1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,978 --> 00:00:24,774
‫- כל דבר גדול בעולמם של בני תמותה‬
‫נושא בחובו קללה. -‬

4
00:00:24,858 --> 00:00:27,861
‫- סופוקלס -‬

5
00:00:31,156 --> 00:00:34,367
‫כן, בבקשה. שב לך ונסה להתרווח.‬

6
00:00:37,579 --> 00:00:38,580
‫אתה בסדר? טוב.‬

7
00:00:38,663 --> 00:00:39,497
‫כן.‬

8
00:00:43,043 --> 00:00:44,419
‫טייק ראשון, מרקר.‬

9
00:00:46,880 --> 00:00:48,923
‫רוצה לפתוח ולהציג את עצמך?‬

10
00:00:50,467 --> 00:00:53,344
‫שלום, עולם. ביילי. טייק שלישי.‬

11
00:00:53,970 --> 00:00:56,056
‫אתה בסדר?‬
‫-זה החלק הכי גרוע, גבר.‬

12
00:00:57,432 --> 00:00:58,516
‫אני לא אוהב את זה.‬

13
00:00:59,851 --> 00:01:02,228
‫עבדתי ב"פייסבוק" ב-2011 וב-2012.‬

14
00:01:02,312 --> 00:01:05,190
‫הייתי אחת העובדים הראשונים ב"אינסטגרם".‬

15
00:01:05,273 --> 00:01:08,693
‫עבדתי ב"גוגל", ב"יוטיוב".‬

16
00:01:08,777 --> 00:01:11,696
‫"אפל", "גוגל", "טוויטר", "פאלם".‬

17
00:01:12,739 --> 00:01:15,533
‫עזרתי להקים את "מוזילה לאבס"‬
‫ועברתי ל"פיירפוקס".‬

18
00:01:15,617 --> 00:01:17,994
‫מצלמים? כולם...‬

19
00:01:18,078 --> 00:01:18,912
‫מעולה.‬

20
00:01:21,206 --> 00:01:26,169
‫עבדתי ב"טוויטר".‬
‫התפקיד האחרון שלי היה סמנכ"ל הנדסה.‬

21
00:01:27,462 --> 00:01:29,255
‫הייתי הנשיא של "פינטרסט".‬

22
00:01:29,339 --> 00:01:32,717
‫לפני כן, הייתי מנהל מונטיזציה‬

23
00:01:32,801 --> 00:01:34,260
‫ב"פייסבוק" חמש שנים.‬

24
00:01:34,344 --> 00:01:37,972
‫במשך כמה שנים ניהלתי ב"טוויטר"‬
‫את פלטפורמת המפתחים,‬

25
00:01:38,056 --> 00:01:40,225
‫ואז מוניתי למנהל מוצרי צריכה.‬

26
00:01:40,308 --> 00:01:44,270
‫הייתי שותף בפיתוח‬
‫"גוגל דרייב", "ג'ימייל צ'ט",‬

27
00:01:44,354 --> 00:01:46,689
‫"דפי פייסבוק" וכפתור "לייק" בפייסבוק.‬

28
00:01:47,440 --> 00:01:50,777
‫כן. בגלל זה הקדשתי שמונה חודשים‬

29
00:01:50,860 --> 00:01:52,779
‫לשיחות מתמשכות עם עורכי דין.‬

30
00:01:54,030 --> 00:01:55,406
‫זה ממש מלחיץ אותי.‬

31
00:01:58,409 --> 00:02:02,914
‫כשהייתי שם, תמיד הרגשתי‬
‫שמדובר בכוח המיועד לטוב, בבסיסו.‬

32
00:02:03,414 --> 00:02:05,375
‫אני לא בטוח שאני מרגיש ככה יותר.‬

33
00:02:05,458 --> 00:02:10,588
‫עזבתי את "גוגל" ביוני 2017‬
‫בגלל חששות אתיים.‬

34
00:02:10,672 --> 00:02:14,134
‫ולא רק ב"גוגל", אלא בתעשייה בכלל.‬

35
00:02:14,217 --> 00:02:15,385
‫אני מודאג מאוד.‬

36
00:02:16,719 --> 00:02:17,679
‫מודאג מאוד.‬

37
00:02:19,097 --> 00:02:21,808
‫קל היום לשכוח את העובדה‬

38
00:02:21,891 --> 00:02:27,814
‫שהכלים האלה יצרו דברים נפלאים בעולם.‬

39
00:02:27,897 --> 00:02:31,943
‫הם איחדו מחדש בני משפחה,‬
‫מצאו תורמי איברים.‬

40
00:02:32,026 --> 00:02:35,613
‫כלומר, שינויים מערכתיים משמעותיים‬

41
00:02:35,697 --> 00:02:37,866
‫התרחשו ברחבי העולם‬

42
00:02:37,949 --> 00:02:40,201
‫בזכות הפלטפורמות האלה, שהיו חיוביים.‬

43
00:02:40,827 --> 00:02:44,539
‫אני חושב שהיינו תמימים‬
‫בנוגע לצד השני של המטבע.‬

44
00:02:45,540 --> 00:02:48,585
‫משחררים דברים כאלה‬
‫והם מקבלים חיים משל עצמם.‬

45
00:02:48,668 --> 00:02:52,005
‫והשימוש שנעשה בהם שונה ממה שציפית.‬

46
00:02:52,088 --> 00:02:56,509
‫אני מאמין שאיש מעולם לא התכוון‬
‫להשלכות האלה.‬

47
00:02:56,593 --> 00:02:59,554
‫אין אדם רע אחד. לא. ממש לא.‬

48
00:03:01,639 --> 00:03:03,600
‫אז מה הבעיה?‬

49
00:03:09,230 --> 00:03:11,191
‫האם יש בעיה ומהי הבעיה?‬

50
00:03:18,406 --> 00:03:20,116
‫כן, קשה לתמצת אחת...‬

51
00:03:20,200 --> 00:03:22,118
‫אני מנסה לגעת בבעיות שונות רבות.‬

52
00:03:22,577 --> 00:03:23,578
‫מה הבעיה?‬

53
00:03:28,208 --> 00:03:32,253
‫- סרט תיעודי מקורי של NETFLIX -‬

54
00:03:33,588 --> 00:03:35,340
‫על אף הביקורת הגוברת,‬

55
00:03:35,423 --> 00:03:37,675
‫חברות הביג טק הגדולות מתרחבות.‬

56
00:03:37,759 --> 00:03:40,929
‫תעשיית הטכנולוגיה כולה‬
‫נתונה תחת רמה חדשה של בחינה.‬

57
00:03:41,012 --> 00:03:43,723
‫ומחקר חדש שופך אור על הקשר‬

58
00:03:43,806 --> 00:03:46,142
‫שבין בריאות הנפש לשימוש ברשתות חברתיות.‬

59
00:03:46,226 --> 00:03:48,478
‫לדבר על המחקר האחרון...‬

60
00:03:49,187 --> 00:03:51,397
‫...שקורה ולא זוכה לסיקור כלל.‬

61
00:03:51,481 --> 00:03:54,108
‫עשרות מיליוני אמריקאים מכורים ללא תקנה‬

62
00:03:54,192 --> 00:03:56,319
‫למכשירים האלקטרוניים שלהם.‬

63
00:03:56,402 --> 00:03:59,364
‫זה מחריף בגלל העובדה‬
‫שאתה יכול לבודד את עצמך...‬

64
00:03:59,447 --> 00:04:00,698
‫- חבר תייג אותך -‬

65
00:04:00,782 --> 00:04:02,742
‫בבועה, הודות לטכנולוגיה שלנו.‬

66
00:04:02,825 --> 00:04:04,619
‫חדשות כזב נהפכות למתקדמות יותר‬

67
00:04:04,702 --> 00:04:06,788
‫ומאיימות על חברות בכל ברחבי העולם.‬

68
00:04:06,871 --> 00:04:10,333
‫לא ציפינו לכל זה כשהקמנו את "טוויטר"‬
‫לפני יותר מ-12 שנה.‬

69
00:04:10,416 --> 00:04:12,543
‫לדברי גורמים רשמיים, אין סיבה להאמין‬

70
00:04:12,627 --> 00:04:14,754
‫שתקיפות הסייבר הרוסיות ייפסקו.‬

71
00:04:14,837 --> 00:04:18,132
‫"יוטיוב" נאלצת להתרכז בטיהור האתר.‬

72
00:04:18,216 --> 00:04:21,552
‫"טיקטוק", כל בן עשרה שתדברו איתו‬

73
00:04:21,636 --> 00:04:24,013
‫יסרב למחוק את הדבר הזה...‬

74
00:04:24,097 --> 00:04:26,432
‫איילה, את יכולה לערוך את השולחן, בבקשה?‬

75
00:04:26,516 --> 00:04:29,978
‫השאלה החשובה היא‬
‫האם הרשתות החברתיות גורמות לדיכאון בילדים.‬

76
00:04:30,061 --> 00:04:32,105
‫איילה, תערכי את השולחן, בבקשה.‬

77
00:04:32,188 --> 00:04:35,316
‫ההליכים הקוסמטיים האלה נהפכו‬
‫לפופולריים בקרב בני נוער,‬

78
00:04:35,400 --> 00:04:37,860
‫והמנתחים הפלסטיים טבעו תסמונת חדשה,‬

79
00:04:37,944 --> 00:04:40,905
‫"דיסמורפיית סנאפצ'ט",‬
‫בקרב צעירים שמבקשים ניתוחים‬

80
00:04:40,989 --> 00:04:43,741
‫כדי להידמות יותר‬
‫לדמותם בצילומי סלפי מסוננים.‬

81
00:04:43,825 --> 00:04:45,910
‫אני עדיין לא מבינה למה נתת לה אותו.‬

82
00:04:45,994 --> 00:04:47,537
‫מה הייתי אמורה לעשות?‬

83
00:04:47,620 --> 00:04:49,580
‫לכל ילד כמעט בכיתה שלה יש כזה.‬

84
00:04:50,164 --> 00:04:51,165
‫היא רק בת 11.‬

85
00:04:51,582 --> 00:04:55,086
‫קאס, איש לא מכריח אותך להשתמש.‬
‫הישארי מנותקת כמה שאת רוצה.‬

86
00:04:55,169 --> 00:04:59,340
‫אני מחוברת בלי טלפון נייד, בסדר?‬
‫אני גולשת באינטרנט ברגע זה.‬

87
00:04:59,424 --> 00:05:03,094
‫חוץ מזה, זה לא חיבור אמיתי. אלה סתם שטו...‬

88
00:05:03,177 --> 00:05:06,514
‫קפיטליזם מעקב מעצב‬
‫את הפוליטיקה והתרבות שלנו‬

89
00:05:06,597 --> 00:05:08,308
‫בדרכים שרבים לא תופשים אותן.‬

90
00:05:08,391 --> 00:05:10,101
‫"דאעש" מושכים עוקבים אונליין,‬

91
00:05:10,184 --> 00:05:12,812
‫וכעת הימין הקיצוני עושה אותו דבר.‬

92
00:05:12,895 --> 00:05:14,147
‫לאחרונה בהודו,‬

93
00:05:14,230 --> 00:05:17,442
‫אספסוף שהתקבץ בזכות האינטרנט‬
‫הרג תריסר אנשים, כולל...‬

94
00:05:17,525 --> 00:05:20,361
‫אלה לא סתם חדשות כזב‬
‫אלא חדשות כזב עם השלכות.‬

95
00:05:20,445 --> 00:05:24,073
‫איך מתמודדים עם מגפה בעידן חדשות הכזב?‬

96
00:05:24,157 --> 00:05:26,993
‫אפשר להידבק בקורונה מאכילת אוכל סיני?‬

97
00:05:27,535 --> 00:05:32,540
‫עברנו מעידן המידע לעידן המידע המסולף.‬

98
00:05:32,623 --> 00:05:34,667
‫הדמוקרטיה שלנו תחת מתקפה.‬

99
00:05:34,751 --> 00:05:39,005
‫אמרתי, "אני חושב‬
‫שהכלים שנוצרו כיום מתחילים‬

100
00:05:39,088 --> 00:05:41,799
‫לשחוק את המרקם החברתי שלנו".‬

101
00:06:00,151 --> 00:06:03,446
‫אייסא פותח בברכות, נקרין את הסרטון,‬

102
00:06:04,197 --> 00:06:07,325
‫ואז, "גבירותיי ורבותיי, טריסטן האריס".‬

103
00:06:07,408 --> 00:06:08,826
‫נכון.‬
‫-מעולה.‬

104
00:06:08,951 --> 00:06:12,038
‫אז אני עולה, ו...‬

105
00:06:12,121 --> 00:06:13,748
‫- יומיין, אג'נדה חדשה -‬

106
00:06:13,831 --> 00:06:15,833
‫אומר, "תודה לכולכם שבאתם".‬

107
00:06:17,919 --> 00:06:22,048
‫אז היום אני רוצה לדבר‬
‫על אג'נדה חדשה בטכנולוגיה,‬

108
00:06:22,131 --> 00:06:25,468
‫והסיבה לכך היא כי כששואלים אנשים,‬

109
00:06:25,551 --> 00:06:27,804
‫"מה הבעיה בתעשיית הטכנולוגיה כרגע?"‬

110
00:06:28,346 --> 00:06:31,641
‫שומעים קקופוניה של תלונות ושערוריות,‬

111
00:06:31,724 --> 00:06:35,978
‫ו"גנבו לנו נתונים", והתמכרות לטכנולוגיה,‬
‫וחדשות כזב, וקיטוב,‬

112
00:06:36,062 --> 00:06:37,688
‫וזיופים בבחירות.‬

113
00:06:38,189 --> 00:06:41,609
‫אבל האם יש משהו מתחת לכל הבעיות האלה‬

114
00:06:41,692 --> 00:06:44,612
‫שגורם לכל הדברים האלה לקרות בבת אחת?‬

115
00:06:46,447 --> 00:06:48,408
‫זה נשמע טוב?‬
‫-טוב מאוד. כן.‬

116
00:06:50,827 --> 00:06:52,954
‫אני מנסה... אני רוצה שאנשים יראו…‬

117
00:06:53,037 --> 00:06:55,206
‫יש בעיה בתעשיית הטכנולוגיה,‬

118
00:06:55,289 --> 00:07:00,211
‫ואין לה שם, והיא קשורה למקור אחד...‬

119
00:07:05,091 --> 00:07:09,387
‫כשמביטים מסביב, נדמה שהעולם משתגע.‬

120
00:07:12,765 --> 00:07:15,143
‫אתה צריך לשאול את עצמך, זה נורמלי?‬

121
00:07:16,102 --> 00:07:18,771
‫או שכולנו נתונים תחת השפעת כישוף כלשהו?‬

122
00:07:22,316 --> 00:07:25,153
‫- טריסטן האריס, מנהל אתיקה לשעבר ב"גוגל" -‬

123
00:07:25,236 --> 00:07:27,905
‫- מייסד שותף ב"מרכז לטכנולוגיה אנושית" -‬

124
00:07:27,989 --> 00:07:30,491
‫אני רוצה שיותר אנשים יבינו איך זה עובד,‬

125
00:07:30,575 --> 00:07:34,036
‫כי זה לא אמור להיות משהו ידוע‬
‫רק בתעשיית הטכנולוגיה.‬

126
00:07:34,245 --> 00:07:36,122
‫זה צריך להיות ידוע לכולם.‬

127
00:07:47,383 --> 00:07:48,301
‫שלום.‬
‫-היי.‬

128
00:07:48,843 --> 00:07:50,595
‫טריסטן. נעים מאוד.‬
‫-טריסטן?‬

129
00:07:50,678 --> 00:07:51,721
‫כן.‬
‫-אדיר. מגניב.‬

130
00:07:53,181 --> 00:07:55,933
‫טריסטן האריס הוא מנהל אתיקה לשעבר ב"גוגל",‬

131
00:07:56,017 --> 00:07:59,395
‫ומכונה הדבר הקרוב ביותר למצפון‬
‫שיש בעמק הסיליקון.‬

132
00:07:59,479 --> 00:08:02,064
‫הוא מבקש מתעשיית הטכנולוגיה לכלול‬

133
00:08:02,148 --> 00:08:04,192
‫"עיצוב אתי", כדבריו, במוצרים שלה.‬

134
00:08:04,275 --> 00:08:06,903
‫נדיר לשמוע אמירות בוטות‬
‫מפי אדם שבא מהתחום,‬

135
00:08:06,986 --> 00:08:10,114
‫אבל טריסטן האריס מאמין‬
‫שמישהו צריך לעשות זאת.‬

136
00:08:11,324 --> 00:08:12,700
‫כשעבדתי ב"גוגל",‬

137
00:08:12,783 --> 00:08:15,870
‫הייתי בצוות "ג'ימייל" והרגשתי מותש‬

138
00:08:16,120 --> 00:08:18,372
‫כי ניהלנו כל כך הרבה שיחות על...‬

139
00:08:19,457 --> 00:08:23,169
‫איך תיראה תיבת הדואר הנכנס,‬
‫ובאיזה צבע עליה להיות.‬

140
00:08:23,252 --> 00:08:25,880
‫הרגשתי שאני, באופן אישי, מכור לאימייל,‬

141
00:08:26,297 --> 00:08:27,632
‫והיה מרתק בעיניי לגלות‬

142
00:08:27,715 --> 00:08:31,511
‫שאיש ב"ג'ימייל" לא בחן‬
‫איך להפחית את ההתמכרות.‬

143
00:08:31,969 --> 00:08:34,514
‫חשבתי, "יש עוד מישהו שחושב על זה?‬

144
00:08:34,597 --> 00:08:36,390
‫לא שמעתי אף אחד מדבר על זה".‬

145
00:08:36,849 --> 00:08:41,229
‫חשתי מתוסכל מתעשיית הטכנולוגיה כולה,‬

146
00:08:41,312 --> 00:08:43,147
‫וחשבתי שאנחנו מאבדים את דרכנו.‬

147
00:08:46,817 --> 00:08:49,820
‫נאבקתי במחשבותיי רבות כדי לנסות להבין‬

148
00:08:49,904 --> 00:08:52,573
‫איך נוכל לשנות את זה מבפנים.‬

149
00:08:55,201 --> 00:08:59,497
‫ואז החלטתי להכין מצגת, מעין קריאה לנשק.‬

150
00:09:00,998 --> 00:09:04,710
‫חזרתי הביתה כל יום‬
‫ועבדתי עליה כמה שעות כל ערב.‬

151
00:09:06,170 --> 00:09:11,884
‫היא הציעה, בעיקרון,‬
‫שמעולם לא היה מצב שבו 50 מתכנתים,‬

152
00:09:12,426 --> 00:09:15,263
‫לבנים בני 20 עד 35 בקליפורניה,‬

153
00:09:15,888 --> 00:09:19,725
‫מקבלים החלטות שמשפיעות‬
‫על שני מיליארד אנשים.‬

154
00:09:20,977 --> 00:09:24,480
‫שני מיליארד אנשים יחשבו על דברים‬
‫שלא היה בכוונתם לחשוב עליהם‬

155
00:09:24,564 --> 00:09:28,401
‫כי מתכנת כלשהו ב"גוגל" קבע,‬
‫"כך יפעלו ההתראות‬

156
00:09:28,484 --> 00:09:30,778
‫במסך שלך כשתקום בבוקר".‬

157
00:09:30,861 --> 00:09:35,283
‫וכ"גוגל", יש לנו אחריות מוסרית‬
‫לפתור את הבעיה הזאת.‬

158
00:09:36,075 --> 00:09:37,743
‫שלחתי את המצגת הזאת‬

159
00:09:37,827 --> 00:09:41,789
‫ל-15-20 מעמיתיי הקרובים ביותר ב"גוגל".‬

160
00:09:41,872 --> 00:09:44,667
‫הייתי ממש לחוץ. לא ידעתי איך היא תתקבל.‬

161
00:09:46,460 --> 00:09:48,045
‫כשהגעתי לעבודה למחרת,‬

162
00:09:48,129 --> 00:09:50,464
‫המצגת הייתה פתוחה ברוב המחשבים הניידים.‬

163
00:09:50,548 --> 00:09:52,049
‫- שימו לב -‬

164
00:09:52,133 --> 00:09:54,552
‫מאוחר יותר, כ-400 איש צפו בה בו זמנית,‬

165
00:09:54,635 --> 00:09:57,388
‫וזה הלך והתרחב.‬
‫קיבלתי אימיילים מכל רחבי החברה.‬

166
00:09:58,180 --> 00:10:00,141
‫אנשים מכל המחלקות אמרו,‬

167
00:10:00,224 --> 00:10:02,893
‫"אני מסכים לגמרי.‬
‫אני רואה את ההשפעה על ילדיי,‬

168
00:10:02,977 --> 00:10:06,856
‫את ההשפעה על אנשים מסביבי.‬
‫חייבים לעשות משהו".‬

169
00:10:07,481 --> 00:10:10,484
‫הרגשתי שאני מתחיל מהפכה או משהו כזה.‬

170
00:10:11,861 --> 00:10:15,197
‫מאוחר יותר גיליתי‬
‫שלארי פייג' שמע על המצגת הזאת‬

171
00:10:15,281 --> 00:10:17,116
‫בשלוש ישיבות שונות באותו יום.‬

172
00:10:18,034 --> 00:10:20,286
‫כך נוצר רגע תרבותי כזה‬

173
00:10:20,870 --> 00:10:23,205
‫שדרש התייחסות רצינית מצד "גוגל".‬

174
00:10:26,000 --> 00:10:28,794
‫ואז... כלום.‬

175
00:10:34,300 --> 00:10:36,135
‫כולם ב-2006,‬

176
00:10:37,219 --> 00:10:39,221
‫כולל כולנו ב"פייסבוק",‬

177
00:10:39,305 --> 00:10:43,392
‫העריצו את "גוגל" ואת מה שהם בנו...‬

178
00:10:43,476 --> 00:10:47,396
‫כלומר, שירות שימושי ביותר‬

179
00:10:47,480 --> 00:10:51,317
‫שעשה, למיטב ידיעתנו, הרבה טוב בעולם,‬

180
00:10:51,525 --> 00:10:54,695
‫ובמקביל, מכונת כסף.‬

181
00:10:55,738 --> 00:11:00,034
‫קינאנו בזה נורא וזה נתפש בעינינו כאלגנטי‬

182
00:11:00,826 --> 00:11:02,161
‫ומושלם.‬

183
00:11:02,953 --> 00:11:05,122
‫"פייסבוק" פעלה אז כשנתיים,‬

184
00:11:05,873 --> 00:11:08,376
‫ושכרו את שירותיי אותי כדי להחליט‬

185
00:11:08,459 --> 00:11:10,586
‫מה יהיה המודל העסקי של החברה.‬

186
00:11:10,670 --> 00:11:13,422
‫הייתי מנהל המונטיזציה. זאת אומרת,‬

187
00:11:13,506 --> 00:11:16,676
‫"אתה האדם שיבין איך הדבר הזה יהיה רווחי".‬

188
00:11:17,134 --> 00:11:19,804
‫והיו הרבה אנשים שעשו הרבה עבודה,‬

189
00:11:19,887 --> 00:11:25,476
‫אבל הייתי במפורש‬
‫אחד האנשים שכיוונו לעבר...‬

190
00:11:26,769 --> 00:11:28,437
‫ראשית, עלינו להרוויח כסף,‬

191
00:11:29,313 --> 00:11:33,651
‫ואני חושב שדגם הפרסום הזה‬
‫הוא הדרך האלגנטית ביותר.‬

192
00:11:43,077 --> 00:11:44,495
‫מה זה הסרטון שאימא שלחה?‬

193
00:11:44,578 --> 00:11:47,873
‫מתוכנית אירוח, אבל זה די טוב. הבחור גאון.‬

194
00:11:47,957 --> 00:11:50,584
‫מדבר על מחיקת רשתות חברתיות,‬
‫מה שעליך לעשות.‬

195
00:11:50,668 --> 00:11:52,878
‫אולי אצטרך לחסום את המיילים שלה.‬

196
00:11:52,962 --> 00:11:56,090
‫אין לי מושג על מה היא מדברת.‬
‫היא משתמשת יותר ממני.‬

197
00:11:56,173 --> 00:11:58,592
‫לא, זה משמש אותה רק למתכונים.‬
‫-ועבודה.‬

198
00:11:58,676 --> 00:12:00,511
‫וסרטוני התעמלות.‬
‫-ולרגל אחרינו.‬

199
00:12:00,594 --> 00:12:02,888
‫ואחרי כל אחד אחר שהיא פגשה בחייה.‬

200
00:12:04,932 --> 00:12:07,893
‫אם אתם מתעדכנים ברשתות החברתיות שלכם‬

201
00:12:07,977 --> 00:12:11,731
‫בזמן שאתם צופים בנו,‬
‫הניחו בצד את הטלפון הארור והקשיבו,‬

202
00:12:11,814 --> 00:12:14,817
‫כי האורח הבא שלנו כתב ספר מדהים‬

203
00:12:14,900 --> 00:12:18,112
‫על ההרס שזה זורע בחיינו.‬

204
00:12:18,195 --> 00:12:19,447
‫קבלו את המחבר‬

205
00:12:19,530 --> 00:12:24,452
‫של "עשרה טיעונים‬
‫למחיקת חשבונות הרשת החברתית שלכם ברגע זה",‬

206
00:12:24,535 --> 00:12:25,786
‫ג'רון לנייר.‬

207
00:12:27,997 --> 00:12:31,834
‫חברות כמו "גוגל" ו"פייסבוק" הן מהעשירות‬

208
00:12:31,917 --> 00:12:33,544
‫והמצליחות ביותר בכל הזמנים.‬

209
00:12:34,295 --> 00:12:36,839
‫יש בהן מעט עובדים יחסית.‬

210
00:12:36,922 --> 00:12:40,468
‫ויש להן מחשב ענקי שגורף כסף, נכון?‬

211
00:12:41,510 --> 00:12:45,222
‫עכשיו, על מה משלמים להם?‬
‫זו שאלה חשובה מאוד.‬

212
00:12:47,308 --> 00:12:49,977
‫אני משקיע בטכנולוגיה כבר 35 שנה.‬

213
00:12:50,978 --> 00:12:54,356
‫ב-50 השנים הראשונות של עמק הסיליקון,‬
‫התעשייה עסקה במוצרים.‬

214
00:12:54,440 --> 00:12:58,402
‫חומרה, תוכנה, מכירות ללקוחות.‬
‫עסק פשוט ונחמד.‬

215
00:12:58,486 --> 00:13:01,447
‫בעשור האחרון, החברות הגדולות בעמק הסיליקון‬

216
00:13:01,530 --> 00:13:03,866
‫עוסקות במכירת המשתמשים שלהם.‬

217
00:13:03,949 --> 00:13:05,910
‫כבר שחוק אפילו להגיד את זה,‬

218
00:13:05,993 --> 00:13:09,205
‫אבל מפני שאנחנו לא משלמים‬
‫על השימוש במוצרים,‬

219
00:13:09,288 --> 00:13:12,166
‫והמפרסמים משלמים על השימוש שלנו במוצרים,‬

220
00:13:12,249 --> 00:13:14,084
‫המפרסמים הם הלקוחות.‬

221
00:13:14,710 --> 00:13:16,086
‫אנחנו מה שמוכרים אותו.‬

222
00:13:16,170 --> 00:13:17,630
‫לפי האמרה הקלאסית,‬

223
00:13:17,713 --> 00:13:21,592
‫"אם אינך משלם בתמורה למוצר, אתה המוצר".‬

224
00:13:21,675 --> 00:13:23,302
‫- אתה המוצר -‬

225
00:13:23,385 --> 00:13:27,223
‫הרבה אנשים חושבים,‬
‫"'גוגל' זה רק תיבת חיפוש,‬

226
00:13:27,306 --> 00:13:31,101
‫ו'פייסבוק' זה רק מקום לראות בו‬
‫מה החברים עושים וצילומים שלהם".‬

227
00:13:31,185 --> 00:13:35,481
‫הם לא מבינים‬
‫שהחברות מתחרות על תשומת הלב שלהם.‬

228
00:13:36,524 --> 00:13:41,111
‫אז "פייסבוק", "סנאפצ'ט",‬
‫"טוויטר", "אינסטגרם", "יוטיוב",‬

229
00:13:41,195 --> 00:13:45,282
‫המודל העסקי של חברות כאלה הוא‬
‫להשאיר את האנשים צמודים למסך.‬

230
00:13:46,283 --> 00:13:49,578
‫בואו נחשוב איך למשוך‬
‫את תשומת הלב של האדם הזה‬

231
00:13:49,662 --> 00:13:50,955
‫כמה שאפשר.‬

232
00:13:51,455 --> 00:13:53,457
‫כמה זמן נוכל לגרום לך להקדיש לזה?‬

233
00:13:54,208 --> 00:13:56,669
‫כמה מהחיים שלך נוכל לגרום לך לתת לנו?‬

234
00:13:58,671 --> 00:14:01,090
‫כשחושבים איך כמה מהחברות האלה פועלות,‬

235
00:14:01,173 --> 00:14:02,424
‫פתאום זה הגיוני.‬

236
00:14:03,050 --> 00:14:06,095
‫יש באינטרנט כל מיני שירותים‬
‫שאנחנו מניחים שהם בחינם,‬

237
00:14:06,178 --> 00:14:09,473
‫אבל הם לא בחינם. המפרסמים משלמים עבורם.‬

238
00:14:09,557 --> 00:14:11,559
‫למה המפרסמים משלמים לחברות האלה?‬

239
00:14:11,642 --> 00:14:14,687
‫הם משלמים כדי להציג בפנינו‬
‫את הפרסומים שלהם.‬

240
00:14:14,770 --> 00:14:18,357
‫אנחנו המוצר. תשומת הלב שלנו‬
‫היא המוצר שנמכר למפרסמים.‬

241
00:14:18,816 --> 00:14:20,442
‫זה פשטני מדי קצת.‬

242
00:14:20,860 --> 00:14:23,654
‫מדובר בשינוי הדרגתי, עדין ובלתי נתפש‬

243
00:14:23,737 --> 00:14:26,282
‫בהתנהגות ובתפישה שלנו. זה המוצר.‬

244
00:14:26,365 --> 00:14:27,575
‫- התנהגות ותפישה -‬

245
00:14:27,658 --> 00:14:30,244
‫זה המוצר. זה המוצר היחיד שיש.‬

246
00:14:30,327 --> 00:14:33,914
‫אין שום דבר אחר חוץ מזה‬
‫שאפשר לומר עליו שהוא המוצר.‬

247
00:14:34,164 --> 00:14:36,876
‫זה הדבר היחיד שהם יכולים להרוויח ממנו כסף.‬

248
00:14:37,668 --> 00:14:39,253
‫לשנות את מה שאתה עושה,‬

249
00:14:39,336 --> 00:14:41,714
‫איך אתה חושב, מי אתה.‬

250
00:14:42,631 --> 00:14:45,301
‫זה שינוי הדרגתי. עדין.‬

251
00:14:45,384 --> 00:14:48,971
‫אם אפשר להציע למישהו,‬
‫"תן לי עשרה מיליון דולר,‬

252
00:14:49,054 --> 00:14:54,310
‫ואשנה את העולם באחוז אחד‬
‫בכיוון שאתה רוצה שהוא ישתנה..."‬

253
00:14:54,894 --> 00:14:58,188
‫זה העולם! זה יכול להיות מדהים‬
‫וזה שווה הרבה כסף.‬

254
00:14:59,315 --> 00:15:00,149
‫בסדר.‬

255
00:15:00,691 --> 00:15:04,570
‫זה חלומו של כל עסק.‬

256
00:15:04,653 --> 00:15:10,910
‫ערבות לכך שאם הוא יפרסם מודעה, היא תמכור.‬

257
00:15:11,327 --> 00:15:13,996
‫זה העסק שלהם. הם מוכרים ודאות.‬

258
00:15:14,079 --> 00:15:14,914
‫- ודאות -‬

259
00:15:14,997 --> 00:15:17,625
‫כדי להצליח בעסק הזה,‬

260
00:15:17,708 --> 00:15:19,585
‫יש צורך בתחזיות מצוינות.‬

261
00:15:19,668 --> 00:15:20,544
‫- תחזיות -‬

262
00:15:20,628 --> 00:15:24,173
‫תחזיות מצוינות מתחילות במשהו חיוני אחד.‬

263
00:15:25,215 --> 00:15:26,926
‫צריך הרבה נתונים.‬

264
00:15:27,009 --> 00:15:29,053
‫- נתונים -‬

265
00:15:29,136 --> 00:15:31,555
‫אנשים רבים מכנים את המעקב הזה קפיטליזם.‬

266
00:15:31,639 --> 00:15:34,350
‫קפיטליזם שמרוויח ממעקב אין סופי‬

267
00:15:34,433 --> 00:15:38,062
‫אחר כל מקום שהולכים אליו‬
‫באמצעות חברות טכנולוגיה גדולות,‬

268
00:15:38,145 --> 00:15:40,356
‫שהמודל העסקי שלהן הוא לוודא‬

269
00:15:40,439 --> 00:15:42,858
‫שהמפרסמים מצליחים ככל האפשר.‬

270
00:15:42,942 --> 00:15:45,569
‫מדובר בסוג חדש של שוק.‬

271
00:15:45,653 --> 00:15:48,072
‫זה שוק שלא היה קיים מעולם קודם.‬

272
00:15:48,822 --> 00:15:55,371
‫וזה שוק שסוחר באופן בלעדי‬
‫בעתידם של בני אדם.‬

273
00:15:56,080 --> 00:16:01,585
‫בדיוק כמו שיש שווקים שסוחרים‬
‫בעתידם של חזירים או בעתידו של הנפט.‬

274
00:16:02,127 --> 00:16:07,591
‫יש לנו כעת שווקים שסוחרים‬
‫בעתידם של בני אדם בקנה מידה גדול,‬

275
00:16:08,175 --> 00:16:13,472
‫והשווקים האלה הניבו את טריליוני הדולרים‬

276
00:16:14,014 --> 00:16:19,269
‫שהפכו את חברות האינטרנט‬
‫לחברות העשירות ביותר‬

277
00:16:19,353 --> 00:16:22,356
‫בתולדות האנושות.‬

278
00:16:27,444 --> 00:16:31,073
‫אני רוצה שאנשים ידעו‬
‫שכל מה שהם עושים באינטרנט‬

279
00:16:31,156 --> 00:16:34,326
‫נמצא תחת צפייה, מעקב, ומדידה.‬

280
00:16:35,035 --> 00:16:39,623
‫כל פעולה שאתם מבצעים‬
‫מנוטרת ומתועדת בקפידה.‬

281
00:16:39,707 --> 00:16:43,836
‫באיזה עמוד אתם עוצרים להסתכל,‬
‫כמה זמן אתם מסתכלים בו.‬

282
00:16:43,919 --> 00:16:45,796
‫באמת. כמה זמן אתם מסתכלים בו.‬

283
00:16:45,879 --> 00:16:47,548
‫- נבייה-ר, זמן פרסום -‬

284
00:16:47,631 --> 00:16:49,341
‫- ריאן-מ, זמן פרסום -‬

285
00:16:49,425 --> 00:16:50,426
‫- זמן פרסום -‬

286
00:16:50,509 --> 00:16:53,804
‫הם יודעים כשאנשים בודדים, כשאנשים מדוכאים,‬

287
00:16:53,887 --> 00:16:57,099
‫כשאנשים מסתכלים‬
‫בתמונות בני זוג רומנטיים מהעבר,‬

288
00:16:57,182 --> 00:17:00,853
‫מה אתם עושים מאוחר בלילה, הם יודעים הכול.‬

289
00:17:01,270 --> 00:17:03,230
‫אם אתם מופנמים או מוחצנים,‬

290
00:17:03,313 --> 00:17:06,817
‫איזה נוירוזות יש לכם, איזה סוג אישיות.‬

291
00:17:08,193 --> 00:17:11,613
‫יש להם מידע עלינו‬

292
00:17:11,697 --> 00:17:14,324
‫יותר משאי פעם יכלו לשער בתולדות האנושות.‬

293
00:17:14,950 --> 00:17:16,368
‫זה חסר תקדים.‬

294
00:17:18,579 --> 00:17:22,791
‫וכך, כל הנתונים שאנחנו מייצרים כל הזמן‬

295
00:17:22,875 --> 00:17:26,754
‫מוזנים למערכות האלה,‬
‫שאין בהן השגחת אדם כמעט,‬

296
00:17:27,463 --> 00:17:30,883
‫והן מייצרות תחזיות טובות יותר ויותר‬

297
00:17:30,966 --> 00:17:33,552
‫בנוגע למה שנעשה ומי אנחנו.‬

298
00:17:34,887 --> 00:17:36,346
‫- מומלץ עבורך -‬

299
00:17:36,430 --> 00:17:39,558
‫אנשים רבים חושבים בטעות‬
‫שהנתונים שלנו נמכרים.‬

300
00:17:40,350 --> 00:17:43,187
‫מסירת נתונים‬
‫אינה אינטרס עסקי של "פייסבוק".‬

301
00:17:45,522 --> 00:17:47,107
‫מה הם עושים בנתונים האלה?‬

302
00:17:51,070 --> 00:17:54,490
‫הם בונים מודלים שמנבאים את הפעולות שלנו.‬

303
00:17:54,573 --> 00:17:57,618
‫ובעל המודל הטוב ביותר מנצח.‬

304
00:18:02,706 --> 00:18:04,041
‫הגלילה שלו מאטה.‬

305
00:18:04,124 --> 00:18:07,002
‫מתקרב לסוף משך צפייה ממוצע,‬
‫מוריד כמות פרסום.‬

306
00:18:07,086 --> 00:18:08,337
‫תיסוג מחברים ומשפחה.‬

307
00:18:09,671 --> 00:18:11,340
‫בצד השני של המסך,‬

308
00:18:11,423 --> 00:18:15,469
‫זה כמעט כאילו יש להם דגם שלנו,‬
‫כמו בובת וודו.‬

309
00:18:16,845 --> 00:18:18,180
‫כל הדברים שעשינו,‬

310
00:18:18,263 --> 00:18:19,473
‫כל הקליקים שביצענו,‬

311
00:18:19,556 --> 00:18:21,642
‫כל הסרטונים שצפינו בהם, כל הלייקים.‬

312
00:18:21,725 --> 00:18:25,354
‫כל זה נאסף כדי לבנות‬
‫מודל מדויק יותר ויותר.‬

313
00:18:25,896 --> 00:18:27,481
‫המודל, ברגע שיש אותו,‬

314
00:18:27,564 --> 00:18:29,858
‫מאפשר לחזות את הדברים שאותו אדם יעשה.‬

315
00:18:29,942 --> 00:18:31,777
‫טוב, תן לי לבחון.‬

316
00:18:32,569 --> 00:18:33,487
‫למה תיכנס,‬

317
00:18:33,570 --> 00:18:36,115
‫באיזה סרטונים תמשיך לצפות.‬

318
00:18:36,198 --> 00:18:39,159
‫אפשר לחזות אילו רגשות נוטים להפעיל אותך.‬

319
00:18:39,243 --> 00:18:40,410
‫כן, מושלם.‬

320
00:18:41,578 --> 00:18:43,330
‫הכישלונות הכי גדולים השנה.‬

321
00:18:43,747 --> 00:18:44,665
‫- כישלונות! -‬

322
00:18:48,627 --> 00:18:51,088
‫מושלם, זה עבד.‬
‫-אחריו סרטון נוסף.‬

323
00:18:51,171 --> 00:18:54,049
‫מעולה. נכניס מודעת נעלי התעמלות‬
‫לפני שהוא מתחיל.‬

324
00:18:56,510 --> 00:18:59,721
‫בחברות טכנולוגיה רבות כאלה‬
‫יש שלוש מטרות עיקריות.‬

325
00:18:59,805 --> 00:19:03,517
‫מטרת המעורבות שמחזקת את השימוש,‬
‫שגורמת לך להמשיך לגלול,‬

326
00:19:04,601 --> 00:19:06,145
‫מטרת הצמיחה,‬

327
00:19:06,228 --> 00:19:08,647
‫שגורמת לך לחזור שוב ולהזמין עוד חברים,‬

328
00:19:08,730 --> 00:19:10,732
‫ולגרום להם להזמין עוד חברים.‬

329
00:19:11,650 --> 00:19:14,987
‫ויש את מטרת הפרסום,‬
‫כלומר לוודא שכשכל זה קורה,‬

330
00:19:15,070 --> 00:19:17,406
‫אנחנו מרוויחים כמה שיותר כסף מפרסום.‬

331
00:19:19,366 --> 00:19:21,994
‫בבסיס כל אחת מהמטרות האלה יש אלגוריתמים‬

332
00:19:22,077 --> 00:19:24,454
‫שתפקידם להבין מה להציג בפניך‬

333
00:19:24,538 --> 00:19:26,415
‫כדי שהמספרים האלה ימשיכו לעלות.‬

334
00:19:26,623 --> 00:19:29,918
‫פעמים רבות ב"פייסבוק" דיברנו על הרעיון‬

335
00:19:30,002 --> 00:19:34,006
‫של היכולת לכוונן את זה לפי הצורך.‬

336
00:19:34,673 --> 00:19:38,594
‫על כך שהחוגות האלה יהיו בידיו של מארק.‬

337
00:19:41,305 --> 00:19:44,474
‫"היי, אני רוצה עוד משתמשים בקוריאה היום."‬

338
00:19:45,684 --> 00:19:46,727
‫מסובבים את החוגה.‬

339
00:19:47,436 --> 00:19:48,937
‫"נגביר קצת את הפרסומות."‬

340
00:19:49,980 --> 00:19:51,732
‫"נעלה מעט את המונטיזציה."‬

341
00:19:52,858 --> 00:19:55,444
‫וכך…‬

342
00:19:55,527 --> 00:19:59,239
‫בכל החברות האלה יש רמה כזאת של דיוק.‬

343
00:19:59,990 --> 00:20:02,409
‫אחי, איך...?‬
‫-לא ברור איך לא קיבלתי עבירה.‬

344
00:20:02,492 --> 00:20:05,704
‫השופט היה פשוט גרוע או משהו.‬
‫-הצלחת להגיע עד...‬

345
00:20:05,787 --> 00:20:08,540
‫זו רבקה. לך לדבר איתה.‬
‫-אני יודע מי זאת.‬

346
00:20:08,624 --> 00:20:10,834
‫לך לדבר איתה.‬
‫-אני עובד על זה.‬

347
00:20:10,918 --> 00:20:14,171
‫הוא בהפסקה לפי לוח השנה שלו.‬
‫הוא היה אמור להיות מחובר.‬

348
00:20:15,255 --> 00:20:16,465
‫שאתן לו דחיפה קלה?‬

349
00:20:17,132 --> 00:20:18,050
‫כן, לך על זה.‬

350
00:20:21,720 --> 00:20:24,181
‫"חברך טיילר הצטרף. שלח לו גל."‬

351
00:20:26,016 --> 00:20:27,184
‫קדימה, גבר.‬

352
00:20:27,267 --> 00:20:28,769
‫שלח גל.‬

353
00:20:29,394 --> 00:20:31,647
‫אתה אפילו לא... לך לדבר איתה.‬

354
00:20:31,730 --> 00:20:34,900
‫- חברך טיילר הצטרף. שלח לו גל! -‬

355
00:20:36,902 --> 00:20:37,986
‫- חיבורי רשת -‬

356
00:20:38,070 --> 00:20:40,447
‫חיבור חדש!‬
‫-יצאנו לדרך.‬

357
00:20:40,948 --> 00:20:46,078
‫תעלה פוסט ממשתמשת 079044238820, רבקה.‬

358
00:20:46,161 --> 00:20:49,790
‫רעיון טוב.‬
‫לפי נתוני ה-GPS הם קרובים זה לזה.‬

359
00:20:52,167 --> 00:20:55,837
‫- רבקה-ג: מצאתי את הנפש התאומה שלי! -‬

360
00:20:55,921 --> 00:20:57,172
‫הוא בשל לפרסומת.‬

361
00:20:57,631 --> 00:20:58,632
‫מכירה פומבית.‬

362
00:20:58,715 --> 00:21:00,050
‫- מודעה לג'ל לשיער -‬

363
00:21:00,133 --> 00:21:02,803
‫נמכר! לג'ל לשיער.‬

364
00:21:03,387 --> 00:21:07,933
‫היו 468 מתעניינים.‬
‫מכרנו את בן ב-3.262 סנט תמורת התרשמות.‬

365
00:21:17,109 --> 00:21:21,530
‫יצרנו עולם שהחיבור המקוון מקבל בו קדימות,‬

366
00:21:22,072 --> 00:21:23,907
‫במיוחד בקרב הדורות הצעירים,‬

367
00:21:23,991 --> 00:21:28,328
‫ועם זאת, בעולם הזה,‬
‫בכל פעם ששני אנשים מתחברים,‬

368
00:21:29,162 --> 00:21:33,250
‫זה ממומן באמצעות גורם שלישי חמקני‬

369
00:21:33,333 --> 00:21:35,627
‫שמשלם כדי לתמרן את שני האנשים האלה.‬

370
00:21:36,128 --> 00:21:39,381
‫אז יצרנו דור שלם של אנשים‬

371
00:21:39,464 --> 00:21:44,011
‫שגדלים בעולם שבו מהות התקשורת,‬

372
00:21:44,094 --> 00:21:47,431
‫מהות התרבות היא מניפולציה.‬

373
00:21:47,514 --> 00:21:49,725
‫העמדנו רמאות וחמקנות‬

374
00:21:49,808 --> 00:21:52,311
‫במרכז כל מה שאנחנו עושים.‬

375
00:21:56,356 --> 00:22:01,445
‫- "כל טכנולוגיה מתקדמת מספיק,‬
‫אי אפשר להבחין בינה לבין קסם." -‬

376
00:22:01,528 --> 00:22:05,657
‫- ארתור סי קלארק -‬

377
00:22:05,741 --> 00:22:07,242
‫תפוס ב...‬
‫-בסדר.‬

378
00:22:07,326 --> 00:22:09,369
‫באיזה כיוון להרים?‬
‫-זה מצוין.‬

379
00:22:09,453 --> 00:22:10,620
‫לכאן?‬
‫-כן.‬

380
00:22:10,704 --> 00:22:13,707
‫איך זה ייראה במצלמה כשאעשה...‬

381
00:22:13,790 --> 00:22:15,250
‫האמת שאפשר...‬
‫-ככה?‬

382
00:22:15,542 --> 00:22:16,835
‫מה?‬
‫-כן.‬

383
00:22:16,918 --> 00:22:18,462
‫תעשה את זה שוב.‬
‫-בדיוק, כן.‬

384
00:22:19,046 --> 00:22:20,589
‫כן. לא, זה בטח לא…‬

385
00:22:21,506 --> 00:22:23,884
‫כן. זאת אומרת, זה פחות…‬

386
00:22:31,016 --> 00:22:33,268
‫כריס ממש מתחרפן כאן.‬

387
00:22:34,728 --> 00:22:35,562
‫זה טוב?‬

388
00:22:35,645 --> 00:22:37,773
‫- קסם! -‬

389
00:22:37,856 --> 00:22:41,068
‫הייתי בן חמש כשלמדתי לעשות קסמים.‬

390
00:22:41,151 --> 00:22:45,781
‫והייתי יכול לשטות במבוגרים,‬
‫אנשים בוגרים שעשו דוקטורט.‬

391
00:22:55,040 --> 00:22:57,709
‫הקוסמים היו כמעט‬
‫המומחים הראשונים למדעי המוח‬

392
00:22:57,793 --> 00:22:59,127
‫והפסיכולוגים הראשונים.‬

393
00:22:59,211 --> 00:23:02,005
‫הם היו הראשונים להבין‬

394
00:23:02,089 --> 00:23:03,590
‫איך עובדת חשיבה של אנשים.‬

395
00:23:04,716 --> 00:23:07,677
‫הם בדקו על אנשים דברים בזמן אמת.‬

396
00:23:09,137 --> 00:23:11,139
‫הקוסם מבין משהו,‬

397
00:23:11,223 --> 00:23:14,017
‫חלק כלשהו בחשיבה שאנחנו לא מודעים לו.‬

398
00:23:14,101 --> 00:23:15,936
‫זה מה שמאפשר לאשליה להצליח.‬

399
00:23:16,019 --> 00:23:20,607
‫רופאים, עורכי דין,‬
‫אנשים שבונים מטוסים או טילים גרעיניים,‬

400
00:23:20,690 --> 00:23:24,361
‫הם לא מודעים יותר לפגיעות בחשיבה שלהם.‬

401
00:23:24,444 --> 00:23:26,113
‫זה תחום נפרד.‬

402
00:23:26,571 --> 00:23:28,990
‫וזה תחום שחל על כל בני האדם.‬

403
00:23:29,074 --> 00:23:30,909
‫- אוניברסיטת סטנפורד -‬

404
00:23:30,992 --> 00:23:34,079
‫מנקודת מבט כזו, יש הבנה שונה מאוד‬

405
00:23:34,162 --> 00:23:35,664
‫לגבי השפעתה של טכנולוגיה.‬

406
00:23:36,873 --> 00:23:41,044
‫זה מה שלמדנו‬
‫ב"מעבדת טכנולוגיית השכנוע" בסטנפורד.‬

407
00:23:41,628 --> 00:23:43,463
‫איך להשתמש בכל מה שאנחנו יודעים‬

408
00:23:43,547 --> 00:23:45,882
‫על פסיכולוגיית השכנוע‬

409
00:23:45,966 --> 00:23:48,385
‫כדי להבנות אותה בטכנולוגיה?‬

410
00:23:48,468 --> 00:23:50,887
‫רבים בקהל הזה גאונים כבר.‬

411
00:23:50,971 --> 00:23:55,851
‫זה נכון, אבל המטרה שלי היא‬
‫להפוך אתכם לגאונים בשינוי התנהגות.‬

412
00:23:56,852 --> 00:24:01,148
‫בכירים רבים מעמק הסיליקון‬
‫עברו את הקורס הזה,‬

413
00:24:01,231 --> 00:24:05,485
‫דמויות מפתח ב"פייסבוק",‬
‫"אובר" וחברות אחרות,‬

414
00:24:05,569 --> 00:24:09,197
‫ולמדו איך להפוך את הטכנולוגיה‬
‫למשכנעת יותר.‬

415
00:24:09,614 --> 00:24:10,782
‫טריסטן הוא אחד מהם.‬

416
00:24:12,284 --> 00:24:14,619
‫טכנולוגיית השכנוע היא עיצוב‬

417
00:24:14,703 --> 00:24:16,580
‫שמיישמים בצורה קיצונית‬

418
00:24:16,663 --> 00:24:18,874
‫כשרוצים לשנות התנהגות של מישהו.‬

419
00:24:18,957 --> 00:24:20,542
‫אנחנו רוצים שהוא יפעל ככה,‬

420
00:24:20,625 --> 00:24:23,336
‫שימשיך לעשות כך באצבע שלו.‬

421
00:24:23,420 --> 00:24:26,256
‫כשמורידים ומרעננים, מופיע למעלה משהו חדש.‬

422
00:24:26,339 --> 00:24:28,508
‫תרענן שוב, משהו חדש שוב. כל פעם.‬

423
00:24:28,592 --> 00:24:33,722
‫בפסיכולוגיה זה נקרא חיזוק חיובי לסירוגין.‬

424
00:24:33,805 --> 00:24:37,142
‫אתה לא יודע מתי זה יקרה ואם יקרה משהו,‬

425
00:24:37,225 --> 00:24:40,061
‫וזה בדיוק כמו מכונות המזל בווגאס.‬

426
00:24:40,145 --> 00:24:42,230
‫לא מספיק שמשתמשים במוצר באופן מודע.‬

427
00:24:42,314 --> 00:24:44,024
‫אני רוצה לחדור עמוק לגזע המוח‬

428
00:24:44,107 --> 00:24:47,652
‫ולשתול בפנים הרגל לא מודע,‬

429
00:24:47,736 --> 00:24:50,864
‫כדי לתכנת אותך ברמה עמוקה יותר.‬

430
00:24:50,947 --> 00:24:52,115
‫אינך מודע לזה כלל.‬

431
00:24:52,532 --> 00:24:54,034
‫אדם בשם ג'יימס מרשל...‬

432
00:24:54,117 --> 00:24:56,286
‫בכל פעם שאתה רואה אותו מונח שם,‬

433
00:24:56,369 --> 00:24:59,789
‫אתה מביט בו ויודע שאם תושיט יד,‬

434
00:24:59,873 --> 00:25:01,333
‫אולי יהיה בו משהו עבורך.‬

435
00:25:01,416 --> 00:25:03,877
‫אז תפעיל את מכונת המזל ותראה מה קיבלת.‬

436
00:25:04,294 --> 00:25:06,046
‫זה לא במקרה. זה מתוכנן.‬

437
00:25:06,129 --> 00:25:11,134
‫הוא מביא גוש זהב לקצין בצבא סן פרנסיסקו.‬

438
00:25:12,219 --> 00:25:15,388
‫זיכרו שאוכלוסיית סן פרנסיסקו מנתה רק...‬

439
00:25:15,472 --> 00:25:17,432
‫דוגמה נוספת היא תיוג תמונות.‬

440
00:25:19,726 --> 00:25:24,064
‫אז כשתקבל אימייל‬
‫שחבר שלך תייג אותך בתמונה,‬

441
00:25:24,147 --> 00:25:28,568
‫ברור שתפתח את האימייל ותביט בתמונה.‬

442
00:25:29,152 --> 00:25:31,821
‫זה לא משהו שתוכל פשוט להחליט להתעלם ממנו.‬

443
00:25:32,364 --> 00:25:36,326
‫מדובר בחיבור עמוק לאופי האנושי.‬

444
00:25:36,409 --> 00:25:38,078
‫השאלה שצריך לשאול היא,‬

445
00:25:38,161 --> 00:25:40,288
‫"למה התמונה לא מופיעה באימייל?‬

446
00:25:40,372 --> 00:25:42,457
‫כך יהיה קל יותר לראות את התמונה".‬

447
00:25:42,541 --> 00:25:45,919
‫כשגילו ב"פייסבוק" את המאפיין המבחין הזה,‬
‫הם הגבירו אותו‬

448
00:25:46,002 --> 00:25:48,380
‫כי הם הבינו‬
‫ש"זו דרך נהדרת להגביר פעילות.‬

449
00:25:48,463 --> 00:25:51,091
‫נגרום לאנשים‬
‫לתייג זה את זה בתמונות כל היום".‬

450
00:25:56,263 --> 00:25:58,890
‫- בן-וו: אחד מאיתנו לפחות נראה טוב -‬

451
00:25:59,349 --> 00:26:00,475
‫הוא העיר.‬

452
00:26:00,559 --> 00:26:01,434
‫יפה.‬

453
00:26:01,935 --> 00:26:04,688
‫טוב, רבקה קיבלה והיא מגיבה.‬

454
00:26:04,771 --> 00:26:07,315
‫תראה לבן שהיא מקלידה, כדי שלא נאבד אותו.‬

455
00:26:07,649 --> 00:26:08,733
‫מעלה שלוש נקודות.‬

456
00:26:09,234 --> 00:26:13,613
‫- אחד מאיתנו לפחות נראה טוב -‬

457
00:26:19,953 --> 00:26:21,037
‫יופי, היא העלתה.‬

458
00:26:21,454 --> 00:26:24,249
‫הוא מגיב לתגובה שלה‬
‫לתגובה שלו על הפוסט שלה.‬

459
00:26:24,833 --> 00:26:25,667
‫הוא עצר.‬

460
00:26:26,751 --> 00:26:27,752
‫השלמה אוטומטית.‬

461
00:26:28,420 --> 00:26:30,005
‫אמוג'ים. הוא אוהב אמוג'ים.‬

462
00:26:31,381 --> 00:26:33,758
‫- השלמה אוטומטית -‬

463
00:26:33,842 --> 00:26:34,676
‫הוא בחר באש.‬

464
00:26:35,260 --> 00:26:36,803
‫קיוויתי שהוא ילך על חציל.‬

465
00:26:38,597 --> 00:26:42,726
‫יש תחום שלם שנקרא "פריצת-צמיחה".‬

466
00:26:42,809 --> 00:26:47,147
‫צוותים של מתכנתים‬
‫שתפקידם לפרוץ לפסיכולוגיה של האנשים‬

467
00:26:47,230 --> 00:26:48,565
‫כדי להשיג עוד צמיחה.‬

468
00:26:48,648 --> 00:26:50,984
‫להשיג יותר משתמשים, יותר פעילות,‬

469
00:26:51,067 --> 00:26:52,861
‫לגרום לך להזמין עוד אנשים.‬

470
00:26:52,944 --> 00:26:55,947
‫אחרי כל הבדיקות, החזרות וכל הדברים האלה,‬

471
00:26:56,031 --> 00:26:57,824
‫יודעים מה הדבר הכי גדול שהבנו?‬

472
00:26:57,907 --> 00:26:59,826
‫לחבר אדם לשבעה חברים ב-10 ימים.‬

473
00:26:59,909 --> 00:27:01,870
‫- צ'אמאת פליאפיטיה‬
‫סמנכ"ל צמיחה -‬

474
00:27:01,953 --> 00:27:02,787
‫זה הכול.‬

475
00:27:02,871 --> 00:27:05,498
‫צ'אמאת היה אחראי לצמיחה ב"פייסבוק" בהתחלה,‬

476
00:27:05,582 --> 00:27:08,251
‫והוא מוכר מאוד בתעשיית הטכנולוגיה‬

477
00:27:08,335 --> 00:27:11,004
‫כחלוץ טקטיקות צמיחה רבות‬

478
00:27:11,087 --> 00:27:14,758
‫שהצמיחו את "פייסבוק" במהירות מדהימה.‬

479
00:27:14,841 --> 00:27:18,553
‫טקטיקות הצמיחה האלה נהפכו‬
‫להנחיות שגורות בעמק הסיליקון.‬

480
00:27:18,637 --> 00:27:21,222
‫השתמשו בהן ב"אובר" ובחברות אחרות.‬

481
00:27:21,306 --> 00:27:26,978
‫אחד הדברים שהוא היה חלוץ בהם היה‬
‫השימוש בבדיקות איי-בי מדעיות‬

482
00:27:27,062 --> 00:27:28,480
‫לשינויים קלים במאפיינים.‬

483
00:27:29,022 --> 00:27:30,940
‫חברות כמו "גוגל" ו"פייסבוק"‬

484
00:27:31,024 --> 00:27:34,569
‫ערכו הרבה ניסויים קטנים‬

485
00:27:34,653 --> 00:27:36,821
‫על המשתמשים כל הזמן,‬

486
00:27:36,905 --> 00:27:39,866
‫ועם הזמן, באמצעות ניסויים עקביים כאלה,‬

487
00:27:39,949 --> 00:27:43,036
‫מפתחים את הדרך האופטימלית ביותר‬

488
00:27:43,119 --> 00:27:45,288
‫לגרום למשתמשים לעשות כרצונך.‬

489
00:27:45,372 --> 00:27:46,790
‫זו מניפולציה.‬

490
00:27:47,332 --> 00:27:49,417
‫אתה גורם לי להרגיש כמו חולדת מעבדה.‬

491
00:27:49,834 --> 00:27:51,920
‫אתה באמת חולדת מעבדה. כולנו כאלה.‬

492
00:27:52,545 --> 00:27:55,548
‫ואנחנו לא חולדות מעבדה‬
‫כדי לפתח תרופה לסרטן.‬

493
00:27:55,632 --> 00:27:58,134
‫זה לא שהם מנסים להועיל לנו.‬

494
00:27:58,218 --> 00:28:01,638
‫נכון? אנחנו זומבים,‬
‫והם רוצים שנביט בפרסומות נוספות‬

495
00:28:01,721 --> 00:28:03,264
‫כדי שהם יוכלו להרוויח עוד.‬

496
00:28:03,556 --> 00:28:08,228
‫ב"פייסבוק" ערכו את מה שנקרא‬
‫"ניסויי התפשטות רגשית בקנה מידה עצום".‬

497
00:28:08,311 --> 00:28:09,145
‫בסדר.‬

498
00:28:09,229 --> 00:28:12,857
‫איך נשתמש‬
‫ברמזים תת-הכרתיים בדפי ה"פייסבוק"‬

499
00:28:13,400 --> 00:28:17,570
‫כדי לגרום ליותר אנשים‬
‫ללכת להצביע בבחירות אמצע הכהונה?‬

500
00:28:17,987 --> 00:28:20,824
‫והם גילו שהם יכולים לעשות את זה.‬

501
00:28:20,907 --> 00:28:24,160
‫אחת המסקנות הייתה שעכשיו אנחנו יודעים.‬

502
00:28:24,744 --> 00:28:28,915
‫אנחנו יכולים להשפיע‬
‫על התנהגות ורגשות בעולם האמיתי‬

503
00:28:28,998 --> 00:28:32,877
‫בלי שהמשתמשים יהיו מודעים לכך בכלל.‬

504
00:28:33,378 --> 00:28:37,382
‫אין להם שמץ של מושג.‬

505
00:28:38,049 --> 00:28:41,970
‫אנחנו מכוונים‬
‫את מנועי הבינה המלאכותית האלה אל עצמנו‬

506
00:28:42,053 --> 00:28:46,224
‫כדי לבדוק בהנדסה הפוכה‬
‫מה מעורר בנו תגובות.‬

507
00:28:47,100 --> 00:28:49,018
‫כמעט כמו לגרות תאי עצב של עכביש‬

508
00:28:49,102 --> 00:28:51,479
‫כדי לראות מה גורם לרגליו להגיב.‬

509
00:28:51,938 --> 00:28:53,940
‫אז זה ממש מעין ניסוי כלא כזה‬

510
00:28:54,023 --> 00:28:56,735
‫שבו אנחנו קושרים אנשים למטריצה‬

511
00:28:56,818 --> 00:29:00,572
‫וקוצרים את כל הכסף והנתונים מהפעילות שלהם‬

512
00:29:00,655 --> 00:29:01,489
‫כדי להרוויח.‬

513
00:29:01,573 --> 00:29:03,366
‫ואנחנו לא מודעים לכך שזה קורה.‬

514
00:29:04,117 --> 00:29:07,912
‫אז אנחנו רוצים להבין פסיכולוגית‬
‫איך לתמרן אתכם כמה שיותר מהר‬

515
00:29:07,996 --> 00:29:09,914
‫ולהחזיר לכם מנה של דופמין.‬

516
00:29:10,165 --> 00:29:12,542
‫עשינו את זה בצורה מבריקה ב"פייסבוק",‬

517
00:29:12,625 --> 00:29:14,919
‫כך עושים ב"אינסטגרם", ב"וואטסאפ".‬

518
00:29:15,003 --> 00:29:17,380
‫ב"סנאפצ'ט", ב"טוויטר".‬

519
00:29:17,464 --> 00:29:19,424
‫כלומר, זה בדיוק מסוג הדברים‬

520
00:29:19,507 --> 00:29:22,427
‫שהאקר כמוני יחשוב עליהם,‬

521
00:29:22,510 --> 00:29:27,015
‫כי אתה מנצל פגיעות בפסיכולוגיה האנושית.‬

522
00:29:27,849 --> 00:29:33,438
‫אני חושב שאנחנו... הממציאים, היוצרים...‬

523
00:29:33,980 --> 00:29:37,317
‫וזה אני, זה מארק, זה...‬

524
00:29:37,400 --> 00:29:40,403
‫קווין סיסטרום ב"אינסטגרם",‬
‫כל האנשים האלה...‬

525
00:29:41,154 --> 00:29:46,451
‫הבנו את זה באופן מודע ועשינו זאת בכל זאת.‬

526
00:29:50,580 --> 00:29:53,750
‫אף אחד לא התעצבן כשהאופניים הופיעו.‬

527
00:29:55,043 --> 00:29:58,004
‫נכון? כשכולם התחילו לרכב על אופניים,‬

528
00:29:58,087 --> 00:30:00,924
‫איש לא אמר, "אלוהים, הרסנו את החברה.‬

529
00:30:01,007 --> 00:30:03,051
‫כאילו, האופניים משפיעים על אנשים,‬

530
00:30:03,134 --> 00:30:05,303
‫הם מרחיקים אנשים מהילדים שלהם,‬

531
00:30:05,386 --> 00:30:08,723
‫הם הורסים את מרקם הדמוקרטיה,‬
‫אנשים לא יודעים מה אמיתי".‬

532
00:30:08,807 --> 00:30:11,476
‫מעולם לא אמרנו דברים כאלה על אופניים.‬

533
00:30:12,769 --> 00:30:16,147
‫אם מדובר בכלי, הוא פשוט מונח שם,‬

534
00:30:16,731 --> 00:30:18,733
‫מחכה בסבלנות.‬

535
00:30:19,317 --> 00:30:22,821
‫אם לא מדובר בכלי, הוא דורש ממך דברים,‬

536
00:30:22,904 --> 00:30:26,533
‫מפתה אותך, מתמרן אותך, רוצה ממך דברים.‬

537
00:30:26,950 --> 00:30:30,495
‫והתרחקנו מטכנולוגיה מבוססת כלים‬

538
00:30:31,037 --> 00:30:34,499
‫לטכנולוגיה מבוססת מניפולציה והתמכרות.‬

539
00:30:34,582 --> 00:30:35,708
‫זה מה שהשתנה.‬

540
00:30:35,792 --> 00:30:39,420
‫הרשת החברתית אינה סתם כלי‬
‫שמחכה שישתמשו בו.‬

541
00:30:39,504 --> 00:30:43,466
‫יש לה מטרות משלה ואמצעים משלה להשיג אותן‬

542
00:30:43,550 --> 00:30:45,677
‫תוך שימוש בפסיכולוגיה של האדם נגדו.‬

543
00:30:49,055 --> 00:30:52,517
‫"רק בשני תחומים‬
‫הלקוחות נקראים 'משתמשים'. -‬

544
00:30:52,600 --> 00:30:55,562
‫- בסחר בסמים ובתוכנה." -‬

545
00:30:55,645 --> 00:30:57,480
‫- אדווארד טופטה -‬

546
00:30:57,564 --> 00:31:02,193
‫לפני כמה שנים שימשתי נשיא "פינטרסט".‬

547
00:31:03,152 --> 00:31:08,366
‫חזרתי הביתה ולא הצלחתי‬
‫להתנתק מהטלפון כשהגעתי הביתה,‬

548
00:31:08,449 --> 00:31:12,161
‫למרות שהיו לי שני ילדים צעירים‬
‫שזקוקים לאהבה ולתשומת לב.‬

549
00:31:12,245 --> 00:31:15,748
‫ישבתי במזווה, כותב אימייל‬

550
00:31:15,832 --> 00:31:17,542
‫ולפעמים גולש ב"פינטרסט".‬

551
00:31:18,001 --> 00:31:19,627
‫חשבתי, "זו אירוניה קלאסית.‬

552
00:31:19,711 --> 00:31:22,046
‫אני יוצא לעבודת יומי‬

553
00:31:22,130 --> 00:31:26,426
‫ובונה משהו שאני נהפך לטרף שלו".‬

554
00:31:26,509 --> 00:31:29,804
‫ולא יכולתי... היו רגעים שלא יכולתי להתאפק.‬

555
00:31:32,307 --> 00:31:36,102
‫הדבר שאני נמשך אליו הכי הרבה זה "טוויטר".‬

556
00:31:36,728 --> 00:31:38,021
‫פעם זה היה "רדיט".‬

557
00:31:38,104 --> 00:31:42,859
‫נאלצתי לכתוב לעצמי תוכנה‬
‫שתשבור את ההתמכרות שלי לקריאת "רדיט".‬

558
00:31:45,403 --> 00:31:47,780
‫אני מכור הכי קשה לאימייל שלי.‬

559
00:31:47,864 --> 00:31:49,866
‫כלומר, באמת. אני חש בזה.‬

560
00:31:52,577 --> 00:31:54,954
‫טוב, מעניין לראות‬

561
00:31:55,038 --> 00:31:58,166
‫שהידיעה לגבי מה שמתרחש מאחורי הווילון,‬

562
00:31:58,249 --> 00:32:01,628
‫לא עזרה לי לשלוט בשימוש שלי.‬

563
00:32:01,711 --> 00:32:03,046
‫זה מפחיד קצת.‬

564
00:32:03,630 --> 00:32:07,050
‫אף שאני יודע איך התכסיסים האלה פועלים,‬
‫אני עדיין נופל בהם.‬

565
00:32:07,133 --> 00:32:09,886
‫אני ממשיך להביט בטלפון וחולפות 20 דקות.‬

566
00:32:12,805 --> 00:32:15,725
‫אתה בודק את הטלפון לפני שאתה משתין בבוקר‬

567
00:32:15,808 --> 00:32:17,477
‫או בזמן שאתה משתין בבוקר?‬

568
00:32:17,560 --> 00:32:19,312
‫כי אלה שתי האפשרויות היחידות.‬

569
00:32:19,562 --> 00:32:23,274
‫ניסיתי להשתמש בכוח רצון טהור.‬

570
00:32:23,358 --> 00:32:26,903
‫"אניח את הטלפון,‬
‫אשאיר אותו במכונית כשאחזור הביתה."‬

571
00:32:26,986 --> 00:32:30,573
‫אני חושב שאמרתי לעצמי אלף פעמים,‬
‫באלף ימים שונים,‬

572
00:32:30,657 --> 00:32:32,617
‫"לא אכניס את הטלפון לחדר השינה".‬

573
00:32:32,700 --> 00:32:34,535
‫ואז מגיעה השעה תשע.‬

574
00:32:34,619 --> 00:32:37,121
‫"אני רוצה להכניס את הטלפון לחדר השינה."‬

575
00:32:37,956 --> 00:32:39,290
‫אז זה היה מעין...‬

576
00:32:39,374 --> 00:32:41,125
‫כוח הרצון היה הניסיון הראשון,‬

577
00:32:41,209 --> 00:32:44,295
‫והניסיון השני היה שימוש בכוח.‬

578
00:32:44,379 --> 00:32:45,880
‫קבלו את כספת המטבח.‬

579
00:32:45,964 --> 00:32:49,801
‫כספת המטבח היא מכל ננעל מהפכני חדש‬

580
00:32:49,884 --> 00:32:51,678
‫שעוזר להילחם בפיתויים.‬

581
00:32:51,761 --> 00:32:56,724
‫כל מה שדיוויד צריך לעשות זה‬
‫להפקיד את הפיתויים בכספת המטבח.‬

582
00:32:57,392 --> 00:33:00,561
‫אחר כך הוא מסובב את החוגה לקביעת הזמן,‬

583
00:33:01,479 --> 00:33:04,232
‫ולוחץ על החוגה כדי להפעיל את המנעול.‬

584
00:33:04,315 --> 00:33:05,525
‫כספת המטבח טובה ל...‬

585
00:33:05,608 --> 00:33:06,776
‫יש לנו כזה, לא?‬

586
00:33:06,859 --> 00:33:08,569
‫...כרטיס אשראי, טלפון נייד.‬

587
00:33:08,653 --> 00:33:09,654
‫כן, נכון.‬

588
00:33:09,737 --> 00:33:11,072
‫כשכספת המטבח נעולה,‬

589
00:33:11,155 --> 00:33:13,866
‫לא ניתן לפתוח אותה לפני תום הזמן.‬

590
00:33:13,950 --> 00:33:17,537
‫אז זה העניין. הרשת החברתית היא סם.‬

591
00:33:17,620 --> 00:33:20,873
‫כלומר, יש בנו ציווי ביולוגי בסיסי‬

592
00:33:20,957 --> 00:33:23,084
‫להתחבר לאנשים אחרים.‬

593
00:33:23,167 --> 00:33:28,214
‫זה משפיע ישירות‬
‫על שחרור דופמין במערכת התגמול.‬

594
00:33:28,297 --> 00:33:32,552
‫מאחורי המערכת הזאת‬
‫יש מיליוני שנות אבולוציה‬

595
00:33:32,635 --> 00:33:35,596
‫שדוחפות אותנו להתקבץ ולחיות בקהילות,‬

596
00:33:35,680 --> 00:33:38,016
‫למצוא בני זוג, להרבות את המין שלנו.‬

597
00:33:38,099 --> 00:33:41,853
‫אז אין ספק שמערכת כמו הרשתות החברתיות,‬

598
00:33:41,936 --> 00:33:45,690
‫שמייעלת את הקשר בין אנשים,‬

599
00:33:45,773 --> 00:33:48,568
‫תהיה בעלת פוטנציאל להתמכרות.‬

600
00:33:52,780 --> 00:33:54,115
‫אבא, די!‬

601
00:33:55,450 --> 00:33:58,453
‫אני צריכה לשלוח עוד אלף סניפים לפני האוכל.‬

602
00:33:58,536 --> 00:33:59,537
‫סניפים?‬

603
00:33:59,620 --> 00:34:01,080
‫אין לי מושג מה זה.‬

604
00:34:01,164 --> 00:34:03,207
‫הריח מעולה, חומד.‬
‫-תודה.‬

605
00:34:03,291 --> 00:34:05,877
‫חשבתי שנשתמש בכל חמשת החושים שלנו‬

606
00:34:05,960 --> 00:34:07,712
‫כדי ליהנות מהארוחה הערב.‬

607
00:34:07,795 --> 00:34:11,382
‫אז החלטתי שלא יהיו טלפונים ניידים‬
‫ליד השולחן הערב.‬

608
00:34:11,466 --> 00:34:13,301
‫אז... תנו אותם.‬

609
00:34:13,801 --> 00:34:14,802
‫באמת?‬
‫-כן.‬

610
00:34:15,928 --> 00:34:18,056
‫בסדר.‬
‫-תודה. בן?‬

611
00:34:18,139 --> 00:34:19,891
‫בסדר.‬
‫-אימא, שודדת הטלפונים.‬

612
00:34:21,100 --> 00:34:21,934
‫שלי.‬
‫-אימא!‬

613
00:34:22,602 --> 00:34:26,147
‫הם יחכו כאן בביטחה עד אחרי הארוחה,‬

614
00:34:27,273 --> 00:34:31,277
‫וכולם יכולים להירגע. בסדר?‬

615
00:34:47,418 --> 00:34:49,253
‫אני יכול לבדוק רק מי זה?‬
‫-לא.‬

616
00:34:54,759 --> 00:34:56,969
‫אני הולכת להביא מזלג אחר.‬

617
00:34:58,304 --> 00:34:59,263
‫תודה.‬

618
00:35:04,727 --> 00:35:06,771
‫חומד, אי אפשר לפתוח אותו.‬

619
00:35:06,854 --> 00:35:09,315
‫נעלתי אותו לשעה, אז תניחי לזה.‬

620
00:35:11,192 --> 00:35:13,361
‫אז על מה נדבר?‬

621
00:35:13,444 --> 00:35:17,907
‫טוב, נוכל לדבר על הפסיכי מ"המרכז הקיצוני"‬
‫שחלפתי על פניו היום.‬

622
00:35:17,990 --> 00:35:18,825
‫בבקשה.‬
‫-מה?‬

623
00:35:18,908 --> 00:35:20,743
‫אני לא רוצה לדבר על פוליטיקה.‬

624
00:35:20,827 --> 00:35:23,538
‫מה רע ב"מרכז הקיצוני"?‬
‫-רואה? הוא בכלל לא קולט.‬

625
00:35:23,621 --> 00:35:24,622
‫תלוי מי שואלים.‬

626
00:35:24,705 --> 00:35:26,624
‫זה כמו לשאול, "מה רע בתעמולה?"‬

627
00:35:28,709 --> 00:35:29,710
‫איילה!‬

628
00:35:32,797 --> 00:35:33,756
‫אלוהים.‬

629
00:35:37,135 --> 00:35:38,553
‫את רוצה שאני...?‬
‫-כן.‬

630
00:35:41,973 --> 00:35:43,933
‫אני חוששת לילדים שלי.‬

631
00:35:44,016 --> 00:35:46,686
‫ואם לכם יש ילדים, אני חוששת לילדים שלכם.‬

632
00:35:46,769 --> 00:35:50,189
‫עם כל הידע והניסיון שיש לי,‬

633
00:35:50,273 --> 00:35:52,108
‫אני נלחמת בילדים שלי על הזמן‬

634
00:35:52,191 --> 00:35:54,443
‫שהם מבלים בטלפונים ובמחשב.‬

635
00:35:54,527 --> 00:35:58,197
‫אשאל את בני, "כמה שעות אתה חושב‬
‫שאתה מבזבז על הטלפון שלך?"‬

636
00:35:58,281 --> 00:36:01,075
‫הוא יגיד, "חצי שעה. הכי הרבה".‬

637
00:36:01,159 --> 00:36:04,871
‫אני חושב ששעה, שעה וחצי.‬

638
00:36:04,954 --> 00:36:06,789
‫דו"ח המסך שלו לפני כמה שבועות‬

639
00:36:06,873 --> 00:36:08,708
‫הראה 3 שעות ו-45 דקות.‬
‫-זה...‬

640
00:36:11,377 --> 00:36:13,588
‫אני לא חושב שזה... ממוצע ליום?‬

641
00:36:14,172 --> 00:36:15,506
‫כן.‬
‫-שאביא אותו?‬

642
00:36:15,590 --> 00:36:19,177
‫כל יום אני מזכירה לילדים שלי‬

643
00:36:19,260 --> 00:36:21,762
‫על האיזון בין כאב להנאה,‬

644
00:36:21,846 --> 00:36:26,267
‫מצבי חסר של דופמין, הסיכון בהתמכרות.‬

645
00:36:26,350 --> 00:36:27,310
‫טוב.‬
‫-רגע האמת.‬

646
00:36:27,935 --> 00:36:29,687
‫שעתיים ו-50 דקות ביום.‬

647
00:36:29,770 --> 00:36:31,772
‫תראה.‬
‫-האמת שהשתמשתי בו הרבה היום.‬

648
00:36:31,856 --> 00:36:33,399
‫בשבוע האחרון.‬
‫-בטח בגלל זה.‬

649
00:36:33,482 --> 00:36:37,153
‫"אינסטגרם", 6 שעות, 13 דקות.‬
‫אצלי זה יותר גרוע.‬

650
00:36:39,572 --> 00:36:43,201
‫המסך שלי הרוס לגמרי. תודה, קאס.‬

651
00:36:44,410 --> 00:36:45,995
‫מה זאת אומרת, "תודה, קאס"?‬

652
00:36:46,078 --> 00:36:48,915
‫את מלחיצה את אימא בנוגע לטלפונים‬
‫כשאין באמת בעיה.‬

653
00:36:49,373 --> 00:36:51,167
‫לא צריך טלפונים כשאוכלים.‬

654
00:36:51,250 --> 00:36:53,294
‫אני מבין, אבל זה לא כזה סיפור.‬

655
00:36:56,047 --> 00:36:58,382
‫אם זה לא סיפור, אל תשתמש בו שבוע.‬

656
00:37:01,135 --> 00:37:01,969
‫כן.‬

657
00:37:02,261 --> 00:37:06,349
‫כן, אם תניח בצד את הדבר הזה לשבוע שלם,‬

658
00:37:07,725 --> 00:37:09,518
‫אני אקנה לך מסך חדש.‬

659
00:37:11,062 --> 00:37:12,772
‫כאילו, מעכשיו?‬
‫-מעכשיו.‬

660
00:37:15,274 --> 00:37:16,859
‫בסדר. עשינו עסק.‬
‫-בסדר.‬

661
00:37:16,943 --> 00:37:18,778
‫אבל אתה צריך להשאיר אותו כאן.‬

662
00:37:19,862 --> 00:37:21,364
‫טוב, אני מחבר אותו.‬

663
00:37:22,531 --> 00:37:25,076
‫שיירשם בפרוטוקול, אני מתרחק.‬

664
00:37:25,159 --> 00:37:25,993
‫בסדר.‬

665
00:37:27,787 --> 00:37:29,413
‫השעון מתקתק.‬
‫-שבוע.‬

666
00:37:29,497 --> 00:37:30,331
‫אוי...‬

667
00:37:31,457 --> 00:37:32,416
‫הוא יצליח לדעתך?‬

668
00:37:33,000 --> 00:37:34,252
‫לא יודעת, נראה.‬

669
00:37:35,002 --> 00:37:36,128
‫תאכלי, בסדר?‬

670
00:37:44,136 --> 00:37:45,471
‫יופי של ארוחה משפחתית!‬

671
00:37:47,682 --> 00:37:49,809
‫את מוצרי הטכנולוגיה האלה לא פיתחו‬

672
00:37:50,226 --> 00:37:53,896
‫מומחים לפסיכולוגיית ילדים‬
‫כדי להגן ולטפח ילדים.‬

673
00:37:53,980 --> 00:37:56,148
‫הם נבנו ליצירת אלוגריתמים‬

674
00:37:56,232 --> 00:37:58,734
‫שיודעים להמליץ על הסרטון הבא,‬

675
00:37:58,818 --> 00:38:02,321
‫או לגרום לך לצלם משהו באמצעות מסנן כלשהו.‬

676
00:38:03,072 --> 00:38:05,324
‫- שני לייקים -‬

677
00:38:13,291 --> 00:38:15,126
‫- לאשר מחיקה? לא -‬

678
00:38:15,209 --> 00:38:16,210
‫- כן -‬

679
00:38:16,752 --> 00:38:20,256
‫לא מדובר רק בשליטה בתשומת הלב שלהם.‬

680
00:38:21,173 --> 00:38:26,304
‫הרשתות החברתיות במיוחד‬
‫חודרות עמוק יותר ויותר לגזע המוח שלהם‬

681
00:38:26,387 --> 00:38:29,765
‫ומשתלטות על תחושת הערך העצמי‬
‫והזהות של הילדים.‬

682
00:38:29,849 --> 00:38:31,851
‫- תייפה אותי -‬

683
00:38:42,028 --> 00:38:43,112
‫- לילי-ט: חמוד! -‬

684
00:38:43,195 --> 00:38:44,822
‫- סופי-מ: כל כך יפה! -‬

685
00:38:44,905 --> 00:38:46,490
‫- אוליביה-ב: את מדהימה -‬

686
00:38:46,574 --> 00:38:48,200
‫- אווה-ר: אוזניים גדולות -‬

687
00:38:48,284 --> 00:38:49,118
‫- חחחח -‬

688
00:38:52,496 --> 00:38:56,125
‫התפתחנו עם אכפתיות‬
‫לגבי דעתם של אחרים בשבט שלנו...‬

689
00:38:56,751 --> 00:38:59,211
‫בנוגע אלינו, לטוב ולרע, כי יש לזה חשיבות.‬

690
00:38:59,837 --> 00:39:04,550
‫אבל האם התפתחנו כדי לדעת‬
‫מה 10,000 אנשים חושבים עלינו?‬

691
00:39:04,633 --> 00:39:05,885
‫לא התפתחנו‬

692
00:39:05,968 --> 00:39:10,348
‫כדי לחוות אישור חברתי‬
‫שנשלח אלינו כל חמש דקות.‬

693
00:39:10,431 --> 00:39:13,142
‫זה ממש לא מה שאנחנו בנויים לחוות.‬

694
00:39:15,394 --> 00:39:19,982
‫אנחנו מעצבים את חיינו‬
‫בהתאם להנחה של מושלמות,‬

695
00:39:20,733 --> 00:39:23,527
‫כי אנחנו מתוגמלים באותות לטווח קצר,‬

696
00:39:23,611 --> 00:39:25,154
‫לבבות, לייקים, אגודל,‬

697
00:39:25,237 --> 00:39:28,407
‫ואנחנו מבלבלים בין זה לבין ערך, לבין האמת.‬

698
00:39:29,825 --> 00:39:33,120
‫למעשה, מדובר בפופולריות מזוייפת ושבירה,‬

699
00:39:33,913 --> 00:39:37,458
‫קצרת טווח שמשאירה אותנו, יש להודות,‬

700
00:39:37,541 --> 00:39:39,919
‫מרוקנים וריקים אף יותר משהיינו קודם.‬

701
00:39:41,295 --> 00:39:43,381
‫כי אז מכניס אותנו למעגל אכזרי‬

702
00:39:43,464 --> 00:39:47,051
‫של "מה הדבר הבא שעליי לעשות?‬
‫כי אני צריך לחוות את זה שוב".‬

703
00:39:48,260 --> 00:39:50,846
‫תחשבו על זה כפול שני מיליארד איש,‬

704
00:39:50,930 --> 00:39:54,558
‫ותחשבו איך אנשים מגיבים לדיעותהם של אחרים.‬

705
00:39:54,850 --> 00:39:56,435
‫זה... זה ממש רע.‬

706
00:39:56,977 --> 00:39:58,229
‫זה ממש ממש רע.‬

707
00:40:00,856 --> 00:40:05,069
‫חלה עלייה עצומה במצבי דיכאון וחרדה‬

708
00:40:05,152 --> 00:40:06,529
‫בקרב בני נוער אמריקאים‬

709
00:40:06,612 --> 00:40:10,950
‫שהחלה להתפשט בסביבות 2011-2013.‬

710
00:40:11,033 --> 00:40:15,371
‫מספר בנות העשרה מתוך 100,000 במדינה הזאת‬

711
00:40:15,454 --> 00:40:17,123
‫שאושפזו בבית חולים מדי שנה‬

712
00:40:17,206 --> 00:40:19,917
‫כי הן חתכו את עצמן או פגעו בעצמן,‬

713
00:40:20,000 --> 00:40:23,921
‫המספר הזה היה יציב למדי עד 2010-2011,‬

714
00:40:24,004 --> 00:40:25,756
‫ואז הוא מתחיל לעלות במהירות.‬

715
00:40:28,759 --> 00:40:31,929
‫מדובר בעלייה של 62 אחוז בקרב נערות בוגרות.‬

716
00:40:32,012 --> 00:40:33,931
‫- אשפוזי פגיעה עצמית לא קטלנית -‬

717
00:40:34,014 --> 00:40:38,310
‫עלייה של 189 אחוז בקרב נערות צעירות.‬
‫המספר כמעט שילש את עצמו.‬

718
00:40:40,312 --> 00:40:42,982
‫מחריד אף יותר שהדפוס הזה‬
‫חוזר גם בהתאבדויות.‬

719
00:40:43,065 --> 00:40:44,900
‫- אחוזי התאבדות למיליון נערות -‬

720
00:40:44,984 --> 00:40:47,570
‫בקרב הנערות הבוגרות יותר, בנות 15 עד 19,‬

721
00:40:47,653 --> 00:40:51,449
‫יש עלייה של 70 אחוז‬
‫בהשוואה לעשור הראשון במאה הנוכחית.‬

722
00:40:52,116 --> 00:40:55,077
‫בקרב הנערות הצעירות,‬
‫שהאחוזים שלהן היו נמוכים מאוד,‬

723
00:40:55,161 --> 00:40:57,663
‫מדובר בעלייה של 151 אחוז.‬

724
00:40:58,831 --> 00:41:01,709
‫והדפוס הזה מצביע על הרשתות החברתיות.‬

725
00:41:01,792 --> 00:41:03,961
‫- רשתות חברתיות בניידים, 2009 -‬

726
00:41:04,044 --> 00:41:07,214
‫דור זי, הילדים שנולדו אחרי 1996,‬

727
00:41:07,298 --> 00:41:10,342
‫הוא הדור הראשון בהיסטוריה‬

728
00:41:10,426 --> 00:41:12,636
‫שהתחבר לרשתות החברתיות בחטיבה.‬

729
00:41:15,973 --> 00:41:17,433
‫איך הם מבלים את זמנם?‬

730
00:41:19,727 --> 00:41:22,480
‫הם חוזרים מבית הספר ומתחברים למכשירים.‬

731
00:41:24,315 --> 00:41:29,195
‫דור שלם חרד יותר, שברירי יותר, מדוכא יותר.‬

732
00:41:30,613 --> 00:41:33,282
‫הם פוחדים הרבה יותר לקחת סיכונים,‬

733
00:41:34,325 --> 00:41:37,244
‫אחוזי הוצאת רישיון נהיגה צונחים,‬

734
00:41:38,954 --> 00:41:41,081
‫מספר אלה שיוצאים לדייט‬

735
00:41:41,165 --> 00:41:44,251
‫או מנהלים יחסים רומנטיים כלשהם‬
‫צונח במהירות.‬

736
00:41:47,505 --> 00:41:49,715
‫זה שינוי אמיתי בדור אחד.‬

737
00:41:53,177 --> 00:41:57,306
‫וצריך לזכור שעל כל מקרה כזה,‬
‫על כל אשפוז בבית החולים,‬

738
00:41:57,389 --> 00:42:00,267
‫יש משפחה מבועתת שעוברת טראומה.‬

739
00:42:00,351 --> 00:42:02,353
‫"אלוהים, מה קורה לילדים שלנו?"‬

740
00:42:19,411 --> 00:42:21,038
‫זה ברור כשמש בעיניי.‬

741
00:42:22,873 --> 00:42:28,128
‫השירותים האלה הורגים אנשים‬
‫וגורמים לאנשים להרוג את עצמם.‬

742
00:42:29,088 --> 00:42:33,300
‫אני לא מכיר אף הורה שאומר,‬
‫"כן, אני רוצה שהילדים שלי יגדלו‬

743
00:42:33,384 --> 00:42:36,887
‫תחת מניפולציה של מפתחי טכנולוגיה‬

744
00:42:36,971 --> 00:42:39,515
‫ששולטים בתשומת הלב שלהם, מקשים עליהם ללמוד‬

745
00:42:39,598 --> 00:42:42,601
‫וגורמים להם להשוות עצמם‬
‫לסטנדרט לא אמיתי של יופי".‬

746
00:42:42,685 --> 00:42:44,687
‫איש לא רוצה בכך.‬

747
00:42:45,104 --> 00:42:46,355
‫איש לא רוצה.‬

748
00:42:46,438 --> 00:42:48,482
‫היו לנו אמצעי הגנה בעבר.‬

749
00:42:48,566 --> 00:42:50,943
‫כשילדים צפו בסרטים מצוירים בשבת בבוקר,‬

750
00:42:51,026 --> 00:42:52,778
‫ההגנה עליהם הייתה חשובה לנו.‬

751
00:42:52,861 --> 00:42:56,574
‫קבענו ש"אסור לפרסם‬
‫לילדים בגילאים כאלה בדרכים כאלה".‬

752
00:42:57,366 --> 00:42:58,784
‫אבל אז "יוטיוב לילדים"‬

753
00:42:58,867 --> 00:43:02,454
‫זולל את כל מנת תשומת הלב שלהם,‬

754
00:43:02,538 --> 00:43:04,915
‫וכעת כל הילדים חשופים ל"יוטיוב לילדים",‬

755
00:43:04,999 --> 00:43:07,293
‫וכל ההגנות וכל הנהלים נעלמו.‬

756
00:43:10,296 --> 00:43:17,261
‫- זמן בלי טלפון -‬

757
00:43:18,304 --> 00:43:22,141
‫אנחנו מאלפים ויוצרים התניות‬
‫בקרב דור שלם של אנשים,‬

758
00:43:23,434 --> 00:43:29,148
‫וקובעים שכשלא נוח לנו,‬
‫או כשאנחנו בודדים, או מהססים, או מפוחדים,‬

759
00:43:29,231 --> 00:43:31,775
‫יש לנו מוצץ דיגיטלי‬

760
00:43:32,234 --> 00:43:36,488
‫שמנוון את היכולת שלנו להתמודד.‬

761
00:43:53,964 --> 00:43:56,884
‫בצד השני של המסך‬
‫לא ישבו ב"פוטושופ" אלף מתכנתים‬

762
00:43:56,967 --> 00:43:58,886
‫שמשתמשים בהתראות, בחברים שלך,‬

763
00:43:58,969 --> 00:44:02,514
‫משתמשים בבינה מלאכותית כדי לחזות‬
‫מה ימכר אותך, או ילכוד אותך,‬

764
00:44:02,598 --> 00:44:04,516
‫או יתמרן אותך, או יאפשר למפרסמים‬

765
00:44:04,600 --> 00:44:06,852
‫לבדוק 60,000 אפשרויות טקסט או צבע...‬

766
00:44:06,935 --> 00:44:08,437
‫- כנס נגד הגבלים עסקיים -‬

767
00:44:08,520 --> 00:44:11,065
‫כדי להבין מה המניפולציה המושלמת למוח שלך.‬

768
00:44:11,148 --> 00:44:14,985
‫מדובר בסוג חדש לגמרי של כוח והשפעה.‬

769
00:44:16,070 --> 00:44:19,156
‫אני אומר, שוב, שהשיטה שמשתמשים בה‬

770
00:44:19,239 --> 00:44:22,868
‫לגרות את היכולת האנושית‬
‫להתמכר או להיות מושפעים‬

771
00:44:22,951 --> 00:44:25,204
‫אולי שונה הפעם, וסביר להניח שהיא שונה.‬

772
00:44:25,287 --> 00:44:28,749
‫היא הייתה שונה כשהעיתונים הופיעו,‬
‫וכשמכונות הדפוס הופיעו,‬

773
00:44:28,832 --> 00:44:31,835
‫והיא הייתה שונה כשהטלוויזיה הופיעה‬

774
00:44:31,919 --> 00:44:34,004
‫והיו רק שלוש רשתות גדולות ו...‬

775
00:44:34,463 --> 00:44:36,423
‫בזמנו...‬
‫-בזמנו, זה מה שאני אומר.‬

776
00:44:36,507 --> 00:44:38,384
‫אבל הרעיון שמדובר ברמה חדשה,‬

777
00:44:38,467 --> 00:44:42,054
‫והרמה החדשה הזאת התרחשה פעמים רבות בעבר.‬

778
00:44:42,137 --> 00:44:45,099
‫כלומר, זו רק הרמה החדשה האחרונה שראינו.‬

779
00:44:45,182 --> 00:44:48,727
‫יש נרטיב שלפיו, "אנחנו פשוט נסתגל לזה.‬

780
00:44:48,811 --> 00:44:51,188
‫נלמד איך לחיות עם המכשירים האלה,‬

781
00:44:51,271 --> 00:44:53,524
‫בדיוק כמו שלמדנו לחיות עם כל דבר אחר".‬

782
00:44:53,816 --> 00:44:56,694
‫אבל זאת התעלמות ממשהו חדש לגמרי כאן.‬

783
00:44:57,444 --> 00:45:00,322
‫אולי החלק המסוכן ביותר הוא העובדה‬

784
00:45:00,406 --> 00:45:04,410
‫שמדובר בטכנולוגיה שמתקדמת בצורה מעריכית.‬

785
00:45:04,910 --> 00:45:05,911
‫- כוח עיבוד -‬

786
00:45:05,994 --> 00:45:09,081
‫בגסות, משנות ה-60 עד היום,‬

787
00:45:09,873 --> 00:45:12,960
‫כוח העיבוד עלה פי טריליון בערך.‬

788
00:45:13,794 --> 00:45:18,340
‫אין לנו שום דבר אחר‬
‫שהשתפר בקצב דומה לזה אפילו.‬

789
00:45:18,424 --> 00:45:22,177
‫כלומר, המכוניות מהירות פי שניים בערך.‬

790
00:45:22,261 --> 00:45:25,264
‫וכל השאר כמעט זניח.‬

791
00:45:25,347 --> 00:45:27,182
‫והדבר הכי חשוב אולי,‬

792
00:45:27,266 --> 00:45:31,353
‫האנושיות שבנו, הגוף שלנו,‬
‫המוח שלנו לא התפתחו כלל.‬

793
00:45:31,854 --> 00:45:35,232
‫- זמן בלי טלפון -‬

794
00:45:37,401 --> 00:45:41,488
‫בני האדם, במוחם ובגופם, ברמה הפיזית,‬

795
00:45:41,947 --> 00:45:43,866
‫לא ישתנו באופן מהותי.‬

796
00:45:56,837 --> 00:46:00,924
‫נוכל לעסוק בהנדסה גנטית‬
‫ולפתח סוגים חדשים של בני אדם בעתיד,‬

797
00:46:01,008 --> 00:46:05,220
‫אבל מבחינה מציאותית,‬
‫אנחנו חיים בתוך חומרה, המוח,‬

798
00:46:05,304 --> 00:46:07,222
‫שהוא בן מיליוני שנים,‬

799
00:46:07,306 --> 00:46:10,559
‫ואז יש מסך, ובצד השני שלו‬

800
00:46:10,642 --> 00:46:13,562
‫יש אלפי מהנדסים ומחשבי-על‬

801
00:46:13,645 --> 00:46:16,106
‫שהמטרות שלהם שונות משלך,‬

802
00:46:16,190 --> 00:46:19,693
‫אז מי ינצח במשחק הזה? מי ינצח?‬

803
00:46:25,699 --> 00:46:26,909
‫למה אנחנו מפסידים?‬

804
00:46:27,159 --> 00:46:29,828
‫אני לא יודע.‬
‫-איפה הוא? זה לא נורמלי.‬

805
00:46:29,912 --> 00:46:32,080
‫הצפתי אותו בתוכן חברים ומשפחה?‬

806
00:46:32,164 --> 00:46:34,082
‫כנראה.‬
‫-אולי זה בגלל הפרסומות.‬

807
00:46:34,166 --> 00:46:37,795
‫לא. משהו לא בסדר. בואו נעבור למצב החייאה.‬

808
00:46:39,713 --> 00:46:44,051
‫כשחושבים על בינה מלאכותית,‬
‫כזו שתשלוט בעולם,‬

809
00:46:44,134 --> 00:46:47,221
‫וצופים ב"שליחות קטלנית"‬
‫וארנולד שוורצנגר...‬

810
00:46:47,638 --> 00:46:48,680
‫אני אחזור.‬

811
00:46:48,764 --> 00:46:52,059
‫רואים מל"ט וחושבים,‬
‫"נהרוג אנשים באמצעות בינה מלאכותית".‬

812
00:46:53,644 --> 00:46:59,817
‫ומה שאנשים לא מבינים זה‬
‫שבינה מלאכותית מנהלת את העולם כבר עכשיו.‬

813
00:46:59,900 --> 00:47:03,237
‫אפילו השיח על "בינה מלאכותית"‬
‫הוא רק מטפורה.‬

814
00:47:03,320 --> 00:47:09,451
‫בחברות כמו "גוגל" יש חדרים עצומים,‬

815
00:47:10,327 --> 00:47:13,121
‫חלקם מתחת לאדמה, חלקם מתחת למים,‬

816
00:47:13,205 --> 00:47:14,498
‫מלאים במחשבים בלבד.‬

817
00:47:14,581 --> 00:47:17,835
‫המוני מחשבים, עד לקו האופק.‬

818
00:47:18,460 --> 00:47:20,462
‫הם מחוברים זה לזה‬

819
00:47:20,587 --> 00:47:22,923
‫ומריצים תוכנות מורכבות ביותר‬

820
00:47:23,006 --> 00:47:26,009
‫ששולחות מידע הלוך ושוב ביניהם כל הזמן.‬

821
00:47:26,802 --> 00:47:28,595
‫הם מפעילים תוכנות שונות רבות‬

822
00:47:28,679 --> 00:47:30,806
‫ומוצרים שונים רבים באותן מכונות.‬

823
00:47:31,348 --> 00:47:33,684
‫חלק מהדברים האלה הם אלגוריתמים פשוטים,‬

824
00:47:33,767 --> 00:47:37,521
‫אחרים הם אלגוריתמים כה מסובכים‬
‫שאפשר לקרוא להם אינטליגנציה.‬

825
00:47:40,148 --> 00:47:43,777
‫אני אוהבת להגיד‬
‫שאלגוריתמים הם דעות המוטמעות בקוד,‬

826
00:47:45,070 --> 00:47:47,656
‫ושהאלגוריתמים אינם אובייקטיביים.‬

827
00:47:48,365 --> 00:47:51,577
‫האלגוריתמים מותאמים להגדרה כלשהי של הצלחה.‬

828
00:47:52,244 --> 00:47:53,370
‫שערו בנפשכם‬

829
00:47:53,453 --> 00:47:57,124
‫מיזם מסחרי שמפתח אלגוריתם‬

830
00:47:57,207 --> 00:47:59,293
‫לפי הגדרת ההצלחה שלו.‬

831
00:47:59,835 --> 00:48:01,211
‫מדובר באינטרס מסחרי.‬

832
00:48:01,587 --> 00:48:02,671
‫רווח, בדרך כלל.‬

833
00:48:03,130 --> 00:48:07,384
‫נותנים למחשב את היעד, "זאת התוצאה הרצויה",‬

834
00:48:07,467 --> 00:48:10,262
‫והמחשב לומד בעצמו איך לעשות את זה.‬

835
00:48:10,345 --> 00:48:12,598
‫זה הבסיס למונח "למידת מכונה".‬

836
00:48:12,681 --> 00:48:14,850
‫וכך, הוא משתפר מעט כל יום‬

837
00:48:14,933 --> 00:48:16,977
‫בבחירת הפוסטים הנכונים בסדר הנכון,‬

838
00:48:17,060 --> 00:48:19,438
‫כדי שנבלה זמן רב יותר ויותר עם המוצר.‬

839
00:48:19,521 --> 00:48:22,232
‫ואף אחד לא מבין באמת מה הוא עושה‬

840
00:48:22,316 --> 00:48:23,901
‫כדי להשיג את המטרה.‬

841
00:48:23,984 --> 00:48:28,238
‫לאלגוריתם יש מוח משלו.‬
‫אז למרות שאדם כותב אותו,‬

842
00:48:28,906 --> 00:48:30,657
‫הוא כתוב באופן‬

843
00:48:30,741 --> 00:48:35,037
‫שבונה את המכונה ואז המכונה משנה את עצמה.‬

844
00:48:35,120 --> 00:48:37,873
‫יש בחברות האלה רק קומץ אנשים,‬

845
00:48:37,956 --> 00:48:40,000
‫ב"פייסבוק" וב"טוויטר" ואחרות,‬

846
00:48:40,083 --> 00:48:43,795
‫יש רק כמה אנשים שמבינים‬
‫איך המערכות האלה פועלות,‬

847
00:48:43,879 --> 00:48:46,715
‫ואפילו הם לא תמיד מבינים לגמרי‬

848
00:48:46,798 --> 00:48:49,551
‫מה יקרה עם פיסת תוכן מסוימת.‬

849
00:48:49,968 --> 00:48:55,474
‫כך שכבני אדם,‬
‫כמעט איבדנו שליטה במערכות האלה,‬

850
00:48:55,891 --> 00:48:59,603
‫כי הן שולטות במידע שאנחנו רואים.‬

851
00:48:59,686 --> 00:49:02,439
‫הן שולטות בנו יותר משאנחנו שולטים בהן.‬

852
00:49:03,815 --> 00:49:07,319
‫מצליב אותו עם תואמים באזור הגיאוגרפי שלו.‬

853
00:49:07,402 --> 00:49:09,571
‫התאומים הפסיכומטריים שלו.‬

854
00:49:09,655 --> 00:49:13,700
‫יש 13,694 אנשים‬
‫שמתנהגים בדיוק כמוהו באזור שלו.‬

855
00:49:13,784 --> 00:49:16,370
‫מה אופנתי אצלם?‬
‫-אנחנו צריכים משהו ממש טוב‬

856
00:49:16,453 --> 00:49:17,663
‫להחייאה מספקת,‬

857
00:49:17,746 --> 00:49:19,957
‫בהתחשב בכך שהדברים הרגילים לא עובדים.‬

858
00:49:20,040 --> 00:49:21,875
‫אפילו לא הנערה החמודה מביה"ס.‬

859
00:49:22,334 --> 00:49:25,253
‫הניתוח שלי מראה‬
‫שלתוכן פוליטי של "המרכז הקיצוני"‬

860
00:49:25,337 --> 00:49:28,256
‫יש סיכוי של 62.3 אחוז למעורבות ארוכת טווח.‬

861
00:49:28,340 --> 00:49:29,299
‫זה לא רע.‬

862
00:49:30,342 --> 00:49:31,426
‫לא מספיק טוב.‬

863
00:49:32,386 --> 00:49:35,305
‫טוב, ניסינו להודיע לו על תמונות מתויגות,‬

864
00:49:35,389 --> 00:49:39,017
‫הזמנות, אקטואליה,‬
‫ואפילו הודעה ישירה מרבקה.‬

865
00:49:39,101 --> 00:49:42,813
‫אבל מה לגבי משתמשת 01265923010?‬

866
00:49:42,896 --> 00:49:44,648
‫כן, בן אהב את כל הפוסטים שלה.‬

867
00:49:44,731 --> 00:49:47,776
‫את כולם, במשך חודשים, ואז כלום.‬

868
00:49:47,859 --> 00:49:50,445
‫אני מחשב סיכוי החייאה של 92.3 אחוז‬

869
00:49:50,529 --> 00:49:52,030
‫עם הודעה על אנה.‬

870
00:49:53,907 --> 00:49:55,993
‫- יחסים חדשים -‬

871
00:49:56,535 --> 00:49:57,494
‫והחבר החדש שלה.‬

872
00:49:58,495 --> 00:50:04,001
‫- זמן בלי טלפון -‬

873
00:50:24,354 --> 00:50:26,023
‫- האקסית שלך ביחסים חדשים! -‬

874
00:50:26,106 --> 00:50:27,315
‫את לא רצינית.‬

875
00:50:35,657 --> 00:50:36,616
‫בסדר.‬

876
00:50:37,534 --> 00:50:38,785
‫- אנה ולואיס ביחסים -‬

877
00:50:38,869 --> 00:50:39,703
‫מה?‬

878
00:50:42,122 --> 00:50:44,374
‫בום! חזרנו!‬
‫-בואו נחזור להרוויח כסף.‬

879
00:50:44,458 --> 00:50:46,334
‫כן, ולחבר אותו לכל העולם.‬

880
00:50:46,418 --> 00:50:49,254
‫אני נותן לו גישה‬
‫לכל המידע שהוא עשוי לאהוב.‬

881
00:50:49,755 --> 00:50:53,717
‫תהיתם פעם אם השידור טוב לבן?‬

882
00:50:57,220 --> 00:50:58,221
‫לא.‬

883
00:51:17,574 --> 00:51:19,076
‫כישפתי אותך‬

884
00:51:25,040 --> 00:51:26,374
‫כי אתה שלי‬

885
00:51:34,508 --> 00:51:36,593
‫מוטב שתפסיק מה שאתה עושה‬

886
00:51:41,181 --> 00:51:42,265
‫אני לא משקרת..."‬

887
00:51:42,349 --> 00:51:44,893
‫- בדיקת איי-בי, "המרכז הקיצוני" -‬

888
00:51:44,976 --> 00:51:46,686
‫"לא, אני לא משקרת‬

889
00:51:49,981 --> 00:51:51,817
‫אני לא עומדת בזה‬

890
00:51:53,026 --> 00:51:54,611
‫שאתה מסתובב לך‬

891
00:51:55,612 --> 00:51:57,239
‫אתה יודע את זה, אבא'לה‬

892
00:51:58,782 --> 00:52:02,077
‫אני לא סובלת את זה כי עזבת אותי‬

893
00:52:03,286 --> 00:52:04,121
‫כן.‬

894
00:52:06,456 --> 00:52:08,375
‫כישפתי אותך‬

895
00:52:12,379 --> 00:52:14,840
‫כי אתה שלי‬

896
00:52:18,718 --> 00:52:19,845
‫אתה שלי..."‬

897
00:52:20,929 --> 00:52:24,349
‫אז שערו בנפשכם שאתם ב"פייסבוק",‬

898
00:52:24,766 --> 00:52:29,312
‫ואתם משחקים נגד הבינה המלאכותית הזאת‬

899
00:52:29,396 --> 00:52:31,314
‫שיודעת עליכם הכול,‬

900
00:52:31,398 --> 00:52:34,568
‫שיכולה לחזות את הצעד הבא שלכם‬
‫ואינכם יודעים עליה דבר,‬

901
00:52:34,651 --> 00:52:37,404
‫חוץ מזה שיש בה סרטוני חתולים וימי הולדת.‬

902
00:52:37,821 --> 00:52:39,656
‫זה לא קרב הוגן.‬

903
00:52:41,575 --> 00:52:43,869
‫בן וג'רי, צריך לזוז, חבר!‬

904
00:52:51,126 --> 00:52:51,960
‫בן?‬

905
00:53:02,679 --> 00:53:03,513
‫בן.‬

906
00:53:05,182 --> 00:53:06,057
‫קדימה.‬

907
00:53:07,225 --> 00:53:08,894
‫הולכים לב"ס. בוא נזוז.‬

908
00:53:13,231 --> 00:53:16,735
‫- המרכז לטכנולוגיה אנושית -‬

909
00:53:31,374 --> 00:53:33,543
‫מה שלומך היום?‬
‫-אני לחוץ.‬

910
00:53:33,627 --> 00:53:34,628
‫באמת?‬
‫-כן.‬

911
00:53:37,380 --> 00:53:39,049
‫כולנו מחכים לרגע‬

912
00:53:39,132 --> 00:53:42,969
‫שבו הטכנולוגיה תגבר‬
‫על האינטליגנציה של האדם ועל כוחותיו.‬

913
00:53:43,053 --> 00:53:47,015
‫מתי היא תגיע לסינגולריות, תחליף אותנו‬
‫בעבודה, תהיה חכמה יותר מהאדם?‬

914
00:53:48,141 --> 00:53:50,101
‫אבל יש רגע מוקדם הרבה יותר,‬

915
00:53:50,977 --> 00:53:55,565
‫שבו הטכנולוגיה תגבר על החולשות האנושיות.‬

916
00:53:57,484 --> 00:54:02,030
‫נקודת החצייה הזאת‬
‫נמצאת בבסיסם של ההתמכרות,‬

917
00:54:02,113 --> 00:54:04,741
‫הקיטוב, ההקצנה, תרבות הזעם,‬

918
00:54:04,824 --> 00:54:06,368
‫תרבות היוהרה, כל החבילה.‬

919
00:54:07,702 --> 00:54:09,913
‫זה גובר על טבע האדם,‬

920
00:54:10,538 --> 00:54:13,500
‫וזו תבוסה במט של האנושות.‬

921
00:54:30,558 --> 00:54:31,434
‫אני מצטער.‬

922
00:54:41,736 --> 00:54:44,656
‫אחת הדרכים שלי לגרום לאנשים להבין‬

923
00:54:45,198 --> 00:54:49,828
‫עד כמה מוטעים‬
‫המסרים ממקומות כמו "פייסבוק",‬

924
00:54:49,911 --> 00:54:51,454
‫היא לחשוב על ויקיפדיה.‬

925
00:54:51,538 --> 00:54:52,872
‫- טאב חדש -‬

926
00:54:52,956 --> 00:54:55,709
‫כשנכנסים לעמוד, רואים כל מה שאחרים רואים.‬

927
00:54:55,792 --> 00:54:56,960
‫- ויקיפדיה -‬

928
00:54:57,043 --> 00:55:00,297
‫אז זה אחד מהדברים המקוונים הבודדים‬
‫שיש לנו במשותף לפחות.‬

929
00:55:00,380 --> 00:55:03,425
‫שערו בנפשכם לרגע שב"ויקיפדיה" נכתב,‬

930
00:55:03,508 --> 00:55:07,178
‫"נספק לכל אחד הגדרה שונה בהתאמה אישית,‬

931
00:55:07,262 --> 00:55:09,472
‫ואנשים ישלמו על כך".‬

932
00:55:09,556 --> 00:55:13,435
‫ואז "ויקיפדיה" מרגלת אחריכם, מחשבת,‬

933
00:55:13,518 --> 00:55:17,188
‫"מה עליי לעשות‬
‫כדי לגרום לאדם הזה להשתנות קצת‬

934
00:55:17,272 --> 00:55:19,899
‫למען אינטרס מסחרי כלשהו?" נכון?‬

935
00:55:19,983 --> 00:55:21,818
‫ואז העמוד ישתנה.‬

936
00:55:22,444 --> 00:55:23,570
‫תוכלו לדמיין זאת?‬

937
00:55:23,653 --> 00:55:24,738
‫אתם אמורים להצליח,‬

938
00:55:24,821 --> 00:55:26,823
‫כי זה בדיוק מה שקורה ב"פייסבוק".‬

939
00:55:26,906 --> 00:55:28,992
‫זה בדיוק מה שקורה בפיד ב"יוטיוב".‬

940
00:55:29,075 --> 00:55:31,786
‫כשנכנסים ל"גוגל" ומקלידים,‬
‫"שינוי אקלים הוא",‬

941
00:55:31,870 --> 00:55:34,998
‫התוצאות ישתנו בהתאם לאזור המגורים.‬

942
00:55:35,081 --> 00:55:36,082
‫- שינוי אקלים -‬

943
00:55:36,166 --> 00:55:38,460
‫בערים מסוימות, ההשלמה האוטומטית...‬

944
00:55:38,543 --> 00:55:40,462
‫תהיה "שינוי האקלים הוא הונאה".‬

945
00:55:40,545 --> 00:55:41,504
‫במקרים אחרים,‬

946
00:55:41,588 --> 00:55:44,841
‫"שינוי האקלים גורם להרס הטבע",‬

947
00:55:44,924 --> 00:55:47,927
‫וזה לא קשור לאמת על שינוי האקלים,‬

948
00:55:48,511 --> 00:55:51,097
‫אלא למקום שממנו אתה מחפש ב"גוגל",‬

949
00:55:51,181 --> 00:55:53,600
‫ולמה ש"גוגל" יודעת על תחומי העניין שלך.‬

950
00:55:55,185 --> 00:55:58,021
‫אפילו שני חברים קרובים,‬

951
00:55:58,104 --> 00:56:00,190
‫שיש להם חוג חברים זהה כמעט,‬

952
00:56:00,273 --> 00:56:02,817
‫הם חושבים ש"פיד החדשות שלי ב'פייסבוק'‬

953
00:56:02,901 --> 00:56:06,738
‫יציג בדיוק את אותם עדכונים",‬
‫אבל זה ממש לא כך.‬

954
00:56:06,821 --> 00:56:08,448
‫הם רואים עולמות שונים לגמרי‬

955
00:56:08,531 --> 00:56:10,575
‫כי הם מבוססים על מחשבים שמחשבים‬

956
00:56:10,658 --> 00:56:12,035
‫מה מושלם לכל אחד מהם.‬

957
00:56:12,118 --> 00:56:14,245
‫- בשידור -‬

958
00:56:14,329 --> 00:56:18,416
‫צריך לחשוב על זה‬
‫כעל 2.7 מיליארד פעמים "המופע של טרומן".‬

959
00:56:18,500 --> 00:56:21,294
‫לכל אדם יש מציאות משלו עם...‬

960
00:56:22,670 --> 00:56:23,671
‫עובדות משלה.‬

961
00:56:23,755 --> 00:56:27,008
‫מדוע לדעתך טרומן מעולם לא התקרב‬

962
00:56:27,092 --> 00:56:30,095
‫לגילוי טבעו האמיתי של עולמו עד עכשיו?‬

963
00:56:31,054 --> 00:56:34,140
‫אנחנו מקבלים את המציאות שמציגים בפנינו.‬

964
00:56:34,224 --> 00:56:35,141
‫פשוט מאוד.‬

965
00:56:35,225 --> 00:56:36,393
‫- בשידור -‬

966
00:56:36,476 --> 00:56:41,064
‫עם הזמן, מתפתחת תחושה כוזבת‬
‫שכולם מסכימים איתך,‬

967
00:56:41,147 --> 00:56:44,067
‫כי כולם בפיד החדשות שלך נשמעים בדיוק כמוך.‬

968
00:56:44,567 --> 00:56:49,072
‫וברגע שמגיעים למצב הזה,‬
‫נעשה קל מאוד לתמרן אותנו.‬

969
00:56:49,155 --> 00:56:51,741
‫באותו אופן שקוסם מתמרן אותנו.‬

970
00:56:51,825 --> 00:56:55,370
‫הקוסם מציג תעלול קלפים ואומר,‬
‫"בחר קלף, כל קלף".‬

971
00:56:55,453 --> 00:56:58,164
‫אתה לא יודע שהקלפים סודרו מראש,‬

972
00:56:58,456 --> 00:57:00,583
‫ואתה בוחר את הקלף שהוא רצה שתבחר.‬

973
00:57:00,667 --> 00:57:03,169
‫וכך זה "פייסבוק". ב"פייסבוק" אומרים,‬

974
00:57:03,253 --> 00:57:06,172
‫"בחר את החברים שלך,‬
‫את הקישורים שאתה עוקב אחריהם".‬

975
00:57:06,256 --> 00:57:08,716
‫אבל זה קשקוש. בדיוק כמו עם הקוסם.‬

976
00:57:08,800 --> 00:57:11,302
‫"פייסבוק" שולטת בפיד החדשות שלך.‬

977
00:57:11,386 --> 00:57:14,514
‫כולנו פועלים על פי סדרה שונה של עובדות.‬

978
00:57:14,597 --> 00:57:16,474
‫כשזה קורה בקנה מידה גדול,‬

979
00:57:16,558 --> 00:57:20,770
‫אנחנו לא מסוגלים כבר להתמודד‬
‫ואפילו לצרוך מידע...‬

980
00:57:20,854 --> 00:57:23,690
‫שסותר את השקפת העולם שיצרנו.‬

981
00:57:23,773 --> 00:57:28,027
‫זה אומר שאנחנו לא באמת‬
‫אנשים אובייקטיביים ומועילים.‬

982
00:57:28,736 --> 00:57:32,449
‫תפקחו עיניים! אל תאמינו לשקרים!‬

983
00:57:32,532 --> 00:57:35,160
‫ואז מביטים בצד השני‬

984
00:57:35,243 --> 00:57:38,746
‫וחושבים, "איך האנשים האלה‬
‫יכולים להיות כל כך טיפשים?‬

985
00:57:38,830 --> 00:57:42,125
‫תראו את כל המידע שאני רואה כל הזמן.‬

986
00:57:42,208 --> 00:57:44,627
‫איך הם לא רואים את אותו מידע?"‬

987
00:57:44,711 --> 00:57:47,297
‫והתשובה היא, "הם לא רואים את אותו מידע".‬

988
00:57:47,380 --> 00:57:50,800
‫תפקחו עיניים! אל תאמינו לשקרים!‬

989
00:57:52,093 --> 00:57:53,678
‫מיהם הרפובליקנים?‬

990
00:57:53,761 --> 00:57:55,472
‫אנשים שאין להם מושג.‬

991
00:57:55,555 --> 00:57:58,933
‫המפלגה הדמוקרטית היא ארגון פשע,‬
‫לא מפלגה פוליטית אמיתית.‬

992
00:57:59,017 --> 00:58:03,188
‫מחקר חדש של "מכון פיו"‬
‫בקרב 10,000 בוגרים אמריקאים,‬

993
00:58:03,271 --> 00:58:05,315
‫מגלה שאנחנו מפולגים יותר מתמיד...‬

994
00:58:05,398 --> 00:58:09,152
‫כשהקיטוב האישי והפוליטי‬
‫עולה לשיא של 20 שנה.‬

995
00:58:11,821 --> 00:58:14,199
‫יותר משליש מהרפובליקנים אומרים‬

996
00:58:14,282 --> 00:58:16,826
‫שהמפלגה הדמוקרטית היא איום על האומה.‬

997
00:58:16,910 --> 00:58:20,580
‫יותר מרבע מהדמוקרטים אומרים‬
‫את אותו הדבר לגבי הרפובליקנים.‬

998
00:58:20,663 --> 00:58:22,499
‫הרבה מהבעיות שאנחנו מזכירים פה,‬

999
00:58:22,582 --> 00:58:24,417
‫כמו הקיטוב הפוליטי,‬

1000
00:58:24,501 --> 00:58:28,046
‫קיימות בהמוניהן בטלוויזיה בכבלים.‬

1001
00:58:28,129 --> 00:58:31,007
‫לתקשורת יש בדיוק אותה בעיה‬

1002
00:58:31,090 --> 00:58:33,343
‫כי המודל העסקי שלה, באופן כללי,‬

1003
00:58:33,426 --> 00:58:35,762
‫מבוסס על מכירת תשומת הלב שלנו למפרסמים,‬

1004
00:58:35,845 --> 00:58:38,890
‫והאינטרנט הוא רק דרך חדשה‬
‫ויעילה יותר לעשות את זה.‬

1005
00:58:40,391 --> 00:58:44,145
‫ב"יוטיוב" עבדתי על המלצות האתר.‬

1006
00:58:44,229 --> 00:58:47,148
‫מדאיג אותי לדעת שאלגוריתם שפיתחתי...‬

1007
00:58:47,232 --> 00:58:50,401
‫מגביר את הקיטוב בחברה.‬

1008
00:58:50,485 --> 00:58:53,112
‫אבל מנקודת המבט של זמן הצפייה,‬

1009
00:58:53,196 --> 00:58:57,617
‫הקיטוב הזה יעיל מאוד להשאיר אנשים אונליין.‬

1010
00:58:58,785 --> 00:59:00,870
‫המורים מלמדים את הדברים האלה‬

1011
00:59:00,954 --> 00:59:02,288
‫רק כי משלמים להם.‬

1012
00:59:02,372 --> 00:59:04,207
‫זה מגוחך.‬
‫-היי, בנג'י.‬

1013
00:59:04,916 --> 00:59:06,292
‫אין אימון כדורגל היום?‬

1014
00:59:06,376 --> 00:59:08,878
‫כן, יש, אני רק מתעדכן בחדשות.‬

1015
00:59:08,962 --> 00:59:11,506
‫תבדקו בעצמכם.‬
‫כל מה שאינו "המרכז הקיצוני"...‬

1016
00:59:11,589 --> 00:59:14,008
‫לא הייתי קוראת לזה חדשות.‬

1017
00:59:15,552 --> 00:59:18,721
‫את תמיד אומרת כמה הכול דפוק. גם הם אומרים.‬

1018
00:59:19,305 --> 00:59:21,140
‫אבל הדברים האלה הם רק תעמולה.‬

1019
00:59:21,224 --> 00:59:24,060
‫אף אחד מהם אינו נכון. השאלה היא מה הגיוני.‬

1020
00:59:24,769 --> 00:59:26,938
‫בן, ברצינות. הדברים האלה מזיקים.‬

1021
00:59:27,021 --> 00:59:28,606
‫עליך ללכת לאימון כדורגל.‬

1022
00:59:35,154 --> 00:59:37,490
‫אני מדבר על זה כי אכפת לי.‬

1023
00:59:37,574 --> 00:59:40,410
‫מפריע לי שמטעים אתכם וזה לא בסדר.‬

1024
00:59:41,160 --> 00:59:43,121
‫אנשים חושבים שהאלגוריתם נועד‬

1025
00:59:43,204 --> 00:59:46,833
‫לתת להם את מה שהם באמת רוצים,‬
‫אבל זה לא כך.‬

1026
00:59:46,916 --> 00:59:52,589
‫האלגוריתם מנסה למצוא‬
‫פרצות מפתות חזקות מאוד,‬

1027
00:59:52,672 --> 00:59:56,217
‫ואיזה מהן קרובה יותר לתחומי העניין שלך.‬

1028
00:59:56,301 --> 00:59:59,262
‫ואם תתחיל לצפות באחד הסרטונים האלה,‬

1029
00:59:59,846 --> 01:00:02,223
‫הוא ימליץ עליו שוב ושוב.‬

1030
01:00:02,682 --> 01:00:04,809
‫זה לא שמישהו רוצה שזה יקרה.‬

1031
01:00:05,018 --> 01:00:07,812
‫זה פשוט מה שמערכת ההמלצות עושה.‬

1032
01:00:07,895 --> 01:00:10,815
‫עד כדי כך שקיירי אירווינג,‬
‫שחקן הכדורסל המפורסם,‬

1033
01:00:11,482 --> 01:00:14,235
‫אמר שהוא מאמין שכדור הארץ שטוח‬
‫והוא התנצל אח"כ‬

1034
01:00:14,319 --> 01:00:16,112
‫והאשים סרטונים ב"יוטיוב".‬

1035
01:00:16,487 --> 01:00:18,656
‫אתה פותח את ה"יוטיוב"‬

1036
01:00:18,740 --> 01:00:21,534
‫ורואה כמה עמוק אפשר להיכנס לזה.‬

1037
01:00:21,618 --> 01:00:23,369
‫כשהוא הופיע בהמשך ואמר,‬

1038
01:00:23,453 --> 01:00:25,955
‫"צר לי שהאמנתי בזה,‬
‫לא רציתי להטעות אנשים",‬

1039
01:00:26,039 --> 01:00:29,667
‫כמה תלמידים שהתראיינו אמרו,‬
‫"אנשי כדוה"א העגול הגיעו אליו".‬

1040
01:00:31,044 --> 01:00:33,963
‫תאוריית כדור הארץ השטוח הומלצה‬

1041
01:00:34,047 --> 01:00:37,634
‫מאות מיליוני פעמים על ידי האלוגריתם.‬

1042
01:00:37,717 --> 01:00:43,890
‫קל לחשוב שרק כמה אנשים טיפשים משתכנעים,‬

1043
01:00:43,973 --> 01:00:46,893
‫אבל האלגוריתם נעשה חכם יותר מדי יום.‬

1044
01:00:46,976 --> 01:00:50,188
‫אז היום משכנעים את האנשים שכדור הארץ שטוח,‬

1045
01:00:50,271 --> 01:00:53,816
‫אבל מחר ישכנעו אותך במשהו שקרי.‬

1046
01:00:54,317 --> 01:00:57,820
‫"האשטאג פיצה גייט" נולד בשבעה בנובמבר.‬

1047
01:00:58,237 --> 01:00:59,197
‫"פיצה גייט"...‬

1048
01:01:00,782 --> 01:01:01,658
‫וואו.‬

1049
01:01:03,159 --> 01:01:06,913
‫אני עדיין לא בטוחה במאה אחוז איך זה קרה,‬

1050
01:01:06,996 --> 01:01:12,377
‫אבל הרעיון היה שהזמנת פיצה‬
‫פירושה הזמנת אדם שסחרו בו.‬

1051
01:01:12,460 --> 01:01:15,046
‫ככל שהקבוצות ב"פייסבוק" גדלו,‬

1052
01:01:15,129 --> 01:01:19,884
‫מנוע ההמלצות של "פייסבוק"‬
‫התחיל להציע למשתמשים רגילים‬

1053
01:01:19,967 --> 01:01:21,761
‫להצטרף לקבוצות של "פיצה גייט".‬

1054
01:01:21,844 --> 01:01:27,392
‫למשל, אם משתמש כלשהו‬
‫מתנגד לחיסונים או מאמין בכמטרייל,‬

1055
01:01:27,475 --> 01:01:30,645
‫או סומן איכשהו באלגוריתמים של "פייסבוק"‬

1056
01:01:30,728 --> 01:01:33,398
‫כנוטה להאמין בתיאוריות קשר,‬

1057
01:01:33,481 --> 01:01:36,859
‫מנוע ההמלצות של "פייסבוק"‬
‫יציע לו קבוצות "פיצה גייט".‬

1058
01:01:36,943 --> 01:01:41,072
‫בסופו של דבר זה הגיע לכדי כך‬
‫שאדם חמוש הופיע‬

1059
01:01:41,155 --> 01:01:44,617
‫בכוונה לשחרר את הילדים הכלואים במרתף‬

1060
01:01:44,701 --> 01:01:47,036
‫של הפיצרייה, שלא היה בה מרתף.‬

1061
01:01:47,120 --> 01:01:49,747
‫למה הלכת לשם?‬
‫-לוודא שאין שם שום דבר.‬

1062
01:01:50,581 --> 01:01:52,333
‫באיזה עניין?‬
‫-רשת פדופילים.‬

1063
01:01:52,417 --> 01:01:53,835
‫מה?‬
‫-רשת פדופילים.‬

1064
01:01:53,918 --> 01:01:55,753
‫הוא מתכוון ל"פיצה גייט".‬

1065
01:01:55,962 --> 01:02:00,216
‫זו דוגמה לתיאוריית קשר‬

1066
01:02:00,299 --> 01:02:03,678
‫שהופצה בכל הרשתות החברתיות.‬

1067
01:02:03,761 --> 01:02:06,097
‫מנוע ההמלצות של הרשת החברתית‬

1068
01:02:06,180 --> 01:02:07,974
‫הציע את זה בעצמו לאנשים‬

1069
01:02:08,057 --> 01:02:10,643
‫שמעולם לא הקלידו את המילים "פיצה גייט".‬

1070
01:02:10,727 --> 01:02:12,353
‫- על דמוקרטים ופדופילים -‬

1071
01:02:12,437 --> 01:02:14,439
‫לפי מחקר של אם-איי-טי,‬

1072
01:02:14,522 --> 01:02:19,444
‫חדשות הכזב ב"טוויטר" מתפשטות‬
‫פי שישה מהר יותר מאשר חדשות אמת.‬

1073
01:02:19,902 --> 01:02:21,863
‫איך העולם ייראה‬

1074
01:02:21,946 --> 01:02:24,741
‫כשלסוג אחד יש יתרון פי שישה על הסוג השני?‬

1075
01:02:25,283 --> 01:02:27,660
‫אפשר לדמיין שהדברים האלה הם כמו...‬

1076
01:02:27,744 --> 01:02:31,706
‫הם מטים את רצפת ההתנהגות האנושית.‬

1077
01:02:31,789 --> 01:02:34,709
‫הם מקשים על התנהגות מסוימת ומקלים על אחרת.‬

1078
01:02:34,792 --> 01:02:37,420
‫ואתה תמיד יכול לעלות בגבעה,‬

1079
01:02:37,503 --> 01:02:41,466
‫אבל פחות אנשים עושים זאת,‬
‫ולכן בקנה מידה חברתי,‬

1080
01:02:41,549 --> 01:02:43,092
‫אתה מטה את הרצפה,‬

1081
01:02:43,176 --> 01:02:45,970
‫ומשנה את מה שמיליארדי אנשים חושבים ועושים.‬

1082
01:02:46,053 --> 01:02:52,018
‫יצרנו מערכת שנוטה לעבר מידע כוזב.‬

1083
01:02:52,643 --> 01:02:54,437
‫לא כי אנחנו רוצים בכך,‬

1084
01:02:54,520 --> 01:02:58,816
‫אלא מפני שמידע כוזב מכניס כסף לחברות‬

1085
01:02:59,400 --> 01:03:01,319
‫יותר מהאמת. האמת משעממת.‬

1086
01:03:01,986 --> 01:03:04,489
‫זה מודל עסקי של מידע כוזב בתמורה לרווח.‬

1087
01:03:04,906 --> 01:03:08,159
‫אתה מרוויח יותר‬
‫ככל שתאפשר להודעות לא מפוקחות‬

1088
01:03:08,701 --> 01:03:11,287
‫להגיע לכל אחד בתמורה למחיר הטוב ביותר.‬

1089
01:03:11,662 --> 01:03:13,664
‫בגלל שינוי אקלים? כן.‬

1090
01:03:14,040 --> 01:03:16,751
‫זאת הונאה. כן, זה אמיתי. זה העניין.‬

1091
01:03:16,834 --> 01:03:20,046
‫ככל שהם מדברים על זה‬
‫וככל שהם מפלגים אותנו,‬

1092
01:03:20,129 --> 01:03:22,423
‫כך יש להם יותר כוח ויותר שליטה.‬

1093
01:03:22,507 --> 01:03:25,468
‫ב"פייסבוק" יש‬
‫טריליוני פוסטים של פיד חדשות.‬

1094
01:03:26,886 --> 01:03:29,180
‫הם לא יכולים לדעת מה אמיתי או מה נכון.‬

1095
01:03:29,972 --> 01:03:33,726
‫בגלל זה השיח הזה קריטי כל כך ברגע זה.‬

1096
01:03:33,810 --> 01:03:37,021
‫לא רק נגיף הקורונה מתפשט במהירות.‬

1097
01:03:37,104 --> 01:03:40,191
‫יש באינטרנט‬
‫זרימה של מידע מוטעה בנוגע לנגיף.‬

1098
01:03:40,274 --> 01:03:43,694
‫הרעיון ששתיית מים מוגברת‬
‫תנקה את נגיף הקורונה מהגוף...‬

1099
01:03:43,778 --> 01:03:47,490
‫הוא אחד מכמה מיתוסים‬
‫המופצים ברשתות החברתיות.‬

1100
01:03:47,573 --> 01:03:50,451
‫הממשלה תכננה את האירוע הזה, יצרה את הנגיף‬

1101
01:03:50,910 --> 01:03:52,954
‫וביצעה הדמייה של תגובת המדינות.‬

1102
01:03:53,955 --> 01:03:55,581
‫נגיף הקורונה הוא הונאה.‬

1103
01:03:56,165 --> 01:03:57,959
‫סארס, נגיף הקורונה.‬

1104
01:03:58,376 --> 01:04:01,045
‫ותראו ממתי זה. 2018.‬

1105
01:04:01,128 --> 01:04:03,798
‫אני חושב שממשלת ארה"ב יזמה את הדבר הזה.‬

1106
01:04:03,881 --> 01:04:07,343
‫איש לא חולה.‬

1107
01:04:07,426 --> 01:04:09,095
‫איש לא מכיר מישהו שחלה.‬

1108
01:04:09,512 --> 01:04:13,015
‫אולי הממשלה משתמשת בנגיף הקורונה כתירוץ‬

1109
01:04:13,099 --> 01:04:15,643
‫לגרום לכולם להישאר בבית כי משהו אחר קורה.‬

1110
01:04:15,726 --> 01:04:18,020
‫נגיף הקורונה לא הורג אנשים,‬

1111
01:04:18,104 --> 01:04:20,940
‫אלא קרינת הדור חמש שהם מפיצים.‬

1112
01:04:21,023 --> 01:04:22,525
‫- אנטנות דור חמש הובערו -‬

1113
01:04:22,608 --> 01:04:24,569
‫אנחנו מופגזים בשמועות.‬

1114
01:04:25,403 --> 01:04:28,823
‫אנשים מפוצצים אנטנות סלולריות.‬

1115
01:04:28,906 --> 01:04:32,201
‫אנחנו רואים שמועות ותיאורית קשר‬
‫שמגיעות מרוסיה ומסין.‬

1116
01:04:32,285 --> 01:04:35,246
‫הבוקר, בהלה ומחאות באוקראינה...‬

1117
01:04:35,329 --> 01:04:38,916
‫לאנשים אין מושג מה נכון‬
‫וכעת זה עניין של חיים ומוות.‬

1118
01:04:40,001 --> 01:04:42,628
‫המקורות שמפיצים מידע מוטעה בנוגע לנגיף‬

1119
01:04:42,712 --> 01:04:45,798
‫צברו כ-52 מיליון צפיות.‬

1120
01:04:45,882 --> 01:04:50,094
‫את טוענת שתמיסת כסף תהיה יעילה.‬

1121
01:04:50,177 --> 01:04:54,140
‫הוא לא נבדק על זן הנגיף הזה, אבל...‬

1122
01:04:54,223 --> 01:04:57,226
‫מה שרואים עם הקורונה זו רק גרסה קיצונית‬

1123
01:04:57,310 --> 01:05:00,104
‫למה שקורה בכל מערכת המידע שלנו.‬

1124
01:05:00,187 --> 01:05:01,022
‫- הייל ויטמר -‬

1125
01:05:01,105 --> 01:05:05,026
‫הרשתות החברתיות‬
‫מגבירות את הרכילות והשמועות‬

1126
01:05:05,109 --> 01:05:07,111
‫עד שאיננו יודעים יותר מה נכון‬

1127
01:05:07,194 --> 01:05:08,946
‫בכל סוגיה שחשובה לנו.‬

1128
01:05:26,130 --> 01:05:27,465
‫אתה עדיין בקבוצה?‬

1129
01:05:30,468 --> 01:05:34,430
‫אני הולכת לנשנש משהו לפני האימון,‬
‫אם בא לך לבוא.‬

1130
01:05:37,642 --> 01:05:38,684
‫לא חשוב.‬

1131
01:05:45,066 --> 01:05:47,526
‫תשעה מתוך עשרה אנשים לא מרוצים כרגע.‬

1132
01:05:47,610 --> 01:05:50,613
‫"המרכז הקיצוני" הוא‬
‫כמו כל תנועה פוליטית אחרת בעבר.‬

1133
01:05:50,696 --> 01:05:54,492
‫אנחנו נוקטים עמדה אל מול הרעש הזה.‬

1134
01:05:54,575 --> 01:05:57,036
‫אתם האנשים שלי. אני סומך עליכם.‬

1135
01:05:59,246 --> 01:06:02,583
‫התוכן של "המרכז הקיצוני" מבריק.‬
‫-הוא ממש אוהב את זה.‬

1136
01:06:02,667 --> 01:06:03,626
‫מכירה פומבית.‬

1137
01:06:04,627 --> 01:06:08,547
‫843 הצעות.‬
‫הוא נמכר ב-4.35 סנט ליצרן כלי נשק.‬

1138
01:06:08,631 --> 01:06:10,800
‫בואו נקדם כמה מהאירועים האלה.‬

1139
01:06:10,883 --> 01:06:13,511
‫הפגנות באזור הגיאוגרפי שלו בהמשך השבוע.‬

1140
01:06:13,594 --> 01:06:15,179
‫יש לי גם ולוגר חדש לשידור.‬

1141
01:06:17,890 --> 01:06:22,979
‫ובאמת, אני אומר לכם,‬
‫אני מוכן לעשות כל מה שצריך,‬

1142
01:06:23,062 --> 01:06:24,939
‫ואני מתכוון לכל דבר.‬

1143
01:06:32,154 --> 01:06:33,114
‫תירשמו.‬
‫-בן?‬

1144
01:06:33,197 --> 01:06:35,908
‫ותחזרו, כי אני אומר לכולכם,‬

1145
01:06:36,659 --> 01:06:38,869
‫אני מתכנן דברים גדולים.‬

1146
01:06:38,953 --> 01:06:40,162
‫דברים גדולים.‬

1147
01:06:40,788 --> 01:06:45,292
‫אחת הבעיות ב"פייסבוק" היא‬
‫שככלי לשכנוע,‬

1148
01:06:45,793 --> 01:06:47,920
‫זה אולי הדבר הכי גדול שנוצר אי פעם.‬

1149
01:06:48,004 --> 01:06:52,508
‫תארו לעצמכם מה יקרה‬
‫אם זה יהיה בידיו של דיקטטור או רודן.‬

1150
01:06:53,718 --> 01:06:57,638
‫אם אתה רוצה לשלוט באוכלוסיית המדינה שלך,‬

1151
01:06:57,722 --> 01:07:01,308
‫מעולם לא היה כלי יעיל כמו "פייסבוק".‬

1152
01:07:04,937 --> 01:07:07,398
‫אחת מההשלכות המטרידות ביותר‬

1153
01:07:07,481 --> 01:07:10,985
‫של הפיכת הרשת החברתית לנשק‬
‫בידי ממשלות וגופים רעים אחרים היא‬

1154
01:07:11,485 --> 01:07:13,612
‫שזה הוביל לפגיעה ממשית בעולם האמיתי.‬

1155
01:07:13,696 --> 01:07:15,072
‫הדוגמה הבולטת ביותר‬

1156
01:07:15,156 --> 01:07:17,658
‫שזכתה לסיקוור נרחב היא מה שקרה במיאנמר.‬

1157
01:07:17,742 --> 01:07:19,160
‫- לשכת נשיא מיאנמר -‬

1158
01:07:19,243 --> 01:07:21,203
‫במיאנמר, כשאנשים חושבים אינטרנט,‬

1159
01:07:21,287 --> 01:07:22,913
‫הם חושבים על "פייסבוק".‬

1160
01:07:22,997 --> 01:07:25,916
‫ופעמים רבות, כשאנשים קונים טלפונים ניידים,‬

1161
01:07:26,000 --> 01:07:29,920
‫בעל החנות יחבר אותם ל"פייסבוק"‬

1162
01:07:30,004 --> 01:07:31,505
‫ויפתח למענם חשבון.‬

1163
01:07:31,589 --> 01:07:34,884
‫וכך, כשהאנשים מקבלים את המכשיר,‬
‫הדבר הראשון שהם פותחים‬

1164
01:07:34,967 --> 01:07:37,303
‫והיחיד שהם יודעים לפתוח זה "פייסבוק".‬

1165
01:07:38,179 --> 01:07:41,891
‫חקירה מטלטלת חדשה חושפת‬
‫את קשייה של "פייסבוק"‬

1166
01:07:41,974 --> 01:07:43,809
‫להתמודד עם דברי שטנה במיאנמר.‬

1167
01:07:43,893 --> 01:07:46,020
‫- להפסיק להרוג מוסלמים -‬

1168
01:07:46,103 --> 01:07:49,190
‫"פייסבוק" נתנה לצבא‬
‫ולבעלי השפעה רעים אחרים‬

1169
01:07:49,273 --> 01:07:51,776
‫דרך חדשה לתמרן את דעת הקהל...‬

1170
01:07:51,859 --> 01:07:55,529
‫ולהסית לאלימות נגד אנשי רוהינגיה‬

1171
01:07:55,613 --> 01:07:57,406
‫שכללה הרג המונים,‬

1172
01:07:58,115 --> 01:07:59,867
‫שריפת כפרים שלמים,‬

1173
01:07:59,950 --> 01:08:03,704
‫אונס המוני ופשעים חמורים אחרים נגד האנושות‬

1174
01:08:03,788 --> 01:08:08,209
‫שהובילו לבריחתם מהמדינה‬
‫של 700 אלף בני רוהינגיה.‬

1175
01:08:11,170 --> 01:08:16,550
‫זה לא שאנשי תעמולה בעלי מוטיבציה גבוהה‬
‫לא היו קיימים בעבר,‬

1176
01:08:16,634 --> 01:08:19,762
‫אלא שהפלטפורמות מאפשרות‬

1177
01:08:19,845 --> 01:08:23,724
‫נרטיבים מניפולטיביים בקלות מופלאה‬

1178
01:08:23,808 --> 01:08:25,434
‫ובלי הצורך בהרבה כסף.‬

1179
01:08:25,518 --> 01:08:27,770
‫אם אני רוצה להשפיע על בחירות,‬

1180
01:08:27,853 --> 01:08:30,564
‫אני יכול להיכנס‬
‫לקבוצת תיאוריות קשר ב"פייסבוק",‬

1181
01:08:30,648 --> 01:08:32,233
‫ולמצוא 100 אנשים‬

1182
01:08:32,316 --> 01:08:34,443
‫שמאמינים שכדור הארץ שטוח לחלוטין,‬

1183
01:08:34,860 --> 01:08:37,780
‫ושהנחיתה על הירח היא תיאוריית קשר,‬

1184
01:08:37,863 --> 01:08:41,450
‫ואני יכול לומר ל"פייסבוק",‬
‫"תנו לי אלף משתמשים שנראים ככה".‬

1185
01:08:42,118 --> 01:08:46,080
‫ב"פייסבוק" ישמחו לשלוח לי‬
‫אלפי משתמשים שנראים כמוהם...‬

1186
01:08:46,163 --> 01:08:49,250
‫שאוכל להפגיז אותם בעוד תיאוריות קשר.‬

1187
01:08:51,168 --> 01:08:52,837
‫נמכר ב-3.4 סנט להתרשמות.‬

1188
01:08:53,337 --> 01:08:56,048
‫סרטון חדש של "המרכז הקיצוני".‬
‫-עוד פרסומת מחכה.‬

1189
01:08:58,509 --> 01:09:02,138
‫אלגוריתמים ופוליטיקאים מניפולטיביים‬
‫נהפכים למומחים‬

1190
01:09:02,221 --> 01:09:04,056
‫בשאלה איך להפעיל אותנו,‬

1191
01:09:04,140 --> 01:09:08,352
‫איך ליצור חדשות כזב‬
‫שאנחנו מקבלים כאילו היו המציאות,‬

1192
01:09:08,435 --> 01:09:10,813
‫ולגרום לנו להתבלבל ולהאמין בשקרים האלה.‬

1193
01:09:10,896 --> 01:09:14,150
‫זה כאילו שאנחנו מאבדים שליטה‬
‫על מי שאנחנו והאמונות שלנו.‬

1194
01:09:31,458 --> 01:09:32,668
‫...כדי לבחור צד.‬

1195
01:09:32,751 --> 01:09:34,879
‫יש שקרים כאן ויש שקרים שם.‬

1196
01:09:34,962 --> 01:09:39,967
‫כדי שהכוח יישאר בידיהם,‬
‫כדי שהם יוכלו לשלוט בכל דבר.‬

1197
01:09:40,050 --> 01:09:44,555
‫הם יכולים לשלוט במוחנו‬
‫וכך לשמור על הסודות שלהם.‬

1198
01:09:44,638 --> 01:09:46,390
‫- לפקפק באמת -‬

1199
01:09:46,473 --> 01:09:48,517
‫- השתקת הקשר בין חיסונים לאוטיזם -‬

1200
01:09:48,601 --> 01:09:50,895
‫דמיינו עולם שאיש בו לא מאמין לדבר.‬

1201
01:09:50,978 --> 01:09:52,813
‫- אין חיסון אחד לכולם -‬

1202
01:09:52,897 --> 01:09:55,191
‫כולם מאמינים שהממשלה משקרת.‬

1203
01:09:56,317 --> 01:09:58,444
‫כל דבר הוא תיאוריית קשר.‬

1204
01:09:58,527 --> 01:10:01,113
‫"אסור לסמוך על איש. אני שונא את הצד השני."‬

1205
01:10:01,280 --> 01:10:02,698
‫זה הכיוון של כל זה.‬

1206
01:10:02,781 --> 01:10:06,160
‫רעשי האדמה הפוליטיים באירופה‬
‫ממשיכים לטלטל,‬

1207
01:10:06,243 --> 01:10:08,412
‫והפעם באיטליה ובספרד.‬

1208
01:10:08,495 --> 01:10:11,999
‫הקואליציה המרכזית המסורתית באירופה‬
‫איבדה את הרוב...‬

1209
01:10:12,082 --> 01:10:15,002
‫בעוד שמפלגות שמאל וימין קיצוניות מתחזקות.‬

1210
01:10:17,588 --> 01:10:19,048
‫- מרכז -‬

1211
01:10:19,757 --> 01:10:20,591
‫לאחור.‬

1212
01:10:21,675 --> 01:10:22,509
‫טוב, קדימה.‬

1213
01:10:28,390 --> 01:10:31,268
‫נעשה ניסיון מכוון ומדויק...‬

1214
01:10:31,352 --> 01:10:33,896
‫לזרוע מחלוקת פוליטית בהונג קונג.‬

1215
01:10:38,609 --> 01:10:39,610
‫בסדר, בן.‬

1216
01:10:42,863 --> 01:10:45,032
‫איך נראית מדינה שלמה‬

1217
01:10:45,115 --> 01:10:48,410
‫שניזונה מ"פייסבוק" ורשתות חברתיות?‬

1218
01:10:48,953 --> 01:10:50,871
‫הדמוקרטיה התפוררה במהירות.‬

1219
01:10:50,955 --> 01:10:51,830
‫שישה חודשים.‬

1220
01:10:51,914 --> 01:10:53,791
‫אחרי הכאוס בשיקגו,‬

1221
01:10:53,874 --> 01:10:57,086
‫התנגשויות אלימות בין מפגינים לתומכים…‬

1222
01:10:58,003 --> 01:11:01,632
‫הדמוקרטיה ניצבת בפני משבר אמון.‬

1223
01:11:01,715 --> 01:11:04,343
‫אנחנו רואים מתקפה עולמית על הדמוקרטיה.‬

1224
01:11:04,426 --> 01:11:05,427
‫- המרכז הקיצוני -‬

1225
01:11:05,511 --> 01:11:07,930
‫רוב המדינות שנהפכו למטרות הן מדינות‬

1226
01:11:08,013 --> 01:11:09,848
‫שמתקיימות בהן בחירות דמוקרטיות.‬

1227
01:11:10,641 --> 01:11:12,476
‫זה קורה בקנה מידה גדול.‬

1228
01:11:12,559 --> 01:11:15,562
‫שחקנים ברמה מדינית,‬
‫אנשים עם מיליוני דולרים שאומרים,‬

1229
01:11:15,646 --> 01:11:18,524
‫"אני רוצה לערער את קניה.‬
‫אני רוצה לערער את קמרון.‬

1230
01:11:18,607 --> 01:11:20,651
‫אנגולה? זה יעלה רק כך וכך".‬

1231
01:11:20,734 --> 01:11:23,362
‫בחירות יוצאי דופן התקיימו‬
‫בראשון שעבר בברזיל.‬

1232
01:11:23,445 --> 01:11:25,823
‫...מסע הסברה שניזון ברשתות החברתיות.‬

1233
01:11:31,036 --> 01:11:33,956
‫בתעשיית הטכנולוגיה, אנחנו יצרנו את הכלים‬

1234
01:11:34,039 --> 01:11:37,418
‫שמערערים ושוחקים את מרקם החברה,‬

1235
01:11:37,501 --> 01:11:40,254
‫בכל מדינה בבת אחת, בכל מקום.‬

1236
01:11:40,337 --> 01:11:44,341
‫רואים את זה בגרמניה, ספרד,‬
‫צרפת, ברזיל, אוסטרליה.‬

1237
01:11:44,591 --> 01:11:46,927
‫כמה מהאומות "המפותחות" ביותר בעולם‬

1238
01:11:47,428 --> 01:11:49,221
‫קורסות זו על גבי זו,‬

1239
01:11:49,305 --> 01:11:50,931
‫ומה משותף להן?‬

1240
01:11:51,974 --> 01:11:52,975
‫לפי הידוע לך כעת,‬

1241
01:11:53,058 --> 01:11:56,312
‫אתה חושב ש"פייסבוק" השפיעה‬
‫על תוצאות הבחירות של 2016?‬

1242
01:11:56,854 --> 01:11:58,188
‫זה קשה.‬

1243
01:11:58,897 --> 01:11:59,773
‫תראי, זה...‬

1244
01:12:00,065 --> 01:12:04,653
‫המציאות היא שמעורבים בכך‬
‫כל כך הרבה כוחות שונים.‬

1245
01:12:04,737 --> 01:12:07,865
‫נציגי "פייסבוק", "טוויטר" ו"גוגל"‬
‫שבים לגבעת הקפיטול‬

1246
01:12:07,948 --> 01:12:09,450
‫ליום עדויות שני‬

1247
01:12:09,533 --> 01:12:12,578
‫בנוגע למעורבות רוסיה בבחירות 2016.‬

1248
01:12:12,661 --> 01:12:17,291
‫מניפולציה בידי גוף שלישי לא מבוצעת בפריצה.‬

1249
01:12:18,500 --> 01:12:21,462
‫נכון? הרוסים לא פרצו ל"פייסבוק".‬

1250
01:12:21,545 --> 01:12:24,965
‫הם השתמשו בכלים ש"פייסבוק" יצרה‬

1251
01:12:25,049 --> 01:12:27,843
‫עבור מפרסמים חוקיים ומשתמשים חוקיים,‬

1252
01:12:27,926 --> 01:12:30,346
‫והשתמשו בהם למטרות מרושעות.‬

1253
01:12:32,014 --> 01:12:33,891
‫זה כמו לוחמה בשלט רחוק.‬

1254
01:12:34,475 --> 01:12:36,602
‫מדינה אחת יכולה לתמרן אחרת‬

1255
01:12:36,685 --> 01:12:39,229
‫בלי לפלוש לגבולותיה.‬

1256
01:12:39,605 --> 01:12:40,981
‫התמונות אלימות.‬

1257
01:12:41,065 --> 01:12:43,317
‫נראה שהם דוחפים פח אשפה...‬

1258
01:12:43,400 --> 01:12:45,736
‫אבל המיקוד הוא לא במי לבחור.‬

1259
01:12:46,362 --> 01:12:50,574
‫המיקוד הוא לזרוע כאוס ופילוג בחברה.‬

1260
01:12:50,657 --> 01:12:53,035
‫זה קרה בצעדה בהנטינגטון ביץ'...‬

1261
01:12:53,118 --> 01:12:54,870
‫הרעיון הוא לייצר שני צדדים‬

1262
01:12:54,953 --> 01:12:56,455
‫שלא שומעים יותר זה את זה,‬

1263
01:12:56,538 --> 01:12:59,875
‫שלא רוצים יותר לשמוע זה את זה,‬
‫שלא סומכים יותר.‬

1264
01:12:59,958 --> 01:13:02,711
‫זו עיר שהשנאה בה נחשפה...‬

1265
01:13:02,795 --> 01:13:05,464
‫ונהפכה לאלימות גזעית.‬

1266
01:13:05,547 --> 01:13:07,925
‫- שלושה הרוגים ביום אלים בווירג'יניה -‬

1267
01:13:20,145 --> 01:13:20,979
‫בן!‬

1268
01:13:21,605 --> 01:13:22,439
‫קסנדרה!‬

1269
01:13:22,981 --> 01:13:23,816
‫קאס!‬
‫-בן!‬

1270
01:13:23,899 --> 01:13:25,484
‫בוא לכאן!‬

1271
01:13:27,486 --> 01:13:31,156
‫ידיים למעלה. על הברכיים. למטה.‬

1272
01:13:36,120 --> 01:13:37,204
‫להרגיע...‬
‫-בן!‬

1273
01:13:37,287 --> 01:13:38,414
‫היי! ידיים למעלה!‬

1274
01:13:39,623 --> 01:13:41,291
‫תסתובבי. רדי לקרקע!‬

1275
01:13:56,807 --> 01:13:59,643
‫אנחנו רוצים שהמערכת הזאת‬
‫תימכר לכל המרבה במחיר?‬

1276
01:14:01,437 --> 01:14:05,399
‫שהדמוקרטיה תעמוד למכירה,‬
‫שאפשר יהיה להגיע לכל מי שרוצים,‬

1277
01:14:05,482 --> 01:14:08,694
‫לשגר שקר לאוכלוסייה מסוימת‬
‫ולגרום למלחמות תרבות?‬

1278
01:14:09,236 --> 01:14:10,237
‫אנחנו רוצים זאת?‬

1279
01:14:14,783 --> 01:14:16,201
‫אנחנו אומה של אנשים‬

1280
01:14:16,952 --> 01:14:18,620
‫שלא מדברים יותר זה עם זה.‬

1281
01:14:19,913 --> 01:14:23,000
‫אנחנו אומה של אנשים שמנתקים קשר עם חבריהם‬

1282
01:14:23,083 --> 01:14:25,127
‫על בסיס ההצבעה שלהם בבחירות.‬

1283
01:14:25,919 --> 01:14:28,380
‫אנחנו אומה של אנשים שבודדו את עצמם‬

1284
01:14:28,464 --> 01:14:31,008
‫וצופים רק בערוצים‬
‫שמספרים לנו שאנחנו צודקים.‬

1285
01:14:32,259 --> 01:14:36,638
‫המסר שלי היום הוא שהשבטיות הורסת אותנו.‬

1286
01:14:37,389 --> 01:14:39,183
‫היא קורעת את ארצנו לגזרים.‬

1287
01:14:40,267 --> 01:14:43,103
‫לא כך מבוגרים שפויים צריכים לפעול.‬

1288
01:14:43,687 --> 01:14:45,355
‫אם כל אחד זכאי לעובדות משלו,‬

1289
01:14:45,439 --> 01:14:49,401
‫אין צורך בפשרה, אין צורך בפעולה אחידה.‬

1290
01:14:49,485 --> 01:14:51,695
‫למעשה, אין צורך בקשר בין אנשים.‬

1291
01:14:52,321 --> 01:14:56,617
‫חייבת להיות לנו‬
‫הבנה משותפת כלשהי של המציאות.‬

1292
01:14:57,367 --> 01:14:58,410
‫אחרת זו לא מדינה.‬

1293
01:14:58,494 --> 01:14:59,495
‫- מר צוקרברג -‬

1294
01:14:59,578 --> 01:15:02,998
‫בטווח הארוך, הפתרון הוא‬
‫לפתח כלי בינה מלאכותית נוספים‬

1295
01:15:03,081 --> 01:15:08,128
‫שמאתרים דפוסי שימוש‬
‫שאינם תואמים לאנשים אמיתיים.‬

1296
01:15:08,212 --> 01:15:11,840
‫אנחנו מאפשרים לאנשי הטכנולוגיה‬
‫להציג את זה כבעיה‬

1297
01:15:11,924 --> 01:15:13,884
‫שיש ביכולתם לפתור.‬

1298
01:15:15,135 --> 01:15:16,470
‫זה שקר.‬

1299
01:15:17,679 --> 01:15:20,724
‫מדברים על הבינה המלאכותית‬
‫כמשהו שיוכל לזהות את האמת.‬

1300
01:15:21,683 --> 01:15:23,936
‫בינה מלאכותית לא תפתור את הבעיות האלה.‬

1301
01:15:24,269 --> 01:15:27,189
‫היא לא יכולה לפתור את בעיית חדשות הכזב.‬

1302
01:15:28,649 --> 01:15:31,026
‫ל"גוגל" אין אפשרות לקבוע,‬

1303
01:15:31,109 --> 01:15:34,154
‫"האם זו קנוניה? האם זו אמת?"‬

1304
01:15:34,696 --> 01:15:36,240
‫כי הם לא יודעים מהי אמת.‬

1305
01:15:36,823 --> 01:15:40,410
‫אין להם כלי לבדיקת האמת שגובר על הקליק.‬

1306
01:15:41,870 --> 01:15:45,123
‫אם לא נסכים בשאלה מהי אמת,‬

1307
01:15:45,207 --> 01:15:47,584
‫או שיש דבר כזה, אמת,‬

1308
01:15:48,293 --> 01:15:49,294
‫אנחנו אבודים.‬

1309
01:15:49,753 --> 01:15:52,089
‫זאת הבעיה שמתחת לבעיות אחרות,‬

1310
01:15:52,172 --> 01:15:54,424
‫כי אם לא נסכים על מה אמיתי,‬

1311
01:15:55,092 --> 01:15:57,803
‫לא נצליח למצוא דרך לצאת משום בעיה.‬

1312
01:16:05,352 --> 01:16:07,729
‫נציע את "מועדון הכדורגל של כדה"א השטוח".‬

1313
01:16:07,813 --> 01:16:10,107
‫אל תציג עוד עדכוני ספורט. הוא לא מגיב.‬

1314
01:16:39,970 --> 01:16:42,764
‫אנשים רבים בעמק הסיליקון מחזיקים בעמדה‬

1315
01:16:42,848 --> 01:16:45,225
‫שאנחנו בונים מוח-על עולמי,‬

1316
01:16:45,309 --> 01:16:48,020
‫ושכל המשתמשים הם‬
‫נוירונים קטנים ניתנים להחלפה‬

1317
01:16:48,103 --> 01:16:49,563
‫וחסרי חשיבות.‬

1318
01:16:50,230 --> 01:16:53,150
‫זה מכניס את האנשים למעין תפקיד מוזר‬

1319
01:16:53,233 --> 01:16:56,069
‫שבו כל אחד הוא אלמנט חישוב קטן‬

1320
01:16:56,153 --> 01:16:58,905
‫שאנחנו מתכנתים באמצעות תמרון התנהגות‬

1321
01:16:58,989 --> 01:17:02,367
‫בשירות המוח הענק הזה, והוא חסר חשיבות.‬

1322
01:17:02,451 --> 01:17:04,911
‫ללא תשלום, ללא הכרה,‬

1323
01:17:04,995 --> 01:17:06,455
‫ללא הגדרה עצמית.‬

1324
01:17:06,538 --> 01:17:09,416
‫אנחנו נתמרן אותך בערמומיות‬
‫כי אתה נקודת קצה,‬

1325
01:17:09,499 --> 01:17:12,336
‫ועלינו לתכנת אותך כי כך עושים בנקודות קצה.‬

1326
01:17:20,093 --> 01:17:21,094
‫בחיי.‬

1327
01:17:21,928 --> 01:17:25,390
‫כשחושבים על טכנולוגיה כעל איום קיומי,‬

1328
01:17:25,474 --> 01:17:28,060
‫זו טענה כבדה ו...‬

1329
01:17:29,603 --> 01:17:33,982
‫קל לחשוב, "טוב, אני בטלפון שלי...‬

1330
01:17:35,609 --> 01:17:37,235
‫גולל, מקליק, משתמש בו.‬

1331
01:17:37,319 --> 01:17:39,196
‫כאילו, איפה האיום הקיומי?‬

1332
01:17:40,280 --> 01:17:41,615
‫בסדר, יש מחשב-על‬

1333
01:17:41,698 --> 01:17:43,950
‫בצד השני של המסך, מכוון למוח שלי,‬

1334
01:17:44,409 --> 01:17:47,537
‫שגרם לי לצפות בעוד סרטון.‬
‫איפה האיום הקיומי?"‬

1335
01:17:54,252 --> 01:17:59,341
‫לא מדובר בטכנולוגיה כאיום קיומי.‬

1336
01:18:02,427 --> 01:18:04,429
‫- טכנולוגיה חודרנית, שימוע בסנאט -‬

1337
01:18:04,513 --> 01:18:08,850
‫מדובר ביכולת של הטכנולוגיה‬
‫להבליט את הגרוע ביותר בחברה,‬

1338
01:18:09,559 --> 01:18:13,522
‫והגרוע ביותר בחברה הוא האיום הקיומי.‬

1339
01:18:13,605 --> 01:18:15,899
‫- הסנאט של ארה"ב -‬

1340
01:18:18,819 --> 01:18:23,031
‫אם הטכנולוגיה יוצרת כאוס המוני,‬

1341
01:18:23,115 --> 01:18:24,533
‫התפרצויות זעם, גסות רוח,‬

1342
01:18:24,616 --> 01:18:26,326
‫חוסר אמון זה בזה,‬

1343
01:18:27,452 --> 01:18:30,622
‫בדידות, ניכור, קיטוב נוסף,‬

1344
01:18:30,706 --> 01:18:33,333
‫עוד תמרוני בחירות, עוד פופוליזם,‬

1345
01:18:33,917 --> 01:18:36,962
‫עוד הסחת דעת וחוסר יכולת‬
‫להתמקד בסוגיות האמיתיות...‬

1346
01:18:37,963 --> 01:18:39,214
‫זה קורה בחברה.‬

1347
01:18:40,340 --> 01:18:46,388
‫ועכשיו החברה לא מסוגלת לרפא את עצמה‬

1348
01:18:46,471 --> 01:18:48,515
‫ולכן קורסת למצב של כאוס.‬

1349
01:18:51,977 --> 01:18:54,938
‫זה משפיע גם על מי שלא משתמש במוצרים האלה.‬

1350
01:18:55,397 --> 01:18:57,524
‫הכלים האלה נהפכו לפרנקנשטיין דיגיטלי‬

1351
01:18:57,607 --> 01:19:00,068
‫שמעצב את העולם בדמותו,‬

1352
01:19:00,152 --> 01:19:01,862
‫בין אם בבריאות הנפש של ילדים,‬

1353
01:19:01,945 --> 01:19:04,489
‫או בפוליטיקה ובשיח הפוליטי שלנו,‬

1354
01:19:04,573 --> 01:19:07,492
‫מבלי לקחת אחריות‬
‫על ההשתלטות על השיח הציבורי.‬

1355
01:19:07,576 --> 01:19:10,579
‫וכך חוזרים שוב...‬
‫-ומי אחראי לכך לדעתך?‬

1356
01:19:10,662 --> 01:19:13,582
‫אני חושב שהפלטפורמות צריכות להיות אחראיות.‬

1357
01:19:13,665 --> 01:19:15,584
‫כשהן מכניסות פרסומי בחירות,‬

1358
01:19:15,667 --> 01:19:17,753
‫יש להן אחריות להגן על הבחירות.‬

1359
01:19:17,836 --> 01:19:20,464
‫כשמדובר בבריאותם של ילדים,‬
‫או בתוכניות ילדים,‬

1360
01:19:20,547 --> 01:19:22,799
‫יש להן אחריות להגן על תוכניות הילדים.‬

1361
01:19:23,633 --> 01:19:27,929
‫התחרות על תשומת לבם של האנשים לא תיעלם.‬

1362
01:19:28,388 --> 01:19:31,850
‫הטכנולוגיה תוטמע בחיינו עוד יותר, לא פחות.‬

1363
01:19:31,933 --> 01:19:34,895
‫הבינה המלאכותית תשתפר בחיזוי‬
‫מה שמצמיד אותנו למסך,‬

1364
01:19:34,978 --> 01:19:37,105
‫לא להיפך.‬

1365
01:19:38,940 --> 01:19:42,027
‫אני בן 62,‬

1366
01:19:42,110 --> 01:19:44,279
‫והולך ומזדקן בכל דקה שהשיחה מתארכת,‬

1367
01:19:45,238 --> 01:19:47,365
‫אבל אגיד לך ש...‬

1368
01:19:48,700 --> 01:19:52,370
‫בטח אהיה מת כבר מזמן, ואף אסיר תודה על כך,‬

1369
01:19:52,454 --> 01:19:54,331
‫כשכל החרא הזה יישא פרי.‬

1370
01:19:54,790 --> 01:19:59,586
‫כי אני חושב שזה מפחיד אותי עד מוות.‬

1371
01:20:01,171 --> 01:20:03,048
‫גם אתה רואה את זה כך?‬

1372
01:20:03,548 --> 01:20:06,885
‫או שאני מגיב בהגזמה‬
‫למצב שאיני מבין בו מספיק?‬

1373
01:20:09,930 --> 01:20:11,348
‫מה הכי מדאיג אותך?‬

1374
01:20:15,519 --> 01:20:18,480
‫אני חושב שבטווח הקצר...‬

1375
01:20:19,523 --> 01:20:20,524
‫מלחמת אזרחים.‬

1376
01:20:24,444 --> 01:20:29,908
‫אם נמשיך עם הסטטוס קוו הנוכחי‬
‫20 שנה נוספות,‬

1377
01:20:31,117 --> 01:20:34,579
‫סביר להניח שנשמיד את הציוויליזציה שלנו‬
‫בשל בורות מרצון.‬

1378
01:20:34,663 --> 01:20:37,958
‫סביר להניח שניכשל באתגר שינוי האקלים.‬

1379
01:20:38,041 --> 01:20:42,087
‫סביר להניח שנבזה את הדמוקרטיות בעולם,‬

1380
01:20:42,170 --> 01:20:46,132
‫והן ידרדרו לחוסר תפקוד אוטוקרטי כלשהו.‬

1381
01:20:46,216 --> 01:20:48,426
‫סביר להניח שנהרוס את הכלכלה העולמית.‬

1382
01:20:49,177 --> 01:20:52,264
‫סביר להניח שלא נשרוד.‬

1383
01:20:52,347 --> 01:20:54,808
‫אני באמת רואה בזה משהו קיומי.‬

1384
01:21:02,524 --> 01:21:04,985
‫האם זה דור האנשים האחרון‬

1385
01:21:05,068 --> 01:21:08,488
‫שידעו מה היה לפני השתלטות האשליה הזאת?‬

1386
01:21:11,074 --> 01:21:14,494
‫איך מתעוררים מהמטריקס‬
‫אם לא יודעים שנמצאים במטריקס?‬

1387
01:21:17,747 --> 01:21:23,253
‫- "בין אם אוטופיה או אבדון,‬
‫מדובר במירוץ שליחים צמוד -‬

1388
01:21:23,336 --> 01:21:27,299
‫- שיימשך עד הרגע האחרון..."‬
‫באקמינסטר פולר -‬

1389
01:21:27,382 --> 01:21:30,635
‫מהדברים שאנחנו אומרים נשמע כאילו מדובר...‬

1390
01:21:31,511 --> 01:21:33,680
‫במצב חד צדדי אבוד ועגום.‬

1391
01:21:33,763 --> 01:21:36,808
‫כאילו, "אלוהים, הטכנולוגיה הורסת את העולם‬

1392
01:21:36,892 --> 01:21:38,059
‫והורסת ילדים",‬

1393
01:21:38,143 --> 01:21:39,269
‫וזה ממש לא.‬

1394
01:21:40,228 --> 01:21:45,567
‫זה מבלבל כי מדובר‬
‫באוטופיה ודיסטופיה בו זמנית.‬

1395
01:21:45,942 --> 01:21:50,447
‫אני יכול ללחוץ על כפתור בטלפון,‬
‫ומכונית תופיע תוך 30 שניות,‬

1396
01:21:50,530 --> 01:21:52,699
‫ואוכל לנסוע לאן שאני צריך בדיוק.‬

1397
01:21:52,782 --> 01:21:55,660
‫זה קסם. זה מדהים.‬

1398
01:21:56,161 --> 01:21:57,662
‫כשפיתחנו את ה"לייק",‬

1399
01:21:57,746 --> 01:22:01,499
‫המניע היה,‬
‫"איך אפשר להפיץ חיוביות ואהבה בעולם?"‬

1400
01:22:01,583 --> 01:22:05,003
‫הרעיון שבשנים הבאות‬
‫בני נוער ייכנסו לדיכאון‬

1401
01:22:05,086 --> 01:22:08,632
‫כי אין להם מספיק לייקים,‬
‫או שזה יוביל לקיטוב פוליטי‬

1402
01:22:08,715 --> 01:22:09,883
‫לא עלה בדעתנו בכלל.‬

1403
01:22:09,966 --> 01:22:12,385
‫אני לא חושב שהחבר'ה האלה התחילו מתוך רוע.‬

1404
01:22:13,511 --> 01:22:15,764
‫הבעיה היא רק במודל העסקי.‬

1405
01:22:15,847 --> 01:22:20,226
‫אפשר לסגור את השירות‬
‫ולהרוס את כמה שזה לא יהיה,‬

1406
01:22:20,310 --> 01:22:24,522
‫20 מיליארד דולר במניות בעלות,‬
‫ולחטוף תביעות ו...‬

1407
01:22:24,606 --> 01:22:27,108
‫אבל אי אפשר, בפועל,‬
‫להשיב את הג'יני למנורה.‬

1408
01:22:27,192 --> 01:22:30,403
‫אפשר לכוונן קצת, אבל בסופו של יום,‬

1409
01:22:30,487 --> 01:22:34,032
‫עליך להגדיל הכנסות ושימוש מרבעון לרבעון.‬

1410
01:22:34,658 --> 01:22:37,535
‫ככל שזה גדל, קשה יותר לשנות את זה.‬

1411
01:22:38,495 --> 01:22:43,458
‫אני רואה חבורה של אנשים שנלכדו במודל עסקי,‬

1412
01:22:43,541 --> 01:22:46,169
‫תמריצים כלכליים ולחץ בעלי מניות‬

1413
01:22:46,252 --> 01:22:48,922
‫שלא מאפשרים כמעט בכלל לעשות משהו אחר.‬

1414
01:22:49,005 --> 01:22:50,924
‫לדעתי עלינו להסכים לעובדה‬

1415
01:22:51,007 --> 01:22:53,176
‫שמותר לחברות להתמקד ברווחים.‬

1416
01:22:53,259 --> 01:22:56,888
‫מה שאסור להסכים לו זה‬
‫שאין פיקוח, אין חוקים ואין תחרות,‬

1417
01:22:56,972 --> 01:23:00,850
‫והחברות מתנהלות כמו ממשלות הלכה למעשה.‬

1418
01:23:00,934 --> 01:23:03,353
‫הם אומרים, "אנחנו יכולים לפקח על עצמנו".‬

1419
01:23:03,436 --> 01:23:05,981
‫זה שקר. זה פשוט מגוחך.‬

1420
01:23:06,064 --> 01:23:09,150
‫תמריצים פיננסיים מנהלים את העולם,‬

1421
01:23:09,234 --> 01:23:15,573
‫אז כל פתרון לבעיה הזאת‬
‫צריך לערוך מחדש את התמריצים הפיננסיים.‬

1422
01:23:16,324 --> 01:23:18,785
‫אין לחברות האלה כל סיבה פיננסית להשתנות.‬

1423
01:23:18,868 --> 01:23:21,329
‫ולכן אנחנו צריכים פיקוח, לדעתי.‬

1424
01:23:21,413 --> 01:23:24,290
‫בחברת הטלפונים יש המון מידע רגיש לגביך,‬

1425
01:23:24,374 --> 01:23:27,544
‫וקבענו חוקים רבים כדי לוודא‬
‫שהיא פועלת בדרך הנכונה.‬

1426
01:23:27,627 --> 01:23:31,506
‫אין לנו כמעט חוקים‬
‫בנוגע לפרטיות דיגיטלית, למשל.‬

1427
01:23:31,589 --> 01:23:34,426
‫נוכל להטיל מס על איסוף ועיבוד נתונים.‬

1428
01:23:34,509 --> 01:23:37,554
‫בדיוק כמו שמשלמים את חשבון המים, למשל,‬

1429
01:23:37,637 --> 01:23:39,723
‫באמצעות ניטור כמות השימוש.‬

1430
01:23:39,806 --> 01:23:43,226
‫למסות חברות על בסיס נכסי הנתונים שיש להן.‬

1431
01:23:43,309 --> 01:23:44,769
‫זה ייתן להן סיבה פיננסית‬

1432
01:23:44,853 --> 01:23:47,856
‫לא לרכוש כל פיסת מידע שיש בעולם.‬

1433
01:23:47,939 --> 01:23:50,567
‫החוק נמצא בפיגור גדול בדברים האלה,‬

1434
01:23:50,650 --> 01:23:55,864
‫אבל ברור לי שהמצב הנוכחי‬
‫לא נועד להגן על המשתמשים,‬

1435
01:23:55,947 --> 01:23:58,700
‫אלא להגן על הזכויות וזכויות היתר‬

1436
01:23:58,783 --> 01:24:01,453
‫של החברות הענקיות והעשירות כקורח האלה.‬

1437
01:24:02,245 --> 01:24:05,832
‫האם תמיד נקבל את עצתם‬
‫של העשירים והמשפיעים ביותר?‬

1438
01:24:05,915 --> 01:24:07,417
‫או האם אי פעם נגיד,‬

1439
01:24:07,959 --> 01:24:12,047
‫"תשמעו, יש תקופות של אינטרס לאומי.‬

1440
01:24:12,130 --> 01:24:15,592
‫יש תקופות שבהן האינטרסים של האנשים,‬
‫של המשתמשים,‬

1441
01:24:15,675 --> 01:24:17,385
‫חשובים יותר‬

1442
01:24:18,011 --> 01:24:21,473
‫מהרווחים של מישהו שהוא כבר מיליארדר"?‬

1443
01:24:21,890 --> 01:24:26,603
‫השווקים האלה חותרים‬
‫תחת הדמוקרטיה ותחת החופש,‬

1444
01:24:26,686 --> 01:24:28,521
‫ויש להוציא אותם מחוץ לחוק.‬

1445
01:24:29,147 --> 01:24:31,816
‫לא מדובר בהצעה קיצונית.‬

1446
01:24:31,900 --> 01:24:34,194
‫יש שווקים אחרים שהוצאנו מחוץ לחוק.‬

1447
01:24:34,277 --> 01:24:36,988
‫אסרנו סחר באיברי בני אדם.‬

1448
01:24:37,072 --> 01:24:39,491
‫אסרנו סחר בעבדים.‬

1449
01:24:39,949 --> 01:24:44,037
‫כי יש להם השלכות הרסניות בלתי נמנעות.‬

1450
01:24:44,537 --> 01:24:45,830
‫אנחנו חיים בעולם‬

1451
01:24:45,914 --> 01:24:50,001
‫שמבחינה כלכלית, עץ מת שווה בו יותר מעץ חי,‬

1452
01:24:50,085 --> 01:24:53,838
‫עולם שלווייתן מת שווה בו יותר מלווייתן חי.‬

1453
01:24:53,922 --> 01:24:56,341
‫כל עוד הכלכלה שלנו מתפקדת ככה‬

1454
01:24:56,424 --> 01:24:58,134
‫ואין פיקוח על תאגידים,‬

1455
01:24:58,218 --> 01:25:00,678
‫הם ימשיכו להשמיד עצים,‬

1456
01:25:00,762 --> 01:25:01,763
‫להרוג לווייתנים,‬

1457
01:25:01,846 --> 01:25:06,101
‫לכרות באדמה ולהמשיך לחלץ מתוכה נפט,‬

1458
01:25:06,184 --> 01:25:08,394
‫למרות שברור לנו שזה משמיד את כדה"א,‬

1459
01:25:08,478 --> 01:25:12,148
‫וברור לנו שהעולם שיישאר לדורות הבאים‬
‫יהיה גרוע יותר.‬

1460
01:25:12,232 --> 01:25:13,858
‫זו חשיבה לטווח קצר‬

1461
01:25:13,942 --> 01:25:16,694
‫המבוססת על הדת שקובעת רווח בכל מחיר,‬

1462
01:25:16,778 --> 01:25:20,156
‫כאילו שבאופן קסום,‬
‫כל תאגיד שפועל לטובתו האנוכית‬

1463
01:25:20,240 --> 01:25:21,950
‫יניב את התוצאה הטובה ביותר.‬

1464
01:25:22,033 --> 01:25:24,494
‫זה משפיע על הסביבה כבר זמן רב.‬

1465
01:25:24,577 --> 01:25:27,288
‫הדבר המפחיד, ונקווה שזה יהיה הקש האחרון,‬

1466
01:25:27,372 --> 01:25:29,207
‫שיגרום לנו, כציוויליזציה, להבין‬

1467
01:25:29,290 --> 01:25:31,709
‫עד כמה התיאוריה הזאת פגומה מלכתחילה,‬

1468
01:25:31,793 --> 01:25:35,004
‫הוא לראות שעכשיו אנחנו העץ,‬
‫אנחנו הלווייתן.‬

1469
01:25:35,088 --> 01:25:37,048
‫אפשר לכרות את תשומת הלב שלנו.‬

1470
01:25:37,132 --> 01:25:39,134
‫אנחנו רווחיים לתאגיד‬

1471
01:25:39,217 --> 01:25:41,594
‫כשאנחנו מבלים זמן בבהייה במסך,‬

1472
01:25:41,678 --> 01:25:42,971
‫בבהייה בפרסומת,‬

1473
01:25:43,054 --> 01:25:45,890
‫יותר מאשר אם נשקיע את הזמן הזה‬
‫בחיים עשירים יותר.‬

1474
01:25:45,974 --> 01:25:47,559
‫אנחנו רואים את התוצאות.‬

1475
01:25:47,642 --> 01:25:50,687
‫אנחנו רואים תאגידים‬
‫שמשתמשים בבינה מלאכותית חזקה‬

1476
01:25:50,770 --> 01:25:53,648
‫כדי להערים עלינו‬
‫ולהבין איך למשוך את תשומת לבנו‬

1477
01:25:53,731 --> 01:25:55,358
‫לדברים שהם רוצים שנביט בהם,‬

1478
01:25:55,441 --> 01:25:57,277
‫במקום לדברים שמקדמים באמת‬

1479
01:25:57,360 --> 01:25:59,237
‫את המטרות, הערכים והחיים שלנו.‬

1480
01:26:02,991 --> 01:26:04,450
‫- סטיב ג'ובס, דובר -‬

1481
01:26:05,535 --> 01:26:06,911
‫המחשב בעיניי הוא...‬

1482
01:26:06,995 --> 01:26:10,290
‫הכלי המדהים ביותר שפיתחנו אי פעם.‬

1483
01:26:11,124 --> 01:26:13,877
‫הוא המקבילה לאופניים עבור החשיבה שלנו.‬

1484
01:26:15,628 --> 01:26:20,091
‫נקודת הפתיחה בעמק הסיליקון הייתה‬
‫רעיון הטכנולוגיה האנושית.‬

1485
01:26:21,050 --> 01:26:25,722
‫ואיבדנו את זה‬
‫כי זה נהפך לדבר הכי מגניב לעשות,‬

1486
01:26:25,805 --> 01:26:27,265
‫בניגוד לדבר הנכון לעשות.‬

1487
01:26:27,348 --> 01:26:29,726
‫האינטרנט היה מקום מוזר ומטורף.‬

1488
01:26:29,809 --> 01:26:31,394
‫הוא היה ניסיוני.‬

1489
01:26:31,477 --> 01:26:34,731
‫דברים יצירתיים קרו באינטרנט ועדיין קורים,‬

1490
01:26:34,814 --> 01:26:38,610
‫אבל התחושה היא שמדובר בקניון עצום.‬

1491
01:26:38,693 --> 01:26:44,157
‫כאילו, "אלוהים,‬
‫חייב להיות בזה יותר מאשר זה".‬

1492
01:26:46,743 --> 01:26:48,411
‫כנראה שאני אופטימית.‬

1493
01:26:48,494 --> 01:26:52,040
‫אני חושבת שאפשר לשנות‬
‫את המראה והמשמעות של הרשתות החברתיות.‬

1494
01:26:54,083 --> 01:26:57,921
‫התפקוד של הטכנולוגיה אינו חוק פיזיקה,‬
‫הוא לא חקוק בסלע.‬

1495
01:26:58,004 --> 01:27:02,175
‫אלה בחירות שבני אדם כמוני עשו.‬

1496
01:27:02,759 --> 01:27:05,345
‫ובני אדם יכולים לשנות את הטכנולוגיות האלה.‬

1497
01:27:06,971 --> 01:27:09,974
‫השאלה עכשיו היא האם אנחנו מוכנים להודות‬

1498
01:27:10,475 --> 01:27:15,438
‫שהתוצאות הרעות האלה קשורות ישירות‬
‫לתוצרת העבודה שלנו.‬

1499
01:27:21,527 --> 01:27:24,864
‫שאנחנו בנינו את הדברים האלה‬
‫ומאחריותנו לשנות אותם.‬

1500
01:27:37,210 --> 01:27:42,298
‫מודל מיצוי הקשב הוא‬
‫לא הדרך הראויה להתייחס בה לבני אדם.‬

1501
01:27:46,094 --> 01:27:48,137
‫אני מדמיין או...?‬

1502
01:27:49,847 --> 01:27:50,848
‫טמבל מסכן.‬

1503
01:27:51,516 --> 01:27:53,226
‫שמירה על בריאות המרקם החברתי‬

1504
01:27:53,309 --> 01:27:56,145
‫דורשת מאיתנו לזנוח‬
‫את המודל העסקי המאכל הזה.‬

1505
01:28:04,696 --> 01:28:07,782
‫אפשר לדרוש שהמוצרים האלה‬
‫יעוצבו בצורה הומנית.‬

1506
01:28:09,409 --> 01:28:13,121
‫אפשר לדרוש שלא יתייחסו אלינו‬
‫כאל משאב הניתן לכרייה.‬

1507
01:28:15,164 --> 01:28:18,334
‫הכוונה יכולה להיות, "איך נשפר את העולם?"‬

1508
01:28:20,461 --> 01:28:23,798
‫לאורך ההיסטוריה, בכל פעם שמשהו השתפר,‬

1509
01:28:23,881 --> 01:28:26,342
‫זה מפני שמישהו הגיע ואמר,‬

1510
01:28:26,426 --> 01:28:28,428
‫"זה טיפשי. אפשר לעשות טוב יותר".‬

1511
01:28:29,178 --> 01:28:32,557
‫המבקרים הם אלה שמניעים שיפור.‬

1512
01:28:33,141 --> 01:28:35,393
‫המבקרים הם האופטימיים האמיתיים.‬

1513
01:28:38,313 --> 01:28:39,147
‫שלום.‬

1514
01:28:46,195 --> 01:28:47,697
‫זה נראה די מטורף, נכון?‬

1515
01:28:47,780 --> 01:28:51,534
‫כאילו... הדרך הבסיסית לפיתוח הדברים האלה‬

1516
01:28:52,994 --> 01:28:54,704
‫לא מקדמת אותנו למקום טוב.‬

1517
01:28:55,246 --> 01:28:56,873
‫כאילו, הדבר הזה כולו.‬

1518
01:28:56,956 --> 01:29:00,626
‫אז נשמע מטורף להגיד שעלינו לשנות את כל זה,‬

1519
01:29:01,169 --> 01:29:02,670
‫אבל זה מה שעלינו לעשות.‬

1520
01:29:04,339 --> 01:29:05,715
‫אתה חושב שנגיע לשם?‬

1521
01:29:07,383 --> 01:29:08,301
‫אנחנו חייבים.‬

1522
01:29:21,314 --> 01:29:24,942
‫נראה שאתה אופטימי מאוד.‬

1523
01:29:26,194 --> 01:29:27,195
‫כך אני נשמע?‬

1524
01:29:27,653 --> 01:29:30,114
‫כן, כי... קשה לי להאמין שאתה אומר את זה,‬

1525
01:29:30,198 --> 01:29:33,368
‫כי אני חושב,‬
‫"באמת?  נראה לי שאנחנו בדרך לדיסטופיה.‬

1526
01:29:33,451 --> 01:29:35,411
‫שעלינו על המסלול המהיר לדיסטופיה.‬

1527
01:29:35,495 --> 01:29:37,747
‫ויידרש נס כדי להוציא אותנו מזה".‬

1528
01:29:37,914 --> 01:29:40,291
‫והנס הזה הוא רצון קולקטיבי, כמובן.‬

1529
01:29:41,000 --> 01:29:44,587
‫אני אופטימית במחשבה שנמצא פתרון,‬

1530
01:29:44,670 --> 01:29:47,048
‫אבל אני חושבת שזה ייקח הרבה זמן.‬

1531
01:29:47,131 --> 01:29:50,385
‫כי לא כולם מבינים שזו בעיה.‬

1532
01:29:50,468 --> 01:29:55,890
‫אני חושבת שאחד הכישלונות הגדולים‬
‫בטכנולוגיה כיום הוא‬

1533
01:29:55,973 --> 01:29:58,643
‫כישלון מנהיגות אמיתי‬

1534
01:29:58,726 --> 01:30:01,979
‫ביכולת לצאת ולנהל שיחות פתוחות‬

1535
01:30:02,063 --> 01:30:05,900
‫בנוגע לדברים ש...‬
‫לא רק מה הצליח, אבל מה אינו מושלם,‬

1536
01:30:05,983 --> 01:30:08,194
‫כדי שמישהו יוכל לבוא ולבנות משהו חדש.‬

1537
01:30:08,277 --> 01:30:10,321
‫בסופו של דבר,‬

1538
01:30:10,405 --> 01:30:14,617
‫המכונה הזאת לא תשנה כיוון‬
‫בלי לחץ ציבורי עצום.‬

1539
01:30:14,700 --> 01:30:18,329
‫באמצעות השיחות האלה, באמצעות השמעת דעות,‬

1540
01:30:18,413 --> 01:30:21,082
‫במקרים רבים באמצעות אותן טכנולוגיות,‬

1541
01:30:21,165 --> 01:30:24,252
‫נוכל להתחיל לשנות דברים,‬
‫נוכל להתחיל לשנות את השיח.‬

1542
01:30:24,335 --> 01:30:27,046
‫זה אולי נשמע מוזר אבל זה עולמי,‬
‫זאת הקהילה שלי.‬

1543
01:30:27,130 --> 01:30:29,757
‫איני שונא או רוצה‬
‫להזיק ל"גוגל" או "פייסבוק".‬

1544
01:30:29,841 --> 01:30:32,885
‫אני רוצה רק לשנות אותם,‬
‫כדי שהם לא יהרסו את העולם.‬

1545
01:30:32,969 --> 01:30:35,513
‫הסרתי מהטלפון שלי המון אפליקציות‬

1546
01:30:35,596 --> 01:30:37,723
‫שהרגשתי שהן מבזבזות את זמני.‬

1547
01:30:37,807 --> 01:30:40,685
‫אפליקציות הרשתות החברתיות,‬
‫אפליקציות החדשות,‬

1548
01:30:40,768 --> 01:30:42,520
‫והשתקתי את ההתראות‬

1549
01:30:42,603 --> 01:30:45,815
‫של כל מה שרטט בכיס שלי כדי להציע מידע‬

1550
01:30:45,898 --> 01:30:48,943
‫שהיה חסר חשיבות עבורי באותו רגע.‬

1551
01:30:49,026 --> 01:30:51,279
‫אני לא מחזיק בכיס עוגיות מאותה סיבה.‬

1552
01:30:51,362 --> 01:30:53,197
‫לצמצם את מספר ההתראות שמקבלים.‬

1553
01:30:53,281 --> 01:30:54,449
‫לכבות התראות.‬

1554
01:30:54,532 --> 01:30:55,950
‫לכבות את כל ההתראות.‬

1555
01:30:56,033 --> 01:30:58,536
‫אני לא משתמש יותר ב"גוגל", אלא ב"קוונט",‬

1556
01:30:58,619 --> 01:31:01,497
‫שלא שומר את היסטוריית החיפושים שלך.‬

1557
01:31:01,581 --> 01:31:04,459
‫לעולם לא להיכנס לסרטון‬
‫ש"יוטיוב" ממליצה עליו.‬

1558
01:31:04,542 --> 01:31:07,003
‫תמיד לבחור. זו דרך נוספת להילחם.‬

1559
01:31:07,086 --> 01:31:12,133
‫יש המון תוספות ל"כרום" שמסירות המלצות.‬

1560
01:31:12,216 --> 01:31:16,554
‫אהבתי שהמלצת על משהו שמבטל את מה שפיתחת.‬
‫-כן.‬

1561
01:31:16,929 --> 01:31:21,642
‫לפני שמשתפים, לבדוק עובדות,‬
‫לשקול את המקור, להשקיע קצת חיפוש.‬

1562
01:31:21,726 --> 01:31:25,104
‫אם נדמה שזה נועד‬
‫להפעיל את הכפתורים הרגשיים שלך,‬

1563
01:31:25,188 --> 01:31:26,314
‫סביר להניח שזה כך.‬

1564
01:31:26,397 --> 01:31:29,025
‫למעשה, אתה מצביע בקליקים שלך.‬

1565
01:31:29,108 --> 01:31:30,359
‫כשלוחצים על קליקבייט,‬

1566
01:31:30,443 --> 01:31:33,779
‫יוצרים תמריץ כלכלי‬
‫שמנציח את המערכת הקיימת.‬

1567
01:31:33,863 --> 01:31:36,949
‫לוודא קבלת סוגים שונים רבים של מידע‬

1568
01:31:37,033 --> 01:31:37,909
‫בחיים האישיים.‬

1569
01:31:37,992 --> 01:31:40,995
‫אני עוקבת ב"טוויטר"‬
‫אחרי אנשים שאני לא מסכימה איתם‬

1570
01:31:41,078 --> 01:31:44,207
‫כי אני רוצה להיחשף לנקודות מבט שונות.‬

1571
01:31:44,665 --> 01:31:46,584
‫שימו לב שרבים בתעשיית הטכנולוגיה‬

1572
01:31:46,667 --> 01:31:49,045
‫לא נותנים מכשירים כאלה לילדים שלהם.‬

1573
01:31:49,128 --> 01:31:51,214
‫הילדים שלי לא ברשתות החברתיות בכלל.‬

1574
01:31:51,964 --> 01:31:53,549
‫זה חוק או...?‬

1575
01:31:53,633 --> 01:31:54,509
‫זה חוק.‬

1576
01:31:55,092 --> 01:31:57,845
‫אנחנו קנאים בעניין הזה.‬

1577
01:31:57,929 --> 01:31:59,222
‫אנחנו משוגעים.‬

1578
01:31:59,305 --> 01:32:05,603
‫ואנחנו לא נותנים לילדים שלנו זמן מסך בכלל.‬

1579
01:32:05,686 --> 01:32:08,564
‫ניסחתי שלושה כללים פשוטים לדעתי‬

1580
01:32:08,648 --> 01:32:12,610
‫שמקלים על החיים במשפחות ונתמכים במחקרים.‬

1581
01:32:12,693 --> 01:32:15,571
‫הכלל הראשון קובע שאין מכשירים בחדר השינה‬

1582
01:32:15,655 --> 01:32:17,281
‫משעה קבועה כל לילה.‬

1583
01:32:17,365 --> 01:32:20,535
‫לא חשוב מה השעה,‬
‫חצי שעה לפני השינה, כל המכשירים בחוץ.‬

1584
01:32:20,618 --> 01:32:24,038
‫הכלל השני הוא‬
‫בלי רשתות חברתיות לפני התיכון.‬

1585
01:32:24,121 --> 01:32:26,374
‫אישית, אני חושב שהגיל צריך להיות 16.‬

1586
01:32:26,457 --> 01:32:28,960
‫בחטיבה קשה גם ככה. להימנע עד התיכון.‬

1587
01:32:29,043 --> 01:32:32,964
‫והכלל השלישי הוא‬
‫לחשב תקציב זמן עם הילד שלך.‬

1588
01:32:33,047 --> 01:32:34,757
‫לדבר איתם ולשאול,‬

1589
01:32:34,840 --> 01:32:37,927
‫"כמה שעות ביום אתה רוצה לבלות במכשיר שלך?‬

1590
01:32:38,010 --> 01:32:39,637
‫מהי כמות נכונה לדעתך?"‬

1591
01:32:39,720 --> 01:32:41,597
‫הם בדרך כלל יגידו משהו הגיוני.‬

1592
01:32:42,056 --> 01:32:44,642
‫תשמע, אני יודע היטב‬

1593
01:32:44,725 --> 01:32:48,563
‫שלא אגרום לכולם‬
‫למחוק את חשבונות הרשת החברתית שלהם,‬

1594
01:32:48,646 --> 01:32:50,439
‫אבל אני חושב שאוכל לשכנע כמה,‬

1595
01:32:50,523 --> 01:32:54,402
‫וגם לכמה אנשים שימחקו חשבונות‬
‫יש משמעות רבה,‬

1596
01:32:54,485 --> 01:32:58,406
‫והסיבה לכך היא שכך נוצר מרחב לשיחה,‬

1597
01:32:58,489 --> 01:33:00,908
‫כי אני רוצה שיהיו בחברה מספיק אנשים‬

1598
01:33:00,992 --> 01:33:05,204
‫שהשתחררו ממנועי התמרון‬
‫ומסוגלים לנהל שיחה חברתית‬

1599
01:33:05,288 --> 01:33:07,540
‫שאינה מוגבלת בידי מנועי התמרון.‬

1600
01:33:07,623 --> 01:33:10,126
‫אז עשו את זה! צאו מהמערכת.‬

1601
01:33:10,209 --> 01:33:12,503
‫כן, תמחקו. צאו מהדבר המטופש הזה.‬

1602
01:33:13,546 --> 01:33:16,507
‫העולם יפהפה. תראו, נהדר שם בחוץ.‬

1603
01:33:18,467 --> 01:33:19,969
‫- ניפגש ברשת החברתית! -‬

1604
01:33:20,052 --> 01:33:21,887
‫- סתם בצחוק. -‬

1605
01:33:21,971 --> 01:33:27,476
‫- בואו נדבר על לתקן את זה. -‬

1606
01:33:32,064 --> 01:33:34,609
‫תרגום כתוביות: דנה סבן‬



