1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,978 --> 00:00:24,774
‫"لا يدخل شيء ضخم حياة البشر من دون لعنة"‬

4
00:00:24,858 --> 00:00:27,861
‫"(سوفوكليس)"‬

5
00:00:31,156 --> 00:00:34,659
‫نعم، تفضل، اجلس في وضعية مريحة لك.‬

6
00:00:37,579 --> 00:00:38,580
‫هل أنت جاهز؟ حسنًا.‬

7
00:00:38,663 --> 00:00:39,497
‫نعم.‬

8
00:00:43,043 --> 00:00:44,419
‫اللقطة الأولى، كلاكيت.‬

9
00:00:46,880 --> 00:00:48,923
‫هلا تبدأ بالتعريف عن نفسك؟‬

10
00:00:50,467 --> 00:00:53,344
‫مرحبًا أيها العالم، أنا "بايلي"، اللقطة 3.‬

11
00:00:53,970 --> 00:00:56,056
‫- هل أنت جاهز؟‬
‫- هذا أسوأ جزء.‬

12
00:00:57,515 --> 00:00:58,516
‫لا يروقني هذا.‬

13
00:00:59,851 --> 00:01:02,228
‫عملت في "فيسبوك" في عاميّ 2011 و2012.‬

14
00:01:02,312 --> 00:01:05,190
‫كنت من أوائل الموظفين في "إنستغرام".‬

15
00:01:05,273 --> 00:01:08,693
‫عملت في "غوغل" و"يوتيوب".‬

16
00:01:08,777 --> 00:01:11,696
‫عملت في "آبل" و"غوغل" و"تويتر" و"بالم".‬

17
00:01:12,739 --> 00:01:15,533
‫سأعدت بتأسيس "موزيلا لابس"،‬
‫ثم انتقلت إلى العمل في "فايرفوكس".‬

18
00:01:15,617 --> 00:01:17,994
‫هل نصور؟ الجميع...‬

19
00:01:18,078 --> 00:01:18,953
‫رائع.‬

20
00:01:21,206 --> 00:01:26,169
‫عملت في "تويتر"، وكانت وظيفتي الأخيرة‬
‫هناك هي نائب الرئيس الأعلى للهندسة.‬

21
00:01:27,462 --> 00:01:29,255
‫كنت رئيس "بينتريست".‬

22
00:01:29,339 --> 00:01:32,717
‫وقبلها، كنت مدير تحقيق الدخل‬

23
00:01:32,801 --> 00:01:34,260
‫في "فيسبوك" لمدة 5 سنوات.‬

24
00:01:34,344 --> 00:01:37,972
‫أثناء عملي في "تويتر"،‬
‫قضيت عدة سنوات بإدارة تطوير منصتهم،‬

25
00:01:38,056 --> 00:01:40,225
‫ثم أصبحت رئيس قسم منتجات المستهلك.‬

26
00:01:40,308 --> 00:01:44,270
‫كنت المخترع المشترك لـ"غوغل درايف"‬
‫و"جي ميل تشات"،‬

27
00:01:44,354 --> 00:01:46,689
‫وصفحات "فيسبوك"،‬
‫وزر "الإعجاب" في "فيسبوك".‬

28
00:01:47,440 --> 00:01:50,777
‫نعم، لهذا أمضيت قرابة 8 أشهر‬

29
00:01:50,860 --> 00:01:52,779
‫في التداول مع المحامين.‬

30
00:01:54,030 --> 00:01:55,406
‫يثير هذا هلعي.‬

31
00:01:58,409 --> 00:02:02,914
‫أثناء عملي هناك،‬
‫شعرت دومًا بأنها قوة للخير بشكل أساسي.‬

32
00:02:03,373 --> 00:02:05,375
‫لست واثقًا إن كان هذا هو رأيي الآن.‬

33
00:02:05,458 --> 00:02:10,588
‫تركت العمل في "غوغل" في يونيو 2017‬
‫بسبب مخاوف أخلاقية.‬

34
00:02:10,672 --> 00:02:14,134
‫وليس في "غوغل" فحسب، بل في المجال برمته.‬

35
00:02:14,217 --> 00:02:15,385
‫أنا قلق للغاية.‬

36
00:02:16,719 --> 00:02:17,679
‫قلق للغاية.‬

37
00:02:19,097 --> 00:02:21,808
‫من السهل اليوم أن ننسى حقيقة‬

38
00:02:21,891 --> 00:02:27,814
‫أن هذه الأدوات قد صنعت في الحقيقة‬
‫أشياء رائعة في العالم.‬

39
00:02:27,897 --> 00:02:31,943
‫لقد جمعت شمل أفراد عائلات مفقودين،‬
‫ووجدت متبرعين بالأعضاء.‬

40
00:02:32,026 --> 00:02:35,613
‫كانت هناك تغييرات ذات مغزى ونظامية‬

41
00:02:35,697 --> 00:02:37,866
‫تحدث في جميع أنحاء العالم،‬

42
00:02:37,949 --> 00:02:40,201
‫بسبب تلك المنصات التي كانت إيجابية.‬

43
00:02:40,827 --> 00:02:44,539
‫أظن أننا كنا نجهل بسذاجة‬
‫وجهة النظر الأخرى للموضوع.‬

44
00:02:45,540 --> 00:02:48,585
‫نعم، حال إطلاق هذه الأشياء،‬
‫تصبح ذات حياة مستقلة بذاتها.‬

45
00:02:48,668 --> 00:02:52,005
‫وطريقة استخدامها مختلفة تمامًا‬
‫عما كنا نتوقعه.‬

46
00:02:52,088 --> 00:02:56,509
‫أؤمن بشدة أنه لم يقصد أحد‬
‫حدوث مثل هذه العواقب.‬

47
00:02:56,593 --> 00:02:59,554
‫ليس هناك شخص سيئ واحد، قطعًا لا.‬

48
00:03:01,639 --> 00:03:03,600
‫ما هي المشكلة إذًا؟‬

49
00:03:09,230 --> 00:03:11,357
‫هل ثمة مشكلة؟ وما هي المشكلة؟‬

50
00:03:18,406 --> 00:03:20,158
‫من الصعب إعطاء فكرة مختصرة واحدة...‬

51
00:03:20,241 --> 00:03:22,118
‫أحاول التطرق نحو عدة مشكلات مختلفة.‬

52
00:03:22,577 --> 00:03:23,578
‫ما هي المشكلة؟‬

53
00:03:28,208 --> 00:03:32,253
‫"وثائقيات NETFLIX الأصلية"‬

54
00:03:33,588 --> 00:03:35,340
‫رغم مواجهة انتقادات متصاعدة،‬

55
00:03:35,423 --> 00:03:37,675
‫تظل ما يسمى بالشركات التقنية الكبرى‬
‫تزداد كبرًا.‬

56
00:03:37,759 --> 00:03:40,929
‫يخضع مجال التكنولوجيا بأكمله‬
‫لنوع جديد من التدقيق.‬

57
00:03:41,012 --> 00:03:43,806
‫وتسلّط دراسة جديدة الضوء على الرابط‬

58
00:03:43,890 --> 00:03:46,142
‫بين الصحة العقلية‬
‫واستخدام وسائل التواصل الاجتماعي.‬

59
00:03:46,226 --> 00:03:48,478
‫سنتحدث عن آخر الأبحاث...‬

60
00:03:49,187 --> 00:03:51,397
‫التي تحصل ولا تنال أي تغطية.‬

61
00:03:51,481 --> 00:03:54,108
‫يدمن عشرات الملايين من الأمريكيين‬
‫بشكل مستميت‬

62
00:03:54,192 --> 00:03:56,319
‫على أجهزتهم الإلكترونية.‬

63
00:03:56,402 --> 00:03:59,364
‫يتفاقم الأمر بسبب حقيقة‬
‫أن بوسع المرء عزل نفسه حرفيًا الآن‬

64
00:03:59,447 --> 00:04:00,698
‫"أشار صديقك إليك في صورة"‬

65
00:04:00,782 --> 00:04:02,742
‫في فقاعة، بفضل تقنياتنا.‬

66
00:04:02,825 --> 00:04:04,577
‫تصبح الأخبار المزيفة أكثر تقدمًا،‬

67
00:04:04,661 --> 00:04:06,788
‫وتهدد المجتمعات حول العالم.‬

68
00:04:06,871 --> 00:04:10,333
‫لم نكن نتوقع أي شيء من هذا‬
‫عندما أنشأنا "تويتر" قبل أكثر من 12 سنة.‬

69
00:04:10,416 --> 00:04:12,502
‫يقول المسؤولون‬
‫إنهم ليس لديهم مبرر للاعتقاد‬

70
00:04:12,585 --> 00:04:14,754
‫بأن هجمات الروس الإلكترونية ستتوقف.‬

71
00:04:14,837 --> 00:04:18,132
‫أُجبر "يوتيوب" على التركيز‬
‫على تطهير الموقع.‬

72
00:04:18,216 --> 00:04:21,552
‫"تيك توك"، إن حاولتم مناقشة أي مراهق صغير،‬

73
00:04:21,636 --> 00:04:24,013
‫فيستحيل أن يحذفوه...‬

74
00:04:24,097 --> 00:04:26,349
‫"آيلا"، هلا تجهزين الطاولة من فضلك؟‬

75
00:04:26,432 --> 00:04:27,517
‫يُطرح سؤال جدي حول‬

76
00:04:27,600 --> 00:04:29,978
‫ما إذا كانت وسائل التواصل الاجتماعي‬
‫تسبّب الاكتئاب لأبنائكم.‬

77
00:04:30,061 --> 00:04:32,105
‫"آيلا"، هلا تجهزين الطاولة من فضلك؟‬

78
00:04:32,188 --> 00:04:35,316
‫تزداد شعبية هذه العمليات التجميلية‬
‫بين المراهقين،‬

79
00:04:35,400 --> 00:04:37,902
‫حيث أطلق جراحو التجميل‬
‫اسم متلازمة جديدة عليها،‬

80
00:04:37,986 --> 00:04:40,822
‫وهي شذوذ "سنابشات"،‬
‫حيث يرغب اليافعون بإجراء جراحة‬

81
00:04:40,905 --> 00:04:43,741
‫حتى يبدون أشبه بالصور الذاتية المفلترة.‬

82
00:04:43,825 --> 00:04:45,910
‫ما زلت لا أفهم لما سمحت لها‬
‫بامتلاك هذا الشيء.‬

83
00:04:45,994 --> 00:04:47,537
‫ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟‬

84
00:04:47,620 --> 00:04:49,580
‫كل فتى في صفها لديه واحد مثله.‬

85
00:04:50,164 --> 00:04:51,165
‫عمرها 11 سنة فقط.‬

86
00:04:51,249 --> 00:04:55,086
‫"كاس"، لا يجبرك أحد على الحصول على واحد.‬
‫يمكنك البقاء منعزلة قدر ما تشائين.‬

87
00:04:55,169 --> 00:04:59,340
‫أنا متصلة بالعالم من دون هاتف خلوي،‬
‫اتفقنا؟ أعمل على الإنترنت حاليًا.‬

88
00:04:59,424 --> 00:05:03,094
‫كما أن هذا ليس تواصلًا حقيقيًا، بل هراء تام!‬

89
00:05:03,177 --> 00:05:06,514
‫أصبحت رأسمالية المراقبة‬
‫تشكّل سياساتنا وثقافتنا‬

90
00:05:06,597 --> 00:05:08,308
‫بأشكال لا يتصورها معظم الناس.‬

91
00:05:08,391 --> 00:05:10,101
‫ألهمت "داعش" المتابعين عبر الإنترنت‬

92
00:05:10,184 --> 00:05:12,812
‫والآن يفعل أعضاء فكر سيادة البيض‬
‫الأمر نفسه.‬

93
00:05:12,895 --> 00:05:14,147
‫مؤخرًا في "الهند"،‬

94
00:05:14,230 --> 00:05:17,442
‫قتلت عصابات الإنترنت دزينة من الناس‬
‫من دون محاكمة بما فيهم هؤلاء الـ5...‬

95
00:05:17,525 --> 00:05:20,361
‫ليست أخبار مزيفة فحسب،‬
‫بل أخبار مزيفة ذات عواقب.‬

96
00:05:20,445 --> 00:05:24,073
‫كيف تتعاملون مع وباء‬
‫في عصر الأخبار المزيفة؟‬

97
00:05:24,157 --> 00:05:26,993
‫أيمكن أن نُصاب بفيروس "كورونا"‬
‫بأكل الطعام الصيني؟‬

98
00:05:27,535 --> 00:05:32,540
‫لقد انتقلنا من عصر المعلومات الصحيحة‬
‫إلى عصر المعلومات المضللة.‬

99
00:05:32,623 --> 00:05:34,667
‫ديمقراطيتنا تحت وطأة الهجوم.‬

100
00:05:34,751 --> 00:05:39,005
‫ما قلته،‬
‫"أظن أن الأدوات التي صُنعت اليوم بدأت‬

101
00:05:39,088 --> 00:05:41,799
‫في نحت النسيج الاجتماعي‬
‫لكيفية سير المجتمع."‬

102
00:06:00,151 --> 00:06:03,446
‫تقدّم "أسا" ملاحظات ترحيبية ونشغّل الفيديو.‬

103
00:06:04,197 --> 00:06:07,325
‫ثم، "سيداتي سادتي،‬
‫أقدّم لكم (تريستان هاريس)."‬

104
00:06:07,408 --> 00:06:08,826
‫- صحيح.‬
‫- عظيم.‬

105
00:06:08,951 --> 00:06:12,038
‫حينها أصعد و...‬

106
00:06:12,121 --> 00:06:13,748
‫"(هيومان) - برنامج جديد للتكنولوجيا"‬

107
00:06:13,831 --> 00:06:16,042
‫أقول، "شكرًا على حضوركم."‬

108
00:06:17,919 --> 00:06:22,048
‫أريد التحدث اليوم‬
‫عن برنامج تكنولوجيا جديد،‬

109
00:06:22,131 --> 00:06:25,468
‫ونريد فعل ذلك لأنه إن سألتم الناس،‬

110
00:06:25,551 --> 00:06:27,804
‫"ما الخطب في مجال التكنولوجيا حاليًا؟"‬

111
00:06:28,346 --> 00:06:31,641
‫ثمة هياج متنافر بين الشكاوى والفضائح‬

112
00:06:31,724 --> 00:06:35,978
‫و"سرقوا بيناتنا" وإدمان على التكنولوجيا‬
‫وأخبار مزيفة واستقطاب‬

113
00:06:36,062 --> 00:06:37,688
‫واختراق عمليات التصويت في الانتخابات.‬

114
00:06:38,189 --> 00:06:41,609
‫لكن هل هناك شيء وراء هذه المشاكل‬

115
00:06:41,692 --> 00:06:44,654
‫الذي تسبب في حدوث تلك الأمور في آن واحد؟‬

116
00:06:46,447 --> 00:06:48,408
‫- أهذا جيد؟‬
‫- جيد جدًا. أجل.‬

117
00:06:50,827 --> 00:06:52,954
‫أحاول... أريد أن يرى الناس...‬

118
00:06:53,037 --> 00:06:55,206
‫ثمة مشكلة قائمة في مجال التكنولوجيا.‬

119
00:06:55,289 --> 00:07:00,211
‫ليس لها اسم ولا بد أن يكون لها علاقة‬
‫بمصدر واحد...‬

120
00:07:05,091 --> 00:07:09,387
‫حين ننظر حولنا، نشعر أن العالم يُجن.‬

121
00:07:12,765 --> 00:07:15,143
‫علينا سؤال أنفسنا، "أهذا طبيعي؟‬

122
00:07:16,102 --> 00:07:18,771
‫أم نحن جميعًا تحت تأثير تعويذة ما؟"‬

123
00:07:22,316 --> 00:07:25,153
‫"(تريستان هاريس)‬
‫(غوغل) - المدير السابق لأخلاقيات التصميم‬

124
00:07:25,236 --> 00:07:27,905
‫مركز التكنولوجيا الإنسانية - شريك مؤسس"‬

125
00:07:27,989 --> 00:07:30,491
‫أتمنى أن يعلم المزيد كيفية سير هذا الأمر،‬

126
00:07:30,575 --> 00:07:34,036
‫لأنه لا يجب أن يعرفه العاملون‬
‫في مجال التكنولوجيا فحسب.‬

127
00:07:34,120 --> 00:07:36,289
‫بل يجب أن يعرفه الجميع.‬

128
00:07:47,383 --> 00:07:48,301
‫- مرحبًا!‬
‫- مرحبًا.‬

129
00:07:48,843 --> 00:07:50,595
‫- "تريستان". سُررت بلقائك.‬
‫- أيُنطق "تريستان"؟‬

130
00:07:50,678 --> 00:07:51,721
‫- أجل.‬
‫- رائع.‬

131
00:07:53,181 --> 00:07:55,933
‫"تريستان هاريس" هو مصمم أخلاقيات سابق‬
‫لدى "غوغل"‬

132
00:07:56,017 --> 00:07:59,353
‫ويُقال إنه أقرب شيء‬
‫يمثّل ضمير "سيلكون فالي".‬

133
00:07:59,437 --> 00:08:00,730
‫يطلب من صانعي التكنولوجيا‬

134
00:08:00,813 --> 00:08:04,192
‫أن يضيفوا ما يسميه بـ"أخلاقيات التصميم"‬
‫إلى منتجاتهم.‬

135
00:08:04,275 --> 00:08:06,903
‫من النادر وجود شخص صريح عامل بالتكنولوجيا،‬

136
00:08:06,986 --> 00:08:10,114
‫لكن يعتقد "تريستان هاريس"‬
‫أنه على أحدهم أن يكون كذلك.‬

137
00:08:11,324 --> 00:08:12,700
‫حين كنت في شركة "غوغل"،‬

138
00:08:12,783 --> 00:08:16,037
‫كنت أعمل مع فريق "جي ميل"‬
‫وبدأت في الشعور بالإرهاق،‬

139
00:08:16,120 --> 00:08:18,372
‫لأننا أجرينا الكثير من المحادثات عن...‬

140
00:08:19,457 --> 00:08:23,169
‫شكل ولون صندوق البريد الوارد.‬

141
00:08:23,252 --> 00:08:25,880
‫وشعرت أنني مدمن على البريد الإلكتروني،‬

142
00:08:26,297 --> 00:08:27,632
‫وما وجدته مذهلًا‬

143
00:08:27,715 --> 00:08:31,511
‫أنه لا أحد في فريق "جي ميل"‬
‫كان يعمل على جعله أقل إدمانًا.‬

144
00:08:31,969 --> 00:08:34,514
‫فقلت، "هل يفكّر أحد آخر في هذا؟‬

145
00:08:34,597 --> 00:08:36,390
‫لم أسمع أحدًا يتحدث عن هذا."‬

146
00:08:36,849 --> 00:08:41,229
‫وكنت أشعر بالإحباط من مجال التكنولوجيا،‬

147
00:08:41,312 --> 00:08:43,147
‫كأننا ضللنا طريقنا.‬

148
00:08:46,817 --> 00:08:49,820
‫عانيت حقًا في محاولة معرفة‬

149
00:08:49,904 --> 00:08:52,573
‫كم يمكننا تغييرها من الداخل.‬

150
00:08:55,201 --> 00:08:59,497
‫وحينذاك قررت تقديم عرض تقديمي،‬
‫كأنه دعوة لاتخاذ إجراءات.‬

151
00:09:00,998 --> 00:09:04,961
‫كنت أعمل عليه لعدة ساعات ليلًا كل يوم‬
‫حين أعود إلى المنزل.‬

152
00:09:06,170 --> 00:09:11,884
‫ذُكر أنه لم يحدث ولا مرة في التاريخ‬
‫أن 50 مصممًا‬

153
00:09:12,426 --> 00:09:15,263
‫بين 20 إلى 35 عامًا من ذوي البشرة البيضاء‬
‫في "كاليفورنيا"‬

154
00:09:15,888 --> 00:09:19,725
‫قد اتخذوا قرارات تؤثر على ملياري شخص.‬

155
00:09:21,018 --> 00:09:24,438
‫سيحظى مليارا شخص بأفكار‬
‫ما كانوا ليفكروا فيها‬

156
00:09:24,522 --> 00:09:28,401
‫لأن مصممًا لدى "غوغل" قال،‬
‫"هكذا تعمل الإشعارات‬

157
00:09:28,484 --> 00:09:30,778
‫على الشاشة التي تفتحونها في الصباح."‬

158
00:09:30,861 --> 00:09:35,283
‫ونتحمل مسؤولية أخلاقية بصفتنا "غوغل"‬
‫لحل هذه المشكلة.‬

159
00:09:36,075 --> 00:09:37,743
‫وأرسلت هذا العرض التقديمي‬

160
00:09:37,827 --> 00:09:41,789
‫إلى نحو 15 إلى 20 من أقرب زملائي‬
‫في "غوغل".‬

161
00:09:41,872 --> 00:09:44,959
‫كنت متوترًا جدًا،‬
‫فما كنت أعرف كيف سيتقبّلونه.‬

162
00:09:46,460 --> 00:09:48,045
‫حين ذهبت إلى العمل اليوم التالي،‬

163
00:09:48,129 --> 00:09:50,464
‫كان العرض التقديمي‬
‫يُعرض على معظم الحواسيت المحمولة.‬

164
00:09:50,548 --> 00:09:52,049
‫"انتباه"‬

165
00:09:52,133 --> 00:09:54,552
‫لاحقًا في ذلك اليوم،‬
‫كان هناك ما يقرب من 400 مشاهد،‬

166
00:09:54,635 --> 00:09:56,053
‫لذا تواصل العدد في الازدياد.‬

167
00:09:56,137 --> 00:09:58,097
‫تلقيت رسائل إلكترونية‬
‫من جميع أنحاء الشركة.‬

168
00:09:58,180 --> 00:10:00,266
‫كان يقول العاملون في كل الأقسام،‬

169
00:10:00,349 --> 00:10:02,852
‫"أوافقك الرأي تمامًا،‬
‫أرى أن هذا يؤثر على أطفالي‬

170
00:10:02,935 --> 00:10:06,856
‫وعلى من حولي. علينا فعل شيء حياله."‬

171
00:10:07,481 --> 00:10:10,818
‫شعرت كأنني أطلق شرارة ثورة‬
‫أو شيء من هذا القبيل.‬

172
00:10:11,861 --> 00:10:15,197
‫عرفت لاحقًا أن "لاري بيدج"‬
‫أُخطر بشأن هذا العرض التقديمي‬

173
00:10:15,281 --> 00:10:17,116
‫في 3 اجتماعات منفصلة في ذلك اليوم.‬

174
00:10:17,950 --> 00:10:20,369
‫لذا خلق الأمر ذلك النوع‬
‫من اللحظات الثقافية‬

175
00:10:20,870 --> 00:10:23,205
‫التي يجب أن تأخذها "غوغل" على محمل الجد.‬

176
00:10:26,000 --> 00:10:28,794
‫ثم... لم يتغيّر أي شيء.‬

177
00:10:34,300 --> 00:10:36,135
‫الجميع في عام 2006...‬

178
00:10:37,219 --> 00:10:39,221
‫بما فيهم نحن جميعًا في "فيسبوك"،‬

179
00:10:39,305 --> 00:10:43,392
‫كنا معجبين تمامًا بـ"غوغل" وما بنوه،‬

180
00:10:43,476 --> 00:10:47,396
‫والذي كان يقدّم تلك الخدمة المفيدة المذهلة‬

181
00:10:47,480 --> 00:10:51,442
‫التي قدّمت الكثير من الخير للعالم‬

182
00:10:51,525 --> 00:10:54,695
‫وبنوا نظامًا موازيًا مدرًا للأموال.‬

183
00:10:55,404 --> 00:11:00,034
‫كنا نحسدهم على ذلك‬
‫وبدا كيّسًا بالنسبة لنا...‬

184
00:11:00,826 --> 00:11:02,161
‫ومثاليًا.‬

185
00:11:02,953 --> 00:11:05,122
‫كانت شركة "فيسبوك" موجودة منذ سنتين‬

186
00:11:05,873 --> 00:11:08,376
‫ووُظفت حتى أستنتج‬

187
00:11:08,459 --> 00:11:10,586
‫ماذا سيكون نموذج عمل الشركة.‬

188
00:11:10,670 --> 00:11:13,422
‫كنت مدير تحقيق الدخل. وكانت الفكرة،‬

189
00:11:13,506 --> 00:11:17,051
‫"أنت الشخص الذي سيعرف‬
‫كيف ستدر هذه الشركة الأموال."‬

190
00:11:17,134 --> 00:11:19,804
‫وكان هناك الكثير من الناس‬
‫الذين أتمّوا الكثير من العمل،‬

191
00:11:19,887 --> 00:11:25,476
‫لكنني بالتأكيد كنت أحد الأشخاص‬
‫الذين يشيرون نحو...‬

192
00:11:26,769 --> 00:11:28,479
‫يجب أن نجني الأموال، كنقطة أولى...‬

193
00:11:29,313 --> 00:11:33,651
‫وأظن أن نموذج الإعلانات‬
‫هو الطريقة المناسبة.‬

194
00:11:43,077 --> 00:11:44,453
‫ما الفيديو الذي أرسلته أمي للتو؟‬

195
00:11:44,537 --> 00:11:47,873
‫إنه من برنامج حواري، لكنه جيد جدًا.‬
‫الرجل عبقري.‬

196
00:11:47,957 --> 00:11:50,584
‫إنه يتحدث عن حذف وسائل التواصل الاجتماعي،‬
‫وهذا ما عليك فعله.‬

197
00:11:50,668 --> 00:11:52,878
‫ربما عليّ البدء في حجب رسائلها الإلكترونية.‬

198
00:11:52,962 --> 00:11:56,090
‫لا أعرف حقًا عما تتحدث. إنها أسوأ مني.‬

199
00:11:56,173 --> 00:11:58,592
‫- لا، تستخدمه فقط للحصول على الوصفات.‬
‫- صحيح، والعمل.‬

200
00:11:58,676 --> 00:12:00,511
‫- وفيديوهات التمارين.‬
‫- وتفقد حالنا.‬

201
00:12:00,594 --> 00:12:03,013
‫وجميع من قابلتهم في حياتها.‬

202
00:12:04,932 --> 00:12:07,893
‫إن كنتم تتصفحون مواقع التواصل الاجتماعي‬

203
00:12:07,977 --> 00:12:11,731
‫بينما تشاهدوننا،‬
‫فعليكم ترك هواتفكم والإصغاء،‬

204
00:12:11,814 --> 00:12:14,817
‫لأن ضيفنا التالي قد كتب كتابًا رائعًا‬

205
00:12:14,900 --> 00:12:18,112
‫عن مدى تدميرها لحياتنا.‬

206
00:12:18,195 --> 00:12:19,447
‫رحبوا رجاءً بمؤلف‬

207
00:12:19,530 --> 00:12:24,452
‫"10 حجج لحذف حسابات‬
‫مواقع التواصل الاجتماعي حاليًا"،‬

208
00:12:24,535 --> 00:12:25,786
‫"جارون لانير".‬

209
00:12:27,997 --> 00:12:31,834
‫تُعد الشركات أمثال "غوغل" و"فيسبوك"‬
‫أكثر الشركات ثراءً‬

210
00:12:31,917 --> 00:12:33,544
‫ونجاحًا على مر العصور.‬

211
00:12:34,295 --> 00:12:36,839
‫لديهما عدد موظفين قليل.‬

212
00:12:36,922 --> 00:12:40,468
‫لديهما ذلك الحاسوب الضخم‬
‫الذي يدر الأموال بسهولة، صحيح؟‬

213
00:12:41,510 --> 00:12:45,222
‫الآن، لماذا يتقاضون الأموال؟‬
‫ذلك سؤال مهم حقًا.‬

214
00:12:47,308 --> 00:12:49,977
‫كنت أستثمر في التكنولوجيا لـ35 سنة.‬

215
00:12:51,020 --> 00:12:54,356
‫أول 50 عامًا في "سيلكون فالي"،‬
‫قدّمت الصناعة المنتجات‬

216
00:12:54,440 --> 00:12:58,402
‫وأجهزة الحواسيب وبرامجه،‬
‫باعتها إلى الزبائن، عمل جيد بسيط.‬

217
00:12:58,486 --> 00:13:01,447
‫في آخر 10 سنوات،‬
‫أكبر الشركات في "سيلكون فالي"،‬

218
00:13:01,530 --> 00:13:03,866
‫كانت تعمل في مجال بيع مستخدميها.‬

219
00:13:03,949 --> 00:13:05,910
‫إنه قول مبتذل بعض الشيء الآن،‬

220
00:13:05,993 --> 00:13:09,205
‫لكن لأننا لا ندفع ثمن المنتجات‬
‫التي نستخدمها،‬

221
00:13:09,288 --> 00:13:12,166
‫فإن الإعلانات هي التي تدفع ثمنها.‬

222
00:13:12,249 --> 00:13:14,084
‫المعلنون هم الزبائن.‬

223
00:13:14,710 --> 00:13:16,086
‫ونحن من نُباع.‬

224
00:13:16,170 --> 00:13:17,630
‫المقولة الكلاسيكية،‬

225
00:13:17,713 --> 00:13:21,592
‫"إن لم تدفعوا حق المنتج، فأنتم المنتج."‬

226
00:13:21,675 --> 00:13:23,302
‫"أنتم المنتج"‬

227
00:13:23,385 --> 00:13:27,223
‫يفكّر الكثير من الناس،‬
‫ "(غوغل) مجرد محرّك بحث‬

228
00:13:27,306 --> 00:13:29,850
‫و(فيسبوك) مجرد موقع لرؤية أصدقائي‬

229
00:13:29,934 --> 00:13:31,101
‫وصورهم."‬

230
00:13:31,185 --> 00:13:35,481
‫لكن ما لا يدركه الناس‬
‫أنهما يتنافسان على نيل انتباهكم.‬

231
00:13:36,524 --> 00:13:41,111
‫لذا، "فيسبوك" و"سنابشات"‬
‫و"تويتر" و"إنستغرام" و"يوتيوب"،‬

232
00:13:41,195 --> 00:13:45,282
‫إن نموذج العمل لدى هذه الشركات‬
‫هي إبقاء الناس على مواقعها.‬

233
00:13:46,283 --> 00:13:49,578
‫لنعرف كيف نجذب أكبر قدر‬
‫من اهتمام المستخدمين‬

234
00:13:49,662 --> 00:13:50,955
‫بقدر المستطاع.‬

235
00:13:51,455 --> 00:13:53,374
‫كم الوقت الذي يمكننا أن نجعلكم تمضونه؟‬

236
00:13:53,874 --> 00:13:56,669
‫كم من حياتكم‬
‫يمكننا أن نجعلكم تعطونا إياها؟‬

237
00:13:58,712 --> 00:14:01,090
‫حين تفكرون في كيفية سير عمل‬
‫بعض تلك الشركات،‬

238
00:14:01,173 --> 00:14:02,424
‫فيبدأ الأمر يصبح منطقيًا.‬

239
00:14:03,050 --> 00:14:06,095
‫ثمة الكثير من الخدمات على الإنترنت‬
‫التي نظنها مجانية.‬

240
00:14:06,178 --> 00:14:09,473
‫لكنها ليست مجانية، بل يدفع لها المعلنون.‬

241
00:14:09,557 --> 00:14:11,559
‫لماذا يدفع المعلنون لتلك الشركات؟‬

242
00:14:11,642 --> 00:14:14,687
‫مقابل عرض إعلاناتهم لنا.‬

243
00:14:14,770 --> 00:14:18,357
‫نحن المنتج.‬
‫اهتمامنا هو المنتج الذي يُباع للمعلنين.‬

244
00:14:18,816 --> 00:14:20,442
‫ذلك أمر في غاية البساطة.‬

245
00:14:20,526 --> 00:14:23,654
‫إن التغير البسيط وغير المحسوس‬

246
00:14:23,737 --> 00:14:26,282
‫في سلوككم وإدراككم هو المنتج.‬

247
00:14:26,365 --> 00:14:27,575
‫"تغيّر - السلوك والإدراك"‬

248
00:14:27,658 --> 00:14:30,244
‫وذلك هو المنتج الوحيد الممكن.‬

249
00:14:30,327 --> 00:14:34,081
‫لا شيء آخر معروض قد يُسمى منتجًا.‬

250
00:14:34,164 --> 00:14:37,251
‫ذلك الشيء الوحيد‬
‫الذي يمكن أن يجنوا الأموال منه.‬

251
00:14:37,668 --> 00:14:39,253
‫تغيير ما تفعلونه‬

252
00:14:39,336 --> 00:14:41,714
‫وطريقة تفكيركم وطبيعتكم.‬

253
00:14:42,631 --> 00:14:45,301
‫إنه تغيير تدريجي وبسيط.‬

254
00:14:45,384 --> 00:14:48,971
‫إن كان بإمكانكم التواصل مع أحد وقلتم له،‬
‫"أعطني 10 ملايين دولار‬

255
00:14:49,054 --> 00:14:54,310
‫وسأغيّر العالم بدرجة 1 بالمئة‬
‫في أي اتجاه تريد..."‬

256
00:14:54,894 --> 00:14:58,188
‫إنه العالم!‬
‫ذلك أمر مذهل ويساوي الكثير من المال.‬

257
00:14:59,315 --> 00:15:00,149
‫حسنًا.‬

258
00:15:00,691 --> 00:15:04,570
‫ذلك حلم كل عمل،‬

259
00:15:04,653 --> 00:15:10,910
‫أن يحظى بضمان أنه حين ينشر الإعلان‬
‫فسيغدو ناجحًا.‬

260
00:15:11,327 --> 00:15:13,996
‫ذلك عملهم، إنهم يبيعون اليقين.‬

261
00:15:14,079 --> 00:15:14,914
‫"اليقين"‬

262
00:15:14,997 --> 00:15:17,625
‫من أجل النجاح في ذلك العمل،‬

263
00:15:17,708 --> 00:15:19,585
‫يجب أن تحظوا بتوقعات كبيرة.‬

264
00:15:19,668 --> 00:15:20,544
‫"توقعات كبيرة"‬

265
00:15:20,628 --> 00:15:24,173
‫تبدأ التوقعات الكبيرة بحتمية واحدة.‬

266
00:15:25,215 --> 00:15:26,926
‫تحتاجون إلى الكثير من البيانات.‬

267
00:15:27,009 --> 00:15:29,053
‫"البيانات"‬

268
00:15:29,136 --> 00:15:31,555
‫يدعو الكثير من الناس هذا‬
‫برأسمالية المراقبة.‬

269
00:15:31,639 --> 00:15:34,350
‫تستفيد الرأسمالية من التتبع اللانهائي‬

270
00:15:34,433 --> 00:15:38,062
‫لكل مكان يذهب إليه الجميع‬
‫من قبل شركات التكنولوجيا الكبيرة‬

271
00:15:38,145 --> 00:15:40,356
‫التي يتمثّل نموذج عملها في التأكد‬

272
00:15:40,439 --> 00:15:42,858
‫من نجاح الدعاية قدر الإمكان.‬

273
00:15:42,942 --> 00:15:45,569
‫هذا نوع جديد من السوق الآن.‬

274
00:15:45,653 --> 00:15:48,072
‫إنه سوق لم يكن موجودًا من قبل.‬

275
00:15:48,822 --> 00:15:55,371
‫وهو سوق يتاجر بشكل حصري‬
‫في العقود الآجلة للبشر.‬

276
00:15:56,080 --> 00:16:01,585
‫مثل الأسواق التي تتاجر‬
‫في العقود الآجلة لحوم الخنازير أو البترول.‬

277
00:16:02,127 --> 00:16:07,591
‫لدينا الآن أسواق تتاجر‬
‫في العقود الآجلة للبشر بصورة كبيرة،‬

278
00:16:08,175 --> 00:16:13,472
‫وجنت تلك الأسواق تريليونات الدولارات‬

279
00:16:14,014 --> 00:16:19,269
‫التي جعلت شركات الإنترنت أغنى الشركات‬

280
00:16:19,353 --> 00:16:22,356
‫في تاريخ البشرية.‬

281
00:16:27,444 --> 00:16:31,073
‫أريد أن يعرف الناس‬
‫أن كل شيء يفعلونه على الإنترنت‬

282
00:16:31,156 --> 00:16:34,326
‫يُراقب ويُتعقب ويُقاس.‬

283
00:16:35,035 --> 00:16:39,623
‫كل إجراء تتخذونه يُراقب ويُسجل بدقة.‬

284
00:16:39,707 --> 00:16:43,836
‫الصورة التي تقفون وتنظرون إليها بالضبط‬
‫ومدة رؤيتكم إياها.‬

285
00:16:43,919 --> 00:16:45,796
‫أجل، مدة رؤيتكم إياها حقًا.‬

286
00:16:45,879 --> 00:16:47,548
‫"(نافيا آر) - وقت التفاعل"‬

287
00:16:47,631 --> 00:16:49,341
‫"(ريان إم) - وقت التفاعل"‬

288
00:16:49,425 --> 00:16:50,426
‫"(رين إف) - وقت التفاعل"‬

289
00:16:50,509 --> 00:16:53,804
‫يعرفون حين يشعر المرء بالوحدة أو الاكتئاب.‬

290
00:16:53,887 --> 00:16:57,099
‫يعرفون حين يشاهد الناس صور‬
‫أحبابهم السابقين.‬

291
00:16:57,182 --> 00:17:00,853
‫يعرفون ما يفعله المرء في الليل وكل شيء.‬

292
00:17:01,270 --> 00:17:03,230
‫سواء كنتم انطوائيين أو منفتحين،‬

293
00:17:03,313 --> 00:17:06,817
‫ونوع اضطرابكم العصبي وشخصيتكم.‬

294
00:17:08,193 --> 00:17:11,613
‫لديهم معلومات عنا أكثر‬

295
00:17:11,697 --> 00:17:14,324
‫مما كان يُتصور في التاريخ البشري.‬

296
00:17:14,950 --> 00:17:16,368
‫هذا أمر غير مسبوق.‬

297
00:17:18,579 --> 00:17:22,791
‫وهكذا، فإن كل هذه البيانات‬
‫التي نمنحها طوال الوقت‬

298
00:17:22,875 --> 00:17:26,754
‫تُغذى في تلك الأنظمة‬
‫التي يكاد ألا يوجد إشراف بشري عليها،‬

299
00:17:27,463 --> 00:17:30,883
‫والتي تقدّم توقعات بشكل أفضل بكثير‬

300
00:17:30,966 --> 00:17:33,552
‫عما ما سنفعله وعن طبيعتنا.‬

301
00:17:34,887 --> 00:17:36,346
‫"موصى به لك"‬

302
00:17:36,430 --> 00:17:39,558
‫لدى الكثير من الناس اعتقاد‬
‫بأن بياناتنا تُباع.‬

303
00:17:40,350 --> 00:17:43,187
‫ليس من مصلحة "فيسبوك" التجارية‬
‫التخلي عن البيانات.‬

304
00:17:45,522 --> 00:17:47,107
‫ماذا يفعلون بتلك البيانات؟‬

305
00:17:51,070 --> 00:17:54,490
‫يبنون نماذج تتوقع أفعالنا.‬

306
00:17:54,573 --> 00:17:57,618
‫ومن يملك أفضل نموذج، يفوز.‬

307
00:18:02,706 --> 00:18:04,041
‫سرعته في التمرير تتباطأ.‬

308
00:18:04,124 --> 00:18:07,002
‫في نهاية متوسط طول جلسته،‬
‫قللوا كمية الإعلانات.‬

309
00:18:07,086 --> 00:18:08,337
‫اعرض منشورات الأصدقاء والعائلة.‬

310
00:18:09,671 --> 00:18:11,340
‫في الجانب الآخر من الشاشة،‬

311
00:18:11,423 --> 00:18:15,469
‫يبدو كأن لديهم ذلك النموذج‬
‫الذي يشبه دمية الفودو منا.‬

312
00:18:16,845 --> 00:18:19,473
‫كل تلك الأمور التي فعلناها،‬
‫كل النقرات التي نقرناها،‬

313
00:18:19,556 --> 00:18:25,354
‫كل الفيديوهات التي شاهدناها، كل الإعجابات،‬
‫يُعاد استخدام كل ذلك لبناء نموذج دقيق جدًا.‬

314
00:18:25,896 --> 00:18:27,481
‫بمجرد امتلاكهم للنموذج،‬

315
00:18:27,564 --> 00:18:29,858
‫يمكنهم توقع ما سيفعله المرء.‬

316
00:18:29,942 --> 00:18:31,777
‫حسنًا، دعوني أجري اختبارًا.‬

317
00:18:32,569 --> 00:18:33,487
‫أينما ستذهبون،‬

318
00:18:33,570 --> 00:18:36,115
‫فيمكنني توقع أي فيديوهات‬
‫ستجعلكم تواصلون المشاهدة.‬

319
00:18:36,198 --> 00:18:39,159
‫يمكنني توقع أي مشاعر ستثيركم.‬

320
00:18:39,243 --> 00:18:40,410
‫أجل، ممتاز.‬

321
00:18:41,578 --> 00:18:43,330
‫أفضل المواقف الطريقة في السنة.‬

322
00:18:43,747 --> 00:18:44,665
‫"مواقف طريفة!"‬

323
00:18:48,627 --> 00:18:51,088
‫- ممتاز، نجح ذلك.‬
‫- سنتبعه بفيديو آخر.‬

324
00:18:51,171 --> 00:18:54,049
‫جميل. لنضع إعلان الأحذية قبل أن يبدأ.‬

325
00:18:56,510 --> 00:18:59,721
‫في الكثير من شركات التكنولوجيا هذه‬
‫3 أهداف رئيسية.‬

326
00:18:59,805 --> 00:19:03,517
‫ثمة هدف التفاعل لزيادة استخدامكم‬
‫ومواصلة تمريركم.‬

327
00:19:04,601 --> 00:19:06,145
‫وهناك هدف النمو‬

328
00:19:06,228 --> 00:19:08,647
‫الذي يجعلكم تعودون‬
‫وتدعون الكثير من الأصدقاء،‬

329
00:19:08,730 --> 00:19:10,732
‫وجعلهم يدعون المزيد من الأصدقاء.‬

330
00:19:11,650 --> 00:19:14,987
‫ثم هناك هدف الإعلانات‬
‫للتأكد من حدوث كل ذلك،‬

331
00:19:15,070 --> 00:19:17,406
‫حيث نجني أكبر قدر ممكن من الأموال‬
‫من الإعلانات.‬

332
00:19:19,366 --> 00:19:21,994
‫كل هدف من هذه الأهداف يُدعم بالخوارزميات‬

333
00:19:22,077 --> 00:19:24,454
‫التي وظيفتها هي معرفة‬
‫ما يجب أن تعرضه عليكم‬

334
00:19:24,538 --> 00:19:26,165
‫لمواصلة زيادة تلك الأرقام.‬

335
00:19:26,623 --> 00:19:29,918
‫غالبًا ما كنا نتحدث في "فيسبوك" عن فكرة‬

336
00:19:30,002 --> 00:19:34,006
‫القدرة على التلاعب بذلك عند الحاجة.‬

337
00:19:34,673 --> 00:19:38,594
‫وتحدثنا عن أن يملك "مارك" تلك الخدع.‬

338
00:19:41,305 --> 00:19:44,474
‫"أريد المزيد من المستخدمين‬
‫في (كوريا) اليوم."‬

339
00:19:45,684 --> 00:19:46,685
‫شغّلوا عملية التلاعب.‬

340
00:19:47,436 --> 00:19:49,188
‫"لنزد الإعلانات قليلًا."‬

341
00:19:49,980 --> 00:19:51,732
‫"لنزد تحقيق الأموال قليلًا."‬

342
00:19:52,858 --> 00:19:55,444
‫وهكذا...‬

343
00:19:55,527 --> 00:19:59,239
‫ثمة هذا المستوى من الدقة‬
‫في كل تلك الشركات.‬

344
00:19:59,990 --> 00:20:02,409
‫- يا صاح، كيف...‬
‫- لا أعرف كيف لم أُعاقب.‬

345
00:20:02,492 --> 00:20:05,704
‫- كان ذلك الحكم سيئًا.‬
‫- كنت حرفيًا...‬

346
00:20:05,787 --> 00:20:07,956
‫- إنها "ريبيكا". اذهب وتحدث معها.‬
‫- أعرفها.‬

347
00:20:08,040 --> 00:20:10,834
‫- يا صاح، اذهب وتحدث معها.‬
‫- أعمل على ذلك.‬

348
00:20:10,918 --> 00:20:14,171
‫تقول أجندته إنه في مرحلة انفصال حاليًا.‬
‫يجب أن نعمل.‬

349
00:20:15,255 --> 00:20:16,465
‫أتريدني أن أحثّه؟‬

350
00:20:17,132 --> 00:20:18,050
‫أجل، قم بذلك.‬

351
00:20:21,720 --> 00:20:24,181
‫"انضم صديقك (تايلور) للتو.‬
‫رحّب به مع إرسال تحية."‬

352
00:20:26,016 --> 00:20:27,184
‫هيا يا رجل.‬

353
00:20:27,267 --> 00:20:28,769
‫أرسل تحية.‬

354
00:20:29,394 --> 00:20:31,647
‫أنت لست... اذهب وتحدث معها يا صاح.‬

355
00:20:31,730 --> 00:20:34,900
‫"انضم صديقك (تايلور) للتو.‬
‫رحّب به مع إرسال تحية."‬

356
00:20:36,902 --> 00:20:37,986
‫"شبكة الاتصالات"‬

357
00:20:38,070 --> 00:20:40,447
‫رابط جديد! حسنًا، بدأنا العمل.‬

358
00:20:40,948 --> 00:20:46,078
‫اتبع ذلك بمنشور من المستخدم‬
‫رقم 079044238820، "ريبيكا".‬

359
00:20:46,161 --> 00:20:49,790
‫فكرة جيدة. تشير إحداثيات الـ"جي بي إس"‬
‫إلى أنهما قريبان من بعضهما البعض.‬

360
00:20:52,167 --> 00:20:55,837
‫"(ريبيكا جي) - وجدت رفيق روحي"‬

361
00:20:55,921 --> 00:20:57,172
‫إنه مستعد ليشاهد إعلانًا.‬

362
00:20:57,631 --> 00:20:58,632
‫وقت العرض.‬

363
00:20:58,715 --> 00:21:00,050
‫"معاينة الإعلان، شمع لإزالة الشعر"‬

364
00:21:00,133 --> 00:21:02,803
‫بيع! إلى شمع "ديب فايد" لإزالة الشعر.‬

365
00:21:03,387 --> 00:21:07,933
‫كان لدينا 468 من المزايدين المهتمين.‬
‫بعنا "بن" بـ3.262 سنتنًا مقابل انطباع.‬

366
00:21:17,109 --> 00:21:21,530
‫أنشأنا عالمًا أصبح فيه الاتصال عبر الإنترنت‬
‫شيئًا أساسيًا،‬

367
00:21:22,072 --> 00:21:23,907
‫لا سيّما بالنسبة إلى الأجيال الصغيرة،‬

368
00:21:23,991 --> 00:21:28,328
‫ومع ذلك، حين يتواصل شخصان‬
‫في ذلك العالم في أي وقت،‬

369
00:21:29,162 --> 00:21:33,250
‫فإن الطريقة الوحيدة لتمويل الأمر‬
‫هي عن طريق شخص ثالث متستر‬

370
00:21:33,333 --> 00:21:35,627
‫الذي يدفع للتلاعب بهذين الشخصين.‬

371
00:21:36,128 --> 00:21:39,381
‫لذا أنشأنا جيلًا عالميًا كاملًا من الأشخاص‬

372
00:21:39,464 --> 00:21:44,011
‫الذين تم تربيتهم داخل إطار‬
‫حيث إن معنى التواصل‬

373
00:21:44,094 --> 00:21:47,431
‫والثقافة هو التلاعب.‬

374
00:21:47,514 --> 00:21:49,725
‫وضعنا الخداع والتسلل‬

375
00:21:49,808 --> 00:21:52,311
‫في صميم كل ما نقوم به.‬

376
00:21:56,356 --> 00:22:01,445
‫"إن أي تقنية متقدمة بما فيه الكفاية‬
‫لا يمكن تمييزها عن السحر."‬

377
00:22:01,528 --> 00:22:05,657
‫"(أرثر سي كلارك)"‬

378
00:22:05,741 --> 00:22:07,242
‫- أحضر...‬
‫- حسنًا.‬

379
00:22:07,326 --> 00:22:09,369
‫- من أين يمكن إمساكها؟‬
‫- ذلك عظيم.‬

380
00:22:09,453 --> 00:22:10,620
‫- من هنا؟‬
‫- أجل.‬

381
00:22:10,704 --> 00:22:13,707
‫كيف يمكن أن يظهر ذلك على الكاميرا‬
‫إن فعلت...‬

382
00:22:13,790 --> 00:22:15,459
‫- في الواقع، يمكننا...‬
‫- ذلك؟‬

383
00:22:15,542 --> 00:22:16,835
‫- ماذا؟‬
‫- أجل.‬

384
00:22:16,918 --> 00:22:18,545
‫- افعل ذلك مجددًا؟‬
‫- بالضبط، أجل.‬

385
00:22:19,046 --> 00:22:20,589
‫لا، ربما لا...‬

386
00:22:20,672 --> 00:22:21,965
‫أجل.‬

387
00:22:22,466 --> 00:22:23,884
‫هذه أقل...‬

388
00:22:31,016 --> 00:22:33,268
‫أصيب "كريس" بالذعر هناك.‬

389
00:22:34,728 --> 00:22:35,562
‫أذلك جيد؟‬

390
00:22:35,645 --> 00:22:37,773
‫"سحر!"‬

391
00:22:37,856 --> 00:22:41,068
‫كنت في سن الـ5 حين تعلّمت الخدع السحرية.‬

392
00:22:41,151 --> 00:22:45,781
‫ويمكنني خداع كبار السن‬
‫الحاصلين على الدكتوراه.‬

393
00:22:55,040 --> 00:22:57,709
‫كان السحرة تقريبًا هم علماء الأعصاب‬

394
00:22:57,793 --> 00:22:58,960
‫وعلماء النفس الأوائل.‬

395
00:22:59,044 --> 00:23:02,005
‫كانوا أول من فهموا‬

396
00:23:02,089 --> 00:23:03,382
‫كيف يعمل عقل الناس.‬

397
00:23:04,216 --> 00:23:07,677
‫فإنهم في حينها يجرّبون الكثير من الأشياء‬
‫على الناس.‬

398
00:23:09,137 --> 00:23:11,139
‫يفهم الساحر شيئًا،‬

399
00:23:11,223 --> 00:23:14,017
‫جزءًا من عقلكم لم نكن نعرفه.‬

400
00:23:14,101 --> 00:23:15,936
‫ذلك ما يجعل الخدعة تنجح.‬

401
00:23:16,019 --> 00:23:20,607
‫الأطباء أو المحامون أو من عرفوا كيفية‬
‫صناعة الطائرات الضخمة أو الصواريخ النووية،‬

402
00:23:20,690 --> 00:23:24,361
‫لا يعرفون الكثير عن مدى ضعف عقولهم.‬

403
00:23:24,444 --> 00:23:26,113
‫هذا مجال علمي منفصل.‬

404
00:23:26,571 --> 00:23:28,990
‫وهو مجال ينطبق على جميع البشر.‬

405
00:23:29,074 --> 00:23:30,909
‫"جامعة (ستانفورد)"‬

406
00:23:30,992 --> 00:23:34,079
‫من ذلك المنظور، يمكن أن تفهموا بشكل مختلف‬

407
00:23:34,162 --> 00:23:35,580
‫ما تفعله التكنولوجيا.‬

408
00:23:36,873 --> 00:23:41,044
‫حين كنت في مختبر "ستانفورد"‬
‫للتقنية الإقناعية، كان هذا ما تعلّمناه.‬

409
00:23:41,628 --> 00:23:43,463
‫كيف يمكننا استخدام كل ما نعرفه‬

410
00:23:43,547 --> 00:23:45,882
‫عن سيكولوجية ما يُقنع الناس‬

411
00:23:45,966 --> 00:23:48,385
‫وتحويله إلى تكنولوجيا؟‬

412
00:23:48,468 --> 00:23:50,887
‫العديد من الحاضرين بين الجماهير هم عباقرة.‬

413
00:23:50,971 --> 00:23:55,851
‫أظن أن ذلك صحيح، لكن هدفي هو تحويلكم‬
‫إلى عباقرة تغيير السلوك.‬

414
00:23:56,852 --> 00:24:01,148
‫ثمة العديد من الشخصيات البارزة‬
‫في "سيلكون فالي" الذين حضروا ذلك الدرس،‬

415
00:24:01,231 --> 00:24:05,485
‫شخصيات رئيسية في "فيسبوك" و"أوبر"‬
‫وشركات أخرى،‬

416
00:24:05,569 --> 00:24:09,197
‫وتعلّموا كيف يجعلون التكنولوجيا‬
‫أكثر إقناعًا،‬

417
00:24:09,614 --> 00:24:10,782
‫و"تريستان" واحد منهم.‬

418
00:24:12,284 --> 00:24:14,619
‫تكنولوجيا الإقناع عبارة عن نوع من التصميم‬

419
00:24:14,703 --> 00:24:16,580
‫المطبّق عن عمد إلى أقصى الحدود،‬

420
00:24:16,663 --> 00:24:18,874
‫حيث نريد تعديل سلوك أشخاص ما.‬

421
00:24:18,957 --> 00:24:20,542
‫نريدهم أن يأخذوا ذلك الإجراء،‬

422
00:24:20,625 --> 00:24:23,336
‫نريدهم أن يواصلوا التمرير بإصبعهم.‬

423
00:24:23,420 --> 00:24:26,256
‫إن سحبتم للأسفل لإعادة التحميل،‬
‫فسيكون هناك شيء جديد في الأعلى.‬

424
00:24:26,339 --> 00:24:28,508
‫اسحبوا للأسفل لإعادة التحميل، شيء جديد.‬
‫في كل مرة.‬

425
00:24:28,592 --> 00:24:33,722
‫وهو ما نسميه في علم النفس‬
‫تعزيزًا متقطعًا إيجابيًا.‬

426
00:24:33,805 --> 00:24:37,142
‫لا تعرفون متى ستحصلون عليها‬
‫أو إن كنتم ستحصلون على شيء،‬

427
00:24:37,225 --> 00:24:40,061
‫مما يجعل الأمر يعمل كآلات القمار‬
‫في "فيغاس".‬

428
00:24:40,145 --> 00:24:42,230
‫لا يكفي استخدامكم للمنتج بوعي،‬

429
00:24:42,314 --> 00:24:44,024
‫بل أريد التوغل في جذع الدماغ‬

430
00:24:44,107 --> 00:24:47,652
‫وأزرع في داخلكم عادة غير واعية،‬

431
00:24:47,736 --> 00:24:52,115
‫بحيث تُبرمجون على مستوى أعمق.‬
‫لدرجة أنكم لا تدركون ذلك حتى.‬

432
00:24:52,532 --> 00:24:54,034
‫رجل اسمه "جايمس مارشال"...‬

433
00:24:54,117 --> 00:24:56,286
‫في كل مرة ترونه على الطاولة‬

434
00:24:56,369 --> 00:24:59,789
‫وتنظرون إليه، وتعرفون أنه إن أمستكموه،‬

435
00:24:59,873 --> 00:25:01,333
‫فربما بداخله شيء لكم،‬

436
00:25:01,416 --> 00:25:03,877
‫لذا تلعبون تلك اللعبة‬
‫لتروا ما ستحصلون عليه، صحيح؟‬

437
00:25:03,960 --> 00:25:06,046
‫ذلك ليس مصادفة، بل تقنية تصميم.‬

438
00:25:06,129 --> 00:25:11,134
‫يحضر قطعة ذهبية لضابط في الجيش‬
‫في "سان فرانسيسكو".‬

439
00:25:12,219 --> 00:25:15,388
‫أذكّركم بأن عدد السكان‬
‫في "سان فرانسيسكو" كان...‬

440
00:25:15,472 --> 00:25:17,432
‫مثال آخر وهو الإشارة للأشخاص في الصور.‬

441
00:25:19,726 --> 00:25:24,064
‫إن وصلكم إشعار يقول إن صديقًا‬
‫أشار إليكم في صورة،‬

442
00:25:24,147 --> 00:25:28,568
‫بالطبع ستنقرون على ذلك الإشعار‬
‫وترون الصورة.‬

443
00:25:29,152 --> 00:25:31,821
‫إنه ليس أمرًا تقررون تجاهله فحسب.‬

444
00:25:32,364 --> 00:25:36,326
‫إنها سمة إنسانية عميقة يستغلونها.‬

445
00:25:36,409 --> 00:25:40,288
‫السؤال الذي عليكم طرحه على أنفسكم،‬
‫"لماذا لا توجد الصورة في ذلك الإشعار؟‬

446
00:25:40,372 --> 00:25:42,457
‫سيكون من الأسهل رؤية الصورة."‬

447
00:25:42,541 --> 00:25:45,919
‫حين اكتشف "فيسبوك" تلك الميزة،‬
‫استغلوها أقصى استغلال،‬

448
00:25:46,002 --> 00:25:48,505
‫لأنهم قالوا،‬
‫"ستكون طريقة رائعة لزيادة النشاط.‬

449
00:25:48,588 --> 00:25:51,091
‫لنجعل الناس يشيرون إلى بعضهم البعض‬
‫في الصور طوال اليوم."‬

450
00:25:56,263 --> 00:25:58,890
‫"(بين دابليو)، أقله واحد فينا يبدو جميلًا"‬

451
00:25:59,349 --> 00:26:00,475
‫علّق.‬

452
00:26:00,559 --> 00:26:01,434
‫جميل.‬

453
00:26:01,935 --> 00:26:04,688
‫حسنًا، تلقته "ريبيكا" وترد.‬

454
00:26:04,771 --> 00:26:07,566
‫لنجعل "بن" يعرف أنها تكتب حتى لا نفقده.‬

455
00:26:07,649 --> 00:26:08,733
‫تنشيط علامات القطع.‬

456
00:26:09,234 --> 00:26:13,613
‫"أقله واحد فينا يبدو جميلًا"‬

457
00:26:19,411 --> 00:26:20,745
‫عظيم، ردت.‬

458
00:26:21,454 --> 00:26:24,249
‫إنه يعلّق على تعليقها‬
‫بشأن تعليقه على المنشور.‬

459
00:26:25,041 --> 00:26:26,418
‫مهلًا، توقف عن الكتابة.‬

460
00:26:26,751 --> 00:26:27,752
‫لنشغّل الملء التلقائي.‬

461
00:26:28,420 --> 00:26:30,005
‫إنه يحب الرموز التعبيرية.‬

462
00:26:31,381 --> 00:26:33,758
‫"الإكمال التلقائي - تفاعل"‬

463
00:26:33,842 --> 00:26:34,676
‫اختار رمز الإثارة.‬

464
00:26:35,427 --> 00:26:36,803
‫كنت أود رمز الباذنجان.‬

465
00:26:38,597 --> 00:26:42,726
‫ثمة مجال كامل يُسمى "النمو السريع."‬

466
00:26:42,809 --> 00:26:47,147
‫فريق من المهندسين الذين وظيفتهم‬
‫اختراق سيكولوجية الناس،‬

467
00:26:47,230 --> 00:26:48,565
‫حتى يحصلوا على نمو أكبر.‬

468
00:26:48,648 --> 00:26:50,984
‫يمكنهم الحصول على مستخدمين جدد‬
‫واشتراكات أكثر،‬

469
00:26:51,067 --> 00:26:52,861
‫يمكنهم جعلكم تدعون المزيد من الناس.‬

470
00:26:52,944 --> 00:26:55,989
‫بعد كل الاختبارات والتكرار وكل تلك الأمور،‬

471
00:26:56,072 --> 00:26:57,907
‫أتعرفون ما هو أكبر أمر أدركناه؟‬

472
00:26:57,991 --> 00:26:59,826
‫أن يدعو أي فرد 7 أصدقاء خلال 10 أيام.‬

473
00:26:59,909 --> 00:27:01,870
‫"(تشاماث باليهابيتيا)‬
‫(فيسبوك) - نائب رئيس قسم النمو السابق"‬

474
00:27:01,953 --> 00:27:02,787
‫ذلك هو الأمر.‬

475
00:27:02,871 --> 00:27:05,498
‫كان "تشاماث" رئيس قسم النمو‬
‫في "فيسبوك" في البداية‬

476
00:27:05,582 --> 00:27:08,251
‫وهو معروف في مجال التكنولوجيا‬

477
00:27:08,335 --> 00:27:11,004
‫بكونه رائدًا في الكثير من تكتيكات النمو‬

478
00:27:11,087 --> 00:27:14,758
‫التي نستخدمها لزيادة أعداد مستخدمي‬
‫"فيسبوك" بسرعة مذهلة.‬

479
00:27:14,841 --> 00:27:18,553
‫وأصبحت تكتيكات النمو هذه‬
‫هي الاستراتيجية القياسية في "سيلكون فالي".‬

480
00:27:18,637 --> 00:27:21,222
‫كانت تُستخدم في "أوبر" وعدة شركات أخرى.‬

481
00:27:21,306 --> 00:27:27,062
‫أحد الأشياء التي كان رائدًا فيها‬
‫هي استخدام اختبار الانقاسم العلمي‬

482
00:27:27,145 --> 00:27:28,480
‫في التغييرات الصغيرة للميزات.‬

483
00:27:29,022 --> 00:27:30,940
‫شركات مثل "غوغل" و"فيسبوك"‬

484
00:27:31,024 --> 00:27:34,569
‫كانت لتقدّم الكثير من التجارب الصغيرة‬

485
00:27:34,653 --> 00:27:36,821
‫التي يجرونها باستمرار على المستخدمين،‬

486
00:27:36,905 --> 00:27:39,866
‫ومع مرور الوقت،‬
‫بإجراء تلك التجارب المستمرة،‬

487
00:27:39,949 --> 00:27:43,036
‫فإنهم يطورون أفضل طريقة ‬

488
00:27:43,119 --> 00:27:45,288
‫ليجعلوا المستخدمين يفعلون ما يريدون.‬

489
00:27:45,372 --> 00:27:46,790
‫إنه تلاعب.‬

490
00:27:47,332 --> 00:27:49,209
‫تجعلني أشعر كأنني فأر تجارب.‬

491
00:27:49,834 --> 00:27:51,920
‫نحن جميعًا فئران تجارب.‬

492
00:27:52,545 --> 00:27:55,548
‫ولا نشبه فئران تجارب لتطوير علاج للسرطان.‬

493
00:27:55,632 --> 00:27:58,134
‫الأمر ليس كأنهم يحاولون إفادتنا.‬

494
00:27:58,218 --> 00:28:01,680
‫صحيح؟ نحن مجرد أشخاص لا يفكّرون‬
‫ويريدوننا أن نشاهد المزيد من الإعلانات،‬

495
00:28:01,763 --> 00:28:03,181
‫حتى يجنوا المزيد من المال.‬

496
00:28:03,556 --> 00:28:08,228
‫أجرى "فيسبوك" ما أطلقوا عليه اسم‬
‫"تجارب العدوى واسعة النطاق."‬

497
00:28:08,311 --> 00:28:09,145
‫حسنًا.‬

498
00:28:09,229 --> 00:28:12,857
‫كيف نستخدم إشارات مبطّنة‬
‫في صفحات "فيسبوك"‬

499
00:28:13,400 --> 00:28:17,570
‫لجعل المزيد من الناس‬
‫يصوتون في الانتخابات النصفية؟‬

500
00:28:17,987 --> 00:28:20,824
‫واكتشفوا أنهم قادرون على فعل ذلك.‬

501
00:28:20,907 --> 00:28:24,160
‫استنتجوا شيئًا واحدًا وهو أننا نعرف‬

502
00:28:24,744 --> 00:28:28,915
‫أنه يمكننا التأثير على سلوك‬
‫وعواطف العالم الحقيقي‬

503
00:28:28,998 --> 00:28:32,877
‫من دون إثارة وعي المستخدم.‬

504
00:28:33,378 --> 00:28:37,382
‫إنهم جاهلون تمامًا.‬

505
00:28:38,049 --> 00:28:41,970
‫نجعل محركات الذكاء الاصطناعي تعمل علينا‬

506
00:28:42,053 --> 00:28:46,224
‫لإجراء هندسة عكسية لاستنباط ردودنا.‬

507
00:28:47,100 --> 00:28:49,561
‫كأنكم تحفزون خلايا العنكبوت العصبية‬

508
00:28:49,644 --> 00:28:51,479
‫لمعرفة أيها تجعل سيقانه تستجيب.‬

509
00:28:51,938 --> 00:28:53,940
‫كأنها تجربة سجن‬

510
00:28:54,023 --> 00:28:56,735
‫حيث يجبرون الناس على دخول المصفوفة‬

511
00:28:56,818 --> 00:29:00,572
‫ونجني كل هذا المال والبيانات من أنشطتهم‬

512
00:29:00,655 --> 00:29:01,489
‫لتحقيق الأرباح.‬

513
00:29:01,573 --> 00:29:03,450
‫ولا ندرك حقًا حدوث ذلك.‬

514
00:29:04,117 --> 00:29:07,912
‫نريد أن نعرف من الناحية السيكولوجية‬
‫كيفية التلاعب بكم بأسرع ما يمكن‬

515
00:29:07,996 --> 00:29:10,081
‫ثم نعطيكم ما يجعلكم تدمنون.‬

516
00:29:10,165 --> 00:29:12,542
‫فعلنا ذلك بكل ذكاء في "فيسبوك".‬

517
00:29:12,625 --> 00:29:14,919
‫وكذلك "إنستغرام" و"واتساب".‬

518
00:29:15,003 --> 00:29:17,380
‫و"سنابشات" و"تويتر".‬

519
00:29:17,464 --> 00:29:19,424
‫إنه بالضبط الشيء‬

520
00:29:19,507 --> 00:29:22,427
‫الذي قد يفكّر فيه مخترق مثلي،‬

521
00:29:22,510 --> 00:29:27,015
‫لأنني أستغل الضعف في النفس البشرية.‬

522
00:29:27,098 --> 00:29:28,725
‫"(شون باركر) - (فيسبوك) - رئيس سابق"‬

523
00:29:28,808 --> 00:29:33,438
‫أظن أننا... المخترعون، المبدعون...‬

524
00:29:33,980 --> 00:29:37,317
‫أنا و"مارك" و...‬

525
00:29:37,400 --> 00:29:40,403
‫"كيفين سيستروم" في "إنستغرام"،‬
‫كل هؤلاء الناس...‬

526
00:29:41,154 --> 00:29:46,451
‫فهمنا هذا عن وعي وفعلناه على أي حال.‬

527
00:29:50,580 --> 00:29:53,750
‫لم يستأ أحد حين ظهرت الدراجات.‬

528
00:29:55,043 --> 00:29:58,004
‫صحيح؟ إن بدأ الجميع في ركوب الدراجات،‬

529
00:29:58,087 --> 00:30:00,924
‫فلم يقل أحد، "رباه، لقد أفسدنا المجتمع.‬

530
00:30:01,007 --> 00:30:03,051
‫تؤثّر الدراجات على الناس،‬

531
00:30:03,134 --> 00:30:05,303
‫إنها تبعدهم عن أطفالهم،‬

532
00:30:05,386 --> 00:30:08,723
‫إنها تفسد نسيج الديمقراطية،‬
‫لا يستطيع الناس معرفة ما الحقيقة."‬

533
00:30:08,807 --> 00:30:11,476
‫لم نقل أي شيء كهذا عن الدراجات قط.‬

534
00:30:12,769 --> 00:30:16,147
‫إن كان هذا الشيء أداة، فإنه يقبع هناك‬

535
00:30:16,731 --> 00:30:18,733
‫منتظرًا بكل صبر.‬

536
00:30:19,317 --> 00:30:22,821
‫إن لم يكن اداة، فإنه يطالبكم بأشياء،‬

537
00:30:22,904 --> 00:30:26,533
‫يغريكم، يتلاعب بكم، يريد منكم أشياء.‬

538
00:30:26,950 --> 00:30:30,495
‫وانتقلنا من وجود بيئة تكنولوجية‬
‫قائمة على الأدوات‬

539
00:30:31,037 --> 00:30:34,499
‫إلى بيئة تكنولوجية‬
‫قائمة على الإدمان والتلاعب.‬

540
00:30:34,582 --> 00:30:35,708
‫ذلك ما تغيّر.‬

541
00:30:35,792 --> 00:30:39,420
‫وسائل التواصل الاجتماعي‬
‫ليست أداة تنتظر أن تُستخدم.‬

542
00:30:39,504 --> 00:30:43,466
‫بل لها أهدافها الخاصة‬
‫ووسائلها الخاص لتحقيقها‬

543
00:30:43,550 --> 00:30:45,677
‫باستغلال سيكولوجيتكم ضدكم.‬

544
00:30:49,055 --> 00:30:52,517
‫"لا يوجد سوى صناعتين اللتين تطلقان‬
‫على عملائهما اسم (مستخدمين):‬

545
00:30:52,600 --> 00:30:55,562
‫المخدرات غير المشروعة والبرامج."‬

546
00:30:55,645 --> 00:30:57,480
‫"(إدوارد توفته)"‬

547
00:30:57,564 --> 00:31:02,193
‫أتذكّر أنه قبل عدة سنوات،‬
‫كنت رئيس "بينتريست".‬

548
00:31:03,152 --> 00:31:08,366
‫عدت إلى المنزل ولم أستطع ترك هاتفي،‬

549
00:31:08,449 --> 00:31:12,161
‫رغم أن لديّ ابنين يحتاجان إلى حبي واهتمامي.‬

550
00:31:12,245 --> 00:31:15,748
‫كنت في حجرة المؤن أكتب رسالة إلكترونية‬

551
00:31:15,832 --> 00:31:17,542
‫أو كنت أحيانًا أتصفّح "بينتريست".‬

552
00:31:18,001 --> 00:31:22,046
‫قلت لنفسي، "رباه، تلك سخرية القدر.‬
‫أذهب إلى العمل أثناء النهار‬

553
00:31:22,130 --> 00:31:26,426
‫وأبني شيئًا الذي وقعت كفريسة له فيما بعد."‬

554
00:31:26,509 --> 00:31:30,096
‫لم أستطع منع نفسي في بعض تلك اللحظات.‬

555
00:31:32,307 --> 00:31:36,102
‫أكثر موقع أميل إليه هو "تويتر".‬

556
00:31:36,728 --> 00:31:38,021
‫كان "ريديت" في السابق.‬

557
00:31:38,104 --> 00:31:42,859
‫كان عليّ كتابة برنامج حتى أتوقف‬
‫عن إدمان تصفح "ريديت".‬

558
00:31:45,403 --> 00:31:47,780
‫ربما أنا مدمن على بريدي الإلكتروني.‬

559
00:31:47,864 --> 00:31:49,866
‫أشعر بذلك.‬

560
00:31:52,577 --> 00:31:54,954
‫إنه لمن المثير للاهتمام‬

561
00:31:55,038 --> 00:31:58,166
‫أن أعرف ما يجري وراء الكواليس،‬

562
00:31:58,249 --> 00:32:01,628
‫ومع ذلك ما زلت لم أكن قادرًا على التحكم‬
‫في استخدامي.‬

563
00:32:01,711 --> 00:32:03,046
‫لذا هذا مخيف بعض الشيء.‬

564
00:32:03,630 --> 00:32:07,050
‫رغم معرفة كيفية عمل تلك الخدع،‬
‫فما زلت سريع التأثر بها.‬

565
00:32:07,133 --> 00:32:09,886
‫ما زلت أستخدم هاتفي، فتمر 20 دقيقة بسرعة.‬

566
00:32:12,805 --> 00:32:15,725
‫هل تتصفحون هاتفكم الذكي‬
‫قبل ذهابكم إلى التبول في الصباح،‬

567
00:32:15,808 --> 00:32:17,477
‫أو أثناء تبولكم؟‬

568
00:32:17,560 --> 00:32:19,479
‫لأنهما هما الخياران الوحيدان.‬

569
00:32:19,562 --> 00:32:23,274
‫حاولت من خلال قوة الإرادة الخالصة...‬

570
00:32:23,358 --> 00:32:26,903
‫"سأترك هاتفي في السيارة‬
‫حين أعود إلى المنزل."‬

571
00:32:26,986 --> 00:32:30,573
‫أظن أنني أخبرت نفسي بذلك آلاف المرات‬
‫في آلاف الأيام المختلفة،‬

572
00:32:30,657 --> 00:32:32,617
‫"لن آخذ هاتفي معي إلى غرفة النوم،"‬

573
00:32:32,700 --> 00:32:34,535
‫ثم تأتي الساعة الـ9 مساءً،‬

574
00:32:34,619 --> 00:32:37,121
‫"أريد أخذ هاتفي إلى غرفة النوم."‬

575
00:32:37,956 --> 00:32:39,290
‫وكان ذلك نوعًا ما...‬

576
00:32:39,374 --> 00:32:41,125
‫كانت قوة الإرادة هي المحاولة الأولى‬

577
00:32:41,209 --> 00:32:44,295
‫ثم كانت القوة الغاشمة هي المحاولة الثانية.‬

578
00:32:44,379 --> 00:32:45,880
‫أقدّم لكم "كيتشن سايف".‬

579
00:32:45,964 --> 00:32:49,801
‫"كيتشن سايف" هي حاوية تُغلق لوقت معيّن‬

580
00:32:49,884 --> 00:32:51,678
‫التي تساعدكم على محاربة الإغراء.‬

581
00:32:51,761 --> 00:32:56,724
‫كل ما على "ديفيد" فعله‬
‫هو وضع ما يغريه داخل "كيتشن سايف".‬

582
00:32:57,392 --> 00:33:00,561
‫تاليًا، يقوم بإدارة القرص لضبط المؤقت‬

583
00:33:01,479 --> 00:33:04,232
‫وأخيرًا، يضغط على القرص لتفعيل القفل.‬

584
00:33:04,315 --> 00:33:05,525
‫"كيتشن سايف" عظيمة...‬

585
00:33:05,608 --> 00:33:06,776
‫لدينا منها، صحيح؟‬

586
00:33:06,859 --> 00:33:08,569
‫...ألعاب الفيديو‬
‫وبطاقات الائتمان والهواتف.‬

587
00:33:08,653 --> 00:33:09,654
‫أجل.‬

588
00:33:09,737 --> 00:33:11,072
‫بمجرد إغلاق "كيتشن سايف"،‬

589
00:33:11,155 --> 00:33:13,866
‫لا يمكن فتحها حتى انقضاء الوقت.‬

590
00:33:13,950 --> 00:33:17,537
‫سأخبركم بصراحة،‬
‫وسائل التواصل الاجتماعي تشبه المخدرات.‬

591
00:33:17,620 --> 00:33:20,873
‫لدينا ضرورة بيولوجية أساسية‬

592
00:33:20,957 --> 00:33:23,084
‫للتواصل مع الآخرين.‬

593
00:33:23,167 --> 00:33:28,214
‫التي تؤثّر بشكل مباشر على إفراز الدوبامين‬
‫في مسار المكافأة.‬

594
00:33:28,297 --> 00:33:32,552
‫ملايين السنين من التطور وراء ذلك النظام‬

595
00:33:32,635 --> 00:33:35,596
‫لجعلنا نجتمع ونعيش في مجتمعات‬

596
00:33:35,680 --> 00:33:38,016
‫وإيجاد شريك لنشر جنسنا.‬

597
00:33:38,099 --> 00:33:41,853
‫لذا لا يوجد شك أن نظام‬
‫مثل التواصل الاجتماعي،‬

598
00:33:41,936 --> 00:33:45,690
‫الذي يعمل على تحسين ذلك الاتصال بين الناس،‬

599
00:33:45,773 --> 00:33:48,568
‫سيكون به إمكانية للإدمان عليه.‬

600
00:33:52,780 --> 00:33:54,115
‫توقف يا أبي!‬

601
00:33:55,450 --> 00:33:58,453
‫لديّ آلاف ملاحظات "سناب"‬
‫التي عليّ إرسالها قبل العشاء.‬

602
00:33:58,536 --> 00:33:59,537
‫ملاحظات  "سناب"؟‬

603
00:33:59,620 --> 00:34:01,080
‫لا أعرف ما هي.‬

604
00:34:01,164 --> 00:34:03,207
‫- رائحته طيبة يا عزيزتي.‬
‫- شكرًا.‬

605
00:34:03,291 --> 00:34:05,877
‫أظن أنه بإمكاننا استخدام حواسنا الـ5‬

606
00:34:05,960 --> 00:34:07,712
‫للاستمتاع بعشائنا الليلة.‬

607
00:34:07,795 --> 00:34:11,382
‫لذا قررت أننا لن نستخدم أي هواتف محمولة‬
‫على طاولة الطعام الليلة.‬

608
00:34:11,466 --> 00:34:13,301
‫لذا، سلّموني إياها.‬

609
00:34:13,801 --> 00:34:14,802
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

610
00:34:15,928 --> 00:34:18,056
‫- حسنًا.‬
‫- شكرًا. "بن"؟‬

611
00:34:18,139 --> 00:34:19,891
‫- حسنًا.‬
‫- أمي، قرصانة الهواتف.‬

612
00:34:21,100 --> 00:34:21,934
‫- أخذته.‬
‫- أمي!‬

613
00:34:22,602 --> 00:34:26,147
‫ستكون بأمان هنا حتى بعد العشاء...‬

614
00:34:27,273 --> 00:34:31,277
‫ويمكن أن يسترخي الجميع. اتفقنا؟‬

615
00:34:47,418 --> 00:34:49,253
‫- أيمكنني معرفة من الراسل؟‬
‫- لا.‬

616
00:34:54,759 --> 00:34:56,969
‫سأذهب لأحضر شوكة أخرى.‬

617
00:34:58,304 --> 00:34:59,263
‫شكرًا.‬

618
00:35:04,727 --> 00:35:06,771
‫عزيزتي، لا يمكنك فتحها.‬

619
00:35:06,854 --> 00:35:09,440
‫أغلقته لساعة، لذا اتركيها.‬

620
00:35:11,192 --> 00:35:13,361
‫عمّ يجب أن نتحدث؟‬

621
00:35:13,444 --> 00:35:17,907
‫يمكننا التحدث عن مجانين "إكستريم سينتر" ‬
‫الذين قابلتهم اليوم.‬

622
00:35:17,990 --> 00:35:18,825
‫- بحقك.‬
‫- ماذا؟‬

623
00:35:18,908 --> 00:35:20,785
‫لا أريد التحدث عن السياسة.‬

624
00:35:20,868 --> 00:35:23,538
‫- ما خطب "إكستريم سنتر"؟‬
‫- أترين؟ إنه لا يفهمها حتى.‬

625
00:35:23,621 --> 00:35:26,624
‫- بحسب من توجه إليه السؤال.‬
‫- كأنه يسأل، "ما خطب الدعاية؟"‬

626
00:35:28,709 --> 00:35:29,710
‫"آيلا"!‬

627
00:35:32,797 --> 00:35:33,756
‫يا إلهي!‬

628
00:35:37,135 --> 00:35:38,553
‫- أتريدينني...‬
‫- أجل.‬

629
00:35:41,973 --> 00:35:43,933
‫أنا قلقة على أطفالي.‬

630
00:35:44,016 --> 00:35:46,686
‫وإن كان لديكم أطفال، فأنا قلقة عليهم.‬

631
00:35:46,769 --> 00:35:50,189
‫رغم أنني مسلّحة بكل المعرفة‬
‫والخبرة التي لديّ،‬

632
00:35:50,273 --> 00:35:52,108
‫فأنا أتشاجر مع ولديّ بشأن الوقت‬

633
00:35:52,191 --> 00:35:54,443
‫الذي يقضيانه على هواتفهما وأجهزة الحاسوب.‬

634
00:35:54,527 --> 00:35:58,197
‫أقول لابني،‬
‫"كم ساعة تقضي على هاتفك في رأيك؟"‬

635
00:35:58,281 --> 00:36:01,075
‫فيرد، "نصف ساعة على الأكثر."‬

636
00:36:01,159 --> 00:36:04,871
‫ربما أكثر من ساعة، ساعة ونصف.‬

637
00:36:04,954 --> 00:36:06,789
‫رأيت تقرير وقت تشغيل الشاشة‬
‫قبل عدة أسابيع‬

638
00:36:06,873 --> 00:36:08,708
‫- وكان 3 ساعات و45 دقيقة.‬
‫- ذلك...‬

639
00:36:11,377 --> 00:36:13,588
‫لا أظن أن ذلك... متوسط اليوم؟‬

640
00:36:13,671 --> 00:36:15,506
‫- أجل.‬
‫- هلا أذهب وأحضره الآن؟‬

641
00:36:15,590 --> 00:36:19,177
‫لا يمر يوم لا أذكّر فيه ولديّ‬

642
00:36:19,260 --> 00:36:21,762
‫بالتوازن بين المتعة والألم‬

643
00:36:21,846 --> 00:36:26,267
‫وحالات عجز الدوبامين وخطر الإدمان.‬

644
00:36:26,350 --> 00:36:27,310
‫- صحيح.‬
‫- لحظة الحقيقة.‬

645
00:36:27,935 --> 00:36:29,687
‫ساعتان و50 دقيقة يوميًا.‬

646
00:36:29,770 --> 00:36:31,772
‫- لنر.‬
‫- في الواقع، استخدمته كثيرًا اليوم.‬

647
00:36:31,856 --> 00:36:33,357
‫- آخر 7 أيام.‬
‫- ربما ذلك هو السبب.‬

648
00:36:33,441 --> 00:36:37,153
‫"إنستغرام"، 6 ساعات و13 دقيقة.‬
‫"إنستغرام" خاصتي أسوأ.‬

649
00:36:39,572 --> 00:36:43,201
‫كُسرت شاشتي تمامًا. شكرًا يا "كاس".‬

650
00:36:44,410 --> 00:36:45,995
‫ماذا تعني بـ"شكرًا يا (كاس)"؟‬

651
00:36:46,078 --> 00:36:49,290
‫تواصلين إخافة أمنا بشأن هواتفنا‬
‫حين لا توجد مشكلة حقًا.‬

652
00:36:49,373 --> 00:36:51,167
‫لا نحتاج إلى هواتفنا لتناول العشاء.‬

653
00:36:51,250 --> 00:36:54,170
‫أفهم كلامك، إنه ليس مهمًا حقًا.‬

654
00:36:56,047 --> 00:36:58,382
‫إن لم يكن مهمًا، فلا تستخدمه لأسبوع.‬

655
00:37:01,135 --> 00:37:02,178
‫أجل.‬

656
00:37:02,261 --> 00:37:06,349
‫أجل، في الواقع،‬
‫إن تمكّنت من عدم استخدامه لأسبوع كامل...‬

657
00:37:07,725 --> 00:37:09,518
‫سأشتري لك شاشة جديدة.‬

658
00:37:11,062 --> 00:37:12,772
‫- بدءًا من الآن؟‬
‫- أجل.‬

659
00:37:15,274 --> 00:37:16,859
‫حسنًا. اتفقنا.‬

660
00:37:16,943 --> 00:37:19,111
‫عليك تركه هنا يا صاح.‬

661
00:37:19,862 --> 00:37:21,364
‫حسنًا، سأضعه في الحاوية.‬

662
00:37:22,531 --> 00:37:25,076
‫سأبدأ التسجيل... وها أنا أتراجع.‬

663
00:37:25,159 --> 00:37:25,993
‫حسنًا.‬

664
00:37:27,703 --> 00:37:29,413
‫- بدأ العد التنازلي.‬
‫- أسبوع واحد.‬

665
00:37:29,497 --> 00:37:30,331
‫رباه...‬

666
00:37:31,457 --> 00:37:32,416
‫أيمكنه فعلها؟‬

667
00:37:33,000 --> 00:37:34,252
‫لا أعرف، سنرى.‬

668
00:37:35,002 --> 00:37:36,128
‫تناولي طعامك، اتفقنا؟‬

669
00:37:44,220 --> 00:37:45,263
‫عشاء عائلي جيد!‬

670
00:37:47,682 --> 00:37:49,809
‫لم تُصمم تلك المنتجات التكنولوجية‬

671
00:37:49,892 --> 00:37:53,896
‫من علماء نفس الأطفال‬
‫الذين يحاولون حماية ورعاية الأطفال.‬

672
00:37:53,980 --> 00:37:56,148
‫كانوا يصممونها فقط لجعل هذه الخوارزميات‬

673
00:37:56,232 --> 00:37:58,734
‫الجيدة حقًا في تزكية الفيديو التالي لكم‬

674
00:37:58,818 --> 00:38:02,321
‫أو جيدة حقًا في جعلكم تلتقطون صورة‬
‫مزودة بـ"فيلتر".‬

675
00:38:03,072 --> 00:38:05,324
‫"إعجابان"‬

676
00:38:13,291 --> 00:38:15,126
‫"هل أنت متأكدة من المسح؟ لا"‬

677
00:38:15,209 --> 00:38:16,210
‫"نعم"‬

678
00:38:16,752 --> 00:38:20,256
‫لا يقتصر الأمر على التحكّم‬
‫إلى أي مكان يولون انتباههم.‬

679
00:38:21,173 --> 00:38:26,304
‫لا سيّما أن وسائل التواصل الاجتماعي‬
‫بدأت في التعمّق أكثر في جذع الدماغ‬

680
00:38:26,387 --> 00:38:29,765
‫وتسيطر على شعور الأولاد‬
‫بقيمة الذات والهوية.‬

681
00:38:29,849 --> 00:38:31,851
‫"جمّلني"‬

682
00:38:42,069 --> 00:38:43,112
‫"(ليلي تي)، جميلة!"‬

683
00:38:43,195 --> 00:38:44,822
‫"(صوفيا إم)، يا إلهي! جميلة جدًا"‬

684
00:38:44,905 --> 00:38:46,490
‫"(أوليفيا بي)، أنت رائعة جدًا"‬

685
00:38:46,574 --> 00:38:48,200
‫"(أفا آر)، أذنيك كبيرتان؟"‬

686
00:38:48,284 --> 00:38:49,118
‫"مضحكة"‬

687
00:38:52,496 --> 00:38:55,499
‫تطورنا لنهتم بشأن ما إذا كان الناس‬
‫من بني جنسنا‬

688
00:38:55,583 --> 00:38:56,667
‫"(بريانا إس)، تبدين جيدة!"‬

689
00:38:56,751 --> 00:38:59,128
‫يحسنون الظن بنا أم لا، لأن ذلك يهمنا.‬

690
00:38:59,837 --> 00:39:04,550
‫لكن هل تطورنا حتى نعرف‬
‫رأي 10 آلاف شخص عنا؟‬

691
00:39:04,633 --> 00:39:05,885
‫لم نتطور‬

692
00:39:05,968 --> 00:39:10,348
‫لنحصل على موافقة اجتماعية علينا‬
‫كل 5 دقائق.‬

693
00:39:10,431 --> 00:39:13,142
‫ليس هذا سبب خلقنا على الإطلاق.‬

694
00:39:15,394 --> 00:39:19,982
‫ننظم حياتنا حول هذا الإحساس بالكمال،‬

695
00:39:20,733 --> 00:39:23,527
‫حيث نُكافئ بتلك الرموز التعبيرية‬
‫على المدى القصير،‬

696
00:39:23,611 --> 00:39:25,154
‫مثل رمز القلب والقبول.‬

697
00:39:25,237 --> 00:39:28,407
‫ونخلط ذلك بالقيمة والحقيقة.‬

698
00:39:29,825 --> 00:39:33,120
‫وبدلًا من أنها حقًا زائفة وشعبيته هشة...‬

699
00:39:33,913 --> 00:39:37,458
‫فهي قصيرة المدى وتترككم حقًا، اعترفوا بذلك،‬

700
00:39:37,541 --> 00:39:39,919
‫تشعرون بالخواء والفراغ قبل أن تضعوها.‬

701
00:39:41,295 --> 00:39:43,381
‫لأنها تجبركم بعد ذلك بالدخول‬
‫في الحلقة المفرغة هذه‬

702
00:39:43,464 --> 00:39:47,343
‫حيث تفكّرون، "ماذا عليّ أن أفعل تاليًا؟‬
‫لأنني أريد استرجاعها."‬

703
00:39:48,260 --> 00:39:50,846
‫فكّروا في ذلك الذي ضاعفه ملياري شخص‬

704
00:39:50,930 --> 00:39:54,767
‫ثم فكّروا كيف تكون ردود أفعال الناس‬
‫تجاه تصورات الآخرين.‬

705
00:39:54,850 --> 00:39:56,435
‫هذا أمر سيئ جدًا.‬

706
00:39:56,977 --> 00:39:58,229
‫سيئ حقًا.‬

707
00:40:00,856 --> 00:40:05,069
‫ثمة زيادة كبيرة جدًا‬
‫في معدّلات الاكتئاب والقلق‬

708
00:40:05,152 --> 00:40:06,529
‫لدى المراهقين الأمريكيين ‬

709
00:40:06,612 --> 00:40:10,950
‫والتي بدأت بين عاميّ 2011 و2013.‬

710
00:40:11,033 --> 00:40:15,371
‫عدد الفتيات المراهقات من أصل كل 100 ألف‬
‫في هذا البلد‬

711
00:40:15,454 --> 00:40:17,123
‫اللاتي دخلن المستشفيات كل سنة‬

712
00:40:17,206 --> 00:40:19,917
‫بسبب جرح أو إيذاء أنفسهن،‬

713
00:40:20,000 --> 00:40:23,921
‫كان ذلك العدد ثابتًا بعض الشيء‬
‫حتى عاميّ 2010 و2011،‬

714
00:40:24,004 --> 00:40:25,756
‫ثم بدأ في الارتفاع.‬

715
00:40:28,759 --> 00:40:31,971
‫ارتفع بنسبة 62 بالمئة‬
‫بالنسبة للمراهقات الكبيرات.‬

716
00:40:32,054 --> 00:40:33,931
‫"دخول المستشفيات‬
‫بسبب الأذى النفسي غير القاتل"‬

717
00:40:34,014 --> 00:40:38,310
‫وارتفع بنسبة 189 بالمئة بالنسبة للمراهقات‬
‫الصغيرات. وتمثّل 3 أضعاف تقريبًا.‬

718
00:40:40,312 --> 00:40:43,107
‫والأكثر رعبًا هو أننا نرى النمط نفسه‬
‫مع حالات الانتحار.‬

719
00:40:43,190 --> 00:40:44,900
‫"معدلات الانتحار‬
‫أعداد الموتى لكل مليون فتاة"‬

720
00:40:44,984 --> 00:40:47,570
‫المراهقات الكبيرات من 15 إلى 19 سنة،‬

721
00:40:47,653 --> 00:40:51,449
‫ارتفعت نسبتهن بمقدار 70 بالمئة‬
‫مقارنة بالعقد الأول من هذا القرن.‬

722
00:40:52,158 --> 00:40:55,077
‫المراهقات الصغيرات‬
‫اللاتي كن معدلاتهن قليلة،‬

723
00:40:55,161 --> 00:40:57,663
‫ارتفعت نسبتهن بمقدار 151 بالمئة.‬

724
00:40:58,831 --> 00:41:01,709
‫ويشير هذا النمط‬
‫إلى وسائل التواصل الاجتماعي.‬

725
00:41:01,792 --> 00:41:03,961
‫"أُتيحت وسائل التواصل الاجتماعي‬
‫على الهاتف سنة 2009"‬

726
00:41:04,044 --> 00:41:07,214
‫الجيل "زد"، الذين وُلدوا بعد عام 1996،‬

727
00:41:07,298 --> 00:41:10,342
‫هؤلاء الأولاد هم أول جيل في التاريخ‬

728
00:41:10,426 --> 00:41:12,636
‫استخدم وسائل التواصل الاجتماعي‬
‫في المدرسة الإعدادية.‬

729
00:41:15,973 --> 00:41:17,433
‫كيف يقضون وقتهم؟‬

730
00:41:19,727 --> 00:41:22,480
‫يرجعون من المدرسة ويستخدمون أجهزتهم.‬

731
00:41:24,315 --> 00:41:29,195
‫جيل كامل أكثر قلقًا وهشاشة واكتئابًا.‬

732
00:41:30,613 --> 00:41:33,282
‫إنهم لا يحبون المخاطرة.‬

733
00:41:34,325 --> 00:41:37,536
‫انخفضت معدلات حصولهم على رخص القيادة.‬

734
00:41:38,954 --> 00:41:41,081
‫أعداد من خرجوا في موعد‬

735
00:41:41,165 --> 00:41:44,251
‫أو اشتركوا في أي تفاعل رومانسي‬
‫تنخفض بسرعة كبيرة.‬

736
00:41:47,505 --> 00:41:49,715
‫هذا تغيير حقيقي في الجيل.‬

737
00:41:53,177 --> 00:41:57,306
‫وتذكّروا أنه وراء كل شخص دخل المستشفى،‬

738
00:41:57,389 --> 00:42:00,267
‫ثمة عائلة مصابة بالصدمة والرعب.‬

739
00:42:00,351 --> 00:42:02,353
‫"رباه، ماذا يحصل لأطفالنا؟"‬

740
00:42:19,411 --> 00:42:21,038
‫الأمر واضح كالشمس بالنسبة لي.‬

741
00:42:22,873 --> 00:42:28,128
‫تقتل هذه الخدمات الناس‬
‫وتتسبب في انتحار الناس.‬

742
00:42:29,088 --> 00:42:33,300
‫لا أعرف أي والد يقول،‬
‫"أجل، أريد أن يكبر أبنائي‬

743
00:42:33,384 --> 00:42:36,887
‫وفي داخلهم الشعور بالتلاعب‬
‫من قبل مصممي التكنولوجيا‬

744
00:42:36,971 --> 00:42:39,723
‫التلاعب بنيتهم،‬
‫ويجعلون من المستحيل حلّهم للواجب،‬

745
00:42:39,807 --> 00:42:42,560
‫يجعلونهم يقارنون أنفسهم‬
‫بمعايير غير واقعية للجمال."‬

746
00:42:42,643 --> 00:42:44,687
‫لا يريد أحد ذلك.‬

747
00:42:45,104 --> 00:42:46,355
‫لا أحد.‬

748
00:42:46,438 --> 00:42:48,482
‫كنا نملك تلك الحماية.‬

749
00:42:48,566 --> 00:42:50,943
‫حين كان يشاهد الأطفال الرسوم المتحركة‬
‫صباح السبت،‬

750
00:42:51,026 --> 00:42:52,778
‫كنا نهتم بحماية الأطفال.‬

751
00:42:52,861 --> 00:42:56,574
‫كنا لنقل، "لا يمكن تقديم الإعلانات‬
‫ للأطفال في هذا السن بهذه الطرق."‬

752
00:42:57,366 --> 00:43:02,454
‫لكن حينها تستخدامون "يوتيوب فور كيدز"‬
‫ويلتهم اقتصاد الانتباه بالكامل،‬

753
00:43:02,538 --> 00:43:04,915
‫والآن كل الأطفال يشاهدون "يوتيوب فور كيدز"‬

754
00:43:04,999 --> 00:43:07,668
‫وقد اختفت كل تلك الحماية والأنظمة.‬

755
00:43:10,296 --> 00:43:17,261
‫"الوقت المنقضي من دون استخدام الهاتف"‬

756
00:43:18,304 --> 00:43:22,141
‫ندرّب ونكيّف جيل جديد كامل من الناس...‬

757
00:43:23,434 --> 00:43:29,148
‫حيث حين نشعر بعدم الراحة أو الوحدة‬
‫أو الشك أو الخوف،‬

758
00:43:29,231 --> 00:43:31,775
‫فلدينا لهّاية إلكترونية لأنفسنا‬

759
00:43:32,234 --> 00:43:36,488
‫التي تضعف قدرتنا في التعامل مع الأمر.‬

760
00:43:53,964 --> 00:43:56,884
‫لم يكن لدى "فوتوشوب" ألف مهندس‬
‫وراء الشاشة‬

761
00:43:56,967 --> 00:43:58,969
‫يستخدمون الإشعارات وأصدقاءكم‬

762
00:43:59,053 --> 00:44:02,431
‫والذكاء الاصطناعي لتوقع ماذا ستدمنون عليه‬
‫أو تتعلقون به‬

763
00:44:02,514 --> 00:44:04,516
‫أو يتلاعب بكم أو يسمح للمعلنين‬

764
00:44:04,600 --> 00:44:06,894
‫باختبار 60 ألف صيغة مختلفة‬
‫من الخطوط أو الألوان...‬

765
00:44:06,977 --> 00:44:08,395
‫"مؤتمر (شيكاغو)‬
‫المناهض بالثقة في التكنولوجيا"‬

766
00:44:08,479 --> 00:44:11,065
‫لمعرفة ما قد يتلاعب بعقلكم بشكل مثالي.‬

767
00:44:11,148 --> 00:44:14,985
‫هذا نوع جديد تمامًا من السلطة والتأثير.‬

768
00:44:16,070 --> 00:44:19,156
‫أود أن أقول مجددًا إن الأساليب المستخدمة‬

769
00:44:19,239 --> 00:44:22,868
‫للعب على قدرة الناس على الإدمان أو التأثر‬

770
00:44:22,951 --> 00:44:25,204
‫ربما تختلف هذه المرة وربما تكون مختلفة.‬

771
00:44:25,287 --> 00:44:28,749
‫كانت مختلفة حين صدرت الصحف المطبوعة،‬

772
00:44:28,832 --> 00:44:31,835
‫وكانت مختلفة حين صدر التلفاز‬

773
00:44:31,919 --> 00:44:34,004
‫وكان لدينا 3 شبكات رئيسية...‬

774
00:44:34,463 --> 00:44:36,423
‫- في ذلك الوقت.‬
‫- في ذلك الوقت، هذا ما أقوله.‬

775
00:44:36,507 --> 00:44:38,384
‫لكن الفكرة أن هناك مستوى جديدًا‬

776
00:44:38,467 --> 00:44:42,054
‫وهذا المستوى تكرر كثيرًا من قبل.‬

777
00:44:42,137 --> 00:44:45,099
‫وهذا آخر مستوى جديد نراه.‬

778
00:44:45,182 --> 00:44:48,727
‫ثمة مقولة تقول، "سنتكيف على الأمر.‬

779
00:44:48,811 --> 00:44:51,188
‫سنتعلّم كيف نعيش مع هذه الأجهزة،‬

780
00:44:51,271 --> 00:44:53,732
‫كما تعلّمنا كيف نعيش مع كل شيء آخر."‬

781
00:44:53,816 --> 00:44:56,694
‫وما يفتقده هذا ‬
‫هو أنه ثمة شيء جديد فريد هنا.‬

782
00:44:57,569 --> 00:45:00,322
‫ربما يكون الجزء الأكثر خطورة من كل هذا‬

783
00:45:00,406 --> 00:45:04,410
‫هو أنه مدفوع بالتكنولوجيا‬
‫التي تتقدم بشكل كبير.‬

784
00:45:04,910 --> 00:45:05,911
‫"قوة معالجة الحاسوب"‬

785
00:45:05,994 --> 00:45:09,081
‫تقريبًا، إن قلنا إنه‬
‫من ستينيات القرن العشرين إلى اليوم،‬

786
00:45:09,873 --> 00:45:12,960
‫فإن قوة المعالجة‬
‫قد ارتفعت قرابة تريليون مرة.‬

787
00:45:13,794 --> 00:45:18,340
‫لا شيء آخر حسّناه يقترب من هذا المعدّل.‬

788
00:45:18,424 --> 00:45:22,177
‫مثل السيارات حيث زادت سرعتها الضعف.‬

789
00:45:22,261 --> 00:45:25,264
‫وكل شيء آخر لا يكاد يُذكر.‬

790
00:45:25,347 --> 00:45:27,182
‫وربما أهم شيء‬

791
00:45:27,266 --> 00:45:31,353
‫أن فسيولوجيتنا البشرية وأدمغتنا‬
‫لم تطور على الإطلاق.‬

792
00:45:31,854 --> 00:45:35,232
‫"الوقت المنقضي من دون استخدام الهاتف"‬

793
00:45:37,401 --> 00:45:41,488
‫عقل البشر وأجسادهم ونوعًا ما المستوى الجسدي‬

794
00:45:41,947 --> 00:45:43,866
‫لن يتغيروا بشكل جذري.‬

795
00:45:56,837 --> 00:46:00,924
‫يمكننا القيام بهندسة وراثية‬
‫وتطوير أنواع جديدة من البشر مستقبلًا،‬

796
00:46:01,008 --> 00:46:05,220
‫لكن من الناحية الواقعية،‬
‫نحن نعيش داخل الأجهزة، الدماغ،‬

797
00:46:05,304 --> 00:46:07,222
‫وكان ذلك منذ ملايين السنين،‬

798
00:46:07,306 --> 00:46:10,559
‫ثم هناك شاشة وعلى الجانب الآخر منها،‬

799
00:46:10,642 --> 00:46:13,562
‫ثمة آلاف المهندسين وأجهزة الحاسوب الفائقة‬

800
00:46:13,645 --> 00:46:16,106
‫التي لديها أهداف مختلفة عن أهدافنا،‬

801
00:46:16,190 --> 00:46:19,693
‫من سيربح المباراة إذًا؟ من سيفوز؟‬

802
00:46:25,699 --> 00:46:26,617
‫كيف نخسر؟‬

803
00:46:27,159 --> 00:46:29,828
‫- لا أعرف.‬
‫- أين هو؟ هذا ليس طبيعيًا.‬

804
00:46:29,912 --> 00:46:32,080
‫هل أكثرت من محتوى الأصدقاء والعائلة‬
‫في صفحته؟‬

805
00:46:32,164 --> 00:46:34,082
‫- ربما.‬
‫- ربما كانت الإعلانات السبب.‬

806
00:46:34,166 --> 00:46:37,795
‫لا، ثمة خطب ما. لننتقل إلى وضع الإحياء.‬

807
00:46:39,713 --> 00:46:44,051
‫حين تفكّرون في الذكاء الاصطناعي،‬
‫فإنه سيدمّر العالم‬

808
00:46:44,134 --> 00:46:47,221
‫مثل فيلم "تيرميناتور"‬
‫وترون "أرنولد شوارزنيجر" يقول...‬

809
00:46:47,638 --> 00:46:48,680
‫سأعود.‬

810
00:46:48,764 --> 00:46:52,684
‫وترون الطائرات الآلية وتفكرون،‬
‫"سنقتل الناس بالذكاء الاصطناعي."‬

811
00:46:53,644 --> 00:46:59,817
‫وما يغفل الناس عنه هو أن الذكاء الاصطناعي‬
‫يدير عالم اليوم الآن.‬

812
00:46:59,900 --> 00:47:03,237
‫حتى التحدث عن "الذكاء الاصطناعي"‬
‫هو مجرد مجاز.‬

813
00:47:03,320 --> 00:47:09,451
‫في شركات مثل "غوغل"، ثمة غرف ضخمة جدًا.‬

814
00:47:10,327 --> 00:47:13,121
‫بعضها تحت الأرض وبعضها تحت الماء‬

815
00:47:13,205 --> 00:47:14,498
‫مليئة بحواسيب فحسب.‬

816
00:47:14,581 --> 00:47:17,835
‫آلاف الحواسيب على مد البصر.‬

817
00:47:18,460 --> 00:47:20,504
‫إنها متصلة ببعضها البعض‬

818
00:47:20,587 --> 00:47:22,923
‫وتشغّل برامج معقدة للغاية،‬

819
00:47:23,006 --> 00:47:26,009
‫حيث ترسل وتستقبل المعلومات‬
‫بين بعضها البعض طوال الوقت.‬

820
00:47:26,802 --> 00:47:28,595
‫وستشغّل العديد من البرامج‬

821
00:47:28,679 --> 00:47:30,806
‫والمنتجات المختلفة على تلك الآلات نفسها.‬

822
00:47:31,348 --> 00:47:33,684
‫يمكن وصف بعضها بالخوارزميات البسيطة،‬

823
00:47:33,767 --> 00:47:35,227
‫وأخرى يمكن وصفها بالخوارزميات‬

824
00:47:35,310 --> 00:47:37,521
‫المعقدة للغاية‬
‫لدرجة أن يُطلق عليها اسم ذكاء.‬

825
00:47:40,148 --> 00:47:43,777
‫أظن أن الخوارزميات كالآراء المتأصلة‬
‫في رموز البرمجة...‬

826
00:47:45,070 --> 00:47:47,656
‫والخوارزميات ليست موضوعية.‬

827
00:47:48,365 --> 00:47:51,577
‫تُحسّن الخوارزميات لتحقق تعريفات النجاح.‬

828
00:47:52,244 --> 00:47:53,370
‫لذا إن تخيلتم‬

829
00:47:53,453 --> 00:47:57,124
‫إن أنشأت شركة إعلانات خوارزمية‬

830
00:47:57,207 --> 00:47:59,293
‫لتعريف نجاحهم،‬

831
00:47:59,835 --> 00:48:01,211
‫فهذا يُعد مصلحة تجارية.‬

832
00:48:01,587 --> 00:48:02,671
‫وتشكّل ربحًا عادةً.‬

833
00:48:03,130 --> 00:48:07,384
‫تعطون الحاسوب حالة الهدف،‬
‫"أريد هذه النتيجة،"‬

834
00:48:07,467 --> 00:48:10,262
‫فيتعلّم الحاسوب وحده كيفية فعلها.‬

835
00:48:10,345 --> 00:48:12,598
‫ومن هنا أتى مصطلح "التعلم الآلي".‬

836
00:48:12,681 --> 00:48:16,977
‫إنه يتحسّن كل يوم في اختيار‬
‫المنشورات الصحيحة بالترتيب الصحيح،‬

837
00:48:17,060 --> 00:48:19,438
‫حتى تقضوا وقتًا أطول في تصفح ذلك المنتج.‬

838
00:48:19,521 --> 00:48:22,232
‫ولا يفهم أحد حقًا ماذا تفعل‬

839
00:48:22,316 --> 00:48:23,901
‫من أجل تحقيق ذلك الهدف.‬

840
00:48:23,984 --> 00:48:28,238
‫للخوارزمية عقل خاص بها،‬
‫رغم أن كائنًا بشريًا هو من كتبها،‬

841
00:48:28,906 --> 00:48:30,657
‫إنها مكتوبة بطريقة‬

842
00:48:30,741 --> 00:48:35,037
‫حيث بنيتم الآلة ومن ثم تغيّر الآلة نفهسا.‬

843
00:48:35,120 --> 00:48:37,873
‫ثمة حفنة من الناس في تلك الشركات،‬

844
00:48:37,956 --> 00:48:40,000
‫في "فيسبوك" و"تويتر" والشركات الأخرى...‬

845
00:48:40,083 --> 00:48:43,795
‫ثمة عدد قليل من الناس يفهمون‬
‫كيف تعمل تلك الأنظمة،‬

846
00:48:43,879 --> 00:48:46,715
‫وحتى أنهم لا يفهمون تمامًا‬

847
00:48:46,798 --> 00:48:49,551
‫ما سيحدث مع جزء معيّن من المحتوى.‬

848
00:48:49,968 --> 00:48:55,474
‫بصفتنا البشرية،‬
‫كدنا نفقد السيطرة على تلك الأنظمة،‬

849
00:48:55,891 --> 00:48:59,603
‫لأنها تتحكم في المعلومات التي نراها.‬

850
00:48:59,686 --> 00:49:02,439
‫إنها تتحكّم بنا أكثر مما نتحكم نحن بها.‬

851
00:49:03,815 --> 00:49:07,319
‫جاري إحالته المرجعية مع المقارنات‬
‫في منطقته الجغرافية.‬

852
00:49:07,402 --> 00:49:09,571
‫من يشبهونه في التفكير.‬

853
00:49:09,655 --> 00:49:13,700
‫ثمة 13694 شخصًا‬
‫يتصرفون مثله في منطقته.‬

854
00:49:13,784 --> 00:49:16,370
‫- ما الدارج بينهم؟‬
‫- نحتاج إلى شيء جيد حقًا‬

855
00:49:16,453 --> 00:49:17,704
‫لعملية إحياء جيدة،‬

856
00:49:17,788 --> 00:49:21,875
‫نظرًا لأن الخطوات النموذجية لا تعمل.‬
‫ولا حتى تلك الفتاة الجميلة من المدرسة.‬

857
00:49:22,334 --> 00:49:25,253
‫تظهر تحليلاتي أن الانخراط السياسي‬
‫في محتوى "إكستريم سنتر"‬

858
00:49:25,337 --> 00:49:28,256
‫يحقق فرصة تُقدّر بـ62.3 بالمئة‬
‫لمشاهدته كثيرًا.‬

859
00:49:28,340 --> 00:49:29,299
‫ليست نسبة سيئة.‬

860
00:49:30,342 --> 00:49:32,302
‫وليست جيدة كفاية لندفعه بها.‬

861
00:49:32,386 --> 00:49:35,305
‫حسنًا، حاولنا إخطاره‬
‫بشأن الصور المشار إليه فيها‬

862
00:49:35,389 --> 00:49:39,017
‫والدعوات والمناسبات الحالية‬
‫وحتى الرسائل المباشرة من "ريبيكا".‬

863
00:49:39,101 --> 00:49:42,813
‫لكن ماذا عن المستخدم رقم 01265923010؟‬

864
00:49:42,896 --> 00:49:44,648
‫أحب "بن" جميع منشوراتها.‬

865
00:49:44,731 --> 00:49:47,776
‫لأشهر، أحبها جميعًا حرفيًا ثم توقف.‬

866
00:49:47,859 --> 00:49:50,445
‫أحسب نسبة تُقدر بـ92.3 بالمئة للإحياء‬

867
00:49:50,529 --> 00:49:52,030
‫مع إشعار عن "آنا".‬

868
00:49:53,907 --> 00:49:55,993
‫"علاقة جديدة"‬

869
00:49:56,535 --> 00:49:57,494
‫وصديقها الجديد.‬

870
00:49:58,495 --> 00:50:04,001
‫"الوقت المنقضي من دون استخدام الهاتف"‬

871
00:50:24,354 --> 00:50:26,023
‫"دخلت صديقتك السابقة في علاقة جديدة"‬

872
00:50:26,106 --> 00:50:27,315
‫لا بد أنكم تمازحونني.‬

873
00:50:35,657 --> 00:50:36,616
‫حسنًا.‬

874
00:50:37,576 --> 00:50:38,785
‫"(آنا) و(لويز) في علاقة"‬

875
00:50:38,869 --> 00:50:39,703
‫ماذا؟‬

876
00:50:41,621 --> 00:50:42,789
‫ها هو! لقد عدنا!‬

877
00:50:42,873 --> 00:50:44,374
‫لنعد إلى جني الأموال يا رفاق.‬

878
00:50:44,458 --> 00:50:46,334
‫أجل، وتوصيلهم بالعالم أجمع.‬

879
00:50:46,418 --> 00:50:49,337
‫سأعطيه حق الوصول إلى جميع المعلومات‬
‫التي ربما يريدها.‬

880
00:50:49,755 --> 00:50:53,717
‫هل تساءلتما من قبل إن كانت منشورات‬
‫الصفحة الرئيسية جيدة لـ"بن"؟‬

881
00:50:57,220 --> 00:50:58,221
‫- لا.‬
‫- لا.‬

882
00:51:17,532 --> 00:51:19,076
‫"ألقيت تعويذة عليك‬

883
00:51:25,040 --> 00:51:26,374
‫لأنك ملكي‬

884
00:51:34,508 --> 00:51:36,593
‫يُستحسن أن تتوقفي عما تفعلين‬

885
00:51:41,181 --> 00:51:42,265
‫فأنا لا أكذب"‬

886
00:51:42,349 --> 00:51:44,893
‫"اختبار الانقسام - (إكستريم سنتر)"‬

887
00:51:44,976 --> 00:51:46,686
‫"لا، لا أكذب‬

888
00:51:49,981 --> 00:51:51,817
‫تعرفين أنني لا أطيق الأمر‬

889
00:51:53,026 --> 00:51:54,611
‫وتعبثين‬

890
00:51:55,612 --> 00:51:57,239
‫أنت أدرى يا عزيزتي‬

891
00:51:58,782 --> 00:52:02,077
‫لا أطيق الأمر لأنك أرديتني قتيلًا‬

892
00:52:03,286 --> 00:52:04,121
‫أجل‬

893
00:52:06,456 --> 00:52:08,375
‫ألقيت تعويذة عليك‬

894
00:52:12,379 --> 00:52:14,840
‫لأنك ملكي‬

895
00:52:18,718 --> 00:52:19,845
‫أنت ملكي"‬

896
00:52:20,929 --> 00:52:24,349
‫تخيلوا أنكم تتصفحون الـ"فيسبوك"...‬

897
00:52:24,766 --> 00:52:29,312
‫وتلعبون بفاعلية ضد الذكاء الاصطناعي هذا‬

898
00:52:29,396 --> 00:52:31,314
‫الذي يعرف كل شيء عنكم،‬

899
00:52:31,398 --> 00:52:34,568
‫ويمكن أن يتوقع حركتكم التالية،‬
‫وأنتم لا تعرفون شيئًا عنه حرفيًا،‬

900
00:52:34,651 --> 00:52:37,404
‫باستثناء وجود فيديوهات عن القطط‬
‫وأعياد الميلاد.‬

901
00:52:37,821 --> 00:52:39,656
‫ليست معركة عادلة.‬

902
00:52:41,575 --> 00:52:43,869
‫"بن" و"جيري"، حان وقت الذهاب!‬

903
00:52:51,126 --> 00:52:51,960
‫"بن"؟‬

904
00:53:02,679 --> 00:53:03,513
‫"بن".‬

905
00:53:05,182 --> 00:53:06,057
‫استيقظ.‬

906
00:53:07,225 --> 00:53:08,894
‫حان وقت المدرسة. هيا.‬

907
00:53:13,231 --> 00:53:16,735
‫"مركز التكنولوجيا الإنسانية"‬

908
00:53:31,374 --> 00:53:33,543
‫- كيف حالك اليوم؟‬
‫- أنا متوتر.‬

909
00:53:33,627 --> 00:53:34,628
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

910
00:53:37,380 --> 00:53:39,049
‫نتطلع جميعًا إلى اللحظة‬

911
00:53:39,132 --> 00:53:42,969
‫حين تطغي التكنولوجيا على قوة وذكاء البشر.‬

912
00:53:43,053 --> 00:53:47,015
‫متى ستفوق الإنسان وتحل محلنا في وظائفنا‬
‫وتكون أذكى من البشر؟‬

913
00:53:48,141 --> 00:53:50,101
‫لكن هناك لحظة مبكرة...‬

914
00:53:50,977 --> 00:53:55,565
‫حين تتخطى التكنولوجيا نقاط ضعف الإنسان‬
‫وتتغلب عليها.‬

915
00:53:57,484 --> 00:54:02,030
‫تجاوز هذه المرحلة يكون في أصل الإدمان،‬

916
00:54:02,113 --> 00:54:04,741
‫الاستقطاب، التطرف، الغضب،‬

917
00:54:04,824 --> 00:54:06,368
‫التظاهر بالغرور، كل شيء.‬

918
00:54:07,702 --> 00:54:09,913
‫يتغلب هذا على الطبيعة الإنسانية‬

919
00:54:10,538 --> 00:54:13,500
‫وتلك مرحلة هزيمة البشرية.‬

920
00:54:30,558 --> 00:54:31,434
‫آسف.‬

921
00:54:41,736 --> 00:54:44,656
‫إحدى الطرق‬
‫التي أحاول أن أجعل الناس يفهمون‬

922
00:54:45,198 --> 00:54:49,828
‫كم تكون المنشورات خطأ‬
‫في أماكن مثل "فيسبوك"‬

923
00:54:49,911 --> 00:54:51,454
‫وهي التفكير في "ويكيبيديا".‬

924
00:54:51,538 --> 00:54:52,872
‫"علامة تبويت جديدة"‬

925
00:54:52,956 --> 00:54:55,709
‫حين تتصفحون صفحة، فأنتم ترونها كالآخرين.‬

926
00:54:55,792 --> 00:54:56,960
‫"(ويكيبيديا) - الموسوعة الحرة"‬

927
00:54:57,043 --> 00:55:00,297
‫إنها إحدى الأشياء القلائل‬
‫على الإنترنت التي نتشاركها.‬

928
00:55:00,380 --> 00:55:03,425
‫تخيلوا للحظة أنه مكتوب على "ويكيبيديا"،‬

929
00:55:03,508 --> 00:55:07,178
‫"سنعطي لكل شخص تعريفًا مخصصًا مختلفًا،‬

930
00:55:07,262 --> 00:55:09,472
‫وسيدفع لنا الناس مقابل ذلك."‬

931
00:55:09,556 --> 00:55:13,435
‫ستتجسس "ويكيبيديا" عليكم وستحسب،‬

932
00:55:13,518 --> 00:55:17,188
‫"ماذا أفعل حتى أجعل ذلك الشخص‬
‫يتغير قليلًا‬

933
00:55:17,272 --> 00:55:19,899
‫نيابة عن بعض المصالح التجارية؟" صحيح؟‬

934
00:55:19,983 --> 00:55:21,818
‫ثم ستغيّر عملية الدخول.‬

935
00:55:22,444 --> 00:55:23,570
‫أيمكنكم تخيل ذلك؟‬

936
00:55:23,653 --> 00:55:26,823
‫يجب أن تقدروا على تخيل ذلك،‬
‫لأن ذلك ما يحدث على "فيسبوك" بالضبط.‬

937
00:55:26,906 --> 00:55:28,992
‫وذلك ما يحدث على صفحتكم الرئيسية‬
‫على "يوتيوب".‬

938
00:55:29,075 --> 00:55:31,786
‫حين تتصفحون "غوغل" وتكتبون،‬
‫"التغير المناخي هو،"‬

939
00:55:31,870 --> 00:55:34,998
‫سترون نتائج مختلفة اعتمادًا على مكان عيشكم.‬

940
00:55:35,081 --> 00:55:36,082
‫"التغير المناخي هو"‬

941
00:55:36,166 --> 00:55:38,460
‫سترون في مدن معينة يستكمل تلقائيًا‬

942
00:55:38,543 --> 00:55:40,462
‫بجملة "التغير المناخي خدعة."‬

943
00:55:40,545 --> 00:55:42,047
‫سترون في حالة أخرى،‬

944
00:55:42,130 --> 00:55:44,841
‫"يتسبب التغير المناخي في خراب الطبيعة."‬

945
00:55:44,924 --> 00:55:48,428
‫وتلك وظيفة ليس لها علاقة بالتغير المناخي،‬

946
00:55:48,511 --> 00:55:51,097
‫بل بمكان استخدامكم للبحث على "غوغل"‬

947
00:55:51,181 --> 00:55:53,600
‫والأشياء المحددة التي يعرفها "غوغل"‬
‫عن اهتماماتكم.‬

948
00:55:55,185 --> 00:55:58,021
‫حتى الصديقان القريبان جدًا من بعضهما البعض،‬

949
00:55:58,104 --> 00:56:00,190
‫اللذان لهما مجموعة الأصدقاء نفسها تقريبًا،‬

950
00:56:00,273 --> 00:56:02,817
‫يفكّرون، "سأستخدم صفحة المنشورات الجديدة‬
‫على (فيسبوك).‬

951
00:56:02,901 --> 00:56:06,738
‫سأرى مجموعة المنشورات الجديدة نفسها."‬
‫لكن لا يعمل الأمر هكذا.‬

952
00:56:06,821 --> 00:56:08,448
‫يريان عالمين مختلفين تمامًا‬

953
00:56:08,531 --> 00:56:10,575
‫لأنها تعتمد على الحاسوبين اللذين يحسبان‬

954
00:56:10,658 --> 00:56:12,035
‫ما هو المثالي بالنسبة لهما.‬

955
00:56:12,118 --> 00:56:14,245
‫"على الهواء مباشرة"‬

956
00:56:14,329 --> 00:56:18,416
‫يمكنكم التفكير في الأمر‬
‫كأن هناك 2.7 مليار بطل لفيلم "ترومان شو".‬

957
00:56:18,500 --> 00:56:21,294
‫حيث لكل شخص واقع خاص مع...‬

958
00:56:22,670 --> 00:56:23,671
‫حقائق خاصة.‬

959
00:56:23,755 --> 00:56:27,008
‫لماذا تظن أن "ترومان" لم يقترب قط‬

960
00:56:27,092 --> 00:56:30,095
‫من اكتشاف طبيعة عالمه الحقيقية حتى الآن؟‬

961
00:56:31,054 --> 00:56:34,140
‫نتقبل حقيقة العالم الذي يُقدّم لنا.‬

962
00:56:34,224 --> 00:56:35,141
‫الأمر بتلك البساطة.‬

963
00:56:35,225 --> 00:56:36,393
‫"على الهواء مباشرة"‬

964
00:56:36,476 --> 00:56:41,064
‫بمرور الوقت، سيتملككم الشعور الخطأ‬
‫بأن الجميع يوافقونكم،‬

965
00:56:41,147 --> 00:56:44,067
‫لأن جميع من ينشرون‬
‫في صفحتكم الرئيسية يشبهونكم.‬

966
00:56:44,567 --> 00:56:49,072
‫وحين تدخلون تلك الحالة،‬
‫يتبيّن أنه يمكن التلاعب بكم بسهولة،‬

967
00:56:49,155 --> 00:56:51,741
‫بالطريقة نفسها التي يتلاعب بكم الساحر بها.‬

968
00:56:51,825 --> 00:56:55,370
‫يريكم الساحر خدعة بالأوراق ويقول،‬
‫"اختاروا ورقة، أي ورقة."‬

969
00:56:55,453 --> 00:56:58,373
‫ما لا تدركونه أن لديهم خطة معدة مسبقًا،‬

970
00:56:58,456 --> 00:57:00,583
‫لذا تختارون الورقة‬
‫التي يريدونكم أن تختاروها.‬

971
00:57:00,667 --> 00:57:03,169
‫وهكذا يعمل الـ"فيسبوك".‬
‫يجلس الـ"فيسبوك" ويقول،‬

972
00:57:03,253 --> 00:57:06,172
‫"اختر أصدقاءك‬
‫والروابط التي تريد متابعتها."‬

973
00:57:06,256 --> 00:57:08,716
‫لكن كل ذلك هراء. إنه يشبه الساحر.‬

974
00:57:08,800 --> 00:57:11,302
‫"فيسبوك" مسؤول عن آخر المنشورات.‬

975
00:57:11,386 --> 00:57:14,514
‫نحن نعمل ببساطة على مجموعة حقائق مختلفة.‬

976
00:57:14,597 --> 00:57:16,474
‫حين يحدث ذلك على نطاق واسع،‬

977
00:57:16,558 --> 00:57:20,770
‫فلم تعودوا قادرين على حساب‬
‫أو استهلاك المعلومات‬

978
00:57:20,854 --> 00:57:23,690
‫التي تتعارض مع وجهة نظر العالم‬
‫الذي أنشأتموه.‬

979
00:57:23,773 --> 00:57:28,027
‫ذلك يعني أننا لسنا أفراد موضوعيين وبنّاءين.‬

980
00:57:28,778 --> 00:57:32,449
‫افتحوا أعينكم! لا تصدقوا الأكاذيب!‬

981
00:57:32,532 --> 00:57:35,160
‫ثم تنظرون إلى الجانب الآخر‬

982
00:57:35,243 --> 00:57:38,746
‫وتبدؤون في التفكير، "كيف يمكن أن يكون ‬
‫هؤلاء الناس أغبياء لتلك الدرجة؟‬

983
00:57:38,830 --> 00:57:42,125
‫انظروا إلى كل تلك المعلومات‬
‫التي أراها باستمرار.‬

984
00:57:42,208 --> 00:57:44,627
‫كيف لا يرون المعلومات نفسها؟"‬

985
00:57:44,711 --> 00:57:47,297
‫والإجابة، "إنهم لا يرون المعلومات نفسها."‬

986
00:57:47,380 --> 00:57:50,800
‫افتحوا أعينكم! لا تصدقوا الأكاذيب!‬

987
00:57:52,093 --> 00:57:53,678
‫كيف هم الجمهوريون؟‬

988
00:57:53,761 --> 00:57:55,472
‫الأشخاص الجهلة.‬

989
00:57:55,555 --> 00:57:58,933
‫يُعد الحزب الديمقراطي عصابة إجرامية‬
‫وليس حزبًا سياسيًا.‬

990
00:57:59,017 --> 00:58:03,188
‫دراسة جديدة من مركز "بيو" للأبحاث‬
‫على 10 آلاف بالغ أمريكي‬

991
00:58:03,271 --> 00:58:05,315
‫تجدنا منقسمين أكثر من أي وقت مضى،‬

992
00:58:05,398 --> 00:58:09,152
‫حيث وصل الاستقطاب الشخصي والسياسي‬
‫إلى أعلى مستوى له منذ 20 عامًا.‬

993
00:58:11,821 --> 00:58:14,199
‫أكثر من ثلث الجمهوريين يقولون‬

994
00:58:14,282 --> 00:58:16,826
‫إن الحزب الديمقراطي يمثّل تهديدًا للأمة،‬

995
00:58:16,910 --> 00:58:20,580
‫أكثر من ربع الديمقراطيين يقولون الشيء نفسه‬
‫عن الجمهوريين.‬

996
00:58:20,663 --> 00:58:22,499
‫الكثير من المشكلات التي نناقشها،‬

997
00:58:22,582 --> 00:58:24,417
‫مثل الاستقطاب السياسي،‬

998
00:58:24,501 --> 00:58:28,046
‫موجودة بدرجة كبيرة‬
‫في قنوات التلفاز المدفوعة.‬

999
00:58:28,129 --> 00:58:31,007
‫لدى الإعلام المشكلة نفسها بالضبط‬

1000
00:58:31,090 --> 00:58:33,343
‫حيث إن نموذج عملها بشكل عام‬

1001
00:58:33,426 --> 00:58:35,762
‫هو بيع اهتماماتنا للمعلنين،‬

1002
00:58:35,845 --> 00:58:38,890
‫ويُعد الإنترنت طريقة جديدة‬
‫وفعّالة أكثر لفعل ذلك.‬

1003
00:58:40,391 --> 00:58:44,145
‫كنت أعمل في "يوتيوب" على التوصيات.‬

1004
00:58:44,229 --> 00:58:47,148
‫ما يقلقني هو أن الخوارزمية‬
‫التي كنت أعمل عليها‬

1005
00:58:47,232 --> 00:58:50,401
‫تزيد من الاستقطاب في المجتمع.‬

1006
00:58:50,485 --> 00:58:53,112
‫لكن من وجهة نظر الوقت،‬

1007
00:58:53,196 --> 00:58:57,617
‫فإن هذا الاستقطاب فعّال للغاية‬
‫في إبقاء الناس على الإنترنت.‬

1008
00:58:58,785 --> 00:59:00,870
‫سبب تدريس المدرسين لهذه الأشياء‬

1009
00:59:00,954 --> 00:59:02,288
‫هو لأنهم يتقاضون أجرًا.‬

1010
00:59:02,372 --> 00:59:04,207
‫- إنه أمر سخيف للغاية.‬
‫- مرحبًا يا "بنجي".‬

1011
00:59:04,916 --> 00:59:06,292
‫أليس عندك تدريب كرة قدم اليوم؟‬

1012
00:59:06,376 --> 00:59:08,878
‫أجل، عندي. أشاهد الأخبار الجديدة‬
‫التي فاتتني فحسب.‬

1013
00:59:08,962 --> 00:59:11,506
‫قوموا بالبحث.‬
‫أي شيء يأتي من "إكستريم سنتر"...‬

1014
00:59:11,589 --> 00:59:14,008
‫ما كنت لأطلق على ما تشاهده أخبارًا.‬

1015
00:59:15,552 --> 00:59:18,721
‫تتحدثين دومًا عن مدى سوء الأمور. وهم كذلك.‬

1016
00:59:19,305 --> 00:59:21,140
‫لكن تلك الأمور مجرد دعاية.‬

1017
00:59:21,224 --> 00:59:24,060
‫وليس صحيحًا. يتعلّق الأمر كله بما هو منطقي.‬

1018
00:59:24,769 --> 00:59:26,938
‫"بن"، أنا جادة. تلك الأمور لا تناسبك.‬

1019
00:59:27,021 --> 00:59:28,690
‫عليك أن تذهب لتدريب كرة القدم.‬

1020
00:59:35,154 --> 00:59:37,490
‫أشارككم هذه الأمور لأنني أهتم.‬

1021
00:59:37,574 --> 00:59:41,077
‫أهتم بأنكم تُضللون وهذا غير جيد. صحيح؟‬

1022
00:59:41,160 --> 00:59:43,121
‫يظن الناس أن الخوارزمية مصممة‬

1023
00:59:43,204 --> 00:59:46,833
‫لإعطائهم ما يريدون حقًا، لكنها لا تفعل ذلك.‬

1024
00:59:46,916 --> 00:59:52,589
‫بل تحاول الخوارزمية إيجاد طرق قوية‬
‫يضيع فيها الناس‬

1025
00:59:52,672 --> 00:59:56,217
‫ومعرفة أي طريق هو الأقرب لاهتماماتكم.‬

1026
00:59:56,301 --> 00:59:59,262
‫وحين تبدؤون في مشاهدة إحدى تلك الفيديوهات،‬

1027
00:59:59,846 --> 01:00:02,223
‫فستوصي به لكم مرارًا وتكرارًا.‬

1028
01:00:02,682 --> 01:00:04,934
‫ليس الأمر كأن أحدًا يريد هذا أن يحدث.‬

1029
01:00:05,018 --> 01:00:07,812
‫إنه فقط ما يفعله نظام التوصيات.‬

1030
01:00:07,895 --> 01:00:10,815
‫لدرجة أن لاعب كرة السلة المشهور‬
‫"كايري إيرفينغ"‬

1031
01:00:11,482 --> 01:00:16,112
‫قال إنه صدّق أن الأرض مسطحة واعتذر لاحقًا،‬
‫لأنه لام فيديو جحر الأرنب على الـ"يوتيوب".‬

1032
01:00:16,487 --> 01:00:18,656
‫حين تشغّلون فيديو على الـ"يوتيوب"‬

1033
01:00:18,740 --> 01:00:21,534
‫ويشرح لكم مدى عمق جحر الأرانب.‬

1034
01:00:21,618 --> 01:00:23,369
‫حين تحدث على الراديو الوطني العام‬
‫لاحقًا وقال،‬

1035
01:00:23,453 --> 01:00:25,955
‫"آسف على تصديق هذا، لا أريد تضليل الناس،"‬

1036
01:00:26,039 --> 01:00:28,291
‫أُجريت مقابلة مع مجموعة من الطلبة‬
‫الذين قالوا،‬

1037
01:00:28,374 --> 01:00:29,667
‫"نال المؤمنون بكروية الأرض منه."‬

1038
01:00:31,044 --> 01:00:37,634
‫أوصت الخوارزمية مئات ملايين المرات‬
‫بنظرية مؤامرة الأرض مسطحة.‬

1039
01:00:37,717 --> 01:00:43,890
‫من السهل التفكير في أن عددًا قليلًا‬
‫من الناس الأغبياء هم من اقتنعوا بها،‬

1040
01:00:43,973 --> 01:00:46,893
‫لكن يزداد ذكاء الخوارزمية كل يوم.‬

1041
01:00:46,976 --> 01:00:50,188
‫لذا فهي تقنع الناس اليوم أن الأرض مسطحة،‬

1042
01:00:50,271 --> 01:00:53,816
‫لكن غدًا ستقنعكم بشيء خطأ.‬

1043
01:00:54,317 --> 01:00:57,820
‫في الـ7 من نوفمبر، نشأ وسم "بيتزاغيت".‬

1044
01:00:57,904 --> 01:00:59,197
‫"بيتزاغيت"...‬

1045
01:01:00,782 --> 01:01:01,658
‫رباه.‬

1046
01:01:03,159 --> 01:01:06,913
‫ما زلت غير متأكدة تمامًا كيف نشأ،‬

1047
01:01:06,996 --> 01:01:12,377
‫لكن تكمن الفكرة في أن طلب البيتزا‬
‫يعني طلب شخص يُتجر به.‬

1048
01:01:12,460 --> 01:01:15,046
‫مع ازدياد أعداد أعضاء المجموعات‬
‫على "فيسبوك"،‬

1049
01:01:15,129 --> 01:01:19,967
‫بدأ محرك توصيات "فيسبوك"‬
‫في اقتراحها على المستخدمين العاديين‬

1050
01:01:20,051 --> 01:01:21,761
‫حتى ينضموا إلى مجموعات "بيتزاغيت".‬

1051
01:01:21,844 --> 01:01:27,392
‫على سبيل المثال، إن كان المستخدم ضد‬
‫اللقاحات أو يؤمن بنظرية مؤامرة الكيمتريل‬

1052
01:01:27,475 --> 01:01:30,645
‫أو أوضح لخوارزميات الـ"فيسبوك"‬
‫أنه بطريقة ما‬

1053
01:01:30,728 --> 01:01:33,398
‫ميّالًا للإيمان بنظريات المؤامرة،‬

1054
01:01:33,481 --> 01:01:36,859
‫فإن محرك توصيات "فيسبوك"‬
‫سيقدّم له مجموعات "بيتزاغيت".‬

1055
01:01:36,943 --> 01:01:41,072
‫في نهاية المطاف، بلغ الأمر ذروته‬
‫بعد ظهور رجل مسلّح‬

1056
01:01:41,155 --> 01:01:44,617
‫الذي قرر أنه سيذهب لتحرير الأطفال من قبو‬

1057
01:01:44,701 --> 01:01:47,036
‫مطعم البيتزا الذي لم يكن له أي قبو.‬

1058
01:01:47,120 --> 01:01:49,997
‫- ماذا كنت تفعل في هذا المكان؟‬
‫- أتأكد من عدم وجود شيء هناك.‬

1059
01:01:50,581 --> 01:01:52,333
‫- بخصوص ماذا؟‬
‫- استغلال الأطفال جنسيًا.‬

1060
01:01:52,417 --> 01:01:53,793
‫- ماذا؟‬
‫- استغلال الأطفال جنسيًا.‬

1061
01:01:53,876 --> 01:01:55,878
‫إنه يقصد "بيتزاغيت".‬

1062
01:01:55,962 --> 01:02:00,216
‫هذا مثال على نظرية مؤامرة‬

1063
01:02:00,299 --> 01:02:03,678
‫التي انتشرت في جميع شبكات‬
‫التواصل الاجتماعي.‬

1064
01:02:03,761 --> 01:02:06,097
‫محرك التوصيات الخاص بشبكات‬
‫التواصل الاجتماعي‬

1065
01:02:06,180 --> 01:02:07,974
‫يقدّم هذا بشكل طوعي إلى الناس‬

1066
01:02:08,057 --> 01:02:10,643
‫الذين لم يبحثوا عن مصطلح "بيتزاغيت"‬
‫في حياتهم قط.‬

1067
01:02:10,727 --> 01:02:12,687
‫"(بيتزاغيت)، الوعاء الذي يجمع‬
‫بين الديمقراطيين واستغلال الأطفال"‬

1068
01:02:12,770 --> 01:02:14,439
‫ثمة دراسة من معهد "ماساتشوستس" للتقنية‬

1069
01:02:14,522 --> 01:02:19,444
‫تقول إن الأخبار الزائفة على "تويتر" تنتشر‬
‫بشكل أسرع بـ6 مرات من الأخبار الحقيقية.‬

1070
01:02:19,902 --> 01:02:21,863
‫كيف سيبدو العالم‬

1071
01:02:21,946 --> 01:02:24,741
‫حين يكون أحدهم متقدّم عن الآخر بـ6 مرات؟‬

1072
01:02:25,283 --> 01:02:27,660
‫يمكنكم أن تتخيلوا أن هذه الأشياء‬
‫نوعًا ما...‬

1073
01:02:27,744 --> 01:02:31,706
‫تميل أرضية السلوك الإنساني.‬

1074
01:02:31,789 --> 01:02:34,709
‫تجعل بعض السلوك أصعب وبعضه أسهل.‬

1075
01:02:34,792 --> 01:02:37,420
‫وأنتم دومًا أحرار في الصعود إلى أعلى التل،‬

1076
01:02:37,503 --> 01:02:43,092
‫لكن لا يفعل ذلك سوى القليل،‬
‫وعلى نطاق المجتمع، فأنتم تميلون أرضيته‬

1077
01:02:43,176 --> 01:02:45,970
‫وتغيرون ما يفكر به‬
‫ويفعله المليارات من الناس.‬

1078
01:02:46,053 --> 01:02:52,018
‫أنشأنا نظامًا ينحاز إلى المعلومات الخطأ.‬

1079
01:02:52,643 --> 01:02:54,437
‫ليس لأننا نريد ذلك،‬

1080
01:02:54,520 --> 01:02:58,816
‫بل لأن المعلومات الخطأ تجني للشركات‬
‫الكثير من الأموال‬

1081
01:02:59,400 --> 01:03:01,319
‫من المعلومات الحقيقية. الحقيقة مملة.‬

1082
01:03:01,986 --> 01:03:04,489
‫إنه نموذج عمل التضليل من أجل الربح.‬

1083
01:03:04,906 --> 01:03:08,159
‫يمكنكم جني الأموال كلما سمحتم للرسائل‬
‫غير الخاضعة للتنظيم الرقابي‬

1084
01:03:08,701 --> 01:03:11,287
‫بالوصول إلى أي شخص مقابل أفضل سعر.‬

1085
01:03:11,662 --> 01:03:13,956
‫بسبب التغيير المناخي؟ أجل.‬

1086
01:03:14,040 --> 01:03:16,751
‫إنها خدعة. أجل، إنها حقيقة.‬
‫ذلك هو بيت القصيد.‬

1087
01:03:16,834 --> 01:03:20,046
‫كلما تحدثوا عنه أكثر وقسّمونا أكثر،‬

1088
01:03:20,129 --> 01:03:22,423
‫امتلكوا قوة أكبر وتحكّم أكبر.‬

1089
01:03:22,507 --> 01:03:25,468
‫"فيسبوك" به تريليونات المنشورات‬
‫على صفحة آخر الأخبار.‬

1090
01:03:26,552 --> 01:03:29,180
‫لا يمكنهم معرفة الحقيقي من المزيف...‬

1091
01:03:29,972 --> 01:03:33,726
‫وهذا سبب أهمية هذه المحادثة‬
‫في الوقت الحالي.‬

1092
01:03:33,810 --> 01:03:37,021
‫ليس فيروس "كوفيد 19" فقط الذي ينتشر بسرعة.‬

1093
01:03:37,104 --> 01:03:40,191
‫بل هناك الكثير من المعلومات الخطأ‬
‫على الإنترنت تفوق هذا الفيروس.‬

1094
01:03:40,274 --> 01:03:43,694
‫فكرة شرب المزيد من المياه‬
‫ستزيل فيروس "كورونا" من أجسادكم‬

1095
01:03:43,778 --> 01:03:47,490
‫هي واحدة من عدة خرافات عن الفيروس‬
‫المنتشرة على وسائل التواصل الاجتماعي.‬

1096
01:03:47,573 --> 01:03:50,451
‫خططت الحكومة لهذا الحدث وصنعت الفيروس‬

1097
01:03:50,535 --> 01:03:52,954
‫ولديها محاكاة لرد فعل الدول.‬

1098
01:03:53,955 --> 01:03:55,581
‫فيروس "كورونا" خدعة.‬

1099
01:03:56,165 --> 01:03:57,959
‫السارس وفيروس "كورونا".‬

1100
01:03:58,376 --> 01:04:01,045
‫وانظروا إلى تاريخ الانتاج، 2018.‬

1101
01:04:01,128 --> 01:04:03,798
‫أظن أن الحكومة الأمريكية‬
‫هي من بدأت الوباء.‬

1102
01:04:04,215 --> 01:04:07,343
‫لا أحد مريض.‬

1103
01:04:07,426 --> 01:04:09,095
‫لا أحد يعرف أحدًا مريضًا.‬

1104
01:04:09,512 --> 01:04:13,015
‫ربما تستخدم الحكومة فيروس "كورونا" كعذر‬

1105
01:04:13,099 --> 01:04:15,643
‫لجلوس الجميع في منازلهم‬
‫لأن هناك شيئًا آخر يحدث.‬

1106
01:04:15,726 --> 01:04:18,020
‫لا يقتل فيروس "كورونا" الناس،‬

1107
01:04:18,104 --> 01:04:20,940
‫بل إشعاع شبكات الجيل الـ5 الذي يُطلق.‬

1108
01:04:21,023 --> 01:04:22,525
‫"أبراج شبكات الجيل الـ5 نُهدم وتُحرق"‬

1109
01:04:22,608 --> 01:04:24,569
‫نُمطر بوابل من الشائعات.‬

1110
01:04:25,403 --> 01:04:28,823
‫يهدم الناس أبراج الهواتف المحمولة الفعلية.‬

1111
01:04:28,906 --> 01:04:32,201
‫نرى "الصين" و"روسيا" تنشران إشاعات‬
‫ونظريات مؤامرة.‬

1112
01:04:32,285 --> 01:04:35,246
‫هذا الصباح، حالة من الذعر والاحتجاجات‬
‫في "أوكرانيا"...‬

1113
01:04:35,329 --> 01:04:38,916
‫ليس لدى الناس فكرة عما هو حقيقي‬
‫والآن هي مسألة حياة أو موت.‬

1114
01:04:40,001 --> 01:04:42,628
‫تلك المصادر التي تنشر معلومات خطأ‬
‫عن فيروس "كورونا"‬

1115
01:04:42,712 --> 01:04:45,798
‫قد جمعت قرابة الـ52 مليون تفاعل.‬

1116
01:04:45,882 --> 01:04:50,094
‫تقولون إن محلول الفضة سيكون فعّالًا.‬

1117
01:04:50,177 --> 01:04:54,140
‫لنقل إنه لم يُختبر على هذه السلالة‬
‫من فيروس "كورونا"، لكن...‬

1118
01:04:54,223 --> 01:04:57,226
‫ما نراه يحصل مع فيروس "كوفيد"‬
‫هو نسخة متطرفة‬

1119
01:04:57,310 --> 01:05:00,104
‫مما يحدث عبر النظام الإيكولوجي للمعلومات.‬

1120
01:05:00,187 --> 01:05:01,022
‫"يحيا (ويتمر)"‬

1121
01:05:01,105 --> 01:05:05,026
‫تضخم وسائل التواصل الاجتماعي الشائعات‬
‫بصورة أسية ‬

1122
01:05:05,109 --> 01:05:07,111
‫لدرجة أننا لا نعرف الحقيقة،‬

1123
01:05:07,194 --> 01:05:08,946
‫بغض النظر عن المشكلة التي تهمنا.‬

1124
01:05:26,130 --> 01:05:27,465
‫هل ما زلت في الفريق؟‬

1125
01:05:30,468 --> 01:05:34,430
‫حسنًا، سأذهب لشراء وجبة صغيرة‬
‫قبل التدريب إن أردت أن تأتي معي.‬

1126
01:05:37,642 --> 01:05:38,684
‫لا عليك.‬

1127
01:05:45,066 --> 01:05:47,526
‫9 من بين كل 10 أشخاص غير راضين حاليًا.‬

1128
01:05:47,610 --> 01:05:50,613
‫يُعد "إي سي" مثل أي حركة سياسية في التاريخ‬
‫حين تفكّرون في الأمر.‬

1129
01:05:50,696 --> 01:05:54,492
‫نتحدى هذا الضجيج.‬

1130
01:05:54,575 --> 01:05:57,036
‫أنتم قومي وأثق بكم.‬

1131
01:05:59,246 --> 01:06:02,583
‫- محتوى "إكستريم سنتر" رائع.‬
‫- إنه يحبه للغاية.‬

1132
01:06:02,667 --> 01:06:03,626
‫افتحوا المزاد.‬

1133
01:06:04,627 --> 01:06:08,547
‫843 مزايدًا، بيع مقابل 4.35 سنت‬
‫إلى شركة تصنيع أسلحة.‬

1134
01:06:08,631 --> 01:06:10,800
‫لنروج بعض هذه الأحداث.‬

1135
01:06:10,883 --> 01:06:13,511
‫مسيرات قادمة في منطقته الجغرافية‬
‫في وقت لاحق من هذا الأسبوع.‬

1136
01:06:13,594 --> 01:06:15,179
‫لديّ مدوّن فيديو جاهز أيضًا.‬

1137
01:06:17,890 --> 01:06:22,979
‫وصراحة، أؤكد لكم أنني مستعد لفعل‬
‫كل ما يتطلبه الأمر.‬

1138
01:06:23,062 --> 01:06:24,939
‫وأقصد أي شيء.‬

1139
01:06:32,154 --> 01:06:33,114
‫- اشتركوا...‬
‫- "بن"؟‬

1140
01:06:33,197 --> 01:06:35,908
‫...وشاهدوني مرة أخرى لأنني أؤكد لكم...‬

1141
01:06:36,659 --> 01:06:38,869
‫لديّ أمور مهمة لأحكيها.‬

1142
01:06:38,953 --> 01:06:40,162
‫أمور مهمة جدًا.‬

1143
01:06:40,788 --> 01:06:45,292
‫إحدى مشكلات "فيسبوك" أنه كأداة للإقناع،‬

1144
01:06:45,793 --> 01:06:47,920
‫فربما يكون أعظم شيء صُنع على الإطلاق.‬

1145
01:06:48,004 --> 01:06:52,508
‫تخيلوا الآن ما يعني ذلك‬
‫في أيدي دكتاتور أو سلطوي.‬

1146
01:06:53,718 --> 01:06:57,638
‫إن أردتم السيطرة على سكّان بلادكم،‬

1147
01:06:57,722 --> 01:07:01,308
‫فلا توجد أداة فعّالة مثل "فيسبوك".‬

1148
01:07:04,937 --> 01:07:07,398
‫بعض الآثار الأكثر إثارة للقلق‬

1149
01:07:07,481 --> 01:07:10,985
‫من الحكومات والفاعلين السيئين الآخرين‬
‫الذين يسلّحون وسائل التواصل الاجتماعي‬

1150
01:07:11,610 --> 01:07:13,612
‫قد أدت إلى ضرر حقيقي بعيدًا‬
‫في العالم الواقعي.‬

1151
01:07:13,696 --> 01:07:15,072
‫أظن أن أشهر مثال‬

1152
01:07:15,156 --> 01:07:17,658
‫الذي نال انتباه الصحافة‬
‫هو ما حدث في "ميانمار".‬

1153
01:07:17,742 --> 01:07:19,160
‫"مكتب رئاسة (ميانمار)"‬

1154
01:07:19,243 --> 01:07:21,203
‫فكرة الناس في "ميانمار" عن الإنترنت‬

1155
01:07:21,287 --> 01:07:22,913
‫تتمثّل في الـ"فيسبوك".‬

1156
01:07:22,997 --> 01:07:25,916
‫وما يحدث غالبًا أنه حين يشتري الناس‬
‫هواتفهم المحمولة،‬

1157
01:07:26,000 --> 01:07:29,920
‫فإن صاحب متجر الهواتف‬
‫سيحمّل تطبيق "فيسبوك" مسبقًا لهم‬

1158
01:07:30,004 --> 01:07:31,505
‫ويفتح حسابًا لهم.‬

1159
01:07:31,589 --> 01:07:34,884
‫لذا حين يشتري الناس هواتفهم،‬
‫فإن أول تطبيق يفتحونه‬

1160
01:07:34,967 --> 01:07:37,595
‫والتطبيق الوحيد الذي يعرفون فتحه‬
‫هو "فيسبوك".‬

1161
01:07:38,179 --> 01:07:41,891
‫كشف تحقيق صادم أن نضال "فيسبوك" المتنامي‬

1162
01:07:41,974 --> 01:07:43,809
‫يحارب خطاب الكراهية في "ميانمار".‬

1163
01:07:43,893 --> 01:07:46,020
‫"توقفوا عن قتل المسلمين"‬

1164
01:07:46,103 --> 01:07:49,190
‫منح "فيسبوك" بالفعل الجيش‬
‫والفاعلين السيئين الآخرين‬

1165
01:07:49,273 --> 01:07:51,776
‫طريقة جديدة للتلاعب بالرأي العام‬

1166
01:07:51,859 --> 01:07:55,529
‫وللمساعدة في التحريض على العنف‬
‫ضد مسلمي الـ"روهينجا"‬

1167
01:07:55,613 --> 01:07:57,406
‫الذي شمل عمليات قتل جماعي‬

1168
01:07:58,115 --> 01:07:59,867
‫وحرق قرى برمتها‬

1169
01:07:59,950 --> 01:08:03,704
‫والاغتصاب الجماعي‬
‫وغيرها من الجرائم الخطيرة ضد الإنسانية‬

1170
01:08:03,788 --> 01:08:08,209
‫التي أدت حتى وقتنا هذا إلى فرار 700 ألف‬
‫روهينجي مسلم من الدولة.‬

1171
01:08:11,170 --> 01:08:16,550
‫الأمر ليس كأن الدعاة المتحمسين‬
‫لم يكونوا موجودين من قبل.‬

1172
01:08:16,634 --> 01:08:19,762
‫بل أن المنصة تجعل من الممكن‬

1173
01:08:19,845 --> 01:08:23,724
‫نشر روايات التلاعب بسهولة لا مثيل لها‬

1174
01:08:23,808 --> 01:08:25,434
‫ومن دون تكلفة كبيرة.‬

1175
01:08:25,518 --> 01:08:27,812
‫إن أردت التلاعب بالانتخابات،‬

1176
01:08:27,895 --> 01:08:30,564
‫يمكنني الانضمام إلى مجموعة‬
‫نظرية مؤامرة على "فيسبوك"‬

1177
01:08:30,648 --> 01:08:32,233
‫ويمكنني إيجاد مئة شخص‬

1178
01:08:32,316 --> 01:08:34,443
‫الذين يؤمنون أن الأرض مسطحة تمامًا،‬

1179
01:08:34,860 --> 01:08:37,780
‫ويظنون أن الهبوط على سطح القمر‬
‫هو نظرية مؤامرة،‬

1180
01:08:37,863 --> 01:08:41,450
‫ويمكنني أن أخبر الـ"فيسبوك" بإعطائي‬
‫ألف مستخدم يشبهونهم.‬

1181
01:08:42,118 --> 01:08:46,080
‫سيرسل إليّ "فيسبوك" آلاف المستخدمين‬
‫الذين يشبهونهم‬

1182
01:08:46,163 --> 01:08:49,250
‫الذين يمكنني إخبارهم بنظريات مؤامرة أخرى.‬

1183
01:08:51,168 --> 01:08:52,837
‫بيع مقابل 3.4 سنت للانطباع.‬

1184
01:08:53,379 --> 01:08:54,922
‫سأروّج لفيديو "إي سي" جديد.‬

1185
01:08:55,005 --> 01:08:56,132
‫إعلان آخر جاهز ليُعرض.‬

1186
01:08:58,509 --> 01:09:02,138
‫أصبح واضعو الخوارزميات‬
‫والسياسيون المتلاعبون خبراء‬

1187
01:09:02,221 --> 01:09:04,056
‫في تعلّم كيفية تحفيزنا،‬

1188
01:09:04,140 --> 01:09:08,352
‫وأصبحوا بارعين في صناعة الأخبار الزائفة‬
‫التي نصدّقها كما لو أنها حقيقية،‬

1189
01:09:08,435 --> 01:09:10,813
‫وإرباكنا لتصديق تلك الأكاذيب.‬

1190
01:09:10,896 --> 01:09:12,606
‫يبدو الأمر كما لو كانت سيطرتنا أقل‬

1191
01:09:12,690 --> 01:09:14,150
‫على طبيعتنا واعتقاداتنا.‬

1192
01:09:31,458 --> 01:09:34,879
‫حتى يتمكنوا من اختيار جانب.‬
‫ثمة أكاذيب هنا وهناك.‬

1193
01:09:34,962 --> 01:09:39,967
‫حتى يحافظوا على سلطتهم‬
‫وتحكّمهم في كل شيء.‬

1194
01:09:40,050 --> 01:09:44,555
‫يمكنهم التحكم في عقولنا‬
‫حتى يحافظوا على أسرارهم.‬

1195
01:09:44,638 --> 01:09:46,390
‫"شكّوا في الحقيقة"‬

1196
01:09:46,473 --> 01:09:48,517
‫"اعترف (سي دي سي)‬
‫بالتستر على علاقة اللقاح بالتوحد"‬

1197
01:09:48,601 --> 01:09:50,895
‫تخيلوا وجود عالم لا يؤمن أحد فيه‬
‫بصحة أي شيء.‬

1198
01:09:50,978 --> 01:09:53,314
‫"اللقاحات لا تناسب الجميع...‬
‫جيناتنا دليل على ذلك"‬

1199
01:09:53,397 --> 01:09:55,649
‫يعتقد الجميع أن الحكومات تكذب عليهم.‬

1200
01:09:56,317 --> 01:09:58,444
‫كل شيء عبارة عن نظرية مؤامرة.‬

1201
01:09:58,527 --> 01:10:01,197
‫"لا يجب أن أثق بأحد. أكره الجانب الآخر."‬

1202
01:10:01,280 --> 01:10:02,698
‫هناك حيث يتجه كل شيء.‬

1203
01:10:02,781 --> 01:10:06,160
‫تواصل تغيير سياسي كبير في "أوروبا"،‬

1204
01:10:06,243 --> 01:10:08,412
‫وهذه المرة في "إيطاليا" و"إسبانيا".‬

1205
01:10:08,495 --> 01:10:11,999
‫بشكل عام، خسر التحالف الوسطي الأوروبي‬
‫التقليدي أغلبيته‬

1206
01:10:12,082 --> 01:10:15,002
‫بينما حقق اليمين المتطرف‬
‫واليسار المتطرف مكاسبًا.‬

1207
01:10:17,588 --> 01:10:19,048
‫"الوسط"‬

1208
01:10:19,757 --> 01:10:20,591
‫تراجعوا.‬

1209
01:10:21,675 --> 01:10:22,509
‫حسنًا، هيا بنا.‬

1210
01:10:28,390 --> 01:10:31,268
‫كانت هذه الحسابات تحاول عمدًا وبشكل محدد‬

1211
01:10:31,352 --> 01:10:33,896
‫زرع الفتنة السياسية في "هونغ كونغ".‬

1212
01:10:38,609 --> 01:10:39,610
‫حسنًا يا "بن".‬

1213
01:10:42,863 --> 01:10:45,032
‫كيف تكونون دولة‬

1214
01:10:45,115 --> 01:10:48,410
‫يكون مصدر معلوماتها هو "فيسبوك"‬
‫ووسائل التواصل الاجتماعي؟‬

1215
01:10:48,953 --> 01:10:50,871
‫انهارت الديمقراطية بسرعة.‬

1216
01:10:50,955 --> 01:10:51,830
‫6 أشهر.‬

1217
01:10:51,914 --> 01:10:53,791
‫بعد تلك الفوضى في "شيكاغو"،‬

1218
01:10:53,874 --> 01:10:57,044
‫اشتباكات عنيفة بين المتظاهرين والمؤيدين...‬

1219
01:10:58,003 --> 01:11:01,632
‫تواجه الديمقراطية أزمة ثقة.‬

1220
01:11:01,715 --> 01:11:04,343
‫ما نراه هو اعتداء عالمي على الديمقراطية.‬

1221
01:11:04,426 --> 01:11:05,427
‫"(إكستريم سنتر)"‬

1222
01:11:05,511 --> 01:11:07,930
‫معظم الدول المستهدفة هي الدول‬

1223
01:11:08,013 --> 01:11:09,723
‫التي تجري انتخابات ديمقراطية.‬

1224
01:11:10,641 --> 01:11:12,518
‫يحدث هذا على نطاق واسع.‬

1225
01:11:12,601 --> 01:11:15,562
‫من ممثلين حكوميين وأصحاب الملايين‬
‫الذين يقولون،‬

1226
01:11:15,646 --> 01:11:18,524
‫"أريد زعزعة استقرار (كينيا) و(الكاميرون).‬

1227
01:11:18,607 --> 01:11:20,651
‫(أنغولا)؟ لا تكلّف سوى القليل."‬

1228
01:11:20,734 --> 01:11:23,362
‫جرت انتخابات استثنائية‬
‫الأحد الماضي في "البرازيل".‬

1229
01:11:23,445 --> 01:11:25,823
‫مع حملة انتخابية مدعومة‬
‫بوسائل التواصل الاجتماعي.‬

1230
01:11:31,036 --> 01:11:33,956
‫صنعنا في مجال التكنولوجيا الأدوات‬

1231
01:11:34,039 --> 01:11:37,418
‫لزعزعة استقرار وتدمير نسيج المجتمع،‬

1232
01:11:37,501 --> 01:11:40,254
‫في كل دولة دفعة واحدة.‬

1233
01:11:40,337 --> 01:11:44,508
‫حصل هذا في "ألمانيا" و"إسبانيا" و"فرنسا"‬
‫و"البرازيل" و"استراليا".‬

1234
01:11:44,591 --> 01:11:46,927
‫بعض أكثر الدول تطورًا في العالم‬

1235
01:11:47,428 --> 01:11:49,221
‫تنهار الآن فوق بعضها البعض،‬

1236
01:11:49,305 --> 01:11:50,931
‫وما القاسم المشترك بينها؟‬

1237
01:11:51,974 --> 01:11:52,975
‫بعد معرفتك ما تعرفه الآن،‬

1238
01:11:53,058 --> 01:11:56,312
‫هل تعتقد أن "فيسبوك" أثّر على نتائج‬
‫انتخابات 2016؟‬

1239
01:11:56,854 --> 01:11:58,188
‫ذلك سؤال صعب.‬

1240
01:11:58,897 --> 01:11:59,773
‫لعلمك، إنه...‬

1241
01:12:01,275 --> 01:12:04,653
‫الحقيقة أنه تلعب العديد‬
‫من القوى المختلفة دورًا.‬

1242
01:12:04,737 --> 01:12:07,865
‫عاد ممثلون عن "فيسبوك" و"تويتر" و"غوغل"‬
‫إلى مقر الكونغرس‬

1243
01:12:07,948 --> 01:12:09,450
‫لليوم الثاني من الشهادة‬

1244
01:12:09,533 --> 01:12:12,578
‫على تدخل "روسيا" في انتخابات 2016.‬

1245
01:12:12,661 --> 01:12:17,291
‫تلاعب الأطراف الـ3 لا يُعد اختراقًا.‬

1246
01:12:18,500 --> 01:12:21,462
‫صحيح؟ لم يخترق الروس "فيسبوك".‬

1247
01:12:21,545 --> 01:12:24,965
‫ما فعلوه هو استخدام الأدوات‬
‫التي صنعها "فيسبوك"‬

1248
01:12:25,049 --> 01:12:27,843
‫للمعلنين والمستخدمين الشرعيين،‬

1249
01:12:27,926 --> 01:12:30,346
‫وطبّقوها من أجل غرض شنيع.‬

1250
01:12:32,014 --> 01:12:33,891
‫الأمر أشبه بحرب عن بعد.‬

1251
01:12:34,475 --> 01:12:36,602
‫يمكن أن تتلاعب دولة بأخرى‬

1252
01:12:36,685 --> 01:12:39,229
‫من دون غزو حدودها على الأرض.‬

1253
01:12:39,605 --> 01:12:40,981
‫نرى ذلك الفيديو العنيف.‬

1254
01:12:41,065 --> 01:12:43,317
‫تبدو أنها سلة قمامة تُدفع...‬

1255
01:12:43,400 --> 01:12:45,736
‫لكن لم يكن الأمر متعلقًا بمن ستصوتون له.‬

1256
01:12:46,362 --> 01:12:50,574
‫بل متعلقًا بنشر الفوضى التامة‬
‫وتقسيم المجتمع.‬

1257
01:12:50,657 --> 01:12:53,035
‫كان هذا في "هونتينغتون بيتش"، مسيرة...‬

1258
01:12:53,118 --> 01:12:54,870
‫يتعلّق الأمر بجعل طرفين‬

1259
01:12:54,953 --> 01:12:58,123
‫لا يستطيعان سماع آراء بعضهما البعض‬
‫أو لم يعودوا يريدان سماعها‬

1260
01:12:58,207 --> 01:12:59,875
‫أو الثقة في أحدهم الآخر.‬

1261
01:12:59,958 --> 01:13:02,252
‫إنها مدينة حيث ظهرت الكراهية‬

1262
01:13:03,295 --> 01:13:05,464
‫وتحوّلت إلى عنف عنصري.‬

1263
01:13:05,547 --> 01:13:07,925
‫"التوتر في (فيرجينيا)‬
‫قُتل 3 في أعمال عنف اليوم"‬

1264
01:13:20,145 --> 01:13:20,979
‫"بن"!‬

1265
01:13:21,605 --> 01:13:22,439
‫"كاساندرا"!‬

1266
01:13:22,981 --> 01:13:23,816
‫- "كاس"!‬
‫- "بن"!‬

1267
01:13:23,899 --> 01:13:25,484
‫تعال!‬

1268
01:13:27,486 --> 01:13:31,156
‫ارفع ذراعيك. اجث على ركبتيك. هيا.‬

1269
01:13:36,120 --> 01:13:37,204
‫- اهدأ...‬
‫- "بن"!‬

1270
01:13:37,287 --> 01:13:38,414
‫أنت! ارفعي يدك!‬

1271
01:13:39,623 --> 01:13:41,291
‫استديري. على الأرض.‬

1272
01:13:56,807 --> 01:13:59,643
‫هل نريد بيع هذا النظام لأعلى مزايد؟‬

1273
01:14:01,437 --> 01:14:05,399
‫حيث نبيع الديمقراطية تمامًا‬
‫وتتمكنون من الوصول إلى أي عقل تريدون،‬

1274
01:14:05,482 --> 01:14:08,694
‫وتوجيه كذبة لهؤلاء القوم خصيصًا‬
‫والتسبب في حروب ثقافية؟‬

1275
01:14:09,236 --> 01:14:10,237
‫أنريد ذلك؟‬

1276
01:14:14,783 --> 01:14:16,201
‫نحن أمة...‬

1277
01:14:16,952 --> 01:14:18,620
‫لم تعد تتحدث مع بعضها البعض.‬

1278
01:14:20,080 --> 01:14:23,000
‫نحن أمة توقفت عن تكوين الصداقات مع الناس‬

1279
01:14:23,083 --> 01:14:25,127
‫بسبب من صوتوا له في الانتخابات الماضية.‬

1280
01:14:26,044 --> 01:14:28,422
‫نحن أمة عزلنا أنفسنا‬

1281
01:14:28,505 --> 01:14:30,966
‫ولا نشاهد سوى القنوات‬
‫التي تخبرنا أننا محقون.‬

1282
01:14:32,259 --> 01:14:35,888
‫رسالتي لكم اليوم هي أن القبلية تدمرنا.‬

1283
01:14:37,556 --> 01:14:39,183
‫إنها تمزّق بلادنا.‬

1284
01:14:40,267 --> 01:14:43,103
‫إنها ليست بطريقة مقبولة‬
‫ لتصرف بالغون عاقلون وفقًا لها.‬

1285
01:14:43,187 --> 01:14:45,314
‫إن كان كل شخص مخوّل لتصديق حقائقه،‬

1286
01:14:45,397 --> 01:14:49,401
‫فلا حاجة إلى التسوية ولا اتحاد الناس.‬

1287
01:14:49,485 --> 01:14:51,695
‫في الواقع، لا حاجة إلى أن يتفاعل الناس.‬

1288
01:14:52,321 --> 01:14:56,617
‫نحتاج إلى فهم مشترك للواقع.‬

1289
01:14:57,201 --> 01:14:58,410
‫وإلا فنحن لسنا دولة.‬

1290
01:14:58,494 --> 01:14:59,495
‫"سيد (زوكربيرغ)"‬

1291
01:14:59,578 --> 01:15:02,998
‫إن الحل طويل الأمد هنا هو بناء المزيد‬
‫من أدوات الذكاء الاصطناعي‬

1292
01:15:03,081 --> 01:15:08,128
‫التي تجد أنماط من الناس الذين يستخدمون‬
‫الخدمات التي لا يستخدمها الإنسان الطبيعي.‬

1293
01:15:08,212 --> 01:15:11,840
‫نسمح لخبراء التكنولوجيا لوضع هذا الأمر‬
‫في قالب لمشكلة‬

1294
01:15:11,924 --> 01:15:13,884
‫مؤهلين لحلها.‬

1295
01:15:15,135 --> 01:15:16,470
‫تلك كذبة.‬

1296
01:15:17,679 --> 01:15:20,724
‫يتحدث الناس عن الذكاء الاصطناعي‬
‫كما لو أنه سيعرف الحقيقة.‬

1297
01:15:21,683 --> 01:15:23,685
‫لن يحل الذكاء الاصطناعي هذه المشاكل.‬

1298
01:15:24,269 --> 01:15:27,189
‫لا يمكن أن يحل الذكاء الاصطناعي‬
‫مشكلة الأخبار الزائفة.‬

1299
01:15:28,649 --> 01:15:31,026
‫ليس لدى "غوغل" خيار قول،‬

1300
01:15:31,109 --> 01:15:34,154
‫"أهذه مؤامرة؟ أهذه حقيقة؟"‬

1301
01:15:34,696 --> 01:15:36,240
‫لأنهم لا يعرفون ما هي الحقيقة.‬

1302
01:15:36,823 --> 01:15:40,410
‫لا يمتلكون وكيلًا للحقيقة أفضل من النقرة.‬

1303
01:15:41,870 --> 01:15:45,123
‫إن لم نوافق على ما هو صحيح‬

1304
01:15:45,207 --> 01:15:47,584
‫وإن كان هناك شيء يُسمى الحقيقة،‬

1305
01:15:48,293 --> 01:15:49,294
‫فنحن هالكون.‬

1306
01:15:49,753 --> 01:15:52,089
‫تلك هي المشكلة وراء كل المشاكل،‬

1307
01:15:52,172 --> 01:15:54,424
‫لأنه إن لم نوافق على ما هو صحيح،‬

1308
01:15:55,092 --> 01:15:57,803
‫فلا يمكننا تجاوز أي من مشاكلنا.‬

1309
01:16:05,435 --> 01:16:07,729
‫علينا أن نقترح عليه متابعة‬
‫فريق كرة قدم الأرض المسطحة.‬

1310
01:16:07,813 --> 01:16:10,315
‫لا تعرضوا عليه المزيد من أخبار الرياضة.‬
‫إنه لا يستجيب لها.‬

1311
01:16:39,970 --> 01:16:42,764
‫يشترك الكثير من الناس في "سيلكون فالي"‬
‫في نظرية‬

1312
01:16:42,848 --> 01:16:45,225
‫أننا نبني دماغًا فائقًا عالميًا،‬

1313
01:16:45,309 --> 01:16:48,020
‫وجميع مستخدمينا‬
‫هم مجرد خلايا عصبية صغيرة تتبادل،‬

1314
01:16:48,103 --> 01:16:49,563
‫ولا يوجد أحد منهم مهم.‬

1315
01:16:50,230 --> 01:16:53,150
‫ويُخضع الناس إلى هذا الدور الغريب‬

1316
01:16:53,233 --> 01:16:56,069
‫حيث يمثّلون عناصر الحاسوب الصغيرة‬

1317
01:16:56,153 --> 01:16:58,905
‫التي نبرمجها من خلال التلاعب في سلوكنا‬

1318
01:16:58,989 --> 01:17:02,367
‫من أجل خدمة الدماغ العملاق، ولستم مهمين.‬

1319
01:17:02,451 --> 01:17:04,911
‫لن يُدفع لكم ولن تُعرّفوا‬

1320
01:17:04,995 --> 01:17:06,455
‫وليس لكم حق تقرير مصيركم.‬

1321
01:17:06,538 --> 01:17:09,416
‫سنتلاعب بكم بشكل مستتر‬
‫لأنكم تشكّلون عقد الحوسبة،‬

1322
01:17:09,499 --> 01:17:12,336
‫لذا نحتاج إلى برمجتكم‬
‫لأن هذا ما نفعله بعقد الحوسبة.‬

1323
01:17:20,093 --> 01:17:21,094
‫رباه.‬

1324
01:17:21,928 --> 01:17:25,390
‫حين تفكّرون في التكنولوجيا‬
‫على أنها تهديد وجودي،‬

1325
01:17:25,474 --> 01:17:28,060
‫فهذا ادعاء كبير...‬

1326
01:17:29,603 --> 01:17:33,982
‫ومن السهل حينها التفكير،‬
‫"حسنًا، ها أنا ذا أمسك الهاتف...‬

1327
01:17:35,609 --> 01:17:37,235
‫أمرر وأنقر وأستخدمه.‬

1328
01:17:37,319 --> 01:17:39,196
‫أين التهديد الوجودي؟‬

1329
01:17:40,280 --> 01:17:41,615
‫حسنًا، ثمة حاسوب فائق،‬

1330
01:17:41,698 --> 01:17:43,950
‫في الجانب الآخر من الشاشة موجه نحو دماغي،‬

1331
01:17:44,409 --> 01:17:47,537
‫ويجبرني على مشاهدة المزيد من الفيديوهات.‬
‫أين التهديد الوجودي؟"‬

1332
01:17:54,252 --> 01:17:59,341
‫لا يتعلّق الأمر بكون التكنولوجيا‬
‫التهديد الوجودي.‬

1333
01:18:02,636 --> 01:18:04,346
‫"جلسة استماع حول تقنية الإقناع"‬

1334
01:18:04,429 --> 01:18:08,850
‫إنها قدرة التكنولوجيا‬
‫على إخراج أسوأ ما في المجتمع،‬

1335
01:18:09,559 --> 01:18:13,522
‫وأسوأ ما في المجتمع هو التهديد الوجودي.‬

1336
01:18:13,605 --> 01:18:15,899
‫"مجلس الشيوخ الأمريكي"‬

1337
01:18:18,819 --> 01:18:23,115
‫إن خلقت التكنولوجيا الفوضى العارمة‬

1338
01:18:23,198 --> 01:18:24,533
‫والغضب واللامبالاة‬

1339
01:18:24,616 --> 01:18:26,326
‫وقلة الثقة في بعضنا البعض‬

1340
01:18:27,452 --> 01:18:30,622
‫والوحدة والاغتراب والمزيد من الاستقطاب‬

1341
01:18:30,706 --> 01:18:33,333
‫واختراق المزيد من الانتخابات والشعبوية‬

1342
01:18:33,917 --> 01:18:36,962
‫والمزيد من الإلهاء وعدم القدرة على التركيز‬
‫على القضايا الحقيقية...‬

1343
01:18:37,963 --> 01:18:39,214
‫فذلك هو المجتمع فعلًا.‬

1344
01:18:40,340 --> 01:18:46,388
‫والآن أصبح المجتمع‬
‫غير قادر على معالجة نفسه‬

1345
01:18:46,471 --> 01:18:48,515
‫ويتحوّل إلى نوع من الفوضى.‬

1346
01:18:51,977 --> 01:18:54,938
‫يؤثّر هذا على الجميع،‬
‫حتى وإن كنتم لا تستخدمون هذه المنتجات.‬

1347
01:18:55,021 --> 01:18:57,524
‫أصبحت هذه الأشياء تكنولوجيا رقمية‬
‫ما كان يجب صناعتها‬

1348
01:18:57,607 --> 01:19:00,068
‫التي تغيّر الكوكب إلى صورتها،‬

1349
01:19:00,152 --> 01:19:01,862
‫سواء كانت الصحة العقلية للأطفال‬

1350
01:19:01,945 --> 01:19:04,489
‫أو سياستنا وخطابنا السياسي،‬

1351
01:19:04,573 --> 01:19:07,492
‫من دون تحمّل مسؤولية‬
‫فتح النقاش أمام العامة.‬

1352
01:19:07,576 --> 01:19:10,579
‫- يعود هذا بنا مجددًا إلى...‬
‫- ومن تظنه مسؤول في رأيك؟‬

1353
01:19:10,662 --> 01:19:13,582
‫أظن أنه علينا تحميل المنصات المسؤولية‬

1354
01:19:13,665 --> 01:19:15,584
‫حين تولت دعاية الانتخابات،‬

1355
01:19:15,667 --> 01:19:17,794
‫فهي مسؤولة عن حماية الانتخابات.‬

1356
01:19:17,878 --> 01:19:20,380
‫حين تسيطر على صحة الأطفال العقلية‬
‫وبرامج الأطفال الترفيهية‬

1357
01:19:20,464 --> 01:19:22,716
‫فهي مسؤولة‬
‫عن حماية برامج الأطفال الترفيهية.‬

1358
01:19:23,717 --> 01:19:27,929
‫السباق لجذب انتباه الناس لن يزول.‬

1359
01:19:28,388 --> 01:19:31,850
‫ستصبح التكنولوجيا أكثر اندماجًا في حياتنا‬
‫وليست أقل.‬

1360
01:19:31,933 --> 01:19:34,895
‫سيتحسّن الذكاء الاصطناعي في توقع‬
‫ما يجعلنا نواصل المشاهدة،‬

1361
01:19:34,978 --> 01:19:37,105
‫وليس أسوأ في التوقع.‬

1362
01:19:38,940 --> 01:19:42,027
‫سني 62 سنة،‬

1363
01:19:42,110 --> 01:19:45,155
‫وأشيخ في كل دقيقة تستمر فيها هذه المناقشة،‬

1364
01:19:45,238 --> 01:19:47,365
‫لكنني سأخبركم بهذا...‬

1365
01:19:48,700 --> 01:19:52,370
‫ربما سأكون ميتًا وسأكون ممتنًا لذلك،‬

1366
01:19:52,454 --> 01:19:54,331
‫حين تظهر نتائج كل هذا الهراء.‬

1367
01:19:54,790 --> 01:19:59,586
‫لأنني أظن أن هذا يخيفني حتى الموت.‬

1368
01:20:00,921 --> 01:20:03,048
‫أترون الأمر بالطريقة نفسها؟‬

1369
01:20:03,548 --> 01:20:06,885
‫أم أنني أبالغ في رد فعلي‬
‫تجاه موقف لا أعرف ما يكفي عنه؟‬

1370
01:20:09,930 --> 01:20:11,598
‫ما أكثر ما يقلقك؟‬

1371
01:20:15,519 --> 01:20:18,480
‫أظن أنه في أقصر فترة زمنية...‬

1372
01:20:19,523 --> 01:20:20,524
‫ستحدث حرب أهلية.‬

1373
01:20:24,444 --> 01:20:29,908
‫إن سار الأمر كما هو الوضع الراهن حاليًا،‬
‫لنقل إنه بعد 20 سنة...‬

1374
01:20:31,117 --> 01:20:34,579
‫ربما سندمّر حضارتنا عبر الجهل المتعمد.‬

1375
01:20:34,663 --> 01:20:37,958
‫ربما سنفشل في مواجهة التغير المناخي.‬

1376
01:20:38,041 --> 01:20:42,087
‫ربما سنحط من قدر ديمقراطيات العالم‬

1377
01:20:42,170 --> 01:20:46,132
‫حتى تقع في خلل استبدادي غريب.‬

1378
01:20:46,216 --> 01:20:48,426
‫ربما سندمّر الاقتصاد العالمي.‬

1379
01:20:49,177 --> 01:20:52,264
‫ربما لن ننجو.‬

1380
01:20:52,347 --> 01:20:54,808
‫أعتبر الأمر وجوديًا حقًا.‬

1381
01:21:02,524 --> 01:21:04,985
‫أهذا آخر جيل من الناس‬

1382
01:21:05,068 --> 01:21:08,488
‫الذين سيعرفون كيف كان الحال‬
‫قبل حدوث هذا الوهم؟‬

1383
01:21:11,074 --> 01:21:14,578
‫كيف تخرجون من المصفوفة‬
‫إن كنتم لا تدرون أنكم بداخلها؟‬

1384
01:21:17,747 --> 01:21:23,253
‫"سواء كان الأمر يتعلّق بالمدينة الفاضلة‬
‫أو النسيان، فسيكون هذا سباق تتابع سريع‬

1385
01:21:23,336 --> 01:21:27,299
‫حتى اللحظة الأخيرة... (بوكمينستر فولر)"‬

1386
01:21:27,382 --> 01:21:30,635
‫يبدو أن الكثير مما نقوله...‬

1387
01:21:31,511 --> 01:21:33,680
‫يجعل الأمر يبدو كئيبًا ‬
‫وليس له إلا زاوية واحدة.‬

1388
01:21:33,763 --> 01:21:36,808
‫كأنني أقول، "رباه، تدمر التكنولوجيا العالم‬

1389
01:21:36,892 --> 01:21:38,059
‫والأطفال،"‬

1390
01:21:38,143 --> 01:21:39,269
‫والرد... لا.‬

1391
01:21:40,228 --> 01:21:45,567
‫الأمر مربك لأنه مثالي ومرير في آن واحد.‬

1392
01:21:45,942 --> 01:21:50,447
‫كأنني يمكنني الضغط على زر في هاتفي‬
‫وتظهر سيارة خلال 30 ثانية،‬

1393
01:21:50,530 --> 01:21:52,699
‫ويمكنني الذهاب إلى حيث أريد بالضبط.‬

1394
01:21:52,782 --> 01:21:55,660
‫ذلك سحر، إنه أمر مذهل.‬

1395
01:21:56,161 --> 01:21:57,662
‫حين كنا نصنع زر "الإعجاب"،‬

1396
01:21:57,746 --> 01:22:01,499
‫كان دافعنا هو،‬
‫"أيمكننا نشر الإيجابية والحب في العالم؟‬

1397
01:22:01,583 --> 01:22:05,003
‫فكرة تسارع اليوم الحاضر‬
‫وأن يصبح المراهقون مكتئبين‬

1398
01:22:05,086 --> 01:22:08,632
‫حين لا يحظون بإعجابات كافية‬
‫أو قد يؤدي إلى الاستقطاب السياسي،‬

1399
01:22:08,715 --> 01:22:09,883
‫لم تكن في مخيلتنا.‬

1400
01:22:09,966 --> 01:22:12,135
‫لا أظن أنهم اعتزموا أن يكونوا أشرارًا.‬

1401
01:22:13,511 --> 01:22:15,764
‫إنه مجرد نموذج عمل به مشكلة.‬

1402
01:22:15,847 --> 01:22:20,226
‫يمكنكم إغلاق الخدمة وتدمير أيًا كان،‬

1403
01:22:20,310 --> 01:22:24,522
‫قيمة تُقدّر بـ20 مليار دولار‬
‫من أسهم المساهمين وأن تُقاضوا...‬

1404
01:22:24,606 --> 01:22:27,108
‫لكن لا يمكنكم إعادة الأمور‬
‫كما كانت من قبل.‬

1405
01:22:27,192 --> 01:22:30,403
‫يمكنك إجراء بعض التعديلات البسيطة،‬
‫لكن في نهاية المطاف،‬

1406
01:22:30,487 --> 01:22:34,032
‫عليكم زيادة الإيرادات كل ربع سنة مالية.‬

1407
01:22:34,658 --> 01:22:37,535
‫كلما زادت، أصبح من الصعب تغييرها.‬

1408
01:22:38,495 --> 01:22:43,458
‫ما أراه هو مجموعة من الأشخاص‬
‫يحاصرهم نموذج عمل‬

1409
01:22:43,541 --> 01:22:46,169
‫وحافز اقتصادي وضغط المساهمين‬

1410
01:22:46,252 --> 01:22:48,922
‫الذين يجعلون من المستحيل تقريبًا‬
‫فعل أي شيء آخر.‬

1411
01:22:49,005 --> 01:22:50,924
‫أظن أنه علينا أن نقبل أنه من المقبول‬

1412
01:22:51,007 --> 01:22:53,176
‫أن تركّز الشركات على جني الأموال.‬

1413
01:22:53,259 --> 01:22:56,888
‫لكن المرفوض هو عدم وجود تنظيم‬
‫ولا قواعد ولا منافسة،‬

1414
01:22:56,972 --> 01:23:00,850
‫وتعمل الشركات كأنها حكومات أمر واقع.‬

1415
01:23:00,934 --> 01:23:03,353
‫ويقولون، "يمكننا تنظيم أنفسنا."‬

1416
01:23:03,436 --> 01:23:05,981
‫تلك مجرد كذبة وذلك أمر سخيف.‬

1417
01:23:06,064 --> 01:23:09,150
‫الحوافز المالية‬
‫هي التي تدير العالم نوًعا ما،‬

1418
01:23:09,234 --> 01:23:15,573
‫لذا أي حل لهذه المشكلة‬
‫يجب أن يعيد ترتيب الحوافز المالية.‬

1419
01:23:16,074 --> 01:23:18,785
‫لا يوجد أي سبب مالي لهذه الشركات لتتغير.‬

1420
01:23:18,868 --> 01:23:21,329
‫ولهذا أظن أننا نحتاج إلى تنظيم.‬

1421
01:23:21,413 --> 01:23:24,290
‫تمتلك شركات الهواتف‬
‫الكثير من البيانات الحساسة عنكم،‬

1422
01:23:24,374 --> 01:23:27,544
‫ونملك الكثير من القوانين‬
‫التي تضمن عدم ارتكابهم أي خطأ.‬

1423
01:23:27,627 --> 01:23:31,506
‫لا نملك أي قوانين بشأن الخصوصية الرقمية،‬
‫على سبيل المثال.‬

1424
01:23:31,589 --> 01:23:34,426
‫يمكننا فرض الضرائب‬
‫على جمع البيانات ومعاجلتها.‬

1425
01:23:34,509 --> 01:23:37,554
‫بالطريقة نفسها التي تدفعون‬
‫بها فاتورة المياه‬

1426
01:23:37,637 --> 01:23:39,723
‫عن طريق مراقبة كمية المياه‬
‫التي تستخدمونها،‬

1427
01:23:39,806 --> 01:23:43,226
‫نفرض الضرائب على هذه الشركات‬
‫طبقًا لكمية البيانات التي تمتلكها.‬

1428
01:23:43,309 --> 01:23:44,769
‫هذا يعطيهم سببًا ماليًا‬

1429
01:23:44,853 --> 01:23:47,856
‫لعدم امتلاكهم جميع بيانات العالم.‬

1430
01:23:47,939 --> 01:23:50,567
‫لم يتكيّف القانون مع هذه الأشياء،‬

1431
01:23:50,650 --> 01:23:55,864
‫لكنني متأكد أن الوضع الحالي الموجود‬
‫ليس لحماية المستخدمين،‬

1432
01:23:55,947 --> 01:23:58,700
‫بل لحماية حقوق وامتيازات‬

1433
01:23:58,783 --> 01:24:01,453
‫هذه الشركات العملاقة والغنية بشكل لا يُصدّق.‬

1434
01:24:02,245 --> 01:24:05,832
‫هل سنذعن دومًا لأغنى الناس وأقواهم؟‬

1435
01:24:05,915 --> 01:24:07,417
‫أم سنقول يومًا،‬

1436
01:24:07,959 --> 01:24:12,047
‫"ثمة أوقات تكون فيها المصلحة الوطنية‬
‫هي الأهم،‬

1437
01:24:12,130 --> 01:24:15,592
‫ثمة أوقات تكون فيها مصلحة الناس‬
‫والمستخدمين ‬

1438
01:24:15,675 --> 01:24:17,385
‫هي في الواقع أهم...‬

1439
01:24:18,011 --> 01:24:21,473
‫من أرباح شخص ما وهو ملياردير بالفعل"؟‬

1440
01:24:21,890 --> 01:24:26,603
‫تقوض هذه الأسواق الديمقراطية والحرية‬

1441
01:24:26,686 --> 01:24:28,521
‫ويجب حظرها قانونيًا.‬

1442
01:24:29,147 --> 01:24:31,816
‫هذا ليس اقتراحًا راديكاليًا.‬

1443
01:24:31,900 --> 01:24:34,194
‫ثمة أسواق أخرى حظرناها.‬

1444
01:24:34,277 --> 01:24:36,988
‫نحظر أسواق تجارة الأعضاء البشرية.‬

1445
01:24:37,072 --> 01:24:39,491
‫نحظر أسواق تجارة العبيد.‬

1446
01:24:39,949 --> 01:24:44,037
‫لأن لها نتائج مدمرة لا مفر منها.‬

1447
01:24:44,537 --> 01:24:45,830
‫نعيش في عالم‬

1448
01:24:45,914 --> 01:24:50,001
‫حيث ثمن الشجرة الميتة أغلى من الحية،‬

1449
01:24:50,085 --> 01:24:53,838
‫في عالم حيث ثمن الحوت الميت أغلى من الحي.‬

1450
01:24:53,922 --> 01:24:56,341
‫ما دام اقتصادنا يعمل بتلك الطريقة‬

1451
01:24:56,424 --> 01:24:58,134
‫ولا تخضع الشركات للتنظيم،‬

1452
01:24:58,218 --> 01:25:00,678
‫فسيستمرون في تدمير الأشجار‬

1453
01:25:00,762 --> 01:25:01,763
‫وقتل الحيتان‬

1454
01:25:01,846 --> 01:25:06,101
‫وحفر الآبار واستخراج النفط منها،‬

1455
01:25:06,184 --> 01:25:08,394
‫رغم أننا نعلم أن هذا يدمّر الكوكب‬

1456
01:25:08,478 --> 01:25:12,148
‫ونعرف أنه سيجعل العالم أسوأ‬
‫بالنسبة للأجيال القادمة.‬

1457
01:25:12,232 --> 01:25:13,858
‫هذا تفكير على المدى القصير‬

1458
01:25:13,942 --> 01:25:16,694
‫على أساس تحقيق الربح بأي ثمن،‬

1459
01:25:16,778 --> 01:25:20,156
‫كما لو بطريقة سحرية قامت الشركات‬
‫التي تعمل من أجل مصلحتها الشخصية‬

1460
01:25:20,240 --> 01:25:21,950
‫بتحقيق أفضل النتائج.‬

1461
01:25:22,033 --> 01:25:24,494
‫كان هذا يؤثّر على البيئة منذ زمن طويل.‬

1462
01:25:24,577 --> 01:25:27,288
‫المخيف والذي نأمل أن يكون القشة الأخيرة‬

1463
01:25:27,372 --> 01:25:29,207
‫التي ستجعلنا ننهض كحضارة‬

1464
01:25:29,290 --> 01:25:31,709
‫لمعرفة كم هذه النظرية معيبة‬
‫في المقام الأول‬

1465
01:25:31,793 --> 01:25:35,004
‫هو أن نعي أننا الآن‬
‫نمثّل دور الأشجار والحيتان.‬

1466
01:25:35,088 --> 01:25:37,048
‫يمكن أن يُستهلك انتباهنا.‬

1467
01:25:37,132 --> 01:25:39,134
‫نحن نشكّل أرباحًا أكثر للشركات‬

1468
01:25:39,217 --> 01:25:41,594
‫إن قضينا أوقاتنا في استخدام الأجهزة‬

1469
01:25:41,678 --> 01:25:42,971
‫ومشاهدة الإعلانات،‬

1470
01:25:43,054 --> 01:25:45,890
‫أكثر مما قضينا أوقاتنا في عيش حياتنا‬
‫بطريقة غنية.‬

1471
01:25:45,974 --> 01:25:47,559
‫ولذلك نرى نتائج ذلك.‬

1472
01:25:47,642 --> 01:25:50,687
‫نرى أن الشركات تستخدم ذكاءً اصطناعيًا قويًا‬

1473
01:25:50,770 --> 01:25:53,648
‫يفوقنا ذكاءً ويعرف كيف يجذب انتباهنا‬

1474
01:25:53,731 --> 01:25:55,358
‫تجاه الأشياء التي نريد مشاهدتها‬

1475
01:25:55,441 --> 01:25:57,277
‫بدلًا من الأشياء الأكثر اتساقًا‬

1476
01:25:57,360 --> 01:25:59,237
‫مع أهدافنا وقيمنا وحياتنا.‬

1477
01:26:02,991 --> 01:26:04,450
‫"(ستيف جوبس) - متحدث اليوم الرئيسي"‬

1478
01:26:05,535 --> 01:26:06,911
‫الحاسوب بالنسبة لي...‬

1479
01:26:06,995 --> 01:26:10,290
‫هو أروع أداة توصلنا إليها على الإطلاق.‬

1480
01:26:11,124 --> 01:26:13,877
‫وهو يعادل فكرة الدراجة بالنسبة لعقولنا.‬

1481
01:26:15,628 --> 01:26:20,091
‫بدأ "سيلكون فالي"‬
‫من فكرة التكنولوجيا الإنسانية.‬

1482
01:26:21,050 --> 01:26:25,722
‫وقد غفلنا عنها‬
‫لأنها أصبحت الأمر الرائع لنفعله،‬

1483
01:26:25,805 --> 01:26:27,265
‫على عكس الشيء الصحيح الذي يجب فعله.‬

1484
01:26:27,348 --> 01:26:29,726
‫كان الإنترنت مكانًا غريبًا.‬

1485
01:26:29,809 --> 01:26:31,394
‫كان تجريبيًا.‬

1486
01:26:31,477 --> 01:26:34,731
‫حدثت أشياء إبداعية على الإنترنت‬
‫وبالتأكيد ما زالت تحدث،‬

1487
01:26:34,814 --> 01:26:38,610
‫لكنه يبدو كالمركز التجاري العملاق.‬

1488
01:26:38,693 --> 01:26:44,157
‫كأنني أفكر،‬
‫"رباه، لا بد أن هناك المزيد أكثر من ذلك."‬

1489
01:26:46,743 --> 01:26:48,411
‫أظن أنني متفائلة فحسب.‬

1490
01:26:48,494 --> 01:26:52,040
‫لأنني أظن أنه بإمكاننا تغيير كيف تبدو‬
‫وسائل التواصل الاجتماعي وما تعنيه.‬

1491
01:26:54,083 --> 01:26:57,921
‫طريقة عمل التكنولوجيا‬
‫ليست قانونًا فيزيائيًا ولا منقوشة على الصخر.‬

1492
01:26:58,004 --> 01:27:02,175
‫إنها خيارات نتخذها نحن البشر.‬

1493
01:27:02,759 --> 01:27:05,345
‫ويمكن أن يغيّر البشر هذه التكنولوجيا.‬

1494
01:27:06,971 --> 01:27:09,974
‫والسؤال الآن هو ما إن كنا مستعدين‬
‫أم لا للاعتراف‬

1495
01:27:10,475 --> 01:27:15,438
‫بأن تلك النتائج السيئة‬
‫تأتي مباشرة كنتيجة لعملنا.‬

1496
01:27:21,027 --> 01:27:24,864
‫الأمر هو أننا صنعنا هذه الأشياء‬
‫ونتحمّل مسؤولية تغييرها.‬

1497
01:27:37,210 --> 01:27:42,298
‫لا نريد أن نعامل البشر‬
‫بنموذج استخلاص الانتباه.‬

1498
01:27:46,094 --> 01:27:48,137
‫أهذا أنا وحدي أم...‬

1499
01:27:49,847 --> 01:27:50,848
‫أيها الوغد المسكين.‬

1500
01:27:51,516 --> 01:27:53,226
‫نسيج المجتمع الصحي‬

1501
01:27:53,309 --> 01:27:56,145
‫يعتمد علينا لنتخلص‬
‫من نموذج العمل الأكّال هذا.‬

1502
01:28:04,696 --> 01:28:07,782
‫يمكننا المطالبة بتصميم هذه المنتجات‬
‫بطريقة إنسانية.‬

1503
01:28:09,409 --> 01:28:13,121
‫يمكننا المطالبة بعدم معاملتنا‬
‫كمصادر يمكن استهلاكها.‬

1504
01:28:15,164 --> 01:28:18,334
‫يمكن أن تكون النية،‬
‫"كيف يمكن أن نجعل العالم أفضل؟"‬

1505
01:28:20,461 --> 01:28:23,798
‫على مر التاريخ، يتحسّن شيء في كل مرة،‬

1506
01:28:23,881 --> 01:28:26,342
‫وهذا لأن أحدًا ما يقول،‬

1507
01:28:26,426 --> 01:28:28,428
‫"هذا غباء. يمكننا تقديم ما هو أفضل."‬

1508
01:28:29,178 --> 01:28:32,557
‫النقاد هم من يقودون التحسين‬

1509
01:28:33,141 --> 01:28:35,393
‫وهم المتفائلون الحقيقيون.‬

1510
01:28:38,313 --> 01:28:39,147
‫مرحبًا.‬

1511
01:28:46,195 --> 01:28:47,697
‫يبدو هذا جنونًا، صحيح؟‬

1512
01:28:47,780 --> 01:28:51,534
‫كأن الطريقة الأساسية لتصميم هذه الأدوات...‬

1513
01:28:52,994 --> 01:28:54,704
‫لا تسير في اتجاه جيد.‬

1514
01:28:55,246 --> 01:28:56,873
‫الأمر برمته.‬

1515
01:28:56,956 --> 01:29:00,626
‫يبدو أنه من الجنون أن نقول إننا نحتاج‬
‫إلى تغيير كل ذلك،‬

1516
01:29:01,169 --> 01:29:02,670
‫لكن ذلك ما علينا فعله.‬

1517
01:29:04,339 --> 01:29:05,923
‫أتظن أننا سنصل إلى هناك؟‬

1518
01:29:07,383 --> 01:29:08,301
‫علينا ذلك.‬

1519
01:29:21,314 --> 01:29:24,942
‫يبدو أنك متفائل للغاية.‬

1520
01:29:26,194 --> 01:29:27,195
‫أهكذا أبدو؟‬

1521
01:29:27,653 --> 01:29:30,114
‫أجل، أقصد... لا أصدّق أنك تواصل قول ذلك،‬

1522
01:29:30,198 --> 01:29:33,409
‫لأنني أفكّر،‬
‫"حقًا؟ أظن أننا متوجهون نحو الواقع المرير.‬

1523
01:29:33,493 --> 01:29:35,328
‫أظن أننا في الطريق السريع‬
‫نحو الواقع المرير‬

1524
01:29:35,411 --> 01:29:37,830
‫وسنحتاج إلى معجزة للخروج منه."‬

1525
01:29:37,914 --> 01:29:40,291
‫وتلك المعجزة هي الإرادة الجماعية بالطبع.‬

1526
01:29:41,000 --> 01:29:44,587
‫أنا متفائلة أننا سنحل المسألة،‬

1527
01:29:44,670 --> 01:29:47,048
‫لكنني أظن أنها ستأخذ وقتًا طويلًا.‬

1528
01:29:47,131 --> 01:29:50,385
‫لأنه لا يدرك الجميع أن هذه مشكلة.‬

1529
01:29:50,468 --> 01:29:55,890
‫أظن أن أكبر الإخفاقات في التكنولوجيا اليوم‬

1530
01:29:55,973 --> 01:29:58,643
‫هو فشل القيادة الحقيقية،‬

1531
01:29:58,726 --> 01:30:01,979
‫حيث يأتي الناس‬
‫ويجرون تلك المحادثات المفتوحة‬

1532
01:30:02,063 --> 01:30:05,900
‫عن تلك الأشياء التي لم تسر بشكل جيد فحسب،‬
‫بل لم تكن مثالية،‬

1533
01:30:05,983 --> 01:30:08,194
‫حتى يأتي أحدهم ويصنع شيئًا جديدًا.‬

1534
01:30:08,277 --> 01:30:10,321
‫في نهاية المطاف،‬

1535
01:30:10,405 --> 01:30:14,617
‫لن يتغير هذا النظام‬
‫حتى يحدث ضغط شعبي هائل.‬

1536
01:30:14,700 --> 01:30:18,329
‫عن طريق إجراء هذه المحادثات‬
‫والتعبير عن الرأي،‬

1537
01:30:18,413 --> 01:30:21,082
‫من خلال هذه التقنيات في بعض الحالات،‬

1538
01:30:21,165 --> 01:30:24,252
‫يمكننا البدء في تغيير‬
‫مجرى التيار والمحادثة.‬

1539
01:30:24,335 --> 01:30:27,004
‫ربما يبدو هذا غريبًا، لكنه عالمي ومجتمعي.‬

1540
01:30:27,088 --> 01:30:29,632
‫لا أكرههم ولا أريد أذية "غوغل"‬
‫أو "فيسبوك".‬

1541
01:30:29,715 --> 01:30:32,885
‫بل أريد إصلاحهما حتى لا يدمران العالم.‬

1542
01:30:32,969 --> 01:30:35,513
‫أزلت الكثير من التطبيقات من على هاتفي‬

1543
01:30:35,596 --> 01:30:37,723
‫التي شعرت أنها تضيّع وقتي.‬

1544
01:30:37,807 --> 01:30:40,685
‫جميع تطبيقات التواصل الاجتماعي والأخبار‬

1545
01:30:40,768 --> 01:30:42,520
‫وأغلقت إشعارات‬

1546
01:30:42,603 --> 01:30:45,815
‫أي برنامج يتسبب في جعل هاتفي يهتز‬
‫بإشعار معلومات‬

1547
01:30:45,898 --> 01:30:48,943
‫لم تكن وقتها مناسب وليست مهمة لي حاليًا.‬

1548
01:30:49,026 --> 01:30:51,279
‫وللسبب نفسه لعدم احتفاظي ببسكويت في جيبي.‬

1549
01:30:51,362 --> 01:30:53,197
‫قللوا أعداد الإشعارات التي تأتيكم.‬

1550
01:30:53,281 --> 01:30:54,449
‫أغلقوا الإشعارات.‬

1551
01:30:54,532 --> 01:30:55,950
‫أغلقوا كل الإشعارات.‬

1552
01:30:56,033 --> 01:30:58,536
‫لم أعد أستعمل "غوغل" بل موقع "كوانت"،‬

1553
01:30:58,619 --> 01:31:01,497
‫الذي لا يخزّن سجل البحث.‬

1554
01:31:01,581 --> 01:31:04,459
‫لا تقبلوا قط أي فيديو موصى به لكم‬
‫على الـ"يوتيوب".‬

1555
01:31:04,542 --> 01:31:07,003
‫اختاروا ما تريدون دومًا.‬
‫تلك طريقة قتال أخرى.‬

1556
01:31:07,086 --> 01:31:12,133
‫ثمة الكثير من إضافات متصفح "كروم"‬
‫التي تزيل التوصيات.‬

1557
01:31:12,216 --> 01:31:15,636
‫يعجبني أنك توصي بشيء ليزيل ما صنعته.‬

1558
01:31:15,720 --> 01:31:16,554
‫أجل.‬

1559
01:31:16,929 --> 01:31:21,642
‫قبل أن تشاركوا الأخبار، تحققوا من الحقائق‬
‫وفكروا في المصادر وابحثوا أكثر.‬

1560
01:31:21,726 --> 01:31:25,104
‫إن شعرتهم أن شيئًا قد صُمم لتحفيز مشاعركم،‬

1561
01:31:25,188 --> 01:31:26,314
‫فربما هو كذلك فعلًا.‬

1562
01:31:26,397 --> 01:31:29,025
‫أنتم تصوتون بنقراتكم بشكل أساسي.‬

1563
01:31:29,108 --> 01:31:30,359
‫إن نقرتكم على الموصى لكم به،‬

1564
01:31:30,443 --> 01:31:33,779
‫فأنتم تنشؤون حافزًا ماديًا‬
‫يديم هذا النظام الحالي.‬

1565
01:31:33,863 --> 01:31:36,949
‫احرصوا على حصولكم‬
‫على أنواع عديدة مختلفة من المعلومات،‬

1566
01:31:37,033 --> 01:31:37,909
‫في حياتكم.‬

1567
01:31:37,992 --> 01:31:40,995
‫أتابع أناس على "تويتر" لا أوافقهم الرأي،‬

1568
01:31:41,078 --> 01:31:44,207
‫لأنني أريد معرفة وجهات النظر المختلفة.‬

1569
01:31:44,665 --> 01:31:46,584
‫لاحظوا أن الكثير من العاملين‬
‫في مجال التكنولوجيا‬

1570
01:31:46,667 --> 01:31:49,045
‫لا يعطون هذه الأجهزة لأطفالهم.‬

1571
01:31:49,128 --> 01:31:51,047
‫لا يستخدم أطفالي‬
‫وسائل التواصل الاجتماعي إطلاقًا.‬

1572
01:31:51,964 --> 01:31:53,549
‫أهذه قاعدة أم...‬

1573
01:31:53,633 --> 01:31:54,509
‫إنها قاعدة.‬

1574
01:31:55,092 --> 01:31:57,845
‫نحن متعصبون بشأن ذلك.‬

1575
01:31:57,929 --> 01:31:59,222
‫نحن مجانين.‬

1576
01:31:59,305 --> 01:32:05,603
‫ولا نسمح لأطفالنا‬
‫باستخدام أي أجهزة تكنولوجية.‬

1577
01:32:05,686 --> 01:32:08,564
‫توصلت إلى ما ظننت أنها 3 قواعد بسيطة‬

1578
01:32:08,648 --> 01:32:12,610
‫التي تجعل الحياة أسهل على العائلات‬
‫والتي يبررها البحث.‬

1579
01:32:12,693 --> 01:32:15,571
‫أول قاعدة هي عدم وجود أي أجهزة‬
‫في غرفة النوم‬

1580
01:32:15,655 --> 01:32:17,281
‫في وقت محدد كل ليلة.‬

1581
01:32:17,365 --> 01:32:20,535
‫مهما كانت الساعة،‬
‫تُغلق الأجهزة قبل النوم بنصف ساعة.‬

1582
01:32:20,618 --> 01:32:24,038
‫القاعدة الثانية هي أن وسائل التواصل‬
‫الاجتماعي ممنوعة حتى الثانوية.‬

1583
01:32:24,121 --> 01:32:26,374
‫شخصيًا، أظن عندما يبلغون سن الـ16.‬

1584
01:32:26,457 --> 01:32:28,960
‫المدارس الإعدادية صعبة بالفعل،‬
‫لذا فليستمر المنع حتى الثانوية.‬

1585
01:32:29,043 --> 01:32:32,964
‫والقاعدة الـ3 هي وضع خطة زمنية مع أطفالكم.‬

1586
01:32:33,047 --> 01:32:34,757
‫وإن تحدثتم معهم وقلتم،‬

1587
01:32:34,840 --> 01:32:37,927
‫"كم ساعة تريدون قضاءها في استخدام أجهزتكم؟‬

1588
01:32:38,010 --> 01:32:39,637
‫كم الوقت المناسب في رأيكم؟"‬

1589
01:32:39,720 --> 01:32:41,597
‫غالبًا ما سيقولون شيئًا منطقيًا.‬

1590
01:32:42,056 --> 01:32:44,642
‫اسمعوا، أعرف تمام المعرفة‬

1591
01:32:44,725 --> 01:32:48,563
‫أنني لن أقنع الجميع بحذف حساباتهم ‬
‫على مواقع التواصل الاجتماعي،‬

1592
01:32:48,646 --> 01:32:50,439
‫لكنني أظن أنه بإمكاني إقناع البعض،‬

1593
01:32:50,523 --> 01:32:54,402
‫وإقناع البعض بحذف حساباتهم هو أمر جلل،‬

1594
01:32:54,485 --> 01:32:58,406
‫وسبب ذلك أنه يخلق مساحة لإجراء محادثة،‬

1595
01:32:58,489 --> 01:33:00,908
‫لأنني أريد أن يوجد ما يكفي من الناس‬
‫في المجتمع‬

1596
01:33:00,992 --> 01:33:05,204
‫الأحرار من محركات التلاعب‬
‫لإجراء محادثة اجتماعية‬

1597
01:33:05,288 --> 01:33:07,540
‫التي لا يحيطها محركات التلاعب.‬

1598
01:33:07,623 --> 01:33:10,126
‫افعلوا ذلك! اخرجوا من النظام.‬

1599
01:33:10,209 --> 01:33:12,503
‫أجل، احذفوا.‬
‫تخلصوا من تلك البرامج السخيفة.‬

1600
01:33:13,546 --> 01:33:16,507
‫العالم جميل. انظروا، إنه رائع.‬

1601
01:33:18,467 --> 01:33:19,969
‫"تابعونا على مواقع التواصل الاجتماعي!"‬

1602
01:33:20,052 --> 01:33:21,887
‫"نمزح فحسب."‬

1603
01:33:21,971 --> 01:33:27,476
‫"لنجر محادثة بشأن إصلاح الأمر على موقعنا."‬

1604
01:33:32,064 --> 01:33:34,609
‫ترجمة "محمد مصطفى"‬



