1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,416 --> 00:00:08,166
NETFLIX PRESENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:53,833 --> 00:01:57,541
NYTT INNLEGG
KOMMENTER - 200 LIKERKLIKK

5
00:02:02,791 --> 00:02:05,625
Man ser de forskjellige steinlagene.

6
00:02:07,541 --> 00:02:09,458
Se, Eddi, der er hulen.

7
00:02:10,125 --> 00:02:12,541
Jøss, fjellene er enorme.

8
00:02:13,041 --> 00:02:15,666
Den nye arbeidsplassen ligger på 1078 moh.

9
00:02:15,750 --> 00:02:17,708
Mamma, spar oss.

10
00:02:30,750 --> 00:02:33,083
INSEKTER

11
00:03:03,791 --> 00:03:04,625
Ja.

12
00:03:05,625 --> 00:03:09,375
Det må være her. Det er riktig adresse.

13
00:03:12,500 --> 00:03:15,125
Det så ikke så jævlig ut på bildene.

14
00:03:15,208 --> 00:03:19,250
Det er bare midlertidig,
til vi finner noe bedre.

15
00:03:20,750 --> 00:03:22,666
Eddi, legg fra deg sneglen.

16
00:03:22,750 --> 00:03:26,375
-Dette er Nadja.
-Ikke ta den med inn i huset.

17
00:03:34,125 --> 00:03:38,750
Velkommen til Eisenkappel,
eller Železna Kapla, som vi sier.

18
00:03:39,500 --> 00:03:41,333
-Fru Reitsch.
-Takk.

19
00:03:41,416 --> 00:03:44,958
-Hallo, herr Röckl.
-Og den lille rakkeren her?

20
00:03:47,375 --> 00:03:48,333
Eddi.

21
00:03:50,500 --> 00:03:51,458
Ja, de…

22
00:03:52,125 --> 00:03:55,083
-De der er robuste.
-Unnskyld?

23
00:03:55,625 --> 00:03:58,041
Sneglene. De er vanskelige å bli kvitt.

24
00:03:58,833 --> 00:03:59,666
Så…

25
00:03:59,750 --> 00:04:02,875
Kom, så tar vi en titt
på det nye huset deres.

26
00:04:05,416 --> 00:04:06,250
Ja.

27
00:04:07,125 --> 00:04:07,958
Kom igjen.

28
00:04:45,125 --> 00:04:48,416
Dette er kjøkkenet. Fullt utstyrt.

29
00:04:49,291 --> 00:04:52,791
Er det ikke fint?
Mye plass så de små kan løpe rundt.

30
00:04:55,791 --> 00:04:56,625
Sant.

31
00:04:58,416 --> 00:05:00,500
Kan vi bruke disse møblene?

32
00:05:01,833 --> 00:05:05,875
-De forrige leietakerne satte dem igjen.
-De hadde hastverk.

33
00:05:10,583 --> 00:05:13,750
Ja. Akkurat.

34
00:05:14,458 --> 00:05:17,791
Som vi snakket om,
skal jeg holde deg oppdatert om…

35
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
Gud, Eddi.

36
00:05:19,500 --> 00:05:21,083
For en liten rakker.

37
00:05:22,125 --> 00:05:25,333
Ja. Vi går ovenpå.

38
00:05:25,416 --> 00:05:26,250
Vent.

39
00:05:30,833 --> 00:05:32,833
Dette er velværeområdet.

40
00:05:33,541 --> 00:05:36,208
Badet. Alt i vårgrønt.

41
00:05:51,208 --> 00:05:54,666
Vi har ikke lyst til å få hudkreft.

42
00:05:54,750 --> 00:05:57,916
Jeg vet ikke. Jeg tullet bare.

43
00:05:58,000 --> 00:06:01,416
Det er rent Kärnten-fjellvann.

44
00:06:03,375 --> 00:06:05,458
Her har vi badekaret.

45
00:06:08,916 --> 00:06:10,625
Det beskytter mot spøkelser.

46
00:06:12,458 --> 00:06:13,625
Jeg tuller bare.

47
00:06:13,708 --> 00:06:14,916
Det er sikkert salt.

48
00:06:16,000 --> 00:06:19,791
Ja, for sneglene.
Det suger fukt fra kroppene deres.

49
00:06:21,208 --> 00:06:26,000
-Er det loftet?
-Ja, det er det.

50
00:06:26,083 --> 00:06:30,333
Det er avstengt,
fordi eiernes eiendeler er der oppe.

51
00:06:31,375 --> 00:06:32,541
Dette er mitt.

52
00:06:33,250 --> 00:06:35,333
Greit, er dette ditt?

53
00:06:35,416 --> 00:06:36,375
Samma det.

54
00:06:39,958 --> 00:06:41,166
Så…

55
00:06:42,791 --> 00:06:45,916
Ring meg når som helst
om det skulle være noe.

56
00:06:48,500 --> 00:06:50,916
-Takk.
-Hjemmenummeret står også der.

57
00:06:51,000 --> 00:06:53,166
Hvis du trenger en mann i huset.

58
00:06:55,125 --> 00:06:56,541
Ha en fin kveld.

59
00:06:56,625 --> 00:06:57,708
Seriøst?

60
00:06:59,083 --> 00:07:01,250
-Hva?
-Jeg er på det slovenske nettet.

61
00:07:02,166 --> 00:07:03,708
Ja, det kan skje.

62
00:07:04,208 --> 00:07:06,458
Vi er rett ved grensen.

63
00:07:12,333 --> 00:07:13,375
Hva er det?

64
00:07:14,916 --> 00:07:15,750
Hva da?

65
00:07:17,583 --> 00:07:18,583
Det.

66
00:07:20,916 --> 00:07:23,000
Der oppe? Loftet.

67
00:07:24,333 --> 00:07:26,125
Det er en zombiefamilie der.

68
00:07:26,208 --> 00:07:29,750
Hendrik sier at det er
en zombiefamilie der oppe!

69
00:07:29,833 --> 00:07:32,458
Hendrik, kom ned
og hjelp oss med å bære inn.

70
00:07:33,208 --> 00:07:34,291
Vil dere ha pizza?

71
00:07:35,125 --> 00:07:36,791
-Jeg bestiller.
-Kommer.

72
00:07:45,916 --> 00:07:49,875
Herre Jesus, jeg ber deg om å fjerne
forbannelsen i livet mitt.

73
00:07:50,375 --> 00:07:52,375
La blodet ditt frelse meg.

74
00:08:33,541 --> 00:08:34,583
Eddi.

75
00:08:38,583 --> 00:08:39,416
Hallo?

76
00:08:43,875 --> 00:08:45,250
Bor du også her?

77
00:08:47,541 --> 00:08:49,375
Ikke vær redd.

78
00:08:53,958 --> 00:08:56,041
Eddi, kan du rydde opp lekene dine?

79
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Vi ses senere.

80
00:10:19,916 --> 00:10:20,916
Pizzaen er her.

81
00:10:29,916 --> 00:10:34,458
Se, Eddi, jeg har nye tenner.
Si: "Marmelade. Syltetøy."

82
00:10:41,333 --> 00:10:43,583
Du kan dra på oppdagelsesferd her.

83
00:10:43,666 --> 00:10:46,375
-Hva er det å oppdage her?
-Hendrik!

84
00:10:46,458 --> 00:10:49,375
Hva? Det er sant. Det er ingenting her.

85
00:10:49,458 --> 00:10:50,750
Det vet du ikke.

86
00:10:54,000 --> 00:10:58,708
-Alt ordner seg.
-Ordner alt seg? Ingenting ordner seg!

87
00:10:58,791 --> 00:11:01,791
Jeg måtte dra fra alt
for den pokkers hulejobben!

88
00:11:01,875 --> 00:11:02,958
Det holder.

89
00:11:05,041 --> 00:11:06,583
Dette hadde ikke skjedd med pappa.

90
00:12:08,125 --> 00:12:08,958
Eddi?

91
00:12:12,791 --> 00:12:14,291
Hvorfor står du der?

92
00:12:33,875 --> 00:12:34,708
Eddi.

93
00:12:35,458 --> 00:12:37,000
Jeg må på do.

94
00:13:02,708 --> 00:13:04,708
BUTIKK

95
00:13:31,250 --> 00:13:32,166
Hallo.

96
00:13:33,541 --> 00:13:35,416
Hva kan jeg hjelpe deg med?

97
00:13:37,208 --> 00:13:39,708
Kan jeg hjelpe deg?

98
00:13:40,291 --> 00:13:42,000
Seks rundstykker.

99
00:13:43,250 --> 00:13:44,125
Jeg har ingen.

100
00:13:46,166 --> 00:13:47,000
Rundstykker.

101
00:13:47,583 --> 00:13:49,000
Det er boller.

102
00:13:49,083 --> 00:13:52,291
Boller. Da tar jeg seks boller.

103
00:14:12,583 --> 00:14:13,500
Hei!

104
00:14:21,666 --> 00:14:22,500
Utrolig.

105
00:14:23,083 --> 00:14:25,208
Ja, utrolig stille.

106
00:14:27,166 --> 00:14:28,625
Det skjer ingenting her.

107
00:14:28,708 --> 00:14:30,708
Bra at ferien snart er over.

108
00:14:31,833 --> 00:14:33,666
Så stille. Jeg sov som en stein.

109
00:14:34,333 --> 00:14:37,791
-Søvnen min var også steinete.
-Nei, du vandret rundt.

110
00:14:41,250 --> 00:14:42,458
Gikk du i søvne?

111
00:14:44,750 --> 00:14:46,750
Det er sikkert de nye omgivelsene.

112
00:14:48,125 --> 00:14:51,125
Jeg må til hulen,
men vi hilser på naboen først.

113
00:14:51,208 --> 00:14:53,625
Nei. Jeg skal spille med vennene mine.

114
00:14:55,166 --> 00:14:56,916
Da trenger du vel Internett?

115
00:14:59,000 --> 00:14:59,833
Hva?

116
00:14:59,916 --> 00:15:02,916
Installatøren kommer ikke
før i ettermiddag.

117
00:15:04,375 --> 00:15:05,375
Ha, ha.

118
00:15:09,541 --> 00:15:10,416
Kom igjen.

119
00:15:19,625 --> 00:15:20,458
Hvorfor?

120
00:15:22,166 --> 00:15:23,250
For å være høflig.

121
00:15:30,083 --> 00:15:31,625
Hallo, Sabine Reitsch.

122
00:15:31,708 --> 00:15:34,500
Dette er Hendrik og Eddi.
Vi ville introdusere oss.

123
00:15:39,041 --> 00:15:41,041
Vi er de nye naboene.

124
00:15:42,500 --> 00:15:45,291
Vi får se om dere holder ut lenger
enn de andre.

125
00:15:48,916 --> 00:15:51,166
Høflig. Nettopp.

126
00:15:55,458 --> 00:15:56,708
Jeg må gå.

127
00:15:57,708 --> 00:15:59,500
-Kan dere…
-Utforske landsbyen?

128
00:16:01,916 --> 00:16:03,791
Går det raskere med den?

129
00:16:17,166 --> 00:16:19,416
Rolandi.

130
00:16:24,083 --> 00:16:24,958
Kom igjen.

131
00:16:26,833 --> 00:16:27,666
Hei.

132
00:16:30,000 --> 00:16:30,833
Du!

133
00:16:34,833 --> 00:16:36,333
Eddi, hva gjør du?

134
00:16:53,708 --> 00:16:55,875
De ser ut som…

135
00:16:55,958 --> 00:16:56,791
Kom igjen.

136
00:16:59,750 --> 00:17:03,625
HER LIGGER RALF OG ROLAND POLZMANN

137
00:17:27,000 --> 00:17:30,500
LYKKE TIL

138
00:17:32,041 --> 00:17:33,666
Da var vi her.

139
00:17:41,250 --> 00:17:47,916
OBIR-HULEN

140
00:17:55,000 --> 00:17:55,916
Dryppsteinene.

141
00:17:57,333 --> 00:18:00,291
-Sånne fins ikke der du kommer fra.
-Nei.

142
00:18:00,375 --> 00:18:05,458
Ikke så nær oss.
Bare på utstillinger og lysbilder.

143
00:18:08,250 --> 00:18:09,083
Utrolig.

144
00:18:10,166 --> 00:18:12,375
INGEN ADGANG! RASFARE

145
00:18:18,125 --> 00:18:20,958
Se på alle husene, Nadja!

146
00:18:24,583 --> 00:18:27,375
Hallo!

147
00:18:51,083 --> 00:18:52,125
Eddi, gå og lek.

148
00:18:52,833 --> 00:18:54,083
Alene?

149
00:18:54,166 --> 00:18:55,541
Det er andre barn der.

150
00:18:57,666 --> 00:19:01,333
-Du kan vise dem Nadja.
-Greit.

151
00:19:06,291 --> 00:19:07,250
-Hallo.
-Hallo.

152
00:19:32,541 --> 00:19:33,416
Hva?

153
00:19:33,500 --> 00:19:37,250
Jeg heter Friedrich,
men alle kaller meg Fritz.

154
00:19:37,333 --> 00:19:38,791
Det høres kulere ut.

155
00:19:39,541 --> 00:19:41,291
Hvorfor snakker du sånn?

156
00:19:41,791 --> 00:19:46,166
Jeg trodde du ville forstå meg bedre
om jeg snakket standardtysk.

157
00:19:47,125 --> 00:19:48,791
Du er vel fra Tyskland?

158
00:19:49,375 --> 00:19:53,666
-Jøss, ryktene sprer seg raskt.
-Ja, for det skjer så lite her.

159
00:19:57,625 --> 00:19:58,500
Hei.

160
00:19:59,250 --> 00:20:00,500
-Hei, Chris.
-Kjeften.

161
00:20:00,583 --> 00:20:01,416
Kjeften.

162
00:20:04,416 --> 00:20:08,208
Se her. Krauten har ikke råd til
en skikkelig sykkel.

163
00:20:08,750 --> 00:20:10,333
-Hva da?
-"Hva da?"

164
00:20:10,416 --> 00:20:12,000
Kraut betyr dum tysker.

165
00:20:12,083 --> 00:20:15,083
-Det er en fornærmelse.
-Hold kjeft, idiot.

166
00:20:15,166 --> 00:20:16,000
Idiot.

167
00:20:19,458 --> 00:20:21,041
Mamma ringer.

168
00:20:22,916 --> 00:20:25,416
-Få den, din dust.
-Hva sa du?

169
00:20:33,333 --> 00:20:34,583
Du har baller.

170
00:20:36,666 --> 00:20:38,750
-Kalte han deg en dust?
-Hei!

171
00:20:40,333 --> 00:20:45,083
Slapp av. Chris er alltid et rasshøl.
Han er bare sjalu.

172
00:20:46,166 --> 00:20:48,875
-På hva da?
-Mineralsamlingen min.

173
00:20:57,333 --> 00:20:58,583
Kom med det.

174
00:21:00,000 --> 00:21:02,958
-Har dere sett spøkelset?
-Spøkelset?

175
00:21:03,041 --> 00:21:04,833
Amalia Polzmann.

176
00:21:06,291 --> 00:21:09,541
-Har dere ikke hørt Polzmann-historien?
-Nei.

177
00:21:10,166 --> 00:21:11,541
Jeg skal fortelle den.

178
00:21:12,416 --> 00:21:15,416
Det var sommeren 1980.

179
00:21:15,500 --> 00:21:18,125
Amalia Polzmann var ute og plukket sopp,

180
00:21:18,208 --> 00:21:23,041
mens sønnene, Ralf og Roland,
lekte i hagen.

181
00:21:23,125 --> 00:21:26,375
Da hun ropte dem inn på middag,
visste de ikke

182
00:21:26,458 --> 00:21:30,500
at mora var en psykopat
og hadde hatt gift i suppen.

183
00:21:30,583 --> 00:21:35,833
Etter Amalia drepte sønnene,
drepte hun seg selv.

184
00:21:37,083 --> 00:21:40,041
-Det holder.
-Han forstår det ikke.

185
00:21:40,125 --> 00:21:43,083
Hvorfor er ikke mora gravlagt med sønnene?

186
00:21:45,083 --> 00:21:47,666
-Selvmord er…
-Ha det, Friedrich.

187
00:21:47,750 --> 00:21:48,666
Fritz!

188
00:21:49,958 --> 00:21:52,083
Husk at jeg advarte dere.

189
00:22:15,291 --> 00:22:17,333
Se.

190
00:22:30,166 --> 00:22:32,875
-Smak på dette.
-Hva gjør den kvinnen der?

191
00:22:41,625 --> 00:22:42,750
Hvilken kvinne?

192
00:22:44,583 --> 00:22:45,500
Hvilken kvinne?

193
00:22:53,708 --> 00:22:54,625
Al dente.

194
00:23:02,125 --> 00:23:06,041
DINE INNLEGG
#VENNER #BESTEVENNER #KJÆRLIGHET

195
00:23:06,125 --> 00:23:10,416
GALLERI - VELG

196
00:23:10,500 --> 00:23:13,750
NYTT INNLEGG - DEL
#INGENMANNSLAND #ØDEMARKEN

197
00:23:13,833 --> 00:23:16,875
#VERDENSENDE

198
00:23:45,500 --> 00:23:48,041
"Familiedrama i Bad Eisenkappel.

199
00:23:48,125 --> 00:23:49,125
LES MER

200
00:23:49,875 --> 00:23:56,458
En tiåring, en 16-åring og moren deres
døde av soppforgiftning.

201
00:23:56,541 --> 00:24:01,083
Den slovenske moren til ofrene, Amalia P…"

202
00:24:01,708 --> 00:24:02,833
P.

203
00:24:06,416 --> 00:24:07,416
Polzmann.

204
00:24:07,500 --> 00:24:11,500
"…ser ut til å ha forgiftet barna først,
og så seg selv.

205
00:24:11,583 --> 00:24:13,958
Motivet er fortsatt ukjent.

206
00:24:14,041 --> 00:24:17,041
Moren var psykisk syk."

207
00:24:17,708 --> 00:24:19,375
Det var 40 år siden.

208
00:24:19,458 --> 00:24:22,166
De sier at morderen går igjen her.

209
00:24:22,250 --> 00:24:23,250
Kom igjen.

210
00:24:23,333 --> 00:24:25,541
Ja, og Eddi går i søvne?

211
00:24:25,625 --> 00:24:28,333
Ikke bruk broren din
til å gi meg skyldfølelse.

212
00:24:30,333 --> 00:24:32,750
-Ikke fortell Eddi om dette.
-Greit.

213
00:24:40,166 --> 00:24:43,458
Nei, det er ikke greit, herr Röckl.
Du skulle sagt det.

214
00:24:44,083 --> 00:24:45,916
Jeg bryr meg ikke om det.

215
00:24:46,000 --> 00:24:49,083
God natt. Ja, samme til deg.

216
00:24:49,166 --> 00:24:51,875
Spøker pappa i det gamle huset vårt?

217
00:24:51,958 --> 00:24:52,875
Det holder.

218
00:24:54,208 --> 00:24:55,958
-Ikke ring.
-Ikke vær dum.

219
00:24:56,041 --> 00:24:57,250
Legg deg nå.

220
00:25:02,666 --> 00:25:03,500
Du, Eddi?

221
00:25:05,166 --> 00:25:07,666
Har du hatt rare drømmer i det siste?

222
00:25:09,666 --> 00:25:12,291
-Om en kvinne?
-Nadja.

223
00:25:13,375 --> 00:25:15,166
Var det derfor du tegnet på veggen?

224
00:25:16,000 --> 00:25:18,916
Jeg har ikke tegnet på veggen din.

225
00:28:04,916 --> 00:28:06,708
Dette er ikke morsomt.

226
00:28:19,000 --> 00:28:20,833
Eddi, hva er det du sier?

227
00:28:33,000 --> 00:28:35,333
Hva skjer her? Går det bra?

228
00:28:35,416 --> 00:28:36,375
Kom igjen.

229
00:28:38,083 --> 00:28:39,708
Det går bra. Mamma er her.

230
00:29:16,708 --> 00:29:17,791
Se her.

231
00:29:25,708 --> 00:29:27,916
Det høres slovensk ut. "Mamma" noe.

232
00:29:28,416 --> 00:29:32,250
-Det skjønte jeg.
-Så du trenger ikke min hjelp.

233
00:29:33,250 --> 00:29:35,250
Vet du om noen som kan oversette?

234
00:29:38,500 --> 00:29:39,333
Ida.

235
00:29:41,916 --> 00:29:42,750
Kommer du?

236
00:29:51,791 --> 00:29:56,000
-Hva vil du?
-Dette er Hendrik fra Tyskland.

237
00:29:56,083 --> 00:29:59,458
Han bor i Polzmann-huset.
Broren er besatt av et spøkelse.

238
00:30:01,125 --> 00:30:03,708
-Du kan vel slovensk?
-Ja, litt.

239
00:30:20,958 --> 00:30:24,750
-"Mamma er uskyldig."
-Herregud.

240
00:30:24,833 --> 00:30:28,250
Amalia Polzmann er uskyldig.
Vet dere hva det betyr?

241
00:30:28,333 --> 00:30:29,166
-Nei.
-Nei.

242
00:30:29,875 --> 00:30:32,000
Polzmann drepte ikke sønnene sine.

243
00:30:32,083 --> 00:30:35,833
Og Roland og Ralfs morder
er fortsatt på frifot.

244
00:30:35,916 --> 00:30:37,916
Amalia Polzmanns spøkelse

245
00:30:38,000 --> 00:30:41,083
er fanget i broren din
og snakker gjennom ham.

246
00:30:41,166 --> 00:30:43,791
Det kan ikke være Amalia.
Eddi sa: "Mamma".

247
00:30:43,875 --> 00:30:47,291
-Det betyr…
-Ja. De døde barna prater.

248
00:30:54,333 --> 00:30:55,791
Hva driver krauten med?

249
00:30:55,875 --> 00:30:56,958
Hold kjeft.

250
00:30:57,041 --> 00:30:59,208
Hold kjeft, du.

251
00:31:01,708 --> 00:31:02,958
Hva ler du av?

252
00:31:03,791 --> 00:31:06,083
-Hva er problemet ditt?
-Problemet?

253
00:31:06,625 --> 00:31:09,625
Hva er problemet ditt?
Dra tilbake til Krautland.

254
00:31:10,500 --> 00:31:13,041
-Din kraut.
-Dere er noen idioter.

255
00:31:13,125 --> 00:31:14,791
Ja da. Kom an.

256
00:31:20,500 --> 00:31:21,750
Blod!

257
00:31:23,791 --> 00:31:24,791
Går det bra?

258
00:31:31,875 --> 00:31:35,708
Det går bra. Takk som spør.

259
00:31:45,166 --> 00:31:46,083
Her.

260
00:31:48,416 --> 00:31:49,625
Til nesen din.

261
00:31:51,041 --> 00:31:52,250
Det var skummelt.

262
00:31:56,750 --> 00:31:57,875
Er det tamp…

263
00:32:03,541 --> 00:32:05,958
Hendrik?

264
00:32:06,041 --> 00:32:07,333
-Ja?
-Går det bra?

265
00:32:08,333 --> 00:32:10,958
-Herregud. Hva skjedde?
-Basketball.

266
00:32:13,166 --> 00:32:15,750
Hendrik og jeg går opp. Du kan se på TV.

267
00:32:15,833 --> 00:32:18,000
-Kan Nadja også se på?
-Ja da.

268
00:32:18,750 --> 00:32:19,625
Jippi!

269
00:32:24,791 --> 00:32:26,000
Basketball, sier du?

270
00:32:37,500 --> 00:32:39,208
Du vet at jeg er her for deg.

271
00:32:40,166 --> 00:32:41,166
Takk.

272
00:32:44,916 --> 00:32:45,750
Ja.

273
00:32:49,166 --> 00:32:52,208
Rolandi.

274
00:32:53,500 --> 00:32:54,750
Rolandi.

275
00:32:58,791 --> 00:33:00,833
Rolandi.

276
00:33:15,333 --> 00:33:16,166
Eddi?

277
00:33:19,000 --> 00:33:19,833
Eddi.

278
00:33:25,916 --> 00:33:27,708
-Eddi?
-Eddi?

279
00:33:30,166 --> 00:33:31,000
Eddi!

280
00:33:31,083 --> 00:33:33,208
Gutten din gikk til gravlunden.

281
00:33:34,333 --> 00:33:35,250
Helsike.

282
00:33:37,250 --> 00:33:38,083
Eddi!

283
00:33:44,666 --> 00:33:48,541
Hører du det? Helsike.

284
00:33:50,833 --> 00:33:51,708
Eddi?

285
00:33:52,291 --> 00:33:54,791
Hva gjør du her? Eddi, kom hit.

286
00:33:55,541 --> 00:33:58,333
Det går bra.

287
00:34:07,041 --> 00:34:09,250
Eddi, hva gjorde du på gravlunden?

288
00:34:11,208 --> 00:34:14,958
-Damen ropte på meg.
-Hvilken dame?

289
00:34:19,208 --> 00:34:20,083
Damen?

290
00:34:22,416 --> 00:34:24,208
Dette er viktig. Hvilken dame?

291
00:34:24,291 --> 00:34:27,416
Nok tegning, da Vinci.
På tide å ta et bad.

292
00:34:28,250 --> 00:34:30,416
-Førstemann!
-Greit.

293
00:34:49,666 --> 00:34:51,458
Vet du hva gobe betyr?

294
00:34:53,708 --> 00:34:55,458
Gobe betyr sopp.

295
00:34:56,416 --> 00:34:59,416
Takk. For tidligere også.

296
00:35:00,458 --> 00:35:03,041
Bare hyggelig. Hvor hørte du ordet gobe?

297
00:35:03,125 --> 00:35:04,916
Broren min skrev det i søvne.

298
00:35:05,000 --> 00:35:07,916
Du tror vel ikke på spøkelsesgreiene?

299
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
Nei, men det er litt rart.

300
00:35:11,583 --> 00:35:15,750
-Hvordan går det med nesen?
-Det går bra.

301
00:37:00,916 --> 00:37:02,125
Fy søren.

302
00:37:07,583 --> 00:37:08,416
Hei.

303
00:37:10,166 --> 00:37:13,208
-Hallo.
-Til nesen. Jeg bruker den alltid.

304
00:37:15,458 --> 00:37:16,291
Takk.

305
00:37:19,958 --> 00:37:23,125
-Vil du komme inn?
-Ja.

306
00:37:32,625 --> 00:37:34,500
Det ser ikke så skummelt ut.

307
00:37:34,583 --> 00:37:36,750
Du skulle sett det om natten.

308
00:37:37,333 --> 00:37:38,583
Er det en invitasjon?

309
00:37:39,083 --> 00:37:40,625
-Hva?
-Er det en invitasjon?

310
00:37:41,291 --> 00:37:45,458
Nei. Det var ikke det jeg mente.

311
00:37:51,708 --> 00:37:55,000
Dette er rommet mitt.

312
00:38:21,958 --> 00:38:23,583
Er dette kjæresten din?

313
00:38:28,416 --> 00:38:30,625
Nei, bare ei jente fra vennegjengen.

314
00:38:32,166 --> 00:38:33,708
Jeg treffer henne aldri.

315
00:38:34,583 --> 00:38:35,833
Kule bilder på Insta.

316
00:38:36,416 --> 00:38:38,666
-Takk.
-Emneknagg "ingenmannsland".

317
00:38:43,916 --> 00:38:45,250
Unnskyld for det.

318
00:38:46,500 --> 00:38:48,333
Det er bare annerledes.

319
00:38:53,291 --> 00:38:54,125
Hallais.

320
00:38:54,625 --> 00:38:57,291
-Hva?
-Sier dere ikke det?

321
00:38:58,041 --> 00:38:59,166
Nei, egentlig ikke.

322
00:39:00,625 --> 00:39:02,166
Det er så skummelt her.

323
00:39:03,458 --> 00:39:05,416
-Ida er også med!
-På hva da?

324
00:39:05,500 --> 00:39:08,916
Hallo? Vi har en drapssak å løse.

325
00:39:11,708 --> 00:39:14,291
-Nei, ikke.
-Ingen spøkelser i natt?

326
00:39:17,958 --> 00:39:18,791
Nei.

327
00:39:20,375 --> 00:39:22,916
-Kanskje beskjeden er overlevert.
-Sopp?

328
00:39:23,000 --> 00:39:25,625
Broren din kan ha hørt gobe et sted.

329
00:39:25,708 --> 00:39:29,041
-Nei, de døde barna vil fortelle noe.
-Men…

330
00:39:29,916 --> 00:39:34,000
-…vi vet hvordan de døde.
-Kanskje gobe er en forkortelse for noe.

331
00:39:34,083 --> 00:39:36,500
Ja, for "spøkelser finnes ikke."

332
00:39:36,583 --> 00:39:38,333
Der har vi det.

333
00:39:38,416 --> 00:39:40,333
S, F, I…

334
00:39:40,416 --> 00:39:41,875
Hva? Det stemmer ikke.

335
00:39:43,125 --> 00:39:45,916
Nei!

336
00:39:46,000 --> 00:39:48,291
Hvis det er en beskjed
fra den andre siden,

337
00:39:48,375 --> 00:39:50,541
hvorfor sier de ikke hvem morderen var?

338
00:39:50,625 --> 00:39:52,041
Kanskje de ikke vet det?

339
00:39:53,708 --> 00:39:57,750
-Gitt at spøkelser finnes.
-Det er bare én måte å finne det ut på.

340
00:40:00,666 --> 00:40:01,625
En seanse.

341
00:40:05,375 --> 00:40:06,500
Et Polaroid-kamera.

342
00:40:06,583 --> 00:40:09,583
Rører du det,
skjærer Hendrik av deg fingrene.

343
00:40:09,666 --> 00:40:10,541
Hvorfor det?

344
00:40:11,791 --> 00:40:14,291
-Det var…
-Det tilhørte faren vår.

345
00:40:16,250 --> 00:40:18,583
Vi trenger et kamera for å få bevis.

346
00:40:21,333 --> 00:40:23,875
Greit, men vær forsiktig.

347
00:40:32,708 --> 00:40:36,166
Ta hverandre i hendene.

348
00:40:37,875 --> 00:40:39,791
Lukk øynene.

349
00:40:41,708 --> 00:40:46,083
Mediet må gå inn i en lett transe,

350
00:40:46,166 --> 00:40:50,791
så ånden kan ta kontroll
over kroppen hans.

351
00:40:50,875 --> 00:40:54,750
Så begynner lysene å flakke,
og Eddi svever i lufta.

352
00:40:54,833 --> 00:40:57,291
Ikke vær dum! Det er ikke en poltergeist.

353
00:40:57,375 --> 00:40:59,541
Det er en helt vanlig besettelse.

354
00:40:59,625 --> 00:41:00,750
Da så.

355
00:41:01,875 --> 00:41:03,583
Kan jeg fortsette nå?

356
00:41:06,125 --> 00:41:09,208
Bra. Lukk øynene!

357
00:41:12,458 --> 00:41:17,875
Ånder, hvis dere er her,
inviterer vi dere til å snakke med oss.

358
00:41:52,083 --> 00:41:53,208
Så kult!

359
00:41:57,416 --> 00:42:00,041
-Hva sa han?
-"Eddi sover."

360
00:42:03,708 --> 00:42:04,833
Hvem er du?

361
00:42:07,958 --> 00:42:09,458
Roland Polzmann.

362
00:42:11,250 --> 00:42:12,458
Hvem drepte deg?

363
00:42:52,958 --> 00:42:54,625
Unnskyld, støvallergi.

364
00:43:43,708 --> 00:43:44,958
Vær forsiktige.

365
00:43:52,583 --> 00:43:53,750
Pass på!

366
00:43:54,375 --> 00:43:55,958
-Hva?
-Jeg hørte en lyd.

367
00:43:56,041 --> 00:43:57,083
Fritz!

368
00:44:10,791 --> 00:44:12,166
Ralf og…

369
00:44:13,625 --> 00:44:14,500
…Roland?

370
00:44:14,583 --> 00:44:17,375
Det var disse sengene de døde i.

371
00:44:17,458 --> 00:44:18,625
Hold kjeft.

372
00:44:28,375 --> 00:44:29,333
Eddi.

373
00:44:32,291 --> 00:44:33,166
Roland.

374
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
Hva mener du?

375
00:45:30,666 --> 00:45:32,541
Ralf kommer! Ut! Nå!

376
00:45:35,000 --> 00:45:36,083
Kom igjen!

377
00:45:36,666 --> 00:45:39,583
-Polaroidene!
-Glem dem, vi må ut!

378
00:45:50,000 --> 00:45:50,916
Det går bra.

379
00:46:05,708 --> 00:46:06,625
Sopp?

380
00:46:12,500 --> 00:46:14,958
Hvorfor viste Roland oss denne?

381
00:46:15,791 --> 00:46:19,250
Eddi ser på TV. Og?

382
00:46:20,375 --> 00:46:24,291
"Sopp i fløtesaus, sopp med vilt…"
Velg en.

383
00:46:49,458 --> 00:46:50,291
En filmrull.

384
00:46:50,375 --> 00:46:53,750
Super 8.
Jeg har en projektor til den hjemme.

385
00:46:55,250 --> 00:46:58,625
-Hvorfor er jeg ikke overrasket?
-Straks tilbake.

386
00:47:02,083 --> 00:47:03,291
Jeg skal skynde meg.

387
00:47:05,708 --> 00:47:06,750
Det er mer her.

388
00:47:17,416 --> 00:47:18,916
Det ser ut som en dagbok.

389
00:47:34,125 --> 00:47:35,125
Det gikk fort.

390
00:47:45,666 --> 00:47:48,750
Det var ikke låst.
Flaks at det bare var meg.

391
00:47:51,541 --> 00:47:54,375
-Er mamma hjemme?
-Nei, hun er ikke her.

392
00:47:55,083 --> 00:47:55,916
Nei vel.

393
00:47:57,833 --> 00:48:00,250
-Når kommer hun tilbake?
-Senere.

394
00:48:02,166 --> 00:48:04,458
Jeg venter her til hun…

395
00:48:04,541 --> 00:48:06,125
Jeg gjør lekser.

396
00:48:06,208 --> 00:48:07,666
Har du ikke ferie?

397
00:48:07,750 --> 00:48:12,833
Språkkurs. Jeg må lære meg østerriksk.

398
00:48:15,750 --> 00:48:16,791
Hei, du.

399
00:48:18,208 --> 00:48:20,083
Er vi på fornavn nå?

400
00:48:20,666 --> 00:48:21,541
Unnskyld.

401
00:48:24,583 --> 00:48:26,250
Se her.

402
00:48:27,583 --> 00:48:31,750
Jeg har løsningen på snegleproblemet.
Det er mammas oppskrift.

403
00:48:32,333 --> 00:48:35,833
-Takk.
-Hils mamma.

404
00:48:38,041 --> 00:48:40,458
-Hallo, herr Röckl.
-Hei, Fritz.

405
00:48:42,208 --> 00:48:44,375
Spennende. Hva driver dere med?

406
00:48:44,458 --> 00:48:47,583
-Hva driver dere med?
-Takk for giften.

407
00:48:48,250 --> 00:48:50,375
Bare hyggelig. Du.

408
00:48:51,375 --> 00:48:52,708
Vi er vel venner?

409
00:48:53,916 --> 00:48:54,791
Ha det.

410
00:48:56,750 --> 00:48:57,583
Ciao.

411
00:48:58,916 --> 00:48:59,750
Ha det.

412
00:49:04,541 --> 00:49:07,250
Du vet vel at han har
et godt øye til mora di?

413
00:49:07,333 --> 00:49:08,375
Et godt øye?

414
00:49:09,291 --> 00:49:10,833
Han liker mora di.

415
00:49:35,416 --> 00:49:37,583
"Ellevte juni, 1979.

416
00:49:37,666 --> 00:49:40,166
Vi har endelig flyttet inn
i det nye huset.

417
00:49:40,250 --> 00:49:44,333
Barna er ikke så vennlige.
De bare stirrer på meg.

418
00:49:45,833 --> 00:49:50,166
Femte juli, 1979.
Roland har fått venner allerede.

419
00:49:50,250 --> 00:49:53,250
Mamma plukker sopp ofte.

420
00:49:53,333 --> 00:49:57,083
Jeg tror ikke hun liker seg her.
Ikke jeg heller."

421
00:49:57,958 --> 00:50:00,916
-Er det…
-Seelos.

422
00:50:01,000 --> 00:50:02,125
Ja, ikke sant?

423
00:50:03,625 --> 00:50:04,625
Hva mer står det?

424
00:50:07,208 --> 00:50:12,583
"Tredje mars, 1980.
Hushjelpen vår gir oss små gaver.

425
00:50:12,666 --> 00:50:15,125
Hun prøver å smiske med mora mi

426
00:50:15,208 --> 00:50:17,750
ved å vise interesse for hagen.

427
00:50:19,208 --> 00:50:21,041
Andre august, 1980.

428
00:50:21,125 --> 00:50:25,500
Hushjelpen jobber hardt.
Pappa ga henne et smykke for å si takk.

429
00:50:26,125 --> 00:50:29,000
Han har ikke gitt mamma noe på lenge."

430
00:50:36,666 --> 00:50:37,583
Det var alt.

431
00:50:41,166 --> 00:50:43,583
Var det alt? Det kan ikke stemme.

432
00:50:45,375 --> 00:50:49,541
Det var mye.
Polzmann hadde en affære med fru Seelos.

433
00:50:49,666 --> 00:50:52,041
-Hvor står det?
-Sneglesmykket.

434
00:50:52,541 --> 00:50:55,541
Han ga aldri noe til kona,
bare til fru Seelos.

435
00:50:56,083 --> 00:50:59,333
Men et sneglesmykke?
Hvor lite romantisk er det?

436
00:50:59,416 --> 00:51:00,250
Ja, men…

437
00:51:01,250 --> 00:51:05,500
Polz kommer fra polž,
og det betyr "snegle" på slovensk.

438
00:51:06,416 --> 00:51:08,916
-Så Polzmann betyr…
-Sneglemann.

439
00:51:09,000 --> 00:51:11,791
-Ja.
-Dere har god fantasi.

440
00:51:11,875 --> 00:51:18,625
Men hvis det er sant,
så har vel Seelos smykket ennå?

441
00:51:19,625 --> 00:51:21,541
Hvordan skal du finne ut av det?

442
00:51:22,500 --> 00:51:24,000
-Jeg spør.
-Jeg er hjemme!

443
00:51:27,416 --> 00:51:30,625
Det var ikke det jeg mente
med å passe ham. Hei, Eddi.

444
00:51:33,833 --> 00:51:35,166
-Hallo.
-Hallo.

445
00:51:35,750 --> 00:51:37,166
-Hallo!
-Ida og Fritz.

446
00:51:37,250 --> 00:51:38,375
Supert.

447
00:51:38,458 --> 00:51:39,916
Vi var på vei ut.

448
00:51:40,875 --> 00:51:42,791
-Kommer du hjem til middag?
-Ja.

449
00:51:42,875 --> 00:51:43,708
Ha det.

450
00:51:43,791 --> 00:51:44,791
Ha det.

451
00:51:51,125 --> 00:51:52,958
Hva er planen din?

452
00:51:53,041 --> 00:51:57,041
"Hallo. Hadde du en affære
med herr Polzmann?

453
00:51:57,125 --> 00:51:59,250
Ga han deg et sneglesmykke?"

454
00:51:59,833 --> 00:52:01,125
Og hva mer?

455
00:52:01,791 --> 00:52:04,291
Ja. "Drepte du Ralf og Roland?"

456
00:52:06,333 --> 00:52:07,875
Ja, noe sånt.

457
00:52:23,958 --> 00:52:24,833
Ingen hjemme?

458
00:52:27,291 --> 00:52:28,291
Hva nå?

459
00:52:28,875 --> 00:52:30,500
Vi leter etter smykket.

460
00:52:39,958 --> 00:52:42,625
-Jeg holder vakt.
-Og vi må gå inn?

461
00:52:46,583 --> 00:52:47,500
Lagarbeid.

462
00:53:09,000 --> 00:53:10,791
Hvorfor gjør jeg dette?

463
00:54:18,458 --> 00:54:19,666
Hallo, fru Seelos.

464
00:54:21,416 --> 00:54:22,291
Hallo.

465
00:54:24,041 --> 00:54:25,666
Hallo, fru Seelos.

466
00:54:26,500 --> 00:54:27,541
Faen!

467
00:54:30,291 --> 00:54:31,208
Skynd dere!

468
00:54:31,291 --> 00:54:34,000
Kom! Hun er her nesten. Hun…

469
00:54:36,750 --> 00:54:38,958
Ut, skynd dere.

470
00:54:52,500 --> 00:54:53,625
Fru Seelos?

471
00:54:54,666 --> 00:54:57,500
Er det sant at du var Polzmanns hushjelp?

472
00:54:57,583 --> 00:55:01,125
-Vær glad jeg ikke anmelder dere!
-Unnskyld.

473
00:55:03,958 --> 00:55:06,250
Forgiftet du Ralf og Roland?

474
00:55:06,333 --> 00:55:08,333
-Fritz!
-Hør på meg.

475
00:55:08,916 --> 00:55:10,833
Jeg vasket hos Polzmann.

476
00:55:10,916 --> 00:55:13,541
Så ble kona gal, og jeg dro aldri tilbake.

477
00:55:14,166 --> 00:55:15,833
Jeg jobbet ikke for dem…

478
00:55:17,708 --> 00:55:19,375
…da de to guttene døde.

479
00:55:21,500 --> 00:55:25,375
Og nå, ut med dere!
Ellers sier jeg det til foreldrene deres.

480
00:55:25,458 --> 00:55:26,541
Men…

481
00:55:28,708 --> 00:55:31,541
-Men hvis…
-Vi er lei for det, fru Seelos.

482
00:55:35,541 --> 00:55:37,916
-Går det bra med deg?
-Ut!

483
00:55:43,708 --> 00:55:45,208
Hun skjuler noe.

484
00:55:45,291 --> 00:55:47,208
Ja. Det er noe hun ikke vil si.

485
00:55:47,291 --> 00:55:49,208
-Slutt.
-Hvorfor ringte hun ikke?

486
00:55:49,291 --> 00:55:51,625
Dette er en landsby. Vi ordner opp selv.

487
00:55:51,708 --> 00:55:53,625
Det fungerte bra for Polzmann.

488
00:55:53,708 --> 00:55:55,166
Hva skal du gjøre nå?

489
00:55:55,250 --> 00:55:58,375
Jeg? Jeg trodde vi var sammen om dette.

490
00:56:00,000 --> 00:56:02,666
-Jeg vil bort herfra.
-Hva stopper deg?

491
00:56:02,750 --> 00:56:03,916
Ikke du.

492
00:56:06,041 --> 00:56:06,958
Var det alt?

493
00:56:09,750 --> 00:56:13,333
-Du skremte bort kjæresten din.
-Hva skal det bety?

494
00:56:13,416 --> 00:56:16,000
Selv en blind person ser
at du liker henne.

495
00:56:16,083 --> 00:56:18,166
Hold kjeft! Hva vet du om jenter?

496
00:56:21,375 --> 00:56:22,583
Mer enn du tror.

497
00:56:45,291 --> 00:56:46,125
Hei!

498
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
-Går det bra?
-Ja.

499
00:56:49,791 --> 00:56:51,208
Vennene dine er greie.

500
00:56:54,250 --> 00:56:55,958
Det er middag om en halvtime.

501
00:58:00,041 --> 00:58:02,250
Ralfi.

502
00:58:28,791 --> 00:58:30,958
-God morgen.
-Stopp!

503
00:58:31,875 --> 00:58:35,333
-Er du gal?
-Det er sneglegift.

504
00:58:37,041 --> 00:58:41,416
Den kastet jeg for lenge siden.
Hva er det med deg?

505
00:58:47,166 --> 00:58:49,125
Jeg må dra. Kan du rydde opp her?

506
00:58:57,958 --> 00:58:59,375
Hva glor du på?

507
00:59:07,083 --> 00:59:07,916
Hei.

508
00:59:12,833 --> 00:59:15,750
-Her om dagen så…
-Jeg er opptatt.

509
00:59:21,791 --> 00:59:23,500
Jeg var opprørt, og…

510
00:59:24,791 --> 00:59:26,791
Jeg sa ting jeg ikke mente.

511
00:59:27,791 --> 00:59:28,666
Jeg…

512
00:59:32,791 --> 00:59:33,666
Unnskyld.

513
00:59:43,333 --> 00:59:44,291
Jeg har en idé.

514
00:59:48,416 --> 00:59:49,875
Hvor er faren din?

515
00:59:51,916 --> 00:59:52,750
Død.

516
00:59:54,166 --> 00:59:55,333
Det var en ulykke.

517
00:59:56,583 --> 00:59:58,041
Jeg er lei for det.

518
01:00:06,875 --> 01:00:08,208
Det er en stund siden.

519
01:00:10,291 --> 01:00:12,791
Er det derfor du vil tro på spøkelser?

520
01:00:12,875 --> 01:00:13,791
Nei.

521
01:00:18,666 --> 01:00:21,458
-Du så det selv.
-Jeg vet ikke hva jeg så.

522
01:00:25,833 --> 01:00:27,541
Kommer dere i helga?

523
01:00:28,041 --> 01:00:29,875
-Hvor?
-Til kostymefestivalen.

524
01:00:29,958 --> 01:00:32,500
-Alle kommer.
-Må man ha på lederhosen?

525
01:00:32,583 --> 01:00:35,166
-Ja, selvsagt.
-Nei.

526
01:00:35,958 --> 01:00:39,000
Synd. Da må jeg vel danse med Chris.

527
01:00:40,375 --> 01:00:42,375
-Det mener du ikke.
-Jo.

528
01:01:00,250 --> 01:01:01,541
Hva er det?

529
01:01:05,750 --> 01:01:07,125
Du så ham også.

530
01:01:08,583 --> 01:01:09,833
Jeg ser ingenting.

531
01:01:12,708 --> 01:01:14,875
-Jeg så det.
-Jeg også.

532
01:01:15,916 --> 01:01:17,208
Interessant.

533
01:01:17,708 --> 01:01:21,541
Så Eddi er mediet for Roland,
og Hendrik for Ralf.

534
01:01:22,666 --> 01:01:26,375
Eddi sover. Jeg drar.
Jeg har med telefonen, så bare ring.

535
01:01:26,458 --> 01:01:27,333
Ja.

536
01:01:27,958 --> 01:01:30,541
-Det er mat i kjøleskapet.
-Takk.

537
01:01:30,625 --> 01:01:31,916
Vil dere ha noe mer?

538
01:01:32,000 --> 01:01:33,916
-Takk.
-Det går bra. Ha det gøy.

539
01:01:34,541 --> 01:01:36,041
Greit.

540
01:01:37,458 --> 01:01:38,416
-Ha det.
-Ha det.

541
01:01:50,458 --> 01:01:51,291
Og nå?

542
01:01:52,375 --> 01:01:55,208
Vi venter til Henrik sover og Ralf kommer.

543
01:02:03,791 --> 01:02:04,791
Potetgull?

544
01:02:29,958 --> 01:02:32,791
Fritz. Jeg får ikke sove med den lyden.

545
01:02:39,583 --> 01:02:40,583
Fritz!

546
01:02:41,333 --> 01:02:42,458
Greit.

547
01:03:09,291 --> 01:03:10,166
Hendrik?

548
01:03:15,750 --> 01:03:16,625
Hendrik.

549
01:03:22,625 --> 01:03:23,750
Jeg er våken.

550
01:03:45,708 --> 01:03:46,625
Raskere!

551
01:03:59,750 --> 01:04:00,875
Jeg har en plan.

552
01:04:10,416 --> 01:04:11,250
Distraher ham.

553
01:04:19,958 --> 01:04:20,791
Vær så snill.

554
01:04:26,458 --> 01:04:27,291
Vær så snill.

555
01:04:31,916 --> 01:04:33,041
Ida, kom hit!

556
01:04:42,875 --> 01:04:43,875
Det fungerer.

557
01:04:45,166 --> 01:04:48,083
-Hva?
-Salt beskytter mot spøkelser.

558
01:04:48,166 --> 01:04:50,791
Det er mye salt i potetgull.

559
01:04:56,291 --> 01:04:57,166
Ralf?

560
01:05:00,125 --> 01:05:01,166
Hva vil du?

561
01:05:10,875 --> 01:05:11,875
Han vil ha hevn.

562
01:05:16,041 --> 01:05:17,125
Drap.

563
01:05:19,375 --> 01:05:20,500
Mor.

564
01:05:23,708 --> 01:05:24,541
Hendrik?

565
01:05:29,708 --> 01:05:30,666
Vær forsiktig.

566
01:05:38,375 --> 01:05:40,833
Ikke gjør noe du vil angre på senere.

567
01:05:57,291 --> 01:05:58,250
Hva skjedde?

568
01:06:10,791 --> 01:06:11,625
Helsike.

569
01:06:17,958 --> 01:06:19,291
Hva foregår her?

570
01:06:23,583 --> 01:06:26,833
-Har dere drukket alkohol?
-Hva? Nei.

571
01:06:28,250 --> 01:06:32,791
Dere aner ikke
hva alkohol gjør med kroppen.

572
01:06:34,041 --> 01:06:38,041
Ja, dere vokser ennå.

573
01:06:38,666 --> 01:06:40,833
-Hva?
-Mamma, du må legge deg.

574
01:06:41,500 --> 01:06:42,791
-Ja.
-Kom igjen.

575
01:06:42,875 --> 01:06:43,708
Jeg…

576
01:06:44,708 --> 01:06:46,041
Jeg må legge meg.

577
01:06:50,916 --> 01:06:55,750
Hvordan greier de seg
med så mye sprit i nærheten?

578
01:06:55,833 --> 01:06:59,458
Mamma drikker en flaske vann
og tar to Aspirin etterpå.

579
01:07:01,666 --> 01:07:02,583
Du er Fritz.

580
01:07:04,125 --> 01:07:05,583
-Mamma.
-Ja.

581
01:07:05,666 --> 01:07:06,750
I seng. Nå.

582
01:07:07,791 --> 01:07:09,958
-Kom igjen.
-Nå. I seng.

583
01:07:11,291 --> 01:07:13,625
Og husk, ikke drikk sprit.

584
01:07:17,000 --> 01:07:18,791
-Skadet jeg dere?
-Nei.

585
01:07:19,583 --> 01:07:20,708
Du snakket slovensk.

586
01:07:22,000 --> 01:07:24,750
-Hva sa jeg?
-"Jeg vil ha hevn.

587
01:07:25,500 --> 01:07:29,541
-Drap. Mor."
-Ralf vil ha hevn.

588
01:07:30,625 --> 01:07:33,583
-Men over hvem?
-Over alle. Hele landsbyen.

589
01:07:34,166 --> 01:07:37,125
Han skrev i dagboka at han hatet stedet.

590
01:07:37,208 --> 01:07:40,916
Roland sa at mora var uskyldig.

591
01:07:42,291 --> 01:07:45,041
Det betyr at hun også ble drept.

592
01:07:45,750 --> 01:07:48,875
Ralf vil hevne seg på morderen,
ikke hele landsbyen.

593
01:07:49,916 --> 01:07:51,625
Så Ralf kommer tilbake.

594
01:07:52,833 --> 01:07:55,666
Ja, men ta det med ro.
Vi forlater deg ikke.

595
01:08:14,541 --> 01:08:17,625
-Fint, ikke sant?
-Som gjetergutten Peter i Heidi.

596
01:08:17,708 --> 01:08:19,250
Ja, litt.

597
01:08:22,083 --> 01:08:23,166
Se på deg selv.

598
01:08:23,250 --> 01:08:24,333
Det går bra.

599
01:08:24,416 --> 01:08:26,875
Du må se hvor kjekk du ser ut. Der borte.

600
01:08:28,750 --> 01:08:29,583
Der, ja.

601
01:08:32,500 --> 01:08:34,375
Jeg ser ut som en tosk.

602
01:08:35,166 --> 01:08:40,416
-Kom igjen. Du er bare litt blek.
-Ida blir sikkert glad.

603
01:08:47,000 --> 01:08:49,583
-Mamma, jeg går i forveien.
-Ja.

604
01:08:59,208 --> 01:09:00,458
Går det bra?

605
01:09:04,208 --> 01:09:05,791
Jeg vet at du har ofret mye.

606
01:09:07,750 --> 01:09:08,583
Men…

607
01:09:09,750 --> 01:09:14,333
Vi hadde måttet flytte på landet uansett.
Byen er for dyr.

608
01:09:14,416 --> 01:09:16,208
Det er bare for to år, og så…

609
01:09:18,416 --> 01:09:20,791
Om to år kan du dra hvor du vil.

610
01:09:21,916 --> 01:09:25,625
Jeg er ikke så flink til å vise det,
men jeg er glad i deg.

611
01:09:35,166 --> 01:09:38,583
Du trenger ikke å si unnskyld.
Det ordner seg.

612
01:09:40,083 --> 01:09:42,625
Gå, du. Ikke drikk sprit, ok?

613
01:10:14,208 --> 01:10:18,791
-Vent og se. Det blir storm.
-For noe tull.

614
01:10:19,416 --> 01:10:22,041
-Hvor mye skal vi vedde?
-Vi vedder ti euro.

615
01:10:22,833 --> 01:10:25,708
Avtale. Jeg er med på ti.

616
01:10:30,083 --> 01:10:31,125
-Hallo.
-Hei.

617
01:10:32,416 --> 01:10:34,333
-Vil du ha en drink?
-Gjerne.

618
01:10:46,416 --> 01:10:49,250
Hei, Fritz. Jeg har en klar til deg her.

619
01:10:49,750 --> 01:10:51,291
-Takk.
-Ingen årsak.

620
01:10:52,291 --> 01:10:54,625
-Jeg har en til deg også.
-Takk.

621
01:11:00,833 --> 01:11:02,541
Punsjen er fordervet.

622
01:11:03,458 --> 01:11:04,333
Hvor er han?

623
01:11:04,416 --> 01:11:05,250
Hvem?

624
01:11:05,333 --> 01:11:07,583
-Hendrik.
-Jeg aner ikke. Ring ham.

625
01:11:07,666 --> 01:11:08,958
Jeg har ikke mobilen.

626
01:11:15,000 --> 01:11:17,833
-Hvor er du?
-Jeg er på gravlunden.

627
01:11:17,916 --> 01:11:20,791
-På gravlunden?
-Hun har et sneglesmykke.

628
01:11:20,875 --> 01:11:22,958
Hva slags sneglesmykke?

629
01:11:23,833 --> 01:11:24,916
Sneglesmykke.

630
01:11:25,666 --> 01:11:28,583
-Hendrik?
-Jeg har funnet morderen. Vent.

631
01:11:33,541 --> 01:11:37,458
SENDER

632
01:11:37,541 --> 01:11:39,083
SENDING MISLYKTES

633
01:11:41,625 --> 01:11:43,291
Jeg setter meg i bilen.

634
01:11:43,375 --> 01:11:46,083
Hvilken bil? Hendrik?

635
01:11:47,541 --> 01:11:50,583
Han setter seg i en bil
og han har funnet morderen.

636
01:12:01,000 --> 01:12:03,625
Ser du? Hva sa jeg?

637
01:12:07,500 --> 01:12:08,375
God kveld.

638
01:12:31,625 --> 01:12:32,458
Hallo.

639
01:12:33,708 --> 01:12:35,000
Vi må gjøre noe.

640
01:12:35,083 --> 01:12:38,458
Fru Seelos sa
at hun ikke var hushjelpen lenger

641
01:12:38,541 --> 01:12:40,083
da de to guttene døde.

642
01:12:41,625 --> 01:12:45,625
Hva om de hadde en annen hushjelp?

643
01:12:53,458 --> 01:12:55,083
Hva er det? Vent!

644
01:13:00,041 --> 01:13:03,333
Du sa at du ikke var hushjelpen lenger
da barna døde.

645
01:13:03,916 --> 01:13:06,791
-Jeg vet hva jeg sa.
-Var det en annen etter deg?

646
01:14:32,625 --> 01:14:34,208
-Ring politiet!
-Og du?

647
01:14:34,291 --> 01:14:35,708
Jeg skal finne Hendrik.

648
01:14:38,625 --> 01:14:39,500
Takk.

649
01:14:50,291 --> 01:14:51,833
Kan jeg få denne dansen?

650
01:15:00,291 --> 01:15:02,166
Denne dansen er min.

651
01:15:53,208 --> 01:15:54,041
Stopp.

652
01:16:20,416 --> 01:16:23,708
Vi trenger en elitegruppe.
Hendrik er kidnappet.

653
01:16:23,791 --> 01:16:26,375
Ro ned, unge mann. Hva har skjedd?

654
01:16:26,458 --> 01:16:30,166
Vi trenger en elitegruppe.

655
01:16:30,250 --> 01:16:34,750
En Cobra-enhet. Hendrik er kidnappet.

656
01:16:34,833 --> 01:16:37,125
Har du drukket alkohol?

657
01:16:37,791 --> 01:16:39,000
Nei!

658
01:16:56,041 --> 01:16:58,041
"Jeg kan ikke forlate familien,

659
01:16:59,125 --> 01:17:02,125
men barnet vårt skal aldri mangle noe.
Unnskyld.

660
01:17:02,791 --> 01:17:05,458
Vi kan ikke treffes mer. Med kjærlighet…"

661
01:17:07,458 --> 01:17:08,958
Ralfi.

662
01:17:13,125 --> 01:17:14,000
Vent.

663
01:17:15,666 --> 01:17:17,250
Jeg kan lage kakao.

664
01:17:21,750 --> 01:17:25,291
Herr Röckl! Heldigvis.
Vi må ringe politiet. Den kvinnen…

665
01:17:25,375 --> 01:17:28,375
Gerold, Ralfi er tilbake.

666
01:17:30,083 --> 01:17:33,791
-Gå inn, mamma. Jeg tar meg av dette.
-Mamma?

667
01:17:34,666 --> 01:17:37,041
Ikke gjør noe dumt nå, gutt.

668
01:17:45,583 --> 01:17:49,333
HVOR ER DU?

669
01:18:06,625 --> 01:18:07,458
Ida!

670
01:18:10,125 --> 01:18:13,000
-Hvor har du vært?
-Jeg var hos Röckl.

671
01:18:13,083 --> 01:18:15,875
Mora hadde en affære med Polzmann.
Jeg har kjærlighetsbrevene.

672
01:18:18,208 --> 01:18:20,500
Det står noe om en graviditet.

673
01:18:20,583 --> 01:18:21,416
Det betyr…

674
01:18:21,958 --> 01:18:24,208
Röckl er Polzmanns uekte sønn.

675
01:18:24,291 --> 01:18:25,125
Ja.

676
01:18:26,708 --> 01:18:28,291
Helsike! Kom igjen!

677
01:18:28,916 --> 01:18:29,750
Vent!

678
01:18:54,041 --> 01:18:56,416
Her, Sabine.

679
01:19:02,625 --> 01:19:06,375
-Går det bra?
-Hendrik burde ha vært her.

680
01:19:07,291 --> 01:19:08,625
Han svarer ikke.

681
01:19:09,583 --> 01:19:13,500
Hvis du visste hva jeg drev med
på den alderen…

682
01:19:15,791 --> 01:19:16,875
Hva sa du, skatt?

683
01:19:20,833 --> 01:19:21,833
Det er slovensk.

684
01:19:23,250 --> 01:19:24,916
Eddi kan ikke slovensk.

685
01:19:26,958 --> 01:19:28,375
"Hendrik er i fare."

686
01:19:29,875 --> 01:19:31,500
Eddi, våkne.

687
01:19:32,041 --> 01:19:34,000
Kom, vi må gå. Skynd deg.

688
01:19:37,166 --> 01:19:38,208
Sabine, vent.

689
01:19:39,125 --> 01:19:41,041
Chris, kom. Jeg trenger hjelp.

690
01:19:43,625 --> 01:19:44,666
Jeg kommer.

691
01:19:46,708 --> 01:19:50,000
Han er i fare. Vi må hjelpe ham.

692
01:19:50,083 --> 01:19:52,250
Fritz, vet du hvor Hendrik er?

693
01:19:52,333 --> 01:19:54,833
Hos Röckl. Jeg har prøvd å si det til dem.

694
01:19:54,916 --> 01:19:58,500
-Da drar vi dit nå.
-Greit, kom igjen.

695
01:20:29,000 --> 01:20:30,083
Ring politiet!

696
01:20:32,833 --> 01:20:33,708
Faen!

697
01:20:33,791 --> 01:20:36,208
-Går det bra?
-Jeg mistet telefonen!

698
01:20:39,166 --> 01:20:41,083
Kom, vi gjemmer oss i hulen.

699
01:21:44,458 --> 01:21:48,208
-Har dere lært Eddi slovensk?
-Nei, det var Roland.

700
01:21:48,291 --> 01:21:49,791
Hvem er Roland?

701
01:21:49,875 --> 01:21:52,625
Et av spøkelsene. Det snille.

702
01:22:03,625 --> 01:22:04,625
Ida!

703
01:22:05,208 --> 01:22:06,416
Ikke vær dumme.

704
01:22:11,500 --> 01:22:12,791
INGEN ADGANG! RASFARE

705
01:22:16,375 --> 01:22:18,541
-Hva skal vi gjøre?
-Kom ut!

706
01:22:27,666 --> 01:22:28,500
Helsike.

707
01:22:53,125 --> 01:22:54,083
Se opp.

708
01:23:19,833 --> 01:23:21,708
Forsiktig. Gi meg hånden din.

709
01:23:21,791 --> 01:23:22,958
Stopp!

710
01:23:25,291 --> 01:23:28,166
Ikke vær dumme. Stopp, ellers skyter jeg!

711
01:23:34,791 --> 01:23:35,625
Vent.

712
01:23:39,291 --> 01:23:41,541
-Helsike.
-Kom igjen.

713
01:23:46,375 --> 01:23:49,208
Kom igjen, unger. Ikke vær dumme.

714
01:23:50,083 --> 01:23:55,041
Bare gi meg brevene, så glemmer vi alt.

715
01:23:55,916 --> 01:23:57,083
ADVARSEL!

716
01:24:26,541 --> 01:24:27,791
Jeg tror han er vekk.

717
01:24:41,708 --> 01:24:42,708
Hendrik!

718
01:24:45,041 --> 01:24:46,750
Hendrik, si noe!

719
01:24:48,416 --> 01:24:49,250
Hendrik?

720
01:24:52,166 --> 01:24:53,708
Hendrik, går det bra?

721
01:24:54,541 --> 01:24:57,000
-Ja, jeg tror det.
-Jeg henter hjelp.

722
01:25:03,291 --> 01:25:04,875
Helsike. Faen.

723
01:25:13,333 --> 01:25:14,250
Ida!

724
01:25:15,000 --> 01:25:16,291
Går det bra?

725
01:25:19,125 --> 01:25:20,083
Unger?

726
01:25:20,166 --> 01:25:21,416
Går det bra?

727
01:25:23,000 --> 01:25:24,708
Jeg tror ikke det.

728
01:25:28,000 --> 01:25:28,875
Går det bra?

729
01:25:30,500 --> 01:25:31,625
Er dere skadet?

730
01:25:31,708 --> 01:25:33,500
Herr Röckl, hjelp oss!

731
01:25:33,583 --> 01:25:34,916
Jeg sitter fast!

732
01:25:37,833 --> 01:25:40,791
Hei! Hallo?

733
01:25:42,958 --> 01:25:44,291
Hører du oss?

734
01:25:46,541 --> 01:25:47,541
Vær så snill!

735
01:25:50,125 --> 01:25:51,458
Hva skal vi gjøre?

736
01:25:54,666 --> 01:25:57,500
Herr Röckl? Hallo?

737
01:26:08,083 --> 01:26:10,000
MAMMA

738
01:26:25,375 --> 01:26:28,375
-De andre får oss ut.
-Ingen vet at vi er her.

739
01:26:28,458 --> 01:26:30,666
De leter etter oss. De finner oss.

740
01:26:32,875 --> 01:26:33,750
Ikke sant?

741
01:26:38,833 --> 01:26:40,000
Ida?

742
01:26:45,041 --> 01:26:47,041
Jeg er glad for at vi flyttet hit.

743
01:26:49,958 --> 01:26:50,916
På grunn av deg.

744
01:26:52,875 --> 01:26:53,833
Jeg også.

745
01:27:07,750 --> 01:27:09,500
Vi kommer oss ut, din tosk.

746
01:27:10,833 --> 01:27:11,708
Se, der borte.

747
01:27:36,875 --> 01:27:37,750
Ida, gå.

748
01:27:38,416 --> 01:27:39,458
Hent hjelp.

749
01:27:43,250 --> 01:27:44,125
Det går bra.

750
01:28:00,125 --> 01:28:01,958
Lille Friedrich

751
01:28:02,041 --> 01:28:05,375
Nå må du sove

752
01:28:05,458 --> 01:28:10,416
La den gode natten komme inn

753
01:28:11,208 --> 01:28:15,833
Monstre kan ikke skade deg

754
01:28:15,916 --> 01:28:20,208
Du kan hvile

755
01:28:20,291 --> 01:28:24,458
Du kan hvile i fred

756
01:28:25,333 --> 01:28:29,333
Sov nå

757
01:28:30,083 --> 01:28:33,958
Mitt lille solskinn

758
01:28:35,916 --> 01:28:39,875
POLITI

759
01:28:46,958 --> 01:28:49,583
Dette kan ikke skje igjen.

760
01:28:49,666 --> 01:28:50,500
Fru Röckl?

761
01:28:51,041 --> 01:28:53,625
Han kan ikke skade barna.

762
01:28:53,708 --> 01:28:55,250
Vet du hvor sønnen min er?

763
01:28:55,333 --> 01:28:56,166
Nei.

764
01:28:57,291 --> 01:28:59,250
Sneglesmykket!

765
01:29:17,333 --> 01:29:18,166
Stopp!

766
01:29:23,500 --> 01:29:25,000
Ut av bilen! Kom igjen!

767
01:29:27,750 --> 01:29:28,750
Ida?

768
01:29:30,708 --> 01:29:31,541
Hulen!

769
01:29:58,458 --> 01:29:59,416
Bli i bilen.

770
01:30:20,166 --> 01:30:21,166
Unnskyld.

771
01:30:53,375 --> 01:30:54,875
Vær så snill, vær i live.

772
01:30:56,500 --> 01:30:57,333
Vær så snill.

773
01:30:58,500 --> 01:31:02,791
Ved mirakelet i Kärnten
var jenta under vann i en halvtime

774
01:31:02,875 --> 01:31:05,958
med en kroppstemperatur på
18,4 grader Celsius.

775
01:31:06,041 --> 01:31:07,041
Fritz!

776
01:31:07,666 --> 01:31:10,333
Ja, jeg vet det. Hold kjeft.

777
01:32:13,375 --> 01:32:14,750
Han sa: "Det var du."

778
01:32:16,208 --> 01:32:17,666
-Roland?
-Mamma!

779
01:32:18,958 --> 01:32:20,458
Ikke si noe.

780
01:32:23,125 --> 01:32:24,000
Men…

781
01:32:29,958 --> 01:32:31,416
Du er død.

782
01:32:34,250 --> 01:32:35,500
"Du drepte oss."

783
01:32:36,083 --> 01:32:39,166
-Jeg mente det ikke.
-Mamma.

784
01:32:40,291 --> 01:32:41,583
Barna…

785
01:32:43,083 --> 01:32:47,750
-Vær så snill.
-Barna skulle ikke være i huset.

786
01:32:57,500 --> 01:33:01,208
Du ville forgifte fru Polzmann,
ikke barna.

787
01:33:07,083 --> 01:33:07,916
Ja.

788
01:33:15,416 --> 01:33:19,500
Jeg har ikke hatt én lykkelig dag siden.

789
01:34:02,791 --> 01:34:07,166
"Forgiftningssaken ble gjenåpnet.
Morderen tilsto.

790
01:34:07,250 --> 01:34:10,250
Motivet var at hun elsket faren
til de avdøde barna.

791
01:34:10,750 --> 01:34:13,458
Hun ville ikke forgifte barna,
bare mora deres.

792
01:34:14,791 --> 01:34:18,416
Amalia Polzmann er verken morder
eller selvmordsoffer."

793
01:34:32,125 --> 01:34:33,125
Kommer dere?

794
01:34:47,791 --> 01:34:48,625
Ha det, Nadja.

795
01:38:52,500 --> 01:38:54,916
Ikke vær dum! Det er ikke en poltergeist.

796
01:38:55,000 --> 01:38:58,166
-Det er bare en vanlig besettelse.
-Da så.

797
01:38:58,250 --> 01:39:00,125
Tekst: Mari Hegstad Rowland



