1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,384 --> 00:00:12,470
Good afternoon, my name is
Marisela Escobedo Ortiz.

4
00:00:13,555 --> 00:00:15,974
I'm Rubí Marisol Fraire Escobedo's mother.

5
00:00:17,600 --> 00:00:19,602
I'm no longer afraid of anything.

6
00:00:19,686 --> 00:00:24,315
I'm no longer afraid of death, which is
the worst that could happen to me.

7
00:00:24,983 --> 00:00:28,653
I've faced the authorities,
I've faced the governor,

8
00:00:28,737 --> 00:00:31,531
I've faced anyone and everyone
I've come across.

9
00:00:32,824 --> 00:00:35,452
Wherever my daughter may be,

10
00:00:36,953 --> 00:00:38,788
I want her to know that I love her,

11
00:00:38,872 --> 00:00:41,666
and that I'll never rest
until she gets justice.

12
00:00:44,294 --> 00:00:48,339
A NETFLIX ORIGINAL DOCUMENTARY

13
00:00:55,930 --> 00:01:00,143
I wouldn't wish my wail of pain
on anyone else.

14
00:01:05,648 --> 00:01:09,652
<i>Ciudad Juárez has been named</i>
<i>the world's most dangerous city.</i>

15
00:01:09,736 --> 00:01:13,990
<i>Being a woman in this city</i>
<i>seems to carry a death sentence.</i>

16
00:01:16,409 --> 00:01:18,369
My daughter is gone now,

17
00:01:18,453 --> 00:01:22,373
but I'm here to speak for her
and defend her rights.

18
00:01:22,457 --> 00:01:26,795
MURDERER
MAXIMUM SENTENCE

19
00:01:30,715 --> 00:01:32,258
WE DEMAND JUSTICE

20
00:01:33,718 --> 00:01:37,722
<i>Thousands across the country</i>
<i>have joined her search.</i>

21
00:01:39,099 --> 00:01:41,142
He'll never sleep peacefully.

22
00:01:41,226 --> 00:01:43,561
Even if it takes me a lifetime,
I'm going to find him.

23
00:01:50,360 --> 00:01:54,447
<i>The men who are</i>
<i>used to inflicting violence on women</i>

24
00:01:55,240 --> 00:02:01,204
<i>will learn that sentences</i>
<i>aren't only written on paper.</i>

25
00:02:03,331 --> 00:02:04,374
REWARD $250,000

26
00:02:33,444 --> 00:02:36,322
My name is Juan Manuel Fraire Escobedo.

27
00:02:37,198 --> 00:02:39,242
I'm 42 years old.

28
00:02:39,993 --> 00:02:41,369
I'm from Ciudad Juárez.

29
00:02:41,452 --> 00:02:43,830
MARISELA ESCOBEDO'S SON

30
00:02:43,913 --> 00:02:46,249
I'm the son of Marisela Escobedo.

31
00:02:57,302 --> 00:02:59,220
We were seven in my family.

32
00:02:59,929 --> 00:03:05,518
My mom, my dad, Rubí, Pablo,
Jessica, Alejandro, and myself.

33
00:03:06,269 --> 00:03:07,562
From youngest to oldest.

34
00:03:16,529 --> 00:03:19,949
Why don't you say a few words
for your son?

35
00:03:20,533 --> 00:03:25,038
I'm very happy, God bless him,
and I wish him every joy.

36
00:03:28,625 --> 00:03:30,501
That's it, don't get crazy.

37
00:03:34,797 --> 00:03:37,383
<i>Our family was very close.</i>

38
00:03:37,467 --> 00:03:41,888
<i>If I had to go to work,</i>
<i>my oldest daughter would cook,</i>

39
00:03:41,971 --> 00:03:44,474
<i>and the boys</i>
<i>would look after their sisters,</i>

40
00:03:44,557 --> 00:03:47,018
<i>because I worked nights as a nurse.</i>

41
00:03:50,897 --> 00:03:53,566
I love all my siblings,

42
00:03:53,650 --> 00:03:57,654
but Rubí was the youngest,
she was the baby of the house.

43
00:04:00,198 --> 00:04:05,286
I took her everywhere with me,
because both my parents worked.

44
00:04:05,370 --> 00:04:07,538
MARISELA ESCOBEDO'S SON

45
00:04:07,622 --> 00:04:10,291
Rubí was very happy-go-lucky.

46
00:04:11,793 --> 00:04:16,297
She was the youngest,
so we used to sing songs for her.

47
00:04:17,173 --> 00:04:20,760
We kept singing as she got older,
just to annoy her.

48
00:04:22,679 --> 00:04:25,556
<i>She was wholesome, smart,</i>

49
00:04:25,640 --> 00:04:28,601
<i>beautiful in my eyes</i>
<i>and the eyes of many others.</i>

50
00:04:29,727 --> 00:04:32,689
And then, you know, she hit puberty.

51
00:04:52,000 --> 00:04:57,588
My mom had just opened
a woodshop and furniture store.

52
00:04:57,672 --> 00:04:59,007
MONGE WOODS AND MATERIALS

53
00:04:59,090 --> 00:05:04,721
So, this guy showed up one day
looking for a job.

54
00:05:04,804 --> 00:05:10,268
He had a wife and a daughter,
and he needed to work.

55
00:05:11,561 --> 00:05:14,939
My mom told him that she wasn't hiring,

56
00:05:15,023 --> 00:05:19,319
but she wanted to help him,
so she let him work for the day.

57
00:05:19,402 --> 00:05:21,029
So, he stayed to work.

58
00:05:21,738 --> 00:05:23,239
That guy was Sergio.

59
00:05:24,949 --> 00:05:29,078
My nieces were studying over in El Paso.

60
00:05:29,162 --> 00:05:30,163
MARISELA'S SISTER

61
00:05:30,246 --> 00:05:36,127
But one summer, Rubí moved back
with my sister in Ciudad Juárez.

62
00:05:36,878 --> 00:05:38,796
<i>My daughter used to go everywhere with me.</i>

63
00:05:38,880 --> 00:05:41,716
<i>She'd hang out sometimes</i>
<i>at the furniture store.</i>

64
00:05:41,799 --> 00:05:45,887
<i>That's how she met this man,</i>
<i>Sergio Rafael Barraza.</i>

65
00:05:49,390 --> 00:05:54,437
<i>At the time, Sergio must've been</i>
<i>eight or nine years older than her.</i>

66
00:05:54,520 --> 00:05:58,066
<i>He was 20 or 21 years old,</i>
<i>while Rubí was only 13.</i>

67
00:06:00,151 --> 00:06:02,403
<i>I objected to the relationship.</i>

68
00:06:02,487 --> 00:06:03,946
<i>I consulted an attorney,</i>

69
00:06:04,030 --> 00:06:07,867
<i>but I knew she'd never sign</i>
<i>any kind of affidavit against him.</i>

70
00:06:10,078 --> 00:06:12,163
<i>Eventually, he took her to live with him.</i>

71
00:06:17,293 --> 00:06:20,046
<i>He made her stay in the apartment</i>
<i>all day long,</i>

72
00:06:20,755 --> 00:06:24,133
<i>therefore isolating her</i>
<i>from the rest of the family.</i>

73
00:06:29,097 --> 00:06:31,474
<i>I balked at the fear</i>
<i>that my daughter would hate me</i>

74
00:06:31,557 --> 00:06:35,603
<i>if I came between her</i>
<i>and the man she loved.</i>

75
00:06:38,022 --> 00:06:41,442
<i>At that point,</i>
<i>I decided not to get involved,</i>

76
00:06:41,526 --> 00:06:46,030
<i>but we agreed that her siblings</i>
<i>would keep in contact with her.</i>

77
00:06:47,407 --> 00:06:50,118
I always got along with him
and tried to be his friend.

78
00:06:50,701 --> 00:06:54,038
We wanted better for our sister,
but she'd chosen him.

79
00:06:54,122 --> 00:06:57,083
You have to stay out
of other people's lives.

80
00:06:57,917 --> 00:07:03,131
Sometime later, Rubí got pregnant.
One or two years later.

81
00:07:03,840 --> 00:07:06,467
Her pregnancy connected her
with my mom again.

82
00:07:07,260 --> 00:07:09,053
The girl was born,

83
00:07:09,137 --> 00:07:12,348
but this guy was unemployed,
it was clear he was struggling.

84
00:07:12,432 --> 00:07:14,058
So my mom helped them out.

85
00:07:15,351 --> 00:07:18,646
<i>She started to drop by the house</i>
<i>and leave long after dark.</i>

86
00:07:18,729 --> 00:07:21,149
<i>I figured they probably had</i>
<i>some money problems,</i>

87
00:07:21,232 --> 00:07:24,735
<i>because she made sure</i>
<i>she ate every meal at my place.</i>

88
00:07:25,278 --> 00:07:29,031
<i>Every night, I'd give her money,</i>
<i>maybe 50 or 80 pesos.</i>

89
00:07:29,991 --> 00:07:34,287
<i>I immediately lent them</i>
<i>an apartment I used for storage.</i>

90
00:07:34,370 --> 00:07:37,373
<i>I cleared it out</i>
<i>and told them they could stay there.</i>

91
00:07:39,167 --> 00:07:41,419
<i>Apparently, everything was fine.</i>

92
00:07:44,088 --> 00:07:48,551
One day, I went to the apartment
where they were staying…

93
00:07:51,179 --> 00:07:52,388
and they were gone.

94
00:07:57,143 --> 00:08:02,690
My mom went looking for her
at Sergio's mother's place.

95
00:08:07,528 --> 00:08:09,739
We went to the house,

96
00:08:10,615 --> 00:08:13,201
and found Sergio there
with their daughter.

97
00:08:13,284 --> 00:08:14,285
But Rubí wasn't there.

98
00:08:15,745 --> 00:08:19,207
<i>Alarm bells went off right there.</i>
<i>Rubí would never leave her kid.</i>

99
00:08:22,335 --> 00:08:25,671
<i>Sergio came to the door,</i>
<i>I asked him about my daughter,</i>

100
00:08:25,755 --> 00:08:27,965
<i>and he said she had left</i>
<i>with some other guy.</i>

101
00:08:28,508 --> 00:08:31,511
<i>No way she would've left with a guy,</i>
<i>so I asked him for a name.</i>

102
00:08:31,594 --> 00:08:33,763
<i>He wouldn't tell us.</i>

103
00:08:33,846 --> 00:08:36,807
<i>We weren't getting anywhere,</i>
<i>so we decided to leave.</i>

104
00:08:37,767 --> 00:08:39,769
We came back the next day,

105
00:08:40,311 --> 00:08:43,731
and Sergio wasn't there.
He was gone.

106
00:08:45,024 --> 00:08:48,986
I had a really bad feeling.

107
00:08:53,407 --> 00:08:55,910
Something wasn't right.

108
00:08:56,786 --> 00:09:02,124
DECEMBER 2008

109
00:09:02,208 --> 00:09:06,504
<i>Being her mother,</i>
<i>I immediately started to search for her.</i>

110
00:09:06,587 --> 00:09:11,551
<i>Red flags were going up.</i>
<i>Something had happened to her.</i>

111
00:09:25,773 --> 00:09:28,818
<i>These are all connected</i>
<i>to organized crime.</i>

112
00:09:28,901 --> 00:09:33,447
<i>President Felipe Calderón claims</i>
<i>Mexico isn't a failed state,</i>

113
00:09:33,531 --> 00:09:36,284
<i>despite the drug cartels' growing power.</i>

114
00:09:36,909 --> 00:09:39,620
<i>Officers from Chihuahua's</i>
<i>General Prosecutors' office</i>

115
00:09:39,704 --> 00:09:43,082
<i>conducted raids on bars</i>
<i>and cafeterias in Ciudad Juárez.</i>

116
00:09:43,165 --> 00:09:45,376
<i>Three men were arrested</i>
<i>on charges of human trafficking,</i>

117
00:09:45,459 --> 00:09:47,253
<i>who forced women…</i>

118
00:09:47,336 --> 00:09:50,131
<i>Juárez has a big problem</i>
<i>with missing women.</i>

119
00:09:50,214 --> 00:09:52,758
<i>So, that was very much a possibility.</i>

120
00:09:52,842 --> 00:09:53,968
HOTEL

121
00:09:57,680 --> 00:10:01,058
<i>When we started searching for Rubí,</i>

122
00:10:01,142 --> 00:10:04,645
<i>we spent many nights</i>
<i>scouting the bars downtown,</i>

123
00:10:04,729 --> 00:10:06,522
<i>all the brothels.</i>

124
00:10:14,905 --> 00:10:18,659
<i>We found girls as young</i>
<i>as 14, 15, 16 working at those places…</i>

125
00:10:20,286 --> 00:10:21,704
<i>as prostitutes.</i>

126
00:10:25,791 --> 00:10:27,335
<i>We searched everywhere.</i>

127
00:10:29,920 --> 00:10:33,007
<i>At times, we ended up</i>
<i>in really dangerous places.</i>

128
00:10:36,594 --> 00:10:38,429
<i>I was hoping to find her.</i>

129
00:10:38,512 --> 00:10:41,223
<i>I wanted to find her</i>
<i>in one of those places.</i>

130
00:10:47,438 --> 00:10:49,148
<i>But there was no sign of her.</i>

131
00:10:49,231 --> 00:10:54,528
It took my mom a month and a half
to be able to file a police report.

132
00:10:55,529 --> 00:10:57,740
The cops insisted she had left.

133
00:10:57,823 --> 00:11:02,953
They said there were
no signs of foul play.

134
00:11:03,037 --> 00:11:07,792
I was under constant stress.
The whole thing was an ordeal.

135
00:11:07,875 --> 00:11:09,835
STATE INVESTIGATION AGENCY
MISSING PERSONS UNIT

136
00:11:09,919 --> 00:11:14,048
I started all of if by myself,
the searches and inquiries.

137
00:11:14,799 --> 00:11:18,678
I had to stumble, struggle,
and jump through hoops,

138
00:11:18,761 --> 00:11:24,016
just to be able to file
a missing person report.

139
00:11:24,100 --> 00:11:26,769
DISTRICT ATTORNEY OF STATE OF CHIHUAHUA
NORTH AREA

140
00:11:26,852 --> 00:11:29,438
I spoke with the relatives,
I'll talk to you later.

141
00:11:29,522 --> 00:11:31,732
-Will you give an interview?
-Yes, sure.

142
00:11:31,816 --> 00:11:36,195
I served as District Attorney
for the state of Chihuahua

143
00:11:36,278 --> 00:11:38,489
from 2004 to 2010.

144
00:11:38,572 --> 00:11:40,991
We had a missing persons unit…

145
00:11:41,075 --> 00:11:43,411
CHIHUAHUA DISTRICT ATTORNEY - (2004-2010)

146
00:11:43,494 --> 00:11:47,081
…so we opened an investigation
to try to find Rubí.

147
00:11:48,708 --> 00:11:51,419
<i>At the beginning of February,</i>
<i>there was an initiative</i>

148
00:11:51,502 --> 00:11:55,840
<i>to circulate flyers with photos</i>
<i>of the missing women at the time.</i>

149
00:11:55,923 --> 00:11:56,757
SAFE CORRIDOR FOR WOMEN

150
00:11:56,841 --> 00:11:57,883
REWARD $1,500,000

151
00:11:57,967 --> 00:12:01,429
<i>My family and I heard about it</i>
<i>and decided to join them.</i>

152
00:12:01,512 --> 00:12:06,434
<i>We brought our own flyers,</i>
<i>dispersed, and handed them out.</i>

153
00:12:06,517 --> 00:12:09,729
HELP US FIND HER

154
00:12:11,856 --> 00:12:15,651
<i>We went to</i>
<i>the 16 de Septiembre neighborhood,</i>

155
00:12:15,735 --> 00:12:18,446
<i>where Sergio Rafael Barraza lived,</i>

156
00:12:18,529 --> 00:12:24,326
<i>and offered a reward to anyone</i>
<i>who had any information</i>

157
00:12:24,410 --> 00:12:26,287
<i>about Rubí's disappearance.</i>

158
00:12:33,002 --> 00:12:36,172
<i>I would tell my mom,</i>
<i>"Someone will speak up."</i>

159
00:12:36,255 --> 00:12:39,175
<i>"If something happened,</i>
<i>someone will speak up."</i>

160
00:12:40,468 --> 00:12:43,304
<i>One day, we got a call from a young man,</i>

161
00:12:43,387 --> 00:12:48,476
<i>saying that he had information</i>
<i>about what had happened to Rubí.</i>

162
00:12:49,602 --> 00:12:55,357
This young man
was from Sergio's neighborhood.

163
00:12:55,441 --> 00:13:01,489
He called my mom and asked her
if they could meet in person,

164
00:13:01,572 --> 00:13:04,617
because he had to give her
some important information.

165
00:13:05,785 --> 00:13:09,830
<i>We were afraid to meet him,</i>
<i>thinking it could be dangerous</i>

166
00:13:09,914 --> 00:13:13,083
<i>because of the reward we were offering.</i>

167
00:13:13,876 --> 00:13:16,420
<i>He got in the truck,</i>
<i>scared out of his mind,</i>

168
00:13:16,504 --> 00:13:18,464
<i>and told us to drive away.</i>

169
00:13:23,928 --> 00:13:27,181
<i>He asked if I was Rubí's mom,</i>
<i>and I said yes.</i>

170
00:13:28,974 --> 00:13:31,644
<i>His jaw was trembling,</i>
<i>that's how nervous he was.</i>

171
00:13:32,353 --> 00:13:35,689
<i>He said, "What I have to say</i>
<i>is really awful."</i>

172
00:13:37,316 --> 00:13:39,401
<i>Then, he started talking.</i>

173
00:13:40,236 --> 00:13:44,615
<i>He was with a group of friends</i>

174
00:13:44,698 --> 00:13:47,785
<i>hanging out in the neighborhood.</i>

175
00:13:55,751 --> 00:13:58,546
<i>Sergio Rafael showed up, looking agitated.</i>

176
00:14:00,297 --> 00:14:03,634
<i>He wanted someone</i>
<i>to help him haul some furniture.</i>

177
00:14:04,969 --> 00:14:09,014
<i>He said that Sergio's brother,</i>
<i>Andy Alonso Barraza Bocanegra,</i>

178
00:14:09,098 --> 00:14:12,393
<i>and some other guy went to help him.</i>

179
00:14:24,113 --> 00:14:29,243
<i>Hours later, Sergio's brother</i>
<i>returned and told everyone…</i>

180
00:14:29,743 --> 00:14:33,163
<i>"My brother," he said.</i>
<i>"He killed his girlfriend, Rubí."</i>

181
00:14:43,924 --> 00:14:46,760
<i>Sergio Rafael came back soon after,</i>

182
00:14:48,387 --> 00:14:51,640
<i>so the guys asked him if it was true.</i>

183
00:14:53,642 --> 00:14:56,353
<i>"Yeah," he said, "I killed her."</i>

184
00:15:03,694 --> 00:15:06,572
<i>"We dumped her body at the landfill."</i>

185
00:15:08,532 --> 00:15:10,534
<i>"I put her in a garbage drum,</i>

186
00:15:11,911 --> 00:15:13,662
<i>and I burned her."</i>

187
00:15:23,422 --> 00:15:26,675
<i>I asked the boy</i>
<i>why he was telling me all this.</i>

188
00:15:27,551 --> 00:15:30,304
<i>He explained that his sister</i>
<i>had been murdered,</i>

189
00:15:30,387 --> 00:15:34,099
<i>so his mom urged him</i>
<i>to be brave and speak up.</i>

190
00:15:36,477 --> 00:15:38,604
My mom gathered all of us,

191
00:15:39,355 --> 00:15:42,399
and she told us the news
with tears in her eyes.

192
00:15:42,483 --> 00:15:45,903
It was a rude awakening.

193
00:15:45,986 --> 00:15:52,910
We finally knew what happened,
but now we had to find proof.

194
00:15:56,246 --> 00:16:00,125
He was reluctant, but my mom
talked him into giving a statement.

195
00:16:00,209 --> 00:16:02,419
She got him to testify.

196
00:16:04,004 --> 00:16:09,551
When he finally agreed to do it,
things started moving.

197
00:16:10,094 --> 00:16:14,473
A case was formally opened,
and agents were assigned.

198
00:16:18,185 --> 00:16:21,188
<i>It wasn't until this happened</i>
<i>that they took it seriously</i>

199
00:16:21,271 --> 00:16:24,024
<i>and finally started to search</i>
<i>for my daughter's body.</i>

200
00:16:26,777 --> 00:16:28,654
<i>I kept breathing down their necks</i>

201
00:16:28,737 --> 00:16:33,826
<i>because I was sure that without me there,</i>
<i>no one would do anything for her.</i>

202
00:16:37,413 --> 00:16:40,374
With this new information,
they did a formal search

203
00:16:40,457 --> 00:16:42,918
to try to find Rubí's remains.

204
00:16:47,131 --> 00:16:49,633
<i>Our family did the first search,</i>

205
00:16:49,717 --> 00:16:54,555
<i>together with our friends</i>
<i>who brought more volunteers.</i>

206
00:16:57,474 --> 00:17:02,604
<i>Always with a glimmer of hope</i>
<i>that it was all a lie.</i>

207
00:17:07,151 --> 00:17:12,114
<i>It's an area where people dump bones</i>
<i>and animal fat from pigs and cows.</i>

208
00:17:12,197 --> 00:17:15,701
<i>It's a dump for animal waste and scraps.</i>

209
00:17:24,209 --> 00:17:27,880
It was really rough on me, really rough,

210
00:17:27,963 --> 00:17:31,091
but my sister looked so strong.

211
00:17:33,510 --> 00:17:36,513
<i>I wasn't going to stop until I found her.</i>

212
00:17:47,441 --> 00:17:48,817
We did not find anything.

213
00:17:48,901 --> 00:17:51,945
Not even a clue that would tell us

214
00:17:52,029 --> 00:17:54,531
that my sister was there.

215
00:18:04,917 --> 00:18:09,004
You can't have a murder investigation
without a body.

216
00:18:09,088 --> 00:18:12,341
Marisela knew that the only one
who had any information…

217
00:18:12,424 --> 00:18:13,967
LEGAL REPRESENTATIVE
FOR THE ESCOBEDO FAMILY

218
00:18:14,051 --> 00:18:17,513
…about what happened to Rubí,
the location of her body,

219
00:18:17,596 --> 00:18:19,807
and her grandkid's whereabouts was Sergio.

220
00:18:19,890 --> 00:18:22,726
But he went into hiding,
he was on the run.

221
00:18:23,352 --> 00:18:25,729
My mom was the one who found him.

222
00:18:25,813 --> 00:18:30,025
It wasn't the authorities,
it was all thanks to her research.

223
00:18:30,109 --> 00:18:35,906
Someone sold the information to my mom.

224
00:18:35,989 --> 00:18:38,867
The phone number of the house
he was living in.

225
00:18:40,035 --> 00:18:43,247
So, two days later,
they were on their way to Fresnillo.

226
00:18:47,042 --> 00:18:53,048
It was my mom, her partner,
my uncle Ricardo, and four agents.

227
00:18:56,802 --> 00:19:00,764
She accused him of illegally
taking her granddaughter.

228
00:19:00,848 --> 00:19:05,477
By law, he needed Rubí's permission,
and she was still considered alive.

229
00:19:06,270 --> 00:19:10,941
So, it was a case of a man
crossing state lines with a minor.

230
00:19:12,067 --> 00:19:14,903
Sergio was arrested
for the abduction of a minor,

231
00:19:15,904 --> 00:19:18,991
but he immediately told the police,

232
00:19:19,074 --> 00:19:21,535
"I know why you arrested me.
It's about Rubí."

233
00:19:22,119 --> 00:19:24,246
"It wasn't me, I didn't kill her."

234
00:19:24,329 --> 00:19:28,917
<i>Chihuahua police found and arrested</i>
<i>Sergio Rafael Barraza Bocanegra,</i>

235
00:19:29,001 --> 00:19:31,461
<i>who confessed to the murder</i>
<i>of Rubí Marisol.</i>

236
00:19:31,545 --> 00:19:36,592
The detectives were professional
and highly trained

237
00:19:36,675 --> 00:19:42,848
and they got him to reveal
the location of Rubí's remains.

238
00:19:43,724 --> 00:19:46,560
They brought Sergio back to Ciudad Juárez.

239
00:19:46,643 --> 00:19:50,522
He confessed he had killed her
and dumped her by Camino Real,

240
00:19:50,606 --> 00:19:52,357
near a landfill.

241
00:19:53,192 --> 00:19:55,319
<i>The alleged murderer of Rubí Marisol</i>

242
00:19:55,402 --> 00:19:59,781
<i>led the authorities to the location</i>
<i>of her charred remains.</i>

243
00:19:59,865 --> 00:20:03,535
We had already searched
for Rubí's body everywhere,

244
00:20:04,119 --> 00:20:07,331
but we didn't find anything
until he pinpointed the location.

245
00:20:08,081 --> 00:20:09,791
They canvassed the area,

246
00:20:10,375 --> 00:20:13,545
and they finally found Rubí's remains.

247
00:20:20,469 --> 00:20:25,265
If Sergio hadn't led the cops there,
we never would've found her.

248
00:20:25,349 --> 00:20:27,643
Even to this day,
we never would've found her.

249
00:20:32,356 --> 00:20:34,274
Much later, we found out…

250
00:20:35,776 --> 00:20:40,322
that three days before the murder,
Rubí had left him for good.

251
00:20:40,405 --> 00:20:45,702
I think Rubí had finally realized

252
00:20:45,786 --> 00:20:48,497
he wasn't the man she thought he was.

253
00:20:48,580 --> 00:20:54,503
She told him she was leaving him,
so he killed her.

254
00:20:54,586 --> 00:20:55,963
He killed her.

255
00:21:10,560 --> 00:21:12,187
<i>After this search,</i>

256
00:21:13,730 --> 00:21:17,317
<i>I spent days walking around</i>
<i>that whole area by myself,</i>

257
00:21:17,401 --> 00:21:20,904
<i>trying to find one more piece</i>
<i>of my daughter's body.</i>

258
00:21:40,841 --> 00:21:44,177
<i>That day marks a "before"</i>
<i>and an "after" for me.</i>

259
00:21:45,595 --> 00:21:48,890
<i>Seeing my mother there,</i>
<i>picking up the bones.</i>

260
00:21:53,186 --> 00:21:58,275
<i>We found a little bone of hers,</i>
<i>I think it was a vertebrae.</i>

261
00:21:58,859 --> 00:22:00,485
<i>A tiny bone, that's all.</i>

262
00:22:06,616 --> 00:22:08,785
<i>Those were horror-filled days.</i>

263
00:22:10,162 --> 00:22:12,748
<i>I realized that if anything</i>
<i>happened to me,</i>

264
00:22:12,831 --> 00:22:15,167
<i>this man would end up back on the streets.</i>

265
00:22:16,793 --> 00:22:20,672
I couldn't understand why
that had to be my sister's grave.

266
00:22:36,563 --> 00:22:40,692
<i>Violent crimes against women</i>
<i>are out of control in Ciudad Juárez.</i>

267
00:22:41,902 --> 00:22:47,032
The issue of the missing women

268
00:22:47,115 --> 00:22:50,243
first gained visibility in the '90s.

269
00:22:50,327 --> 00:22:55,707
Later, they came to be known
as "the Dead Women of Juarez,"

270
00:22:55,791 --> 00:23:01,213
because the concept of "femicide"
wasn't fully understood back then,

271
00:23:01,296 --> 00:23:04,508
along with its meaning
and underlying substance.

272
00:23:05,384 --> 00:23:09,388
<i>The case files opened over a decade ago</i>

273
00:23:09,471 --> 00:23:11,098
<i>remain unsolved to this day.</i>

274
00:23:13,183 --> 00:23:15,811
<i>The history of Juarez is also</i>
<i>the ongoing history</i>

275
00:23:15,894 --> 00:23:17,854
<i>of femicide, which does not stop.</i>

276
00:23:17,938 --> 00:23:21,900
JUSTICE

277
00:23:26,071 --> 00:23:28,615
After Sergio's arrest,

278
00:23:28,698 --> 00:23:32,327
Marisela was granted custody
of her granddaughter.

279
00:23:35,080 --> 00:23:36,706
The trial was set to begin.

280
00:23:36,790 --> 00:23:41,545
He was to be the first woman killer
to be tried under this new system.

281
00:23:41,628 --> 00:23:45,340
What many in Mexico don't know
is that the adversarial system

282
00:23:45,424 --> 00:23:50,637
was first implemented in Chihuahua
to combat impunity in femicides.

283
00:23:50,720 --> 00:23:53,807
And one of these cases was Rubí's.

284
00:23:53,890 --> 00:23:59,646
My mom used to tell me,
"I won't let Rubí become a statistic."

285
00:23:59,729 --> 00:24:04,359
"Even if it takes me a lifetime,
I won't let that happen."

286
00:24:04,443 --> 00:24:08,613
One week before, she started marching
from the Prosecutor's Office…

287
00:24:10,157 --> 00:24:11,616
to the city courthouse.

288
00:24:13,535 --> 00:24:17,706
<i>Wounded by the grim murder</i>
<i>of her daughter by her son-in-law,</i>

289
00:24:17,789 --> 00:24:22,377
<i>Marisela Escobedo Ortiz undertook</i>
<i>protest walks for over a week,</i>

290
00:24:22,461 --> 00:24:26,465
<i>demanding they throw the book</i>
<i>at the alleged murderer.</i>

291
00:24:27,507 --> 00:24:32,012
-What are your demands?
-Maximum sentence for the killer.

292
00:24:32,929 --> 00:24:35,974
I won't settle for a lesser sentence.

293
00:24:38,226 --> 00:24:42,355
He didn't only kill my daughter,
he destroyed a family.

294
00:24:42,981 --> 00:24:46,985
He left my grandchild without a mom,
and denied my daughter's right to live.

295
00:24:47,068 --> 00:24:48,820
MAXIMUM SENTENCE

296
00:24:48,904 --> 00:24:51,698
-Another day, ma'am?
-Yes, another day.

297
00:24:51,781 --> 00:24:55,702
-How many days to go?
-Two days, until Friday.

298
00:24:56,369 --> 00:25:01,666
Now it's time for the trial,
scheduled for Monday at 10:00.

299
00:25:09,424 --> 00:25:13,094
APRIL 2010

300
00:25:18,892 --> 00:25:22,604
My name is Noel Rodríguez.
I'm with the Prosecutor's Office.

301
00:25:22,687 --> 00:25:26,608
I worked on the investigation
and presented arguments at the trial…

302
00:25:26,691 --> 00:25:27,984
PUBLIC PROSECUTOR

303
00:25:28,068 --> 00:25:30,403
…for the case
of Rubí Marisol Fraire Escobedo.

304
00:25:30,487 --> 00:25:32,572
<i>All rise for the judges.</i>

305
00:25:35,659 --> 00:25:37,452
<i>We went into the courthouse,</i>

306
00:25:38,870 --> 00:25:42,123
<i>and all I remember is</i>
<i>it was full of cameras.</i>

307
00:25:43,416 --> 00:25:46,670
<i>Sergio's family was seated</i>
<i>on one side of the room,</i>

308
00:25:49,214 --> 00:25:52,467
<i>and Marisela's on the other,</i>
<i>as well as supporters like us.</i>

309
00:25:54,553 --> 00:25:58,765
<i>The witnesses were called to testify</i>
<i>according to their involvement,</i>

310
00:26:00,600 --> 00:26:04,187
<i>starting with the testimony</i>
<i>of Mrs. Marisela Escobedo.</i>

311
00:26:05,564 --> 00:26:10,026
<i>Do you know why you were called</i>
<i>to testify before this court?</i>

312
00:26:10,110 --> 00:26:11,194
<i>Yes, I do.</i>

313
00:26:11,278 --> 00:26:12,279
WITNESS

314
00:26:12,362 --> 00:26:16,950
<i>I'm here to testify to the murder</i>
<i>of my daughter, Rubí Marisol Fraire.</i>

315
00:26:17,033 --> 00:26:19,661
<i>I have full confidence in you.</i>

316
00:26:20,495 --> 00:26:24,165
<i>I trust you'll study this case</i>
<i>and make the right decision.</i>

317
00:26:25,333 --> 00:26:30,547
Then, we heard the testimony
of the local cops involved in the case.

318
00:26:30,630 --> 00:26:31,798
MUNICIPAL POLICE AGENT

319
00:26:31,881 --> 00:26:34,843
<i>We responded to a call</i>
<i>from central dispatch</i>

320
00:26:34,926 --> 00:26:39,139
<i>telling us to go to Delicias Station</i>
<i>to see to a complainant.</i>

321
00:26:39,848 --> 00:26:42,183
<i>Upon interviewing him, he revealed that</i>

322
00:26:42,809 --> 00:26:48,481
<i>his stepson had come to his house</i>

323
00:26:49,357 --> 00:26:50,984
<i>in a state of agitation,</i>

324
00:26:51,651 --> 00:26:53,862
<i>because he had just killed his wife.</i>

325
00:26:53,945 --> 00:26:57,324
<i>Do you remember the name</i>
<i>of this complainant?</i>

326
00:26:57,407 --> 00:26:59,034
<i>Rafael Gómez.</i>

327
00:27:00,910 --> 00:27:06,916
After Sergio Rafael committed the crime,
he asked for help to move the body.

328
00:27:08,418 --> 00:27:13,923
To that end, he borrowed a vehicle
that belonged to his stepfather.

329
00:27:14,007 --> 00:27:18,553
When his stepfather got home
and found out what happened,

330
00:27:18,637 --> 00:27:21,389
he decided to inform the police.

331
00:27:22,932 --> 00:27:26,227
<i>When you talked to the police,</i>
<i>what did you tell the agents?</i>

332
00:27:26,311 --> 00:27:27,687
SERGIO'S STEPFATHER

333
00:27:27,771 --> 00:27:30,940
<i>-Only that he'd hit her.</i>
<i>-Who had hit whom?</i>

334
00:27:31,024 --> 00:27:34,152
<i>That Sergio had hit Rubí.</i>
<i>The cops went there to check,</i>

335
00:27:34,235 --> 00:27:37,113
<i>but they didn't find anyone</i>
<i>at their address.</i>

336
00:27:37,197 --> 00:27:40,200
<i>That's all I know.</i>
<i>I don't know anything else.</i>

337
00:27:40,283 --> 00:27:44,579
It was clear he amended his testimony

338
00:27:44,663 --> 00:27:49,334
in order to cover up for
and favor his stepson.

339
00:27:49,417 --> 00:27:52,462
We cross-examined him
to poke holes in his story,

340
00:27:52,545 --> 00:27:57,217
and it was clear that his intervention
was aimed at aiding his stepson.

341
00:27:57,759 --> 00:27:59,969
<i>Will the Defense cross-examine?</i>

342
00:28:00,053 --> 00:28:00,970
<i>-Yes.</i>
<i>-Go ahead.</i>

343
00:28:01,054 --> 00:28:02,013
JUDGE

344
00:28:02,097 --> 00:28:05,183
<i>-You went into the house, right?</i>
<i>-That's right.</i>

345
00:28:05,266 --> 00:28:08,478
<i>-You didn't find a body, right?</i>
<i>-That's right.</i>

346
00:28:09,062 --> 00:28:13,566
<i>-Did you find any blood?</i>
<i>-Blood? No.</i>

347
00:28:13,650 --> 00:28:14,693
PUBLIC DEFENDER

348
00:28:14,776 --> 00:28:17,445
<i>-Did you check the whole house?</i>
<i>-We did.</i>

349
00:28:20,073 --> 00:28:23,326
<i>-Did you find any bullet casings?</i>
<i>-No.</i>

350
00:28:24,244 --> 00:28:27,288
<i>-The defense rests.</i>
<i>-Thank you, counselor.</i>

351
00:28:28,957 --> 00:28:32,168
The confidential witness testified

352
00:28:32,252 --> 00:28:36,005
that Sergio showed up that day

353
00:28:36,089 --> 00:28:40,802
and told them he'd taken the life
of his live-in girlfriend.

354
00:28:41,386 --> 00:28:45,890
<i>-Please state your full name.</i>
<i>-Angel Gabriel Valles Maciel.</i>

355
00:28:46,599 --> 00:28:49,811
<i>What else can you tell us</i>
<i>about this sequence of events?</i>

356
00:28:49,894 --> 00:28:54,065
<i>Sergio told us he'd killed his wife.</i>

357
00:28:54,899 --> 00:28:56,860
<i>That he burned her.</i>

358
00:28:56,943 --> 00:29:03,158
<i>And that he and his brother</i>
<i>took her over by Camino Real,</i>

359
00:29:03,241 --> 00:29:05,368
<i>beyond the landfill.</i>

360
00:29:05,952 --> 00:29:08,204
<i>How did you learn about this?</i>

361
00:29:08,288 --> 00:29:09,873
<i>He told us.</i>

362
00:29:09,956 --> 00:29:13,543
<i>We were sitting around a fire</i>
<i>and he told us what he'd done.</i>

363
00:29:14,419 --> 00:29:19,340
Then, the forensic anthropology
and archaeology experts

364
00:29:19,424 --> 00:29:23,678
corroborated the statements
made by the confidential witness.

365
00:29:23,762 --> 00:29:26,723
FORENSIC ARCHAEOLOGIST

366
00:29:27,932 --> 00:29:29,726
<i>The bones are human.</i>

367
00:29:30,435 --> 00:29:36,191
<i>They belong to a single individual,</i>
<i>a young female.</i>

368
00:29:36,274 --> 00:29:40,612
<i>Did you find any signs of violence</i>
<i>on these bones?</i>

369
00:29:40,695 --> 00:29:43,198
<i>Yes, we did.</i>

370
00:29:43,281 --> 00:29:46,367
<i>The fire, the position the bones</i>
<i>were found in.</i>

371
00:29:46,451 --> 00:29:48,119
<i>This is a very particular case.</i>

372
00:29:48,661 --> 00:29:50,413
<i>All right, thank you.</i>

373
00:29:51,331 --> 00:29:55,251
<i>You may address the court</i>
<i>if you wish, ma'am.</i>

374
00:29:55,335 --> 00:30:00,340
<i>Please lean close to the mic</i>
<i>if you wish to speak.</i>

375
00:30:00,423 --> 00:30:03,468
<i>-You have the floor.</i>
<i>-Good morning, Your Honor.</i>

376
00:30:03,551 --> 00:30:08,181
<i>-Good morning.</i>
<i>-Yes, I wish to say a few words.</i>

377
00:30:08,264 --> 00:30:09,808
<i>Go ahead.</i>

378
00:30:11,392 --> 00:30:17,565
<i>I apologize if my gaze wanders</i>
<i>towards Mr. Rafael Barraza,</i>

379
00:30:18,149 --> 00:30:22,403
<i>Sergio Rafael Barraza,</i>
<i>since I have to address him.</i>

380
00:30:23,696 --> 00:30:27,450
<i>This man, Your Honor,</i>
<i>took the life of my daughter.</i>

381
00:30:29,160 --> 00:30:31,371
<i>First, he used deception to take her away,</i>

382
00:30:32,413 --> 00:30:35,291
<i>to keep her under his yoke.</i>

383
00:30:36,334 --> 00:30:41,673
<i>Today, I am full of regret</i>
<i>for not taking her away from him.</i>

384
00:30:41,756 --> 00:30:46,344
<i>It would've been easier for me</i>
<i>to deal with her hatred</i>

385
00:30:46,427 --> 00:30:49,389
<i>only temporarily, though,</i>
<i>because she'd get over it,</i>

386
00:30:49,472 --> 00:30:52,225
<i>than to live under the burden</i>
<i>of this pain, Your Honor.</i>

387
00:30:52,767 --> 00:30:53,852
JUDGE

388
00:30:53,935 --> 00:30:56,771
<i>I searched for her, Your Honor,</i>
<i>expecting to find her buried,</i>

389
00:30:56,855 --> 00:30:59,732
<i>because I thought that</i>
<i>this man had loved her,</i>

390
00:30:59,816 --> 00:31:02,986
<i>and that he'd buried her</i>
<i>somewhere he could mourn her.</i>

391
00:31:03,069 --> 00:31:04,195
<i>But he didn't.</i>

392
00:31:04,863 --> 00:31:06,447
<i>He dumped her and burned her.</i>

393
00:31:07,699 --> 00:31:09,909
<i>He cast her like pearls to swine.</i>

394
00:31:12,328 --> 00:31:14,873
<i>You know what, Sergio?</i>
<i>I don't forgive you.</i>

395
00:31:15,748 --> 00:31:17,208
<i>May God forgive you.</i>

396
00:31:19,043 --> 00:31:22,338
<i>That is, if you ever feel remorse,</i>
<i>because I know you haven't yet.</i>

397
00:31:24,465 --> 00:31:27,343
<i>We don't know, Your Honor,</i>
<i>the actual cause of death,</i>

398
00:31:27,969 --> 00:31:31,556
<i>but I'm glad because I'm not sure</i>
<i>I could stand that other pain.</i>

399
00:31:31,639 --> 00:31:32,932
<i>Let him keep it.</i>

400
00:31:34,058 --> 00:31:38,313
<i>Don't let him give a statement,</i>
<i>we've had enough of his trash.</i>

401
00:31:39,355 --> 00:31:42,191
<i>I know that one day, we'll get better.</i>

402
00:31:42,275 --> 00:31:44,444
<i>One day, we'll finish therapy.</i>

403
00:31:44,527 --> 00:31:49,032
<i>One day, we'll smile again,</i>
<i>because life demands it.</i>

404
00:31:50,033 --> 00:31:52,660
<i>This man hasn't destroyed my life.</i>

405
00:31:52,744 --> 00:31:58,333
<i>He destroyed my heart, my hope,</i>
<i>my faith and my beliefs.</i>

406
00:31:59,000 --> 00:32:01,544
<i>But I will pull through</i>
<i>for my granddaughter.</i>

407
00:32:01,628 --> 00:32:04,213
<i>After today, like I said,</i>
<i>this man no longer exists for me.</i>

408
00:32:04,297 --> 00:32:06,883
<i>I leave him to you. Thank you very much.</i>

409
00:32:08,885 --> 00:32:12,889
<i>We thank Mrs. Marisela Escobedo Ortiz.</i>

410
00:32:12,972 --> 00:32:17,185
<i>The law affords the same right</i>
<i>to Mr. Sergio Barraza Bocanegra.</i>

411
00:32:17,268 --> 00:32:21,773
<i>Please lean closer to the mic.</i>
<i>You have the floor. Go ahead.</i>

412
00:32:23,900 --> 00:32:26,444
<i>Please lean as close as you can</i>
<i>to the microphone.</i>

413
00:32:27,987 --> 00:32:30,573
Okay, I'll say something.

414
00:32:31,199 --> 00:32:34,202
I know, this is for Mrs. Marisela,

415
00:32:34,285 --> 00:32:38,623
that the pain caused can't be undone.

416
00:32:39,457 --> 00:32:43,419
I know that she has said
she doesn't forgive me.

417
00:32:43,503 --> 00:32:48,883
But I want to apologize, Marisela,
because I know it was a great harm.

418
00:32:50,677 --> 00:32:53,638
It's true, like you said, where was God?

419
00:32:53,721 --> 00:32:59,394
Unfortunately, I didn't know God,
but I've now found God in jail.

420
00:33:00,186 --> 00:33:01,396
And…

421
00:33:05,274 --> 00:33:08,361
I have no words. That's all.

422
00:33:12,865 --> 00:33:16,452
<i>We thank everyone</i>
<i>who took part in this trial.</i>

423
00:33:16,536 --> 00:33:19,497
<i>The debate portion is hereby concluded.</i>

424
00:33:19,580 --> 00:33:22,458
<i>The court will now deliberate in private,</i>

425
00:33:22,542 --> 00:33:26,295
<i>and the parties will reconvene</i>
<i>for the verdict reading</i>

426
00:33:26,379 --> 00:33:31,384
<i>at precisely 1330 in this same courtroom.</i>

427
00:33:32,343 --> 00:33:35,972
CHIHUAHUA STATE JUDICIARY

428
00:33:38,516 --> 00:33:41,019
DELIBERATION ROOM

429
00:33:42,645 --> 00:33:45,606
<i>We went outside for the recess.</i>

430
00:33:47,775 --> 00:33:52,447
<i>We were all saying</i>
<i>that justice would prevail.</i>

431
00:33:52,530 --> 00:33:54,282
RUBÍ HAD A RIGHT TO LIFE

432
00:33:58,745 --> 00:34:01,873
COURTROOM 1

433
00:34:05,585 --> 00:34:10,757
<i>We got back into the courtroom</i>
<i>and the judges read their verdict.</i>

434
00:34:12,341 --> 00:34:15,303
Ciudad Juárez, Chihuahua,
April 29th, 2010.

435
00:34:15,386 --> 00:34:20,183
The court has convened
and reached the following decision…

436
00:34:22,643 --> 00:34:29,442
The court unanimously acquits
Sergio Rafael Barraza Bocanegra

437
00:34:29,525 --> 00:34:34,530
of the accusation against him
as the perpetrator…

438
00:35:28,334 --> 00:35:30,920
-Bravo!
-Bravo!

439
00:35:32,421 --> 00:35:33,464
Rubí!

440
00:35:38,511 --> 00:35:42,056
"Here's to many more! God bless you."

441
00:35:42,140 --> 00:35:44,976
It's from Alejandra, Valeria,
Paty, and Toño.

442
00:35:45,601 --> 00:35:47,687
Your godparents.

443
00:35:50,857 --> 00:35:54,110
My mom was born in Piedras Negras,
Coahuila, Mexico.

444
00:35:54,193 --> 00:35:57,238
That's where she met my dad
and they got married.

445
00:35:59,907 --> 00:36:02,785
She went to nursing school.

446
00:36:03,953 --> 00:36:08,499
When she finished school,

447
00:36:08,583 --> 00:36:13,129
she was offered a job
at the new state hospital

448
00:36:13,212 --> 00:36:18,134
that had been built in Ciudad Juárez.
That's why we moved there.

449
00:36:20,052 --> 00:36:23,639
And that's when our family
started growing.

450
00:36:28,769 --> 00:36:30,688
My sister was always happy.

451
00:36:31,606 --> 00:36:35,943
She loved to dance and she loved music.

452
00:36:36,027 --> 00:36:38,487
I could always make her laugh.

453
00:36:38,571 --> 00:36:42,658
My mom was a go-getter, very hardworking.

454
00:36:42,742 --> 00:36:48,289
If she saw an opportunity,
she would go for it.

455
00:36:48,372 --> 00:36:52,460
She was always aware of her kids,

456
00:36:52,543 --> 00:36:55,671
how we were doing, what we were up to.

457
00:36:55,755 --> 00:36:56,756
MARISELA'S FRIEND

458
00:36:56,839 --> 00:37:00,051
She was a generous person,
she was very…

459
00:37:00,676 --> 00:37:03,888
She was a go-getter.
Nothing stood in her way.

460
00:37:03,971 --> 00:37:09,685
She could sell brimstone to the devil
and snow to an Eskimo.

461
00:37:10,478 --> 00:37:13,898
One time, we decided to throw
a kids' costume party.

462
00:37:13,981 --> 00:37:16,651
She had everyone in stitches.

463
00:37:16,734 --> 00:37:21,489
It was the way she looked
and acted so natural.

464
00:37:22,073 --> 00:37:26,160
She was wearing a wig, a big nose,
and clown make up.

465
00:37:26,244 --> 00:37:30,164
It was a wonderful party,
the children had a blast.

466
00:37:33,584 --> 00:37:38,464
Mari had three boys,
but she always wanted a girl.

467
00:37:38,547 --> 00:37:40,883
She always wanted a girl.

468
00:37:40,967 --> 00:37:46,013
Eventually, Rubí and Jessica
came into her life,

469
00:37:46,097 --> 00:37:49,725
and her life changed forever.

470
00:37:50,643 --> 00:37:52,603
She never looked happier.

471
00:37:55,064 --> 00:37:58,484
In this photograph,
here's Rubí and Marisela.

472
00:37:58,567 --> 00:38:03,364
This was the last vacation
we took with Rubí.

473
00:38:03,447 --> 00:38:06,033
With my niece, you know?

474
00:38:06,117 --> 00:38:08,744
We went to Acapulco.

475
00:38:09,495 --> 00:38:13,749
We were planning Rubí's
15th birthday party.

476
00:38:27,763 --> 00:38:30,474
After what happened to Rubí,

477
00:38:30,558 --> 00:38:34,895
Marisela was completely different.

478
00:38:34,979 --> 00:38:38,941
She had a vacant expression,
her gaze was empty.

479
00:38:39,025 --> 00:38:45,072
Her quest for justice was the only thing
that was keeping her going.

480
00:38:45,656 --> 00:38:50,911
Seeing my friend break down,
I wouldn't wish it on anybody.

481
00:38:50,995 --> 00:38:52,580
On anybody.

482
00:38:52,663 --> 00:38:56,792
I had never seen my mom
break down before that day.

483
00:38:56,876 --> 00:38:59,879
Or after, for that matter.
That was the first and only time.

484
00:39:03,507 --> 00:39:06,385
She had collapsed on a couch
at the courtroom.

485
00:39:10,056 --> 00:39:14,101
There were so many thoughts
racing through my mind.

486
00:39:19,523 --> 00:39:22,818
I just wanted to kill Sergio,
you know what I mean?

487
00:39:22,902 --> 00:39:26,280
I wanted revenge, that's what I wanted.

488
00:39:29,367 --> 00:39:31,702
He was surprised. He didn't understand.

489
00:39:32,370 --> 00:39:34,997
He was sure he'd be found guilty.

490
00:39:36,457 --> 00:39:41,754
People in Ciudad Juárez,
including the public at large,

491
00:39:41,837 --> 00:39:43,964
everyone was outraged.

492
00:39:44,048 --> 00:39:46,467
Four or five hours later,

493
00:39:47,676 --> 00:39:50,513
Marisela was already planning
her steps for the next day.

494
00:39:50,596 --> 00:39:53,808
We all automatically got ready
to march in protest.

495
00:39:53,891 --> 00:39:57,478
<i>The mother of the murdered girl</i>
<i>and some of her family members</i>

496
00:39:57,561 --> 00:40:00,815
<i>took to the streets today</i>
<i>to march in protest.</i>

497
00:40:00,898 --> 00:40:03,943
Yesterday, those judges
murdered her again.

498
00:40:04,944 --> 00:40:09,115
They killed her all over again
with their verdict.

499
00:40:16,997 --> 00:40:18,707
VICTIMS HAVE NO LEGAL GUARANTEES

500
00:40:18,791 --> 00:40:19,917
It was a circus.

501
00:40:20,000 --> 00:40:23,671
They made clowns of us,
and they had the last laugh.

502
00:40:24,255 --> 00:40:28,592
Ha, ha, ha! You wanted justice?
Ha, ha, ha!

503
00:40:29,218 --> 00:40:32,847
Mr. Sergio Rafael Barraza Bocanegra
was acquitted

504
00:40:32,930 --> 00:40:39,228
because the prosecution
failed to meet the burden of proof…

505
00:40:39,311 --> 00:40:40,312
JUDGE

506
00:40:40,396 --> 00:40:47,236
…to prove beyond a reasonable doubt
his involvement in the murder.

507
00:40:47,319 --> 00:40:51,323
Unfortunately, the case fell upon
three incompetent people.

508
00:40:51,407 --> 00:40:54,827
Three justice employees,
because they can't be called judges.

509
00:40:54,910 --> 00:40:58,330
They absolved the murderer
by "unanimous" decision,

510
00:40:58,414 --> 00:41:01,292
but I've said it over and over,
it was a pusillanimous decision.

511
00:41:01,375 --> 00:41:03,169
ONE IS HUMAN ERROR
THREE IS OUTRAGE

512
00:41:03,252 --> 00:41:07,339
<i>We can't let any more young women</i>
<i>get murdered in our city.</i>

513
00:41:07,423 --> 00:41:10,759
<i>Mrs. Marisela Escobedo Ortiz</i>
<i>marched naked today,</i>

514
00:41:10,843 --> 00:41:13,804
<i>covered only with a photo</i>
<i>of her daughter Rubí Marisol.</i>

515
00:41:15,806 --> 00:41:18,309
They left me naked,
with no guarantees, no rights.

516
00:41:18,392 --> 00:41:21,812
They stripped me of the right
to defend my daughter.

517
00:41:21,896 --> 00:41:25,441
Here's a man going around
saying he killed a girl,

518
00:41:25,524 --> 00:41:30,112
who on the last day of the trial
apologized to the mother.

519
00:41:30,196 --> 00:41:33,032
-How do you interpret it?
-We must abide by the law.

520
00:41:33,115 --> 00:41:34,241
JUDGE

521
00:41:34,325 --> 00:41:36,744
When I took this office, I swore an oath

522
00:41:36,827 --> 00:41:41,040
to abide by the laws
established in the Constitution,

523
00:41:41,123 --> 00:41:43,959
not to do what I want,
or follow my feelings.

524
00:41:44,043 --> 00:41:50,049
We urgently need to know
if the judges exonerated him

525
00:41:50,132 --> 00:41:53,761
because they're corrupt,
or if Chihuahua's government

526
00:41:53,844 --> 00:41:56,889
is treating these judges as scapegoats.

527
00:41:57,473 --> 00:42:00,893
<i>Marisela Escobedo Ortiz</i>
<i>claimed she will not rest</i>

528
00:42:00,976 --> 00:42:04,355
<i>until her daughter's murderer</i>
<i>is once again behind bars.</i>

529
00:42:05,064 --> 00:42:08,609
If they fail me again,
I'll stay right here.

530
00:42:08,692 --> 00:42:11,070
I'll take the next step.

531
00:42:11,654 --> 00:42:18,410
It's true we didn't have an eyewitness
or hard scientific evidence,

532
00:42:18,494 --> 00:42:24,166
but if we take into consideration
all the evidence presented,

533
00:42:24,250 --> 00:42:28,587
it's safe to conclude
that he participated in the crime.

534
00:42:29,338 --> 00:42:32,299
Besides, no one apologizes
for something they didn't do.

535
00:42:32,383 --> 00:42:34,677
ZACATECAS DISTRICT ATTORNEY (2010-2015)

536
00:42:34,760 --> 00:42:36,929
For years, confession was the best proof.

537
00:42:37,513 --> 00:42:43,143
However, many confessions
were coerced through torture.

538
00:42:43,227 --> 00:42:47,982
After the 2008 reform
to our justice system,

539
00:42:48,065 --> 00:42:52,945
confessions lost their status
as incontrovertible proof.

540
00:42:53,571 --> 00:42:57,866
Confessions are no longer valid
if they're self-incriminatory,

541
00:42:57,950 --> 00:43:02,079
especially if they were obtained
without a lawyer present.

542
00:43:02,162 --> 00:43:07,668
Unlike other types of murders,
those that take place at home

543
00:43:07,751 --> 00:43:12,548
usually have no witnesses
and leave no proof.

544
00:43:12,631 --> 00:43:18,887
But here they had enough information
to determine what had happened.

545
00:43:18,971 --> 00:43:24,184
I first met Marisela
on the day of the trial,

546
00:43:24,268 --> 00:43:28,022
when her daughter's killer was acquitted.

547
00:43:28,105 --> 00:43:29,148
LEGAL REPRESENTATIVE
FOR THE ESCOBEDO FAMILY

548
00:43:29,231 --> 00:43:31,817
Counselor Lucha Castro and I
were in Ciudad Juárez.

549
00:43:31,900 --> 00:43:36,196
Marisela approached us,

550
00:43:36,280 --> 00:43:42,828
and she asked Counselor Lucha

551
00:43:42,911 --> 00:43:44,788
to represent her.

552
00:43:44,872 --> 00:43:49,376
We became close, very close.

553
00:43:49,460 --> 00:43:51,086
MARISELA'S LAWYER
AND HUMAN RIGHTS ADVOCATE

554
00:43:51,170 --> 00:43:53,130
When I got the case, I had two recourses.

555
00:43:53,213 --> 00:43:56,884
Either request a new trial,
or get the ruling reversed.

556
00:43:56,967 --> 00:43:59,887
If I'd found something wrong
with the trial,

557
00:43:59,970 --> 00:44:03,349
I would've requested a new one
to call the witnesses again.

558
00:44:03,432 --> 00:44:07,895
But given what I had seen
in the case file,

559
00:44:07,978 --> 00:44:11,398
and from reading the transcripts
of the trial hearings,

560
00:44:11,482 --> 00:44:14,068
the only choice
was to get the ruling reversed.

561
00:44:14,151 --> 00:44:18,614
That's why I filed a motion
before the Appeals Court.

562
00:44:22,826 --> 00:44:28,290
We're not asking for much,
all we want is justice.

563
00:44:28,374 --> 00:44:32,544
There's no question
this man took my sister's life.

564
00:44:32,628 --> 00:44:35,464
<i>The Appeals Court unanimously decided</i>

565
00:44:35,547 --> 00:44:39,843
<i>to declare null and void the acquittal</i>
<i>of Sergio Rafael Barraza Bocanegra.</i>

566
00:44:39,927 --> 00:44:44,682
<i>They found him guilty of murder</i>
<i>in the case of Rubí Fraire Escobedo.</i>

567
00:44:49,978 --> 00:44:54,108
The government cleaned its image
and printed a sentence in paper.

568
00:44:54,191 --> 00:44:59,321
But it's useless to me
because it's only a piece of paper.

569
00:44:59,405 --> 00:45:05,577
The perpetrator, the murderer
is still a fugitive of justice.

570
00:45:05,661 --> 00:45:10,749
She had a clear goal,
to find Sergio Rafael Barraza.

571
00:45:10,833 --> 00:45:16,964
He fled the state right away
because he knew they'd arrest him.

572
00:45:17,047 --> 00:45:19,091
He knew it wouldn't last.

573
00:45:19,174 --> 00:45:21,552
Now that there was a guilty verdict,

574
00:45:21,635 --> 00:45:26,724
the police had supposedly
sent an APB to every state,

575
00:45:26,807 --> 00:45:31,603
to warn them about this fugitive
and to request apprehension.

576
00:45:31,687 --> 00:45:35,315
The police weren't making
any headway whatsoever,

577
00:45:35,899 --> 00:45:37,234
so we got to work again.

578
00:45:42,614 --> 00:45:46,076
<i>My plan is to reach Mexico City,</i>

579
00:45:46,160 --> 00:45:49,747
<i>together with other mothers</i>
<i>of missing young women</i>

580
00:45:49,830 --> 00:45:54,209
<i>who are in as much pain as I am.</i>

581
00:45:54,293 --> 00:45:58,756
<i>She undertook a protest journey</i>
<i>across the entire country.</i>

582
00:45:58,839 --> 00:46:02,593
<i>She went to every prosecutor's office</i>
<i>saying, "Here's an arrest warrant."</i>

583
00:46:02,676 --> 00:46:05,220
<i>"This man killed my daughter,</i>
<i>he's a convicted felon,</i>

584
00:46:05,304 --> 00:46:07,181
<i>and he might be here."</i>

585
00:46:07,890 --> 00:46:11,268
<i>She got out at the city limits</i>
<i>and started walking to the city.</i>

586
00:46:11,351 --> 00:46:13,812
<i>This attracted the media.</i>

587
00:46:14,980 --> 00:46:17,816
<i>Sometimes, the authorities</i>
<i>refused to see her,</i>

588
00:46:17,900 --> 00:46:21,653
<i>so she waited them out</i>
<i>until they agreed to meet with her.</i>

589
00:46:24,031 --> 00:46:27,618
Everywhere we went,
towns, cities, or whatever,

590
00:46:27,701 --> 00:46:30,120
they didn't know anything
about the case, nothing.

591
00:46:30,204 --> 00:46:32,247
We communicated with other departments,

592
00:46:32,331 --> 00:46:37,878
and every prosecutor's office
knew of his arrest warrant.

593
00:46:37,961 --> 00:46:39,630
"Search for him in your state,

594
00:46:39,713 --> 00:46:42,424
and send him over if you find him."
That's an all-points bulletin.

595
00:46:43,008 --> 00:46:45,260
We get thousands of those

596
00:46:45,344 --> 00:46:49,890
from every office in the country.
Barraza's was just one.

597
00:46:49,973 --> 00:46:55,187
REWARD OFFERED FOR INFORMATION
LEADING TO HIS ARREST

598
00:46:57,815 --> 00:47:01,902
<i>I don't want my daughter's death</i>
<i>to be in vain.</i>

599
00:47:03,362 --> 00:47:06,657
<i>The men who are used</i>
<i>to inflicting violence on women</i>

600
00:47:06,740 --> 00:47:11,829
<i>will learn that sentences</i>
<i>aren't only written on paper.</i>

601
00:47:11,912 --> 00:47:14,164
<i>There's no going back.</i>

602
00:47:18,669 --> 00:47:20,712
<i>They asked laborers,</i>

603
00:47:20,796 --> 00:47:25,926
<i>and went to all the bars</i>
<i>he might've frequented.</i>

604
00:47:26,009 --> 00:47:30,681
<i>Marisela was going undercover,</i>
<i>despite the risk.</i>

605
00:47:30,764 --> 00:47:36,603
<i>She was there with her family</i>
<i>and others who sought justice.</i>

606
00:47:36,687 --> 00:47:41,900
After a little over three weeks,
we arrived in Mexico City.

607
00:47:41,984 --> 00:47:45,821
My mom requested a meeting
with President Felipe Calderón.

608
00:47:45,904 --> 00:47:47,406
MEXICO WAS SENTENCED FOR FEMICIDES

609
00:47:47,489 --> 00:47:50,742
But of course,
he refused to meet with her.

610
00:47:51,535 --> 00:47:53,328
What is this march about?

611
00:47:53,412 --> 00:47:58,709
This is a protest march against femicide
and human trafficking.

612
00:47:58,792 --> 00:48:00,085
We demand justice.

613
00:48:00,168 --> 00:48:03,672
We've walked from Ciudad Juarez
to one city after the other,

614
00:48:03,755 --> 00:48:05,424
handing out wanted posters…

615
00:48:05,507 --> 00:48:10,012
AGAINST FEMICIDE AND HUMAN TRAFFICKING
WE DEMAND JUSTICE

616
00:48:10,095 --> 00:48:13,932
After what happened with Rubí,
when Sergio was arrested in Fresnillo,

617
00:48:14,016 --> 00:48:19,104
he was already seeing some girl
roughly the same age as Rubí.

618
00:48:19,688 --> 00:48:23,442
My mom was sure he was there

619
00:48:23,525 --> 00:48:27,154
because his girlfriend was pregnant,

620
00:48:27,237 --> 00:48:30,073
and if he couldn't stay here,
that's where he'd go.

621
00:48:32,534 --> 00:48:36,747
<i>They finally went to Zacatecas,</i>
<i>where Marisela first found him.</i>

622
00:48:48,216 --> 00:48:52,095
We're touring a bunch of cities,
following leads, doing protest walks.

623
00:48:52,179 --> 00:48:54,514
I want people to know he's a murderer.

624
00:48:54,598 --> 00:48:59,269
Funny, his current girlfriend's mom
is also named Marisela, just like me.

625
00:48:59,353 --> 00:49:03,649
He'll always remember me
and know that I will always be after him.

626
00:49:03,732 --> 00:49:07,444
I'll keep searching no matter what,
all over the country.

627
00:49:07,527 --> 00:49:10,155
If I have to live on the road, so be it.

628
00:49:16,703 --> 00:49:20,123
We went straight to the place
where they arrested Sergio.

629
00:49:24,586 --> 00:49:27,756
I was hanging up a poster
when two girls walked over.

630
00:49:27,839 --> 00:49:31,426
I figured they recognized him,
so I started explaining.

631
00:49:31,510 --> 00:49:35,222
Then, my mom came over and talked to them.

632
00:49:35,305 --> 00:49:37,891
She asked them to help us.

633
00:49:39,184 --> 00:49:45,232
One of them said that her cousin
was his current girlfriend,

634
00:49:45,857 --> 00:49:47,818
and that she knew where he was staying.

635
00:49:48,610 --> 00:49:51,947
Marisela had found out
exactly where he was,

636
00:49:52,030 --> 00:49:54,866
so she called the police
and said, "He's here."

637
00:49:56,702 --> 00:50:01,581
My mom tried to explain the case,
and then she called Chihuahua.

638
00:50:11,174 --> 00:50:15,345
They came in through the front,
but there was an empty lot in the back.

639
00:50:15,429 --> 00:50:20,058
I ran to the back of the house
and when I looked up,

640
00:50:20,142 --> 00:50:22,894
I saw Sergio climbing out
of the bathroom window.

641
00:50:22,978 --> 00:50:27,024
There were some stairs
that led to the roof.

642
00:50:27,107 --> 00:50:29,818
My adrenaline started pumping.

643
00:50:29,901 --> 00:50:33,905
He started running, and as he
ducked to hide, he spotted me.

644
00:50:35,907 --> 00:50:39,244
His face looked like someone
who knows he's been caught.

645
00:50:42,456 --> 00:50:46,418
A police chase ensued
and shots were fired.

646
00:50:46,501 --> 00:50:48,670
They told Marisela, "We got him."

647
00:50:51,506 --> 00:50:53,592
But later told her,
"Never mind, he escaped."

648
00:51:00,223 --> 00:51:02,559
The suspect was armed…

649
00:51:02,642 --> 00:51:04,227
FRESNILLO DEPUTY STATE ATTORNEY

650
00:51:04,311 --> 00:51:06,229
…and he fired at the police officers.

651
00:51:06,313 --> 00:51:10,275
We cordoned off the area,
but we were unable to locate him.

652
00:51:13,737 --> 00:51:17,532
Once the cops knew he had escaped,

653
00:51:17,616 --> 00:51:20,660
that's when the federal police
and the military showed up.

654
00:51:20,744 --> 00:51:24,039
They were lining the block,
they even fired some shots.

655
00:51:24,122 --> 00:51:26,666
They fired a few shots,
but it was just for show.

656
00:51:26,750 --> 00:51:28,126
He was long gone.

657
00:51:28,210 --> 00:51:31,880
Mistakes were made during
the arrest procedure.

658
00:51:32,589 --> 00:51:36,093
Looks like he got a heads-up and he fled.

659
00:51:36,176 --> 00:51:38,303
But they were very close to arresting him.

660
00:51:39,471 --> 00:51:43,100
Mom felt that they were simply
not doing anything.

661
00:51:43,183 --> 00:51:45,936
They asked her, "Was he hard to find?"

662
00:51:46,019 --> 00:51:50,398
And she said, "No, he was exactly
where I thought he would be."

663
00:51:50,482 --> 00:51:54,194
It was a poorly conducted operation.

664
00:51:55,445 --> 00:51:57,656
A failed operation.

665
00:51:57,739 --> 00:52:02,744
It didn't happen during my tenure,
but the previous state prosecutor's.

666
00:52:02,828 --> 00:52:06,414
Marisela's anger, already considerable,

667
00:52:06,498 --> 00:52:09,584
reached a whole new peak,
as you can imagine.

668
00:52:09,668 --> 00:52:11,461
I felt so impotent.

669
00:52:11,545 --> 00:52:16,049
I couldn't believe he got away
after we'd found him again.

670
00:52:16,133 --> 00:52:22,264
Let's say the authorities intended
to capture him with this information.

671
00:52:22,347 --> 00:52:26,810
They still botched the arrest
because they didn't care.

672
00:52:27,394 --> 00:52:32,482
The cops didn't call for backup
because they wanted the reward.

673
00:52:33,150 --> 00:52:37,195
They couldn't claim the reward,
because that was their job.

674
00:52:37,904 --> 00:52:39,573
They still refused
to request more backup.

675
00:52:40,157 --> 00:52:43,660
When Mrs. Marisela came to see me
at the Prosecutor's Office,

676
00:52:43,743 --> 00:52:48,790
I was overseeing 500 officers.
Many hadn't finished high school.

677
00:52:49,374 --> 00:52:52,669
None of them had been evaluated
for trustworthiness.

678
00:52:53,587 --> 00:52:57,757
Was the police force trustworthy
back in those days?

679
00:52:58,508 --> 00:52:59,718
Certainly not.

680
00:53:10,770 --> 00:53:16,693
I watched my mom read the file,
just staring at the bones.

681
00:53:16,776 --> 00:53:19,237
She read the same things
over and over again.

682
00:53:19,321 --> 00:53:25,619
I didn't know how she managed.
I mean, this was her daughter.

683
00:53:29,247 --> 00:53:34,002
She told me she'd force herself
to think it was someone else.

684
00:53:35,921 --> 00:53:39,549
"I don't think it's Rubí,
I think it's someone else."

685
00:53:47,641 --> 00:53:49,935
But she had weak moments.

686
00:53:50,685 --> 00:53:56,024
In public, you're strong,
you just power through it.

687
00:53:56,733 --> 00:54:00,570
But in private,
that's when my mom would break down.

688
00:54:00,654 --> 00:54:06,451
That's when she buckled under
all those unanswered questions.

689
00:54:08,119 --> 00:54:12,249
There was nothing I could say,
all I could do was be there.

690
00:54:13,458 --> 00:54:14,793
Just be there for her.

691
00:54:20,423 --> 00:54:24,135
After this, we stayed in Fresnillo
for one or two weeks,

692
00:54:24,219 --> 00:54:27,013
looking for him in every single town.

693
00:54:27,722 --> 00:54:29,099
We were on his trail.

694
00:54:29,975 --> 00:54:34,521
But then we heard rumors
that he had joined the Zetas cartel.

695
00:54:34,604 --> 00:54:38,149
We figured they were only trying
to scare us off.

696
00:54:42,404 --> 00:54:46,533
<i>They built a network of neighbors</i>
<i>to get more information,</i>

697
00:54:46,616 --> 00:54:50,495
<i>and they found the new house</i>
<i>where Sergio was staying.</i>

698
00:54:50,578 --> 00:54:55,625
<i>So, they rented a nearby house</i>

699
00:54:55,709 --> 00:54:58,503
<i>with a clear view of Sergio's house,</i>

700
00:54:59,838 --> 00:55:05,593
<i>and set up a permanent watch to stalk him.</i>

701
00:55:08,430 --> 00:55:13,435
We stayed in Fresnillo, waiting, waiting.

702
00:55:13,518 --> 00:55:16,479
A month went by, then two,
and we had nothing.

703
00:55:17,105 --> 00:55:18,648
RUBÍ STREET

704
00:55:18,732 --> 00:55:22,819
We heard he was there,
that's what people told us.

705
00:55:30,493 --> 00:55:33,163
It was a waiting game.

706
00:55:35,498 --> 00:55:36,875
Keeping watch.

707
00:55:41,129 --> 00:55:44,966
Two or three months went by
and we'd gotten nowhere.

708
00:55:46,760 --> 00:55:50,472
Back then, my mom drove
a little green Jetta.

709
00:55:51,514 --> 00:55:56,644
We used binoculars,
just like in the movies.

710
00:55:57,479 --> 00:55:59,397
Except this was a horror movie.

711
00:56:00,315 --> 00:56:05,028
We had to keep watch
over those long nights.

712
00:56:06,654 --> 00:56:12,077
Mom and I would stay in the car
until 4:00 or 5:00 a.m.

713
00:56:37,227 --> 00:56:40,897
I would've recognized Sergio
from miles away.

714
00:56:42,023 --> 00:56:45,402
I didn't need binoculars
to know it was him.

715
00:57:10,927 --> 00:57:14,597
They went into a side street,
and when we turned,

716
00:57:14,681 --> 00:57:16,933
his truck was facing us, headlights on.

717
00:57:18,143 --> 00:57:22,397
He knew it was us following him.

718
00:57:22,480 --> 00:57:25,859
He knew our car. He'd seen it before.

719
00:57:26,443 --> 00:57:32,991
Given the truck he was driving,
I realized it was very likely

720
00:57:33,074 --> 00:57:35,368
that he was now working for the cartel.

721
00:57:36,661 --> 00:57:42,459
That's when we knew
we were in real danger.

722
00:57:43,960 --> 00:57:48,798
We thought they might come after us.

723
00:57:59,934 --> 00:58:03,146
They knew the two phone numbers
that Sergio Rafael was using.

724
00:58:03,229 --> 00:58:06,524
So Marisela went through the call records.

725
00:58:06,608 --> 00:58:10,361
He kept his phone off for three days
and on for two days.

726
00:58:10,945 --> 00:58:13,990
There were no calls for three days
and several calls the next two.

727
00:58:14,073 --> 00:58:16,117
That's how the Zetas cartel works.

728
00:58:16,201 --> 00:58:23,124
This pattern made us realize
that he was really a member of the Zetas.

729
00:58:25,251 --> 00:58:30,340
He didn't go by Sergio anymore.
Now he was "Commander Bambino."

730
00:58:30,423 --> 00:58:33,468
He kept changing it, like a stage name.

731
00:58:35,970 --> 00:58:40,767
As we were out looking for Sergio,
we found someone who knew him.

732
00:58:40,850 --> 00:58:47,565
My mom started talking to her
and she spilled the beans.

733
00:58:48,650 --> 00:58:53,488
She gave her information
we weren't even looking for,

734
00:58:53,571 --> 00:58:59,619
like the location of a safehouse,
the name of the guy at the top,

735
00:59:00,578 --> 00:59:07,335
even the location of weapon caches.
Much more than we bargained for.

736
00:59:07,418 --> 00:59:12,257
The agents said they needed
the Zetas' permission…

737
00:59:13,633 --> 00:59:16,928
in order to roll into town to arrest him.

738
00:59:17,011 --> 00:59:20,431
If the Zetas didn't turn him in,
they couldn't arrest him.

739
00:59:21,015 --> 00:59:26,938
He had apparently become
someone with certain power.

740
00:59:27,647 --> 00:59:30,525
And he did have ties
to the Zetas drug cartel.

741
00:59:32,235 --> 00:59:35,405
My uncle Ricardo and I
spoke to my mom separately.

742
00:59:35,488 --> 00:59:40,159
I told her that this information
complicated everything.

743
00:59:40,243 --> 00:59:43,580
Now that he worked for the cartel,
things were no longer the same.

744
00:59:44,664 --> 00:59:48,960
Everyone knows that there's an arrangement

745
00:59:49,794 --> 00:59:54,090
between the authorities
and criminal organizations.

746
00:59:54,173 --> 00:59:56,593
We weren't getting any kind of support.

747
00:59:56,676 --> 01:00:02,807
No cameras, no agents,
no taking our calls, nothing.

748
01:00:02,890 --> 01:00:04,601
Absolutely no support.

749
01:00:04,684 --> 01:00:10,898
Eventually, we came to realize
that we would never find him.

750
01:00:11,983 --> 01:00:15,778
We went back to Chihuahua,
to a new governor,

751
01:00:15,862 --> 01:00:17,530
and a new state prosecutor.

752
01:00:31,002 --> 01:00:34,547
During election season,
violence tends to spike.

753
01:00:34,631 --> 01:00:38,593
César Duarte won on a platform
focused on public safety.

754
01:00:38,676 --> 01:00:40,511
GOVERNOR OF CHIHUAHUA (2010-2016)

755
01:00:40,595 --> 01:00:44,349
<i>I begin my administration</i>
<i>with one fundamental goal.</i>

756
01:00:44,432 --> 01:00:47,935
<i>To be remembered in the end</i>

757
01:00:48,936 --> 01:00:54,776
<i>as the governor who was able</i>
<i>to bring order to Chihuahua.</i>

758
01:00:57,278 --> 01:00:58,655
JOURNALIST

759
01:00:58,738 --> 01:01:02,033
His inauguration was over the top,
like a huge block party.

760
01:01:02,950 --> 01:01:06,329
Lights all over the place,
and in the streets.

761
01:01:08,748 --> 01:01:13,753
<i>People are cheering happily,</i>
<i>welcoming César Duarte.</i>

762
01:01:13,836 --> 01:01:17,507
<i>He goes to the edge of the stage</i>
<i>to greet the crowd.</i>

763
01:01:20,551 --> 01:01:24,472
Once we got back,
my mom decided to camp out

764
01:01:24,555 --> 01:01:26,182
right outside the Government Palace.

765
01:01:26,265 --> 01:01:28,643
GOVERNMENT PALACE

766
01:01:29,227 --> 01:01:31,437
She had already marched
all over the country.

767
01:01:31,521 --> 01:01:35,066
She had been to the capital.
She had even found Sergio.

768
01:01:35,149 --> 01:01:36,943
She had exhausted every resource.

769
01:01:39,028 --> 01:01:41,739
What else could she do?
She decided to camp out.

770
01:01:42,407 --> 01:01:44,200
<i>She started on December 5th.</i>

771
01:01:44,283 --> 01:01:48,329
<i>I commuted back and forth from Juárez,</i>
<i>but my uncle stayed with her.</i>

772
01:01:48,413 --> 01:01:49,455
JUSTICE IS A PRIVILEGE OF GOVERNMENT

773
01:01:51,582 --> 01:01:53,376
Is the killer still in Mexico?

774
01:01:54,043 --> 01:01:59,757
Yes, and he's about to become
the hunter and I the hunted.

775
01:01:59,841 --> 01:02:03,386
He expects me to go into hiding now,

776
01:02:03,469 --> 01:02:08,057
but I refuse to hide.
He can come kill me here.

777
01:02:08,141 --> 01:02:09,684
Has he made any threats?

778
01:02:09,767 --> 01:02:14,230
Yes, he and his family
have made threats against me.

779
01:02:14,313 --> 01:02:20,194
He's already working
with a criminal organization.

780
01:02:20,278 --> 01:02:24,282
What's the government waiting for?
For him to kill me?

781
01:02:24,365 --> 01:02:25,950
He can kill me, but it has to be here.

782
01:02:27,744 --> 01:02:31,289
The only things she hadn't done
were illegal for her to do.

783
01:02:31,372 --> 01:02:35,334
She wasn't scared for herself,
but the law didn't permit it,

784
01:02:35,418 --> 01:02:36,961
and she chose to act lawfully.

785
01:02:37,044 --> 01:02:39,464
AUTONOMOUS UNIVERSITY OF CHIHUAHUA

786
01:02:39,547 --> 01:02:42,592
Chihuahua University's anniversary
is on December 8th.

787
01:02:44,177 --> 01:02:50,475
During her sit-in, she heard that
Governor Duarte was coming,

788
01:02:50,558 --> 01:02:57,482
so she got one of her banners
and took it to the press event.

789
01:02:57,565 --> 01:03:03,279
As the governor gave his speech,
they got up and unfurled it.

790
01:03:03,988 --> 01:03:06,115
"Justice is a privilege
of the government."

791
01:03:06,199 --> 01:03:12,663
This alluded to the kidnapping
of Patricia González's brother.

792
01:03:12,747 --> 01:03:17,418
In that case, it took them days
to find the kidnappers.

793
01:03:17,502 --> 01:03:22,131
When César Duarte's nephew was kidnapped,
same thing happened.

794
01:03:25,343 --> 01:03:29,055
Justice is only reserved
for government officials.

795
01:03:29,138 --> 01:03:35,520
In the prosecutor's brother's case,
they had the killers in two weeks.

796
01:03:35,603 --> 01:03:36,729
RUBÍ STOLEN JUSTICE

797
01:03:36,813 --> 01:03:40,691
How was your brother's case handled,
and why did it anger Marisela?

798
01:03:41,442 --> 01:03:44,362
I have no idea why it bothered Marisela,

799
01:03:45,029 --> 01:03:49,492
since my brother's case
was completely unrelated.

800
01:03:51,077 --> 01:03:53,454
When she unfurled the banner,

801
01:03:53,538 --> 01:03:59,043
you could tell Duarte was pissed.

802
01:04:00,461 --> 01:04:06,050
He had no tolerance for criticism,
constructive or otherwise.

803
01:04:06,133 --> 01:04:12,056
So, for the mother of a victim,
and a woman on top of that,

804
01:04:12,807 --> 01:04:15,643
to expose him like that,

805
01:04:15,726 --> 01:04:20,106
with such strength and force,

806
01:04:20,731 --> 01:04:24,652
and with the information she had,

807
01:04:24,735 --> 01:04:28,489
he obviously didn't take it well.

808
01:04:29,073 --> 01:04:33,703
Angry, the governor sent her to see
the state attorney, Carlos Salas.

809
01:04:33,786 --> 01:04:38,291
CHIHUAHUA STATE
DISTRICT ATTORNEY (2010-2013)

810
01:04:38,374 --> 01:04:42,879
He asked if she wanted to make
a report with her information.

811
01:04:42,962 --> 01:04:45,131
She said yes.

812
01:04:47,174 --> 01:04:49,260
So, she began.

813
01:04:49,343 --> 01:04:52,138
<i>In the state of Zacatecas,</i>
<i>in the city of Fresnillo…</i>

814
01:04:52,221 --> 01:04:53,890
<i>In the street, he received…</i>

815
01:04:53,973 --> 01:04:59,228
She shared all the information
she had uncovered.

816
01:05:01,522 --> 01:05:02,773
Everything she'd done.

817
01:05:04,942 --> 01:05:07,486
APPEARANCE
MARISELA ESCOBEDO

818
01:05:07,570 --> 01:05:08,863
THE LAST TIME
I SEE THE FEDERAL AGENTS…

819
01:05:08,946 --> 01:05:10,531
Who knows how long they were in there.

820
01:05:10,615 --> 01:05:14,035
I APPEAR BEFORE THIS COURT TO GIVE
INFORMATION HOPING IT'LL BE CONSIDERED…

821
01:05:14,118 --> 01:05:17,330
Then she went back
to her sit-in at the plaza.

822
01:05:17,413 --> 01:05:20,082
The AG gave us his word.

823
01:05:20,166 --> 01:05:23,294
I believed their promises once again.

824
01:05:24,128 --> 01:05:27,632
I want to believe they'll do it
and that they'll do it soon.

825
01:05:28,299 --> 01:05:35,264
Sadly, we've gotten similar assurances
from previous administrations,

826
01:05:35,348 --> 01:05:37,808
but there have been no results so far.

827
01:05:37,892 --> 01:05:43,397
I don't distrust the AG.
I hope he keeps his word.

828
01:05:43,481 --> 01:05:48,486
I hope they do it this time,
but I'll be waiting right here.

829
01:05:53,407 --> 01:05:57,495
We were planning on spending
Christmas and New Year's there,

830
01:05:57,578 --> 01:05:59,538
Uncle Ricardo, my mom, and me,

831
01:06:01,415 --> 01:06:04,835
until something happened.
Something had to happen.

832
01:06:07,880 --> 01:06:14,136
She seemed strong to me,
but she did break down at times.

833
01:06:15,221 --> 01:06:19,850
She would tell me
she was tired of all that shit.

834
01:06:19,934 --> 01:06:21,477
In those words.

835
01:06:21,560 --> 01:06:27,274
Starting with the governor
and everyone below him.

836
01:06:27,358 --> 01:06:32,905
We know that there is justice
in this country and this state.

837
01:06:32,989 --> 01:06:39,829
Why? Because justice exists
for Governor César Duarte.

838
01:06:39,912 --> 01:06:40,746
REWARD $100,000

839
01:06:40,830 --> 01:06:43,290
It exists for former prosecutor
Patricia González.

840
01:06:46,043 --> 01:06:51,424
Whenever we went to the square,
we stopped to check on her.

841
01:06:51,924 --> 01:06:55,636
We also tried to convince her
to declare a truce.

842
01:06:55,720 --> 01:06:59,432
A truce over the holidays,
mostly for her mental health,

843
01:06:59,515 --> 01:07:04,603
so she could get her strength back,
but there was no dissuading her.

844
01:07:06,272 --> 01:07:10,776
There was no power on Earth
that could shake her decision.

845
01:07:12,611 --> 01:07:19,577
DECEMBER 16, 2010

846
01:07:21,412 --> 01:07:25,541
<i>Being there was so dangerous,</i>
<i>especially at night,</i>

847
01:07:26,667 --> 01:07:33,549
<i>particularly since Sergio was now</i>
<i>being protected by the cartel.</i>

848
01:07:35,801 --> 01:07:39,263
<i>That day, on December 16th,</i>

849
01:07:40,473 --> 01:07:45,603
<i>she was knitting some black</i>
<i>Christmas decorations,</i>

850
01:07:46,353 --> 01:07:50,691
<i>and she said she'd wait for the 25th</i>
<i>to buy a Christmas tree,</i>

851
01:07:50,775 --> 01:07:54,028
<i>because they would be cheaper</i>
<i>by that time.</i>

852
01:07:57,239 --> 01:08:00,201
<i>She was adamant that she'd spend</i>
<i>Christmas at the square.</i>

853
01:08:41,325 --> 01:08:44,245
<i>That night, like every night,</i>

854
01:08:44,870 --> 01:08:49,208
<i>she started to tidy up the camp</i>
<i>at 8:00 p.m.</i>

855
01:09:14,150 --> 01:09:15,401
<i>A car pulled up.</i>

856
01:09:20,030 --> 01:09:21,574
<i>She saw him coming.</i>

857
01:09:23,701 --> 01:09:25,244
<i>She ran across the street.</i>

858
01:09:30,291 --> 01:09:31,834
<i>And he shot her.</i>

859
01:09:46,849 --> 01:09:49,810
JUSTICE

860
01:10:04,950 --> 01:10:07,286
I called my siblings
and went to the house.

861
01:10:12,291 --> 01:10:16,921
I didn't know how to feel. I couldn't cry.

862
01:10:18,130 --> 01:10:23,344
I felt impotence, frustration,
I don't know how to explain it.

863
01:10:24,595 --> 01:10:26,722
I gathered my siblings,

864
01:10:27,598 --> 01:10:33,270
and we went to Chihuahua that night
to claim my mom's body.

865
01:10:36,982 --> 01:10:41,946
We were shattered.
It's very hard to describe.

866
01:10:43,739 --> 01:10:44,907
It still makes me cry.

867
01:10:47,034 --> 01:10:52,164
I wasn't shocked at the time
because I'd seen it coming.

868
01:10:57,628 --> 01:10:59,463
I knew that would happen.

869
01:11:02,091 --> 01:11:08,222
But I hoped against hope
that things would be different.

870
01:11:17,898 --> 01:11:22,861
<i>There is outrage over the murder</i>
<i>of Mrs. Marisela Escobedo Ortiz,</i>

871
01:11:22,945 --> 01:11:24,822
<i>who was killed last night.</i>

872
01:11:24,905 --> 01:11:27,950
<i>She was killed as she protested</i>
<i>in front of the Government Palace</i>

873
01:11:28,033 --> 01:11:33,455
<i>to demand the arrest</i>
<i>of her daughter's murderer.</i>

874
01:11:33,539 --> 01:11:38,919
<i>Marisela Escobedo, a mother who fought</i>
<i>to get justice for her daughter's death,</i>

875
01:11:39,003 --> 01:11:41,964
<i>was gunned down in front</i>
<i>of Chihuahua's government building.</i>

876
01:11:55,561 --> 01:11:59,565
We have César Duarte on the line.
Governor, good morning.

877
01:11:59,648 --> 01:12:03,319
<i>-Good morning, Carlos.</i>
-Governor, what happened?

878
01:12:03,402 --> 01:12:05,946
What information did you get
from the video?

879
01:12:06,030 --> 01:12:11,035
<i>We got her brother's statement,</i>
<i>who witnessed the crime.</i>

880
01:12:11,118 --> 01:12:16,248
<i>He gave us a physical description,</i>
<i>and we're looking for the perp.</i>

881
01:12:16,332 --> 01:12:19,043
Marisela, hear this,
we support your fight!

882
01:12:19,126 --> 01:12:21,587
BETTER TO DIE ON MY FEET
THAN LIVE ON MY KNEES

883
01:12:21,670 --> 01:12:24,923
Marisela, hear this,
we support your fight!

884
01:12:25,007 --> 01:12:27,885
Marisela, hear this,
we support your fight!

885
01:12:27,968 --> 01:12:31,513
The greatest woman in Juárez!
The one and only!

886
01:12:32,097 --> 01:12:35,559
My mother! Marisela Escobedo Ortiz!

887
01:12:36,477 --> 01:12:41,815
-Marisela lives!
-The fight goes on!

888
01:12:51,450 --> 01:12:54,328
<i>Society's outrage had reached</i>
<i>a tipping point,</i>

889
01:12:54,411 --> 01:12:57,164
<i>which resulted</i>
<i>in important demonstrations,</i>

890
01:12:57,247 --> 01:13:01,001
<i>like lighting candles</i>
<i>all around the Government Palace.</i>

891
01:13:05,214 --> 01:13:09,218
<i>People would leave their candles</i>
<i>and then go home.</i>

892
01:13:13,013 --> 01:13:14,932
It was cold that day.

893
01:13:15,015 --> 01:13:19,770
The atmosphere felt different,
as if the city had ground to a halt.

894
01:13:27,194 --> 01:13:32,032
Even if you'd never met her,
even if you only knew of her,

895
01:13:32,116 --> 01:13:36,745
even if you'd seen her from afar,
she felt close to all of us.

896
01:13:36,829 --> 01:13:41,917
There was a great outpouring
of affection for her,

897
01:13:42,000 --> 01:13:44,962
as well as indignation and fear.

898
01:13:49,758 --> 01:13:52,970
I saw the video for the first time
in Chihuahua.

899
01:14:00,018 --> 01:14:04,481
It's rough seeing someone you love
get killed like that.

900
01:14:05,023 --> 01:14:06,108
It's…

901
01:14:09,653 --> 01:14:15,367
I don't know how to explain it,
but it's very fucking rough.

902
01:14:16,160 --> 01:14:17,161
And…

903
01:14:20,330 --> 01:14:24,418
That was it. My mom was dead.

904
01:14:32,134 --> 01:14:35,929
<i>Marisela Escobedo Ortiz returned</i>
<i>to Ciudad Juarez in a hearse.</i>

905
01:14:37,222 --> 01:14:40,642
<i>The casket, escorted by her sons</i>
<i>and the state police,</i>

906
01:14:40,726 --> 01:14:44,396
<i>was welcomed by friends</i>
<i>and residents at the city limits.</i>

907
01:15:14,009 --> 01:15:15,844
We are all gathered here…

908
01:15:17,513 --> 01:15:22,643
to bid farewell to my mom's remains,
because she is no longer here.

909
01:15:22,726 --> 01:15:25,562
Her body is here with us,

910
01:15:25,646 --> 01:15:30,192
but her essence is now with the Lord.

911
01:15:33,278 --> 01:15:36,281
She fought to her last breath
and died on the frontlines.

912
01:15:37,407 --> 01:15:42,454
Like my brother said, our mom was a hero,

913
01:15:43,747 --> 01:15:48,293
because she did things that
no one in the city had ever done.

914
01:15:48,377 --> 01:15:51,129
She fought on her own,

915
01:15:51,213 --> 01:15:56,510
against rain and thunder.

916
01:15:57,636 --> 01:16:00,639
Even when she seemed like
she would break down,

917
01:16:02,182 --> 01:16:04,393
like when my sister's killer was released,

918
01:16:05,686 --> 01:16:07,729
she got up again…

919
01:16:08,981 --> 01:16:13,068
and taught us a lesson in fortitude.

920
01:16:15,070 --> 01:16:18,198
I ask all of you to give my mom
a big round of applause.

921
01:16:33,422 --> 01:16:37,718
<i>When you have doubts</i>
<i>about what you should do,</i>

922
01:16:37,801 --> 01:16:43,307
<i>when you have questions</i>
<i>about how to stand and fight,</i>

923
01:16:43,390 --> 01:16:45,100
<i>remember Marisela Escobedo.</i>

924
01:17:04,620 --> 01:17:09,666
THE LORD IS MY SHEPHERD
I SHALL NOT WANT

925
01:17:09,750 --> 01:17:12,753
HER CHILDREN AND GRANDCHILDREN

926
01:17:14,588 --> 01:17:19,051
That day and that night
seemed to stretch forever.

927
01:17:20,385 --> 01:17:25,682
I only got a few hours of sleep.
The next day, we woke up,

928
01:17:25,766 --> 01:17:29,269
and I left with my wife and kid.
My wife was pregnant.

929
01:17:32,189 --> 01:17:36,693
We saw something burning in the distance.

930
01:17:37,569 --> 01:17:40,864
A woodshop is on fire.

931
01:17:40,947 --> 01:17:45,202
Boulevard Oscar Flores
had to be shut down completely.

932
01:17:45,285 --> 01:17:47,204
Firemen are still working.

933
01:17:48,747 --> 01:17:53,835
My mom's boyfriend was the one
who always opened the woodshop,

934
01:17:53,919 --> 01:17:57,756
but he didn't do it that day
because of what had happened.

935
01:18:01,259 --> 01:18:04,638
They took my mom's boyfriend's brother
and burned it down.

936
01:18:04,721 --> 01:18:07,724
They burned it down to the ground.

937
01:18:07,808 --> 01:18:10,894
MARISELA'S BROTHER-IN-LAW MURDERED,
HER WOODSHOP BURNED DOWN

938
01:18:14,564 --> 01:18:16,149
His name was Manuel.

939
01:18:16,233 --> 01:18:20,987
One or two hours later,
they found his body

940
01:18:21,071 --> 01:18:25,158
with a bag over his head
and wire around his neck.

941
01:18:25,242 --> 01:18:29,788
I also found out that
they'd come looking for me.

942
01:18:29,871 --> 01:18:33,667
Some people had shown up after I had left.

943
01:18:34,209 --> 01:18:37,254
They tried to break in.
They were coming for me.

944
01:18:37,337 --> 01:18:42,676
That's when I realized

945
01:18:42,759 --> 01:18:46,430
the danger that all of us were in.

946
01:18:46,513 --> 01:18:49,266
We had to leave. We could no longer stay.

947
01:18:49,349 --> 01:18:50,559
INTERNATIONAL PASO DEL NORTE

948
01:18:52,936 --> 01:18:56,898
<i>Marisela Escobedo's son</i>
<i>requested political asylum in the US,</i>

949
01:18:57,023 --> 01:19:00,235
<i>fearing for his life</i>
<i>after his mother's murder.</i>

950
01:19:02,112 --> 01:19:05,490
Someone gave them my card,
told them to call me,

951
01:19:05,574 --> 01:19:07,617
and drove them over the bridge.

952
01:19:07,701 --> 01:19:09,202
LAWYER FOR THE ESCOBEDO FAMILY

953
01:19:09,286 --> 01:19:12,080
"What about our belongings?
What about our businesses?"

954
01:19:15,792 --> 01:19:19,296
The federal cops replied,
"You're lucky to be alive."

955
01:19:20,464 --> 01:19:25,177
That was the message
they were sending Juan's family.

956
01:19:26,928 --> 01:19:29,097
"You're alive, fuckers, leave it alone."

957
01:19:35,979 --> 01:19:42,444
When you expose the flaws
in the government and the system,

958
01:19:42,527 --> 01:19:48,492
and the link between the government
and cartels,

959
01:19:49,159 --> 01:19:50,535
your life is at risk.

960
01:19:51,328 --> 01:19:56,124
The issue here and in Juárez
is that in the same precinct,

961
01:19:56,625 --> 01:20:00,420
you can have ten cops
gathered around a table,

962
01:20:00,504 --> 01:20:05,091
and three criminal organizations
represented there as well.

963
01:20:06,426 --> 01:20:11,306
I've said this before
and I'll say it again.

964
01:20:11,848 --> 01:20:17,854
Marisela signed her own death sentence

965
01:20:18,647 --> 01:20:25,362
when she gave a statement
at the AG's office in Chihuahua.

966
01:20:25,445 --> 01:20:29,241
I think that was the moment

967
01:20:29,324 --> 01:20:33,870
when they decided to take her out
to bury the information she had.

968
01:20:33,954 --> 01:20:40,126
It's a crime of the state,
because the state "benefitted,"

969
01:20:40,210 --> 01:20:42,462
despite the initial backlash,

970
01:20:42,546 --> 01:20:48,635
when such an outspoken
and demanding critic died.

971
01:20:48,718 --> 01:20:52,722
Those who aim to muddy the waters

972
01:20:52,806 --> 01:20:57,269
those who say that what happened,
which is painful for all of us,

973
01:20:57,352 --> 01:21:02,524
could be called a state crime,
are sorely mistaken.

974
01:21:02,607 --> 01:21:08,238
The governor of Chihuahua
has no ties to criminal groups!

975
01:21:08,321 --> 01:21:11,157
The killers must've known

976
01:21:11,700 --> 01:21:16,621
they could kill her that night
with total impunity,

977
01:21:17,706 --> 01:21:23,295
at the door of the palace,
with all the lights on,

978
01:21:23,837 --> 01:21:25,088
and on camera.

979
01:21:26,047 --> 01:21:30,135
It was sanctioned
if not outright ordered by the state.

980
01:21:30,218 --> 01:21:33,305
She wasn't protected.
They left her all alone.

981
01:21:33,388 --> 01:21:37,309
She was camping out there
because she had no recourse.

982
01:21:37,392 --> 01:21:44,316
They weren't even investigating
or helping Marisela find Sergio.

983
01:21:44,399 --> 01:21:48,945
Marisela wouldn't have died
if we'd kept investigating.

984
01:21:49,029 --> 01:21:54,784
But my term was long over.
Our tenures only last six years.

985
01:21:54,868 --> 01:21:59,205
It was easier to kill her
than to arrest Sergio. Much easier.

986
01:21:59,289 --> 01:22:03,543
But what they didn't know
is that they couldn't silence her.

987
01:22:04,044 --> 01:22:06,963
I knew it wasn't over.

988
01:22:07,631 --> 01:22:12,719
I knew this wasn't done yet.

989
01:22:13,845 --> 01:22:15,639
I told him…

990
01:22:17,098 --> 01:22:21,394
I'd become the legal arm of his struggle,

991
01:22:22,395 --> 01:22:26,066
as long as he kept up the fight.

992
01:22:26,149 --> 01:22:30,612
I decided to keep up the fight,
but from U.S. soil.

993
01:22:31,112 --> 01:22:34,783
I'll do it across the border
and see what happens.

994
01:22:35,450 --> 01:22:37,702
RUBÍ- STOLEN JUSTICE
JUSTICE PRIVILEGE OF GOVERNMENTS

995
01:22:37,786 --> 01:22:41,206
They don't want green cards.
These people want justice.

996
01:22:44,084 --> 01:22:48,254
We've seen the Mexican government's
dirty tricks here and in Mexico.

997
01:22:48,338 --> 01:22:49,923
MEXICO GENERAL CONSULATE

998
01:22:50,006 --> 01:22:55,345
We want to demand publicly
that they see what we're doing.

999
01:22:55,428 --> 01:22:58,932
It will be awkward for them,
they'll be angry,

1000
01:22:59,015 --> 01:23:01,935
but we're not here to make friends,
we're here to get justice.

1001
01:23:02,018 --> 01:23:03,728
PROTESTERS CONDEMN FEMICIDES

1002
01:23:03,812 --> 01:23:05,689
Justice!

1003
01:23:05,772 --> 01:23:08,984
<i>A worldwide protest took place today</i>

1004
01:23:09,067 --> 01:23:11,569
<i>to denounce Marisela's murder.</i>

1005
01:23:11,653 --> 01:23:14,489
<i>Stop violence against women!</i>

1006
01:23:14,572 --> 01:23:16,282
"KILL ME IN FRONT OF THE PALACE!"

1007
01:23:16,366 --> 01:23:22,872
The political cost for Chihuahua's
new administration was very high.

1008
01:23:22,956 --> 01:23:28,920
It faced a challenge since someone
had been murdered at their door.

1009
01:23:29,004 --> 01:23:33,216
After meeting with the AG himself,
denouncing the governor,

1010
01:23:33,299 --> 01:23:37,721
and embarrassing the state prosecutor,
she'd been killed at their door.

1011
01:23:37,804 --> 01:23:42,809
Not to mention society's outrage.
So, there was a great need

1012
01:23:42,892 --> 01:23:48,898
to prove their capacity

1013
01:23:48,982 --> 01:23:50,775
to deal with a case like this.

1014
01:23:50,859 --> 01:23:55,321
-Is there any progress?
-We have made great strides.

1015
01:23:55,405 --> 01:24:00,577
Many new discoveries
have been added to the case file.

1016
01:24:00,660 --> 01:24:05,832
We hope that this case
will soon be closed.

1017
01:24:05,915 --> 01:24:10,295
-What about Sergio Barraza's case?
-It's the same case.

1018
01:24:10,837 --> 01:24:13,256
It's very likely that they were instructed

1019
01:24:13,339 --> 01:24:16,426
to finally close the case,
given all the uproar.

1020
01:24:17,010 --> 01:24:22,640
The authorities announced
they'd caught Marisela's killer,

1021
01:24:23,224 --> 01:24:26,186
and that they had evidence to prove it.

1022
01:24:26,269 --> 01:24:29,564
José Enrique Jiménez Zavala,
aka Wicked, has been detained.

1023
01:24:29,647 --> 01:24:32,650
He's the alleged killer
of activist Marisela Escobedo.

1024
01:24:32,734 --> 01:24:36,279
We have finally concluded
a long investigation,

1025
01:24:36,362 --> 01:24:38,865
culminating in the arrest

1026
01:24:39,908 --> 01:24:44,287
of the material perpetrator.

1027
01:24:45,288 --> 01:24:49,209
I'm responsible for taking the life
of Mrs. Escobedo.

1028
01:24:50,919 --> 01:24:55,799
I was following orders
from the criminal group I belong to.

1029
01:24:55,882 --> 01:25:02,806
They presented this man
as my mom's murderer,

1030
01:25:03,348 --> 01:25:07,519
and charged him with other crimes,
like shooting up a bar.

1031
01:25:07,602 --> 01:25:08,937
PUBLIC DEFENDER

1032
01:25:09,020 --> 01:25:11,981
I worked as a public defender
for the state of Chihuahua.

1033
01:25:12,065 --> 01:25:16,277
-What is your name?
-Perla Márquez, public defender.

1034
01:25:16,903 --> 01:25:18,113
Originally, he told me,

1035
01:25:18,196 --> 01:25:23,743
"I killed her. I want this over with.
And that's that."

1036
01:25:28,289 --> 01:25:31,334
What can you tell us
about the first photograph?

1037
01:25:34,003 --> 01:25:36,089
I'm next to the Government Palace.

1038
01:25:37,549 --> 01:25:42,804
As I got close to her, my gun jammed.

1039
01:25:42,887 --> 01:25:44,681
I chased after her.

1040
01:25:44,764 --> 01:25:48,268
I imagine that this is
when I reloaded the gun.

1041
01:25:48,351 --> 01:25:52,230
In 26, I imagine that's when
I caught up and shot her.

1042
01:25:55,358 --> 01:25:59,028
We have all this and evidence
from the other murders.

1043
01:25:59,112 --> 01:26:02,615
He confessed, and the gun is the same.

1044
01:26:03,408 --> 01:26:06,953
We have brought charges
with total confidence.

1045
01:26:07,036 --> 01:26:10,039
I want to take responsibility
for what I did,

1046
01:26:11,207 --> 01:26:16,379
and pay for the consequences
of my choices, as they say.

1047
01:26:18,089 --> 01:26:23,928
Marisela's lawyer doesn't believe
he is the murderer.

1048
01:26:24,512 --> 01:26:27,223
<i>He uses terms like,</i>
<i>"I deprived her of her life."</i>

1049
01:26:27,307 --> 01:26:32,645
<i>Criminals usually say, "I killed her,"</i>
<i>or, "I took her out."</i>

1050
01:26:33,479 --> 01:26:37,233
<i>Who confesses to murder</i>
<i>completely unprompted?</i>

1051
01:26:38,234 --> 01:26:43,156
The ones who have to prove guilt
are the prosecutor's office.

1052
01:26:43,239 --> 01:26:45,742
What concrete proof could they have?

1053
01:26:48,286 --> 01:26:50,455
This whole thing rested on his confession.

1054
01:26:51,789 --> 01:26:56,127
They only proved the gun killed her.

1055
01:26:56,211 --> 01:26:59,589
They didn't prove he fired it,
and there's a difference.

1056
01:27:01,507 --> 01:27:04,677
The family once again
raised a cry of alarm.

1057
01:27:04,761 --> 01:27:08,056
"You have the wrong man.
This case isn't solved."

1058
01:27:08,139 --> 01:27:12,727
Marisela's brother, Ricardo,
denies that Zavala is the killer,

1059
01:27:12,810 --> 01:27:15,897
because he was with her
and saw the killer up close.

1060
01:27:15,980 --> 01:27:18,566
I couldn't identify him
because I wasn't there,

1061
01:27:18,650 --> 01:27:20,318
but Ricardo was.

1062
01:27:20,944 --> 01:27:26,241
And Ricardo told me that
he'd never forget the guy's face.

1063
01:27:27,492 --> 01:27:31,246
The composite drawing
shows many similarities

1064
01:27:31,329 --> 01:27:35,833
with the man they presented,
but he's not my mom's killer.

1065
01:27:35,917 --> 01:27:41,089
Marisela Escobedo's killer
is Andy Barraza.

1066
01:27:42,298 --> 01:27:48,304
Andy is Sergio's brother,
the man who killed Rubí, Juan's sister.

1067
01:27:48,388 --> 01:27:51,140
This is a picture
of Andy Barraza Bocanegra.

1068
01:27:52,600 --> 01:27:56,479
I met Andy
sometime before Rubí was murdered.

1069
01:27:56,562 --> 01:28:00,149
He had just been released from juvie.

1070
01:28:00,233 --> 01:28:02,485
Ricardo never met Andy.

1071
01:28:03,278 --> 01:28:06,864
He had never seen him before that night.

1072
01:28:07,448 --> 01:28:11,828
Marisela Escobedo filed a report
with the Chihuahua's AG's office,

1073
01:28:11,911 --> 01:28:17,125
accusing Andy Barraza of showing up
at her home to gun her down.

1074
01:28:17,208 --> 01:28:21,254
Andy had been telling people
in his neighborhood

1075
01:28:21,337 --> 01:28:27,010
that he was going to kill my mom.
He said, "I'm going to fuck her up."

1076
01:28:27,093 --> 01:28:31,431
We gave this information to the PGR.

1077
01:28:31,514 --> 01:28:33,766
To Mr. César Peniche.

1078
01:28:33,850 --> 01:28:35,476
MEXICO GENERAL CONSULATE

1079
01:28:35,560 --> 01:28:37,061
We chatted briefly with him.

1080
01:28:37,186 --> 01:28:40,481
ATTORNEY GENERAL'S DELEGATE IN CHIHUAHUA
(2010-2015)

1081
01:28:40,565 --> 01:28:45,528
We got some extra information
and scheduled a formal statement.

1082
01:28:46,112 --> 01:28:52,410
We demanded they conduct
a photographic line-up.

1083
01:28:53,578 --> 01:28:58,916
There was a photo of Andy
among all those pictures.

1084
01:28:59,792 --> 01:29:03,379
And Ricardo positively
identified him as the killer.

1085
01:29:05,590 --> 01:29:08,259
I RECOGNIZE THIS MAN
AS MY SISTER'S MURDERER

1086
01:29:08,343 --> 01:29:10,428
-Did you kill her?
-Yes, sir, I did.

1087
01:29:10,511 --> 01:29:13,139
Are you certain of that?
Is there any doubt?

1088
01:29:13,222 --> 01:29:15,600
Is there a chance you were on drugs

1089
01:29:15,683 --> 01:29:19,437
and you thought you did it
but someone else did?

1090
01:29:19,520 --> 01:29:23,316
I was on drugs all the time,
but I was fully aware.

1091
01:29:23,399 --> 01:29:27,111
The family insisted it wasn't Wicked
and pointed to the real killer,

1092
01:29:27,195 --> 01:29:29,530
but the prosecutors
ignored their information.

1093
01:29:29,614 --> 01:29:33,201
They dismissed it entirely,
didn't even include it in the file.

1094
01:29:33,284 --> 01:29:38,456
Their media strategy was about
hammering down on Wicked.

1095
01:29:38,539 --> 01:29:45,046
CENTER FOR SOCIAL READAPTATION
AQUILES SERDÁN, CHIHUAHUA

1096
01:29:49,050 --> 01:29:53,513
Everything changed one day
when he told me, "Enough."

1097
01:29:55,014 --> 01:29:58,935
"I can't go along with this anymore,
because I didn't kill her."

1098
01:30:03,481 --> 01:30:08,611
He was tortured into confessing
to the murders he was charged with.

1099
01:30:09,904 --> 01:30:13,574
They made threats
against his wife and child.

1100
01:30:14,575 --> 01:30:17,370
So, he agreed to say whatever they wanted.

1101
01:30:21,582 --> 01:30:25,920
I immediately informed
the judge about this,

1102
01:30:26,587 --> 01:30:31,008
and requested the initiation
of the Istanbul Protocol.

1103
01:30:31,092 --> 01:30:37,849
This protocol is a test to determine
whether someone was tortured.

1104
01:30:37,932 --> 01:30:41,978
I told him that I thought
we should go to trial.

1105
01:30:42,061 --> 01:30:47,191
I thought we could mount
a successful defense.

1106
01:30:47,275 --> 01:30:53,448
Keep in mind, Marisela's brother
was there when she was killed,

1107
01:30:53,531 --> 01:30:55,491
so we had an actual witness.

1108
01:30:55,575 --> 01:31:01,414
We did our due diligence
as we prepared for the trial.

1109
01:31:01,497 --> 01:31:07,336
If the state charges someone
despite contrary evidence,

1110
01:31:07,420 --> 01:31:11,424
it must be proved in court,
but he'd get exonerated.

1111
01:31:15,052 --> 01:31:20,308
<i>On December 31st, 2014,</i>
<i>the AG's office announced</i>

1112
01:31:20,933 --> 01:31:24,395
<i>that Wicked had died</i>
<i>from a massive heart attack.</i>

1113
01:31:26,439 --> 01:31:31,736
Wicked's mother demanded
an autopsy of her son's body.

1114
01:31:32,570 --> 01:31:35,865
So they had to admit it was all a lie.

1115
01:31:37,033 --> 01:31:43,748
<i>Authorities walked back their statement</i>
<i>about Wicked's cause of death.</i>

1116
01:31:43,831 --> 01:31:47,585
<i>They revealed he didn't die</i>
<i>from a heart attack.</i>

1117
01:31:47,668 --> 01:31:51,297
<i>Rather, he was strangled by his cell mate,</i>

1118
01:31:51,380 --> 01:31:54,425
<i>one Jaime Noel Cuevas, alias "Jimmy."</i>

1119
01:31:55,468 --> 01:31:59,514
He was murdered inside
a maximum security penitentiary.

1120
01:32:07,730 --> 01:32:13,611
I realized that
even if I gave them all the evidence

1121
01:32:14,403 --> 01:32:18,574
right there in their hands
that someone else did it,

1122
01:32:18,658 --> 01:32:24,121
it wouldn't mean anything.
They didn't care for the truth.

1123
01:32:24,830 --> 01:32:30,169
We need transparency

1124
01:32:30,253 --> 01:32:33,381
from the authorities involved back then.

1125
01:32:33,464 --> 01:32:39,178
Is the case still open, sir?
Is Marisela's murder under investigation?

1126
01:32:39,262 --> 01:32:42,557
Or is the case closed?

1127
01:32:43,766 --> 01:32:47,603
As I remember, the case ended

1128
01:32:47,687 --> 01:32:52,024
with Wicked being charged.

1129
01:32:52,608 --> 01:32:59,031
With the death of this individual
and his possible accomplice,

1130
01:32:59,115 --> 01:33:01,909
the matter was concluded.

1131
01:33:07,623 --> 01:33:12,253
You're fighting a losing battle,
you know what I mean?

1132
01:33:13,546 --> 01:33:17,174
That day, as I stood next to
my mother's casket,

1133
01:33:17,258 --> 01:33:22,013
I promised her I would do
everything I could

1134
01:33:22,680 --> 01:33:25,600
to get justice for Rubí.

1135
01:33:26,183 --> 01:33:28,686
And that's what I did.

1136
01:33:28,769 --> 01:33:32,898
But I had to accept that I couldn't
spend my life in that pursuit.

1137
01:33:33,399 --> 01:33:39,447
I was completely drained,
mentally and emotionally.

1138
01:33:40,072 --> 01:33:42,450
You think hatred is all you have left.

1139
01:33:42,533 --> 01:33:46,996
At first it seems like a driving force,
but then it gnaws at you.

1140
01:33:47,079 --> 01:33:50,333
I wasn't happy. I couldn't be at peace.

1141
01:33:50,416 --> 01:33:55,421
I'd wake up each morning
and think about my mom.

1142
01:33:55,504 --> 01:33:58,466
I'd think about Andy and Sergio.

1143
01:34:10,853 --> 01:34:15,650
<i>One of the most wanted men</i>
<i>in the state of Chihuahua is dead.</i>

1144
01:34:15,733 --> 01:34:20,071
<i>The state prosecutor confirmed the death</i>
<i>of Sergio Rafael Barraza.</i>

1145
01:34:20,154 --> 01:34:25,368
<i>After lying unidentified for six days</i>
<i>at Zacatecas' morgue,</i>

1146
01:34:25,451 --> 01:34:31,290
<i>Barraza's body was identified</i>
<i>and claimed by his wife.</i>

1147
01:34:31,374 --> 01:34:36,045
<i>Barraza was killed by soldiers</i>
<i>in a gunfight on November 16th.</i>

1148
01:34:37,046 --> 01:34:40,049
He was gunned down
because of his criminal activities.

1149
01:34:40,132 --> 01:34:43,260
But it was not a result of an arrest.

1150
01:34:43,344 --> 01:34:48,057
He didn't serve the 50-year sentence
that Marisela had fought for.

1151
01:34:48,140 --> 01:34:52,019
He was the only man responsible
for Rubí's murder.

1152
01:34:53,145 --> 01:34:59,360
As for the case tied to him
which he masterminded,

1153
01:34:59,443 --> 01:35:03,489
the actual perpetrator
has also been arrested.

1154
01:35:04,615 --> 01:35:07,159
Marisela's case was closed.

1155
01:35:07,243 --> 01:35:09,370
Sergio Barraza was dead, so it was closed.

1156
01:35:09,453 --> 01:35:14,750
That speaks volumes
in terms of the concept of justice

1157
01:35:14,834 --> 01:35:17,545
for the authorities
and the current government.

1158
01:35:18,379 --> 01:35:20,297
Case closed.

1159
01:35:20,381 --> 01:35:24,135
We drove down to El Paso
and talked about Andy.

1160
01:35:24,218 --> 01:35:28,180
I singled him out as the man
my uncle had identified.

1161
01:35:28,264 --> 01:35:31,183
But the prosecutors never acknowledged it.

1162
01:35:31,267 --> 01:35:36,605
Salas later claimed that all this
had come out of nowhere.

1163
01:35:37,523 --> 01:35:43,946
Seriously? After all those times
I spoke outside the consulate?

1164
01:35:44,029 --> 01:35:48,492
Dealing with Mexican authorities
is a huge waste of time.

1165
01:36:03,299 --> 01:36:07,511
I have nothing to hide, bro.
I'll tell you anything you want,

1166
01:36:07,595 --> 01:36:10,848
except for the things
that might incriminate me.

1167
01:36:10,931 --> 01:36:13,309
If people want to blame me
for Marisela's death,

1168
01:36:13,392 --> 01:36:16,395
it wasn't me, dude. I say this sincerely.

1169
01:36:16,479 --> 01:36:20,608
I worked at a restaurant
on Mesa Street, El Paso, Texas.

1170
01:36:20,691 --> 01:36:23,819
My shift ended at 1:00 a.m.

1171
01:36:23,903 --> 01:36:28,491
I found out the next morning
when a friend woke me up.

1172
01:36:29,074 --> 01:36:32,536
I didn't kill Marisela.
I'm here for stealing boots.

1173
01:36:32,703 --> 01:36:34,789
They say the same thing about my brother.

1174
01:36:34,872 --> 01:36:38,959
They say he's the one who killed Marisela.

1175
01:36:39,043 --> 01:36:43,631
Of course he ordered the hit,
but someone else killed her.

1176
01:36:44,632 --> 01:36:48,302
He made the decision to join
the Zetas cartel.

1177
01:36:48,385 --> 01:36:49,595
SERGIO BARRAZA'S BROTHER

1178
01:36:49,678 --> 01:36:51,972
He joined the Zetas and died with them.

1179
01:36:52,556 --> 01:36:55,810
He died, but he gained power
and met the top dogs.

1180
01:36:55,893 --> 01:37:00,648
He met the Juárez Cartel's top dogs
and they did favors for us.

1181
01:37:00,731 --> 01:37:02,233
I mean, favors for him.

1182
01:37:02,942 --> 01:37:04,819
Burning down the store,

1183
01:37:04,902 --> 01:37:08,489
killing the protected witness,
your brother did all that?

1184
01:37:08,572 --> 01:37:11,951
Of course it was him,
who else could've done it?

1185
01:37:12,034 --> 01:37:14,787
He was the mastermind behind all that.

1186
01:37:16,163 --> 01:37:21,001
That's it, I'm telling you here.
I didn't kill Marisela Fraire Escobedo.

1187
01:37:23,504 --> 01:37:24,964
I didn't kill that woman.

1188
01:38:16,390 --> 01:38:20,769
In the end, Rubí's murder went unpunished.

1189
01:38:21,812 --> 01:38:25,399
Marisela's murder went unpunished.

1190
01:38:25,482 --> 01:38:28,402
He was never arrested.

1191
01:38:28,485 --> 01:38:32,072
He never served time for Rubí's murder.

1192
01:38:32,740 --> 01:38:37,953
And Marisela didn't get
any justice either.

1193
01:38:38,037 --> 01:38:43,834
The country's prosecutions
are overwhelmed.

1194
01:38:43,918 --> 01:38:48,881
As a direct result of that,
many of the investigations…

1195
01:38:50,883 --> 01:38:52,676
are frankly flawed.

1196
01:38:53,469 --> 01:38:56,180
But most investigations
aren't even flawed,

1197
01:38:56,764 --> 01:38:59,183
they're permanently shelved.

1198
01:38:59,266 --> 01:39:02,227
They're stuck forever in a deep slumber.

1199
01:39:07,775 --> 01:39:12,613
<i>There are still many girls like Rubí</i>
<i>all over the country.</i>

1200
01:39:13,197 --> 01:39:18,953
<i>Many Mariselas who walk every day</i>
<i>demanding justice.</i>

1201
01:39:57,658 --> 01:40:02,538
MARISELA ESCOBEDO
NINE YEARS WITHOUT JUSTICE

1202
01:40:06,375 --> 01:40:09,378
RUBÍ
4126 DAYS WITHOUT JUSTICE

1203
01:40:13,632 --> 01:40:16,510
MARISELA
3285 DAYS WITHOUT JUSTICE

1204
01:40:25,728 --> 01:40:27,771
If we let cases like this,

1205
01:40:28,856 --> 01:40:34,111
cases as clear-cut as this
end in impunity,

1206
01:40:34,653 --> 01:40:40,534
if we let this happen,
we put our own society at risk.

1207
01:40:41,160 --> 01:40:46,832
We march on every anniversary
so that people don't forget.

1208
01:40:52,296 --> 01:40:55,090
<i>A crime without justice.</i>

1209
01:40:56,884 --> 01:40:59,386
<i>A crime drenched in impunity.</i>

1210
01:41:01,889 --> 01:41:07,728
<i>Marisela left her business behind</i>

1211
01:41:08,729 --> 01:41:14,610
<i>in order to become a staunch defender</i>

1212
01:41:14,693 --> 01:41:18,655
<i>of life, justice, and liberty.</i>

1213
01:41:20,866 --> 01:41:22,242
<i>And it cost her her life.</i>

1214
01:41:23,160 --> 01:41:26,121
<i>Because the government</i>

1215
01:41:26,997 --> 01:41:31,376
<i>wasn't able to give her</i>
<i>the justice she demanded.</i>

1216
01:41:35,130 --> 01:41:40,177
MARISELA ESCOBEDO ORTIZ
WAS MURDERED HERE ON DEC 16TH 2010

1217
01:41:40,260 --> 01:41:43,097
Her last words are still etched
into my memory.

1218
01:41:45,933 --> 01:41:50,104
"I'd like my daughter's femicide
to be the last one in this city."

1219
01:41:51,605 --> 01:41:54,775
She was a nurse, a mother,
a business owner.

1220
01:41:54,858 --> 01:41:56,235
Her life was like any other's.

1221
01:41:56,318 --> 01:42:02,282
But what she did during
the last two years of her life

1222
01:42:02,366 --> 01:42:06,703
helped her transcend into the history
of Chihuahua and Mexico forever.

1223
01:42:09,039 --> 01:42:13,335
<i>Marisela Escobedo is a living hero</i>
<i>in our collective consciousness.</i>

1224
01:42:13,418 --> 01:42:16,338
<i>Not only in Ciudad Juárez,</i>
<i>but for many Mexicans.</i>

1225
01:42:17,506 --> 01:42:23,846
<i>She was a spark of hope</i>
<i>for Mexican women and victims.</i>

1226
01:42:24,471 --> 01:42:27,599
<i>Everyone felt the weight of her words.</i>

1227
01:42:29,143 --> 01:42:31,562
Get out of your four walls.

1228
01:42:31,645 --> 01:42:34,481
If one door closes,
tomorrow another opens.

1229
01:42:34,565 --> 01:42:37,484
You can keep searching
until the end of the Earth.

1230
01:42:37,568 --> 01:42:39,945
So that our daughters may live free,

1231
01:42:40,028 --> 01:42:43,073
so that they're not victims
of violence or abuse,

1232
01:42:43,157 --> 01:42:44,700
and much less murder.

1233
01:42:46,368 --> 01:42:48,620
The fight goes on and on!

1234
01:42:48,704 --> 01:42:50,747
Marisela lives on!

1235
01:42:50,831 --> 01:42:55,919
We know there's good people out there,
and I'm calling for their support.

1236
01:42:56,670 --> 01:43:02,009
Take to the streets with us
and demand justice.

1237
01:43:02,092 --> 01:43:05,470
Look out for each other
and don't wait to be next.

1238
01:43:06,096 --> 01:43:09,641
Justice!

1239
01:43:13,187 --> 01:43:16,523
<i>These are mothers who've left</i>
<i>orphaned children.</i>

1240
01:43:16,607 --> 01:43:21,361
<i>These are our daughters.</i>
<i>These are students.</i>

1241
01:43:21,445 --> 01:43:24,656
<i>They are the future of our city</i>
<i>and our country.</i>

1242
01:43:24,740 --> 01:43:29,286
Not one more murdered woman!

1243
01:43:31,955 --> 01:43:35,417
TOGETHER WE'RE STRONG!

1244
01:43:35,500 --> 01:43:38,795
NOT ONE LESS

1245
01:43:38,879 --> 01:43:41,715
Listen! This is your fight!

1246
01:43:41,798 --> 01:43:45,719
MEXICO FEMICIDE

1247
01:43:45,802 --> 01:43:49,932
You are not alone! You are not alone!

1248
01:43:57,189 --> 01:44:00,442
I realized that my mom
had become a symbol.

1249
01:44:01,610 --> 01:44:06,198
A symbol of this fight in Chihuahua,
Mexico City, and Ciudad Juarez.

1250
01:44:06,281 --> 01:44:07,532
She's a symbol.

1251
01:44:11,620 --> 01:44:14,373
This is a love story,

1252
01:44:14,456 --> 01:44:20,212
and it's also the story
of many mothers, fathers,

1253
01:44:20,295 --> 01:44:23,048
many brothers, sisters,
sons, and daughters,

1254
01:44:23,131 --> 01:44:25,300
that we're all experiencing nowadays.

1255
01:44:26,134 --> 01:44:28,136
Yeah, it's a love story.

1256
01:44:29,137 --> 01:44:33,642
I decided I was tired,
I didn't want to hate anymore.

1257
01:44:34,434 --> 01:44:36,979
And in that moment, as I said those words,

1258
01:44:37,521 --> 01:44:44,069
this weight fell off my shoulders,
like huge sacks of cement.

1259
01:44:44,945 --> 01:44:48,782
A huge weight dropped off,
and the hate was gone.

1260
01:44:49,533 --> 01:44:53,829
There was no forgiveness either,
that's a different thing,

1261
01:44:53,912 --> 01:44:56,873
but the hatred wasn't there,
it was all gone.

1262
01:44:57,708 --> 01:45:00,585
I haven't felt the same since.

1263
01:45:05,716 --> 01:45:07,676
Good evening, everyone.

1264
01:45:09,553 --> 01:45:15,767
Thank you for sharing this special night
for our family and Noemí's.

1265
01:45:16,393 --> 01:45:22,274
I'd like you to join me in a toast,
with whatever is on hand,

1266
01:45:22,899 --> 01:45:27,863
to wish these kids happiness
and God bless you all.

1267
01:45:27,946 --> 01:45:29,072
Thank you.

1268
01:45:31,158 --> 01:45:33,201
My mom taught us love.

1269
01:45:36,997 --> 01:45:42,836
I was too stubborn to be loved,
but she loved me anyway.

1270
01:46:10,822 --> 01:46:15,035
In 2019, a lawsuit was brought before the
Inter-American Commission on Human Rights

1271
01:46:15,118 --> 01:46:17,871
to determine
the Mexican State's responsibility

1272
01:46:17,954 --> 01:46:22,042
in the handling
of Marisela and Rubí's case.

1273
01:46:22,125 --> 01:46:26,755
Andy Barraza is serving time
in Texas, USA, for aggravated robbery.

1274
01:46:26,838 --> 01:46:33,720
The Mexican government has never summoned
him to testify in Marisela's case.

1275
01:46:33,804 --> 01:46:37,432
At the time this documentary was made,
after three years at large,

1276
01:46:37,516 --> 01:46:41,645
César Duarte is being held in Miami
while appealing an extradition warrant.

1277
01:46:41,728 --> 01:46:43,522
There are 21 warrants for his arrest.

1278
01:46:43,605 --> 01:46:45,941
He is accused
of embezzling 1.2 billion pesos.

1279
01:46:46,024 --> 01:46:50,070
On average, ten women are murdered
each day in Mexico.

1280
01:46:50,153 --> 01:46:52,781
97% of all femicides go unpunished.

1281
01:46:52,864 --> 01:46:56,743
<i>Please don't forget their names</i>
<i>Mr. President</i>

1282
01:46:56,827 --> 01:46:59,871
<i>For all the women marching along Reforma</i>

1283
01:46:59,955 --> 01:47:03,250
<i>For all the girls fighting in Sonora</i>

1284
01:47:03,333 --> 01:47:06,586
<i>For the female Commanders</i>
<i>Fighting for Chiapas</i>

1285
01:47:06,670 --> 01:47:09,756
<i>For all the mothers searching in Tijuana</i>

1286
01:47:09,840 --> 01:47:13,176
<i>We sing fearless</i>
<i>We demand justice</i>

1287
01:47:13,260 --> 01:47:16,346
<i>We shout for every disappeared girl</i>

1288
01:47:16,430 --> 01:47:19,558
<i>Let's hear it</i>
<i>We want to be alive</i>

1289
01:47:19,641 --> 01:47:22,602
<i>Make at last</i>

1290
01:47:22,686 --> 01:47:29,401
<i>The femicide die</i>

1291
01:47:29,484 --> 01:47:32,571
<i>I light everything on fire</i>
<i>I break everything</i>

1292
01:47:32,654 --> 01:47:35,699
<i>If some guy shuts your eyes forever</i>

1293
01:47:35,782 --> 01:47:38,869
<i>I won't shut up</i>
<i>I've had enough</i>

1294
01:47:38,952 --> 01:47:41,580
<i>If they hurt one</i>

1295
01:47:41,663 --> 01:47:46,168
<i>We will all react</i>

1296
01:47:46,251 --> 01:47:52,507
<i>I am Claudia, I am Ester</i>
<i>And I am Teresa</i>

1297
01:47:52,591 --> 01:47:58,930
<i>I am Ingrid, I am Rubí</i>
<i>I am Marisela</i>

1298
01:47:59,014 --> 01:48:05,520
<i>I am the girl that you forced</i>
<i>To come with you</i>

1299
01:48:05,604 --> 01:48:11,985
<i>I am the mother now crying</i>
<i>For their deaths</i>

1300
01:48:12,068 --> 01:48:18,366
<i>And I am the one who'll make you pay</i>

1301
01:48:18,450 --> 01:48:21,286
<i>Justice, justice, justice!</i>

1302
01:48:21,369 --> 01:48:24,539
<i>For all the women marching along Reforma</i>

1303
01:48:24,623 --> 01:48:27,709
<i>For all the girls fighting in Sonora</i>

1304
01:48:27,792 --> 01:48:31,046
<i>For the female Commanders</i>
<i>Fighting for Chiapas</i>

1305
01:48:31,129 --> 01:48:34,090
<i>For all the mothers searching in Tijuana</i>

1306
01:48:34,174 --> 01:48:37,594
<i>We sing fearless</i>
<i>We demand justice</i>

1307
01:48:37,677 --> 01:48:40,722
<i>We shout for every disappeared girl</i>

1308
01:48:40,805 --> 01:48:44,100
<i>Let's hear it</i>
<i>We want to be alive</i>

1309
01:48:44,184 --> 01:48:47,145
<i>Make at last</i>

1310
01:48:47,229 --> 01:48:50,690
<i>The femicide die</i>

1311
01:48:50,774 --> 01:48:53,610
<i>Make at last</i>

1312
01:48:53,693 --> 01:48:59,824
<i>The femicide die</i>

1313
01:49:01,451 --> 01:49:05,664
<i>And let the Earth shake at its core</i>

1314
01:49:05,747 --> 01:49:11,586
<i>At the mere roar of love</i>

1315
01:49:13,171 --> 01:49:18,677
<i>And let the Earth shake at its core</i>

1316
01:49:18,760 --> 01:49:24,975
<i>At the mere roar</i>

1317
01:49:25,058 --> 01:49:31,982
<i>Of love</i>

1318
01:49:38,613 --> 01:49:43,618
Subtitle translation by: Silvana Rinaldi



