1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,978 --> 00:00:24,774
«НИЧТО ВЕЛИКОЕ В ЖИЗНИ СМЕРТНЫХ
НЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ БЕЗ ПРОКЛЯТЬЯ».

4
00:00:24,858 --> 00:00:27,944
СОФОКЛ

5
00:00:31,156 --> 00:00:34,659
Начнем? Ага, присаживайся,
устраивайся поудобнее.

6
00:00:37,579 --> 00:00:39,497
- Нормально? Хорошо.
- Да.

7
00:00:43,043 --> 00:00:44,419
Дубль первый, поехали.

8
00:00:46,880 --> 00:00:48,923
Представишься?

9
00:00:50,467 --> 00:00:53,344
Привет, мир. Бэйли. Дубль три.

10
00:00:53,970 --> 00:00:56,056
- Ты в порядке?
- Вот это – самое неприятное.

11
00:00:57,474 --> 00:00:58,683
Не нравится мне это.

12
00:00:59,851 --> 00:01:02,228
Я работал в Facebook
в 2011 и 2012 годах.

13
00:01:02,312 --> 00:01:05,190
Я была одним из первых сотрудников
в Instagram.

14
00:01:05,273 --> 00:01:08,693
<i>Я работал в Google, YouTube.</i>

15
00:01:08,777 --> 00:01:11,696
<i>Apple, Google, Twitter, Palm.</i>

16
00:01:12,739 --> 00:01:15,533
Я помогал запускать Mozilla Labs,
а потом перешел в Firefox.

17
00:01:15,617 --> 00:01:17,994
Снимаем? Все...

18
00:01:18,078 --> 00:01:18,912
Отлично.

19
00:01:21,164 --> 00:01:22,373
Я работал в Twitter.

20
00:01:22,999 --> 00:01:26,169
Последняя позиция –
старший вице-президент по разработкам.

21
00:01:27,462 --> 00:01:29,255
<i>Я был президентом Pinterest.</i>

22
00:01:29,339 --> 00:01:34,260
До этого я пять лет был директором
по монетизации в Facebook.

23
00:01:34,344 --> 00:01:37,972
Работая на Twitter, я несколько лет
руководил их платформой по разработкам,

24
00:01:38,056 --> 00:01:40,225
а затем –
отделом пользовательских продуктов.

25
00:01:40,308 --> 00:01:44,270
Я был одним из изобретателей
Google Drive, Gmail Chat,

26
00:01:44,354 --> 00:01:46,898
Facebook Pages
и кнопки «Мне нравится» на Facebook.

27
00:01:47,440 --> 00:01:52,779
Ага. Вот поэтому я восемь месяцев
общался с юристами.

28
00:01:54,030 --> 00:01:55,406
Мне аж не по себе.

29
00:01:58,368 --> 00:02:00,703
Пока я там работал, я считал,

30
00:02:00,787 --> 00:02:02,914
что фундаментально
мы действуем во благо.

31
00:02:03,456 --> 00:02:05,375
Не уверен, что я всё еще так считаю.

32
00:02:05,458 --> 00:02:10,588
Я ушел из Google в июне 2017 года
из-за этических соображений.

33
00:02:10,672 --> 00:02:14,134
И дело не только в Google,
но и в индустрии в целом.

34
00:02:14,217 --> 00:02:15,593
Я очень обеспокоен.

35
00:02:16,719 --> 00:02:17,720
Очень обеспокоен.

36
00:02:19,097 --> 00:02:21,808
Сегодня легко упустить из виду
тот факт,

37
00:02:21,891 --> 00:02:27,814
что эти инструменты дали начало
прекрасным вещам.

38
00:02:27,897 --> 00:02:31,943
Они помогали воссоединить семьи,
через них находили доноров органов.

39
00:02:32,026 --> 00:02:35,613
По всему миру происходили значимые,
системные изменения

40
00:02:35,697 --> 00:02:40,201
благодаря положительному влиянию
этих платформ.

41
00:02:40,827 --> 00:02:44,622
Думаю, мы были наивны
по поводу обратной стороны этой медали.

42
00:02:45,540 --> 00:02:48,585
Ты запускаешь эти штуки,
а они начинают жить своей жизнью.

43
00:02:48,668 --> 00:02:52,005
И их применение сильно отличается
от того, что ты ожидал.

44
00:02:52,088 --> 00:02:56,509
Я глубоко убежден, что никто никогда
не задумывал подобных последствий.

45
00:02:56,593 --> 00:02:59,804
Тут нет какого-то одного злодея.
Нет. Ни в коем случае.

46
00:03:01,639 --> 00:03:03,600
А в чём тогда проблема?

47
00:03:09,230 --> 00:03:11,357
Есть ли здесь проблема
и в чём она заключается?

48
00:03:18,406 --> 00:03:20,200
Трудно выделить одну краткую…

49
00:03:20,283 --> 00:03:22,118
Я коснусь множества разных проблем.

50
00:03:22,535 --> 00:03:23,620
В чём же проблема?

51
00:03:28,208 --> 00:03:32,253
ОРИГИНАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ
ФИЛЬМ NETFLIX

52
00:03:33,588 --> 00:03:35,340
<i>Несмотря на растущую критику,</i>

53
00:03:35,423 --> 00:03:37,675
<i>технологические гиганты продолжают</i>
<i>расти.</i>

54
00:03:37,759 --> 00:03:40,929
Технологическая индустрия находится
под пристальным вниманием.

55
00:03:41,012 --> 00:03:43,806
И новое исследование проливает свет
на связь

56
00:03:43,890 --> 00:03:46,142
между психическим здоровьем
и социальными сетями.

57
00:03:46,226 --> 00:03:48,561
<i>Последние исследования</i>
<i>с нами обсудит...</i>

58
00:03:49,187 --> 00:03:51,397
<i>...это вообще не освещается в СМИ.</i>

59
00:03:51,481 --> 00:03:54,108
<i>Десятки миллионов американцев</i>
<i>безнадежно зависимы</i>

60
00:03:54,192 --> 00:03:56,319
<i>от своих электронных устройств.</i>

61
00:03:56,402 --> 00:03:59,364
<i>Усугубляется это тем,</i>
<i>что теперь можно изолировать себя...</i>

62
00:03:59,447 --> 00:04:00,698
ДРУГ ОТМЕТИЛ ТЕБЯ НА ФОТО

63
00:04:00,782 --> 00:04:02,742
...в пузыре благодаря этим технологиям.

64
00:04:02,825 --> 00:04:06,788
Фейк ньюс становятся всё изощреннее
и угрожают обществам по всему миру.

65
00:04:06,871 --> 00:04:10,333
Создавая Twitter 12 лет назад,
мы не ожидали ничего подобного.

66
00:04:10,416 --> 00:04:12,543
Согласно чиновникам,
нет оснований полагать,

67
00:04:12,627 --> 00:04:14,754
что кибератаки от русских прекратятся.

68
00:04:14,837 --> 00:04:18,132
YouTube вынудили сосредоточиться
на очистке сайта.

69
00:04:18,216 --> 00:04:21,552
<i>TikTok – если речь о детях 10-14 лет,</i>

70
00:04:21,636 --> 00:04:24,013
<i>то даже не надейтесь,</i>
<i>что они его удалят...</i>

71
00:04:24,097 --> 00:04:26,349
Айла, можешь накрыть на стол?

72
00:04:26,432 --> 00:04:27,517
<i>Серьезный вопрос –</i>

73
00:04:27,600 --> 00:04:29,978
<i>способствуют ли социальные медиа</i>
<i>детской депрессии?</i>

74
00:04:30,061 --> 00:04:32,021
Айла, накрой на стол, пожалуйста.

75
00:04:32,146 --> 00:04:35,316
<i>Среди подростков эти косметические</i>
<i>процедуры становятся всё популярнее.</i>

76
00:04:35,400 --> 00:04:38,152
Пластические хирурги обозначили это
как новый синдром –

77
00:04:38,236 --> 00:04:40,905
Snapchat-дисморфия.
Молодые пациенты хотят лечь под нож,

78
00:04:40,989 --> 00:04:43,741
чтобы стать похожими на себя
под фильтрами для селфи.

79
00:04:43,825 --> 00:04:45,910
Не пойму, зачем ты дала ей
завести эту штуку.

80
00:04:45,994 --> 00:04:47,537
А что мне было делать?

81
00:04:47,620 --> 00:04:49,580
У всех ее одноклассников он есть.

82
00:04:50,164 --> 00:04:51,165
Ей всего 11.

83
00:04:51,249 --> 00:04:52,959
Касс, тебя-то никто не заставляет.

84
00:04:53,042 --> 00:04:55,086
Можешь оставаться вне связи,
сколько хочешь.

85
00:04:55,169 --> 00:04:59,340
Слушай, я без телефона на связи, ясно?
Я сейчас в интернете.

86
00:04:59,424 --> 00:05:03,094
И это даже не настоящая связь,
а какое-то дерьмо…

87
00:05:03,177 --> 00:05:06,514
Надзорный капитализм теперь формирует
нашу политику и культуру так,

88
00:05:06,597 --> 00:05:08,308
что многие этого даже не понимают.

89
00:05:08,391 --> 00:05:12,812
<i>ИГИЛ нашло своих последователей в сети,</i>
<i>теперь то же делают крайние расисты.</i>

90
00:05:12,895 --> 00:05:14,147
Недавно в Индии

91
00:05:14,230 --> 00:05:17,442
<i>интернет-линчеватели убили</i>
<i>дюжину человек, включая пятерых…</i>

92
00:05:17,525 --> 00:05:20,361
<i>Это не просто фейк ньюс,</i>
<i>а фейк ньюс с последствиями.</i>

93
00:05:20,445 --> 00:05:24,073
<i>Как справиться с эпидемией</i>
<i>в эпоху фейк ньюс?</i>

94
00:05:24,157 --> 00:05:26,993
Можно ли вы заразиться коронавирусом
через китайскую еду?

95
00:05:27,535 --> 00:05:32,540
Мы перешли из эпохи информации
в эпоху дезинформации.

96
00:05:32,623 --> 00:05:34,667
Наша демократия находится под угрозой.

97
00:05:34,751 --> 00:05:39,005
<i>Я сказал следующее: «Инструменты,</i>
<i>созданные сегодня, начинают</i>

98
00:05:39,088 --> 00:05:41,799
разрушать социальную структуру
общества».

99
00:06:00,151 --> 00:06:03,446
Аза приветствует аудиторию.
Мы проигрываем видео.

100
00:06:04,197 --> 00:06:07,325
А потом: «Дамы и господа,
Тристан Харрис».

101
00:06:07,408 --> 00:06:08,826
- Да.
- Отлично.

102
00:06:08,951 --> 00:06:12,038
Так, я выхожу и...

103
00:06:12,121 --> 00:06:13,748
ГУМАНИЗМ
НОВАЯ ПОВЕСТКА В ИНДУСТРИИ

104
00:06:13,831 --> 00:06:15,750
В общем, благодарю всех за то,
что пришли.

105
00:06:17,919 --> 00:06:22,048
Итак, сегодня я хочу поговорить о новой
повестке дня в области технологий.

106
00:06:22,131 --> 00:06:26,886
Ведь если спросить людей о том,
что в этой индустрии на данный момент

107
00:06:26,969 --> 00:06:27,804
не так...

108
00:06:28,346 --> 00:06:31,641
То мы услышим какофонию негодования
и скандалов –

109
00:06:31,724 --> 00:06:33,893
наши данные украли,
зависимость от девайсов,

110
00:06:33,976 --> 00:06:37,438
проблема фейк ньюс, поляризация,
вмешательство в выборы.

111
00:06:38,189 --> 00:06:41,609
Но есть ли что-то,
что лежит в самой основе этих проблем

112
00:06:41,692 --> 00:06:44,654
и провоцирует всё это единовременно?

113
00:06:46,447 --> 00:06:48,408
- Нормально?
- Очень хорошо. Да.

114
00:06:50,827 --> 00:06:52,954
Я просто пытаюсь...
Хочу, чтобы люди поняли…

115
00:06:53,037 --> 00:06:55,206
…что в индустрии ИТ
существует проблема.

116
00:06:55,289 --> 00:07:00,211
У нее нет имени, и она связана
с одним источником…

117
00:07:05,049 --> 00:07:06,426
<i>Вы оглядываетесь по сторонам</i>…

118
00:07:07,176 --> 00:07:09,387
<i>…и кажется, что мир сходит с ума.</i>

119
00:07:12,765 --> 00:07:15,184
Вы должны спросить себя,
нормально ли это.

120
00:07:16,102 --> 00:07:18,771
Или мы все попали
под какое-то заклинание?

121
00:07:22,316 --> 00:07:25,153
ТРИСТАН ХАРРИС
БЫВШИЙ СПЕЦИАЛИСТ ПО ЭТИКЕ В GOOGLE

122
00:07:25,236 --> 00:07:27,905
ЦЕНТР ГУМАННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
СОУЧРЕДИТЕЛЬ

123
00:07:27,989 --> 00:07:30,616
Хотелось бы, чтобы больше людей
понимали, как это работает,

124
00:07:30,700 --> 00:07:34,036
<i>ведь это должно быть известно</i>
<i>не только внутри самой индустрии.</i>

125
00:07:34,120 --> 00:07:36,289
<i>Об этом должны знать все.</i>

126
00:07:47,383 --> 00:07:48,468
- Привет!
- Привет.

127
00:07:48,843 --> 00:07:50,595
- Тристан. Очень приятно.
- Тристан?

128
00:07:50,678 --> 00:07:51,721
- Да.
- Чудно.

129
00:07:53,181 --> 00:07:55,933
Тристан Харрис – бывший специалист
по этике в Google

130
00:07:56,017 --> 00:07:59,353
и единственный голос совести
в Кремниевой долине.

131
00:07:59,437 --> 00:08:00,730
Он просит индустрию

132
00:08:00,813 --> 00:08:04,192
включать в свои продукты то,
что он называет «этичным дизайном».

133
00:08:04,275 --> 00:08:06,903
<i>Редко инсайдеры индустрии говорят</i>
<i>так открыто,</i>

134
00:08:06,986 --> 00:08:10,239
<i>но Тристан Харрис считает,</i>
<i>что кто-то должен это делать.</i>

135
00:08:11,324 --> 00:08:12,700
<i>Когда я работал на Google,</i>

136
00:08:12,783 --> 00:08:16,037
я был в команде Gmail
и начал «гореть на работе»,

137
00:08:16,120 --> 00:08:18,372
так как мы так много обсуждали...

138
00:08:19,457 --> 00:08:23,169
...как должен выглядеть почтовый ящик,
какого он будет цвета.

139
00:08:23,252 --> 00:08:25,880
Я сам почувствовал зависимость
от электронной почты,

140
00:08:26,297 --> 00:08:29,800
и мне показалось удивительным,
что никто в Gmail не работал над тем,

141
00:08:29,926 --> 00:08:31,511
чтобы сделать ее менее аддиктивной.

142
00:08:31,969 --> 00:08:34,514
И я подумал: «А больше никто об этом
не задумывается?

143
00:08:34,597 --> 00:08:36,390
Не слышал, чтобы это вообще обсуждали».

144
00:08:36,849 --> 00:08:41,229
Я чувствовал разочарование
технологической индустрией в целом –

145
00:08:41,312 --> 00:08:43,147
казалось, что мы заблудились.

146
00:08:46,817 --> 00:08:49,820
Я изо всех сил пытался понять,

147
00:08:49,904 --> 00:08:52,573
как это можно изменить изнутри.

148
00:08:55,201 --> 00:08:59,497
И тогда я решил сделать презентацию,
своего рода призыв к действию.

149
00:09:00,998 --> 00:09:04,961
Каждый день я возвращался домой
и пару часов работал над ней.

150
00:09:06,170 --> 00:09:11,884
В ней, по сути, говорилось,
что никогда в истории 50 дизайнеров,

151
00:09:12,426 --> 00:09:15,429
белых ребят в возрасте от 20 до 35 лет
в Калифорнии,

152
00:09:15,888 --> 00:09:19,725
не принимали решения,
влияющие на два миллиарда людей.

153
00:09:21,018 --> 00:09:24,355
Два миллиарда людей будут думать о том,
о чём не планировали думать,

154
00:09:24,438 --> 00:09:28,401
так как дизайнер в Google решил:
«Вот так будут работать уведомления

155
00:09:28,484 --> 00:09:30,778
на экране, который вы видите,
просыпаясь по утрам».

156
00:09:30,861 --> 00:09:33,614
И как Google мы несем
моральную ответственность

157
00:09:33,781 --> 00:09:35,283
за решение этой проблемы.

158
00:09:36,075 --> 00:09:41,789
Я отправил эту презентацию 15-20
ближайшим коллегам в Google.

159
00:09:41,872 --> 00:09:44,584
Я очень переживал.
Не знал, какой эффект она произведет.

160
00:09:46,460 --> 00:09:48,045
На следующий день на работе

161
00:09:48,129 --> 00:09:50,464
я увидел презентацию
на большинстве ноутбуков.

162
00:09:50,548 --> 00:09:52,049
ВНИМАНИЕ

163
00:09:52,133 --> 00:09:54,552
Позже в тот же день ее читало уже
около 400 зрителей,

164
00:09:54,635 --> 00:09:56,053
то есть аудитория всё росла.

165
00:09:56,137 --> 00:09:58,097
Я получил письма от множества коллег.

166
00:09:58,180 --> 00:10:00,141
Из каждого отдела мне говорили:

167
00:10:00,224 --> 00:10:02,935
«Я полностью согласен, я вижу,
что это влияет на моих детей,

168
00:10:03,019 --> 00:10:06,689
вижу, как это влияет на окружающих.
С этим надо что-то делать».

169
00:10:07,481 --> 00:10:10,818
Мне показалось, что я начинаю революцию
или что-то в этом роде.

170
00:10:11,861 --> 00:10:15,197
Позже я узнал, что о презентации
рассказали Ларри Пейджу

171
00:10:15,281 --> 00:10:17,116
на трех разных встречах в тот день.

172
00:10:17,950 --> 00:10:20,369
И это спровоцировало своего рода
культурный момент –

173
00:10:20,870 --> 00:10:23,205
Google должен был принять это всерьез.

174
00:10:26,000 --> 00:10:26,834
А потом...

175
00:10:28,419 --> 00:10:29,253
...ничего.

176
00:10:34,300 --> 00:10:36,135
Все в 2006 году...

177
00:10:37,219 --> 00:10:39,221
...включая всех нас в Facebook,

178
00:10:39,305 --> 00:10:43,392
восхищались Google и тем,
что Google сумел разработать.

179
00:10:43,476 --> 00:10:47,396
Это невероятно полезный сервис,

180
00:10:47,480 --> 00:10:51,108
который, насколько мы можем судить,
сделал много хорошего,

181
00:10:51,525 --> 00:10:54,695
а параллельно еще они создали
денежный станок.

182
00:10:55,404 --> 00:11:00,034
Мы так им завидовали,
он казался нам таким изящным…

183
00:11:00,826 --> 00:11:02,161
…и таким идеальным.

184
00:11:02,953 --> 00:11:04,914
Facebook существовал
уже около двух лет,

185
00:11:05,873 --> 00:11:10,586
и меня наняли придумать для компании
бизнес-модель.

186
00:11:10,670 --> 00:11:13,422
Я был директором по монетизации.
По сути,

187
00:11:13,506 --> 00:11:16,717
я был тем, кто сообразит,
как монетизировать эту штуку.

188
00:11:17,134 --> 00:11:19,804
Множество людей проделывали
кучу работы,

189
00:11:19,887 --> 00:11:25,476
но именно я был одним из тех,
кто показывал, как…

190
00:11:26,769 --> 00:11:28,437
Так, деньги будем делать на…

191
00:11:29,313 --> 00:11:33,651
И, думаю, рекламная модель –
самый изящный способ для этого.

192
00:11:43,077 --> 00:11:44,453
Что это за видео от мамы?

193
00:11:44,537 --> 00:11:47,873
Из ток-шоу, но довольно неплохое.
Этот парень – гений.

194
00:11:47,957 --> 00:11:50,584
Говорит, надо удалить соцсети.
К тебе это тоже относится.

195
00:11:50,668 --> 00:11:52,878
Видимо, придется блокировать ее письма.

196
00:11:52,962 --> 00:11:56,090
Серьезно, не понимаю, к чему это всё.
Она же еще хуже меня.

197
00:11:56,173 --> 00:11:58,592
- Нет, она только рецепты смотрит.
- Да, и работает.

198
00:11:58,676 --> 00:12:00,511
- И спортивные видео.
- И за нами следит.

199
00:12:00,594 --> 00:12:03,013
И за всеми, кого повстречала
за всю свою жизнь.

200
00:12:04,932 --> 00:12:07,893
<i>Если вы прокручиваете свою ленту</i>
<i>в соцсетях,</i>

201
00:12:07,977 --> 00:12:11,731
<i>пока смотрите нас,</i>
<i>отложите телефон и послушайте,</i>

202
00:12:11,814 --> 00:12:14,817
потому что наш следующий гость
написал невероятную книгу

203
00:12:14,900 --> 00:12:18,112
о том, насколько разрушительное влияние
это оказывает на наши жизни.

204
00:12:18,195 --> 00:12:19,447
Поприветствуйте автора

205
00:12:19,530 --> 00:12:23,075
книги «Десять аргументов в пользу того,
чтобы удалить свои аккаунты в соцсетях

206
00:12:23,159 --> 00:12:25,786
прямо сейчас»», Джарон Ланье.

207
00:12:27,997 --> 00:12:31,834
<i>Такие компании, как Google и Facebook,</i>
<i>являются одними из самых богатых</i>

208
00:12:31,917 --> 00:12:33,753
и успешных за всю историю человечества.

209
00:12:34,295 --> 00:12:36,839
У них относительно мало сотрудников.

210
00:12:36,922 --> 00:12:40,593
У них просто гигантский компьютер,
который рубит для них бабки.

211
00:12:41,510 --> 00:12:45,222
А за что им платят?
Вот это очень важный вопрос.

212
00:12:47,308 --> 00:12:49,977
<i>Я уже 35 лет инвестирую в технологии.</i>

213
00:12:51,020 --> 00:12:54,356
<i>В первые 50 лет своего существования</i>
<i>Кремниевая долина производила</i>

214
00:12:54,440 --> 00:12:56,525
железо и программное обеспечение

215
00:12:56,609 --> 00:12:58,402
и продавала их клиентам,
дело непыльное.

216
00:12:58,486 --> 00:13:01,489
Последние же десять лет
крупнейшие компании в Долине

217
00:13:01,572 --> 00:13:03,866
занимаются тем,
что продают своих пользователей.

218
00:13:03,949 --> 00:13:05,910
Об этом уже банально говорить,

219
00:13:05,993 --> 00:13:09,205
но поскольку мы не платим за продукты,
которые используем,

220
00:13:09,288 --> 00:13:12,166
за эти продукты платят рекламодатели.

221
00:13:12,249 --> 00:13:14,084
Рекламодатели – клиенты.

222
00:13:14,710 --> 00:13:16,086
А продают им нас.

223
00:13:16,170 --> 00:13:17,630
Существует простая истина:

224
00:13:17,713 --> 00:13:21,592
«Если вы не платите за товар, значит,
вы и есть товар».

225
00:13:21,675 --> 00:13:23,302
ВЫ – ТОВАР

226
00:13:23,385 --> 00:13:27,223
Многие думают,
что Google – это просто окно поиска,

227
00:13:27,306 --> 00:13:29,850
а Facebook – место,
где можно быть на связи с друзьями,

228
00:13:29,934 --> 00:13:31,101
смотреть их фотографии.

229
00:13:31,185 --> 00:13:32,937
Но вот чего они не понимают –

230
00:13:33,687 --> 00:13:35,689
эти компании конкурируют
за ваше внимание.

231
00:13:36,524 --> 00:13:41,111
Facebook, Snapchat, Twitter,
Instagram, YouTube,

232
00:13:41,195 --> 00:13:45,282
бизнес-модель всех подобных компаний –
не отпускать людей от экранов.

233
00:13:46,283 --> 00:13:49,495
Давайте выясним,
как максимально завладеть вниманием

234
00:13:49,578 --> 00:13:50,955
определенного человека.

235
00:13:51,455 --> 00:13:53,374
Сколько времени он может потратить
на нас?

236
00:13:53,874 --> 00:13:56,836
Сколько времени из своей жизни
он готов нам отдать?

237
00:13:58,712 --> 00:14:01,090
Если задуматься о том,
как эти компании работают,

238
00:14:01,173 --> 00:14:02,424
всё становится понятнее.

239
00:14:03,008 --> 00:14:06,095
В интернете есть сервисы,
которые мы считаем бесплатными.

240
00:14:06,178 --> 00:14:09,473
Но они не бесплатные.
За них платят рекламодатели.

241
00:14:09,557 --> 00:14:11,559
Почему рекламодатели платят
этим компаниям?

242
00:14:11,642 --> 00:14:14,687
В обмен на то,
что те показывают рекламу нам.

243
00:14:14,770 --> 00:14:18,357
Мы – продукт. Наше внимание – товар,
продаваемый рекламодателям.

244
00:14:18,816 --> 00:14:20,442
Это слишком простой подход.

245
00:14:20,526 --> 00:14:24,655
Постепенное, едва незаметное изменение
в вашем поведении и восприятии –

246
00:14:24,738 --> 00:14:26,282
вот что является товаром.

247
00:14:26,365 --> 00:14:27,575
ИЗМЕНЕНИЕ В ПОВЕДЕНИИ И ВОСПРИЯТИИ

248
00:14:27,658 --> 00:14:30,244
И это продукт.
Это единственный возможный продукт.

249
00:14:30,327 --> 00:14:34,081
Нет ничего другого,
что можно было бы назвать продуктом.

250
00:14:34,164 --> 00:14:37,251
Это единственное,
на чём они могут заработать.

251
00:14:37,668 --> 00:14:39,253
Менять ваше поведение,

252
00:14:39,336 --> 00:14:41,714
ваш образ мыслей, вашу личность.

253
00:14:42,631 --> 00:14:45,301
Это постепенное изменение.
Едва заметное.

254
00:14:45,384 --> 00:14:48,971
Если пойти к кому-то и сказать:
«Дай мне десять миллионов долларов,

255
00:14:49,054 --> 00:14:54,310
и я изменю мир на один процент
в нужном тебе направлении...»

256
00:14:54,894 --> 00:14:58,188
Целый мир! Последствия будут
невероятными, и это стоит кучу денег.

257
00:14:59,315 --> 00:15:00,149
Так.

258
00:15:00,691 --> 00:15:04,570
<i>Об этом компании мечтали всегда –</i>

259
00:15:04,653 --> 00:15:10,910
иметь гарантию того, что размещенная
ими реклама будет успешной.

260
00:15:11,327 --> 00:15:13,996
В этом их бизнес –
они продают определенность.

261
00:15:14,079 --> 00:15:14,914
ОПРЕДЕЛЕННОСТЬ

262
00:15:14,997 --> 00:15:19,585
Чтобы добиться успеха в этом бизнесе,
нужно делать точные прогнозы.

263
00:15:19,668 --> 00:15:20,544
ТОЧНЫЕ ПРОГНОЗЫ

264
00:15:20,628 --> 00:15:24,173
Точные прогнозы начинаются
с одного императива.

265
00:15:25,215 --> 00:15:26,926
Вам нужно много данных.

266
00:15:27,009 --> 00:15:29,053
ДАННЫЕ

267
00:15:29,136 --> 00:15:31,555
Многие называют это
надзорным капитализмом.

268
00:15:31,639 --> 00:15:34,308
Капитализм,
наживающийся на бесконечной слежке

269
00:15:34,391 --> 00:15:38,062
за всеми и осуществляемой
крупными технологическими компаниями,

270
00:15:38,145 --> 00:15:40,439
чья бизнес-модель состоит в том,
чтобы обеспечить

271
00:15:40,522 --> 00:15:42,858
своим рекламодателям
максимальный успех.

272
00:15:42,942 --> 00:15:45,569
Это новый вид торговой площадки.

273
00:15:45,653 --> 00:15:48,072
Это рынок, которого раньше не было.

274
00:15:48,822 --> 00:15:55,371
И это рынок, на котором торгуются
исключительно человеческие фьючерсы.

275
00:15:56,080 --> 00:15:59,959
Так же, как есть рынок,
торгующий фьючерсами на свинину

276
00:16:00,167 --> 00:16:01,585
или фьючерсами на нефть.

277
00:16:02,127 --> 00:16:06,215
Теперь у нас есть площадка, на которой
торгуются человеческие фьючерсы

278
00:16:06,298 --> 00:16:07,591
в крупных масштабах.

279
00:16:08,175 --> 00:16:13,472
И эти площадки сгенерировали
триллионы долларов,

280
00:16:14,014 --> 00:16:19,269
сделавшие интернет-компании
самыми богатыми компаниями

281
00:16:19,353 --> 00:16:22,356
в истории всего человечества.

282
00:16:27,444 --> 00:16:31,073
<i>Я хочу, чтобы все знали,</i>
<i>что всё, что вы делаете в сети,</i>

283
00:16:31,156 --> 00:16:34,326
<i>просматривается, отслеживается,</i>
<i>измеряется.</i>

284
00:16:35,035 --> 00:16:39,623
Каждое ваше действие
тщательно отслеживается и записывается.

285
00:16:39,707 --> 00:16:42,376
Вплоть до того, на какую картинку
вы решили посмотреть

286
00:16:42,459 --> 00:16:43,836
и как долго смотрите на нее.

287
00:16:43,919 --> 00:16:45,796
Да, серьезно, как долго вы смотрите.

288
00:16:45,879 --> 00:16:47,548
НАВИЯ_Р
ВРЕМЯ ПРОСМОТРА

289
00:16:47,631 --> 00:16:49,341
РАЙАН_М
ВРЕМЯ ПРОСМОТРА

290
00:16:49,425 --> 00:16:50,426
РЕН_Ф
ВРЕМЯ ПРОСМОТРА

291
00:16:50,509 --> 00:16:53,804
Они знают, когда людям одиноко,
знают, когда люди в депрессии.

292
00:16:53,887 --> 00:16:57,099
Они знают, когда люди смотрят фото
своих бывших.

293
00:16:57,182 --> 00:17:00,853
Они знают, что вы делаете поздно ночью,
они знают всё.

294
00:17:01,270 --> 00:17:03,230
Интроверт вы или экстраверт,

295
00:17:03,313 --> 00:17:06,817
какие у вас неврозы,
каков ваш тип личности.

296
00:17:08,193 --> 00:17:11,280
Никто никогда не располагал

297
00:17:11,655 --> 00:17:14,324
таким количеством информации о нас.

298
00:17:14,950 --> 00:17:16,368
Это беспрецедентно.

299
00:17:18,579 --> 00:17:22,791
И все наши личные данные,
которые мы постоянно выкладываем,

300
00:17:22,875 --> 00:17:26,754
вводятся в системы,
почти не контролируемые человеком.

301
00:17:27,463 --> 00:17:30,883
И их прогнозы относительно того,
как мы себя поведем и кем являемся,

302
00:17:30,966 --> 00:17:33,552
становятся всё лучше и лучше.

303
00:17:34,887 --> 00:17:36,346
РЕКОМЕНДОВАНО ДЛЯ ВАС

304
00:17:36,430 --> 00:17:39,558
<i>Многие ошибочно полагают,</i>
<i>что продаются наши данные.</i>

305
00:17:40,350 --> 00:17:43,187
Отдавать кому-то данные не входит
в бизнес-интересы Facebook.

306
00:17:45,522 --> 00:17:47,107
<i>Что же они с ними делают?</i>

307
00:17:51,070 --> 00:17:54,490
<i>Они строят модели,</i>
<i>которые предсказывают наши действия.</i>

308
00:17:54,573 --> 00:17:57,618
<i>И побеждает тот, у кого лучшая модель.</i>

309
00:18:02,706 --> 00:18:04,041
Скорость прокрутки снижается.

310
00:18:04,124 --> 00:18:07,002
Он скоро отключится,
снижаем количество рекламы.

311
00:18:07,086 --> 00:18:08,337
Возвращаем друзей и родных.

312
00:18:09,671 --> 00:18:11,340
<i>С другой стороны экрана</i>

313
00:18:11,423 --> 00:18:15,469
<i>они видят наш аватар</i>
<i>или своего рода куклу вуду.</i>

314
00:18:16,804 --> 00:18:18,180
Всё, что мы когда-либо делали,

315
00:18:18,263 --> 00:18:21,642
все наши клики, все видео,
которые мы смотрели, лайки –

316
00:18:21,725 --> 00:18:25,354
всё это помогает построению
всё более точной модели.

317
00:18:25,896 --> 00:18:29,858
Как только она будет построена,
можно предсказывать поведение человека.

318
00:18:29,942 --> 00:18:31,777
Ясно, сейчас проверю.

319
00:18:32,569 --> 00:18:33,487
Я могу предсказать,

320
00:18:33,570 --> 00:18:36,115
куда вы пойдете,
какие видео задержат вас.

321
00:18:36,198 --> 00:18:39,159
Я могу предсказать,
какие эмоции вас триггерят.

322
00:18:39,243 --> 00:18:40,410
Да, идеально.

323
00:18:41,578 --> 00:18:43,330
Самые эпичные фейлы года.

324
00:18:43,747 --> 00:18:44,665
ЭПИЧНЫЕ ФЕЙЛЫ!

325
00:18:48,627 --> 00:18:51,088
- Чудно, сработало.
- А за ним еще видео.

326
00:18:51,171 --> 00:18:54,258
Замечательно. Ввернем рекламу кроссовок
до ее начала.

327
00:18:56,510 --> 00:18:59,721
<i>Многие из этих компаний преследуют</i>
<i>три главные цели.</i>

328
00:18:59,805 --> 00:19:03,517
<i>Цель захватить ваше внимание,</i>
<i>чтобы повысить время сессии.</i>

329
00:19:04,601 --> 00:19:06,145
Цель роста –

330
00:19:06,228 --> 00:19:08,647
заставить вас вернуться
и пригласить друзей,

331
00:19:08,730 --> 00:19:10,482
которые затем пригласят своих друзей.

332
00:19:11,650 --> 00:19:14,987
А еще есть рекламная цель –
чтобы за все наши действия

333
00:19:15,070 --> 00:19:17,406
мы приносили максимум денег с рекламы.

334
00:19:19,366 --> 00:19:21,994
Каждая из этих целей основана
на алгоритмах,

335
00:19:22,077 --> 00:19:24,454
задача которых – найти,
что показать вам,

336
00:19:24,538 --> 00:19:26,165
чтобы эти цифры увеличивались.

337
00:19:26,623 --> 00:19:29,918
В Facebook мы часто обсуждали идею

338
00:19:30,002 --> 00:19:34,006
настройки параметров
по мере необходимости.

339
00:19:34,673 --> 00:19:38,594
И мы говорили о том, чтобы у Марка
были эти ручки регулировки.

340
00:19:41,305 --> 00:19:44,474
«Сегодня я хочу побольше пользователей
из Кореи».

341
00:19:45,684 --> 00:19:46,602
Поверни ручку.

342
00:19:47,436 --> 00:19:49,271
«Давайте отрегулируем рекламу».

343
00:19:49,938 --> 00:19:51,732
«Слегка выкрутим монетизацию».

344
00:19:52,858 --> 00:19:53,984
И вот так...

345
00:19:54,693 --> 00:19:59,239
...то есть во всех этих компаниях
применяется подобный уровень точности.

346
00:19:59,990 --> 00:20:02,367
- Чувак, как...
- Не знаю, как мне не дали карточку.

347
00:20:02,451 --> 00:20:05,704
- Судья, видимо, был отстойный.
- Ты буквально дошел до…

348
00:20:05,787 --> 00:20:08,540
- Это Ребекка. Иди поговори с ней.
- Я в курсе, кто это.

349
00:20:08,624 --> 00:20:10,834
- Иди уже поговори.
- Я работаю над этим.

350
00:20:10,918 --> 00:20:14,463
Согласно его расписанию,
он на перемене – должен быть онлайн.

351
00:20:15,255 --> 00:20:16,465
Дернуть его?

352
00:20:17,132 --> 00:20:18,050
Ага, подергай.

353
00:20:21,720 --> 00:20:24,181
«Твой друг Тайлер в сети. Помаши ему».

354
00:20:26,016 --> 00:20:27,184
Ну же, чувак.

355
00:20:27,267 --> 00:20:28,769
Помаши ему.

356
00:20:29,394 --> 00:20:31,647
Да ты даже не… Поговори с ней, чувак.

357
00:20:31,730 --> 00:20:34,900
ТВОЙ ДРУГ ТАЙЛЕР В СЕТИ!
ПОМАШИ ЕМУ!

358
00:20:36,902 --> 00:20:37,986
СЕТЕВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

359
00:20:38,070 --> 00:20:40,447
Новая связь! Так, мы в деле.

360
00:20:40,948 --> 00:20:46,078
Высвети ему дальше пост от пользователя
079044238820, Ребекка.

361
00:20:46,161 --> 00:20:50,082
Хорошая идея. Согласно координатам GPS,
они недалеко друг от друга.

362
00:20:52,167 --> 00:20:55,837
РЕБЕККА_Г
НАШЛА РОДСТВЕННУЮ ДУШУ!

363
00:20:55,921 --> 00:20:57,172
Он готов для рекламы.

364
00:20:57,631 --> 00:20:58,632
Начинаем аукцион.

365
00:20:58,715 --> 00:21:00,050
ПРЕВЬЮ РЕКЛАМЫ
ГЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС DEEP FADE

366
00:21:00,133 --> 00:21:02,803
Продано! Гелю для волос Deep Wax.

367
00:21:03,387 --> 00:21:07,933
У нас было 468 участников.
А Бена мы продали за 3,62 цента.

368
00:21:17,109 --> 00:21:21,530
<i>Мы создали мир, в котором онлайн-связь</i>
<i>вышла на первый план,</i>

369
00:21:22,030 --> 00:21:23,949
<i>особенно для молодого поколения,</i>

370
00:21:24,032 --> 00:21:28,328
<i>и тем не менее, в этом мире</i>
<i>единственный способ профинансировать</i>

371
00:21:29,162 --> 00:21:33,166
состоявшуюся связь двух людей –
скрыто ввести в игру третье лицо,

372
00:21:33,250 --> 00:21:35,627
которое платит,
чтобы ими манипулировать.

373
00:21:36,128 --> 00:21:39,381
В общем, мы создали
глобальное поколение людей,

374
00:21:39,464 --> 00:21:44,011
выросших в условиях,
когда сам смысл коммуникации,

375
00:21:44,094 --> 00:21:47,431
смысл культуры заключаются
в этой самой манипуляции.

376
00:21:47,514 --> 00:21:52,311
Мы поставили обман и коварство
в центр всего, что делаем.

377
00:21:56,356 --> 00:22:01,445
«ЛЮБАЯ ДОСТАТОЧНО ПРОДВИНУТАЯ
ТЕХНОЛОГИЯ НЕОТЛИЧИМА ОТ МАГИИ».

378
00:22:01,528 --> 00:22:05,657
АРТУР КЛАРК

379
00:22:06,658 --> 00:22:09,369
- Так, как мне ее держать?
- Вот так отлично.

380
00:22:09,453 --> 00:22:10,579
- Вот так?
- Да.

381
00:22:10,662 --> 00:22:13,749
Как это будет выглядеть на записи,
если я сделаю так…

382
00:22:13,832 --> 00:22:15,459
- Вообще, можно…
- Вот так?

383
00:22:15,542 --> 00:22:16,835
- Чего?
- Ага.

384
00:22:16,918 --> 00:22:18,628
- Давай еще раз.
- Вот именно.

385
00:22:19,046 --> 00:22:20,589
Да. Нет, наверное, не…

386
00:22:20,672 --> 00:22:21,965
Вот… ага.

387
00:22:22,466 --> 00:22:23,884
А вот этот фокус менее…

388
00:22:31,016 --> 00:22:33,268
Крис тут в полном недоумении…

389
00:22:34,728 --> 00:22:35,562
Сойдет?

390
00:22:35,645 --> 00:22:37,773
МАГИЯ!!!

391
00:22:37,856 --> 00:22:41,068
Мне было лет пять,
когда я научился фокусам.

392
00:22:41,151 --> 00:22:45,781
И я мог одурачивать взрослых,
всяких докторов наук.

393
00:22:55,040 --> 00:22:57,709
Фокусники были первыми нейробиологами

394
00:22:57,793 --> 00:22:58,960
и психологами.

395
00:22:59,044 --> 00:23:03,382
Они были первыми, кто понял,
как работает человеческий разум.

396
00:23:04,216 --> 00:23:07,469
Они в реальном времени испытывают
на людях свои подходы.

397
00:23:09,137 --> 00:23:11,139
Фокусник понимает кое-что,

398
00:23:11,223 --> 00:23:14,017
какую-то часть вашего восприятия,
о которой мы не в курсе.

399
00:23:14,101 --> 00:23:15,936
Вот почему их иллюзии работают.

400
00:23:16,019 --> 00:23:20,607
Врачи, юристы, люди, умеющие строить
самолеты или ядерные ракеты,

401
00:23:20,690 --> 00:23:24,361
не знают, насколько уязвим
их собственный разум.

402
00:23:24,444 --> 00:23:26,113
Это отдельная дисциплина.

403
00:23:26,571 --> 00:23:28,990
И эта дисциплина применима
ко всем людям.

404
00:23:29,074 --> 00:23:30,909
СТЭНФОРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

405
00:23:30,992 --> 00:23:33,995
Этот подход может помочь
совсем по-другому взглянуть

406
00:23:34,079 --> 00:23:35,580
на воздействие ИТ-продуктов.

407
00:23:36,873 --> 00:23:40,877
Этому мы учились в Лаборатории
технологий убеждения в Стэнфорде.

408
00:23:41,628 --> 00:23:45,882
Как можно использовать
комплексные знания психологии убеждения

409
00:23:45,966 --> 00:23:48,385
и встраивать это в технологии.

410
00:23:48,468 --> 00:23:50,887
Итак, многие из вас в этой аудитории –
уже гении.

411
00:23:50,971 --> 00:23:54,516
Я считаю, что это так, но моя цель –
превратить вас в гениев

412
00:23:54,599 --> 00:23:55,851
изменения поведения.

413
00:23:56,852 --> 00:24:01,148
Много видных деятелей Кремниевой долины
ходили на этот курс –

414
00:24:01,231 --> 00:24:05,485
главные специалисты по росту
в Facebook, Uber и других компаниях.

415
00:24:05,569 --> 00:24:09,197
Там они научились делать технологии
более персуазивными.

416
00:24:09,573 --> 00:24:10,907
Тристан – один из них.

417
00:24:12,284 --> 00:24:14,619
Убедительные технологии –
это просто дизайн,

418
00:24:14,703 --> 00:24:18,874
намеренно доведенный до крайности
с целью изменить чье-то поведение.

419
00:24:18,957 --> 00:24:21,209
Чтобы человек совершал
определенные действия,

420
00:24:21,293 --> 00:24:23,336
продолжал прокручивать пальцем ленту.

421
00:24:23,420 --> 00:24:26,298
Крутишь вниз и обновляешь страницу –
наверху будет что-то новое.

422
00:24:26,381 --> 00:24:28,508
Еще раз – снова что-то новое.
Каждый раз.

423
00:24:28,592 --> 00:24:33,722
<i>В психологии это называется</i>
<i>позитивным прерывистым подкреплением.</i>

424
00:24:33,805 --> 00:24:37,142
Ты не знаешь, когда получишь награду
или что вообще что-то получишь.

425
00:24:37,225 --> 00:24:40,061
Это принцип работы игровых автоматов
в Вегасе.

426
00:24:40,145 --> 00:24:42,230
Мне мало сознательного использования
продукта,

427
00:24:42,314 --> 00:24:44,024
я хочу копнуть глубже, в ствол мозга,

428
00:24:44,107 --> 00:24:47,652
и внедрить в вас
бессознательную привычку,

429
00:24:47,736 --> 00:24:50,864
чтобы запрограммировать вас
на более глубоком уровне.

430
00:24:50,947 --> 00:24:52,115
Вы это даже не осознаете.

431
00:24:52,491 --> 00:24:54,034
Человек по имени Джеймс Маршалл...

432
00:24:54,117 --> 00:24:56,286
<i>Каждый раз,</i>
<i>когда вы видите свой телефон,</i>

433
00:24:56,369 --> 00:25:01,333
вы знаете, что если заглянуть в него,
в нём может быть что-то интересное,

434
00:25:01,416 --> 00:25:03,877
то есть вы дергаете за ручку
игрового автомата.

435
00:25:03,960 --> 00:25:06,046
Это не случайность.
Это техника дизайна.

436
00:25:06,129 --> 00:25:09,090
Он приносит золотой самородок офицеру

437
00:25:09,883 --> 00:25:11,218
в армии Сан-Франциско.

438
00:25:12,219 --> 00:25:15,388
Имейте в виду, население Сан-Франциско
составляло...

439
00:25:15,472 --> 00:25:17,432
<i>Другой пример – отметки на фото.</i>

440
00:25:19,768 --> 00:25:21,978
<i>Если вы получите электронное письмо</i>
<i>о том,</i>

441
00:25:22,062 --> 00:25:24,022
<i>что ваш друг отметил вас на фото,</i>

442
00:25:24,147 --> 00:25:28,568
<i>вы, конечно, нажмете на это письмо</i>
<i>и посмотрите фотографию.</i>

443
00:25:29,152 --> 00:25:31,821
<i>Вы не способны это проигнорировать.</i>

444
00:25:32,322 --> 00:25:34,866
Воздействие оказывается
на глубоко укоренившиеся

445
00:25:34,950 --> 00:25:36,326
человеческие инстинкты.

446
00:25:36,409 --> 00:25:40,205
Вы должны спросить себя:
«Почему в этом письме нет фотографии?

447
00:25:40,288 --> 00:25:42,457
Так было бы намного легче его увидеть».

448
00:25:42,541 --> 00:25:45,919
Когда в Facebook придумали эту фишку,
они прямо набросились на нее,

449
00:25:46,002 --> 00:25:48,505
ведь это отличный способ
развить активность в сети –

450
00:25:48,588 --> 00:25:51,091
заставим людей постоянно отмечать
друг друга на фотках.

451
00:25:56,263 --> 00:25:58,890
БЕН_В
ХОТЬ ОДИН ИЗ НАС ВЫГЛЯДИТ НЕПЛОХО.

452
00:25:59,349 --> 00:26:00,308
Он прокомментировал.

453
00:26:00,559 --> 00:26:01,393
Чудно.

454
00:26:01,935 --> 00:26:04,688
Ребекка получила комментарий
и она отвечает.

455
00:26:04,771 --> 00:26:07,566
Ладно, сообщи Бену, что она печатает,
чтобы не отключался.

456
00:26:07,649 --> 00:26:08,942
Активирую многоточие.

457
00:26:09,234 --> 00:26:13,613
ХОТЬ ОДИН ИЗ НАС ВЫГЛЯДИТ НЕПЛОХО
...

458
00:26:19,411 --> 00:26:20,745
Отлично, она написала.

459
00:26:21,371 --> 00:26:24,249
Он комментирует ее комментарий
на его комментарий под ее постом.

460
00:26:25,000 --> 00:26:26,418
Погодите, он перестал печатать.

461
00:26:26,751 --> 00:26:27,752
Давай автозаполнение.

462
00:26:28,420 --> 00:26:30,005
Эмодзи. Он их обожает.

463
00:26:31,381 --> 00:26:33,758
АВТОЗАПОЛНЕНИЕ
ЗАХВАТ ВНИМАНИЯ

464
00:26:33,842 --> 00:26:34,676
Он выбрал огонь.

465
00:26:35,427 --> 00:26:36,803
А я болел за баклажан.

466
00:26:38,597 --> 00:26:42,726
<i>Есть целая дисциплина и область</i>
<i>под названием «взлом роста».</i>

467
00:26:42,809 --> 00:26:45,478
Им занимаются команды инженеров,
чья работа –

468
00:26:45,562 --> 00:26:48,565
взламывать психологию людей,
чтобы добиться большего роста.

469
00:26:48,648 --> 00:26:50,984
Они получают больше подписчиков,
больше вовлечения,

470
00:26:51,067 --> 00:26:52,861
заставляют вас приглашать больше людей.

471
00:26:52,944 --> 00:26:55,989
После всех испытаний, итераций
и всего такого,

472
00:26:56,072 --> 00:26:57,574
знаете, что мы поняли?

473
00:26:57,949 --> 00:27:00,702
Пусть один пользователь пригласит
семь друзей за десять дней.

474
00:27:01,953 --> 00:27:02,787
Вот и всё.

475
00:27:02,871 --> 00:27:05,498
Чамат отвечал за рост,
когда Facebook только появился.

476
00:27:05,582 --> 00:27:08,251
Он хорошо известен
в технологической индустрии

477
00:27:08,335 --> 00:27:11,046
за новаторство в многочисленных
тактиках роста,

478
00:27:11,129 --> 00:27:14,758
использовавшихся
для стремительного роста Facebook.

479
00:27:14,841 --> 00:27:18,470
И эти тактики роста стали стандартным
пособием для Кремниевой долины.

480
00:27:18,553 --> 00:27:21,222
Их использовали в Uber
и куче других компаний.

481
00:27:21,306 --> 00:27:27,062
Одной из его передовых разработок стало
использование научного A/B-тестирования

482
00:27:27,145 --> 00:27:28,480
в изменениях характеристик.

483
00:27:29,022 --> 00:27:30,940
Такие компании, как Google и Facebook,

484
00:27:31,024 --> 00:27:36,821
постоянно проводили на пользователях
множество небольших экспериментов.

485
00:27:36,905 --> 00:27:39,866
И со временем,
проводя постоянные эксперименты,

486
00:27:39,949 --> 00:27:44,329
выработали самый оптимальный способ
заставить пользователей поступать так,

487
00:27:44,412 --> 00:27:45,288
как они хотят.

488
00:27:45,372 --> 00:27:46,915
Это банальная манипуляция.

489
00:27:47,332 --> 00:27:49,417
Я сейчас себя почувствовал
подопытным кроликом.

490
00:27:49,793 --> 00:27:52,212
Ты и есть подопытный кролик.
Как и мы все.

491
00:27:52,545 --> 00:27:55,548
И опыты над нами ставят
не для разработки лекарства от рака.

492
00:27:55,632 --> 00:27:58,134
Они не пытаются нам помочь.

493
00:27:58,218 --> 00:28:01,680
Так ведь? Мы просто зомби, а они хотят,
чтобы мы смотрели больше рекламы,

494
00:28:01,763 --> 00:28:03,306
чтобы они заработали больше денег.

495
00:28:03,556 --> 00:28:08,228
<i>Facebook проводил так называемые</i>
<i>«масштабные эксперименты по заражению».</i>

496
00:28:08,311 --> 00:28:09,145
Отлично.

497
00:28:09,229 --> 00:28:12,857
<i>Как использовать подсознательные</i>
<i>стимулы на страницах Facebook,</i>

498
00:28:13,400 --> 00:28:17,570
чтобы привлечь больше людей
на промежуточные выборы?

499
00:28:17,987 --> 00:28:20,824
И они обнаружили,
что способны это сделать.

500
00:28:20,907 --> 00:28:24,160
Они пришли к выводу,
что мы теперь знаем,

501
00:28:24,744 --> 00:28:28,915
что можем влиять на поведение и эмоции
реальных людей,

502
00:28:28,998 --> 00:28:32,877
без ведома самих пользователей.

503
00:28:33,378 --> 00:28:37,382
Они вообще не в курсе происходящего.

504
00:28:38,049 --> 00:28:41,970
Мы направляем движки этих ИИ
на самих себя,

505
00:28:42,053 --> 00:28:46,224
чтобы перестроить триггеры,
вызывающие у нас реакцию.

506
00:28:47,100 --> 00:28:49,561
Это как стимулировать
нервные клетки паука,

507
00:28:49,644 --> 00:28:51,479
чтобы увидеть,
на что реагируют его лапы.

508
00:28:51,938 --> 00:28:53,940
То есть это настоящий
тюремный эксперимент,

509
00:28:54,023 --> 00:28:59,028
в котором людей банально включают
в матрицу и собирают деньги и данные

510
00:28:59,237 --> 00:29:01,489
с их деятельности в сети ради наживы.

511
00:29:01,573 --> 00:29:03,408
А мы даже не в курсе,
что это происходит.

512
00:29:04,117 --> 00:29:07,912
Мы хотим понять, как манипулировать
вашей психологией как можно быстрее

513
00:29:07,996 --> 00:29:10,081
и впрыснуть вам в мозг допамин.

514
00:29:10,165 --> 00:29:12,542
Мы великолепно справились с этим
в Facebook.

515
00:29:12,625 --> 00:29:14,878
Instagram сделал то же самое,
как и WhatsApp.

516
00:29:14,961 --> 00:29:17,380
Так сделал и Snapchat,
так сделал Twitter.

517
00:29:17,464 --> 00:29:19,424
Это именно то,

518
00:29:19,507 --> 00:29:22,427
что придумал бы такой хакер, как я.

519
00:29:22,510 --> 00:29:27,015
Ведь они используют уязвимость
в человеческой психологии.

520
00:29:27,098 --> 00:29:28,725
ШОН ПАРКЕР
БЫВШИЙ ПРЕЗИДЕНТ В FACEBOOK

521
00:29:28,808 --> 00:29:33,438
Я думаю, что мы...
изобретатели, создатели...

522
00:29:33,980 --> 00:29:37,317
...это и я, и Марк, это...

523
00:29:37,400 --> 00:29:40,403
...Кевин Систром из Instagram,
все эти люди...

524
00:29:41,154 --> 00:29:46,451
...явно это осознавали,
и мы всё равно это делали.

525
00:29:50,580 --> 00:29:53,750
Никто не расстроился,
когда появились велосипеды.

526
00:29:55,043 --> 00:29:58,004
Верно? Если все начнут ездить
на велосипедах,

527
00:29:58,087 --> 00:30:00,924
никто не скажет: «Боже,
мы только что разрушили общество.

528
00:30:01,007 --> 00:30:03,051
Велосипеды влияют на людей,

529
00:30:03,134 --> 00:30:05,303
отталкивают их от собственный детей,

530
00:30:05,386 --> 00:30:08,723
разрушают демократию,
люди не могут понять, что правда».

531
00:30:08,807 --> 00:30:11,476
Про велосипеды мы такого не говорили.

532
00:30:12,769 --> 00:30:16,189
Если что-то является инструментом,
то оно просто терпеливо

533
00:30:16,731 --> 00:30:18,733
ждет своего часа.

534
00:30:19,317 --> 00:30:22,821
Но если это что-то – не инструмент,
оно требует от вас чего-то,

535
00:30:22,904 --> 00:30:26,533
соблазняет вас, манипулирует,
хочет чего-то от вас.

536
00:30:26,950 --> 00:30:30,787
И мы перешли от технологической среды,
основанной на инструментах,

537
00:30:31,037 --> 00:30:34,499
к среде, основанной на зависимости
и манипуляции.

538
00:30:34,582 --> 00:30:35,708
Вот что изменилось.

539
00:30:35,792 --> 00:30:39,420
Социальные сети – не инструмент,
который ждет, пока им воспользуются.

540
00:30:39,504 --> 00:30:43,174
У них есть свои цели
и свои средства для их достижения

541
00:30:43,258 --> 00:30:45,677
через использование вашей психологии
против вас самих.

542
00:30:49,055 --> 00:30:52,141
«ЕСТЬ ТОЛЬКО ДВЕ ИНДУСТРИИ,
НАЗЫВАЮЩИЕ СВОИХ КЛИЕНТОВ

543
00:30:52,225 --> 00:30:55,562
"ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ" – НАРКОТИКИ
И ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ».

544
00:30:55,645 --> 00:30:57,480
ЭДВАРД ТАФТИ

545
00:30:57,564 --> 00:31:02,193
<i>Отправимся на несколько лет назад,</i>
<i>я был президентом Pinterest.</i>

546
00:31:03,152 --> 00:31:08,366
Я приходил с работы домой и всё еще
не мог оторваться от телефона.

547
00:31:08,449 --> 00:31:12,161
При этом у меня было двое детей,
нуждающихся в моей любви и внимании.

548
00:31:12,245 --> 00:31:13,913
Я прятался в кладовке!

549
00:31:14,247 --> 00:31:17,542
Отправлял письма
или смотрел что-то на Pinterest.

550
00:31:18,001 --> 00:31:19,627
И я подумал: «Классическая ирония.

551
00:31:19,711 --> 00:31:22,046
Я работаю целыми днями

552
00:31:22,130 --> 00:31:26,426
и создаю что-то,
жертвой чего я сам становлюсь».

553
00:31:26,509 --> 00:31:30,096
И я не мог... Порой я просто не мог
себя сдержать.

554
00:31:32,307 --> 00:31:36,102
Меня больше всего затягивает Twitter.

555
00:31:36,686 --> 00:31:38,021
Раньше это был Reddit.

556
00:31:38,104 --> 00:31:41,941
Мне даже пришлось написать программу,
чтобы избавиться от зависимости

557
00:31:42,025 --> 00:31:42,859
читать Reddit.

558
00:31:45,320 --> 00:31:47,780
Я, наверное, больше всего зависим
от своей почты.

559
00:31:47,864 --> 00:31:49,866
Реально. Я это ясно ощущаю.

560
00:31:52,577 --> 00:31:54,954
Интересно, кстати,

561
00:31:55,038 --> 00:31:58,166
что, зная о том,
что происходит за кулисами,

562
00:31:58,249 --> 00:32:01,628
я всё еще не мог контролировать
свое время в приложении.

563
00:32:01,711 --> 00:32:03,129
И это слегка пугает.

564
00:32:03,630 --> 00:32:07,050
Даже зная, как работают эти трюки,
я всё равно чувствителен к ним.

565
00:32:07,133 --> 00:32:09,886
Я всё еще могу взять телефон,
и 20 минут как не бывало.

566
00:32:12,805 --> 00:32:15,725
Вы свой телефон по утрам проверяете
перед тем, как пописать?

567
00:32:15,808 --> 00:32:17,477
Или пока писаете?

568
00:32:17,560 --> 00:32:19,479
Других вариантов у вас в общем-то нет.

569
00:32:19,562 --> 00:32:23,274
Я пытался напрячь свою силу воли…

570
00:32:23,358 --> 00:32:26,903
«Я уберу телефон, оставлю его в машине,
когда вернусь домой».

571
00:32:26,986 --> 00:32:30,573
Думаю, я говорил себе тысячу раз,
тысячами разных способов:

572
00:32:30,657 --> 00:32:32,617
«Я не принесу телефон в спальню».

573
00:32:32,700 --> 00:32:34,535
Но вот наступает вечер.

574
00:32:34,619 --> 00:32:37,121
«Что ж, пойду принесу телефон
в спальню».

575
00:32:37,956 --> 00:32:39,290
И это была…

576
00:32:39,374 --> 00:32:44,295
…первая попытка через силу воли.
Вторая попытка была через грубую силу.

577
00:32:44,379 --> 00:32:45,880
<i>Перед вами Kitchen Safe.</i>

578
00:32:45,964 --> 00:32:49,801
<i>Kitchen Safe – это новый революционный</i>
<i>контейнер, закрывающийся на время</i>

579
00:32:49,884 --> 00:32:51,678
<i>и помогающий бороться с искушением.</i>

580
00:32:51,761 --> 00:32:56,724
<i>Дэвиду нужно только положить</i>
<i>свои вкусняшки в Kitchen Safe.</i>

581
00:32:57,392 --> 00:33:00,561
<i>Затем, повернув циферблат,</i>
<i>он устанавливает таймер.</i>

582
00:33:01,479 --> 00:33:04,232
<i>И, наконец, нажимает на циферблат,</i>
<i>чтобы активировать замок.</i>

583
00:33:04,315 --> 00:33:05,525
<i>Kitchen Safe – отличное</i>…

584
00:33:05,608 --> 00:33:06,818
У нас же есть такой.

585
00:33:06,901 --> 00:33:08,569
<i>…видеоигры, кредитки и телефоны.</i>

586
00:33:08,653 --> 00:33:09,654
Да, есть.

587
00:33:09,737 --> 00:33:13,866
<i>Закрытый Kitchen Safe нельзя открыть,</i>
<i>пока таймер не достигнет нуля.</i>

588
00:33:13,950 --> 00:33:17,537
В общем, вот в чём дело.
Социальные сети – это наркотик.

589
00:33:17,620 --> 00:33:20,873
В нас присутствует основной
биологический императив –

590
00:33:20,957 --> 00:33:23,084
общаться с другими людьми.

591
00:33:23,167 --> 00:33:28,214
Это напрямую влияет на выброс допамина
в мезомблический тракт.

592
00:33:28,297 --> 00:33:32,552
В основе этой системы
лежат миллионы лет эволюции.

593
00:33:32,635 --> 00:33:35,596
Поэтому мы собираемся вместе
и живем в сообществах,

594
00:33:35,680 --> 00:33:38,016
находим партнеров,
размножаемся как вид.

595
00:33:38,099 --> 00:33:41,853
Так что нет сомнений,
что такая среда как социальная сеть,

596
00:33:41,936 --> 00:33:45,690
оптимизирующая связи между людьми,

597
00:33:45,773 --> 00:33:48,568
будет иметь потенциал к аддиктивности.

598
00:33:52,780 --> 00:33:54,115
Папа, хватит!

599
00:33:55,450 --> 00:33:58,453
Мне еще тысячу снипов до ужина
надо отправить.

600
00:33:58,536 --> 00:33:59,537
Снипов?

601
00:33:59,620 --> 00:34:01,080
Я не знаю, что такое снип.

602
00:34:01,164 --> 00:34:03,207
- Пахнет вкусно, детка.
- Спасибо.

603
00:34:03,291 --> 00:34:06,044
Я тут подумала, было бы неплохо
использовать все пять чувств,

604
00:34:06,127 --> 00:34:07,712
чтобы насладиться ужином.

605
00:34:07,795 --> 00:34:11,382
Так что решила, что сегодня за ужином
мы все уберем телефоны.

606
00:34:11,466 --> 00:34:13,301
В общем, сдавайте.

607
00:34:13,801 --> 00:34:14,802
- Реально?
- Ага.

608
00:34:15,928 --> 00:34:18,056
- Хорошо.
- Спасибо. Бен?

609
00:34:18,139 --> 00:34:20,058
- Ладно.
- Мам, да ты телефонный пират.

610
00:34:21,100 --> 00:34:21,934
- Забрала.
- Мам!

611
00:34:22,602 --> 00:34:26,147
Они побудут в сейфе, пока мы ужинаем…

612
00:34:27,273 --> 00:34:31,277
…и все смогут расслабиться. Хорошо?

613
00:34:47,376 --> 00:34:49,253
- Можно посмотреть, кто это?
- Нет.

614
00:34:54,759 --> 00:34:56,969
Пойду за другой вилкой.

615
00:34:58,304 --> 00:34:59,263
Спасибо.

616
00:35:04,685 --> 00:35:06,646
Милая, ты не сможешь его открыть.

617
00:35:06,771 --> 00:35:08,231
Я заперла его на час, так что…

618
00:35:08,689 --> 00:35:09,524
Прекращай.

619
00:35:11,192 --> 00:35:13,361
Итак, о чём поговорим?

620
00:35:13,444 --> 00:35:17,782
Ну, можем поговорить о придурках
из «Крайнего центра», которых я видел.

621
00:35:17,865 --> 00:35:18,825
- Фрэнк, прошу.
- Что?

622
00:35:18,908 --> 00:35:20,785
Я не хочу говорить о политике.

623
00:35:20,868 --> 00:35:23,538
- А что не так с ними?
- Видишь? Он даже не понимает.

624
00:35:23,621 --> 00:35:24,622
Смотря кого спросить.

625
00:35:24,705 --> 00:35:26,624
Это как спросить,
что не так с пропагандой.

626
00:35:28,709 --> 00:35:29,710
Айла!

627
00:35:32,797 --> 00:35:33,756
Господи.

628
00:35:37,135 --> 00:35:38,553
- Хочешь, я…
- Да.

629
00:35:41,973 --> 00:35:43,933
<i>Я переживаю за своих детей.</i>

630
00:35:44,016 --> 00:35:46,686
<i>И если у вас есть дети,</i>
<i>я переживаю и за них.</i>

631
00:35:46,769 --> 00:35:50,189
Вооруженная всем своим знанием
и опытом,

632
00:35:50,273 --> 00:35:53,025
я пытаюсь ограничить время,
которое мои дети проводят

633
00:35:53,109 --> 00:35:54,443
за телефонами и компьютером.

634
00:35:54,527 --> 00:35:58,197
Я спрашиваю у сына: «Сколько часов
ты просидел на телефоне?»

635
00:35:58,281 --> 00:36:01,075
А он мне отвечает: «Полчаса. Максимум».

636
00:36:01,159 --> 00:36:04,871
Я бы сказал, что максимум час,
полтора часа.

637
00:36:04,954 --> 00:36:06,789
Пару недель назад я взглянула
на отчет

638
00:36:06,873 --> 00:36:08,708
- и увидела три часа и 45 минут.
- Это...

639
00:36:11,294 --> 00:36:13,588
Не думаю, что это… В среднем в день?

640
00:36:13,671 --> 00:36:15,506
- Да.
- Пойду сейчас проверю.

641
00:36:15,590 --> 00:36:19,177
Не проходит и дня,
чтобы я не напоминала детям

642
00:36:19,260 --> 00:36:21,762
о балансе между болью и удовольствием –

643
00:36:21,846 --> 00:36:26,225
о состояниях, вызванных дефицитом
допамина, о риске зависимости.

644
00:36:26,309 --> 00:36:27,310
- Так.
- Момент истины.

645
00:36:27,935 --> 00:36:29,687
Два часа, 50 минут в день.

646
00:36:29,770 --> 00:36:31,772
- Посмотрим.
- Сегодня я много сидел.

647
00:36:31,856 --> 00:36:33,357
- Последняя неделя.
- Поэтому так.

648
00:36:33,441 --> 00:36:37,153
Instagram – шесть часов, 13 минут.
Ну ладно, мой Instagram хуже.

649
00:36:39,572 --> 00:36:43,201
Она мне дисплей вдребезги разбила.
Спасибо, Касс.

650
00:36:44,410 --> 00:36:45,995
А я тут при чём?

651
00:36:46,078 --> 00:36:48,706
Это же ты постоянно напрягаешь маму
по поводу телефонов.

652
00:36:48,873 --> 00:36:51,167
Нам не нужны телефоны,
чтобы поужинать.

653
00:36:51,250 --> 00:36:53,878
Я тебя понимаю,
но в этом нет ничего такого.

654
00:36:56,047 --> 00:36:58,382
Если нет ничего такого,
не пользуйся им неделю.

655
00:37:01,135 --> 00:37:02,178
Да.

656
00:37:02,261 --> 00:37:06,349
Да, если сможешь убрать эту штуку
на целую неделю…

657
00:37:07,725 --> 00:37:09,518
Я куплю тебе новый экран.

658
00:37:11,062 --> 00:37:12,772
- С этого момента?
- С этого самого.

659
00:37:15,274 --> 00:37:16,859
Хорошо. Договорились.

660
00:37:16,943 --> 00:37:18,903
Ладно, но оставишь его прямо тут.

661
00:37:19,820 --> 00:37:21,447
Ладно, поставлю на зарядку.

662
00:37:22,531 --> 00:37:25,076
Пусть все видят… Я ухожу.

663
00:37:25,159 --> 00:37:25,993
Хорошо.

664
00:37:27,703 --> 00:37:29,413
- Время пошло.
- Неделя.

665
00:37:29,497 --> 00:37:30,331
Вот же…

666
00:37:31,457 --> 00:37:32,416
Думаешь, справится?

667
00:37:33,000 --> 00:37:34,252
Не знаю, посмотрим.

668
00:37:35,002 --> 00:37:36,128
Поешь, ладно?

669
00:37:44,178 --> 00:37:45,513
Вот это семейный ужин!

670
00:37:47,723 --> 00:37:51,644
<i>Эти технологические продукты не были</i>
<i>созданы детскими психологами,</i>

671
00:37:51,727 --> 00:37:53,896
<i>целью которых было защитить</i>
<i>и воспитать детей.</i>

672
00:37:53,980 --> 00:37:56,148
Эти алгоритмы создавались так,

673
00:37:56,232 --> 00:37:58,734
чтобы грамотно порекомендовать
вам очередное видео

674
00:37:58,818 --> 00:38:02,321
или заставить вас сделать фото
с фильтром.

675
00:38:03,072 --> 00:38:05,324
ПОНРАВИЛОСЬ ДВУМ ЛЮДЯМ

676
00:38:13,291 --> 00:38:15,126
ВЫ УВЕРЕНЫ, ЧТО ХОТИТЕ УДАЛИТЬ?
НЕТ

677
00:38:15,209 --> 00:38:16,210
ДА

678
00:38:16,711 --> 00:38:20,339
<i>И дело не только в этом,</i>
<i>дело еще в контроле над их вниманием.</i>

679
00:38:21,173 --> 00:38:25,177
<i>В первую очередь этим злоупотребляют</i>
<i>соцсети – они начинают проникать</i>

680
00:38:25,261 --> 00:38:26,304
<i>всё глубже в мозг</i>

681
00:38:26,387 --> 00:38:29,765
<i>и влиять на чувство собственного</i>
<i>достоинства и самооценку детей.</i>

682
00:38:29,849 --> 00:38:31,851
СДЕЛАТЬ МЕНЯ КРАСИВЕЕ

683
00:38:42,069 --> 00:38:43,112
ЛИЛИ_Т
МИЛАШКА!

684
00:38:43,195 --> 00:38:44,822
СОФИЯ_М
БОЖЕ, КАКАЯ КРАСОТКА

685
00:38:44,905 --> 00:38:46,490
ОЛИВИЯ_Б
ТЫ ТАКАЯ КЛЕВАЯ

686
00:38:46,574 --> 00:38:48,200
АВА_Р
А МОЖНО УШИ ПОБОЛЬШЕ :-) ???

687
00:38:48,284 --> 00:38:49,118
ХАХА

688
00:38:52,496 --> 00:38:55,499
<i>Эволюционное развитие способствовало</i>
<i>тому, что нас волнует</i>…

689
00:38:55,583 --> 00:38:56,667
БРАЙАННА_С
ОТЛИЧНО ВЫГЛЯДИШЬ!

690
00:38:56,751 --> 00:38:59,128
<i>…что о нас думают члены нашего племени.</i>
<i>Это важно.</i>

691
00:38:59,837 --> 00:39:02,548
Но разве эволюция готовила нас к тому,
что мы будем знать,

692
00:39:02,631 --> 00:39:04,550
что о нас думают 10 000 человек?

693
00:39:04,633 --> 00:39:06,344
Эволюция не предусмотрела того,

694
00:39:06,427 --> 00:39:10,348
что нас будут пичкать общественным
одобрением каждые пять минут.

695
00:39:10,431 --> 00:39:13,142
Строение нашего мозга совсем
не предусматривает такого.

696
00:39:15,394 --> 00:39:19,982
<i>Мы организовываем наши жизни вокруг</i>
<i>этого ложного ощущения совершенства,</i>

697
00:39:20,649 --> 00:39:23,569
<i>так как получаем вознаграждение</i>
<i>в виде кратковременных сигналов –</i>

698
00:39:23,652 --> 00:39:25,154
<i>сердечек, лайков.</i>

699
00:39:25,237 --> 00:39:28,491
И для нас они представляют ценность,
мы отождествляем их с правдой.

700
00:39:29,825 --> 00:39:33,120
А на самом деле это всё фальшивая,
хрупкая популярность…

701
00:39:33,913 --> 00:39:37,458
…кратковременное чувство, которое,
признайтесь себе в этом,

702
00:39:37,541 --> 00:39:39,919
опустошает вас еще больше.

703
00:39:41,295 --> 00:39:43,381
Оно заставляет вас войти
в порочный круг,

704
00:39:43,464 --> 00:39:47,343
где вы думаете:
«Что мне сделать теперь? Я хочу еще».

705
00:39:48,219 --> 00:39:50,846
Подумайте об этом в масштабе
двух миллиардов людей,

706
00:39:50,930 --> 00:39:54,767
и о том, как они будут реагировать
на восприятие себя другими.

707
00:39:54,850 --> 00:39:56,435
Это... Это очень плохо.

708
00:39:56,936 --> 00:39:58,229
Это очень, очень плохо.

709
00:40:00,856 --> 00:40:04,985
<i>Среди американских подростков</i>
<i>наблюдается гигантский скачок</i>

710
00:40:05,111 --> 00:40:06,529
<i>в депрессии и тревожности,</i>

711
00:40:06,612 --> 00:40:10,950
который начался в период
с 2011 по 2013 год.

712
00:40:11,033 --> 00:40:15,371
Число девочек-подростков из 100 000
в этой стране,

713
00:40:15,454 --> 00:40:16,956
поступающих в больницы ежегодно

714
00:40:17,039 --> 00:40:19,917
из-за того, что они порезали себя
или еще как-то себе навредили,

715
00:40:20,000 --> 00:40:23,921
было довольно стабильным
примерно до 2010, 2011 годов.

716
00:40:24,004 --> 00:40:25,756
А затем оно начало стремительно расти.

717
00:40:28,676 --> 00:40:31,971
Касательно девочек-подростков постарше
это число выросло на 62%.

718
00:40:32,054 --> 00:40:33,931
СЛУЧАИ ГОСПИТАЛИЗАЦИИ В США
ИЗ-ЗА НЕЛЕТАЛЬНОГО САМОВРЕДИТЕЛЬСТВА

719
00:40:34,014 --> 00:40:38,310
Среди девочек 10-12 лет
рост составил 189%, почти втрое.

720
00:40:40,312 --> 00:40:43,149
Еще ужаснее то, что мы видим
такой же паттерн с самоубийствами.

721
00:40:43,232 --> 00:40:44,859
ЧИСЛО САМОУБИЙСТВ В США
НА 1 000 000 ДЕВУШЕК

722
00:40:44,942 --> 00:40:47,570
Среди девочек-подростков
от 15 до 19 лет

723
00:40:47,653 --> 00:40:51,574
их число выросло на 70% по сравнению
с первым десятилетием нашего века.

724
00:40:52,158 --> 00:40:55,077
У девочек 10-12, у которых показатель
вообще очень низкий,

725
00:40:55,161 --> 00:40:57,663
он вырос на 151%.

726
00:40:58,831 --> 00:41:01,750
И эта закономерность указывает
на социальные сети.

727
00:41:01,834 --> 00:41:03,961
СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ,
ДОСТУПНЫЕ НА ТЕЛЕФОНАХ В 2009

728
00:41:04,044 --> 00:41:07,214
Поколение Z, дети,
родившиеся после 1996 года, –

729
00:41:07,298 --> 00:41:12,636
первое поколение в истории,
оказавшееся в соцсетях в средней школе.

730
00:41:15,973 --> 00:41:17,433
<i>Как они проводят время?</i>

731
00:41:19,727 --> 00:41:22,480
<i>Они возвращаются домой из школы</i>
<i>и сидят в своих девайсах.</i>

732
00:41:24,315 --> 00:41:29,195
<i>Целое поколение стало более тревожным,</i>
<i>более нестабильным, более депрессивным.</i>

733
00:41:30,613 --> 00:41:33,282
<i>Они намного меньше склонны к риску.</i>

734
00:41:34,325 --> 00:41:37,119
<i>Возраст, в котором они получают</i>
<i>водительские права, растет.</i>

735
00:41:38,954 --> 00:41:41,081
Число тех, кто когда-либо ходил
на свидание

736
00:41:41,165 --> 00:41:44,293
или имел романтические отношения,
стремительно падает.

737
00:41:47,505 --> 00:41:49,715
<i>Это реальное изменение в поколениях.</i>

738
00:41:53,177 --> 00:41:57,306
<i>И помните, что у каждого из них,</i>
<i>у каждого, попавшего в больницу,</i>

739
00:41:57,389 --> 00:42:00,267
<i>есть семья, травмированная</i>
<i>и напуганная произошедшим.</i>

740
00:42:00,351 --> 00:42:02,353
<i>«Боже, что же происходит</i>
<i>с нашими детьми?»</i>

741
00:42:19,411 --> 00:42:21,038
Для меня это ясно как божий день.

742
00:42:22,873 --> 00:42:28,128
Эти сервисы убивают людей
и провоцируют их на самоубийства.

743
00:42:29,088 --> 00:42:33,300
Я не знаю родителей, которые говорят:
«Да, я хочу, чтобы мои дети росли,

744
00:42:33,384 --> 00:42:36,887
будучи манипулируемыми тех-дизайнерами.

745
00:42:36,971 --> 00:42:39,682
Чтобы манипулировали их вниманием,
не позволяя учиться,

746
00:42:39,765 --> 00:42:42,560
заставляли их примерять на себя
нереалистичные нормы красоты».

747
00:42:42,643 --> 00:42:44,687
Это же никто не хочет.

748
00:42:45,104 --> 00:42:46,355
Никто.

749
00:42:46,438 --> 00:42:48,482
У нас были защитные механизмы.

750
00:42:48,566 --> 00:42:50,943
Когда дети смотрели мультики
в субботу утром,

751
00:42:51,026 --> 00:42:52,778
мы заботились об их защите.

752
00:42:52,861 --> 00:42:56,574
Мы не допускали определенную рекламу
для детей такого возраста.

753
00:42:57,366 --> 00:42:58,784
Но возьмите детский YouTube –

754
00:42:58,867 --> 00:43:02,454
он сжирает всё их доступное внимание,

755
00:43:02,538 --> 00:43:04,915
и теперь все детишки сидят
на детском YouTube.

756
00:43:04,999 --> 00:43:07,668
А все меры предосторожности
и правила просто исчезли.

757
00:43:10,296 --> 00:43:17,261
ВРЕМЯ БЕЗ ТЕЛЕФОНА

758
00:43:18,304 --> 00:43:22,141
<i>Мы тренируем и воспитываем</i>
<i>новое поколение людей...</i>

759
00:43:23,434 --> 00:43:29,148
<i>...которое, когда им неудобно, одиноко,</i>
<i>при ощущении неопределенности и страха,</i>

760
00:43:29,231 --> 00:43:31,775
получают своего рода цифровую соску,

761
00:43:32,234 --> 00:43:36,488
<i>которая атрофирует их способность</i>
<i>справляться с этими чувствами.</i>

762
00:43:53,964 --> 00:43:56,884
В Photoshop не было тысячи инженеров
по ту сторону экрана,

763
00:43:56,967 --> 00:43:58,969
использовавших уведомления,
ваших друзей,

764
00:43:59,053 --> 00:44:02,181
ИИ, идеально высчитывающего,
что вас на него подсадит,

765
00:44:02,264 --> 00:44:04,558
или разрешающего рекламодателям
проверить на вас

766
00:44:04,642 --> 00:44:06,894
60 000 вариантов текста или цветов…

767
00:44:06,977 --> 00:44:08,395
АНТИ-МОНОПОЛЬНАЯ ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ
КОНФЕРЕНЦИЯ В ЧИКАГО

768
00:44:08,479 --> 00:44:11,065
…чтобы понять, как идеально
манипулировать вашим разумом.

769
00:44:11,148 --> 00:44:14,985
Это совершенно новый вид силы
и влияния.

770
00:44:16,070 --> 00:44:19,156
Я бы еще раз отметил, что методы,

771
00:44:19,239 --> 00:44:22,910
вызывающие у людей зависимость
или оказывающие на них влияние,

772
00:44:22,993 --> 00:44:25,204
в этот раз совершенно другие.

773
00:44:25,287 --> 00:44:28,749
Они были другими, когда появились
газеты и печатная пресса,

774
00:44:28,832 --> 00:44:31,835
они изменились,
когда появилось телевидение,

775
00:44:31,919 --> 00:44:34,004
и было всего три крупных сети и...

776
00:44:34,463 --> 00:44:36,423
- В то время.
- В то время, об этом и речь.

777
00:44:36,507 --> 00:44:38,425
Но я говорю,
что мы вышли на новый уровень,

778
00:44:38,509 --> 00:44:42,054
и этот новый уровень случался
уже много раз.

779
00:44:42,137 --> 00:44:45,099
Это просто последний новый уровень,
который мы наблюдаем.

780
00:44:45,182 --> 00:44:48,727
Некоторые люди говорят так:
«Мы к этому адаптируемся.

781
00:44:48,811 --> 00:44:53,273
Мы научимся жить с этими девайсами,
как научились жить со всем остальным».

782
00:44:53,816 --> 00:44:56,694
Но они не понимают, что мы имеем дело
с чем-то совершенно новым.

783
00:44:57,528 --> 00:45:01,657
Возможно, самое опасное – это то,
что технологии, стоящие за всем этим,

784
00:45:01,824 --> 00:45:04,410
развиваются
в геометрической прогрессии.

785
00:45:04,910 --> 00:45:05,911
ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ МОЩНОСТИ КОМПЬЮТЕРОВ

786
00:45:05,994 --> 00:45:09,081
Грубо говоря, с 1960-х годов
до сегодняшнего дня

787
00:45:09,873 --> 00:45:12,960
мощность процессоров выросла
в триллион раз.

788
00:45:13,794 --> 00:45:18,340
Ничто из того, что мы имеем,
не совершенствуется с такой скоростью.

789
00:45:18,424 --> 00:45:22,177
Машины стали, может,
в два раза быстрее.

790
00:45:22,261 --> 00:45:25,264
А развитие всего остального –
ничтожно мало.

791
00:45:25,347 --> 00:45:27,349
И, наверное,
самое главное заключается в том,

792
00:45:27,433 --> 00:45:31,520
что наша человеческая физиология,
наш мозг вообще не эволюционировали.

793
00:45:31,854 --> 00:45:35,232
ВРЕМЯ БЕЗ ТЕЛЕФОНА

794
00:45:37,401 --> 00:45:41,488
<i>На уровне тела и разума,</i>
<i>в плане физиологии, человеческая особь</i>

795
00:45:41,947 --> 00:45:43,866
<i>не претерпит коренных изменений.</i>

796
00:45:56,837 --> 00:46:00,924
<i>Мы можем заняться генной инженерией</i>
<i>и вывести новые виды людей в будущем,</i>

797
00:46:01,008 --> 00:46:05,220
но, если смотреть реалистично,
у вас внутри – «железо», мозг,

798
00:46:05,304 --> 00:46:07,222
которому миллионы лет,

799
00:46:07,306 --> 00:46:10,601
перед вами – экран,
а на противоположной стороне экрана –

800
00:46:10,684 --> 00:46:13,562
тысячи инженеров и суперкомпьютеров

801
00:46:13,645 --> 00:46:16,106
цели которых отличаются от ваших.

802
00:46:16,190 --> 00:46:19,693
Ну и кто победит в этой игре?
Кто победит?

803
00:46:25,616 --> 00:46:26,825
Как мы его потеряли?

804
00:46:27,159 --> 00:46:29,828
- Не знаю.
- Где он? Это не нормально.

805
00:46:29,912 --> 00:46:32,080
Я слишком завалил его друзьями
и родственниками?

806
00:46:32,164 --> 00:46:34,082
- Возможно.
- А может, рекламой.

807
00:46:34,166 --> 00:46:37,795
Нет. Тут что-то не так.
Переходим в режим воскрешения.

808
00:46:39,713 --> 00:46:44,051
<i>Когда речь идет об ИИ,</i>
<i>о том, что ИИ разрушит мир,</i>

809
00:46:44,134 --> 00:46:47,221
<i>вы представляете себе Терминатора</i>
<i>Арнольда Шварценеггера</i>…

810
00:46:47,638 --> 00:46:48,680
Я вернусь.

811
00:46:48,764 --> 00:46:52,684
<i>…вы представляете себе дронов</i>
<i>и думаете: «ИИ погубит человечество».</i>

812
00:46:53,644 --> 00:46:59,817
Но люди упускают тот факт,
что ИИ уже управляет сегодняшним миром.

813
00:46:59,900 --> 00:47:03,237
Любой разговор об «ИИ» как таковом –
просто метафора.

814
00:47:03,320 --> 00:47:09,451
У таких компаний, как Google,
есть громадные помещения.

815
00:47:10,285 --> 00:47:13,121
Некоторые из них под землей,
некоторые под водой,

816
00:47:13,205 --> 00:47:14,498
в них одни компьютеры.

817
00:47:14,581 --> 00:47:17,835
Тонны и тонны компьютеров,
насколько глаз хватит.

818
00:47:18,460 --> 00:47:20,504
Они тесно связаны друг с другом,

819
00:47:20,587 --> 00:47:22,923
и на них запускают
крайне сложные программы,

820
00:47:23,006 --> 00:47:26,009
постоянно передавая информацию
от одной машины к другой.

821
00:47:26,802 --> 00:47:30,806
На них воспроизводится множество
различных программ и продуктов.

822
00:47:31,306 --> 00:47:33,600
Некоторые из них являются
простыми алгоритмами,

823
00:47:33,684 --> 00:47:35,727
а некоторые – алгоритмы
настолько сложные,

824
00:47:35,811 --> 00:47:37,521
что их можно назвать интеллектом.

825
00:47:40,148 --> 00:47:43,944
<i>Я люблю говорить, что алгоритмы –</i>
<i>это мнения, выраженные в коде, </i>

826
00:47:45,070 --> 00:47:47,656
и что алгоритмы не объективны.

827
00:47:48,365 --> 00:47:51,660
Алгоритмы оптимизированы
под какое-то определение успеха.

828
00:47:52,244 --> 00:47:53,370
И вот представьте,

829
00:47:53,453 --> 00:47:57,124
если коммерческое предприятие
пишет алгоритм

830
00:47:57,207 --> 00:47:59,293
согласно своему определению успеха,

831
00:47:59,835 --> 00:48:01,420
получается коммерческий интерес.

832
00:48:01,587 --> 00:48:02,713
Обычно это прибыль.

833
00:48:03,130 --> 00:48:07,384
Перед компьютером ставится задача:
«Я хочу такой-то результат».

834
00:48:07,467 --> 00:48:10,262
И компьютер сам начинает учиться этому.

835
00:48:10,345 --> 00:48:12,598
Отсюда и происходит термин
«машинное обучение».

836
00:48:12,681 --> 00:48:14,850
И с каждым днем
он становится всё лучше –

837
00:48:14,933 --> 00:48:16,935
выбирает нужные посты
в нужном порядке,

838
00:48:17,019 --> 00:48:19,438
чтобы вы тратили всё больше времени
на продукт.

839
00:48:19,521 --> 00:48:22,232
И никто полностью не понимает,
что они делают,

840
00:48:22,316 --> 00:48:23,901
чтобы достичь этой цели.

841
00:48:23,984 --> 00:48:28,238
У алгоритм свой собственный разум,
и даже если его написал человек,

842
00:48:28,906 --> 00:48:30,657
он написан так,

843
00:48:30,741 --> 00:48:35,037
что вы, по сути, строите машину,
после чего машина совершенствует себя.

844
00:48:35,120 --> 00:48:37,873
В этих компаниях всего горстка человек,

845
00:48:37,956 --> 00:48:40,000
в Facebook, Twitter
и других компаниях...

846
00:48:40,083 --> 00:48:43,795
Лишь несколько человек понимают,
как работают эти системы,

847
00:48:43,879 --> 00:48:46,715
и даже они не обязательно
до конца понимают,

848
00:48:46,798 --> 00:48:49,551
что произойдет
с определенным контентом.

849
00:48:49,968 --> 00:48:55,474
То есть как люди мы почти потеряли
контроль над этими системами,

850
00:48:55,891 --> 00:48:59,603
так как уже они контролируют
информацию, которую мы видим.

851
00:48:59,686 --> 00:49:02,439
Они контролируют нас больше,
чем мы их.

852
00:49:03,815 --> 00:49:07,319
Осуществляю перекрестную привязку
к сопоставимым лицам в его местности.

853
00:49:07,402 --> 00:49:09,571
C его психометрическими двойниками.

854
00:49:09,655 --> 00:49:13,700
В его регионе 13 694 человека
ведут себя так же, как он.

855
00:49:13,784 --> 00:49:16,370
- Какие у них актуальные тренды?
- Нужно что-то дельное,

856
00:49:16,453 --> 00:49:19,957
чтобы воскресить его,
привычные варианты не работают.

857
00:49:20,040 --> 00:49:21,875
Даже эта милашка из школы.

858
00:49:22,334 --> 00:49:25,253
Мой анализ показывает, что политический
контент «Крайнего центра»

859
00:49:25,337 --> 00:49:28,256
с вероятностью 62,3% приведет
к долгосрочной вовлеченности.

860
00:49:28,340 --> 00:49:29,299
Неплохо.

861
00:49:30,342 --> 00:49:32,302
Для начала этого будет недостаточно.

862
00:49:32,386 --> 00:49:35,472
Итак, мы пытались оповестить его
о фото с отметками,

863
00:49:35,555 --> 00:49:39,017
приглашениях, актуальных событиях
и даже прямым сообщением от Ребекки.

864
00:49:39,101 --> 00:49:42,729
А как насчет Пользователя 01265923010?

865
00:49:42,854 --> 00:49:44,690
Да, Бен пролайкал все ее посты.

866
00:49:44,773 --> 00:49:47,776
В течение месяцев и буквально все,
а потом – ничего.

867
00:49:47,859 --> 00:49:50,529
Я рассчитываю вероятность
воскрешения на 92,3%

868
00:49:50,612 --> 00:49:52,114
через уведомление об Ане.

869
00:49:53,907 --> 00:49:55,993
НОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ

870
00:49:56,493 --> 00:49:57,494
И ее новом друге.

871
00:49:58,495 --> 00:50:04,001
ВРЕМЯ БЕЗ ТЕЛЕФОНА

872
00:50:24,354 --> 00:50:25,856
У ТВОЕЙ БЫВШЕЙ ДЕВУШКИ
НОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ!

873
00:50:25,939 --> 00:50:27,315
Да вы прикалываетесь.

874
00:50:35,657 --> 00:50:36,616
Ладно.

875
00:50:37,576 --> 00:50:38,785
АНА И ЛУИЗ В ОТНОШЕНИЯХ

876
00:50:38,869 --> 00:50:39,703
Что?

877
00:50:41,621 --> 00:50:42,748
Бум! Мы вернулись!

878
00:50:42,831 --> 00:50:44,374
Продолжим рубить бабки, парни.

879
00:50:44,458 --> 00:50:46,334
И связывать их со всем миром.

880
00:50:46,418 --> 00:50:49,337
Даю ему доступ ко всей информации,
которая может ему понравиться.

881
00:50:49,713 --> 00:50:53,717
Вы когда-нибудь задумывались о том,
полезно ли Бену читать эту ленту?

882
00:50:57,220 --> 00:50:58,221
- Нет.
- Нет.

883
00:51:17,532 --> 00:51:19,076
<i>Я тебя заколдовала</i>

884
00:51:25,040 --> 00:51:26,374
<i>Ведь ты мой</i>

885
00:51:34,508 --> 00:51:36,593
<i>Лучше прекрати то, что делаешь</i>

886
00:51:41,181 --> 00:51:42,265
<i>Ведь я не вру</i>

887
00:51:42,349 --> 00:51:44,893
А/Б-ТЕСТИРОВАНИЕ
«КРАЙНИЙ ЦЕНТР»

888
00:51:44,976 --> 00:51:46,686
<i>Нет, я не вру</i>

889
00:51:49,981 --> 00:51:51,900
<i>Ты знаешь, что я этого не терплю</i>

890
00:51:53,026 --> 00:51:54,611
<i>Ты всё куда-то бежишь</i>

891
00:51:55,570 --> 00:51:57,364
<i>Тебе ведь лучше знать, папочка</i>

892
00:51:58,782 --> 00:52:02,077
<i>Я не терплю, ведь ты меня отшил</i>

893
00:52:03,286 --> 00:52:04,121
<i>Да, да</i>

894
00:52:06,456 --> 00:52:08,375
<i>Я тебя заколдовала</i>

895
00:52:12,379 --> 00:52:14,840
<i>Ведь ты мой</i>

896
00:52:18,718 --> 00:52:19,845
<i>Ты мой...</i>

897
00:52:20,929 --> 00:52:24,349
<i>Итак, представьте, вы на Facebook...</i>

898
00:52:24,766 --> 00:52:29,312
и вы играете
против искусственного интеллекта,

899
00:52:29,396 --> 00:52:31,314
который знает о вас всё,

900
00:52:31,398 --> 00:52:34,568
может предугадать ваш следующий шаг,
а вы о нём не знаете ничего,

901
00:52:34,651 --> 00:52:37,404
кроме того, что у вас в ленте
видео с кошками и дни рождения.

902
00:52:37,821 --> 00:52:39,656
Не честный получается бой.

903
00:52:41,575 --> 00:52:43,869
Бен и Джерри, пора вставать!

904
00:52:51,126 --> 00:52:51,960
Бен?

905
00:53:02,679 --> 00:53:03,513
Бен.

906
00:53:05,182 --> 00:53:06,057
Давай.

907
00:53:07,225 --> 00:53:08,894
Пора в школу. Идем.

908
00:53:13,231 --> 00:53:16,735
ЦЕНТР ГУМАННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

909
00:53:31,374 --> 00:53:33,543
- Как чувствуешь себя?
- Нервничаю.

910
00:53:33,627 --> 00:53:34,628
- Правда?
- Да.

911
00:53:37,380 --> 00:53:39,049
Мы все ждали того момента,

912
00:53:39,132 --> 00:53:42,969
когда технология превзойдет
человеческие силы и интеллект.

913
00:53:43,053 --> 00:53:47,015
Когда же она достигнет сингулярности,
заменит нашу работу, станет умнее нас?

914
00:53:48,141 --> 00:53:50,101
Но есть более ранний момент<i>...</i>

915
00:53:50,977 --> 00:53:55,565
<i>...</i>когда технология превосходит
человеческие слабости.

916
00:53:57,484 --> 00:54:02,030
Эта точка пересечения лежит
в основе зависимости,

917
00:54:02,113 --> 00:54:04,741
поляризации, радикализации,
разжигания ненависти,

918
00:54:04,824 --> 00:54:06,368
тщеславия и прочего.

919
00:54:07,702 --> 00:54:09,913
Это подавляет человеческую природу.

920
00:54:10,538 --> 00:54:13,500
Это шах и мат человечеству.

921
00:54:30,558 --> 00:54:31,434
Прости.

922
00:54:41,695 --> 00:54:44,656
Один из способов, которыми я пытаюсь
убедить людей,

923
00:54:45,198 --> 00:54:49,744
в том, как они ошибаются в соцсетях
типа Facebook, –

924
00:54:49,828 --> 00:54:51,454
это через пример Wikipedia.

925
00:54:51,538 --> 00:54:52,872
НОВАЯ ВКЛАДКА

926
00:54:52,956 --> 00:54:55,875
Заходя на страницу, вы видите то же,
что и другие.

927
00:54:56,626 --> 00:55:00,297
Это одна из немногих вещей в сети,
которая одинакова для всех.

928
00:55:00,380 --> 00:55:03,591
А теперь представьте на секунду,
что Wikipedia говорит:

929
00:55:03,675 --> 00:55:07,178
«Будем выдавать каждому
индивидуальное определение термина,

930
00:55:07,262 --> 00:55:09,472
а нам будут за это платить».

931
00:55:09,556 --> 00:55:13,435
Так Wikipedia следила бы за вами,
высчитывала бы,

932
00:55:13,518 --> 00:55:17,188
что бы она могла сделать,
чтобы заставить вас слегка измениться

933
00:55:17,314 --> 00:55:19,899
ради какого-нибудь
коммерческого интереса.

934
00:55:19,983 --> 00:55:21,818
И она бы изменяла статьи.

935
00:55:22,402 --> 00:55:24,654
Можете такое представить?
А должны бы –

936
00:55:24,738 --> 00:55:26,865
именно это и происходит на Facebook.

937
00:55:26,948 --> 00:55:28,992
Именно это происходит на YouTube.

938
00:55:29,075 --> 00:55:31,786
Когда вы заходите в Google и вводите
«изменение климата»,

939
00:55:31,870 --> 00:55:34,998
вы увидите разные результаты,
в зависимости от того, где вы живете.

940
00:55:35,081 --> 00:55:36,082
ИЗМЕНЕНИЕ КЛИМАТА

941
00:55:36,166 --> 00:55:38,460
В некоторых городах можно увидеть
автозаполнение

942
00:55:38,543 --> 00:55:40,462
«изменение климата – миф».

943
00:55:40,545 --> 00:55:42,047
В других случаях –

944
00:55:42,130 --> 00:55:44,841
«изменение климата разрушает природу».

945
00:55:44,924 --> 00:55:48,428
И это зависит не от того, что является
правдой об изменении климата,

946
00:55:48,511 --> 00:55:53,600
а от того, откуда вы гуглите
и что Google знает о ваших интересах.

947
00:55:55,185 --> 00:55:58,021
Даже двое очень близких друзей

948
00:55:58,104 --> 00:56:00,190
с почти одинаковым списком друзей

949
00:56:00,273 --> 00:56:02,817
<i>думают, что увидят в ленте Facebook</i>

950
00:56:02,901 --> 00:56:06,738
<i>точно такие посты,</i>
<i>но это совсем не так.</i>

951
00:56:06,821 --> 00:56:08,406
Они видят совершенно разные миры,

952
00:56:08,490 --> 00:56:10,575
так как те основаны на вычислениях,

953
00:56:10,658 --> 00:56:12,035
идеальных именно для них.

954
00:56:12,118 --> 00:56:14,245
В ЭФИРЕ

955
00:56:14,329 --> 00:56:18,416
Представьте, что одновременно в эфире
2,7 миллиардов шоу Трумана.

956
00:56:18,500 --> 00:56:21,294
У каждого человека своя реальность
со своими…

957
00:56:22,670 --> 00:56:23,671
…фактами.

958
00:56:23,755 --> 00:56:27,300
Как ты думаешь, почему Труман
так до сих пор и не приблизился

959
00:56:27,759 --> 00:56:30,095
к разгадке истинной природы
своего мира?

960
00:56:31,054 --> 00:56:35,141
Мы принимаем реальность по тому,
как она нам представлена. Всё просто.

961
00:56:35,225 --> 00:56:36,393
В ЭФИРЕ

962
00:56:36,476 --> 00:56:41,064
Постепенно у вас появляется ложное
чувство, что все с вами согласны,

963
00:56:41,147 --> 00:56:44,442
так как все в вашей ленте новостей
пишут то же, что и вы.

964
00:56:44,567 --> 00:56:49,030
И оказывается, что в подобной ситуации
вами очень легко манипулировать.

965
00:56:49,114 --> 00:56:51,741
Точно так же,
как вами бы манипулировал фокусник.

966
00:56:51,825 --> 00:56:55,370
Показывая карточный фокус,
фокусник говорит: «Выбери любую карту».

967
00:56:55,453 --> 00:56:58,373
Но вы не понимаете,
что он уже вас обхитрил,

968
00:56:58,456 --> 00:57:00,583
и вы выбираете карту,
которую они хотят.

969
00:57:00,667 --> 00:57:03,211
Так работает Facebook.
Facebook говорит вам:

970
00:57:03,294 --> 00:57:06,172
«Ты выбираешь друзей, ссылки,
по которым переходишь».

971
00:57:06,256 --> 00:57:08,716
Но это всё чепуха.
Как и в случае с фокусником.

972
00:57:08,800 --> 00:57:11,302
Facebook отвечает за вашу ленту.

973
00:57:11,386 --> 00:57:14,514
Мы все оперируем
на различных наборах фактов.

974
00:57:14,597 --> 00:57:16,474
Когда это происходит масштабно,

975
00:57:16,558 --> 00:57:20,770
вы больше не можете считаться
или даже потреблять информацию,

976
00:57:20,854 --> 00:57:23,690
противоречащую тому мировоззрению,
которое вы создали.

977
00:57:23,773 --> 00:57:28,027
Это значит, что мы, по сути,
не объективны и не конструктивны.

978
00:57:28,778 --> 00:57:32,449
Открой глаза, не верь лжи!
Открой...

979
00:57:32,532 --> 00:57:35,160
<i>А потом вы смотрите на другую сторону</i>

980
00:57:35,243 --> 00:57:38,746
<i>и начинаете думать:</i>
<i>«Как они могут быть такими тупыми?</i>

981
00:57:38,830 --> 00:57:42,125
Да вы посмотрите,
какую информацию я постоянно вижу.

982
00:57:42,208 --> 00:57:44,544
Как они не видят ту же информацию?»

983
00:57:44,627 --> 00:57:47,297
Ответ простой – они не видят
ту же информацию.

984
00:57:47,380 --> 00:57:50,800
Открой глаза, не верь лжи!

985
00:57:52,093 --> 00:57:53,678
<i>Кто такие республиканцы?</i>

986
00:57:53,761 --> 00:57:55,472
Несведущие люди.

987
00:57:55,555 --> 00:57:58,933
Демократы – преступный синдикат,
а не реальная политическая партия.

988
00:57:59,017 --> 00:58:01,311
Новое масштабное исследование
Pew Research Center

989
00:58:01,394 --> 00:58:03,188
в отношении 10 000 взрослых американцев

990
00:58:03,271 --> 00:58:05,315
показало, что мы разделены
как никогда раньше.

991
00:58:05,398 --> 00:58:09,152
Личная и политическая поляризация
достигла 20-летнего максимума.

992
00:58:11,821 --> 00:58:14,199
Более трети республиканцев говорят,

993
00:58:14,282 --> 00:58:16,826
что Демократическая партия
представляет угрозу для нации,

994
00:58:16,910 --> 00:58:20,580
более четверти демократов говорят
то же самое о республиканцах.

995
00:58:20,663 --> 00:58:24,417
Актуальные проблемы
политической поляризации,

996
00:58:24,501 --> 00:58:28,046
существуют по большей части
на кабельном телевидении.

997
00:58:28,129 --> 00:58:33,343
У СМИ такая же проблема.
Их бизнес-модель, по большому счету, –

998
00:58:33,426 --> 00:58:35,762
продажа нашего внимания рекламодателям.

999
00:58:35,845 --> 00:58:38,890
А интернет – новая,
еще более эффективная платформа.

1000
00:58:40,391 --> 00:58:44,145
<i>В YouTube я работал над рекомендациями.</i>

1001
00:58:44,229 --> 00:58:47,232
Меня беспокоит, что алгоритм,
над которым я работал,

1002
00:58:47,315 --> 00:58:50,401
усиливает поляризацию в обществе.

1003
00:58:50,485 --> 00:58:53,112
Но с точки зрения времени на платформе,

1004
00:58:53,196 --> 00:58:57,617
эта поляризация очень эффективна –
она не дает пользователям уйти с нее.

1005
00:58:58,785 --> 00:59:00,870
<i>Учителя учат этому только потому,</i>

1006
00:59:00,954 --> 00:59:02,247
<i>что им за это платят.</i>

1007
00:59:02,330 --> 00:59:04,290
<i>- Это же абсурд.</i>
- Привет, Бенджи.

1008
00:59:04,874 --> 00:59:06,292
Сегодня нет тренировки?

1009
00:59:06,376 --> 00:59:08,878
Есть. Я просто новости смотрю.

1010
00:59:08,962 --> 00:59:11,506
<i>Cам подумай. Всё,</i>
<i>что противоречит «Крайнему центру»</i>…

1011
00:59:11,589 --> 00:59:14,008
Не назвала бы я эту чушь новостями.

1012
00:59:15,468 --> 00:59:18,680
Ты всегда говоришь о том,
какой вокруг хаос. Как и они.

1013
00:59:19,305 --> 00:59:21,140
Но это же просто пропаганда.

1014
00:59:21,224 --> 00:59:24,060
<i>Это всё неправда.</i>
<i>Правда там, где есть логика.</i>

1015
00:59:24,811 --> 00:59:28,314
Бен, серьезно. Не надо это смотреть.
Сходил бы лучше на тренировку.

1016
00:59:35,113 --> 00:59:37,490
<i>Я рассказываю это,</i>
<i>потому что мне не всё равно.</i>

1017
00:59:37,574 --> 00:59:41,077
<i>Мне не всё равно, что вас обманывают.</i>
<i>Так быть не должно.</i>

1018
00:59:41,160 --> 00:59:43,121
<i>Люди думают, что алгоритм создан,</i>

1019
00:59:43,204 --> 00:59:46,833
<i>чтобы дать им то, чего они хотят,</i>
<i>но это не так.</i>

1020
00:59:46,916 --> 00:59:52,589
Алгоритм пытается найти несколько
очень мощных кроличьих нор

1021
00:59:52,672 --> 00:59:56,217
и понять, какая из них
больше всего вас интересует.

1022
00:59:56,301 --> 00:59:59,262
И если вы начнете смотреть
одно из этих видео,

1023
00:59:59,846 --> 01:00:02,223
он будет рекомендовать их
снова и снова.

1024
01:00:02,682 --> 01:00:04,934
Никто не хочет, чтобы это происходило.

1025
01:00:05,018 --> 01:00:07,812
Просто система рекомендаций
работает именно так.

1026
01:00:07,895 --> 01:00:10,815
Вот вам пример Кайри Ирвинга,
известного баскетболиста.

1027
01:00:11,482 --> 01:00:14,235
Он заявил, что верит,
что Земля плоская, а потом извинился,

1028
01:00:14,319 --> 01:00:16,154
обвинив во всём кроличью нору
на YouTube.

1029
01:00:16,487 --> 01:00:19,616
Ты кликаешь на видео на YouTube
и отправляешься

1030
01:00:19,699 --> 01:00:21,534
в глубины кроличьей норы.

1031
01:00:21,618 --> 01:00:24,162
Когда он приехал на радио NPR,
чтобы извиниться за то,

1032
01:00:24,245 --> 01:00:25,955
что ввел людей в заблуждение,

1033
01:00:26,039 --> 01:00:28,750
некоторые затем заявили,
что это проделки тех, кто верит,

1034
01:00:28,833 --> 01:00:29,667
что Земля круглая.

1035
01:00:31,044 --> 01:00:34,005
Теория заговора о плоской Земле
была рекомендована

1036
01:00:34,088 --> 01:00:37,634
алгоритмом сотни миллионов раз.

1037
01:00:37,717 --> 01:00:43,890
Легко представить, что в это поверят
всего несколько дурачков,

1038
01:00:43,973 --> 01:00:46,893
но с каждым днем
алгоритм становится всё умнее.

1039
01:00:46,976 --> 01:00:50,188
И сегодня они убеждают людей,
что Земля плоская,

1040
01:00:50,271 --> 01:00:53,816
а завтра они будут убеждать вас
еще в какой-то ереси.

1041
01:00:54,317 --> 01:00:57,820
<i>7 ноября родился хэштег «Pizzagate».</i>

1042
01:00:57,904 --> 01:00:59,197
Pizzagate...

1043
01:01:00,782 --> 01:01:01,658
Боже.

1044
01:01:03,159 --> 01:01:06,913
<i>Я до сих пор не уверена на 100%,</i>
<i>откуда это появилось,</i>

1045
01:01:06,996 --> 01:01:12,377
но идея в том, что, заказывая пиццу,
вы заказываете жертву торговли людьми.

1046
01:01:12,460 --> 01:01:15,046
По мере роста этих групп на Facebook

1047
01:01:15,171 --> 01:01:19,967
механизм рекомендаций сети
начал предлагать обычным пользователям

1048
01:01:20,051 --> 01:01:21,761
присоединиться к группам Pizzagate.

1049
01:01:21,844 --> 01:01:25,515
То есть, если человек был, например,
антипрививочником

1050
01:01:25,598 --> 01:01:27,392
или верил в химиотрассы,

1051
01:01:27,475 --> 01:01:30,645
или каким-то образом указал
алгоритмам Facebook,

1052
01:01:30,728 --> 01:01:33,398
что он склонен верить
в теории заговора,

1053
01:01:33,481 --> 01:01:36,859
алгоритм Facebook рекомендовал ему
группы Pizzagate.

1054
01:01:36,943 --> 01:01:41,072
<i>В конце концов это привело к тому,</i>
<i>что вооруженный мужчина</i>

1055
01:01:41,155 --> 01:01:44,409
<i>решил освободить детей из подвала</i>
<i>пиццерии,</i>

1056
01:01:44,701 --> 01:01:47,036
<i>в которой даже не было подвала.</i>

1057
01:01:47,120 --> 01:01:49,997
- Что вы здесь делали?
- Хотел убедиться, что там ничего нет.

1058
01:01:50,540 --> 01:01:52,333
- Касательно?
- Общества педофилов.

1059
01:01:52,417 --> 01:01:53,793
- Кого?
- Педофилов.

1060
01:01:53,876 --> 01:01:55,878
Pizzagate. Он говорит о Pizzagate.

1061
01:01:55,962 --> 01:02:00,216
Это пример теории заговора,

1062
01:02:00,299 --> 01:02:03,678
которая распространялась
по всем социальным сетям.

1063
01:02:03,761 --> 01:02:06,097
Алгоритмы рекомендаций сетей

1064
01:02:06,180 --> 01:02:07,932
представляли это людям,

1065
01:02:08,015 --> 01:02:10,643
никогда в жизни не искавшим
термин Pizzagate.

1066
01:02:10,727 --> 01:02:12,687
PIZZAGATE
ГЛУБОКАЯ ТАРЕЛКА ДЕМОКРАТОВ И ПЕДОФИЛОВ

1067
01:02:12,770 --> 01:02:14,439
Есть исследование МТИ,

1068
01:02:14,522 --> 01:02:18,109
что фейк ньюс в Twitter
распространяются в шесть раз быстрее

1069
01:02:18,526 --> 01:02:19,777
настоящих новостей.

1070
01:02:19,902 --> 01:02:21,863
Каким будет этот мир,

1071
01:02:21,946 --> 01:02:24,866
когда один будет в шесть раз
превосходить другого?

1072
01:02:25,283 --> 01:02:27,660
Представьте, что эти вещи будто

1073
01:02:27,744 --> 01:02:31,706
наклоняют пол человеческого поведения.

1074
01:02:31,789 --> 01:02:34,709
Некоторое поведение они усложняют,
а некоторое облегчают.

1075
01:02:34,792 --> 01:02:37,420
И вы в любой момент можете
подняться выше,

1076
01:02:37,503 --> 01:02:38,880
но так делают немногие.

1077
01:02:38,963 --> 01:02:43,092
И в масштабах общества,
социальные сети просто наклоняют пол

1078
01:02:43,176 --> 01:02:45,970
и меняют мысли и поведение
миллиардов людей.

1079
01:02:46,053 --> 01:02:52,018
Мы создали систему,
склоняющую людей к ложной информации.

1080
01:02:52,643 --> 01:02:54,437
Не потому, что мы так хотим,

1081
01:02:54,520 --> 01:02:58,816
а потому что ложная информация
приносит компаниям больше денег,

1082
01:02:59,400 --> 01:03:01,319
чем правда. Правда ведь скучная.

1083
01:03:01,986 --> 01:03:04,489
Это бизнес-модель
«дезинформация ради прибыли».

1084
01:03:04,822 --> 01:03:08,367
Вы зарабатываете деньги,
продавая неконтролируемые сообщения

1085
01:03:08,701 --> 01:03:11,287
народу за лучшую цену.

1086
01:03:11,662 --> 01:03:13,956
<i>Из-за изменения климата? Ага.</i>

1087
01:03:14,040 --> 01:03:16,751
<i>Это обман. Это реально.</i>
<i>Вот об этом-то и речь.</i>

1088
01:03:16,834 --> 01:03:20,213
<i>Чем больше они об этом говорят</i>
<i>и чем больше разделяют нас,</i>

1089
01:03:20,296 --> 01:03:22,423
<i>тем больше у них власти и контроля.</i>

1090
01:03:22,507 --> 01:03:25,468
В лентах Facebook триллионы постов.

1091
01:03:26,552 --> 01:03:29,347
Они не могут знать,
что из этого является правдой...

1092
01:03:29,972 --> 01:03:33,726
И именно поэтому эта тема сейчас
так критична.

1093
01:03:33,810 --> 01:03:37,021
<i>Быстро распространяется</i>
<i>не только COVID-19.</i>

1094
01:03:37,104 --> 01:03:40,191
<i>В сети масса дезинформации о вирусе.</i>

1095
01:03:40,274 --> 01:03:43,694
<i>Пить больше воды,</i>
<i>чтобы вымыть коронавирус из системы</i>, –

1096
01:03:43,778 --> 01:03:47,490
<i>очередной миф о вирусе,</i>
<i>распространяющийся в соцсетях.</i>

1097
01:03:47,573 --> 01:03:50,451
<i>Правительство всё спланировало</i>
<i>и создало вирус,</i>

1098
01:03:50,535 --> 01:03:52,954
<i>чтобы симулировать реакцию</i>
<i>разных стран.</i>

1099
01:03:53,955 --> 01:03:55,581
Коронавирус – обман.

1100
01:03:56,165 --> 01:03:57,959
SARS, коронавирус.

1101
01:03:58,376 --> 01:04:01,045
И посмотрите, когда его изготовили.
2018 год.

1102
01:04:01,128 --> 01:04:03,798
Я думаю, это дерьмо – дело рук
правительства США.

1103
01:04:04,131 --> 01:04:07,343
Никто не болеет.

1104
01:04:07,426 --> 01:04:09,095
Никто не знает никого, кто болеет.

1105
01:04:09,512 --> 01:04:12,849
Может, правительство использует
коронавирус как предлог,

1106
01:04:12,932 --> 01:04:15,643
чтобы все сидели по домам,
так как происходит что-то другое.

1107
01:04:15,726 --> 01:04:18,020
Коронавирус не убивает людей,

1108
01:04:18,104 --> 01:04:20,940
дело всё в излучении 5G,
которое они накручивают.

1109
01:04:21,023 --> 01:04:22,525
БАШНЯ 5G СОЖЖЕНА

1110
01:04:22,608 --> 01:04:24,569
<i>Нас бомбят разными слухами.</i>

1111
01:04:25,403 --> 01:04:28,823
<i>Люди взрывают вышки мобильной связи.</i>

1112
01:04:28,906 --> 01:04:32,201
<i>Мы видим, как Россия и Китай</i>
<i>распространяют слухи и теории заговора.</i>

1113
01:04:32,285 --> 01:04:35,246
<i>Утром в Украине разразилась</i>
<i>паника и протесты…</i>

1114
01:04:35,329 --> 01:04:39,166
<i>Люди не понимают, где правда,</i>
<i>и теперь это вопрос жизни и смерти.</i>

1115
01:04:40,001 --> 01:04:42,628
Источники, распространяющие
дезинформацию о коронавирусе

1116
01:04:42,712 --> 01:04:45,798
получили около 52 миллионов просмотров.

1117
01:04:45,882 --> 01:04:50,094
Вы говорите, что раствор серебра
эффективен против вируса.

1118
01:04:50,177 --> 01:04:54,098
Скажем так, его не тестировали
на данном штамме коронавируса, но...

1119
01:04:54,181 --> 01:04:57,310
<i>То что мы видим касательно COVID –</i>
<i>крайняя форма того,</i>

1120
01:04:57,393 --> 01:05:00,271
<i>что происходит в нашей</i>
<i>информационной экосистеме.</i>

1121
01:05:01,105 --> 01:05:05,026
<i>Социальные сети стремительно</i>
<i>распространяют сплетни и слухи</i>

1122
01:05:05,109 --> 01:05:09,071
<i>до такой степени, что мы не знаем,</i>
<i>что правда. И это касается всего.</i>

1123
01:05:26,130 --> 01:05:27,465
Ты еще в команде?

1124
01:05:30,468 --> 01:05:34,430
Ясно, я пойду поем перед тренировкой,
присоединяйся, если хочешь.

1125
01:05:37,642 --> 01:05:38,684
Забей.

1126
01:05:45,066 --> 01:05:47,526
<i>Девять из десяти людей</i>
<i>сейчас недовольны.</i>

1127
01:05:47,610 --> 01:05:50,613
<i>КЦ ничем не отличается</i>
<i>от других политических движений.</i>

1128
01:05:50,696 --> 01:05:54,492
<i>Мы выступаем против этого шума...</i>

1129
01:05:54,575 --> 01:05:57,036
<i>Вы – мои люди. Я доверяю вам, народ.</i>

1130
01:05:59,163 --> 01:06:02,583
- Контент «Крайнего центра» идеален.
- Он прямо в восторге.

1131
01:06:02,667 --> 01:06:03,626
Начинаю аукцион.

1132
01:06:04,627 --> 01:06:08,547
843 претендентов, продано
производителю оружия за 4,35 цента.

1133
01:06:08,631 --> 01:06:10,758
Давайте продвигать их мероприятия.

1134
01:06:10,841 --> 01:06:13,511
Предстоящие митинги в его зоне
на этой неделе.

1135
01:06:13,594 --> 01:06:15,179
И еще один влогер наготове.

1136
01:06:17,890 --> 01:06:22,979
<i>И, я вам честно говорю,</i>
<i>я готов пойти на всё, что угодно.</i>

1137
01:06:23,062 --> 01:06:24,939
<i>В прямом смысле… На всё.</i>

1138
01:06:32,154 --> 01:06:33,197
<i>- Подписывайтесь…</i>
- Бен?

1139
01:06:33,280 --> 01:06:35,908
<i>…и возвращайтесь, я вам обещаю…</i>

1140
01:06:36,659 --> 01:06:38,869
<i>…у меня для вас большие новости.</i>

1141
01:06:38,953 --> 01:06:40,287
<i>Очень большие новости.</i>

1142
01:06:40,788 --> 01:06:45,292
<i>Одна из проблем Facebook заключается</i>
<i>в том, что как инструмент убеждения –</i>

1143
01:06:45,793 --> 01:06:47,920
это лучшее, что было создано.

1144
01:06:48,004 --> 01:06:51,007
А теперь представьте,
чем он может стать в руках диктатора

1145
01:06:51,090 --> 01:06:52,591
или авторитарного лидера.

1146
01:06:53,718 --> 01:06:57,638
Для контроля над населением страны

1147
01:06:57,722 --> 01:07:01,308
эффективнее инструмента чем Facebook
еще не существовало.

1148
01:07:04,937 --> 01:07:08,357
<i>Одно из самых тревожных последствий</i>
<i>того, что правительства</i>

1149
01:07:08,441 --> 01:07:11,235
и иные опасные лица берут соцсети
на вооружение,

1150
01:07:11,485 --> 01:07:13,612
в том, что вред проявляется в оффлайне.

1151
01:07:13,696 --> 01:07:15,072
Самый яркий пример,

1152
01:07:15,156 --> 01:07:17,658
широко освещенный в прессе, –
события в Мьянме.

1153
01:07:17,742 --> 01:07:19,118
АДМИНИСТРАЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА МЬЯНМЫ

1154
01:07:19,201 --> 01:07:22,913
В Мьянме, когда речь идет об интернете,
имеется в виду Facebook.

1155
01:07:22,997 --> 01:07:25,916
И зачастую,
когда люди покупают телефоны,

1156
01:07:26,000 --> 01:07:29,712
владельцы магазинов заранее
устанавливает на них Facebook

1157
01:07:29,795 --> 01:07:31,505
и заводят покупателю профиль.

1158
01:07:31,589 --> 01:07:34,884
И когда люди получают телефон,
первое, что они открывают

1159
01:07:34,967 --> 01:07:37,595
и вообще знают, как открыть, –
это Facebook.

1160
01:07:38,137 --> 01:07:41,932
Новое шокирующее расследование
проливает свет на попытки Facebook

1161
01:07:42,016 --> 01:07:43,809
побороть разжигание ненависти в Мьянме.

1162
01:07:43,893 --> 01:07:46,020
ОСТАНОВИТЕ УБИЙСТВО МУСУЛЬМАН

1163
01:07:46,103 --> 01:07:49,190
Facebook дал военным
и другим опасным лицам

1164
01:07:49,273 --> 01:07:52,068
новый способ манипулировать
общественным мнением

1165
01:07:52,151 --> 01:07:55,529
и подстрекать к насилию
против мусульман-рохинджа.

1166
01:07:55,613 --> 01:07:57,406
Это вылилось в массовые убийства,

1167
01:07:58,115 --> 01:07:59,867
поджоги целых деревень,

1168
01:07:59,950 --> 01:08:02,578
массовые изнасилования
и другие серьезные преступления

1169
01:08:02,661 --> 01:08:03,704
против человечности,

1170
01:08:03,788 --> 01:08:08,209
которые привели к бегству
700 000 мусульман-рохинджа из страны.

1171
01:08:11,087 --> 01:08:16,550
Речь не о том, что раньше не было
высокомотивированных пропагандистов.

1172
01:08:16,634 --> 01:08:19,762
Дело в том, что платформы позволяют

1173
01:08:19,845 --> 01:08:23,724
распространять манипулятивные сюжеты
с феноменальной легкостью

1174
01:08:23,808 --> 01:08:25,434
и без больших денежных вливаний.

1175
01:08:25,518 --> 01:08:27,812
Если я захочу манипулировать выборами,

1176
01:08:27,895 --> 01:08:30,564
я могу зайти в группу
по теории заговора на Facebook

1177
01:08:30,648 --> 01:08:34,443
и найти сотню людей,
которые верят, что Земля плоская,

1178
01:08:34,860 --> 01:08:37,780
и что наша высадка на луне –
теория заговора.

1179
01:08:37,863 --> 01:08:41,450
Дальше я скажу Facebook:
«Дай мне тысячу таких людей».

1180
01:08:42,118 --> 01:08:46,080
<i>Facebook с радостью отправит</i>
<i>мне тысячи подобных пользователей,</i>

1181
01:08:46,163 --> 01:08:49,250
<i>которым я могу отправлять</i>
<i>еще больше теорий заговора.</i>

1182
01:08:51,168 --> 01:08:52,962
Продано за 3,4 цента за показ.

1183
01:08:53,379 --> 01:08:54,922
Выкатываю новый ролик КЦ.

1184
01:08:55,005 --> 01:08:56,423
Еще одно объявление на подходе.

1185
01:08:58,509 --> 01:09:02,138
<i>Алгоритмы и политики-манипуляторы</i>
<i>становятся экспертами в том,</i>

1186
01:09:02,221 --> 01:09:04,056
как триггерить нас,

1187
01:09:04,140 --> 01:09:08,352
совершенствуются в создании фейк ньюс,
которые мы потребляем как истину,

1188
01:09:08,435 --> 01:09:10,813
и заставляют нас верить в эту ложь.

1189
01:09:10,896 --> 01:09:14,150
У нас будто всё меньше контроля
над самими собой и своими убеждениями.

1190
01:09:31,458 --> 01:09:34,879
<i>…чтобы выбрать сторону.</i>
<i>Повсюду одна ложь.</i>

1191
01:09:34,962 --> 01:09:39,967
<i>Чтобы они могли сохранить власть,</i>
<i>чтобы они могли всё контролировать.</i>

1192
01:09:40,050 --> 01:09:44,555
<i>Они контролируют наш разум,</i>
<i>чтобы никто не узнал их секреты.</i>

1193
01:09:44,638 --> 01:09:46,390
СОМНЕВАЙСЯ В ПРАВДЕ

1194
01:09:46,473 --> 01:09:48,517
ЦЕНТР ПО КОНТРОЛЮ ЗАБОЛЕВАНИЙ
ПРИЗНАЛ СВЯЗЬ ВАКЦИНАЦИИ И АУТИЗМА

1195
01:09:48,601 --> 01:09:50,895
<i>Представьте мир,</i>
<i>в котором никто не верит в правду.</i>

1196
01:09:50,978 --> 01:09:53,314
ВАКЦИНЫ – НЕ ДЛЯ ВСЕХ
НЕ ТРОГАЙТЕ НАШИ ГЕНЫ

1197
01:09:53,397 --> 01:09:55,649
<i>Все считают,</i>
<i>что правительство им лжет.</i>

1198
01:09:56,317 --> 01:09:58,444
<i>Всё вокруг – теория заговора.</i>

1199
01:09:58,527 --> 01:10:01,197
<i>«Нельзя никому доверять.</i>
<i>Я ненавижу другую сторону».</i>

1200
01:10:01,280 --> 01:10:02,698
Вот к чему всё идет.

1201
01:10:02,781 --> 01:10:06,160
В Европе продолжают греметь
политические землетрясения,

1202
01:10:06,243 --> 01:10:08,412
на этот раз в Италии и Испании.

1203
01:10:08,495 --> 01:10:11,999
<i>Традиционная центристская коалиция</i>
<i>Европы потеряла большинство,</i>

1204
01:10:12,082 --> 01:10:15,002
<i>успеха добиваются крайне правые</i>
<i>и левые популистские партии.</i>

1205
01:10:17,588 --> 01:10:19,048
ЦЕНТР

1206
01:10:19,757 --> 01:10:20,591
Назад.

1207
01:10:21,675 --> 01:10:22,509
Так, поехали.

1208
01:10:28,390 --> 01:10:31,268
<i>Эти аккаунты намеренно пытались</i>

1209
01:10:31,352 --> 01:10:33,896
<i>посеять политическую рознь в Гонконге.</i>

1210
01:10:38,609 --> 01:10:39,610
Ну ладно, Бен.

1211
01:10:42,863 --> 01:10:45,032
Как выглядит страна,

1212
01:10:45,115 --> 01:10:48,410
которая целиком сидит на Facebook
и в социальных сетях?

1213
01:10:48,953 --> 01:10:50,871
Демократия быстро рухнула.

1214
01:10:50,955 --> 01:10:51,830
За полгода.

1215
01:10:51,914 --> 01:10:53,791
<i>После хаоса в Чикаго</i>

1216
01:10:53,874 --> 01:10:57,086
<i>произошли жестокие столкновения</i>
<i>между сторонниками и противниками…</i>

1217
01:10:58,003 --> 01:11:01,632
<i>Демократии грозит кризис доверия.</i>

1218
01:11:01,715 --> 01:11:04,343
Мы наблюдаем глобальную атаку
на демократию.

1219
01:11:04,426 --> 01:11:05,427
КРАЙНИЙ ЦЕНТР

1220
01:11:05,511 --> 01:11:07,930
<i>Большинство мишеней – страны,</i>

1221
01:11:08,013 --> 01:11:10,015
<i>проводящие демократические выборы.</i>

1222
01:11:10,641 --> 01:11:12,518
<i>Это происходит масштабно.</i>

1223
01:11:12,601 --> 01:11:15,562
Государственные органы,
люди с миллионами долларов говорят:

1224
01:11:15,646 --> 01:11:20,651
<i>«Хочу дестабилизировать Кению, Камерун.</i>
<i>Ангола? Это же ничего не стоит».</i>

1225
01:11:20,734 --> 01:11:23,362
<i>В воскресенье в Бразилии</i>
<i>прошли внеочередные выборы.</i>

1226
01:11:23,445 --> 01:11:25,823
С помощью кампании,
проводимой через социальные сети.

1227
01:11:30,995 --> 01:11:33,956
<i>Мы в технологической индустрии</i>
<i>создали инструменты,</i>

1228
01:11:34,039 --> 01:11:37,418
дестабилизирующие и разрушающие
структуру общества,

1229
01:11:37,501 --> 01:11:40,254
в каждой стране одновременно, везде.

1230
01:11:40,337 --> 01:11:44,508
Это происходит в Германии, Испании,
Франции, Бразилии, Австралии.

1231
01:11:44,591 --> 01:11:46,927
Некоторые наиболее развитые
страны мира

1232
01:11:47,428 --> 01:11:49,221
теперь схлопываются,

1233
01:11:49,305 --> 01:11:50,931
и что у них у всех общего?

1234
01:11:51,974 --> 01:11:53,892
Зная, что вы знаете сейчас,
считаете ли вы,

1235
01:11:53,976 --> 01:11:56,395
что Facebook повлиял
на результаты выборов 2016 года?

1236
01:11:56,854 --> 01:11:58,188
Сложный вопрос.

1237
01:11:58,897 --> 01:11:59,773
Знаете, это...

1238
01:12:01,191 --> 01:12:04,653
Реальность такова, что в этом
участвовало столько разных сил.

1239
01:12:04,737 --> 01:12:07,865
Представители Facebook, Twitter
и Google снова на Капитолийском холме,

1240
01:12:07,948 --> 01:12:09,450
начинается второй день показаний

1241
01:12:09,533 --> 01:12:12,578
о вмешательстве России
в выборы 2016 года.

1242
01:12:12,661 --> 01:12:17,291
Манипуляция третьими лицами –
не взлом.

1243
01:12:18,500 --> 01:12:21,462
Ясно?
Русские не взламывали Facebook.

1244
01:12:21,545 --> 01:12:24,965
Они использовали инструменты,
которые Facebook создал

1245
01:12:25,049 --> 01:12:27,843
для законных рекламодателей
и пользователей,

1246
01:12:27,926 --> 01:12:30,346
они лишь использовали их
для своих гнусных целей.

1247
01:12:32,014 --> 01:12:33,891
Это как дистанционная война.

1248
01:12:34,475 --> 01:12:36,602
Одна страна манипулирует другой,

1249
01:12:36,685 --> 01:12:39,229
не вторгаясь в ее физические границы.

1250
01:12:39,605 --> 01:12:43,317
<i>Мы видим эти кадры массовой драки.</i>
<i>Участники толкают мусорный бак...</i>

1251
01:12:43,400 --> 01:12:45,736
Но дело не в том,
за кого вы хотели проголосовать.

1252
01:12:46,362 --> 01:12:50,574
Смысл был в том,
чтобы посеять хаос и раскол в обществе.

1253
01:12:50,657 --> 01:12:53,035
<i>А это марш в Хантингтон-Бич…</i>

1254
01:12:53,118 --> 01:12:56,413
Смысл в том, что создать две стороны,
которые больше не слышат друг друга

1255
01:12:56,497 --> 01:12:59,875
не хотят друг друга слышать
и не доверяют друг другу.

1256
01:12:59,958 --> 01:13:02,378
<i>Ненависть,</i>
<i>выплеснувшаяся на улицы города,</i>

1257
01:13:03,295 --> 01:13:05,464
<i>переросла в расовое насилие.</i>

1258
01:13:05,547 --> 01:13:07,925
ТРОЕ УБИТЫ В ХОДЕ ПРОТЕСТОВ
В ВИРДЖИНИИ

1259
01:13:20,145 --> 01:13:20,979
Бен!

1260
01:13:21,605 --> 01:13:22,439
Кассандра!

1261
01:13:22,981 --> 01:13:23,816
- Касс!
- Бен!

1262
01:13:23,899 --> 01:13:25,484
А ну иди сюда!

1263
01:13:27,486 --> 01:13:31,156
Поднял руки. На колени.
А теперь на землю.

1264
01:13:36,120 --> 01:13:37,204
- Спокойно<i>…</i>
- Бен!

1265
01:13:37,287 --> 01:13:38,414
Эй! Руки вверх!

1266
01:13:39,623 --> 01:13:41,291
Повернись. На землю.

1267
01:13:56,807 --> 01:13:59,643
Эту систему мы хотим продавать тем,
кто предложит больше денег?

1268
01:14:01,437 --> 01:14:03,522
Выставим демократию  на продажу
во времена,

1269
01:14:03,605 --> 01:14:05,399
когда можно достучаться до любого,

1270
01:14:05,482 --> 01:14:08,694
направить ложь на конкретное население
и разжигать культурные войны?

1271
01:14:09,236 --> 01:14:10,237
Этого мы хотим?

1272
01:14:14,783 --> 01:14:16,201
<i>Мы – народ...</i>

1273
01:14:16,952 --> 01:14:18,871
<i>…</i>который больше не общается
друг с другом.

1274
01:14:19,872 --> 01:14:22,541
Мы – народ, переставший дружить
с близкими

1275
01:14:22,624 --> 01:14:25,419
из-за того, за кого они проголосовали
на прошлых выборах.

1276
01:14:25,836 --> 01:14:27,838
Мы – народ, изолировавший себя,

1277
01:14:27,921 --> 01:14:30,966
чтобы смотреть только те каналы,
которые говорят нам, что мы правы.

1278
01:14:32,259 --> 01:14:33,844
Сегодня я скажу следующее.

1279
01:14:34,511 --> 01:14:36,763
Трайбализм нас разрушает.

1280
01:14:37,389 --> 01:14:39,183
Он разваливает нашу страну.

1281
01:14:40,267 --> 01:14:43,103
Адекватные взрослые так себя не ведут.

1282
01:14:43,187 --> 01:14:45,230
Если у каждого есть право
на свои факты,

1283
01:14:45,314 --> 01:14:49,401
то нет нужды идти на компромисс
или объединяться.

1284
01:14:49,485 --> 01:14:51,695
По сути, не нужно больше общаться.

1285
01:14:52,321 --> 01:14:56,617
Нам нужно общее понимание реальности.

1286
01:14:57,201 --> 01:14:58,410
Иначе мы не страна.

1287
01:14:58,494 --> 01:14:59,495
МАРК ЦУКЕРБЕРГ

1288
01:14:59,578 --> 01:15:02,998
Решение в долгосрочной перспективе –
создать больше инструментов ИИ,

1289
01:15:03,081 --> 01:15:08,128
обнаруживающих на сервисах паттерны,
не похожие на поведение реальных людей.

1290
01:15:08,212 --> 01:15:11,840
Мы позволяем технологам обозначить это
как проблему,

1291
01:15:11,924 --> 01:15:13,884
которую они способны решить.

1292
01:15:15,135 --> 01:15:16,470
Это ложь.

1293
01:15:17,679 --> 01:15:20,724
Люди так говорят об ИИ,
как будто он знает правду.

1294
01:15:21,683 --> 01:15:23,685
ИИ не решит эти проблемы.

1295
01:15:24,269 --> 01:15:27,189
ИИ не может решить проблему фейк ньюс.

1296
01:15:28,649 --> 01:15:33,028
Это не Google решать,
является ли что-то теорией заговора

1297
01:15:33,111 --> 01:15:34,154
или истиной.

1298
01:15:34,696 --> 01:15:36,240
Они сами не знают правды.

1299
01:15:36,823 --> 01:15:40,410
Лучший индикатор правды для них –
клик пользователя.

1300
01:15:41,870 --> 01:15:45,123
Если мы не договоримся о том,
что правда

1301
01:15:45,207 --> 01:15:47,584
и о том, что правда вообще существует,

1302
01:15:48,293 --> 01:15:49,294
нам конец.

1303
01:15:49,753 --> 01:15:52,005
В этом заключается основная проблема –

1304
01:15:52,089 --> 01:15:54,424
если нельзя прийти к согласию о том,
что есть правда

1305
01:15:55,092 --> 01:15:57,803
то не получится решить
и остальные проблемы.

1306
01:16:05,435 --> 01:16:07,729
Предложим ему подписаться
на клуб «Плоская Земля».

1307
01:16:07,813 --> 01:16:10,107
Не надо больше новостей о спорте.
Ему не интересно.

1308
01:16:39,928 --> 01:16:42,764
<i>Многие в Кремниевой долине</i>
<i>придерживаются теории,</i>

1309
01:16:42,848 --> 01:16:45,225
<i>что мы создаем глобальный супер-мозг,</i>

1310
01:16:45,309 --> 01:16:48,020
<i>а все наши пользователи –</i>
<i>просто взаимозаменяемые нейроны,</i>

1311
01:16:48,103 --> 01:16:49,771
<i>не представляющие важности.</i>

1312
01:16:50,230 --> 01:16:53,150
<i>И это ставит людей</i>
<i>в такое странное положение,</i>

1313
01:16:53,233 --> 01:16:56,069
где вы просто являетесь
вычислительным элементом,

1314
01:16:56,153 --> 01:16:58,905
который мы программируем
через манипуляции поведением

1315
01:16:58,989 --> 01:17:02,367
для служения этому гигантскому мозгу,
но сами по себе вы ничего не значите.

1316
01:17:02,451 --> 01:17:06,455
Вам не заплатят, вас не признают,
у вас нет самоопределения.

1317
01:17:06,538 --> 01:17:09,416
Мы будем тайно манипулировать вами,
вы – вычислительный узел,

1318
01:17:09,499 --> 01:17:12,336
вас нужно лишь запрограммировать,
такова участь подобных узлов.

1319
01:17:20,093 --> 01:17:21,094
Боже.

1320
01:17:21,928 --> 01:17:25,390
<i>Рассматривать технологии</i>
<i>как экзистенциальную угрозу –</i>

1321
01:17:25,474 --> 01:17:28,060
серьезное заявление и...

1322
01:17:29,603 --> 01:17:33,982
Вот вы думаете: «Ладно я в телефоне...

1323
01:17:35,609 --> 01:17:37,235
...скроллю, кликаю, смотрю.

1324
01:17:37,319 --> 01:17:39,237
Где тут экзистенциальная угроза?

1325
01:17:40,238 --> 01:17:41,657
Ну ладно, суперкомпьютер

1326
01:17:41,740 --> 01:17:43,992
по ту сторону экрана,
направленный на мой мозг,

1327
01:17:44,409 --> 01:17:47,537
заставил меня посмотреть
еще одно видео. Где угроза-то?»

1328
01:17:54,252 --> 01:17:57,547
Дело не в том,
что технология представляет собой

1329
01:17:57,631 --> 01:17:59,341
экзистенциальную угрозу.

1330
01:18:02,636 --> 01:18:04,346
СЛУШАНИЯ СЕНАТА США
ПО УБЕДИТЕЛЬНЫМ ТЕХНОЛОГИЯМ

1331
01:18:04,429 --> 01:18:08,850
<i>Дело в способности технологии</i>
<i>пробуждать самое плохое в обществе,</i>

1332
01:18:09,559 --> 01:18:13,522
а самое плохое в обществе –
это и есть экзистенциальная угроза.

1333
01:18:13,605 --> 01:18:15,899
СЕНАТ США

1334
01:18:18,777 --> 01:18:20,570
Если технологии спровоцируют<i>…</i>

1335
01:18:21,613 --> 01:18:24,533
<i>…массовый хаос, возмущение, невежество,</i>

1336
01:18:24,616 --> 01:18:26,535
<i>отсутствие доверия друг к другу,</i>

1337
01:18:27,452 --> 01:18:30,622
<i>одиночество, отчуждение, поляризацию,</i>

1338
01:18:30,706 --> 01:18:33,333
<i>очередные взломы выборов,</i>
<i>очередной популизм,</i>

1339
01:18:33,917 --> 01:18:36,962
отвлекать и не позволять
сосредоточиться на реальных проблемах<i>…</i>

1340
01:18:37,963 --> 01:18:39,339
То пострадает общество.

1341
01:18:40,298 --> 01:18:41,633
И вот тогда общество<i>…</i>

1342
01:18:42,551 --> 01:18:48,515
<i>…</i>потеряет способность исцеляться
и погрузится в хаос.

1343
01:18:51,977 --> 01:18:54,938
Это касается всех, даже если
вы не пользуетесь этими продуктами.

1344
01:18:55,021 --> 01:18:57,524
Эти штуки стали
цифровыми Франкенштейнами,

1345
01:18:57,607 --> 01:19:00,068
изменяющими мир по своему усмотрению,

1346
01:19:00,152 --> 01:19:01,862
будь то психическое здоровье детей,

1347
01:19:01,945 --> 01:19:04,489
или наша политика
и политический дискурс,

1348
01:19:04,573 --> 01:19:07,492
без какой либо ответственности
за перехваченную повестку дня.

1349
01:19:07,576 --> 01:19:10,579
- Опять же, всё сводится<i>…</i>
- Кто, по-вашему, ответственнен за это?

1350
01:19:10,662 --> 01:19:14,583
Я считаю, нам нужно заставить платформы
отвечать за свои действия.

1351
01:19:14,666 --> 01:19:17,794
Когда рекламируют выборы,
они обязаны защищать выборы.

1352
01:19:17,878 --> 01:19:20,380
Когда они могут повлиять
на психическое здоровье детей

1353
01:19:20,464 --> 01:19:22,716
они должны защищать детей.

1354
01:19:23,717 --> 01:19:27,929
Гонка за внимание людей
никуда не уйдет.

1355
01:19:28,388 --> 01:19:31,850
Технологии будут всё более
интегрироваться в нашу жизнь.

1356
01:19:31,933 --> 01:19:34,895
ИИ будут лучше всё угадывать то,
что задержит нас перед экраном.

1357
01:19:34,978 --> 01:19:37,105
Хуже в этих моментах они не станут.

1358
01:19:38,940 --> 01:19:42,027
Мне вот 62 года,

1359
01:19:42,110 --> 01:19:45,155
старею с каждой минутой,
пока мы об этом говорим,

1360
01:19:45,238 --> 01:19:47,365
но вот что я вам скажу<i>…</i>

1361
01:19:48,700 --> 01:19:52,120
Я, наверное, уже помру,
и буду этому рад,

1362
01:19:52,204 --> 01:19:54,456
когда вся эта хрень приобретет
реальные очертания.

1363
01:19:54,748 --> 01:19:57,375
Потому что мне вот кажется…

1364
01:19:58,376 --> 01:19:59,920
…это всё меня дико пугает.

1365
01:20:00,921 --> 01:20:03,048
Вы тоже так на это смотрите?

1366
01:20:03,548 --> 01:20:07,052
Или я слишком остро реагирую
на ситуацию, о которой не знаю?

1367
01:20:09,930 --> 01:20:11,389
Что тебя больше всего беспокоит?

1368
01:20:15,519 --> 01:20:18,480
Я думаю, в краткосрочном плане…

1369
01:20:19,481 --> 01:20:20,607
…гражданская война.

1370
01:20:24,444 --> 01:20:26,863
Если актуальный статус кво сохранится…

1371
01:20:28,031 --> 01:20:30,075
…скажем, еще на 20 лет…

1372
01:20:31,117 --> 01:20:34,579
…мы уничтожим нашу цивилизацию
через намеренное невежество.

1373
01:20:34,663 --> 01:20:37,958
Возможно, мы не справимся с проблемой
изменения климата.

1374
01:20:38,041 --> 01:20:42,045
Мы, возможно, приведем в упадок
демократии по всему миру,

1375
01:20:42,128 --> 01:20:44,631
они деградируют до уровня
дисфункциональных

1376
01:20:44,714 --> 01:20:46,174
автократических режимов.

1377
01:20:46,258 --> 01:20:48,635
Мы, возможно,
разрушим мировую экономику.

1378
01:20:49,177 --> 01:20:52,264
Возможно, мы не выживем.

1379
01:20:52,347 --> 01:20:54,808
Я правда воспринимаю это
как экзистенциальную угрозу.

1380
01:21:02,524 --> 01:21:04,985
<i>Неужели мы – последнее поколение людей,</i>

1381
01:21:05,068 --> 01:21:08,738
<i>знающее, какой была жизнь до того,</i>
<i>как воплотилась эта иллюзия?</i>

1382
01:21:11,074 --> 01:21:14,578
Как выйти из матрицы,
когда ты не знаешь, что ты в матрице?

1383
01:21:17,747 --> 01:21:21,042
«ПРИВЕДЕТ ЛИ ЭТО К УТОПИИ ИЛИ ЗАБВЕНИЮ,
БУДЕТ НЕИЗВЕСТНО

1384
01:21:21,126 --> 01:21:25,755
ДО САМОГО ПОСЛЕДНЕГО МГНОВЕНИЯ
ЭТОГО ЭСТАФЕТНОГО ЗАБЕГА»

1385
01:21:25,839 --> 01:21:27,299
БАКМИНСТЕР ФУЛЛЕР

1386
01:21:27,382 --> 01:21:30,635
Многое из того, что мы говорим,
звучит как<i>…</i>

1387
01:21:31,511 --> 01:21:33,680
<i>…</i>мрачный приговор:

1388
01:21:33,763 --> 01:21:38,059
«Господи, технологии разрушают мир
и портят наших детей».

1389
01:21:38,143 --> 01:21:39,269
Но нет.

1390
01:21:40,228 --> 01:21:45,567
Тут легко запутаться, ведь они –
одновременно и утопия, и антиутопия.

1391
01:21:45,942 --> 01:21:50,447
Я нажму на кнопку на телефоне,
через 30 секунд подъедет машина,

1392
01:21:50,530 --> 01:21:52,699
и я смогу поехать туда, куда мне нужно.

1393
01:21:52,782 --> 01:21:55,660
Это же волшебство. Это потрясающе.

1394
01:21:56,161 --> 01:21:57,579
Создавая кнопку «Мне нравится»,

1395
01:21:57,662 --> 01:22:00,373
мы были мотивированы тем,
чтобы распространить по миру

1396
01:22:00,457 --> 01:22:01,333
позитив и любовь.

1397
01:22:01,458 --> 01:22:06,129
Мысль о том, что спустя какое-то время
это приведет к подростковой депрессии

1398
01:22:06,212 --> 01:22:09,883
или к политической поляризации,
нам даже в голову не приходила.

1399
01:22:09,966 --> 01:22:12,135
Не думаю, что эти ребята
изначально были злыми.

1400
01:22:13,511 --> 01:22:15,764
Проблема в бизнес-модели.

1401
01:22:15,847 --> 01:22:20,226
Можно закрыть сервис и всё уничтожить,

1402
01:22:20,310 --> 01:22:24,522
слить 20 миллиардов долларов
биржевой стоимости, попасть под суд и…

1403
01:22:24,606 --> 01:22:27,108
Но вы не можете затолкать джина
обратно в лампу.

1404
01:22:27,192 --> 01:22:30,403
Можно что-то поднастроить,
но в итоге всё равно

1405
01:22:30,487 --> 01:22:34,032
придется увеличивать доход платформы,
квартал за кварталом.

1406
01:22:34,658 --> 01:22:37,744
И чем больше он становится,
тем сложнее это изменить.

1407
01:22:38,495 --> 01:22:43,458
Я это вижу как кучку людей,
попавших в ловушку бизнес-модели,

1408
01:22:43,541 --> 01:22:46,169
экономических стимулов и давления
со стороны акционеров,

1409
01:22:46,252 --> 01:22:48,922
что практически связывает им руки.

1410
01:22:49,005 --> 01:22:50,840
Нужно признать, что это нормально,

1411
01:22:50,924 --> 01:22:53,176
что компании сосредоточены
на зарабатывании денег.

1412
01:22:53,259 --> 01:22:56,888
Плохо, когда нет правил,
законов и конкуренции,

1413
01:22:56,972 --> 01:23:00,850
а сами компании де-факто действуют
как правительства.

1414
01:23:00,934 --> 01:23:03,395
А затем они говорят:
«Мы можем сами себя регулировать».

1415
01:23:03,478 --> 01:23:05,981
Ну это же просто ложь. Это нелепо.

1416
01:23:06,064 --> 01:23:09,150
Финансовые стимулы управляют миром,

1417
01:23:09,234 --> 01:23:13,863
поэтому любое решение этой проблемы
должно в первую очередь перестроить

1418
01:23:13,947 --> 01:23:15,573
эти финансовые стимулы.

1419
01:23:16,074 --> 01:23:18,785
Нет никаких финансовых причин,
чтобы эти компании менялись.

1420
01:23:18,868 --> 01:23:21,329
И поэтому я считаю,
что нам нужно регулирование.

1421
01:23:21,413 --> 01:23:24,290
Телефонная компания хранит
кучу конфиденциальных данных о вас,

1422
01:23:24,374 --> 01:23:27,544
и есть множество законов,
не позволяющих им ее использовать.

1423
01:23:27,627 --> 01:23:31,506
Но законов о защите данных, например,
у нас почти нет.

1424
01:23:31,589 --> 01:23:34,426
Мы могли бы обложить налогом
сбор и обработку данных.

1425
01:23:34,509 --> 01:23:37,554
Так же, как вы, например,
платите за воду

1426
01:23:37,637 --> 01:23:39,723
исходя из объема ее потребления,

1427
01:23:39,806 --> 01:23:43,226
будет налог на основе объема данных,
которыми они располагают.

1428
01:23:43,309 --> 01:23:47,856
Это даст им финансовую причину
не собирать все данные на планете.

1429
01:23:47,939 --> 01:23:50,567
В этих сферах закон еще далеко позади,

1430
01:23:50,650 --> 01:23:55,864
но я знаю, что актуальная ситуация
не способствует защите пользователей,

1431
01:23:55,947 --> 01:23:58,700
она защищает права и привилегии

1432
01:23:58,783 --> 01:24:01,453
этих гигантских,
невероятно богатых компаний.

1433
01:24:02,203 --> 01:24:05,832
Мы всегда будем подчиняться
самым богатым и влиятельным людям?

1434
01:24:05,915 --> 01:24:07,542
Или мы когда-нибудь скажем:

1435
01:24:07,959 --> 01:24:12,047
«Бывают моменты, когда на первом плане
национальные интересы,

1436
01:24:12,130 --> 01:24:15,592
когда на первом плане интересы людей,
пользователей.

1437
01:24:15,675 --> 01:24:17,385
Это, на самом деле, важнее,

1438
01:24:18,011 --> 01:24:21,473
чем прибыль тех,
кто уже является миллиардерами»?

1439
01:24:21,890 --> 01:24:26,603
Эти рынки подрывают демократию
и свободу,

1440
01:24:26,686 --> 01:24:28,521
они должны быть вне закона.

1441
01:24:29,147 --> 01:24:31,775
Это не радикальное предложение.

1442
01:24:31,858 --> 01:24:34,194
Есть и другие рынки,
которые мы запрещаем.

1443
01:24:34,277 --> 01:24:36,988
Мы запрещаем продажу
человеческих органов.

1444
01:24:37,072 --> 01:24:39,491
Мы запрещаем торговлю рабами.

1445
01:24:39,949 --> 01:24:44,037
Потому что у этого неизбежные
разрушительные последствия.

1446
01:24:44,537 --> 01:24:45,830
Мы живем в мире,

1447
01:24:45,914 --> 01:24:50,001
где мертвое дерево стоит больше,
чем живое,

1448
01:24:50,085 --> 01:24:53,797
где мертвый кит стоит дороже живого.

1449
01:24:53,922 --> 01:24:56,424
Пока наша экономика работает
таким образом,

1450
01:24:56,508 --> 01:24:58,134
а корпорации остаются без контроля,

1451
01:24:58,218 --> 01:25:00,678
они продолжат уничтожать деревья,

1452
01:25:00,762 --> 01:25:01,763
убивать китов,

1453
01:25:01,846 --> 01:25:06,059
бурить землю и продолжать добычу нефти,

1454
01:25:06,142 --> 01:25:08,394
хоть мы и знаем,
что это разрушает планету

1455
01:25:08,478 --> 01:25:12,148
и ухудшит мир для будущих поколений.

1456
01:25:12,232 --> 01:25:13,942
Это кратковременное мышление,

1457
01:25:14,025 --> 01:25:16,694
основанное на религии наживы
любой ценой.

1458
01:25:16,778 --> 01:25:20,156
Корпорации, действующие
в своих корыстных интересах,

1459
01:25:20,240 --> 01:25:21,950
не изменят своего поведения.

1460
01:25:22,033 --> 01:25:24,494
Это уже давно сказывается
на окружающей среде.

1461
01:25:24,577 --> 01:25:27,288
Единственный, хоть и пугающий, вариант,
который, я надеюсь,

1462
01:25:27,372 --> 01:25:29,207
заставит нашу цивилизацию понять,

1463
01:25:29,290 --> 01:25:31,709
насколько ошибочной была
эта теория с самого начала,

1464
01:25:31,793 --> 01:25:35,004
это посмотреть на всё это так,
что теперь мы это дерево, мы – кит.

1465
01:25:35,088 --> 01:25:37,048
Наше внимание можно добывать.

1466
01:25:37,132 --> 01:25:39,134
Мы более прибыльны для корпораций

1467
01:25:39,217 --> 01:25:41,594
если сидим и пялимся на экраны,

1468
01:25:41,678 --> 01:25:42,971
пялимся на рекламу,

1469
01:25:43,054 --> 01:25:45,890
чем если бы мы тратили это время
на полноценную жизнь.

1470
01:25:45,974 --> 01:25:47,559
И мы видим результаты этого.

1471
01:25:47,642 --> 01:25:50,728
Корпорации используют мощный
искусственный интеллект,

1472
01:25:50,812 --> 01:25:53,648
чтобы обхитрить нас и придумать,
как привлечь наше внимание

1473
01:25:53,731 --> 01:25:55,358
к тому, на что нужно им,

1474
01:25:55,441 --> 01:25:59,237
а не то, что больше соответствует
нашим целям, ценностям и жизни.

1475
01:26:02,991 --> 01:26:04,450
СТИВ ДЖОБС
ГЛАВНЫЙ СПИКЕР

1476
01:26:05,535 --> 01:26:06,911
<i>Для меня компьютер – это…</i>

1477
01:26:06,995 --> 01:26:10,290
Это самый удивительный инструмент,
который мы придумали.

1478
01:26:11,124 --> 01:26:13,877
<i>И это как велосипед для нашего разума.</i>

1479
01:26:15,628 --> 01:26:20,091
Кремниевая долина начинала
с идеи гуманных технологий.

1480
01:26:21,050 --> 01:26:25,722
И мы упустили это из виду,
так как заниматься этим стало круто,

1481
01:26:25,805 --> 01:26:27,265
а не правильно.

1482
01:26:27,348 --> 01:26:29,726
Интернет был странным, безумным местом.

1483
01:26:29,809 --> 01:26:31,394
Он был экспериментальной площадкой.

1484
01:26:31,477 --> 01:26:34,731
В интернете присутствовал и сейчас,
конечно, присутствует креатив,

1485
01:26:34,814 --> 01:26:38,610
но теперь он больше похож
на гигантский торговый центр.

1486
01:26:38,693 --> 01:26:44,157
И тут ты задумываешься:
«Боже, как же мы скатились до такого?»

1487
01:26:46,743 --> 01:26:48,411
Видимо, я просто оптимист.

1488
01:26:48,494 --> 01:26:52,165
Я считаю, мы можем изменить
работу и значение социальных сетей.

1489
01:26:54,083 --> 01:26:57,921
Технологии работают не по законам
физики, не по железным правилам.

1490
01:26:58,004 --> 01:27:02,175
Этот выбор сделали люди вроде меня.

1491
01:27:02,759 --> 01:27:05,345
И люди могут изменить эти технологии.

1492
01:27:06,971 --> 01:27:09,974
И теперь вопрос в том,
готовы ли мы признать,

1493
01:27:10,475 --> 01:27:15,438
что эти негативные последствия
напрямую связаны с нашей работой.

1494
01:27:21,027 --> 01:27:24,864
Дело в том, что мы всё это создали,
и мы обязаны их изменить.

1495
01:27:37,210 --> 01:27:42,298
<i>Модель извлечения внимания – не то,</i>
<i>как мы хотим обращаться с людьми.</i>

1496
01:27:46,094 --> 01:27:48,137
Это только я<i>…</i>

1497
01:27:49,847 --> 01:27:50,848
Бедолага.

1498
01:27:51,474 --> 01:27:53,226
<i>Здоровье общества зависит от того,</i>

1499
01:27:53,309 --> 01:27:56,396
<i>выберемся ли мы</i>
<i>из этой разрушительной бизнес-модели.</i>

1500
01:28:04,696 --> 01:28:07,782
<i>Мы можем требовать гуманного дизайна</i>
<i>этих продуктов.</i>

1501
01:28:09,409 --> 01:28:13,121
<i>Можем требовать, чтобы нас не считали</i>
<i>извлекаемым ресурсом.</i>

1502
01:28:15,164 --> 01:28:18,334
<i>Нашим намерением должно быть</i>
<i>совершенствование мира.</i>

1503
01:28:20,378 --> 01:28:23,798
<i>На протяжении всей истории</i>
<i>любой прогресс начинается с того,</i>

1504
01:28:23,881 --> 01:28:26,342
что кто-то заявляет:

1505
01:28:26,426 --> 01:28:28,428
«Так делать глупо, мы можем лучше».

1506
01:28:29,178 --> 01:28:32,557
<i>Развитию ведь способствуют критики.</i>

1507
01:28:33,141 --> 01:28:35,393
<i>Это критики – настоящие оптимисты.</i>

1508
01:28:38,313 --> 01:28:39,147
Здравствуй.

1509
01:28:46,195 --> 01:28:47,697
Это же кажется диким, верно?

1510
01:28:47,780 --> 01:28:51,534
То есть фундаментальные основы
дизайна этих штук<i>…</i>

1511
01:28:52,994 --> 01:28:54,996
<i>…</i>идут в неправильном направлении.

1512
01:28:55,246 --> 01:28:56,873
Вообще вся эта сфера.

1513
01:28:56,956 --> 01:28:59,584
Когда мы заявляем,
что надо всё это изменить,

1514
01:28:59,667 --> 01:29:00,793
это звучит безумно,

1515
01:29:01,169 --> 01:29:02,920
но это именно то, что нужно сделать.

1516
01:29:04,339 --> 01:29:05,923
Думаешь, у нас получится?

1517
01:29:07,383 --> 01:29:08,301
Мы должны.

1518
01:29:21,314 --> 01:29:24,942
Ты, кажется,
настроен очень оптимистично.

1519
01:29:26,194 --> 01:29:27,320
Так вам показалось?

1520
01:29:27,653 --> 01:29:30,114
Да, ну…
Не могу поверить, что это так,

1521
01:29:30,198 --> 01:29:33,409
мне-то кажется, что я тут рассказываю,
что мы движемся к антиутопии.

1522
01:29:33,493 --> 01:29:36,662
По мне, мы стремительно мчимся
к антиутопии, и нам понадобится чудо,

1523
01:29:36,746 --> 01:29:37,830
чтобы этого избежать.

1524
01:29:37,914 --> 01:29:40,291
И это чудо, конечно, –
коллективная воля.

1525
01:29:41,000 --> 01:29:44,587
Я настроена оптимистично, считаю,
что мы разберемся с этим,

1526
01:29:44,670 --> 01:29:47,048
но, думаю, это займет много времени.

1527
01:29:47,131 --> 01:29:50,385
Потому что не все осознают,
что это проблема.

1528
01:29:50,468 --> 01:29:55,890
Я считаю, что одна из самых
больших проблем в технологии сегодня –

1529
01:29:55,973 --> 01:29:58,643
это отсутствие лидерства,

1530
01:29:58,726 --> 01:30:01,979
того, что люди открыто обсуждают

1531
01:30:02,063 --> 01:30:05,900
не только то, что получилось удачно,
но и то, что вышло не совсем идеально,

1532
01:30:05,983 --> 01:30:08,194
чтобы кто-то смог прийти
и создать что-то новое.

1533
01:30:08,277 --> 01:30:10,321
В конце концов, понимаете,

1534
01:30:10,405 --> 01:30:14,617
эта система не развернется, пока на нее
не будет оказано массовое давление.

1535
01:30:14,700 --> 01:30:18,329
Обсуждая эти темы
и высказывая наши мнения,

1536
01:30:18,413 --> 01:30:21,082
в некоторых случаях с помощью
этих самых технологий

1537
01:30:21,165 --> 01:30:24,252
мы можем переломить ход игры,
изменить развитие событий.

1538
01:30:24,335 --> 01:30:27,004
Это прозвучит странно, но это мой мир,
моя тусовка.

1539
01:30:27,088 --> 01:30:29,632
Я не ненавижу их,
не хочу навредить Google или Facebook.

1540
01:30:29,715 --> 01:30:32,885
Я лишь хочу изменить их,
чтобы они не уничтожили мир. Понимаете?

1541
01:30:32,969 --> 01:30:35,513
Я удалил кучу приложений
со своего телефона,

1542
01:30:35,596 --> 01:30:37,723
которые просто тратили мое время.

1543
01:30:37,807 --> 01:30:40,685
Все приложения соцсетей, новостей,

1544
01:30:40,768 --> 01:30:42,520
и я отключил уведомления

1545
01:30:42,603 --> 01:30:45,815
на всём, что вибрировало в мою ногу
новой информацией,

1546
01:30:45,898 --> 01:30:48,943
которая не представляла для меня
важности.

1547
01:30:49,026 --> 01:30:51,279
По той же причине
я не ношу в кармане печенье.

1548
01:30:51,362 --> 01:30:53,197
Сократите количество своих уведомлений.

1549
01:30:53,281 --> 01:30:54,449
Отключите уведомления.

1550
01:30:54,532 --> 01:30:55,950
Отключение все уведомления.

1551
01:30:56,033 --> 01:30:58,536
Я больше не использую Google,
я использую Qwant,

1552
01:30:58,619 --> 01:31:01,497
он не хранит историю поиска.

1553
01:31:01,581 --> 01:31:04,459
Никогда не принимайте видео,
рекомендованное вам YouTube.

1554
01:31:04,542 --> 01:31:07,003
Всегда выбирайте.
Это еще один способ борьбы с ним.

1555
01:31:07,086 --> 01:31:12,133
Есть куча расширений для Chrome,
удаляющие рекомендации.

1556
01:31:12,216 --> 01:31:15,636
Клево, что ты советуешь отказаться
от того, что сам придумал.

1557
01:31:15,720 --> 01:31:16,554
Ага.

1558
01:31:16,929 --> 01:31:21,642
Прежде чем репостить, проверяйте факты,
изучите источник, погуглите лишний раз.

1559
01:31:21,726 --> 01:31:25,104
Если кажется, что этот контент нацелен
на то, чтобы вызвать эмоции,

1560
01:31:25,188 --> 01:31:26,314
наверное, так и есть.

1561
01:31:26,397 --> 01:31:29,025
По сути, вы голосуете своими кликами.

1562
01:31:29,108 --> 01:31:30,359
Нажимая на кликбейт,

1563
01:31:30,443 --> 01:31:33,779
вы поддерживаете финансовый стимул,
подпитывающий существующую систему.

1564
01:31:33,863 --> 01:31:37,909
Убедитесь, что получаете
разную информацию в своей жизни.

1565
01:31:37,992 --> 01:31:40,995
В Twitter я подписана на людей,
с которыми не согласна,

1566
01:31:41,078 --> 01:31:44,207
так как хочу видеть
разные точки зрения.

1567
01:31:44,665 --> 01:31:46,584
Заметьте, что многие в тех-индустрии

1568
01:31:46,667 --> 01:31:49,045
не дают своим детям
пользоваться девайсами.

1569
01:31:49,128 --> 01:31:51,088
У моих детей вообще нет соцсетей.

1570
01:31:51,964 --> 01:31:53,549
Это правило или...

1571
01:31:53,633 --> 01:31:54,509
Это правило.

1572
01:31:55,092 --> 01:31:59,222
Мы четко этому следуем.
В этом плане мы психи.

1573
01:31:59,305 --> 01:32:05,603
И мы не даем нашим детям
проводить время за экранами.

1574
01:32:05,686 --> 01:32:08,564
Я разработал три простых правила,

1575
01:32:08,648 --> 01:32:12,610
которые облегчают жизнь семьям
и оправданы исследованиями.

1576
01:32:12,693 --> 01:32:15,571
Первое правило – выносим все девайсы
из спальни

1577
01:32:15,655 --> 01:32:17,281
в определенное время каждый вечер.

1578
01:32:17,365 --> 01:32:20,535
Неважно когда, за полчаса до сна
все девайсы отключены.

1579
01:32:20,618 --> 01:32:24,038
Второе правило –  никаких соцсетей
до старших классов.

1580
01:32:24,121 --> 01:32:26,374
Лично я считаю, до возраста 16 лет.

1581
01:32:26,457 --> 01:32:28,960
В школе и так трудно.
Так что до старших классов.

1582
01:32:29,043 --> 01:32:32,964
И третье правило – рассчитывать время
с ребенком.

1583
01:32:33,047 --> 01:32:34,715
А если поговорить с ними и спросить,

1584
01:32:34,799 --> 01:32:37,718
сколько часов в день они хотят провести
в девайсе,

1585
01:32:37,802 --> 01:32:41,597
сколько им будет достаточно,
зачастую они скажут что-то разумное.

1586
01:32:42,056 --> 01:32:44,642
Слушайте, я прекрасно понимаю,

1587
01:32:44,725 --> 01:32:48,563
что я не могу убедить всех
удалить свои аккаунты в соцсетях,

1588
01:32:48,646 --> 01:32:50,439
но, думаю, что могу убедить некоторых,

1589
01:32:50,523 --> 01:32:54,402
и эти несколько человек –
уже достижение,

1590
01:32:54,485 --> 01:32:58,406
и причина в том,
что это дает тему для обсуждения,

1591
01:32:58,489 --> 01:33:00,950
так как я хочу, чтобы в обществе
было достаточно людей,

1592
01:33:01,033 --> 01:33:05,204
свободных от манипуляций алгоритмов
и готовых вести дискуссию,

1593
01:33:05,288 --> 01:33:07,540
не обусловленную
манипулятивными алгоритмами.

1594
01:33:07,623 --> 01:33:10,126
Так что вперед! Вырвитесь из системы!

1595
01:33:10,209 --> 01:33:12,503
Да, удаляйте. Слезьте с этой фигни.

1596
01:33:13,546 --> 01:33:16,507
Мир прекрасен. Снаружи же так здорово.

1597
01:33:18,467 --> 01:33:19,969
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАС В СОЦСЕТЯХ!

1598
01:33:20,052 --> 01:33:21,846
ШУТКА.

1599
01:33:21,971 --> 01:33:27,476
ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ О ТОМ,
КАК ЭТО ИСПРАВИТЬ.

1600
01:33:32,064 --> 01:33:34,609
Перевод субтитров: Исмаил Дибиров.



