1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,416 --> 00:00:08,166
NETFLIX
MEMPERSEMBAHKAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:53,833 --> 00:01:55,791
UNGGAHAN BARU

5
00:01:55,875 --> 00:01:57,541
KOMENTAR - 200 SUKA

6
00:02:02,791 --> 00:02:05,583
Lihatlah, semua batuan berlapis ini.

7
00:02:07,541 --> 00:02:09,458
Lihat, Eddi, itu guanya.

8
00:02:10,125 --> 00:02:12,500
Wah, gunungnya besar sekali.

9
00:02:13,041 --> 00:02:15,625
Tempat kerja baru Ibu
di ketinggian 1.078 m…

10
00:02:15,708 --> 00:02:17,708
Bu, sudah cukup ceramahnya.

11
00:02:30,750 --> 00:02:33,083
SERANGGA

12
00:03:03,833 --> 00:03:04,666
Ya.

13
00:03:05,666 --> 00:03:06,875
Sepertinya yang ini.

14
00:03:08,041 --> 00:03:09,250
Benar ini alamatnya.

15
00:03:12,500 --> 00:03:14,666
Tapi di foto, tak sejelek ini.

16
00:03:15,208 --> 00:03:18,583
Ini hanya sementara,
sampai kita dapat yang lebih baik.

17
00:03:20,916 --> 00:03:22,666
Eddi, turunkan siputnya.

18
00:03:22,750 --> 00:03:24,041
Namanya Nadja.

19
00:03:25,125 --> 00:03:26,375
Jangan dibawa ke rumah, ya?

20
00:03:34,125 --> 00:03:35,666
Selamat datang di Eisenkappel.

21
00:03:36,166 --> 00:03:38,750
Atau Železna Kapla,
begitu kami menyebutnya.

22
00:03:39,541 --> 00:03:40,458
Nyonya Reitsch.

23
00:03:40,541 --> 00:03:42,541
Terima kasih. Halo, Tuan Röckl.

24
00:03:42,625 --> 00:03:44,958
Siapa ini? Kau pasti jahil, 'kan?

25
00:03:47,375 --> 00:03:48,333
Eddi.

26
00:03:50,458 --> 00:03:51,458
Ya, itu…

27
00:03:52,125 --> 00:03:54,083
Pengacau kecil yang bandel, 'kan?

28
00:03:54,166 --> 00:03:55,083
Maaf?

29
00:03:55,625 --> 00:03:58,041
Siputnya. Susah dibasmi, bukan?

30
00:03:58,833 --> 00:03:59,666
Bagaimana jika…

31
00:03:59,750 --> 00:04:02,375
Ya, mari kita lihat rumah baru Anda.

32
00:04:05,416 --> 00:04:06,250
Ya.

33
00:04:07,125 --> 00:04:07,958
Ayo.

34
00:04:45,125 --> 00:04:48,458
Nah, ini dapurnya. Sudah berperabot.

35
00:04:49,333 --> 00:04:52,875
Bagus, 'kan?
Si kecil bisa bebas berlarian.

36
00:04:55,791 --> 00:04:56,625
Benar.

37
00:04:58,416 --> 00:05:00,541
Ini perabot yang boleh kami pakai?

38
00:05:01,791 --> 00:05:03,708
Ditinggalkan penyewa sebelumnya.

39
00:05:03,791 --> 00:05:05,875
Mereka tak sabar ingin hengkang.

40
00:05:10,583 --> 00:05:11,416
Ya.

41
00:05:12,875 --> 00:05:13,750
Baiklah.

42
00:05:14,458 --> 00:05:16,958
Seperti yang telah dibahas,
akan saya terus kabari…

43
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
Astaga, Eddi.

44
00:05:19,541 --> 00:05:21,041
Memang jahil, ya?

45
00:05:22,125 --> 00:05:24,791
Ya, benar. Ayo kita ke lantai atas.

46
00:05:25,416 --> 00:05:26,250
Tunggu.

47
00:05:30,833 --> 00:05:32,833
Nah, ini fasilitas kebugaran.

48
00:05:33,541 --> 00:05:36,208
Kamar mandinya. Nuansanya hijau lumut.

49
00:05:51,208 --> 00:05:54,666
Jangan sampai ada yang terkena
kanker kulit atau apa pun.

50
00:05:54,750 --> 00:05:56,250
Saya tak tahu.

51
00:05:56,333 --> 00:05:57,916
Saya hanya bercanda.

52
00:05:58,000 --> 00:06:01,416
Itu murni air pegunungan Carinthia.

53
00:06:03,375 --> 00:06:04,875
Nah, ini bak mandinya.

54
00:06:08,916 --> 00:06:10,375
Penangkal hantu.

55
00:06:12,458 --> 00:06:13,625
Bercanda.

56
00:06:13,708 --> 00:06:14,875
Itu mungkin garam.

57
00:06:16,000 --> 00:06:19,791
Ya, untuk siputnya.
Itu menyedot cairan tubuh binatang itu.

58
00:06:21,250 --> 00:06:23,250
Itu lotengnya?

59
00:06:24,291 --> 00:06:26,041
Ya, benar.

60
00:06:26,125 --> 00:06:30,333
Tapi itu ditutup
karena ada barang pribadi pemilik.

61
00:06:31,375 --> 00:06:32,541
Yang ini kamarku.

62
00:06:33,250 --> 00:06:35,333
Baiklah, lalu ini kamarmu?

63
00:06:35,416 --> 00:06:36,375
Terserah.

64
00:06:39,958 --> 00:06:41,166
Kalau begitu…

65
00:06:42,791 --> 00:06:45,333
Jika butuh sesuatu,
hubungi saya kapan saja.

66
00:06:48,541 --> 00:06:50,958
- Terima kasih.
- Ada nomor telepon rumah.

67
00:06:51,041 --> 00:06:53,166
Barangkali butuh pria di rumah ini.

68
00:06:55,125 --> 00:06:56,541
Semoga malam Anda indah.

69
00:06:56,625 --> 00:06:57,708
Serius?

70
00:06:59,250 --> 00:07:01,250
- Ada apa?
- Ini jaringan internet Slovenia.

71
00:07:02,166 --> 00:07:04,125
Ya, itu wajar saja.

72
00:07:04,208 --> 00:07:06,208
Kita berada tepat di perbatasan.

73
00:07:12,333 --> 00:07:13,333
Apa itu?

74
00:07:14,916 --> 00:07:15,750
Apa?

75
00:07:17,625 --> 00:07:18,583
Itu.

76
00:07:20,916 --> 00:07:21,791
Di atas situ?

77
00:07:22,291 --> 00:07:23,125
Loteng.

78
00:07:24,333 --> 00:07:26,125
Di situ ada keluarga zombi!

79
00:07:26,208 --> 00:07:29,750
Bu, Hendrik bilang
ada keluarga zombi tinggal di atas!

80
00:07:29,833 --> 00:07:32,375
Hendrik, turunlah, bantu masukkan barang.

81
00:07:33,291 --> 00:07:34,291
Kalian mau piza?

82
00:07:35,083 --> 00:07:37,041
- Biar Ibu pesankan.
- Aku datang.

83
00:07:45,916 --> 00:07:49,875
Tuhan Yesus, bebaskan aku
dari kutukan atas hidupku ini.

84
00:07:50,375 --> 00:07:52,333
Melalui darah-Mu, aku dibebaskan.

85
00:08:38,583 --> 00:08:39,416
Halo?

86
00:08:43,833 --> 00:08:45,333
Kau tinggal di sini juga?

87
00:08:47,541 --> 00:08:49,375
Kau tak perlu takut.

88
00:08:53,958 --> 00:08:56,041
Eddi, bisa kau rapikan mainanmu?

89
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Sampai nanti.

90
00:10:19,958 --> 00:10:20,916
Pizanya datang.

91
00:10:29,916 --> 00:10:31,708
Lihat, Eddi, gigi Ibu baru.

92
00:10:31,791 --> 00:10:33,875
Ucapkan "marmelade", "konfitüre".

93
00:10:41,333 --> 00:10:43,583
Kau bisa menjelajah untuk isi waktu.

94
00:10:43,666 --> 00:10:46,375
- Menjelajahi apa di kota terpencil?
- Hendrik.

95
00:10:46,458 --> 00:10:49,375
Kenapa? Benar, 'kan?
Tak ada apa-apa di sini.

96
00:10:49,458 --> 00:10:50,750
Kau belum tahu.

97
00:10:54,083 --> 00:10:57,541
- Situasi akan membaik.
- Situasi akan membaik?

98
00:10:57,625 --> 00:10:58,708
Tak akan!

99
00:10:58,791 --> 00:11:01,791
Aku harus meninggalkan semuanya
agar Ibu bisa bekerja di gua itu!

100
00:11:01,875 --> 00:11:02,958
Sudah cukup, ya?

101
00:11:05,083 --> 00:11:06,583
Tak akan begini jika ada ayah.

102
00:12:08,125 --> 00:12:08,958
Eddi?

103
00:12:12,791 --> 00:12:14,291
Sedang apa kau di situ?

104
00:12:33,875 --> 00:12:34,708
Eddi.

105
00:12:35,458 --> 00:12:36,625
Aku mau pipis.

106
00:13:02,708 --> 00:13:04,708
TOKO BAHAN MAKANAN

107
00:13:31,250 --> 00:13:32,125
Halo.

108
00:13:33,541 --> 00:13:35,416
Ada yang bisa saya bantu?

109
00:13:37,208 --> 00:13:39,708
Bisa saya bantu?

110
00:13:40,333 --> 00:13:42,000
Saya mau enam roti gulung.

111
00:13:43,250 --> 00:13:44,125
Tak ada.

112
00:13:46,166 --> 00:13:47,000
Itu roti gulung.

113
00:13:47,625 --> 00:13:48,541
Ini roti manis.

114
00:13:49,083 --> 00:13:50,125
Roti manis.

115
00:13:50,791 --> 00:13:52,291
Saya mau enam roti manis.

116
00:14:12,583 --> 00:14:13,500
Tak lihat?

117
00:14:21,666 --> 00:14:22,500
Luar biasa.

118
00:14:23,125 --> 00:14:25,250
Ya, luar biasa. Luar biasa sepinya.

119
00:14:27,166 --> 00:14:28,625
Tak ada apa-apa di sini.

120
00:14:28,708 --> 00:14:30,708
Untunglah liburan hampir berakhir.

121
00:14:31,833 --> 00:14:33,666
Sangat tenang. Ibu tidur pulas.

122
00:14:34,416 --> 00:14:35,916
Aku juga pulas tidur.

123
00:14:36,000 --> 00:14:37,791
Tidak, kau berkeliaran.

124
00:14:41,333 --> 00:14:42,458
Kau tidur berjalan?

125
00:14:44,791 --> 00:14:46,625
Mungkin karena lingkungan baru.

126
00:14:48,166 --> 00:14:51,125
Ibu harus bekerja,
tapi kita sapa tetangga dahulu.

127
00:14:51,208 --> 00:14:53,625
Tidak, aku mau main gim dengan temanku.

128
00:14:55,250 --> 00:14:56,916
Kau butuh internet untuk itu, 'kan?

129
00:14:59,000 --> 00:14:59,833
Kenapa?

130
00:14:59,916 --> 00:15:02,583
Maaf, teknisi baru datang sore nanti.

131
00:15:09,666 --> 00:15:10,500
Ayo.

132
00:15:19,666 --> 00:15:20,541
Untuk apa?

133
00:15:22,291 --> 00:15:23,125
Sopan santun.

134
00:15:30,083 --> 00:15:31,625
Hai, saya Sabine Reitsch.

135
00:15:31,708 --> 00:15:34,500
Ini Hendrik, Eddi.
Kami mau bersilaturahmi.

136
00:15:39,041 --> 00:15:41,041
Kami baru pindah ke rumah itu.

137
00:15:42,500 --> 00:15:45,041
Kita lihat saja
apa kalian bisa betah lama.

138
00:15:48,916 --> 00:15:49,750
Sopan santun.

139
00:15:50,333 --> 00:15:51,166
Jelas.

140
00:15:55,458 --> 00:15:56,958
Ibu harus pergi sekarang.

141
00:15:57,833 --> 00:15:59,500
- Bisakah…
- Jelajahi desa?

142
00:16:02,375 --> 00:16:03,791
Mungkin lebih cepat pakai itu?

143
00:16:04,958 --> 00:16:05,791
Terima kasih.

144
00:16:17,333 --> 00:16:19,416
Rolandi.

145
00:16:24,208 --> 00:16:25,041
Ayo.

146
00:16:26,833 --> 00:16:27,666
Hei.

147
00:16:30,041 --> 00:16:30,875
Ya, ampun.

148
00:16:34,875 --> 00:16:36,041
Eddi, sedang apa?

149
00:16:53,750 --> 00:16:55,875
Mereka terlihat seperti…

150
00:16:55,958 --> 00:16:56,791
Ayo.

151
00:16:59,750 --> 00:17:03,625
DI SINI DIMAKAMKAN
RALF DAN ROLAND POLZMANN

152
00:17:27,000 --> 00:17:30,500
SEMOGA BERHASIL

153
00:17:32,083 --> 00:17:33,666
Ini dia guanya.

154
00:17:41,250 --> 00:17:47,916
GUA OBIR

155
00:17:55,041 --> 00:17:56,041
Stalaktitnya.

156
00:17:57,333 --> 00:18:00,291
- Tak ada ini di daerah asalmu.
- Benar.

157
00:18:00,375 --> 00:18:02,625
Lagi pula, tak bisa melihat langsung.

158
00:18:03,125 --> 00:18:05,458
Hanya pameran dan pertunjukan salindia.

159
00:18:08,250 --> 00:18:09,083
Luar biasa.

160
00:18:10,166 --> 00:18:12,375
DILARANG MASUK!
RAWAN RUNTUH

161
00:18:18,208 --> 00:18:20,958
Lihatlah rumah-rumah ini, Nadja!

162
00:18:24,583 --> 00:18:25,708
Halo!

163
00:18:26,541 --> 00:18:27,375
Halo!

164
00:18:51,083 --> 00:18:52,125
Eddi, mainlah.

165
00:18:52,875 --> 00:18:54,083
Sendirian?

166
00:18:54,166 --> 00:18:55,541
Ada anak-anak lain.

167
00:18:57,666 --> 00:18:59,125
Tunjukkan si Nadja.

168
00:19:00,500 --> 00:19:01,333
Baiklah.

169
00:19:06,291 --> 00:19:07,250
- Halo.
- Halo.

170
00:19:32,541 --> 00:19:33,416
Ada apa?

171
00:19:33,500 --> 00:19:37,250
Nama saya Friedrich,
tapi orang memanggil saya Fritz.

172
00:19:37,333 --> 00:19:38,791
Terdengar lebih keren.

173
00:19:39,541 --> 00:19:41,291
Kenapa kau bicara begitu?

174
00:19:41,791 --> 00:19:46,166
Saya pikir Anda akan lebih memahami
jika saya berbahasa Jerman baku.

175
00:19:47,125 --> 00:19:48,791
Kau dari Jerman, 'kan?

176
00:19:49,416 --> 00:19:52,125
Wah, kabar pasti menyebar cepat di sini.

177
00:19:52,208 --> 00:19:54,000
Ya, karena biasanya tak ada.

178
00:19:57,666 --> 00:19:58,500
Hei.

179
00:19:59,291 --> 00:20:00,500
- Hei, Chris.
- Diam.

180
00:20:00,583 --> 00:20:01,416
Diam.

181
00:20:04,416 --> 00:20:07,625
Lihat ini. Kraut yang tak mampu beli
sepeda bagus.

182
00:20:08,750 --> 00:20:10,333
- Apa?
- "Apa?"

183
00:20:10,416 --> 00:20:13,666
Kraut artinya orang Jerman bodoh.
Untuk menghina kalian.

184
00:20:13,750 --> 00:20:16,000
- Tutup mulutmu, Bodoh.
- Bodoh.

185
00:20:19,500 --> 00:20:21,041
Ibu menelepon.

186
00:20:22,958 --> 00:20:25,166
- Kembalikan, Berengsek.
- Apa katamu?

187
00:20:33,333 --> 00:20:34,583
Nyalimu besar juga.

188
00:20:36,666 --> 00:20:38,791
- Kau dibilang berengsek?
- Sudahlah!

189
00:20:40,375 --> 00:20:43,916
Jangan dipusingkan.
Chris memang berengsek.

190
00:20:44,000 --> 00:20:45,041
Dia hanya iri.

191
00:20:46,208 --> 00:20:48,875
- Iri karena apa?
- Koleksi batuanku.

192
00:20:57,333 --> 00:20:58,583
Baiklah, katakan.

193
00:21:00,000 --> 00:21:02,958
- Apa kau sudah lihat hantu itu?
- Hantu apa?

194
00:21:03,041 --> 00:21:04,833
Amalia Polzmann.

195
00:21:06,291 --> 00:21:09,541
- Kau tak tahu cerita keluarga Polzmann?
- Tak tahu.

196
00:21:10,166 --> 00:21:11,541
Baik, akan kuberi tahu.

197
00:21:12,458 --> 00:21:15,416
Dahulu, pada musim panas 1980.

198
00:21:15,500 --> 00:21:18,125
Amalia Polzmann keluar
untuk memetik jamur,

199
00:21:18,208 --> 00:21:23,083
sementara kedua putranya,
Ralf dan Roland, bermain di kebun.

200
00:21:23,625 --> 00:21:26,375
Saat dipanggil untuk makan,
mereka tak tahu

201
00:21:26,458 --> 00:21:30,500
bahwa ibu mereka adalah psikopat
dan menaruh racun ke dalam sup.

202
00:21:30,583 --> 00:21:35,833
Setelah membunuh anak-anaknya,
Amalia bunuh diri.

203
00:21:37,083 --> 00:21:40,041
- Cukup.
- Lagi pula, dia tak mengerti.

204
00:21:40,125 --> 00:21:43,083
Kenapa sang ibu tak dikubur
bersama anak-anaknya?

205
00:21:45,083 --> 00:21:47,666
- Sepantasnya. Bunuh diri…
- Dah, Friedrich.

206
00:21:47,750 --> 00:21:48,666
Panggil Fritz!

207
00:21:49,958 --> 00:21:52,041
Aku sudah memperingatkanmu, ya!

208
00:22:15,291 --> 00:22:17,333
Lihatlah.

209
00:22:30,166 --> 00:22:32,875
- Eddi, cobalah.
- Sedang apa wanita itu?

210
00:22:41,666 --> 00:22:42,750
Wanita apa?

211
00:22:44,583 --> 00:22:45,500
Wanita apa?

212
00:22:53,708 --> 00:22:54,625
Sudah pas.

213
00:23:02,125 --> 00:23:06,041
UNGGAHAN ANDA
#TEMAN #SAHABAT #CINTA

214
00:23:06,125 --> 00:23:10,416
GALERI - PILIH

215
00:23:10,500 --> 00:23:13,750
UNGGAHAN BARU - BAGIKAN
#TERPENCIL #ANTAHBERANTAH

216
00:23:13,833 --> 00:23:16,875
#KIAMAT #EISENKAPPEL

217
00:23:45,500 --> 00:23:48,041
"Tragedi keluarga di Bad Eisenkappel.

218
00:23:48,125 --> 00:23:49,125
TELUSURI LAGI

219
00:23:49,875 --> 00:23:54,083
Anak berusia 10 tahun, 16 tahun,
serta ibu mereka

220
00:23:54,583 --> 00:23:56,458
tewas karena keracunan jamur.

221
00:23:56,541 --> 00:24:01,083
Wanita Slovenia, ibu dari kedua korban,
bernama Amalia P…"

222
00:24:01,708 --> 00:24:02,583
P.

223
00:24:06,416 --> 00:24:07,416
Polzmann.

224
00:24:07,500 --> 00:24:11,500
"…diduga telah meracuni kedua anaknya,
kemudian bunuh diri.

225
00:24:11,583 --> 00:24:13,958
Motifnya masih belum jelas.

226
00:24:14,041 --> 00:24:17,041
Sang ibu menderita penyakit mental."

227
00:24:17,708 --> 00:24:19,375
Ini sudah 40 tahun lalu.

228
00:24:19,458 --> 00:24:21,500
Pembunuhnya menghantui rumah ini.

229
00:24:22,166 --> 00:24:23,250
Jangan bercanda.

230
00:24:23,333 --> 00:24:25,541
Ya, lalu Eddi tidur berjalan?

231
00:24:25,625 --> 00:24:28,125
Jangan pakai dia agar Ibu merasa bersalah.

232
00:24:30,333 --> 00:24:32,750
- Jangan beri tahu Eddi.
- Ya, baiklah.

233
00:24:40,166 --> 00:24:43,458
Anda tidak jujur, Tuan Röckl.
Semestinya Anda bilang.

234
00:24:44,083 --> 00:24:45,458
Saya tak peduli itu.

235
00:24:46,000 --> 00:24:47,208
Baik, selamat malam.

236
00:24:47,791 --> 00:24:48,791
Ya, Anda juga.

237
00:24:49,291 --> 00:24:51,875
Apa Ayah juga menghantui rumah lama kita?

238
00:24:51,958 --> 00:24:54,750
Cukup. Jangan hubungi saya.

239
00:24:54,833 --> 00:24:55,958
Jangan konyol.

240
00:24:56,041 --> 00:24:57,250
Ayo kita tidur.

241
00:25:02,666 --> 00:25:03,500
Hei, Eddi.

242
00:25:05,208 --> 00:25:07,666
Apa belakangan ini kau bermimpi aneh?

243
00:25:09,666 --> 00:25:12,291
- Tentang wanita atau sesuatu?
- Nadja.

244
00:25:13,375 --> 00:25:15,166
Karena itu kau gambar tembokku?

245
00:25:16,000 --> 00:25:19,041
Apa? Aku tidak menggambar apa pun
di tembokmu.

246
00:28:04,916 --> 00:28:06,708
Astaga, Eddi, ini tidak lucu.

247
00:28:19,000 --> 00:28:20,500
Eddi, kau bilang apa?

248
00:28:33,083 --> 00:28:35,333
Ada apa ini? Kau tak apa?

249
00:28:35,416 --> 00:28:36,291
Ayo.

250
00:28:38,125 --> 00:28:39,708
Tak apa. Ibu di sini.

251
00:29:16,708 --> 00:29:17,708
Coba lihat ini.

252
00:29:25,708 --> 00:29:27,875
Seperti bahasa Slovenia. "Ibu".

253
00:29:28,416 --> 00:29:29,791
Terima kasih, aku tahu.

254
00:29:29,875 --> 00:29:32,250
Baiklah. Kau tak butuh bantuanku.

255
00:29:33,250 --> 00:29:35,250
Siapa yang bisa menerjemahkannya?

256
00:29:38,500 --> 00:29:39,333
Ida.

257
00:29:41,916 --> 00:29:42,750
Ikut, tidak?

258
00:29:51,791 --> 00:29:52,666
Apa maumu?

259
00:29:53,541 --> 00:29:56,000
Ini Hendrik dari Jerman.

260
00:29:56,083 --> 00:29:58,500
Dia tinggal di rumah Polzmann.
Adiknya dirasuki hantu.

261
00:30:01,125 --> 00:30:03,750
- Kau paham bahasa Slovenia, 'kan?
- Sedikit.

262
00:30:20,958 --> 00:30:22,208
"Ibu tak bersalah."

263
00:30:22,708 --> 00:30:24,750
Astaga.

264
00:30:24,833 --> 00:30:28,250
Amalia Polzmann tak bersalah.
Kalian tahu artinya?

265
00:30:28,333 --> 00:30:29,291
- Tidak.
- Tidak.

266
00:30:29,875 --> 00:30:32,000
Polzmann tidak membunuh putranya.

267
00:30:32,083 --> 00:30:35,833
Pembunuh Roland dan Ralf yang sebenarnya
masih bebas.

268
00:30:35,916 --> 00:30:37,916
Hantu Amalia Polzmann

269
00:30:38,000 --> 00:30:41,083
terjebak di dalam adikmu
dan berbicara melalui dia.

270
00:30:41,166 --> 00:30:43,791
Tak mungkin Amalia. Eddi bilang, "Ibu."

271
00:30:43,875 --> 00:30:47,291
- Itu berarti…
- Benar. Arwah anak-anak itu yang bicara.

272
00:30:54,333 --> 00:30:55,791
Sedang apa si Kraut?

273
00:30:55,875 --> 00:30:56,958
Tutup mulutmu.

274
00:30:57,041 --> 00:30:59,208
Tutup mulutmu.

275
00:31:01,708 --> 00:31:02,958
Apa yang kau tertawakan?

276
00:31:03,791 --> 00:31:05,708
- Apa masalahmu?
- Masalahku?

277
00:31:06,625 --> 00:31:07,875
- Hei!
- Apa masalahmu?

278
00:31:07,958 --> 00:31:09,750
Persetan balik untuk negaramu.

279
00:31:10,500 --> 00:31:13,041
- Dasar Kraut.
- Dasar kalian bodoh.

280
00:31:13,125 --> 00:31:14,166
Terserah.

281
00:31:14,250 --> 00:31:15,083
Ayo.

282
00:31:20,500 --> 00:31:21,750
Darah!

283
00:31:23,833 --> 00:31:24,791
Kau tak apa?

284
00:31:31,875 --> 00:31:35,625
Tak apa. Aku baik-baik saja.
Terima kasih atas perhatianmu.

285
00:31:45,166 --> 00:31:46,083
Ini.

286
00:31:48,500 --> 00:31:49,625
Untuk hidungmu.

287
00:31:51,041 --> 00:31:52,250
Ya, ampun. Gila.

288
00:31:56,750 --> 00:31:57,875
Apa itu pembalut…

289
00:32:03,541 --> 00:32:04,375
Hendrik?

290
00:32:05,125 --> 00:32:05,958
Hendrik?

291
00:32:06,041 --> 00:32:07,333
- Ya?
- Kau tak apa?

292
00:32:08,333 --> 00:32:10,958
- Astaga. Apa yang terjadi?
- Bermain basket.

293
00:32:13,250 --> 00:32:15,666
Ibu mau menemani Hendrik.
Kau boleh menonton TV.

294
00:32:15,750 --> 00:32:18,083
- Nadja boleh menonton juga?
- Terserah.

295
00:32:18,750 --> 00:32:19,625
Hore!

296
00:32:24,791 --> 00:32:25,958
Bermain basket?

297
00:32:37,583 --> 00:32:39,208
Kau tahu Ibu selalu ada untukmu.

298
00:32:40,166 --> 00:32:41,166
Terima kasih.

299
00:32:44,958 --> 00:32:45,833
Ya.

300
00:32:49,166 --> 00:32:52,208
Rolandi.

301
00:32:53,500 --> 00:32:54,750
Rolandi.

302
00:32:58,833 --> 00:33:00,833
Rolandi.

303
00:33:15,375 --> 00:33:16,291
Eddi?

304
00:33:19,000 --> 00:33:19,833
Eddi.

305
00:33:25,958 --> 00:33:27,708
- Eddi?
- Eddi?

306
00:33:30,166 --> 00:33:31,000
Eddi!

307
00:33:31,083 --> 00:33:33,208
Putramu pergi ke pemakaman.

308
00:33:34,333 --> 00:33:35,250
Astaga.

309
00:33:37,250 --> 00:33:38,083
Eddi.

310
00:33:44,666 --> 00:33:45,666
Ibu dengar itu?

311
00:33:47,625 --> 00:33:48,541
Astaga.

312
00:33:50,833 --> 00:33:51,708
Eddi?

313
00:33:52,291 --> 00:33:54,791
Kenapa kau di sini? Eddi, ayo.

314
00:33:55,541 --> 00:33:56,416
Tak apa.

315
00:33:56,916 --> 00:33:58,333
Tak apa. Ya.

316
00:34:07,041 --> 00:34:09,041
Apa yang kau lakukan di pemakaman?

317
00:34:11,208 --> 00:34:12,791
Wanita itu memanggilku.

318
00:34:14,083 --> 00:34:14,958
Wanita apa?

319
00:34:19,208 --> 00:34:20,083
Wanita itu?

320
00:34:22,416 --> 00:34:24,208
Jawab aku, Eddi. Wanita apa?

321
00:34:24,291 --> 00:34:27,416
Ayolah, da Vinci, menggambarnya cukup.
Waktunya mandi.

322
00:34:28,250 --> 00:34:29,458
Aku pasti menang!

323
00:34:29,541 --> 00:34:30,416
Baik!

324
00:34:49,666 --> 00:34:51,208
Kau tahu apa artinya gobe?

325
00:34:53,750 --> 00:34:55,000
Gobe artinya jamur.

326
00:34:56,416 --> 00:34:57,250
Terima kasih.

327
00:34:58,166 --> 00:34:59,416
Untuk yang tadi juga.

328
00:35:00,500 --> 00:35:03,041
Sama-sama. Di mana kau dengar kata gobe?

329
00:35:03,125 --> 00:35:04,916
Ditulis adikku sambil tidur.

330
00:35:05,000 --> 00:35:07,916
Kau tak percaya
tentang cerita hantu ini, 'kan?

331
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
Tak percaya, tapi ini agak aneh.

332
00:35:11,625 --> 00:35:12,750
Bagaimana hidungmu?

333
00:35:14,916 --> 00:35:16,000
Nanti akan sembuh.

334
00:37:01,000 --> 00:37:02,041
Astaga.

335
00:37:07,583 --> 00:37:08,416
Hei.

336
00:37:10,375 --> 00:37:13,208
- Halo.
- Untuk hidungmu. Aku selalu pakai ini.

337
00:37:15,458 --> 00:37:16,291
Terima kasih.

338
00:37:19,958 --> 00:37:21,666
Kau mau masuk?

339
00:37:22,291 --> 00:37:23,125
Ya, tentu.

340
00:37:32,625 --> 00:37:34,500
Rumah ini tak seseram itu.

341
00:37:34,583 --> 00:37:36,750
Kau harus melihatnya saat malam.

342
00:37:36,833 --> 00:37:38,250
Kau memintaku datang?

343
00:37:39,291 --> 00:37:40,625
- Maaf?
- Itu ajakan?

344
00:37:41,291 --> 00:37:42,166
Bukan.

345
00:37:43,416 --> 00:37:45,458
Bukan itu maksudku.

346
00:37:51,750 --> 00:37:52,666
Inilah

347
00:37:54,083 --> 00:37:55,000
kamarku.

348
00:38:22,000 --> 00:38:23,125
Apa ini pacarmu?

349
00:38:28,375 --> 00:38:30,791
Bukan, cuma kenalan dari grup pertemanan.

350
00:38:32,166 --> 00:38:33,708
Sudah tak pernah bertemu.

351
00:38:34,583 --> 00:38:35,833
Foto Instagram-mu keren.

352
00:38:36,458 --> 00:38:38,666
- Terima kasih.
- Tagar "terpencil".

353
00:38:44,416 --> 00:38:45,375
Maaf soal itu.

354
00:38:46,500 --> 00:38:48,500
Suasana di sini masih baru bagiku.

355
00:38:53,291 --> 00:38:54,125
Woi.

356
00:38:54,666 --> 00:38:57,000
- Apa?
- Itu cara kalian menyapa, bukan?

357
00:38:58,041 --> 00:38:59,125
Tidak, tidak juga.

358
00:39:00,625 --> 00:39:02,583
Menyeramkan sekali di sini.

359
00:39:03,458 --> 00:39:05,416
- Hore, Ida juga ikut!
- Ikut apa?

360
00:39:05,500 --> 00:39:08,875
Serius? Ada kasus pembunuhan
yang harus dipecahkan.

361
00:39:11,708 --> 00:39:12,875
Tidak, jangan.

362
00:39:12,958 --> 00:39:14,291
Tak ada hantu semalam?

363
00:39:17,958 --> 00:39:18,791
Tak ada.

364
00:39:20,375 --> 00:39:22,916
- Mungkin pesan sudah tersampaikan.
- Jamur?

365
00:39:23,000 --> 00:39:25,625
Adikmu mungkin dengar gobe entah di mana.

366
00:39:25,708 --> 00:39:28,125
Tidak, arwah mereka
mau menyampaikan pesan.

367
00:39:28,208 --> 00:39:31,416
Tapi, kita sudah tahu
cara mereka meninggal.

368
00:39:31,500 --> 00:39:34,000
Mungkin gobe
adalah singkatan dari sesuatu.

369
00:39:34,083 --> 00:39:36,500
Benar, karena "hantu tak ada".

370
00:39:36,583 --> 00:39:38,333
Ya, itu dia.

371
00:39:38,416 --> 00:39:40,333
H, T, A…

372
00:39:41,041 --> 00:39:41,875
Tak cocok.

373
00:39:43,125 --> 00:39:45,916
Tidak!

374
00:39:46,000 --> 00:39:48,291
Jika itu pesan dari dimensi lain,

375
00:39:48,375 --> 00:39:50,541
kenapa mereka tak bilang
siapa pembunuhnya?

376
00:39:50,625 --> 00:39:52,041
Siapa bilang mereka tahu?

377
00:39:53,708 --> 00:39:57,750
- Jika hantu memang ada.
- Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya.

378
00:40:00,666 --> 00:40:01,750
Pemanggilan arwah.

379
00:40:05,625 --> 00:40:06,458
Polaroid.

380
00:40:06,541 --> 00:40:09,291
Jika kau sentuh,
Hendrik akan memotong jarimu.

381
00:40:09,791 --> 00:40:10,625
Kenapa?

382
00:40:11,291 --> 00:40:12,416
Itu…

383
00:40:12,958 --> 00:40:14,291
Dahulu punya ayah kami.

384
00:40:16,208 --> 00:40:18,500
Kita butuh kamera untuk dapat bukti.

385
00:40:21,375 --> 00:40:23,875
Ya, terserah. Tapi berhati-hatilah.

386
00:40:32,708 --> 00:40:36,166
Sekarang, semuanya berpegangan tangan.

387
00:40:37,875 --> 00:40:39,791
Pejamkan mata.

388
00:40:41,708 --> 00:40:46,083
Medium harus mengalami
keadaan trans ringan

389
00:40:46,708 --> 00:40:50,791
agar arwah bisa mengambil kendali
atas tubuhnya.

390
00:40:50,875 --> 00:40:54,750
Lalu lampu mulai berkedip
dan Eddi melayang.

391
00:40:54,833 --> 00:40:57,333
Jangan konyol!
Ini bukan kerasukan roh jahat.

392
00:40:57,416 --> 00:40:59,541
Ini bentuk kesurupan biasa.

393
00:40:59,625 --> 00:41:00,625
Ya, baiklah.

394
00:41:01,875 --> 00:41:03,583
Bisa kulanjutkan sekarang?

395
00:41:06,125 --> 00:41:06,958
Bagus.

396
00:41:07,750 --> 00:41:08,625
Pejamkan mata.

397
00:41:12,458 --> 00:41:17,875
Wahai, Arwah-arwah, jika kalian di sini,
kami mengundang kalian untuk bicara.

398
00:41:52,083 --> 00:41:53,166
Gila!

399
00:41:57,416 --> 00:41:58,375
Apa katanya?

400
00:41:59,041 --> 00:42:00,041
"Eddi tertidur."

401
00:42:03,750 --> 00:42:04,833
Siapa kau?

402
00:42:11,250 --> 00:42:12,750
Siapa yang membunuhmu?

403
00:42:52,958 --> 00:42:54,708
Maaf, alergi debu.

404
00:43:43,708 --> 00:43:44,958
Hati-hati.

405
00:43:52,583 --> 00:43:53,750
Awas!

406
00:43:54,375 --> 00:43:55,958
- Apa?
- Aku dengar suara.

407
00:43:56,041 --> 00:43:57,083
Astaga, Fritz!

408
00:44:10,791 --> 00:44:12,166
Ralf dan…

409
00:44:13,625 --> 00:44:14,500
Roland?

410
00:44:14,583 --> 00:44:17,375
Ini pasti ranjang tempat mereka meninggal.

411
00:44:17,458 --> 00:44:18,625
Diam.

412
00:44:28,375 --> 00:44:29,333
Eddi.

413
00:44:32,291 --> 00:44:33,166
Roland.

414
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
Apa maksudmu?

415
00:45:30,750 --> 00:45:32,541
Ralf datang! Keluar! Cepat!

416
00:45:35,000 --> 00:45:36,083
Ayo!

417
00:45:36,708 --> 00:45:39,583
- Polaroidnya!
- Lupakan, kita harus keluar!

418
00:45:50,000 --> 00:45:50,916
Tak apa.

419
00:46:05,708 --> 00:46:06,541
Jamur?

420
00:46:12,500 --> 00:46:14,958
Kenapa Roland ingin kita menemukan ini?

421
00:46:15,791 --> 00:46:17,458
Eddi menonton TV.

422
00:46:18,416 --> 00:46:19,250
Jadi?

423
00:46:20,375 --> 00:46:24,291
"Jamur dengan saus krim,
jamur dengan daging…" Pilih satu.

424
00:46:49,458 --> 00:46:50,291
Rol film.

425
00:46:50,375 --> 00:46:53,750
Super 8. Aku ada proyektornya di rumah.

426
00:46:55,250 --> 00:46:56,625
Sudah tidak heran.

427
00:46:57,416 --> 00:46:58,625
Aku segera kembali.

428
00:47:02,125 --> 00:47:03,125
Aku akan cepat.

429
00:47:05,875 --> 00:47:06,750
Ada lagi.

430
00:47:17,416 --> 00:47:18,791
Seperti buku harian.

431
00:47:34,125 --> 00:47:35,083
Cepat sekali.

432
00:47:45,666 --> 00:47:49,000
Pintu tak terkunci. Untunglah, hanya aku.

433
00:47:51,541 --> 00:47:52,625
Ibumu ada?

434
00:47:53,208 --> 00:47:54,375
Tidak, dia pergi.

435
00:47:55,083 --> 00:47:56,000
Begitu, ya.

436
00:47:57,875 --> 00:47:58,958
Kapan dia pulang?

437
00:47:59,625 --> 00:48:00,458
Nanti.

438
00:48:02,208 --> 00:48:04,000
Baiklah, kutunggu di dalam sampai dia…

439
00:48:04,541 --> 00:48:06,125
Saya sedang menggarap PR.

440
00:48:06,208 --> 00:48:07,666
Tidak menikmati liburan?

441
00:48:07,750 --> 00:48:09,041
Kursus bahasa. Saya…

442
00:48:10,666 --> 00:48:12,250
Belajar bahasa Austria.

443
00:48:15,750 --> 00:48:16,791
Hai, kau.

444
00:48:18,208 --> 00:48:20,083
Kita sekarang pakai "aku-kau"?

445
00:48:20,708 --> 00:48:21,541
Maaf.

446
00:48:24,583 --> 00:48:26,250
Lihat ini.

447
00:48:27,583 --> 00:48:31,750
Aku punya larutan pembunuh siput.
Ini resep ibuku.

448
00:48:32,375 --> 00:48:33,208
Terima kasih.

449
00:48:33,958 --> 00:48:35,833
Salam untuk ibumu.

450
00:48:38,041 --> 00:48:40,458
- Halo, Tuan Röckl.
- Hei, Fritz.

451
00:48:42,208 --> 00:48:44,375
Sepertinya seru. Kalian sedang apa?

452
00:48:44,458 --> 00:48:47,583
- Kalian sedang apa?
- Terima kasih untuk larutannya.

453
00:48:48,250 --> 00:48:50,375
Sama-sama. Hei.

454
00:48:51,375 --> 00:48:52,708
Kita berteman, 'kan?

455
00:48:53,958 --> 00:48:54,791
Dah.

456
00:48:56,791 --> 00:48:57,625
Sampai jumpa.

457
00:48:58,916 --> 00:48:59,750
Dah.

458
00:49:04,583 --> 00:49:06,791
Kau tahu dia menyukai ibumu, 'kan?

459
00:49:07,333 --> 00:49:08,375
Menyukainya?

460
00:49:09,333 --> 00:49:10,833
Dia menyukai ibumu.

461
00:49:35,500 --> 00:49:39,500
"Tanggal 11 Juni 1979.
Kami akhirnya pindah ke rumah baru.

462
00:49:40,291 --> 00:49:44,333
Anak-anak di desa tidak terlalu ramah
dan hanya menatapku.

463
00:49:45,875 --> 00:49:47,875
Tanggal 5 Juli 1979.

464
00:49:47,958 --> 00:49:50,166
Roland akhirnya punya teman.

465
00:49:50,250 --> 00:49:53,250
Ibuku sudah beberapa kali memetik jamur.

466
00:49:53,333 --> 00:49:57,083
Tampaknya dia tak suka di sini, di desa.
Aku tahu perasaannya."

467
00:49:57,958 --> 00:49:59,166
Apakah itu…

468
00:49:59,250 --> 00:50:00,916
Seelos.

469
00:50:01,000 --> 00:50:02,125
Ya, 'kan?

470
00:50:03,625 --> 00:50:04,625
Apa lagi?

471
00:50:07,208 --> 00:50:09,208
"Tanggal 3 Maret 1980.

472
00:50:09,291 --> 00:50:12,583
Pelayan kami memberi kami hadiah kecil.

473
00:50:12,666 --> 00:50:15,125
Dia juga mencoba merayu ibuku

474
00:50:15,208 --> 00:50:17,750
dengan menunjukkan minat berkebun.

475
00:50:19,208 --> 00:50:21,041
Tanggal 2 Agustus 1980.

476
00:50:21,125 --> 00:50:23,208
Pelayan kami bekerja keras.

477
00:50:23,291 --> 00:50:25,500
Ayahku berterima kasih
dengan memberinya kalung.

478
00:50:26,125 --> 00:50:28,541
Sudah lama ayah tak memberi ibu hadiah."

479
00:50:36,750 --> 00:50:37,583
Selesai.

480
00:50:41,208 --> 00:50:43,625
Itu saja? Tak mungkin hanya itu.

481
00:50:45,375 --> 00:50:46,666
Itu sudah banyak.

482
00:50:47,500 --> 00:50:49,541
Polzmann berselingkuh
dengan Nyonya Seelos.

483
00:50:49,625 --> 00:50:52,041
- Di mana disebutkan itu?
- Liontin siput.

484
00:50:52,583 --> 00:50:55,541
Dia tak pernah beri istrinya apa pun,
tapi dia beri Nyonya Seelos.

485
00:50:56,083 --> 00:50:57,416
Dengan liontin siput?

486
00:50:57,916 --> 00:50:59,333
Betapa tidak romantis.

487
00:50:59,416 --> 00:51:00,250
Ya, tapi…

488
00:51:01,291 --> 00:51:05,500
Polz berasal dari kata polž,
dalam bahasa Slovenia itu berarti "siput".

489
00:51:06,416 --> 00:51:08,916
- Jadi, Polzmann berarti…
- Manusia Siput.

490
00:51:09,000 --> 00:51:11,791
- Ya.
- Imajinasi kalian luar biasa.

491
00:51:11,875 --> 00:51:12,708
Walau begitu,

492
00:51:13,500 --> 00:51:14,416
jika itu benar,

493
00:51:14,500 --> 00:51:18,625
Seelos seharusnya masih menyimpan
liontin siput itu, bukan begitu?

494
00:51:19,625 --> 00:51:21,541
Bagaimana kau akan mencari tahu?

495
00:51:22,625 --> 00:51:24,000
- Menanyai dia.
- Ibu pulang!

496
00:51:27,416 --> 00:51:29,666
Bukan begini maksud Ibu menjaganya.

497
00:51:29,750 --> 00:51:30,625
Halo, Eddi.

498
00:51:33,833 --> 00:51:35,166
- Halo.
- Halo.

499
00:51:35,750 --> 00:51:37,166
- Halo!
- Ida dan Fritz.

500
00:51:37,250 --> 00:51:38,375
Baik.

501
00:51:38,458 --> 00:51:39,916
- Kami mau pergi.
- Ya.

502
00:51:40,875 --> 00:51:42,791
- Nanti makan di rumah, 'kan?
- Ya.

503
00:51:42,875 --> 00:51:43,708
Dah.

504
00:51:43,791 --> 00:51:44,791
Dah.

505
00:51:51,208 --> 00:51:53,000
Jadi, apa rencanamu?

506
00:51:53,083 --> 00:51:57,041
"Halo, Nyonya Seelos.
Anda berselingkuh dengan Tuan Polzmann?

507
00:51:57,125 --> 00:51:59,333
Apa dia memberi Anda liontin siput?"

508
00:51:59,833 --> 00:52:01,125
Apa lagi, ya?

509
00:52:01,791 --> 00:52:04,333
Oh, ya.
"Apa Anda membunuh Ralf dan Roland?"

510
00:52:06,333 --> 00:52:07,875
Ya, semacam itu.

511
00:52:23,958 --> 00:52:24,833
Tak ada orang?

512
00:52:27,291 --> 00:52:28,291
Mau apa sekarang?

513
00:52:28,875 --> 00:52:30,041
Cari liontinnya.

514
00:52:39,958 --> 00:52:42,625
- Aku akan berjaga.
- Kami yang masuk?

515
00:52:46,583 --> 00:52:47,500
Kerja sama tim.

516
00:53:09,000 --> 00:53:10,791
Kenapa juga aku melakukan ini?

517
00:54:18,458 --> 00:54:19,666
Halo, Nyonya Seelos.

518
00:54:21,416 --> 00:54:22,291
Halo.

519
00:54:24,041 --> 00:54:25,666
Halo, Nyonya Seelos.

520
00:54:26,500 --> 00:54:27,541
Sial!

521
00:54:30,291 --> 00:54:31,208
Cepat!

522
00:54:31,291 --> 00:54:34,041
Ayo! Dia hampir sampai. Dia…

523
00:54:36,750 --> 00:54:38,958
Keluar, cepat. Lekas.

524
00:54:52,541 --> 00:54:53,625
Nyonya Seelos.

525
00:54:54,666 --> 00:54:57,500
Apa benar dahulu
Anda pelayan keluarga Polzmann?

526
00:54:57,583 --> 00:55:00,875
- Untung tak kulaporkan ke polisi!
- Kami minta maaf.

527
00:55:03,958 --> 00:55:06,250
Apa Anda meracuni Ralf dan Roland?

528
00:55:06,333 --> 00:55:08,333
- Fritz!
- Dengarkan aku.

529
00:55:09,000 --> 00:55:10,833
Aku dahulu pelayan mereka.

530
00:55:10,916 --> 00:55:13,541
Lalu istrinya gila
dan aku tak pernah kembali.

531
00:55:14,166 --> 00:55:15,833
Aku tak bekerja di sana lagi

532
00:55:17,750 --> 00:55:19,375
saat kedua bocah itu meninggal.

533
00:55:22,000 --> 00:55:23,375
Sekarang, keluarlah!

534
00:55:23,458 --> 00:55:25,375
Atau orang tua kalian akan tahu.

535
00:55:25,458 --> 00:55:26,541
Tapi…

536
00:55:28,708 --> 00:55:30,958
- Tapi jika…
- Maaf, Nyonya Seelos.

537
00:55:35,583 --> 00:55:36,958
Anda tak apa, Nyonya?

538
00:55:37,041 --> 00:55:37,916
Keluar!

539
00:55:43,708 --> 00:55:45,208
Dia pasti menyembunyikan sesuatu.

540
00:55:45,291 --> 00:55:47,208
Jelas. Dia merahasiakan sesuatu.

541
00:55:47,291 --> 00:55:49,208
- Cukup.
- Kenapa dia tak mengadukan kita?

542
00:55:49,291 --> 00:55:51,625
Kita di desa. Masalah diurus sendiri.

543
00:55:51,708 --> 00:55:53,625
Tak heran keluarga Polzmann mengalami itu.

544
00:55:53,708 --> 00:55:54,708
Lalu kau mau apa?

545
00:55:55,250 --> 00:55:58,041
Aku harus apa?
Kukira kita mau bekerja sama.

546
00:56:00,583 --> 00:56:01,666
Aku akan berhenti.

547
00:56:01,750 --> 00:56:02,666
Alasannya?

548
00:56:02,750 --> 00:56:03,916
Jelas bukan kau.

549
00:56:06,041 --> 00:56:06,958
Ada lagi?

550
00:56:09,750 --> 00:56:12,416
Bagus. Kini pacarmu malas padamu.

551
00:56:12,500 --> 00:56:13,333
Apa maksudmu?

552
00:56:13,416 --> 00:56:16,000
Orang buta pun bisa melihat
kau menyukainya.

553
00:56:16,083 --> 00:56:18,166
Diam! Kau tahu apa soal perempuan?

554
00:56:21,416 --> 00:56:22,625
Lebih dari dugaanmu.

555
00:56:45,291 --> 00:56:46,125
Hei!

556
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
- Ada masalah?
- Tak ada.

557
00:56:49,875 --> 00:56:51,208
Teman barumu baik.

558
00:56:54,375 --> 00:56:55,958
Makanan siap setengah jam lagi.

559
00:58:00,041 --> 00:58:02,250
Ralfi.

560
00:58:28,833 --> 00:58:30,166
- Pagi, Jagoan.
- Jangan!

561
00:58:31,875 --> 00:58:35,333
- Hei, apa kau gila?
- Itu racun siput.

562
00:58:37,041 --> 00:58:39,041
Hendrik, itu sudah lama Ibu buang.

563
00:58:40,125 --> 00:58:41,416
Kau itu kenapa?

564
00:58:47,166 --> 00:58:49,083
Ibu harus berangkat. Tolong bersihkan, ya?

565
00:58:57,958 --> 00:58:59,041
Lihat apa kau?

566
00:59:07,125 --> 00:59:07,958
Hei.

567
00:59:12,875 --> 00:59:15,958
- Aku mau bicara soal ucapanku terakhir…
- Aku sibuk.

568
00:59:21,833 --> 00:59:26,750
Aku kesal, jadi, aku berkata
hal yang tak kuinginkan.

569
00:59:27,875 --> 00:59:28,708
Aku…

570
00:59:32,791 --> 00:59:33,708
Aku minta maaf.

571
00:59:43,333 --> 00:59:44,291
Aku punya ide.

572
00:59:48,458 --> 00:59:49,875
Di mana ayahmu?

573
00:59:51,875 --> 00:59:52,708
Sudah tiada.

574
00:59:54,208 --> 00:59:55,333
Kecelakaan.

575
00:59:56,583 --> 00:59:58,041
Aku turut prihatin.

576
01:00:06,875 --> 01:00:08,041
Itu sudah lama.

577
01:00:10,333 --> 01:00:12,333
Itu alasanmu percaya pada hantu?

578
01:00:12,875 --> 01:00:13,875
Bukan.

579
01:00:18,666 --> 01:00:21,833
- Kau lihat sendiri.
- Aku sendiri tak tahu itu apa.

580
01:00:25,875 --> 01:00:27,541
Kalian datang akhir pekan ini?

581
01:00:28,041 --> 01:00:30,791
- Ke mana?
- Festival kostum. Satu desa hadir.

582
01:00:30,875 --> 01:00:32,500
Wajib pakai lederhosen?

583
01:00:32,583 --> 01:00:33,500
Ya, tentu saja.

584
01:00:34,333 --> 01:00:35,166
Tidak.

585
01:00:35,958 --> 01:00:39,000
Sayang sekali.
Aku terpaksa berdansa dengan Chris.

586
01:00:40,416 --> 01:00:41,583
Kau bercanda.

587
01:00:41,666 --> 01:00:42,500
Aku serius.

588
01:01:00,250 --> 01:01:01,541
Ada apa?

589
01:01:05,750 --> 01:01:07,125
Kau juga melihatnya.

590
01:01:08,583 --> 01:01:09,833
Aku tak lihat apa pun.

591
01:01:12,708 --> 01:01:13,916
Tapi aku melihatnya.

592
01:01:14,000 --> 01:01:14,875
Ya, aku juga.

593
01:01:15,916 --> 01:01:17,208
Menarik.

594
01:01:17,708 --> 01:01:21,541
Jadi, Eddi adalah medium bagi Roland
dan Hendrik bagi Ralf.

595
01:01:22,666 --> 01:01:23,791
Eddi tidur. Ibu pergi.

596
01:01:23,875 --> 01:01:26,375
Ibu bawa ponsel barangkali ada apa-apa.

597
01:01:26,458 --> 01:01:27,333
Baik.

598
01:01:27,958 --> 01:01:30,541
- Makanan di kulkas jika kalian lapar.
- Terima kasih.

599
01:01:30,625 --> 01:01:32,708
- Butuh apa lagi?
- Tak ada.

600
01:01:32,791 --> 01:01:36,166
- Tenang saja. Selamat bergembira.
- Baiklah kalau begitu.

601
01:01:37,458 --> 01:01:38,833
- Sampai nanti.
- Dah.

602
01:01:50,416 --> 01:01:51,250
Sekarang apa?

603
01:01:52,375 --> 01:01:55,208
Tunggu sampai Hendrik tertidur
dan Ralf datang.

604
01:02:03,791 --> 01:02:04,791
Keripik kentang?

605
01:02:30,000 --> 01:02:32,791
Fritz. Aku tak bisa tidur
jika kau berisik.

606
01:02:39,625 --> 01:02:40,583
Fritz!

607
01:02:41,375 --> 01:02:42,458
Baiklah.

608
01:03:09,291 --> 01:03:10,166
Hendrik?

609
01:03:15,750 --> 01:03:16,625
Hendrik!

610
01:03:22,625 --> 01:03:23,750
Aku bangun.

611
01:03:45,708 --> 01:03:46,625
Cepat!

612
01:03:59,750 --> 01:04:00,875
Aku punya rencana.

613
01:04:10,416 --> 01:04:11,250
Alihkan dia.

614
01:04:19,958 --> 01:04:20,791
Hendrik, kumohon.

615
01:04:26,500 --> 01:04:27,333
Kumohon.

616
01:04:31,916 --> 01:04:33,041
Ida, kemarilah!

617
01:04:42,875 --> 01:04:43,875
Berhasil.

618
01:04:45,166 --> 01:04:46,000
Apanya?

619
01:04:46,500 --> 01:04:48,083
Garam itu penangkal hantu.

620
01:04:48,166 --> 01:04:50,791
Kau tahu betapa banyak garam
dalam keripik.

621
01:04:56,333 --> 01:04:57,166
Ralf?

622
01:05:00,166 --> 01:05:01,125
Apa maumu?

623
01:05:10,916 --> 01:05:11,875
Dia mau balas dendam.

624
01:05:16,041 --> 01:05:17,166
Pembunuhan.

625
01:05:19,375 --> 01:05:20,500
Ibu.

626
01:05:23,208 --> 01:05:24,541
Hendrik?

627
01:05:29,791 --> 01:05:30,750
Hati-hati.

628
01:05:38,416 --> 01:05:40,833
Jangan lakukan, kau mungkin menyesal.

629
01:05:57,375 --> 01:05:58,250
Apa yang terjadi?

630
01:06:10,833 --> 01:06:11,666
Sial.

631
01:06:17,958 --> 01:06:19,125
Ada apa ini?

632
01:06:23,666 --> 01:06:24,708
Kalian mabuk?

633
01:06:25,916 --> 01:06:26,833
Apa? Tidak.

634
01:06:28,250 --> 01:06:32,208
Kalian tak tahu
efek alkohol terhadap tubuh.

635
01:06:34,083 --> 01:06:38,083
Ya, kalian belum cukup umur.

636
01:06:38,666 --> 01:06:40,833
- Ada apa?
- Ibu, tidurlah.

637
01:06:41,500 --> 01:06:42,791
- Ya.
- Ayo.

638
01:06:42,875 --> 01:06:43,708
Ibu…

639
01:06:44,750 --> 01:06:46,041
Ibu harus tidur.

640
01:06:50,958 --> 01:06:51,958
Bagaimana mereka…

641
01:06:52,500 --> 01:06:55,750
Bagaimana mereka bisa tahan
minum schnapps ini?

642
01:06:55,833 --> 01:06:59,458
Ibu saya selalu minum sebotol air
dan dua aspirin sesudahnya.

643
01:07:01,666 --> 01:07:02,541
Kau Fritz.

644
01:07:04,166 --> 01:07:05,583
- Ibu.
- Ya.

645
01:07:05,666 --> 01:07:06,750
Tidur. Sekarang.

646
01:07:07,708 --> 01:07:09,958
- Ayo.
- Sekarang. Tidur, Ibu.

647
01:07:11,333 --> 01:07:13,625
Ingat, jangan minum schnapps.

648
01:07:17,083 --> 01:07:18,791
- Aku melukai kalian?
- Tidak.

649
01:07:19,625 --> 01:07:20,708
Kau berbahasa Slovenia.

650
01:07:22,000 --> 01:07:22,916
Aku bilang apa?

651
01:07:23,625 --> 01:07:24,750
"Aku mau balas dendam.

652
01:07:25,500 --> 01:07:27,500
Pembunuhan. Ibu."

653
01:07:27,583 --> 01:07:29,541
Jelas Ralf ingin balas dendam.

654
01:07:30,666 --> 01:07:33,583
- Kepada siapa?
- Semua orang. Satu desa ini.

655
01:07:34,208 --> 01:07:37,125
Dia menulis dalam buku hariannya
betapa dia benci di sini.

656
01:07:37,208 --> 01:07:40,916
Roland berkata ibunya tak bersalah, 'kan?

657
01:07:42,291 --> 01:07:45,041
Itu berarti ibunya juga dibunuh.

658
01:07:45,791 --> 01:07:48,875
Ralf ingin membalas si pembunuh,
bukan satu desa ini.

659
01:07:49,916 --> 01:07:51,541
Artinya, Ralf akan kembali.

660
01:07:52,833 --> 01:07:55,666
Ya. Tapi tenang,
kami tak akan meninggalkanmu.

661
01:08:14,541 --> 01:08:17,625
- Bagus, 'kan?
- Seperti Peter si gembala di Heidi.

662
01:08:17,708 --> 01:08:19,250
Ya, sedikit.

663
01:08:22,125 --> 01:08:23,166
Berkacalah.

664
01:08:23,250 --> 01:08:24,333
Tak perlu.

665
01:08:24,416 --> 01:08:26,875
Kau harus lihat betapa tampannya dirimu.
Di situ.

666
01:08:28,750 --> 01:08:29,583
Nah.

667
01:08:32,541 --> 01:08:34,375
Hei, aku terlihat sangat bodoh.

668
01:08:35,166 --> 01:08:37,666
Ayolah. Kau hanya sedikit pucat.

669
01:08:37,750 --> 01:08:40,416
Aku yakin Ida akan senang.

670
01:08:47,000 --> 01:08:48,666
Ibu, aku pergi dahulu.

671
01:08:48,750 --> 01:08:49,583
Baiklah.

672
01:08:59,208 --> 01:09:00,333
Ada masalah, Ibu?

673
01:09:04,291 --> 01:09:05,791
Ibu banyak menuntutmu.

674
01:09:07,750 --> 01:09:08,583
Tapi…

675
01:09:09,791 --> 01:09:12,041
Kita harus pindah ke pedesaan.

676
01:09:12,125 --> 01:09:14,041
Ibu tak mampu lagi
dengan biaya hidup kota.

677
01:09:14,541 --> 01:09:16,208
Ini hanya dua tahun, lalu…

678
01:09:18,375 --> 01:09:20,791
kau boleh memutuskan ke mana ingin pergi.

679
01:09:21,958 --> 01:09:25,916
Meski tak selalu kutunjukkan,
tapi aku menyayangi Ibu.

680
01:09:35,166 --> 01:09:38,583
Ibu tak perlu minta maaf.
Situasi akan membaik.

681
01:09:40,083 --> 01:09:42,625
Pergilah. Jangan minum schnapps, ya?

682
01:10:14,208 --> 01:10:17,250
Kau akan lihat. Badai akan datang.

683
01:10:17,333 --> 01:10:18,791
Omong kosong.

684
01:10:19,416 --> 01:10:20,416
Bertaruh berapa?

685
01:10:20,916 --> 01:10:22,041
Sepuluh euro.

686
01:10:22,833 --> 01:10:25,708
Setuju. Aku ikut untuk sepuluh euro.

687
01:10:30,083 --> 01:10:31,125
- Halo.
- Hai.

688
01:10:32,416 --> 01:10:34,333
- Apa kau mau minum?
- Tentu.

689
01:10:46,416 --> 01:10:49,041
Hei, Fritz. Ini sudah kuambilkan untukmu.

690
01:10:49,750 --> 01:10:51,291
- Terima kasih.
- Tentu.

691
01:10:52,291 --> 01:10:54,625
- Untukmu juga.
- Terima kasih.

692
01:11:00,833 --> 01:11:02,541
Kurasa punch ini basi.

693
01:11:03,458 --> 01:11:04,333
Di mana dia?

694
01:11:04,416 --> 01:11:05,250
Siapa?

695
01:11:05,333 --> 01:11:07,583
- Hendrik.
- Entahlah. Hubungi dia.

696
01:11:07,666 --> 01:11:08,958
Aku tak bawa ponsel.

697
01:11:15,000 --> 01:11:16,458
Di mana kau?

698
01:11:16,541 --> 01:11:17,833
Pemakaman.

699
01:11:17,916 --> 01:11:19,291
Pemakaman?

700
01:11:19,375 --> 01:11:20,791
Dia pakai liontin siput.

701
01:11:20,875 --> 01:11:22,958
Liontin siput seperti apa?

702
01:11:23,833 --> 01:11:24,916
Liontin siput.

703
01:11:25,666 --> 01:11:28,583
- Hendrik?
- Kurasa aku tahu pembunuhnya. Tunggu.

704
01:11:33,541 --> 01:11:37,458
MENGIRIM

705
01:11:37,541 --> 01:11:39,083
GAGAL MENGIRIM

706
01:11:41,625 --> 01:11:42,833
Aku masuk ke mobil.

707
01:11:43,375 --> 01:11:44,458
Mobil apa?

708
01:11:45,250 --> 01:11:46,083
Hendrik?

709
01:11:47,541 --> 01:11:50,625
Katanya dia masuk ke mobil
dan menemukan pembunuhnya.

710
01:12:01,041 --> 01:12:03,625
Lihat? Apa kubilang?

711
01:12:07,500 --> 01:12:08,375
Selamat malam.

712
01:12:31,583 --> 01:12:32,458
Halo.

713
01:12:33,708 --> 01:12:35,000
Kita harus berbuat sesuatu.

714
01:12:35,083 --> 01:12:38,458
Nyonya Seelos bilang
dia sudah berhenti bekerja

715
01:12:38,541 --> 01:12:40,291
saat kedua anak itu meninggal.

716
01:12:41,666 --> 01:12:45,583
Bagaimana jika ada pelayan kedua?

717
01:12:53,458 --> 01:12:55,083
Ada apa? Tunggu!

718
01:13:00,041 --> 01:13:03,333
Anda bilang Anda sudah berhenti bekerja
saat anak-anak itu meninggal.

719
01:13:04,000 --> 01:13:05,000
Itu memang benar.

720
01:13:05,083 --> 01:13:06,791
Adakah pelayan setelah Anda?

721
01:14:32,625 --> 01:14:34,250
- Hubungi polisi.
- Dan kau?

722
01:14:34,333 --> 01:14:35,708
Mencari Hendrik.

723
01:14:38,625 --> 01:14:39,500
Terima kasih.

724
01:14:50,291 --> 01:14:51,625
Mau berdansa?

725
01:15:00,291 --> 01:15:02,166
Dia akan berdansa denganku.

726
01:15:53,208 --> 01:15:54,041
Berhenti.

727
01:16:20,458 --> 01:16:23,708
Kami butuh satuan tugas khusus.
Unit Cobra. Hendrik diculik.

728
01:16:23,791 --> 01:16:26,375
Pelan-pelan, Anak Muda. Ada apa?

729
01:16:26,458 --> 01:16:30,166
Kami butuh satuan tugas khusus.

730
01:16:30,250 --> 01:16:31,833
Unit Cobra.

731
01:16:31,916 --> 01:16:34,250
Hendrik diculik.

732
01:16:34,333 --> 01:16:37,125
Katakan, apa kau minum alkohol?

733
01:16:37,916 --> 01:16:39,000
Tidak!

734
01:16:56,083 --> 01:16:58,416
"Aku tak bisa meninggalkan keluargaku.

735
01:16:59,125 --> 01:17:02,125
Tapi anak kita tak akan kekurangan.
Maafkan aku.

736
01:17:02,791 --> 01:17:05,458
Kita tak bisa bertemu lagi. Salam cinta…"

737
01:17:07,500 --> 01:17:08,958
Ralfi.

738
01:17:13,125 --> 01:17:14,000
Tunggu.

739
01:17:15,666 --> 01:17:17,250
Kubuatkan cokelat.

740
01:17:21,750 --> 01:17:25,333
Tuan Röckl! Syukurlah.
Kita harus hubungi polisi. Wanita itu…

741
01:17:25,416 --> 01:17:28,375
Gerold, Ralfi sudah kembali.

742
01:17:30,083 --> 01:17:32,416
Masuklah, Bu. Biar kuurus ini.

743
01:17:33,083 --> 01:17:33,916
"Ibu"?

744
01:17:35,208 --> 01:17:37,041
Jangan berbuat bodoh, Nak.

745
01:17:45,583 --> 01:17:49,333
DI MANA KAU?

746
01:18:06,625 --> 01:18:07,458
Ida!

747
01:18:10,125 --> 01:18:13,000
- Apa yang kau lakukan?
- Aku dari rumah Röckl.

748
01:18:13,083 --> 01:18:15,875
Ibunya selingkuhan Polzmann.
Ini surat cintanya.

749
01:18:18,208 --> 01:18:20,500
Di situ disebutkan tentang kehamilan.

750
01:18:20,583 --> 01:18:21,416
Itu berarti

751
01:18:21,958 --> 01:18:24,208
Röckl adalah anak haram Polzmann.

752
01:18:24,291 --> 01:18:25,125
Benar.

753
01:18:26,708 --> 01:18:28,291
Sial! Ayo!

754
01:18:28,916 --> 01:18:29,750
Tunggu!

755
01:18:54,208 --> 01:18:56,416
Ini dia, Sabine.

756
01:19:02,625 --> 01:19:04,166
Ada masalah?

757
01:19:04,250 --> 01:19:06,375
Hendrik seharusnya sudah di sini.

758
01:19:07,291 --> 01:19:08,625
Dia tak membalas.

759
01:19:09,583 --> 01:19:13,500
Tapi jika kau tahu yang biasa kulakukan
saat seusianya…

760
01:19:15,833 --> 01:19:16,875
Apa, Sayang?

761
01:19:20,833 --> 01:19:21,833
Itu bahasa Slovenia.

762
01:19:23,250 --> 01:19:24,875
Eddi tak paham bahasa Slovenia.

763
01:19:26,958 --> 01:19:28,375
"Hendrik dalam bahaya."

764
01:19:29,875 --> 01:19:31,500
Eddi, ayo, bangun.

765
01:19:32,041 --> 01:19:34,000
Ayo, kita harus pergi. Cepat.

766
01:19:37,125 --> 01:19:38,208
Sabine, tunggu.

767
01:19:39,125 --> 01:19:41,041
Chris, ayo. Aku butuh bantuanmu.

768
01:19:43,625 --> 01:19:44,666
Aku datang.

769
01:19:46,708 --> 01:19:50,000
Tapi dia dalam bahaya.
Kita harus membantunya.

770
01:19:50,083 --> 01:19:52,250
Fritz, tahukah kau di mana Hendrik?

771
01:19:52,333 --> 01:19:54,833
Di rumah keluarga Röckl.
Aku sudah mencoba lapor.

772
01:19:54,916 --> 01:19:56,666
Baik, ayo pergi ke sana.

773
01:19:56,750 --> 01:19:58,041
Baiklah, ayo.

774
01:20:29,041 --> 01:20:30,083
Hubungi polisi!

775
01:20:32,833 --> 01:20:33,708
Sial!

776
01:20:33,791 --> 01:20:34,708
Kau tak apa?

777
01:20:34,791 --> 01:20:36,208
Sial, ponselku terjatuh!

778
01:20:39,166 --> 01:20:41,083
Ayo, kita bersembunyi di gua.

779
01:21:44,458 --> 01:21:46,958
Apa kalian mengajari Eddi bahasa Slovenia?

780
01:21:47,041 --> 01:21:48,208
Tidak, itu Roland.

781
01:21:48,291 --> 01:21:49,791
Roland siapa?

782
01:21:49,875 --> 01:21:52,625
Salah satu hantunya. Yang baik.

783
01:22:03,625 --> 01:22:04,625
Ida!

784
01:22:05,250 --> 01:22:06,416
Jangan bodoh.

785
01:22:11,500 --> 01:22:12,791
DILARANG MASUK!
RAWAN RUNTUH

786
01:22:16,375 --> 01:22:18,541
- Bagaimana ini?
- Keluar!

787
01:22:27,666 --> 01:22:28,500
Sial.

788
01:22:53,125 --> 01:22:54,083
Awas.

789
01:23:19,833 --> 01:23:21,250
Hati-hati. Pegang tanganku.

790
01:23:21,791 --> 01:23:22,958
Berhenti!

791
01:23:25,291 --> 01:23:28,166
Ayolah, jangan bodoh.
Berhenti atau kutembak!

792
01:23:34,791 --> 01:23:35,625
Tunggu.

793
01:23:39,291 --> 01:23:40,166
Sial.

794
01:23:40,708 --> 01:23:41,541
Ayo.

795
01:23:46,375 --> 01:23:47,458
Ayolah, Anak-anak.

796
01:23:48,166 --> 01:23:49,208
Jangan bodoh.

797
01:23:50,083 --> 01:23:51,458
Berikan suratnya

798
01:23:52,958 --> 01:23:54,750
dan kita lupakan semuanya.

799
01:23:55,916 --> 01:23:57,083
PERINGATAN!

800
01:24:26,583 --> 01:24:27,791
Kurasa dia sudah pergi.

801
01:24:41,708 --> 01:24:42,708
Hendrik!

802
01:24:45,041 --> 01:24:46,708
Hendrik, katakan sesuatu!

803
01:24:48,416 --> 01:24:49,250
Hendrik?

804
01:24:52,166 --> 01:24:53,708
Hendrik, kau tak apa?

805
01:24:54,541 --> 01:24:57,000
- Ya, kurasa begitu.
- Tunggu, aku cari bantuan.

806
01:25:03,291 --> 01:25:04,875
Astaga. Sial!

807
01:25:13,333 --> 01:25:14,250
Ida!

808
01:25:15,000 --> 01:25:16,291
Kau baik-baik saja?

809
01:25:19,125 --> 01:25:20,083
Anak-anak?

810
01:25:20,166 --> 01:25:21,416
Kau baik-baik saja?

811
01:25:23,000 --> 01:25:24,708
Kurasa tidak.

812
01:25:28,000 --> 01:25:28,875
Kalian tak apa?

813
01:25:30,500 --> 01:25:31,625
Kalian terluka?

814
01:25:31,708 --> 01:25:33,500
Tuan Röckl, bantu kami!

815
01:25:33,583 --> 01:25:34,916
Saya terhimpit!

816
01:25:37,833 --> 01:25:38,791
Hei.

817
01:25:39,875 --> 01:25:40,791
Halo?

818
01:25:43,000 --> 01:25:44,291
Bisa dengar kami?

819
01:25:46,541 --> 01:25:47,541
Saya mohon!

820
01:25:50,208 --> 01:25:51,166
Bagaimana ini?

821
01:25:55,166 --> 01:25:57,500
Tuan Röckl? Halo?

822
01:26:08,083 --> 01:26:10,000
IBU

823
01:26:25,375 --> 01:26:28,375
- Mereka akan mengeluarkan kita.
- Tak ada yang tahu kita di sini.

824
01:26:28,458 --> 01:26:30,666
Tapi mereka mencari kita.
Mereka akan menemukan.

825
01:26:32,875 --> 01:26:33,750
Ya, 'kan?

826
01:26:38,833 --> 01:26:40,000
Ida?

827
01:26:45,041 --> 01:26:47,041
Aku senang kami pindah ke sini.

828
01:26:50,000 --> 01:26:50,916
Karena kau.

829
01:26:52,875 --> 01:26:53,833
Aku juga senang.

830
01:27:07,750 --> 01:27:09,500
Kita akan keluar dari sini, Bodoh.

831
01:27:10,833 --> 01:27:11,708
Lihat, di situ.

832
01:27:36,875 --> 01:27:37,750
Ida, pergilah.

833
01:27:38,416 --> 01:27:39,458
Cari bantuan.

834
01:27:43,291 --> 01:27:44,125
Tak apa.

835
01:28:00,125 --> 01:28:01,958
Friedrich Kecil

836
01:28:02,041 --> 01:28:05,375
Tidurlah sekarang

837
01:28:05,458 --> 01:28:10,416
Biarkan malam datang

838
01:28:11,208 --> 01:28:15,833
Monster tak akan menyakitimu

839
01:28:15,916 --> 01:28:20,208
Kau bisa beristirahat

840
01:28:20,291 --> 01:28:24,458
Kau bisa beristirahat dengan tenang

841
01:28:25,333 --> 01:28:29,333
Tidurlah

842
01:28:30,083 --> 01:28:33,958
Sinar mentari kecilku

843
01:28:35,916 --> 01:28:39,875
POLISI

844
01:28:46,958 --> 01:28:49,583
Jangan sampai ini terulang lagi.

845
01:28:49,666 --> 01:28:50,500
Nyonya Röckl?

846
01:28:51,041 --> 01:28:53,625
Dia tak boleh menyakiti anak-anak itu.

847
01:28:53,708 --> 01:28:55,250
Anda tahu di mana putra saya?

848
01:28:55,333 --> 01:28:56,166
Tidak.

849
01:28:57,333 --> 01:28:59,250
Liontin siput!

850
01:29:17,333 --> 01:29:18,166
Berhenti!

851
01:29:23,500 --> 01:29:25,000
Keluar! Cepat!

852
01:29:27,750 --> 01:29:28,750
Ida?

853
01:29:30,708 --> 01:29:31,541
Gua!

854
01:29:58,458 --> 01:29:59,416
Tunggu di mobil.

855
01:30:20,166 --> 01:30:21,166
Maafkan aku.

856
01:30:53,375 --> 01:30:54,583
Bertahanlah.

857
01:30:56,500 --> 01:30:57,333
Kumohon.

858
01:30:58,541 --> 01:31:02,791
Di film The Miracle of Carinthia,
anak itu tenggelam selama setengah jam

859
01:31:02,875 --> 01:31:05,958
dengan suhu tubuh 18,4 derajat Celcius.

860
01:31:06,041 --> 01:31:07,041
Fritz!

861
01:31:07,666 --> 01:31:10,333
Ya, aku tahu. Diam.

862
01:32:13,375 --> 01:32:14,791
Katanya, "Kau orangnya."

863
01:32:16,291 --> 01:32:17,666
- Roland?
- Ibu.

864
01:32:18,958 --> 01:32:20,458
Jangan katakan apa pun.

865
01:32:23,125 --> 01:32:24,000
Tapi…

866
01:32:29,958 --> 01:32:31,416
Kau sudah mati.

867
01:32:34,250 --> 01:32:35,500
"Kau membunuh kami."

868
01:32:36,083 --> 01:32:38,250
Aku tak bermaksud begitu.

869
01:32:38,333 --> 01:32:39,166
Ibu.

870
01:32:40,291 --> 01:32:41,583
Anak-anak…

871
01:32:43,083 --> 01:32:43,916
Kumohon.

872
01:32:44,000 --> 01:32:47,750
Anak-anak itu seharusnya tak berada
di rumah.

873
01:32:57,416 --> 01:33:01,208
Anda berniat meracuni Bu Polzmann,
bukan anak-anaknya.

874
01:33:07,125 --> 01:33:08,000
Benar.

875
01:33:15,416 --> 01:33:19,500
Sejak saat itu,
tak pernah sehari pun aku bahagia.

876
01:34:02,791 --> 01:34:07,208
"Kasus peracunan dibuka kembali.
Pelaku mengaku.

877
01:34:07,291 --> 01:34:10,250
Motifnya adalah cinta untuk ayah
dari mendiang anak-anak itu.

878
01:34:10,750 --> 01:34:13,750
Dia tak berniat meracuni anak-anak,
hanya ibu mereka.

879
01:34:14,791 --> 01:34:18,416
Amalia Polzmann bukanlah pembunuh
atau pelaku bunuh diri."

880
01:34:32,125 --> 01:34:33,125
Kalian ikut?

881
01:34:47,791 --> 01:34:48,625
Dah, Nadja.

882
01:34:48,708 --> 01:34:51,583
DI SINI DIMAKAMKAN
AMALIA, RALF, ROLAND POLZMANN

883
01:38:52,583 --> 01:38:54,916
Jangan konyol!
Ini bukan kerasukan roh jahat.

884
01:38:55,000 --> 01:38:57,583
- Ini hanya kesurupan biasa.
- Ya, baiklah.

885
01:38:57,666 --> 01:38:59,291
Terjemahan subtitle oleh Saverin P.



