1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,384 --> 00:00:12,470
Good afternoon, my name is
Marisela Escobedo Ortiz.

4
00:00:13,555 --> 00:00:15,974
I'm Rubí Marisol Fraire Escobedo's mother.

5
00:00:17,517 --> 00:00:19,602
I'm no longer afraid of anything.

6
00:00:19,686 --> 00:00:24,315
I'm no longer afraid of death, which is
the worst that could happen to me.

7
00:00:24,983 --> 00:00:28,653
I've faced the authorities,
I've faced the governor,

8
00:00:28,737 --> 00:00:31,531
I've faced anyone and everyone
I've come across.

9
00:00:32,824 --> 00:00:35,452
Wherever my daughter may be,

10
00:00:36,953 --> 00:00:38,788
I want her to know that I love her,

11
00:00:38,872 --> 00:00:41,666
and that I'll never rest
until she obtains justice.

12
00:00:41,750 --> 00:00:44,377
[brooding music]

13
00:00:44,461 --> 00:00:48,339
A NETFLIX ORIGINAL DOCUMENTARY

14
00:00:49,007 --> 00:00:50,133
[woman] Rubí!

15
00:00:50,216 --> 00:00:51,051
Rubí!

16
00:00:51,134 --> 00:00:52,552
[children laughing]

17
00:00:52,635 --> 00:00:54,471
REWARD

18
00:00:55,930 --> 00:01:00,143
[Marisela] <i>I wouldn't wish my wail of pain</i>
<i>on anyone else.</i>

19
00:01:05,607 --> 00:01:09,652
[reporter 1] <i>Ciudad Juárez has been named</i>
<i>the world's most dangerous city.</i>

20
00:01:09,736 --> 00:01:13,990
<i>Being a woman in this city</i>
<i>seems to carry a death sentence.</i>

21
00:01:16,409 --> 00:01:18,369
My daughter is gone now,

22
00:01:18,453 --> 00:01:22,373
but I'm here to speak for her
and defend her rights.

23
00:01:22,457 --> 00:01:23,666
MURDERER
MAXIMUM SENTENCE

24
00:01:23,750 --> 00:01:26,795
-[Chris Hansen] <i>Did this consume her?</i>
-[Juan] <i>Yeah, it did.</i>

25
00:01:26,878 --> 00:01:30,632
-What about you?
-I was always with her.

26
00:01:31,216 --> 00:01:32,258
<i>Always with her.</i>

27
00:01:33,718 --> 00:01:37,722
[reporter 2] <i>Thousands across the country</i>
<i>have joined her search.</i>

28
00:01:39,099 --> 00:01:40,934
He'll never sleep peacefully.

29
00:01:41,017 --> 00:01:43,561
Even if it takes me a lifetime,
I'll find him.

30
00:01:43,645 --> 00:01:46,106
[in English] Marisela fights
for justice for her daughter.

31
00:01:46,189 --> 00:01:49,067
[fast-paced orchestral music]

32
00:01:49,150 --> 00:01:50,276
[clamoring]

33
00:01:50,360 --> 00:01:54,447
[Marisela in Spanish] <i>Men who are used</i>
<i>to inflicting violence on women</i>

34
00:01:55,240 --> 00:01:56,324
<i>will learn</i>

35
00:01:57,617 --> 00:02:01,204
<i>that sentences</i>
<i>aren't only written on paper.</i>

36
00:02:03,331 --> 00:02:04,374
REWARD $250,000

37
00:02:33,444 --> 00:02:36,322
[Juan] My name is
Juan Manuel Fraire Escobedo.

38
00:02:37,198 --> 00:02:39,242
I'm 42 years old.

39
00:02:39,993 --> 00:02:41,911
I'm from Ciudad Juárez, Chihuahua.

40
00:02:42,745 --> 00:02:46,249
I'm the son of Mrs. Marisela Escobedo.

41
00:02:51,671 --> 00:02:53,673
[chuckling]

42
00:02:57,302 --> 00:02:59,220
We were seven in my family.

43
00:02:59,929 --> 00:03:05,518
My mom, my dad, Rubí, Pablo,
Jessica, Alejandro, and myself.

44
00:03:06,060 --> 00:03:07,562
From youngest to oldest.

45
00:03:08,646 --> 00:03:12,775
[pensive music]

46
00:03:16,404 --> 00:03:19,574
[man] Why don't you say
a few words for your son?

47
00:03:20,366 --> 00:03:24,412
That I'm so happy and God bless him.
May he be very happy.

48
00:03:28,541 --> 00:03:30,501
That's it, don't get too crazy.
[laughs]

49
00:03:34,797 --> 00:03:37,091
[Marisela] <i>Our family was very close.</i>

50
00:03:37,175 --> 00:03:41,888
<i>If I had to go to work,</i>
<i>my oldest daughter would cook,</i>

51
00:03:41,971 --> 00:03:44,474
<i>and the boys</i>
<i>would look after their sisters,</i>

52
00:03:44,557 --> 00:03:47,018
<i>because I worked nights as a nurse.</i>

53
00:03:50,897 --> 00:03:53,566
[Juan] <i>I love all my siblings,</i>

54
00:03:53,650 --> 00:03:57,654
<i>but Rubí was the youngest,</i>
<i>she was the baby of the house.</i>

55
00:04:00,198 --> 00:04:05,286
<i>I took her everywhere with me,</i>
<i>because both my parents worked.</i>

56
00:04:05,370 --> 00:04:07,080
MARISELA ESCOBEDO'S SON

57
00:04:07,163 --> 00:04:10,291
Rubí was very happy-go-lucky.

58
00:04:11,668 --> 00:04:16,297
She was the youngest,
so we used to sing songs for her.

59
00:04:17,173 --> 00:04:20,760
We kept singing as she got older,
just to annoy her.

60
00:04:22,178 --> 00:04:25,556
[Marisela] <i>She was wholesome, smart,</i>

61
00:04:25,640 --> 00:04:28,601
<i>beautiful in my eyes</i>
<i>and the eyes of many others.</i>

62
00:04:29,727 --> 00:04:32,689
And then, you know, she hit puberty.

63
00:04:52,000 --> 00:04:57,588
My mom had just opened
a woodshop and furniture store.

64
00:04:57,672 --> 00:04:59,007
MONGE WOODS AND MATERIALS

65
00:04:59,090 --> 00:05:01,259
So, this guy showed up one day.

66
00:05:01,342 --> 00:05:04,512
A young man, looking for a job.

67
00:05:04,595 --> 00:05:06,889
He had a wife and a daughter.

68
00:05:07,974 --> 00:05:10,268
He asked for help.

69
00:05:11,561 --> 00:05:14,856
My mom told him that she wasn't hiring,

70
00:05:14,939 --> 00:05:19,068
but she wanted to help him,
so she let him work for the day.

71
00:05:19,152 --> 00:05:21,029
So, he stayed to work.

72
00:05:21,738 --> 00:05:23,239
That guy was Sergio.

73
00:05:24,866 --> 00:05:29,078
My nieces were studying over in El Paso.

74
00:05:29,162 --> 00:05:30,163
MARISELA'S SISTER

75
00:05:30,246 --> 00:05:36,127
But during vacation, Rubí moved back
with my sister in Ciudad Juárez.

76
00:05:36,627 --> 00:05:38,713
[Marisela]
<i>My daughter went everywhere with me.</i>

77
00:05:38,796 --> 00:05:41,632
<i>She'd hang out sometimes</i>
<i>at the furniture store.</i>

78
00:05:41,716 --> 00:05:45,887
<i>That's how she met this man,</i>
<i>Sergio Rafael Barraza.</i>

79
00:05:49,390 --> 00:05:54,354
[Juan] <i>At the time, Sergio must've been</i>
<i>eight or nine years older than her.</i>

80
00:05:54,437 --> 00:05:57,899
<i>He was 20 or 21 years old,</i>
<i>while Rubí was 13.</i>

81
00:06:00,151 --> 00:06:02,403
[Marisela] <i>I objected to the relationship.</i>

82
00:06:02,487 --> 00:06:03,946
<i>I consulted an attorney,</i>

83
00:06:04,030 --> 00:06:07,867
<i>but I knew she'd never sign</i>
<i>any kind of affidavit against him.</i>

84
00:06:10,078 --> 00:06:12,163
<i>Eventually, he took her to live with him.</i>

85
00:06:17,293 --> 00:06:20,046
<i>He made her stay in the apartment</i>
<i>all day long,</i>

86
00:06:20,630 --> 00:06:24,133
<i>therefore isolating her</i>
<i>from the rest of the family.</i>

87
00:06:28,930 --> 00:06:31,516
<i>I balked at the fear</i>
<i>that my daughter would hate me</i>

88
00:06:31,599 --> 00:06:35,603
<i>if I came between her</i>
<i>and the man she loved.</i>

89
00:06:38,022 --> 00:06:41,359
<i>At that point,</i>
<i>I decided not to get involved,</i>

90
00:06:41,442 --> 00:06:46,030
<i>but we agreed that her siblings</i>
<i>would keep in contact with her.</i>

91
00:06:47,198 --> 00:06:50,118
[Alejandro] I got along with him,
I tried to be his friend.

92
00:06:50,701 --> 00:06:54,038
It wasn't what we wanted for my sister,
but she'd chosen him.

93
00:06:54,122 --> 00:06:57,083
You have to stay out
of other people's lives.

94
00:06:57,917 --> 00:07:03,172
Sometime later, Rubí got pregnant.
One or two years later.

95
00:07:03,840 --> 00:07:06,467
Her pregnancy connected her
with my mom again.

96
00:07:07,260 --> 00:07:09,053
The girl was born,

97
00:07:09,137 --> 00:07:12,348
but this guy was unemployed.
It was clear he was struggling.

98
00:07:12,432 --> 00:07:14,058
So my mom helped them out.

99
00:07:15,226 --> 00:07:18,688
[Marisela] <i>She started to drop by</i>
<i>the house and leave long after dark.</i>

100
00:07:18,771 --> 00:07:21,149
<i>I figured they probably had</i>
<i>some money problems,</i>

101
00:07:21,232 --> 00:07:24,735
<i>because she made sure</i>
<i>she ate every meal at my place.</i>

102
00:07:25,278 --> 00:07:29,031
<i>Every night, I'd give her money,</i>
<i>maybe 50 or 80 pesos.</i>

103
00:07:29,907 --> 00:07:34,120
<i>I immediately lent them</i>
<i>an apartment I used for storage.</i>

104
00:07:34,203 --> 00:07:37,373
<i>I cleared it out</i>
<i>and told them they could stay there.</i>

105
00:07:39,083 --> 00:07:41,419
<i>Apparently, everything was fine.</i>

106
00:07:44,005 --> 00:07:48,551
[Juan] One day, I went to the apartment
where they were staying…

107
00:07:51,179 --> 00:07:52,388
and they were gone.

108
00:07:57,018 --> 00:08:02,690
My mom went looking for her
at Sergio's mother's place.

109
00:08:07,445 --> 00:08:10,031
We went to the house,

110
00:08:10,114 --> 00:08:13,201
and found Sergio there
with their daughter.

111
00:08:13,284 --> 00:08:14,285
Rubí wasn't there.

112
00:08:15,620 --> 00:08:19,207
[Marisela] <i>Alarm bells went off.</i>
<i>Rubí would never leave her kid.</i>

113
00:08:22,335 --> 00:08:25,671
<i>Sergio came to the door,</i>
<i>I asked him about my daughter,</i>

114
00:08:25,755 --> 00:08:28,216
<i>and he said she had left</i>
<i>with some other guy.</i>

115
00:08:28,299 --> 00:08:31,385
<i>No way would she have left with a guy.</i>
<i>I asked him for a name.</i>

116
00:08:31,469 --> 00:08:33,763
<i>He wouldn't tell us.</i>

117
00:08:33,846 --> 00:08:36,807
<i>We weren't getting anywhere,</i>
<i>so we decided to leave.</i>

118
00:08:37,767 --> 00:08:39,769
[Juan] We came back the next day,

119
00:08:40,311 --> 00:08:41,521
and Sergio wasn't there.

120
00:08:42,522 --> 00:08:43,731
He was gone.

121
00:08:45,024 --> 00:08:48,986
That gave me a really bad feeling.

122
00:08:53,407 --> 00:08:55,910
Something wasn't right.

123
00:08:56,494 --> 00:09:02,124
DECEMBER 2008

124
00:09:02,208 --> 00:09:06,504
[Marisela] <i>Being her mother,</i>
<i>I immediately started to search for her.</i>

125
00:09:06,587 --> 00:09:11,551
<i>Red flags were going up.</i>
<i>Something had happened to her.</i>

126
00:09:15,012 --> 00:09:16,931
[radio signal cutting off]

127
00:09:25,773 --> 00:09:28,818
[reporter 1] <i>These are all connected</i>
<i>to organized crime.</i>

128
00:09:28,901 --> 00:09:32,822
[reporter 2] <i>President Felipe Calderón</i>
<i>claims Mexico isn't a failed state,</i>

129
00:09:32,905 --> 00:09:36,284
<i>despite the drug cartels' growing power.</i>

130
00:09:36,867 --> 00:09:39,620
[reporter 3] <i>Officers from</i>
<i>Chihuahua's General Prosecutors' office</i>

131
00:09:39,704 --> 00:09:43,082
<i>conducted raids on bars</i>
<i>and cafeterias in Ciudad Juárez.</i>

132
00:09:43,165 --> 00:09:45,918
<i>Three men were arrested</i>
<i>on charges of human trafficking,</i>

133
00:09:46,002 --> 00:09:47,253
<i>who forced women…</i>

134
00:09:47,336 --> 00:09:50,131
[Juan] <i>Juárez has a big problem</i>
<i>with missing women.</i>

135
00:09:50,214 --> 00:09:52,800
<i>So, that was very much a possibility.</i>

136
00:09:54,051 --> 00:09:57,597
[brooding music]

137
00:09:57,680 --> 00:10:01,058
[Juan]<i> When we started searching for Rubí,</i>

138
00:10:01,142 --> 00:10:04,645
<i>we spent many nights</i>
<i>scouting the bars downtown,</i>

139
00:10:04,729 --> 00:10:06,522
<i>all the brothels.</i>

140
00:10:08,024 --> 00:10:10,067
[siren blaring in distance]

141
00:10:14,905 --> 00:10:18,659
<i>We found girls as young</i>
<i>as 14, 15, 16 working at those places…</i>

142
00:10:20,286 --> 00:10:21,704
<i>as prostitutes.</i>

143
00:10:25,708 --> 00:10:27,335
<i>We searched everywhere.</i>

144
00:10:29,920 --> 00:10:33,007
<i>At times, we ended up</i>
<i>in really dangerous places.</i>

145
00:10:36,594 --> 00:10:38,429
<i>I was hoping to find her.</i>

146
00:10:38,512 --> 00:10:41,223
<i>I wanted to find her</i>
<i>in one of those places.</i>

147
00:10:47,438 --> 00:10:49,148
<i>But there was no sign of her.</i>

148
00:10:49,231 --> 00:10:54,528
It took my mom a month and a half
to be able to file a police report.

149
00:10:55,529 --> 00:10:57,740
The cops insisted she had left.

150
00:10:57,823 --> 00:11:02,578
They said there were
no signs of foul play.

151
00:11:03,287 --> 00:11:07,792
[Marisela] <i>I was under constant stress.</i>
<i>The whole thing was an ordeal.</i>

152
00:11:07,875 --> 00:11:09,835
STATE INVESTIGATION AGENCY
MISSING PERSONS UNIT

153
00:11:09,919 --> 00:11:14,173
I started all of if by myself,
the searches and inquiries.

154
00:11:14,256 --> 00:11:18,678
Uh… I had to stumble, struggle,
and jump through hoops,

155
00:11:18,761 --> 00:11:23,808
just to be able to file
a missing person report.

156
00:11:23,891 --> 00:11:26,769
DISTRICT ATTORNEY OF STATE OF CHIHUAHUA
NORTH AREA

157
00:11:26,852 --> 00:11:29,397
I spoke with the relatives,
I'll talk to you later.

158
00:11:29,480 --> 00:11:31,732
-[reporter] Will you give an interview?
-Sure.

159
00:11:31,816 --> 00:11:36,195
[Patricia] I served as District Attorney
for the state of Chihuahua

160
00:11:36,278 --> 00:11:38,489
from 2004 to 2010.

161
00:11:38,572 --> 00:11:43,411
We had a missing persons unit

162
00:11:43,494 --> 00:11:47,081
so we opened an investigation
to try to find Rubí.

163
00:11:48,708 --> 00:11:52,086
[Marisela]
<i>In early February, there was an operation</i>

164
00:11:52,169 --> 00:11:55,506
<i>to pass along flyers with photos</i>
<i>of the missing women at the time.</i>

165
00:11:55,589 --> 00:11:56,757
SAFE CORRIDOR FOR WOMEN

166
00:11:56,841 --> 00:11:58,175
REWARD $1,500,000

167
00:11:58,259 --> 00:12:01,429
<i>My family and I heard about it</i>
<i>and decided to join them.</i>

168
00:12:01,512 --> 00:12:06,434
<i>We brought our own flyers,</i>
<i>dispersed, and handed them out.</i>

169
00:12:06,517 --> 00:12:07,560
HELP US FIND HER

170
00:12:07,643 --> 00:12:09,729
RUBY MARISOL FRAYRE ESCOBEDO
17 YEARS OLD

171
00:12:11,772 --> 00:12:15,651
<i>We went to</i>
<i>the 16 de Septiembre neighborhood,</i>

172
00:12:15,735 --> 00:12:18,362
<i>where Sergio Rafael Barraza lived,</i>

173
00:12:18,446 --> 00:12:24,160
<i>and offered a reward to anyone</i>
<i>who had any information</i>

174
00:12:24,243 --> 00:12:26,287
<i>about Rubí's disappearance.</i>

175
00:12:28,372 --> 00:12:32,209
[desolate piano music]

176
00:12:33,002 --> 00:12:36,172
[Juan] <i>I would tell my mom,</i>
<i>"Someone will speak up."</i>

177
00:12:36,255 --> 00:12:38,632
<i>"If something happened,</i>
<i>someone will speak up."</i>

178
00:12:40,468 --> 00:12:43,304
[Marisela]
<i>One day, we got a call from a young man,</i>

179
00:12:43,387 --> 00:12:48,476
<i>saying that he had information</i>
<i>about what had happened to Rubí.</i>

180
00:12:49,560 --> 00:12:50,853
[Juan] This young man

181
00:12:50,936 --> 00:12:53,522
was from the same neighborhood

182
00:12:54,523 --> 00:12:55,357
as Sergio.

183
00:12:55,441 --> 00:12:57,276
He wanted to speak to my mom and…

184
00:12:57,902 --> 00:13:01,447
asked her
if they could meet in person,

185
00:13:01,530 --> 00:13:04,366
because he had to give her
some important information.

186
00:13:05,743 --> 00:13:09,830
[Marisela] <i>We were afraid to meet him,</i>
<i>thinking it could be dangerous</i>

187
00:13:09,914 --> 00:13:13,083
<i>because of the reward we were offering.</i>

188
00:13:13,793 --> 00:13:16,420
<i>He got in the van,</i>
<i>scared out of his mind,</i>

189
00:13:16,504 --> 00:13:18,464
<i>and told us to drive away.</i>

190
00:13:23,886 --> 00:13:27,181
<i>He asked if I was Rubí's mom,</i>
<i>and I said yes.</i>

191
00:13:28,891 --> 00:13:31,227
<i>His jaw was trembling,</i>
<i>out of being so nervous.</i>

192
00:13:32,269 --> 00:13:35,689
<i>He said, "What I have to say</i>
<i>is really awful."</i>

193
00:13:37,316 --> 00:13:39,401
<i>Then, he started talking.</i>

194
00:13:40,194 --> 00:13:44,615
<i>He was with a group of young men,</i>

195
00:13:44,698 --> 00:13:47,785
<i>hanging out in the neighborhood.</i>

196
00:13:49,119 --> 00:13:51,747
[bleak acoustic guitar music]

197
00:13:55,626 --> 00:13:58,546
<i>Sergio Rafael had showed up,</i>
<i>looking agitated.</i>

198
00:14:00,172 --> 00:14:03,425
<i>He wanted someone</i>
<i>to help him haul some furniture.</i>

199
00:14:04,802 --> 00:14:09,014
<i>He said that Sergio's brother,</i>
<i>Andy Alonso Barraza Bocanegra,</i>

200
00:14:09,098 --> 00:14:12,393
<i>and some other guy went to help him.</i>

201
00:14:15,187 --> 00:14:19,692
[acoustic guitar music continues]

202
00:14:24,113 --> 00:14:29,243
<i>Hours later, Andy Alonso returned</i>
<i>and told everyone…</i>

203
00:14:29,743 --> 00:14:33,163
<i>"My brother," he said.</i>
<i>"He killed his girlfriend, Rubí."</i>

204
00:14:43,924 --> 00:14:46,760
<i>Sergio Rafael came back soon after,</i>

205
00:14:48,387 --> 00:14:51,181
<i>so the guys asked him if it was true.</i>

206
00:14:53,642 --> 00:14:54,727
<i>"Yeah," he said.</i>

207
00:14:55,352 --> 00:14:56,353
<i>"I killed her."</i>

208
00:15:03,694 --> 00:15:06,572
<i>"We dumped her body at the landfill."</i>

209
00:15:08,407 --> 00:15:10,534
<i>"I put her in a garbage drum,</i>

210
00:15:11,785 --> 00:15:13,662
<i>and I burned her."</i>

211
00:15:16,290 --> 00:15:18,584
[music grows louder]

212
00:15:18,667 --> 00:15:20,586
[music ends abruptly]

213
00:15:23,422 --> 00:15:26,675
[Marisela] <i>I asked the boy</i>
<i>why he was telling me all this.</i>

214
00:15:27,551 --> 00:15:30,137
<i>He explained that his sister</i>
<i>had been murdered,</i>

215
00:15:30,220 --> 00:15:34,099
<i>so his mom urged him</i>
<i>to be brave and speak up.</i>

216
00:15:36,477 --> 00:15:38,604
My mom gathered all of us,

217
00:15:39,355 --> 00:15:42,399
and she told us the news
with tears in her eyes.

218
00:15:42,483 --> 00:15:45,903
It was a rude awakening.

219
00:15:45,986 --> 00:15:52,910
We finally knew what happened,
but now we had to find proof.

220
00:15:56,246 --> 00:16:00,125
He was reluctant, but my mom
talked him into giving a statement.

221
00:16:00,209 --> 00:16:02,419
She got him to testify.

222
00:16:03,921 --> 00:16:09,343
So, when he finally agreed to do it,
things started moving.

223
00:16:09,927 --> 00:16:14,473
A case was formally opened,
and agents were assigned.

224
00:16:14,556 --> 00:16:18,060
[sorrowful music]

225
00:16:18,143 --> 00:16:21,355
[Marisela] <i>It wasn't until this happened</i>
<i>that they took it seriously</i>

226
00:16:21,438 --> 00:16:24,066
<i>and finally started to search</i>
<i>for my daughter's body.</i>

227
00:16:26,777 --> 00:16:29,530
<i>I kept breathing down their necks because </i>

228
00:16:29,613 --> 00:16:33,826
<i>I was sure that without me there,</i>
<i>no one would do anything for her.</i>

229
00:16:37,287 --> 00:16:40,374
[Ruth] With this new information,
they did a formal search

230
00:16:40,457 --> 00:16:42,918
to try and find Rubí's remains.

231
00:16:47,006 --> 00:16:49,341
[Marisela]
<i>Our family did the first search,</i>

232
00:16:49,425 --> 00:16:54,555
<i>together with many friends</i>
<i>who brought more volunteers.</i>

233
00:16:57,474 --> 00:17:02,396
<i>Always with a glimmer of hope</i>
<i>that it was all a lie.</i>

234
00:17:07,151 --> 00:17:12,114
[Juan] <i>It's an area where people dump</i>
<i>bones and animal fat from pigs and cows.</i>

235
00:17:12,197 --> 00:17:15,701
<i>It's a dump for animal waste and scraps.</i>

236
00:17:24,209 --> 00:17:27,880
It was really rough on me, really rough,

237
00:17:27,963 --> 00:17:31,091
but my sister looked so strong.

238
00:17:33,510 --> 00:17:36,513
[Marisela]
<i>I wasn't going to stop until I found her.</i>

239
00:17:36,597 --> 00:17:39,725
[dark music]

240
00:17:47,441 --> 00:17:48,817
We did not find anything.

241
00:17:48,901 --> 00:17:51,779
Not even a clue that would tell us

242
00:17:51,862 --> 00:17:54,323
that my sister was there.

243
00:17:55,783 --> 00:17:58,619
[inquisitive music]

244
00:18:04,917 --> 00:18:08,420
[Ruth] You can't have a murder
investigation without a body.

245
00:18:08,962 --> 00:18:11,715
Marisela knew that the only one
who had any information…

246
00:18:11,799 --> 00:18:14,301
LEGAL REPRESENTATIVE
FOR THE ESCOBEDO FAMILY

247
00:18:14,384 --> 00:18:17,387
…about what happened to Rubí,
the location of her body,

248
00:18:17,471 --> 00:18:19,807
and her grandkid's whereabouts was Sergio.

249
00:18:19,890 --> 00:18:22,601
But he went into hiding,
he was on the run.

250
00:18:23,352 --> 00:18:25,104
My mom was the one who found him.

251
00:18:25,813 --> 00:18:30,025
It wasn't the authorities,
it was all thanks to her research.

252
00:18:30,109 --> 00:18:35,906
Someone sold the information to my mom.

253
00:18:35,989 --> 00:18:38,867
The phone number of the house
he was living in.

254
00:18:40,035 --> 00:18:43,247
So, two days later,
they were on their way to Fresnillo.

255
00:18:46,917 --> 00:18:53,048
It was my mom, her partner,
my uncle Ricardo, and four agents.

256
00:18:56,802 --> 00:19:00,764
[Ruth] She accused him of illegally
taking her granddaughter.

257
00:19:00,848 --> 00:19:05,477
By law, he needed Rubí's permission,
and she was still considered alive.

258
00:19:06,145 --> 00:19:10,941
So, it was a case of a man
crossing state lines with a minor.

259
00:19:12,526 --> 00:19:14,736
Sergio was arrested
for abduction of a minor,

260
00:19:15,904 --> 00:19:18,991
but he immediately told the police,

261
00:19:19,074 --> 00:19:21,535
"I know why you arrested me.
It's about Rubí."

262
00:19:22,119 --> 00:19:24,246
"It wasn't me, I didn't kill her."

263
00:19:24,329 --> 00:19:27,374
[reporter] <i>Chihuahua police</i>
<i>found and arrested</i>

264
00:19:27,457 --> 00:19:29,126
<i>Sergio Rafael Barraza Bocanegra,</i>

265
00:19:29,209 --> 00:19:31,461
<i>who confessed to the murder</i>
<i>of Rubí Marisol.</i>

266
00:19:31,545 --> 00:19:37,301
The detectives were professional
and highly trained and they got him

267
00:19:37,384 --> 00:19:42,848
to reveal the location of Rubí's remains.

268
00:19:43,640 --> 00:19:46,768
[Marisela] <i>They brought Sergio back</i>
<i>to Ciudad Juárez.</i>

269
00:19:46,852 --> 00:19:50,814
<i>He confessed he had killed her</i>
<i>and dumped her by Camino Real,</i>

270
00:19:50,898 --> 00:19:52,357
<i>near a landfill.</i>

271
00:19:53,192 --> 00:19:55,652
[reporter] <i>The alleged murderer</i>
<i>of Rubí Marisol</i>

272
00:19:55,736 --> 00:19:59,781
<i>led the authorities to the location</i>
<i>of her charred remains.</i>

273
00:19:59,865 --> 00:20:03,535
We had already searched
for Rubí's body everywhere,

274
00:20:04,119 --> 00:20:07,331
but we didn't find anything
until he pinpointed the location.

275
00:20:08,081 --> 00:20:09,791
They canvassed the area,

276
00:20:10,375 --> 00:20:13,545
and they finally found Rubí's remains.

277
00:20:13,629 --> 00:20:14,880
[camera shutter clicks]

278
00:20:20,469 --> 00:20:25,265
If Sergio hadn't led the cops there,
we never would've found her.

279
00:20:25,349 --> 00:20:27,643
Even to this day,
we never would've found her.

280
00:20:32,356 --> 00:20:34,274
Much later, we found out…

281
00:20:35,275 --> 00:20:40,322
that three days before the murder,
Rubí had left him for good.

282
00:20:40,405 --> 00:20:45,702
I think in that time,
Rubí had finally realized

283
00:20:45,786 --> 00:20:48,497
he wasn't the man she thought he was.

284
00:20:48,580 --> 00:20:52,167
She told him she was leaving him.

285
00:20:52,751 --> 00:20:54,503
So he killed her.

286
00:20:55,128 --> 00:20:55,963
He killed her.

287
00:21:10,560 --> 00:21:12,187
[Marisela] <i>After this search,</i>

288
00:21:13,730 --> 00:21:17,317
<i>I spent days walking around</i>
<i>that whole area by myself,</i>

289
00:21:17,401 --> 00:21:20,904
<i>trying to find one more piece</i>
<i>of my daughter's body.</i>

290
00:21:24,616 --> 00:21:27,661
[desolate music]

291
00:21:40,841 --> 00:21:44,177
[Juan] <i>That day marks a "before"</i>
<i>and an "after" for me.</i>

292
00:21:45,595 --> 00:21:48,890
<i>Seeing my mother there,</i>
<i>picking up the bones.</i>

293
00:21:53,186 --> 00:21:58,275
<i>We found a little bone of hers,</i>
<i>I think it was a vertebrae.</i>

294
00:21:58,859 --> 00:22:00,485
<i>A tiny bone, that's all.</i>

295
00:22:06,616 --> 00:22:08,785
[Marisela] <i>Those were horror-filled days.</i>

296
00:22:10,162 --> 00:22:12,748
<i>I realized that if anything</i>
<i>happened to me,</i>

297
00:22:12,831 --> 00:22:15,167
<i>this man would end up back on the streets.</i>

298
00:22:16,793 --> 00:22:20,672
I couldn't understand why
that had to be my sister's grave.

299
00:22:36,521 --> 00:22:40,650
[reporter 1] <i>Violent crimes against women</i>
<i>are out of control in Ciudad Juárez.</i>

300
00:22:41,902 --> 00:22:47,032
[Ruth] The issue of the missing women

301
00:22:47,115 --> 00:22:50,243
first gained visibility in the '90s.

302
00:22:50,327 --> 00:22:55,707
Later, they came to be known
as "the Dead Women of Juárez,"

303
00:22:55,791 --> 00:23:01,213
because the concept of "femicide"
wasn't fully understood back then,

304
00:23:01,296 --> 00:23:04,508
along with its meaning
and underlying substance.

305
00:23:05,384 --> 00:23:08,929
[reporter 1] <i>The case files</i>
<i>opened over a decade ago</i>

306
00:23:09,012 --> 00:23:11,098
<i>remain unsolved to this day.</i>

307
00:23:13,016 --> 00:23:16,728
[reporter 2] <i>The history of Juárez</i>
<i>is also the ongoing history of femicide,</i>

308
00:23:16,812 --> 00:23:17,854
<i>which does not stop.</i>

309
00:23:17,938 --> 00:23:21,900
JUSTICE

310
00:23:26,071 --> 00:23:28,490
After Sergio's arrest,

311
00:23:28,573 --> 00:23:32,327
Marisela was granted custody
of her granddaughter.

312
00:23:35,080 --> 00:23:36,790
[Juan] The trial was set to begin.

313
00:23:36,873 --> 00:23:41,545
He was to be the first woman killer
to be tried under this new system.

314
00:23:41,628 --> 00:23:45,340
What many in Mexico don't know
is that the adversarial system

315
00:23:45,424 --> 00:23:50,637
was first implemented in Chihuahua
to combat impunity in femicides.

316
00:23:50,720 --> 00:23:53,807
And one of these
relevant cases was Rubí's.

317
00:23:53,890 --> 00:23:59,646
My mom used to tell me,
"I won't let Rubí become a statistic."

318
00:23:59,729 --> 00:24:04,359
"Even if it takes me a lifetime,
I won't let that happen."

319
00:24:04,443 --> 00:24:08,613
One week before, she started marching
from the Prosecutor's Office…

320
00:24:10,157 --> 00:24:11,616
to the city courthouse.

321
00:24:11,700 --> 00:24:13,452
[percussive, driving music]

322
00:24:13,535 --> 00:24:17,706
[reporter] <i>Wounded by the grim murder</i>
<i>of her daughter by her son-in-law,</i>

323
00:24:17,789 --> 00:24:22,377
<i>Marisela Escobedo Ortiz undertook</i>
<i>protest walks for over a week,</i>

324
00:24:22,461 --> 00:24:26,465
<i>demanding they throw the book</i>
<i>at the alleged murderer.</i>

325
00:24:27,507 --> 00:24:32,012
-[man 1] What are your demands?
-Maximum sentence for the killer.

326
00:24:32,929 --> 00:24:35,974
I won't settle for a lesser sentence.

327
00:24:38,226 --> 00:24:42,355
He not only ended my daughter's life,
he destroyed an entire family.

328
00:24:42,981 --> 00:24:46,985
He left my grandchild without a mother,
and denied my daughter's right to live.

329
00:24:47,068 --> 00:24:48,737
MAXIMUM SENTENCE

330
00:24:48,820 --> 00:24:51,698
-[man 2] One more day, ma'am?
-That's right, one more day.

331
00:24:51,781 --> 00:24:55,702
-[man 2] How many days to go?
-Two days, until Friday.

332
00:24:56,286 --> 00:25:01,666
Now it's time for the trial,
scheduled for Monday at 10:00 a.m.

333
00:25:09,049 --> 00:25:15,972
APRIL 2010

334
00:25:18,892 --> 00:25:22,604
My name is Noel Rodríguez.
I'm with the Prosecutor's Office.

335
00:25:22,687 --> 00:25:25,232
I worked on the investigation

336
00:25:25,315 --> 00:25:27,984
and presented arguments at the trial

337
00:25:28,068 --> 00:25:30,278
for the case
of Rubí Marisol Fraire Escobedo.

338
00:25:30,362 --> 00:25:32,572
[woman] <i>All rise for the judges.</i>

339
00:25:32,656 --> 00:25:35,575
JUDGE - WITNESS
DEFENSE - ATTORNEY GENERAL

340
00:25:35,659 --> 00:25:37,619
[Patricia] <i>We went into the courthouse,</i>

341
00:25:38,870 --> 00:25:42,123
<i>and all I remember is</i>
<i>it was full of cameras.</i>

342
00:25:43,416 --> 00:25:46,670
<i>Sergio's family was seated</i>
<i>on one side of the room…</i>

343
00:25:49,214 --> 00:25:52,467
<i>and Marisela's on the other,</i>
<i>as well as supporters like us.</i>

344
00:25:54,553 --> 00:25:58,765
[Noel] <i>The witnesses were called to</i>
<i>testify according to their involvement,</i>

345
00:26:00,600 --> 00:26:04,187
<i>starting with the testimony</i>
<i>of Mrs. Marisela Escobedo.</i>

346
00:26:05,522 --> 00:26:10,026
<i>Do you know why you were called</i>
<i>to testify before this court?</i>

347
00:26:10,110 --> 00:26:11,194
[Marisela] <i>Yes, I do.</i>

348
00:26:11,278 --> 00:26:12,279
WITNESS

349
00:26:12,362 --> 00:26:16,950
<i>I'm here to testify to the murder</i>
<i>of my daughter, Rubí Marisol Fraire.</i>

350
00:26:17,033 --> 00:26:19,661
<i>I have full confidence in you.</i>

351
00:26:20,495 --> 00:26:24,165
<i>I trust you'll study this case</i>
<i>and make the right decision.</i>

352
00:26:25,333 --> 00:26:30,547
Then, we heard the testimony
of the local cops involved in the case.

353
00:26:30,630 --> 00:26:31,798
LOCAL POLICE OFFICER

354
00:26:31,881 --> 00:26:34,843
[Gabriel] <i>We responded to a call</i>
<i>from central dispatch</i>

355
00:26:34,926 --> 00:26:39,139
<i>telling us to go to Delicias Station</i>
<i>to see to a complainant.</i>

356
00:26:39,723 --> 00:26:42,183
<i>Upon interviewing him, he revealed that</i>

357
00:26:42,726 --> 00:26:48,398
<i>his stepson had come to his house</i>

358
00:26:48,481 --> 00:26:49,316
WITNESS

359
00:26:49,399 --> 00:26:50,984
<i>in a state of agitation,</i>

360
00:26:51,651 --> 00:26:53,862
<i>because he had just killed his wife.</i>

361
00:26:53,945 --> 00:26:57,324
[Noel] <i>Do you remember the name</i>
<i>of this complainant?</i>

362
00:26:57,407 --> 00:26:59,034
[Gabriel] <i>Rafael Gómez.</i>

363
00:27:00,785 --> 00:27:04,080
[Noel] After Sergio Rafael
committed the crime,

364
00:27:04,164 --> 00:27:06,916
he asked for help to move the body.

365
00:27:08,335 --> 00:27:13,923
To that end, he borrowed a vehicle
that belonged to his stepfather.

366
00:27:14,007 --> 00:27:15,717
When his stepfather got home

367
00:27:15,800 --> 00:27:18,053
and found out what had happened,

368
00:27:18,637 --> 00:27:21,389
he decided to inform the police.

369
00:27:22,724 --> 00:27:24,809
[Noel]
<i>When you reached out to the police,</i>

370
00:27:24,893 --> 00:27:26,353
<i>what did you tell the agents?</i>

371
00:27:26,436 --> 00:27:27,812
SERGIO BARRAZA'S STEPFATHER

372
00:27:27,896 --> 00:27:30,940
-[Rafael] <i>Only that he'd hit her.</i>
-[Noel]<i> Who had hit whom?</i>

373
00:27:31,024 --> 00:27:34,277
[Rafael] <i>That Sergio had hit Rubí.</i>
<i>The cops went there to check,</i>

374
00:27:34,361 --> 00:27:36,571
<i>but they didn't find anyone</i>
<i>at their address.</i>

375
00:27:37,197 --> 00:27:40,033
<i>That's all I know.</i>
<i>I don't know anything else.</i>

376
00:27:40,116 --> 00:27:43,286
[Noel] It was very clear that he…

377
00:27:43,370 --> 00:27:49,334
attempted to cover up
and favor his stepson.

378
00:27:49,417 --> 00:27:52,462
We cross-examined him
to poke holes in his story,

379
00:27:52,545 --> 00:27:57,217
and it was clear that his intervention
was aimed at aiding his stepson.

380
00:27:57,759 --> 00:28:00,679
-[judge] <i>Will the Defense cross-examine?</i>
-[attorney]<i> Yes.</i>

381
00:28:00,762 --> 00:28:02,013
[judge] <i>Go ahead.</i>

382
00:28:02,097 --> 00:28:05,183
<i>-You went into the house, right?</i>
<i>-That's right.</i>

383
00:28:05,266 --> 00:28:08,478
-[Joel] <i>You didn't find a body, right?</i>
-<i>That's right.</i>

384
00:28:09,062 --> 00:28:13,566
-<i>Did you find any blood?</i>
-[Gabriel]<i> Traces of blood? No.</i>

385
00:28:13,650 --> 00:28:14,693
PUBLIC DEFENDER

386
00:28:14,776 --> 00:28:17,445
-[Joel]<i> Did you check the whole house?</i>
-<i>We did.</i>

387
00:28:19,989 --> 00:28:22,033
<i>Did you find any bullet casings?</i>

388
00:28:22,617 --> 00:28:23,451
<i>No.</i>

389
00:28:24,244 --> 00:28:25,620
[Joel] <i>The defense rests.</i>

390
00:28:25,704 --> 00:28:27,288
[judge] <i>Thank you, counselor.</i>

391
00:28:28,832 --> 00:28:32,001
[Noel] The protected witness testified

392
00:28:32,085 --> 00:28:36,005
that Sergio Rafael showed up that day

393
00:28:36,089 --> 00:28:40,802
and told them he'd taken the life
of his live-in girlfriend.

394
00:28:41,386 --> 00:28:45,890
-[judge] <i>Please state your full name.</i>
<i>-Ángel Gabriel Valles Maciel.</i>

395
00:28:46,599 --> 00:28:49,728
[Noel] <i>What else can you tell us</i>
<i>about this sequence of events?</i>

396
00:28:49,811 --> 00:28:54,065
[Ángel]
<i>Well, Sergio told us he'd killed his wife.</i>

397
00:28:54,691 --> 00:28:55,942
<i>That he burned her.</i>

398
00:28:56,776 --> 00:28:58,945
<i>And that he and his brother</i>

399
00:29:00,196 --> 00:29:03,283
<i>took her over by Camino Real,</i>

400
00:29:03,366 --> 00:29:05,368
<i>beyond the landfill.</i>

401
00:29:05,952 --> 00:29:08,079
[Noel] <i>How did you learn about this?</i>

402
00:29:08,163 --> 00:29:09,748
[Ángel] <i>He told us.</i>

403
00:29:09,831 --> 00:29:13,543
<i>We were sitting around a fire</i>
<i>and he told us what he'd done.</i>

404
00:29:14,419 --> 00:29:19,340
[Noel] Then the forensic anthropology
and archaeology experts

405
00:29:19,424 --> 00:29:23,303
corroborated the statements
made by the confidential witness.

406
00:29:23,386 --> 00:29:26,723
FORENSIC ARCHAEOLOGIST

407
00:29:27,932 --> 00:29:29,726
[Alberto] <i>The bones are human.</i>

408
00:29:30,435 --> 00:29:32,353
<i>They belong to a single individual,</i>

409
00:29:33,354 --> 00:29:36,024
<i>a young female.</i>

410
00:29:36,566 --> 00:29:40,612
[Noel] <i>Did you find any signs</i>
<i>of violence on these bones?</i>

411
00:29:41,196 --> 00:29:43,198
[Alberto] <i>Yes, we did.</i>

412
00:29:43,281 --> 00:29:46,201
<i>The fire, the position</i>
<i>the bones were found in.</i>

413
00:29:46,284 --> 00:29:48,119
<i>This is a very particular case.</i>

414
00:29:48,745 --> 00:29:50,455
[judge] <i>All right, thank you.</i>

415
00:29:51,331 --> 00:29:55,251
<i>You may address the court</i>
<i>if you wish, ma'am.</i>

416
00:29:55,335 --> 00:30:00,256
<i>Please, lean close to the microphone</i>
<i>and let us know if you wish to speak.</i>

417
00:30:00,340 --> 00:30:03,468
<i>-You have the floor.</i>
-<i>Good morning, Your Honor.</i>

418
00:30:03,551 --> 00:30:08,181
-[judge] <i>Good morning.</i>
<i>-Yes, I wish to say a few words.</i>

419
00:30:08,264 --> 00:30:09,808
[judge] <i>Go ahead.</i>

420
00:30:09,891 --> 00:30:11,309
[clears throat]

421
00:30:11,392 --> 00:30:17,524
<i>I apologize if my gaze wanders</i>
<i>towards Mr. Rafael Barraza,</i>

422
00:30:18,066 --> 00:30:22,403
<i>Sergio Rafael Barraza,</i>
<i>since I have to address him.</i>

423
00:30:23,696 --> 00:30:27,450
<i>This man, Your Honor,</i>
<i>took the life of my daughter.</i>

424
00:30:29,160 --> 00:30:31,371
<i>First, he used deception to take her away,</i>

425
00:30:32,497 --> 00:30:35,291
<i>to keep her under his yoke.</i>

426
00:30:36,292 --> 00:30:41,673
<i>Today, I am full of regret in my heart</i>
<i>for not taking her away from him.</i>

427
00:30:41,756 --> 00:30:47,178
<i>It would've been easier for me to deal</i>
<i>with her hatred only temporarily, though,</i>

428
00:30:47,262 --> 00:30:48,638
<i>because she'd get over it,</i>

429
00:30:49,472 --> 00:30:52,225
<i>than to live under the burden</i>
<i>of this pain, Your Honor.</i>

430
00:30:52,767 --> 00:30:53,601
JUDGE

431
00:30:53,685 --> 00:30:56,771
<i>I searched for her, Your Honor,</i>
<i>expecting to find her buried,</i>

432
00:30:56,855 --> 00:30:59,732
<i>because I thought that</i>
<i>this man had loved her,</i>

433
00:30:59,816 --> 00:31:02,944
<i>and that he'd buried her</i>
<i>somewhere he could mourn her.</i>

434
00:31:03,027 --> 00:31:03,987
<i>But he didn't.</i>

435
00:31:04,863 --> 00:31:06,447
<i>He dumped her and burned her.</i>

436
00:31:07,699 --> 00:31:09,909
<i>He cast her like pearls to swine.</i>

437
00:31:12,328 --> 00:31:14,873
<i>You know what, Sergio?</i>
<i>I don't forgive you.</i>

438
00:31:15,748 --> 00:31:17,208
<i>May God forgive you.</i>

439
00:31:19,043 --> 00:31:22,338
<i>That is, if you ever feel remorse,</i>
<i>because I know you haven't yet.</i>

440
00:31:24,465 --> 00:31:27,343
<i>We don't know, Your Honor,</i>
<i>the actual cause of death,</i>

441
00:31:27,427 --> 00:31:31,431
<i>but I'm glad because I'm not sure</i>
<i>I could stand that other pain.</i>

442
00:31:31,514 --> 00:31:32,932
<i>Let him keep it.</i>

443
00:31:34,058 --> 00:31:38,313
<i>Don't let him give a statement.</i>
<i>We've had enough of his trash.</i>

444
00:31:39,355 --> 00:31:40,982
<i>I know that one day,</i>

445
00:31:41,065 --> 00:31:42,191
<i>we'll get better.</i>

446
00:31:42,275 --> 00:31:44,444
<i>One day, we'll finish therapy.</i>

447
00:31:44,527 --> 00:31:49,032
<i>One day, we'll smile again,</i>
<i>because life demands it.</i>

448
00:31:50,033 --> 00:31:52,660
<i>This man hasn't destroyed my life.</i>

449
00:31:52,744 --> 00:31:58,333
<i>He destroyed my heart, my hope,</i>
<i>my faith and my beliefs.</i>

450
00:31:59,000 --> 00:32:01,294
<i>But I will pull through</i>
<i>for my granddaughter.</i>

451
00:32:01,377 --> 00:32:04,255
<i>After today, like I said,</i>
<i>this man no longer exists to me.</i>

452
00:32:04,339 --> 00:32:05,965
<i>I leave him to you.</i>

453
00:32:06,049 --> 00:32:07,175
<i>Thank you very much.</i>

454
00:32:08,885 --> 00:32:12,889
[judge]
<i>We thank Mrs. Marisela Escobedo Ortiz.</i>

455
00:32:12,972 --> 00:32:17,185
<i>The law affords the same right</i>
<i>to Mr. Sergio Rafael Barraza Bocanegra.</i>

456
00:32:17,268 --> 00:32:21,773
<i>Please lean closer to the microphone.</i>
<i>You have the floor. Go ahead.</i>

457
00:32:23,775 --> 00:32:26,527
<i>Please lean as close as you can</i>
<i>to the microphone.</i>

458
00:32:26,611 --> 00:32:27,779
[clears throat]

459
00:32:27,862 --> 00:32:28,863
<i>Okay.</i>

460
00:32:28,947 --> 00:32:30,531
<i>I'll say something.</i>

461
00:32:31,074 --> 00:32:34,202
<i>I know, and this is for Mrs. Marisela,</i>

462
00:32:34,285 --> 00:32:38,623
<i>that this a great pain that, equally,</i>
<i>no one can repair either.</i>

463
00:32:39,457 --> 00:32:43,336
<i>And… I know that she has said</i>
<i>she doesn't forgive me.</i>

464
00:32:43,419 --> 00:32:48,883
<i>But I want to apologize, Marisela,</i>
<i>because I know it was a great harm.</i>

465
00:32:50,677 --> 00:32:53,221
<i>It's true, like you said, where was God?</i>

466
00:32:53,721 --> 00:32:56,140
<i>Unfortunately,</i>
<i>I didn't know God back then,</i>

467
00:32:56,224 --> 00:32:59,394
<i>but now I've had the chance</i>
<i>to know God inside of a prison.</i>

468
00:33:00,186 --> 00:33:01,396
<i>And so…</i>

469
00:33:05,274 --> 00:33:06,567
<i>I have no words.</i>

470
00:33:07,485 --> 00:33:08,403
<i>That's all.</i>

471
00:33:12,740 --> 00:33:16,452
[judge] <i>We thank everyone</i>
<i>who took part in this trial.</i>

472
00:33:16,536 --> 00:33:19,330
<i>The debate portion is hereby concluded.</i>

473
00:33:19,414 --> 00:33:22,458
<i>The court will now deliberate in private,</i>

474
00:33:22,542 --> 00:33:26,295
<i>and the parties will reconvene</i>
<i>for the verdict reading</i>

475
00:33:26,379 --> 00:33:31,384
<i>at precisely 1330 in this same courtroom.</i>

476
00:33:32,343 --> 00:33:35,972
CHIHUAHUA STATE JUDICIARY

477
00:33:36,055 --> 00:33:38,433
[tense music]

478
00:33:38,516 --> 00:33:42,478
DELIBERATION ROOM

479
00:33:42,562 --> 00:33:45,606
[Juan] <i>We went outside for the recess.</i>

480
00:33:47,775 --> 00:33:52,447
<i>We were all saying</i>
<i>that justice would prevail.</i>

481
00:33:52,530 --> 00:33:54,282
RUBÍ HAD A RIGHT TO LIFE

482
00:33:58,745 --> 00:34:01,873
COURTROOM 1

483
00:34:05,585 --> 00:34:10,757
<i>We got back into the courtroom</i>
<i>and the judges read their verdict.</i>

484
00:34:12,341 --> 00:34:15,303
[judge] Ciudad Juárez, Chihuahua,
April 29th, 2010.

485
00:34:15,386 --> 00:34:20,391
The court has convened
and reached the following decision.

486
00:34:22,643 --> 00:34:25,063
First. This court

487
00:34:25,146 --> 00:34:29,358
unanimously acquits
Sergio Rafael Barraza Bocanegra

488
00:34:29,442 --> 00:34:34,197
of the accusation against him
as the perpetrator…

489
00:34:34,280 --> 00:34:36,657
[cries out]

490
00:34:36,741 --> 00:34:40,036
[sobbing] No! No! No!

491
00:34:41,913 --> 00:34:43,456
[screams]

492
00:34:44,624 --> 00:34:48,377
[screaming continues]

493
00:34:58,096 --> 00:35:01,140
[crying and sobbing]

494
00:35:01,224 --> 00:35:04,310
[Marisela shouting in agony]

495
00:35:07,438 --> 00:35:09,649
[sound muted]

496
00:35:12,110 --> 00:35:16,239
[children singing
traditional birthday song in Spanish]

497
00:35:28,334 --> 00:35:30,920
-[woman 1] Bravo!
-[woman 2] Bravo!

498
00:35:31,003 --> 00:35:32,338
[clapping and cheering]

499
00:35:32,421 --> 00:35:33,464
[Marisela] Rubí!

500
00:35:34,715 --> 00:35:36,050
[camera shutter clicks]

501
00:35:38,511 --> 00:35:42,056
"Here's to many more! God bless you."

502
00:35:42,140 --> 00:35:44,976
It's from Alejandra, Valeria,
Paty and Toño.

503
00:35:45,601 --> 00:35:47,687
Your godparents.

504
00:35:48,604 --> 00:35:50,148
[Rubí exclaims]

505
00:35:50,731 --> 00:35:54,110
[Juan] My mom was born in Piedras Negras,
Coahuila, Mexico.

506
00:35:54,193 --> 00:35:57,238
That's where she met my dad
and they got married.

507
00:35:59,907 --> 00:36:02,785
She went to nursing school.

508
00:36:03,953 --> 00:36:08,499
When she finished school,

509
00:36:08,583 --> 00:36:13,129
she was offered a job
at the new state hospital

510
00:36:13,212 --> 00:36:15,298
that had been built in Ciudad Juárez.

511
00:36:15,381 --> 00:36:18,134
That's why we moved there.

512
00:36:19,927 --> 00:36:23,431
And that's when our family
started growing.

513
00:36:23,514 --> 00:36:24,348
[chuckles]

514
00:36:29,145 --> 00:36:30,980
[Blanca] My sister was always happy.

515
00:36:31,606 --> 00:36:33,191
She loved to dance

516
00:36:34,066 --> 00:36:35,943
and she loved music.

517
00:36:36,027 --> 00:36:38,487
I could always make her laugh.

518
00:36:38,571 --> 00:36:42,658
My mom was a go-getter, very hardworking.

519
00:36:42,742 --> 00:36:48,289
If she saw an opportunity,
she would go for it.

520
00:36:48,372 --> 00:36:52,460
She was always aware of her kids,

521
00:36:52,543 --> 00:36:55,671
how we were doing, what we were up to.

522
00:36:55,755 --> 00:36:56,756
MARISELA'S FRIEND

523
00:36:56,839 --> 00:37:00,176
She was a generous person,
she was very…

524
00:37:00,676 --> 00:37:03,888
She was a go-getter.
Nothing stood in her way.

525
00:37:03,971 --> 00:37:09,685
She could sell brimstone to the devil
and snow to an Eskimo.

526
00:37:10,478 --> 00:37:13,898
One time, we decided to throw
a kids' costume party.

527
00:37:13,981 --> 00:37:16,651
She had everyone in stitches.

528
00:37:16,734 --> 00:37:21,489
It was the way she looked
and acted so natural.

529
00:37:21,572 --> 00:37:26,160
She was wearing a wig, a big nose,
and clown make-up.

530
00:37:26,244 --> 00:37:30,164
It was a wonderful party,
the children had a blast.

531
00:37:33,584 --> 00:37:38,464
Mari had three boys,
but she always wanted a girl.

532
00:37:38,547 --> 00:37:40,883
She always wanted a girl.

533
00:37:40,967 --> 00:37:46,013
Eventually, Rubí and Jessica
came into her life,

534
00:37:46,097 --> 00:37:46,973
and well…

535
00:37:48,015 --> 00:37:49,725
her life changed forever.

536
00:37:50,643 --> 00:37:52,603
She never looked happier.

537
00:37:54,939 --> 00:37:58,484
[Blanca] In this photograph,
here's Rubí and Marisela.

538
00:37:58,567 --> 00:38:03,364
This was the last vacation
we took with Rubí.

539
00:38:03,447 --> 00:38:06,033
With my niece, you know?

540
00:38:06,117 --> 00:38:08,744
We went to Acapulco.

541
00:38:09,495 --> 00:38:13,749
We were planning Rubí's
15th birthday party.

542
00:38:27,763 --> 00:38:30,474
[Leticia] After what happened to Rubí,

543
00:38:31,058 --> 00:38:34,895
Marisela was completely different.

544
00:38:34,979 --> 00:38:38,941
She had a vacant expression,
her gaze was empty.

545
00:38:39,025 --> 00:38:45,072
Her quest for justice was the only thing
that was keeping her going.

546
00:38:45,656 --> 00:38:50,494
Seeing my friend break down,
I wouldn't wish it on anybody.

547
00:38:50,995 --> 00:38:52,580
On anybody.

548
00:38:52,663 --> 00:38:56,250
I had never seen my mom
break down before that day.

549
00:38:56,876 --> 00:38:59,879
Or after, for that matter.
That was the first and only time.

550
00:39:00,755 --> 00:39:02,214
[indistinct shouting]

551
00:39:03,507 --> 00:39:06,385
She had collapsed on a couch
at the courtroom.

552
00:39:07,261 --> 00:39:09,972
[Marisela's desperate
cries and shouting continues]

553
00:39:10,056 --> 00:39:14,101
There were so many thoughts
racing through my mind.

554
00:39:14,810 --> 00:39:16,437
[sobbing]

555
00:39:19,231 --> 00:39:22,318
I just wanted to kill Sergio,
you know what I mean?

556
00:39:22,902 --> 00:39:26,280
I wanted revenge, that's what I wanted.

557
00:39:26,864 --> 00:39:28,616
[indistinct crying]

558
00:39:29,367 --> 00:39:31,702
He was surprised. He didn't understand.

559
00:39:32,286 --> 00:39:34,997
He was sure he'd be found guilty.

560
00:39:36,457 --> 00:39:41,295
People in Ciudad Juárez,
including the public at large,

561
00:39:41,837 --> 00:39:43,964
everyone was outraged.

562
00:39:44,048 --> 00:39:46,467
Four or five hours later,

563
00:39:47,676 --> 00:39:50,513
Marisela was already planning
her steps for the next day.

564
00:39:50,596 --> 00:39:53,808
We all automatically got ready
to march in protest.

565
00:39:53,891 --> 00:39:55,810
[reporter 1]
<i>The mother of the murdered girl</i>

566
00:39:55,893 --> 00:39:57,478
<i>and some of her family members</i>

567
00:39:57,561 --> 00:40:00,815
<i>took to the streets today</i>
<i>to march in protest.</i>

568
00:40:00,898 --> 00:40:03,943
Yesterday, those judges
murdered her again.

569
00:40:04,944 --> 00:40:09,115
They killed her all over again
with their verdict.

570
00:40:09,198 --> 00:40:11,992
[reporter 2 in English]
<i>Every day she marched six miles</i>

571
00:40:12,076 --> 00:40:14,286
<i>from the police department</i>
<i>to the courthouse,</i>

572
00:40:14,370 --> 00:40:17,289
<i>mocking the justice system and the judges</i>
<i>who'd acquitted Sergio.</i>

573
00:40:17,373 --> 00:40:18,707
VICTIMS HAVE NO GUARANTEES

574
00:40:18,791 --> 00:40:20,167
[in Spanish] It was circus.

575
00:40:20,251 --> 00:40:23,671
They made clowns of us,
and they had the last laugh.

576
00:40:24,255 --> 00:40:28,592
Ha, ha, ha! You wanted justice?
Ha, ha, ha!

577
00:40:28,676 --> 00:40:32,847
[Judge Boudib] Mr. Sergio Rafael
Barraza Bocanegra was acquitted

578
00:40:32,930 --> 00:40:39,228
because the prosecution
failed to meet the burden of proof

579
00:40:39,311 --> 00:40:40,312
JUDGE

580
00:40:40,396 --> 00:40:47,236
to prove beyond a reasonable doubt
his involvement in the murder.

581
00:40:47,319 --> 00:40:51,323
Unfortunately, the case fell upon
three incompetent people.

582
00:40:51,407 --> 00:40:54,827
Three justice employees,
because they can't be called judges.

583
00:40:54,910 --> 00:40:58,330
They absolved the murderer
by "unanimous" decision,

584
00:40:58,414 --> 00:41:01,292
but I've said it over and over,
it was an animalistic decision.

585
00:41:01,375 --> 00:41:03,169
ONE IS HUMAN ERROR
THREE IS BEING AN ANIMAL

586
00:41:03,252 --> 00:41:07,339
<i>We can't let any more young women</i>
<i>get murdered in our city.</i>

587
00:41:07,423 --> 00:41:10,759
[reporter 3] <i>Mrs. Marisela Escobedo Ortiz</i>
<i>marched naked today,</i>

588
00:41:10,843 --> 00:41:13,804
<i>covered only with a photo</i>
<i>of her daughter Rubí Marisol.</i>

589
00:41:15,806 --> 00:41:16,891
They left me naked,

590
00:41:16,974 --> 00:41:21,812
with no guarantees, without the right
to defend my daughter.

591
00:41:21,896 --> 00:41:25,441
If you have a man going around
saying he killed a girl,

592
00:41:25,524 --> 00:41:29,445
and on the last day of the trial
apologized to the mother.

593
00:41:30,196 --> 00:41:33,032
-How do you interpret it?
-We must abide by the law.

594
00:41:33,115 --> 00:41:34,241
JUDGE

595
00:41:34,325 --> 00:41:36,744
When I took this office, I swore an oath

596
00:41:36,827 --> 00:41:41,040
to abide by the laws
established in the Constitution,

597
00:41:41,123 --> 00:41:43,959
not to do what I want,
or follow my feelings.

598
00:41:44,043 --> 00:41:50,049
We urgently need to know
if the judges exonerated him

599
00:41:50,132 --> 00:41:53,594
because they're corrupt,
or if Chihuahua's government

600
00:41:53,677 --> 00:41:56,889
is treating these judges as scapegoats.

601
00:41:57,473 --> 00:42:00,893
[reporter 4] <i>Marisela Escobedo Ortiz</i>
<i>claimed she will not rest</i>

602
00:42:00,976 --> 00:42:04,355
<i>until her daughter's murderer</i>
<i>is once again behind bars.</i>

603
00:42:05,064 --> 00:42:08,609
If they fail me again,
I'll stay right here.

604
00:42:08,692 --> 00:42:11,070
I'll take the next step.

605
00:42:11,654 --> 00:42:18,410
It's true we didn't have an eyewitness
or hard scientific evidence,

606
00:42:18,494 --> 00:42:24,166
but if we take into consideration
all the evidence presented,

607
00:42:24,250 --> 00:42:28,587
it's safe to conclude
that he participated in the crime.

608
00:42:29,338 --> 00:42:32,299
Besides, no one apologizes
for something they didn't do.

609
00:42:32,383 --> 00:42:34,385
ZACATECAS DISTRICT ATTORNEY (2010-2015)

610
00:42:34,468 --> 00:42:36,929
For years, confession
was the best possible proof.

611
00:42:37,012 --> 00:42:43,143
However, many confessions
were coerced through torture.

612
00:42:43,227 --> 00:42:47,982
After the 2008 reform
to our justice system,

613
00:42:48,065 --> 00:42:52,945
confessions lost their status
as incontrovertible proof.

614
00:42:53,529 --> 00:42:57,700
Confessions are no longer valid
if they're self-incriminatory,

615
00:42:57,783 --> 00:43:02,079
especially if they were obtained
without a lawyer present.

616
00:43:02,162 --> 00:43:04,039
Unlike other types of murders,

617
00:43:04,123 --> 00:43:07,668
those that take place at home

618
00:43:07,751 --> 00:43:12,548
usually have no witnesses
and leave no proof.

619
00:43:12,631 --> 00:43:18,887
But here they had enough information
to determine what had happened.

620
00:43:18,971 --> 00:43:24,184
I first met Marisela
on the day of the trial,

621
00:43:24,268 --> 00:43:28,022
when her daughter's killer was acquitted.

622
00:43:28,105 --> 00:43:29,565
LEGAL COUNSELOR FOR THE ESCOBEDOS

623
00:43:29,648 --> 00:43:31,817
Counselor Lucha Castro and I
were in Juárez.

624
00:43:31,900 --> 00:43:36,196
Marisela approached us,

625
00:43:36,280 --> 00:43:38,824
and in that moment,

626
00:43:38,907 --> 00:43:43,245
she asked Counselor Lucha

627
00:43:43,329 --> 00:43:44,788
to represent her.

628
00:43:44,872 --> 00:43:49,376
We became close, very close.

629
00:43:49,460 --> 00:43:51,086
MARISELA'S LAWYER
AND HUMAN RIGHTS ADVOCATE

630
00:43:51,170 --> 00:43:53,255
When I got the case, I had two recourses.

631
00:43:53,339 --> 00:43:56,884
Either request a new trial,
or get the ruling reversed.

632
00:43:56,967 --> 00:43:59,887
If I'd found something wrong
with the trial,

633
00:43:59,970 --> 00:44:03,349
I would've requested a new one
to call the witnesses again.

634
00:44:03,432 --> 00:44:07,895
But given what I had seen
in the case file,

635
00:44:07,978 --> 00:44:11,398
and from reading the transcripts
of the trial hearings,

636
00:44:11,482 --> 00:44:14,068
the only choice
was to get the ruling reversed.

637
00:44:14,151 --> 00:44:18,614
That's why I filed a motion
before the Appeals Court.

638
00:44:22,826 --> 00:44:28,290
We're not asking for much,
all we want is justice.

639
00:44:28,374 --> 00:44:32,544
There's no question
this man took my sister's life.

640
00:44:32,628 --> 00:44:35,464
[reporter] <i>The Appeals Court</i>
<i>unanimously decided</i>

641
00:44:35,547 --> 00:44:39,343
<i>to declare null and void the acquittal</i>
<i>of Sergio Rafael Barraza Bocanegra.</i>

642
00:44:39,426 --> 00:44:44,682
<i>They found him guilty of murder</i>
<i>in the case of Rubí Fraire Escobedo.</i>

643
00:44:49,978 --> 00:44:54,108
The government cleaned its image
and printed a sentence in paper.

644
00:44:54,191 --> 00:44:59,321
But it's useless to me
because it's only a piece of paper.

645
00:44:59,405 --> 00:45:05,577
The perpetrator, the murderer
is still a fugitive of justice.

646
00:45:05,661 --> 00:45:10,749
She had a clear goal,
to find Sergio Rafael Barraza.

647
00:45:10,833 --> 00:45:14,294
He fled the state right away
because he knew

648
00:45:15,295 --> 00:45:16,964
they'd arrest him.

649
00:45:17,047 --> 00:45:19,091
He knew it wouldn't last.

650
00:45:19,174 --> 00:45:21,552
Now that there was a guilty verdict,

651
00:45:21,635 --> 00:45:26,724
the police had supposedly
sent an APB to every state,

652
00:45:26,807 --> 00:45:31,603
to warn them about this fugitive
and to request apprehension.

653
00:45:31,687 --> 00:45:35,315
The police weren't making
any headway whatsoever,

654
00:45:35,899 --> 00:45:37,234
so we got to work again.

655
00:45:37,317 --> 00:45:39,737
[tense music]

656
00:45:42,239 --> 00:45:46,076
[Marisela]
<i>My plan is to reach</i> <i>Mexico City,</i>

657
00:45:46,160 --> 00:45:49,747
<i>together with other mothers</i>
<i>of missing young women</i>

658
00:45:49,830 --> 00:45:53,375
<i>who are in as much pain as I am.</i>

659
00:45:54,293 --> 00:45:58,756
[Ruth] <i>She undertook a protest journey</i>
<i>across the entire country.</i>

660
00:45:58,839 --> 00:46:02,593
<i>She went to every prosecutor's office</i>
<i>saying, "Here's an arrest warrant."</i>

661
00:46:02,676 --> 00:46:05,220
<i>"This man killed my daughter,</i>
<i>he's a convicted felon,</i>

662
00:46:05,304 --> 00:46:07,181
<i>and he might be here."</i>

663
00:46:07,848 --> 00:46:11,351
[Lucha] <i>She got out at the city limits</i>
<i>and started walking to the city.</i>

664
00:46:11,435 --> 00:46:13,812
<i>This attracted the media.</i>

665
00:46:14,980 --> 00:46:17,816
<i>Sometimes, the authorities</i>
<i>refused to see her,</i>

666
00:46:17,900 --> 00:46:21,653
<i>so she waited them out</i>
<i>until they agreed to meet with her.</i>

667
00:46:24,031 --> 00:46:27,618
[Juan] Everywhere we went,
towns, cities, or whatever,

668
00:46:27,701 --> 00:46:30,120
they didn't know anything
about the case, nothing.

669
00:46:30,204 --> 00:46:32,247
We communicated with other departments,

670
00:46:32,331 --> 00:46:37,878
and every prosecutor's office
knew of his arrest warrant.

671
00:46:37,961 --> 00:46:39,546
"Search for him in your state,

672
00:46:39,630 --> 00:46:42,424
send him over if you find him."
That's an all-points bulletin.

673
00:46:43,008 --> 00:46:45,260
We get thousands of those

674
00:46:45,344 --> 00:46:47,888
from every office in the country.

675
00:46:48,639 --> 00:46:49,890
Barraza's was just one.

676
00:46:49,973 --> 00:46:55,187
REWARD OFFERED FOR INFORMATION
LEADING TO HIS ARREST

677
00:46:57,815 --> 00:47:01,902
[Marisela] <i>I don't want</i>
<i>my daughter's death to be in vain.</i>

678
00:47:03,362 --> 00:47:06,657
<i>The men who are used</i>
<i>to inflicting violence on women</i>

679
00:47:06,740 --> 00:47:11,829
<i>will learn that sentences</i>
<i>aren't only written on paper.</i>

680
00:47:11,912 --> 00:47:14,164
<i>There's no going back.</i>

681
00:47:18,669 --> 00:47:20,712
[Ruth] <i>They asked laborers,</i>

682
00:47:20,796 --> 00:47:25,926
<i>and went to all the bars</i>
<i>he might've frequented.</i>

683
00:47:26,009 --> 00:47:30,681
<i>Marisela was going undercover,</i>
<i>despite the risk.</i>

684
00:47:30,764 --> 00:47:36,603
<i>She was there with her family</i>
<i>and others who sought justice.</i>

685
00:47:36,687 --> 00:47:41,900
After a little over three weeks,
we arrived in Mexico City.

686
00:47:41,984 --> 00:47:45,612
My mom requested a meeting
with President Felipe Calderón.

687
00:47:45,696 --> 00:47:47,406
MEXICO WAS SENTENCED FOR FEMICIDES

688
00:47:47,489 --> 00:47:50,742
But of course,
he refused to meet with her.

689
00:47:51,326 --> 00:47:53,328
[man] What is this march about?

690
00:47:53,412 --> 00:47:58,667
This is a protest march against femicide
and human trafficking.

691
00:47:58,750 --> 00:48:00,085
We demand justice.

692
00:48:00,168 --> 00:48:03,672
We've walked from Ciudad Juárez
to one city after the other,

693
00:48:03,755 --> 00:48:05,424
handing out wanted posters…

694
00:48:05,507 --> 00:48:09,761
AGAINST FEMICIDE AND HUMAN TRAFFICKING
WE DEMAND JUSTICE

695
00:48:09,845 --> 00:48:13,932
[Juan] After what happened with Rubí,
when Sergio was arrested in Fresnillo,

696
00:48:14,016 --> 00:48:19,104
he was already seeing some girl
roughly the same age as Rubí.

697
00:48:19,688 --> 00:48:23,442
My mom was sure he was there

698
00:48:23,525 --> 00:48:27,154
because his girlfriend was pregnant,

699
00:48:27,237 --> 00:48:30,073
and if he couldn't stay here,
that's where he'd go.

700
00:48:32,534 --> 00:48:36,747
[Ruth] <i>They finally went to Zacatecas,</i>
<i>where Marisela first found him.</i>

701
00:48:38,123 --> 00:48:42,085
[driving acoustic guitar music]

702
00:48:48,216 --> 00:48:52,095
We're touring a bunch of cities,
following leads, doing protest walks.

703
00:48:52,179 --> 00:48:54,514
I want people to know he's a murderer.

704
00:48:54,598 --> 00:48:59,269
Funny for him, his new girlfriend's mom
is also named Marisela, just like me.

705
00:48:59,353 --> 00:49:03,649
He'll always remember me
and know that I will always be after him.

706
00:49:03,732 --> 00:49:07,444
I'll keep searching no matter what,
all over the country.

707
00:49:07,527 --> 00:49:10,155
If I have to live on the road, so be it.

708
00:49:16,703 --> 00:49:20,123
[Juan] We went straight to the place
where they arrested Sergio.

709
00:49:24,586 --> 00:49:27,756
I was hanging up a poster
when two girls walked over.

710
00:49:27,839 --> 00:49:31,426
I figured they recognized him,
so I started explaining.

711
00:49:31,510 --> 00:49:35,222
Then, my mom came over and talked to them.

712
00:49:35,305 --> 00:49:37,891
She asked them to help us.

713
00:49:39,184 --> 00:49:45,232
One of them said that her cousin
was his current girlfriend,

714
00:49:45,857 --> 00:49:47,818
and that she knew where he was staying.

715
00:49:48,610 --> 00:49:51,947
Marisela had found out
exactly where he was,

716
00:49:52,030 --> 00:49:54,866
so she called the police
and said, "He's here."

717
00:49:56,702 --> 00:50:01,581
[Juan] My mom tried to explain the case,
and then she called Chihuahua.

718
00:50:11,174 --> 00:50:15,345
They came in through the front,
but there was an empty lot in the back.

719
00:50:15,429 --> 00:50:20,058
I ran to the back of the house
and when I looked up,

720
00:50:20,142 --> 00:50:22,894
I saw Sergio climbing out
of the bathroom window.

721
00:50:22,978 --> 00:50:27,024
There were some stairs
that led to the roof.

722
00:50:27,107 --> 00:50:29,818
My adrenaline started pumping.

723
00:50:29,901 --> 00:50:33,905
He started running, and as he
ducked to hide, he spotted me.

724
00:50:35,407 --> 00:50:39,244
His face looked like someone
who knows he's been caught.

725
00:50:40,829 --> 00:50:42,372
[gunshots]

726
00:50:42,456 --> 00:50:46,418
[Ruth] A police chase ensued
and shots were fired.

727
00:50:46,501 --> 00:50:48,670
They told Marisela, "We got him."

728
00:50:51,506 --> 00:50:53,592
But later told her, "No, he escaped."

729
00:51:00,223 --> 00:51:02,559
[Francisco] The suspect was armed…

730
00:51:02,642 --> 00:51:04,269
ZACATECAS' DEPUTY ATTORNEY
(2004-2011)

731
00:51:04,352 --> 00:51:06,229
…and he fired at the police officers.

732
00:51:06,313 --> 00:51:10,275
We cordoned off the area,
but we were unable to locate him.

733
00:51:13,737 --> 00:51:17,532
Once the cops knew he had escaped,

734
00:51:17,616 --> 00:51:20,660
that's when the federal police
and the military showed up.

735
00:51:21,244 --> 00:51:24,039
They were lining the block,
they even fired some shots.

736
00:51:24,122 --> 00:51:26,666
They fired a few shots,
but it was just for show.

737
00:51:26,750 --> 00:51:28,126
He was long gone.

738
00:51:28,710 --> 00:51:31,880
Mistakes were made
during the arrest procedure.

739
00:51:32,589 --> 00:51:35,926
Looks like he got a heads-up and he fled.

740
00:51:36,009 --> 00:51:38,136
But they were very close to arresting him.

741
00:51:39,471 --> 00:51:43,100
Mom felt that they were simply
not doing anything.

742
00:51:43,183 --> 00:51:45,936
They asked her, "Was he hard to find?"

743
00:51:46,019 --> 00:51:50,398
And she said, "No, he was exactly
where I thought he would be."

744
00:51:50,482 --> 00:51:54,194
It was a poorly conducted operation.

745
00:51:55,445 --> 00:51:57,656
A failed operation.

746
00:51:57,739 --> 00:52:02,744
It didn't happen during my tenure,
but the previous state prosecutor's.

747
00:52:02,828 --> 00:52:06,414
Marisela's anger, already considerable,

748
00:52:06,498 --> 00:52:09,584
reached a whole new peak,
as you can imagine.

749
00:52:09,668 --> 00:52:11,461
I felt so impotent.

750
00:52:11,545 --> 00:52:16,049
I couldn't believe he got away
after we'd found him again.

751
00:52:16,633 --> 00:52:22,264
Let's say the authorities intended
to capture him with this information.

752
00:52:22,347 --> 00:52:26,810
They still botched the arrest
because they didn't care.

753
00:52:27,394 --> 00:52:32,482
[Juan] The cops didn't call for backup
because they wanted the reward.

754
00:52:33,150 --> 00:52:37,195
They couldn't claim the reward,
because that was their job.

755
00:52:37,904 --> 00:52:39,573
Still, they refused to request backup.

756
00:52:40,157 --> 00:52:43,660
When Mrs. Marisela came to see me
at the Prosecutor's Office,

757
00:52:43,743 --> 00:52:45,787
I was overseeing 500 officers.

758
00:52:45,871 --> 00:52:48,790
Many hadn't finished high school.

759
00:52:49,374 --> 00:52:52,669
None of them had been evaluated
for trustworthiness.

760
00:52:53,587 --> 00:52:57,549
Was the police force trustworthy
back in those days?

761
00:52:58,508 --> 00:52:59,718
Certainly not.

762
00:52:59,801 --> 00:53:01,803
[brooding music]

763
00:53:10,770 --> 00:53:16,693
[Juan] I watched my mom read the file,
just staring at the bones.

764
00:53:16,776 --> 00:53:19,237
She read the same things
over and over again.

765
00:53:19,321 --> 00:53:21,865
I didn't know how she managed.

766
00:53:23,408 --> 00:53:25,619
I mean, this was her daughter.

767
00:53:29,247 --> 00:53:34,002
She told me she'd force herself
to think it was someone else.

768
00:53:35,921 --> 00:53:39,549
"I don't think it's Rubí,
I think it's someone else."

769
00:53:47,641 --> 00:53:49,935
But she had weak moments.

770
00:53:50,685 --> 00:53:56,024
In public, you're strong,
you just power through it.

771
00:53:56,733 --> 00:54:00,570
But in private,
that's when my mom would break down.

772
00:54:00,654 --> 00:54:06,451
That's when she buckled under
all those unanswered questions.

773
00:54:08,119 --> 00:54:12,249
There was nothing I could say,
all I could do was be there.

774
00:54:13,458 --> 00:54:14,793
Just be there for her.

775
00:54:20,423 --> 00:54:24,135
After this, we stayed in Fresnillo
for one or two weeks,

776
00:54:24,219 --> 00:54:27,013
looking for him in every single town.

777
00:54:27,722 --> 00:54:29,099
We were on his trail.

778
00:54:29,975 --> 00:54:34,521
But then we heard rumors
that he had joined the Zetas cartel.

779
00:54:34,604 --> 00:54:38,149
We figured they were only trying
to scare us off.

780
00:54:42,404 --> 00:54:46,533
[Ruth] <i>They built a network of neighbors</i>
<i>to get more information,</i>

781
00:54:46,616 --> 00:54:50,495
<i>and they found the new house</i>
<i>where Sergio was staying.</i>

782
00:54:50,578 --> 00:54:55,625
<i>So, they rented a nearby house</i>

783
00:54:55,709 --> 00:54:58,503
<i>with a clear view of Sergio's house,</i>

784
00:54:59,838 --> 00:55:05,093
<i>and set up a permanent watch to stalk him.</i>

785
00:55:08,430 --> 00:55:13,435
[Juan] We stayed in Fresnillo,
waiting, waiting.

786
00:55:13,518 --> 00:55:16,104
A month went by, then two,
and we had nothing.

787
00:55:17,105 --> 00:55:18,648
RUBÍ STREET

788
00:55:18,732 --> 00:55:22,819
We heard he was there,
that's what people told us.

789
00:55:30,493 --> 00:55:33,163
It was a waiting game.

790
00:55:35,498 --> 00:55:36,875
Keeping watch.

791
00:55:41,129 --> 00:55:44,966
Two or three months went by
and we'd gotten nowhere.

792
00:55:46,760 --> 00:55:50,472
Back then, my mom drove
a little green Jetta.

793
00:55:51,514 --> 00:55:53,641
We used binoculars.

794
00:55:55,101 --> 00:55:56,644
Just like in the movies.

795
00:55:57,479 --> 00:56:00,231
Except this was a horror movie.
[chuckles]

796
00:56:00,315 --> 00:56:05,028
We had to keep watch
over those long nights.

797
00:56:06,654 --> 00:56:12,077
Mom and I would stay in the car
until 4:00 or 5:00 a.m.

798
00:56:18,458 --> 00:56:20,460
[dog barking in distance]

799
00:56:22,629 --> 00:56:25,799
[ominous music]

800
00:56:37,227 --> 00:56:40,897
I would've recognized Sergio
from miles away.

801
00:56:42,023 --> 00:56:45,402
I didn't need binoculars
to know it was him.

802
00:56:45,485 --> 00:56:48,947
[tense music]

803
00:57:10,927 --> 00:57:14,597
They went into a side street,
and when we turned,

804
00:57:14,681 --> 00:57:16,933
his truck was facing us, headlights on.

805
00:57:18,143 --> 00:57:22,397
He knew it was us following him.

806
00:57:22,480 --> 00:57:25,859
He knew our car. He'd seen it before.

807
00:57:26,443 --> 00:57:32,991
Given the truck he was driving,
I realized it was very likely

808
00:57:33,074 --> 00:57:35,368
that he was now working for the cartel.

809
00:57:36,661 --> 00:57:42,459
That's when we knew
we were in real danger.

810
00:57:43,960 --> 00:57:45,628
We thought they might

811
00:57:47,255 --> 00:57:48,798
come after us.

812
00:57:59,976 --> 00:58:03,146
[Ruth] They knew the two phone numbers
that Sergio was using.

813
00:58:03,229 --> 00:58:06,524
So Marisela went through the call records.

814
00:58:06,608 --> 00:58:10,361
He kept his phone off for three days
and on for two days.

815
00:58:10,945 --> 00:58:13,990
There were no calls for three days
and several calls the next two.

816
00:58:14,073 --> 00:58:16,117
That's how the Zetas cartel works.

817
00:58:16,201 --> 00:58:23,124
This pattern made us realize
that he was really a member of the Zetas.

818
00:58:25,251 --> 00:58:30,340
He didn't go by Sergio anymore.
Now he was "Commander Bambino."

819
00:58:30,423 --> 00:58:33,468
He kept changing it, like a stage name.

820
00:58:35,970 --> 00:58:40,767
As we were out looking for Sergio,
we found someone who knew him.

821
00:58:40,850 --> 00:58:43,061
My mom started talking to her

822
00:58:43,645 --> 00:58:44,479
and…

823
00:58:45,313 --> 00:58:47,565
she spilled the beans.

824
00:58:48,650 --> 00:58:53,488
She gave her information
we weren't even looking for,

825
00:58:53,571 --> 00:58:59,619
like the location of a safehouse,
the name of the guy at the top,

826
00:59:00,578 --> 00:59:07,335
even the location of weapon caches.
Much more than we bargained for.

827
00:59:07,418 --> 00:59:12,257
The agents said they needed
the Zetas' permission…

828
00:59:13,633 --> 00:59:16,928
in order to roll into town to arrest him.

829
00:59:17,011 --> 00:59:20,431
If the Zetas didn't turn him in,
they couldn't arrest him.

830
00:59:21,015 --> 00:59:26,771
He had apparently become
someone with certain power.

831
00:59:27,647 --> 00:59:30,525
And he did have ties
to the Zetas drug cartel.

832
00:59:32,235 --> 00:59:35,405
[Juan] My uncle Ricardo and I
spoke to my mom separately.

833
00:59:35,488 --> 00:59:40,159
I told her that this information
complicated everything.

834
00:59:40,243 --> 00:59:43,580
Now that he worked for the cartel,
things were no longer the same.

835
00:59:44,664 --> 00:59:48,960
Everyone knows that there's an arrangement

836
00:59:49,794 --> 00:59:51,421
between authorities

837
00:59:52,630 --> 00:59:54,090
and criminal organizations.

838
00:59:54,173 --> 00:59:55,883
We didn't get any support anymore.

839
00:59:56,509 --> 01:00:02,307
No cameras, no agents,
no taking our calls, nothing.

840
01:00:02,890 --> 01:00:04,601
Absolutely no support.

841
01:00:04,684 --> 01:00:07,687
Eventually, we came to realize

842
01:00:08,855 --> 01:00:10,898
that we would never find him.

843
01:00:11,858 --> 01:00:15,778
We went back to Chihuahua,
to a new governor,

844
01:00:15,862 --> 01:00:17,530
and a new state prosecutor.

845
01:00:31,002 --> 01:00:34,547
[Patricia] During election season,
violence tends to spike.

846
01:00:34,631 --> 01:00:38,593
César Duarte won on a platform
focused on public safety.

847
01:00:38,676 --> 01:00:40,511
GOVERNOR OF CHIHUAHUA
(2010-2016)

848
01:00:40,595 --> 01:00:44,182
<i>I begin my administration</i>
<i>with one fundamental goal.</i>

849
01:00:44,265 --> 01:00:47,935
<i>To be remembered in the end</i>

850
01:00:48,811 --> 01:00:54,776
<i>as the governor who was able</i>
<i>to bring order to Chihuahua.</i>

851
01:00:54,859 --> 01:00:57,195
[audience applauding]

852
01:00:57,278 --> 01:00:58,404
JOURNALIST

853
01:00:58,488 --> 01:01:02,867
His inauguration was over the top,
like a huge block party. Right?

854
01:01:02,950 --> 01:01:06,371
Lights all over the place,
and in the streets.

855
01:01:06,454 --> 01:01:08,665
[cheering and applause]

856
01:01:08,748 --> 01:01:13,753
[reporter] <i>People are cheering happily,</i>
<i>welcoming César Duarte.</i>

857
01:01:13,836 --> 01:01:17,507
<i>He goes to the edge of the stage</i>
<i>to greet the crowd.</i>

858
01:01:20,551 --> 01:01:24,263
Once we got back,
my mom decided to camp out

859
01:01:24,347 --> 01:01:26,182
right outside the Government Palace.

860
01:01:26,265 --> 01:01:29,143
GOVERNMENT PALACE

861
01:01:29,227 --> 01:01:31,437
[Ruth] She had marched
all over the country.

862
01:01:31,521 --> 01:01:35,066
She had been to the capital.
She had even found Sergio.

863
01:01:35,149 --> 01:01:36,943
She had exhausted every resource.

864
01:01:39,028 --> 01:01:41,739
What else could she do?
She decided to camp out.

865
01:01:42,407 --> 01:01:44,200
[Juan] <i>She started on December 5th.</i>

866
01:01:44,784 --> 01:01:47,954
<i>I commuted back and forth from Juárez.</i>
M<i>y uncle stayed with her.</i>

867
01:01:48,037 --> 01:01:49,455
JUSTICE,
PRIVILEGE OF GOVERNMENT

868
01:01:51,457 --> 01:01:53,376
[man] Is the killer still in Mexico?

869
01:01:54,043 --> 01:01:59,757
Yes, and he's about to become
the hunter and I the hunted.

870
01:01:59,841 --> 01:02:03,344
He expects me to go into hiding now,

871
01:02:03,428 --> 01:02:07,890
but I refuse to hide.
He can come kill me here.

872
01:02:07,974 --> 01:02:09,767
[woman] Has he made any threats?

873
01:02:09,851 --> 01:02:14,230
Yes, he and his family
have made threats against me.

874
01:02:14,313 --> 01:02:19,986
He's already working
with a criminal organization.

875
01:02:20,069 --> 01:02:24,449
What's the government waiting for?
For him to kill me?

876
01:02:24,532 --> 01:02:26,534
Have him kill me, but right here.

877
01:02:27,744 --> 01:02:31,289
The only things she hadn't done
were illegal for her to do.

878
01:02:31,372 --> 01:02:35,209
She wasn't scared for herself,
the law didn't permit it,

879
01:02:35,293 --> 01:02:36,961
and she chose to act lawfully.

880
01:02:37,044 --> 01:02:39,464
AUTONOMOUS UNIVERSITY OF CHIHUAHUA

881
01:02:39,547 --> 01:02:43,009
[Gabino] Chihuahua University's
anniversary is on December 8th.

882
01:02:44,051 --> 01:02:50,475
During her sit-in, she heard that
Governor Duarte was coming,

883
01:02:50,558 --> 01:02:57,482
so she got one of her banners
and took it to the press event.

884
01:02:58,065 --> 01:03:03,279
[Juan] As the governor gave his speech,
they got up and unfurled it.

885
01:03:03,988 --> 01:03:06,115
"Justice is a privilege
of the government."

886
01:03:06,199 --> 01:03:12,663
This alluded to the kidnapping
of Patricia Gonzalez's brother.

887
01:03:12,747 --> 01:03:17,418
In that case, it took them days
to find the kidnappers.

888
01:03:17,502 --> 01:03:22,131
When César Duarte's nephew was kidnapped,
same thing happened.

889
01:03:25,009 --> 01:03:29,055
Justice is only reserved
for government officials.

890
01:03:29,138 --> 01:03:35,520
In the prosecutor's brother's case,
they had the killers in two weeks.

891
01:03:35,603 --> 01:03:36,729
RUBÍ STOLEN JUSTICE

892
01:03:36,813 --> 01:03:38,731
[interviewer]
How was your brother's case handled,

893
01:03:38,815 --> 01:03:40,650
and why did it anger Marisela?

894
01:03:41,442 --> 01:03:44,362
I have no idea why it bothered Marisela,

895
01:03:45,029 --> 01:03:49,492
since my brother's case
was completely unrelated.

896
01:03:51,077 --> 01:03:53,454
When she unfurled the banner,

897
01:03:53,538 --> 01:03:59,043
you could tell Duarte was pissed.

898
01:04:00,461 --> 01:04:06,050
[Patricia] He had no tolerance
for criticism, constructive or otherwise.

899
01:04:06,133 --> 01:04:12,056
So, for the mother of a victim,
and a woman on top of that,

900
01:04:12,807 --> 01:04:15,643
to expose him like that,

901
01:04:15,726 --> 01:04:20,106
with such strength and force
as was the case with Marisela,

902
01:04:20,731 --> 01:04:24,485
and with the information she had,

903
01:04:24,569 --> 01:04:26,028
he obviously…

904
01:04:26,988 --> 01:04:28,489
didn't take it well.

905
01:04:28,573 --> 01:04:32,326
Angry, the governor sent her
to see the state attorney,

906
01:04:32,910 --> 01:04:33,786
Carlos Salas.

907
01:04:33,870 --> 01:04:38,124
CHIHUAHUA STATE DISTRICT ATTORNEY
(2010-2013)

908
01:04:38,207 --> 01:04:42,879
He asked if she wanted to make
a report with her information.

909
01:04:42,962 --> 01:04:45,131
She said yes.

910
01:04:46,966 --> 01:04:49,260
So, she began.

911
01:04:49,343 --> 01:04:52,138
[Marisela] <i>In the state of Zacatecas,</i>
<i>in the city of Fresnillo…</i>

912
01:04:52,221 --> 01:04:53,890
<i>In the street, he received…</i>

913
01:04:53,973 --> 01:04:59,228
[Gabino] She shared all the information
she had uncovered.

914
01:05:01,439 --> 01:05:02,773
Everything she'd done.

915
01:05:04,984 --> 01:05:07,486
APPEARANCE
MARISELA ESCOBEDO

916
01:05:07,570 --> 01:05:08,863
THE LAST TIME I SEE THE AGENTS…

917
01:05:08,946 --> 01:05:10,531
Who knows how long they spent there.

918
01:05:10,615 --> 01:05:14,035
I AM GIVING OUT INFORMATION IN ORDER
TO ARREST MY DAUGHTER'S MURDERER

919
01:05:14,118 --> 01:05:17,330
Then she went back
to her sit-in at the plaza.

920
01:05:17,413 --> 01:05:19,916
The AG gave us his word.

921
01:05:19,999 --> 01:05:23,294
I believed their promises once again.

922
01:05:24,045 --> 01:05:27,632
I want to believe they'll do it
and that they'll do it soon.

923
01:05:28,299 --> 01:05:32,929
Sadly, we've gotten similar assurances

924
01:05:33,012 --> 01:05:35,264
from previous administrations,

925
01:05:35,348 --> 01:05:37,642
but there have been no results so far.

926
01:05:37,725 --> 01:05:43,397
I don't distrust the AG.
I hope he keeps his word.

927
01:05:43,481 --> 01:05:48,486
I hope they do it this time,
but I'll be waiting right here.

928
01:05:53,407 --> 01:05:57,495
[Juan] We were planning on spending
Christmas and New Year's there,

929
01:05:57,578 --> 01:05:59,538
Uncle Ricardo, my mom, and me,

930
01:06:01,415 --> 01:06:04,835
until something happened.
Something had to happen.

931
01:06:07,880 --> 01:06:14,136
She seemed strong to me,
but she did break down at times.

932
01:06:15,221 --> 01:06:19,850
She would tell me
she was tired of all that shit.

933
01:06:19,934 --> 01:06:21,477
In those words.

934
01:06:21,560 --> 01:06:27,274
Starting with the governor
and everyone below him.

935
01:06:27,358 --> 01:06:32,905
<i>We know that there is justice</i>
<i>in this country and this state.</i>

936
01:06:32,989 --> 01:06:39,829
<i>Why? Because justice exists</i>
<i>for Governor César Duarte.</i>

937
01:06:39,912 --> 01:06:40,746
REWARD $100,000

938
01:06:40,830 --> 01:06:43,499
It exists for former prosecutor
Patricia González.

939
01:06:46,043 --> 01:06:51,424
[Lucha] Whenever we went to the square,
we stopped to check on her.

940
01:06:51,924 --> 01:06:55,636
We also tried to convince her
to declare a truce.

941
01:06:55,720 --> 01:06:58,055
A truce over Christmas,

942
01:06:58,139 --> 01:06:59,724
mostly for her mental health,

943
01:06:59,807 --> 01:07:04,603
so she could get her strength back,
but there was no dissuading her.

944
01:07:06,272 --> 01:07:10,776
There was no power on Earth
that could shake her decision.

945
01:07:11,986 --> 01:07:18,951
DECEMBER 16, 2010

946
01:07:21,412 --> 01:07:25,541
[Juan] <i>Being there was so dangerous,</i>
<i>especially at night,</i>

947
01:07:26,667 --> 01:07:33,549
<i>particularly since Sergio was now</i>
<i>being protected by organized crime.</i>

948
01:07:35,801 --> 01:07:39,263
[Gabino] <i>That day, on December 16th,</i>

949
01:07:40,347 --> 01:07:45,269
<i>she was knitting some black</i>
<i>Christmas decorations,</i>

950
01:07:45,352 --> 01:07:46,270
MERRY CHRISTMAS

951
01:07:46,353 --> 01:07:50,524
<i>and she said she'd wait for the 25th</i>
<i>to buy a Christmas tree.</i>

952
01:07:50,608 --> 01:07:54,028
<i>They would be cheaper by that time</i>
<i>since they wouldn't sell anymore.</i>

953
01:07:57,239 --> 01:08:00,201
<i>She was adamant that she'd spend</i>
<i>Christmas at the square.</i>

954
01:08:10,503 --> 01:08:13,672
[ominous music playing]

955
01:08:41,325 --> 01:08:44,453
[Lucha] <i>That night, like every night,</i>

956
01:08:44,537 --> 01:08:49,208
<i>she started to tidy up the camp</i>
<i>at 8:00 p.m.</i>

957
01:08:55,506 --> 01:08:58,175
[creaking]

958
01:09:00,845 --> 01:09:02,138
[slams]

959
01:09:14,150 --> 01:09:15,401
<i>A car pulls up.</i>

960
01:09:19,905 --> 01:09:21,574
<i>She sees him coming.</i>

961
01:09:23,701 --> 01:09:25,244
<i>She runs across the street.</i>

962
01:09:26,579 --> 01:09:27,746
[gunshot]

963
01:09:30,207 --> 01:09:31,834
<i>He shoots her.</i>

964
01:09:35,504 --> 01:09:38,090
[muffled street sounds]

965
01:09:41,886 --> 01:09:46,765
[sorrowful music plays]

966
01:09:46,849 --> 01:09:49,810
JUSTICE

967
01:10:04,950 --> 01:10:07,286
I called my siblings
and went to the house.

968
01:10:09,121 --> 01:10:10,164
Eh…

969
01:10:12,166 --> 01:10:16,921
I didn't know how to feel. I couldn't cry.

970
01:10:18,047 --> 01:10:23,344
I felt impotence, frustration,
I don't know how to explain it.

971
01:10:24,595 --> 01:10:26,722
I gathered my siblings,

972
01:10:27,598 --> 01:10:33,270
and we went to Chihuahua that night
to claim my mom's body.

973
01:10:36,982 --> 01:10:40,027
We were shattered.

974
01:10:40,110 --> 01:10:41,946
It's very hard to describe.

975
01:10:43,739 --> 01:10:44,907
I still cry.

976
01:10:46,951 --> 01:10:52,164
I wasn't shocked at the time
because I'd seen it coming.

977
01:10:57,628 --> 01:11:00,214
I knew that would happen. [sniffs]

978
01:11:02,091 --> 01:11:05,177
But you always hope

979
01:11:06,387 --> 01:11:08,222
that things will be different.

980
01:11:17,898 --> 01:11:22,861
[reporter 1] <i>There is outrage over</i>
<i>the murder of Marisela Escobedo Ortiz,</i>

981
01:11:22,945 --> 01:11:24,822
<i>murdered last night.</i>

982
01:11:24,905 --> 01:11:27,908
[reporter 2] <i>She was killed</i>
<i>in front of the Government Palace</i>

983
01:11:27,992 --> 01:11:29,660
<i>as she protested to demand</i>

984
01:11:29,743 --> 01:11:33,455
<i>that authorities would once again</i>
<i>arrest her daughter's murderer.</i>

985
01:11:33,539 --> 01:11:35,040
[reporter 3]
<i>Marisela Escobedo,</i>

986
01:11:35,124 --> 01:11:38,585
<i>a mother who fought to get justice</i>
<i>for her daughter's death,</i>

987
01:11:38,669 --> 01:11:41,630
<i>was gunned down in front</i>
<i>of Chihuahua's government building.</i>

988
01:11:41,714 --> 01:11:45,634
[reporter 4] <i>Marisela refuses to accept</i>
<i>she lives in a country with no justice.</i>

989
01:11:45,718 --> 01:11:47,970
<i>Just before Christmas, she says,</i>

990
01:11:48,053 --> 01:11:51,098
<i>"I'm gonna have this big Christmas</i>
<i>dinner here. People can join."</i>

991
01:11:51,181 --> 01:11:53,809
<i>And a man walks up to her</i>
<i>and shoots her in the head.</i>

992
01:11:53,892 --> 01:11:55,561
<i>In front of the police, everyone.</i>

993
01:11:55,644 --> 01:11:59,565
[TV host in Spanish] We have César Duarte
on the line. Governor, good morning.

994
01:11:59,648 --> 01:12:03,319
-[Cesar]<i> Good morning, Carlos.</i>
-Governor, what happened?

995
01:12:03,402 --> 01:12:05,946
What information did you get
from the video?

996
01:12:06,030 --> 01:12:11,035
[Cesar] <i>We got her brother's statement,</i>
<i>who witnessed the crime.</i>

997
01:12:11,118 --> 01:12:16,248
<i>He gave us a physical description,</i>
<i>and we're looking for the perp.</i>

998
01:12:16,332 --> 01:12:19,043
[crowd] Marisela, hear this,
we support your fight!

999
01:12:19,126 --> 01:12:21,587
BETTER TO DIE ON MY FEET
THAN LIVE ON MY KNEES

1000
01:12:21,670 --> 01:12:24,923
Marisela, hear this,
we support your fight!

1001
01:12:25,007 --> 01:12:27,885
Marisela, hear this,
we support your fight!

1002
01:12:27,968 --> 01:12:31,513
[Juan] The greatest woman in Juárez!
The one and only!

1003
01:12:32,097 --> 01:12:35,559
My mother! Marisela Escobedo Ortiz!

1004
01:12:36,477 --> 01:12:41,815
-Marisela lives!
-The fight goes on!

1005
01:12:51,450 --> 01:12:54,328
[Ruth] <i>Society's outrage</i>
<i>had reached a tipping point,</i>

1006
01:12:54,411 --> 01:12:57,164
<i>which resulted</i>
<i>in important demonstrations,</i>

1007
01:12:57,247 --> 01:13:01,001
<i>like lighting candles</i>
<i>all around the Government Palace.</i>

1008
01:13:05,214 --> 01:13:09,218
[Gabino] <i>People would leave</i>
<i>their candles and then go home.</i>

1009
01:13:13,013 --> 01:13:14,932
[Patricia] It was cold that day.

1010
01:13:15,015 --> 01:13:19,770
The atmosphere felt different,
as if the city had ground to a halt.

1011
01:13:27,194 --> 01:13:32,032
Even if you'd never met her,
even if you only knew of her,

1012
01:13:32,116 --> 01:13:34,618
even if you'd seen her from afar,

1013
01:13:34,701 --> 01:13:36,745
she felt close to all of us.

1014
01:13:36,829 --> 01:13:41,917
There was a great outpouring
of affection for her,

1015
01:13:42,000 --> 01:13:44,962
as well as indignation and fear.

1016
01:13:49,758 --> 01:13:52,970
[Juan] I saw the video for the first time
in Chihuahua.

1017
01:14:00,018 --> 01:14:04,314
It's fucking rough seeing
someone you love get killed. I mean…

1018
01:14:04,857 --> 01:14:06,108
It's…

1019
01:14:07,151 --> 01:14:08,193
Ah…

1020
01:14:09,653 --> 01:14:15,367
I don't know how to explain it,
but it's very fucking rough.

1021
01:14:16,076 --> 01:14:17,161
And so…

1022
01:14:20,330 --> 01:14:23,000
That was it. So…

1023
01:14:23,083 --> 01:14:24,418
My mom was dead.

1024
01:14:32,009 --> 01:14:35,929
[reporter] <i>Marisela Escobedo Ortiz</i>
<i>returned to Ciudad Juárez in a hearse.</i>

1025
01:14:37,222 --> 01:14:40,392
<i>The casket, escorted by her sons</i>
<i>and the state police,</i>

1026
01:14:40,476 --> 01:14:44,396
<i>was welcomed by friends</i>
<i>and residents at the city limits.</i>

1027
01:14:51,653 --> 01:14:55,365
[slow acoustic guitar music]

1028
01:15:14,009 --> 01:15:15,844
[Juan] We are all gathered here…

1029
01:15:17,513 --> 01:15:22,643
to bid farewell to my mom's remains,
because she is no longer here.

1030
01:15:22,726 --> 01:15:24,561
Her body is here with us,

1031
01:15:25,521 --> 01:15:30,234
but her essence, what she really is,
is now with the Lord, right?

1032
01:15:32,027 --> 01:15:33,028
And so…

1033
01:15:33,111 --> 01:15:36,281
She fought to her last breath
and died on the frontlines.

1034
01:15:37,324 --> 01:15:42,454
Like my brother said, our mom was a hero,

1035
01:15:43,747 --> 01:15:48,293
because she did things that
no one in the city had ever done.

1036
01:15:48,377 --> 01:15:51,129
She fought on her own,

1037
01:15:51,213 --> 01:15:56,510
against rain and thunder.
Against all odds, she fought.

1038
01:15:57,636 --> 01:16:00,639
Even when she seemed like
she would break down,

1039
01:16:02,182 --> 01:16:04,393
like when my sister's killer was released,

1040
01:16:05,686 --> 01:16:07,729
she got up again…

1041
01:16:08,981 --> 01:16:13,068
[voice cracking]
and taught us a lesson in fortitude.

1042
01:16:15,070 --> 01:16:18,198
I ask all of you to give my mom
a big round of applause.

1043
01:16:18,824 --> 01:16:21,493
[all clapping]

1044
01:16:24,496 --> 01:16:29,626
[sorrowful music soars]

1045
01:16:33,422 --> 01:16:37,718
[woman] <i>When you have doubts</i>
<i>about what you should do,</i>

1046
01:16:37,801 --> 01:16:43,307
<i>when you have questions</i>
<i>about how to stand and fight,</i>

1047
01:16:43,390 --> 01:16:45,100
<i>remember Marisela Escobedo.</i>

1048
01:17:03,869 --> 01:17:08,665
THE LORD IS MY SHEPHERD
I SHALL NOT WANT

1049
01:17:08,749 --> 01:17:12,753
HER CHILDREN AND GRANDCHILDREN

1050
01:17:14,588 --> 01:17:19,051
[Juan] That day and that night
seemed to stretch forever.

1051
01:17:20,385 --> 01:17:25,682
I only got a few hours of sleep.
The next day we woke up,

1052
01:17:25,766 --> 01:17:29,269
and I left with my wife and kid.
My wife was pregnant at the time.

1053
01:17:30,270 --> 01:17:31,104
Uh…

1054
01:17:32,189 --> 01:17:36,693
We saw something burning in the distance.

1055
01:17:37,569 --> 01:17:40,864
[reporter] <i>A fire started in a woodshop.</i>

1056
01:17:40,947 --> 01:17:45,202
Boulevard Oscar Flores
had to be shut down completely.

1057
01:17:45,285 --> 01:17:47,204
Firemen are still working.

1058
01:17:48,747 --> 01:17:53,835
[Juan] My mom's boyfriend was the one
who always opened the woodshop,

1059
01:17:53,919 --> 01:17:57,756
but he didn't do it that day
because of what had happened.

1060
01:18:01,093 --> 01:18:04,638
They took my mom's brother-in-law
and burned the place down.

1061
01:18:04,721 --> 01:18:07,724
They burned it down to the ground.
There was nothing left.

1062
01:18:07,808 --> 01:18:10,894
MARISELA'S BROTHER-IN-LAW MURDERED,
HER WOODSHOP BURNED DOWN

1063
01:18:14,564 --> 01:18:16,149
His name was Manuel.

1064
01:18:16,233 --> 01:18:20,987
One or two hours later,
they found his body

1065
01:18:21,071 --> 01:18:25,158
with a bag over his head
and wire around his neck.

1066
01:18:25,242 --> 01:18:29,788
I also found out that
they'd come to the house.

1067
01:18:29,871 --> 01:18:33,959
Some people had shown up after I had left.

1068
01:18:34,042 --> 01:18:37,254
They tried to break in.
So they were coming for me.

1069
01:18:37,337 --> 01:18:42,676
That's when I realized

1070
01:18:42,759 --> 01:18:46,430
the danger that all of us were in.

1071
01:18:46,513 --> 01:18:49,266
We had to leave. We could no longer stay.

1072
01:18:52,936 --> 01:18:56,857
[reporter] <i>Marisela Escobedo's son</i>
<i>has requested political asylum in the US</i>

1073
01:18:56,940 --> 01:19:00,235
<i>fearing for his life</i>
<i>after his mother's murder.</i>

1074
01:19:02,112 --> 01:19:05,240
[Spector] Someone gave them my card,
and told them to call me,

1075
01:19:05,323 --> 01:19:07,617
and drove them over the bridge.

1076
01:19:07,701 --> 01:19:09,202
LAWYER FOR THE ESCOBEDO FAMILY

1077
01:19:09,286 --> 01:19:12,080
"What about our belongings?
What about our businesses?"

1078
01:19:15,792 --> 01:19:19,296
The federal cops replied,
"You're lucky to be alive."

1079
01:19:19,963 --> 01:19:25,177
That was the message
they were sending Juan's family.

1080
01:19:26,928 --> 01:19:29,097
"You're alive, fuckers, leave it alone."

1081
01:19:35,979 --> 01:19:42,444
When you expose the flaws
in the government and the system,

1082
01:19:42,527 --> 01:19:48,492
and the link between the government
and cartels,

1083
01:19:49,159 --> 01:19:50,535
your life is at risk.

1084
01:19:51,328 --> 01:19:56,124
The issue here and in Juárez
is that in the same precinct,

1085
01:19:56,625 --> 01:20:00,420
you can have ten cops
gathered around a table,

1086
01:20:00,504 --> 01:20:05,091
and three criminal organizations
represented there as well.

1087
01:20:06,426 --> 01:20:10,931
I've said this before
and I'll say it again.

1088
01:20:11,848 --> 01:20:13,099
And that is

1089
01:20:13,850 --> 01:20:15,143
her sentence

1090
01:20:16,728 --> 01:20:17,854
was signed

1091
01:20:18,563 --> 01:20:21,399
when she gave a statement

1092
01:20:22,776 --> 01:20:25,362
at the AG's office.

1093
01:20:25,445 --> 01:20:29,241
I think that was the moment

1094
01:20:29,324 --> 01:20:33,870
when they decided to take her out
to bury the information she had.

1095
01:20:33,954 --> 01:20:40,126
It's a crime of the state,
because the state "benefitted,"

1096
01:20:40,210 --> 01:20:42,254
despite the initial media backlash,

1097
01:20:42,337 --> 01:20:48,635
when such an outspoken
and demanding critic died.

1098
01:20:48,718 --> 01:20:52,514
Those who aim to muddy the waters,

1099
01:20:52,597 --> 01:20:57,018
those who say that what happened,
which is painful for all of us,

1100
01:20:57,102 --> 01:21:02,357
could be called a state crime,
are sorely mistaken.

1101
01:21:02,440 --> 01:21:08,238
The governor of Chihuahua
has no ties to criminal groups!

1102
01:21:08,321 --> 01:21:10,907
The killers must've realized

1103
01:21:11,575 --> 01:21:16,246
they could kill her that night
with total impunity,

1104
01:21:17,706 --> 01:21:23,295
at the door of the palace, the state,
with all the lights on,

1105
01:21:23,837 --> 01:21:25,088
and on camera.

1106
01:21:26,047 --> 01:21:30,135
It was sanctioned
if not outright ordered by the state.

1107
01:21:30,218 --> 01:21:33,305
She wasn't protected
because they left her all alone.

1108
01:21:33,388 --> 01:21:37,309
She was camping out there
because she had no recourse.

1109
01:21:37,392 --> 01:21:44,316
They weren't even investigating
or helping Marisela find Sergio Rafael.

1110
01:21:44,399 --> 01:21:48,945
I believe Marisela wouldn't have died
if we'd kept investigating.

1111
01:21:49,029 --> 01:21:54,784
But my term was long over.
Our tenures only last six years.

1112
01:21:54,868 --> 01:21:57,329
It was easier to kill her
than to arrest Sergio.

1113
01:21:58,204 --> 01:21:59,205
Much easier.

1114
01:21:59,289 --> 01:22:01,333
But what they didn't know is that

1115
01:22:02,208 --> 01:22:03,543
they couldn't silence her.

1116
01:22:04,044 --> 01:22:06,588
I knew it wasn't over.

1117
01:22:07,631 --> 01:22:08,715
That this…

1118
01:22:11,134 --> 01:22:12,719
wasn't over yet.

1119
01:22:13,845 --> 01:22:15,639
I told him…

1120
01:22:17,098 --> 01:22:21,394
I'd become the legal arm of his struggle,

1121
01:22:22,395 --> 01:22:26,066
as long as he kept up the fight.

1122
01:22:26,149 --> 01:22:30,612
I decided to keep up the fight,
but from U.S. soil.

1123
01:22:31,196 --> 01:22:34,783
I'll do it across the border
and see what happens.

1124
01:22:35,450 --> 01:22:37,160
RUBÍ - STOLEN JUSTICE

1125
01:22:37,243 --> 01:22:41,206
[Spector] They don't want green cards.
These people want justice.

1126
01:22:44,084 --> 01:22:48,254
We've seen the Mexican government's
dirty tricks here and in Mexico.

1127
01:22:48,338 --> 01:22:49,923
MEXICO GENERAL CONSULATE

1128
01:22:50,006 --> 01:22:55,345
We want to demand publicly
that they see what we're doing.

1129
01:22:55,428 --> 01:22:58,765
It will be awkward for them,
they'll be angry,

1130
01:22:58,848 --> 01:23:01,935
but we're not here to make friends,
we're here to get justice.

1131
01:23:02,018 --> 01:23:03,728
NICARAGUA
PROTESTERS CONDEMN FEMICIDES

1132
01:23:03,812 --> 01:23:05,689
[all] Justice!

1133
01:23:05,772 --> 01:23:08,984
[reporter]
<i>A worldwide protest took place today</i>

1134
01:23:09,067 --> 01:23:11,569
<i>to denounce Marisela's murder.</i>

1135
01:23:11,653 --> 01:23:14,489
[all] <i>Stop violence against women!</i>

1136
01:23:14,572 --> 01:23:16,282
"KILL ME IN FRONT OF THE PALACE!"

1137
01:23:16,366 --> 01:23:18,410
[Ruth] The political cost

1138
01:23:18,493 --> 01:23:21,997
for a new administration,
Chihuahua's new administration,

1139
01:23:22,080 --> 01:23:25,667
was very high.
It faced a very important challenge

1140
01:23:25,750 --> 01:23:29,129
since someone
had been murdered at their door.

1141
01:23:29,212 --> 01:23:33,216
After meeting with the AG himself,
denouncing the governor,

1142
01:23:33,299 --> 01:23:37,721
and embarrassing the state prosecutor,
she'd been killed at their door.

1143
01:23:37,804 --> 01:23:42,809
Not to mention society's outrage.
So, there was a great need

1144
01:23:42,892 --> 01:23:47,147
to prove their…

1145
01:23:47,981 --> 01:23:48,898
capacity

1146
01:23:48,982 --> 01:23:50,775
to deal with a case like this.

1147
01:23:50,859 --> 01:23:55,321
-[reporter] Is there any progress?
-We have made great strides.

1148
01:23:55,405 --> 01:24:00,577
Many new discoveries
have been added to the case file.

1149
01:24:00,660 --> 01:24:05,832
We hope that this case
will soon be closed.

1150
01:24:05,915 --> 01:24:08,209
[reporter]
What about Sergio Barraza's case?

1151
01:24:08,293 --> 01:24:10,462
It's the same case.

1152
01:24:10,545 --> 01:24:13,256
[Gabino]
It's very likely that they were instructed

1153
01:24:13,339 --> 01:24:16,426
to finally close the case,
given all the uproar.

1154
01:24:17,010 --> 01:24:19,345
The DA's office announced

1155
01:24:19,929 --> 01:24:22,640
they'd caught Marisela's killer,

1156
01:24:23,224 --> 01:24:26,186
and that they had evidence to prove it.

1157
01:24:26,269 --> 01:24:28,855
José Enrique Jiménez Zavala,
aka Wicked, has been detained.

1158
01:24:28,938 --> 01:24:32,108
<i>He's the alleged killer</i>
<i>of activist Marisela Escobedo.</i>

1159
01:24:32,734 --> 01:24:36,279
We have finally concluded
a long investigation,

1160
01:24:36,362 --> 01:24:38,865
culminating in the arrest

1161
01:24:39,908 --> 01:24:44,287
of the material perpetrator.

1162
01:24:45,163 --> 01:24:49,209
I'm responsible for taking the life
of Mrs. Escobedo.

1163
01:24:50,919 --> 01:24:55,799
I was following orders
from the criminal group I belong to.

1164
01:24:55,882 --> 01:25:02,806
They presented this man
as my mom's murderer,

1165
01:25:03,348 --> 01:25:07,519
and charged him with other crimes,
like shooting up a bar.

1166
01:25:07,602 --> 01:25:11,981
I worked as a public defender
for the state of Chihuahua.

1167
01:25:12,065 --> 01:25:16,277
-[man] What is your name?
-Perla Márquez, public defender.

1168
01:25:16,903 --> 01:25:19,781
[Perla] He simply told me,
"I killed the lady.

1169
01:25:19,864 --> 01:25:23,743
I want this over with as soon as possible.
And that's that."

1170
01:25:28,289 --> 01:25:31,334
[man] What can you tell us
about the first photograph?

1171
01:25:34,003 --> 01:25:36,131
[Wicked] I'm next
to the Government Palace.

1172
01:25:37,549 --> 01:25:40,510
As I got close to her,

1173
01:25:41,344 --> 01:25:42,804
my gun jammed.

1174
01:25:42,887 --> 01:25:44,681
I chased after her.

1175
01:25:44,764 --> 01:25:48,059
I imagine that this is
when I reloaded the gun.

1176
01:25:48,143 --> 01:25:52,230
In number 26, I imagine
that's when I caught up and shot her.

1177
01:25:55,358 --> 01:25:59,320
We have all this and evidence
from the other murders.

1178
01:25:59,404 --> 01:26:02,615
He confessed, and the gun is the same.

1179
01:26:03,324 --> 01:26:06,953
We have brought charges
with total confidence.

1180
01:26:07,036 --> 01:26:10,039
I want to take responsibility
for what I did,

1181
01:26:10,915 --> 01:26:16,379
and pay for the consequences
of my choices, as they say.

1182
01:26:18,089 --> 01:26:20,425
Marisela's attorney

1183
01:26:20,508 --> 01:26:23,928
doesn't believe
he is the murderer.

1184
01:26:24,012 --> 01:26:27,223
[Ruth] <i>He uses terms like,</i>
<i>"I deprived her of her life."</i>

1185
01:26:27,307 --> 01:26:32,645
<i>Criminals usually say, "I killed her,"</i>
<i>or, "I took her out."</i>

1186
01:26:33,479 --> 01:26:37,233
[Gabino] <i>Who confesses to murder</i>
<i>completely unprompted?</i>

1187
01:26:38,234 --> 01:26:43,156
The ones who have to prove guilt
are the prosecutor's office.

1188
01:26:43,239 --> 01:26:45,742
What concrete proof could they have?

1189
01:26:48,161 --> 01:26:50,663
[Ruth]
This whole thing rested on his confession.

1190
01:26:51,789 --> 01:26:56,127
They only proved the gun killed her.

1191
01:26:56,211 --> 01:26:59,589
They couldn't prove he fired it,
and there's a difference.

1192
01:27:01,507 --> 01:27:04,677
The family once again
raised a cry of alarm.

1193
01:27:04,761 --> 01:27:08,056
"You have the wrong man.
This case isn't solved."

1194
01:27:08,139 --> 01:27:12,727
Marisela's brother, Ricardo,
denies that Zavala is the killer,

1195
01:27:12,810 --> 01:27:15,897
because he was with her
and saw the killer up close.

1196
01:27:15,980 --> 01:27:18,566
[Juan] I couldn't identify him,
I wasn't there,

1197
01:27:18,650 --> 01:27:20,318
but Ricardo was.

1198
01:27:20,944 --> 01:27:26,241
And Ricardo told me that
he'd never forget the guy's face.

1199
01:27:27,450 --> 01:27:31,246
The composite drawing
shows many similarities

1200
01:27:31,329 --> 01:27:35,833
with the man they presented,
but he's not my mom's killer.

1201
01:27:35,917 --> 01:27:41,089
Marisela Escobedo's killer
is Andy Barraza.

1202
01:27:42,298 --> 01:27:48,304
Andy is Sergio's brother,
the man who killed Rubí, Juan's sister.

1203
01:27:48,388 --> 01:27:51,140
This is a picture
of Andy Barraza Bocanegra.

1204
01:27:52,600 --> 01:27:56,479
I met Andy sometime
before Rubí was murdered.

1205
01:27:56,562 --> 01:28:00,149
He had just been released from juvie.

1206
01:28:00,233 --> 01:28:02,485
Ricardo never met Andy.

1207
01:28:03,278 --> 01:28:06,864
He had never seen him before that night.

1208
01:28:07,448 --> 01:28:11,828
Marisela Escobedo filed a report
with the Chihuahua's AG's office,

1209
01:28:11,911 --> 01:28:17,125
accusing Andy Barraza of showing up
at her home to gun her down.

1210
01:28:17,208 --> 01:28:21,254
Andy had been telling people
in his neighborhood

1211
01:28:21,337 --> 01:28:27,010
that he was going to kill my mom.
He said, "I'm going to fuck her up."

1212
01:28:27,093 --> 01:28:31,431
We gave this information to the PGR.

1213
01:28:31,514 --> 01:28:33,766
To Mr. César Peniche.

1214
01:28:33,850 --> 01:28:35,476
MEXICO GENERAL CONSULATE

1215
01:28:35,560 --> 01:28:37,812
We chatted briefly with him.

1216
01:28:37,895 --> 01:28:40,481
ATTORNEY GENERAL'S DELEGATE IN CHIHUAHUA
(2010-2015)

1217
01:28:40,565 --> 01:28:45,528
We got some extra information
and scheduled a formal statement.

1218
01:28:46,112 --> 01:28:52,410
We demanded they conduct
a photographic line-up.

1219
01:28:53,578 --> 01:28:58,916
There was a photo of Andy
among all those pictures.

1220
01:28:59,792 --> 01:29:03,379
And Ricardo positively
identified him as the killer.

1221
01:29:05,590 --> 01:29:08,259
I RECOGNIZE THIS MAN
AS MY SISTER'S MURDERER

1222
01:29:08,343 --> 01:29:10,428
-[man] Did you kill her?
-Yes, sir, I did.

1223
01:29:10,511 --> 01:29:13,139
[man] Are you certain of that?
Is there any doubt?

1224
01:29:13,222 --> 01:29:15,600
Is there a chance you were on drugs

1225
01:29:15,683 --> 01:29:19,437
and you thought you did it
but someone else did?

1226
01:29:19,520 --> 01:29:23,316
I was on drugs all the time,
but I was fully aware.

1227
01:29:23,399 --> 01:29:27,111
The family insisted it wasn't Wicked
and pointed to the real killer,

1228
01:29:27,195 --> 01:29:29,530
but the prosecutors
ignored their information.

1229
01:29:29,614 --> 01:29:33,201
They dismissed it entirely,
didn't even include it in the file.

1230
01:29:33,284 --> 01:29:38,456
Their media strategy was about
hammering down on Wicked.

1231
01:29:38,539 --> 01:29:45,046
AQUILES SERDÁN CENTER
FOR SOCIAL READAPTATION, CHIHUAHUA

1232
01:29:49,050 --> 01:29:53,513
[Perla] Everything changed one day
when he told me, "Enough."

1233
01:29:55,014 --> 01:29:58,935
"I can't go along with this anymore,
because I didn't kill her."

1234
01:30:03,481 --> 01:30:08,611
He was tortured into confessing
to the murders he was charged with.

1235
01:30:09,904 --> 01:30:13,574
They made threats
against his wife and child.

1236
01:30:14,575 --> 01:30:17,370
So, he agreed to say whatever they wanted.

1237
01:30:21,582 --> 01:30:25,920
I immediately informed
the judge about this,

1238
01:30:26,587 --> 01:30:31,008
and requested the initiation
of the Istanbul Protocol.

1239
01:30:31,092 --> 01:30:37,849
This protocol is a test to determine
whether someone was tortured.

1240
01:30:37,932 --> 01:30:41,978
I told him that I thought
we should go to trial.

1241
01:30:42,061 --> 01:30:47,191
I thought we could mount
a successful defense.

1242
01:30:47,275 --> 01:30:53,448
Keep in mind, Marisela's brother
was there when she was killed,

1243
01:30:53,531 --> 01:30:55,491
so we had an actual witness.

1244
01:30:55,575 --> 01:31:01,414
We did our due diligence
as we prepared for the trial.

1245
01:31:01,497 --> 01:31:07,336
If the state charges someone
despite contrary evidence,

1246
01:31:07,420 --> 01:31:11,424
it must be proved in court,
but he'd get exonerated.

1247
01:31:15,052 --> 01:31:20,308
[Ruth] <i>On December 31st, 2014,</i>
<i>the AG's office announced</i>

1248
01:31:20,933 --> 01:31:24,395
<i>that Wicked had died</i>
<i>from a massive heart attack.</i>

1249
01:31:26,439 --> 01:31:31,736
Wicked's mother demanded
an autopsy of her son's body.

1250
01:31:32,570 --> 01:31:35,865
So they had to admit it was all a lie.

1251
01:31:36,949 --> 01:31:39,827
[reporter] <i>Authorities walked back</i>
<i>their statement</i>

1252
01:31:39,911 --> 01:31:43,915
<i>about Wicked's cause of death.</i>

1253
01:31:43,998 --> 01:31:47,585
<i>They revealed he didn't die</i>
<i>from a heart attack.</i>

1254
01:31:47,668 --> 01:31:51,297
<i>Rather, he was strangled by his cell mate,</i>

1255
01:31:51,380 --> 01:31:54,425
<i>one Jaime Noel Cuevas, alias "Jimmy."</i>

1256
01:31:55,468 --> 01:31:59,514
Murdered inside
a maximum security penitentiary.

1257
01:32:07,730 --> 01:32:13,611
I realized then that
even if I gave them all the evidence

1258
01:32:14,403 --> 01:32:18,574
right there in their hands
that someone else did it,

1259
01:32:18,658 --> 01:32:24,121
it wouldn't mean anything.
They didn't care for the truth.

1260
01:32:24,205 --> 01:32:30,169
In the end, what we need is transparency

1261
01:32:30,253 --> 01:32:33,381
from the authorities involved back then.

1262
01:32:33,464 --> 01:32:35,591
[interviewer]
Is the case still open, sir?

1263
01:32:35,675 --> 01:32:39,178
Is Marisela's murder under investigation?

1264
01:32:39,262 --> 01:32:42,223
Or is the case closed?

1265
01:32:43,766 --> 01:32:47,603
As I remember, the case ended

1266
01:32:47,687 --> 01:32:52,024
with this individual,
Wicked, being charged.

1267
01:32:52,608 --> 01:32:59,031
With the death of this individual
and his possible accomplice,

1268
01:32:59,115 --> 01:33:01,909
the matter was concluded.

1269
01:33:07,623 --> 01:33:12,253
[Juan] You're fighting a losing battle,
you know what I mean?

1270
01:33:13,546 --> 01:33:17,174
That day, as I stood next to
my mother's casket,

1271
01:33:17,258 --> 01:33:22,013
I promised her I would do
everything I could

1272
01:33:22,680 --> 01:33:25,600
to get justice for Rubí.

1273
01:33:26,183 --> 01:33:28,686
And that's what I did.

1274
01:33:28,769 --> 01:33:32,898
But I had to accept that I couldn't
spend my life in that pursuit.

1275
01:33:33,399 --> 01:33:39,447
I was completely drained,
mentally and emotionally.

1276
01:33:40,072 --> 01:33:42,450
You think hatred is all you have left.

1277
01:33:42,533 --> 01:33:46,996
At first it seems like a driving force,
but then it gnaws at you.

1278
01:33:47,079 --> 01:33:50,333
I wasn't happy, I couldn't be at peace.

1279
01:33:50,416 --> 01:33:55,421
I'd wake up each morning
and think about my mom.

1280
01:33:55,504 --> 01:33:58,466
I'd think about Andy and Sergio.

1281
01:34:02,345 --> 01:34:04,513
[sirens blaring]

1282
01:34:07,016 --> 01:34:08,142
[gunshots]

1283
01:34:10,853 --> 01:34:15,650
[reporter 1] <i>One of the most wanted men</i>
<i>in the state of Chihuahua is dead.</i>

1284
01:34:15,733 --> 01:34:20,071
[reporter 2] <i>State prosecutor confirmed</i>
<i>the death of Sergio Rafael Barraza.</i>

1285
01:34:20,154 --> 01:34:25,660
[reporter 3] <i>After lying unidentified</i>
<i>for six days at Zacatecas' morgue,</i>

1286
01:34:25,743 --> 01:34:31,290
<i>Barraza's body was identified</i>
<i>and claimed by his wife.</i>

1287
01:34:31,374 --> 01:34:36,045
[reporter 4] <i>Barraza was killed by</i>
<i>soldiers in a gunfight on November 16th.</i>

1288
01:34:37,046 --> 01:34:40,049
He was gunned down
because of his criminal activities.

1289
01:34:40,132 --> 01:34:43,260
But it was not a result of an arrest.

1290
01:34:43,344 --> 01:34:48,057
He didn't serve the 50-year sentence
that Marisela had fought for.

1291
01:34:48,140 --> 01:34:52,019
He was the only man responsible
for Rubí's murder.

1292
01:34:53,145 --> 01:34:59,360
As for the case tied to him
which he masterminded,

1293
01:34:59,443 --> 01:35:03,489
the actual perpetrator
has also been arrested.

1294
01:35:04,615 --> 01:35:07,159
Marisela's case was closed.

1295
01:35:07,243 --> 01:35:09,370
Sergio Barraza was dead, so it was closed.

1296
01:35:09,453 --> 01:35:14,750
That speaks volumes
in terms of the concept of justice

1297
01:35:14,834 --> 01:35:17,545
for the authorities
and the current government.

1298
01:35:18,379 --> 01:35:20,297
Case closed.

1299
01:35:20,381 --> 01:35:24,135
[Juan] We drove down to El Paso
and talked about Andy.

1300
01:35:24,218 --> 01:35:28,180
I singled him out as the man
my uncle had identified.

1301
01:35:28,264 --> 01:35:31,183
But the prosecutors never acknowledged it.

1302
01:35:31,267 --> 01:35:36,897
Salas later claimed that all this
had come out of nowhere.

1303
01:35:37,523 --> 01:35:43,946
Seriously? After all those times
I spoke outside the consulate?

1304
01:35:44,029 --> 01:35:48,492
Dealing with Mexican authorities
is a huge waste of time.

1305
01:35:58,711 --> 01:36:00,963
[door buzzes, then opens]

1306
01:36:03,299 --> 01:36:07,511
[Andy] I have nothing to hide, bro.
I'll tell you anything you want,

1307
01:36:07,595 --> 01:36:10,848
except for the things
that might incriminate me.

1308
01:36:11,390 --> 01:36:16,395
If they want to blame me for Marisela,
it wasn't me, dude. I say this sincerely.

1309
01:36:16,479 --> 01:36:20,608
I worked at a restaurant
on Mesa Street, El Paso, Texas.

1310
01:36:20,691 --> 01:36:23,819
My shift ended at 1:00 a.m.

1311
01:36:23,903 --> 01:36:28,491
I found out the next morning
when a friend woke me up.

1312
01:36:29,074 --> 01:36:32,536
I didn't kill Marisela.
I'm here for stealing boots.

1313
01:36:33,037 --> 01:36:34,789
They say the same about my brother.

1314
01:36:34,872 --> 01:36:38,959
That my brother, Sergio Rafael
Barraza Bocanegra killed Marisela.

1315
01:36:39,043 --> 01:36:43,631
Of course he ordered the hit,
but someone else killed her.

1316
01:36:44,632 --> 01:36:48,302
He made the decision to join
the Zetas cartel.

1317
01:36:48,385 --> 01:36:49,595
SERGIO BARRAZA'S BROTHER

1318
01:36:49,678 --> 01:36:51,972
He joined the Zetas and died with them.

1319
01:36:52,556 --> 01:36:55,810
He died, but he gained power
and met the top dogs.

1320
01:36:55,893 --> 01:37:00,564
He met the Juárez Cartel's top dogs
and they did favors for us.

1321
01:37:00,648 --> 01:37:01,649
I mean, for him.

1322
01:37:02,942 --> 01:37:04,819
[interviewer] Burning down the store,

1323
01:37:04,902 --> 01:37:08,489
killing the protected witness,
your brother did all that?

1324
01:37:08,572 --> 01:37:11,951
[Andy] Of course it was him,
who else could've done it?

1325
01:37:12,034 --> 01:37:14,787
He was the mastermind behind all that.

1326
01:37:15,663 --> 01:37:21,001
That's it, I'm telling you here.
I didn't kill Marisela Fraire Escobedo.

1327
01:37:23,504 --> 01:37:24,964
I didn't kill that woman.

1328
01:37:26,131 --> 01:37:29,760
[brooding music]

1329
01:37:51,031 --> 01:37:53,951
[Spanish song playing]

1330
01:38:16,390 --> 01:38:20,436
In the end, Rubí's murder went unpunished.

1331
01:38:21,812 --> 01:38:25,399
Marisela's murder went unpunished.

1332
01:38:25,482 --> 01:38:28,402
He was never arrested.

1333
01:38:28,485 --> 01:38:32,072
He never served time for Rubí's murder.

1334
01:38:32,740 --> 01:38:37,953
And Marisela didn't get
any justice either.

1335
01:38:38,037 --> 01:38:43,834
The country's prosecutions
are overwhelmed.

1336
01:38:43,918 --> 01:38:48,881
As a direct result of that,
many of the investigations…

1337
01:38:49,632 --> 01:38:50,799
uh…

1338
01:38:50,883 --> 01:38:52,676
are frankly flawed.

1339
01:38:53,469 --> 01:38:56,180
But most investigations
aren't even flawed,

1340
01:38:56,764 --> 01:38:59,183
they're permanently shelved.

1341
01:38:59,266 --> 01:39:02,227
They're stuck forever in a deep slumber.

1342
01:39:07,775 --> 01:39:12,613
[Lucha] <i>There are still many girls</i>
<i>like Rubí all over the country.</i>

1343
01:39:13,197 --> 01:39:18,953
<i>Many Mariselas who walk every day</i>
<i>demanding justice.</i>

1344
01:39:22,706 --> 01:39:24,792
[song continues]

1345
01:39:57,658 --> 01:40:02,538
MARISELA ESCOBEDO
NINE YEARS WITHOUT JUSTICE

1346
01:40:06,375 --> 01:40:09,378
RUBÍ
4126 DAYS WITHOUT JUSTICE

1347
01:40:13,632 --> 01:40:16,510
MARISELA
3285 DAYS WITHOUT JUSTICE

1348
01:40:25,728 --> 01:40:27,771
[Ruth] If we let cases like this,

1349
01:40:28,856 --> 01:40:34,111
cases as clear-cut as this
end in impunity,

1350
01:40:34,653 --> 01:40:40,534
if we let this happen,
we put our own society at risk.

1351
01:40:41,160 --> 01:40:46,832
[Gabino] We march on every anniversary
so that people don't forget.

1352
01:40:52,296 --> 01:40:55,090
<i>A crime without justice.</i>

1353
01:40:56,884 --> 01:40:59,386
<i>A crime drenched in impunity.</i>

1354
01:41:01,889 --> 01:41:03,390
<i>Marisela</i>

1355
01:41:05,017 --> 01:41:07,728
<i>left her business behind</i>

1356
01:41:08,729 --> 01:41:14,610
<i>in order to become a staunch defender</i>

1357
01:41:14,693 --> 01:41:18,655
<i>of life, justice, and liberty.</i>

1358
01:41:20,866 --> 01:41:22,242
<i>It cost her her life.</i>

1359
01:41:23,160 --> 01:41:26,121
<i>Because the government</i>

1360
01:41:26,997 --> 01:41:31,376
<i>wasn't able to give her</i>
<i>the justice she demanded.</i>

1361
01:41:35,130 --> 01:41:40,177
MARISELA ESCOBEDO ORTIZ
WAS MURDERED HERE ON DEC 16TH 2010

1362
01:41:40,260 --> 01:41:43,097
Her last words are still etched
into my memory.

1363
01:41:45,933 --> 01:41:50,104
"I'd like my daughter's femicide
to be the last one in this city."

1364
01:41:51,605 --> 01:41:54,775
[Ruth] She was a nurse, a mother,
a business owner.

1365
01:41:54,858 --> 01:41:56,235
Her life was like any other's.

1366
01:41:56,318 --> 01:42:02,282
But what she did during
the last two years of her life

1367
01:42:02,366 --> 01:42:06,703
helped her transcend into the history
of Chihuahua and Mexico forever.

1368
01:42:06,787 --> 01:42:08,956
[forceful music plays]

1369
01:42:09,039 --> 01:42:11,542
[reporter]
<i>Marisela Escobedo is a living hero</i>

1370
01:42:11,625 --> 01:42:13,335
<i>in our collective consciousness.</i>

1371
01:42:13,418 --> 01:42:16,338
<i>Not only in Ciudad Juárez,</i>
<i>but for many Mexicans.</i>

1372
01:42:17,506 --> 01:42:23,846
[Spector] <i>She was a spark of hope</i>
<i>for Mexican women and victims.</i>

1373
01:42:24,471 --> 01:42:27,599
<i>Everyone felt the weight of her words.</i>

1374
01:42:29,143 --> 01:42:31,562
[Marisela] Get out of your four walls.

1375
01:42:31,645 --> 01:42:34,481
If one door closes,
tomorrow another opens.

1376
01:42:34,565 --> 01:42:37,484
You can keep searching
until the end of the Earth.

1377
01:42:37,568 --> 01:42:39,945
So that our daughters may live free,

1378
01:42:40,028 --> 01:42:43,073
so that they're not victims
of violence or abuse,

1379
01:42:43,157 --> 01:42:44,700
and much less murder.

1380
01:42:46,368 --> 01:42:48,620
[crowd] The fight goes on and on!

1381
01:42:48,704 --> 01:42:50,747
Marisela lives on!

1382
01:42:50,873 --> 01:42:55,919
We know there's good people out there,
and I'm calling for their support.

1383
01:42:56,670 --> 01:43:02,009
Take to the streets with us
and demand justice.

1384
01:43:02,092 --> 01:43:05,470
Look out for each other
and don't wait to be next.

1385
01:43:05,554 --> 01:43:09,641
[all chanting] Justice! Justice!

1386
01:43:13,187 --> 01:43:16,523
[Marisela] <i>These are mothers who've left</i>
<i>orphaned children.</i>

1387
01:43:16,607 --> 01:43:21,361
<i>These are our daughters.</i>
<i>These are students.</i>

1388
01:43:21,445 --> 01:43:24,656
<i>They are the future of our city</i>
<i>and our country.</i>

1389
01:43:24,740 --> 01:43:29,244
[all chanting]
Not one more murdered woman!

1390
01:43:31,955 --> 01:43:35,417
TOGETHER WE'RE STRONG!

1391
01:43:35,500 --> 01:43:38,795
NOT ONE LESS

1392
01:43:38,879 --> 01:43:41,715
[crowd chanting] Listen!
This is your fight!

1393
01:43:41,798 --> 01:43:45,719
MEXICO FEMICIDE

1394
01:43:45,802 --> 01:43:49,932
[crowd chanting] You are not alone!
You are not alone!

1395
01:43:53,810 --> 01:43:57,105
[chanting continues]

1396
01:43:57,189 --> 01:44:00,442
[Juan] I realized that my mom
had become a symbol.

1397
01:44:02,027 --> 01:44:06,198
A symbol of this fight in Chihuahua,
Mexico City, and Ciudad Juárez.

1398
01:44:06,281 --> 01:44:07,532
She's a symbol.

1399
01:44:11,620 --> 01:44:14,373
[Ruth] This is a love story,

1400
01:44:14,456 --> 01:44:20,212
and it's also the story
of many mothers, fathers,

1401
01:44:20,295 --> 01:44:23,048
many brothers, sisters,
sons, and daughters,

1402
01:44:23,131 --> 01:44:25,300
that we're all experiencing nowadays.

1403
01:44:26,134 --> 01:44:28,136
Yeah, it's a love story.

1404
01:44:29,137 --> 01:44:33,642
I decided I was tired,
I didn't want to hate anymore.

1405
01:44:34,434 --> 01:44:36,979
And in that moment, as I said those words,

1406
01:44:37,521 --> 01:44:44,069
this weight fell off my shoulders,
like huge sacks of cement.

1407
01:44:44,945 --> 01:44:48,782
A huge weight dropped off,
and the hate was gone.

1408
01:44:49,533 --> 01:44:53,829
There was no forgiveness either,
that's a different thing,

1409
01:44:53,912 --> 01:44:56,873
but the hatred wasn't there,
it was all gone.

1410
01:44:57,708 --> 01:45:00,585
I haven't felt the same since.

1411
01:45:05,716 --> 01:45:07,676
Good evening, everyone.

1412
01:45:09,553 --> 01:45:15,767
Thank you for sharing this special night
for our family and Noemí's.

1413
01:45:16,393 --> 01:45:22,274
I'd like you to join me in a toast,
with whatever is on hand,

1414
01:45:22,816 --> 01:45:27,863
to wish these kids happiness
and God bless you all.

1415
01:45:27,946 --> 01:45:29,072
Thank you.

1416
01:45:31,158 --> 01:45:33,201
[Juan] My mom taught us love.

1417
01:45:36,997 --> 01:45:42,836
I was too stubborn to be loved,
but she loved me anyway.

1418
01:45:54,139 --> 01:45:56,892
[choral music plays]

1419
01:46:09,154 --> 01:46:10,655
[forceful acoustic music]

1420
01:46:10,739 --> 01:46:12,324
IN 2019, A LAWSUIT WAS BROUGHT

1421
01:46:12,407 --> 01:46:15,035
BEFORE THE INTER-AMERICAN COMMISSION
ON HUMAN RIGHTS

1422
01:46:15,118 --> 01:46:17,871
TO DETERMINE
THE MEXICAN STATE'S RESPONSIBILITY

1423
01:46:17,954 --> 01:46:22,042
IN THE HANDLING
OF MARISELA AND RUBÍ'S CASE

1424
01:46:22,125 --> 01:46:26,755
ANDY BARRAZA IS SERVING TIME IN TEXAS, US,
FOR AGGRAVATED ROBBERY

1425
01:46:26,838 --> 01:46:33,720
THE MEXICAN GOVERNMENT HAS NEVER
SUMMONED HIM TO TESTIFY IN MARISELA'S CASE

1426
01:46:33,804 --> 01:46:37,432
AT THE TIME THIS DOCUMENTARY WAS MADE,
AFTER THREE YEARS AT LARGE,

1427
01:46:37,516 --> 01:46:41,561
CÉSAR DUARTE IS BEING HELD IN MIAMI
WHILE APPEALING AN EXTRADITION WARRANT

1428
01:46:41,645 --> 01:46:43,522
THERE ARE 21 WARRANTS FOR HIS ARREST

1429
01:46:43,605 --> 01:46:45,941
HE IS ACCUSED OF EMBEZZLING
$1.2 BILLION PESOS

1430
01:46:46,024 --> 01:46:50,070
ON AVERAGE, TEN WOMEN
ARE MURDERED EACH DAY IN MEXICO

1431
01:46:50,153 --> 01:46:52,781
97% OF ALL FEMICIDES GO UNPUNISHED

1432
01:46:52,864 --> 01:46:56,743
<i>♪ Please don't forget their names</i>
<i>Mr. President ♪</i>

1433
01:46:56,827 --> 01:46:59,871
<i>♪ For all the women</i>
<i>Marching along Reforma ♪</i>

1434
01:46:59,955 --> 01:47:03,250
<i>♪ For all the girls fighting in Sonora ♪</i>

1435
01:47:03,333 --> 01:47:06,586
<i>♪ For the female Commanders</i>
<i>Fighting for Chiapas ♪</i>

1436
01:47:06,670 --> 01:47:09,756
<i>♪ For all the mothers</i>
<i>Searching in Tijuana ♪</i>

1437
01:47:09,840 --> 01:47:13,176
<i>♪ We sing fearless</i>
<i>We demand justice ♪</i>

1438
01:47:13,260 --> 01:47:16,346
<i>♪ We shout for every disappeared girl ♪</i>

1439
01:47:16,430 --> 01:47:19,558
<i>♪ Let's hear it</i>
<i>We want to be alive ♪</i>

1440
01:47:19,641 --> 01:47:22,602
<i>♪ Make at last ♪</i>

1441
01:47:22,686 --> 01:47:29,401
<i>♪ The femicide die ♪</i>

1442
01:47:29,484 --> 01:47:32,571
<i>♪ I light everything on fire</i>
<i>I break everything ♪</i>

1443
01:47:32,654 --> 01:47:35,699
<i>♪ If some guy</i>
<i>Shuts your eyes forever ♪</i>

1444
01:47:35,782 --> 01:47:38,869
<i>♪ I won't shut up</i>
<i>I've had enough ♪</i>

1445
01:47:38,952 --> 01:47:41,580
<i>♪ If they hurt one ♪</i>

1446
01:47:41,663 --> 01:47:46,168
<i>♪ We will all react ♪</i>

1447
01:47:46,251 --> 01:47:52,507
<i>♪ I am Claudia, I am Ester</i>
<i>And I am Teresa ♪</i>

1448
01:47:52,591 --> 01:47:58,930
<i>♪ I am Ingrid, I am Rubí</i>
<i>I am Marisela ♪</i>

1449
01:47:59,014 --> 01:48:05,520
<i>♪ I am the girl that you forced</i>
<i>To come with you ♪</i>

1450
01:48:05,604 --> 01:48:11,985
<i>♪ I am the mother now crying</i>
<i>For their deaths ♪</i>

1451
01:48:12,068 --> 01:48:18,366
<i>♪ And I am the one who'll make you pay ♪</i>

1452
01:48:18,450 --> 01:48:21,286
<i>♪ Justice, justice, justice! ♪</i>

1453
01:48:21,369 --> 01:48:24,539
<i>♪ For all the women</i>
<i>Marching along Reforma ♪</i>

1454
01:48:24,623 --> 01:48:27,709
<i>♪ For all the girls fighting in Sonora ♪</i>

1455
01:48:27,792 --> 01:48:31,046
<i>♪ For the female Commanders</i>
<i>Fighting for Chiapas ♪</i>

1456
01:48:31,129 --> 01:48:34,090
<i>♪ For all the mothers</i>
<i>Searching in Tijuana ♪</i>

1457
01:48:34,174 --> 01:48:37,594
<i>♪ We sing fearless</i>
<i>We demand justice ♪</i>

1458
01:48:37,677 --> 01:48:40,722
<i>♪ We shout for every disappeared girl ♪</i>

1459
01:48:40,805 --> 01:48:44,100
<i>♪ Let's hear it</i>
<i>We want to be alive ♪</i>

1460
01:48:44,184 --> 01:48:47,145
<i>♪ Make at last ♪</i>

1461
01:48:47,229 --> 01:48:50,690
<i>♪ The femicide die ♪</i>

1462
01:48:50,774 --> 01:48:53,610
<i>♪ Make at last ♪</i>

1463
01:48:53,693 --> 01:48:59,824
<i>♪ The femicide die ♪</i>

1464
01:49:01,451 --> 01:49:05,664
<i>♪ And let the Earth shake at its core ♪</i>

1465
01:49:05,747 --> 01:49:11,586
<i>♪ At the mere roar of love ♪</i>

1466
01:49:13,046 --> 01:49:18,677
<i>♪ And let the Earth shake at its core ♪</i>

1467
01:49:18,760 --> 01:49:24,975
<i>♪ At the mere roar ♪</i>

1468
01:49:25,058 --> 01:49:31,982
<i>♪ Of love ♪</i>



