1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
Una Promessa

4
00:03:16,400 --> 00:03:18,720
I should be going to work, not you.

5
00:03:19,000 --> 00:03:20,160
No.

6
00:03:21,080 --> 00:03:22,560
Don't worry about it.

7
00:03:36,720 --> 00:03:37,880
Bye, Giusè.

8
00:03:45,920 --> 00:03:48,120
You'll get a headache like that.

9
00:03:57,000 --> 00:03:58,480
Give me a kiss.

10
00:04:09,680 --> 00:04:11,920
Turn out the light and go to sleep.

11
00:04:12,720 --> 00:04:13,960
All right?

12
00:04:17,760 --> 00:04:19,200
Bye, little one.

13
00:04:20,000 --> 00:04:21,760
Remember to behave yourself.

14
00:04:22,560 --> 00:04:25,240
Will you bring me
to the archaeological park on Sunday?

15
00:04:26,240 --> 00:04:27,440
I promise.

16
00:04:45,160 --> 00:04:47,240
- Can you see her?
- Not yet.

17
00:04:51,720 --> 00:04:53,040
There she is!

18
00:04:55,680 --> 00:04:58,840
- What's she doing?
- Walking on the footpath.

19
00:05:03,760 --> 00:05:05,480
Has she reached the corner yet?

20
00:05:06,200 --> 00:05:08,000
No, she's by the sheep shed.

21
00:05:40,720 --> 00:05:42,960
They're all standing there, waiting.

22
00:05:55,280 --> 00:05:58,200
Okay, as usual:
"Here", then pay and get in.

23
00:05:58,960 --> 00:06:00,480
- Sandra.
- Here.

24
00:06:01,440 --> 00:06:03,200
- Sosis.
- Here.

25
00:06:03,800 --> 00:06:04,920
- Are you new?
- Yes.

26
00:06:05,000 --> 00:06:06,320
Show me your documents.

27
00:06:10,080 --> 00:06:11,160
Go on.

28
00:06:13,040 --> 00:06:14,800
- Angela.
- Here.

29
00:06:19,320 --> 00:06:20,920
- Rosetta.
- Here.

30
00:06:21,800 --> 00:06:23,400
- Rita.
- Here.

31
00:06:25,040 --> 00:06:26,320
Rocchina.

32
00:06:32,400 --> 00:06:34,120
She's on the bus.

33
00:06:46,680 --> 00:06:48,200
Tell me something else.

34
00:06:49,600 --> 00:06:51,840
She's sending you the usual message.

35
00:07:00,160 --> 00:07:02,000
I can't see anything else.

36
00:07:02,960 --> 00:07:04,560
Besides, I'm sleepy.

37
00:07:53,240 --> 00:07:55,160
Have a nice day, my love.

38
00:08:01,160 --> 00:08:02,200
Hold this.

39
00:08:04,680 --> 00:08:09,600
Magic drops,
give energy to my dad's eye.

40
00:08:18,440 --> 00:08:22,040
Antò, in my eye, not my nose!

41
00:08:23,680 --> 00:08:25,720
- Come on.
- I'll try again.

42
00:08:34,160 --> 00:08:36,880
- Give it here.
- Keep it closed.

43
00:08:39,480 --> 00:08:40,680
Open.

44
00:08:44,920 --> 00:08:46,720
Now it's ready to be used.

45
00:09:16,120 --> 00:09:17,360
Hello.

46
00:09:20,160 --> 00:09:21,440
Speaking.

47
00:09:26,480 --> 00:09:27,600
What?

48
00:09:29,200 --> 00:09:30,480
Sorry...

49
00:09:31,560 --> 00:09:32,880
Who is this?

50
00:09:36,200 --> 00:09:37,320
Hello?

51
00:10:18,760 --> 00:10:21,960
According to our investigations,
your wife, Angela Sileo,

52
00:10:22,400 --> 00:10:26,040
a day labourer registered with the
"Sun and Work" recruitment agency,

53
00:10:26,120 --> 00:10:28,840
went to work in the fields
as usual this morning.

54
00:10:29,080 --> 00:10:30,720
Can you confirm this?

55
00:10:33,480 --> 00:10:36,920
As established by the medical report
released today by this hospital,

56
00:10:37,000 --> 00:10:39,280
while working on the grapevines,

57
00:10:39,560 --> 00:10:42,640
Mrs Sileo suddenly fell ill
and collapsed on the ground.

58
00:10:44,960 --> 00:10:49,880
She died from a sudden cardiac arrest
caused by stress and exhaustion.

59
00:10:51,960 --> 00:10:53,800
Do you wish to add anything?

60
00:11:00,280 --> 00:11:02,920
My wife was fine
when she left home this morning.

61
00:11:27,760 --> 00:11:29,120
Dad...

62
00:11:30,000 --> 00:11:31,920
I miss Mama already.

63
00:11:38,560 --> 00:11:39,960
So do I.

64
00:11:53,640 --> 00:11:54,760
Hey.

65
00:12:00,760 --> 00:12:02,800
I'm going to promise you something.

66
00:12:07,640 --> 00:12:09,960
Mama hasn't gone away forever.

67
00:12:12,120 --> 00:12:14,040
I'll bring her back to you.

68
00:12:14,360 --> 00:12:15,880
Really, Dad?

69
00:12:52,240 --> 00:12:54,120
Pull over up ahead.

70
00:12:57,000 --> 00:12:58,480
I told you, didn't I?

71
00:13:25,040 --> 00:13:27,120
Antò! Come on!

72
00:13:42,640 --> 00:13:44,640
Do you want to stay with Mama?

73
00:13:52,000 --> 00:13:53,720
Then we'll stay here.

74
00:14:01,280 --> 00:14:03,320
Aren't we even going to get
our feet wet?

75
00:14:04,120 --> 00:14:05,680
What about Mama?

76
00:14:06,280 --> 00:14:08,200
We'll bring her with us.

77
00:15:32,760 --> 00:15:35,280
Giusè, what can I do for you?

78
00:15:38,000 --> 00:15:40,320
The money you gave me is all gone.

79
00:15:40,640 --> 00:15:44,240
It's just me and Antò now.
I want to come back to work here.

80
00:15:46,440 --> 00:15:49,560
Giusè, I'm very sorry
about your wife,

81
00:15:50,320 --> 00:15:52,360
but you can't work here anymore.

82
00:15:52,560 --> 00:15:55,840
They're carrying out checks
every day.

83
00:15:56,640 --> 00:16:00,920
As you know, after your accident,
you can't do your job anymore.

84
00:16:01,280 --> 00:16:03,280
I could do something else.

85
00:16:03,880 --> 00:16:05,200
Like what?

86
00:16:09,920 --> 00:16:14,440
If you want, I could call the guy
I sent your wife to.

87
00:16:21,400 --> 00:16:23,440
I'll let you know, Nico. Thanks.

88
00:16:23,560 --> 00:16:25,280
Bye, Giusè. And good luck.

89
00:16:49,040 --> 00:16:51,040
What did the teachers say?

90
00:16:54,320 --> 00:16:55,720
The usual.

91
00:16:56,560 --> 00:16:58,720
And they gave us their condolences.

92
00:16:59,920 --> 00:17:02,560
Do you give condolences
when someone dies?

93
00:17:05,120 --> 00:17:07,280
My friends gave me some, too.

94
00:17:12,040 --> 00:17:13,640
Let's sit over here.

95
00:17:29,200 --> 00:17:31,040
Did you go to the quarry?

96
00:17:37,800 --> 00:17:39,720
Did they give you your job back?

97
00:18:05,360 --> 00:18:07,360
- Thank you.
- You're welcome, have a nice day.

98
00:18:07,960 --> 00:18:10,240
- Hello.
- Hello, ma'am.

99
00:18:11,120 --> 00:18:13,280
- Here you go.
- Thank you.

100
00:18:13,760 --> 00:18:16,080
Have a nice day. Next.

101
00:18:16,360 --> 00:18:18,560
Here you go.

102
00:18:18,920 --> 00:18:20,400
Some bread.

103
00:18:21,160 --> 00:18:23,320
- And some milk, please.
- Okay.

104
00:18:24,080 --> 00:18:25,880
- Is that all right?
- Thank you.

105
00:18:25,960 --> 00:18:28,400
Have a nice day. Next.

106
00:18:34,840 --> 00:18:36,040
Dad?

107
00:18:37,400 --> 00:18:40,720
This evening, I can tell you
the story about Granddad.

108
00:18:42,200 --> 00:18:43,400
Yes.

109
00:18:49,000 --> 00:18:52,440
Granddad was the village
stone-breaker.

110
00:18:57,800 --> 00:19:02,240
It was a very humble job,
but no one ever pushed him around.

111
00:19:07,160 --> 00:19:11,240
Every week he queued up
at the employment exchange office.

112
00:19:12,280 --> 00:19:14,560
But someone mustn't have liked him.

113
00:19:15,160 --> 00:19:17,800
After months
of not being called for any job,

114
00:19:18,000 --> 00:19:20,800
he grabbed one of the work placement
officers by the neck.

115
00:19:24,000 --> 00:19:25,760
And he beat him up.

116
00:19:28,680 --> 00:19:29,840
Dad?

117
00:19:32,920 --> 00:19:34,120
But...

118
00:19:34,400 --> 00:19:37,000
will I have to ask
a work placement officer, too?

119
00:19:43,120 --> 00:19:45,960
Do you think I'll be able
to become an archaeologist?

120
00:19:50,600 --> 00:19:51,800
Dad?

121
00:19:52,920 --> 00:19:54,120
Are you asleep?

122
00:20:15,000 --> 00:20:17,640
Was being a stone-breaker
a difficult job?

123
00:20:19,120 --> 00:20:21,000
It was very hard work.

124
00:20:28,560 --> 00:20:30,280
Repeat after me.

125
00:20:37,160 --> 00:20:39,120
We keep this object...

126
00:20:40,880 --> 00:20:42,760
Dad, what are you doing?

127
00:20:43,280 --> 00:20:45,080
Just repeat after me.

128
00:20:46,920 --> 00:20:50,280
- We keep this object...
- We keep this object...

129
00:20:52,160 --> 00:20:54,720
- in your memory,
- in your memory,

130
00:20:56,400 --> 00:20:57,840
- as a sign
- as a sign

131
00:20:57,920 --> 00:21:00,320
- of your work,
- of your work,

132
00:21:01,760 --> 00:21:04,920
- of our work
- of our work

133
00:21:06,280 --> 00:21:09,120
- and of your dignity.
- and of your dignity.

134
00:21:12,240 --> 00:21:17,400
- Instil in this hammer
- Instil in this hammer

135
00:21:18,440 --> 00:21:20,840
- your strength,
- your strength,

136
00:21:22,040 --> 00:21:26,480
- and watch over us.
- and watch over us and over Mama.

137
00:21:28,880 --> 00:21:30,200
And over Mama.

138
00:21:53,480 --> 00:21:55,560
See you soon, Mama.

139
00:21:58,480 --> 00:22:00,040
Tell her, Dad.

140
00:22:05,760 --> 00:22:06,800
Yes.

141
00:22:08,360 --> 00:22:09,920
Did you hear?

142
00:23:40,120 --> 00:23:42,240
We can't stay here any longer.

143
00:23:43,720 --> 00:23:45,600
We have to find somewhere else.

144
00:24:15,680 --> 00:24:17,560
Put these things away.

145
00:24:29,320 --> 00:24:31,240
Get Mama's glasses case.

146
00:24:45,680 --> 00:24:46,800
Dan.

147
00:24:48,120 --> 00:24:49,840
- Irina.
- Here.

148
00:24:53,320 --> 00:24:55,600
- Are you new?
- Yes.

149
00:24:56,000 --> 00:24:58,360
- Your agency papers?
- I don't have any.

150
00:24:58,720 --> 00:25:02,040
- Then you can go back to bed.
- The head of the quarry sent me.

151
00:25:02,280 --> 00:25:03,760
- Really?
- Yes.

152
00:25:06,760 --> 00:25:10,880
- Wait there, I'll make a call.
- We need a place to sleep, as well.

153
00:25:11,280 --> 00:25:12,400
Thank you.

154
00:25:17,080 --> 00:25:20,840
Mimmo, there's a guy here
without any agency papers,

155
00:25:20,920 --> 00:25:22,880
he says the head of the quarry
sent him.

156
00:25:24,840 --> 00:25:27,040
He says he needs
a place to sleep as well.

157
00:25:29,800 --> 00:25:31,480
All right, all right.

158
00:25:32,280 --> 00:25:33,840
- Get in.
- Thank you.

159
00:25:35,400 --> 00:25:36,480
You.

160
00:26:55,600 --> 00:26:57,040
You can wash over there.

161
00:27:27,480 --> 00:27:29,360
This is your door.

162
00:27:32,760 --> 00:27:34,640
- What?
- Two euros.

163
00:28:45,920 --> 00:28:47,600
Use your hands.

164
00:28:53,560 --> 00:28:55,840
Like that. But not all of it.

165
00:29:05,120 --> 00:29:07,400
Come on. Keep up.

166
00:29:11,040 --> 00:29:12,720
That's the way.

167
00:29:18,920 --> 00:29:20,560
- Tired?
- No.

168
00:29:20,720 --> 00:29:22,560
Good lad. That's it.

169
00:29:23,600 --> 00:29:25,840
Keep going
or it will get away from us.

170
00:29:28,160 --> 00:29:30,600
- It's like a long snake.
- Yeah.

171
00:29:30,800 --> 00:29:33,240
We can't let the snake
get away from us.

172
00:29:39,440 --> 00:29:40,680
Donà.

173
00:29:43,160 --> 00:29:45,360
Get a move on,
we've got more to do over there.

174
00:29:45,440 --> 00:29:47,160
- All right.
- Hurry them up.

175
00:29:47,640 --> 00:29:48,960
Let's go!

176
00:29:53,960 --> 00:29:55,240
Faster.

177
00:29:57,320 --> 00:29:59,200
Come on, faster!

178
00:31:44,640 --> 00:31:46,200
Sleep, Antò.

179
00:31:49,440 --> 00:31:51,960
Tomorrow we've got to
sort everything out.

180
00:31:59,600 --> 00:32:01,120
Goodnight, Mama.

181
00:32:04,360 --> 00:32:05,560
Dad.

182
00:32:10,280 --> 00:32:11,800
Goodnight, my love.

183
00:32:24,160 --> 00:32:25,280
Come on.

184
00:32:51,760 --> 00:32:53,840
Cell phones and top-ups!

185
00:32:57,400 --> 00:32:59,840
You, get in! You, too.

186
00:33:02,160 --> 00:33:04,240
Come on, get in!

187
00:33:47,880 --> 00:33:49,640
Keep your head down.

188
00:33:54,280 --> 00:33:55,960
What are you doing here?

189
00:33:56,240 --> 00:33:57,920
Go work with your father!

190
00:34:00,240 --> 00:34:03,960
Don't ever stray away from me.
Come on, give me a hand.

191
00:34:06,440 --> 00:34:07,720
Let's go.

192
00:34:15,600 --> 00:34:18,040
Faster! Don't you understand?

193
00:34:23,080 --> 00:34:25,200
- Merci.
- De rien.

194
00:34:27,720 --> 00:34:29,600
- One day.
- Merci.

195
00:34:33,360 --> 00:34:35,240
- Thank you.
- Quickly.

196
00:34:36,240 --> 00:34:37,920
- You had a sandwich?
- Yes.

197
00:34:38,080 --> 00:34:39,720
- Water, too?
- Yes.

198
00:34:40,000 --> 00:34:41,560
That's five euros less.

199
00:34:46,560 --> 00:34:47,800
There.

200
00:35:00,600 --> 00:35:02,240
Is that all?

201
00:35:03,400 --> 00:35:04,960
- There are two of us...
- Sure.

202
00:35:05,040 --> 00:35:06,600
Get out of here!

203
00:35:07,040 --> 00:35:08,200
Next.

204
00:35:12,280 --> 00:35:14,120
One day. There.

205
00:35:52,760 --> 00:35:54,240
A pot.

206
00:35:54,880 --> 00:35:56,680
Plates and cutlery.

207
00:35:57,480 --> 00:35:59,200
And a bulb.

208
00:36:03,760 --> 00:36:05,800
- How much?
- Five euros.

209
00:36:13,120 --> 00:36:16,200
- Where's Mimmo? I need electricity.
- Wait over there.

210
00:36:49,000 --> 00:36:50,560
Dinosaurs.

211
00:36:56,720 --> 00:36:58,200
The photograph.

212
00:37:02,640 --> 00:37:05,920
- This one always frightened me.
- He's the meanest.

213
00:37:14,680 --> 00:37:16,400
Mama's things.

214
00:37:32,440 --> 00:37:34,680
Her jewellery box.

215
00:37:38,760 --> 00:37:40,880
Her glasses case.

216
00:37:42,000 --> 00:37:44,840
Hold this.
We'll put the money in here.

217
00:37:54,200 --> 00:37:55,440
Done.

218
00:37:56,120 --> 00:37:57,760
Where will we put it?

219
00:37:59,760 --> 00:38:00,840
Here.

220
00:38:05,800 --> 00:38:07,200
What else?

221
00:38:07,960 --> 00:38:09,800
Her perfume.

222
00:38:35,160 --> 00:38:36,840
Not like that.

223
00:38:44,040 --> 00:38:45,880
That's where it hurts.

224
00:38:49,400 --> 00:38:51,120
Did you take your drops?

225
00:38:52,040 --> 00:38:54,480
No. They're over there.

226
00:39:22,960 --> 00:39:25,480
- They'll give some energy.
- Yeah.

227
00:39:26,360 --> 00:39:28,200
- To your magic eye!

228
00:39:35,280 --> 00:39:37,080
Now put them away.

229
00:39:43,640 --> 00:39:44,960
Come here.

230
00:39:47,440 --> 00:39:49,800
I'm going to see what's going on.
You wait here.

231
00:39:50,160 --> 00:39:51,480
I'm coming with you.

232
00:39:52,680 --> 00:39:54,240
Wait here.

233
00:40:46,720 --> 00:40:48,320
Who the fuck is this?

234
00:40:48,400 --> 00:40:52,200
Who the fuck are you?
There are children here!

235
00:40:53,720 --> 00:40:54,920
He's the new guy.

236
00:40:55,880 --> 00:40:58,400
The guy sent by
the head of the quarry.

237
00:40:58,840 --> 00:41:00,360
The new guy!

238
00:41:02,000 --> 00:41:05,200
Make sure he understands
how things work around here.

239
00:41:08,800 --> 00:41:10,240
Come on, let's go.

240
00:41:10,560 --> 00:41:13,320
Before the dogs eat all my boars!

241
00:41:27,400 --> 00:41:28,600
Hey!

242
00:41:28,960 --> 00:41:30,600
Who do you belong to?

243
00:41:39,080 --> 00:41:40,360
You're beautiful!

244
00:42:25,400 --> 00:42:27,600
What happened, Dad?

245
00:42:35,160 --> 00:42:36,720
Don't talk.

246
00:42:43,120 --> 00:42:44,560
Is that better?

247
00:42:46,040 --> 00:42:48,200
Wait, I'll try blowing on it.

248
00:43:00,840 --> 00:43:03,280
You always get in trouble
when I'm not around.

249
00:43:03,400 --> 00:43:04,680
Yeah.

250
00:43:09,840 --> 00:43:12,720
- Who's that dog?
- My friend.

251
00:43:25,480 --> 00:43:26,920
Down to here.

252
00:43:29,600 --> 00:43:30,760
Go on.

253
00:43:40,880 --> 00:43:43,000
That's it. Good.

254
00:43:49,840 --> 00:43:51,320
Keep going.

255
00:44:40,200 --> 00:44:41,240
Good.

256
00:45:17,760 --> 00:45:18,920
You...

257
00:45:19,960 --> 00:45:21,320
move.

258
00:45:39,920 --> 00:45:41,360
The gloves.

259
00:45:52,240 --> 00:45:53,560
Turn.

260
00:45:55,480 --> 00:45:57,000
Keep turning.

261
00:45:58,880 --> 00:46:01,000
Turn, turn...

262
00:46:06,200 --> 00:46:07,760
Keep turning.

263
00:46:18,000 --> 00:46:19,440
Get undressed.

264
00:46:24,160 --> 00:46:25,360
Undress.

265
00:46:48,760 --> 00:46:50,800
Down. Down!

266
00:46:58,000 --> 00:46:59,440
Turn around.

267
00:47:24,280 --> 00:47:25,480
Stella.

268
00:47:26,200 --> 00:47:28,800
Stella! Come here!

269
00:47:30,960 --> 00:47:32,160
Hello!

270
00:47:35,080 --> 00:47:36,440
Come here.

271
00:47:43,360 --> 00:47:45,080
Hold on...

272
00:47:57,120 --> 00:47:58,560
Here you go.

273
00:48:12,360 --> 00:48:13,680
All gone.

274
00:48:14,760 --> 00:48:16,000
Goodnight.

275
00:48:21,920 --> 00:48:24,040
- Hi, Rosa.
- Hi.

276
00:48:51,880 --> 00:48:53,440
Do you want a beer?

277
00:49:22,080 --> 00:49:23,560
Have a smoke.

278
00:49:40,200 --> 00:49:41,760
- Thanks.
- Welcome.

279
00:49:49,680 --> 00:49:51,120
I'm tired.

280
00:50:43,320 --> 00:50:44,880
Hey, it's you!

281
00:53:39,840 --> 00:53:41,000
Hey!

282
00:53:42,160 --> 00:53:43,560
Sorry.

283
00:53:45,440 --> 00:53:48,000
- Is this your room?
- Yes.

284
00:53:49,840 --> 00:53:52,680
The dog brought me here.
I followed her.

285
00:53:53,080 --> 00:53:54,920
Her name is Stella.

286
00:53:58,360 --> 00:54:00,240
And this is Cristi.

287
00:54:00,960 --> 00:54:02,400
Where is he?

288
00:54:04,320 --> 00:54:05,840
He's no longer around.

289
00:54:13,840 --> 00:54:15,600
Do you know my Mama?

290
00:54:16,600 --> 00:54:18,280
What's her name?

291
00:54:21,120 --> 00:54:22,400
Angela.

292
00:54:27,000 --> 00:54:28,440
You're Antò?

293
00:54:39,240 --> 00:54:40,480
Hey there.

294
00:54:42,360 --> 00:54:46,560
- Who do you belong to?
- Giuseppe, the stone-breaker.

295
00:54:47,640 --> 00:54:49,640
Giuseppe the stone-breaker!

296
00:54:52,400 --> 00:54:54,360
Sorry, I've got to go.

297
00:54:55,160 --> 00:54:56,600
Off with you!

298
00:55:42,240 --> 00:55:43,320
Six...

299
00:55:43,440 --> 00:55:44,560
seven...

300
00:55:47,200 --> 00:55:48,240
eight...

301
00:55:50,120 --> 00:55:51,400
nine...

302
00:55:52,560 --> 00:55:53,600
ten...

303
00:55:54,840 --> 00:55:56,080
eleven...

304
00:55:57,200 --> 00:55:58,360
twelve...

305
00:56:00,640 --> 00:56:01,800
Dad!

306
00:56:04,080 --> 00:56:05,880
I'm doing a freeze!

307
00:56:08,400 --> 00:56:09,680
Be careful.

308
00:56:27,960 --> 00:56:29,320
Come down here.

309
00:56:36,280 --> 00:56:38,840
I've got something very important
to tell you!

310
00:56:44,320 --> 00:56:45,360
Dad...

311
00:56:47,760 --> 00:56:49,760
I met a friend of Mama's.

312
00:56:50,840 --> 00:56:52,680
What do you mean, a friend of Mama's?

313
00:56:52,840 --> 00:56:54,680
Her name is Rosa.

314
00:56:58,640 --> 00:56:59,960
Rosa.

315
00:57:02,680 --> 00:57:05,960
- I'll have to meet her.
- I invited her to dinner.

316
00:57:06,200 --> 00:57:08,120
What do you mean
you invited her to dinner?

317
00:57:10,800 --> 00:57:12,720
What'll we give her to eat?

318
00:57:13,800 --> 00:57:15,640
She's bringing something.

319
00:57:22,000 --> 00:57:25,000
- You've gotten heavier.
- So have you!

320
00:57:27,000 --> 00:57:28,880
But I'm the one doing the carrying.

321
00:57:29,080 --> 00:57:31,440
- Will you carry me tomorrow?
- Okay.

322
00:58:08,400 --> 00:58:10,640
Our Father, Who art in heaven,

323
00:58:12,320 --> 00:58:14,440
hallowed be Thy Name,

324
00:58:16,040 --> 00:58:17,880
Thy kingdom come,

325
00:58:19,800 --> 00:58:21,880
Thy will be done,

326
00:58:23,480 --> 00:58:25,920
on earth as it is in Heaven.

327
00:58:35,920 --> 00:58:38,600
Give us this day our daily bread

328
00:58:39,480 --> 00:58:43,160
and forgive us our trespasses,
as we forgive

329
00:58:44,160 --> 00:58:46,200
those who trespass against us.

330
00:58:48,680 --> 00:58:51,280
Lead us not into temptation,

331
00:58:53,320 --> 00:58:55,480
but deliver us from evil...

332
01:00:57,840 --> 01:01:00,160
What were you doing
before the tomatoes?

333
01:01:00,920 --> 01:01:03,840
Watermelons.
Watermelons are the worst.

334
01:01:13,000 --> 01:01:14,800
Is that when you met Cristi?

335
01:01:29,600 --> 01:01:31,560
What happened to your eye?

336
01:01:34,280 --> 01:01:37,440
I used to break rocks in a quarry.
A splinter...

337
01:01:38,720 --> 01:01:41,400
Since that day,
his eye has been all white

338
01:01:41,680 --> 01:01:43,800
and he started to have superpowers.

339
01:01:58,480 --> 01:02:01,200
I want to be an archaeologist
when I'm big.

340
01:02:02,920 --> 01:02:05,360
He's obsessed with
fossils and dinosaurs.

341
01:02:06,440 --> 01:02:08,200
I think that's fantastic.

342
01:02:09,400 --> 01:02:13,600
When I was small, you could
just walk in amongst the ruins.

343
01:02:14,160 --> 01:02:16,840
We used to play hide and seek
in the tombs.

344
01:02:27,160 --> 01:02:29,600
Will you tell me how Mama died?

345
01:02:37,600 --> 01:02:41,120
When your Mama died, I was there,

346
01:02:41,360 --> 01:02:42,920
in the same barn.

347
01:02:46,440 --> 01:02:50,640
We were working,
then all of a sudden I heard a noise.

348
01:02:51,120 --> 01:02:52,280
A loud bang.

349
01:02:56,840 --> 01:02:59,120
I turned and saw her on the ground.

350
01:03:01,920 --> 01:03:03,760
I held her in my arms.

351
01:03:04,120 --> 01:03:06,800
I looked into her eyes,
but she was no longer breathing.

352
01:03:15,320 --> 01:03:16,760
Stella, the dog...

353
01:03:17,720 --> 01:03:19,440
curled up near her.

354
01:03:32,720 --> 01:03:37,160
Don't worry,
Dad told me that Mama will come back.

355
01:03:38,880 --> 01:03:41,600
- Is that what your dad told you?
- Yes.

356
01:03:42,240 --> 01:03:43,480
You'll see.

357
01:04:29,440 --> 01:04:31,160
Water!

358
01:04:43,400 --> 01:04:44,920
Oh, God!

359
01:05:47,120 --> 01:05:48,920
You, go back sleep!

360
01:05:49,240 --> 01:05:51,000
It's late! Move!

361
01:05:52,400 --> 01:05:55,760
You, over here!
Give me a hand to wrap him up.

362
01:07:32,440 --> 01:07:36,000
There are some phones
in the glove box, take one out.

363
01:07:47,920 --> 01:07:49,200
This number.

364
01:07:52,360 --> 01:07:54,240
Abdullahi's brother.

365
01:07:55,720 --> 01:07:58,760
Tell him there was an accident
and that his brother is dead.

366
01:08:08,360 --> 01:08:11,360
I don't want this bullshit here,
just make the fucking call.

367
01:08:41,000 --> 01:08:42,960
There's been an accident.

368
01:08:46,920 --> 01:08:48,320
Abdullahi...

369
01:08:49,760 --> 01:08:51,080
He's dead.

370
01:08:54,480 --> 01:08:56,400
No, I don't know.

371
01:09:00,760 --> 01:09:02,960
- I'm not anybody...
- Hang up.

372
01:09:30,360 --> 01:09:31,640
Look.

373
01:09:33,120 --> 01:09:35,160
This could be a fossil.

374
01:09:38,280 --> 01:09:40,360
Are you the son
of the woman who died?

375
01:09:44,040 --> 01:09:47,360
There are lots of these
in the boss's church.

376
01:09:51,080 --> 01:09:53,080
How do you know that?

377
01:09:54,680 --> 01:09:56,000
I just know it.

378
01:09:58,120 --> 01:10:01,800
If you promise to be careful,
I'll take you there.

379
01:10:32,600 --> 01:10:33,960
Goodbye, Stella.

380
01:11:51,000 --> 01:11:54,360
There are so many vases!
They're beautiful!

381
01:12:01,560 --> 01:12:03,400
Look how beautiful it is.

382
01:12:04,760 --> 01:12:06,280
Don't touch.

383
01:12:07,400 --> 01:12:09,720
We shouldn't even be in here.

384
01:12:11,080 --> 01:12:12,200
Okay.

385
01:12:42,360 --> 01:12:43,960
- Mimì.
- Yeah.

386
01:12:45,080 --> 01:12:47,120
Everything sorted out
with that Negro?

387
01:12:47,360 --> 01:12:48,640
Yes.

388
01:12:49,240 --> 01:12:51,800
He's buried in the ditch. It's cool.

389
01:12:56,000 --> 01:13:00,200
Now we've got a hole
that needs to be filled.

390
01:13:02,040 --> 01:13:05,800
Don't worry about a thing.
I'll take care of it.

391
01:13:10,800 --> 01:13:12,320
What are they up to?

392
01:13:14,040 --> 01:13:15,560
Do you want some?

393
01:13:16,120 --> 01:13:17,360
Thanks.

394
01:13:53,960 --> 01:13:57,160
From today, you take Abdullahi's place.
The dead guy.

395
01:14:05,920 --> 01:14:08,720
Hurry up with those bags.
Over there, against the wall.

396
01:14:09,000 --> 01:14:10,760
You, come with me.

397
01:14:11,320 --> 01:14:14,040
You, too. You with the hat!

398
01:14:16,640 --> 01:14:20,000
For this job, use this as a mask.

399
01:14:25,640 --> 01:14:27,240
Put this on.

400
01:14:34,720 --> 01:14:36,760
Remember to stir it well.

401
01:14:51,680 --> 01:14:53,760
Don't forget to close it, as well.

402
01:15:12,480 --> 01:15:13,640
There!

403
01:15:33,400 --> 01:15:36,280
- What do I look like?
- An alien!

404
01:17:08,600 --> 01:17:09,880
Sit down.

405
01:17:55,960 --> 01:17:57,920
Make sure you wear it like this.

406
01:18:00,200 --> 01:18:01,880
It's a bit annoying.

407
01:18:03,080 --> 01:18:04,880
Wear it anyway.

408
01:18:13,960 --> 01:18:15,600
It was Mama's.

409
01:19:00,920 --> 01:19:02,640
Dad, it's Rosa!

410
01:19:03,120 --> 01:19:05,200
Dad, they are beating her up!

411
01:19:15,240 --> 01:19:16,440
Get down.

412
01:19:18,280 --> 01:19:19,880
Don't move from there!

413
01:19:37,560 --> 01:19:38,760
Dad!

414
01:20:04,360 --> 01:20:05,480
Leave them be!

415
01:20:06,080 --> 01:20:07,120
- Dad!
- No!

416
01:27:05,560 --> 01:27:07,040
Everything's sorted.

417
01:27:10,080 --> 01:27:11,560
See you later.

418
01:32:02,160 --> 01:32:03,960
On your knees.

419
01:32:15,840 --> 01:32:18,160
No, no...

420
01:32:20,200 --> 01:32:21,640
Face her.

421
01:32:34,280 --> 01:32:35,840
Sniff her.

422
01:32:57,400 --> 01:32:58,800
Yes.

423
01:33:00,640 --> 01:33:01,960
You, too.

424
01:33:03,480 --> 01:33:05,280
On your knees, as well.

425
01:33:59,320 --> 01:34:01,640
Look into each other's eyes.

426
01:34:03,920 --> 01:34:05,800
Touch her face.

427
01:34:22,360 --> 01:34:24,000
Hug one another.

428
01:34:27,280 --> 01:34:28,800
Hug one another.

429
01:35:16,840 --> 01:35:18,640
- Dad!
- Antò!

430
01:35:19,040 --> 01:35:20,080
Antò!

431
01:35:22,200 --> 01:35:23,360
Sweetheart!

432
01:35:30,400 --> 01:35:31,840
Take him away.

433
01:35:32,080 --> 01:35:33,280
Go!

434
01:38:52,840 --> 01:38:54,600
- Mama!
- Run!

435
01:38:55,440 --> 01:38:56,800
Run, Antò!

436
01:38:57,600 --> 01:38:58,800
Run faster!

437
01:38:59,600 --> 01:39:01,160
Mama!



