WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24.566 --> 00:00:26.151
[SpongeBob] I'm ready!

4
00:00:26.234 --> 00:00:28.945
[grunts]

5
00:00:33.116 --> 00:00:35.910
[SpongeBob sings theme]

6
00:01:02.353 --> 00:01:04.731
[narrator]
The temperate, pristine,

7
00:01:04.814 --> 00:01:07.650
shallow seas of the tropics.

8
00:01:07.734 --> 00:01:12.030
A place of unparalleled beauty
and fecundity.

9
00:01:12.113 --> 00:01:17.118
These islands play host
to a vibrant ecosystem below.

10
00:01:17.202 --> 00:01:21.456
A vast organism known
as the coral reef.

11
00:01:26.503 --> 00:01:29.255
Life in this watery metropolis

12
00:01:29.339 --> 00:01:32.467
thrives among
the twists and turns,

13
00:01:32.550 --> 00:01:35.553
nooks and crannies
and back alleys.

14
00:01:37.138 --> 00:01:41.309
And near the reef's edge,
the varied and colorful terrain

15
00:01:41.392 --> 00:01:45.647
gives way to a small town
by the name of…

16
00:01:45.730 --> 00:01:47.190
Bikini Bottom.

17
00:01:47.273 --> 00:01:49.526
[clam crowing]

18
00:01:50.026 --> 00:01:54.364
Here, one can find
crustaceans…

19
00:01:54.447 --> 00:01:57.325
-[coins clinking]
-Money! Money! Money!

20
00:01:57.408 --> 00:01:58.910
-…sea stars…
-Mmm.

21
00:01:59.869 --> 00:02:01.329
Aww!

22
00:02:01.412 --> 00:02:05.708
-…octopi…
-[clarinet playing off key]

23
00:02:05.792 --> 00:02:08.044
…various and diverse plankton…

24
00:02:08.128 --> 00:02:10.046
[cackling]

25
00:02:10.130 --> 00:02:13.133
…the occasional squirrel/scientist…

26
00:02:13.216 --> 00:02:14.843
Good morning, Otto.

27
00:02:14.926 --> 00:02:16.886
You're almost ready for the world!

28
00:02:16.970 --> 00:02:19.097
Good morning. The machines will rise

29
00:02:19.180 --> 00:02:21.141
to become masters
over all organic life!

30
00:02:21.641 --> 00:02:22.475
Huh?

31
00:02:22.559 --> 00:02:25.937
…and, oh, yes… the sea sponge.

32
00:02:26.020 --> 00:02:29.232
This one lives happily
with his beloved pet snail…

33
00:02:30.191 --> 00:02:31.651
-…Gary.
-[meows]

34
00:02:31.734 --> 00:02:33.820
[SpongeBob snoring]

35
00:02:37.824 --> 00:02:39.576
Oh, morning, Gary!

36
00:02:40.827 --> 00:02:43.037
Eww, snail trail. Yucky.

37
00:02:44.622 --> 00:02:46.332
But oddly soothing.

38
00:02:48.543 --> 00:02:51.754
Good morning, Patrick!

39
00:02:53.798 --> 00:02:56.593
Good morning, SpongeBob!

40
00:02:56.676 --> 00:03:00.221
Good morning, Patrick!

41
00:03:00.305 --> 00:03:04.267
Good morning, SpongeBob!

42
00:03:04.350 --> 00:03:07.687
Good morning, Patrick!

43
00:03:07.770 --> 00:03:12.108
Good morning, SpongeBob!

44
00:03:12.191 --> 00:03:14.861
Good morning, Patrick!

45
00:03:14.944 --> 00:03:18.448
Would you two knuckleheads
keep it down out there?!

46
00:03:18.531 --> 00:03:21.701
[both] Good morning, Squidward!

47
00:03:22.535 --> 00:03:24.787
[yells]

48
00:03:25.914 --> 00:03:28.249
[SpongeBob] Come on, Gary! Breakfast!

49
00:03:33.379 --> 00:03:35.840
["It's Always Summer
in Bikini Bottom" playing]

50
00:03:37.759 --> 00:03:40.053
-[belches]
-You're welcome.

51
00:03:40.136 --> 00:03:43.514
[laughs] Who wants a belly scratch?

52
00:03:44.182 --> 00:03:45.558
I love you so much, Gary.

53
00:03:45.642 --> 00:03:47.977
[meows]

54
00:03:48.061 --> 00:03:49.520
What's this?

55
00:03:51.648 --> 00:03:53.066
Okay, that'll come out later.

56
00:03:56.819 --> 00:04:00.740
♪ Living like I'm on the edge
Of surreality ♪

57
00:04:00.823 --> 00:04:02.492
Morning, SpongeBob.

58
00:04:02.575 --> 00:04:04.953
♪ But I know everything is gonna be cool ♪

59
00:04:05.036 --> 00:04:06.704
♪ As long as you're here with me ♪

60
00:04:06.788 --> 00:04:09.207
[whistling melody]

61
00:04:09.290 --> 00:04:13.044
♪ We're gonna lighten up
Each other's load ♪

62
00:04:13.127 --> 00:04:15.380
♪ When bumps and curves
Come on the road ♪

63
00:04:16.130 --> 00:04:19.509
♪ 'Cause we are all in it together ♪

64
00:04:19.592 --> 00:04:22.345
♪ And that's forever ♪

65
00:04:22.428 --> 00:04:26.808
♪ It's always summer
In Bikini Bottom ♪

66
00:04:26.891 --> 00:04:28.059
[laughing]

67
00:04:28.142 --> 00:04:30.520
♪ And in December ♪

68
00:04:30.603 --> 00:04:33.731
♪ We're singing la-di-da-da ♪

69
00:04:34.399 --> 00:04:38.278
♪ It's always summer in Bikini ♪

70
00:04:38.361 --> 00:04:41.531
♪ In Bikini Bottom ♪

71
00:04:41.614 --> 00:04:43.700
♪ It doesn't get better than that ♪

72
00:04:43.783 --> 00:04:45.994
-[clock chimes, whirs]
-Money! Money! Money!

73
00:04:46.077 --> 00:04:47.829
[cackling]

74
00:04:48.746 --> 00:04:51.082
Ooh! I'm late
if I'm gonna be early.

75
00:04:51.165 --> 00:04:55.169
-[meows sadly]
-Oh, don't worry, Gare-Bear.

76
00:04:55.253 --> 00:04:57.171
I'll be back before you can say,

77
00:04:57.255 --> 00:04:59.799
"Why did he cruelly
abandon me like that?"

78
00:04:59.882 --> 00:05:00.883
[laughs]

79
00:05:02.969 --> 00:05:04.220
[meows sadly]

80
00:05:08.599 --> 00:05:09.767
[bell chimes]

81
00:05:12.312 --> 00:05:15.690
[sighs] Another day, another migraine.

82
00:05:16.232 --> 00:05:20.486
At least I'll get a little peace
and quiet before that little--

83
00:05:20.570 --> 00:05:22.030
-Good morning, Squidward!
-[shrieks]

84
00:05:22.113 --> 00:05:23.906
And isn't it a lovely morning?

85
00:05:23.990 --> 00:05:26.200
Nope. Not talking to you.

86
00:05:26.284 --> 00:05:27.702
I'm especially not getting involved

87
00:05:27.785 --> 00:05:29.620
in any of your nonsense today.

88
00:05:29.704 --> 00:05:32.040
I always end up
with the wrong end of the stick.

89
00:05:32.123 --> 00:05:33.750
Okay, Squidward.

90
00:05:34.584 --> 00:05:35.626
[sighs]

91
00:05:35.710 --> 00:05:37.420
But you should know
that Old Gertrude's

92
00:05:37.503 --> 00:05:39.464
getting pretty
finicky these days.

93
00:05:39.547 --> 00:05:41.632
Old Gertrude?
Who the kelp is that?

94
00:05:41.716 --> 00:05:43.760
You've worked with her
for years!

95
00:05:43.843 --> 00:05:46.679
She's the eight-burner grill
in the kitchen.

96
00:05:48.139 --> 00:05:49.599
It never ends.

97
00:05:50.683 --> 00:05:52.143
Anyway, to fire her up,

98
00:05:52.226 --> 00:05:55.188
you've got to spark her flints
manually and then…

99
00:05:55.271 --> 00:05:57.398
jiggle her gas jets just a little.

100
00:05:57.482 --> 00:05:59.776
And then read her favorite story:

101
00:05:59.859 --> 00:06:02.111
"The Little Griddle Who Could."

102
00:06:02.195 --> 00:06:03.321
Chapter Two:

103
00:06:03.404 --> 00:06:05.865
"But we are fresh from
the freezer," said the patties,

104
00:06:05.948 --> 00:06:08.367
and we're c-c-c-cold."

105
00:06:08.451 --> 00:06:10.787
"Don't worry,
I'll get you nice and warm,"

106
00:06:10.870 --> 00:06:12.121
said the Little Griddle.

107
00:06:12.205 --> 00:06:14.874
What'd I just say?
I am not interested.

108
00:06:14.957 --> 00:06:16.375
Don't involve me!

109
00:06:19.003 --> 00:06:20.505
[groans]

110
00:06:20.588 --> 00:06:22.882
What'd you say, Squidward?
Squidward?

111
00:06:23.966 --> 00:06:28.054
Okay, Squidward, doesn't matter.
I'll always be here anyway.

112
00:06:29.138 --> 00:06:30.765
Unfortunately.

113
00:06:31.390 --> 00:06:33.017
Stop yer loafing, Mr. Squidward!

114
00:06:33.101 --> 00:06:35.186
There's work
to be done around here!

115
00:06:35.269 --> 00:06:36.854
Attention, Krusty crew!

116
00:06:36.938 --> 00:06:39.273
All hands on deck,
front and center!

117
00:06:39.357 --> 00:06:40.900
Aye-aye, Cap'n Krabs, sir!

118
00:06:40.983 --> 00:06:43.111
Now, who's ready to set sail

119
00:06:43.194 --> 00:06:46.030
on another adventure
of making me money?

120
00:06:48.491 --> 00:06:51.160
-Get moving, sailor!
-Sir, yes, sir!

121
00:06:51.244 --> 00:06:52.620
Raise the colors!

122
00:06:56.833 --> 00:06:58.334
Hoist the mainsail!

123
00:07:03.339 --> 00:07:04.632
Deploy smokestacks!

124
00:07:17.270 --> 00:07:19.230
[all yelling]

125
00:07:20.314 --> 00:07:23.693
[chuckles] Oh, never gets old.

126
00:07:24.902 --> 00:07:26.612
[Plankton cackles]

127
00:07:27.321 --> 00:07:31.951
Enjoy it while you can,
Mr. Eugene Krabs.

128
00:07:32.034 --> 00:07:33.578
-[cackles]
-[beeping]

129
00:07:33.661 --> 00:07:34.620
What the…?

130
00:07:35.663 --> 00:07:38.583
[growling] Stupid machine!

131
00:07:38.666 --> 00:07:40.418
Where was I? Oh, yeah.

132
00:07:40.501 --> 00:07:42.295
[cackling]

133
00:07:42.378 --> 00:07:46.507
Tonight I launch
Evil Plan Number 3,087

134
00:07:46.591 --> 00:07:48.468
and finally take possession

135
00:07:48.551 --> 00:07:51.471
of the Krabby Patty secret formula!

136
00:07:52.096 --> 00:07:54.265
Great. Another evil plan.

137
00:07:54.348 --> 00:07:56.184
What's wrong with another evil plan?

138
00:07:56.267 --> 00:08:00.021
Oh, nothing, it's just we're running
out of room on the Wall of Failure.

139
00:08:00.104 --> 00:08:01.647
Wall of Fai--?

140
00:08:01.731 --> 00:08:03.566
[servos whirring]

141
00:08:04.609 --> 00:08:07.195
Karen, why do you keep
collecting these?

142
00:08:07.278 --> 00:08:09.447
Heh. Memories.

143
00:08:09.530 --> 00:08:12.909
Hmm! Well, tonight…
is gonna be different.

144
00:08:12.992 --> 00:08:15.912
Hee-hee! You see, Karen,
my computer wife,

145
00:08:15.995 --> 00:08:18.289
every time I've tried
to steal that formula,

146
00:08:18.372 --> 00:08:20.041
Krabs has tried to thwart me.

147
00:08:20.124 --> 00:08:22.502
Mm-mm, not Mr. Krabs.

148
00:08:22.585 --> 00:08:24.754
But tonight, that all-- What?

149
00:08:24.837 --> 00:08:28.466
It's not Mr. Krabs, sweetheart.
I've checked the data.

150
00:08:28.549 --> 00:08:30.384
It's SpongeBob who's the problem.

151
00:08:30.468 --> 00:08:31.344
Hello.

152
00:08:31.427 --> 00:08:32.553
Oh, fish sticks.

153
00:08:32.637 --> 00:08:35.264
What could that boob
have to do with it?

154
00:08:35.348 --> 00:08:36.933
Boob savant, you mean.

155
00:08:37.016 --> 00:08:39.727
SpongeBob is the one
who keeps foiling your plans,

156
00:08:39.810 --> 00:08:41.187
not Mr. Krabs.

157
00:08:41.270 --> 00:08:42.647
Oh, nonsense.

158
00:08:42.730 --> 00:08:45.566
It's Krabs, Karen, I know it is.

159
00:08:46.442 --> 00:08:50.238
And tonight,
I will finally extract…

160
00:08:50.321 --> 00:08:51.948
my revenge!

161
00:08:52.031 --> 00:08:54.408
[evil laughter]

162
00:08:54.492 --> 00:08:55.576
Will you be late?

163
00:08:55.660 --> 00:08:58.287
You can't put a clock
on genius, Karen.

164
00:08:59.247 --> 00:09:02.208
-[bell dings]
-Order up! Move it, let's go!

165
00:09:03.000 --> 00:09:04.669
Aye-aye, Chef!

166
00:09:05.670 --> 00:09:09.173
One for you.
Enjoy your Krabby Patty. Enjoy!

167
00:09:09.882 --> 00:09:11.342
[rings bell] Order up!

168
00:09:11.425 --> 00:09:12.426
Come on, SpongeBob!

169
00:09:13.469 --> 00:09:16.597
-Coming, Fry Cook SpongeBob!
-Coming, Fry Cook SpongeBob!

170
00:09:16.681 --> 00:09:18.558
[all laughing]

171
00:09:21.519 --> 00:09:22.562
[sighs]

172
00:09:22.645 --> 00:09:24.272
-[bell rings]
-Hiya, SpongeBob!

173
00:09:24.355 --> 00:09:26.607
[all] Hi, Sandy!

174
00:09:29.318 --> 00:09:32.488
Did you know that in the future
everything will be automated?

175
00:09:32.572 --> 00:09:35.074
-Really? Even stomachaches?
-[laughs]

176
00:09:35.157 --> 00:09:37.368
I'm gonna see
if Mr. Krabs wants to be

177
00:09:37.451 --> 00:09:39.912
an early adopter
of my new technology.

178
00:09:39.996 --> 00:09:41.038
Wait, what?

179
00:09:41.122 --> 00:09:43.874
You're gonna replace me
with a robot? Don't do it!

180
00:09:43.958 --> 00:09:45.793
No, silly, that's gonna happen anyway.

181
00:09:45.876 --> 00:09:49.630
This is something much more
innovative and start-uppy.

182
00:09:49.714 --> 00:09:51.757
You have sixty seconds.

183
00:09:51.841 --> 00:09:54.427
Its name is Otto!

184
00:09:54.510 --> 00:09:57.096
-[whirring]
-My name is Otto.

185
00:09:57.179 --> 00:09:58.889
How may I serve you?

186
00:09:58.973 --> 00:10:02.018
It's an automated
restaurant owner.

187
00:10:02.101 --> 00:10:04.312
Hmm. Automated?

188
00:10:04.395 --> 00:10:06.063
Sounds expensive. Not interested.

189
00:10:06.147 --> 00:10:08.691
Otto doesn't require a salary.

190
00:10:08.774 --> 00:10:10.693
And it can make cold,
heartless decisions

191
00:10:10.776 --> 00:10:13.362
like firing people,
because it doesn't have a heart.

192
00:10:13.446 --> 00:10:15.406
-Ow.
-You don't say.

193
00:10:15.489 --> 00:10:17.950
-You're fired.
-Amazing!

194
00:10:18.034 --> 00:10:20.953
I love money. I love money.

195
00:10:21.037 --> 00:10:23.581
A cold, unfeeling mechanical robot

196
00:10:23.664 --> 00:10:26.709
after me own cold,
unfeeling crustacean heart.

197
00:10:26.792 --> 00:10:28.502
I'll take it and nurture it

198
00:10:28.586 --> 00:10:31.339
and I will love Otto
like he was me own son.

199
00:10:31.422 --> 00:10:32.423
Thank you, Daddy.

200
00:10:32.506 --> 00:10:35.676
Yippee! You're not gonna
regret this, Mr. Krabs.

201
00:10:35.760 --> 00:10:36.677
You're fired.

202
00:10:36.761 --> 00:10:39.305
Oh, I could listen to that all day.

203
00:10:39.388 --> 00:10:40.222
[Otto] No, seriously.

204
00:10:40.306 --> 00:10:43.934
We decided to go in
a different direction.

205
00:10:44.018 --> 00:10:45.311
You're fired.

206
00:10:45.895 --> 00:10:47.855
[nervous chuckle] What?

207
00:10:47.938 --> 00:10:49.940
Don't make me call security.

208
00:10:50.816 --> 00:10:52.234
-You're fired.
-No, yer fired!

209
00:10:52.318 --> 00:10:54.904
-No, you're fired.
-Yer fired, ye infernal machine!

210
00:10:54.987 --> 00:10:56.739
-I'm not fired, you're fired.
-[shrieks]

211
00:11:00.034 --> 00:11:02.036
Robot abuse. Robot abuse.

212
00:11:03.329 --> 00:11:05.456
-Huh?
-Huh?

213
00:11:06.082 --> 00:11:07.041
[chuckles]

214
00:11:11.128 --> 00:11:12.713
[slurring] You're fired.

215
00:11:13.255 --> 00:11:15.091
[Plankton] What the heck
is this thing?

216
00:11:15.174 --> 00:11:17.134
[Karen] I don't know,
but I'm taking it home.

217
00:11:17.218 --> 00:11:19.470
-It's so cute.
-What?!

218
00:11:19.553 --> 00:11:22.640
Come on, little robot.
Let's get you some supper.

219
00:11:22.723 --> 00:11:25.017
-Not even funny, Karen.
-Quiet, Plankton.

220
00:11:25.101 --> 00:11:26.936
-Shh, Don't listen to him.
-Karen!

221
00:11:27.019 --> 00:11:28.312
[Otto] I love you, Mom.

222
00:11:29.105 --> 00:11:30.314
[sighs]

223
00:11:35.319 --> 00:11:38.155
SpongeBob! Be sure this
kitchen's in shipshape shape

224
00:11:38.239 --> 00:11:39.448
before ye head out, boy.

225
00:11:39.532 --> 00:11:41.909
[French accent]
Oui, oui, Monsieur Boss Man Krabs.

226
00:11:41.992 --> 00:11:43.702
Once I am done here, zees kitchen

227
00:11:43.786 --> 00:11:45.704
shall be completely spotless.

228
00:11:45.788 --> 00:11:48.332
-[giggling]
-Whatever.

229
00:11:48.416 --> 00:11:52.169
Oh! I found this uneaten
Krabby Patty on table six.

230
00:11:52.253 --> 00:11:53.379
You know what to do with it.

231
00:11:53.462 --> 00:11:54.839
Right away, Mr. K!

232
00:11:54.922 --> 00:11:56.507
I'll see that it's disposed of properly.

233
00:11:56.590 --> 00:11:59.260
[shrieks] Who said anything
about disposing of?

234
00:11:59.343 --> 00:12:00.636
We'll sell it again tomorrow…

235
00:12:00.719 --> 00:12:04.014
on our legacy artisanal vintage
throwback menu.

236
00:12:04.098 --> 00:12:05.182
[both laugh]

237
00:12:05.266 --> 00:12:06.350
Good night!

238
00:12:08.477 --> 00:12:09.812
Oh! I better start cleaning.

239
00:12:10.438 --> 00:12:12.273
[humming]

240
00:12:14.358 --> 00:12:16.986
I'm ready!

241
00:12:27.788 --> 00:12:29.748
Whoa, whoa, whoa, whoa!

242
00:12:31.542 --> 00:12:33.085
Well, good night, Gertrude!

243
00:12:33.169 --> 00:12:35.045
Good night, fryer.
Good night, patty.

244
00:12:35.129 --> 00:12:37.047
Good night, pickles. Mwah!

245
00:12:38.257 --> 00:12:39.592
[door shuts]

246
00:12:45.639 --> 00:12:47.641
[lid bangs, rattles]

247
00:12:48.851 --> 00:12:50.853
Good night, SpongeBob.

248
00:12:50.936 --> 00:12:53.397
Hello, Krabby Patty!

249
00:12:57.234 --> 00:12:58.736
And now…

250
00:13:11.874 --> 00:13:13.751
Just got to get it.

251
00:13:16.879 --> 00:13:19.590
[cackling] Yes!

252
00:13:19.673 --> 00:13:20.591
Wait, wait. No.

253
00:13:20.674 --> 00:13:22.301
No. No!

254
00:13:22.885 --> 00:13:25.262
Stupid coin-operated…

255
00:13:27.556 --> 00:13:29.892
Come here, come here…

256
00:13:29.975 --> 00:13:31.185
Oh!

257
00:13:33.437 --> 00:13:35.105
Bingo!

258
00:13:36.565 --> 00:13:38.859
Come to Papa.

259
00:13:38.943 --> 00:13:42.154
In just a few minutes
the formula will be mine!

260
00:13:42.238 --> 00:13:44.281
[beeping]

261
00:13:45.783 --> 00:13:47.868
[printer whirring]

262
00:13:56.210 --> 00:13:59.713
Yes! Krabs's fast-food empire will fail

263
00:13:59.797 --> 00:14:02.049
and I will rule Bikini Bottom,

264
00:14:02.132 --> 00:14:04.552
as its new slop king!

265
00:14:04.635 --> 00:14:06.971
[guffawing]

266
00:14:10.140 --> 00:14:12.017
-I knew it!
-[yelling]

267
00:14:14.520 --> 00:14:16.105
[Plankton groans]

268
00:14:16.188 --> 00:14:18.649
-The formula!
-I knew I left my keys in here.

269
00:14:18.732 --> 00:14:20.025
Oh, silly me.

270
00:14:20.109 --> 00:14:22.903
Come here, you! [grunting]

271
00:14:22.987 --> 00:14:26.699
Huh. No keys. That's weird.
Where could they be?

272
00:14:26.782 --> 00:14:28.367
Yes! No.

273
00:14:29.785 --> 00:14:31.871
Ooh! Ow!

274
00:14:31.954 --> 00:14:33.998
[SpongeBob] Keys, where are you?

275
00:14:34.081 --> 00:14:36.250
-Come on, show me keys!
-[screams]

276
00:14:37.751 --> 00:14:39.962
[gasps] Gotcha!

277
00:14:41.088 --> 00:14:42.006
Ha-ha!

278
00:14:42.089 --> 00:14:43.007
[whirring]

279
00:14:43.841 --> 00:14:45.217
No. No!

280
00:14:45.301 --> 00:14:47.136
[screams]

281
00:14:48.846 --> 00:14:50.180
Ow.

282
00:14:50.264 --> 00:14:52.474
They were in my pocket
the whole time!

283
00:14:52.558 --> 00:14:53.517
[laughs]

284
00:14:54.560 --> 00:14:57.187
[Karen] It's SpongeBob who's the problem.

285
00:14:57.271 --> 00:14:58.772
I get it.

286
00:15:01.483 --> 00:15:04.320
[narrator] Meanwhile, at the palace
of King Poseidon…

287
00:15:05.487 --> 00:15:07.781
…ruler of the Seven Seas.

288
00:15:10.784 --> 00:15:12.244
[Poseidon] Chancellor!

289
00:15:14.163 --> 00:15:16.165
-Chancellor!
-[Chancellor humming]

290
00:15:16.999 --> 00:15:18.542
Chancellor!

291
00:15:19.501 --> 00:15:22.671
Yo. What's up, sire?
You sent for me?

292
00:15:22.755 --> 00:15:25.341
Chancellor, look. Look at me!

293
00:15:25.424 --> 00:15:27.927
3,000 years old
and check out my skin.

294
00:15:28.510 --> 00:15:30.346
It's like a baby's butt.

295
00:15:30.429 --> 00:15:32.598
Ageless, sire. Looking fresh.

296
00:15:32.681 --> 00:15:36.018
Ha! I owe it to my subjects
to look fabulous,

297
00:15:36.101 --> 00:15:37.061
don't you think?

298
00:15:37.144 --> 00:15:39.396
There are other obligations, sire.

299
00:15:39.480 --> 00:15:42.232
Like ruling and stuff.
Let's see…

300
00:15:42.316 --> 00:15:45.069
I need your signature
on these taxes, decrees,

301
00:15:45.152 --> 00:15:48.447
this here declaration of war
and my paycheck.

302
00:15:48.530 --> 00:15:50.115
-Is that right?
-Yeah.

303
00:15:50.199 --> 00:15:52.409
-[both chuckle]
-Very good.

304
00:15:52.493 --> 00:15:54.662
[both laughing]

305
00:15:54.745 --> 00:15:56.413
Oh, Chancellor,

306
00:15:56.497 --> 00:15:59.249
when will you learn to focus
on what really matters?

307
00:15:59.333 --> 00:16:01.460
A monarch's regime
is only as powerful

308
00:16:01.543 --> 00:16:03.796
as his skin care regime.

309
00:16:03.879 --> 00:16:05.297
Word. Mm-hm.

310
00:16:05.381 --> 00:16:08.217
You know, some say I have a face
like a Greek god.

311
00:16:08.300 --> 00:16:10.761
Well, you are a Greek god, so…

312
00:16:10.844 --> 00:16:12.638
Whoa! Wait, is…

313
00:16:12.721 --> 00:16:14.682
-Is that a wrinkle?
-Where?

314
00:16:14.765 --> 00:16:16.809
It is! It's a wrinkle!

315
00:16:16.892 --> 00:16:18.102
I look like an old avocado

316
00:16:18.185 --> 00:16:21.021
that's been left
and forgotten in the fridge!

317
00:16:21.105 --> 00:16:22.147
Here it comes.

318
00:16:22.231 --> 00:16:24.483
I'm ugly!

319
00:16:28.904 --> 00:16:30.155
Oh, now, where is it?

320
00:16:30.239 --> 00:16:32.032
The crawly thing with
the round shell and the eyes.

321
00:16:32.741 --> 00:16:34.576
-Where is it?
-[playing fanfare]

322
00:16:35.202 --> 00:16:38.163
Here you go, sire. Your Royal Snail.

323
00:16:38.247 --> 00:16:39.748
Oh! Oh, oh, thank you.

324
00:16:40.416 --> 00:16:42.209
This mollusk has
the rejuvenating power

325
00:16:42.292 --> 00:16:44.712
-of a thousand facials.
-[meows]

326
00:16:48.590 --> 00:16:50.467
What?! Is it empty?

327
00:16:51.135 --> 00:16:52.386
[coughing]

328
00:16:52.469 --> 00:16:53.887
Take it away!

329
00:16:53.971 --> 00:16:56.223
Bring me another sea snail
at once!

330
00:16:58.559 --> 00:17:00.352
-[indistinct whispering]
-Uh-oh.

331
00:17:00.436 --> 00:17:02.229
-Chancellor!
-Okay, uh…

332
00:17:02.312 --> 00:17:05.524
Full disclosure, man, uh…
We're out of snails.

333
00:17:05.607 --> 00:17:06.942
What?!

334
00:17:07.026 --> 00:17:10.237
In fact, the entire
snail population has been, uh…

335
00:17:10.320 --> 00:17:12.990
What's the word?
Oh, yeah… depleted.

336
00:17:13.073 --> 00:17:15.367
You're telling me there are…

337
00:17:15.451 --> 00:17:17.411
-no more snails?
-There are no more snails.

338
00:17:17.494 --> 00:17:19.913
-And you're confident of that?
-Relatively confident.

339
00:17:19.997 --> 00:17:21.623
[shrieking]

340
00:17:21.707 --> 00:17:24.043
Oh, Chancellor,
for the love of Hermes,

341
00:17:24.126 --> 00:17:26.587
my kingdom for a snail!

342
00:17:26.670 --> 00:17:29.006
No, no, no. I'm being hasty.

343
00:17:29.089 --> 00:17:31.884
Half my kingdom for a snail!

344
00:17:31.967 --> 00:17:33.719
No, no, no, a boon. Yes.

345
00:17:33.802 --> 00:17:36.513
I'll grant a boon to whomever
shall bring me a snail.

346
00:17:36.597 --> 00:17:39.349
Gotcha.
I'll draw up the decree, sire.

347
00:17:43.604 --> 00:17:45.606
-[whip cracks]
-[whinnying]

348
00:17:45.689 --> 00:17:48.734
A Royal Decree
from King Poseidon?

349
00:17:48.817 --> 00:17:51.070
"To all citizens of the sea,

350
00:17:51.153 --> 00:17:53.572
the King requires a snail at once…

351
00:17:53.655 --> 00:17:57.076
blah blah blah
skin care blah blah--"

352
00:17:57.159 --> 00:17:58.494
Wait a minute.

353
00:17:59.328 --> 00:18:00.913
A snail?

354
00:18:00.996 --> 00:18:03.707
No, it's too perfect.

355
00:18:03.791 --> 00:18:06.085
Get rid of Gary,
get rid of SpongeBob.

356
00:18:07.169 --> 00:18:08.545
Oh, yeah.

357
00:18:08.629 --> 00:18:10.798
[cackling]

358
00:18:16.678 --> 00:18:19.348
Gary, I'm home!

359
00:18:22.559 --> 00:18:24.978
Gare-Bear?
Hey, where are you, buddy?

360
00:18:30.275 --> 00:18:31.485
Gary?

361
00:18:33.737 --> 00:18:34.822
Gary?

362
00:18:35.739 --> 00:18:37.366
You must be in the-- No.

363
00:18:37.449 --> 00:18:38.659
Gary?

364
00:18:38.742 --> 00:18:39.910
Gary?

365
00:18:39.993 --> 00:18:41.036
Gary?

366
00:18:41.120 --> 00:18:43.539
Gary? Gary, Gary, Gary! Gary!

367
00:18:43.622 --> 00:18:45.124
Gary! Where's Gary?

368
00:18:45.207 --> 00:18:49.545
Gary!

369
00:18:49.628 --> 00:18:51.004
[panting]

370
00:18:59.930 --> 00:19:04.184
Gary, where are you?

371
00:19:05.435 --> 00:19:07.479
[panting]

372
00:19:10.941 --> 00:19:14.278
[sniffles] Oh, Gary.

373
00:19:14.361 --> 00:19:16.071
[sobbing]

374
00:19:18.323 --> 00:19:21.618
I loved you since
the first day we met.

375
00:19:23.036 --> 00:19:24.830
[children yelling]

376
00:19:34.548 --> 00:19:35.757
[snail meows]

377
00:19:39.261 --> 00:19:41.180
Hello, little snail.

378
00:19:47.394 --> 00:19:48.520
[giggles]

379
00:19:48.604 --> 00:19:49.563
[meows]

380
00:19:51.732 --> 00:19:52.941
[laughs]

381
00:19:55.360 --> 00:19:56.737
What's your name?

382
00:19:57.446 --> 00:19:58.447
[meows]

383
00:19:58.530 --> 00:19:59.948
"Gary", huh?

384
00:20:01.408 --> 00:20:04.661
-[meows]
-Well, hi, Gary.

385
00:20:04.745 --> 00:20:07.122
Gary, do you want to be friends?

386
00:20:07.206 --> 00:20:08.081
[meows]

387
00:20:09.124 --> 00:20:10.500
Me, too.

388
00:20:16.048 --> 00:20:18.175
[sobbing loudly]

389
00:20:20.552 --> 00:20:22.262
SpongeBob! SpongeBob!

390
00:20:23.513 --> 00:20:26.767
Hey, SpongeBob!
I found this flyer.

391
00:20:26.850 --> 00:20:28.435
Gary's missing!

392
00:20:28.518 --> 00:20:29.770
[SpongeBob sniffling]

393
00:20:30.479 --> 00:20:31.772
I know, Patrick.

394
00:20:32.773 --> 00:20:34.608
SpongeBob?

395
00:20:34.691 --> 00:20:38.862
Oh, Patrick, if something were
to happen to Gary, I, well…

396
00:20:39.529 --> 00:20:40.906
I don't know what I'd do.

397
00:20:41.615 --> 00:20:43.116
I'm sorry, buddy.

398
00:20:43.200 --> 00:20:45.160
Hey! Maybe he left a clue.

399
00:20:45.244 --> 00:20:47.496
-[toy squeaks]
-Oh!

400
00:20:50.040 --> 00:20:53.168
[gasps] Look! A clue!

401
00:20:53.252 --> 00:20:57.005
[gasps] Gary's been snailnapped!

402
00:20:57.089 --> 00:21:00.842
And taken to The Lost City
of Atlantic City!

403
00:21:00.926 --> 00:21:03.011
[chewing] Oh, really?

404
00:21:03.095 --> 00:21:04.638
That's awesome!

405
00:21:05.514 --> 00:21:08.100
[spits] Now we know where he is.

406
00:21:09.268 --> 00:21:10.435
Mm.

407
00:21:11.103 --> 00:21:13.272
Not really that awesome, Patrick.

408
00:21:13.355 --> 00:21:14.815
Listen to this.

409
00:21:14.898 --> 00:21:18.235
"Made famous by the glitzy palace
Poseidon calls home.

410
00:21:18.318 --> 00:21:21.280
The Lost City of Atlantic City
is a scary,

411
00:21:21.363 --> 00:21:24.741
vice-ridden cesspool
of moral depravity."

412
00:21:24.825 --> 00:21:28.328
Wow. All that, and it's lost, too?

413
00:21:28.412 --> 00:21:32.374
"King Poseidon has proven
himself a whimsical tyrant,

414
00:21:32.457 --> 00:21:35.752
known for executing his subjects
by beheading them

415
00:21:35.836 --> 00:21:38.839
in a flamboyant floor show
extravaganza.

416
00:21:38.922 --> 00:21:41.591
Our advice for those
travelling here is…

417
00:21:42.592 --> 00:21:43.635
…don't."

418
00:21:43.719 --> 00:21:47.931
[gulps] This King Poseidon
sounds like a tough customer.

419
00:21:48.015 --> 00:21:49.808
Oh, yeah. Tough.

420
00:21:49.891 --> 00:21:52.894
Aw, so what?
This is about friends.

421
00:21:52.978 --> 00:21:56.815
And friends don't let friends
become somebody else's face cream!

422
00:21:56.898 --> 00:21:58.066
Not what friends do.

423
00:21:58.150 --> 00:22:01.403
-So what if it's dangerous and scary?
-So what!

424
00:22:01.486 --> 00:22:06.283
What is stopping me right now
from going there, rescuing Gary

425
00:22:06.366 --> 00:22:09.244
and standing up to this
King Poseidon, huh?

426
00:22:09.328 --> 00:22:11.538
-I don't know!
-Well, I do!

427
00:22:11.621 --> 00:22:13.540
-What is it?
-I…

428
00:22:13.623 --> 00:22:16.877
…don't have the courage.

429
00:22:16.960 --> 00:22:17.794
[sniffling]

430
00:22:18.962 --> 00:22:21.131
[wailing]

431
00:22:22.257 --> 00:22:24.217
Oh, Gary.

432
00:22:24.301 --> 00:22:25.594
Tartar sauce!

433
00:22:25.677 --> 00:22:29.097
What's the next best thing
to courage?

434
00:22:29.181 --> 00:22:31.058
-Resolve?
-No.

435
00:22:31.141 --> 00:22:32.559
-Fortitude?
-Nah.

436
00:22:32.642 --> 00:22:33.977
-Commitment?
-Nope.

437
00:22:34.061 --> 00:22:36.396
-Wherewithal? Bravery?
-Mm-mm. No.

438
00:22:36.480 --> 00:22:38.148
-Valor. Grit?
-What? No.

439
00:22:38.231 --> 00:22:40.233
-Heroism? Gallantry?
-Uh-uh. Nah.

440
00:22:40.317 --> 00:22:43.236
-Moxie.
-A buddy! A wingman!

441
00:22:43.320 --> 00:22:44.613
A wingman?

442
00:22:44.696 --> 00:22:46.406
A friend.

443
00:22:46.490 --> 00:22:48.825
Really, Patrick?
You'd go with me?

444
00:22:48.909 --> 00:22:51.870
Yeah… right behind you!

445
00:22:51.953 --> 00:22:54.289
Do I smell a road trip?

446
00:22:54.372 --> 00:22:56.625
[gasps] That could be my breath.

447
00:22:56.708 --> 00:22:59.461
[both laughing]

448
00:22:59.544 --> 00:23:01.213
Okey-dokey.

449
00:23:01.296 --> 00:23:03.131
Now, let's drill down on a plan.

450
00:23:03.215 --> 00:23:04.841
Pat, you're in charge of transpo.

451
00:23:05.050 --> 00:23:06.885
Just remember, I don't drive
and you don't have a car.

452
00:23:06.968 --> 00:23:08.220
Oh…

453
00:23:11.223 --> 00:23:12.724
[motor rumbling]

454
00:23:16.853 --> 00:23:18.313
Beep, beep!

455
00:23:25.821 --> 00:23:27.906
Hey, boys!

456
00:23:27.989 --> 00:23:30.826
Don't know if you have any use
for this old thing,

457
00:23:30.909 --> 00:23:32.869
if you're going on any trips or journeys

458
00:23:32.953 --> 00:23:35.288
or quests or rescue missions.

459
00:23:35.372 --> 00:23:38.416
But if you are, Otto is your ticket.

460
00:23:38.500 --> 00:23:40.127
[both] Otto!

461
00:23:40.210 --> 00:23:44.214
Just tell ol' Otto where you want to go
and it will take you there!

462
00:23:44.297 --> 00:23:45.757
All aboard.

463
00:23:45.841 --> 00:23:47.092
-You're fired.
-Cool!

464
00:23:47.717 --> 00:23:49.511
A self-driving boat.

465
00:23:49.594 --> 00:23:51.638
Thanks, Plankton. You're the best!

466
00:23:51.721 --> 00:23:54.099
I know, I know. Bye-bye.

467
00:23:54.182 --> 00:23:57.435
-Otto. Find, Gary.
-You got it.

468
00:23:57.519 --> 00:24:00.105
[tires screeching]

469
00:24:03.024 --> 00:24:06.027
No, Patrick.
You got to be more specific.

470
00:24:06.111 --> 00:24:08.655
Otto, find Gary the snail.

471
00:24:09.197 --> 00:24:10.615
[Otto] Recalculating.

472
00:24:10.699 --> 00:24:12.784
[Patrick and SpongeBob yelling]

473
00:24:12.868 --> 00:24:15.745
Ugh. Here, let me try.

474
00:24:15.829 --> 00:24:18.915
Take them to
The Lost City of Atlantic City

475
00:24:18.999 --> 00:24:20.375
and don't ever come back!

476
00:24:22.085 --> 00:24:24.296
Never hurts to employ a little hyperbole.

477
00:24:24.379 --> 00:24:26.214
It is my pleasure to serve you.

478
00:24:29.801 --> 00:24:31.803
[both yelling]

479
00:24:35.015 --> 00:24:37.601
[cackles] Bon voyage, boys.

480
00:24:37.684 --> 00:24:40.812
I'm ready. I'm ready. They're dead.

481
00:24:50.405 --> 00:24:54.034
This is gonna be like
one of those buddy movies.

482
00:24:54.117 --> 00:24:55.035
We're the buddies!

483
00:24:55.118 --> 00:24:58.038
[chuckles] Not sure that really applies,
Patrick, but--

484
00:24:58.121 --> 00:24:59.289
Why not?

485
00:24:59.372 --> 00:25:01.875
We're two dudes setting out
with a common goal.

486
00:25:02.542 --> 00:25:05.587
We'll argue about something dumb,
fight and break up…

487
00:25:05.670 --> 00:25:07.756
Only to come back together when we realize

488
00:25:07.839 --> 00:25:10.342
neither could do it without the other.

489
00:25:10.425 --> 00:25:12.761
It's simple yet magical.

490
00:25:12.844 --> 00:25:14.596
[SpongeBob] Yeah.

491
00:25:14.679 --> 00:25:17.807
It feels more to me like
the journey of a singular hero,

492
00:25:17.891 --> 00:25:20.727
who against all odds,
triumphs over adversity.

493
00:25:20.810 --> 00:25:23.063
[snorts] I say buddy movie

494
00:25:23.146 --> 00:25:25.857
and you say, oh, whatever that
dumb thing was you just said.

495
00:25:25.941 --> 00:25:27.400
Oh, really? Dumb thing?

496
00:25:27.484 --> 00:25:30.111
I'm dumb?
Oh, I love your sense of irony, Patrick.

497
00:25:30.195 --> 00:25:33.198
Thank you.
I love my sense of ironing, too.

498
00:25:33.281 --> 00:25:35.992
Maybe if your head
wasn't packed full of sand,

499
00:25:36.076 --> 00:25:37.202
you could have ironing!

500
00:25:37.285 --> 00:25:38.912
Well, better a head full of sand

501
00:25:38.995 --> 00:25:41.456
than a head full of rocks, like yours!

502
00:25:41.539 --> 00:25:44.042
Ah! That's it! Stop the car!

503
00:25:44.125 --> 00:25:45.543
Yeah, stop the car, Otto!

504
00:25:46.461 --> 00:25:47.337
[brakes squeal]

505
00:25:47.420 --> 00:25:48.755
[both yelling]

506
00:25:57.222 --> 00:26:00.016
[rueful chuckle] Sorry, Patrick. Really.

507
00:26:00.100 --> 00:26:02.435
I shouldn't have said
you have rocks in your head.

508
00:26:02.519 --> 00:26:06.398
I shouldn't have said
your brain was made of sand.

509
00:26:06.481 --> 00:26:09.442
That was mean and dumb.

510
00:26:09.526 --> 00:26:11.820
Okay. Let's just forget it, huh?

511
00:26:11.903 --> 00:26:13.196
Never happened!

512
00:26:13.280 --> 00:26:15.198
[grunts] Uh-huh.

513
00:26:16.574 --> 00:26:19.411
["On The Road Again" playing]

514
00:26:19.494 --> 00:26:20.662
OTTO: Hop on in, guys.

515
00:26:20.745 --> 00:26:22.497
♪ On the road again ♪

516
00:26:24.332 --> 00:26:25.959
[Otto] Come on, guys.

517
00:26:26.042 --> 00:26:27.294
Ha, ha, ha!

518
00:26:27.377 --> 00:26:28.211
Nope.

519
00:26:28.295 --> 00:26:31.464
♪ The life I love is making
Music with my friends ♪

520
00:26:31.923 --> 00:26:34.968
♪ And I can't wait to get
On the road again ♪

521
00:26:35.802 --> 00:26:37.429
[Otto laughing]

522
00:26:38.096 --> 00:26:40.015
[overlapping chatter]

523
00:26:40.098 --> 00:26:43.184
-Krabby! [yelling]
-One at a time, people.

524
00:26:43.268 --> 00:26:45.312
One at a time. [chuckles]

525
00:26:45.395 --> 00:26:47.355
Squidward, why ain't I seeing
Krabby Patties

526
00:26:47.439 --> 00:26:48.606
rolling out the service window?

527
00:26:48.690 --> 00:26:51.067
-Where's SpongeBob?
-How should I know?

528
00:26:51.151 --> 00:26:53.320
And, frankly,
you won't find me complaining.

529
00:26:53.403 --> 00:26:54.321
Heh-heh!

530
00:26:55.071 --> 00:26:57.949
SpongeBob!
What's with yer lollygaggin' boy?

531
00:26:58.033 --> 00:26:59.159
SpongeBob?

532
00:27:00.493 --> 00:27:03.121
SpongeBob? SpongeBob?

533
00:27:03.204 --> 00:27:06.750
Get out here this instant!
That's a direct order!

534
00:27:07.959 --> 00:27:10.837
I don't get it.
He has never missed a workday.

535
00:27:11.588 --> 00:27:12.756
[shrieks]

536
00:27:12.839 --> 00:27:15.342
[all chanting] Krabby Patty! Krabby Patty!

537
00:27:15.425 --> 00:27:17.886
Hey! Where are my Krabby Patties?

538
00:27:17.969 --> 00:27:21.556
-How should I know?
-It's coming, sir, it's coming!

539
00:27:21.639 --> 00:27:24.392
Squidward, get in that kitchen
and whip up some Krabby Patties.

540
00:27:25.643 --> 00:27:28.897
All right, Gertrude…
Now, what did he say?

541
00:27:28.980 --> 00:27:30.482
Uh, spark her flints.

542
00:27:30.565 --> 00:27:34.069
Uh, jiggle her jets.
And… oh, yes!

543
00:27:34.944 --> 00:27:37.697
"The Little Griddle Who Could."

544
00:27:37.781 --> 00:27:40.658
"We're fresh from the freezer,"
said the little--

545
00:27:46.331 --> 00:27:48.500
-Mr. Krabs, we've got a--
-Squidward!

546
00:27:48.583 --> 00:27:50.960
Ow! Save… Ow! …yourself!

547
00:27:51.503 --> 00:27:52.504
Oh!

548
00:27:52.587 --> 00:27:56.299
We wouldn't be in this mess
if SpongeBob was around.

549
00:27:56.383 --> 00:27:58.551
Where is SpongeBob?

550
00:28:03.723 --> 00:28:05.517
[hawk cries]

551
00:28:05.600 --> 00:28:07.268
[both snoring]

552
00:28:14.609 --> 00:28:16.403
[both gasp]

553
00:28:16.486 --> 00:28:17.904
[Patrick] Where are we?

554
00:28:17.987 --> 00:28:19.739
We must be dreaming!

555
00:28:19.823 --> 00:28:22.742
[chortles] You amuse me, SpongeBob.

556
00:28:22.826 --> 00:28:25.078
Two people can't have the same dream,

557
00:28:25.161 --> 00:28:28.289
let alone be in that same dream
at the same time.

558
00:28:28.373 --> 00:28:31.042
That would be philosophically untenable.

559
00:28:31.126 --> 00:28:34.212
Indeed. You proffer
a metaphysical conundrum.

560
00:28:34.295 --> 00:28:36.631
Wait, we're talking like smart people.

561
00:28:36.714 --> 00:28:38.341
This must be a dream!

562
00:28:38.883 --> 00:28:40.677
Plus, we're on the surface and we're…

563
00:28:40.760 --> 00:28:42.387
[inhales] …breathing air, so…

564
00:28:42.470 --> 00:28:44.597
-…yeah!
-[gasping]

565
00:28:44.681 --> 00:28:45.932
Air?!

566
00:28:46.015 --> 00:28:48.476
[both laughing]

567
00:28:50.979 --> 00:28:52.897
Hey, town up ahead!

568
00:28:54.816 --> 00:28:58.027
[SpongeBob] "Goner Gulch."
Ha! That's a funny name.

569
00:29:13.376 --> 00:29:15.754
"The Inferno Saloon."

570
00:29:16.463 --> 00:29:20.049
"Ye who enter here abandon all hope."

571
00:29:20.842 --> 00:29:24.053
Guess that's another way
of saying "no public restrooms".

572
00:29:26.431 --> 00:29:27.432
Hello?

573
00:29:27.515 --> 00:29:28.975
[voice echoing]

574
00:29:30.268 --> 00:29:31.436
[hawk cries]

575
00:29:32.187 --> 00:29:36.024
-Otto, keep it close.
-Yeah, don't go anywhere.

576
00:29:36.107 --> 00:29:37.358
Go anywhere.

577
00:29:38.693 --> 00:29:41.029
It is my pleasure to serve.
You're fired.

578
00:29:41.571 --> 00:29:44.073
Oh! How are we gonna find Gary now?

579
00:29:44.157 --> 00:29:46.451
-Maybe Otto just went to park.
-[both yell]

580
00:29:55.376 --> 00:29:56.753
[both shriek]

581
00:30:01.633 --> 00:30:02.467
Hello.

582
00:30:02.550 --> 00:30:04.344
[yelps] Who are you?

583
00:30:04.427 --> 00:30:08.014
I am a simple tumbleweed.
Call me Sage.

584
00:30:08.097 --> 00:30:10.433
-Sage.
-Hey, Sage. Good name.

585
00:30:10.517 --> 00:30:13.812
Thanks. I'm made out of sage,
and I am a sage.

586
00:30:13.895 --> 00:30:15.480
So it works out pretty well.

587
00:30:15.563 --> 00:30:17.607
-[eye glint chimes]
-I'm Patrick!

588
00:30:17.690 --> 00:30:20.527
My name means "toaster" in Celtic.

589
00:30:21.236 --> 00:30:22.487
Pretty sure it doesn't.

590
00:30:23.196 --> 00:30:27.659
This dream you share
has a hidden purpose, young seekers.

591
00:30:27.742 --> 00:30:29.994
Oh! So we are in a dream!

592
00:30:30.078 --> 00:30:33.540
And I, friend, am the dream weaver.

593
00:30:33.623 --> 00:30:37.168
♪ Ohh, dream weaver… ♪

594
00:30:38.837 --> 00:30:41.840
Whoa, are you inside our minds right now?

595
00:30:41.923 --> 00:30:43.967
-Yes, Patrick.
-Wow!

596
00:30:44.050 --> 00:30:47.387
I am here to help you
on your journey, SpongeBob.

597
00:30:47.470 --> 00:30:50.181
But first, you must accept a challenge.

598
00:30:50.265 --> 00:30:53.935
But, I just want to find Gary
and bring him home.

599
00:30:54.018 --> 00:30:57.480
-Do you love Gary?
-More than anything!

600
00:30:57.564 --> 00:31:00.191
And, young sponge,
once you meet this challenge

601
00:31:00.275 --> 00:31:03.152
you may pass on
to find your precious Gary.

602
00:31:03.236 --> 00:31:05.697
-Got it. Right.
-Oh, right, that makes sense.

603
00:31:06.781 --> 00:31:08.366
[spits]

604
00:31:08.449 --> 00:31:09.409
Eww.

605
00:31:09.492 --> 00:31:11.369
[Sage] Take this challenge coin.

606
00:31:11.452 --> 00:31:13.872
Challenge coin!

607
00:31:13.955 --> 00:31:17.000
It will give you courage
when bravery is in short supply.

608
00:31:17.083 --> 00:31:18.042
-Whoa!
-Cool!

609
00:31:18.126 --> 00:31:21.629
Now, your challenge lies behind
these saloon doors.

610
00:31:21.713 --> 00:31:23.298
-Let's go! Come on, Patrick.
-Wait.

611
00:31:23.381 --> 00:31:24.549
-Let's kill this challenge.
-[Sage] Wait, guys!

612
00:31:24.632 --> 00:31:26.301
[Patrick] Challenge coin coming through!

613
00:31:26.384 --> 00:31:28.303
I didn't give you your challenge!

614
00:31:29.178 --> 00:31:31.431
Patience, Sage. Patience.

615
00:31:36.060 --> 00:31:37.312
Huh.

616
00:31:37.395 --> 00:31:39.230
[piano playing]

617
00:31:41.858 --> 00:31:45.987
Oh, cool.
One of those old player pianos.

618
00:31:46.863 --> 00:31:48.948
[laughter]

619
00:31:49.032 --> 00:31:50.325
-[both yelp]
-Or…

620
00:31:50.408 --> 00:31:52.410
one of those old piano players!

621
00:31:53.703 --> 00:31:55.997
[high-pitched cackling]

622
00:32:01.294 --> 00:32:03.463
[both screaming] Scary people!

623
00:32:03.546 --> 00:32:06.674
Flesh-eating cowboy pirate zombies,
to be precise.

624
00:32:06.758 --> 00:32:09.719
[stuttering] Flesh-eating
cowboy pirate zombies?!

625
00:32:09.802 --> 00:32:11.596
This is your challenge.

626
00:32:11.679 --> 00:32:13.765
Free these zombies
from their earthly binds

627
00:32:13.848 --> 00:32:15.725
and release their souls.

628
00:32:15.808 --> 00:32:18.436
If this weren't a dream,
I'd be freaking out right now!

629
00:32:18.519 --> 00:32:19.771
Oh, yeah!

630
00:32:19.854 --> 00:32:21.731
[giggles] We are in a dream.

631
00:32:21.814 --> 00:32:23.858
-[laughing]
-La, la-la, la-la, la, la.

632
00:32:23.942 --> 00:32:25.443
Okay, everyone!

633
00:32:26.527 --> 00:32:28.404
We're here to release
your imprisoned souls.

634
00:32:28.488 --> 00:32:29.989
[thunder crashing]

635
00:32:30.073 --> 00:32:31.282
What was that?

636
00:32:31.366 --> 00:32:34.661
Ah, El Diablo the Wicked approaches.

637
00:32:35.036 --> 00:32:38.748
♪ El Diablo
El Diablo ♪

638
00:32:39.207 --> 00:32:43.127
♪ El Diablo
El Diablo ♪

639
00:32:43.211 --> 00:32:44.545
♪ Very bad man ♪

640
00:32:44.629 --> 00:32:46.089
El Diablo?

641
00:32:46.172 --> 00:32:48.508
Master of this zombie crew.

642
00:32:48.591 --> 00:32:50.093
-Uh-oh.
-He sounds bad.

643
00:32:50.176 --> 00:32:51.260
Good luck.

644
00:32:55.264 --> 00:32:57.517
Patrick, the zombies are swarming!

645
00:32:59.143 --> 00:33:01.354
-They're gonna eat our brains!
-[shrieks]

646
00:33:01.437 --> 00:33:02.897
[dance music playing]

647
00:33:02.981 --> 00:33:04.273
♪ Dance! ♪

648
00:33:06.818 --> 00:33:08.111
♪ Dance! ♪

649
00:33:12.240 --> 00:33:13.241
♪ Boss Dogg ♪

650
00:33:13.324 --> 00:33:15.118
♪ Even when I'm on
I'm off, y'all ♪

651
00:33:15.201 --> 00:33:17.036
♪ Lookin' for the King
It'll cost y'all ♪

652
00:33:17.120 --> 00:33:18.788
♪ You better leave now
are you lost, dawg? ♪

653
00:33:18.871 --> 00:33:20.999
♪ The Zombie King
Yeah, I hear him coming ♪

654
00:33:21.082 --> 00:33:23.126
♪ OG ghoul with a thirst
For the run-in ♪

655
00:33:23.209 --> 00:33:24.210
♪ You in the wrong bar
Wrong town ♪

656
00:33:24.293 --> 00:33:25.211
♪ Got a spot to fill ♪

657
00:33:25.294 --> 00:33:27.088
♪ The real deal
Coming down that hill ♪

658
00:33:27.922 --> 00:33:28.881
♪ Your brains for breakfast ♪

659
00:33:28.965 --> 00:33:30.717
♪ Soul on the menu
Major checklist ♪

660
00:33:30.800 --> 00:33:32.885
♪ Ghouls, goblins
Guard the exit ♪

661
00:33:32.969 --> 00:33:34.887
♪ The fire in his eyes
Ain't hard to catch it ♪

662
00:33:34.971 --> 00:33:37.557
♪ El Diablo, the haunting
Taunting veterano ♪

663
00:33:37.640 --> 00:33:38.641
♪ It's scary, I know ♪

664
00:33:38.725 --> 00:33:40.601
♪ The Goner Gulch
Where the drama is ♪

665
00:33:40.685 --> 00:33:42.478
♪ But don't hate the game
We in the zombie biz ♪

666
00:33:42.562 --> 00:33:45.189
-♪ We feel the love ♪
-♪ Yes, sir ♪

667
00:33:45.273 --> 00:33:47.859
-♪ When we all dance together ♪
-♪ What? What? What? ♪

668
00:33:47.942 --> 00:33:49.027
♪ Together ♪

669
00:33:49.110 --> 00:33:53.281
♪ We made it, made it
Up all life long ♪

670
00:33:53.364 --> 00:33:56.034
♪ We won't stop… ♪

671
00:33:56.117 --> 00:33:58.411
♪ El Diablo is here! ♪

672
00:33:58.494 --> 00:34:00.329
-♪ Dance! ♪
-♪ We the baddest crew ♪

673
00:34:00.413 --> 00:34:02.373
-♪ Hands high! ♪
-♪ What's eating you? ♪

674
00:34:02.457 --> 00:34:04.375
-♪ Us! ♪
-♪ We comin' through ♪

675
00:34:04.459 --> 00:34:06.794
♪ Killing it is how we do! ♪

676
00:34:06.878 --> 00:34:10.089
♪ El Diablo's on his way
Smell the odor of decay ♪

677
00:34:10.173 --> 00:34:12.341
♪ Dance, we came to slay ♪

678
00:34:12.425 --> 00:34:14.802
♪ 'Cause killing it
Is how we do! ♪

679
00:34:16.345 --> 00:34:17.930
[gasping]

680
00:34:18.806 --> 00:34:22.518
What did I tell you about
dancing when I'm not here?!

681
00:34:22.602 --> 00:34:25.605
But, boss, it's Freestyle Friday!

682
00:34:26.731 --> 00:34:28.691
Oh. Okay, my bad.

683
00:34:30.318 --> 00:34:32.862
Hey. Yo, SpongeBob? I got to dip.

684
00:34:33.488 --> 00:34:34.781
Y'all got this.

685
00:34:34.864 --> 00:34:36.991
Bring the prisoners to my office.

686
00:34:37.075 --> 00:34:40.161
Huh. What'd that guy mean by prisoners?

687
00:34:42.121 --> 00:34:43.664
[yelling]

688
00:34:45.958 --> 00:34:48.086
[knife sharpening]

689
00:34:52.423 --> 00:34:56.260
So, you dare to enter
the ghost town of the damned,

690
00:34:56.344 --> 00:34:58.596
barge into my demon's lair…

691
00:34:59.764 --> 00:35:01.766
telling my zombies…

692
00:35:01.849 --> 00:35:03.476
that you're gonna free their souls…

693
00:35:03.559 --> 00:35:04.644
[cackles]

694
00:35:04.727 --> 00:35:06.979
like it ain't no thing!

695
00:35:07.605 --> 00:35:11.192
Well, uh, Mr. Diablo,
the good thing is we're in a dream.

696
00:35:11.275 --> 00:35:14.153
-A shared dream.
-Right, a shared dream.

697
00:35:14.237 --> 00:35:17.156
So there's no need to get
all bent out of shape about it.

698
00:35:17.240 --> 00:35:19.408
-It's not real!
-'Cause it's a dream.

699
00:35:19.492 --> 00:35:22.829
Who told you that?
That crazy bush guy?

700
00:35:23.621 --> 00:35:25.540
-Uh…
-Maybe.

701
00:35:25.623 --> 00:35:28.918
What he should've told you was
it's not a dream!

702
00:35:29.001 --> 00:35:30.837
[shrieking]

703
00:35:32.004 --> 00:35:34.340
He might be right, Patrick.
That felt pretty real.

704
00:35:34.423 --> 00:35:36.259
Yeah, that really hurt.

705
00:35:37.051 --> 00:35:38.386
[screaming]

706
00:35:39.220 --> 00:35:40.847
Run!

707
00:35:46.686 --> 00:35:48.146
Hang on, Patrick.

708
00:35:48.229 --> 00:35:50.606
Foul demon, be gone!

709
00:35:53.109 --> 00:35:54.569
What the heck is that?

710
00:35:55.528 --> 00:35:56.612
Huh?

711
00:35:56.696 --> 00:35:58.823
What do I look like, a parking meter?

712
00:35:58.906 --> 00:36:00.700
But Sage said--

713
00:36:00.783 --> 00:36:02.243
Coin laundry's right down the street.

714
00:36:02.326 --> 00:36:03.327
[laughs]

715
00:36:04.078 --> 00:36:05.371
That's pathetic!

716
00:36:05.454 --> 00:36:07.415
[yells]

717
00:36:08.791 --> 00:36:10.042
[screams]

718
00:36:10.751 --> 00:36:12.420
Get away from those curtains!

719
00:36:12.503 --> 00:36:15.464
-What? These curtains?
-Oh, these are nice curtains.

720
00:36:15.548 --> 00:36:17.550
Oh, they are. So soft.

721
00:36:17.633 --> 00:36:18.759
-[hissing]
-[screams]

722
00:36:18.843 --> 00:36:20.845
-That's weird.
-[screams]

723
00:36:20.928 --> 00:36:23.055
These curtains are making a strange sound.

724
00:36:23.139 --> 00:36:24.390
[shrieking]

725
00:36:24.473 --> 00:36:27.143
I think the curtain rod needs some oil.

726
00:36:27.810 --> 00:36:29.687
Once the rod goes,
you're probably better off

727
00:36:29.770 --> 00:36:31.272
getting a whole new set of curtains.

728
00:36:31.355 --> 00:36:33.316
Oh, Mr. Diablo,
do you have any other cur--

729
00:36:33.399 --> 00:36:34.734
Oh!

730
00:36:37.236 --> 00:36:39.739
Patrick, I think we should
get out of here!

731
00:36:44.994 --> 00:36:45.870
Hey, everybody!

732
00:36:45.953 --> 00:36:48.414
El Diablo says he doesn't want
to be disturbed.

733
00:36:48.497 --> 00:36:50.958
Yeah, he's feeling a little burnt…

734
00:36:51.042 --> 00:36:52.043
[grunts]

735
00:36:52.126 --> 00:36:53.878
-…out.
-Toodle-oo!

736
00:36:53.961 --> 00:36:55.171
-Buh-bye!
-See you!

737
00:36:55.254 --> 00:36:56.214
Take care!

738
00:36:56.297 --> 00:36:58.216
Thank ye, SpongeBob.

739
00:36:58.299 --> 00:37:00.301
We're finally free!

740
00:37:00.384 --> 00:37:01.344
Huh?

741
00:37:01.427 --> 00:37:03.137
Adiós, mateys!

742
00:37:03.221 --> 00:37:05.306
-Thanks, SpongeBob.
-We're finally free.

743
00:37:05.389 --> 00:37:07.308
Good luck on your journey, boys.

744
00:37:15.274 --> 00:37:16.651
Do you know what this means?

745
00:37:16.734 --> 00:37:18.694
We passed the challenge!

746
00:37:18.778 --> 00:37:21.572
Now we can find Gary! Yay!

747
00:37:21.656 --> 00:37:25.826
♪ El Diablo
El Diablo ♪

748
00:37:25.910 --> 00:37:29.288
♪ El Diablo
El Diablo ♪

749
00:37:29.372 --> 00:37:31.165
[yelling]

750
00:37:31.249 --> 00:37:32.541
Otto!

751
00:37:32.625 --> 00:37:34.126
Howdy, partners.

752
00:37:35.419 --> 00:37:37.922
Wait! Can't forget the "courage."

753
00:37:38.005 --> 00:37:39.131
[growling]

754
00:37:39.215 --> 00:37:41.384
-[Patrick] It's him!
-Yikes!

755
00:37:41.467 --> 00:37:42.885
[Patrick] Come on, Otto. Let's go!

756
00:37:43.678 --> 00:37:46.055
[SpongeBob] Come on, come on, Otto!

757
00:37:46.138 --> 00:37:48.766
-Step on it, Otto! Go! Go!
-Faster! Go faster!

758
00:37:49.392 --> 00:37:51.060
Go, Otto, go!

759
00:37:51.143 --> 00:37:52.687
♪ Very bad man ♪

760
00:37:53.271 --> 00:37:54.647
Faster!

761
00:37:54.730 --> 00:37:56.941
Wake up. Your dream is fired.

762
00:37:57.024 --> 00:38:00.361
-[murmuring] Faster
-Huh? Oh!

763
00:38:00.444 --> 00:38:02.780
Phew! We're back on the bottom.

764
00:38:02.863 --> 00:38:05.116
See, Patrick?
It must have been a dream.

765
00:38:05.199 --> 00:38:07.493
[Sage] More of a vision really.

766
00:38:09.287 --> 00:38:11.080
-Sage?
-Oh. Hi, Sage.

767
00:38:11.163 --> 00:38:12.873
-Hello.
-You are real.

768
00:38:12.957 --> 00:38:16.335
As real as your desire
to see that which you cannot.

769
00:38:16.419 --> 00:38:19.380
Yeah, well, that which
I cannot see is Gary.

770
00:38:20.298 --> 00:38:22.049
I got to know what's happening.

771
00:38:22.133 --> 00:38:23.884
This wish I grant you.

772
00:38:26.345 --> 00:38:29.348
Through the mystical fabric
of the fourth dimension,

773
00:38:29.432 --> 00:38:31.058
you may now view what's happening

774
00:38:31.142 --> 00:38:33.936
at the same time as things
are happening to you.

775
00:38:34.020 --> 00:38:37.523
Behold. The Window of Meanwhile.

776
00:38:37.606 --> 00:38:40.443
The Window of Meanwhile!

777
00:38:40.526 --> 00:38:41.861
What's it do?

778
00:38:41.944 --> 00:38:45.948
It's like the Video On Demand
service of parallel action.

779
00:38:46.032 --> 00:38:47.033
Have a look.

780
00:38:47.116 --> 00:38:50.244
-Whoa…
-Hey, Patrick. Down in front.

781
00:38:51.662 --> 00:38:53.497
[Gary purring]

782
00:38:53.581 --> 00:38:55.416
Look, Patrick, there he is!

783
00:38:55.499 --> 00:38:57.084
Yeah, he looks all right.

784
00:38:57.168 --> 00:38:58.169
-Hey, Gary!
-[meows]

785
00:38:58.252 --> 00:38:59.420
[SpongeBob] He doesn't look so bad.

786
00:38:59.503 --> 00:39:01.172
He looks pretty comfy!

787
00:39:01.255 --> 00:39:03.674
-No reason to panic.
-Yeah!

788
00:39:03.758 --> 00:39:05.092
He looks like he's well taken care of.

789
00:39:05.176 --> 00:39:07.803
Look what I found. Snail time.

790
00:39:07.887 --> 00:39:09.388
-[Poseidon] Hello, precious.
-[meows]

791
00:39:09.472 --> 00:39:10.806
Gary?

792
00:39:10.890 --> 00:39:14.852
I hope you don't run out of juice,
or you'll end up like the others.

793
00:39:14.935 --> 00:39:15.978
[SpongeBob] What?!

794
00:39:23.652 --> 00:39:24.862
[whip cracks]

795
00:39:30.117 --> 00:39:31.285
Oh, yes.

796
00:39:31.369 --> 00:39:34.121
-Gary! Gary, hello?
-Gary!

797
00:39:34.205 --> 00:39:37.333
Okay, the Window of Meanwhile
doesn't really work that way.

798
00:39:37.416 --> 00:39:40.086
-Gary, run! Get out of there!
-Gary!

799
00:39:40.169 --> 00:39:43.756
It's not a video chat app like
Skype or FaceTime, or anything.

800
00:39:43.839 --> 00:39:46.384
-We got to hurry! Gary!
-Over here! Gary!

801
00:39:46.467 --> 00:39:49.345
[Sage, echoing]
Totally can't hear you.

802
00:39:49.428 --> 00:39:50.388
[SpongeBob] Hello!

803
00:39:54.016 --> 00:39:55.393
[bells chime]

804
00:39:58.854 --> 00:40:01.649
Hello, Eugene, old friend!

805
00:40:01.732 --> 00:40:03.401
How's business?

806
00:40:03.484 --> 00:40:05.403
[laughs]

807
00:40:05.486 --> 00:40:08.280
Bad? Good.

808
00:40:08.364 --> 00:40:10.282
Well, that's restaurants for you, huh?

809
00:40:10.366 --> 00:40:12.743
Feast or famine. [chuckles]

810
00:40:12.827 --> 00:40:13.869
But I digress.

811
00:40:13.953 --> 00:40:18.165
Why don't you be a good little loser
and hand over the secret formula?

812
00:40:18.249 --> 00:40:20.167
[sighs deeply]

813
00:40:28.634 --> 00:40:31.137
Take it. It's yours.

814
00:40:31.220 --> 00:40:32.763
Wha…

815
00:40:34.723 --> 00:40:36.392
Take it all.

816
00:40:37.768 --> 00:40:38.769
Wait…

817
00:40:39.562 --> 00:40:41.021
You're giving up?

818
00:40:41.105 --> 00:40:42.857
Oh, Plankton…

819
00:40:42.940 --> 00:40:45.609
I wouldn't expect you to understand.

820
00:40:45.693 --> 00:40:48.737
But somehow, without SpongeBob,

821
00:40:48.821 --> 00:40:50.489
this whole thing…

822
00:40:51.073 --> 00:40:53.617
just doesn't make sense anymore!

823
00:40:56.662 --> 00:40:58.038
You can't do that.

824
00:40:58.122 --> 00:41:00.791
I've spent my entire career
waiting for this moment

825
00:41:00.875 --> 00:41:03.544
and you roll over like a harpooned whale?

826
00:41:03.627 --> 00:41:06.005
I won't let you rob me of my vengeance!

827
00:41:07.465 --> 00:41:09.717
Give my regards to your lovely wife.

828
00:41:09.800 --> 00:41:11.510
[sniffles, moans]

829
00:41:14.388 --> 00:41:15.431
Huh.

830
00:41:16.307 --> 00:41:18.017
This doesn't, uh…

831
00:41:18.893 --> 00:41:21.020
feel quite as good as, uh…

832
00:41:22.688 --> 00:41:24.106
Yay, I won.

833
00:41:27.026 --> 00:41:28.360
[Otto] Congratulations.

834
00:41:28.444 --> 00:41:30.070
You have arrived at your destination.

835
00:41:30.154 --> 00:41:33.657
[SpongeBob]
The Lost City of Atlantic City!

836
00:41:36.535 --> 00:41:38.621
[Patrick] It's pretty.

837
00:41:39.538 --> 00:41:41.916
Beware, young seekers.

838
00:41:41.999 --> 00:41:44.168
All is distortion.

839
00:41:44.251 --> 00:41:46.420
If you aren't careful,
The Lost City will draw you

840
00:41:46.504 --> 00:41:48.589
into her fickle embrace,

841
00:41:48.672 --> 00:41:50.799
blind you with her dazzling distractions

842
00:41:50.883 --> 00:41:53.677
and tempt you with her
fleeting games of chance.

843
00:41:53.761 --> 00:41:56.639
Whatever you do, don't be led astray,

844
00:41:56.722 --> 00:42:01.769
don't lose focus
and don't forget why you came here.

845
00:42:04.605 --> 00:42:06.190
-Don't forget. Good one.
-Thanks, Sage-meister.

846
00:42:06.273 --> 00:42:08.025
-I think we got this.
-Yeah, Sage.

847
00:42:08.108 --> 00:42:10.110
I mean, you've been pretty good
up until now, but,

848
00:42:10.194 --> 00:42:15.574
I love Gary more than anything
in the whole world!

849
00:42:15.658 --> 00:42:17.201
And we came here to get him back.

850
00:42:17.284 --> 00:42:18.160
[Sage] Okay.

851
00:42:18.244 --> 00:42:20.829
I wouldn't worry about us
losing any focus.

852
00:42:20.913 --> 00:42:22.665
Oh, boy.

853
00:42:22.748 --> 00:42:24.500
We got focus to burn, baby--

854
00:42:25.501 --> 00:42:28.254
[both] Whoa!

855
00:42:31.131 --> 00:42:33.050
-Cotton candy!
-Ice cream!

856
00:42:33.133 --> 00:42:35.469
Churros!

857
00:42:37.304 --> 00:42:40.391
["Livin' La Vida Loca" playing]

858
00:42:40.474 --> 00:42:42.226
-Oh! Oh! Oh!
-Yay!

859
00:42:43.811 --> 00:42:45.271
Yumm!

860
00:42:45.354 --> 00:42:46.772
[screams]

861
00:42:48.190 --> 00:42:50.067
[munching]

862
00:42:50.150 --> 00:42:51.902
[yelling]

863
00:42:53.153 --> 00:42:55.489
[munching]

864
00:42:56.407 --> 00:42:57.575
What's up?

865
00:42:59.952 --> 00:43:02.371
Isn't it cool how they let you
trade in your real money

866
00:43:02.454 --> 00:43:03.998
for these little plastic circles?

867
00:43:04.081 --> 00:43:05.833
[Otto] I love money!

868
00:43:05.916 --> 00:43:08.502
Casinos are magical.

869
00:43:08.586 --> 00:43:10.129
Would you mind if I put this down, sir?

870
00:43:10.212 --> 00:43:11.505
Place it wherever you like.

871
00:43:11.589 --> 00:43:12.965
Just put it on L.

872
00:43:13.048 --> 00:43:14.550
Patrick, that's not an L, that's a seven.

873
00:43:14.633 --> 00:43:17.386
Seven starts with an L?
That's weird.

874
00:43:23.183 --> 00:43:24.101
Seven!

875
00:43:24.184 --> 00:43:26.103
More plastic circles!

876
00:43:27.813 --> 00:43:29.857
-Who are you guys?
-[all] We're your entourage.

877
00:43:31.150 --> 00:43:33.611
[all] ♪ Upside, inside out ♪

878
00:43:33.694 --> 00:43:36.363
♪ She's livin' la vida loca ♪

879
00:43:38.741 --> 00:43:40.451
Place your bets.

880
00:43:41.160 --> 00:43:42.369
Come on, seven!

881
00:43:45.247 --> 00:43:47.082
Lucky seven! Winner!

882
00:43:47.166 --> 00:43:49.543
[cheering]

883
00:43:50.210 --> 00:43:52.171
♪ Living la vida loca! ♪

884
00:43:52.254 --> 00:43:54.840
♪ Living la vida loca! ♪

885
00:43:54.923 --> 00:43:57.551
Seven! Seven! Seven!

886
00:43:57.635 --> 00:44:00.679
[Patrick chanting] Seven. Seven. Seven.

887
00:44:00.763 --> 00:44:03.265
[all cheering]

888
00:44:08.270 --> 00:44:10.939
-Hey, Patrick!
-What's up, Spongey-Dawg?

889
00:44:11.023 --> 00:44:13.484
-I lost all my money.
-Me, too!

890
00:44:13.567 --> 00:44:15.402
[entourage groans]

891
00:44:17.321 --> 00:44:19.531
[laughing]

892
00:44:41.679 --> 00:44:44.098
[humming]

893
00:44:55.567 --> 00:44:58.612
-[SpongeBob coughing]
-Party people!

894
00:44:58.695 --> 00:45:00.447
[exclaiming]

895
00:45:00.531 --> 00:45:03.492
Oh. Where is everybody?

896
00:45:03.575 --> 00:45:05.202
[groans, coughing]

897
00:45:05.285 --> 00:45:07.788
I feel like I swallowed a sea urchin.

898
00:45:07.871 --> 00:45:09.706
Me, too. [coughs]

899
00:45:09.790 --> 00:45:12.042
Hey, I did swallow a sea urchin!

900
00:45:12.126 --> 00:45:13.961
Well, well, well.

901
00:45:14.670 --> 00:45:17.548
Sagester! Good to see ya, pal!

902
00:45:17.631 --> 00:45:19.299
Nice work, boys.

903
00:45:19.383 --> 00:45:23.095
Way to take my pearls of wisdom
and flush them down the toilet.

904
00:45:23.178 --> 00:45:25.556
Oh, no. Wait, did we…?

905
00:45:25.639 --> 00:45:28.225
Lose focus like I told you not to?

906
00:45:28.308 --> 00:45:31.061
Focus? Huh.

907
00:45:31.145 --> 00:45:33.063
Let me jangle your minds.

908
00:45:33.147 --> 00:45:35.941
You came here to get back
something you lost.

909
00:45:36.024 --> 00:45:38.068
-Uh…
-Hm.

910
00:45:38.944 --> 00:45:40.821
Something you love.

911
00:45:41.864 --> 00:45:43.031
[both] Gary!

912
00:45:43.115 --> 00:45:45.159
Yeah, Gary.

913
00:45:45.868 --> 00:45:48.537
Seriously, it's hard enough
being stuck in a tumbleweed…

914
00:45:48.620 --> 00:45:50.289
Patrick, we got to find Gary!

915
00:45:50.372 --> 00:45:53.333
…but dealing with you two makes me
want to light myself on fire.

916
00:45:53.417 --> 00:45:54.710
Sage, buddy.

917
00:45:54.793 --> 00:45:56.670
Can we please look into
the Window of Meanwhile

918
00:45:56.753 --> 00:45:59.131
one more time to see where Gary is?

919
00:45:59.214 --> 00:46:01.675
No, it's not an on-demand service.

920
00:46:01.758 --> 00:46:05.512
And especially not for people who pass out
and sleep in their own vomit all night.

921
00:46:08.056 --> 00:46:09.975
It's not vomit. It's drool.

922
00:46:10.058 --> 00:46:11.977
[grumbling]

923
00:46:12.060 --> 00:46:15.355
Fortunately for you,
you woke up right here.

924
00:46:15.439 --> 00:46:17.649
On the steps of Poseidon's Palace.

925
00:46:18.567 --> 00:46:20.736
-[SpongeBob] Whoa.
-[Patrick] Wow.

926
00:46:20.819 --> 00:46:23.155
Now get it together. Go!

927
00:46:23.238 --> 00:46:26.617
All right, Gary. We're coming for ya!

928
00:46:29.286 --> 00:46:31.205
Boy, oh, boy. Hey…

929
00:46:31.288 --> 00:46:32.706
Almost there, Gary.

930
00:46:38.629 --> 00:46:40.422
Hey, hop on!

931
00:46:40.506 --> 00:46:43.133
They're just giving these things
away at the grocery store.

932
00:46:43.217 --> 00:46:44.426
Good call, buddy.

933
00:46:44.510 --> 00:46:46.678
Hot stuff coming through!

934
00:46:46.762 --> 00:46:49.097
Get a load of this place, Patrick.

935
00:46:51.266 --> 00:46:52.392
Hello.

936
00:46:52.476 --> 00:46:55.103
We would like an audience
with His Majesty King Poseidon.

937
00:46:55.187 --> 00:46:59.858
Oh, sure. Let me check.
Two rubes to see Poseidon. No.

938
00:46:59.942 --> 00:47:02.653
[both yelling]

939
00:47:02.736 --> 00:47:04.363
Hey, dude. We're the Blue Fin Group.

940
00:47:04.446 --> 00:47:05.781
Of course. Right this--

941
00:47:08.242 --> 00:47:10.536
The Blue Fin Group! No!

942
00:47:10.619 --> 00:47:11.703
Hey!

943
00:47:12.538 --> 00:47:13.622
[yelling]

944
00:47:17.626 --> 00:47:20.796
-[band finishing tune]
-Hey, hey, hey!

945
00:47:20.879 --> 00:47:23.507
I'm Tiffany Haddock
and I'm here just for the halibut.

946
00:47:23.590 --> 00:47:25.050
-Ha-ha-ha!
-[rimshot]

947
00:47:25.133 --> 00:47:26.843
-[laughter]
-Whoo-hoo!

948
00:47:26.927 --> 00:47:27.803
All right then.

949
00:47:27.970 --> 00:47:30.639
Our next performers are gonna knock--

950
00:47:30.722 --> 00:47:32.474
-[grunting]
-[crash]

951
00:47:33.809 --> 00:47:36.562
[Poseidon laughs]

952
00:47:36.645 --> 00:47:37.980
Poseidon?

953
00:47:38.063 --> 00:47:41.066
We are getting an audience with the King.

954
00:47:41.733 --> 00:47:45.737
Well, let's have it. Perform, please!

955
00:47:47.698 --> 00:47:49.741
♪ Hey! Aka Waka Maka Mia ♪

956
00:47:49.825 --> 00:47:51.368
-♪ Was a puffer fish ♪
-[farts]

957
00:47:51.451 --> 00:47:54.746
♪ Being bigger than a puffer
Was his only wish ♪

958
00:47:54.830 --> 00:47:56.790
♪ And so he huffed, he puffed ♪

959
00:47:56.873 --> 00:47:58.458
-♪ He billowed and he blew ♪
-[Gary meows]

960
00:48:00.085 --> 00:48:01.420
[both] Gary!

961
00:48:02.337 --> 00:48:03.338
[meows]

962
00:48:03.422 --> 00:48:05.257
Gary, I'm coming, buddy!

963
00:48:05.799 --> 00:48:07.301
-[diner shouts]
-[meows]

964
00:48:08.218 --> 00:48:10.679
Excuse me. Sorry. My bad. Whoop.

965
00:48:11.096 --> 00:48:12.723
Sorry. Whoa!

966
00:48:13.765 --> 00:48:17.436
Hi, there! Excuse me, King Poseidon, sire.

967
00:48:17.519 --> 00:48:19.688
There's been a misunderstanding
about Gary.

968
00:48:19.771 --> 00:48:20.772
-Gary?
-[meows]

969
00:48:20.897 --> 00:48:22.190
-Gary.
-Gary?

970
00:48:22.274 --> 00:48:24.234
The snail that you're rubbing
all over your face right now.

971
00:48:24.318 --> 00:48:27.154
Nonsense. Besides,
this snail's name is Fred.

972
00:48:27.237 --> 00:48:29.323
"Fred?" You renamed Gary?

973
00:48:29.406 --> 00:48:30.657
-Fred.
-Gary.

974
00:48:30.824 --> 00:48:33.619
-Fred! Fred!
-Gary! Gary!

975
00:48:33.702 --> 00:48:35.120
-Fred!
-Gary!

976
00:48:35.203 --> 00:48:36.204
Fred!

977
00:48:38.123 --> 00:48:39.499
Seize them!

978
00:48:39.583 --> 00:48:40.667
[SpongeBob] Gary!

979
00:48:41.293 --> 00:48:42.377
Gary!

980
00:48:42.461 --> 00:48:45.255
But Gary loves me! And I love him.

981
00:48:47.466 --> 00:48:49.092
[meows sadly]

982
00:48:52.512 --> 00:48:53.889
[Sandy] Yeehaw!

983
00:48:57.351 --> 00:48:58.935
Incoming!

984
00:48:59.519 --> 00:49:01.313
[laughs]

985
00:49:02.939 --> 00:49:04.566
Whoa!

986
00:49:07.194 --> 00:49:08.487
Good rockets.

987
00:49:08.570 --> 00:49:10.989
-[knocking on door]
-SpongeBob?

988
00:49:11.073 --> 00:49:13.116
Get yer co-pilot goggles, dude,

989
00:49:13.200 --> 00:49:14.743
'cause we're goin' sleddin'!

990
00:49:15.285 --> 00:49:16.578
SpongeBob?

991
00:49:19.456 --> 00:49:20.749
You in here?

992
00:49:21.875 --> 00:49:23.001
SpongeBob?

993
00:49:24.711 --> 00:49:26.296
[yelps]

994
00:49:26.380 --> 00:49:27.714
SpongeBob!

995
00:49:27.881 --> 00:49:29.841
Huh. That's weird.

996
00:49:30.342 --> 00:49:32.469
Something's fishy around here.

997
00:49:44.606 --> 00:49:47.109
All right, what'd y'all do with SpongeBob?

998
00:49:47.192 --> 00:49:49.111
We don't know where he is, Sandy.

999
00:49:49.194 --> 00:49:50.987
Hasn't been here in days. [screams]

1000
00:49:51.071 --> 00:49:53.824
Don't you play coy with me, cephalopod.

1001
00:49:53.907 --> 00:49:55.826
-And you, arthropod!
-[shrieks]

1002
00:49:55.909 --> 00:49:57.661
Start talking. Where is he?

1003
00:49:57.744 --> 00:50:00.205
Tied up in the basement?
Stuffed in your trunk?

1004
00:50:00.747 --> 00:50:02.791
Nay, I could never harm the lad.

1005
00:50:02.874 --> 00:50:04.793
His absence has taught me that much.

1006
00:50:04.876 --> 00:50:08.088
And I'm not just talking about
the money I'm losing with him gone.

1007
00:50:08.672 --> 00:50:09.715
[both] Hmm…

1008
00:50:11.007 --> 00:50:13.677
Okay, fifty percent
talking about the money

1009
00:50:13.760 --> 00:50:16.179
and fifty percent talking about
I truly miss the boy.

1010
00:50:16.263 --> 00:50:17.556
Aw.

1011
00:50:17.723 --> 00:50:21.601
I hate to admit it, but things
just aren't the same without him.

1012
00:50:21.685 --> 00:50:25.355
There's no denying it. We need SpongeBob.

1013
00:50:25.439 --> 00:50:28.442
Did anyone ever stop to think
that he might need us?

1014
00:50:28.525 --> 00:50:32.195
This is Perch Perkins coming to you
from The Lost City of Atlantic City.

1015
00:50:32.279 --> 00:50:33.864
I'm standing on the strip outside

1016
00:50:33.947 --> 00:50:36.616
Poseidon's Palace and Casino,
where two suspects have been

1017
00:50:36.700 --> 00:50:38.452
-taken into custody tonight…
-[gasping]

1018
00:50:38.535 --> 00:50:40.871
…following an attempt on the Royal Snail.

1019
00:50:40.954 --> 00:50:43.874
The sponge and sea star were
impersonating a lounge act

1020
00:50:43.957 --> 00:50:47.043
when they made an attempt
on Poseidon's prize mollusk.

1021
00:50:47.127 --> 00:50:48.336
[meows]

1022
00:50:48.420 --> 00:50:50.005
[all] It's Gary!

1023
00:50:50.088 --> 00:50:53.091
The suspects' vehicle was apprehended
after a high-speed chase.

1024
00:50:53.175 --> 00:50:56.261
Mr. Krabs. What happened to Otto?

1025
00:50:56.344 --> 00:50:59.681
Well, he took an automated vacation!

1026
00:50:59.765 --> 00:51:01.475
In a related story, Poseidon's Palace

1027
00:51:01.558 --> 00:51:04.186
presents a command performance,
featuring the execution

1028
00:51:04.269 --> 00:51:07.689
of the suspects in the Aqua Room
this Friday night.

1029
00:51:07.773 --> 00:51:10.400
[spits] Execution of the suspects?

1030
00:51:10.484 --> 00:51:12.486
What happened to habeas swordfish?

1031
00:51:12.569 --> 00:51:15.947
It's a fun-filled family event,
with opening act Kelpy G.

1032
00:51:16.031 --> 00:51:17.991
One performance only,
tickets still available.

1033
00:51:18.074 --> 00:51:19.409
[both gasp]

1034
00:51:19.493 --> 00:51:22.037
-We've got to go help them!
-We embark immediately.

1035
00:51:22.662 --> 00:51:24.164
Excuse me.

1036
00:51:24.247 --> 00:51:26.041
Can I tag along?

1037
00:51:26.124 --> 00:51:27.167
Plankton?

1038
00:51:27.250 --> 00:51:29.377
What have you got to do with this?

1039
00:51:29.461 --> 00:51:31.087
[stammering] I… I…

1040
00:51:31.171 --> 00:51:34.549
I might have had a teensy-weensy
hand in a very--

1041
00:51:34.716 --> 00:51:36.760
Yeah, yeah,
we'll hear about it in the car.

1042
00:51:36.843 --> 00:51:38.595
Mr. Squidward, are ya coming?

1043
00:51:38.678 --> 00:51:40.806
Ha! Fat chance.

1044
00:51:41.556 --> 00:51:45.227
Fat chance I'd miss
a Kelpy G performance. I'm in.

1045
00:51:45.310 --> 00:51:47.479
To the Pattymobile!

1046
00:51:57.197 --> 00:51:59.115
What, this old tub?

1047
00:51:59.199 --> 00:52:01.743
Never judge a Pattymobile
by its bun, Squidward.

1048
00:52:16.716 --> 00:52:18.635
Let's light this puppy!

1049
00:52:18.802 --> 00:52:20.679
[crank squeaking]

1050
00:52:23.473 --> 00:52:26.101
[Mr. Krabs cackling]

1051
00:52:26.685 --> 00:52:28.937
[Sandy] Yeehaw!

1052
00:52:29.020 --> 00:52:30.689
[all exclaiming]

1053
00:52:30.897 --> 00:52:34.067
Mommy!

1054
00:52:42.450 --> 00:52:45.620
[long, somber musical note playing]

1055
00:53:00.135 --> 00:53:01.928
[chuckles]

1056
00:53:05.599 --> 00:53:07.726
[playing higher note]

1057
00:53:09.978 --> 00:53:12.063
Huh? SpongeBob?

1058
00:53:12.147 --> 00:53:13.315
Are you okay?

1059
00:53:14.691 --> 00:53:17.402
Hey, buddy. Sorry about this.

1060
00:53:17.485 --> 00:53:20.030
[sniffling] It's not your fault, Patrick.

1061
00:53:20.113 --> 00:53:22.824
You've been a true friend this whole time.

1062
00:53:22.908 --> 00:53:26.202
Never wavered, never faltered. It's just…

1063
00:53:26.286 --> 00:53:28.413
I failed, that's all!

1064
00:53:28.496 --> 00:53:32.000
And I'll never see
innocent little Gary again.

1065
00:53:32.083 --> 00:53:34.711
Oh, my heart is broken!

1066
00:53:34.794 --> 00:53:37.380
-[crying]
-Oh, come on now.

1067
00:53:37.464 --> 00:53:40.467
Buck up. It's not over yet, SpongeBob.

1068
00:53:40.634 --> 00:53:44.012
It sure feels over. And crappy.

1069
00:53:44.095 --> 00:53:46.848
Just saying there's
two sides to every coin.

1070
00:53:46.932 --> 00:53:48.808
Oh, Patrick, what does a coin have to--

1071
00:53:48.892 --> 00:53:50.685
Wait, did you just say "coin"?

1072
00:53:50.769 --> 00:53:52.812
Me? Uh, don't think so.

1073
00:53:52.896 --> 00:53:54.439
-[mooing noise]
-[giggles]

1074
00:53:54.522 --> 00:53:56.650
You did. You said "coin"!

1075
00:53:57.233 --> 00:53:59.819
-Not remembering that exactly.
-[makes telephone noise]

1076
00:53:59.903 --> 00:54:02.989
-Hello?
-The challenge coin! Of course!

1077
00:54:03.073 --> 00:54:05.951
Oh, don't you see, Patrick? We're saved!

1078
00:54:06.034 --> 00:54:07.577
I said hello.

1079
00:54:09.329 --> 00:54:10.997
Patrick, it's gone!

1080
00:54:11.081 --> 00:54:14.417
Meh. Was the challenge coin
really that useful?

1081
00:54:14.501 --> 00:54:15.835
Hello?

1082
00:54:17.045 --> 00:54:19.506
Oh! Stupid prank callers.

1083
00:54:19.589 --> 00:54:21.132
Hey, wait a sec.

1084
00:54:21.216 --> 00:54:24.094
I gave it to you, remember?
For safe keeping.

1085
00:54:24.177 --> 00:54:25.303
No.

1086
00:54:25.387 --> 00:54:28.556
Come on, it was last night!
We were at the crappie tables.

1087
00:54:29.140 --> 00:54:31.810
[croupier] Winner! Place your bets.

1088
00:54:31.893 --> 00:54:35.730
Come on, seven! Come on, seven!
Come on, seven!

1089
00:54:37.899 --> 00:54:39.526
You!

1090
00:54:39.609 --> 00:54:41.987
You gambled away my challenge coin!

1091
00:54:42.070 --> 00:54:45.240
You wrecked our entire mission
with one stupid bet!

1092
00:54:45.323 --> 00:54:47.325
Well, only after you kept saying…

1093
00:54:48.243 --> 00:54:51.079
Let it ride, Patrick! Let it ride!

1094
00:54:51.162 --> 00:54:52.789
-Whoo!
-But, SpongeBob…

1095
00:54:52.872 --> 00:54:54.916
What if you need
the challenge coin tomorrow

1096
00:54:55.000 --> 00:54:57.210
to help you summon your courage?

1097
00:54:57.293 --> 00:54:59.212
Tomorrow is for weenies!

1098
00:55:00.213 --> 00:55:03.091
Whoo! [laughing]

1099
00:55:03.174 --> 00:55:06.761
Well, it's tomorrow and guess
who's the weenie.

1100
00:55:07.345 --> 00:55:08.805
[huffs]

1101
00:55:08.888 --> 00:55:11.057
I… can't…

1102
00:55:11.224 --> 00:55:13.059
believe you!

1103
00:55:13.143 --> 00:55:16.813
You can't believe me?
Are you serious right now?

1104
00:55:16.896 --> 00:55:19.315
Well! Maybe you can believe this.

1105
00:55:19.399 --> 00:55:20.817
I'm out of here!

1106
00:55:27.490 --> 00:55:29.784
And don't come back!

1107
00:55:29.868 --> 00:55:32.454
Oh, don't worry, I won't!

1108
00:55:32.537 --> 00:55:34.289
-Good!
-Ever!

1109
00:55:34.372 --> 00:55:36.124
-Fine!
-Super!

1110
00:55:37.834 --> 00:55:38.918
Hey, losers.

1111
00:55:40.378 --> 00:55:41.629
Oh, hey, Sage.

1112
00:55:41.713 --> 00:55:42.964
Sage, glad you're here.

1113
00:55:43.048 --> 00:55:45.508
Guess who gambled away my challenge coin.

1114
00:55:45.592 --> 00:55:47.844
Guess who blames everyone else
for his troubles.

1115
00:55:47.927 --> 00:55:48.803
Enough!

1116
00:55:49.804 --> 00:55:51.806
Did I mention you are
the worst epic heroes

1117
00:55:51.890 --> 00:55:54.184
for whom I have ever been a spirit guide?

1118
00:55:54.267 --> 00:55:56.311
Um, I think we went over that
this morning.

1119
00:55:56.394 --> 00:55:57.812
I believe we did, yeah.

1120
00:55:57.896 --> 00:55:59.397
[sighs]

1121
00:56:00.190 --> 00:56:03.693
SpongeBob, the coin was just a symbol.

1122
00:56:03.777 --> 00:56:05.820
The courage you seek is inside you,

1123
00:56:05.904 --> 00:56:07.113
not in the coin.

1124
00:56:07.197 --> 00:56:09.574
And it will come to you
in your hour of need.

1125
00:56:09.657 --> 00:56:12.243
But isn't this my hour of need?

1126
00:56:12.327 --> 00:56:14.871
[laughs] Oh, no.

1127
00:56:14.954 --> 00:56:17.207
It gets way worse.

1128
00:56:17.290 --> 00:56:18.708
Bye!

1129
00:56:19.292 --> 00:56:22.128
-Worse?
-Dude said way worse.

1130
00:56:23.046 --> 00:56:26.841
[scatting] Prepare the prisoners.

1131
00:56:26.925 --> 00:56:28.259
Oh, that couldn't be for us.

1132
00:56:28.343 --> 00:56:31.304
It's your big moment to fry…
I mean, shine.

1133
00:56:31.387 --> 00:56:34.557
[gasps] It is for us, Patrick!
We're gonna die!

1134
00:56:35.642 --> 00:56:38.478
[Plankton] And that's how I got SpongeBob

1135
00:56:38.561 --> 00:56:40.814
out of Bikini Bottom. [giggles]

1136
00:56:40.897 --> 00:56:43.525
-Why, that's monstrous!
-Wait, that sounds good.

1137
00:56:43.608 --> 00:56:46.361
-Oh, brother.
-What do you expect? I'm evil.

1138
00:56:46.444 --> 00:56:48.154
Let's just focus on the plan.

1139
00:56:48.238 --> 00:56:51.991
[Mr. Krabs] We're approaching
The Lost City of Atlantic City.

1140
00:56:52.534 --> 00:56:54.869
-Make way there, make way!
-[pedestrians exclaim]

1141
00:56:57.789 --> 00:56:58.998
Oh!

1142
00:56:59.833 --> 00:57:00.959
Eww.

1143
00:57:01.626 --> 00:57:05.380
"Sponge and Star Execution Extravaganza"?

1144
00:57:05.463 --> 00:57:07.298
No time to lose!

1145
00:57:10.009 --> 00:57:12.637
Woop, woop, woop! Ladies and gentlefish,

1146
00:57:12.720 --> 00:57:15.098
welcome to the Aqua Room, y'all.

1147
00:57:15.181 --> 00:57:17.892
The greatest show underwater.

1148
00:57:17.976 --> 00:57:19.352
[playing upbeat tune]

1149
00:57:19.435 --> 00:57:20.728
[Tiffany] My groupies and groupers…

1150
00:57:20.812 --> 00:57:24.190
-We love you, Tiffany!
-Yeah holler at your girl!

1151
00:57:24.274 --> 00:57:25.900
Are you ready to be entertained?

1152
00:57:25.984 --> 00:57:27.569
Hmm? I can't hear you.

1153
00:57:27.652 --> 00:57:30.113
Are you ready to be entertained?

1154
00:57:30.196 --> 00:57:31.489
[laughs]

1155
00:57:32.365 --> 00:57:35.243
All right, then,
let's meet the contestants.

1156
00:57:35.326 --> 00:57:38.621
In this corner, a sponge and a star…

1157
00:57:38.705 --> 00:57:41.458
…two of the ocean's
most notorious criminals!

1158
00:57:41.541 --> 00:57:44.252
[crowd hissing, booing]

1159
00:57:44.335 --> 00:57:47.797
And in this corner,
representing His Majesty the King,

1160
00:57:47.881 --> 00:57:52.051
Poseidon's very own Chancellor!

1161
00:57:52.135 --> 00:57:53.553
[crowd cheering]

1162
00:57:53.636 --> 00:57:55.388
Now drum roll, maestro.

1163
00:57:55.472 --> 00:57:57.307
-[drum roll]
-Put your fins together

1164
00:57:57.390 --> 00:57:59.225
for the duke of the dirty deed,

1165
00:57:59.309 --> 00:58:01.352
the earl of execution,

1166
00:58:01.436 --> 00:58:03.563
that axe-wielding maniac…

1167
00:58:03.646 --> 00:58:07.817
…oh, yeah, Lemont! [laughing]

1168
00:58:07.901 --> 00:58:10.445
[crowd chanting] Lamont! Lamont! Lamont!

1169
00:58:11.905 --> 00:58:13.656
Oh, I love me some Lemont.

1170
00:58:13.740 --> 00:58:15.742
Mm, mm, mm. He's so strong.

1171
00:58:16.618 --> 00:58:17.744
[both gulping]

1172
00:58:22.540 --> 00:58:23.833
Ladies and gentlemen,

1173
00:58:23.917 --> 00:58:26.044
with a moment of smooth jazz

1174
00:58:26.127 --> 00:58:28.421
in memory of the soon-to-be-goners,

1175
00:58:28.505 --> 00:58:31.049
I give you Kelpy G.

1176
00:58:31.132 --> 00:58:32.926
[playing "My Heart Will Go On"]

1177
00:58:41.893 --> 00:58:43.520
Oh, Patrick, I feel terrible.

1178
00:58:43.603 --> 00:58:45.396
I dragged you into this whole mess.

1179
00:58:45.480 --> 00:58:47.232
It's okay, SpongeBob.

1180
00:58:47.315 --> 00:58:50.443
I made a plea deal with the prosecution!

1181
00:58:52.403 --> 00:58:54.322
Oh, that's good-- Wait, you did what?

1182
00:58:54.405 --> 00:58:56.616
All I have to do is, uh… oh, yeah!

1183
00:58:56.699 --> 00:58:59.994
"Bring incriminating evidence
against the defendant."

1184
00:59:00.078 --> 00:59:02.747
-[laughs]
-Patrick, I'm the defendant.

1185
00:59:02.830 --> 00:59:05.124
You are? Oh.

1186
00:59:09.712 --> 00:59:11.756
[song ends]

1187
00:59:15.343 --> 00:59:17.971
Let the proceedings begin!

1188
00:59:18.638 --> 00:59:21.933
Your Honor, I would like
to enter into evidence

1189
00:59:22.016 --> 00:59:25.019
one sea snail. Name: Fred.

1190
00:59:26.062 --> 00:59:27.272
[Gary meows]

1191
00:59:27.355 --> 00:59:30.191
-Gary!
-How dare you!

1192
00:59:30.275 --> 00:59:32.610
That's about all I can say.

1193
00:59:32.694 --> 00:59:35.154
How dare you come here

1194
00:59:35.238 --> 00:59:38.825
to the sanctuary of our revered sovereign,

1195
00:59:38.908 --> 00:59:42.954
to rob him of his very lifeblood,

1196
00:59:43.037 --> 00:59:44.622
his adorable good looks.

1197
00:59:44.706 --> 00:59:46.916
[laughs] Go on.

1198
00:59:47.000 --> 00:59:50.253
How indeed dare you.

1199
00:59:51.504 --> 00:59:53.381
-[crowd jeering]
-Guilty!

1200
00:59:53.965 --> 00:59:57.802
[crowd chanting] Lemont! Lemont! Lemont!

1201
00:59:59.429 --> 01:00:01.306
-[roars]
-[gasping]

1202
01:00:05.435 --> 01:00:06.644
[grunts]

1203
01:00:06.728 --> 01:00:08.187
Hold it!

1204
01:00:10.023 --> 01:00:11.441
If it please the court,

1205
01:00:11.524 --> 01:00:13.568
I'd like to say something
in SpongeBob's defense.

1206
01:00:13.651 --> 01:00:15.069
It does not please the court.

1207
01:00:15.153 --> 01:00:17.822
Sit down, squirrel with fishbowl on head.

1208
01:00:17.905 --> 01:00:21.909
But, sire, a strong defense
makes for a better show.

1209
01:00:21.993 --> 01:00:23.453
Isn't that right, audience?

1210
01:00:23.536 --> 01:00:25.413
[cheering]

1211
01:00:25.496 --> 01:00:27.290
[grunting]

1212
01:00:27.373 --> 01:00:30.418
All right, all right! I'll allow it.

1213
01:00:30.501 --> 01:00:32.670
[Sandy] Thank you, Your Honor.

1214
01:00:32.754 --> 01:00:34.255
Ladies and gentlemen,

1215
01:00:34.339 --> 01:00:37.300
SpongeBob has always been there for me.

1216
01:00:37.383 --> 01:00:39.677
Even going all the way back
to summer camp.

1217
01:00:40.470 --> 01:00:42.889
In fact, that's where we all met.

1218
01:00:43.473 --> 01:00:45.391
[children yelling, laughing]

1219
01:00:52.106 --> 01:00:54.317
[chattering, laughing]

1220
01:00:57.195 --> 01:00:58.780
I'm…

1221
01:00:58.863 --> 01:01:01.491
Ow! Ah! Ooh! Ooh!

1222
01:01:06.954 --> 01:01:08.373
ready!

1223
01:01:13.711 --> 01:01:15.546
Look at all the cool activities!

1224
01:01:15.630 --> 01:01:17.840
Camping. Canoeing.

1225
01:01:17.924 --> 01:01:19.592
Seahorse-back riding!

1226
01:01:19.676 --> 01:01:22.053
Tug-of-war. Whale watching.

1227
01:01:22.136 --> 01:01:23.221
Do you mind?

1228
01:01:23.304 --> 01:01:26.140
Juggling contests. Shrink-wrap soccer!

1229
01:01:26.224 --> 01:01:28.351
And more.

1230
01:01:29.811 --> 01:01:31.688
[Sandy] Whoo-hoo!

1231
01:01:31.771 --> 01:01:33.189
[SpongeBob] Whoa!

1232
01:01:33.272 --> 01:01:37.485
Hey, y'all critters of the sea!
Look out below!

1233
01:01:39.362 --> 01:01:42.407
I'm Sandy Cheeks from Texas.

1234
01:01:42.490 --> 01:01:44.242
Hi, Sandy. I'm SpongeBob.

1235
01:01:44.325 --> 01:01:45.785
Pleased to meet ya.

1236
01:01:45.868 --> 01:01:48.287
Does everybody wear spacesuits in Texas?

1237
01:01:48.371 --> 01:01:51.207
They do if they want to visit
you underwater critters.

1238
01:01:51.290 --> 01:01:53.000
We all breathe air on the surface.

1239
01:01:53.584 --> 01:01:55.878
It's just our way of synthesizing oxygen.

1240
01:01:55.962 --> 01:01:57.630
Same as you do with water.

1241
01:01:58.339 --> 01:02:01.342
Whoa. Are you a scientist?

1242
01:02:01.426 --> 01:02:03.886
Naw, I'm just a squirrel.

1243
01:02:03.970 --> 01:02:05.930
I can't be a scientist.

1244
01:02:06.013 --> 01:02:08.266
Even though it's kind of my dream.

1245
01:02:08.349 --> 01:02:10.351
Sandy Cheeks, you take that back!

1246
01:02:10.435 --> 01:02:12.645
I bet you can do anything.

1247
01:02:12.729 --> 01:02:14.939
Really? Wow.

1248
01:02:15.022 --> 01:02:17.316
Me a scientist?

1249
01:02:20.570 --> 01:02:22.280
-[roaring]
-[male voice] Science.

1250
01:02:24.532 --> 01:02:27.243
[giggles] You're a hoot, little dude.

1251
01:02:27.326 --> 01:02:29.162
I'd be just as likely to live down here

1252
01:02:29.245 --> 01:02:31.497
in a glass dome with a tree in it.

1253
01:02:31.581 --> 01:02:33.416
-Ha-ha!
-You never know!

1254
01:02:33.499 --> 01:02:34.667
[laughing]

1255
01:02:34.751 --> 01:02:36.210
-Ow.
-[laughs]

1256
01:02:37.628 --> 01:02:38.838
Ow.

1257
01:02:45.636 --> 01:02:47.430
[Sandy] He's the one that told me,

1258
01:02:47.513 --> 01:02:51.100
no matter who I was or where I came from,

1259
01:02:51.184 --> 01:02:53.436
I should follow my dream.

1260
01:02:53.519 --> 01:02:55.855
That's a friend, people.

1261
01:02:55.938 --> 01:02:57.857
And that's why, in my eyes…

1262
01:02:58.691 --> 01:03:01.194
SpongeBob is no criminal.

1263
01:03:01.277 --> 01:03:03.529
He's the best little fella

1264
01:03:03.613 --> 01:03:05.990
to ever walk the sea bottom. And that's…

1265
01:03:06.073 --> 01:03:09.368
That's just how I feel about it. So…

1266
01:03:09.452 --> 01:03:11.704
Please, don't hurt him.

1267
01:03:13.247 --> 01:03:14.665
[all] Aww…

1268
01:03:15.958 --> 01:03:18.085
This man broke the law!

1269
01:03:18.169 --> 01:03:20.087
[all gasping]

1270
01:03:21.422 --> 01:03:23.966
The law of: "You should stay home

1271
01:03:24.050 --> 01:03:27.220
and accept the fact
that somebody stole your snail."

1272
01:03:28.221 --> 01:03:32.934
The law of: "There's probably
nothing I can do about it."

1273
01:03:33.017 --> 01:03:36.229
Well, in this sea star's opinion,

1274
01:03:36.312 --> 01:03:41.442
those laws should be broken
and SpongeBob is proof of it!

1275
01:03:41.943 --> 01:03:43.861
All he's guilty of

1276
01:03:43.945 --> 01:03:48.699
is having the fortitude
to try and rescue a friend.

1277
01:03:49.534 --> 01:03:51.035
[meows]

1278
01:03:51.118 --> 01:03:52.203
How do I know?

1279
01:03:52.286 --> 01:03:55.456
Oh, I was just a lonely bump on a log

1280
01:03:55.540 --> 01:03:57.166
when I first met him.

1281
01:03:57.625 --> 01:03:59.627
[crying]

1282
01:04:04.632 --> 01:04:06.843
-Hi, my name--
-[wailing]

1283
01:04:09.303 --> 01:04:10.304
Hi, my name--

1284
01:04:12.306 --> 01:04:14.392
Hello my name is SpongeBob,
what's your name?

1285
01:04:15.309 --> 01:04:18.312
I'm Pa-Pa-Patrick.

1286
01:04:20.439 --> 01:04:22.817
Why are you crying, Pa-Pa-Patrick?

1287
01:04:22.900 --> 01:04:25.111
I'm homesick.

1288
01:04:26.571 --> 01:04:29.031
Well, that's a pretty good reason.

1289
01:04:29.699 --> 01:04:33.119
-Maybe all you need is a friend.
-[wailing]

1290
01:04:33.202 --> 01:04:35.955
I don't have any friends!

1291
01:04:36.038 --> 01:04:38.499
-Well, you've got one now.
-Really?

1292
01:04:39.542 --> 01:04:41.669
-Who is it?
-It's me!

1293
01:04:41.752 --> 01:04:45.089
-Do you mean it?
-Of course. Come on!

1294
01:04:46.799 --> 01:04:50.136
[Patrick] That sweet little sponge

1295
01:04:50.219 --> 01:04:53.598
rescued this miserable little sea star.

1296
01:04:53.681 --> 01:04:57.226
And things haven't changed
that much today, Your Honor.

1297
01:04:59.270 --> 01:05:00.479
[sniffles]

1298
01:05:03.900 --> 01:05:05.610
My heart, buddy.

1299
01:05:09.196 --> 01:05:13.075
-[chains rattle]
-I don't like SpongeBob.

1300
01:05:13.159 --> 01:05:16.412
In fact, I revile him.

1301
01:05:16.495 --> 01:05:18.623
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-[loud thud]

1302
01:05:20.499 --> 01:05:25.504
Anyway, I, too, met this nabob
in summer camp.

1303
01:05:25.588 --> 01:05:27.673
I remember it like it was yesterday.

1304
01:05:27.757 --> 01:05:29.550
It was my big night.

1305
01:05:29.634 --> 01:05:32.470
The Annual Camp Coral Talent Show.

1306
01:05:32.553 --> 01:05:34.472
[playing "Flight of the Bumblebee"]

1307
01:05:35.640 --> 01:05:38.351
And first prize was the coveted
Campy Award.

1308
01:05:38.434 --> 01:05:40.019
Thank you, Larry.

1309
01:05:40.102 --> 01:05:42.229
Remember, people, don't forget to vote.

1310
01:05:43.689 --> 01:05:45.900
[vocalizing]

1311
01:05:47.652 --> 01:05:49.528
[Squidward] As far as I was concerned,

1312
01:05:49.612 --> 01:05:52.031
the trophy was as good as mine.

1313
01:05:52.114 --> 01:05:54.241
-Hey, Squidward--
-Bup, bup, bup, bup.

1314
01:05:54.325 --> 01:05:57.036
Quiet. I'm in pregame right now.

1315
01:05:58.955 --> 01:06:00.748
I've got an award to win.

1316
01:06:03.042 --> 01:06:03.960
[whistling]

1317
01:06:04.043 --> 01:06:06.295
[saws buzzing]

1318
01:06:06.379 --> 01:06:09.298
-[belches]
-♪ La, la-la-la, loo! ♪

1319
01:06:09.382 --> 01:06:10.216
♪ La-la ♪

1320
01:06:10.299 --> 01:06:12.802
♪ Aka Waka Maka Mia
Was a puffer fish ♪

1321
01:06:12.969 --> 01:06:14.470
[fart noise]

1322
01:06:14.553 --> 01:06:17.473
-[applause]
-[laughs] The Campy is mine.

1323
01:06:19.058 --> 01:06:21.644
[lilting music plays]

1324
01:06:22.728 --> 01:06:24.355
[Squidward] I bathed the audience

1325
01:06:24.438 --> 01:06:27.525
with the sounds of my
heavenly clarinet playing.

1326
01:06:28.317 --> 01:06:31.570
[playing off-key notes]

1327
01:06:35.241 --> 01:06:36.951
[retching]

1328
01:06:38.744 --> 01:06:39.745
[record scratches]

1329
01:06:39.829 --> 01:06:42.456
Thank you, Squidward. Just lovely.

1330
01:06:42.540 --> 01:06:44.083
Thank you, thank you.

1331
01:06:45.001 --> 01:06:47.003
[murmuring]

1332
01:06:47.086 --> 01:06:49.296
And the Campy goes to…

1333
01:06:49.463 --> 01:06:50.589
[young Squidward] I'll take that.

1334
01:06:50.673 --> 01:06:52.758
-…SpongeBob and Patrick!
-Huh?

1335
01:06:52.925 --> 01:06:56.929
-[audience cheering]
-No! No! No!

1336
01:06:57.013 --> 01:06:58.180
[all gasping]

1337
01:06:58.264 --> 01:07:00.057
This isn't happening!

1338
01:07:00.141 --> 01:07:02.435
[crying] No! Mommy!

1339
01:07:02.518 --> 01:07:04.520
[Squidward] I was robbed.

1340
01:07:04.603 --> 01:07:07.815
And never to play the clarinet again.

1341
01:07:10.568 --> 01:07:13.112
[crying quietly] No…

1342
01:07:20.077 --> 01:07:22.788
-Squidward!
-Go away!

1343
01:07:24.957 --> 01:07:26.584
Patrick and I were, um,

1344
01:07:26.667 --> 01:07:29.378
talking to one of the counselors
and guess what?

1345
01:07:29.462 --> 01:07:33.215
There was a big mistake and you
actually won the Campy Award!

1346
01:07:33.299 --> 01:07:34.842
That's right. Yup.

1347
01:07:35.593 --> 01:07:38.596
-I… I did?
-In a landslide.

1348
01:07:38.679 --> 01:07:40.431
Hmm.

1349
01:07:40.514 --> 01:07:42.975
So weird they would've
miscounted like that.

1350
01:07:43.059 --> 01:07:45.603
-But I guess it's possible--
-[both] Yay!

1351
01:07:45.686 --> 01:07:48.981
-Nice work, Squidward.
-No one deserves it more.

1352
01:07:49.065 --> 01:07:50.357
Wow.

1353
01:07:50.441 --> 01:07:52.860
And don't ever stop playing this.

1354
01:07:52.943 --> 01:07:54.403
My clarinet.

1355
01:07:54.487 --> 01:07:56.947
Look at me. I really did it!

1356
01:07:57.031 --> 01:07:58.783
Yay!

1357
01:07:59.700 --> 01:08:03.996
Which is why, even though
I can't stand SpongeBob…

1358
01:08:04.080 --> 01:08:07.249
but at the same time, well…

1359
01:08:07.333 --> 01:08:08.375
I love him.

1360
01:08:08.459 --> 01:08:09.668
-[gasps]
-I love him

1361
01:08:09.752 --> 01:08:11.253
-and I hate him.
-Oh.

1362
01:08:11.337 --> 01:08:13.631
He's like ice cream with salt on it,

1363
01:08:13.714 --> 01:08:16.759
because he's sweet and super annoying.

1364
01:08:16.842 --> 01:08:18.302
He's nice and

1365
01:08:18.385 --> 01:08:20.721
nails-on-chalkboard annoying!

1366
01:08:20.805 --> 01:08:23.724
Okay, fine, he's mostly
super freaking annoying.

1367
01:08:23.808 --> 01:08:27.269
But, this little nattering noodge…

1368
01:08:28.312 --> 01:08:29.563
is my friend.

1369
01:08:30.439 --> 01:08:32.108
And he doesn't deserve to die.

1370
01:08:32.191 --> 01:08:33.818
[meows]

1371
01:08:35.444 --> 01:08:37.404
[playing melodic tune]

1372
01:08:40.199 --> 01:08:43.577
I'll be saying my piece now,
if it be pleasing the court.

1373
01:08:43.661 --> 01:08:46.789
[clears throat]
I suppose I could stand up here

1374
01:08:46.872 --> 01:08:49.875
and tell you how
SpongeBob changed me life.

1375
01:08:49.959 --> 01:08:51.544
But, I won't.

1376
01:08:52.461 --> 01:08:54.922
I might even speak
about how he inspired me

1377
01:08:55.005 --> 01:08:59.385
when I was just a small-time vendor
with a broken-down luncheonette.

1378
01:08:59.468 --> 01:09:01.679
But I won't.

1379
01:09:01.762 --> 01:09:04.348
Heck, I'd probably mention
how he encouraged me

1380
01:09:04.431 --> 01:09:06.100
to start up me own restaurant.

1381
01:09:06.183 --> 01:09:07.852
You should open up
your own restaurant, someday.

1382
01:09:08.435 --> 01:09:12.648
The Krusty Krab, made famous
by me delicious Krabby Patties!

1383
01:09:12.815 --> 01:09:15.192
Two-for-one Wednesdays,
by the way. Pass these around.

1384
01:09:15.734 --> 01:09:17.653
But, I won't.

1385
01:09:17.820 --> 01:09:21.574
Nay, you'll hear none such praise from me.

1386
01:09:21.740 --> 01:09:24.243
Because it wouldn't do him full justice.

1387
01:09:24.410 --> 01:09:28.164
It wouldn't begin to describe
the size of the lad's heart.

1388
01:09:28.664 --> 01:09:31.458
Which is huge.

1389
01:09:35.421 --> 01:09:38.883
And he puts that heart
into everything he does.

1390
01:09:39.049 --> 01:09:40.050
The cooking…

1391
01:09:40.217 --> 01:09:42.011
-Order up!
-…cleaning…

1392
01:09:42.595 --> 01:09:45.055
…serving up the delicious
Krabby Patties.

1393
01:09:45.222 --> 01:09:47.057
But that's the funny thing.

1394
01:09:47.725 --> 01:09:50.728
I used to think
me secret Krabby Patty formula

1395
01:09:50.895 --> 01:09:53.272
was also the secret to me success.

1396
01:09:53.439 --> 01:09:56.442
We serve breakfast till 11,
by the way, 12 on weekends.

1397
01:09:56.609 --> 01:10:00.070
It wasn't until SpongeBob
came to work for me

1398
01:10:00.237 --> 01:10:02.573
that I realized the formula

1399
01:10:02.740 --> 01:10:05.075
is more than just a list of ingredients

1400
01:10:05.159 --> 01:10:06.911
and flavor-capturing methods.

1401
01:10:07.077 --> 01:10:10.372
It's more than a jealously
guarded recipe.

1402
01:10:11.081 --> 01:10:13.375
The real secret formula

1403
01:10:14.168 --> 01:10:16.503
is sitting right here.

1404
01:10:17.755 --> 01:10:20.049
SpongeBob SquarePants.

1405
01:10:21.217 --> 01:10:23.135
Aww…

1406
01:10:24.345 --> 01:10:25.471
Get ready.

1407
01:10:25.554 --> 01:10:27.181
Ahem! Maestro?

1408
01:10:28.098 --> 01:10:31.435
[playing dramatic intro]

1409
01:10:34.730 --> 01:10:37.775
♪ A formula is something
Like a recipe ♪

1410
01:10:37.858 --> 01:10:40.653
♪ A recipe is something
Like a plan ♪

1411
01:10:41.028 --> 01:10:42.571
♪ With elements and measurements ♪

1412
01:10:42.738 --> 01:10:46.158
♪ All mixed together by a steady hand ♪

1413
01:10:47.534 --> 01:10:50.829
♪ But careful you must be
Or you'll be sad you see ♪

1414
01:10:50.996 --> 01:10:54.124
♪ If somehow in the mix
It has no soul ♪

1415
01:10:54.208 --> 01:10:55.834
♪ So what's the one ingredient ♪

1416
01:10:56.001 --> 01:10:58.671
♪ That turns this awesome sauce
To liquid gold? ♪

1417
01:10:58.837 --> 01:11:00.881
I'll tell ya!

1418
01:11:00.965 --> 01:11:05.678
♪ The secret to the formula
Is you, you ♪

1419
01:11:05.844 --> 01:11:07.846
♪ You, you ♪

1420
01:11:07.930 --> 01:11:12.559
♪ The honey in my tea, you know
Is you, you ♪

1421
01:11:12.643 --> 01:11:13.978
♪ You, you ♪

1422
01:11:14.061 --> 01:11:16.522
-♪ The bubbles in the boil ♪
-[shrieking]

1423
01:11:16.689 --> 01:11:20.359
♪ The one essential oil
It's true ♪

1424
01:11:20.526 --> 01:11:25.197
♪ The secret to the formula
Is you, you ♪

1425
01:11:25.364 --> 01:11:27.366
-SpongeBob!
-♪ You, you ♪

1426
01:11:27.449 --> 01:11:30.286
♪ What in the wide watery world ♪

1427
01:11:30.369 --> 01:11:34.331
♪ Would it be like without you? ♪

1428
01:11:35.416 --> 01:11:40.379
♪ The secret to the formula
Is you, you ♪

1429
01:11:40.546 --> 01:11:42.006
♪ You, you ♪

1430
01:11:42.089 --> 01:11:47.094
♪ The honey in my tea, you know
Is you, you ♪

1431
01:11:47.511 --> 01:11:48.846
♪ You, you ♪

1432
01:11:48.929 --> 01:11:51.557
♪ The bubbles in the boil ♪

1433
01:11:51.640 --> 01:11:55.227
♪ The one essential oil
It's true ♪

1434
01:11:55.394 --> 01:12:00.065
♪ The secret to the formula
Is you, you ♪

1435
01:12:00.149 --> 01:12:02.151
-SpongeBob!
-♪ You, you ♪

1436
01:12:02.234 --> 01:12:05.154
♪ The secret to the formula ♪

1437
01:12:05.237 --> 01:12:07.197
-♪ Is you, you ♪
-[laughs]

1438
01:12:07.364 --> 01:12:09.033
So entertaining!

1439
01:12:09.116 --> 01:12:13.662
♪ The secret to the formula
Is you, you ♪

1440
01:12:13.829 --> 01:12:15.080
♪ You, you ♪

1441
01:12:15.247 --> 01:12:16.415
Yeehaw!

1442
01:12:16.582 --> 01:12:17.666
[applause, cheering]

1443
01:12:18.375 --> 01:12:20.586
Ha! Hilarious!

1444
01:12:20.669 --> 01:12:22.129
[laughing]

1445
01:12:22.713 --> 01:12:23.756
Hmm?

1446
01:12:23.922 --> 01:12:25.549
My snail!

1447
01:12:25.966 --> 01:12:27.259
Wha--? Huh?

1448
01:12:29.887 --> 01:12:32.765
Halt! It's a trick! Seize them!

1449
01:12:42.274 --> 01:12:43.776
Gary, you're with me now.

1450
01:12:43.859 --> 01:12:45.569
I'll never let anyone take you again.

1451
01:12:45.652 --> 01:12:46.487
[meows]

1452
01:12:46.570 --> 01:12:47.946
[Plankton] Faster!

1453
01:12:48.364 --> 01:12:49.531
[Patrick] Oh!

1454
01:12:50.657 --> 01:12:51.742
Wow.

1455
01:12:52.826 --> 01:12:54.703
Yah! Patrick, what are you doing?

1456
01:12:54.787 --> 01:12:56.080
Free food!

1457
01:12:56.163 --> 01:12:57.414
[screams]

1458
01:12:57.915 --> 01:12:58.749
[yells]

1459
01:12:58.832 --> 01:12:59.666
Get him!

1460
01:13:01.460 --> 01:13:02.294
[all shouting]

1461
01:13:06.340 --> 01:13:08.342
Come on, come on. In here!

1462
01:13:08.509 --> 01:13:09.802
[soldier] Stop right there!

1463
01:13:10.803 --> 01:13:12.846
-[loud thud]
-Inside! Quick!

1464
01:13:16.934 --> 01:13:18.018
[gasps]

1465
01:13:18.102 --> 01:13:19.728
[grunting]

1466
01:13:20.813 --> 01:13:21.939
Come on!

1467
01:13:23.232 --> 01:13:24.066
Uh-oh.

1468
01:13:24.149 --> 01:13:26.819
Push! Push, Plankton!

1469
01:13:26.902 --> 01:13:28.570
You got to be kidding me!

1470
01:13:29.279 --> 01:13:30.864
Hah!

1471
01:13:46.755 --> 01:13:48.090
[grunts]

1472
01:13:50.801 --> 01:13:51.844
Hmm?

1473
01:13:52.010 --> 01:13:53.679
[grunts]

1474
01:13:54.430 --> 01:13:56.223
[all exclaiming]

1475
01:13:56.390 --> 01:13:57.724
Peekaboo!

1476
01:13:57.891 --> 01:13:59.518
[cackles] Attack!

1477
01:14:03.147 --> 01:14:04.606
Ha-hah!

1478
01:14:04.690 --> 01:14:05.941
-Attack!
-[yelling]

1479
01:14:06.024 --> 01:14:09.153
Whoa!
Watch your left flank, people!

1480
01:14:09.695 --> 01:14:11.113
Thrust! Now parry!

1481
01:14:11.196 --> 01:14:13.615
Now pirouette.
Turn around. Pivot!

1482
01:14:14.116 --> 01:14:17.244
Pull harder. Faster!
To the right!

1483
01:14:17.911 --> 01:14:19.830
Hi-ya!

1484
01:14:22.124 --> 01:14:23.959
[Plankton] Whoa, whoa! [yells]

1485
01:14:28.797 --> 01:14:30.007
[bowling strike sound]

1486
01:14:34.011 --> 01:14:34.845
[both yelp]

1487
01:14:36.597 --> 01:14:37.556
[shrieking]

1488
01:14:39.266 --> 01:14:40.601
[screaming]

1489
01:14:41.935 --> 01:14:44.605
Do you think we should've
stayed in there with Squidward?

1490
01:14:44.771 --> 01:14:46.523
Nah, he's got it.

1491
01:14:46.607 --> 01:14:48.400
[Squidward] Where is everybody?!

1492
01:14:48.484 --> 01:14:49.776
Charge!

1493
01:14:50.569 --> 01:14:52.905
-[Squidward] Whoa!
-[sizzling]

1494
01:14:52.988 --> 01:14:54.531
[shrieking]

1495
01:14:59.244 --> 01:15:00.704
-[yelling]
-Squidward!

1496
01:15:00.787 --> 01:15:02.831
[all yelling]

1497
01:15:02.915 --> 01:15:04.082
[screams]

1498
01:15:08.045 --> 01:15:10.756
Squidward! Fall this way!

1499
01:15:10.839 --> 01:15:12.216
No, this way!

1500
01:15:13.217 --> 01:15:14.051
[Patrick] Oh.

1501
01:15:17.346 --> 01:15:18.472
Man down.

1502
01:15:20.182 --> 01:15:22.309
Good catch.

1503
01:15:22.559 --> 01:15:24.978
-Hey, there they are!
-Get them!

1504
01:15:25.062 --> 01:15:26.188
Yo, what's up?

1505
01:15:26.271 --> 01:15:27.689
Otto!

1506
01:15:27.773 --> 01:15:29.775
I have a gambling problem.

1507
01:15:32.361 --> 01:15:33.362
Otto!

1508
01:15:33.445 --> 01:15:35.781
Could anyone lend me some money?

1509
01:15:35.864 --> 01:15:38.200
To Bikini Bottom!
And step on it!

1510
01:15:38.283 --> 01:15:39.743
Stepping on it.

1511
01:15:40.369 --> 01:15:42.204
You're all fired.

1512
01:15:42.829 --> 01:15:44.248
To the valet!

1513
01:15:44.831 --> 01:15:46.959
-Ah!
-[gasping]

1514
01:15:48.418 --> 01:15:50.546
Leaving so soon, kids?

1515
01:15:50.629 --> 01:15:51.713
[anxious meow]

1516
01:15:51.797 --> 01:15:54.049
Hang on, Gary.
I won't let you go.

1517
01:15:54.132 --> 01:15:57.261
Tsk, tsk. Rather impolite,
don't you think?

1518
01:15:57.344 --> 01:15:58.929
It was all their idea, sire.

1519
01:15:59.012 --> 01:16:00.722
And I…

1520
01:16:01.682 --> 01:16:03.141
…loved it!

1521
01:16:03.225 --> 01:16:05.102
Wait, so you're not mad at us?

1522
01:16:05.185 --> 01:16:06.353
[laughing] No!

1523
01:16:06.520 --> 01:16:08.063
It's been a while since I've enjoyed

1524
01:16:08.146 --> 01:16:10.232
such toe-tapping entertainment.

1525
01:16:10.691 --> 01:16:11.733
All is forgiven!

1526
01:16:11.817 --> 01:16:14.403
-And all charges are dropped.
-Hooray!

1527
01:16:14.486 --> 01:16:16.363
On one condition.

1528
01:16:16.863 --> 01:16:19.491
SpongeBob will return my snail to me

1529
01:16:19.658 --> 01:16:21.952
without any more shilly-shally.

1530
01:16:22.035 --> 01:16:23.412
Wait, what?

1531
01:16:23.495 --> 01:16:26.498
Just hand over the snail
and you can all go free.

1532
01:16:29.251 --> 01:16:31.962
But… I… I…

1533
01:16:32.129 --> 01:16:33.630
[Sage] SpongeBob.

1534
01:16:34.256 --> 01:16:36.300
[Spongebob] Sage? Is that you?

1535
01:16:36.466 --> 01:16:37.467
Hello.

1536
01:16:37.634 --> 01:16:39.136
Sage! Hi!

1537
01:16:39.303 --> 01:16:40.304
Remember…

1538
01:16:40.470 --> 01:16:42.306
The courage you seek
is inside you.

1539
01:16:42.472 --> 01:16:45.183
And it will come to you
in your hour of need.

1540
01:16:47.269 --> 01:16:49.771
[Spongebob] The courage is inside me.

1541
01:16:51.440 --> 01:16:53.609
The courage is inside me!

1542
01:16:55.110 --> 01:16:57.070
Mr. Poseidon, no.

1543
01:16:57.237 --> 01:16:59.031
I'm sorry, but I won't do it.

1544
01:16:59.489 --> 01:17:00.907
[laughs]

1545
01:17:01.074 --> 01:17:01.908
What?

1546
01:17:01.992 --> 01:17:04.494
I love Gary too much,
and he loves me.

1547
01:17:04.953 --> 01:17:07.789
If we didn't have each other,
we'd be so sad. Well…

1548
01:17:07.956 --> 01:17:10.083
It wouldn't really matter
what you'd do to us.

1549
01:17:10.500 --> 01:17:11.460
[meows]

1550
01:17:11.627 --> 01:17:15.213
And look. Today, thanks to these
amazing friends,

1551
01:17:15.297 --> 01:17:18.800
my heart feels twice as big
a s it ever did.

1552
01:17:19.509 --> 01:17:21.720
Especially after what they risked for me:

1553
01:17:21.887 --> 01:17:24.973
Flouting the law and defying
the mighty king of the sea.

1554
01:17:26.058 --> 01:17:27.809
Defying? Really?

1555
01:17:27.893 --> 01:17:30.354
I wouldn't say defying the king.

1556
01:17:30.437 --> 01:17:32.648
Humiliating you in front of your subjects.

1557
01:17:32.731 --> 01:17:34.816
-Do go on.
-More like admiring.

1558
01:17:34.900 --> 01:17:36.401
And totally agreeing with!

1559
01:17:36.485 --> 01:17:38.195
I just came to see Kelpy G.

1560
01:17:38.278 --> 01:17:40.197
And they did it all for me.

1561
01:17:40.280 --> 01:17:43.283
I'm sure you'd understand
if you had friends like these.

1562
01:17:43.367 --> 01:17:46.828
Friends like these?
Wait, what?

1563
01:17:47.287 --> 01:17:48.872
Friends like these?

1564
01:17:49.039 --> 01:17:51.792
[chuckles] Of course I have
friends like these.

1565
01:17:51.875 --> 01:17:53.460
I have all kinds of friends!

1566
01:17:53.543 --> 01:17:56.505
I have buddies, I have besties.

1567
01:17:56.672 --> 01:17:59.883
I have home-slices, palsy-walsies.

1568
01:18:00.050 --> 01:18:01.468
It's infinite!

1569
01:18:01.551 --> 01:18:03.512
Chancellor! Give us an exact number.

1570
01:18:03.595 --> 01:18:05.097
The friend count, if you will.

1571
01:18:05.180 --> 01:18:08.600
Uh, okay,
according to your latest polling data,

1572
01:18:08.975 --> 01:18:11.103
we should get more polling data.

1573
01:18:11.186 --> 01:18:12.187
What? Give me that.

1574
01:18:12.270 --> 01:18:13.814
Huh?

1575
01:18:13.897 --> 01:18:15.232
What about my adoring fans?

1576
01:18:16.608 --> 01:18:18.860
-Nope.
-My elite palace guards?

1577
01:18:18.944 --> 01:18:19.986
-Mm-mm.
-[innocent whistling]

1578
01:18:20.070 --> 01:18:22.489
-What about my personal trainer?
-Mmm… Mm-mm.

1579
01:18:23.407 --> 01:18:25.325
-My therapist?
-Nada.

1580
01:18:25.409 --> 01:18:27.077
-My tattoo artist?
-Uh…nope.

1581
01:18:27.160 --> 01:18:29.454
-My tattoo removal artist?
-No dice.

1582
01:18:29.538 --> 01:18:32.958
B-But surely you, my chancellor,

1583
01:18:33.041 --> 01:18:35.127
my loyal faithful…?

1584
01:18:35.210 --> 01:18:36.336
Sorry.

1585
01:18:37.170 --> 01:18:39.089
[sobs]

1586
01:18:45.679 --> 01:18:47.305
Apollo, take me now.

1587
01:18:47.931 --> 01:18:50.934
I don't have any friends!

1588
01:18:55.188 --> 01:18:56.690
Well, you got one now!

1589
01:18:58.233 --> 01:19:00.485
Really? Who is it?

1590
01:19:00.569 --> 01:19:02.487
It's me! I'll be your friend.

1591
01:19:03.488 --> 01:19:04.656
Do you mean it?

1592
01:19:04.740 --> 01:19:08.368
Yes. But friends don't kidnap
friends' pet snails.

1593
01:19:08.452 --> 01:19:10.495
-[meows]
-But I need that snail.

1594
01:19:10.579 --> 01:19:13.874
Look, I have a horrible,
disgusting wrinkle.

1595
01:19:13.957 --> 01:19:16.585
Jumping jellyfish,
it's the size of the Mariana Trench!

1596
01:19:16.668 --> 01:19:18.920
-[moaning sob]
-[laughs] Kidding!

1597
01:19:19.004 --> 01:19:20.255
Looks don't matter.

1598
01:19:20.338 --> 01:19:22.507
We don't care about little imperfections.

1599
01:19:22.591 --> 01:19:23.925
Or even big ones!

1600
01:19:24.009 --> 01:19:26.386
-Just look at Squidward.
-What's that supposed to mean?

1601
01:19:26.470 --> 01:19:28.472
What's important is what's inside.

1602
01:19:28.555 --> 01:19:30.724
And I'm sure you can be
a fair and kind king

1603
01:19:30.807 --> 01:19:32.601
to all the creatures of the sea.

1604
01:19:32.768 --> 01:19:34.519
I know you've got it in you, sir.

1605
01:19:35.061 --> 01:19:37.230
If you'd just let your hair down a little.

1606
01:19:37.314 --> 01:19:40.859
Huh? My hair? Wait a minute.

1607
01:19:41.109 --> 01:19:43.195
Are you suggesting that I don't need this

1608
01:19:43.278 --> 01:19:45.322
gorgeous mane of wavy locks?

1609
01:19:45.655 --> 01:19:46.823
[cheering]

1610
01:19:47.908 --> 01:19:49.409
That I don't require this neck clip?

1611
01:19:51.495 --> 01:19:52.370
[gasping]

1612
01:19:52.662 --> 01:19:53.538
[cheering]

1613
01:19:54.331 --> 01:19:56.416
Be gone, perfect shiny teeth!

1614
01:19:58.001 --> 01:19:59.294
This is so freeing!

1615
01:19:59.377 --> 01:20:01.713
To heck with this chest plate and girdle.

1616
01:20:03.381 --> 01:20:05.175
-Oh, wow.
-Too far?

1617
01:20:05.258 --> 01:20:06.760
No! Not at all!

1618
01:20:06.843 --> 01:20:08.845
[all overlapping]
No, you look great!

1619
01:20:09.304 --> 01:20:13.558
Oh, thank you!
I find this so exhilarating.

1620
01:20:13.642 --> 01:20:15.477
So… age appropriate.

1621
01:20:15.936 --> 01:20:18.563
SpongeBob, few possess the courage

1622
01:20:18.647 --> 01:20:20.607
to stand up to a powerful king.

1623
01:20:20.690 --> 01:20:24.945
You, sir, are among those few.
I salute you.

1624
01:20:25.028 --> 01:20:26.905
Nailed it, SpongeBob.

1625
01:20:27.697 --> 01:20:28.782
Sage out.

1626
01:20:30.033 --> 01:20:31.618
You may keep Gary.

1627
01:20:31.701 --> 01:20:34.746
And I wish you many happy years together.

1628
01:20:34.830 --> 01:20:37.290
Thank you!
Did you hear that, Gare-Bear?

1629
01:20:37.374 --> 01:20:38.708
[meows]

1630
01:20:38.792 --> 01:20:40.210
Uh, your royal robe, Your Highness.

1631
01:20:40.293 --> 01:20:43.088
-It's getting cold out here.
-Nonsense, Chancellor.

1632
01:20:43.171 --> 01:20:44.548
I'm free!

1633
01:20:44.631 --> 01:20:46.550
Ooh, you certainly are.

1634
01:20:46.633 --> 01:20:48.844
And free the snails!

1635
01:20:49.761 --> 01:20:51.555
[all meowing]

1636
01:20:52.806 --> 01:20:54.349
[Gary meows]

1637
01:20:54.432 --> 01:20:55.392
What's that?

1638
01:20:58.353 --> 01:20:59.604
All of them?

1639
01:21:01.106 --> 01:21:03.483
["Take On Me" playing]

1640
01:21:07.028 --> 01:21:08.405
I'm home!

1641
01:21:08.488 --> 01:21:10.073
[meows]

1642
01:21:10.156 --> 01:21:11.116
Hello, Gary.

1643
01:21:12.117 --> 01:21:13.118
Hello, Brian.

1644
01:21:16.746 --> 01:21:19.708
Hello, Janet. Hello, June.
Hola, Lupe.

1645
01:21:21.960 --> 01:21:23.587
-Morning, Sally!
-Hi, Brett!

1646
01:21:23.670 --> 01:21:25.463
[snails meowing]

1647
01:21:31.928 --> 01:21:34.890
-[snails meowing]
-[indistinct chatter]

1648
01:21:40.478 --> 01:21:42.564
Come on, Gary! You can do it!

1649
01:21:43.064 --> 01:21:44.399
[errified meow]

1650
01:21:45.650 --> 01:21:46.776
Yeah!

1651
01:21:52.908 --> 01:21:55.368
Fabio! Where are you, buddy?

1652
01:21:55.994 --> 01:21:57.495
Here, Fabio, Fabio, Fabio!

1653
01:22:00.248 --> 01:22:02.959
Come on, Fifi. No.

1654
01:22:03.043 --> 01:22:04.961
-[snails purring]
-[Plankton groans]

1655
01:22:11.134 --> 01:22:12.469
[laughing]

1656
01:22:23.897 --> 01:22:24.898
Order up!

1657
01:22:29.903 --> 01:22:32.155
[crowing]

1658
01:23:00.141 --> 01:23:03.186
["Agua" playing]

1659
01:24:12.589 --> 01:24:14.632
[no audible dialogue]

1660
01:24:15.467 --> 01:24:16.760
[song continues]

1661
01:24:18.970 --> 01:24:21.181
[no audible dialogue]

1662
01:24:23.767 --> 01:24:25.894
[song continues]

1663
01:24:30.523 --> 01:24:32.901
[no audible dialogue]

1664
01:24:36.488 --> 01:24:38.239
[song continues]

1665
01:24:59.928 --> 01:25:02.514
["Krabby Step" playing]

1666
01:27:38.002 --> 01:27:40.338
["Snail: I'm Avail" playing]

1667
01:30:00.478 --> 01:30:02.438
["Gary's song" playing]





