WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:02.833 --> 00:02:05.667
Look! You can see
all the different rock layers.

4
00:02:07.375 --> 00:02:09.375
Look, Eddi! That's the cave.

5
00:02:09.958 --> 00:02:12.667
Wow! The mountains are huge!

6
00:02:13.250 --> 00:02:17.750
-My new workplace is 1,078 meters--
-Mom. Spare us the lecture, please.

7
00:03:03.833 --> 00:03:06.917
Yes. This seems to be it.

8
00:03:07.917 --> 00:03:09.208
It's the right address.

9
00:03:12.375 --> 00:03:14.875
It didn't look as shitty in the pictures.

10
00:03:15.250 --> 00:03:19.208
It's only temporary, okay?
Until we find something more suitable.

11
00:03:20.583 --> 00:03:22.542
Eddi, please put the slug down.

12
00:03:22.792 --> 00:03:26.375
-This is Nadja.
-Don't bring it inside the house, okay?

13
00:03:34.167 --> 00:03:35.583
Welcome to Eisenkappel!

14
00:03:36.083 --> 00:03:38.625
Or rather, Železna Kapla, as we call it.

15
00:03:39.375 --> 00:03:42.417
-Mrs. Reitsch.
-Thank you. Hello, Mr. Röckl.

16
00:03:42.542 --> 00:03:44.958
Hey, you little squirt.

17
00:03:47.375 --> 00:03:48.333
Eddi…

18
00:03:50.500 --> 00:03:53.958
Yeah, these rascals are hard work, right?

19
00:03:54.208 --> 00:03:55.208
Excuse me?

20
00:03:55.667 --> 00:03:58.042
It's hard to get rid of slugs. Right?

21
00:03:58.917 --> 00:04:02.625
-So…
-Let's go check out your new house then.

22
00:04:05.375 --> 00:04:07.750
Yes. Come on.

23
00:04:45.125 --> 00:04:46.708
This is the kitchen.

24
00:04:47.375 --> 00:04:50.583
It's fully equipped. Cozy, isn't it?

25
00:04:51.375 --> 00:04:52.833
Perfect for the little ones to run riot.

26
00:04:58.458 --> 00:05:03.708
-Is this the furniture we'll be using?
-The previous tenants left it all behind.

27
00:05:04.042 --> 00:05:05.750
They couldn't wait to get out of here.

28
00:05:10.625 --> 00:05:11.833
-Yes.
-Yes.

29
00:05:12.792 --> 00:05:14.000
Precisely. So…

30
00:05:14.375 --> 00:05:16.958
Precisely.
As I said, I'll keep you updated, okay?

31
00:05:17.208 --> 00:05:21.125
-Oh, God, Eddi!
-He's such a little rascal.

32
00:05:22.167 --> 00:05:24.917
Yes, precisely. Let's go upstairs.

33
00:05:25.083 --> 00:05:26.208
Wait up!

34
00:05:30.792 --> 00:05:32.750
So, this is the spa area.

35
00:05:33.500 --> 00:05:36.625
The bathroom. Everything in spring green.

36
00:05:40.333 --> 00:05:41.542
Yes, of course.

37
00:05:54.792 --> 00:05:57.625
No, I don't know.
I was only joking.

38
00:05:57.917 --> 00:06:01.583
It's pure Carinthian mountain water.

39
00:06:03.333 --> 00:06:05.417
Yes. And the bathtub, of course.

40
00:06:08.958 --> 00:06:10.500
It protects you from the ghosts.

41
00:06:12.375 --> 00:06:14.833
I'm only joking. It looks like salt.

42
00:06:15.875 --> 00:06:19.792
It's for the slugs.
It sucks the moisture out of their bodies.

43
00:06:21.125 --> 00:06:23.250
Is that the attic?

44
00:06:24.333 --> 00:06:25.833
Yes. Precisely.

45
00:06:26.042 --> 00:06:30.208
Part of it is closed off, as some
of the owner's stuff is still up there.

46
00:06:31.417 --> 00:06:32.583
This one's mine!

47
00:06:33.083 --> 00:06:35.208
Okay. So, is this one yours then?

48
00:06:35.583 --> 00:06:36.625
Whatever.

49
00:06:40.000 --> 00:06:41.042
So…

50
00:06:42.625 --> 00:06:45.917
If you need anything, call me anytime.

51
00:06:48.292 --> 00:06:50.667
-Thanks.
-My private number's on there too.

52
00:06:51.000 --> 00:06:53.083
Sometimes you just need a man
around the house.

53
00:06:55.083 --> 00:06:56.250
Have a good evening.

54
00:06:56.667 --> 00:06:57.875
Seriously?

55
00:06:59.042 --> 00:07:01.208
-What's wrong?
-Slovenian network.

56
00:07:02.167 --> 00:07:06.000
Well, these things happen.
We're right at the border.

57
00:07:12.250 --> 00:07:13.500
What's that?

58
00:07:14.833 --> 00:07:16.042
What's what?

59
00:07:17.417 --> 00:07:18.458
That over there.

60
00:07:20.958 --> 00:07:26.042
Up there? It's the attic.
A family of… zombies live there!

61
00:07:26.250 --> 00:07:29.583
Mom! Henrik says
a family of zombies lives up there!

62
00:07:29.792 --> 00:07:32.333
Henrik! Come down here
and help us carry stuff.

63
00:07:33.125 --> 00:07:34.167
Do you fancy pizza?

64
00:07:35.042 --> 00:07:36.750
-I'll order us some.
-Coming.

65
00:07:45.792 --> 00:07:49.958
Lord Jesus, I ask of you to relieve me
of every curse in my life.

66
00:07:50.333 --> 00:07:52.208
I am delivered through your blood.

67
00:08:33.458 --> 00:08:34.583
Eddi…

68
00:08:38.500 --> 00:08:39.708
Hello?

69
00:08:43.875 --> 00:08:45.583
Do you live here too?

70
00:08:47.500 --> 00:08:49.417
Don't be scared.

71
00:08:53.875 --> 00:08:56.250
Eddi, could you clear your toys away?

72
00:08:57.042 --> 00:08:58.167
See you later.

73
00:10:19.917 --> 00:10:21.083
Pizza's here!

74
00:10:29.958 --> 00:10:31.583
Look! I've got new teeth.

75
00:10:31.792 --> 00:10:34.458
Say "jam". Confiture!

76
00:10:41.583 --> 00:10:45.458
-You could go explore the area.
-What is there to explore in this dump?

77
00:10:45.708 --> 00:10:49.292
-Hendrik…
-Hendrik what? There's nothing here.

78
00:10:49.500 --> 00:10:50.917
You don't know that.

79
00:10:54.000 --> 00:10:54.958
Everything will be okay.

80
00:10:55.625 --> 00:10:58.583
Everything will be okay?
Nothing will be okay!

81
00:10:58.833 --> 00:11:01.542
I left everything
so you can go work in that damn cave!

82
00:11:01.667 --> 00:11:02.833
That's enough! Okay?

83
00:11:04.875 --> 00:11:06.542
This would never have happened
if Dad were here.

84
00:12:08.042 --> 00:12:09.042
Eddi?

85
00:12:12.625 --> 00:12:14.292
Eddi, what are you doing there?

86
00:12:33.750 --> 00:12:36.875
-Eddi?
-I need to go to the bathroom.

87
00:13:02.708 --> 00:13:09.708
GROCERY STORE

88
00:13:31.208 --> 00:13:32.250
Good day.

89
00:13:33.458 --> 00:13:34.917
What can I do for you?

90
00:13:40.125 --> 00:13:41.875
Six bread rolls, please.

91
00:13:43.167 --> 00:13:44.125
We don't have any.

92
00:13:46.083 --> 00:13:48.708
-Bread rolls.
-These are buns.

93
00:13:49.417 --> 00:13:52.000
Buns. Six buns, please.

94
00:14:12.625 --> 00:14:13.708
Dude!

95
00:14:21.625 --> 00:14:24.208
-Superb!
-Yes, superb.

96
00:14:24.417 --> 00:14:25.542
Superbly quiet.

97
00:14:27.000 --> 00:14:30.583
-It's dead here.
-Good thing the holidays are almost over.

98
00:14:31.708 --> 00:14:33.708
I love the silence. I slept like a log.

99
00:14:34.167 --> 00:14:37.792
-I also totally logged out last night.
-No, you were wandering around.

100
00:14:41.250 --> 00:14:42.458
Were you sleepwalking?

101
00:14:44.708 --> 00:14:46.250
Might be the new surroundings.

102
00:14:48.042 --> 00:14:51.000
Let's go meet the neighbor
before I go to work.

103
00:14:51.250 --> 00:14:53.667
No, I'm going to play online with my pals.

104
00:14:55.083 --> 00:14:56.792
You need internet for that.

105
00:14:59.125 --> 00:15:02.708
-What?
-The technician is coming this afternoon.

106
00:15:09.417 --> 00:15:10.500
Come on.

107
00:15:19.542 --> 00:15:20.625
Why?

108
00:15:22.083 --> 00:15:23.167
Be polite.

109
00:15:30.125 --> 00:15:34.375
Hi, I'm Sabine Reitsch. Hendrik and Eddi.
We wanted to introduce ourselves.

110
00:15:38.875 --> 00:15:41.042
We're the new neighbors.

111
00:15:42.333 --> 00:15:44.750
Let's see if you last longer
than the others.

112
00:15:48.792 --> 00:15:50.875
Polite. Sure.

113
00:15:55.417 --> 00:15:59.458
-I need to head off. Could you…
-Go explore the village?

114
00:16:02.208 --> 00:16:04.875
-You might get around faster with that.
-Yes.

115
00:16:17.417 --> 00:16:19.625
Roland, my dear…

116
00:16:24.083 --> 00:16:25.292
Let's go.

117
00:16:26.500 --> 00:16:27.542
Hey!

118
00:16:29.917 --> 00:16:31.000
Oh, man!

119
00:16:34.708 --> 00:16:36.042
Eddi, what are you doing?

120
00:16:53.625 --> 00:16:55.792
They look like--

121
00:16:56.000 --> 00:16:57.042
Come along now.

122
00:16:59.583 --> 00:17:03.667
RALF AND ROLAND POLZMANN

123
00:17:27.000 --> 00:17:30.458
GOOD LUCK

124
00:17:32.250 --> 00:17:33.750
So, there we are.

125
00:17:41.250 --> 00:17:48.000
OBIR CAVE

126
00:17:54.833 --> 00:17:56.250
The "organ pipes".

127
00:17:57.125 --> 00:18:00.167
-You won't find things like that near you.
-No.

128
00:18:00.792 --> 00:18:02.833
Well, not close to us, at least.

129
00:18:03.042 --> 00:18:05.333
Just exhibitions and slide shows.

130
00:18:08.042 --> 00:18:09.042
Amazing.

131
00:18:11.167 --> 00:18:12.375
DANGER OF COLLAPSE

132
00:18:18.000 --> 00:18:20.917
Look, Nadja. All those houses.

133
00:18:24.417 --> 00:18:25.417
Hello!

134
00:18:26.208 --> 00:18:27.375
Hello!

135
00:18:50.542 --> 00:18:52.000
Eddi, go play.

136
00:18:52.750 --> 00:18:55.542
-By myself?
-There are other kids here.

137
00:18:57.708 --> 00:18:59.125
You could show them Nadja.

138
00:19:00.333 --> 00:19:01.583
Okay.

139
00:19:06.167 --> 00:19:07.250
-Hello.
-Hello.

140
00:19:08.292 --> 00:19:10.250
-Can I join you?
-Yes.

141
00:19:32.417 --> 00:19:35.333
-May I help you?
-My name is Friedrich.

142
00:19:35.542 --> 00:19:38.958
But everyone calls me Fritz.
It sounds cooler.

143
00:19:39.458 --> 00:19:41.042
Why are you talking like that?

144
00:19:41.750 --> 00:19:46.417
I thought you might be able to understand
me better if I spoke in standard German.

145
00:19:47.125 --> 00:19:48.750
You are German, right?

146
00:19:49.292 --> 00:19:51.958
Wow! News sure spreads fast around here.

147
00:19:52.167 --> 00:19:53.833
Yeah, because there's hardly any news.

148
00:19:57.500 --> 00:19:59.708
-Well, lookie here.
-Hey, Chris!

149
00:19:59.917 --> 00:20:01.250
-Shut it.
-Shut it.

150
00:20:04.417 --> 00:20:07.625
Check it out.
The Kraut can't even afford a decent bike.

151
00:20:08.667 --> 00:20:10.208
-The what?
-"The what?"

152
00:20:10.458 --> 00:20:13.417
By "Kraut" he means "stupid German".

153
00:20:13.625 --> 00:20:14.958
Shut your mouth, dumbass.

154
00:20:15.125 --> 00:20:16.000
Dumbass.

155
00:20:19.417 --> 00:20:20.917
Mommy's calling.

156
00:20:22.750 --> 00:20:25.292
-Give it back, you jerk.
-What did you say?

157
00:20:32.583 --> 00:20:34.750
Kraut. You've got some guts.

158
00:20:36.708 --> 00:20:38.625
-Did he just call you "jerk"?
-Dude!

159
00:20:40.250 --> 00:20:43.750
Don't worry about it.
Chris always acts like a dumbass.

160
00:20:43.958 --> 00:20:45.208
He's just jealous.

161
00:20:46.042 --> 00:20:49.083
-Jealous of what?
-Of my mineral collection.

162
00:20:57.208 --> 00:20:58.458
Okay, spit it out.

163
00:20:59.792 --> 00:21:02.833
-Have you seen the ghost yet?
-What ghost?

164
00:21:03.083 --> 00:21:04.708
Amalia Polzmann.

165
00:21:06.333 --> 00:21:08.542
You don't know the Polzmann story?

166
00:21:08.875 --> 00:21:11.500
-No.
-Okay, let me tell you it then.

167
00:21:12.333 --> 00:21:15.292
So, it was the summer of 1980.

168
00:21:15.875 --> 00:21:20.417
Amalia Polzmann was collecting mushrooms
while her sons, Ralf and Roland,

169
00:21:20.667 --> 00:21:23.292
were innocently playing
outside in the garden.

170
00:21:23.667 --> 00:21:26.417
When dinner was ready, they didn't know

171
00:21:26.792 --> 00:21:30.375
that their mother was a psychopath
who'd put poison in the soup.

172
00:21:30.625 --> 00:21:35.792
After Amalia murdered her sons,
she killed herself.

173
00:21:37.125 --> 00:21:39.917
-That's enough now.
-He doesn't get it anyway.

174
00:21:40.167 --> 00:21:42.958
Why isn't the mom
in the cemetery with her kids?

175
00:21:44.875 --> 00:21:47.375
-Well, suicide victims--
-Bye, Friedrich.

176
00:21:47.583 --> 00:21:48.833
Fritz!

177
00:21:49.792 --> 00:21:52.083
And don't say I didn't warn you!

178
00:22:15.417 --> 00:22:18.000
Roland, my dear…

179
00:22:30.042 --> 00:22:32.958
-Eddi, try this.
-Why is that woman there?

180
00:22:41.542 --> 00:22:42.625
What woman?

181
00:22:44.500 --> 00:22:45.542
What woman?

182
00:22:53.750 --> 00:22:54.792
Al dente.

183
00:23:13.833 --> 00:23:16.958
#outinthesticks

184
00:23:45.542 --> 00:23:48.250
"Family drama in Bad Eisenkappel."

185
00:23:49.875 --> 00:23:54.208
"A ten and a 16-year-old,
as well as their mother,

186
00:23:54.542 --> 00:23:56.500
all die of mushroom poisoning."

187
00:23:56.875 --> 00:24:01.458
"The Slovenian mother
of the two victims, Amalia P…"

188
00:24:01.667 --> 00:24:02.667
P…

189
00:24:06.250 --> 00:24:07.292
Polzmann.

190
00:24:07.625 --> 00:24:11.375
"…evidently poisoned her two children
and then herself."

191
00:24:11.625 --> 00:24:14.042
"The motive is still unclear."

192
00:24:14.125 --> 00:24:17.125
"The mother suffered
from mental health problems."

193
00:24:17.792 --> 00:24:19.375
That was 40 years ago.

194
00:24:19.917 --> 00:24:23.208
-They say she's haunting this place.
-Hendrik, please!

195
00:24:23.625 --> 00:24:25.292
What about Eddi's sleepwalking?

196
00:24:25.375 --> 00:24:28.208
Don't use your brother
to try to make me feel bad.

197
00:24:30.417 --> 00:24:32.750
-Don't tell Eddi about this!
-Yes, okay.

198
00:24:39.958 --> 00:24:43.208
That's simply not on, Mr. Röckl!
You should have told me!

199
00:24:44.042 --> 00:24:47.208
I don't care! Good night then.

200
00:24:47.708 --> 00:24:48.917
Yes, same to you.

201
00:24:49.208 --> 00:24:52.167
Is Dad also haunting our old house?

202
00:24:52.333 --> 00:24:54.750
That's it. No, don't call me!

203
00:24:54.833 --> 00:24:57.000
Nonsense. Come on. Off to bed now.

204
00:25:02.625 --> 00:25:03.917
Hey, Eddi.

205
00:25:04.958 --> 00:25:08.125
Have you been dreaming
of anything in particular recently?

206
00:25:09.708 --> 00:25:12.333
-Of a woman or something?
-Of Nadja.

207
00:25:13.792 --> 00:25:15.458
Is that why you drew her on my wall?

208
00:25:15.958 --> 00:25:19.083
Yeah, right.
I've never drawn on your wall.

209
00:28:05.208 --> 00:28:06.958
Eddi, that's not funny.

210
00:28:18.833 --> 00:28:20.500
Eddi, what are you saying?

211
00:28:32.875 --> 00:28:35.208
What's going on here?
Are you okay?

212
00:28:35.458 --> 00:28:36.667
Come here.

213
00:28:38.000 --> 00:28:39.708
It's okay. Mommy's here.

214
00:29:09.542 --> 00:29:11.250
"Gobe."

215
00:29:12.125 --> 00:29:13.167
Gobe?

216
00:29:13.417 --> 00:29:14.583
Gobe.

217
00:29:16.625 --> 00:29:17.917
Look at this.

218
00:29:25.583 --> 00:29:27.958
Sounds Slovenian.
Something with "mom".

219
00:29:28.458 --> 00:29:32.458
-Thanks. I already knew that.
-I get it. So you don't need my help then?

220
00:29:33.167 --> 00:29:35.167
Know anyone who could translate it?

221
00:29:38.333 --> 00:29:39.333
Ida!

222
00:29:41.708 --> 00:29:42.708
Are you coming?

223
00:29:51.750 --> 00:29:52.750
What?

224
00:29:53.458 --> 00:29:55.750
That's Hendrik from Germany.

225
00:29:56.125 --> 00:29:59.083
He lives in the Polzmann house
and his brother is possessed.

226
00:30:00.958 --> 00:30:03.792
-You speak Slovenian, right?
-A little bit. Yes.

227
00:30:20.833 --> 00:30:22.208
"Mom is innocent."

228
00:30:22.667 --> 00:30:24.542
Oh, my God!

229
00:30:24.750 --> 00:30:28.125
Amalia Polzmann is innocent?
Know what that means?

230
00:30:28.333 --> 00:30:29.417
-No.
-No.

231
00:30:29.833 --> 00:30:32.000
She didn't murder her sons

232
00:30:32.125 --> 00:30:36.292
and Roland and Ralf's
real murderer is still at large.

233
00:30:36.458 --> 00:30:40.917
Amalia's ghost is trapped inside
your brother and is speaking through him.

234
00:30:41.125 --> 00:30:43.750
-It can't be Amalia. Eddi said "mom".
-True.

235
00:30:43.958 --> 00:30:47.583
-Which means…
-It's the dead kids who are speaking.

236
00:30:54.250 --> 00:30:55.667
What's the Kraut up to?

237
00:30:55.917 --> 00:30:59.083
-Shut up.
-You… shut up.

238
00:31:01.750 --> 00:31:02.917
What are you laughing at?

239
00:31:03.833 --> 00:31:05.708
-What's your problem?
-What?

240
00:31:06.208 --> 00:31:07.750
-Hey!
-What's yours?

241
00:31:07.917 --> 00:31:09.667
Piss off back to Kraut-land.

242
00:31:10.542 --> 00:31:12.917
-You Kraut.
-You're such idiots!

243
00:31:13.167 --> 00:31:14.875
Yeah, yeah. Come.

244
00:31:20.333 --> 00:31:21.625
Blood!

245
00:31:23.625 --> 00:31:24.792
Are you okay?

246
00:31:25.750 --> 00:31:26.792
Yes.

247
00:31:31.792 --> 00:31:33.333
Everything's fine.

248
00:31:33.542 --> 00:31:35.833
I'm fine. Thanks for ask…

249
00:31:44.917 --> 00:31:45.958
Here.

250
00:31:48.333 --> 00:31:49.292
For your nose.

251
00:31:50.875 --> 00:31:52.208
Boy, that was crazy.

252
00:31:56.625 --> 00:31:57.833
Are those tam…

253
00:32:03.875 --> 00:32:04.792
Hendrik?

254
00:32:05.042 --> 00:32:06.333
-Hendrik?
-Yes?

255
00:32:06.458 --> 00:32:07.375
Are you okay?

256
00:32:08.292 --> 00:32:10.708
-Oh, God! What happened?
-Basketball.

257
00:32:13.125 --> 00:32:15.458
We're going upstairs. Go watch TV.

258
00:32:15.708 --> 00:32:17.917
-Can Nadja watch TV too?
-If you like.

259
00:32:18.792 --> 00:32:19.708
Yes!

260
00:32:24.667 --> 00:32:25.833
Basketball?

261
00:32:37.417 --> 00:32:40.833
-You know I'm always here for you.
-Thank you.

262
00:32:44.792 --> 00:32:45.875
Yes.

263
00:32:49.083 --> 00:32:52.292
Roland, dear…

264
00:32:53.417 --> 00:32:55.042
Roland, dear…

265
00:32:58.708 --> 00:33:01.208
Roland, dear…

266
00:33:15.292 --> 00:33:16.333
Eddi?

267
00:33:18.958 --> 00:33:20.000
Eddi?

268
00:33:25.875 --> 00:33:26.917
Eddi?

269
00:33:27.125 --> 00:33:28.208
Eddi?

270
00:33:30.208 --> 00:33:33.375
-Eddi?
-Your son went to the cemetery.

271
00:33:34.333 --> 00:33:35.250
Oh, shit!

272
00:33:37.125 --> 00:33:38.208
Eddi!

273
00:33:44.542 --> 00:33:45.583
Do you hear that?

274
00:33:47.667 --> 00:33:48.542
Shit!

275
00:33:50.875 --> 00:33:53.250
Eddi? What are you doing here?

276
00:33:53.583 --> 00:33:54.958
Eddi, come here.

277
00:33:55.583 --> 00:33:58.500
Everything's fine. Yeah.

278
00:34:06.917 --> 00:34:08.917
Eddi, why were you at the cemetery?

279
00:34:11.083 --> 00:34:12.833
The woman called me.

280
00:34:13.958 --> 00:34:15.083
What woman?

281
00:34:19.042 --> 00:34:20.083
That woman?

282
00:34:22.333 --> 00:34:27.208
-This is important! What woman?
-Come on, da Vinci. It's bath time.

283
00:34:28.125 --> 00:34:30.292
-I'll race you!
-Okay.

284
00:34:49.500 --> 00:34:51.167
Do you know what "gobe" means?

285
00:34:53.625 --> 00:34:55.333
"Gobe" means mushrooms.

286
00:34:56.250 --> 00:34:57.292
Thank you.

287
00:34:57.958 --> 00:34:59.292
For earlier as well.

288
00:35:00.292 --> 00:35:02.917
No worries.
Where did you hear the word gobe?

289
00:35:03.167 --> 00:35:05.083
My brother wrote it in his sleep.

290
00:35:05.500 --> 00:35:07.792
You don't believe
in all that ghost stuff, do you?

291
00:35:08.042 --> 00:35:11.000
No, but… it is kind of strange.

292
00:35:11.500 --> 00:35:12.667
How's the nose?

293
00:35:14.750 --> 00:35:15.917
It'll be okay.

294
00:37:00.792 --> 00:37:02.167
Oh, man!

295
00:37:07.625 --> 00:37:08.625
Hey!

296
00:37:10.167 --> 00:37:12.875
-Hello.
-For the nose. I always take that.

297
00:37:15.333 --> 00:37:16.292
Thanks.

298
00:37:20.625 --> 00:37:22.958
-Want to come in?
-Yeah, sure.

299
00:37:32.458 --> 00:37:36.625
-It doesn't look that spooky.
-Well, you should see it at night.

300
00:37:36.875 --> 00:37:39.542
-Is that an invitation?
-What?

301
00:37:39.750 --> 00:37:42.042
-Is that an invitation?
-No.

302
00:37:43.167 --> 00:37:45.333
That's not what I meant.

303
00:37:51.667 --> 00:37:52.917
This is…

304
00:37:54.000 --> 00:37:55.375
my room.

305
00:38:21.792 --> 00:38:23.375
Is this your girlfriend?

306
00:38:28.250 --> 00:38:30.875
No, she's just a girl
from my group of friends.

307
00:38:32.000 --> 00:38:33.583
I'll never see her again.

308
00:38:34.542 --> 00:38:37.167
-Cool pics on Insta.
-Thanks.

309
00:38:37.333 --> 00:38:39.083
Hashtag "out in the sticks".

310
00:38:43.833 --> 00:38:45.417
Sorry about that.

311
00:38:46.542 --> 00:38:48.542
It's just so different here.

312
00:38:53.333 --> 00:38:54.458
Howdy.

313
00:38:55.292 --> 00:38:57.250
Isn't that what you guys say?

314
00:38:58.000 --> 00:38:59.208
No, not really.

315
00:38:59.750 --> 00:39:02.375
It's so spooky here.

316
00:39:03.250 --> 00:39:05.292
-Yay! Ida's also in!
-In what?

317
00:39:05.542 --> 00:39:09.042
Hello? We have a murder case to solve.

318
00:39:11.542 --> 00:39:12.750
No! Please don't!

319
00:39:13.000 --> 00:39:14.167
No ghost last night?

320
00:39:15.500 --> 00:39:17.917
I'm going to eat you! No!

321
00:39:18.125 --> 00:39:22.792
-No. Maybe the message has been delivered.
-Mushrooms?

322
00:39:23.417 --> 00:39:25.500
Your brother must've heard it somewhere.

323
00:39:25.750 --> 00:39:28.167
No! The dead kids
want to tell us something.

324
00:39:28.375 --> 00:39:31.208
But… we already know how they died.

325
00:39:31.417 --> 00:39:33.875
Maybe "gobe" is an abbreviation.

326
00:39:34.125 --> 00:39:36.375
Yes, for "ghosts don't exist".

327
00:39:36.625 --> 00:39:38.167
That's it!

328
00:39:38.375 --> 00:39:41.750
"G-D-E"… Wait… That's not right.

329
00:39:43.458 --> 00:39:45.750
No! No! No!

330
00:39:45.958 --> 00:39:50.375
If it's a message from the beyond,
can't they just tell us who killed them?

331
00:39:50.583 --> 00:39:52.000
Who says they know who did it?

332
00:39:53.583 --> 00:39:55.125
Say ghosts do exist--

333
00:39:55.333 --> 00:39:57.625
There's only one way to find out.

334
00:40:00.625 --> 00:40:02.167
A séance.

335
00:40:04.917 --> 00:40:06.250
A Polaroid camera!

336
00:40:06.458 --> 00:40:09.417
Touch it and Hendrik
will cut your fingers off.

337
00:40:09.625 --> 00:40:10.917
Why?

338
00:40:11.708 --> 00:40:14.167
-It was…
-It was our dad's.

339
00:40:16.083 --> 00:40:19.000
But we need a camera to gather evidence.

340
00:40:21.333 --> 00:40:24.292
Okay. Whatever.
But be careful with it.

341
00:40:32.625 --> 00:40:36.042
Now, everybody hold hands.

342
00:40:37.917 --> 00:40:39.667
Close your eyes.

343
00:40:41.125 --> 00:40:46.208
The medium has to go
into a slight state of trance,

344
00:40:46.583 --> 00:40:50.583
so that the ghost
can take control of his body.

345
00:40:50.833 --> 00:40:54.458
Then the lights will start to flicker
and Eddi will hover.

346
00:40:54.875 --> 00:40:59.417
Nonsense! This isn't a poltergeist.
It's just a normal possession.

347
00:40:59.667 --> 00:41:00.958
Okay, then.

348
00:41:01.417 --> 00:41:03.458
May I continue now?

349
00:41:07.667 --> 00:41:09.208
Close your eyes!

350
00:41:12.292 --> 00:41:17.750
Spirits, if you are here,
then please talk to us.

351
00:41:52.125 --> 00:41:53.500
This is whack!

352
00:41:57.292 --> 00:42:00.167
-What did he say?
-"Eddi is sleeping."

353
00:42:03.625 --> 00:42:04.708
Who are you?

354
00:42:07.875 --> 00:42:09.750
Roland Polzmann.

355
00:42:11.167 --> 00:42:12.792
Who murdered you?

356
00:42:47.917 --> 00:42:49.375
Gobe.

357
00:42:52.792 --> 00:42:54.792
Sorry. I'm allergic to dust.

358
00:43:43.750 --> 00:43:44.833
Be careful.

359
00:43:52.625 --> 00:43:54.667
-Watch out!
-What?

360
00:43:54.917 --> 00:43:57.125
-I heard a noise.
-Fritz!

361
00:44:10.542 --> 00:44:12.042
Ralf and…

362
00:44:13.458 --> 00:44:17.250
-Roland?
-They probably died on those beds.

363
00:44:17.500 --> 00:44:19.042
Shut up.

364
00:44:25.000 --> 00:44:26.167
Gobe!

365
00:44:28.167 --> 00:44:29.208
Eddi…

366
00:44:32.125 --> 00:44:34.875
Roland, what are you trying to say?

367
00:44:36.250 --> 00:44:37.458
Gobe.

368
00:45:11.375 --> 00:45:12.667
Gobe.

369
00:45:30.583 --> 00:45:32.417
"Ralf's coming. Leave! Now!"

370
00:45:35.458 --> 00:45:37.583
-Come on!
-The Polaroid!

371
00:45:37.792 --> 00:45:39.667
Leave it! We have to get out of here!

372
00:45:50.042 --> 00:45:51.208
It's okay.

373
00:46:05.667 --> 00:46:06.792
Mushrooms?

374
00:46:12.292 --> 00:46:15.292
Why did Roland want us to find this?

375
00:46:15.833 --> 00:46:17.458
Eddi's watching TV now.

376
00:46:18.625 --> 00:46:22.500
-And?
-"Mushrooms in cream sauce, with game…"

377
00:46:23.125 --> 00:46:24.167
Pick one.

378
00:46:49.667 --> 00:46:53.792
-It's a film reel.
-A Super 8. I have a projector at home.

379
00:46:55.208 --> 00:46:56.708
Why am I not surprised?

380
00:46:57.042 --> 00:46:58.500
I'll be right back.

381
00:47:02.042 --> 00:47:03.292
I'll be quick.

382
00:47:05.667 --> 00:47:06.750
There's something else.

383
00:47:17.333 --> 00:47:19.125
Looks like a diary.

384
00:47:34.042 --> 00:47:35.583
That was quick.

385
00:47:45.542 --> 00:47:48.875
It wasn't locked.
You're lucky it's only me.

386
00:47:49.083 --> 00:47:50.292
Yes.

387
00:47:51.625 --> 00:47:54.375
-Is your mom home?
-No, she just left.

388
00:47:55.125 --> 00:47:56.250
I see.

389
00:47:57.833 --> 00:48:00.500
-When will she be back?
-Later.

390
00:48:02.167 --> 00:48:04.417
I'll wait inside until she--

391
00:48:04.833 --> 00:48:06.375
I'm doing homework.

392
00:48:06.458 --> 00:48:09.375
-Aren't schools closed?
-For a language course. I…

393
00:48:10.583 --> 00:48:12.958
have to learn Austrian.

394
00:48:15.750 --> 00:48:16.792
What's up?

395
00:48:18.208 --> 00:48:20.167
Are we on such familiar terms now?

396
00:48:20.708 --> 00:48:21.875
Sorry.

397
00:48:24.583 --> 00:48:26.458
Check this out. Here.

398
00:48:27.583 --> 00:48:31.917
I have a dead-safe solution for the slugs.
It's my mom's recipe.

399
00:48:32.333 --> 00:48:35.792
-Thank you.
-Give my best to your mom.

400
00:48:37.958 --> 00:48:40.458
-Good day, Mr. Röckl.
-Hey, Fritz.

401
00:48:41.875 --> 00:48:44.417
What exciting stuff are you all up to?

402
00:48:44.500 --> 00:48:47.458
-What are you guys up to?
-Thanks for the poison.

403
00:48:48.125 --> 00:48:49.667
You're welcome.

404
00:48:49.875 --> 00:48:52.792
Hey… we're pals, right?

405
00:48:53.833 --> 00:48:55.000
Goodbye.

406
00:48:56.708 --> 00:48:57.875
Goodbye.

407
00:48:58.667 --> 00:48:59.833
Bye!

408
00:49:04.458 --> 00:49:07.125
You do realize he's into your mom, right?

409
00:49:07.750 --> 00:49:10.417
-"Into her"?
-He fancies your mom.

410
00:49:35.458 --> 00:49:40.208
"Eleventh of June 1979.
We've finally moved into our new house."

411
00:49:40.333 --> 00:49:44.500
"The kids in the village aren't
that friendly and they just stare at me."

412
00:49:45.750 --> 00:49:47.708
"Fifth of July 1979."

413
00:49:47.917 --> 00:49:50.000
"Roland has already made friends."

414
00:49:50.208 --> 00:49:53.125
"My mom's gone to pick mushrooms
a bunch of times."

415
00:49:53.375 --> 00:49:56.958
"She doesn't really seem to like it here.
I know how she feels."

416
00:49:57.833 --> 00:49:59.000
Is that…

417
00:49:59.208 --> 00:50:02.000
-Seelos!
-It is, right?

418
00:50:03.417 --> 00:50:04.625
What else does it say?

419
00:50:07.167 --> 00:50:09.000
"Third of March 1980."

420
00:50:09.208 --> 00:50:12.417
"Our housekeeper gives us small gifts."

421
00:50:12.625 --> 00:50:17.750
"She's also trying to butter up my mom
by showing an interest in the garden."

422
00:50:19.250 --> 00:50:22.917
"Second of August 1980.
The housekeeper is very diligent."

423
00:50:23.125 --> 00:50:25.500
"My dad thanked her
by giving her a necklace."

424
00:50:26.000 --> 00:50:28.875
"He hasn't given
my mom anything for a long time."

425
00:50:36.708 --> 00:50:38.042
That's it.

426
00:50:41.125 --> 00:50:43.833
That's it? It can't be!

427
00:50:45.292 --> 00:50:46.792
That was a lot.

428
00:50:47.458 --> 00:50:49.417
Polzmann was seeing Ms. Seelos!

429
00:50:49.625 --> 00:50:51.833
-How do you know that?
-The snail pendant.

430
00:50:52.500 --> 00:50:55.208
He never gave anything to his wife,
but he did to Ms. Seelos.

431
00:50:56.042 --> 00:50:59.208
But a snail pendant?
How unromantic is that?

432
00:50:59.417 --> 00:51:05.708
Yes, but "Polz" comes from "polž"
and "polž" is Slovenian for "snail".

433
00:51:06.333 --> 00:51:08.792
-So, "Polzmann" means…
-"Snail man."

434
00:51:09.042 --> 00:51:11.667
-Yes.
-You've got a very vivid imagination.

435
00:51:11.917 --> 00:51:14.250
However… if it's true,

436
00:51:14.458 --> 00:51:18.625
then Seelos should still have
the snail pendant, right?

437
00:51:19.667 --> 00:51:21.417
Yes, but how will you find out?

438
00:51:22.417 --> 00:51:23.875
-I'll ask her.
-I'm back!

439
00:51:27.458 --> 00:51:30.500
That's not what I meant by "look after".
Hey, Eddi.

440
00:51:33.792 --> 00:51:35.458
-Hello!
-Hello!

441
00:51:35.667 --> 00:51:37.042
-Hello!
-Ida and Fritz.

442
00:51:37.292 --> 00:51:39.792
-Great.
-We were just leaving.

443
00:51:40.042 --> 00:51:41.833
Yes. Will you be home for dinner?

444
00:51:42.042 --> 00:51:43.583
-Of course.
-Bye!

445
00:51:43.833 --> 00:51:45.250
Bye.

446
00:51:51.000 --> 00:51:52.792
So, what's the plan?

447
00:51:53.000 --> 00:51:56.917
"Hello, Ms. Seelos.
Did you have an affair with Mr. Polzmann?

448
00:51:57.167 --> 00:52:00.125
Did he give you a snail pendant and…"

449
00:52:00.375 --> 00:52:02.333
What was the other thing? Oh, yes!

450
00:52:02.542 --> 00:52:04.417
"Did you kill Ralf and Roland?"

451
00:52:05.792 --> 00:52:08.083
Yep. Something along those lines.

452
00:52:23.917 --> 00:52:25.000
Nobody's home.

453
00:52:27.208 --> 00:52:30.000
-What now?
-We'll go look for the pendant.

454
00:52:40.000 --> 00:52:42.583
-I'll keep watch.
-And we have to go inside?

455
00:52:46.625 --> 00:52:47.750
Teamwork!

456
00:53:09.208 --> 00:53:10.625
Why am I even doing this?

457
00:54:18.375 --> 00:54:19.667
Hello, Ms. Seelos.

458
00:54:21.292 --> 00:54:22.333
Hello.

459
00:54:24.000 --> 00:54:25.750
Hello, Ms. Seelos.

460
00:54:25.958 --> 00:54:26.917
Fuck!

461
00:54:30.375 --> 00:54:34.083
Quickly! Come on!
She's coming! She's…

462
00:54:36.792 --> 00:54:38.958
Get out, quickly! Hurry!

463
00:54:52.458 --> 00:54:53.500
Ms. Seelos?

464
00:54:54.833 --> 00:54:57.333
Is it true you were
the Polzmanns' housekeeper?

465
00:54:57.625 --> 00:54:59.333
Be glad I won't report you!

466
00:54:59.500 --> 00:55:00.833
We are so, so sorry.

467
00:55:03.792 --> 00:55:06.667
-Did you poison Ralf and Roland?
-Fritz!

468
00:55:06.750 --> 00:55:08.333
Now, you listen to me!

469
00:55:08.875 --> 00:55:10.833
I used to clean their house,

470
00:55:11.250 --> 00:55:15.833
but I stopped working for them
after Mrs. Polzmann went crazy!

471
00:55:17.542 --> 00:55:19.250
After the two boys died…

472
00:55:21.500 --> 00:55:23.250
And now, get out!

473
00:55:23.500 --> 00:55:26.542
-Or I'll tell your parents!
-But…

474
00:55:28.750 --> 00:55:31.417
-But if--
-We're so sorry, Ms. Seelos.

475
00:55:35.458 --> 00:55:37.958
-Ms. Seelos, are you okay?
-Get out!

476
00:55:43.500 --> 00:55:46.000
-She's hiding something.
-Yep.

477
00:55:46.125 --> 00:55:47.792
-She didn't--
-Enough!

478
00:55:48.042 --> 00:55:51.625
-Why didn't she tell on us?
-We sort things out ourselves here.

479
00:55:51.750 --> 00:55:54.708
-Worked out for the Polzmanns.
-What are you going to do?

480
00:55:55.250 --> 00:55:58.083
What am I going to do?
I thought we were in this together.

481
00:56:00.333 --> 00:56:01.542
I want to leave this place.

482
00:56:01.792 --> 00:56:03.833
-What's stopping you?
-Definitely not you!

483
00:56:06.000 --> 00:56:07.167
Would that be all?

484
00:56:09.792 --> 00:56:12.292
Awesome!
You've scared off your girlfriend.

485
00:56:12.542 --> 00:56:15.750
-What do you mean?
-A blind person could see you fancy her.

486
00:56:16.125 --> 00:56:18.167
Shut up! What do you know about girls?

487
00:56:21.292 --> 00:56:22.792
More than you'd think.

488
00:56:45.250 --> 00:56:47.625
Hey! Is everything okay?

489
00:56:48.333 --> 00:56:51.083
-Yes.
-Your new friends seem nice.

490
00:56:54.167 --> 00:56:55.500
Food's ready in half an hour.

491
00:57:59.917 --> 00:58:02.125
Ralfy…

492
00:58:08.458 --> 00:58:09.958
Mom!

493
00:58:28.708 --> 00:58:30.833
-Morning, big guy.
-Don't!

494
00:58:31.917 --> 00:58:35.208
-Hey! Are you nuts?
-It contains slug poison.

495
00:58:37.042 --> 00:58:41.417
Hendrik, I got rid of that a while ago.
What's going on with you?

496
00:58:46.958 --> 00:58:49.042
I have to go.
Could you clear this up?

497
00:58:57.875 --> 00:58:59.250
What are you looking at?

498
00:59:07.000 --> 00:59:08.000
Hey.

499
00:59:12.750 --> 00:59:14.417
About the other day…

500
00:59:14.833 --> 00:59:15.958
I'm busy.

501
00:59:21.625 --> 00:59:23.667
I was all worked up and…

502
00:59:24.750 --> 00:59:26.625
I said things I didn't mean.

503
00:59:27.750 --> 00:59:28.750
I…

504
00:59:32.667 --> 00:59:33.917
I'm sorry.

505
00:59:43.250 --> 00:59:44.500
I have an idea.

506
00:59:48.292 --> 00:59:49.958
Where is your dad?

507
00:59:51.708 --> 00:59:53.042
He's dead.

508
00:59:54.042 --> 00:59:55.708
It was an accident.

509
00:59:56.458 --> 00:59:57.917
I'm so sorry.

510
01:00:06.833 --> 01:00:08.125
It was a while ago.

511
01:00:10.083 --> 01:00:12.333
Is that why you want to believe in ghosts?

512
01:00:12.917 --> 01:00:14.167
No.

513
01:00:18.625 --> 01:00:21.625
-You saw it too.
-I have no idea what I saw.

514
01:00:25.667 --> 01:00:28.458
-Will you be there on the weekend?
-Be where?

515
01:00:28.667 --> 01:00:30.667
The traditional costume festival.

516
01:00:30.917 --> 01:00:33.708
-Will I have to wear lederhosen?
-Of course!

517
01:00:34.208 --> 01:00:35.333
Then no.

518
01:00:36.000 --> 01:00:39.125
That's a shame.
Guess I'll have to dance with Chris then.

519
01:00:40.292 --> 01:00:42.583
-You can't be serious…
-I am.

520
01:01:00.292 --> 01:01:01.542
What is it?

521
01:01:05.792 --> 01:01:07.000
You saw him too.

522
01:01:08.458 --> 01:01:09.667
I don't see anything.

523
01:01:12.583 --> 01:01:15.042
-But I saw it.
-So did I.

524
01:01:15.917 --> 01:01:17.208
Interesting.

525
01:01:17.667 --> 01:01:21.667
So Eddi is the vessel for Roland
and Hendrik for Ralf.

526
01:01:22.458 --> 01:01:26.042
Eddi's sleeping. I'm off.
I'll have my phone on me, just in case.

527
01:01:26.417 --> 01:01:29.542
-Okay.
-There's food in the fridge.

528
01:01:29.792 --> 01:01:31.792
-Thanks.
-Need anything else?

529
01:01:32.042 --> 01:01:34.250
-Thanks.
-We're good. Have fun.

530
01:01:34.458 --> 01:01:36.167
Okay then.

531
01:01:37.500 --> 01:01:38.792
-Bye!
-Bye!

532
01:01:50.333 --> 01:01:51.583
And now?

533
01:01:52.208 --> 01:01:55.292
We'll wait till Hendrik is asleep
and Ralf comes.

534
01:02:03.667 --> 01:02:04.667
Potato chips?

535
01:02:29.875 --> 01:02:32.667
Fritz! I can't sleep with all that noise.

536
01:02:39.417 --> 01:02:40.458
Fritz!

537
01:02:41.250 --> 01:02:42.750
Okay.

538
01:03:09.125 --> 01:03:10.292
Hendrik?

539
01:03:15.625 --> 01:03:16.708
Hendrik?

540
01:03:22.375 --> 01:03:23.750
I'm awake.

541
01:03:45.500 --> 01:03:46.792
Faster! Faster!

542
01:04:00.125 --> 01:04:01.125
I have an idea.

543
01:04:10.333 --> 01:04:11.375
Distract him.

544
01:04:19.875 --> 01:04:20.917
Hendrik, please!

545
01:04:26.375 --> 01:04:27.375
Please!

546
01:04:31.958 --> 01:04:33.125
Ida! Come here!

547
01:04:42.917 --> 01:04:44.167
It's working!

548
01:04:45.208 --> 01:04:47.875
-What is?
-Salt protects you against ghosts.

549
01:04:48.083 --> 01:04:50.667
And you know how much salt
these chips contain.

550
01:04:56.208 --> 01:04:57.333
Ralf?

551
01:04:59.958 --> 01:05:01.417
What do you want?

552
01:05:10.667 --> 01:05:11.833
He wants revenge.

553
01:05:16.458 --> 01:05:17.375
"Murder."

554
01:05:19.250 --> 01:05:20.333
"Mother."

555
01:05:23.250 --> 01:05:24.625
Hendrik?

556
01:05:29.583 --> 01:05:30.708
Be careful!

557
01:05:38.167 --> 01:05:40.417
Don't do anything you might regret later.

558
01:05:57.292 --> 01:05:58.292
What happened?

559
01:06:10.667 --> 01:06:11.750
Shit!

560
01:06:17.958 --> 01:06:19.333
What's going on here?

561
01:06:23.542 --> 01:06:26.917
-Have you been drinking?
-What? No!

562
01:06:27.125 --> 01:06:29.417
You have no idea what…

563
01:06:30.750 --> 01:06:32.708
alcohol does to your body.

564
01:06:33.917 --> 01:06:36.333
Well, you're still…

565
01:06:36.542 --> 01:06:38.167
-Mom.
-…growing.

566
01:06:38.625 --> 01:06:41.250
-What?
-Mom, go to bed.

567
01:06:41.458 --> 01:06:42.750
-Yes.
-Come.

568
01:06:42.958 --> 01:06:46.208
Yes, I… I need to go to bed.

569
01:06:47.667 --> 01:06:48.958
What?

570
01:06:51.125 --> 01:06:55.875
How are they… How do they handle
drinking so much schnapps here?

571
01:06:56.167 --> 01:07:00.208
My mother always drinks a bottle of water
and takes two aspirins afterwards.

572
01:07:01.625 --> 01:07:02.708
You are Fritz.

573
01:07:04.042 --> 01:07:05.458
-Mom.
-Yes?

574
01:07:05.667 --> 01:07:08.583
-Bed. Now. Come on.
-Now.

575
01:07:09.125 --> 01:07:10.167
Bed, Mom.

576
01:07:11.250 --> 01:07:13.625
And remember, no schnapps.

577
01:07:16.833 --> 01:07:18.667
-Did I hurt you?
-No.

578
01:07:19.542 --> 01:07:23.000
-You were speaking Slovenian.
-What did I say?

579
01:07:23.542 --> 01:07:27.292
"I want revenge", "murder", "mother".

580
01:07:27.500 --> 01:07:29.667
Ralf wants to take revenge.

581
01:07:30.500 --> 01:07:33.583
-But on whom?
-Everyone. The entire village.

582
01:07:33.917 --> 01:07:36.958
He wrote in his diary
about how much he hated it here.

583
01:07:37.167 --> 01:07:41.208
Roland said
that his mom was innocent, right?

584
01:07:42.125 --> 01:07:45.250
So that means that she was also murdered.

585
01:07:45.708 --> 01:07:49.042
Ralf wants to seek revenge
on the murderer, not on the village.

586
01:07:49.875 --> 01:07:51.333
Does that mean Ralf will come back?

587
01:07:52.792 --> 01:07:55.583
Yes. But don't worry.
We won't leave you high and dry.

588
01:08:14.500 --> 01:08:17.625
-It suits you.
-Just like Peter the goatherd in Heidi.

589
01:08:17.917 --> 01:08:19.417
Yeah, a little bit.

590
01:08:22.000 --> 01:08:24.167
-Take a look.
-It's okay.

591
01:08:24.375 --> 01:08:26.583
You have to see how handsome you look.

592
01:08:28.542 --> 01:08:29.792
So…

593
01:08:32.417 --> 01:08:34.583
I look like a dork.

594
01:08:35.083 --> 01:08:37.458
Oh, come on! You're just a little pale.

595
01:08:37.667 --> 01:08:40.583
I'm sure Ida will be happy.

596
01:08:47.042 --> 01:08:49.625
-Mom, I'll go on ahead of you.
-Okay.

597
01:08:59.042 --> 01:09:01.792
-Is everything okay, Mom?
-Yes.

598
01:09:04.083 --> 01:09:06.292
I know I've been asking a lot of you.

599
01:09:07.667 --> 01:09:12.042
But… we would've had to move
to the countryside anyway.

600
01:09:12.208 --> 01:09:16.250
I couldn't afford city prices anymore.
And it's only for two years and then…

601
01:09:18.250 --> 01:09:20.750
you can decide for yourself
where you want to live.

602
01:09:21.917 --> 01:09:23.417
I know I don't always show it…

603
01:09:24.667 --> 01:09:25.708
but I love you.

604
01:09:35.083 --> 01:09:38.667
Mom, there's no need to apologize.
We'll be fine.

605
01:09:41.542 --> 01:09:42.792
No schnapps, okay?

606
01:10:14.250 --> 01:10:17.042
You'll see.
There's a thunderstorm coming.

607
01:10:17.250 --> 01:10:18.625
Nonsense!

608
01:10:19.333 --> 01:10:22.250
-How much do you want to bet?
-Ten euros?

609
01:10:22.792 --> 01:10:25.750
Deal. For ten euros, I'm in.

610
01:10:29.958 --> 01:10:31.333
-Hello!
-Hi!

611
01:10:32.250 --> 01:10:34.375
-Would you like a drink?
-Sure.

612
01:10:46.458 --> 01:10:49.125
Hey, Fritz. I've got one here for you.

613
01:10:49.708 --> 01:10:51.542
-Thanks.
-Don't mention it.

614
01:10:52.333 --> 01:10:55.083
-I've got one here for you too.
-Thank you.

615
01:11:00.750 --> 01:11:04.208
-I think the punch has gone bad.
-Where is he?

616
01:11:04.458 --> 01:11:06.333
-Who?
-Hendrik?

617
01:11:06.417 --> 01:11:08.833
-No idea. Call him.
-I don't have my phone on me.

618
01:11:15.042 --> 01:11:16.292
Where are you?

619
01:11:16.500 --> 01:11:17.708
At the cemetery.

620
01:11:17.792 --> 01:11:20.958
-The cemetery?
-She has the snail pendant.

621
01:11:21.042 --> 01:11:23.167
What snail attendant?

622
01:11:23.708 --> 01:11:25.208
Snail pendant!

623
01:11:25.917 --> 01:11:28.833
-Hendrik?
-I think I've found the murderer. Wait.

624
01:11:33.667 --> 01:11:37.458
SENDING…

625
01:11:37.542 --> 01:11:39.167
FAILED TO SEND

626
01:11:41.333 --> 01:11:44.958
-I'm getting into the car.
-What car?

627
01:11:45.042 --> 01:11:46.042
Hendrik?

628
01:11:47.417 --> 01:11:50.250
He's getting into some car
and he's found the murderer.

629
01:12:01.083 --> 01:12:03.667
See? Told you so.

630
01:12:07.375 --> 01:12:08.500
Good evening.

631
01:12:31.542 --> 01:12:32.417
Hello!

632
01:12:33.542 --> 01:12:35.125
We have to do something!

633
01:12:35.292 --> 01:12:40.375
Ms. Seelos said she stopped being their
housekeeper before the children died.

634
01:12:41.583 --> 01:12:45.625
What if… they hired
another housekeeper afterwards?

635
01:12:53.417 --> 01:12:55.208
What? Wait!

636
01:13:00.250 --> 01:13:03.958
You said you stopped working for them
before the children died.

637
01:13:04.042 --> 01:13:07.000
-I know what I said.
-Did they hire someone else?

638
01:14:32.458 --> 01:14:34.083
-Call the cops.
-And you?

639
01:14:34.292 --> 01:14:35.583
I'll go look for Hendrik.

640
01:14:38.417 --> 01:14:39.667
Thank you.

641
01:14:43.000 --> 01:14:44.042
Röckl.

642
01:14:50.167 --> 01:14:51.542
Would you give me this dance?

643
01:15:00.250 --> 01:15:02.125
She's mine now.

644
01:15:53.042 --> 01:15:54.083
Stop!

645
01:16:20.375 --> 01:16:23.917
We need a SWAT team!
Hendrik's been kidnapped!

646
01:16:24.250 --> 01:16:26.167
Easy now, boy. What's the matter?

647
01:16:26.375 --> 01:16:31.667
We need a SWAT team.
An EKO Cobra unit.

648
01:16:31.875 --> 01:16:34.042
Hendrik's been kidnapped.

649
01:16:34.250 --> 01:16:37.417
Have you been drinking alcohol?

650
01:16:37.667 --> 01:16:38.875
No!

651
01:16:55.833 --> 01:16:58.042
"I can't leave my family,

652
01:16:58.542 --> 01:17:00.875
but our child will want for nothing."

653
01:17:01.125 --> 01:17:04.167
"I'm sorry.
We can't see each other anymore."

654
01:17:04.750 --> 01:17:06.083
"Love…"

655
01:17:07.333 --> 01:17:08.833
Ralfy!

656
01:17:12.958 --> 01:17:14.417
Wait!

657
01:17:15.542 --> 01:17:17.125
I'll go make some cocoa.

658
01:17:21.625 --> 01:17:25.083
Mr. Röckl! Thank God!
We must call the cops. That woman…

659
01:17:25.292 --> 01:17:28.250
Gerold! Ralfy is back!

660
01:17:29.958 --> 01:17:32.792
Go back inside, Mom.
I'll handle this.

661
01:17:33.000 --> 01:17:34.125
"Mom?"

662
01:17:34.708 --> 01:17:36.917
Don't do anything stupid now. Don't…

663
01:17:45.583 --> 01:17:49.417
TO HENDRIK
WHERE ARE YOU?

664
01:18:06.375 --> 01:18:07.375
Ida!

665
01:18:09.917 --> 01:18:12.792
-What the heck were you doing?
-I was at Röckl's.

666
01:18:13.000 --> 01:18:14.750
His mom was having an affair
with Polzmann.

667
01:18:15.167 --> 01:18:16.333
Here are the love letters.

668
01:18:18.250 --> 01:18:20.083
There was a pregnancy.

669
01:18:20.375 --> 01:18:24.083
That means that Röckl
is Polzmann's illegitimate son.

670
01:18:24.333 --> 01:18:25.375
Yes!

671
01:18:26.667 --> 01:18:28.167
Shit! Come!

672
01:18:28.833 --> 01:18:29.833
Wait!

673
01:18:54.542 --> 01:18:56.542
Here you go, Sabine.

674
01:19:02.583 --> 01:19:04.042
Is everything okay?

675
01:19:04.292 --> 01:19:06.292
Hendrik should've been here by now.

676
01:19:07.250 --> 01:19:08.625
He's not texting back.

677
01:19:09.500 --> 01:19:13.250
Yes, but if only you knew
what I used to get up to at his age…

678
01:19:15.667 --> 01:19:16.750
What was that?

679
01:19:20.708 --> 01:19:24.458
-That's Slovenian.
-Eddi doesn't speak Slovenian.

680
01:19:26.750 --> 01:19:28.250
"Hendrik's in danger."

681
01:19:29.917 --> 01:19:31.708
Eddi! Come on. Get up.

682
01:19:32.042 --> 01:19:34.083
We have to go. Hurry up.

683
01:19:37.042 --> 01:19:38.333
Sabine, wait!

684
01:19:39.042 --> 01:19:40.958
Chris, come. I need your help.

685
01:19:43.500 --> 01:19:44.542
Coming.

686
01:19:46.667 --> 01:19:49.875
But he's in danger! We've got to help him.

687
01:19:50.125 --> 01:19:52.000
Fritz, do you know where Hendrik is?

688
01:19:52.292 --> 01:19:54.833
At the Röckl's.
I've been trying to tell them.

689
01:19:55.208 --> 01:19:58.375
-Let's go then.
-Okay. Let's go.

690
01:20:28.375 --> 01:20:30.250
Call the cops!

691
01:20:32.875 --> 01:20:34.500
-Fuck!
-Are you okay?

692
01:20:34.708 --> 01:20:36.583
Shit! I've lost my phone!

693
01:20:39.208 --> 01:20:41.375
Let's hide in the cave.

694
01:21:44.167 --> 01:21:46.667
Did you teach Eddi any Slovenian?

695
01:21:46.875 --> 01:21:49.583
-No. That was Roland.
-Roland who?

696
01:21:49.792 --> 01:21:52.667
One of the ghosts. The nice one.

697
01:22:03.917 --> 01:22:06.292
Hey, kids!
Don't be stupid now.

698
01:22:11.500 --> 01:22:12.875
DANGER OF COLLAPSE

699
01:22:16.167 --> 01:22:18.042
-What shall we do?
-Come out!

700
01:22:27.542 --> 01:22:28.583
Shit!

701
01:22:52.917 --> 01:22:53.958
Be careful.

702
01:23:19.625 --> 01:23:21.208
Careful. Give me your hand.

703
01:23:21.833 --> 01:23:23.125
Stay where you are!

704
01:23:25.333 --> 01:23:28.042
Stay where you are, or I'll shoot!

705
01:23:34.667 --> 01:23:35.667
Wait!

706
01:23:39.167 --> 01:23:40.292
Oh, shit!

707
01:23:40.625 --> 01:23:41.875
-Come on.
-What…

708
01:23:46.208 --> 01:23:47.333
Kids?

709
01:23:48.083 --> 01:23:49.708
Don't be stupid now.

710
01:23:49.917 --> 01:23:51.292
Just give me the letters…

711
01:23:52.833 --> 01:23:54.625
and we'll forget all about this.

712
01:23:55.708 --> 01:23:57.167
WARNING!

713
01:24:26.583 --> 01:24:27.958
I think he's gone.

714
01:24:41.750 --> 01:24:42.708
Hendrik!

715
01:24:44.958 --> 01:24:46.583
Hendrik, please say something!

716
01:24:47.958 --> 01:24:49.208
Hendrik?

717
01:24:52.000 --> 01:24:53.583
Hendrik, are you okay?

718
01:24:54.458 --> 01:24:56.375
-Yes, I think so.
-I'll go get help.

719
01:24:58.458 --> 01:24:59.625
Shit!

720
01:25:03.333 --> 01:25:04.917
Shit! Fuck, fuck, fuck!

721
01:25:07.083 --> 01:25:08.583
Hey!

722
01:25:13.375 --> 01:25:14.500
Ida!

723
01:25:15.458 --> 01:25:16.583
Are you okay?

724
01:25:18.917 --> 01:25:19.958
Kids?

725
01:25:20.208 --> 01:25:21.292
Are you okay?

726
01:25:23.042 --> 01:25:24.458
I don't think so.

727
01:25:28.083 --> 01:25:29.375
Are you okay?

728
01:25:30.375 --> 01:25:33.375
-Are you hurt?
-Mr. Röckl, help us!

729
01:25:33.625 --> 01:25:34.792
I'm stuck!

730
01:25:37.750 --> 01:25:38.875
Hey!

731
01:25:39.667 --> 01:25:40.917
Hello?

732
01:25:42.875 --> 01:25:44.167
Can you hear us?

733
01:25:46.250 --> 01:25:47.500
Help!

734
01:25:50.042 --> 01:25:51.375
What do we do?

735
01:25:55.208 --> 01:25:57.667
Mr. Röckl! Hello?

736
01:26:08.083 --> 01:26:10.083
MOM

737
01:26:25.417 --> 01:26:28.250
-The others will get us out.
-They don't know we're here.

738
01:26:28.500 --> 01:26:30.833
But they're looking for us.
They'll find us.

739
01:26:32.667 --> 01:26:33.833
Right?

740
01:26:38.750 --> 01:26:39.875
Ida.

741
01:26:45.000 --> 01:26:47.125
I'm really glad we moved here.

742
01:26:49.958 --> 01:26:51.042
Because of you.

743
01:26:52.708 --> 01:26:54.125
I'm glad too.

744
01:27:07.792 --> 01:27:09.375
We'll get out of here.

745
01:27:10.542 --> 01:27:11.583
Look!

746
01:27:36.708 --> 01:27:38.000
Ida, go.

747
01:27:38.458 --> 01:27:39.833
Go get help.

748
01:27:43.167 --> 01:27:44.250
It's okay.

749
01:27:59.667 --> 01:28:05.208
Little Friedrich, go to sleep now

750
01:28:05.417 --> 01:28:10.792
Let the good night in

751
01:28:11.000 --> 01:28:15.708
The monsters can't hurt you

752
01:28:15.958 --> 01:28:20.083
You can rest now

753
01:28:20.333 --> 01:28:24.333
You can rest peacefully

754
01:28:24.958 --> 01:28:29.625
Go to sleep

755
01:28:29.792 --> 01:28:34.125
My little sunshine

756
01:28:46.750 --> 01:28:49.292
It can't happen again.

757
01:28:49.500 --> 01:28:50.833
Ms. Röckl?

758
01:28:51.042 --> 01:28:53.500
He can't harm those kids.

759
01:28:53.750 --> 01:28:56.333
-Do you know where my son is?
-No.

760
01:28:57.208 --> 01:28:59.083
The snail pendant!

761
01:29:17.292 --> 01:29:18.250
Stop!

762
01:29:23.500 --> 01:29:25.042
Get out of the car! Now!

763
01:29:27.667 --> 01:29:28.875
Ida?

764
01:29:30.375 --> 01:29:31.417
Cave!

765
01:29:58.167 --> 01:29:59.542
Stay in the car.

766
01:30:20.125 --> 01:30:21.375
I'm sorry.

767
01:30:53.250 --> 01:30:54.917
Please make it out alive.

768
01:30:56.458 --> 01:30:57.792
Please!

769
01:30:58.458 --> 01:31:00.417
During A Day for a Miracle,

770
01:31:00.625 --> 01:31:02.792
the kid was underwater for 30 minutes

771
01:31:03.000 --> 01:31:05.833
and had a body temperature
of 18.4 Celsius.

772
01:31:05.958 --> 01:31:06.875
Fritz!

773
01:31:07.583 --> 01:31:10.292
Yeah, I know. "Shut up".

774
01:31:53.083 --> 01:31:57.375
POLICE

775
01:32:13.333 --> 01:32:14.792
He said, "It was you."

776
01:32:16.125 --> 01:32:17.625
-Roland?
-Mom!

777
01:32:18.958 --> 01:32:20.583
Don't say another word.

778
01:32:23.042 --> 01:32:24.125
But…

779
01:32:29.875 --> 01:32:31.417
you're dead.

780
01:32:34.083 --> 01:32:35.792
"You murdered us."

781
01:32:36.125 --> 01:32:39.167
-I didn't mean for it to happen!
-Mom!

782
01:32:40.375 --> 01:32:41.792
The children…

783
01:32:43.208 --> 01:32:48.167
-Please…
-The children weren't meant to be home.

784
01:32:57.583 --> 01:32:59.458
You meant to poison Mrs. Polzmann.

785
01:33:00.542 --> 01:33:01.625
Not the children.

786
01:33:07.000 --> 01:33:08.125
Yes.

787
01:33:15.417 --> 01:33:19.625
There hasn't been
a happy day for me since.

788
01:34:02.708 --> 01:34:07.125
And so, the poisoning case was reopened.
The perpetrator confessed.

789
01:34:07.208 --> 01:34:09.375
She acted out of love
for the father of the deceased children.

790
01:34:09.458 --> 01:34:10.750
HERE LIES AMELIA,
RALF, ROLAND POLZMANN

791
01:34:10.833 --> 01:34:13.583
She intended to poison their mother,
not the children.

792
01:34:14.750 --> 01:34:18.583
And Amalia Polzmann is neither
a murderer nor a suicide victim.

793
01:34:31.625 --> 01:34:32.625
Are you coming?

794
01:34:47.667 --> 01:34:48.625
Bye, Nadja!

795
01:38:52.542 --> 01:38:57.375
Nonsense! This isn't a poltergeist, it's
just a boring, normal case of possession.

796
01:38:57.458 --> 01:38:58.333
If that's all…





