875 --> 01:00:08,000
It was a while ago.

734
01:00:10,250 --> 01:00:12,375
Is that why you want to believe in ghosts?

735
01:00:12,875 --> 01:00:13,791
No.

736
01:00:18,666 --> 01:00:21,458
-You saw for yourself.
-I don't know what I saw.

737
01:00:25,833 --> 01:00:27,541
Are you coming on the weekend?

738
01:00:28,041 --> 01:00:29,875
-Where?
-To the costume festival.

739
01:00:29,958 --> 01:00:32,500
-Everyone will be there.
-Do you have to wear lederhosen?

740
01:00:32,583 --> 01:00:35,166
-Yes, of course.
-[scoffs] No.

741
01:00:35,958 --> 01:00:39,000
Too bad.
Guess I'll have to dance with Chris then.

742
01:00:39,750 --> 01:00:41,583
[scoffs] You can't be serious.

743
01:00:41,666 --> 01:00:42,583
I am.

744
01:00:47,416 --> 01:00:50,250
[gentle music plays]

745
01:00:57,916 --> 01:00:59,625
[music distorting]

746
01:00:59,708 --> 01:01:00,958
-[gasps]
-What's wrong?

747
01:01:01,625 --> 01:01:02,791
[Ida pants]

748
01:01:05,750 --> 01:01:07,125
You saw him too.

749
01:01:08,583 --> 01:01:09,833
I don't see anything.

750
01:01:12,708 --> 01:01:13,916
[Ida] But I saw it.

751
01:01:14,000 --> 01:01:14,875
Yeah, me too.

752
01:01:15,916 --> 01:01:17,208
Interesting.

753
01:01:17,708 --> 01:01:21,541
So Eddi is the medium for Roland
and Hendrik for Ralf.

754
01:01:22,666 --> 01:01:23,791
Eddi's asleep. I'm off.

755
01:01:23,875 --> 01:01:26,375
I have my phone on me
in case anything comes up.

756
01:01:26,458 --> 01:01:27,333
Yeah.

757
01:01:27,416 --> 01:01:30,541
-Food's in the fridge if you're hungry.
-Thanks.

758
01:01:30,625 --> 01:01:31,916
Do you need anything else?

759
01:01:32,000 --> 01:01:33,916
-Thanks.
-We're fine. Have fun.

760
01:01:34,541 --> 01:01:36,041
Okay then.

761
01:01:37,458 --> 01:01:38,416
-Bye.
-Bye.

762
01:01:45,583 --> 01:01:47,708
[sighing]

763
01:01:50,458 --> 01:01:51,291
And now?

764
01:01:52,375 --> 01:01:55,208
We wait until Hendrik's asleep
and Ralf comes.

765
01:02:03,791 --> 01:02:04,791
Potato chips?

766
01:02:08,041 --> 01:02:10,041
[crunching]

767
01:02:14,958 --> 01:02:17,708
[crunching continues]

768
01:02:29,958 --> 01:02:32,791
Fritz. I can't sleep with that noise.

769
01:02:39,583 --> 01:02:40,583
Fritz!

770
01:02:41,333 --> 01:02:42,458
[Fritz] Fine.

771
01:02:51,458 --> 01:02:53,458
[groaning]

772
01:02:53,916 --> 01:02:58,416
[whimpering]

773
01:02:58,500 --> 01:02:59,583
[floor creaking]

774
01:03:09,291 --> 01:03:10,166
Hendrik?

775
01:03:15,750 --> 01:03:16,625
Hendrik.

776
01:03:22,625 --> 01:03:23,750
I'm awake.

777
01:03:40,750 --> 01:03:42,916
-[speaking in Slovenian]
-[Fritz shrieks]

778
01:03:45,708 --> 01:03:46,625
Faster!

779
01:03:48,375 --> 01:03:50,375
[voices whispering]

780
01:03:59,750 --> 01:04:00,875
I have a plan.

781
01:04:06,291 --> 01:04:07,458
[Fritz shrieks]

782
01:04:10,416 --> 01:04:11,250
Distract him.

783
01:04:15,041 --> 01:04:15,958
[Ida gasps]

784
01:04:16,041 --> 01:04:18,416
[intense music playing]

785
01:04:18,500 --> 01:04:19,833
[creaking]

786
01:04:19,916 --> 01:04:20,791
Hendrik, please.

787
01:04:26,458 --> 01:04:27,291
Please.

788
01:04:32,416 --> 01:04:33,625
[Fritz] Ida, come here!

789
01:04:39,250 --> 01:04:40,250
[music stops]

790
01:04:42,875 --> 01:04:43,875
It's working.

791
01:04:45,166 --> 01:04:46,333
What?

792
01:04:46,416 --> 01:04:48,083
Salt protects you against ghosts.

793
01:04:48,166 --> 01:04:50,791
And you know
how much salt there is in chips.

794
01:04:56,291 --> 01:04:57,166
Ralf?

795
01:05:00,125 --> 01:05:01,583
[Ida] What do you want?

796
01:05:03,500 --> 01:05:05,000
[speaking Slovenian]

797
01:05:08,416 --> 01:05:10,125
[speaking Slovenian]

798
01:05:10,875 --> 01:05:11,875
He wants revenge.

799
01:05:15,041 --> 01:05:15,958
[speaking Slovenian]

800
01:05:16,041 --> 01:05:17,125
Murder.

801
01:05:17,708 --> 01:05:19,291
[Hendrik speaking Slovenian]

802
01:05:19,375 --> 01:05:20,500
Mother.

803
01:05:20,583 --> 01:05:23,125
[Fritz, Ida breathing heavily]

804
01:05:23,708 --> 01:05:24,541
Hendrik?

805
01:05:29,708 --> 01:05:30,666
Be careful.

806
01:05:34,208 --> 01:05:37,125
[sniffing]

807
01:05:38,375 --> 01:05:40,833
Don't do anything you might regret later.

808
01:05:45,000 --> 01:05:48,166
[gentle music playing]

809
01:05:52,000 --> 01:05:52,833
[gasps]

810
01:05:57,291 --> 01:05:58,250
What happened?

811
01:05:58,333 --> 01:05:59,333
[sighs]

812
01:06:05,875 --> 01:06:06,833
[door opens]

813
01:06:08,333 --> 01:06:09,166
[door closes]

814
01:06:10,791 --> 01:06:11,625
Shit.

815
01:06:17,958 --> 01:06:19,291
What's going on here?

816
01:06:23,583 --> 01:06:25,416
Have you been drinking alcohol?

817
01:06:25,916 --> 01:06:26,958
What? No.

818
01:06:27,041 --> 01:06:29,583
[sighs] You have no idea what…

819
01:06:30,791 --> 01:06:32,791
what alcohol does to your body.

820
01:06:34,041 --> 01:06:38,041
Yeah, you're still growing.

821
01:06:38,666 --> 01:06:40,833
-What?
-[Hendrik] Mom, you should go to bed.

822
01:06:41,500 --> 01:06:42,791
-[Sabine] Yeah.
-Come on.

823
01:06:42,875 --> 01:06:46,041
I… I should go to bed.

824
01:06:48,000 --> 01:06:48,833
[groans]

825
01:06:50,916 --> 01:06:51,875
How do they…

826
01:06:52,500 --> 01:06:55,750
How do they manage,
with all this Schnapps around here?

827
01:06:55,833 --> 01:07:00,250
My mother always drinks a bottle of water
and takes two aspirins afterwards.

828
01:07:01,666 --> 01:07:02,583
You're Fritz.

829
01:07:03,083 --> 01:07:05,583
-[Hendrik] Mm. Mom.
-Yeah.

830
01:07:05,666 --> 01:07:06,750
[Hendrik] Bed. Now.

831
01:07:07,791 --> 01:07:09,958
-Come on.
-[Sabine] Now. Bed, Mom.

832
01:07:10,791 --> 01:07:13,625
Oh, and remember, no schnapps.

833
01:07:16,958 --> 01:07:18,791
-Did I hurt either of you?
-[Ida] No.

834
01:07:19,583 --> 01:07:20,708
You spoke Slovenian.

835
01:07:22,000 --> 01:07:22,916
What did I say?

836
01:07:23,666 --> 01:07:24,750
"I want revenge.

837
01:07:25,500 --> 01:07:29,541
-Murder. Mother."
-It's obvious that Ralf wants revenge.

838
01:07:30,625 --> 01:07:33,583
-But on who?
-On everyone. The whole village.

839
01:07:34,166 --> 01:07:37,125
He wrote in his diary
about how much he hated it here.

840
01:07:37,208 --> 01:07:41,166
Well, Roland said
that his mom was innocent, right?

841
01:07:41,250 --> 01:07:42,208
[Hendrik] Mm.

842
01:07:42,291 --> 01:07:45,041
That means that she was also murdered.

843
01:07:45,750 --> 01:07:48,875
Ralf wants revenge on the murderer,
not the whole village.

844
01:07:49,916 --> 01:07:51,625
That means Ralf will come back.

845
01:07:52,833 --> 01:07:55,666
Yes. But don't worry, we won't desert you.

846
01:08:14,541 --> 01:08:17,625
-Looks good, huh?
-Just like Peter the goatherd in Heidi.

847
01:08:17,708 --> 01:08:19,250
Yes, a bit.

848
01:08:22,083 --> 01:08:23,166
Take a look.

849
01:08:23,250 --> 01:08:24,333
It's fine.

850
01:08:24,416 --> 01:08:27,000
You have to see how handsome you look.
Over there.

851
01:08:28,750 --> 01:08:29,583
That's it.

852
01:08:32,500 --> 01:08:34,375
Hey, I look like a total dork.

853
01:08:35,166 --> 01:08:37,666
Oh, come on. You're just a little pale.

854
01:08:37,750 --> 01:08:40,416
I'm sure Ida will be happy.

855
01:08:47,000 --> 01:08:48,666
Mom, I'll go on ahead.

856
01:08:48,750 --> 01:08:49,583
Okay.

857
01:08:59,125 --> 01:09:00,708
[Hendrik] Everything okay, Mom?

858
01:09:01,208 --> 01:09:02,041
[Sabine sighs]

859
01:09:04,208 --> 01:09:06,416
I know I've been asking a lot of you.

860
01:09:07,750 --> 01:09:08,583
But…

861
01:09:09,750 --> 01:09:11,958
We had to move
to the countryside anyway.

862
01:09:12,041 --> 01:09:13,833
I can't afford the city anymore.

863
01:09:14,416 --> 01:09:16,208
And it's just two years, and then…

864
01:09:18,333 --> 01:09:20,791
In two years, you can decide
where you want to go.

865
01:09:21,875 --> 01:09:23,500
I know I don't always show it,

866
01:09:24,666 --> 01:09:25,625
but I love you.

867
01:09:35,166 --> 01:09:38,583
Mom, you don't have to apologize.
We'll be all right.

868
01:09:40,083 --> 01:09:42,625
Go on. And no schnapps, okay?

869
01:09:48,291 --> 01:09:49,166
Oh.

870
01:09:49,833 --> 01:09:50,666
[sniffles]

871
01:09:53,791 --> 01:09:55,791
[car approaching]

872
01:10:14,208 --> 01:10:17,250
You'll see. There's a storm coming.

873
01:10:17,333 --> 01:10:18,791
What nonsense.

874
01:10:19,416 --> 01:10:20,833
How much shall we bet?

875
01:10:20,916 --> 01:10:22,041
Let's bet ten euros.

876
01:10:22,833 --> 01:10:25,708
Deal. I'm in for ten.

877
01:10:25,791 --> 01:10:27,791
[upbeat music playing]

878
01:10:30,083 --> 01:10:31,125
-Hello.
-Hi.

879
01:10:32,416 --> 01:10:34,333
-Would you like a drink?
-Sure.

880
01:10:46,416 --> 01:10:49,250
Hey, Fritz.
I've got one ready for you here.

881
01:10:49,750 --> 01:10:51,291
-Thanks.
-Sure thing.

882
01:10:52,291 --> 01:10:54,625
-And I've got one for you too.
-Thanks.

883
01:11:00,833 --> 01:11:02,541
I think the punch has gone bad.

884
01:11:03,458 --> 01:11:04,333
Where is he?

885
01:11:04,416 --> 01:11:05,250
Who?

886
01:11:05,333 --> 01:11:07,583
-Hendrik.
-No idea. Call him.

887
01:11:07,666 --> 01:11:08,958
I don't have my phone on me.

888
01:11:10,416 --> 01:11:12,625
[phone ringing]

889
01:11:15,000 --> 01:11:17,833
-[Fritz] Where are you?
-[whispering] In the cemetery.

890
01:11:17,916 --> 01:11:20,791
-[Fritz] In the cemetery?
-She's got a snail pendant.

891
01:11:20,875 --> 01:11:22,958
What kind of snail attendant?

892
01:11:23,833 --> 01:11:24,916
Snail pendant.

893
01:11:25,666 --> 01:11:28,583
-[Ida] Hendrik?
-I think I've found the murderer. Wait.

894
01:11:33,541 --> 01:11:37,458
SENDING

895
01:11:37,541 --> 01:11:39,083
FAILED TO SEND

896
01:11:41,625 --> 01:11:42,875
I'm getting into the car.

897
01:11:43,375 --> 01:11:44,458
[Ida] What car?

898
01:11:45,208 --> 01:11:46,666
-Hendrik?
-[car door closing]

899
01:11:47,541 --> 01:11:50,583
He said he's getting in some car
and he's found the murderer.

900
01:12:00,500 --> 01:12:03,625
-[thunder rumbling]
-See? What did I tell you?

901
01:12:07,500 --> 01:12:08,375
Good evening.

902
01:12:09,916 --> 01:12:12,083
[upbeat music continues]

903
01:12:31,625 --> 01:12:32,458
Hello.

904
01:12:33,708 --> 01:12:35,000
We have to do something.

905
01:12:35,083 --> 01:12:38,458
Ms. Seelos said she wasn't
the housekeeper anymore

906
01:12:38,541 --> 01:12:40,083
when the two boys died.

907
01:12:41,625 --> 01:12:45,625
What if there was a second housekeeper?

908
01:12:53,458 --> 01:12:55,083
What's wrong? Wait!

909
01:13:00,041 --> 01:13:03,333
You said you were no longer
the housekeeper when the children died.

910
01:13:03,916 --> 01:13:05,000
I know what I said.

911
01:13:05,083 --> 01:13:06,791
Was there another one after you?

912
01:13:12,625 --> 01:13:14,625
[eerie music playing]

913
01:13:40,916 --> 01:13:42,333
[front door opens, closes]

914
01:14:15,458 --> 01:14:17,458
[banging]

915
01:14:32,625 --> 01:14:34,208
-Call the police.
-And you?

916
01:14:34,291 --> 01:14:35,791
I'm going to look for Hendrik.

917
01:14:38,625 --> 01:14:39,500
[Sabine] Thanks.

918
01:14:40,250 --> 01:14:41,083
[glasses clink]

919
01:14:50,291 --> 01:14:51,833
May I ask you for a dance?

920
01:15:00,291 --> 01:15:02,166
This one's my dance.

921
01:15:28,166 --> 01:15:29,458
[bicycle wheels spinning]

922
01:15:32,083 --> 01:15:32,916
[thunderclap]

923
01:15:33,000 --> 01:15:35,833
[suspenseful music playing]

924
01:15:49,000 --> 01:15:49,833
[thunderclap]

925
01:15:53,208 --> 01:15:54,041
Stop.

926
01:15:54,125 --> 01:15:55,500
[creaking]

927
01:16:13,833 --> 01:16:15,833
[thunder rumbling]

928
01:16:20,416 --> 01:16:23,708
We need a SWAT team. A Cobra unit.
Hendrik's been kidnapped.

929
01:16:23,791 --> 01:16:26,375
Slow down, young man. What's going on?

930
01:16:26,458 --> 01:16:30,166
[overtly articulated]
We need a SWAT team.

931
01:16:30,250 --> 01:16:31,833
A Cobra unit.

932
01:16:31,916 --> 01:16:34,750
Hendrik's been kidnapped.

933
01:16:34,833 --> 01:16:37,125
Tell me, have you been drinking alcohol?

934
01:16:37,791 --> 01:16:39,000
No!

935
01:16:47,791 --> 01:16:51,291
[creaking]

936
01:16:56,041 --> 01:16:58,041
[Hendrik] "I can't abandon my family.

937
01:16:59,125 --> 01:17:02,125
But our child will want for nothing. 
I'm sorry.

938
01:17:02,791 --> 01:17:05,458
We can no longer see each other.
With love…"

939
01:17:07,458 --> 01:17:08,958
Ralfi.

940
01:17:13,125 --> 01:17:14,000
Wait.

941
01:17:15,666 --> 01:17:17,250
I'll make some cocoa.

942
01:17:21,666 --> 01:17:25,291
Mr. Röckl! Thank God you're here.
We have to call the police. That woman…

943
01:17:25,375 --> 01:17:28,375
Gerold, Ralfi is back.

944
01:17:30,083 --> 01:17:32,416
Go back inside, Mom. I'll handle this.

945
01:17:32,916 --> 01:17:33,791
Mom?

946
01:17:34,666 --> 01:17:37,041
Don't do anything stupid now, kid.

947
01:17:45,583 --> 01:17:49,333
WHERE ARE YOU???

948
01:18:06,625 --> 01:18:07,458
Ida!

949
01:18:10,000 --> 01:18:12,708
-What have you been you doing?
-I was at Röckl's house.

950
01:18:12,791 --> 01:18:15,875
His mom had an affair with Polzmann.
I have the love letters.

951
01:18:18,208 --> 01:18:20,500
There's something
about a pregnancy in there.

952
01:18:20,583 --> 01:18:21,416
That means…

953
01:18:21,958 --> 01:18:24,208
Röckl is Polzmann's illegitimate son.

954
01:18:24,291 --> 01:18:26,000
Yes. [panting]

955
01:18:26,083 --> 01:18:28,291
-[car approaches]
-Shit! Come on!

956
01:18:28,916 --> 01:18:29,750
[Ida] Wait!

957
01:18:29,833 --> 01:18:32,125
[intense music playing]

958
01:18:54,041 --> 01:18:56,416
Here you go, Sabine.

959
01:19:02,625 --> 01:19:06,375
-Is everything okay?
-Hendrik should have been here by now.

960
01:19:07,291 --> 01:19:08,625
He's not writing back.

961
01:19:09,583 --> 01:19:13,500
But… If you knew
what I used to get up to at his age…

962
01:19:13,583 --> 01:19:15,708
[Eddi muttering]

963
01:19:15,791 --> 01:19:16,875
What's that, dear?

964
01:19:16,958 --> 01:19:20,041
[Eddi muttering]

965
01:19:20,833 --> 01:19:21,833
That's Slovenian.

966
01:19:23,208 --> 01:19:26,125
-Eddi doesn't know Slovenian.
-[Eddi speaking in Slovenian]

967
01:19:26,958 --> 01:19:28,375
"Hendrik is in danger."

968
01:19:29,875 --> 01:19:31,500
Eddi, come on, get up.

969
01:19:32,041 --> 01:19:34,000
Come on, we have to go. Hurry up.

970
01:19:37,166 --> 01:19:38,208
Sabine, wait.

971
01:19:39,125 --> 01:19:41,041
Chris, come. I need your help.

972
01:19:43,625 --> 01:19:44,666
I'm coming.

973
01:19:46,708 --> 01:19:50,000
But he's in danger. We've got to help him.

974
01:19:50,083 --> 01:19:52,250
Fritz, do you know where Hendrik is?

975
01:19:52,333 --> 01:19:54,833
At the Röckls' house.
I've been trying to tell them.

976
01:19:54,916 --> 01:19:56,666
Okay, then let's go there now.

977
01:19:56,750 --> 01:19:58,500
All right then, let's go.

978
01:20:09,333 --> 01:20:11,208
[thunder rumbling]

979
01:20:11,291 --> 01:20:13,291
[rain falling]

980
01:20:14,791 --> 01:20:16,750
[thunder claps]

981
01:20:21,875 --> 01:20:24,875
[intense music playing]

982
01:20:28,958 --> 01:20:30,083
[Ida] Call the police!

983
01:20:31,875 --> 01:20:33,708
[groans] Fuck!

984
01:20:33,791 --> 01:20:36,208
-[Ida] Are you okay?
-Shit, I lost my phone

985
01:20:39,166 --> 01:20:41,083
[Ida] Come on, we'll hide in the cave.

986
01:20:50,375 --> 01:20:53,000
[music intensifies]

987
01:21:10,166 --> 01:21:11,500
[glass breaking]

988
01:21:16,041 --> 01:21:17,375
[panting]

989
01:21:39,750 --> 01:21:40,625
[moans]

990
01:21:44,458 --> 01:21:46,875
Hey, did you guys teach Eddi
some Slovenian?

991
01:21:46,958 --> 01:21:48,208
No, that was Roland.

992
01:21:48,291 --> 01:21:49,791
Roland who?

993
01:21:49,875 --> 01:21:52,625
You know, one of the ghosts. The nice one.

994
01:21:57,375 --> 01:22:00,625
[Hendrik, Ida panting]

995
01:22:03,625 --> 01:22:06,416
Ida! Don't be stupid now.

996
01:22:11,500 --> 01:22:12,916
NO ENTRY! DANGER OF COLLAPSE

997
01:22:16,375 --> 01:22:18,750
-What are we going to do?
-[Mr. Röckl] Come out!

998
01:22:27,666 --> 01:22:28,500
Shit.

999
01:22:31,250 --> 01:22:32,458
[grunting]

1000
01:22:41,000 --> 01:22:43,000
[rocks scattering]

1001
01:22:52,000 --> 01:22:53,041
[rocks scatter]

1002
01:22:53,125 --> 01:22:54,083
[Ida] Look out.

1003
01:23:03,166 --> 01:23:04,875
[rocks scatter[

1004
01:23:05,666 --> 01:23:07,833
[breathing heavily]

1005
01:23:10,458 --> 01:23:12,458
[slipping, gasping]

1006
01:23:12,541 --> 01:23:14,625
[rocks scatter]

1007
01:23:19,833 --> 01:23:21,291
Careful. Hold my hand.

1008
01:23:21,791 --> 01:23:22,958
[Mr. Röckl] Stop!

1009
01:23:25,291 --> 01:23:28,166
Come on, don't be stupid now.
Stop or I'll shoot!

1010
01:23:34,791 --> 01:23:35,625
[Hendrik] Wait.

1011
01:23:39,291 --> 01:23:40,166
Oh, shit.

1012
01:23:40,708 --> 01:23:41,541
Come on.

1013
01:23:46,375 --> 01:23:49,208
Come on, kids. Don't be stupid.

1014
01:23:50,083 --> 01:23:51,458
Just give me the letters…

1015
01:23:53,000 --> 01:23:55,041
and we'll forget about the whole thing.

1016
01:23:55,916 --> 01:23:57,083
WARNING!

1017
01:23:57,166 --> 01:23:58,958
[suspenseful music playing]

1018
01:24:26,583 --> 01:24:28,208
[whispering] I think he's gone.

1019
01:24:35,750 --> 01:24:37,083
[crashing]

1020
01:24:40,791 --> 01:24:41,625
[groans]

1021
01:24:41,708 --> 01:24:42,708
Hendrik!

1022
01:24:45,041 --> 01:24:46,750
Hendrik, please say something!

1023
01:24:48,416 --> 01:24:49,250
Hendrik?

1024
01:24:52,166 --> 01:24:53,708
Hendrik, are you okay?

1025
01:24:54,541 --> 01:24:57,833
-Yeah, I think so.
-Wait, I'll get help. [gasps]

1026
01:24:59,000 --> 01:25:00,333
[Ida shouts]

1027
01:25:03,291 --> 01:25:04,875
[Hendrik] Shit. Fuck.

1028
01:25:04,958 --> 01:25:06,500
[Ida shouting]

1029
01:25:06,583 --> 01:25:09,333
[Hendrik shouts]

1030
01:25:13,333 --> 01:25:14,916
-Ida!
-[Ida coughs]

1031
01:25:15,000 --> 01:25:16,291
Are you okay?

1032
01:25:19,125 --> 01:25:20,083
Kids?

1033
01:25:20,166 --> 01:25:21,416
[Ida] Are you okay?

1034
01:25:23,000 --> 01:25:24,708
I don't think so.

1035
01:25:28,000 --> 01:25:29,458
[Mr. Röckl] Are you okay?

1036
01:25:30,500 --> 01:25:31,625
Are you hurt?

1037
01:25:31,708 --> 01:25:33,500
[Hendrik] Mr. Röckl, help us!

1038
01:25:33,583 --> 01:25:34,916
I'm stuck!

1039
01:25:37,833 --> 01:25:38,791
[Ida] Hey!

1040
01:25:39,791 --> 01:25:40,791
[Hendrik] Hello?

1041
01:25:42,958 --> 01:25:44,291
Can you hear us?

1042
01:25:46,541 --> 01:25:47,541
Please!

1043
01:25:50,125 --> 01:25:51,458
What are we gonna do?

1044
01:25:54,666 --> 01:25:57,500
Mr. Röckl? Hello?

1045
01:26:03,500 --> 01:26:08,000
[phone ringing]

1046
01:26:08,083 --> 01:26:10,000
MOM

1047
01:26:12,875 --> 01:26:14,750
[sighs, murmurs quietly]

1048
01:26:20,625 --> 01:26:22,916
[Hendrik straining]

1049
01:26:25,375 --> 01:26:28,375
-The others will get us out.
-Nobody knows we're here.

1050
01:26:28,458 --> 01:26:30,666
But they're looking for us.
They'll find us.

1051
01:26:32,875 --> 01:26:33,750
Right?

1052
01:26:38,833 --> 01:26:40,000
Ida?

1053
01:26:45,041 --> 01:26:47,041
I'm really glad we moved here.

1054
01:26:47,541 --> 01:26:49,916
[gentle music playing]

1055
01:26:50,000 --> 01:26:50,916
Because of you.

1056
01:26:52,875 --> 01:26:53,833
I'm glad too.

1057
01:27:07,750 --> 01:27:09,500
We'll get out of here, you fool.

1058
01:27:10,833 --> 01:27:11,708
Look, over there.

1059
01:27:22,083 --> 01:27:23,166
[grunts softly]

1060
01:27:36,875 --> 01:27:37,750
Ida, go.

1061
01:27:38,416 --> 01:27:39,458
Get help.

1062
01:27:43,250 --> 01:27:44,125
It's okay.

1063
01:27:45,500 --> 01:27:48,250
[emotional music playing]

1064
01:28:00,125 --> 01:28:01,958
♪ Little Friedrich ♪

1065
01:28:02,041 --> 01:28:05,375
♪ Go to sleep now ♪

1066
01:28:05,458 --> 01:28:10,416
♪ Let the good night come in ♪

1067
01:28:11,208 --> 01:28:15,833
♪ Monsters can't hurt you ♪

1068
01:28:15,916 --> 01:28:20,208
♪ You can rest ♪

1069
01:28:20,291 --> 01:28:24,458
♪ You can rest restfully ♪

1070
01:28:25,333 --> 01:28:29,333
♪ Go to sleep ♪

1071
01:28:30,083 --> 01:28:33,958
♪ My little sunshine ♪

1072
01:28:35,916 --> 01:28:39,875
POLICE

1073
01:28:46,958 --> 01:28:49,583
[Ms. Röckl] This can't happen again.

1074
01:28:49,666 --> 01:28:50,500
Ms. Röckl?

1075
01:28:51,041 --> 01:28:53,625
He can't hurt those kids.

1076
01:28:53,708 --> 01:28:55,250
Do you know where my son is?

1077
01:28:55,333 --> 01:28:56,166
No.

1078
01:28:57,291 --> 01:28:59,250
The snail pendant!

1079
01:28:59,333 --> 01:29:01,666
[mysterious music playing]

1080
01:29:12,000 --> 01:29:14,750
[music turns intense]

1081
01:29:17,333 --> 01:29:18,166
[officer] Stop!

1082
01:29:23,500 --> 01:29:25,000
Get out of the car! Move!

1083
01:29:27,750 --> 01:29:28,750
Ida?

1084
01:29:30,708 --> 01:29:31,541
Cave!

1085
01:29:38,750 --> 01:29:40,833
[Hendrik coughs]

1086
01:29:46,500 --> 01:29:48,000
[melancholy music playing]

1087
01:29:58,458 --> 01:29:59,708
[Sabine] Stay in the car.

1088
01:30:20,166 --> 01:30:21,166
I'm sorry.

1089
01:30:28,875 --> 01:30:30,875
[voices whispering]

1090
01:30:53,375 --> 01:30:54,583
Please make it.

1091
01:30:56,500 --> 01:30:57,333
Please.

1092
01:30:58,500 --> 01:31:02,791
During the miracle of Carinthia,
the kid was underwater for half an hour

1093
01:31:02,875 --> 01:31:05,958
with a body temperature
of 18.4 degrees Celsius.

1094
01:31:06,041 --> 01:31:07,041
Fritz!

1095
01:31:07,666 --> 01:31:10,333
Yes, I know. Shut up.

1096
01:31:19,250 --> 01:31:22,125
[gentle music plays]

1097
01:31:43,083 --> 01:31:44,166
[Fritz laughs]

1098
01:32:04,833 --> 01:32:06,625
[sinister music playing]

1099
01:32:06,708 --> 01:32:07,708
[speaking Slovenian]

1100
01:32:10,416 --> 01:32:12,000
[speaking Slovenian]

1101
01:32:13,375 --> 01:32:14,750
He said, "It was you."

1102
01:32:16,208 --> 01:32:17,666
-Roland?
-Mom!

1103
01:32:18,958 --> 01:32:20,458
Don't say anything.

1104
01:32:23,125 --> 01:32:24,000
[Ms. Röckl] But…

1105
01:32:28,166 --> 01:32:29,000
[whimpers]

1106
01:32:29,958 --> 01:32:31,416
You're dead.

1107
01:32:32,375 --> 01:32:33,666
[speaking Slovenian]

1108
01:32:34,250 --> 01:32:35,500
"You killed us."

1109
01:32:36,083 --> 01:32:38,250
I didn't mean for that to happen.

1110
01:32:38,333 --> 01:32:39,166
Mom.

1111
01:32:40,291 --> 01:32:41,583
[Ms. Röckl] The children…

1112
01:32:43,083 --> 01:32:44,916
-Please.
-The children,

1113
01:32:45,000 --> 01:32:47,750
they weren't supposed to be in the house.

1114
01:32:55,125 --> 01:32:55,958
[sniffles]

1115
01:32:57,416 --> 01:32:59,416
You meant to poison Mrs. Polzmann,

1116
01:33:00,666 --> 01:33:01,791
not the children.

1117
01:33:07,083 --> 01:33:07,916
Yes.

1118
01:33:15,416 --> 01:33:19,500
I have not had a single happy day since.

1119
01:33:20,166 --> 01:33:22,333
[ghostly whispering fades away]

1120
01:33:31,625 --> 01:33:35,125
[melancholy music swelling]

1121
01:34:02,791 --> 01:34:05,750
[Hendrik] "And so,
the poisoning case was reopened."

1122
01:34:05,833 --> 01:34:07,250
"The perpetrator confessed."

1123
01:34:07,333 --> 01:34:10,291
"Her motive was love for the father
of the deceased children."

1124
01:34:10,791 --> 01:34:13,750
"She didn't mean to poison the children,
just their mother."

1125
01:34:14,791 --> 01:34:18,416
"Amalia Polzmann is neither a murderer
nor a suicide victim."

1126
01:34:19,708 --> 01:34:23,416
[triumphant music playing]

1127
01:34:32,125 --> 01:34:33,125
Are you coming?

1128
01:34:47,791 --> 01:34:48,625
Bye, Nadja.

1129
01:36:12,708 --> 01:36:14,708
[upbeat pop rock playing]

1130
01:38:52,500 --> 01:38:54,916
[Fritz] Don't be silly!
This isn't a poltergeist.

1131
01:38:55,000 --> 01:38:58,166
-It's an ordinary case of possession.
-[Ida] Yeah, well, okay.



