1
00:00:05,416 --> 00:00:08,166
‎NETFLIX プレゼンツ

2
00:01:53,833 --> 00:01:57,541
〝新しい投稿
２００いいね〞

3
00:02:02,791 --> 00:02:05,625
‎いろんな岩の層が見える

4
00:02:07,541 --> 00:02:09,458
‎エディー　洞窟よ

5
00:02:10,041 --> 00:02:12,541
‎すごい　大きい山だね

6
00:02:13,041 --> 00:02:15,541
‎新しい職場は標高1078ｍよ

7
00:02:15,625 --> 00:02:17,708
‎母さん　説明はいいよ

8
00:02:30,750 --> 00:02:33,083
‎“昆虫”

9
00:02:33,166 --> 00:02:35,791
‎“バート･アイゼンカッペル”

10
00:03:03,791 --> 00:03:04,625
‎さてと

11
00:03:05,625 --> 00:03:07,000
‎ここみたいね

12
00:03:08,000 --> 00:03:09,375
‎住所は合ってる

13
00:03:12,500 --> 00:03:14,708
‎写真と全然 違う

14
00:03:15,208 --> 00:03:16,458
‎仮住まいよ

15
00:03:17,291 --> 00:03:19,375
‎もっといい家を探す

16
00:03:20,750 --> 00:03:22,666
‎ナメクジを戻して

17
00:03:22,750 --> 00:03:24,250
‎“ナジャ”だよ

18
00:03:25,083 --> 00:03:26,375
‎飼うなら外で

19
00:03:34,041 --> 00:03:38,750
‎アイゼンカッペルへようこそ
‎別名“‎鉄の教会(アイアン･チャペル)‎”だ

20
00:03:39,333 --> 00:03:40,458
‎ライチェさん

21
00:03:40,541 --> 00:03:42,541
‎どうも　ロケルさん

22
00:03:42,625 --> 00:03:44,958
‎おや　可愛い坊やだ

23
00:03:47,375 --> 00:03:48,333
‎エディー

24
00:03:50,458 --> 00:03:51,458
‎これは…

25
00:03:52,125 --> 00:03:54,083
‎厄介なのが現れたな

26
00:03:54,166 --> 00:03:55,083
‎はい？

27
00:03:55,625 --> 00:03:58,041
‎ナメクジの駆除は大変だ

28
00:03:58,833 --> 00:03:59,666
‎じゃあ…

29
00:03:59,750 --> 00:04:02,875
‎新居の中を見てみましょう

30
00:04:05,416 --> 00:04:06,250
‎ええ

31
00:04:07,291 --> 00:04:07,958
‎ほら

32
00:04:45,125 --> 00:04:48,416
‎ここがキッチン
‎設備は充実してる

33
00:04:49,291 --> 00:04:52,791
‎ステキでしょう？
‎子供たちも走り回れる

34
00:04:55,791 --> 00:04:56,625
‎確かに

35
00:04:58,416 --> 00:05:00,500
‎この家具は使っても？

36
00:05:01,833 --> 00:05:03,708
‎前の住人のだ

37
00:05:03,791 --> 00:05:05,875
‎すぐに出ていった？

38
00:05:10,583 --> 00:05:11,416
‎ええ

39
00:05:12,833 --> 00:05:13,833
‎じゃあ―

40
00:05:14,416 --> 00:05:17,791
‎話したとおり
‎新しい情報が入れば…

41
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
‎エディー

42
00:05:19,500 --> 00:05:21,125
‎いたずらっ子だな

43
00:05:22,125 --> 00:05:25,333
‎では２階へ上がりましょう

44
00:05:25,416 --> 00:05:26,250
‎待って

45
00:05:30,833 --> 00:05:32,833
‎ここで くつろげる

46
00:05:33,541 --> 00:05:36,208
‎バスルームは緑が基調だ

47
00:05:51,208 --> 00:05:54,666
‎誰も病気にはなりたくない

48
00:05:54,750 --> 00:05:57,875
‎もちろん今のは冗談ですよ

49
00:05:57,958 --> 00:06:01,500
‎水はケルンテンの山から
‎引いています

50
00:06:03,333 --> 00:06:05,583
‎こちらにバスタブも

51
00:06:08,916 --> 00:06:10,500
‎魔よけ用だ

52
00:06:12,375 --> 00:06:13,625
‎冗談だよ

53
00:06:13,708 --> 00:06:14,833
‎塩だろう

54
00:06:16,000 --> 00:06:19,791
‎ナメクジよけだ
‎体の水分を奪い取る

55
00:06:21,208 --> 00:06:23,250
‎そこは屋根裏部屋？

56
00:06:24,250 --> 00:06:26,000
‎ええ　そうです

57
00:06:26,083 --> 00:06:30,333
‎でもオーナーの私物が
‎置いてあるので入れません

58
00:06:31,333 --> 00:06:32,625
‎僕の部屋だ

59
00:06:33,208 --> 00:06:35,333
‎じゃ こっちがあなたね

60
00:06:35,416 --> 00:06:36,375
‎いいよ

61
00:06:39,958 --> 00:06:41,166
‎では…

62
00:06:42,791 --> 00:06:45,333
‎何かあれば いつでも電話を

63
00:06:47,958 --> 00:06:48,833
‎どうも

64
00:06:48,916 --> 00:06:50,916
‎家の番号も載ってる

65
00:06:51,000 --> 00:06:53,166
‎男手が要る時は呼んで

66
00:06:55,125 --> 00:06:56,541
‎では これで

67
00:06:56,625 --> 00:06:57,708
‎マジで？

68
00:06:59,083 --> 00:06:59,833
‎何が？

69
00:06:59,916 --> 00:07:01,250
‎スロベニア圏だ

70
00:07:02,125 --> 00:07:04,125
‎驚くことじゃない

71
00:07:04,208 --> 00:07:06,458
‎国境沿いの村なのよ

72
00:07:12,333 --> 00:07:13,375
‎あれは？

73
00:07:14,916 --> 00:07:15,750
‎何？

74
00:07:17,541 --> 00:07:18,583
‎あれだよ

75
00:07:20,916 --> 00:07:23,250
‎上に屋根裏部屋があって…

76
00:07:24,291 --> 00:07:26,083
‎ゾンビが住んでる

77
00:07:26,166 --> 00:07:29,708
‎お兄ちゃんが
‎“ゾンビが住んでる”って

78
00:07:29,791 --> 00:07:32,458
‎ヘンドリック
‎荷物を運ぶわよ

79
00:07:33,250 --> 00:07:35,833
‎ピザでも頼もうか

80
00:07:35,916 --> 00:07:36,791
‎今 行く

81
00:07:45,875 --> 00:07:49,875
‎主イエスよ
‎人生を覆う この呪いから―

82
00:07:50,375 --> 00:07:52,375
‎私を解放してください

83
00:08:38,541 --> 00:08:39,416
‎誰？

84
00:08:43,832 --> 00:08:45,791
‎ここに住んでるの？

85
00:08:47,500 --> 00:08:49,625
‎怖がらなくて平気だよ

86
00:08:53,875 --> 00:08:56,375
‎エディー
‎おもちゃを片づけて

87
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
‎またね

88
00:10:19,916 --> 00:10:21,083
‎ピザが来た

89
00:10:29,916 --> 00:10:31,708
‎新しい歯が生えた

90
00:10:31,791 --> 00:10:34,625
‎“マーマレード”って
‎言ってみて

91
00:10:41,333 --> 00:10:43,583
‎近所を探索してみたら？

92
00:10:43,666 --> 00:10:45,583
‎こんな片田舎を？

93
00:10:45,666 --> 00:10:46,375
‎やめて

94
00:10:46,458 --> 00:10:49,375
‎事実だろ　ここには何もない

95
00:10:49,458 --> 00:10:50,750
‎言い切れる？

96
00:10:54,000 --> 00:10:54,916
‎大丈夫よ

97
00:10:55,583 --> 00:10:58,708
‎何が？　何も大丈夫じゃない

98
00:10:58,791 --> 00:11:01,791
‎母さんの都合で
‎僕は全部 失った

99
00:11:01,875 --> 00:11:02,958
‎そこまでに

100
00:11:05,041 --> 00:11:06,583
‎父さんがいれば

101
00:12:08,041 --> 00:12:08,958
‎エディー？

102
00:12:12,791 --> 00:12:14,291
‎何してる？

103
00:12:33,833 --> 00:12:34,708
‎エディー

104
00:12:35,458 --> 00:12:37,000
‎トイレに行く

105
00:13:02,708 --> 00:13:04,708
‎“雑貨店”

106
00:13:31,208 --> 00:13:32,583
‎いらっしゃい

107
00:13:33,500 --> 00:13:35,416
‎何を買いに来たの？

108
00:13:37,208 --> 00:13:39,708
‎〈何を買いに来たの？〉

109
00:13:40,291 --> 00:13:42,000
‎ロールパンを６つ

110
00:13:43,250 --> 00:13:44,125
‎ないよ

111
00:13:46,125 --> 00:13:47,000
‎あるだろ

112
00:13:47,583 --> 00:13:49,000
‎これは丸パン

113
00:13:49,083 --> 00:13:50,125
‎なるほど

114
00:13:50,750 --> 00:13:52,291
‎じゃ それを６つ

115
00:14:12,583 --> 00:14:13,583
‎危ないな

116
00:14:21,666 --> 00:14:22,500
‎最高ね

117
00:14:23,083 --> 00:14:25,333
‎ああ　最高に静かだ

118
00:14:27,125 --> 00:14:28,625
‎何も起きない

119
00:14:28,708 --> 00:14:30,708
‎じき休暇も終わる

120
00:14:31,833 --> 00:14:33,666
‎静かで熟睡できた

121
00:14:34,333 --> 00:14:35,916
‎僕もぐっすり寝た

122
00:14:36,000 --> 00:14:37,916
‎歩き回ってたくせに

123
00:14:41,250 --> 00:14:42,458
‎夢中歩行を？

124
00:14:44,708 --> 00:14:46,666
‎新しい環境のせいね

125
00:14:48,125 --> 00:14:51,125
‎ご近所へ挨拶に行かなきゃ

126
00:14:51,208 --> 00:14:53,625
‎僕は友達とゲームする

127
00:14:55,166 --> 00:14:56,916
‎ネット接続が必要？

128
00:14:59,166 --> 00:14:59,833
‎何？

129
00:14:59,916 --> 00:15:02,916
‎午後まで業者の人は来ない

130
00:15:04,375 --> 00:15:05,666
‎残念でした

131
00:15:09,583 --> 00:15:10,583
‎行くわよ

132
00:15:19,625 --> 00:15:20,458
‎なんで？

133
00:15:22,125 --> 00:15:23,125
‎礼儀正しく

134
00:15:30,041 --> 00:15:34,500
‎どうも　私はサビネで
‎こちらは息子たち

135
00:15:39,000 --> 00:15:41,041
‎そこに越してきたの

136
00:15:42,500 --> 00:15:45,125
‎どうせ すぐ出ていくわ

137
00:15:48,875 --> 00:15:50,958
‎“礼儀正しく”ね

138
00:15:55,416 --> 00:15:56,791
‎私は仕事場へ

139
00:15:57,708 --> 00:15:58,500
‎２人は…

140
00:15:58,583 --> 00:15:59,500
‎探索？

141
00:16:02,291 --> 00:16:03,791
‎あれを使えば？

142
00:16:17,250 --> 00:16:19,416
‎ローランド

143
00:16:24,083 --> 00:16:24,958
‎行くぞ

144
00:16:26,833 --> 00:16:27,666
‎おい

145
00:16:30,000 --> 00:16:30,833
‎何だよ

146
00:16:34,833 --> 00:16:36,083
‎どうした？

147
00:16:53,708 --> 00:16:55,875
‎この子たちって…

148
00:16:55,958 --> 00:16:56,791
‎おいで

149
00:16:59,750 --> 00:17:03,625
〝ラルフ＆ローランド･
ポルツマン〞

150
00:17:27,000 --> 00:17:30,500
‎“‎無事を祈る(グリュック･アウフ)‎”

151
00:17:32,041 --> 00:17:33,708
‎さあ　入ろう

152
00:17:41,250 --> 00:17:47,916
‎“オビア洞窟”

153
00:17:53,625 --> 00:17:56,083
‎オルガンのパイプみたい

154
00:17:57,291 --> 00:17:59,458
‎前の所では見ないだろ

155
00:17:59,541 --> 00:18:00,291
‎ええ

156
00:18:00,375 --> 00:18:05,458
‎地元とは大違い
‎展示とスライドショーだけよ

157
00:18:08,375 --> 00:18:09,083
‎すごい

158
00:18:10,125 --> 00:18:12,375
〝入るな
崩落の危険あり〞

159
00:18:18,125 --> 00:18:19,541
‎見て　ナジャ

160
00:18:19,625 --> 00:18:20,958
‎家がいっぱい

161
00:18:24,583 --> 00:18:25,708
‎こんにちは

162
00:18:26,458 --> 00:18:27,500
‎こんにちは

163
00:18:51,083 --> 00:18:52,125
‎遊んでこい

164
00:18:52,791 --> 00:18:54,083
‎１人で？

165
00:18:54,166 --> 00:18:55,708
‎交ぜてもらえ

166
00:18:57,666 --> 00:18:59,416
‎ナジャを見せてやれ

167
00:19:00,458 --> 00:19:01,375
‎分かった

168
00:19:06,291 --> 00:19:07,250
‎入れて

169
00:19:32,541 --> 00:19:33,416
‎何？

170
00:19:33,500 --> 00:19:37,250
‎僕はフリードリッヒ
‎“フリッツ”と呼んで

171
00:19:37,333 --> 00:19:38,875
‎その方がクールだ

172
00:19:39,541 --> 00:19:41,250
‎その話し方は？

173
00:19:41,750 --> 00:19:46,375
‎ハキハキ話した方が
‎分かりやすいかと思って

174
00:19:47,041 --> 00:19:48,791
‎ドイツの人でしょ？

175
00:19:49,375 --> 00:19:52,125
‎情報が広まるのは早いな

176
00:19:52,208 --> 00:19:54,000
‎珍しいことだから

177
00:19:57,625 --> 00:19:58,500
‎よう

178
00:19:59,291 --> 00:19:59,916
‎クリス

179
00:20:00,000 --> 00:20:00,500
‎黙れ

180
00:20:00,583 --> 00:20:01,458
‎うるさい

181
00:20:04,416 --> 00:20:08,250
‎ドイツ野郎(クラウト)‎は
‎まともな自転車も買えないか

182
00:20:08,750 --> 00:20:09,458
‎何？

183
00:20:09,541 --> 00:20:10,333
‎“何？”

184
00:20:10,416 --> 00:20:13,375
‎“クラウト”はドイツ人を…

185
00:20:13,458 --> 00:20:15,208
‎バカは黙ってろ

186
00:20:15,291 --> 00:20:16,000
‎バカめ

187
00:20:19,458 --> 00:20:21,041
‎ママから電話だ

188
00:20:22,875 --> 00:20:23,875
‎返せ　バカ

189
00:20:23,958 --> 00:20:25,416
‎今 何て言った？

190
00:20:33,291 --> 00:20:34,666
‎根性はあるな

191
00:20:36,583 --> 00:20:37,666
‎“バカ”って

192
00:20:37,750 --> 00:20:38,583
‎黙れ

193
00:20:40,333 --> 00:20:41,833
‎気にしないで

194
00:20:41,916 --> 00:20:45,208
‎彼は普段から ああだ
‎嫉妬してるのさ

195
00:20:46,125 --> 00:20:47,333
‎何に嫉妬を？

196
00:20:47,416 --> 00:20:49,375
‎僕の鉱石コレクション

197
00:20:57,291 --> 00:20:58,583
‎何が言いたい

198
00:21:00,000 --> 00:21:01,333
‎幽霊は見た？

199
00:21:01,416 --> 00:21:02,958
‎何の幽霊？

200
00:21:03,041 --> 00:21:04,833
‎アマリア･ポルツマン

201
00:21:06,291 --> 00:21:08,750
‎ポルツマン家の話は？

202
00:21:08,833 --> 00:21:09,625
‎知らない

203
00:21:10,125 --> 00:21:11,541
‎じゃ 教えよう

204
00:21:12,416 --> 00:21:15,416
‎あれは1980年の夏の出来事

205
00:21:15,500 --> 00:21:18,125
‎アマリアはキノコ狩りへ行き

206
00:21:18,208 --> 00:21:23,125
‎息子のラルフとローランドは
‎庭で遊んでいた

207
00:21:23,625 --> 00:21:26,375
‎夕食時 何も知らない２人は

208
00:21:26,458 --> 00:21:30,500
‎母親が毒キノコを
‎入れたスープを飲んだ

209
00:21:30,583 --> 00:21:35,833
‎アマリアは息子を殺したあと
‎自らも命を絶った

210
00:21:37,083 --> 00:21:38,416
‎もういい

211
00:21:38,500 --> 00:21:40,041
‎弟には難しい話だ

212
00:21:40,125 --> 00:21:43,083
‎なんで母親のお墓は別なの？

213
00:21:45,083 --> 00:21:46,125
‎自殺は…

214
00:21:46,208 --> 00:21:47,666
‎じゃあな　フリードリッヒ

215
00:21:47,750 --> 00:21:48,750
‎フリッツだ

216
00:21:49,875 --> 00:21:52,208
‎僕は警告したからね

217
00:22:15,291 --> 00:22:17,333
‎見て

218
00:22:30,166 --> 00:22:31,083
‎味見を

219
00:22:31,708 --> 00:22:32,875
‎女の人がいる

220
00:22:41,625 --> 00:22:42,750
‎女の人？

221
00:22:44,541 --> 00:22:45,500
‎誰だ？

222
00:22:53,666 --> 00:22:54,625
‎硬めだね

223
00:23:02,125 --> 00:23:06,041
‎“あなたの投稿
‎＃友達　＃親友　＃愛”

224
00:23:06,125 --> 00:23:10,416
‎“ギャラリー　選択”

225
00:23:10,500 --> 00:23:13,750
‎“新しい投稿
‎＃何もない田舎”

226
00:23:13,833 --> 00:23:16,875
‎“＃世界の果て
‎＃アイゼンカッペル”

227
00:23:43,291 --> 00:23:45,416
‎“アイゼンカッペル”

228
00:23:45,500 --> 00:23:47,875
‎“アイゼンカッペルで
‎一家心中”

229
00:23:47,875 --> 00:23:48,291
‎“アイゼンカッペルで
‎一家心中”

230
00:23:47,875 --> 00:23:48,291
〝詳細を読む〞

231
00:23:48,291 --> 00:23:49,125
〝詳細を読む〞

232
00:23:49,875 --> 00:23:54,458
‎“10歳と16歳の子供たち
‎そして母親が―”

233
00:23:54,541 --> 00:23:56,458
‎“キノコ中毒で死亡”

234
00:23:56,541 --> 00:24:01,083
‎“スロベニア出身の母親
‎アマリア･Ｐは…”

235
00:24:01,666 --> 00:24:02,500
‎Ｐ…

236
00:24:03,083 --> 00:24:05,750
‎“アマリア･Ｐ”

237
00:24:06,250 --> 00:24:07,416
‎ポルツマンか

238
00:24:07,500 --> 00:24:08,750
‎“母親が息子たちに
‎毒を盛ったと見られる”

239
00:24:07,500 --> 00:24:08,750
〝悲しむ村人〞

240
00:24:08,750 --> 00:24:11,500
‎“母親が息子たちに
‎毒を盛ったと見られる”

241
00:24:11,583 --> 00:24:17,041
‎“動機は不明だが
‎彼女は心の病を抱えていた”

242
00:24:17,708 --> 00:24:19,375
‎40年前の事件よ

243
00:24:19,458 --> 00:24:21,500
‎この家は呪われてる

244
00:24:22,125 --> 00:24:23,250
‎やめてよ

245
00:24:23,333 --> 00:24:25,541
‎エディーの夢中歩行は？

246
00:24:25,625 --> 00:24:28,291
‎弟を使って私を責める気？

247
00:24:30,333 --> 00:24:31,833
‎弟には内緒に

248
00:24:31,916 --> 00:24:32,916
‎分かった

249
00:24:40,125 --> 00:24:43,375
‎ロケルさん
‎なぜ黙ってたの？

250
00:24:44,083 --> 00:24:47,250
‎もういい　おやすみなさい

251
00:24:47,791 --> 00:24:49,083
‎あなたもね

252
00:24:49,166 --> 00:24:51,875
‎パパも前の家に
‎取りついてた？

253
00:24:51,958 --> 00:24:52,958
‎話は以上よ

254
00:24:54,708 --> 00:24:55,958
‎バカ言うな

255
00:24:56,041 --> 00:24:57,250
‎ほら　寝るぞ

256
00:25:02,750 --> 00:25:03,500
‎なあ

257
00:25:05,166 --> 00:25:07,666
‎最近 変な夢を見た？

258
00:25:09,666 --> 00:25:11,125
‎女の人の夢とか

259
00:25:11,708 --> 00:25:12,291
‎ナジャ

260
00:25:13,375 --> 00:25:15,166
‎だから壁に描いた？

261
00:25:16,000 --> 00:25:19,250
‎何の話？
‎壁には何も描いてないよ

262
00:28:04,916 --> 00:28:06,833
‎おい　笑えないぞ

263
00:28:19,000 --> 00:28:20,583
‎今 何て言った？

264
00:28:33,000 --> 00:28:35,333
‎どうかした？　大丈夫？

265
00:28:35,416 --> 00:28:36,375
‎おいで

266
00:28:38,083 --> 00:28:39,708
‎ママはここよ

267
00:29:09,666 --> 00:29:11,750
‎“ＧＯＢＥ”

268
00:29:16,708 --> 00:29:17,875
‎これを見て

269
00:29:25,666 --> 00:29:27,916
‎スロベニア語だ
‎ママが何とかって

270
00:29:28,416 --> 00:29:29,708
‎それは分かる

271
00:29:29,791 --> 00:29:32,375
‎じゃ 僕の助けは要らないね

272
00:29:33,250 --> 00:29:35,250
‎翻訳できる人はいる？

273
00:29:38,583 --> 00:29:39,333
‎イダ

274
00:29:42,000 --> 00:29:42,750
‎来る？

275
00:29:51,750 --> 00:29:52,750
‎何か用？

276
00:29:53,458 --> 00:29:57,125
‎ヘンドリックは
‎ポルツマンの家に住んでて

277
00:29:57,208 --> 00:29:59,333
‎弟が幽霊に取りつかれた

278
00:30:01,041 --> 00:30:02,208
‎スロベニア語は？

279
00:30:02,791 --> 00:30:03,708
‎少しなら

280
00:30:20,916 --> 00:30:22,208
‎“ママは無実”

281
00:30:22,708 --> 00:30:28,250
‎アマリアは無実だって？
‎どういう意味か分かる？

282
00:30:28,333 --> 00:30:29,166
‎いいや

283
00:30:29,833 --> 00:30:32,000
‎彼女は息子を殺してない

284
00:30:32,083 --> 00:30:35,833
‎そして真犯人は今も野放しだ

285
00:30:35,916 --> 00:30:41,041
‎アマリアの霊は
‎君の弟を通して声を上げてる

286
00:30:41,125 --> 00:30:44,791
‎でもエディーは
‎“ママ”と言ってたから…

287
00:30:44,875 --> 00:30:47,291
‎取りついたのは子供たちか

288
00:30:54,333 --> 00:30:55,791
‎ドイツ野郎か

289
00:30:55,875 --> 00:30:56,958
‎うるさい

290
00:30:57,041 --> 00:30:59,208
‎お前は黙ってろよ

291
00:31:01,708 --> 00:31:02,958
‎何がおかしい

292
00:31:03,791 --> 00:31:04,916
‎問題でも？

293
00:31:05,000 --> 00:31:05,708
‎問題？

294
00:31:06,625 --> 00:31:09,625
‎とっととドイツへ帰りやがれ

295
00:31:10,500 --> 00:31:11,250
‎バカめ

296
00:31:11,333 --> 00:31:13,041
‎バカはそっちよ

297
00:31:13,125 --> 00:31:14,916
‎ほっとけ　行くぞ

298
00:31:20,500 --> 00:31:21,750
‎血だ！

299
00:31:23,791 --> 00:31:24,791
‎大丈夫？

300
00:31:31,875 --> 00:31:33,041
‎問題ない

301
00:31:33,541 --> 00:31:35,958
‎僕なら平気　ご心配どうも

302
00:31:45,166 --> 00:31:46,083
‎はい

303
00:31:48,416 --> 00:31:49,625
‎鼻に詰めて

304
00:31:51,000 --> 00:31:52,333
‎とんだ災難だ

305
00:31:56,708 --> 00:31:57,875
‎それって…

306
00:32:03,791 --> 00:32:05,958
‎ヘンドリック？

307
00:32:06,541 --> 00:32:07,333
‎大丈夫？

308
00:32:08,291 --> 00:32:09,791
‎どうしたの？

309
00:32:09,875 --> 00:32:10,958
‎バスケで

310
00:32:13,166 --> 00:32:15,708
‎ちょっとテレビを見てて

311
00:32:15,791 --> 00:32:17,041
‎ナジャもいい？

312
00:32:17,125 --> 00:32:18,125
‎好きにして

313
00:32:18,750 --> 00:32:19,625
‎やった

314
00:32:24,750 --> 00:32:26,000
‎バスケで？

315
00:32:37,458 --> 00:32:39,208
‎私はいつでも味方よ

316
00:32:40,125 --> 00:32:41,166
‎ありがとう

317
00:32:44,916 --> 00:32:45,750
‎ええ

318
00:32:49,166 --> 00:32:52,208
‎ローランド

319
00:32:53,500 --> 00:32:54,875
‎ローランド

320
00:32:58,791 --> 00:33:00,833
‎ローランド

321
00:33:15,333 --> 00:33:16,333
‎エディー？

322
00:33:18,958 --> 00:33:19,875
‎返事して

323
00:33:25,916 --> 00:33:27,041
‎エディー

324
00:33:27,125 --> 00:33:27,958
‎どこだ？

325
00:33:30,166 --> 00:33:30,958
‎エディー

326
00:33:31,041 --> 00:33:33,333
‎お墓の方へ行ったよ

327
00:33:34,291 --> 00:33:35,250
‎ウソだろ

328
00:33:37,250 --> 00:33:38,083
‎エディー

329
00:33:44,625 --> 00:33:45,666
‎聞こえる？

330
00:33:47,625 --> 00:33:48,541
‎マジかよ

331
00:33:50,833 --> 00:33:53,083
‎ここで何してるの？

332
00:33:53,583 --> 00:33:54,833
‎ほら 起きて

333
00:33:55,541 --> 00:33:56,416
‎おいで

334
00:33:56,916 --> 00:33:58,458
‎もう大丈夫よ

335
00:34:07,041 --> 00:34:09,250
‎墓の前で何をしてた？

336
00:34:11,166 --> 00:34:13,041
‎女の人に呼ばれた

337
00:34:14,041 --> 00:34:15,041
‎女の人？

338
00:34:19,166 --> 00:34:20,166
‎誰のこと？

339
00:34:22,416 --> 00:34:24,208
‎エディー　答えろ

340
00:34:24,291 --> 00:34:27,416
‎お絵描きはその辺にして
‎お風呂に

341
00:34:28,250 --> 00:34:29,458
‎競争だ！

342
00:34:29,541 --> 00:34:30,500
‎いいわよ

343
00:34:49,625 --> 00:34:51,458
‎“ＧＯＢＥ”って何？

344
00:34:53,708 --> 00:34:55,041
‎“キノコ”よ

345
00:34:56,333 --> 00:34:57,333
‎ありがとう

346
00:34:58,083 --> 00:34:59,416
‎昼間もね

347
00:35:00,458 --> 00:35:03,041
‎その言葉 どこで聞いたの？

348
00:35:03,625 --> 00:35:04,916
‎弟が描いてた

349
00:35:05,500 --> 00:35:07,916
‎幽霊の話 信じてる？

350
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
‎信じてないけど何か変なんだ

351
00:35:11,583 --> 00:35:12,791
‎鼻の調子は？

352
00:35:14,875 --> 00:35:15,875
‎大丈夫だ

353
00:37:00,916 --> 00:37:02,125
‎誰だよ

354
00:37:07,583 --> 00:37:08,458
‎おはよう

355
00:37:10,291 --> 00:37:11,291
‎やあ

356
00:37:11,375 --> 00:37:13,208
‎替えのタンポンを

357
00:37:15,416 --> 00:37:16,291
‎助かるよ

358
00:37:20,750 --> 00:37:21,666
‎入る？

359
00:37:22,250 --> 00:37:23,125
‎うん

360
00:37:32,583 --> 00:37:34,500
‎もっと不気味かと

361
00:37:34,583 --> 00:37:36,750
‎夜に来たらビビるよ

362
00:37:36,833 --> 00:37:38,416
‎それはお誘い？

363
00:37:39,166 --> 00:37:39,666
‎何？

364
00:37:39,750 --> 00:37:40,625
‎お誘い？

365
00:37:41,250 --> 00:37:42,166
‎いや

366
00:37:43,375 --> 00:37:45,458
‎そういう意味では

367
00:37:51,708 --> 00:37:52,750
‎ここが…

368
00:37:54,083 --> 00:37:55,083
‎僕の部屋

369
00:38:21,958 --> 00:38:23,583
‎この子は恋人？

370
00:38:28,416 --> 00:38:30,625
‎友達グループの１人だ

371
00:38:32,166 --> 00:38:33,291
‎もう会わない

372
00:38:34,541 --> 00:38:35,833
‎ＳＮＳ見たよ

373
00:38:36,416 --> 00:38:37,083
‎そう

374
00:38:37,166 --> 00:38:38,833
‎“＃何もない田舎”

375
00:38:43,916 --> 00:38:45,250
‎ごめん

376
00:38:46,500 --> 00:38:48,416
‎あれは何と言うか…

377
00:38:53,291 --> 00:38:54,125
‎おはよう(モインモイン)

378
00:38:54,625 --> 00:38:55,333
‎はい？

379
00:38:55,416 --> 00:38:57,166
‎ドイツの挨拶では？

380
00:38:58,000 --> 00:38:59,125
‎言わないよ

381
00:39:00,625 --> 00:39:02,166
‎すごく不気味だ

382
00:39:03,375 --> 00:39:04,750
‎イダも来てたか

383
00:39:04,833 --> 00:39:05,416
‎何？

384
00:39:05,500 --> 00:39:09,125
‎解決すべき殺人事件が
‎あるだろ

385
00:39:11,666 --> 00:39:12,875
‎こら　ダメだ

386
00:39:12,958 --> 00:39:14,291
‎昨夜 幽霊は？

387
00:39:18,000 --> 00:39:18,791
‎出てない

388
00:39:20,333 --> 00:39:21,958
‎伝言はもう届いた

389
00:39:22,041 --> 00:39:25,625
‎キノコ？
‎弟さんはよそで聞いたのかも

390
00:39:25,708 --> 00:39:28,208
‎彼らは何か伝えたがってる

391
00:39:28,291 --> 00:39:29,041
‎でも…

392
00:39:29,875 --> 00:39:31,375
‎死因は分かった

393
00:39:31,458 --> 00:39:34,000
‎“ＧＯＢＥ”は
‎何かの略語かも

394
00:39:34,083 --> 00:39:36,500
‎“‎幽霊は存在しない(Ghost Doesn't Exist)‎”

395
00:39:36,583 --> 00:39:38,333
‎そうだ　それだ

396
00:39:38,416 --> 00:39:40,333
‎Ｇ Ｄ Ｅ…

397
00:39:40,416 --> 00:39:41,875
‎いや 違うね

398
00:39:43,125 --> 00:39:45,875
‎だからダメだってば

399
00:39:45,958 --> 00:39:50,541
‎本当に幽霊からの伝言なら
‎なぜ犯人を教えない？

400
00:39:50,625 --> 00:39:52,041
‎知らないのかも

401
00:39:53,666 --> 00:39:55,333
‎幽霊の仕業ならね

402
00:39:55,416 --> 00:39:57,750
‎確かめる方法が１つある

403
00:40:00,625 --> 00:40:01,791
‎降霊会だ

404
00:40:04,875 --> 00:40:06,458
‎ポラロイドだ

405
00:40:06,541 --> 00:40:09,541
‎触ったら
‎お兄ちゃんに怒られるよ

406
00:40:09,625 --> 00:40:10,625
‎なんで？

407
00:40:11,791 --> 00:40:12,875
‎それは…

408
00:40:12,958 --> 00:40:14,291
‎パパのだ

409
00:40:16,166 --> 00:40:18,791
‎でも証拠写真を撮らなきゃ

410
00:40:21,333 --> 00:40:24,083
‎好きにしろ　でも壊すなよ

411
00:40:32,708 --> 00:40:36,166
‎じゃあ みんな手をつないで

412
00:40:37,875 --> 00:40:39,791
‎目を閉じて

413
00:40:41,708 --> 00:40:46,083
‎霊媒は軽いトランス状態に
‎入らなきゃいけない

414
00:40:46,666 --> 00:40:50,750
‎霊が その体を
‎乗っ取れるようにね

415
00:40:50,833 --> 00:40:54,750
‎そして電気が点滅し始め
‎エディーは宙に浮く

416
00:40:54,833 --> 00:40:55,625
‎ちょっと

417
00:40:56,208 --> 00:40:59,541
‎ポルターガイストと
‎混同しないで

418
00:40:59,625 --> 00:41:00,875
‎はいはい

419
00:41:01,875 --> 00:41:03,583
‎続けてもいい？

420
00:41:06,125 --> 00:41:06,958
‎よし

421
00:41:07,708 --> 00:41:09,208
‎目を閉じて

422
00:41:12,458 --> 00:41:17,875
‎霊よ　ここにいるなら
‎我々に語りかけたまえ

423
00:41:52,083 --> 00:41:53,208
‎ウソでしょ

424
00:41:57,333 --> 00:41:58,500
‎何て言った？

425
00:41:59,000 --> 00:42:00,416
‎“エディーは寝た”

426
00:42:03,708 --> 00:42:04,833
‎君は誰？

427
00:42:11,208 --> 00:42:12,583
‎誰に殺された？

428
00:42:52,958 --> 00:42:54,833
‎失礼　ホコリが

429
00:43:43,708 --> 00:43:44,958
‎気をつけて

430
00:43:52,583 --> 00:43:53,750
‎危ない！

431
00:43:54,291 --> 00:43:54,791
‎何？

432
00:43:54,875 --> 00:43:55,958
‎音がした

433
00:43:56,041 --> 00:43:57,083
‎まったく

434
00:44:10,791 --> 00:44:12,166
‎ラルフと…

435
00:44:13,541 --> 00:44:14,500
‎ローランド？

436
00:44:14,583 --> 00:44:17,375
‎２人は このベッドで
‎死んだんだ

437
00:44:17,458 --> 00:44:18,625
‎黙って

438
00:44:28,291 --> 00:44:29,333
‎エディー

439
00:44:32,250 --> 00:44:33,291
‎ローランド

440
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
‎今 何て？

441
00:45:30,666 --> 00:45:32,541
‎“ラルフが来る　逃げて”

442
00:45:35,500 --> 00:45:36,083
‎早く

443
00:45:36,666 --> 00:45:37,708
‎写真が

444
00:45:37,791 --> 00:45:39,708
‎いいから逃げなきゃ

445
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
‎大丈夫だ

446
00:46:05,708 --> 00:46:06,708
‎キノコ？

447
00:46:12,375 --> 00:46:15,291
‎なぜ僕らに
‎これを見つけさせた？

448
00:46:15,791 --> 00:46:17,708
‎弟はテレビを見てる

449
00:46:18,583 --> 00:46:19,250
‎で？

450
00:46:20,375 --> 00:46:23,291
‎“キノコの
‎クリームソースあえ”

451
00:46:23,375 --> 00:46:24,291
‎選んで

452
00:46:25,625 --> 00:46:26,458
‎「キノコ」

453
00:46:49,458 --> 00:46:50,291
‎フィルム？

454
00:46:50,375 --> 00:46:53,750
‎スーパー８だ
‎うちに映写機がある

455
00:46:55,208 --> 00:46:56,708
‎なぜ驚かない？

456
00:46:57,375 --> 00:46:58,625
‎取ってくる

457
00:47:02,041 --> 00:47:03,291
‎すぐ戻るよ

458
00:47:05,791 --> 00:47:06,750
‎何かある

459
00:47:17,375 --> 00:47:18,875
‎日記みたいね

460
00:47:34,083 --> 00:47:35,125
‎早かったな

461
00:47:45,666 --> 00:47:48,916
‎鍵が開いてた
‎私でよかったな

462
00:47:51,500 --> 00:47:52,666
‎お母さんは？

463
00:47:53,166 --> 00:47:54,375
‎留守だ

464
00:47:55,083 --> 00:47:55,916
‎そうか

465
00:47:57,791 --> 00:47:58,958
‎いつ戻る？

466
00:47:59,541 --> 00:48:00,333
‎あとで

467
00:48:02,166 --> 00:48:04,458
‎中で待ってても？

468
00:48:05,041 --> 00:48:06,125
‎勉強中だ

469
00:48:06,208 --> 00:48:07,666
‎今は休みでは？

470
00:48:07,750 --> 00:48:09,166
‎語学のコースを

471
00:48:10,583 --> 00:48:12,916
‎オーストリア語を学んでる

472
00:48:15,750 --> 00:48:16,791
‎ハーイ

473
00:48:18,166 --> 00:48:20,083
‎なれなれしいな

474
00:48:20,666 --> 00:48:21,541
‎失礼

475
00:48:24,541 --> 00:48:26,291
‎これを見てくれ

476
00:48:27,583 --> 00:48:31,750
‎ナメクジの駆除剤だ
‎うちの母が作った

477
00:48:32,333 --> 00:48:33,166
‎どうも

478
00:48:33,916 --> 00:48:35,833
‎お母さんによろしく

479
00:48:38,041 --> 00:48:39,166
‎ロケルさん

480
00:48:39,250 --> 00:48:40,625
‎やあ フリッツ

481
00:48:42,166 --> 00:48:45,791
‎何か面白いことでも
‎やるのかい？

482
00:48:46,291 --> 00:48:47,583
‎薬をどうも

483
00:48:48,208 --> 00:48:49,750
‎お安い御用だ

484
00:48:49,833 --> 00:48:50,625
‎我々は―

485
00:48:51,333 --> 00:48:52,708
‎友達だろ？

486
00:48:53,916 --> 00:48:54,791
‎さよなら

487
00:48:56,750 --> 00:48:57,583
‎ああ

488
00:48:58,916 --> 00:48:59,750
‎またな

489
00:49:04,541 --> 00:49:07,250
‎彼 君のお母さんにホレてる

490
00:49:07,333 --> 00:49:08,375
‎母さんに？

491
00:49:09,291 --> 00:49:10,833
‎好きなのよ

492
00:49:35,416 --> 00:49:37,583
‎“1979年６月11日”

493
00:49:37,666 --> 00:49:40,166
‎“ついに新居へ引っ越した”

494
00:49:40,250 --> 00:49:44,583
‎“村の子供たちは冷たく
‎僕をじっと見てくる”

495
00:49:45,833 --> 00:49:47,833
‎“1979年７月５日”

496
00:49:47,916 --> 00:49:50,166
‎“弟には友達ができた”

497
00:49:50,250 --> 00:49:53,250
‎“母は何度かキノコ狩りへ”

498
00:49:53,333 --> 00:49:57,083
‎“この村が
‎あまり好きではないようだ”

499
00:49:57,958 --> 00:49:59,166
‎これって…

500
00:49:59,250 --> 00:50:00,916
‎シーロスさんだ

501
00:50:01,000 --> 00:50:02,125
‎それで？

502
00:50:03,583 --> 00:50:04,625
‎他には？

503
00:50:07,208 --> 00:50:09,166
‎“1980年３月３日”

504
00:50:09,250 --> 00:50:12,541
‎“家政婦が
‎プレゼントをくれた”

505
00:50:12,625 --> 00:50:15,125
‎“彼女は庭に興味を示し―”

506
00:50:15,208 --> 00:50:18,000
‎“母の機嫌を
‎取ろうとしてる”

507
00:50:19,208 --> 00:50:21,041
‎“1980年８月２日”

508
00:50:21,125 --> 00:50:25,500
‎“日頃の感謝を込め
‎父は家政婦にペンダントを”

509
00:50:26,083 --> 00:50:29,000
‎“母には長年
‎何も贈ってないのに”

510
00:50:36,666 --> 00:50:37,583
‎以上よ

511
00:50:41,125 --> 00:50:43,708
‎それだけ？　あり得ない

512
00:50:45,333 --> 00:50:49,541
‎父親がシーロスさんと
‎浮気してたのは分かった

513
00:50:49,625 --> 00:50:50,541
‎根拠は？

514
00:50:50,625 --> 00:50:52,041
‎ペンダントよ

515
00:50:52,541 --> 00:50:55,541
‎妻ではなく 彼女に贈った

516
00:50:56,041 --> 00:50:59,333
‎ナメクジのペンダントを
‎恋人に贈る？

517
00:50:59,416 --> 00:51:00,250
‎でも―

518
00:51:01,250 --> 00:51:05,666
‎“ポルツ”はスロベニア語で
‎“ナメクジ”の意味よ

519
00:51:06,333 --> 00:51:08,041
‎つまり“ポルツマン”は…

520
00:51:08,125 --> 00:51:08,916
‎“ナメクジ男”

521
00:51:09,000 --> 00:51:09,833
‎そうよ

522
00:51:09,916 --> 00:51:11,791
‎すごい想像力だな

523
00:51:11,875 --> 00:51:14,375
‎でも それが事実なら―

524
00:51:14,458 --> 00:51:18,875
‎シーロスさんは今も
‎ペンダントを持ってるはず

525
00:51:19,625 --> 00:51:21,583
‎どうやって確かめる？

526
00:51:22,583 --> 00:51:23,583
‎本人に聞く

527
00:51:27,416 --> 00:51:29,583
‎世話を頼んだのに

528
00:51:29,666 --> 00:51:30,625
‎ただいま

529
00:51:33,833 --> 00:51:34,500
‎あら

530
00:51:34,583 --> 00:51:35,291
‎どうも

531
00:51:35,375 --> 00:51:37,166
‎イダとフリッツだ

532
00:51:37,250 --> 00:51:38,375
‎よろしく

533
00:51:38,458 --> 00:51:39,916
‎出かけてくる

534
00:51:40,791 --> 00:51:42,041
‎夕食には戻って

535
00:51:42,125 --> 00:51:42,833
‎うん

536
00:51:42,916 --> 00:51:43,708
‎さよなら

537
00:51:43,791 --> 00:51:44,791
‎またね

538
00:51:51,083 --> 00:51:52,958
‎それで どうする？

539
00:51:53,041 --> 00:51:57,041
‎“ポルツマン氏と
‎浮気してました？”

540
00:51:57,125 --> 00:51:59,708
‎“ペンダントをもらった？”

541
00:51:59,791 --> 00:52:01,291
‎他に何を聞く？

542
00:52:01,791 --> 00:52:04,416
‎そうだ
‎“子供たちを殺した？”

543
00:52:05,833 --> 00:52:07,958
‎まあ そんなところ

544
00:52:09,041 --> 00:52:12,208
‎“シーロス”

545
00:52:23,916 --> 00:52:24,916
‎留守かな

546
00:52:27,291 --> 00:52:28,333
‎どうする？

547
00:52:28,833 --> 00:52:30,500
‎ペンダントを捜す

548
00:52:39,958 --> 00:52:41,083
‎僕が見張る

549
00:52:41,583 --> 00:52:42,625
‎入れと？

550
00:52:46,583 --> 00:52:47,625
‎共同作業だ

551
00:53:09,000 --> 00:53:10,791
‎なんでこんなことに

552
00:53:54,875 --> 00:53:55,958
‎マズいぞ

553
00:54:18,416 --> 00:54:19,666
‎こんにちは

554
00:54:21,375 --> 00:54:22,291
‎どうも

555
00:54:24,000 --> 00:54:25,666
‎やあ シーロスさん

556
00:54:26,500 --> 00:54:27,000
‎クソ

557
00:54:30,291 --> 00:54:31,208
‎早く！

558
00:54:31,291 --> 00:54:34,000
‎急がないと見つかっちゃう

559
00:54:36,750 --> 00:54:38,958
‎ほら　早く外に出て

560
00:54:52,458 --> 00:54:53,625
‎シーロスさん

561
00:54:54,625 --> 00:54:57,500
‎ポルツマン家で家政婦を？

562
00:54:57,583 --> 00:54:59,375
‎通報されたいの？

563
00:54:59,458 --> 00:55:01,125
‎ごめんなさい

564
00:55:03,916 --> 00:55:06,250
‎子供たちに毒を盛った？

565
00:55:06,333 --> 00:55:07,166
‎よせよ

566
00:55:07,250 --> 00:55:08,333
‎よくお聞き

567
00:55:08,916 --> 00:55:13,541
‎確かに家政婦をしてたが
‎奥様がおかしくなり 辞めた

568
00:55:14,125 --> 00:55:15,833
‎事件が起きたのは

569
00:55:17,625 --> 00:55:19,375
‎そのあとだった

570
00:55:21,500 --> 00:55:23,375
‎今すぐ出ておいき

571
00:55:23,458 --> 00:55:25,375
‎でなきゃ親に話すよ

572
00:55:25,958 --> 00:55:26,541
‎でも…

573
00:55:28,708 --> 00:55:29,666
‎もし…

574
00:55:29,750 --> 00:55:31,625
‎本当にすみません

575
00:55:35,541 --> 00:55:36,958
‎大丈夫ですか？

576
00:55:37,041 --> 00:55:38,041
‎出てって

577
00:55:43,666 --> 00:55:45,208
‎何か隠してる

578
00:55:45,291 --> 00:55:47,041
‎それは間違いない

579
00:55:47,125 --> 00:55:47,916
‎その辺に

580
00:55:48,000 --> 00:55:49,208
‎なぜ見逃した？

581
00:55:49,291 --> 00:55:51,625
‎ここでは それが普通よ

582
00:55:51,708 --> 00:55:53,625
‎犯人には好都合だな

583
00:55:53,708 --> 00:55:55,166
‎どうする気？

584
00:55:55,250 --> 00:55:58,375
‎３人で この謎を解くのかと

585
00:56:00,500 --> 00:56:01,666
‎嫌な村だ

586
00:56:01,750 --> 00:56:02,666
‎出ていく？

587
00:56:02,750 --> 00:56:03,916
‎関係ないだろ

588
00:56:06,000 --> 00:56:07,083
‎話は以上？

589
00:56:09,708 --> 00:56:12,416
‎カノジョを追い払うとはね

590
00:56:12,500 --> 00:56:13,333
‎カノジョ？

591
00:56:13,416 --> 00:56:16,000
‎イダのこと 好きなんでしょ

592
00:56:16,083 --> 00:56:18,166
‎君に恋愛の何が分かる

593
00:56:21,291 --> 00:56:22,666
‎意外と詳しいよ

594
00:56:45,291 --> 00:56:46,125
‎おかえり

595
00:56:46,958 --> 00:56:47,833
‎大丈夫？

596
00:56:48,333 --> 00:56:49,000
‎うん

597
00:56:49,791 --> 00:56:51,208
‎いいお友達ね

598
00:56:54,333 --> 00:56:55,958
‎夕食は30分後よ

599
00:58:00,041 --> 00:58:02,250
‎ラルフ

600
00:58:28,791 --> 00:58:29,875
‎おはよう

601
00:58:29,958 --> 00:58:30,958
‎ダメだ！

602
00:58:31,875 --> 00:58:34,333
‎ちょっと　何するの？

603
00:58:34,416 --> 00:58:35,333
‎駆除剤だ

604
00:58:37,000 --> 00:58:39,291
‎とっくに駆除は終わった

605
00:58:40,041 --> 00:58:41,416
‎一体どうしたの

606
00:58:47,125 --> 00:58:49,083
‎片づけてくれる？

607
00:58:57,958 --> 00:58:59,375
‎何を見てる

608
00:59:07,083 --> 00:59:07,916
‎イダ

609
00:59:12,791 --> 00:59:14,750
‎この前のことだけど…

610
00:59:14,833 --> 00:59:15,833
‎忙しいの

611
00:59:21,791 --> 00:59:23,666
‎気が高ぶってて…

612
00:59:24,791 --> 00:59:26,791
‎つい心にもないことを

613
00:59:27,791 --> 00:59:28,666
‎本当に…

614
00:59:32,750 --> 00:59:33,750
‎悪かった

615
00:59:43,291 --> 00:59:44,500
‎考えがある

616
00:59:48,375 --> 00:59:49,875
‎お父さんは？

617
00:59:51,875 --> 00:59:52,750
‎死んだ

618
00:59:54,125 --> 00:59:55,500
‎事故だった

619
00:59:56,541 --> 00:59:58,041
‎つらかったね

620
01:00:06,833 --> 01:00:08,166
‎ちょっと前だ

621
01:00:10,250 --> 01:00:12,375
‎だから幽霊を信じるの？

622
01:00:12,875 --> 01:00:13,791
‎いや

623
01:00:18,583 --> 01:00:19,583
‎君も見たろ

624
01:00:20,166 --> 01:00:21,791
‎何を見たのか

625
01:00:25,833 --> 01:00:27,416
‎週末は参加する？

626
01:00:27,916 --> 01:00:28,625
‎何に？

627
01:00:28,708 --> 01:00:30,791
‎村のお祭りがあるの

628
01:00:30,875 --> 01:00:32,500
‎民族衣装を着る？

629
01:00:32,583 --> 01:00:33,583
‎もちろん

630
01:00:34,291 --> 01:00:35,291
‎行かない

631
01:00:35,958 --> 01:00:39,166
‎残念　クリスと踊るのか

632
01:00:40,375 --> 01:00:41,583
‎冗談だろ

633
01:00:41,666 --> 01:00:42,666
‎本気だよ

634
01:01:00,250 --> 01:01:00,958
‎何？

635
01:01:05,750 --> 01:01:07,125
‎彼が見えた？

636
01:01:08,541 --> 01:01:09,833
‎何も見えない

637
01:01:12,666 --> 01:01:13,916
‎確かに見た

638
01:01:14,000 --> 01:01:14,875
‎僕もだ

639
01:01:15,875 --> 01:01:17,166
‎興味深い

640
01:01:17,666 --> 01:01:21,541
‎エディーがローランド
‎君がラルフの霊媒か

641
01:01:22,625 --> 01:01:26,291
‎出かけるわね
‎何かあったら電話して

642
01:01:26,375 --> 01:01:27,000
‎了解

643
01:01:27,958 --> 01:01:29,666
‎食べ物は冷蔵庫に

644
01:01:29,750 --> 01:01:30,541
‎ありがと

645
01:01:30,625 --> 01:01:31,916
‎あとは平気？

646
01:01:32,000 --> 01:01:32,666
‎うん

647
01:01:32,750 --> 01:01:34,000
‎楽しんできて

648
01:01:34,541 --> 01:01:36,208
‎じゃ 行ってくる

649
01:01:37,458 --> 01:01:38,416
‎さよなら

650
01:01:50,416 --> 01:01:51,291
‎それで？

651
01:01:52,291 --> 01:01:55,208
‎ヘンドリックが寝れば
‎ラルフが現れる

652
01:02:03,791 --> 01:02:04,791
‎食べる？

653
01:02:29,958 --> 01:02:32,791
‎フリッツ
‎うるさくて眠れない

654
01:02:39,541 --> 01:02:40,583
‎フリッツ

655
01:02:41,333 --> 01:02:42,583
‎分かったよ

656
01:03:09,250 --> 01:03:10,458
‎ヘンドリック？

657
01:03:15,708 --> 01:03:16,625
‎大丈夫？

658
01:03:22,583 --> 01:03:23,791
‎起きてるよ

659
01:03:45,708 --> 01:03:46,625
‎急いで

660
01:04:00,250 --> 01:04:00,875
‎考えが

661
01:04:10,416 --> 01:04:11,250
‎おとりに

662
01:04:19,958 --> 01:04:20,791
‎やめて

663
01:04:26,458 --> 01:04:27,291
‎お願い

664
01:04:32,416 --> 01:04:33,041
‎イダ！

665
01:04:42,875 --> 01:04:43,875
‎成功だ

666
01:04:45,166 --> 01:04:46,333
‎これは？

667
01:04:46,416 --> 01:04:48,083
‎幽霊には塩が効く

668
01:04:48,166 --> 01:04:50,875
‎ポテトチップスは塩が多い

669
01:04:56,291 --> 01:04:57,291
‎ラルフ？

670
01:05:00,083 --> 01:05:01,166
‎望みは何？

671
01:05:10,875 --> 01:05:11,875
‎復讐(ふくしゅう)‎だって

672
01:05:16,041 --> 01:05:17,250
‎“殺人”

673
01:05:19,333 --> 01:05:20,083
‎“母親”

674
01:05:23,708 --> 01:05:24,666
‎ヘンドリック

675
01:05:29,666 --> 01:05:30,833
‎気をつけて

676
01:05:38,333 --> 01:05:40,833
‎後悔しそうなことはやめて

677
01:05:57,250 --> 01:05:58,250
‎何があった？

678
01:06:10,791 --> 01:06:11,625
‎マズい

679
01:06:17,916 --> 01:06:19,291
‎何してるの？

680
01:06:23,541 --> 01:06:24,708
‎お酒を？

681
01:06:25,875 --> 01:06:26,875
‎違うよ

682
01:06:28,250 --> 01:06:29,791
‎分かってないのね

683
01:06:30,791 --> 01:06:32,916
‎アルコールは体に毒よ

684
01:06:34,041 --> 01:06:38,166
‎あなたたちは
‎まだ成長期なんだから

685
01:06:38,666 --> 01:06:39,458
‎何？

686
01:06:39,541 --> 01:06:41,041
‎ベッドへ行こう

687
01:06:42,000 --> 01:06:42,875
‎ほら

688
01:06:42,958 --> 01:06:43,708
‎私…

689
01:06:44,708 --> 01:06:46,458
‎ベッドに行かなきゃ

690
01:06:50,833 --> 01:06:52,000
‎ここの人は―

691
01:06:52,500 --> 01:06:55,750
‎シュナップスを飲んで
‎よく平気ね

692
01:06:55,833 --> 01:07:00,250
‎僕のママはあとで
‎水とアスピリンを２錠 飲む

693
01:07:01,583 --> 01:07:02,583
‎フリッツね

694
01:07:04,125 --> 01:07:04,791
‎母さん

695
01:07:04,875 --> 01:07:05,583
‎何？

696
01:07:05,666 --> 01:07:06,416
‎寝るよ

697
01:07:07,791 --> 01:07:08,625
‎ほら

698
01:07:09,208 --> 01:07:10,125
‎ベッドへ

699
01:07:11,250 --> 01:07:13,625
‎あのお酒はもう飲まない

700
01:07:17,000 --> 01:07:18,208
‎ケガはない？

701
01:07:18,291 --> 01:07:18,791
‎平気

702
01:07:19,583 --> 01:07:20,708
‎スロベニア語を

703
01:07:21,916 --> 01:07:23,083
‎何て言った？

704
01:07:23,625 --> 01:07:24,750
‎“復讐する”

705
01:07:25,500 --> 01:07:27,458
‎“殺人” “母親”

706
01:07:27,541 --> 01:07:29,541
‎ラルフは復讐する気だ

707
01:07:30,625 --> 01:07:31,458
‎誰に？

708
01:07:31,958 --> 01:07:33,583
‎村の全員にさ

709
01:07:34,166 --> 01:07:37,125
‎村が嫌いだって
‎日記に書いてたろ

710
01:07:37,208 --> 01:07:41,166
‎母親は無実だと
‎ローランドが言ってた

711
01:07:41,791 --> 01:07:45,041
‎つまり彼女も殺されたのよ

712
01:07:45,750 --> 01:07:48,875
‎狙いは
‎村全体じゃなくて犯人よ

713
01:07:49,875 --> 01:07:51,625
‎ラルフはまた現れる

714
01:07:52,791 --> 01:07:55,791
‎でも大丈夫
‎君を見捨てはしない

715
01:08:14,541 --> 01:08:15,833
‎似合ってる

716
01:08:15,916 --> 01:08:17,625
‎ヤギ飼いみたい

717
01:08:17,707 --> 01:08:19,541
‎確かにそう見える

718
01:08:22,082 --> 01:08:23,166
‎鏡の前に

719
01:08:23,250 --> 01:08:24,332
‎遠慮する

720
01:08:24,416 --> 01:08:26,875
‎キマってるわよ　ほら

721
01:08:28,750 --> 01:08:29,582
‎どう？

722
01:08:32,500 --> 01:08:34,625
‎マヌケにしか見えない

723
01:08:35,125 --> 01:08:37,625
‎少し顔色が悪いだけよ

724
01:08:37,707 --> 01:08:40,666
‎きっとイダは喜ぶね

725
01:08:47,000 --> 01:08:48,666
‎先に行ってるよ

726
01:08:48,750 --> 01:08:49,582
‎ええ

727
01:08:59,166 --> 01:09:00,291
‎大丈夫？

728
01:09:04,166 --> 01:09:06,416
‎多くを求めてごめんね

729
01:09:07,707 --> 01:09:08,541
‎でも…

730
01:09:09,750 --> 01:09:12,000
‎地方に越す必要があった

731
01:09:12,082 --> 01:09:13,832
‎都会は生活費が高い

732
01:09:14,416 --> 01:09:16,207
‎２年 辛抱したら―

733
01:09:18,332 --> 01:09:20,791
‎あなたは家を出られる

734
01:09:21,875 --> 01:09:23,707
‎普段は言わないけど

735
01:09:24,625 --> 01:09:25,707
‎大好きだよ

736
01:09:35,166 --> 01:09:38,707
‎謝らないで
‎僕らなら大丈夫だ

737
01:09:40,082 --> 01:09:42,625
‎行って　お酒はダメよ

738
01:10:14,208 --> 01:10:17,250
‎今に嵐がやってくるぞ

739
01:10:17,333 --> 01:10:18,833
‎バカを言うな

740
01:10:19,333 --> 01:10:20,833
‎いくら賭ける？

741
01:10:20,916 --> 01:10:22,166
‎じゃ 10ユーロ

742
01:10:22,791 --> 01:10:25,875
‎いいだろう
‎俺も10ユーロ賭ける

743
01:10:30,041 --> 01:10:30,541
‎やあ

744
01:10:30,625 --> 01:10:31,333
‎どうも

745
01:10:32,375 --> 01:10:33,583
‎何か飲む？

746
01:10:33,666 --> 01:10:34,333
‎ああ

747
01:10:46,375 --> 01:10:49,208
‎フリッツ
‎お前の分ならここに

748
01:10:49,708 --> 01:10:50,208
‎本当？

749
01:10:50,291 --> 01:10:51,291
‎遠慮するな

750
01:10:52,333 --> 01:10:53,833
‎これはお前のだ

751
01:10:53,916 --> 01:10:54,916
‎ありがとう

752
01:11:00,833 --> 01:11:02,541
‎これ 腐ってる

753
01:11:03,458 --> 01:11:04,333
‎彼は？

754
01:11:04,416 --> 01:11:05,250
‎誰？

755
01:11:05,333 --> 01:11:06,208
‎ヘンドリック

756
01:11:06,291 --> 01:11:07,666
‎電話したら？

757
01:11:07,750 --> 01:11:08,958
‎携帯を忘れた

758
01:11:15,000 --> 01:11:16,416
‎今 どこ？

759
01:11:16,500 --> 01:11:17,833
‎墓地だ

760
01:11:17,916 --> 01:11:19,291
‎墓地だって？

761
01:11:19,375 --> 01:11:20,875
‎例のペンダントだ

762
01:11:21,375 --> 01:11:22,958
‎ペンダントって？

763
01:11:23,708 --> 01:11:25,166
‎ナメクジのやつよ

764
01:11:25,666 --> 01:11:26,500
‎もしもし

765
01:11:26,583 --> 01:11:28,791
‎犯人が分かったと思う

766
01:11:33,541 --> 01:11:37,458
‎“送信中”

767
01:11:37,541 --> 01:11:39,041
‎“送信失敗”

768
01:11:41,583 --> 01:11:42,875
‎車に乗り込む

769
01:11:43,375 --> 01:11:44,625
‎車って？

770
01:11:45,166 --> 01:11:46,250
‎もしもし？

771
01:11:47,500 --> 01:11:50,583
‎車に乗り込んだ
‎犯人が分かったって

772
01:12:01,000 --> 01:12:03,791
‎ほらな　言ったとおりだろ

773
01:12:07,500 --> 01:12:08,500
‎こんばんは

774
01:12:31,625 --> 01:12:32,458
‎どうも

775
01:12:33,625 --> 01:12:35,000
‎手を打たなきゃ

776
01:12:35,083 --> 01:12:40,333
‎事件当時 シーロスさんは
‎家政婦を辞めてたと言ってた

777
01:12:41,625 --> 01:12:46,000
‎その後 別の人が
‎雇われてたとしたら？

778
01:12:53,416 --> 01:12:55,333
‎何なの？　待って

779
01:13:00,041 --> 01:13:03,916
‎事件当時
‎家政婦じゃなかったのよね？

780
01:13:04,000 --> 01:13:05,000
‎そう言った

781
01:13:05,083 --> 01:13:06,791
‎後任はいた？

782
01:14:32,541 --> 01:14:33,541
‎通報して

783
01:14:33,625 --> 01:14:34,208
‎君は？

784
01:14:34,291 --> 01:14:35,708
‎彼を捜しに行く

785
01:14:38,625 --> 01:14:39,500
‎どうも

786
01:14:50,291 --> 01:14:51,708
‎踊らない？

787
01:15:00,250 --> 01:15:02,333
‎彼女は俺と踊る

788
01:15:53,166 --> 01:15:53,958
‎よせ

789
01:16:20,416 --> 01:16:23,708
‎特殊部隊を呼んで
‎友達が誘拐された

790
01:16:23,791 --> 01:16:26,333
‎落ち着け　何があった？

791
01:16:26,416 --> 01:16:31,750
‎特殊部隊の“コブラ”を
‎呼んでくれる？

792
01:16:31,833 --> 01:16:34,250
‎ヘンドリックが誘拐された

793
01:16:34,333 --> 01:16:37,125
‎正直に言え　酒を飲んだ？

794
01:16:37,791 --> 01:16:39,000
‎まさか

795
01:16:56,041 --> 01:16:58,541
‎“家族は捨てられないが”

796
01:16:58,625 --> 01:17:02,291
‎“僕らの子供に
‎不自由はさせないよ”

797
01:17:02,791 --> 01:17:05,458
‎“もう君とは会えない
‎愛を…”

798
01:17:07,458 --> 01:17:08,958
‎ラルフ

799
01:17:13,125 --> 01:17:14,000
‎待って

800
01:17:15,625 --> 01:17:17,250
‎今 ココアを

801
01:17:21,750 --> 01:17:25,250
‎ロケルさん　警察を呼んで
‎あの人は…

802
01:17:25,333 --> 01:17:28,375
‎ゲロルド　ラルフが戻ったよ

803
01:17:30,041 --> 01:17:32,750
‎母さん　あとは僕に任せて

804
01:17:32,833 --> 01:17:33,916
‎“母さん”？

805
01:17:35,166 --> 01:17:37,041
‎バカなマネはよせ

806
01:17:45,583 --> 01:17:49,333
‎“今 どこにいるの？”

807
01:18:06,625 --> 01:18:07,458
‎イダ！

808
01:18:10,083 --> 01:18:11,500
‎どこにいたの？

809
01:18:11,583 --> 01:18:13,000
‎ロケルの家だ

810
01:18:13,083 --> 01:18:15,875
‎母親がポルツマン氏と不倫を

811
01:18:18,208 --> 01:18:20,000
‎妊娠が何とかって…

812
01:18:20,083 --> 01:18:24,208
‎じゃ つまりロケルは
‎ポルツマンの隠し子？

813
01:18:24,291 --> 01:18:25,125
‎そうだ

814
01:18:26,625 --> 01:18:28,291
‎マズい　こっちへ

815
01:18:28,916 --> 01:18:29,750
‎待って

816
01:18:54,041 --> 01:18:55,375
‎さあ どうぞ

817
01:18:55,458 --> 01:18:56,416
‎サビネ

818
01:19:02,583 --> 01:19:04,166
‎どうかした？

819
01:19:04,250 --> 01:19:06,375
‎上の息子が来てない

820
01:19:07,208 --> 01:19:08,750
‎返信もなし

821
01:19:09,583 --> 01:19:10,416
‎なあ

822
01:19:10,916 --> 01:19:13,500
‎俺が彼くらいの年の頃は…

823
01:19:15,750 --> 01:19:16,875
‎今 何て？

824
01:19:20,791 --> 01:19:22,500
‎スロベニア語だ

825
01:19:23,208 --> 01:19:24,791
‎この子は話せない

826
01:19:26,916 --> 01:19:28,375
‎“ヘンドリックが危ない”

827
01:19:29,875 --> 01:19:31,500
‎エディー　起きて

828
01:19:32,041 --> 01:19:34,000
‎行くわよ　急いで

829
01:19:37,125 --> 01:19:38,458
‎サビネ　待て

830
01:19:39,083 --> 01:19:40,875
‎クリス　一緒に来い

831
01:19:43,541 --> 01:19:44,666
‎今 行く

832
01:19:46,708 --> 01:19:49,500
‎彼が危ない
‎助けに行かなきゃ

833
01:19:49,583 --> 01:19:52,250
‎フリッツ　ヘンドリックは？

834
01:19:52,333 --> 01:19:54,833
‎ロケルの家
‎それを説明してる

835
01:19:54,916 --> 01:19:56,666
‎じゃ 行きましょう

836
01:19:56,750 --> 01:19:58,083
‎分かりました

837
01:20:29,000 --> 01:20:30,208
‎警察を呼んで

838
01:20:32,833 --> 01:20:33,708
‎クソ

839
01:20:33,791 --> 01:20:34,708
‎大丈夫？

840
01:20:34,791 --> 01:20:36,291
‎携帯を落とした

841
01:20:39,166 --> 01:20:41,083
‎洞窟に隠れよう

842
01:21:44,375 --> 01:21:46,875
‎エディーにスロベニア語を？

843
01:21:46,958 --> 01:21:48,208
‎ローランドだ

844
01:21:48,791 --> 01:21:49,750
‎誰？

845
01:21:49,833 --> 01:21:52,625
‎幽霊だよ　いいヤツだ

846
01:22:03,625 --> 01:22:04,625
‎止まれ！

847
01:22:05,208 --> 01:22:06,416
‎バカはよせ

848
01:22:11,500 --> 01:22:12,750
‎“入るな”

849
01:22:16,166 --> 01:22:16,833
‎入る？

850
01:22:17,416 --> 01:22:18,541
‎出てこい

851
01:22:27,791 --> 01:22:28,500
‎クソ

852
01:22:53,083 --> 01:22:54,083
‎気をつけて

853
01:23:19,833 --> 01:23:21,291
‎手を取って

854
01:23:21,791 --> 01:23:22,958
‎止まれ！

855
01:23:25,291 --> 01:23:28,166
‎バカはよせ
‎止まらんと撃つぞ

856
01:23:34,750 --> 01:23:35,625
‎待って

857
01:23:39,291 --> 01:23:40,166
‎マズい

858
01:23:40,666 --> 01:23:41,541
‎行くよ

859
01:23:46,250 --> 01:23:47,291
‎ガキども

860
01:23:48,125 --> 01:23:49,291
‎バカはよせ

861
01:23:50,000 --> 01:23:51,375
‎手紙を返せ

862
01:23:52,958 --> 01:23:54,833
‎全部 水に流そう

863
01:23:55,916 --> 01:23:57,083
‎“警告”

864
01:24:26,541 --> 01:24:27,916
‎行ったみたい

865
01:24:41,708 --> 01:24:42,708
‎ヘンドリック

866
01:24:45,041 --> 01:24:46,750
‎無事なら返事して

867
01:24:48,500 --> 01:24:49,250
‎ねえ

868
01:24:52,125 --> 01:24:53,708
‎大丈夫なの？

869
01:24:54,500 --> 01:24:55,583
‎ああ 何とか

870
01:24:56,083 --> 01:24:57,000
‎人を呼ぶ

871
01:25:03,291 --> 01:25:04,875
‎何だ？　クソ

872
01:25:13,333 --> 01:25:14,250
‎イダ

873
01:25:15,500 --> 01:25:16,291
‎大丈夫？

874
01:25:19,083 --> 01:25:20,083
‎おい

875
01:25:20,166 --> 01:25:21,416
‎大丈夫？

876
01:25:23,000 --> 01:25:24,708
‎足が抜けない

877
01:25:28,083 --> 01:25:28,875
‎無事か？

878
01:25:30,500 --> 01:25:31,625
‎ケガは？

879
01:25:31,708 --> 01:25:33,500
‎助けてくれ

880
01:25:33,583 --> 01:25:34,916
‎岩に挟まった

881
01:25:37,833 --> 01:25:38,791
‎ねえ

882
01:25:39,791 --> 01:25:40,916
‎ロケルさん

883
01:25:42,958 --> 01:25:44,291
‎聞こえる？

884
01:25:46,541 --> 01:25:47,541
‎助けて

885
01:25:50,125 --> 01:25:51,375
‎どうする？

886
01:25:54,666 --> 01:25:57,500
‎ロケルさん　聞こえる？

887
01:26:08,083 --> 01:26:10,000
‎“母さん”

888
01:26:25,375 --> 01:26:26,500
‎助けは来る

889
01:26:26,583 --> 01:26:28,375
‎洞窟の奥だよ？

890
01:26:28,458 --> 01:26:30,666
‎いずれ見つけてくれる

891
01:26:32,833 --> 01:26:33,750
‎だろ？

892
01:26:38,791 --> 01:26:39,583
‎イダ

893
01:26:45,000 --> 01:26:47,250
‎この村に来てよかった

894
01:26:49,916 --> 01:26:50,916
‎君に会えた

895
01:26:52,833 --> 01:26:54,000
‎私もうれしい

896
01:27:07,750 --> 01:27:09,500
‎ここから抜け出すよ

897
01:27:10,833 --> 01:27:11,708
‎見て

898
01:27:36,833 --> 01:27:39,666
‎行け　助けを呼んできて

899
01:27:43,250 --> 01:27:44,250
‎大丈夫だ

900
01:28:00,083 --> 01:28:01,958
‎フリードリッヒ

901
01:28:02,041 --> 01:28:05,333
‎さあ　眠りなさい

902
01:28:05,416 --> 01:28:10,583
‎おやすみなさいの時間が来た

903
01:28:11,166 --> 01:28:15,833
‎モンスターは襲ってこない

904
01:28:15,916 --> 01:28:20,208
‎ゆっくり眠りなさい

905
01:28:20,291 --> 01:28:24,458
‎安心して眠りなさい

906
01:28:25,208 --> 01:28:29,375
‎さあ　眠りなさい

907
01:28:29,875 --> 01:28:33,958
‎私の小さな太陽

908
01:28:36,250 --> 01:28:39,875
‎“警察”

909
01:28:46,916 --> 01:28:49,541
‎二度とあってはならない

910
01:28:49,625 --> 01:28:50,875
‎ロケルさん？

911
01:28:50,958 --> 01:28:53,625
‎彼は子供たちを傷つけない

912
01:28:53,708 --> 01:28:55,250
‎息子はどこ？

913
01:28:55,333 --> 01:28:56,250
‎さあね

914
01:28:57,291 --> 01:28:59,416
‎ナメクジのペンダントだ

915
01:29:17,333 --> 01:29:18,166
‎止まれ

916
01:29:23,500 --> 01:29:25,000
‎車から降りて

917
01:29:27,750 --> 01:29:28,750
‎イダ？

918
01:29:30,708 --> 01:29:31,541
‎洞窟へ

919
01:29:58,416 --> 01:29:59,458
‎車にいて

920
01:30:20,166 --> 01:30:21,291
‎ごめん

921
01:30:53,333 --> 01:30:54,583
‎どうか無事で

922
01:30:56,500 --> 01:30:57,333
‎お願い

923
01:30:58,500 --> 01:31:00,583
‎ケルンテンの奇跡を？

924
01:31:00,666 --> 01:31:05,958
‎子供が30分 水中にいて
‎体温は18.4度まで下がってた

925
01:31:06,041 --> 01:31:07,041
‎フリッツ

926
01:31:07,583 --> 01:31:09,500
‎ああ　分かってる

927
01:31:09,583 --> 01:31:10,458
‎黙るよ

928
01:32:13,375 --> 01:32:14,750
‎“あなただ”

929
01:32:16,208 --> 01:32:17,666
‎ローランド？

930
01:32:18,958 --> 01:32:20,625
‎何も言うな

931
01:32:23,125 --> 01:32:24,000
‎でも…

932
01:32:29,875 --> 01:32:31,416
‎死んだはずよ

933
01:32:34,208 --> 01:32:35,958
‎“あなたが殺した”

934
01:32:36,041 --> 01:32:38,250
‎殺すつもりはなかった

935
01:32:38,333 --> 01:32:39,166
‎母さん

936
01:32:40,291 --> 01:32:41,708
‎子供たちは…

937
01:32:43,083 --> 01:32:43,666
‎よせ

938
01:32:43,750 --> 01:32:47,958
‎子供たちは
‎家にいないはずだった

939
01:32:57,416 --> 01:33:01,208
‎子供たちではなく
‎奥さんに毒を盛ろうと？

940
01:33:07,083 --> 01:33:07,916
‎そうよ

941
01:33:15,416 --> 01:33:19,666
‎あれ以来 １日たりとも
‎心が休まらない

942
01:34:02,750 --> 01:34:05,791
‎“毒殺事件の捜査が
‎再開された”

943
01:34:05,875 --> 01:34:06,416
‎“犯人はポルツマン氏と
‎不倫関係にあり―”

944
01:34:06,416 --> 01:34:08,708
‎“犯人はポルツマン氏と
‎不倫関係にあり―”

945
01:34:06,416 --> 01:34:08,708
〝アマリア〞

946
01:34:08,708 --> 01:34:08,791
‎“犯人はポルツマン氏と
‎不倫関係にあり―”

947
01:34:08,791 --> 01:34:10,250
‎“犯人はポルツマン氏と
‎不倫関係にあり―”

948
01:34:08,791 --> 01:34:10,250
〝ラルフ　ローランド〞

949
01:34:10,250 --> 01:34:10,750
〝ラルフ　ローランド〞

950
01:34:10,750 --> 01:34:12,416
〝ラルフ　ローランド〞

951
01:34:10,750 --> 01:34:12,416
‎“夫人を狙った犯行だった”

952
01:34:12,416 --> 01:34:13,750
‎“夫人を狙った犯行だった”

953
01:34:14,750 --> 01:34:18,625
‎“アマリアは無実で
‎自殺も図っていない”

954
01:34:32,125 --> 01:34:33,250
‎行ける？

955
01:34:47,791 --> 01:34:48,625
‎ナジャ

956
01:38:52,500 --> 01:38:53,750
‎ちょっと

957
01:38:53,833 --> 01:38:57,375
‎ポルターガイストと
‎混同しないで

958
01:38:57,458 --> 01:38:58,458
‎はいはい

959
01:38:58,500 --> 01:39:00,125
‎日本語字幕　上田 香子

