1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,384 --> 00:00:12,470
‎下午好
‎我叫玛丽塞拉埃斯科贝多奥尔蒂斯

4
00:00:13,555 --> 00:00:15,974
‎我是露比玛丽索尔
‎弗雷尔埃斯科贝多的妈妈

5
00:00:17,600 --> 00:00:19,602
‎我不再害怕任何事情

6
00:00:19,686 --> 00:00:24,315
‎我不再害怕死亡 而这是最坏的打算

7
00:00:24,983 --> 00:00:28,653
‎我面对过权威 面对过州长

8
00:00:28,737 --> 00:00:31,531
‎我面对过我碰到的每个人

9
00:00:32,824 --> 00:00:35,452
‎无论我女儿在哪儿

10
00:00:36,953 --> 00:00:38,788
‎我希望她知道我爱她

11
00:00:38,872 --> 00:00:41,666
‎而且在我为她伸张正义之前
‎我决不罢休

12
00:00:44,294 --> 00:00:48,339
‎NETFLIX 原创纪录片

13
00:00:55,930 --> 00:01:00,143
‎我不希望我的痛苦发生在别人身上

14
00:01:05,648 --> 00:01:09,652
‎华雷斯城被称为世界上最危险的城市

15
00:01:09,736 --> 00:01:13,990
‎女人在这个城市生活
‎就像被判了死刑一样

16
00:01:16,409 --> 00:01:18,369
‎现在我女儿走了

17
00:01:18,453 --> 00:01:22,373
‎但我在这里为她发声 捍卫她的权利

18
00:01:22,457 --> 00:01:23,458
‎（杀人犯 最高刑罚）

19
00:01:23,541 --> 00:01:25,126
‎这是否对她耗损极大？

20
00:01:25,210 --> 00:01:26,795
‎是的 没错

21
00:01:26,878 --> 00:01:30,632
‎-那你呢？
‎-我一直支持她

22
00:01:31,216 --> 00:01:32,258
‎一直支持她

23
00:01:33,718 --> 00:01:37,722
‎全国成千上万人加入了她的搜索行列

24
00:01:39,098 --> 00:01:41,142
‎他永远不能平静入睡

25
00:01:41,226 --> 00:01:43,561
‎即使要耗上我一辈子 我也要找到他

26
00:01:43,645 --> 00:01:46,105
‎玛丽塞拉为她女儿的正义而战

27
00:01:50,360 --> 00:01:54,447
‎那些曾对妇女施暴的男人

28
00:01:55,240 --> 00:02:01,204
‎会知道判刑不仅仅写在纸上

29
00:02:03,331 --> 00:02:04,374
‎（悬赏二十五万美元）

30
00:02:33,444 --> 00:02:36,322
‎我叫胡安曼努埃尔弗雷尔埃斯科贝多

31
00:02:37,198 --> 00:02:39,242
‎我42岁

32
00:02:39,993 --> 00:02:41,369
‎我来自于华雷斯城

33
00:02:41,452 --> 00:02:43,830
‎（玛丽塞拉埃斯科贝多之子
‎胡安曼努埃尔弗雷尔埃斯科贝多）

34
00:02:43,913 --> 00:02:46,249
‎我是玛丽塞拉埃斯科贝多的儿子

35
00:02:57,302 --> 00:02:59,220
‎我们家本来有七口人

36
00:02:59,929 --> 00:03:05,518
‎我妈妈和爸爸 然后从最小到最年长
‎依次是露比、帕布洛、杰西卡

37
00:03:06,269 --> 00:03:07,562
‎亚历杭德罗和我

38
00:03:16,529 --> 00:03:19,949
‎你给你儿子说几句吧？

39
00:03:20,533 --> 00:03:25,038
‎我很高兴 上帝保佑他
‎我祝他开开心心

40
00:03:28,625 --> 00:03:30,501
‎就这样 别发神经

41
00:03:34,797 --> 00:03:37,383
‎我们家人关系非常亲密

42
00:03:37,467 --> 00:03:41,888
‎如果我得去工作
‎我最年长的女儿会做饭

43
00:03:41,971 --> 00:03:44,474
‎男孩们会照顾他们的妹妹们

44
00:03:44,557 --> 00:03:47,018
‎我是护士 上夜班

45
00:03:50,897 --> 00:03:53,566
‎我爱我哥和弟妹们

46
00:03:53,650 --> 00:03:57,654
‎但露比是年纪最小的
‎她是家里的宝贝

47
00:04:00,198 --> 00:04:05,286
‎我去哪儿都带着她
‎因为我的父母都要工作

48
00:04:05,370 --> 00:04:07,538
‎（玛丽塞拉埃斯科贝多之子
‎亚历杭德罗弗雷欧弗雷尔）

49
00:04:07,622 --> 00:04:10,291
‎露比是个乐天派

50
00:04:11,793 --> 00:04:16,297
‎她是年纪最小的
‎所以我们以前常唱歌给她听

51
00:04:17,173 --> 00:04:20,760
‎她渐渐长大了 可我们继续唱歌
‎就是想烦她

52
00:04:22,679 --> 00:04:25,556
‎她很健康、聪明

53
00:04:25,640 --> 00:04:28,601
‎在我和其他很多人眼里 她很美

54
00:04:29,727 --> 00:04:32,689
‎然后她进入了青春期

55
00:04:38,987 --> 00:04:45,118
‎（奇瓦瓦州华雷斯城）

56
00:04:52,000 --> 00:04:57,588
‎我妈妈刚开了一家木工家具店

57
00:04:57,672 --> 00:04:59,007
‎（蒙奇木材用料店）

58
00:04:59,090 --> 00:05:04,721
‎某天有个人出现了 想找工作

59
00:05:04,804 --> 00:05:10,268
‎他有妻子和女儿 他需要工作

60
00:05:11,561 --> 00:05:14,939
‎我妈妈告诉他 她没在招人

61
00:05:15,023 --> 00:05:19,319
‎但她想帮助他 所以她让他上日班

62
00:05:19,402 --> 00:05:21,029
‎这样他就留下来工作

63
00:05:21,738 --> 00:05:23,239
‎那个人就是塞尔吉奥

64
00:05:24,949 --> 00:05:29,078
‎我侄女在埃尔帕索上学

65
00:05:29,162 --> 00:05:30,163
‎（玛丽塞拉的妹妹
‎布兰卡埃斯科贝多）

66
00:05:30,246 --> 00:05:36,127
‎但有一年夏天
‎露比和我姐姐搬回了华雷斯城

67
00:05:36,878 --> 00:05:38,796
‎我女儿以前到哪儿都粘着我

68
00:05:38,880 --> 00:05:41,716
‎她有时会在家具店里玩

69
00:05:41,799 --> 00:05:45,887
‎就这样 她认识了这个男人
‎塞尔吉奥拉斐尔巴拉扎

70
00:05:49,390 --> 00:05:54,437
‎当时塞尔吉奥应该比她大八九岁

71
00:05:54,520 --> 00:05:58,066
‎他20、21岁 而露比只有13岁

72
00:06:00,151 --> 00:06:02,403
‎我反对这段关系

73
00:06:02,487 --> 00:06:03,946
‎我咨询了律师

74
00:06:04,030 --> 00:06:07,867
‎但我知道她绝不会签
‎任何对他不利的宣誓书

75
00:06:10,078 --> 00:06:12,163
‎最终 他带她带走了 和他同居

76
00:06:17,293 --> 00:06:20,046
‎他让她整天待在公寓里

77
00:06:20,755 --> 00:06:24,133
‎这样把她和家人疏远

78
00:06:29,097 --> 00:06:31,474
‎我犹豫了 担心如果
‎我插手她和她爱人的事

79
00:06:31,557 --> 00:06:35,603
‎她会恨我

80
00:06:38,022 --> 00:06:41,442
‎当时我决定不插手

81
00:06:41,526 --> 00:06:46,030
‎但我们同意
‎让她的哥哥姐姐们和她保持联系

82
00:06:47,406 --> 00:06:50,118
‎我一直和他和睦相处
‎尝试做他的朋友

83
00:06:50,701 --> 00:06:54,038
‎我们都希望妹妹选更好的人
‎但她选择了他

84
00:06:54,122 --> 00:06:57,083
‎你不能插手别人的生活

85
00:06:57,917 --> 00:07:03,131
‎一段时间以后 露比怀孕了
‎就是一两年后

86
00:07:03,840 --> 00:07:06,467
‎她的怀孕让她又和妈妈联系起来

87
00:07:07,260 --> 00:07:09,053
‎她女儿出生了

88
00:07:09,137 --> 00:07:12,348
‎但这个人失业了 显然他有困难

89
00:07:12,431 --> 00:07:14,058
‎所以我妈妈帮了他们

90
00:07:15,351 --> 00:07:18,646
‎她开始顺道回家坐坐 天黑后才离开

91
00:07:18,729 --> 00:07:21,149
‎我想他们可能钱财方面有困难

92
00:07:21,232 --> 00:07:24,735
‎因为她每顿饭都会在我家吃

93
00:07:25,278 --> 00:07:29,031
‎每晚我都给她钱
‎差不多50或80比索

94
00:07:29,991 --> 00:07:34,287
‎我立刻把用于储物的公寓借给他们

95
00:07:34,370 --> 00:07:37,373
‎我把它清理干净
‎告诉他们可以住在那儿

96
00:07:39,167 --> 00:07:41,419
‎显然一切都好

97
00:07:44,088 --> 00:07:48,551
‎一天 我去他们住的公寓…

98
00:07:51,179 --> 00:07:52,388
‎发现他们走了

99
00:07:57,143 --> 00:08:02,690
‎我妈妈去塞尔吉奥妈妈的家里找她

100
00:08:07,528 --> 00:08:09,739
‎我们去到他妈妈家里

101
00:08:10,615 --> 00:08:13,201
‎发现塞尔吉奥和他们的女儿在那儿

102
00:08:13,284 --> 00:08:14,285
‎但露比不在

103
00:08:15,745 --> 00:08:19,207
‎我们当时脑中警铃大作
‎露比绝不会离开她的孩子的

104
00:08:22,335 --> 00:08:25,671
‎塞尔吉奥来到门口
‎我问他我女儿的事

105
00:08:25,755 --> 00:08:27,965
‎他说她跟别的男人走了

106
00:08:28,508 --> 00:08:31,511
‎她不可能跟别的男人走的
‎所以我问他那个人的名字

107
00:08:31,594 --> 00:08:33,763
‎他不告诉我们

108
00:08:33,846 --> 00:08:36,807
‎我们一无所获 所以我们决定离开

109
00:08:37,767 --> 00:08:39,769
‎第二天我们回去了

110
00:08:40,311 --> 00:08:43,731
‎塞尔吉奥不在那儿 他走了

111
00:08:45,024 --> 00:08:48,986
‎我有种不好的预感

112
00:08:53,407 --> 00:08:55,910
‎事情不对劲

113
00:08:56,786 --> 00:09:02,124
‎（2008年12月）

114
00:09:02,208 --> 00:09:06,504
‎我是她妈妈 我立刻就开始找她

115
00:09:06,587 --> 00:09:11,551
‎我察觉到了危险 她出事了

116
00:09:25,773 --> 00:09:28,818
‎这些都与有组织犯罪有关

117
00:09:28,901 --> 00:09:33,447
‎费利佩卡尔德隆总统声称
‎虽然墨西哥的贩毒集团势力增强

118
00:09:33,531 --> 00:09:36,284
‎但墨西哥不是一个失败的国家

119
00:09:36,909 --> 00:09:39,620
‎奇瓦瓦州总检察院的官员

120
00:09:39,704 --> 00:09:43,082
‎突击检查了华雷斯城的酒吧、餐厅

121
00:09:43,165 --> 00:09:45,376
‎三名男子因贩卖人口被捕

122
00:09:45,459 --> 00:09:47,253
‎他们强迫女人…

123
00:09:47,336 --> 00:09:50,131
‎华雷斯妇女失踪问题非常严重

124
00:09:50,214 --> 00:09:52,758
‎所以 她很可能是失踪了

125
00:09:52,842 --> 00:09:53,968
‎（酒店）

126
00:09:57,680 --> 00:10:01,058
‎当我们开始找露比时

127
00:10:01,142 --> 00:10:04,645
‎我们花了好几晚搜寻市中心的酒吧

128
00:10:04,729 --> 00:10:06,522
‎和所有妓院

129
00:10:14,905 --> 00:10:18,659
‎我们发现有十四五六岁的小女孩…

130
00:10:20,286 --> 00:10:21,704
‎在那些地方做妓女

131
00:10:25,791 --> 00:10:27,335
‎我们找了所有地方

132
00:10:29,920 --> 00:10:33,007
‎我们有时会去到非常危险的地方

133
00:10:36,594 --> 00:10:38,429
‎我本希望能找到她

134
00:10:38,512 --> 00:10:41,223
‎我希望能在那些地方找到她

135
00:10:47,438 --> 00:10:49,148
‎但都没有她的踪迹

136
00:10:49,231 --> 00:10:54,528
‎我妈妈花了一个半月
‎才得以向警方报案

137
00:10:55,529 --> 00:10:57,740
‎警察坚称她离开了

138
00:10:57,823 --> 00:11:02,953
‎他们说没有犯罪迹象

139
00:11:03,037 --> 00:11:07,792
‎我一直压力很大 整件事很折磨人

140
00:11:07,875 --> 00:11:09,835
‎（国家调查机关 失踪人口调查组）

141
00:11:09,919 --> 00:11:14,048
‎我开始了自己搜寻以及调查

142
00:11:14,799 --> 00:11:18,677
‎我走了很多弯路、挣扎了很久
‎完成了繁琐的手续

143
00:11:18,761 --> 00:11:24,016
‎才得以报失踪人口案

144
00:11:24,100 --> 00:11:26,769
‎（北区奇瓦瓦州地方检察院）

145
00:11:26,852 --> 00:11:29,438
‎我跟亲属沟通了 我以后再跟你们说

146
00:11:29,522 --> 00:11:31,732
‎-你会接受采访吗？
‎-当然会

147
00:11:31,816 --> 00:11:36,195
‎我在2004年到2010年期间
‎在奇瓦瓦州

148
00:11:36,278 --> 00:11:38,489
‎做地方检察官

149
00:11:38,572 --> 00:11:40,991
‎我们曾有失踪人口调查组…

150
00:11:41,075 --> 00:11:43,411
‎（奇瓦瓦州地方检察官 2004
‎至2010 帕特里夏冈萨雷斯）

151
00:11:43,494 --> 00:11:47,081
‎…所以为找到露比 我们展开了调查

152
00:11:48,707 --> 00:11:51,419
‎二月初 当时有人主动散发

153
00:11:51,502 --> 00:11:55,840
‎失踪妇女的照片传单

154
00:11:55,923 --> 00:11:56,757
‎（女性安全走廊）

155
00:11:56,841 --> 00:11:57,883
‎（赏金一百五十万美元）

156
00:11:57,967 --> 00:12:01,429
‎我的家人和我听说了以后
‎决定加入他们

157
00:12:01,512 --> 00:12:06,434
‎我们带着我们自己的传单 分发出去

158
00:12:06,517 --> 00:12:09,728
‎（帮我们找到她）

159
00:12:11,856 --> 00:12:15,651
‎我们去了九月十六日街区

160
00:12:15,734 --> 00:12:18,446
‎那是塞尔吉奥拉斐尔巴拉扎住的地方

161
00:12:18,529 --> 00:12:24,326
‎给任何提供关于露比失踪的线索的人

162
00:12:24,410 --> 00:12:26,287
‎提供赏金

163
00:12:33,002 --> 00:12:36,172
‎我告诉妈妈：“会有人说出来的”

164
00:12:36,255 --> 00:12:39,175
‎“如果发生什么事
‎会有人说出来的”

165
00:12:40,468 --> 00:12:43,304
‎一天 我们接到了一个年轻人的电话

166
00:12:43,387 --> 00:12:48,476
‎他说他知道露比发生了什么

167
00:12:49,602 --> 00:12:55,357
‎这个年轻人是塞尔吉奥的邻居

168
00:12:55,441 --> 00:13:01,489
‎他给我妈妈打电话 问她能否见面谈

169
00:13:01,572 --> 00:13:04,617
‎因为他要给她一些重要的消息

170
00:13:05,784 --> 00:13:09,830
‎我们很怕见他 觉得可能有危险

171
00:13:09,914 --> 00:13:13,083
‎因为我们提供了赏金

172
00:13:13,876 --> 00:13:16,420
‎他登上货车 吓坏了

173
00:13:16,504 --> 00:13:18,464
‎让我们开走

174
00:13:23,928 --> 00:13:27,181
‎他问我是不是露比的妈妈 我说是

175
00:13:28,974 --> 00:13:31,644
‎他的下巴颤抖 非常紧张

176
00:13:32,353 --> 00:13:35,689
‎他说：“我要说的事非常糟糕”

177
00:13:37,316 --> 00:13:39,401
‎然后他开始说了

178
00:13:40,236 --> 00:13:44,615
‎他当时和一群朋友一起

179
00:13:44,698 --> 00:13:47,785
‎在街区里闲逛

180
00:13:55,751 --> 00:13:58,546
‎塞尔吉奥拉斐尔出现了
‎看上去很焦虑

181
00:14:00,297 --> 00:14:03,634
‎他想让人帮他运些家具

182
00:14:04,969 --> 00:14:09,014
‎他说塞尔吉奥的兄弟
‎安迪阿隆索巴拉扎博卡内格拉

183
00:14:09,098 --> 00:14:12,393
‎和一些其他人去帮忙了

184
00:14:24,113 --> 00:14:29,243
‎几个小时后 塞尔吉奥的兄弟回来
‎告诉大家…

185
00:14:29,743 --> 00:14:33,163
‎他说：“我兄弟杀了他女友 露比”

186
00:14:43,924 --> 00:14:46,760
‎塞尔吉奥拉斐尔不久后回来了

187
00:14:48,387 --> 00:14:51,640
‎大家问他是不是真的

188
00:14:53,642 --> 00:14:56,353
‎他说：“是的 我杀了她”

189
00:15:03,694 --> 00:15:06,572
‎“我们把她的尸体
‎扔到垃圾填埋池里了”

190
00:15:08,532 --> 00:15:10,534
‎“我把她放在垃圾桶里

191
00:15:11,911 --> 00:15:13,662
‎把她烧了”

192
00:15:23,422 --> 00:15:26,675
‎我问那男孩为什么要告诉我这些事

193
00:15:27,551 --> 00:15:30,304
‎他解释说他姐姐是被谋杀的

194
00:15:30,387 --> 00:15:34,099
‎所以他母亲鼓励他勇敢说出来

195
00:15:36,477 --> 00:15:38,604
‎我妈妈把我们聚集起来

196
00:15:39,355 --> 00:15:42,399
‎她流着泪 告诉我们这个消息

197
00:15:42,483 --> 00:15:45,903
‎我们突然醒悟

198
00:15:45,986 --> 00:15:52,910
‎我们终于知道发生了什么
‎但现在我们要找证据

199
00:15:56,246 --> 00:16:00,125
‎他不愿意
‎但我妈妈还是说服了他做口供

200
00:16:00,209 --> 00:16:02,419
‎她让他作证

201
00:16:04,004 --> 00:16:09,551
‎他最终同意作证 一切开始正常发展

202
00:16:10,094 --> 00:16:14,473
‎案件正式开始审理 指定了代理律师

203
00:16:18,185 --> 00:16:21,188
‎直到这时候
‎他们才开始认真对待这个案件

204
00:16:21,271 --> 00:16:24,024
‎终于开始寻找我女儿的尸体

205
00:16:26,777 --> 00:16:28,654
‎我一直盯着他们 督促他们

206
00:16:28,737 --> 00:16:33,826
‎因为我很确定 如果我不在
‎没人会为她做任何事

207
00:16:37,413 --> 00:16:40,374
‎有了这则新消息
‎他们进行了正式的搜查

208
00:16:40,457 --> 00:16:42,918
‎试图找到露比的遗体

209
00:16:47,131 --> 00:16:49,633
‎我们的家人和朋友

210
00:16:49,717 --> 00:16:54,555
‎他们又带来了更多志愿者
‎我们做了第一次搜索

211
00:16:57,474 --> 00:17:02,604
‎我们总是心存侥幸
‎希望一切都是谎言

212
00:17:07,151 --> 00:17:12,114
‎这是人们丢骨头
‎以及猪和牛的动物脂肪的地方

213
00:17:12,197 --> 00:17:15,701
‎这是存放动物排泄物和废料的垃圾场

214
00:17:24,209 --> 00:17:27,880
‎这对我来说真的太难了

215
00:17:27,963 --> 00:17:31,091
‎但我妹妹看上去非常坚强

216
00:17:33,510 --> 00:17:36,513
‎找到她前我是不会停止的

217
00:17:47,441 --> 00:17:48,817
‎我们什么都没找到

218
00:17:48,901 --> 00:17:51,945
‎甚至没有任何可以告诉我们

219
00:17:52,029 --> 00:17:54,531
‎我妹妹在那儿的线索

220
00:18:04,917 --> 00:18:09,004
‎没有尸体是不能进行谋杀调查的

221
00:18:09,088 --> 00:18:12,341
‎玛丽塞拉知道 唯一一个了解…

222
00:18:12,424 --> 00:18:13,967
‎（埃斯科贝多家族法定代理人
‎露丝菲特罗）

223
00:18:14,051 --> 00:18:17,513
‎…露比遭遇的事情、尸体的位置

224
00:18:17,596 --> 00:18:19,807
‎以及她外孙女行踪的人是塞尔吉奥

225
00:18:19,890 --> 00:18:22,726
‎但是他藏起来了 他逃跑了

226
00:18:23,352 --> 00:18:25,729
‎是我妈妈找到了他

227
00:18:25,813 --> 00:18:30,025
‎不是政府机关找到的
‎全都要多亏了她的搜索

228
00:18:30,109 --> 00:18:35,906
‎有人把线索卖给了我妈妈

229
00:18:35,989 --> 00:18:38,867
‎他住的房子的电话号码

230
00:18:38,951 --> 00:18:39,952
‎（弗雷斯尼洛）

231
00:18:40,035 --> 00:18:43,247
‎两天后 他们前往弗雷斯尼洛

232
00:18:47,042 --> 00:18:53,048
‎有我的妈妈、她的男友
‎我的叔叔里卡多 还有四个代理律师

233
00:18:53,132 --> 00:18:56,718
‎（萨卡特卡斯 弗雷斯尼洛）

234
00:18:56,802 --> 00:19:00,764
‎她指控他非法带走她的外孙女

235
00:19:00,848 --> 00:19:05,477
‎法律上来说 他需要露比的许可
‎而她仍然被认为是活着的

236
00:19:06,270 --> 00:19:10,941
‎所以这是一个男人
‎带着未成年人跨越州界的案子

237
00:19:12,067 --> 00:19:14,903
‎塞尔吉奥因诱拐未成年人被捕

238
00:19:15,904 --> 00:19:18,991
‎但他立刻告诉警察

239
00:19:19,074 --> 00:19:21,535
‎“我知道你们为什么逮捕我
‎跟露比有关”

240
00:19:22,119 --> 00:19:24,246
‎“不是我 我没杀她”

241
00:19:24,329 --> 00:19:28,917
‎奇瓦瓦州警方找到并逮捕了
‎塞尔吉奥拉斐尔巴拉扎博卡内格拉

242
00:19:29,001 --> 00:19:31,461
‎他承认谋杀了露比玛丽索尔

243
00:19:31,545 --> 00:19:36,592
‎警探非常专业 久经训练

244
00:19:36,675 --> 00:19:42,848
‎他们让他透露了露比遗体的位置

245
00:19:43,724 --> 00:19:46,560
‎他们把塞尔吉奥带回了华雷斯城

246
00:19:46,643 --> 00:19:50,522
‎他承认杀了她
‎把她丢在了卡米诺雷亚尔高速

247
00:19:50,606 --> 00:19:52,357
‎一个垃圾填埋场附近

248
00:19:53,192 --> 00:19:55,319
‎杀死露比玛丽索尔的嫌疑人

249
00:19:55,402 --> 00:19:59,781
‎带警方去了
‎处置她烧焦了的遗体的地方

250
00:19:59,865 --> 00:20:03,535
‎在他指出地点前 为了找露比尸体

251
00:20:04,119 --> 00:20:07,331
‎我们已经找了所有地方 但一无所获

252
00:20:08,081 --> 00:20:09,791
‎他们仔细搜查了这片区域

253
00:20:10,375 --> 00:20:13,545
‎最后找到了露比的遗体

254
00:20:20,469 --> 00:20:25,265
‎如果不是塞尔吉奥带警察过去
‎我们永远都找不到她

255
00:20:25,349 --> 00:20:27,643
‎即使时至今日 我们都不会找到她

256
00:20:32,356 --> 00:20:34,274
‎很久以后 我们发现…

257
00:20:35,776 --> 00:20:40,322
‎谋杀案发生的三天前
‎露比彻底离开了他

258
00:20:40,405 --> 00:20:45,702
‎我觉得露比终于发现

259
00:20:45,786 --> 00:20:48,497
‎他不是她心里想的那样

260
00:20:48,580 --> 00:20:54,503
‎她跟他说要分手 所以他杀了她

261
00:20:54,586 --> 00:20:55,963
‎他杀了她

262
00:21:10,560 --> 00:21:12,187
‎这次搜索以后

263
00:21:13,730 --> 00:21:17,317
‎我花了几天时间
‎一个人在那片区域走

264
00:21:17,401 --> 00:21:20,904
‎想找到更多我女儿的残骸

265
00:21:40,841 --> 00:21:44,177
‎那天对我来说是个分界线

266
00:21:45,595 --> 00:21:48,890
‎看见我妈妈在那儿 捡骨头

267
00:21:53,186 --> 00:21:58,275
‎我们找到了一块她的骨头
‎我觉得是脊椎

268
00:21:58,859 --> 00:22:00,485
‎一小块骨头 就没了

269
00:22:06,616 --> 00:22:08,785
‎那些日子充满恐惧

270
00:22:10,162 --> 00:22:12,748
‎我意识到如果我遇到不测

271
00:22:12,831 --> 00:22:15,167
‎这个人会逍遥法外

272
00:22:16,793 --> 00:22:20,672
‎我不理解我妹妹为什么必须得死

273
00:22:36,563 --> 00:22:40,692
‎在华雷斯城
‎针对妇女的暴力犯罪事件已经失控了

274
00:22:41,902 --> 00:22:47,032
‎失踪妇女的问题

275
00:22:47,115 --> 00:22:50,243
‎最早在上世纪90年代引发关注

276
00:22:50,327 --> 00:22:55,707
‎随后她们被称为
‎所谓的“华雷斯死亡妇女”

277
00:22:55,791 --> 00:23:01,213
‎因为当时“谋杀妇女”的概念
‎以及其含义和潜在主旨

278
00:23:01,296 --> 00:23:04,508
‎尚未被完全理解

279
00:23:05,383 --> 00:23:09,387
‎十年前开始审理的案件

280
00:23:09,471 --> 00:23:11,098
‎时至今日尚未解决

281
00:23:13,183 --> 00:23:15,811
‎华雷斯的历史也是谋杀女人的进行史

282
00:23:15,894 --> 00:23:17,854
‎不曾停歇

283
00:23:17,938 --> 00:23:21,900
‎（正义）

284
00:23:26,071 --> 00:23:28,615
‎在塞尔吉奥被捕以后

285
00:23:28,698 --> 00:23:32,327
‎玛丽塞拉获得了外孙女的抚养权

286
00:23:35,080 --> 00:23:36,706
‎审判已经开始

287
00:23:36,790 --> 00:23:41,545
‎他将成为这个新制度中的
‎第一个被审讯的妇女谋杀犯

288
00:23:41,628 --> 00:23:45,340
‎很多墨西哥的人不知道

289
00:23:45,423 --> 00:23:50,637
‎对抗制最初在奇瓦瓦州实行
‎是为了消除谋杀妇女有罪不罚现象

290
00:23:50,720 --> 00:23:53,807
‎而其中一个案件就是露比的案子

291
00:23:53,890 --> 00:23:59,646
‎我妈妈以前常跟我说
‎“我不会让露比白白死亡”

292
00:23:59,729 --> 00:24:04,359
‎“即使要耗尽我一生的时间
‎我也不会让那种事发生”

293
00:24:04,442 --> 00:24:08,613
‎审判开始前一周 她开始游行示威
‎从检察官办公室…

294
00:24:10,157 --> 00:24:11,616
‎到城市法院

295
00:24:13,535 --> 00:24:17,706
‎女婿残忍地杀害了自己女儿
‎被这场谋杀案饱受折磨的

296
00:24:17,789 --> 00:24:22,377
‎玛丽塞拉埃斯科贝多奥尔蒂斯
‎游行示威了超过一周

297
00:24:22,460 --> 00:24:26,464
‎要求对嫌犯实行最严厉的惩罚

298
00:24:27,507 --> 00:24:32,012
‎-你的诉求是什么？
‎-对杀人犯用最高刑罚

299
00:24:32,929 --> 00:24:35,974
‎如果轻判 我是不会妥协的

300
00:24:38,226 --> 00:24:42,355
‎他不仅杀了我的女儿
‎还摧毁了一个家庭

301
00:24:42,981 --> 00:24:46,985
‎他让我的外孙女失去了妈妈
‎剥夺了我女儿的生存权利

302
00:24:47,068 --> 00:24:48,820
‎（最高刑罚）

303
00:24:48,904 --> 00:24:51,698
‎-又一天 女士？
‎-对 又一天

304
00:24:51,781 --> 00:24:55,702
‎-还有几天？
‎-两天 周五结束

305
00:24:56,369 --> 00:25:01,666
‎现在到审讯的时候了
‎时间安排在周一上午10点

306
00:25:09,424 --> 00:25:13,094
‎（2010年4月）

307
00:25:18,892 --> 00:25:22,604
‎我叫诺埃尔罗德里格斯
‎我是检察官办公室的

308
00:25:22,687 --> 00:25:26,608
‎我负责调查工作 并在审讯中…

309
00:25:26,691 --> 00:25:27,984
‎（检察官 诺埃尔罗德里格斯）

310
00:25:28,068 --> 00:25:30,403
‎…给露比玛丽索尔弗雷尔埃斯科贝多
‎案件提供论证

311
00:25:30,487 --> 00:25:32,572
‎全体起立 法官入场

312
00:25:35,659 --> 00:25:37,452
‎我们走进法院

313
00:25:38,870 --> 00:25:42,123
‎我只记得到处都是摄像头

314
00:25:43,416 --> 00:25:46,670
‎塞尔吉奥的家人坐在法庭的一边

315
00:25:49,214 --> 00:25:52,467
‎玛丽塞拉的家人
‎还有我们这些支持者坐在另一边

316
00:25:54,552 --> 00:25:58,765
‎根据证人的参与度 他们被传唤作证

317
00:26:00,600 --> 00:26:04,187
‎最开始是玛丽塞拉
‎埃斯科贝多女士的证词

318
00:26:05,563 --> 00:26:10,026
‎你知道为何被传唤到本法庭作证吗？

319
00:26:10,110 --> 00:26:11,194
‎我知道

320
00:26:11,278 --> 00:26:12,279
‎（证人）

321
00:26:12,362 --> 00:26:16,950
‎我是来给我女儿
‎露比玛丽索尔弗雷尔的谋杀案作证的

322
00:26:17,033 --> 00:26:19,661
‎我对你充满信心

323
00:26:20,495 --> 00:26:24,165
‎我相信你会研究这个案件
‎做出正确决定

324
00:26:25,333 --> 00:26:30,547
‎然后我们听了
‎参与此案的当地警察的证词

325
00:26:30,630 --> 00:26:31,798
‎（市政警察 加布里埃尔阿塔德）

326
00:26:31,881 --> 00:26:34,843
‎我们响应中央调度的要求

327
00:26:34,926 --> 00:26:39,139
‎去德里西亚斯车站见控诉人

328
00:26:39,848 --> 00:26:42,183
‎在与他面谈的时候 他透露

329
00:26:42,809 --> 00:26:48,481
‎他的继子神情焦虑地

330
00:26:49,357 --> 00:26:50,984
‎来到他房里

331
00:26:51,651 --> 00:26:53,862
‎因为他刚杀了他的妻子

332
00:26:53,945 --> 00:26:57,324
‎你还记得控诉人全名吗？

333
00:26:57,407 --> 00:26:59,034
‎拉斐尔戈麦斯

334
00:27:00,910 --> 00:27:06,916
‎在塞尔吉奥拉斐尔犯罪后
‎他曾找人帮忙搬运尸体

335
00:27:08,418 --> 00:27:13,923
‎为此他借用了其继父的车

336
00:27:14,007 --> 00:27:18,553
‎他继父回家 得知事情经过后

337
00:27:18,636 --> 00:27:21,389
‎决定告知警方

338
00:27:22,932 --> 00:27:26,227
‎当你和警方谈话的时候
‎你跟探员说了什么？

339
00:27:26,311 --> 00:27:27,687
‎（塞尔吉的继父 拉斐尔戈麦斯）

340
00:27:27,771 --> 00:27:30,940
‎-只说了他打了她
‎-谁打了谁？

341
00:27:31,024 --> 00:27:34,152
‎塞尔吉奥打了露比 警察前去检查了

342
00:27:34,235 --> 00:27:37,113
‎但他们在那儿没找到人

343
00:27:37,197 --> 00:27:40,200
‎我就知道这些 其他的我就不知道了

344
00:27:40,283 --> 00:27:44,579
‎显然他改了证词

345
00:27:44,662 --> 00:27:49,334
‎是为了包庇他的继子

346
00:27:49,417 --> 00:27:52,462
‎我们盘问他 挖掘出证词里的漏洞

347
00:27:52,545 --> 00:27:57,217
‎显然他想介入其中去帮他的继子

348
00:27:57,759 --> 00:27:59,969
‎辩护方还要盘问吗？

349
00:28:00,053 --> 00:28:00,970
‎-要
‎-开始吧

350
00:28:01,054 --> 00:28:02,013
‎（法官 卡特琳娜奥乔亚）

351
00:28:02,097 --> 00:28:05,183
‎-你进了那房子 对吗？
‎-对

352
00:28:05,266 --> 00:28:08,478
‎-你没找到尸体 对吗？
‎-对

353
00:28:09,062 --> 00:28:13,566
‎-你发现血迹了吗？
‎-血迹？没

354
00:28:13,650 --> 00:28:14,692
‎（公设辩护律师 乔尔美尼斯）

355
00:28:14,776 --> 00:28:17,445
‎-你检查了整个房子吗？
‎-我们检查了

356
00:28:20,073 --> 00:28:23,326
‎-你发现任何子弹夹了吗？
‎-没有

357
00:28:24,244 --> 00:28:27,288
‎-辩护方问完了
‎-谢谢律师

358
00:28:28,957 --> 00:28:32,168
‎秘密证人作证说

359
00:28:32,252 --> 00:28:36,005
‎那天塞尔吉奥出现

360
00:28:36,089 --> 00:28:40,802
‎告诉他们他了结了同居女朋友的性命

361
00:28:41,386 --> 00:28:45,890
‎-请说出你的全名
‎-安吉尔加布里埃尔瓦勒斯麦琪尔

362
00:28:46,599 --> 00:28:49,811
‎关于事件发生顺序
‎你还有什么能告诉我们？

363
00:28:49,894 --> 00:28:54,065
‎塞尔吉奥告诉我们他杀了他的妻子

364
00:28:54,899 --> 00:28:56,860
‎说他把她烧了

365
00:28:56,943 --> 00:29:03,158
‎然后他和他兄弟
‎把她弄去了卡米诺雷亚尔附近的

366
00:29:03,241 --> 00:29:05,368
‎一个垃圾填埋场

367
00:29:05,952 --> 00:29:08,204
‎你怎么知道这些的？

368
00:29:08,288 --> 00:29:09,873
‎他告诉我们的

369
00:29:09,956 --> 00:29:13,543
‎我们围坐在火边
‎他告诉我们他做了什么

370
00:29:14,419 --> 00:29:19,340
‎然后法医人类学和考古学专家

371
00:29:19,424 --> 00:29:23,678
‎证实了秘密证人的说法

372
00:29:23,762 --> 00:29:26,723
‎（法医考古学家 阿尔贝托佩尼亚）

373
00:29:27,932 --> 00:29:29,726
‎这些是人类的骨头

374
00:29:30,435 --> 00:29:36,191
‎它们属于同一个人 一个年轻女性

375
00:29:36,274 --> 00:29:40,612
‎你通过这些骨头
‎发现了暴力迹象吗？

376
00:29:40,695 --> 00:29:43,198
‎有的

377
00:29:43,281 --> 00:29:46,367
‎火堆、骨头被找到时呈现的姿势

378
00:29:46,451 --> 00:29:48,119
‎这个案件非同寻常

379
00:29:48,661 --> 00:29:50,413
‎好的 谢谢

380
00:29:51,331 --> 00:29:55,251
‎女士 如果你愿意
‎你可以在庭上发言

381
00:29:55,335 --> 00:30:00,340
‎如果你想说话 请靠近麦克风

382
00:30:00,423 --> 00:30:03,468
‎-你可以发言了
‎-法官大人 早上好

383
00:30:03,551 --> 00:30:08,181
‎-早上好
‎-我想说几句

384
00:30:08,264 --> 00:30:09,808
‎请说吧

385
00:30:11,392 --> 00:30:17,565
‎如果我的视线看向
‎拉斐尔巴拉扎先生 我很抱歉

386
00:30:18,149 --> 00:30:22,403
‎塞尔吉奥拉斐尔巴拉扎
‎我必须对他说话

387
00:30:23,696 --> 00:30:27,450
‎法官大人 这个人
‎夺取了我女儿的性命

388
00:30:29,160 --> 00:30:31,371
‎他先是骗了她 把她带走了

389
00:30:32,413 --> 00:30:35,291
‎让她处于其管控下

390
00:30:36,334 --> 00:30:41,673
‎我现在万分后悔没带她离开他

391
00:30:41,756 --> 00:30:46,344
‎法官大人 处理女儿暂时的愤怒

392
00:30:46,427 --> 00:30:49,389
‎比在现在这种痛苦中生活要容易得多

393
00:30:49,472 --> 00:30:52,225
‎因为她终究会释怀的

394
00:30:52,767 --> 00:30:53,852
‎（法官）

395
00:30:53,935 --> 00:30:56,771
‎法官大人 我四处找她
‎希望找到她被埋的地方

396
00:30:56,855 --> 00:30:59,732
‎因为我以为这个男人爱过她

397
00:30:59,816 --> 00:31:02,986
‎会把她埋在能哀悼她的地方

398
00:31:03,069 --> 00:31:04,195
‎但他没有

399
00:31:04,863 --> 00:31:06,447
‎他把她扔了 烧了

400
00:31:07,699 --> 00:31:09,909
‎像垃圾一样随意丢弃

401
00:31:12,328 --> 00:31:14,873
‎你知道吗 塞尔吉奥？
‎我不会原谅你

402
00:31:15,748 --> 00:31:17,208
‎希望上帝原谅你

403
00:31:19,043 --> 00:31:22,338
‎如果你还有后悔之心
‎但我知道你没有

404
00:31:24,465 --> 00:31:27,343
‎法官大人 我们不知道真正死因

405
00:31:27,969 --> 00:31:31,556
‎但我为些庆幸 因为我不确定自己
‎能否再承受那一层的痛苦

406
00:31:31,639 --> 00:31:32,932
‎让他别说吧

407
00:31:34,058 --> 00:31:38,313
‎别让他发言了 我们听够了他的谎言

408
00:31:39,355 --> 00:31:42,191
‎我知道有一天 我们会好起来

409
00:31:42,275 --> 00:31:44,444
‎有一天 我们会治愈

410
00:31:44,527 --> 00:31:49,032
‎有一天 我们会再次微笑
‎因为生活需要

411
00:31:50,033 --> 00:31:52,660
‎这个人不仅摧毁了我的生活

412
00:31:52,744 --> 00:31:58,333
‎他还摧毁了我的心、我的希望
‎我的信念和我的信仰

413
00:31:59,000 --> 00:32:01,544
‎但为了我的外孙女 我会熬过去

414
00:32:01,628 --> 00:32:04,213
‎今天过后 如我所说
‎这个男人将在我生命中消失

415
00:32:04,297 --> 00:32:06,883
‎把他留给您吧 非常感谢

416
00:32:08,885 --> 00:32:12,889
‎我们感谢玛丽塞拉
‎埃斯科贝多奥尔蒂斯女士

417
00:32:12,972 --> 00:32:17,185
‎法律赋予塞尔吉奥巴拉扎
‎博卡内格拉先生同样的权利

418
00:32:17,268 --> 00:32:21,773
‎请靠近麦克风 你可以发言了 开始

419
00:32:23,900 --> 00:32:26,444
‎请尽可能靠近麦克风

420
00:32:27,987 --> 00:32:30,573
‎好的 我说几句

421
00:32:31,199 --> 00:32:34,202
‎我想对玛丽塞拉夫人说几句

422
00:32:34,285 --> 00:32:38,623
‎我知道已经造成的痛苦不会消失

423
00:32:39,457 --> 00:32:43,419
‎我知道她说过她不会原谅我

424
00:32:43,503 --> 00:32:48,883
‎但我想道歉 玛丽塞拉
‎因为我知道这造成了巨大的伤害

425
00:32:50,677 --> 00:32:53,638
‎真的 如你所说 上帝在哪儿？

426
00:32:53,721 --> 00:32:59,394
‎可惜我不认识上帝
‎但我现在在监狱找到了上帝

427
00:33:00,186 --> 00:33:01,396
‎然后…

428
00:33:05,274 --> 00:33:08,361
‎我无话可说了 就这样

429
00:33:12,865 --> 00:33:16,452
‎我们感谢每个参与这场审讯的人

430
00:33:16,536 --> 00:33:19,497
‎辩论部分到此为止

431
00:33:19,580 --> 00:33:22,458
‎法院会私下讨论

432
00:33:22,542 --> 00:33:26,295
‎各方于13点30回到这个审讯室

433
00:33:26,379 --> 00:33:31,384
‎听宣读判决

434
00:33:32,343 --> 00:33:35,972
‎（奇瓦瓦州法院）

435
00:33:38,516 --> 00:33:41,019
‎（评议室）

436
00:33:42,645 --> 00:33:45,606
‎休庭期间我们去外面

437
00:33:47,775 --> 00:33:52,447
‎我们都说正义终将胜利

438
00:33:52,530 --> 00:33:54,282
‎（露比有活着的权力）

439
00:33:58,745 --> 00:34:01,873
‎（审讯室1）

440
00:34:05,585 --> 00:34:10,757
‎我们回到审讯室 法官宣读判决

441
00:34:12,341 --> 00:34:15,303
‎奇瓦瓦州华雷斯市
‎2010年4月29日

442
00:34:15,386 --> 00:34:20,183
‎法院召集并达成以下判决

443
00:34:22,643 --> 00:34:29,442
‎法院一致判决无罪释放
‎塞尔吉奥拉斐尔巴拉扎博卡内格拉

444
00:34:29,525 --> 00:34:34,530
‎针对他作为犯人的指控…

445
00:35:28,334 --> 00:35:30,920
‎-太棒了！
‎-太棒了！

446
00:35:32,421 --> 00:35:33,464
‎露比！

447
00:35:38,511 --> 00:35:42,056
‎“祝你年年有今日！上帝保佑你”

448
00:35:42,140 --> 00:35:44,976
‎这是亚历杭德罗、瓦莱里娅
‎帕蒂和托尼奥送的

449
00:35:45,601 --> 00:35:47,687
‎你的教父母

450
00:35:50,857 --> 00:35:54,110
‎我妈妈生于墨西哥科阿韦拉
‎彼德拉斯内格拉斯

451
00:35:54,193 --> 00:35:57,238
‎她在那里认识我爸爸 也在那里结婚

452
00:35:59,907 --> 00:36:02,785
‎她在护理学院上学

453
00:36:03,953 --> 00:36:08,499
‎她毕业后

454
00:36:08,583 --> 00:36:13,129
‎得到了建在华雷斯城的

455
00:36:13,212 --> 00:36:18,134
‎新的州立医院的工作
‎因此我们搬到了这里

456
00:36:20,052 --> 00:36:23,639
‎那时起 我们家族开始壮大

457
00:36:28,769 --> 00:36:30,688
‎我妹妹以前向来很活泼开朗

458
00:36:31,606 --> 00:36:35,943
‎她喜欢跳舞 喜欢音乐

459
00:36:36,027 --> 00:36:38,487
‎我能逗她一直笑

460
00:36:38,571 --> 00:36:42,658
‎我妈妈是个能干的人 很勤劳

461
00:36:42,742 --> 00:36:48,289
‎她看见机会就会去争取

462
00:36:48,372 --> 00:36:52,460
‎她总是很了解她的孩子们

463
00:36:52,543 --> 00:36:55,671
‎知道我们的情况 知道我们在忙什么

464
00:36:55,755 --> 00:36:56,756
‎（玛丽塞拉的朋友 莱蒂西亚卡隆）

465
00:36:56,839 --> 00:37:00,051
‎她是个慷慨的人 她非常…

466
00:37:00,676 --> 00:37:03,888
‎她很能干 没什么能难倒她

467
00:37:03,971 --> 00:37:09,685
‎她可以卖硫磺给恶棍
‎也可以卖雪给爱斯基摩人

468
00:37:10,478 --> 00:37:13,898
‎有一次 我们决定
‎为孩子们开一个化装舞会

469
00:37:13,981 --> 00:37:16,651
‎她让每个人都开怀大笑

470
00:37:16,734 --> 00:37:21,489
‎她外表及举止都非常自然

471
00:37:22,073 --> 00:37:26,160
‎她戴着假发和大鼻子 化了小丑装

472
00:37:26,244 --> 00:37:30,164
‎那是个非常棒的派对
‎孩子们玩得很开心

473
00:37:33,584 --> 00:37:38,464
‎玛丽有三个儿子 但她总想要个女儿

474
00:37:38,547 --> 00:37:40,883
‎她一直想要个女儿

475
00:37:40,967 --> 00:37:46,013
‎最后 露比和杰西卡来到了她的生活

476
00:37:46,097 --> 00:37:49,725
‎她的生活彻底改变了

477
00:37:50,643 --> 00:37:52,603
‎她从没这么快乐过

478
00:37:55,064 --> 00:37:58,484
‎这张照片里 这是露比和玛丽塞拉

479
00:37:58,567 --> 00:38:03,364
‎这是我们和露比一起的最后一次度假

480
00:38:03,447 --> 00:38:06,033
‎和我侄女一起 你知道？

481
00:38:06,117 --> 00:38:08,744
‎我们去了阿卡普尔科

482
00:38:09,495 --> 00:38:13,749
‎我们在计划露比的15岁生日派对

483
00:38:27,763 --> 00:38:30,474
‎在露比出事以后

484
00:38:30,558 --> 00:38:34,895
‎玛丽塞拉彻底变了

485
00:38:34,979 --> 00:38:38,941
‎她带着茫然的表情 眼神空洞

486
00:38:39,025 --> 00:38:45,072
‎她对正义的诉求
‎是唯一驱动她前进的动力

487
00:38:45,656 --> 00:38:50,911
‎看见我朋友崩溃
‎我不希望这发生在任何人身上

488
00:38:50,995 --> 00:38:52,580
‎任何人

489
00:38:52,663 --> 00:38:56,792
‎那天以前 我从没见我妈妈崩溃过

490
00:38:56,876 --> 00:38:59,879
‎那之后也没有
‎那是第一次也是唯一的一次

491
00:39:03,507 --> 00:39:06,385
‎她昏倒在审讯室的长沙发上

492
00:39:10,056 --> 00:39:14,101
‎我脑海中有很多想法飘过

493
00:39:19,523 --> 00:39:22,818
‎我只想杀了塞尔吉奥
‎你明白我的意思吗？

494
00:39:22,902 --> 00:39:26,280
‎我想报仇 那就是我想要的

495
00:39:29,367 --> 00:39:31,702
‎他很意外 他不明白

496
00:39:32,370 --> 00:39:34,997
‎他本确信自己会被叛有罪

497
00:39:36,457 --> 00:39:41,754
‎华雷斯城的人们 包括大多数公众

498
00:39:41,837 --> 00:39:43,964
‎每个人都很愤怒

499
00:39:44,048 --> 00:39:46,467
‎四五个小时以后

500
00:39:47,676 --> 00:39:50,513
‎玛丽塞拉已经计划好第二天的行动

501
00:39:50,596 --> 00:39:53,808
‎我们都自动准备好上街游行示威

502
00:39:53,891 --> 00:39:57,478
‎被谋杀的女孩的妈妈
‎和她的一些家庭成员

503
00:39:57,561 --> 00:40:00,815
‎今天走到街上游行示威

504
00:40:00,898 --> 00:40:03,943
‎昨天 那些法官又杀了她

505
00:40:04,944 --> 00:40:09,115
‎他们用他们的判决又杀了她

506
00:40:09,198 --> 00:40:12,159
‎她每天要走近10公里

507
00:40:12,243 --> 00:40:14,286
‎从警察局到法院

508
00:40:14,370 --> 00:40:17,790
‎嘲讽司法体制
‎以及无罪释放塞尔吉奥的法官

509
00:40:17,873 --> 00:40:18,707
‎（受害人没有法律保障）

510
00:40:18,791 --> 00:40:19,917
‎那就是个马戏团

511
00:40:20,000 --> 00:40:23,671
‎他们把我们都当成小丑
‎笑到最后的是他们

512
00:40:24,255 --> 00:40:28,592
‎哈哈哈！你想要公正？哈哈哈！

513
00:40:29,218 --> 00:40:32,847
‎塞尔吉奥拉斐尔巴拉扎博卡内格拉
‎先生被判无罪释放

514
00:40:32,930 --> 00:40:39,228
‎因为控方未能履行举证责任…

515
00:40:39,311 --> 00:40:40,312
‎（法官 拉斐尔布迪布）

516
00:40:40,396 --> 00:40:47,236
‎…证明他排除合理怀疑
‎确实参与到这起谋杀案

517
00:40:47,319 --> 00:40:51,323
‎不幸的是 这个案子落到了
‎三个不称职的人身上

518
00:40:51,407 --> 00:40:54,827
‎三个司法部雇员
‎因为他们不配被称为法官

519
00:40:54,910 --> 00:40:58,330
‎他们“一致”决定赦免杀人犯

520
00:40:58,414 --> 00:41:01,292
‎但我一直重复说 这是个懦弱的决定

521
00:41:01,375 --> 00:41:03,169
‎（一个是人为错误
‎三个就是是罪大恶极）

522
00:41:03,252 --> 00:41:07,339
‎我们不能再让年轻女性
‎在我们的城市被谋杀

523
00:41:07,423 --> 00:41:10,759
‎玛丽塞拉埃斯科贝多奥尔蒂斯夫人
‎今天进行了裸体游行

524
00:41:10,843 --> 00:41:13,804
‎身上只用她女儿
‎露比玛丽索尔的照片遮挡

525
00:41:15,806 --> 00:41:18,309
‎他们让我赤裸相对
‎没有保障 没有人权

526
00:41:18,392 --> 00:41:21,812
‎他们剥夺了我保护我女儿的权力

527
00:41:21,896 --> 00:41:25,441
‎这里有个男人四处活动
‎说自己杀了个女孩

528
00:41:25,524 --> 00:41:30,112
‎并且在审讯的最后一天
‎向女孩母亲道歉

529
00:41:30,196 --> 00:41:33,032
‎-你怎么理解这件事？
‎-我们必须守法

530
00:41:33,115 --> 00:41:34,241
‎（法官 内扎瓦尔克约特尔齐加）

531
00:41:34,325 --> 00:41:36,744
‎我就职时曾宣誓

532
00:41:36,827 --> 00:41:41,040
‎遵守宪法规定的法律条例

533
00:41:41,123 --> 00:41:43,959
‎不随心所欲或凭感觉做事

534
00:41:44,043 --> 00:41:50,049
‎我们迫切想知道
‎这些法官之所以会赦免他

535
00:41:50,132 --> 00:41:53,761
‎是因为他们贪污 还是奇瓦瓦政府

536
00:41:53,844 --> 00:41:56,889
‎把法官当作替罪羊

537
00:41:57,473 --> 00:42:00,893
‎玛丽塞拉埃斯科贝多奥尔蒂斯
‎表示在将杀害她女儿的人

538
00:42:00,976 --> 00:42:04,355
‎绳之于法之前 她绝不停止

539
00:42:05,064 --> 00:42:08,609
‎如果他们再次让我失望
‎我会待在这里

540
00:42:08,692 --> 00:42:11,070
‎我会采取下一步行动

541
00:42:11,654 --> 00:42:18,410
‎我们的确没有目击证人
‎也没有确凿的科学证据

542
00:42:18,494 --> 00:42:24,166
‎但如果我们想想呈现的所有证据

543
00:42:24,250 --> 00:42:28,587
‎可以断定他参与了犯罪

544
00:42:29,338 --> 00:42:32,299
‎而且不会有人为自己没做过的事道歉

545
00:42:32,383 --> 00:42:34,677
‎（萨卡特卡斯地区检察官 2010
‎至2015 阿图罗纳赫尔）

546
00:42:34,760 --> 00:42:36,929
‎多年来 供认是最佳证据

547
00:42:37,513 --> 00:42:43,143
‎然而很多人是屈打成招

548
00:42:43,227 --> 00:42:47,982
‎2008年我们的司法体系改革后

549
00:42:48,065 --> 00:42:52,945
‎供认不再被认定为无争议证据

550
00:42:53,571 --> 00:42:57,866
‎如果供认自证其罪
‎那它们就不再有效

551
00:42:57,950 --> 00:43:02,079
‎特别是如果供认
‎是在律师不在场的情况下作出的话

552
00:43:02,162 --> 00:43:07,668
‎与其他类型的谋杀不同
‎在家发生的谋杀案

553
00:43:07,751 --> 00:43:12,548
‎通常没有目击证人 也没留下证据

554
00:43:12,631 --> 00:43:18,887
‎但这个案子里有足够的线索
‎让他们去判断发生了什么事

555
00:43:18,971 --> 00:43:24,184
‎我第一次见玛丽塞拉是在审讯当日

556
00:43:24,268 --> 00:43:28,022
‎她女儿的谋杀犯被无罪释放

557
00:43:28,105 --> 00:43:29,148
‎（埃斯科贝多家族法律代表
‎加比诺戈梅斯）

558
00:43:29,231 --> 00:43:31,817
‎卢卡卡斯特罗律师和我在华雷斯城

559
00:43:31,900 --> 00:43:36,196
‎玛丽塞拉找到我们

560
00:43:36,280 --> 00:43:42,828
‎她找卢卡律师

561
00:43:42,911 --> 00:43:44,788
‎代表她

562
00:43:44,872 --> 00:43:49,376
‎我们关系变得密切 非常亲密

563
00:43:49,460 --> 00:43:51,086
‎（玛丽塞拉律师及人权倡导者
‎卢卡卡斯特罗）

564
00:43:51,170 --> 00:43:53,130
‎我拿到案件时 我有两个选择

565
00:43:53,213 --> 00:43:56,884
‎要么申请新的审讯
‎要么上诉撤销判决

566
00:43:56,967 --> 00:43:59,887
‎如果我发现审讯中有任何问题

567
00:43:59,970 --> 00:44:03,349
‎我就会申请新审讯 再次传唤证人

568
00:44:03,432 --> 00:44:07,895
‎但考虑到我在案件卷宗里看到的内容

569
00:44:07,978 --> 00:44:11,398
‎以及在审判听证会记录里读到的内容

570
00:44:11,482 --> 00:44:14,068
‎唯一的选择就是上诉撤销判决

571
00:44:14,151 --> 00:44:18,614
‎所以我向上诉法院提交了动议

572
00:44:22,826 --> 00:44:28,290
‎我们要求不多 我们只想要正义

573
00:44:28,374 --> 00:44:32,544
‎毫无疑问
‎这个人夺走了我妹妹的生命

574
00:44:32,628 --> 00:44:35,464
‎上诉法院一致决定

575
00:44:35,547 --> 00:44:39,843
‎宣告塞尔吉奥拉斐尔巴拉扎
‎博卡内格拉的无罪释放的判定无效

576
00:44:39,927 --> 00:44:44,682
‎他们裁定他在露比弗雷尔埃斯科贝多
‎一案中犯了谋杀罪

577
00:44:49,978 --> 00:44:54,108
‎政府肃清了形象
‎在报纸中将判决刊登了出来

578
00:44:54,191 --> 00:44:59,321
‎但这对我来说没用
‎因为只是一堆纸而已

579
00:44:59,405 --> 00:45:05,577
‎这个罪犯 这个杀人犯还未被捕

580
00:45:05,661 --> 00:45:10,749
‎她目标明确
‎找到塞尔吉奥拉斐尔巴拉扎

581
00:45:10,833 --> 00:45:16,964
‎因为他知道他们会逮捕他
‎他立刻逃离了这个州

582
00:45:17,047 --> 00:45:19,091
‎他知道好景不长

583
00:45:19,174 --> 00:45:21,552
‎现在他被宣判有罪

584
00:45:21,635 --> 00:45:26,723
‎警方应该给每一个州发全境通告

585
00:45:26,807 --> 00:45:31,603
‎警告他们他是逃犯 并要求将他逮捕

586
00:45:31,687 --> 00:45:35,315
‎但警方毫无动作

587
00:45:35,899 --> 00:45:37,234
‎所以我们又得出动了

588
00:45:42,614 --> 00:45:46,076
‎我的计划是到墨西哥城

589
00:45:46,160 --> 00:45:49,746
‎并与其他失踪女孩的妈妈们一起

590
00:45:49,830 --> 00:45:54,209
‎她们和我一样痛苦

591
00:45:54,293 --> 00:45:58,755
‎她发起了一个全国性的抗议活动

592
00:45:58,839 --> 00:46:02,593
‎她去每一个检察官办公室说
‎“这有个拘捕令”

593
00:46:02,676 --> 00:46:05,220
‎“这个人杀了我的女儿
‎他是已被判刑的重罪犯

594
00:46:05,304 --> 00:46:07,181
‎他可能在这里”

595
00:46:07,890 --> 00:46:11,268
‎她突破了城市的界限
‎开始走向其他城市

596
00:46:11,351 --> 00:46:13,812
‎这吸引了媒体注意

597
00:46:14,980 --> 00:46:17,816
‎有时政府机关拒绝见她

598
00:46:17,900 --> 00:46:21,653
‎所以她就在外面等着
‎直到他们同意见她为止

599
00:46:24,031 --> 00:46:27,618
‎我们去的每个地方
‎每个乡镇、城市等地方

600
00:46:27,701 --> 00:46:30,120
‎他们都不知道这个案子
‎什么都不知道

601
00:46:30,204 --> 00:46:32,247
‎我们和其他部门联系

602
00:46:32,331 --> 00:46:37,878
‎每个检察官办公室都知道他的逮捕令

603
00:46:37,961 --> 00:46:39,630
‎“在你的州搜索这个人

604
00:46:39,713 --> 00:46:42,424
‎如果找到他 把他送回来”
‎这就是全面通缉

605
00:46:43,008 --> 00:46:45,260
‎我们从这个国家的每个办公室

606
00:46:45,344 --> 00:46:49,890
‎收到了无数的这样的通告
‎巴拉扎的仅是其一

607
00:46:49,973 --> 00:46:55,187
‎（提供有助于逮捕他的线索
‎将获得赏金）

608
00:46:57,814 --> 00:47:01,902
‎我不希望我的女儿白白死去

609
00:47:03,362 --> 00:47:06,657
‎那些曾对妇女施暴的男人

610
00:47:06,740 --> 00:47:11,828
‎会知道判刑不仅仅写在纸上

611
00:47:11,912 --> 00:47:14,164
‎没有退路可言

612
00:47:18,669 --> 00:47:20,712
‎他们问了工人

613
00:47:20,796 --> 00:47:25,926
‎去了所有他可能常去的酒吧

614
00:47:26,009 --> 00:47:30,681
‎玛丽塞拉前去卧底 尽管风险很大

615
00:47:30,764 --> 00:47:36,603
‎她和她的家人
‎以及其他追求正义的人在那儿

616
00:47:36,687 --> 00:47:41,900
‎大概三个多星期后
‎我们到达了墨西哥城

617
00:47:41,984 --> 00:47:45,821
‎我妈妈要求
‎和费利佩卡尔德隆总统见面

618
00:47:45,904 --> 00:47:47,406
‎（墨西哥因谋杀妇女而被宣判）

619
00:47:47,489 --> 00:47:50,742
‎但当然 他拒绝见她

620
00:47:51,535 --> 00:47:53,328
‎这个游行的主题是什么？

621
00:47:53,412 --> 00:47:58,709
‎这是反对谋杀妇女和贩卖人口的游行

622
00:47:58,792 --> 00:48:00,085
‎我们要求正义

623
00:48:00,168 --> 00:48:03,672
‎我们从华雷斯城出发
‎一个城市接着一个地走

624
00:48:03,755 --> 00:48:05,424
‎发放通缉告示…

625
00:48:05,507 --> 00:48:10,012
‎（反对谋杀妇女及人口贩卖
‎我们要求正义）

626
00:48:10,095 --> 00:48:13,932
‎露比出事后
‎塞尔吉奥在弗雷斯尼洛被捕

627
00:48:14,016 --> 00:48:19,104
‎他已经开始
‎和露比年纪相仿的女孩约会

628
00:48:19,688 --> 00:48:23,442
‎我妈妈很确定他在那儿

629
00:48:23,525 --> 00:48:27,154
‎因为他女朋友怀孕了

630
00:48:27,237 --> 00:48:30,073
‎如果他不能待在这儿 他就会去那儿

631
00:48:32,534 --> 00:48:36,747
‎他们最后去了玛丽塞拉
‎第一次找到他的地方 萨卡特卡斯

632
00:48:38,999 --> 00:48:41,043
‎（萨卡特卡斯）

633
00:48:48,216 --> 00:48:52,095
‎我们游走了很多城市
‎追踪线索 游行示威

634
00:48:52,179 --> 00:48:54,514
‎我想让人们知道他是杀人犯

635
00:48:54,598 --> 00:48:59,269
‎很有趣 他现任女友的妈妈
‎也叫玛丽塞拉 跟我同名

636
00:48:59,353 --> 00:49:03,649
‎他会永远记得我 知道我会一直找他

637
00:49:03,732 --> 00:49:07,444
‎无论如何 我都会继续在全国寻找

638
00:49:07,527 --> 00:49:10,155
‎如果我得在路上奔波 那我也接受

639
00:49:16,703 --> 00:49:20,123
‎我们直接去到
‎他们逮捕塞尔吉奥的地方

640
00:49:24,586 --> 00:49:27,756
‎我正在悬挂海报
‎这时两个女孩儿走过来

641
00:49:27,839 --> 00:49:31,426
‎我发现她们认出了他
‎所以我开始解释

642
00:49:31,510 --> 00:49:35,222
‎然后 我妈妈过来 跟她们聊

643
00:49:35,305 --> 00:49:37,891
‎她请她们帮我们

644
00:49:39,184 --> 00:49:45,232
‎其中一个说她的堂姐是他现任女友

645
00:49:45,857 --> 00:49:47,818
‎说她知道他在哪儿

646
00:49:48,610 --> 00:49:51,947
‎玛丽塞拉找到了他的确切地址

647
00:49:52,030 --> 00:49:54,866
‎然后她打电话给警察
‎说：“他在这里”

648
00:49:56,702 --> 00:50:01,581
‎我妈妈试着解释这个案子
‎然后她给奇瓦瓦那边打了电话

649
00:50:11,174 --> 00:50:15,345
‎他们从正门进来 但后面有一片空地

650
00:50:15,429 --> 00:50:20,058
‎我跑到房子后面 向上看去

651
00:50:20,142 --> 00:50:22,894
‎我看见塞尔吉奥正从浴室窗户爬出来

652
00:50:22,978 --> 00:50:27,023
‎那里有楼梯通往楼顶

653
00:50:27,107 --> 00:50:29,818
‎我肾上腺素急速上升

654
00:50:29,901 --> 00:50:33,905
‎他开始逃跑 他低头躲藏
‎这时他看见了我

655
00:50:35,907 --> 00:50:39,244
‎他的表情就像是知道自己被抓了一般

656
00:50:42,456 --> 00:50:46,418
‎一名警察紧追不舍 开了枪

657
00:50:46,501 --> 00:50:48,670
‎他们告诉玛丽塞拉
‎“我们找到他了”

658
00:50:51,506 --> 00:50:53,592
‎但隔了一会儿告诉她
‎“算了 他跑了”

659
00:51:00,223 --> 00:51:02,559
‎嫌疑犯持有武器…

660
00:51:02,642 --> 00:51:04,227
‎（萨卡特卡斯副州检察官
‎法兰西斯科马丁加洛）

661
00:51:04,311 --> 00:51:06,229
‎…他朝警察开枪了

662
00:51:06,313 --> 00:51:10,275
‎我们在这片区域布置了警戒线
‎但没办法定位他的位置

663
00:51:13,737 --> 00:51:17,532
‎警察一知道他逃跑了

664
00:51:17,616 --> 00:51:20,660
‎联邦警察和军队就现身了

665
00:51:20,744 --> 00:51:24,039
‎他们在这片街区拉了警戒线
‎甚至还开了几枪

666
00:51:24,122 --> 00:51:26,666
‎他们开了几枪 但这只是作秀而已

667
00:51:26,750 --> 00:51:28,126
‎他早跑远了

668
00:51:28,210 --> 00:51:31,880
‎在逮捕过程中犯了错

669
00:51:32,589 --> 00:51:36,092
‎似乎有人通风报信 于是他逃跑了

670
00:51:36,176 --> 00:51:38,303
‎但他们差一点就逮捕他了

671
00:51:39,471 --> 00:51:43,099
‎妈妈觉得他们根本什么都没做

672
00:51:43,183 --> 00:51:45,936
‎他们问她：“他难找吗？”

673
00:51:46,019 --> 00:51:50,398
‎她说：“不难
‎他就在我所设想的地方”

674
00:51:50,482 --> 00:51:54,194
‎这次行动执行得很差

675
00:51:55,445 --> 00:51:57,656
‎行动失败

676
00:51:57,739 --> 00:52:02,744
‎这不是我任期内发生的事
‎而是前任检察官的

677
00:52:02,828 --> 00:52:06,414
‎玛丽塞拉本来就很生气

678
00:52:06,498 --> 00:52:09,584
‎你可以想象 她这一下更是怒不可遏

679
00:52:09,668 --> 00:52:11,461
‎我觉得很无力

680
00:52:11,545 --> 00:52:16,049
‎我不敢相信我们再次找到他以后
‎让他逃跑了

681
00:52:16,132 --> 00:52:22,264
‎假设政府机关打算用这些信息逮捕他

682
00:52:22,347 --> 00:52:26,810
‎他们仍然搞砸了
‎因为他们根本不在意

683
00:52:27,394 --> 00:52:32,482
‎警察没有呼叫支援
‎因为他们想要赏金

684
00:52:33,149 --> 00:52:37,195
‎他们不能要到赏金
‎因为这是他们的工作

685
00:52:37,904 --> 00:52:39,573
‎他们仍然拒绝寻求支援

686
00:52:40,156 --> 00:52:43,660
‎当玛丽塞拉女士
‎来检察官办公室见我时

687
00:52:43,743 --> 00:52:48,790
‎我监管着五百名警察
‎其中很多都没有读完高中

688
00:52:49,374 --> 00:52:52,669
‎没有人接受过可信度评估

689
00:52:53,587 --> 00:52:57,757
‎在那时候的警察可靠吗？

690
00:52:58,508 --> 00:52:59,718
‎当然不

691
00:53:10,770 --> 00:53:16,693
‎我看着我妈妈读着卷宗 盯着骨头

692
00:53:16,776 --> 00:53:19,237
‎她一遍又一遍地看同样的内容

693
00:53:19,321 --> 00:53:25,619
‎我不知道她怎么熬过来的
‎这是她女儿啊

694
00:53:29,247 --> 00:53:34,002
‎她告诉我她强迫自己想象这是别人

695
00:53:35,921 --> 00:53:39,549
‎“我觉得这不是露比
‎我觉得这是别的人”

696
00:53:47,641 --> 00:53:49,935
‎但她有过脆弱的时候

697
00:53:50,685 --> 00:53:56,024
‎在公共场合 你要坚强 你要撑下去

698
00:53:56,733 --> 00:54:00,570
‎但在私下里 我妈妈会崩溃

699
00:54:00,654 --> 00:54:06,451
‎她会被那些未解决的问题所压垮

700
00:54:08,119 --> 00:54:12,248
‎我没什么好说的
‎我能做的就是在她身边

701
00:54:13,458 --> 00:54:14,793
‎支持她

702
00:54:20,423 --> 00:54:24,135
‎在这之后
‎我们在弗雷斯尼洛待了一两周

703
00:54:24,219 --> 00:54:27,013
‎去每个小镇找他

704
00:54:27,722 --> 00:54:29,099
‎我们追踪着他

705
00:54:29,975 --> 00:54:34,521
‎但后来我们听说
‎他加入了泽塔贩毒组织

706
00:54:34,604 --> 00:54:38,149
‎我们明白他们只是想吓唬我们
‎让我们收手

707
00:54:42,404 --> 00:54:46,533
‎他们组成了一个邻居网络
‎获得更多信息

708
00:54:46,616 --> 00:54:50,495
‎他们找到了塞尔吉奥的新家

709
00:54:50,578 --> 00:54:55,625
‎所以他们租了一个附近的房子

710
00:54:55,709 --> 00:54:58,503
‎能看清塞尔吉奥家的

711
00:54:59,838 --> 00:55:05,593
‎设立了一个永久观察点去暗中接近他

712
00:55:08,430 --> 00:55:13,435
‎我们待在弗雷斯尼洛 等啊等

713
00:55:13,518 --> 00:55:16,479
‎一个月过去了 两个月过去了
‎我们一无所获

714
00:55:17,105 --> 00:55:18,648
‎（露比街）

715
00:55:18,732 --> 00:55:22,819
‎我们听说他在那儿
‎人们是这么跟我们说的

716
00:55:30,493 --> 00:55:33,163
‎这是个等待游戏

717
00:55:35,498 --> 00:55:36,875
‎继续监视

718
00:55:41,129 --> 00:55:44,966
‎三四个月过去了 我们毫无进展

719
00:55:46,760 --> 00:55:50,472
‎那时 我妈妈开着一辆绿色小捷达

720
00:55:51,514 --> 00:55:56,644
‎我们用双筒望远镜 就像电影里那样

721
00:55:57,479 --> 00:55:59,397
‎只是这是个恐怖电影

722
00:56:00,315 --> 00:56:05,028
‎在那些漫长的夜晚里
‎我们必须一直监视他

723
00:56:06,654 --> 00:56:12,077
‎妈妈和我会在车里待到凌晨四五点

724
00:56:37,227 --> 00:56:40,897
‎我能在几公里远的地方
‎就认出塞尔吉奥

725
00:56:42,023 --> 00:56:45,401
‎我不需要望远镜就知道是他

726
00:57:10,927 --> 00:57:14,597
‎我们转弯时 他们走进一条小街

727
00:57:14,681 --> 00:57:16,933
‎他的车面对着我们 前照灯开着

728
00:57:18,143 --> 00:57:22,397
‎他知道我们在跟踪他

729
00:57:22,480 --> 00:57:25,859
‎他认得我们的车 他之前见过

730
00:57:26,443 --> 00:57:32,991
‎看到他开的卡车 我意识到

731
00:57:33,074 --> 00:57:35,368
‎他现在很可能为贩毒集团工作

732
00:57:36,661 --> 00:57:42,459
‎那时我们知道自己身处险境

733
00:57:43,960 --> 00:57:48,798
‎我们以为他们会来找我们

734
00:57:59,934 --> 00:58:03,146
‎他们知道塞尔吉奥拉斐尔
‎用的两个电话号码

735
00:58:03,229 --> 00:58:06,524
‎所以玛丽塞拉查了他的通话记录

736
00:58:06,608 --> 00:58:10,361
‎他会关机三天 开机两天

737
00:58:10,945 --> 00:58:13,990
‎三天没有电话
‎然后接下来两天好几通

738
00:58:14,073 --> 00:58:16,117
‎那正是泽塔贩毒集团的办事方式

739
00:58:16,201 --> 00:58:23,124
‎这个模式让我们意识到
‎他真的成为了泽塔的成员

740
00:58:25,251 --> 00:58:30,340
‎他不再叫“塞尔吉奥”了
‎他现在是“指挥官班比诺”

741
00:58:30,423 --> 00:58:33,468
‎他一直在换名字 像艺名一样

742
00:58:35,970 --> 00:58:40,767
‎我们在外找塞尔吉奥的时候
‎我们发现了认识他的一个人

743
00:58:40,850 --> 00:58:47,565
‎我妈妈跟她聊天 她说漏了嘴

744
00:58:48,650 --> 00:58:53,488
‎她给了我们很多意想不到的信息

745
00:58:53,571 --> 00:58:59,619
‎像是安全屋的位置 他的上级的名字

746
00:59:00,578 --> 00:59:07,335
‎甚至是武器存放的位置
‎比我们想问的多得多

747
00:59:07,418 --> 00:59:12,257
‎警探们称他们需要泽塔的允许…

748
00:59:13,633 --> 00:59:16,928
‎才能在城镇里抓他

749
00:59:17,011 --> 00:59:20,431
‎如果泽塔不把他交出来
‎他们不能逮捕他

750
00:59:21,015 --> 00:59:26,938
‎他显然成为了有某种势力的人

751
00:59:27,647 --> 00:59:30,525
‎而且他确实与泽塔贩毒集团有关系

752
00:59:32,235 --> 00:59:35,405
‎我叔叔里卡多和我分别找我妈妈谈话

753
00:59:35,488 --> 00:59:40,159
‎我告诉她这个消息让一切变得复杂

754
00:59:40,243 --> 00:59:43,580
‎现在他为卡特尔毒枭工作
‎情况已经不是一样了

755
00:59:44,664 --> 00:59:48,960
‎每个人都知道政府

756
00:59:49,794 --> 00:59:54,090
‎与犯罪集团达成了某种安排

757
00:59:54,173 --> 00:59:56,593
‎我们得不到任何支持

758
00:59:56,676 --> 01:00:02,807
‎没有摄像头 没有探员
‎没人接我们电话 什么都没有

759
01:00:02,890 --> 01:00:04,601
‎彻底孤立无援

760
01:00:04,684 --> 01:00:10,898
‎最后我们意识到
‎我们永远不可能找到他

761
01:00:11,983 --> 01:00:15,778
‎我们回到奇瓦瓦州 去见新的州长

762
01:00:15,862 --> 01:00:17,530
‎新的州检察官

763
01:00:17,614 --> 01:00:21,451
‎（奇瓦瓦州奇瓦瓦市）

764
01:00:31,002 --> 01:00:34,547
‎在选举期间
‎暴力事件往往会大幅上升

765
01:00:34,631 --> 01:00:38,593
‎塞萨尔杜阿尔特
‎以关注公共治安的纲领获胜

766
01:00:38,676 --> 01:00:40,511
‎（奇瓦瓦州州长 2010至
‎2016 塞萨尔杜阿尔特）

767
01:00:40,595 --> 01:00:44,349
‎我以一个最基本目标
‎开始我的执政生涯

768
01:00:44,432 --> 01:00:47,935
‎最终作为给奇瓦瓦州

769
01:00:48,936 --> 01:00:54,776
‎带来秩序的州长被历史记住

770
01:00:57,278 --> 01:00:58,655
‎（记者 帕特里夏马约加）

771
01:00:58,738 --> 01:01:02,033
‎他的就职典礼非常夸张
‎像是一次盛大的街区派对

772
01:01:02,950 --> 01:01:06,329
‎街上到处都是灯光

773
01:01:08,748 --> 01:01:13,753
‎人们高兴地欢呼
‎欢迎塞萨尔杜阿尔特

774
01:01:13,836 --> 01:01:17,507
‎他来到舞台边缘 和群众打招呼

775
01:01:20,551 --> 01:01:24,472
‎我们一回去 妈妈就决定

776
01:01:24,555 --> 01:01:26,182
‎到政府宫外扎营抗议

777
01:01:26,265 --> 01:01:28,643
‎（政府宫）

778
01:01:29,227 --> 01:01:31,437
‎她已经在全国各地进行了游行

779
01:01:31,521 --> 01:01:35,066
‎她已经去了首都
‎她甚至找到了塞尔吉奥

780
01:01:35,149 --> 01:01:36,943
‎她已经用尽了所有资源

781
01:01:39,028 --> 01:01:41,739
‎她还能做什么？她决定扎营抗议

782
01:01:42,407 --> 01:01:44,200
‎她从12月5日开始

783
01:01:44,283 --> 01:01:48,329
‎我从华雷斯城来回上下班
‎但我叔叔陪着她

784
01:01:48,413 --> 01:01:49,455
‎（正义是政府的特权）

785
01:01:51,582 --> 01:01:53,376
‎杀人犯还在墨西哥吗？

786
01:01:54,043 --> 01:01:59,757
‎在 而且他将成为猎人 而我是猎物

787
01:01:59,841 --> 01:02:03,386
‎他现在预料我藏起来

788
01:02:03,469 --> 01:02:08,057
‎但我拒绝躲藏 他可以来这儿杀我

789
01:02:08,141 --> 01:02:09,684
‎他说了什么吗？威胁你了吗？

790
01:02:09,767 --> 01:02:14,230
‎有 他和他的家人威胁我了

791
01:02:14,313 --> 01:02:20,194
‎他已经开始为一个犯罪团伙工作

792
01:02:20,278 --> 01:02:24,532
‎政府在等什么？等他杀了我吗？

793
01:02:24,615 --> 01:02:25,950
‎他可以杀了我 但必须在这里下手

794
01:02:27,744 --> 01:02:31,289
‎她唯一想做而没做的事
‎是件犯法的事情

795
01:02:31,372 --> 01:02:35,334
‎她不是担心自己 而是法律不允许

796
01:02:35,418 --> 01:02:36,961
‎她决定了依法行事

797
01:02:37,044 --> 01:02:39,464
‎（奇瓦瓦州自治大学）

798
01:02:39,547 --> 01:02:42,592
‎奇瓦瓦州大学校庆是在12月8日

799
01:02:44,177 --> 01:02:50,475
‎她静坐抗议的时候
‎听说州长杜阿尔特要来

800
01:02:50,558 --> 01:02:57,482
‎所以她拿起一个横幅
‎拿去参加媒体活动

801
01:02:57,565 --> 01:03:03,279
‎州长发表演讲的时候
‎他们起身把横幅展开

802
01:03:03,988 --> 01:03:06,115
‎“正义是政府的特权”

803
01:03:06,199 --> 01:03:12,663
‎这暗指帕特里夏冈萨雷斯的
‎兄弟被绑架的事

804
01:03:12,747 --> 01:03:17,418
‎在那种情况下
‎他们几天就找到了绑架犯

805
01:03:17,502 --> 01:03:22,131
‎当塞萨尔杜阿尔特的侄子被绑架时
‎也一样

806
01:03:25,343 --> 01:03:29,055
‎正义只是留给政府官员的

807
01:03:29,138 --> 01:03:35,520
‎在检察官兄弟的案件中
‎他们花了两周就找到了凶手

808
01:03:35,603 --> 01:03:36,729
‎（露比 被偷走的正义）

809
01:03:36,813 --> 01:03:40,691
‎你兄弟的案子是怎么处理的
‎这为什么会激怒玛丽塞拉？

810
01:03:41,442 --> 01:03:44,362
‎我不知道这为何会惹到玛丽塞拉

811
01:03:45,029 --> 01:03:49,492
‎因为我兄弟的案子毫不相干

812
01:03:51,077 --> 01:03:53,454
‎当她展开横幅

813
01:03:53,538 --> 01:03:59,043
‎你可以看到杜阿尔特生气了

814
01:04:00,461 --> 01:04:06,050
‎他不接受任何批评
‎不管是建设性的还是其他的

815
01:04:06,133 --> 01:04:12,056
‎所以对于受害者母亲而言
‎尤其是一个女人

816
01:04:12,807 --> 01:04:15,643
‎那样指责他

817
01:04:15,726 --> 01:04:20,106
‎如此强烈、尖锐

818
01:04:20,731 --> 01:04:24,652
‎而且她握有一些信息

819
01:04:24,735 --> 01:04:28,489
‎他显然无法接受

820
01:04:29,073 --> 01:04:33,703
‎州长很生气
‎让她去见州检察官卡洛斯萨拉斯

821
01:04:33,786 --> 01:04:38,291
‎（奇瓦瓦州地区检察官 2010至
‎2013 卡洛斯萨拉斯）

822
01:04:38,374 --> 01:04:42,879
‎他问她是否想
‎就手上掌握的情报做个报告

823
01:04:42,962 --> 01:04:45,131
‎她同意了

824
01:04:47,174 --> 01:04:49,260
‎她就开始了

825
01:04:49,343 --> 01:04:52,138
‎在萨卡特卡斯州 弗雷斯尼洛市…

826
01:04:52,221 --> 01:04:53,890
‎在街上 他收到了…

827
01:04:53,973 --> 01:04:59,228
‎她毫无保留地分享了发现的所有情报

828
01:05:01,522 --> 01:05:02,773
‎分享了她所做的所有事

829
01:05:04,942 --> 01:05:07,486
‎（玛丽塞拉埃斯科贝多出庭）

830
01:05:07,570 --> 01:05:08,863
‎（我上次见到联邦警察…）

831
01:05:08,946 --> 01:05:10,531
‎我不知道他们在那里待了多久

832
01:05:10,615 --> 01:05:14,035
‎（我出庭是为了提供情报
‎希望这些能被视为…）

833
01:05:14,118 --> 01:05:17,330
‎然后她回到广场 继续静坐抗议

834
01:05:17,413 --> 01:05:20,082
‎总检察长向我们做了承诺

835
01:05:20,166 --> 01:05:23,294
‎我再一次相信了他们的承诺

836
01:05:24,128 --> 01:05:27,632
‎我想相信他们会采取行动
‎他们会立刻行动

837
01:05:28,299 --> 01:05:35,264
‎可悲的是 前一届政府
‎给了我们类似的保证

838
01:05:35,348 --> 01:05:37,808
‎但目前为止没有任何成果

839
01:05:37,892 --> 01:05:43,397
‎我并不怀疑总检察长
‎我希望他能遵守诺言

840
01:05:43,481 --> 01:05:48,486
‎我希望他们这次遵守诺言
‎但我会在这里等着

841
01:05:53,407 --> 01:05:57,495
‎我们打算在那儿度过圣诞节和新年

842
01:05:57,578 --> 01:05:59,538
‎里卡多叔叔、我妈妈和我

843
01:06:01,415 --> 01:06:04,835
‎但后来出事了 很糟糕的事情发生了

844
01:06:07,880 --> 01:06:14,136
‎我觉得她很坚强 但她有时会崩溃

845
01:06:15,221 --> 01:06:19,850
‎她会告诉我她厌倦了这些破事

846
01:06:19,934 --> 01:06:21,477
‎用的是那些词

847
01:06:21,560 --> 01:06:27,274
‎从州长开始 到他下级的人

848
01:06:27,358 --> 01:06:32,905
‎我们知道
‎这座城市和这个州存在着正义

849
01:06:32,989 --> 01:06:39,829
‎为什么？因为塞萨尔杜阿尔特州长
‎得到了正义

850
01:06:39,912 --> 01:06:40,746
‎（赏金十万美元）

851
01:06:40,830 --> 01:06:43,249
‎前检察官帕特里夏冈萨雷斯
‎得到了正义

852
01:06:46,127 --> 01:06:51,424
‎无论我们何时去广场
‎我们都会停下查看她的情况

853
01:06:51,924 --> 01:06:55,636
‎我们也试着说服她停下来

854
01:06:55,720 --> 01:06:59,432
‎在假期停止
‎主要是为她心理健康考虑

855
01:06:59,515 --> 01:07:04,603
‎这样她能恢复精力 但根本劝不动她

856
01:07:06,272 --> 01:07:10,776
‎这地球上没什么权力能动摇她的决定

857
01:07:12,611 --> 01:07:19,577
‎（2010年12月16日）

858
01:07:21,412 --> 01:07:25,541
‎在那儿非常危险 尤其是晚上

859
01:07:26,667 --> 01:07:33,549
‎更何况塞尔吉奥现在
‎被贩毒集团保护了起来

860
01:07:35,801 --> 01:07:39,263
‎那天 在12月16日

861
01:07:40,473 --> 01:07:45,603
‎她在织些黑色的圣诞节装饰

862
01:07:46,353 --> 01:07:50,691
‎她说她要等到25号买圣诞树

863
01:07:50,775 --> 01:07:54,028
‎因为那时会更便宜

864
01:07:57,239 --> 01:08:00,201
‎她坚持要在广场过圣诞

865
01:08:41,325 --> 01:08:44,245
‎那晚 就像往常一样

866
01:08:44,870 --> 01:08:49,208
‎8点 她开始清理营地

867
01:09:14,150 --> 01:09:15,401
‎一辆车停了下来

868
01:09:20,030 --> 01:09:21,574
‎她看见他走来

869
01:09:23,701 --> 01:09:25,244
‎她跑过街道

870
01:09:30,291 --> 01:09:31,834
‎他开枪射中了她

871
01:09:46,849 --> 01:09:49,810
‎（正义）

872
01:10:04,950 --> 01:10:07,286
‎我打电话给弟弟妹妹们 回到家里

873
01:10:12,291 --> 01:10:16,921
‎我不知道该有什么感觉 我哭不出来

874
01:10:18,130 --> 01:10:23,344
‎我觉得很无能为力、很失望
‎我不知道该怎么解释

875
01:10:24,595 --> 01:10:26,722
‎我召集了我的弟弟妹妹们

876
01:10:27,598 --> 01:10:33,270
‎我们那晚去奇瓦瓦认领母亲的尸体

877
01:10:36,982 --> 01:10:41,946
‎我们的心都碎了 很难用语言描述

878
01:10:43,739 --> 01:10:44,907
‎想起这事至今还会让我哭

879
01:10:47,034 --> 01:10:52,164
‎当时我并不震惊
‎因为我知道这天终将来临

880
01:10:57,628 --> 01:10:59,463
‎我知道会发生这种事

881
01:11:02,091 --> 01:11:08,222
‎但我本希望事情能有不同的发展

882
01:11:17,898 --> 01:11:22,861
‎玛丽塞拉埃斯科贝多
‎奥尔蒂斯之死引发了众怒

883
01:11:22,945 --> 01:11:24,822
‎她于昨晚被杀害

884
01:11:24,905 --> 01:11:27,950
‎她被杀害时正在政府宫门前抗议

885
01:11:28,033 --> 01:11:33,455
‎要求逮捕杀她女儿的凶手

886
01:11:33,539 --> 01:11:38,919
‎玛丽塞拉埃斯科贝多 一位为自己
‎死去的女儿寻求正义的母亲

887
01:11:39,003 --> 01:11:41,630
‎在奇瓦瓦政府宫门前中枪身亡

888
01:11:41,714 --> 01:11:43,215
‎玛丽塞拉拒绝接受

889
01:11:43,299 --> 01:11:45,426
‎她所生活的国家没有正义

890
01:11:45,509 --> 01:11:48,012
‎在圣诞节前 她说

891
01:11:48,095 --> 01:11:51,098
‎“我会在这里举行盛大的圣诞节晚宴
‎大家可以加入我”

892
01:11:51,181 --> 01:11:53,434
‎一个男人朝她走去 向她的头部开枪

893
01:11:53,517 --> 01:11:55,477
‎就在所有警察、所有人面前

894
01:11:55,561 --> 01:11:59,565
‎我们连线到了塞萨尔杜阿尔特
‎州长 早上好

895
01:11:59,648 --> 01:12:03,319
‎-早上好 卡洛斯
‎-州长 发生了什么事？

896
01:12:03,402 --> 01:12:05,946
‎你们从监控录像里得到了什么信息？

897
01:12:06,030 --> 01:12:11,035
‎我们拿到了她兄弟的供词
‎他目睹了犯罪经过

898
01:12:11,118 --> 01:12:16,248
‎他给我们提供了嫌疑犯的外貌特征
‎我们正在找肇事者

899
01:12:16,332 --> 01:12:19,043
‎玛丽塞拉 听我们说
‎我们支持你的战斗！

900
01:12:19,126 --> 01:12:21,587
‎（宁死不屈）

901
01:12:21,670 --> 01:12:24,923
‎玛丽塞拉 听我们说
‎我们支持你的战斗！

902
01:12:25,007 --> 01:12:27,885
‎玛丽塞拉 听我们说
‎我们支持你的战斗！

903
01:12:27,968 --> 01:12:31,513
‎华雷斯城最伟大的女人！
‎唯一的一个！

904
01:12:32,097 --> 01:12:35,559
‎我妈妈！
‎玛丽塞拉埃斯科贝多奥尔蒂斯！

905
01:12:36,477 --> 01:12:41,815
‎-玛丽塞拉永垂不朽！
‎-继续抗争！

906
01:12:51,450 --> 01:12:54,328
‎全社会的愤怒到达了临界点

907
01:12:54,411 --> 01:12:57,164
‎由此引发了重要的示威游行

908
01:12:57,247 --> 01:13:01,001
‎例如在政府宫周围点亮蜡烛

909
01:13:05,214 --> 01:13:09,218
‎人们会留下蜡烛 然后回家

910
01:13:13,013 --> 01:13:14,932
‎那天很冷

911
01:13:15,015 --> 01:13:19,770
‎周围的氛围很不一样
‎似乎这个城市突然暂停了

912
01:13:27,194 --> 01:13:32,032
‎即使你从未见过她
‎即使你只是听说过她

913
01:13:32,116 --> 01:13:36,745
‎即使你只是从远处看见过她
‎感觉她和我们所有人都很亲近

914
01:13:36,829 --> 01:13:41,917
‎四处洋溢着对她的喜爱

915
01:13:42,000 --> 01:13:44,962
‎以及恐惧和愤怒

916
01:13:49,758 --> 01:13:52,970
‎我在奇瓦瓦第一次看了监控录像

917
01:14:00,018 --> 01:14:04,481
‎看见你爱的人被那样杀死非常煎熬

918
01:14:05,023 --> 01:14:06,108
‎这…

919
01:14:09,653 --> 01:14:15,367
‎我不知道该如何解释 但是非常煎熬

920
01:14:16,160 --> 01:14:17,161
‎而且…

921
01:14:20,330 --> 01:14:24,418
‎就那样了 我妈妈死了

922
01:14:25,544 --> 01:14:32,050
‎（奇瓦瓦州华雷斯城）

923
01:14:32,134 --> 01:14:35,929
‎玛丽塞拉埃斯科贝多奥尔蒂斯
‎躺在灵车里回到了华雷斯城

924
01:14:37,222 --> 01:14:40,642
‎她的灵柩由她儿子及州警察护送

925
01:14:40,726 --> 01:14:44,396
‎受到朋友们和市区范围的居民迎接

926
01:15:14,009 --> 01:15:15,844
‎我们都聚集在这里…

927
01:15:17,513 --> 01:15:22,643
‎告别我妈妈的遗体 因为她已离去

928
01:15:22,726 --> 01:15:25,562
‎她的遗体在这里 和我们一起

929
01:15:25,646 --> 01:15:30,192
‎但她的精神现在与上帝一起

930
01:15:33,278 --> 01:15:36,281
‎她战斗到最后一刻 死在了前线

931
01:15:37,407 --> 01:15:42,454
‎如我兄弟所说 我母亲是个英雄

932
01:15:43,747 --> 01:15:48,293
‎因为她做了这座城市里没人做过的事

933
01:15:48,377 --> 01:15:51,129
‎她独自战斗

934
01:15:51,213 --> 01:15:56,510
‎对抗狂风暴雨

935
01:15:57,636 --> 01:16:00,639
‎即使在杀害我妹妹的凶手被释放

936
01:16:02,182 --> 01:16:04,393
‎她快濒临崩溃边缘的时候

937
01:16:05,686 --> 01:16:07,729
‎她都重新振作了起来…

938
01:16:08,981 --> 01:16:13,068
‎她教会了我们坚韧

939
01:16:15,070 --> 01:16:18,198
‎我请你们所有人为我母亲热烈鼓掌

940
01:16:33,422 --> 01:16:37,718
‎当你对自己该做的事存有疑惑时

941
01:16:37,801 --> 01:16:43,307
‎当你不知道该如何站起来抗争时

942
01:16:43,390 --> 01:16:45,100
‎请记住玛丽塞拉埃斯科贝多

943
01:17:04,620 --> 01:17:06,079
‎（玛丽塞拉埃斯科贝多）

944
01:17:06,163 --> 01:17:09,666
‎（上帝是我的救主
‎我将一无所求）

945
01:17:09,750 --> 01:17:12,753
‎（她的孩子和孙子）

946
01:17:14,588 --> 01:17:19,051
‎那个白天和那个夜晚似乎被无限延长

947
01:17:20,385 --> 01:17:25,682
‎我只睡了几个小时 第二天我们醒来

948
01:17:25,766 --> 01:17:29,269
‎我带着我的妻子和孩子离开了
‎我的妻子怀孕了

949
01:17:32,189 --> 01:17:36,693
‎我们看到远方有东西在燃烧

950
01:17:37,569 --> 01:17:40,864
‎一家木材店起火了

951
01:17:40,947 --> 01:17:45,202
‎奥斯卡弗洛雷斯大道不得不彻底关闭

952
01:17:45,285 --> 01:17:47,204
‎救火员还在工作

953
01:17:48,747 --> 01:17:53,835
‎我妈妈的男朋友
‎一直负责木材店开门的工作

954
01:17:53,919 --> 01:17:57,756
‎因为我母亲去世了 那天他没有开门

955
01:18:01,259 --> 01:18:04,638
‎他们带走了我妈妈男朋友的兄弟
‎烧掉了店铺

956
01:18:04,721 --> 01:18:07,724
‎他们把它烧成了平地

957
01:18:07,808 --> 01:18:10,894
‎（玛丽塞拉的小叔被谋杀
‎她的木材店被烧毁）

958
01:18:14,564 --> 01:18:16,149
‎他叫曼努

959
01:18:16,233 --> 01:18:20,987
‎一两个小时后 他们发现了他的尸体

960
01:18:21,071 --> 01:18:25,158
‎头上套着个袋子 颈子上缠着金属丝

961
01:18:25,242 --> 01:18:29,788
‎我还知道了他们来找过我

962
01:18:29,871 --> 01:18:33,667
‎我离开后有人出现了

963
01:18:34,209 --> 01:18:37,254
‎他们想闯进来 是冲我来的

964
01:18:37,337 --> 01:18:42,676
‎那时我就明白了

965
01:18:42,759 --> 01:18:46,430
‎我们所有人身处的危险

966
01:18:46,513 --> 01:18:49,266
‎我们必须离开 不能再待下去了

967
01:18:49,349 --> 01:18:50,559
‎（北帕索德尔国际大桥）

968
01:18:52,936 --> 01:18:56,189
‎玛丽塞拉埃斯科贝多的儿子申请了
‎在美国获得政治庇护…

969
01:18:56,273 --> 01:18:57,816
‎（得克萨斯州 埃尔帕索）

970
01:18:57,899 --> 01:19:00,235
‎…他妈妈被杀害之后
‎他也担心自己的性命安全

971
01:19:02,112 --> 01:19:04,656
‎有人给了他们我的名片
‎让他们给我打电话…

972
01:19:04,740 --> 01:19:05,949
‎（律师事务所 卡洛斯斯佩克特）

973
01:19:06,032 --> 01:19:07,617
‎…然后开车送他们过桥

974
01:19:07,701 --> 01:19:09,202
‎（埃斯科贝多家族律师
‎卡洛斯斯佩克特）

975
01:19:09,286 --> 01:19:12,080
‎“我们的财物怎么办？
‎我们的生意怎么办？”

976
01:19:15,792 --> 01:19:19,296
‎联邦警察回答说
‎“你们能活着就算幸运了”

977
01:19:20,464 --> 01:19:25,177
‎那就是他们要给胡安家里传达的信息

978
01:19:26,928 --> 01:19:29,097
‎“你们还活着 混蛋 别掺和这事”

979
01:19:35,979 --> 01:19:42,444
‎当你暴露出政府和体系的缺陷

980
01:19:42,527 --> 01:19:48,492
‎以及政府和贩毒集团之间的联系

981
01:19:49,159 --> 01:19:50,535
‎你的生命会受到威胁

982
01:19:51,328 --> 01:19:56,124
‎这里和华雷斯的问题是
‎在同一管辖区内

983
01:19:56,625 --> 01:20:00,420
‎十个警察聚在一桌

984
01:20:00,504 --> 01:20:05,091
‎其中可能有三个犯罪组织的人

985
01:20:06,426 --> 01:20:11,306
‎我之前说过这话 现在再说一次

986
01:20:11,848 --> 01:20:17,854
‎玛丽塞拉给自己判了死刑

987
01:20:18,647 --> 01:20:25,362
‎就在她在奇瓦瓦总检察长办公室
‎发表声明的时候

988
01:20:25,445 --> 01:20:29,241
‎我觉得就在那一刻

989
01:20:29,324 --> 01:20:33,870
‎他们决定了要除掉她
‎把她掌握的信息掩埋起来

990
01:20:33,954 --> 01:20:40,126
‎这是这个州的罪行
‎因为尽管最初它会被强烈谴责

991
01:20:40,210 --> 01:20:42,462
‎但是这样一位直言不讳

992
01:20:42,546 --> 01:20:48,635
‎又苛刻的批评人士死了
‎这个州会“受益”

993
01:20:48,718 --> 01:20:52,722
‎所发生的事让我们所有人痛苦

994
01:20:52,806 --> 01:20:57,269
‎那些想诋毁的人
‎那些说这件事情可以

995
01:20:57,352 --> 01:21:02,524
‎被称为国家犯罪的人是大错特错的

996
01:21:02,607 --> 01:21:08,238
‎奇瓦瓦州长
‎与任何犯罪团伙没有关系！

997
01:21:08,321 --> 01:21:11,157
‎那些杀手们一定知道

998
01:21:11,700 --> 01:21:16,621
‎他们那晚可以杀了她 不受任何惩罚

999
01:21:17,706 --> 01:21:23,295
‎就在政府宫门口 所有灯都亮着

1000
01:21:23,837 --> 01:21:25,088
‎监控还开着

1001
01:21:26,047 --> 01:21:30,135
‎如果不是州政府直接要求的话
‎他会受到制裁

1002
01:21:30,218 --> 01:21:33,305
‎没有人保护她 她孤立无援

1003
01:21:33,388 --> 01:21:37,309
‎她在那儿扎营抗议 因为没有人帮她

1004
01:21:37,392 --> 01:21:44,316
‎他们甚至都没有调查或帮助
‎玛丽塞拉找塞尔吉奥

1005
01:21:44,399 --> 01:21:48,945
‎如果我们继续调查
‎玛丽塞拉就不会死

1006
01:21:49,029 --> 01:21:54,784
‎但我的任期早就结束了
‎我们任期只有六年

1007
01:21:54,868 --> 01:21:59,205
‎杀她比逮捕塞尔吉奥简单 简单多了

1008
01:21:59,289 --> 01:22:03,543
‎但他们不知道的是
‎他们不能让她沉默

1009
01:22:04,044 --> 01:22:06,963
‎我知道这件事还没结束

1010
01:22:07,631 --> 01:22:12,719
‎我知道还没完呢

1011
01:22:13,845 --> 01:22:15,639
‎我告诉过他…

1012
01:22:17,098 --> 01:22:21,394
‎我会成为他的抗争中的法律武器

1013
01:22:22,395 --> 01:22:26,066
‎只要他继续战斗

1014
01:22:26,149 --> 01:22:30,612
‎我决定继续战斗 但在美国国土进行

1015
01:22:31,112 --> 01:22:34,783
‎我会跨越国界进行抗争 看看会怎样

1016
01:22:35,450 --> 01:22:37,702
‎（露比 被偷走的正义
‎正义是政府的特权）

1017
01:22:37,786 --> 01:22:41,206
‎他们不想要绿卡 这些人想要正义

1018
01:22:44,084 --> 01:22:48,254
‎我们见过墨西哥政府
‎在这儿和在墨西哥的卑鄙手段

1019
01:22:48,338 --> 01:22:49,923
‎（墨西哥总领事馆）

1020
01:22:50,006 --> 01:22:55,345
‎我们想公开要求
‎他们看到我们在做的事

1021
01:22:55,428 --> 01:22:58,932
‎这对他们来说会很奇怪 他们会生气

1022
01:22:59,015 --> 01:23:01,935
‎但我们不是过来交朋友的
‎我们是来争取正义的

1023
01:23:02,018 --> 01:23:03,728
‎（谴责谋杀妇女抗议者 尼加拉瓜）

1024
01:23:03,812 --> 01:23:05,689
‎正义！

1025
01:23:05,772 --> 01:23:08,984
‎今天爆发了一场全球抗议活动

1026
01:23:09,067 --> 01:23:11,569
‎谴责玛丽塞拉谋杀案

1027
01:23:11,653 --> 01:23:14,489
‎停止暴力侵害妇女！

1028
01:23:14,572 --> 01:23:16,282
‎（“在政府宫前杀了我！”）

1029
01:23:16,366 --> 01:23:22,872
‎奇瓦瓦州新政府的政治开支很高

1030
01:23:22,956 --> 01:23:28,920
‎他们面临着挑战
‎因为有人在他们门前被杀害了

1031
01:23:29,004 --> 01:23:33,216
‎在见过总检察长本人、谴责过州长

1032
01:23:33,299 --> 01:23:37,721
‎并且让州检察官难堪后
‎她在他们门前被杀害了

1033
01:23:37,804 --> 01:23:42,809
‎社会的愤怒就更不用说了
‎所以他们急需证明

1034
01:23:42,892 --> 01:23:48,898
‎他们处理像这一类

1035
01:23:48,982 --> 01:23:50,775
‎案件的能力

1036
01:23:50,859 --> 01:23:55,321
‎-有任何进展吗？
‎-我们进展很大

1037
01:23:55,405 --> 01:24:00,577
‎有很多新发现已经加到了案件卷宗

1038
01:24:00,660 --> 01:24:05,832
‎我们希望能尽快结案

1039
01:24:05,915 --> 01:24:10,295
‎-那塞尔吉奥巴拉扎的案子呢？
‎-这是同一案

1040
01:24:10,837 --> 01:24:13,256
‎考虑到这些骚乱

1041
01:24:13,339 --> 01:24:16,426
‎他们很可能被要求最终结案

1042
01:24:17,010 --> 01:24:22,640
‎当局政府宣称抓到了
‎杀害玛丽塞拉的凶手

1043
01:24:23,224 --> 01:24:26,186
‎而且他们有证据证明

1044
01:24:26,269 --> 01:24:29,564
‎又名“恶霸”的
‎荷西恩里克希门尼斯扎瓦拉被拘留

1045
01:24:29,647 --> 01:24:32,650
‎他涉嫌杀害积极分子
‎玛丽塞拉埃斯科贝多

1046
01:24:32,734 --> 01:24:36,279
‎经过长时间调查 我们最终得出结论

1047
01:24:36,362 --> 01:24:38,865
‎最后逮捕了

1048
01:24:39,908 --> 01:24:44,287
‎行凶者

1049
01:24:45,288 --> 01:24:49,209
‎是我结束了埃斯科贝多女士的生命

1050
01:24:50,919 --> 01:24:55,799
‎我是依我所在的犯罪团伙的指示行事

1051
01:24:55,882 --> 01:25:02,806
‎他们表示这个人是杀害我妈妈的凶手

1052
01:25:03,348 --> 01:25:07,519
‎并以其他罪名控告他
‎例如在酒吧开枪

1053
01:25:07,602 --> 01:25:08,937
‎（公设辩护律师 佩拉马尔克斯）

1054
01:25:09,020 --> 01:25:11,981
‎我是奇瓦瓦州的公设辩护律师

1055
01:25:12,065 --> 01:25:16,277
‎-你叫什么名字？
‎-佩拉马尔克斯 公设辩护律师

1056
01:25:16,903 --> 01:25:18,113
‎最初他告诉我

1057
01:25:18,196 --> 01:25:23,743
‎“我杀了她 我想结束这件事
‎就这样”

1058
01:25:28,289 --> 01:25:31,334
‎关于第一张照片
‎你能告诉我们什么？

1059
01:25:34,003 --> 01:25:36,089
‎我在政府宫旁边

1060
01:25:37,549 --> 01:25:42,804
‎我走近她时 我的枪卡住了

1061
01:25:42,887 --> 01:25:44,681
‎我追着她

1062
01:25:44,764 --> 01:25:48,268
‎我想我就是在这时候给枪重新上膛的

1063
01:25:48,351 --> 01:25:52,230
‎26号 我想我是在那天
‎我赶上并枪杀她的

1064
01:25:55,358 --> 01:25:59,028
‎我们有这些 还有其他谋杀案的证据

1065
01:25:59,112 --> 01:26:02,615
‎他招供了 也是用的同一把枪

1066
01:26:03,408 --> 01:26:06,953
‎我们满怀信心地提出指控

1067
01:26:07,036 --> 01:26:10,039
‎我想为我做的事负责

1068
01:26:11,207 --> 01:26:16,379
‎并且如他们所说
‎为我的选择带来的后果付出代价

1069
01:26:18,089 --> 01:26:23,928
‎玛丽塞拉的律师不相信他是杀人犯

1070
01:26:24,512 --> 01:26:27,223
‎他是这么说的
‎“我剥夺了她的生命”

1071
01:26:27,307 --> 01:26:32,645
‎犯人通常会说
‎“我杀了她”或“我干掉了她”

1072
01:26:33,479 --> 01:26:37,233
‎谁会完全主动地承认杀了人啊？

1073
01:26:38,234 --> 01:26:43,156
‎检察官办公室的人必须证明其有罪

1074
01:26:43,239 --> 01:26:45,742
‎他们能有什么确凿的证据？

1075
01:26:48,286 --> 01:26:50,455
‎整件事都是基于他的供认

1076
01:26:51,789 --> 01:26:56,127
‎他们只能证明杀害她的那把枪

1077
01:26:56,211 --> 01:26:59,589
‎他们不能证明是他开的枪
‎这是有区别的

1078
01:27:01,507 --> 01:27:04,677
‎这家人再次敲响警钟

1079
01:27:04,761 --> 01:27:08,056
‎“你们抓错人了 这案子没有解决”

1080
01:27:08,139 --> 01:27:12,727
‎玛丽塞拉的兄弟里卡多
‎否认扎瓦拉是凶手

1081
01:27:12,810 --> 01:27:15,897
‎因为他当时和她一起
‎近距离看到了凶手

1082
01:27:15,980 --> 01:27:18,566
‎我认不出他 因为我不在那儿

1083
01:27:18,650 --> 01:27:20,318
‎但是里卡多在场

1084
01:27:20,944 --> 01:27:26,241
‎里卡多告诉我
‎他绝不会忘记那人的样子

1085
01:27:27,492 --> 01:27:31,246
‎嫌疑人画像和他们交出的人

1086
01:27:31,329 --> 01:27:35,833
‎有很多相似点
‎但他不是杀害我妈妈的凶手

1087
01:27:35,917 --> 01:27:41,089
‎杀害玛丽塞拉埃斯科贝多的凶手
‎是安迪巴拉扎

1088
01:27:42,298 --> 01:27:48,304
‎安迪是塞尔吉奥的兄弟
‎后者杀害了胡安的妹妹露比

1089
01:27:48,388 --> 01:27:51,140
‎这是安迪巴拉扎博卡内格拉的照片

1090
01:27:52,600 --> 01:27:56,479
‎在露比被杀害前 我见过安迪

1091
01:27:56,562 --> 01:28:00,149
‎他刚从少管所里出来

1092
01:28:00,233 --> 01:28:02,485
‎里卡多从没见过安迪

1093
01:28:03,278 --> 01:28:06,864
‎在那晚之前从没见过他

1094
01:28:07,448 --> 01:28:11,828
‎玛丽塞拉埃斯科贝多向奇瓦瓦的
‎总检察长办公室提交了一个报告

1095
01:28:11,911 --> 01:28:17,125
‎指控安迪巴拉扎现身她家想枪杀她

1096
01:28:17,208 --> 01:28:21,254
‎安迪一直告诉他的邻居

1097
01:28:21,337 --> 01:28:27,010
‎他会杀了我妈妈
‎他说：“我要弄死她”

1098
01:28:27,093 --> 01:28:31,431
‎我们向总检察长报告了此事

1099
01:28:31,514 --> 01:28:33,766
‎向塞萨尔佩尼切先生提供了该消息

1100
01:28:33,850 --> 01:28:35,476
‎（墨西哥总领带馆）

1101
01:28:35,560 --> 01:28:37,061
‎我们简略地和他聊了聊

1102
01:28:37,145 --> 01:28:37,979
‎（塞萨尔佩尼切）

1103
01:28:38,062 --> 01:28:40,481
‎（奇瓦瓦州总检察长代表
‎2010至2015）

1104
01:28:40,565 --> 01:28:45,528
‎我们得到了别的消息
‎安排了正式声明时间

1105
01:28:46,112 --> 01:28:52,410
‎我们要求他们进行照片指认嫌犯

1106
01:28:53,578 --> 01:28:58,916
‎在所有照片中有一张安迪的照片

1107
01:28:59,792 --> 01:29:03,379
‎里卡多肯定地指认他就是凶手

1108
01:29:05,590 --> 01:29:08,259
‎（我确认这个人是杀我妹妹的凶手）

1109
01:29:08,343 --> 01:29:10,428
‎-是你杀了她吗？
‎-是的 先生 是我

1110
01:29:10,511 --> 01:29:13,139
‎你确定吗？有没有疑虑？

1111
01:29:13,222 --> 01:29:15,600
‎有没有可能你当时嗑药了

1112
01:29:15,683 --> 01:29:19,437
‎你以为你自己杀了人
‎但是是其他人做的？

1113
01:29:19,520 --> 01:29:23,316
‎我一直嗑药 但我很清醒

1114
01:29:23,399 --> 01:29:27,111
‎这家人坚称不是“恶霸”
‎并指明真凶

1115
01:29:27,195 --> 01:29:29,530
‎但检察官无视他们提供的线索

1116
01:29:29,614 --> 01:29:33,201
‎他们完全不予理会
‎甚至没将其加入卷宗里

1117
01:29:33,284 --> 01:29:38,456
‎他们的媒体战略就是
‎一直强调恶霸是凶手

1118
01:29:38,539 --> 01:29:45,046
‎（奇瓦瓦州阿基莱斯塞丹市
‎社会再适应中心）

1119
01:29:49,050 --> 01:29:53,513
‎一天 事情出现了转机
‎当时他跟我说：“够了”

1120
01:29:55,014 --> 01:29:58,935
‎“我再也不能装下去了
‎因为我没杀她”

1121
01:30:03,481 --> 01:30:08,611
‎他饱经折磨
‎才在被指控的谋杀案中认供

1122
01:30:09,904 --> 01:30:13,574
‎他们拿他的妻子和女儿威胁他

1123
01:30:14,575 --> 01:30:17,370
‎所以他才同意按他们的要求说话

1124
01:30:21,582 --> 01:30:25,920
‎我立刻向法官报告此事

1125
01:30:26,587 --> 01:30:31,008
‎并申请启动伊斯坦布尔协定

1126
01:30:31,092 --> 01:30:37,849
‎这个协定会确定是否有人遭受酷刑

1127
01:30:37,932 --> 01:30:41,978
‎我告诉他我觉得我们应该受审

1128
01:30:42,061 --> 01:30:47,191
‎我本以为我们能成功辩护

1129
01:30:47,275 --> 01:30:53,447
‎记住 玛丽塞拉的哥哥
‎在她被杀时在场

1130
01:30:53,531 --> 01:30:55,491
‎所以我们有真正的目击证人

1131
01:30:55,575 --> 01:31:01,414
‎我们准备审讯的时候
‎进行了尽职调查

1132
01:31:01,497 --> 01:31:07,336
‎如果州要控诉某人
‎尽管有相反的证据

1133
01:31:07,420 --> 01:31:11,424
‎这必须在法庭上证明
‎但是他能被免罪

1134
01:31:15,052 --> 01:31:20,308
‎2014年12月31日
‎总检察长办公室宣布

1135
01:31:20,933 --> 01:31:24,395
‎恶霸死于严重的心脏病发作

1136
01:31:26,439 --> 01:31:31,736
‎恶霸的母亲要求给儿子验尸

1137
01:31:32,570 --> 01:31:35,865
‎所以他们不得不承认这是谎言

1138
01:31:37,033 --> 01:31:43,748
‎当局政府撤回关于恶霸死因的声明

1139
01:31:43,831 --> 01:31:47,585
‎他们透露他不是死于心脏病发作

1140
01:31:47,668 --> 01:31:51,297
‎而是被牢友勒死

1141
01:31:51,380 --> 01:31:54,425
‎一个叫杰米诺埃尔奎瓦斯的人
‎别名“吉米”

1142
01:31:55,468 --> 01:31:59,513
‎他在最高安全级别的监狱里被杀

1143
01:32:07,730 --> 01:32:13,611
‎我意识到 即使我把所有证明

1144
01:32:14,403 --> 01:32:18,574
‎凶手另有其人的证据交到他们手上

1145
01:32:18,658 --> 01:32:24,121
‎也无济于事 因为他们不关心真相

1146
01:32:24,830 --> 01:32:30,169
‎我们需要公开透明

1147
01:32:30,253 --> 01:32:33,381
‎需要当时政府的公开信息

1148
01:32:33,464 --> 01:32:39,178
‎先生 这个案子还在审理吗？
‎玛丽塞拉的谋杀案还在调查吗？

1149
01:32:39,262 --> 01:32:42,556
‎还是已经结案了呢？

1150
01:32:43,766 --> 01:32:47,603
‎我记得最后恶霸被指控

1151
01:32:47,687 --> 01:32:52,024
‎以此结案了

1152
01:32:52,608 --> 01:32:59,031
‎因为这个人及其可能的从犯死去

1153
01:32:59,115 --> 01:33:01,909
‎这个案子结案了

1154
01:33:07,623 --> 01:33:12,253
‎你在打一场注定失败的仗
‎你明白我的意思吗？

1155
01:33:13,546 --> 01:33:17,174
‎那天 我站在我妈妈的棺材边

1156
01:33:17,258 --> 01:33:22,013
‎我向她保证我会尽我所能

1157
01:33:22,680 --> 01:33:25,599
‎为露比伸张正义

1158
01:33:26,183 --> 01:33:28,686
‎而那正是我所做的

1159
01:33:28,769 --> 01:33:32,898
‎但我必须承认
‎我不能耗尽一生追求正义

1160
01:33:33,399 --> 01:33:39,447
‎我精神上和情感上都已耗尽

1161
01:33:40,072 --> 01:33:42,450
‎你会觉得仇恨就是你所剩的一切

1162
01:33:42,533 --> 01:33:46,996
‎最初它似乎是你的动力
‎但后来它会折磨你

1163
01:33:47,079 --> 01:33:50,333
‎我不开心 不能保持平静

1164
01:33:50,416 --> 01:33:55,421
‎我会每天早上醒来都会想到我的母亲

1165
01:33:55,504 --> 01:33:58,466
‎我会想到安迪和塞尔吉奥

1166
01:34:10,853 --> 01:34:15,649
‎奇瓦瓦州头号通缉犯之一死了

1167
01:34:15,733 --> 01:34:20,071
‎州检察官确认
‎塞尔吉奥拉斐尔巴拉扎死亡

1168
01:34:20,154 --> 01:34:25,368
‎在萨卡特卡斯停尸房存放六天后

1169
01:34:25,451 --> 01:34:31,290
‎巴拉扎的妻子前往确认并认领尸体

1170
01:34:31,374 --> 01:34:36,045
‎11月16日
‎巴拉扎在枪战中被军人击杀

1171
01:34:37,046 --> 01:34:40,049
‎他因犯罪活动被枪杀身亡

1172
01:34:40,132 --> 01:34:43,260
‎但那并不是被逮捕

1173
01:34:43,344 --> 01:34:48,057
‎他没能如玛丽塞拉所愿服刑五十年

1174
01:34:48,140 --> 01:34:52,019
‎他是唯一需要
‎对露比的谋杀案负责的人

1175
01:34:53,145 --> 01:34:59,360
‎至于与他有关、由他策划的那些案子

1176
01:34:59,443 --> 01:35:03,489
‎真凶也被逮捕了

1177
01:35:04,615 --> 01:35:07,159
‎玛丽塞拉的案子结案了

1178
01:35:07,243 --> 01:35:09,370
‎塞尔吉奥巴拉扎死了 所以结案了

1179
01:35:09,453 --> 01:35:14,750
‎这很清楚地表明了当局和现在的政府

1180
01:35:14,834 --> 01:35:17,545
‎所谓的正义的概念

1181
01:35:18,379 --> 01:35:20,297
‎结案

1182
01:35:20,381 --> 01:35:24,135
‎我们开车去埃尔帕索 聊起安迪

1183
01:35:24,218 --> 01:35:28,180
‎我特别指出这个人
‎这是我叔叔指认的凶手

1184
01:35:28,264 --> 01:35:31,183
‎但检察官从未承认

1185
01:35:31,267 --> 01:35:36,605
‎萨拉斯后来宣称这一切都是无中生有

1186
01:35:37,523 --> 01:35:43,946
‎认真的吗？
‎我都在领事馆外说了这么多次了

1187
01:35:44,029 --> 01:35:48,492
‎和墨西哥政府打交道非常浪费时间

1188
01:35:53,789 --> 01:35:58,627
‎（得克萨斯州 迈克尔监狱）

1189
01:36:03,299 --> 01:36:07,511
‎我没什么好隐瞒的 兄弟
‎你想知道什么 我都告诉你

1190
01:36:07,595 --> 01:36:10,848
‎除了会连累我的事情

1191
01:36:10,931 --> 01:36:13,309
‎如果人们想把玛丽塞拉的死
‎怪在我头上

1192
01:36:13,392 --> 01:36:16,395
‎不是我 兄弟 我说的是真话

1193
01:36:16,479 --> 01:36:20,608
‎我在得克萨斯州埃尔帕索梅萨街上的
‎一家餐厅工作

1194
01:36:20,691 --> 01:36:23,819
‎我要工作到凌晨1点

1195
01:36:23,903 --> 01:36:28,491
‎第二天早晨 一个朋友叫醒我时
‎我才知道这事

1196
01:36:29,074 --> 01:36:32,536
‎我没杀玛丽塞拉
‎我是因为偷鞋子进来的

1197
01:36:33,037 --> 01:36:34,788
‎他们也说是我兄弟干的

1198
01:36:34,872 --> 01:36:38,959
‎他们说是他杀了玛丽塞拉

1199
01:36:39,043 --> 01:36:43,631
‎当然是他找人动手的
‎但杀她的另有其人

1200
01:36:44,632 --> 01:36:48,302
‎他决定了加入泽塔贩毒集团

1201
01:36:48,385 --> 01:36:49,595
‎（塞尔吉奥巴拉扎的兄弟
‎安迪巴拉扎）

1202
01:36:49,678 --> 01:36:51,972
‎他加入了泽塔 跟他们一起死了

1203
01:36:52,556 --> 01:36:55,809
‎他死了 但他得到了权力
‎见到了上层核心人物

1204
01:36:55,893 --> 01:37:00,648
‎他认识了华雷斯贩毒集团的上层人物
‎他们帮助了我们

1205
01:37:00,731 --> 01:37:01,649
‎我是说帮助他

1206
01:37:02,942 --> 01:37:04,818
‎烧掉商店

1207
01:37:04,902 --> 01:37:08,489
‎杀死被保护的目击证人
‎你兄弟做了这些事吗？

1208
01:37:08,572 --> 01:37:11,951
‎当然是他 还有谁能做这种事？

1209
01:37:12,034 --> 01:37:14,787
‎他在背后策划了那一切

1210
01:37:16,163 --> 01:37:21,001
‎就这样 我在这儿告诉你
‎我没杀玛丽塞拉弗雷尔埃斯科贝多

1211
01:37:23,504 --> 01:37:24,964
‎我没杀那女人

1212
01:38:16,390 --> 01:38:20,769
‎最后 杀死露比的凶手逍遥法外

1213
01:38:21,812 --> 01:38:25,399
‎杀死玛丽塞拉的凶手逍遥法外

1214
01:38:25,482 --> 01:38:28,402
‎他从未被逮捕

1215
01:38:28,485 --> 01:38:32,072
‎他从未因露比的谋杀案而服刑

1216
01:38:32,740 --> 01:38:37,953
‎玛丽塞拉也没有得到正义

1217
01:38:38,037 --> 01:38:43,834
‎这个国家的检察官应付不过来

1218
01:38:43,917 --> 01:38:48,881
‎坦白说 由此引发的直接后果是…

1219
01:38:50,883 --> 01:38:52,676
‎很多调查都存在漏洞

1220
01:38:53,469 --> 01:38:56,180
‎但大部分的调查
‎甚至都不是存在漏洞的问题

1221
01:38:56,764 --> 01:38:59,183
‎它们都不了了之了

1222
01:38:59,266 --> 01:39:02,227
‎它们被永远搁置在一旁

1223
01:39:07,775 --> 01:39:12,613
‎在这个国家
‎还有很多像露比这样的女孩

1224
01:39:13,197 --> 01:39:18,952
‎很多像玛丽塞拉这样每天游行
‎要求正义的人

1225
01:39:57,658 --> 01:40:02,538
‎（玛丽塞拉埃斯科贝多
‎九年都未得到正义）

1226
01:40:06,375 --> 01:40:09,378
‎（露比 4126天未得到正义）

1227
01:40:13,632 --> 01:40:16,510
‎（玛丽塞拉
‎3285天未得到正义）

1228
01:40:25,728 --> 01:40:27,771
‎如果我们放任这些案件不管

1229
01:40:28,856 --> 01:40:34,111
‎让这些原本脉络清晰的案件的犯人
‎都免于受罚

1230
01:40:34,653 --> 01:40:40,534
‎如果我们让这种事情发生
‎我们会让自己的社会陷入危险

1231
01:40:41,160 --> 01:40:46,832
‎我们每年都会在她的忌日游行
‎这样大家就不会忘记了

1232
01:40:52,296 --> 01:40:55,090
‎正义不得伸张的一场犯罪

1233
01:40:56,884 --> 01:40:59,386
‎逍遥法外的一个罪犯

1234
01:41:01,889 --> 01:41:07,728
‎玛丽塞拉抛下了她的生意

1235
01:41:08,729 --> 01:41:14,610
‎就为了成为生命、正义和自由的

1236
01:41:14,693 --> 01:41:18,655
‎坚定捍卫者

1237
01:41:20,866 --> 01:41:22,242
‎这让她付出了生命的代价

1238
01:41:23,160 --> 01:41:26,121
‎因为政府

1239
01:41:26,997 --> 01:41:31,376
‎不能让她得到她所要求的正义

1240
01:41:35,130 --> 01:41:40,177
‎（玛丽塞拉埃斯科贝多奥尔蒂斯
‎于2010年12月16日被杀害）

1241
01:41:40,260 --> 01:41:43,096
‎她最后说的话仍铭刻在我的记忆中

1242
01:41:45,933 --> 01:41:50,103
‎“希望我女儿是这个城市
‎最后的妇女谋杀案受害者”

1243
01:41:51,605 --> 01:41:54,775
‎她曾是护士、母亲、店主

1244
01:41:54,858 --> 01:41:56,235
‎她的生活也曾像其他人一样

1245
01:41:56,318 --> 01:42:02,282
‎但她在生命最后两年做的事

1246
01:42:02,366 --> 01:42:06,703
‎让她永远被记载于
‎奇瓦瓦和墨西哥的历史中

1247
01:42:09,039 --> 01:42:13,335
‎玛丽塞拉埃斯科贝多是一个英雄
‎她活在我们的集体意识中

1248
01:42:13,418 --> 01:42:16,338
‎不仅是在华雷斯城
‎对很多墨西哥人而言亦是如此

1249
01:42:17,506 --> 01:42:23,846
‎她是墨西哥妇女
‎和受害者的希望的火花

1250
01:42:24,471 --> 01:42:27,599
‎每个人都能感受到她的话的分量

1251
01:42:29,142 --> 01:42:31,562
‎走出舒适的房间

1252
01:42:31,645 --> 01:42:34,481
‎如果一扇门被关闭
‎明天会有另一扇门敞开

1253
01:42:34,565 --> 01:42:37,484
‎你可以继续搜索 直到地球毁灭

1254
01:42:37,568 --> 01:42:39,945
‎这样我们的女儿就能自由地生活

1255
01:42:40,028 --> 01:42:43,073
‎这样她们不再是暴力或虐待的受害者

1256
01:42:43,156 --> 01:42:44,700
‎更别提谋杀

1257
01:42:46,368 --> 01:42:48,620
‎这场战斗仍在继续！

1258
01:42:48,704 --> 01:42:50,747
‎玛丽塞拉永存！

1259
01:42:50,831 --> 01:42:55,919
‎我们知道这世界上有好人
‎我需要他们的帮助

1260
01:42:56,670 --> 01:43:02,009
‎和我们一起上街游行 寻求正义

1261
01:43:02,092 --> 01:43:05,470
‎相互照应 不要坐以待毙

1262
01:43:06,096 --> 01:43:09,641
‎正义！

1263
01:43:13,186 --> 01:43:16,523
‎这些是离开了孩子的母亲

1264
01:43:16,607 --> 01:43:21,361
‎这些是我们的女儿 这些是学生

1265
01:43:21,445 --> 01:43:24,656
‎她们是我们城市和国家的未来

1266
01:43:24,740 --> 01:43:29,286
‎再无一个女性被谋害！

1267
01:43:31,955 --> 01:43:35,417
‎（团结起来 我们就会强大）

1268
01:43:35,500 --> 01:43:38,795
‎（一个都不能少）

1269
01:43:38,879 --> 01:43:41,715
‎听好了！这是你们的战斗！

1270
01:43:41,798 --> 01:43:45,719
‎（墨西哥妇女谋杀案）

1271
01:43:45,802 --> 01:43:49,932
‎你们不是孤身奋战！

1272
01:43:53,810 --> 01:43:55,228
‎（玛丽塞拉埃斯科贝多）

1273
01:43:57,189 --> 01:44:00,442
‎我意识到我母亲成为了一种象征

1274
01:44:01,610 --> 01:44:06,198
‎在奇瓦瓦、墨西哥城和华雷斯城
‎开展的这场抗争的象征

1275
01:44:06,281 --> 01:44:07,532
‎她是一个象征

1276
01:44:11,620 --> 01:44:14,373
‎这是个关于爱的故事

1277
01:44:14,456 --> 01:44:20,212
‎这也是很多父母

1278
01:44:20,295 --> 01:44:23,048
‎很多兄弟姐妹以及子女的故事

1279
01:44:23,131 --> 01:44:25,300
‎我们现在都正在经历的故事

1280
01:44:26,134 --> 01:44:28,136
‎对 这是个关于爱的故事

1281
01:44:29,137 --> 01:44:33,642
‎我觉得我累了 我不想再活在怨恨中

1282
01:44:34,434 --> 01:44:36,979
‎那时 我说出这几个字的时候

1283
01:44:37,521 --> 01:44:44,069
‎我肩上的负担突然减轻了
‎像是一大袋水泥落地一般

1284
01:44:44,945 --> 01:44:48,782
‎我如释重负 怨恨烟消云散

1285
01:44:49,533 --> 01:44:53,829
‎但也没有原谅 那是另一回事

1286
01:44:53,912 --> 01:44:56,873
‎但怨恨不复存在 都消散了

1287
01:44:57,708 --> 01:45:00,585
‎在那以后 我就没有了那种感觉

1288
01:45:05,716 --> 01:45:07,676
‎各位晚上好

1289
01:45:09,553 --> 01:45:15,767
‎感谢大家与我们家还有诺米家
‎一同分享这特别的夜晚

1290
01:45:16,393 --> 01:45:22,274
‎无论你们喝的什么 希望大家举杯

1291
01:45:22,899 --> 01:45:27,863
‎祝这些孩子们幸福 愿上帝保佑你们

1292
01:45:27,946 --> 01:45:29,072
‎谢谢

1293
01:45:31,158 --> 01:45:33,201
‎我妈妈教会了我们爱

1294
01:45:36,997 --> 01:45:42,836
‎我以前太固执了 不配被爱
‎但她还是爱我

1295
01:46:10,822 --> 01:46:15,035
‎（2019年 美洲人权委员会
‎接到一起诉讼）

1296
01:46:15,118 --> 01:46:17,871
‎（要求确定墨西哥政府
‎在处理玛丽塞拉）

1297
01:46:17,954 --> 01:46:22,042
‎（和露比的案子方面的责任）

1298
01:46:22,125 --> 01:46:26,755
‎（安迪巴拉扎因严重盗窃罪
‎在美国得克萨斯州服刑）

1299
01:46:26,838 --> 01:46:33,720
‎（墨西哥政府从未传唤过他
‎就玛丽塞拉的案子作证）

1300
01:46:33,804 --> 01:46:37,432
‎（在拍制本纪录片期间
‎在塞萨尔杜阿尔特逍遥法外三年后）

1301
01:46:37,516 --> 01:46:41,645
‎（他现在被拘留在迈阿密
‎同时正在申请引渡逮捕状）

1302
01:46:41,728 --> 01:46:43,522
‎（就他的逮捕发出了21个逮捕状）

1303
01:46:43,605 --> 01:46:45,941
‎（他被控挪用
‎12亿墨西哥比索公款）

1304
01:46:46,024 --> 01:46:50,070
‎（墨西哥平均每天
‎有十名女性被杀害）

1305
01:46:50,153 --> 01:46:52,781
‎（97%的谋杀女性罪犯逍遥法外）

1306
01:46:52,864 --> 01:46:56,743
‎请不要忘记她们的名字 总统先生

1307
01:46:56,827 --> 01:46:59,871
‎为了所有在改革大道上游行的妇女

1308
01:46:59,955 --> 01:47:03,250
‎为了所有在索诺拉战斗的女孩

1309
01:47:03,333 --> 01:47:06,586
‎为了争取恰帕斯的女性指挥官

1310
01:47:06,670 --> 01:47:09,756
‎为了所有在提华纳搜寻的母亲

1311
01:47:09,840 --> 01:47:13,176
‎我们无畏地歌唱 我们要求正义

1312
01:47:13,260 --> 01:47:16,346
‎我们为每个失踪女孩呐喊

1313
01:47:16,429 --> 01:47:19,558
‎我们说出来吧 我们想活着

1314
01:47:19,641 --> 01:47:22,602
‎到最后

1315
01:47:22,686 --> 01:47:29,401
‎谋杀妇女不复存在

1316
01:47:29,484 --> 01:47:32,571
‎我一切点燃 我打破一切

1317
01:47:32,654 --> 01:47:35,699
‎万一有人永远蒙蔽你的眼睛

1318
01:47:35,782 --> 01:47:38,869
‎我不会闭嘴 我受够了

1319
01:47:38,952 --> 01:47:41,580
‎如果他们伤害一个人

1320
01:47:41,663 --> 01:47:46,168
‎我们所有人都会再次采取行动

1321
01:47:46,251 --> 01:47:52,507
‎我是克劳迪娅 我是爱思特
‎我是特里萨

1322
01:47:52,591 --> 01:47:58,930
‎我是英格丽德 我是露比
‎我是玛丽塞拉

1323
01:47:59,014 --> 01:48:05,520
‎我是你强迫跟你一起来的女孩

1324
01:48:05,604 --> 01:48:11,985
‎我是为她们的死亡而哭泣的母亲

1325
01:48:12,068 --> 01:48:18,366
‎我是会让你付出代价的人

1326
01:48:18,450 --> 01:48:21,286
‎正义 正义 正义！

1327
01:48:21,369 --> 01:48:24,539
‎为了所有在改革大道上游行的妇女

1328
01:48:24,623 --> 01:48:27,709
‎为了所有在索诺拉战斗的女孩

1329
01:48:27,792 --> 01:48:31,046
‎为了争取恰帕斯的女性指挥官

1330
01:48:31,129 --> 01:48:34,090
‎为了所有在提华纳搜寻的母亲

1331
01:48:34,174 --> 01:48:37,594
‎我们无畏地歌唱 我们要求正义

1332
01:48:37,677 --> 01:48:40,722
‎我们为每个失踪女孩呐喊

1333
01:48:40,805 --> 01:48:44,100
‎我们说出来吧 我们想活着

1334
01:48:44,184 --> 01:48:47,145
‎到最后

1335
01:48:47,229 --> 01:48:50,690
‎谋杀妇女不复存在

1336
01:48:50,774 --> 01:48:53,610
‎到最后

1337
01:48:53,693 --> 01:48:59,824
‎谋杀妇女不复存在

1338
01:49:01,451 --> 01:49:05,664
‎让地球的内心都颤动

1339
01:49:05,747 --> 01:49:11,586
‎仅因为听到爱的咆哮

1340
01:49:13,171 --> 01:49:18,677
‎让地球的内心都颤动

1341
01:49:18,760 --> 01:49:24,975
‎仅因为听到

1342
01:49:25,058 --> 01:49:31,982
‎爱的咆哮

1343
01:49:38,613 --> 01:49:43,618
‎字幕翻译： 匡思颖



