1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,500 --> 00:00:07,791
NETFLIX PRESENTERAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:53,833 --> 00:01:57,541
NYTT INLÄGG
KOMMENTERA - 200 LIKES

5
00:02:03,291 --> 00:02:06,041
Titta, man ser alla de olika stenlagren.

6
00:02:07,541 --> 00:02:09,458
Titta, Eddi. Där är grottan.

7
00:02:10,125 --> 00:02:12,541
Wow, bergen är enorma.

8
00:02:13,041 --> 00:02:15,666
Min nya arbetsplats ligger på 1 078 meter.

9
00:02:15,750 --> 00:02:17,708
Skippa föreläsningen, mamma.

10
00:02:30,750 --> 00:02:33,083
INSEKTER

11
00:03:03,791 --> 00:03:06,875
Ja. Det verkar vara här.

12
00:03:08,000 --> 00:03:09,375
Det är rätt adress.

13
00:03:12,500 --> 00:03:15,125
Det såg inte så risigt ut på bilderna.

14
00:03:15,208 --> 00:03:19,250
Det är bara tillfälligt,
tills vi hittar något bättre.

15
00:03:20,791 --> 00:03:22,666
Eddi, lägg ner snigeln.

16
00:03:22,750 --> 00:03:26,375
-Det här är Nadja.
-Ta inte in den i huset, okej?

17
00:03:34,125 --> 00:03:38,750
Välkomna till Eisenkappel.
Eller Železna Kapla, som vi säger.

18
00:03:39,500 --> 00:03:41,333
-Fru Reitsch.
-Tack.

19
00:03:41,416 --> 00:03:44,958
-God dag, herr Röckl.
-Du är minsann ett litet busfrö, va?

20
00:03:47,375 --> 00:03:48,333
Eddi.

21
00:03:50,500 --> 00:03:51,458
Ja, de där…

22
00:03:52,125 --> 00:03:55,083
-De är ihärdiga, de små krypen.
-Ursäkta?

23
00:03:55,625 --> 00:03:58,041
Sniglarna. De är svåra att bli av med.

24
00:03:59,000 --> 00:04:02,416
-Så…
-Låt oss ta en titt på ert nya hus.

25
00:04:05,416 --> 00:04:06,250
Ja.

26
00:04:07,125 --> 00:04:07,958
Kom nu.

27
00:04:45,125 --> 00:04:48,416
Då så, här har vi köket. Fullt utrustat.

28
00:04:49,291 --> 00:04:52,791
Fint, va? Perfekt för de små
att springa runt i.

29
00:04:55,791 --> 00:04:56,625
Det är sant.

30
00:04:58,416 --> 00:05:01,000
Är det här möblerna som vi kan använda?

31
00:05:01,875 --> 00:05:05,875
-De tidigare hyresgästerna lämnade dem.
-De hade bråttom ut.

32
00:05:10,583 --> 00:05:11,416
Ja.

33
00:05:12,875 --> 00:05:13,750
Just det.

34
00:05:14,458 --> 00:05:17,791
Som jag sa,
så håller jag er uppdaterad om…

35
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
Herregud, Eddi.

36
00:05:19,500 --> 00:05:21,083
En liten busunge, va?

37
00:05:22,125 --> 00:05:25,333
Ja, precis. Vi går upp.

38
00:05:25,416 --> 00:05:26,250
Vänta.

39
00:05:30,833 --> 00:05:32,833
Här är relaxavdelningen.

40
00:05:33,541 --> 00:05:36,208
Badrummet. Allt går i ljusgrönt.

41
00:05:51,208 --> 00:05:54,666
Vi vill ju inte få hudcancer eller något.

42
00:05:54,750 --> 00:05:57,916
Jag vet inte. Jag skojade bara.

43
00:05:58,000 --> 00:06:01,416
Rent alpvatten från Kärnten.

44
00:06:03,375 --> 00:06:05,458
Här har vi förstås badkaret.

45
00:06:08,916 --> 00:06:10,291
Det skyddar mot spöken.

46
00:06:12,458 --> 00:06:14,833
Det var ett skämt. Det är nog salt.

47
00:06:16,041 --> 00:06:19,791
Ja, för sniglarna.
Det suger ut vätskan ur deras kroppar.

48
00:06:21,250 --> 00:06:23,250
Är det vinden?

49
00:06:24,291 --> 00:06:26,041
Ja, det är det.

50
00:06:26,125 --> 00:06:30,333
Men den är avstängd,
för ägarens privata ägodelar finns där.

51
00:06:31,375 --> 00:06:32,541
Det här är mitt.

52
00:06:33,250 --> 00:06:35,333
Okej, då är det här ditt?

53
00:06:35,416 --> 00:06:36,375
Visst.

54
00:06:39,958 --> 00:06:41,166
Så…

55
00:06:42,791 --> 00:06:45,916
Ring när som helst om ni behöver något.

56
00:06:48,500 --> 00:06:50,916
-Tack.
-Mitt hemnummer står också där.

57
00:06:51,000 --> 00:06:53,166
Ifall ni behöver en man i huset.

58
00:06:55,125 --> 00:06:56,541
Ha en trevlig kväll.

59
00:06:56,625 --> 00:06:57,708
Allvarligt?

60
00:06:59,125 --> 00:07:01,250
-Vad?
-Jag är på det slovenska nätet.

61
00:07:02,166 --> 00:07:06,291
Ja, det kan bli så.
Vi är precis vid gränsen.

62
00:07:12,333 --> 00:07:13,416
Vad är det där?

63
00:07:14,916 --> 00:07:15,750
Vad?

64
00:07:17,583 --> 00:07:18,583
Det där.

65
00:07:20,916 --> 00:07:23,166
Där uppe? Det är vinden.

66
00:07:24,333 --> 00:07:26,125
Det finns en zombiefamilj där.

67
00:07:26,208 --> 00:07:29,750
Mamma, Hendrik säger
att det bor en zombiefamilj där uppe!

68
00:07:29,833 --> 00:07:32,458
Hendrik, kom ner
och hjälp oss bära in saker.

69
00:07:33,291 --> 00:07:34,291
Vill ni ha pizza?

70
00:07:35,125 --> 00:07:36,791
-Jag ska beställa.
-Kommer.

71
00:07:45,916 --> 00:07:49,875
Herre Jesus, jag ber om
att bli frälst från denna förbannelse.

72
00:07:50,375 --> 00:07:52,375
Genom ditt blod blir jag frälst.

73
00:08:38,583 --> 00:08:39,416
Hallå?

74
00:08:43,875 --> 00:08:45,250
Bor du också här?

75
00:08:47,708 --> 00:08:49,541
Du behöver inte vara rädd.

76
00:08:53,958 --> 00:08:56,166
Eddi, kan du städa upp dina leksaker?

77
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Vi ses senare.

78
00:10:19,958 --> 00:10:20,958
Pizzan är här.

79
00:10:29,916 --> 00:10:34,500
Kolla, Eddi, jag har nya tänder.
Säg: "Marmelad. Konfektyr."

80
00:10:41,333 --> 00:10:43,583
Du kan utforska området ett par dagar.

81
00:10:43,666 --> 00:10:46,375
-Vad kan man utforska i en håla?
-Hendrik!

82
00:10:46,458 --> 00:10:49,375
Vadå "Hendrik"? Det finns ju inget här.

83
00:10:49,458 --> 00:10:50,750
Det vet du inte.

84
00:10:54,000 --> 00:10:57,541
-Det kommer att bli bra.
-Det kommer att bli bra?

85
00:10:57,625 --> 00:10:58,708
Inget blir bra!

86
00:10:58,791 --> 00:11:01,791
Jag lämnade allt,
så att du kan jobba i en grotta!

87
00:11:01,875 --> 00:11:02,958
Nu räcker det.

88
00:11:05,041 --> 00:11:06,583
Pappa hade aldrig gjort så.

89
00:12:08,125 --> 00:12:08,958
Eddi?

90
00:12:12,791 --> 00:12:14,291
Vad gör du där?

91
00:12:33,875 --> 00:12:34,708
Eddi.

92
00:12:35,458 --> 00:12:37,000
Jag måste gå på toa.

93
00:13:02,708 --> 00:13:04,708
LIVSMEDELSBUTIK

94
00:13:31,250 --> 00:13:32,166
God dag.

95
00:13:33,541 --> 00:13:35,416
Vad kan jag hjälpa dig med?

96
00:13:37,208 --> 00:13:39,708
Kan jag hjälpa dig?

97
00:13:40,291 --> 00:13:42,000
Sex frallor, tack.

98
00:13:43,250 --> 00:13:44,125
Jag har inga.

99
00:13:46,166 --> 00:13:47,000
Frallor.

100
00:13:47,583 --> 00:13:49,000
Det här är bullar.

101
00:13:49,083 --> 00:13:52,291
Bullar. Sex bullar, tack.

102
00:14:12,583 --> 00:14:13,500
Hallå!

103
00:14:21,666 --> 00:14:22,500
Underbart.

104
00:14:23,083 --> 00:14:25,291
Ja, underbart tyst.

105
00:14:27,166 --> 00:14:30,708
-Det händer ingenting här.
-Tur att lovet snart är slut.

106
00:14:31,833 --> 00:14:33,666
Jag sov som en klubbad oxe.

107
00:14:34,416 --> 00:14:37,791
-Jag sov också som en klubba.
-Nej, du vandrade omkring.

108
00:14:41,333 --> 00:14:42,458
Gick du i sömnen?

109
00:14:44,791 --> 00:14:46,625
Det kanske är den nya miljön.

110
00:14:48,125 --> 00:14:51,125
Jag ska till grottan,
men vi hälsar på grannen först.

111
00:14:51,208 --> 00:14:53,625
Nej. Jag ska spela med mina vänner.

112
00:14:55,250 --> 00:14:56,916
Då behöver du väl internet?

113
00:14:59,000 --> 00:14:59,833
Va?

114
00:14:59,916 --> 00:15:02,916
Tyvärr, teknikern kommer inte
förrän i eftermiddag.

115
00:15:09,541 --> 00:15:10,416
Kom nu.

116
00:15:19,625 --> 00:15:20,458
Varför?

117
00:15:22,166 --> 00:15:23,041
Det är artigt.

118
00:15:30,083 --> 00:15:31,625
Hej. Sabine Reitsch.

119
00:15:31,708 --> 00:15:34,500
Det här är Hendrik och Eddi.
Vi ville säga hej.

120
00:15:39,041 --> 00:15:41,041
Vi är era nya grannar.

121
00:15:42,500 --> 00:15:45,125
Få se om ni blir kvar längre än de andra.

122
00:15:48,916 --> 00:15:51,041
Artighet. Visst.

123
00:15:55,583 --> 00:15:56,708
Jag måste gå nu.

124
00:15:57,750 --> 00:15:59,500
-Kan du…
-Utforska byn?

125
00:16:02,333 --> 00:16:03,791
Det går fortare så här.

126
00:16:17,166 --> 00:16:19,416
Rolandi.

127
00:16:24,083 --> 00:16:24,958
Nu kör vi.

128
00:16:26,833 --> 00:16:27,666
Hallå.

129
00:16:30,000 --> 00:16:30,833
Hördu!

130
00:16:34,833 --> 00:16:36,083
Eddi, vad gör du?

131
00:16:53,708 --> 00:16:55,875
De ser ut som…

132
00:16:55,958 --> 00:16:56,791
Kom nu.

133
00:16:59,750 --> 00:17:03,625
HÄR VILAR RALF OCH ROLAND POLZMANN

134
00:17:27,000 --> 00:17:30,500
LYCKA TILL

135
00:17:32,166 --> 00:17:33,666
Då var vi här.

136
00:17:41,250 --> 00:17:47,916
OBIRGROTTAN

137
00:17:53,625 --> 00:17:56,083
Åh, orgelpipor.

138
00:17:57,333 --> 00:18:00,291
-Sådana har ni inte där du kommer ifrån.
-Nej.

139
00:18:00,375 --> 00:18:05,458
Inte så nära oss i alla fall.
Bara utställningar och bilder.

140
00:18:08,250 --> 00:18:09,083
Otroligt.

141
00:18:10,166 --> 00:18:12,375
TILLTRÄDE FÖRBJUDET! RASRISK

142
00:18:18,208 --> 00:18:20,958
Kolla på alla hus, Nadja!

143
00:18:24,583 --> 00:18:25,708
Hej!

144
00:18:26,500 --> 00:18:27,375
Hej!

145
00:18:51,083 --> 00:18:52,125
Eddi, gå och lek.

146
00:18:52,833 --> 00:18:54,083
Ensam?

147
00:18:54,166 --> 00:18:55,541
Det finns andra ungar.

148
00:18:57,666 --> 00:18:59,208
Du kan visa dem Nadja.

149
00:19:00,500 --> 00:19:01,333
Okej.

150
00:19:06,291 --> 00:19:07,250
-Hej.
-Hej.

151
00:19:32,541 --> 00:19:33,416
Vad?

152
00:19:33,500 --> 00:19:37,250
Jag heter Friedrich,
men alla kallar mig Fritz.

153
00:19:37,333 --> 00:19:38,791
Det låter coolare.

154
00:19:39,541 --> 00:19:41,166
Varför pratar du så där?

155
00:19:41,875 --> 00:19:46,250
Jag trodde att du skulle förstå bättre
om jag pratar högtyska.

156
00:19:47,125 --> 00:19:48,791
Du kommer väl från Tyskland?

157
00:19:49,375 --> 00:19:53,916
-Oj, nyheterna sprids fort här.
-Ja, för det finns oftast inga.

158
00:19:57,625 --> 00:19:58,500
Du.

159
00:19:59,291 --> 00:20:00,500
-Hej, Chris.
-Käften.

160
00:20:00,583 --> 00:20:01,416
Håll käften.

161
00:20:04,416 --> 00:20:08,208
Kolla. Kålhuvudet har inte råd med
en ordentlig cykel.

162
00:20:08,750 --> 00:20:10,333
-Kål vadå?
-"Kål vadå?"

163
00:20:10,416 --> 00:20:13,541
Kålhuvud betyder korkad tysk.
Det är en förolämpning.

164
00:20:13,625 --> 00:20:16,000
-Håll käften, idiot.
-Idiot.

165
00:20:19,458 --> 00:20:21,041
Mamma ringer.

166
00:20:22,916 --> 00:20:25,291
-Ge hit den, pucko.
-Vad sa du?

167
00:20:33,333 --> 00:20:34,583
Du är en kaxig en.

168
00:20:36,666 --> 00:20:38,750
-Kallade han dig pucko?
-Hördu!

169
00:20:40,333 --> 00:20:45,083
Tänk inte på det. Chris beter sig alltid
som en skithög. Han är bara avundsjuk.

170
00:20:46,166 --> 00:20:49,000
-På vadå?
-Min stensamling.

171
00:20:57,333 --> 00:20:58,583
Okej, ut med språket.

172
00:21:00,000 --> 00:21:02,958
-Har du sett spöket än?
-Vilket spöke?

173
00:21:03,041 --> 00:21:04,833
Amalia Polzmann.

174
00:21:06,291 --> 00:21:09,541
-Har du inte hört Polzmann-historien?
-Nej.

175
00:21:10,166 --> 00:21:11,541
Då ska jag berätta.

176
00:21:12,416 --> 00:21:15,416
Det var sommaren 1980.

177
00:21:15,500 --> 00:21:18,125
Amalia Polzmann var ute och plockade svamp

178
00:21:18,208 --> 00:21:23,041
medan hennes söner,
Ralf och Roland, lekte i trädgården.

179
00:21:23,125 --> 00:21:26,375
När hon ropade in dem till middag,
visste de ännu inte

180
00:21:26,458 --> 00:21:30,500
att deras mamma var en psykopat
som hade förgiftat deras soppa.

181
00:21:30,583 --> 00:21:35,833
När Amalia hade mördat sina söner
tog hon sitt eget liv.

182
00:21:37,083 --> 00:21:40,041
-Det räcker.
-Han fattar ändå inte.

183
00:21:40,125 --> 00:21:43,083
Varför är inte mamman
med sina barn på kyrkogården?

184
00:21:45,083 --> 00:21:47,666
-Självmord är…
-Hejdå, Friedrich.

185
00:21:47,750 --> 00:21:48,666
Fritz!

186
00:21:49,958 --> 00:21:52,083
Säg inte att jag inte varnade dig.

187
00:22:15,291 --> 00:22:17,333
Titta.

188
00:22:30,166 --> 00:22:32,875
-Eddi, smaka.
-Vad gör den där kvinnan här?

189
00:22:41,625 --> 00:22:42,750
Vilken kvinna?

190
00:22:44,583 --> 00:22:45,500
Vilken kvinna?

191
00:22:53,708 --> 00:22:54,625
Al dente.

192
00:23:02,125 --> 00:23:06,041
DINA INLÄGG
#VÄNNER #BÄSTISAR #KÄRLEK

193
00:23:06,125 --> 00:23:10,416
GALLERI - VÄLJ

194
00:23:10,500 --> 00:23:13,750
NYTT INLÄGG - DELA
#PÅVISCHAN #INGENSTANS

195
00:23:13,833 --> 00:23:16,875
#VÄRLDENSÄNDE #EISENKAPPEL

196
00:23:45,500 --> 00:23:48,041
"Familjedrama i Bad Eisenkappel.

197
00:23:48,125 --> 00:23:49,125
LÄS MER

198
00:23:49,875 --> 00:23:56,458
En 10-åring, en 16-åring och deras mor
döda på grund av svampförgiftning.

199
00:23:56,541 --> 00:24:01,083
De två offrens slovenska mor, Amalia P…"

200
00:24:01,708 --> 00:24:02,833
P.

201
00:24:06,416 --> 00:24:07,416
Polzmann.

202
00:24:07,500 --> 00:24:11,500
"…förefaller ha förgiftat sina två barn
och sedan sig själv.

203
00:24:11,583 --> 00:24:17,041
Motivet är fortfarande okänt.
Modern led av psykisk ohälsa."

204
00:24:17,791 --> 00:24:19,375
Det var för 40 år sedan.

205
00:24:19,458 --> 00:24:22,166
Det sägs att mördaren hemsöker huset.

206
00:24:22,250 --> 00:24:25,041
-Snälla Hendrik.
-Och Eddis sömngång?

207
00:24:25,125 --> 00:24:28,041
Använd inte din bror
för att ge mig skuldkänslor.

208
00:24:30,333 --> 00:24:32,750
-Berätta inte för Eddi om det här.
-Okej.

209
00:24:40,166 --> 00:24:43,458
Nej, det är inte okej, herr Röckl.
Ni borde ha berättat.

210
00:24:44,083 --> 00:24:45,250
Jag bryr mig inte.

211
00:24:46,000 --> 00:24:49,083
Då så, god kväll. Ja, detsamma.

212
00:24:49,166 --> 00:24:51,875
Spökar pappa också i vårt gamla hus?

213
00:24:51,958 --> 00:24:52,875
Det var allt.

214
00:24:54,166 --> 00:24:55,958
-Ring mig inte.
-Svamla inte.

215
00:24:56,041 --> 00:24:57,250
Dags att gå i säng.

216
00:25:02,666 --> 00:25:03,500
Du, Eddi?

217
00:25:05,166 --> 00:25:08,416
Har du haft konstiga drömmar på sistone?

218
00:25:09,666 --> 00:25:12,291
-Om en kvinna eller något?
-Nadja.

219
00:25:13,375 --> 00:25:19,000
-Är det därför du ritade henne på väggen?
-Va? Jag har inte ritat på din vägg.

220
00:28:04,916 --> 00:28:06,791
Eddi, det är inte roligt.

221
00:28:19,000 --> 00:28:20,833
Vad är det du säger, Eddi?

222
00:28:33,000 --> 00:28:35,333
Vad pågår här? Är allt okej?

223
00:28:35,416 --> 00:28:36,375
Kom nu.

224
00:28:38,083 --> 00:28:39,875
Ingen fara, mamma är här.

225
00:29:16,708 --> 00:29:17,791
Titta på det här.

226
00:29:25,666 --> 00:29:27,916
Det låter slovenskt. "Mamma" någonting.

227
00:29:28,416 --> 00:29:32,250
-Tack, jag förstod det.
-Jag förstår. Du behöver inte min hjälp.

228
00:29:33,250 --> 00:29:35,250
Känner du någon som kan översätta?

229
00:29:38,500 --> 00:29:39,333
Ida.

230
00:29:41,916 --> 00:29:42,750
Kommer du?

231
00:29:51,791 --> 00:29:52,875
Vad vill du?

232
00:29:53,541 --> 00:29:56,000
Det här är Hendrik från Tyskland.

233
00:29:56,083 --> 00:29:59,291
Han bor i Polzmannhuset
och hans bror är besatt.

234
00:30:01,125 --> 00:30:03,708
-Du kan väl slovenska?
-Ja, lite grann.

235
00:30:20,958 --> 00:30:24,750
-"Mamma är oskyldig."
-Herregud.

236
00:30:24,833 --> 00:30:28,250
Amalia Polzmann är oskyldig.
Vet du vad det betyder?

237
00:30:28,333 --> 00:30:29,166
-Nej.
-Nej.

238
00:30:29,875 --> 00:30:32,000
Polzmann mördade inte sina söner.

239
00:30:32,083 --> 00:30:35,833
Och Roland och Ralfs mördare
är fortfarande på fri fot.

240
00:30:35,916 --> 00:30:37,916
Amalia Polzmanns spöke

241
00:30:38,000 --> 00:30:41,083
är fångat inuti din bror
och talar genom honom.

242
00:30:41,166 --> 00:30:43,791
Det kan inte vara Amalia.
Eddi sa: "Mamma".

243
00:30:43,875 --> 00:30:47,291
-Det betyder…
-Just det. De döda barnen talar.

244
00:30:54,333 --> 00:30:56,958
-Vad håller kålhuvudet på med?
-Håll käften.

245
00:30:57,041 --> 00:30:59,208
Du kan hålla käften.

246
00:31:01,708 --> 00:31:02,958
Vad skrattar du åt?

247
00:31:03,791 --> 00:31:06,083
-Vad är ditt problem?
-Mitt problem?

248
00:31:06,625 --> 00:31:09,625
-Hördu!
-Vad är det? Stick tillbaka till Kålland.

249
00:31:10,500 --> 00:31:13,041
-Kålhuvud.
-Vilka idioter ni är.

250
00:31:13,125 --> 00:31:14,791
Visst. Kom igen.

251
00:31:20,500 --> 00:31:21,750
Blod!

252
00:31:23,791 --> 00:31:24,791
Mår du bra?

253
00:31:31,875 --> 00:31:35,708
Det är okej, jag mår bra.
Tack för att ni frågar.

254
00:31:45,166 --> 00:31:46,083
Här.

255
00:31:48,416 --> 00:31:49,625
Till näsan.

256
00:31:51,041 --> 00:31:52,250
Det där var galet.

257
00:31:56,750 --> 00:31:57,875
Är det där tamp…

258
00:32:03,833 --> 00:32:05,958
Hendrik?

259
00:32:06,041 --> 00:32:07,333
-Ja?
-Vad är det?

260
00:32:08,333 --> 00:32:10,958
-Herregud, vad har hänt?
-Basket.

261
00:32:13,166 --> 00:32:15,750
Jag och Hendrik går upp.
Du kan titta på tv.

262
00:32:15,833 --> 00:32:18,000
-Får Nadja också titta?
-Visst.

263
00:32:18,750 --> 00:32:19,625
Hurra!

264
00:32:24,791 --> 00:32:25,958
Basket, va?

265
00:32:37,500 --> 00:32:39,208
Jag finns alltid här för dig.

266
00:32:40,166 --> 00:32:41,166
Tack.

267
00:32:44,916 --> 00:32:45,750
Ja.

268
00:32:49,166 --> 00:32:52,208
Rolandi.

269
00:32:53,500 --> 00:32:54,750
Rolandi.

270
00:32:58,791 --> 00:33:00,833
Rolandi.

271
00:33:15,333 --> 00:33:16,166
Eddi?

272
00:33:19,000 --> 00:33:19,833
Eddi.

273
00:33:25,916 --> 00:33:27,708
-Eddi?
-Eddi?

274
00:33:30,250 --> 00:33:33,291
-Eddi!
-Pojken gick till kyrkogården.

275
00:33:34,333 --> 00:33:35,250
Fan också.

276
00:33:37,250 --> 00:33:38,083
Eddi!

277
00:33:44,666 --> 00:33:45,666
Hör du det där?

278
00:33:47,625 --> 00:33:48,541
Fan också.

279
00:33:50,833 --> 00:33:54,791
Eddi, vad gör du här? Kom.

280
00:33:55,541 --> 00:33:56,416
Ingen fara.

281
00:33:56,916 --> 00:33:58,333
Det är okej. Ja.

282
00:34:07,041 --> 00:34:09,250
Eddi, vad gjorde du på kyrkogården?

283
00:34:11,208 --> 00:34:12,958
Kvinnan ropade på mig.

284
00:34:14,083 --> 00:34:14,958
Vilken kvinna?

285
00:34:19,208 --> 00:34:20,083
Kvinnan?

286
00:34:22,416 --> 00:34:24,208
Det är viktigt. Vilken kvinna?

287
00:34:24,291 --> 00:34:27,416
Nu räcker det, da Vinci. Dags att bada.

288
00:34:28,250 --> 00:34:30,416
-Jag hinner först!
-Okej!

289
00:34:49,666 --> 00:34:51,208
Vet du vad gobe betyder?

290
00:34:53,708 --> 00:34:55,458
Gobe betyder svamp.

291
00:34:56,416 --> 00:34:59,416
Tack. För tidigare också.

292
00:35:00,458 --> 00:35:03,041
Det är lugnt. Var hörde du ordet gobe?

293
00:35:03,125 --> 00:35:04,916
Min bror skrev det i sömnen.

294
00:35:05,000 --> 00:35:07,916
Du tror väl inte på
det där med spökena, va?

295
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
Nej, men… Det är skumt.

296
00:35:11,583 --> 00:35:12,833
Hur är det med näsan?

297
00:35:14,875 --> 00:35:15,750
Den blir bra.

298
00:37:00,916 --> 00:37:02,125
Fan också.

299
00:37:07,583 --> 00:37:08,416
Hej.

300
00:37:10,333 --> 00:37:11,333
Hej.

301
00:37:11,416 --> 00:37:13,250
Till näsan, det funkar för mig.

302
00:37:15,458 --> 00:37:16,291
Tack.

303
00:37:19,958 --> 00:37:21,666
Vill du komma in?

304
00:37:22,291 --> 00:37:23,125
Visst.

305
00:37:32,625 --> 00:37:34,500
Det ser inte så kusligt ut.

306
00:37:34,583 --> 00:37:36,750
Du borde se det på natten.

307
00:37:36,833 --> 00:37:38,375
Är det en inbjudan?

308
00:37:39,291 --> 00:37:41,208
-Ursäkta?
-Är det en inbjudan?

309
00:37:41,291 --> 00:37:42,166
Nej.

310
00:37:43,416 --> 00:37:45,458
Jag menade inte så.

311
00:37:51,708 --> 00:37:52,666
Det här är…

312
00:37:54,083 --> 00:37:55,000
…mitt rum.

313
00:38:21,958 --> 00:38:23,583
Är hon din flickvän?

314
00:38:28,416 --> 00:38:30,625
Nej, bara en tjej i min vängrupp.

315
00:38:32,166 --> 00:38:33,708
Vi träffas aldrig längre.

316
00:38:34,500 --> 00:38:35,833
Snygga foton på Insta.

317
00:38:36,416 --> 00:38:38,666
-Tack.
-Hashtag "på vischan".

318
00:38:43,916 --> 00:38:45,250
Jag är ledsen för det.

319
00:38:46,500 --> 00:38:48,333
Det är bara annorlunda.

320
00:38:53,291 --> 00:38:54,125
Tjenixen.

321
00:38:54,625 --> 00:38:57,041
-Va?
-Är det inte så ni säger?

322
00:38:58,041 --> 00:38:59,125
Nej, inte direkt.

323
00:39:00,625 --> 00:39:02,166
Det är så kusligt här.

324
00:39:03,458 --> 00:39:05,416
-Ja, Ida är också med!
-På vad?

325
00:39:05,500 --> 00:39:09,041
Hallå? Vi har ett mordfall att lösa.

326
00:39:11,708 --> 00:39:12,875
Nej.

327
00:39:12,958 --> 00:39:14,291
Inget spöke i går?

328
00:39:17,958 --> 00:39:18,791
Nej.

329
00:39:20,375 --> 00:39:22,916
-Meddelandet kanske är levererat.
-Svamp?

330
00:39:23,000 --> 00:39:25,625
Din bror kan ha hört gobe någonstans.

331
00:39:25,708 --> 00:39:28,291
Nej, de döda barnen försöker säga något.

332
00:39:28,375 --> 00:39:31,416
Men… Vi vet redan hur de dog.

333
00:39:31,500 --> 00:39:34,000
Gobe kanske är en förkortning för något.

334
00:39:34,083 --> 00:39:36,500
Ja, för "spöken finns inte".

335
00:39:36,583 --> 00:39:41,875
Japp, där har vi det. S, F, I…
Det funkar inte.

336
00:39:43,125 --> 00:39:45,916
Nej, nej.

337
00:39:46,000 --> 00:39:50,541
Om det kommer från andra sidan
borde väl barnen säga vem som dödade dem?

338
00:39:50,625 --> 00:39:52,041
De kanske inte vet?

339
00:39:53,666 --> 00:39:57,750
-Förutsatt att spöken finns.
-Det finns bara ett sätt att få veta det.

340
00:40:00,666 --> 00:40:01,625
En seans.

341
00:40:05,375 --> 00:40:06,458
En Polaroid.

342
00:40:06,541 --> 00:40:09,583
Rör du i den
så hugger Hendrik av dina fingrar.

343
00:40:09,666 --> 00:40:10,541
Varför det?

344
00:40:11,791 --> 00:40:12,875
Den var…

345
00:40:12,958 --> 00:40:14,291
Den var vår pappas.

346
00:40:16,166 --> 00:40:18,583
Vi behöver en kamera för att samla bevis.

347
00:40:21,333 --> 00:40:23,875
Visst. Men var försiktig.

348
00:40:32,708 --> 00:40:36,166
Nu håller vi varandra i händerna.

349
00:40:37,875 --> 00:40:39,791
Blunda.

350
00:40:41,708 --> 00:40:46,083
Mediet måste hamna i lätt trans

351
00:40:46,166 --> 00:40:50,791
så att anden kan ta kontroll
över hans kropp.

352
00:40:50,875 --> 00:40:54,750
Sedan börjar ljuset fladdra
och Eddi svävar i luften.

353
00:40:54,833 --> 00:40:59,541
Var inte dum! Det är ingen poltergeist,
det är en helt vanlig besittning.

354
00:40:59,625 --> 00:41:00,750
Jaha, då så.

355
00:41:01,875 --> 00:41:03,583
Får jag fortsätta nu?

356
00:41:06,125 --> 00:41:06,958
Bra.

357
00:41:07,708 --> 00:41:09,208
Blunda.

358
00:41:12,458 --> 00:41:17,875
Andar, om ni är här
inbjuder vi er att tala till oss.

359
00:41:52,083 --> 00:41:53,208
Maxat!

360
00:41:57,416 --> 00:42:00,041
-Vad sa han?
-"Eddi sover."

361
00:42:03,708 --> 00:42:04,833
Vem är du?

362
00:42:07,958 --> 00:42:09,541
Roland Polzmann.

363
00:42:11,250 --> 00:42:12,541
Vem dödade dig?

364
00:42:52,958 --> 00:42:54,625
Förlåt, dammallergi.

365
00:43:43,708 --> 00:43:44,958
Var försiktiga.

366
00:43:52,583 --> 00:43:53,750
Se upp!

367
00:43:54,375 --> 00:43:55,958
-Va?
-Jag hörde ett ljud.

368
00:43:56,041 --> 00:43:57,083
Fritz!

369
00:44:10,791 --> 00:44:12,166
Ralf och…

370
00:44:13,625 --> 00:44:14,500
…Roland?

371
00:44:14,583 --> 00:44:17,375
Det här måste vara sängarna där de dog.

372
00:44:17,458 --> 00:44:18,625
Håll klaffen.

373
00:44:28,375 --> 00:44:29,333
Eddi.

374
00:44:32,291 --> 00:44:33,166
Roland.

375
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
Vad menar du?

376
00:45:30,666 --> 00:45:32,541
Ralf kommer! Ni måste gå!

377
00:45:35,625 --> 00:45:37,250
-Kom!
-Bilderna!

378
00:45:37,833 --> 00:45:39,583
Glöm det, vi måste ut!

379
00:45:50,000 --> 00:45:50,916
Ingen fara.

380
00:46:05,708 --> 00:46:06,625
Svamp?

381
00:46:12,416 --> 00:46:15,208
Varför ville Roland
att vi skulle hitta den här?

382
00:46:15,791 --> 00:46:17,541
Eddi tittar på tv nu.

383
00:46:18,416 --> 00:46:19,250
Och?

384
00:46:20,375 --> 00:46:24,291
Svamp i gräddsås,
svamp med vilt…" Välj en.

385
00:46:49,750 --> 00:46:53,750
-En filmrulle.
-Super 8. Jag har en sån projektor hemma.

386
00:46:55,333 --> 00:46:58,625
-Varför är jag inte förvånad?
-Jag kommer strax.

387
00:47:02,083 --> 00:47:03,083
Det går fort.

388
00:47:05,708 --> 00:47:06,750
Det är något mer.

389
00:47:17,416 --> 00:47:18,916
Det ser ut som en dagbok.

390
00:47:34,125 --> 00:47:35,125
Det gick fort.

391
00:47:45,666 --> 00:47:48,875
Den var inte låst.
Tur att det bara är jag.

392
00:47:51,541 --> 00:47:54,375
-Är din mamma hemma?
-Hon är inte här just nu.

393
00:47:55,083 --> 00:47:55,916
Jag förstår.

394
00:47:57,833 --> 00:48:00,250
-När kommer hon tillbaka?
-Senare.

395
00:48:02,166 --> 00:48:04,458
Då väntar jag där inne tills hon…

396
00:48:04,541 --> 00:48:06,125
Jag gör läxor.

397
00:48:06,208 --> 00:48:09,041
-Har ni inte lov?
-En språkkurs. Jag…

398
00:48:10,625 --> 00:48:12,833
…måste lära mig österrikiska.

399
00:48:15,750 --> 00:48:16,791
Hej du.

400
00:48:18,208 --> 00:48:20,083
Duar vi varandra nu?

401
00:48:20,666 --> 00:48:21,541
Förlåt.

402
00:48:24,583 --> 00:48:26,250
Titta på det här.

403
00:48:27,625 --> 00:48:31,750
Jag har en dödssäker lösning
på snigelproblemet. Min mammas recept.

404
00:48:32,333 --> 00:48:33,166
Tack.

405
00:48:33,916 --> 00:48:35,833
Hälsa din mamma.

406
00:48:38,041 --> 00:48:40,458
-Hej, herr Röckl.
-Hej, Fritz.

407
00:48:42,208 --> 00:48:44,375
Spännande! Vad håller ni på med?

408
00:48:44,458 --> 00:48:47,583
-Vad sysslar ni med?
-Tack för giftet.

409
00:48:48,250 --> 00:48:50,375
Det var så lite. Och du…

410
00:48:51,375 --> 00:48:52,708
Vi är väl vänner?

411
00:48:53,916 --> 00:48:54,791
Hej då.

412
00:48:56,750 --> 00:48:57,583
Hej då.

413
00:48:58,916 --> 00:48:59,750
Hej då.

414
00:49:04,541 --> 00:49:07,250
Visst vet du
att han är förtjust i din mamma?

415
00:49:07,333 --> 00:49:08,375
Förtjust?

416
00:49:09,291 --> 00:49:10,833
Han gillar din mamma.

417
00:49:35,416 --> 00:49:40,166
"11 juni 1979.
Vi har äntligen flyttat in i vårt nya hus.

418
00:49:40,250 --> 00:49:44,333
Barnen i byn är inte särskilt snälla,
de glor bara på mig.

419
00:49:45,833 --> 00:49:50,166
5 juli 1979. Roland har redan fått vänner.

420
00:49:50,250 --> 00:49:53,250
Mamma har plockat svamp flera gånger.

421
00:49:53,333 --> 00:49:57,083
Hon verkar inte trivas här i byn.
Jag vet hur det känns."

422
00:49:57,958 --> 00:49:59,166
Är det…

423
00:49:59,250 --> 00:50:02,125
-Seelos.
-Ja, visst är det?

424
00:50:03,625 --> 00:50:04,625
Vad mer står det?

425
00:50:07,208 --> 00:50:12,583
"3 mars 1980.
Vår hushållerska ger oss små presenter.

426
00:50:12,666 --> 00:50:17,750
Och hon försöker fjäska för mamma
genom att visa intresse för trädgården.

427
00:50:19,208 --> 00:50:23,166
2 augusti 1980.
Hushållerskan arbetar hårt.

428
00:50:23,250 --> 00:50:25,500
Pappa gav henne ett halsband som tack.

429
00:50:26,125 --> 00:50:28,583
Han har inte gett mamma något på länge."

430
00:50:36,750 --> 00:50:37,583
Det var allt.

431
00:50:41,166 --> 00:50:43,583
Var det allt? Det kan det inte vara.

432
00:50:45,375 --> 00:50:46,666
Det var en hel del.

433
00:50:47,458 --> 00:50:49,708
Polzmann och fru Seelos vänstrade.

434
00:50:49,791 --> 00:50:52,041
-Hur vet du det?
-Snigelhalsbandet.

435
00:50:52,541 --> 00:50:55,375
Hans fru fick aldrig något,
bara fru Seelos.

436
00:50:56,083 --> 00:50:59,333
Men ett snigelhalsband?
Det är inte särskilt romantiskt.

437
00:50:59,416 --> 00:51:00,250
Nä, men…

438
00:51:01,250 --> 00:51:05,500
Polz kommer från polž,
som betyder snigel på slovenska.

439
00:51:06,416 --> 00:51:08,916
-Så Polzmann betyder…
-Snigelmannen.

440
00:51:09,000 --> 00:51:11,791
-Ja.
-Ni har så livlig fantasi.

441
00:51:11,875 --> 00:51:18,625
Men om det är sant
så borde väl Seelos ha kvar halsbandet?

442
00:51:19,625 --> 00:51:21,375
Hur ska du få reda på det?

443
00:51:22,083 --> 00:51:24,000
-Jag ska fråga henne.
-Jag är hemma!

444
00:51:27,416 --> 00:51:30,625
Det var inte det jag menade
med barnvakt. Hej, Eddi.

445
00:51:33,833 --> 00:51:35,166
-Hej.
-Hej.

446
00:51:35,750 --> 00:51:37,166
-Hej.
-Ida och Fritz.

447
00:51:37,250 --> 00:51:39,916
-Trevligt.
-Vi skulle precis gå.

448
00:51:40,875 --> 00:51:42,791
-Kommer du hem och äter?
-Visst.

449
00:51:42,875 --> 00:51:44,791
-Hej då.
-Hej då.

450
00:51:51,125 --> 00:51:52,958
Hur ser planen ut?

451
00:51:53,041 --> 00:51:57,041
"God dag, fru Seelos.
Hade ni en affär med herr Polzmann?

452
00:51:57,125 --> 00:51:59,250
Gav han er ett snigelhalsband?"

453
00:51:59,833 --> 00:52:01,125
Vad mer?

454
00:52:01,791 --> 00:52:04,291
Just det. "Dödade ni Ralf och Roland?"

455
00:52:06,333 --> 00:52:07,875
Ja, något i den stilen.

456
00:52:23,958 --> 00:52:24,833
Ingen hemma?

457
00:52:27,291 --> 00:52:30,500
-Vad gör vi nu?
-Vi letar efter halsbandet.

458
00:52:39,958 --> 00:52:42,625
-Jag håller utkik.
-Måste vi gå in?

459
00:52:46,583 --> 00:52:47,500
Lagarbete.

460
00:53:09,000 --> 00:53:10,791
Varför gör jag det här?

461
00:53:54,958 --> 00:53:55,958
Attans.

462
00:54:18,458 --> 00:54:19,666
Hej, fru Seelos.

463
00:54:21,416 --> 00:54:22,291
Hej.

464
00:54:24,041 --> 00:54:25,666
Hej, fru Seelos.

465
00:54:26,500 --> 00:54:27,541
Helvete!

466
00:54:30,291 --> 00:54:31,208
Skynda!

467
00:54:31,291 --> 00:54:34,000
Kom igen, hon är nästan här. Hon är…

468
00:54:36,750 --> 00:54:38,958
Ut, fort! Skynda dig.

469
00:54:52,500 --> 00:54:53,625
Fru Seelos?

470
00:54:54,666 --> 00:54:57,500
Var ni familjen Polzmanns hushållerska?

471
00:54:57,583 --> 00:55:01,125
-Ni har tur som inte blir polisanmälda!
-Förlåt.

472
00:55:03,958 --> 00:55:06,250
Förgiftade ni Ralf och Roland?

473
00:55:06,333 --> 00:55:08,333
-Fritz!
-Nu lyssnar du på mig.

474
00:55:08,916 --> 00:55:13,541
Jag städade hos familjen Polzmann,
men frun blev galen, så jag slutade.

475
00:55:14,166 --> 00:55:15,833
Jag arbetade inte för dem…

476
00:55:17,708 --> 00:55:19,375
…när de två pojkarna dog.

477
00:55:21,500 --> 00:55:25,375
Försvinn nu!
Annars berättar jag för era föräldrar.

478
00:55:25,458 --> 00:55:26,541
Men…

479
00:55:28,708 --> 00:55:31,541
-Men om…
-Vi är ledsna, fru Seelos.

480
00:55:35,541 --> 00:55:37,916
-Fru Seelos, mår ni bra?
-Försvinn!

481
00:55:43,708 --> 00:55:47,125
-Hon döljer definitivt något.
-Ja, hon undanhåller något.

482
00:55:47,208 --> 00:55:49,208
-Sluta!
-Varför ringde hon inte hem?

483
00:55:49,291 --> 00:55:51,625
Vi bor i en by. Vi löser sånt själva.

484
00:55:51,708 --> 00:55:55,166
-Det funkade ju bra för Polzmann.
-Vad ska du göra nu?

485
00:55:55,250 --> 00:55:58,375
Jag?
Jag trodde att vi gjorde det tillsammans.

486
00:56:00,541 --> 00:56:02,666
-Jag vill härifrån.
-Vad hindrar dig?

487
00:56:02,750 --> 00:56:03,916
Definitivt inte du.

488
00:56:06,041 --> 00:56:06,958
Något annat då?

489
00:56:09,750 --> 00:56:13,333
-Fint. Du skrämde bort din flickvän.
-Vad ska det betyda?

490
00:56:13,416 --> 00:56:16,000
En blind kan se att du gillar henne.

491
00:56:16,083 --> 00:56:18,166
Håll truten! Vad vet du om tjejer?

492
00:56:21,375 --> 00:56:22,583
Mer än du tror.

493
00:56:45,291 --> 00:56:46,125
Hej!

494
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
-Allt väl?
-Ja.

495
00:56:49,791 --> 00:56:51,208
Dina vänner är trevliga.

496
00:56:54,375 --> 00:56:55,958
Middag om en halvtimme.

497
00:58:00,041 --> 00:58:02,250
Ralfi.

498
00:58:28,791 --> 00:58:30,958
-God morgon.
-Nej!

499
00:58:31,875 --> 00:58:35,333
-Är du galen?
-Det är snigelgift.

500
00:58:37,041 --> 00:58:41,416
Jag hällde ut det för länge sedan.
Vad är det med dig?

501
00:58:47,166 --> 00:58:49,083
Jag måste gå. Kan du städa upp?

502
00:58:57,958 --> 00:58:59,208
Vad tittar du på?

503
00:59:07,083 --> 00:59:07,916
Hej.

504
00:59:12,833 --> 00:59:15,750
-Det där som hände härom dagen…
-Jag är upptagen.

505
00:59:21,791 --> 00:59:23,500
Jag var uppjagad och…

506
00:59:24,791 --> 00:59:26,791
…jag sa saker som jag inte menade.

507
00:59:27,791 --> 00:59:28,666
Jag…

508
00:59:32,791 --> 00:59:33,666
Jag är ledsen.

509
00:59:43,333 --> 00:59:44,291
Jag har en idé.

510
00:59:48,416 --> 00:59:49,875
Var är din pappa?

511
00:59:51,916 --> 00:59:52,750
Död.

512
00:59:54,291 --> 00:59:55,500
Det var en olycka.

513
00:59:56,583 --> 00:59:57,625
Jag beklagar.

514
01:00:06,875 --> 01:00:08,083
Det var länge sedan.

515
01:00:10,250 --> 01:00:12,375
Är det därför du vill tro på spöken?

516
01:00:12,875 --> 01:00:13,791
Nej.

517
01:00:18,666 --> 01:00:21,458
-Du såg ju själv.
-Jag vet inte vad jag såg.

518
01:00:25,833 --> 01:00:28,583
-Kommer ni till helgen?
-Vart då?

519
01:00:28,666 --> 01:00:32,500
-Till maskeradfestivalen. Alla är där.
-Måste man ha lederhosen?

520
01:00:32,583 --> 01:00:33,500
Självklart.

521
01:00:34,333 --> 01:00:35,166
Nej.

522
01:00:35,958 --> 01:00:39,000
Så synd. Då får jag väl dansa med Chris.

523
01:00:40,375 --> 01:00:42,375
-Du kan inte mena allvar.
-Jo då.

524
01:01:00,250 --> 01:01:01,541
Vad är det?

525
01:01:05,750 --> 01:01:07,125
Du såg honom också.

526
01:01:08,583 --> 01:01:09,833
Jag ser ingenting.

527
01:01:12,708 --> 01:01:14,875
-Men jag såg det.
-Ja, jag med.

528
01:01:15,916 --> 01:01:21,541
Intressant. Eddi är Rolands medium
och Hendrik är Ralfs.

529
01:01:22,625 --> 01:01:26,375
Eddi sover, så jag går.
Jag har med mig mobilen om det är något.

530
01:01:26,458 --> 01:01:27,333
Ja.

531
01:01:27,958 --> 01:01:30,541
-Det finns mat i kylen om ni vill ha.
-Tack.

532
01:01:30,625 --> 01:01:31,916
Något annat?

533
01:01:32,000 --> 01:01:33,916
-Tack.
-Det är lugnt. Ha så kul.

534
01:01:34,541 --> 01:01:36,041
Okej då.

535
01:01:37,458 --> 01:01:38,416
-Hej då.
-Hej då.

536
01:01:50,458 --> 01:01:51,291
Vad gör vi nu?

537
01:01:52,375 --> 01:01:55,208
Vi väntar tills Hendrik sover
och Ralf kommer.

538
01:02:03,791 --> 01:02:04,791
Chips?

539
01:02:29,958 --> 01:02:32,791
Fritz, jag kan inte sova
i det där oljudet.

540
01:02:39,583 --> 01:02:40,583
Fritz!

541
01:02:41,458 --> 01:02:42,458
Ja ja.

542
01:03:09,291 --> 01:03:10,166
Hendrik?

543
01:03:15,750 --> 01:03:16,625
Hendrik.

544
01:03:22,625 --> 01:03:23,750
Jag är vaken.

545
01:03:45,708 --> 01:03:46,625
Snabbare!

546
01:03:59,750 --> 01:04:00,875
Jag har en plan.

547
01:04:10,375 --> 01:04:11,250
Avled honom.

548
01:04:19,875 --> 01:04:20,791
Snälla Hendrik.

549
01:04:26,458 --> 01:04:27,291
Snälla.

550
01:04:32,500 --> 01:04:33,625
Ida, kom hit.

551
01:04:42,875 --> 01:04:43,875
Det fungerar.

552
01:04:45,166 --> 01:04:48,083
-Vad?
-Salt skyddar mot spöken.

553
01:04:48,166 --> 01:04:50,791
Och du vet ju
hur mycket salt det är i chips.

554
01:04:56,291 --> 01:04:57,166
Ralf?

555
01:05:00,125 --> 01:05:01,166
Vad vill du?

556
01:05:10,875 --> 01:05:11,875
Han vill hämnas.

557
01:05:16,041 --> 01:05:17,125
Mord.

558
01:05:19,333 --> 01:05:20,500
Mor.

559
01:05:23,708 --> 01:05:24,541
Hendrik?

560
01:05:29,708 --> 01:05:30,666
Var försiktig.

561
01:05:38,375 --> 01:05:40,833
Gör inget som du får ångra.

562
01:05:57,291 --> 01:05:58,250
Vad hände?

563
01:06:10,791 --> 01:06:11,625
Fan också.

564
01:06:17,958 --> 01:06:19,291
Vad är det som pågår?

565
01:06:23,583 --> 01:06:25,416
Har ni druckit alkohol?

566
01:06:25,916 --> 01:06:26,833
Va? Nej.

567
01:06:28,250 --> 01:06:29,583
Ni har ingen aning om…

568
01:06:30,791 --> 01:06:32,791
…vad alkohol gör med kroppen.

569
01:06:34,041 --> 01:06:38,041
Ni växer fortfarande.

570
01:06:38,666 --> 01:06:41,416
-Va?
-Mamma, du borde gå i säng.

571
01:06:41,500 --> 01:06:42,791
-Ja.
-Kom nu.

572
01:06:44,708 --> 01:06:46,041
Jag borde gå i säng.

573
01:06:50,916 --> 01:06:51,875
Hur klarar de…

574
01:06:52,500 --> 01:06:55,750
Hur klarar de av alla snapsarna här?

575
01:06:55,833 --> 01:07:00,083
Min mamma dricker en flaska vatten
och tar två aspirin efteråt.

576
01:07:01,666 --> 01:07:02,583
Du är Fritz.

577
01:07:04,125 --> 01:07:05,583
-Mamma.
-Ja.

578
01:07:05,666 --> 01:07:06,750
Sängen. Nu.

579
01:07:07,791 --> 01:07:09,958
-Kom.
-Nu. Sängen, mamma.

580
01:07:11,291 --> 01:07:13,625
Och kom ihåg, ingen snaps.

581
01:07:17,000 --> 01:07:18,791
-Skadade jag er?
-Nej.

582
01:07:19,583 --> 01:07:21,291
Du pratade på slovenska.

583
01:07:22,000 --> 01:07:24,750
-Vad sa jag?
-"Jag vill hämnas.

584
01:07:25,500 --> 01:07:29,541
-Mord. Mor."
-Ralf vill uppenbarligen hämnas.

585
01:07:30,625 --> 01:07:33,583
-Men på vem?
-På alla. Hela byn.

586
01:07:34,166 --> 01:07:37,125
Han skrev i dagboken
att han hatade att vara här.

587
01:07:37,208 --> 01:07:41,083
Roland sa väl att hans mamma var oskyldig?

588
01:07:42,291 --> 01:07:45,041
Det betyder att hon också blev mördad.

589
01:07:45,750 --> 01:07:48,875
Ralf vill hämnas på mördaren,
inte på hela byn.

590
01:07:49,916 --> 01:07:51,416
Då kommer han tillbaka.

591
01:07:52,833 --> 01:07:55,666
Ja. Men oroa dig inte, vi lämnar dig inte.

592
01:08:14,541 --> 01:08:17,625
-Det ser bra ut, va?
-Som herden Peter i Heidi.

593
01:08:17,708 --> 01:08:19,250
Ja, lite grann.

594
01:08:22,083 --> 01:08:24,333
-Ta en titt.
-Tack, det är bra.

595
01:08:24,416 --> 01:08:26,875
Du måste se hur stilig du är. Där borta.

596
01:08:28,750 --> 01:08:29,583
Så ja.

597
01:08:32,500 --> 01:08:34,375
Jag ser ut som en supertönt.

598
01:08:35,166 --> 01:08:40,416
-Nej då. Du är bara lite blek.
-Ida blir säkert glad.

599
01:08:47,000 --> 01:08:49,583
-Mamma, jag går i förväg.
-Okej.

600
01:08:59,208 --> 01:09:00,458
Allt väl, mamma?

601
01:09:04,208 --> 01:09:06,416
Jag har krävt mycket av dig, jag vet.

602
01:09:07,750 --> 01:09:08,583
Men…

603
01:09:09,750 --> 01:09:14,333
Vi hade behövt flytta till landet ändå.
Jag har inte råd med staden längre.

604
01:09:14,416 --> 01:09:16,208
Och det är bara två år. Sedan…

605
01:09:18,333 --> 01:09:20,791
Sedan kan du bestämma vart du vill åka.

606
01:09:21,916 --> 01:09:25,625
Jag visar det inte alltid,
men jag älskar dig.

607
01:09:35,166 --> 01:09:38,583
Du behöver inte be om ursäkt.
Vi klarar oss.

608
01:09:40,083 --> 01:09:42,625
Gå nu. Och ingen snaps, okej?

609
01:10:14,208 --> 01:10:17,250
Du ska få se. Det är ett oväder på väg.

610
01:10:17,333 --> 01:10:22,041
-Vilket nonsens.
-Ska vi slå vad? Vi satsar tio euro.

611
01:10:22,833 --> 01:10:25,708
Okej. Jag är med på en tia.

612
01:10:30,083 --> 01:10:31,125
-Hej.
-Hej.

613
01:10:32,416 --> 01:10:34,541
-Vill du ha något att dricka?
-Visst.

614
01:10:46,416 --> 01:10:49,250
Hej, Fritz. Jag har ett glas åt dig.

615
01:10:49,750 --> 01:10:51,291
-Tack.
-Ingen orsak.

616
01:10:52,291 --> 01:10:54,625
-Jag har ett glas till dig också.
-Tack.

617
01:11:00,833 --> 01:11:02,541
Den har nog blivit gammal.

618
01:11:03,458 --> 01:11:05,250
-Var är han?
-Vem?

619
01:11:05,333 --> 01:11:07,583
-Hendrik.
-Ingen aning. Ring honom.

620
01:11:07,666 --> 01:11:09,541
Jag har inte mobilen med mig.

621
01:11:15,000 --> 01:11:17,833
-Var är du?
-Jag är på kyrkogården.

622
01:11:17,916 --> 01:11:20,791
-På kyrkogården?
-Hon har ett snigelhalsband.

623
01:11:20,875 --> 01:11:22,958
Vadå för snigeldansband?

624
01:11:23,833 --> 01:11:24,916
Snigelhalsband.

625
01:11:25,666 --> 01:11:28,750
-Hendrik?
-Jag tror vi har hittat mördaren. Vänta.

626
01:11:33,541 --> 01:11:37,458
SKICKAR

627
01:11:37,541 --> 01:11:39,083
SÄNDNING MISSLYCKADES

628
01:11:41,625 --> 01:11:42,875
Jag går in i bilen.

629
01:11:43,375 --> 01:11:46,083
Vilken bil? Hendrik?

630
01:11:47,541 --> 01:11:50,583
Han går in i en bil
och han har hittat mördaren.

631
01:12:01,000 --> 01:12:03,625
Där ser du. Vad var det jag sa?

632
01:12:07,500 --> 01:12:08,375
God kväll.

633
01:12:31,625 --> 01:12:32,458
Hej.

634
01:12:33,708 --> 01:12:35,000
Vi måste göra något.

635
01:12:35,083 --> 01:12:38,458
Fru Seelos sa
att hon inte var hushållerska längre

636
01:12:38,541 --> 01:12:40,083
när de två pojkarna dog.

637
01:12:41,625 --> 01:12:45,625
Tänk om det fanns en till hushållerska?

638
01:12:53,458 --> 01:12:55,083
Vad är det? Vänta!

639
01:13:00,041 --> 01:13:03,333
Du sa att du inte var hushållerska
när barnen dog.

640
01:13:03,958 --> 01:13:06,791
-Jag vet vad jag sa.
-Kom det någon ny efter dig?

641
01:14:32,625 --> 01:14:33,833
Ring polisen.

642
01:14:33,916 --> 01:14:35,708
-Du då?
-Jag ska hitta Hendrik.

643
01:14:38,625 --> 01:14:39,500
Tack.

644
01:14:50,416 --> 01:14:51,833
Får jag lov?

645
01:15:00,291 --> 01:15:02,166
Den här dansen är min.

646
01:15:53,208 --> 01:15:54,041
Stopp.

647
01:16:20,416 --> 01:16:23,708
Vi behöver en insatsstyrka,
Hendrik är kidnappad.

648
01:16:23,791 --> 01:16:26,541
Sakta ner, unge man. Vad har hänt?

649
01:16:26,625 --> 01:16:30,166
Vi behöver en insatsstyrka.

650
01:16:30,250 --> 01:16:34,750
En specialenhet.
Hendrik har blivit kidnappad.

651
01:16:34,833 --> 01:16:37,125
Säg mig, har du druckit alkohol?

652
01:16:37,958 --> 01:16:39,000
Nej!

653
01:16:56,083 --> 01:16:58,125
"Jag kan inte överge min familj.

654
01:16:59,125 --> 01:17:02,125
Men vårt barn
ska inte behöva sakna något. Förlåt.

655
01:17:02,791 --> 01:17:05,458
Vi kan inte träffas mer.
Med all min kärlek…"

656
01:17:07,458 --> 01:17:08,958
Ralfi.

657
01:17:13,125 --> 01:17:14,000
Vänta.

658
01:17:15,666 --> 01:17:17,250
Jag gör varm choklad.

659
01:17:21,750 --> 01:17:25,416
Herr Röckl, tur att ni är här.
Vi måste ringa polisen. Kvinnan…

660
01:17:25,500 --> 01:17:28,375
Gerold, Ralfi är tillbaka.

661
01:17:30,083 --> 01:17:32,833
Gå in igen, mamma.
Jag tar hand om det här.

662
01:17:32,916 --> 01:17:33,791
Mamma?

663
01:17:34,666 --> 01:17:37,041
Gör inget dumt nu, grabben.

664
01:17:45,583 --> 01:17:49,333
VAR ÄR DU???

665
01:18:06,625 --> 01:18:07,458
Ida!

666
01:18:10,125 --> 01:18:12,916
-Vad har du gjort?
-Jag var hemma hos Röckl.

667
01:18:13,000 --> 01:18:16,458
Hans mor var ihop med Polzmann.
Jag har deras kärleksbrev.

668
01:18:18,208 --> 01:18:20,500
Det står något om en graviditet.

669
01:18:20,583 --> 01:18:24,208
Det betyder
att Röckl är Polzmanns oäkta son.

670
01:18:24,291 --> 01:18:25,125
Ja.

671
01:18:26,708 --> 01:18:28,291
Fan! Kom!

672
01:18:28,916 --> 01:18:29,750
Vänta!

673
01:18:54,416 --> 01:18:56,416
Varsågod, Sabine.

674
01:19:02,625 --> 01:19:06,375
-Allt väl?
-Hendrik borde ha varit här nu.

675
01:19:07,291 --> 01:19:08,708
Han svarar inte på sms.

676
01:19:09,583 --> 01:19:13,500
Om du bara visste
vad jag hittade på i hans ålder…

677
01:19:15,791 --> 01:19:16,875
Vad sa du, raring?

678
01:19:20,833 --> 01:19:22,416
Det är slovenska.

679
01:19:23,250 --> 01:19:24,916
Eddi kan inte slovenska.

680
01:19:26,958 --> 01:19:28,375
"Hendrik är i fara."

681
01:19:29,875 --> 01:19:34,000
Kom igen, Eddi. Upp med dig.
Skynda dig, vi måste gå.

682
01:19:37,166 --> 01:19:38,208
Vänta, Sabine.

683
01:19:39,125 --> 01:19:40,875
Chris, jag behöver din hjälp.

684
01:19:43,625 --> 01:19:44,666
Jag kommer.

685
01:19:46,708 --> 01:19:50,000
Men han är i fara. Vi måste hjälpa honom.

686
01:19:50,083 --> 01:19:52,250
Fritz, vet du var Hendrik är?

687
01:19:52,333 --> 01:19:54,833
Hemma hos Röckl. Jag har försökt säga det.

688
01:19:54,916 --> 01:19:58,500
-Då åker vi dit nu.
-Okej, kom.

689
01:20:29,000 --> 01:20:30,083
Ring polisen!

690
01:20:32,833 --> 01:20:33,708
Helvete!

691
01:20:33,791 --> 01:20:36,333
-Är du okej?
-Fan, jag tappade mobilen.

692
01:20:39,166 --> 01:20:41,083
Kom, vi gömmer oss i grottan.

693
01:21:44,458 --> 01:21:48,208
-Har ni lärt Eddi slovenska?
-Nej, det var Roland.

694
01:21:48,291 --> 01:21:52,625
-Vilken Roland?
-Ett av spökena. Det snälla.

695
01:22:03,625 --> 01:22:06,416
Ida! Var inte dum nu.

696
01:22:11,500 --> 01:22:12,791
TILLTRÄDE FÖRBJUDET!

697
01:22:16,375 --> 01:22:18,541
-Vad ska vi göra?
-Kom ut!

698
01:22:27,666 --> 01:22:28,500
Fan också.

699
01:22:53,125 --> 01:22:54,083
Se upp.

700
01:23:19,833 --> 01:23:21,291
Ge mig din hand.

701
01:23:21,791 --> 01:23:22,958
Stanna!

702
01:23:25,291 --> 01:23:28,166
Var inte dumma nu.
Stanna, annars skjuter jag.

703
01:23:34,791 --> 01:23:35,625
Vänta.

704
01:23:39,375 --> 01:23:41,541
-Fan också.
-Kom.

705
01:23:46,375 --> 01:23:49,208
Kom nu, ungar. Var inte dumma.

706
01:23:50,083 --> 01:23:51,458
Ge mig breven,

707
01:23:52,958 --> 01:23:55,041
så glömmer vi att det här har hänt.

708
01:23:55,916 --> 01:23:57,083
VARNING!

709
01:24:26,583 --> 01:24:27,791
Han är nog borta.

710
01:24:41,708 --> 01:24:42,708
Hendrik!

711
01:24:45,041 --> 01:24:46,750
Hendrik, säg något!

712
01:24:48,416 --> 01:24:49,250
Hendrik?

713
01:24:52,166 --> 01:24:53,708
Hendrik, är du oskadd?

714
01:24:54,541 --> 01:24:57,000
-Jag tror det.
-Vänta, jag hämtar hjälp.

715
01:25:03,291 --> 01:25:04,875
Fan. Helvete.

716
01:25:13,333 --> 01:25:14,250
Ida!

717
01:25:15,541 --> 01:25:16,708
Är du oskadd?

718
01:25:19,125 --> 01:25:20,083
Barn?

719
01:25:20,166 --> 01:25:21,416
Är du oskadd?

720
01:25:23,000 --> 01:25:24,708
Jag tror inte det.

721
01:25:28,000 --> 01:25:28,875
Är ni oskadda?

722
01:25:30,500 --> 01:25:33,500
-Har ni skadat er?
-Hjälp oss, herr Röckl!

723
01:25:33,583 --> 01:25:34,916
Jag sitter fast!

724
01:25:37,833 --> 01:25:38,791
Hallå!

725
01:25:39,791 --> 01:25:40,791
Hallå?

726
01:25:43,000 --> 01:25:44,291
Hör du oss?

727
01:25:46,541 --> 01:25:47,541
Snälla!

728
01:25:50,125 --> 01:25:51,458
Vad ska vi göra?

729
01:25:55,166 --> 01:25:57,500
Herr Röckl? Hallå?

730
01:26:08,083 --> 01:26:10,000
MAMMA

731
01:26:25,375 --> 01:26:28,375
-De andra får ut oss.
-Ingen vet att vi är här.

732
01:26:28,458 --> 01:26:30,666
De letar efter oss. De hittar oss.

733
01:26:32,875 --> 01:26:33,750
Eller hur?

734
01:26:38,833 --> 01:26:40,000
Ida?

735
01:26:45,041 --> 01:26:47,041
Jag är glad att vi flyttade hit.

736
01:26:49,958 --> 01:26:50,916
På grund av dig.

737
01:26:52,875 --> 01:26:53,958
Jag är också glad.

738
01:27:07,750 --> 01:27:09,500
Vi ska ta oss ut, fåntratt.

739
01:27:10,833 --> 01:27:11,708
Titta där.

740
01:27:36,875 --> 01:27:39,458
Gå, Ida. Hämta hjälp.

741
01:27:43,250 --> 01:27:44,125
Det är okej.

742
01:28:00,125 --> 01:28:02,583
Lilla Friedrich

743
01:28:02,666 --> 01:28:05,375
Sov så gott

744
01:28:05,458 --> 01:28:10,416
Natten rullar in så smått

745
01:28:11,208 --> 01:28:15,833
Monstret kan ej ta dig nu

746
01:28:16,416 --> 01:28:20,208
Vila du

747
01:28:20,291 --> 01:28:24,458
Vila nu så skönt

748
01:28:25,333 --> 01:28:29,333
Sov så gott

749
01:28:30,083 --> 01:28:33,958
I ditt sagoslott

750
01:28:35,916 --> 01:28:39,875
POLIS

751
01:28:46,958 --> 01:28:49,583
Det här får inte hända igen.

752
01:28:49,666 --> 01:28:53,625
-Fru Röckl?
-Han får inte skada barnen.

753
01:28:53,708 --> 01:28:56,166
-Vet du var min son är?
-Nej.

754
01:28:57,291 --> 01:28:59,250
Snigelhalsbandet!

755
01:29:17,333 --> 01:29:18,166
Stanna!

756
01:29:23,500 --> 01:29:25,000
Ut ur bilen! Rappa på!

757
01:29:27,750 --> 01:29:28,750
Ida?

758
01:29:30,708 --> 01:29:31,541
Grottan!

759
01:29:58,458 --> 01:29:59,416
Stanna i bilen.

760
01:30:20,166 --> 01:30:21,166
Jag är ledsen.

761
01:30:53,375 --> 01:30:54,583
Snälla, klara dig.

762
01:30:56,500 --> 01:30:57,333
Snälla.

763
01:30:58,500 --> 01:31:02,791
Vid miraklet i Kärnten
var barnet under vattnet i en halvtimme,

764
01:31:02,875 --> 01:31:05,958
med en kroppstemperatur på 18,4 grader.

765
01:31:06,041 --> 01:31:07,041
Fritz!

766
01:31:07,666 --> 01:31:10,541
Jag vet. Håll klaffen.

767
01:32:13,375 --> 01:32:14,750
Han sa: "Det var du."

768
01:32:16,208 --> 01:32:17,666
-Roland?
-Mamma!

769
01:32:18,958 --> 01:32:20,458
Säg inget.

770
01:32:23,125 --> 01:32:24,000
Men…

771
01:32:29,958 --> 01:32:31,416
Du är död.

772
01:32:34,250 --> 01:32:35,500
"Du dödade oss."

773
01:32:36,083 --> 01:32:39,166
-Det var inte meningen.
-Mamma.

774
01:32:40,791 --> 01:32:41,750
Barnen…

775
01:32:43,083 --> 01:32:47,750
-Snälla du.
-Barnen skulle inte vara i huset.

776
01:32:57,416 --> 01:32:59,416
Du skulle förgifta fru Polzmann,

777
01:33:00,666 --> 01:33:01,791
inte barnen.

778
01:33:07,083 --> 01:33:07,916
Ja.

779
01:33:15,541 --> 01:33:19,500
Jag har varit olycklig sedan dess.

780
01:34:02,791 --> 01:34:07,208
"Förgiftningsfallet återupptogs.
Förövaren erkände.

781
01:34:07,291 --> 01:34:10,250
Motivet var kärleken
till de döda barnens far.

782
01:34:10,750 --> 01:34:13,541
Hon tänkte inte förgifta barnen,
bara deras mor.

783
01:34:14,791 --> 01:34:18,416
Amalia Polzmann är ingen mördare
och inget självmordsoffer."

784
01:34:32,125 --> 01:34:33,125
Kommer ni?

785
01:34:47,791 --> 01:34:48,625
Hej då, Nadja.

786
01:38:49,750 --> 01:38:52,041
Undertexter: Lisbeth Pekkari

787
01:38:52,625 --> 01:38:55,041
Var inte dum. Det är ingen poltergeist.

788
01:38:55,125 --> 01:38:58,458
-Det är en helt vanlig besittning.
-Jaha, då så.



