WEBVTT FILE

1
00:00:17.167 --> 00:00:18.626
[enchanting music playing]

2
00:00:20.334 --> 00:00:21.876
[slide clicks]

3
00:00:24.584 --> 00:00:26.224
- [older Hero chuckles]
- All right, then.

4
00:00:26.292 --> 00:00:28.083
Where were we?

5
00:00:28.167 --> 00:00:29.311
Oh, yeah, that's right.

6
00:00:29.335 --> 00:00:30.500
Now I remember.

7
00:00:31.334 --> 00:00:33.751
"A note about witches."

8
00:00:33.834 --> 00:00:35.959
See, here's the
thing about them.

9
00:00:36.042 --> 00:00:38.125
They're real!

10
00:00:38.209 --> 00:00:42.876
Witches are as real
as a rock in your shoe.

11
00:00:42.959 --> 00:00:45.459
That's the first thing
you need to know.

12
00:00:45.542 --> 00:00:48.709
The second thing
you need to know,

13
00:00:48.792 --> 00:00:51.626
they're here!

14
00:00:51.709 --> 00:00:53.751
And they live amongst us...

15
00:00:53.834 --> 00:00:55.167
[slide clicking]

16
00:00:55.250 --> 00:00:58.125
side by side, with humans.

17
00:00:58.209 --> 00:01:01.667
In every big city,
in every small town.

18
00:01:02.500 --> 00:01:04.042
For all you know,

19
00:01:04.125 --> 00:01:07.061
a witch might be living right

20
00:01:07.085 --> 00:01:10.042
next door to you right now.

21
00:01:11.250 --> 00:01:13.584
They everywhere!

22
00:01:13.667 --> 00:01:16.167
A witch might be a nurse,

23
00:01:16.751 --> 00:01:19.393
or your teacher, and you can bet

24
00:01:19.417 --> 00:01:22.918
your sweet patootie

25
00:01:23.000 --> 00:01:25.500
that friendly, little
old lady on the bus

26
00:01:25.584 --> 00:01:29.311
offering you a delicious piece

27
00:01:29.335 --> 00:01:32.000
of salt water taffy is a witch.

28
00:01:32.083 --> 00:01:33.959
And here's the
most important thing.

29
00:01:34.042 --> 00:01:36.417
The most important thing.

30
00:01:37.709 --> 00:01:41.792
Witches hate children!

31
00:01:41.876 --> 00:01:43.834
A witch spends all her time

32
00:01:43.918 --> 00:01:47.459
thinking up ways
to destroy children.

33
00:01:47.542 --> 00:01:49.334
That's all she thinks about.

34
00:01:49.417 --> 00:01:52.500
"How will I squish
this horrible child?"

35
00:01:52.584 --> 00:01:54.000
[squishing]

36
00:01:54.083 --> 00:01:56.186
A witch gets the same pleasure

37
00:01:56.210 --> 00:01:58.334
from squishing a child

38
00:01:58.417 --> 00:02:01.834
as you get from eating
a bowl of ice cream

39
00:02:01.918 --> 00:02:03.834
covered in butterscotch syrup,

40
00:02:03.918 --> 00:02:06.626
with whipped
cream, chopped nuts,

41
00:02:06.709 --> 00:02:08.709
and a cherry on top.

42
00:02:08.792 --> 00:02:10.459
[children gasp]

43
00:02:12.042 --> 00:02:15.436
[older Hero] My story begins

44
00:02:15.460 --> 00:02:18.876
during the last month of 1968.

45
00:02:18.959 --> 00:02:22.042
Believe it or not, I
was once a young boy.

46
00:02:22.125 --> 00:02:24.459
[slide clicking]

47
00:02:24.542 --> 00:02:28.334
A boy with a
mother and a father.

48
00:02:28.417 --> 00:02:29.417
[slide clicks]

49
00:02:29.459 --> 00:02:31.626
[eerie music playing]

50
00:02:44.292 --> 00:02:45.269
[older Hero]

51
00:02:45.293 --> 00:02:46.293
We lived in Chicago.

52
00:02:46.375 --> 00:02:48.959
And it snows a lot
at Christmastime.

53
00:02:49.042 --> 00:02:50.292
[sirens approaching]

54
00:02:50.375 --> 00:02:52.918
Tricky thing with
snow is, it's slippery.

55
00:02:53.000 --> 00:02:54.226
[man] Take the front! This way!

56
00:02:54.250 --> 00:02:55.500
Mom?

57
00:02:55.584 --> 00:02:56.976
- [older Hero]
- I was wearing my seat belt.

58
00:02:57.000 --> 00:02:58.393
- -Dad?
- -[people shouting indistinctly]

59
00:02:58.417 --> 00:02:59.542
Mom!

60
00:02:59.626 --> 00:03:00.852
- [older Hero]
- Mama and Daddy weren't.

61
00:03:00.876 --> 00:03:03.584
[shouting] Mama! Dad!

62
00:03:03.667 --> 00:03:05.918
Mommy! Dad!

63
00:03:06.000 --> 00:03:07.667
[man] Let's get you out of here.

64
00:03:13.042 --> 00:03:15.936
[older Hero] It was during

65
00:03:15.960 --> 00:03:16.018
my eighth Christmas that I lost

66
00:03:16.042 --> 00:03:18.584
my mother and father.

67
00:03:18.667 --> 00:03:20.918
[Christmas choral music playing]

68
00:03:21.834 --> 00:03:23.542
[children shouting distantly]

69
00:03:24.500 --> 00:03:27.083
[sniffs] My dear child...

70
00:03:30.459 --> 00:03:31.542
Grandma.

71
00:03:32.209 --> 00:03:33.542
Grandma's here.

72
00:03:38.209 --> 00:03:40.292
[Grandma] Aw, you
gonna be all right.

73
00:03:43.125 --> 00:03:45.292
Here, let me look at you.

74
00:03:46.000 --> 00:03:47.167
Mmm.

75
00:03:49.459 --> 00:03:51.125
I'mma get you out of here.

76
00:03:51.209 --> 00:03:52.478
I packed your things,

77
00:03:52.502 --> 00:03:53.792
I'm gonna take you home.

78
00:03:53.876 --> 00:03:56.417
Home? To my house?

79
00:03:58.042 --> 00:03:59.959
No, darling.

80
00:04:00.042 --> 00:04:02.167
Home to my house.

81
00:04:10.584 --> 00:04:11.751
[engine turns off]

82
00:04:16.792 --> 00:04:18.000
[Reginald] Need any help

83
00:04:18.083 --> 00:04:19.393
bringing these
bags inside, sister?

84
00:04:19.417 --> 00:04:20.685
[Grandma] Oh, no,
thank you, Reginald.

85
00:04:20.709 --> 00:04:22.334
You've done enough already.

86
00:04:22.417 --> 00:04:23.792
Running into you
at the bus station

87
00:04:23.876 --> 00:04:25.083
was a godsend.

88
00:04:25.167 --> 00:04:26.310
- -I'm much obliged.
- -[Reginald chuckles]

89
00:04:26.334 --> 00:04:28.083
My pleasure. [grunts]

90
00:04:28.167 --> 00:04:29.542
I'll see you in church
come Sunday?

91
00:04:29.626 --> 00:04:31.500
[Grandma] Oh, you know you will.

92
00:04:33.918 --> 00:04:36.019
- Pleasure to make
- your acquaintance, young man.

93
00:04:36.125 --> 00:04:37.500
Welcome to Demopolis.

94
00:04:37.584 --> 00:04:39.394
- -Thank you, Reggie.
- -Sister.

95
00:04:42.375 --> 00:04:43.667
Wait.

96
00:04:43.751 --> 00:04:46.060
- Take them shoes off before
- you walk on my good rug.

97
00:04:49.834 --> 00:04:51.332
[older Hero]

98
00:04:51.356 --> 00:04:52.876
Grandma was my mama's mama.

99
00:04:52.959 --> 00:04:55.500
A tough lady with a big heart.

100
00:04:55.584 --> 00:04:57.292
The kind that wouldn't hesitate

101
00:04:57.375 --> 00:05:00.375
to give a spanking
if you deserve it

102
00:05:00.459 --> 00:05:03.459
or a big ol' hug
if you needed it.

103
00:05:03.542 --> 00:05:04.876
[Grandma] I reckon...

104
00:05:07.167 --> 00:05:09.167
you'll be comfy here.

105
00:05:10.250 --> 00:05:12.375
In your mama's old room.

106
00:05:16.626 --> 00:05:18.876
We'll get you situated tomorrow.

107
00:05:22.417 --> 00:05:25.167
I'm gonna make
some hot chocolate.

108
00:05:25.250 --> 00:05:26.959
Want some?

109
00:05:28.292 --> 00:05:30.375
I'm gonna make some anyway,

110
00:05:30.459 --> 00:05:32.334
in case you change your mind.

111
00:05:41.167 --> 00:05:42.876
[thunder rumbling in distance]

112
00:05:56.584 --> 00:05:58.459
[thunder rumbling]

113
00:05:58.542 --> 00:06:00.167
[rain pattering]

114
00:06:04.417 --> 00:06:06.042
[crying softly]

115
00:06:09.751 --> 00:06:11.040
[weatherman on TV]

116
00:06:11.064 --> 00:06:12.375
High tomorrow, 73.

117
00:06:14.000 --> 00:06:15.207
[Grandma] Young man,

118
00:06:15.231 --> 00:06:16.459
what is wrong with you?

119
00:06:16.542 --> 00:06:18.167
Sitting in here all
by your lonesome.

120
00:06:18.250 --> 00:06:19.792
It's nice out.

121
00:06:23.209 --> 00:06:25.042
You want something to eat?

122
00:06:25.125 --> 00:06:28.709
I just fried some wings.

123
00:06:28.792 --> 00:06:30.207
Nobody turns down my wings.

124
00:06:30.231 --> 00:06:31.667
I'm gonna make you a plate.

125
00:06:57.876 --> 00:07:00.167
[upbeat music playing
on gramophone]

126
00:07:13.250 --> 00:07:15.269
[singing along]  Now if you

127
00:07:15.293 --> 00:07:17.334
Feel that you can't go on

128
00:07:17.417 --> 00:07:21.334
Because all of
your hope Is gone

129
00:07:21.417 --> 00:07:23.373
And your life is filled

130
00:07:23.397 --> 00:07:25.375
With much confusion

131
00:07:25.459 --> 00:07:29.375
Until happiness
Is just an illusion

132
00:07:29.459 --> 00:07:33.250
And your world
around Is tumblin' down

133
00:07:33.334 --> 00:07:34.500
Darlin'

134
00:07:34.584 --> 00:07:36.500
[chorus singing]  Reach out

135
00:07:36.584 --> 00:07:36.584
- -[man singing]
-  Come on, girl

136
00:07:36.584 --> 00:07:38.500
-[Grandma] Reach out for me.

137
00:07:38.584 --> 00:07:40.476
- -[man]  Reach on out for me
- - Reach out

138
00:07:40.500 --> 00:07:42.700
- -Come on, baby. Come on.
- -[man]  Reach out for me

139
00:07:43.959 --> 00:07:47.709
Ha! I'll be there

140
00:07:47.792 --> 00:07:51.792
With a love That
will shelter you

141
00:07:55.792 --> 00:07:57.417
[Grandma] Mmm!

142
00:07:59.459 --> 00:08:01.250
What you waiting for?

143
00:08:01.334 --> 00:08:03.042
Don't feel like eating.

144
00:08:06.167 --> 00:08:07.894
And I don't feel like wasting

145
00:08:07.918 --> 00:08:09.667
all this good food.

146
00:08:09.751 --> 00:08:12.019
- What, you think I'm supposed
- to feel sorry for you?

147
00:08:12.125 --> 00:08:13.709
Well, I don't.

148
00:08:13.792 --> 00:08:15.125
Do I feel bad?

149
00:08:15.209 --> 00:08:16.209
Yeah.

150
00:08:16.250 --> 00:08:18.042
But not sorry.

151
00:08:19.918 --> 00:08:21.976
- Sometimes, whatever the good
- Lord needs to teach us

152
00:08:22.000 --> 00:08:24.083
Comes in ways we don't see.

153
00:08:25.334 --> 00:08:26.560
But it doesn't mean
we're not supposed

154
00:08:26.584 --> 00:08:28.459
to learn something.

155
00:08:29.334 --> 00:08:30.751
Look here.

156
00:08:31.918 --> 00:08:34.751
This was my baby.

157
00:08:34.834 --> 00:08:36.394
I'd do anything

158
00:08:36.418 --> 00:08:38.000
for her to be here right now.

159
00:08:38.083 --> 00:08:41.500
But the Man Above
had another plan for her.

160
00:08:41.584 --> 00:08:43.542
And whether it seems
fair to me or not,

161
00:08:43.626 --> 00:08:44.834
it doesn't matter.

162
00:08:46.250 --> 00:08:48.125
Sometimes life isn't fair.

163
00:08:49.959 --> 00:08:51.584
It's a hard lesson
for folks to learn

164
00:08:51.667 --> 00:08:53.290
and most people don't have to

165
00:08:53.314 --> 00:08:54.959
learn it this young.

166
00:08:55.042 --> 00:08:57.000
But you do.

167
00:08:57.083 --> 00:08:58.709
You hear me?

168
00:08:58.792 --> 00:09:00.125
[Hero sighs]

169
00:09:01.667 --> 00:09:03.270
Come on now, baby,

170
00:09:03.294 --> 00:09:04.918
you got to eat something.

171
00:09:06.626 --> 00:09:08.209
You like cake?

172
00:09:09.876 --> 00:09:12.500
Well, corn bread
is basically cake.

173
00:09:13.500 --> 00:09:15.250
Mmm-hmm.

174
00:09:15.334 --> 00:09:17.459
Go on. Try it.

175
00:09:28.417 --> 00:09:30.959
[laughing]

176
00:09:34.626 --> 00:09:36.792
[soul music playing]

177
00:09:47.751 --> 00:09:49.709
[knocking at door]

178
00:10:00.834 --> 00:10:02.542
What's his name?

179
00:10:02.626 --> 00:10:04.334
It's a she.

180
00:10:04.417 --> 00:10:06.792
Her name is something
you can ponder.

181
00:10:16.167 --> 00:10:17.334
[playing upbeat melody]

182
00:10:17.417 --> 00:10:18.959
[Grandma humming]

183
00:10:22.375 --> 00:10:24.561
- Have you come up with a name
- for your mouse yet?

184
00:10:24.667 --> 00:10:25.667
Uh-huh.

185
00:10:25.709 --> 00:10:26.876
Well, tell me.

186
00:10:26.959 --> 00:10:29.667
Don't be keeping me in suspense.

187
00:10:29.751 --> 00:10:30.751
Aisy.

188
00:10:30.834 --> 00:10:32.042
Lazy?

189
00:10:32.125 --> 00:10:34.311
- Well, that mouse
- is full of nothing but energy.

190
00:10:34.417 --> 00:10:36.542
She runs all the
time in that wheel.

191
00:10:36.626 --> 00:10:38.042
Not "lazy."

192
00:10:38.125 --> 00:10:39.542
Daisy.

193
00:10:39.626 --> 00:10:42.250
"Daisy." Oh.

194
00:10:42.834 --> 00:10:44.417
I like it.

195
00:10:44.500 --> 00:10:46.792
That's a perfect name for her.

196
00:10:46.876 --> 00:10:48.375
Close your eyes, honey.

197
00:10:48.459 --> 00:10:50.626
[upbeat music playing]

198
00:10:52.542 --> 00:10:55.373
[man singing]  It's your thing

199
00:10:55.397 --> 00:10:58.250
Do what you wanna do

200
00:10:58.334 --> 00:11:02.709
I can't tell you
Who to sock it to

201
00:11:02.792 --> 00:11:05.042
It's your thing

202
00:11:05.125 --> 00:11:08.292
Do what you wanna do

203
00:11:08.375 --> 00:11:11.417
I can't tell you
Who to sock it to

204
00:11:11.500 --> 00:11:13.061
[older Hero]

205
00:11:13.085 --> 00:11:14.667
And somehow, she did it.

206
00:11:14.751 --> 00:11:18.894
Little by little,
with a tug here

207
00:11:18.918 --> 00:11:21.101
and a pull there, she brought me

208
00:11:21.125 --> 00:11:23.000
out of my sadness.

209
00:11:23.083 --> 00:11:24.459
[both laughing]

210
00:11:24.542 --> 00:11:25.727
- [man singing]
-  Oh, you need love now

211
00:11:25.751 --> 00:11:27.542
Just as bad as I do

212
00:11:27.626 --> 00:11:27.626
[older Hero] But even though

213
00:11:27.626 --> 00:11:31.125
my own darkness
was being lifted,

214
00:11:31.209 --> 00:11:32.915
there was another dark shadow

215
00:11:32.939 --> 00:11:34.667
looming nearby.

216
00:11:34.751 --> 00:11:37.209
Very nearby.

217
00:11:37.292 --> 00:11:41.999
I didn't know it, but
I was about to meet

218
00:11:42.023 --> 00:11:44.751
my first witch.

219
00:11:44.834 --> 00:11:47.667
Curses. [hissing]

220
00:11:49.375 --> 00:11:51.209
[coughing]

221
00:11:55.042 --> 00:11:56.459
[man singing]  All right

222
00:12:00.792 --> 00:12:02.334
Lord have mercy!

223
00:12:03.000 --> 00:12:04.334
[Grandma] Raymond.

224
00:12:06.959 --> 00:12:08.375
Raymond.

225
00:12:09.375 --> 00:12:11.125
You call these fresh?

226
00:12:11.209 --> 00:12:12.250
But we just got them in.

227
00:12:12.334 --> 00:12:13.792
When? Last year?

228
00:12:13.876 --> 00:12:15.125
Look at how yellow they are.

229
00:12:15.209 --> 00:12:17.250
And those brown
spots around the edges.

230
00:12:17.334 --> 00:12:19.209
I'm not gonna waste
good bacon drippings

231
00:12:19.292 --> 00:12:20.918
on these shriveled-up weeds.

232
00:12:21.000 --> 00:12:22.185
Can you get me some fresh greens

233
00:12:22.209 --> 00:12:23.209
if you don't mind?

234
00:12:23.292 --> 00:12:24.417
Yes, ma'am.

235
00:12:24.500 --> 00:12:25.375
I'll see what we
have in the back.

236
00:12:25.459 --> 00:12:26.459
You do that.

237
00:12:26.542 --> 00:12:28.000
[TV playing indistinctly]

238
00:12:28.083 --> 00:12:29.519
Grandma, can I get these nails

239
00:12:29.543 --> 00:12:31.000
to make Daisy a house?

240
00:12:31.083 --> 00:12:32.102
-[Grandma] Hmm.

241
00:12:32.126 --> 00:12:33.167
-[doorbell jingles]

242
00:12:33.250 --> 00:12:35.626
Well, these aren't galvanized.

243
00:12:35.709 --> 00:12:37.000
You have to use galvanized nails

244
00:12:37.083 --> 00:12:38.292
so they won't rust.

245
00:12:38.375 --> 00:12:40.417
But galvanized
costs .35 cents more.

246
00:12:40.500 --> 00:12:41.792
Safety first.

247
00:12:41.876 --> 00:12:42.876
Yes, ma'am.

248
00:12:42.918 --> 00:12:44.059
You cut yourself
on a rusty nail,

249
00:12:44.083 --> 00:12:45.083
you can get lockjaw.

250
00:12:45.167 --> 00:12:46.417
Yes, ma'am.

251
00:12:46.500 --> 00:12:48.018
And then I'd have to
flush out your system

252
00:12:48.042 --> 00:12:49.922
- with liver oil, garlic juice,
- Tabasco sauce.

253
00:12:49.959 --> 00:12:51.894
- You wouldn't want to go
- through that now, would you?

254
00:12:51.918 --> 00:12:52.959
No, ma'am.

255
00:12:53.042 --> 00:12:54.248
Good.

256
00:12:54.272 --> 00:12:55.500
Remember, safety first.

257
00:12:55.584 --> 00:12:57.209
[coughing]

258
00:12:57.292 --> 00:12:58.915
[older Hero] Grandma knew how

259
00:12:58.939 --> 00:13:00.584
to fix all kinds of ailments.

260
00:13:00.667 --> 00:13:02.373
She learned from her grandma

261
00:13:02.397 --> 00:13:04.125
how to use herbs and potions

262
00:13:04.209 --> 00:13:06.000
and strange incantations

263
00:13:06.083 --> 00:13:08.834
to make sick people good as new.

264
00:13:08.918 --> 00:13:11.167
Here in Alabama,
where she grew up,

265
00:13:11.250 --> 00:13:13.918
Grandma was known as a healer.

266
00:13:14.000 --> 00:13:15.375
[whispering] Galvanized.

267
00:13:19.459 --> 00:13:20.876
[in raspy voice] Boy.

268
00:13:22.417 --> 00:13:24.709
[drawling] Boy.

269
00:13:26.667 --> 00:13:31.334
Do you like sweets?

270
00:13:31.417 --> 00:13:33.042
[snake hissing]

271
00:13:35.542 --> 00:13:38.000
She is tame.

272
00:13:39.209 --> 00:13:42.876
Very sweet.

273
00:13:45.709 --> 00:13:47.375
[hissing]

274
00:13:49.876 --> 00:13:53.292
Give her a kiss.

275
00:13:57.209 --> 00:13:58.792
[Grandma coughing]

276
00:13:58.876 --> 00:14:00.959
[Grandma] Young man.

277
00:14:01.042 --> 00:14:02.792
You want those nails,
you better come on...

278
00:14:02.876 --> 00:14:04.375
[continues coughing]

279
00:14:11.876 --> 00:14:13.334
Yes, Raymond,
that's more like it.

280
00:14:13.417 --> 00:14:14.518
- [Hero] Grandma,
- I need to tell you something!

281
00:14:14.542 --> 00:14:15.584
Not now, son.

282
00:14:15.667 --> 00:14:16.976
But, Grandma...
[coughs] I thought

283
00:14:17.000 --> 00:14:19.083
you wanted those nails.

284
00:14:19.167 --> 00:14:20.834
Forget it. Let's just go.

285
00:14:20.918 --> 00:14:22.584
[continues coughing]

286
00:14:27.125 --> 00:14:28.375
Yeah.

287
00:14:29.000 --> 00:14:30.584
Let's just go.

288
00:14:30.667 --> 00:14:32.667
[thunder rumbling]

289
00:14:33.918 --> 00:14:35.417
Hey.

290
00:14:37.292 --> 00:14:41.375
Son, what were
you trying to tell me

291
00:14:41.459 --> 00:14:43.542
in the grocery
store this morning?

292
00:14:44.542 --> 00:14:47.292
You were shaking like a leaf.

293
00:14:47.375 --> 00:14:49.209
Don't worry about that, Grandma.

294
00:14:49.292 --> 00:14:50.667
I just want you to feel better.

295
00:14:50.751 --> 00:14:51.959
I feel fine.

296
00:14:52.042 --> 00:14:53.643
- You just tell me
- what you were trying to say.

297
00:14:53.667 --> 00:14:55.867
- Looked like you were about
- to have a conniption fit.

298
00:14:57.042 --> 00:14:58.561
[sighs heavily]

299
00:14:58.585 --> 00:15:00.125
I don't know what I saw.

300
00:15:00.209 --> 00:15:01.959
It was a scary lady.

301
00:15:02.042 --> 00:15:03.292
She called to me.

302
00:15:03.375 --> 00:15:06.167
But when she did,
when she talked,

303
00:15:06.250 --> 00:15:10.000
her mouth... Was
she wearing gloves?

304
00:15:10.083 --> 00:15:12.584
Long ones, up to her elbows?

305
00:15:13.459 --> 00:15:16.042
Was she wearing a hat?

306
00:15:16.125 --> 00:15:17.748
It looked like she had a towel

307
00:15:17.772 --> 00:15:19.417
on her head or something.

308
00:15:19.500 --> 00:15:20.810
And when she
talked, did her voice

309
00:15:20.834 --> 00:15:22.334
sound ugly and scratchy

310
00:15:22.417 --> 00:15:23.936
like an outhouse door

311
00:15:23.960 --> 00:15:25.500
swinging on a rusty hinge?

312
00:15:27.500 --> 00:15:28.959
Oh. [sighs]

313
00:15:29.042 --> 00:15:31.209
I feared this was happening.

314
00:15:33.083 --> 00:15:34.852
That lady you saw in

315
00:15:34.876 --> 00:15:36.667
the grocery store was no lady.

316
00:15:36.751 --> 00:15:40.167
What you saw was a witch.

317
00:15:40.250 --> 00:15:41.417
[thunder claps]

318
00:15:41.500 --> 00:15:43.584
A witch?

319
00:15:43.667 --> 00:15:45.042
That's right.

320
00:15:45.125 --> 00:15:47.248
A no-good, rotten, low-down,

321
00:15:47.272 --> 00:15:49.417
sneaky, sneaky witch.

322
00:15:49.500 --> 00:15:51.542
Okay. Okay.

323
00:15:51.626 --> 00:15:53.000
Is this you and
your church friends

324
00:15:53.083 --> 00:15:54.500
trying to play a joke on me?

325
00:15:54.584 --> 00:15:56.500
'Cause if it is,
it's not very funny.

326
00:15:56.584 --> 00:15:57.792
Listen, child.

327
00:15:57.876 --> 00:16:00.542
Witches ain't
nothing to joke about.

328
00:16:00.626 --> 00:16:03.540
I've known children
who no longer exist

329
00:16:03.564 --> 00:16:05.042
as children on this earth.

330
00:16:05.125 --> 00:16:08.042
They were turned, transformed,

331
00:16:08.125 --> 00:16:09.959
taken by witches.

332
00:16:10.042 --> 00:16:11.936
- -[thunder claps]
- -[Hero gasps]

333
00:16:13.042 --> 00:16:16.250
I can tell you about Alice Blue.

334
00:16:16.334 --> 00:16:19.876
Well, Alice Blue and
I were best friends.

335
00:16:19.959 --> 00:16:22.542
We lived across the
street from each other.

336
00:16:22.626 --> 00:16:24.020
We were like sisters.

337
00:16:24.044 --> 00:16:25.459
Inseparable.

338
00:16:25.542 --> 00:16:27.165
We did everything together,

339
00:16:27.189 --> 00:16:28.834
even our chores.

340
00:16:28.918 --> 00:16:31.959
But Alice was a lollygagger.

341
00:16:32.042 --> 00:16:34.167
Alice, quit lollygagging, girl.

342
00:16:34.250 --> 00:16:36.167
It's almost suppertime.

343
00:16:38.667 --> 00:16:40.292
[steam hisses]

344
00:16:51.083 --> 00:16:52.957
[Grandma] Alice did something

345
00:16:52.981 --> 00:16:54.876
no child should ever do.

346
00:16:54.959 --> 00:16:57.083
She took candy from a stranger.

347
00:16:57.167 --> 00:16:59.167
[ominous music playing]

348
00:17:00.542 --> 00:17:02.894
I got so scared,
I tore out of there

349
00:17:02.918 --> 00:17:03.768
like greased lightning,
and hightailed it

350
00:17:03.792 --> 00:17:05.584
straight home.

351
00:17:07.209 --> 00:17:10.167
I never should
have left Alice alone.

352
00:17:10.250 --> 00:17:12.000
I knew I shouldn't have.

353
00:17:12.083 --> 00:17:14.250
But I was so scared.

354
00:17:15.459 --> 00:17:16.876
Later that night,

355
00:17:17.667 --> 00:17:20.375
when I saw Alice alive,

356
00:17:20.459 --> 00:17:22.540
I was as happy as a mouse

357
00:17:22.564 --> 00:17:24.667
in a bucket of cheese.

358
00:17:25.542 --> 00:17:27.626
But the very next morning,

359
00:17:27.709 --> 00:17:30.375
all that happiness went away

360
00:17:30.459 --> 00:17:32.667
because it happened.

361
00:17:34.250 --> 00:17:35.895
- [whispers]
- She started turning.

362
00:17:48.626 --> 00:17:49.959
[shrieks]

363
00:17:50.500 --> 00:17:52.584
[clucking]

364
00:17:53.834 --> 00:17:55.751
[crowing]

365
00:17:58.709 --> 00:18:00.834
[clucking]

366
00:18:09.083 --> 00:18:11.375
[crows]

367
00:18:11.459 --> 00:18:13.582
Alice was chicken-afied.

368
00:18:13.606 --> 00:18:15.751
Chicken-alified.

369
00:18:15.834 --> 00:18:17.834
[clucking continues]

370
00:18:19.417 --> 00:18:20.542
Lordy!

371
00:18:20.626 --> 00:18:22.959
Look at the size
of that chicken.

372
00:18:23.042 --> 00:18:24.876
Y'all seen where
Alice run off to?

373
00:18:25.709 --> 00:18:29.042
She's right... there.

374
00:18:29.125 --> 00:18:30.834
[woman] What you
talking about, child?

375
00:18:30.918 --> 00:18:32.334
Where'd she go?

376
00:18:32.417 --> 00:18:34.959
[Grandma] I tried to
explain what I saw,

377
00:18:35.042 --> 00:18:36.707
but everybody was looking

378
00:18:36.731 --> 00:18:38.417
at me like I was crazy.

379
00:18:38.500 --> 00:18:41.709
Finally, I just
shut up about it.

380
00:18:41.792 --> 00:18:44.602
Although, I made it
a point to visit Alice

381
00:18:44.626 --> 00:18:46.000
in her coop every day.

382
00:18:48.209 --> 00:18:49.792
[chicken groans]

383
00:18:49.876 --> 00:18:50.876
Hi, Alice.

384
00:18:50.959 --> 00:18:52.751
[clucking]

385
00:18:57.459 --> 00:18:59.876
[Grandma] Alice even laid eggs.

386
00:18:59.959 --> 00:19:02.000
Big green ones.

387
00:19:02.083 --> 00:19:05.000
Biggest green eggs I ever seen.

388
00:19:05.083 --> 00:19:07.834
People said they were delicious.

389
00:19:08.959 --> 00:19:10.167
What about the witch?

390
00:19:10.250 --> 00:19:11.375
What about her?

391
00:19:11.459 --> 00:19:12.584
Did she go away?

392
00:19:12.667 --> 00:19:13.918
Oh, my, no.

393
00:19:14.000 --> 00:19:16.561
- Once a witch come
- into your life, it never...

394
00:19:16.667 --> 00:19:18.584
[thunder cracking]

395
00:19:18.667 --> 00:19:23.959
[whispers] Never...
Oh, my, Lord in Heaven.

396
00:19:25.292 --> 00:19:26.542
What am I thinking?

397
00:19:26.626 --> 00:19:28.834
I just told you we
saw a witch today.

398
00:19:28.918 --> 00:19:30.125
A witch in the grocery store.

399
00:19:30.209 --> 00:19:32.853
And what am I doing?

400
00:19:32.877 --> 00:19:32.935
Sitting here like
I'm blind in one eye

401
00:19:32.959 --> 00:19:36.042
and can't see out the other,

402
00:19:36.125 --> 00:19:39.542
wasting precious
time lollygagging.

403
00:19:41.000 --> 00:19:43.918
[thunder continues rumbling]

404
00:19:44.000 --> 00:19:45.375
[older Hero] Always wondered

405
00:19:45.459 --> 00:19:48.584
what Grandma kept
in that locked closet.

406
00:19:48.667 --> 00:19:50.749
Turns out it was full of

407
00:19:50.773 --> 00:19:54.270
medicinal herbs and
elixirs, and old books

408
00:19:54.294 --> 00:19:55.626
about ancient healing.

409
00:19:57.792 --> 00:20:01.145
Now, my mom always
said Grandma was sort of

410
00:20:01.169 --> 00:20:02.584
a country-type healer.

411
00:20:02.667 --> 00:20:04.876
But now I was starting to think

412
00:20:04.959 --> 00:20:08.584
she might be a voodoo priestess.

413
00:20:08.667 --> 00:20:10.125
Child, we need to leave.

414
00:20:10.209 --> 00:20:11.644
-Leave?

415
00:20:11.668 --> 00:20:13.125
-That's right, leave.

416
00:20:13.209 --> 00:20:14.459
It's not safe for us here.

417
00:20:14.542 --> 00:20:15.834
But where we gonna go?

418
00:20:17.876 --> 00:20:19.792
I'll call my cousin, Eston.

419
00:20:19.876 --> 00:20:21.459
Have him make a
reservation for us

420
00:20:21.542 --> 00:20:23.918
at the Grand Orleans
Imperial Island Hotel.

421
00:20:24.000 --> 00:20:26.120
- He was the executive chef
- there for over 30 years.

422
00:20:26.167 --> 00:20:27.603
- He's got pull there.
- [chuckles]

423
00:20:27.709 --> 00:20:29.459
He's a star.

424
00:20:31.209 --> 00:20:33.667
His cooking put that
hotel on the map.

425
00:20:33.751 --> 00:20:35.145
It's the swankiest resort

426
00:20:35.169 --> 00:20:36.584
in all of Alabama.

427
00:20:36.667 --> 00:20:37.894
You'll be telling your grandkids

428
00:20:37.918 --> 00:20:39.876
about your stay in this hotel.

429
00:20:39.959 --> 00:20:42.709
[Hero] How do you
know we'll be safe there?

430
00:20:42.792 --> 00:20:44.686
Because, child, ain't nothing

431
00:20:44.710 --> 00:20:46.707
but rich white folks
at the Grand Orleans

432
00:20:46.731 --> 00:20:47.959
Imperial Island Hotel.

433
00:20:48.042 --> 00:20:50.292
And witches only
prey on the poor,

434
00:20:50.375 --> 00:20:53.250
the overlooked,
the kids they think

435
00:20:53.334 --> 00:20:54.643
- nobody's gonna make a fuss
- about if they go missing.

436
00:20:54.667 --> 00:20:55.751
Go pack!

437
00:21:04.292 --> 00:21:05.623
[Hero] Grandma, are there

438
00:21:05.647 --> 00:21:07.000
witches in every city?

439
00:21:07.083 --> 00:21:08.665
[Grandma] Every city,

440
00:21:08.689 --> 00:21:10.292
every state, every country.

441
00:21:10.375 --> 00:21:12.167
And there's a secret
society of witches

442
00:21:12.250 --> 00:21:14.918
in every country called a coven.

443
00:21:15.000 --> 00:21:16.582
That's just like a Rotary Club

444
00:21:16.606 --> 00:21:18.209
but for witches.

445
00:21:18.292 --> 00:21:20.000
They all get
together in one place

446
00:21:20.083 --> 00:21:22.083
and gossip about
who they put spells on,

447
00:21:22.167 --> 00:21:24.500
or trade potion
secrets, and whatnot.

448
00:21:24.584 --> 00:21:27.477
But most important,
they receive orders

449
00:21:27.501 --> 00:21:29.000
from the Grand High Witch.

450
00:21:29.083 --> 00:21:30.292
The Grand High Witch?

451
00:21:30.375 --> 00:21:32.459
The Grand High Witch, yeah.

452
00:21:32.542 --> 00:21:34.876
She's the ruler of them all.

453
00:21:34.959 --> 00:21:37.209
All-powerful, pure evil,

454
00:21:37.292 --> 00:21:39.417
and without a stitch of mercy.

455
00:21:39.500 --> 00:21:42.042
Yeah. Legend has
it, she was hatched

456
00:21:42.125 --> 00:21:44.292
on the frozen tundra of Norway.

457
00:21:45.375 --> 00:21:47.250
Now, take a look at that.

458
00:22:08.626 --> 00:22:09.810
What, you just gonna stand there

459
00:22:09.834 --> 00:22:11.334
and stare at me all day?

460
00:22:11.417 --> 00:22:13.000
Can I help you?

461
00:22:13.083 --> 00:22:14.581
You can unload this car while

462
00:22:14.605 --> 00:22:16.125
I check in to this here hotel.

463
00:22:16.209 --> 00:22:17.250
Yes, ma'am.

464
00:22:17.334 --> 00:22:18.709
Here's the key.

465
00:22:20.959 --> 00:22:23.751
Oh, and... No.

466
00:22:23.834 --> 00:22:26.125
You keep your money, ma'am.

467
00:22:26.209 --> 00:22:28.042
And enjoy yourself.

468
00:22:28.125 --> 00:22:30.375
I think I will.

469
00:22:30.459 --> 00:22:32.936
- [older Hero] Grandma was right
- About this hotel.

470
00:22:33.042 --> 00:22:34.834
It sure was fancy.

471
00:22:34.918 --> 00:22:37.125
She brought us to
the Gulf of Mexico

472
00:22:37.209 --> 00:22:39.167
to get away from that witch.

473
00:22:39.250 --> 00:22:41.686
But she had no idea what

474
00:22:41.710 --> 00:22:44.167
we were about to step into.

475
00:22:44.250 --> 00:22:45.959
[Daisy sniffing]

476
00:22:46.042 --> 00:22:47.853
- [whispers]
- Be careful with the mouse.

477
00:22:48.959 --> 00:22:50.393
- -[man] No.
- -[woman] For God's sake,

478
00:22:50.417 --> 00:22:51.727
- I think you're being
- extremely unreasonable.

479
00:22:51.751 --> 00:22:53.143
- [man] No, Deidre.
- For the last time,

480
00:22:53.167 --> 00:22:54.476
I will not have that
woman in my house.

481
00:22:54.500 --> 00:22:55.560
[woman] Oh, she's
very good company.

482
00:22:55.584 --> 00:22:56.751
[man] Absolutely not, Deidre.

483
00:22:56.834 --> 00:22:58.209
[woman] Oh, for God's sake,

484
00:22:58.292 --> 00:23:00.667
Bruno, your face.

485
00:23:00.751 --> 00:23:03.000
Obviously can't
take you anywhere.

486
00:23:06.042 --> 00:23:07.061
[receptionist]

487
00:23:07.085 --> 00:23:08.125
Here you are, ma'am.

488
00:23:14.751 --> 00:23:16.334
Come on, we got our key.

489
00:23:16.417 --> 00:23:19.417
We are in room 766.

490
00:23:19.500 --> 00:23:21.209
[Hero] Sounds like a good room.

491
00:23:21.292 --> 00:23:23.542
[Grandma coughing]

492
00:23:23.626 --> 00:23:25.436
- -You okay, Grandma?
- -[coughs]

493
00:23:25.542 --> 00:23:26.959
That's the first
time you coughed

494
00:23:27.042 --> 00:23:28.125
since we left the house.

495
00:23:28.209 --> 00:23:30.060
- -Can I help you, madam?
- -[coughs]

496
00:23:30.167 --> 00:23:32.834
Oh! You must be Eston's cousins.

497
00:23:32.918 --> 00:23:35.959
Yes, he insisted that
you stay in room 766.

498
00:23:36.042 --> 00:23:37.334
That's the Magnolia.

499
00:23:37.417 --> 00:23:39.103
This is one of

500
00:23:39.127 --> 00:23:40.834
our most lovely junior suites.

501
00:23:40.918 --> 00:23:43.000
[Grandma chuckles]

502
00:23:43.083 --> 00:23:46.209
And aren't you a
lucky fella? Hmm?

503
00:23:46.918 --> 00:23:48.393
It's not every day that
a young gentleman

504
00:23:48.417 --> 00:23:49.959
such as yourself is fortunate

505
00:23:50.042 --> 00:23:51.623
to come and stay in such

506
00:23:51.647 --> 00:23:54.417
a fine hotel as this now, is it?

507
00:23:55.459 --> 00:23:56.751
Come on, Gatsby.

508
00:23:56.834 --> 00:23:57.918
Let's go.

509
00:23:58.000 --> 00:23:59.209
Let's go find our room.

510
00:23:59.292 --> 00:24:00.667
Would you like me to show you?

511
00:24:00.751 --> 00:24:02.476
- -It's on the fourth floor.
- -[Grandma] Mmm.

512
00:24:02.500 --> 00:24:04.477
- [Hero] Grandma,
- if we're on the fourth floor,

513
00:24:04.584 --> 00:24:06.209
Why is it number 7-6-6?

514
00:24:06.292 --> 00:24:08.560
- Because the man who built
- this hotel was a numerologist.

515
00:24:08.584 --> 00:24:10.417
He believed numbers
have meaning.

516
00:24:10.500 --> 00:24:12.584
I know a little something
about numbers.

517
00:24:12.667 --> 00:24:13.957
Seven and six together

518
00:24:13.981 --> 00:24:15.292
means a test is coming.

519
00:24:15.375 --> 00:24:17.334
Two sixes mean abundance.

520
00:24:17.417 --> 00:24:19.061
So, it look like

521
00:24:19.085 --> 00:24:20.751
a big test might be coming.

522
00:24:24.834 --> 00:24:27.083
[marching with
synchronized steps]

523
00:24:43.334 --> 00:24:44.792
Well, hello there.

524
00:24:44.876 --> 00:24:47.500
The Grand Orleans
Imperial Island Hotel

525
00:24:47.584 --> 00:24:49.728
welcomes you and your lovely

526
00:24:49.752 --> 00:24:51.918
group of benefactresses.

527
00:24:52.000 --> 00:24:53.895
Uh, I would just like to say

528
00:24:53.919 --> 00:24:55.727
that we applaud
your innumerable,

529
00:24:55.751 --> 00:24:57.500
uh, philanthropic...

530
00:24:58.542 --> 00:25:01.542
- acts and, um...
- [cat purring]

531
00:25:05.375 --> 00:25:07.125
And, um...

532
00:25:08.542 --> 00:25:11.561
I'm sorry, madam,
but the hotel has

533
00:25:11.585 --> 00:25:13.292
a very strict no-pet policy.

534
00:25:13.375 --> 00:25:15.560
- [with Eastern European accent]
- You seem like the sort of man

535
00:25:15.584 --> 00:25:17.250
Who loves a precious.

536
00:25:17.334 --> 00:25:18.667
Don't you, Mister...

537
00:25:18.751 --> 00:25:21.477
- Stringer. R. J. Stringer III.
- Hotel Manager.

538
00:25:21.584 --> 00:25:23.500
Thank you for
making an exception,

539
00:25:23.584 --> 00:25:25.059
- -Mr. R. J. The Hotel Manager.
- -Stringer.

540
00:25:25.083 --> 00:25:26.290
Yes, but I haven't yet...

541
00:25:26.314 --> 00:25:27.542
But I didn't agree...

542
00:25:27.626 --> 00:25:30.292
So, tell me something, Mister...

543
00:25:31.209 --> 00:25:32.895
- -Stringy?
- -Stringer.

544
00:25:33.000 --> 00:25:34.250
Hotel man.

545
00:25:34.334 --> 00:25:35.394
- -Manager.
- -The third.

546
00:25:35.500 --> 00:25:36.811
-Yeah.

547
00:25:36.835 --> 00:25:38.167
-I know you love kitties.

548
00:25:38.250 --> 00:25:39.248
-[cat hisses]

549
00:25:39.272 --> 00:25:40.292
-[chuckles uneasily]

550
00:25:40.375 --> 00:25:46.250
But what do you
think of... mice?

551
00:25:46.334 --> 00:25:47.334
Mice?

552
00:25:47.375 --> 00:25:50.334
Yeah. Mice.

553
00:25:50.417 --> 00:25:53.626
What would you
do if there were mice

554
00:25:53.709 --> 00:25:56.292
running all around
in this hotel?

555
00:25:56.375 --> 00:25:58.852
Well, I can assure you,
madam, there would

556
00:25:58.876 --> 00:26:00.792
never be any mice...

557
00:26:00.876 --> 00:26:02.582
[shushes] But if there were?

558
00:26:02.606 --> 00:26:04.334
Hypothetically?

559
00:26:04.417 --> 00:26:06.959
Mmm. Oh, hypothetically.

560
00:26:07.042 --> 00:26:09.709
Yes, I suppose,
well, I would, uh...

561
00:26:09.792 --> 00:26:11.334
I would call the exterminator.

562
00:26:11.834 --> 00:26:13.209
Exactly!

563
00:26:14.042 --> 00:26:16.626
You see, girls?

564
00:26:16.709 --> 00:26:20.292
He would call the exterminator!

565
00:26:20.375 --> 00:26:23.519
Just like any normal
human with his head

566
00:26:23.543 --> 00:26:26.561
screwed on right,
he would exterminate

567
00:26:26.585 --> 00:26:28.542
those brats.

568
00:26:29.334 --> 00:26:32.167
Uh... Rats.

569
00:26:32.250 --> 00:26:35.417
We would exterminate the rats.

570
00:26:38.000 --> 00:26:39.000
[Grandma] Evil.

571
00:26:39.083 --> 00:26:40.250
[thunder crashing]

572
00:26:40.334 --> 00:26:41.643
There's no other
way to describe them.

573
00:26:41.667 --> 00:26:43.834
Pure, unvarnished evil.

574
00:26:43.918 --> 00:26:46.167
That's what witches are.

575
00:26:46.250 --> 00:26:47.686
-[thunder cracking]

576
00:26:47.710 --> 00:26:49.167
-[Grandma coughing]

577
00:26:53.292 --> 00:26:55.226
- [hoarsely] Now, you see
- this here cough of mine?

578
00:26:55.250 --> 00:26:57.209
It was likely brought
on by a witch.

579
00:26:57.292 --> 00:26:59.477
- Probably that one you saw
- in the grocery store.

580
00:26:59.584 --> 00:27:01.834
Really? A witch can
make you cough?

581
00:27:01.918 --> 00:27:04.584
Oh, you bet your
sweet patootie they can.

582
00:27:04.667 --> 00:27:06.540
Grandma, how can
you tell a real witch from

583
00:27:06.564 --> 00:27:08.459
a normal lady?

584
00:27:08.542 --> 00:27:10.519
Well, first of all, witches

585
00:27:10.543 --> 00:27:12.542
aren't really women at all.

586
00:27:12.626 --> 00:27:15.459
They're demons in human shape.

587
00:27:15.542 --> 00:27:17.959
That's why if you
look closely at a witch,

588
00:27:18.042 --> 00:27:19.686
you'll notice the corners

589
00:27:19.710 --> 00:27:21.375
of her mouth is elongated,

590
00:27:21.459 --> 00:27:23.125
stretching almost
up to her ears,

591
00:27:23.209 --> 00:27:24.749
and that's usually hidden

592
00:27:24.773 --> 00:27:26.334
with pancake makeup.

593
00:27:26.417 --> 00:27:28.207
And a real witch always

594
00:27:28.231 --> 00:27:30.042
wears gloves. Always.

595
00:27:30.125 --> 00:27:33.250
Because a real witch
doesn't have hands.

596
00:27:33.334 --> 00:27:34.334
She's got claws.

597
00:27:34.417 --> 00:27:35.459
[Hero] Claws?

598
00:27:35.542 --> 00:27:37.959
[thunder cracking]

599
00:27:38.042 --> 00:27:40.667
And they don't have toes. Ooh.

600
00:27:40.751 --> 00:27:42.125
Their ugly feet look like

601
00:27:42.209 --> 00:27:44.959
their toes got chopped
off with an axe.

602
00:27:45.042 --> 00:27:47.209
And all witches are bald.

603
00:27:47.292 --> 00:27:49.584
As bald as a boiled egg.

604
00:27:49.667 --> 00:27:50.959
So, they wear wigs.

605
00:27:51.042 --> 00:27:53.167
And it gives them nasty sores.

606
00:27:53.250 --> 00:27:54.727
"Wig rash,"

607
00:27:54.751 --> 00:27:56.250
the witches call it.

608
00:27:56.334 --> 00:27:59.083
Mmm! And it makes them crazy.

609
00:27:59.167 --> 00:28:01.584
So, gloves, wigs.

610
00:28:01.667 --> 00:28:02.918
Is that everything?

611
00:28:03.000 --> 00:28:04.250
Nose-holes.

612
00:28:04.334 --> 00:28:05.374
-Nose-holes?

613
00:28:05.398 --> 00:28:06.459
-Yeah. Nostrils.

614
00:28:06.542 --> 00:28:08.250
Nose-holes.

615
00:28:08.334 --> 00:28:09.874
Witches have larger nose-holes

616
00:28:09.898 --> 00:28:11.459
than normal people.

617
00:28:11.542 --> 00:28:13.959
When they need
to sniff out a child,

618
00:28:14.042 --> 00:28:15.459
those nose-holes can grow out

619
00:28:15.542 --> 00:28:18.250
as big as eight
inches in diameter.

620
00:28:18.334 --> 00:28:19.751
[thunder cracks]

621
00:28:19.834 --> 00:28:21.353
But, mind you, children

622
00:28:21.377 --> 00:28:22.918
smell horrible to witches.

623
00:28:23.000 --> 00:28:24.918
[Hero] Even if the
kid just had a bath?

624
00:28:25.000 --> 00:28:26.269
[chuckles]

625
00:28:26.293 --> 00:28:27.584
That makes it worse.

626
00:28:27.667 --> 00:28:29.332
A freshly clean kid smells

627
00:28:29.356 --> 00:28:31.042
like dog poop to a witch.

628
00:28:31.125 --> 00:28:32.186
-Dog poop?

629
00:28:32.210 --> 00:28:33.292
-That's right.

630
00:28:33.375 --> 00:28:35.083
And the cleaner the kid,

631
00:28:35.167 --> 00:28:36.834
the poopier he
smells to a witch.

632
00:28:36.918 --> 00:28:39.167
Maybe I should
stop taking baths.

633
00:28:39.250 --> 00:28:40.375
Child, don't test me.

634
00:28:41.667 --> 00:28:43.373
Can a witch come in here

635
00:28:43.397 --> 00:28:45.125
and get us while we sleep?

636
00:28:45.918 --> 00:28:47.083
No.

637
00:28:47.667 --> 00:28:49.709
Not at all.

638
00:28:49.792 --> 00:28:51.959
Witches never
do silly things like

639
00:28:52.042 --> 00:28:54.248
climbing drainpipes or

640
00:28:54.272 --> 00:28:56.500
breaking into people's houses.

641
00:28:56.584 --> 00:29:00.000
Besides, they have
no idea where we are.

642
00:29:00.083 --> 00:29:03.083
Okay, but I'm
still a little scared.

643
00:29:04.250 --> 00:29:06.542
Over here, come on, little man.

644
00:29:06.626 --> 00:29:08.083
There we go.

645
00:29:11.125 --> 00:29:12.584
Get some sleep.

646
00:29:17.876 --> 00:29:20.000
[thunder rumbling]

647
00:29:27.209 --> 00:29:28.792
[hisses]

648
00:29:56.209 --> 00:29:57.876
[cat purring]

649
00:30:00.459 --> 00:30:01.542
Hmm?

650
00:30:04.584 --> 00:30:06.667
Really?

651
00:30:11.459 --> 00:30:13.042
[wincing]

652
00:30:25.209 --> 00:30:26.375
Mmm.

653
00:30:26.459 --> 00:30:27.769
-[thunder cracking]

654
00:30:27.793 --> 00:30:29.125
-[chuckles]

655
00:30:30.500 --> 00:30:32.209
[people chattering in distance]

656
00:30:33.542 --> 00:30:35.375
[older Hero] The next morning,

657
00:30:35.459 --> 00:30:38.394
- the sun was shining and the air was crisp
- and clear.

658
00:30:38.500 --> 00:30:40.207
I kept quiet as a mouse

659
00:30:40.231 --> 00:30:41.959
so Grandma could sleep in,

660
00:30:42.042 --> 00:30:45.561
and I took it upon
myself to order her

661
00:30:45.585 --> 00:30:47.209
some room service breakfast.

662
00:30:48.459 --> 00:30:50.334
[Grandma] Mmm, mmm, mmm.

663
00:30:51.500 --> 00:30:52.751
Here's your breakfast, Grandma.

664
00:30:52.834 --> 00:30:54.959
Scrambled eggs,
chicken fried steak,

665
00:30:55.042 --> 00:30:57.375
hominy grits, pecan sticky buns,

666
00:30:57.459 --> 00:31:01.020
rhubarb strawberry
jam, and a pitcher

667
00:31:01.044 --> 00:31:02.751
of sweet iced tea with mint.

668
00:31:02.834 --> 00:31:05.751
Oh, that sure smells special.

669
00:31:05.834 --> 00:31:08.709
Oh, mercy, I slept in late.

670
00:31:09.542 --> 00:31:11.125
Phew.

671
00:31:11.209 --> 00:31:13.853
- Well, thank you for ordering
- me breakfast, darling.

672
00:31:13.959 --> 00:31:16.519
- I gave the room service guy
- a half a dollar tip.

673
00:31:16.626 --> 00:31:17.792
Was that okay?

674
00:31:17.876 --> 00:31:19.250
That's mighty
gentlemanly of you.

675
00:31:19.334 --> 00:31:20.667
[coughs]

676
00:31:21.667 --> 00:31:22.751
Grandma, are you okay?

677
00:31:22.834 --> 00:31:24.352
- I'm fine.
- Just a little tickle.

678
00:31:24.459 --> 00:31:27.250
Grab Grandma that
glass of tea. [coughs]

679
00:31:27.334 --> 00:31:29.644
- And listen, Grandma's gonna
- take it easy today.

680
00:31:29.751 --> 00:31:32.352
- But I want you to get outside
- and run around.

681
00:31:33.459 --> 00:31:35.394
Go down to the water.

682
00:31:35.418 --> 00:31:37.375
Have fun.

683
00:31:37.459 --> 00:31:38.728
I was thinking I would do

684
00:31:38.752 --> 00:31:40.042
some training with Daisy.

685
00:31:40.125 --> 00:31:41.918
Oh! Well, take her with.

686
00:31:42.000 --> 00:31:43.960
- Just don't let her get
- too close to the water.

687
00:31:44.042 --> 00:31:45.626
I wouldn't want some
big old sea snake

688
00:31:45.709 --> 00:31:46.834
to grab ahold of her.

689
00:31:46.918 --> 00:31:48.125
Sea snake?

690
00:31:48.209 --> 00:31:49.561
I'm just joshing.

691
00:31:49.585 --> 00:31:50.959
There ain't no sea snakes.

692
00:31:51.042 --> 00:31:53.292
You go on now. Have fun.

693
00:31:53.375 --> 00:31:54.873
And don't worry about me.

694
00:31:54.897 --> 00:31:56.417
I'm fine.

695
00:31:56.500 --> 00:31:57.959
[older Hero] Even though I knew

696
00:31:58.042 --> 00:32:00.459
Grandma was kidding
about the sea snakes,

697
00:32:00.542 --> 00:32:02.584
I didn't wanna take any chances,

698
00:32:02.667 --> 00:32:04.626
so we stayed inside.

699
00:32:04.709 --> 00:32:06.334
And wouldn't you know,

700
00:32:06.417 --> 00:32:07.811
we came upon the big ballroom

701
00:32:07.835 --> 00:32:09.250
where it turns out

702
00:32:09.334 --> 00:32:10.918
the International Society

703
00:32:11.000 --> 00:32:13.311
for the Prevention of Cruelty

704
00:32:13.335 --> 00:32:13.393
to Children folks
were gonna have

705
00:32:13.417 --> 00:32:16.000
their conference.

706
00:32:17.000 --> 00:32:19.209
[door creaking]

707
00:32:20.500 --> 00:32:22.083
Hey!

708
00:32:22.167 --> 00:32:23.626
You there!

709
00:32:23.709 --> 00:32:26.000
And what are you doing?

710
00:32:26.083 --> 00:32:27.209
Breaking and entering?

711
00:32:27.292 --> 00:32:28.792
Looking for a quiet spot.

712
00:32:28.876 --> 00:32:30.083
For what?

713
00:32:30.167 --> 00:32:31.167
Training.

714
00:32:31.209 --> 00:32:33.209
Training what?

715
00:32:34.209 --> 00:32:35.853
Cool. Super.

716
00:32:35.877 --> 00:32:37.542
What's his name?

717
00:32:37.626 --> 00:32:39.124
It's a she.

718
00:32:39.148 --> 00:32:40.667
And her name is Daisy.

719
00:32:40.751 --> 00:32:42.311
- -Can I hold her?
- -[Daisy squeaking]

720
00:32:42.417 --> 00:32:46.375
She's not too comfortable
around strangers.

721
00:32:46.459 --> 00:32:49.000
Can she do any
tricks or anything?

722
00:32:49.083 --> 00:32:50.959
We were just about
to do some training.

723
00:32:51.042 --> 00:32:52.334
Wanna watch?

724
00:32:52.417 --> 00:32:53.751
What time is it?

725
00:32:53.834 --> 00:32:55.582
A nice lady told me

726
00:32:55.606 --> 00:32:57.375
to meet her here at 12:25.

727
00:32:57.459 --> 00:32:59.124
She said she would give me

728
00:32:59.148 --> 00:33:00.834
six bars of Swiss chocolate.

729
00:33:00.918 --> 00:33:02.144
What's your name?

730
00:33:02.168 --> 00:33:03.626
I'm... Bruno Jenkins!

731
00:33:03.709 --> 00:33:05.749
- I've been looking for you
- everywhere, young man.

732
00:33:05.792 --> 00:33:08.125
Your father is furious.

733
00:33:08.209 --> 00:33:09.417
Hello, Mother.

734
00:33:09.500 --> 00:33:11.167
This is my new friend.

735
00:33:11.250 --> 00:33:12.834
Nice to meet you.

736
00:33:12.918 --> 00:33:15.584
Look at your
hands, they're filthy!

737
00:33:15.667 --> 00:33:17.165
Look at your shirt!

738
00:33:17.189 --> 00:33:18.709
It's a complete mess!

739
00:33:18.792 --> 00:33:19.811
- -Come with me.
- -Ow!

740
00:33:19.918 --> 00:33:21.250
What have you been doing?

741
00:33:21.334 --> 00:33:24.167
Running around in
a sausage factory?

742
00:33:27.834 --> 00:33:29.792
[door creaking]

743
00:33:43.292 --> 00:33:45.709
[older Hero] The room
was completely empty.

744
00:33:45.792 --> 00:33:47.478
A perfect place for me

745
00:33:47.502 --> 00:33:49.209
and Daisy to do our training.

746
00:33:49.292 --> 00:33:52.040
And I figured, if
all the Prevention

747
00:33:52.064 --> 00:33:54.417
of Cruelty to Children
people showed up,

748
00:33:54.500 --> 00:33:56.125
they would probably look kindly

749
00:33:56.209 --> 00:33:57.685
on a young mouse
trainer who was just

750
00:33:57.709 --> 00:33:59.626
going about his business.

751
00:34:15.000 --> 00:34:16.626
[clangs]

752
00:34:16.709 --> 00:34:20.751
Jeez, that scared
the crap out of me.

753
00:34:33.500 --> 00:34:35.500
[switches clicking]

754
00:34:41.209 --> 00:34:43.417
So, here we are.

755
00:34:43.500 --> 00:34:47.667
Here is the Le Grand
Imperial Ballroom

756
00:34:47.751 --> 00:34:51.042
or Le Salon
Grande, as we call it.

757
00:34:51.125 --> 00:34:52.792
Well, actually we
call it the Mural Room

758
00:34:52.876 --> 00:34:54.393
because of all these
beautiful murals...

759
00:34:54.417 --> 00:34:55.957
I was told there is only

760
00:34:55.981 --> 00:34:57.542
one door in and out, yeah?

761
00:34:57.626 --> 00:34:58.876
Yeah. Yes.

762
00:34:58.959 --> 00:35:00.686
There's, uh, only that door

763
00:35:00.710 --> 00:35:03.834
there, in and out,
and which, of course,

764
00:35:03.918 --> 00:35:05.667
does not make the
fire marshal very happy.

765
00:35:05.751 --> 00:35:09.375
So, don't you go
starting any fires.

766
00:35:12.626 --> 00:35:14.751
This room will do.

767
00:35:15.751 --> 00:35:19.374
[Mr. Stringer] Right,
so... [marching with

768
00:35:19.398 --> 00:35:20.584
[synchronized steps]

769
00:35:24.797 --> 00:35:26.393
Yeah, so, if there's any...

770
00:35:26.417 --> 00:35:28.518
Is there anything
else -that you ladies...

771
00:35:28.542 --> 00:35:29.584
-No.

772
00:35:29.667 --> 00:35:30.686
- -No?
- -Bye-bye.

773
00:35:30.792 --> 00:35:32.125
Oh, all right.

774
00:35:34.709 --> 00:35:36.834
[sniffing]

775
00:35:50.876 --> 00:35:55.000
[woman] Saoirse,
secure the room!

776
00:36:01.584 --> 00:36:06.375
Okay, you so-called ladies.

777
00:36:06.459 --> 00:36:09.167
Prepare for removal.

778
00:36:26.709 --> 00:36:27.873
-[whispers] Wake up.

779
00:36:27.897 --> 00:36:29.083
-[snake hissing]

780
00:36:30.167 --> 00:36:31.542
[hissing]

781
00:36:46.626 --> 00:36:48.709
[sniffing]

782
00:36:54.209 --> 00:36:55.292
[grunts]

783
00:37:06.375 --> 00:37:10.626
Okay, you trussed-up succubines,

784
00:37:10.709 --> 00:37:14.334
you may remove your gloves.

785
00:37:20.375 --> 00:37:22.978
[dramatically]

786
00:37:23.002 --> 00:37:25.626
You may remove your shoes.

787
00:37:40.584 --> 00:37:48.500
And... you may remove your wigs!

788
00:37:58.626 --> 00:38:00.459
[sighing in relief]

789
00:38:11.751 --> 00:38:13.186
[whispers]

790
00:38:13.210 --> 00:38:14.667
They're all witches.

791
00:38:14.751 --> 00:38:17.894
[older Hero] My blood
ran cold as I started

792
00:38:17.918 --> 00:38:19.042
to get real scared.

793
00:38:19.125 --> 00:38:22.957
Here I was, trapped
in a room with a bunch

794
00:38:22.981 --> 00:38:25.334
of bald-headed witches!

795
00:38:25.417 --> 00:38:28.500
And the mean one,
the bald-head honcho

796
00:38:28.584 --> 00:38:30.334
who was standing right above me,

797
00:38:30.417 --> 00:38:32.792
the one who was
giving all the orders,

798
00:38:32.876 --> 00:38:34.792
as soon as I got
a good look at her,

799
00:38:34.876 --> 00:38:38.250
I knew instantly
who she had to be.

800
00:38:38.334 --> 00:38:39.250
[crunches]

801
00:38:39.334 --> 00:38:41.959
She's the Grand High Witch.

802
00:38:44.083 --> 00:38:45.250
[thuds]

803
00:38:47.083 --> 00:38:48.584
[snarls]

804
00:38:51.792 --> 00:38:54.834
[croakily] Witches.

805
00:38:56.792 --> 00:38:59.000
Witches.

806
00:39:00.834 --> 00:39:08.709
You are a heap of
good-for-nothing worms!

807
00:39:13.417 --> 00:39:14.686
[in normal voice]

808
00:39:14.710 --> 00:39:17.584
This morning, I'm
having my breakfast

809
00:39:17.667 --> 00:39:19.582
and I'm looking out

810
00:39:19.606 --> 00:39:21.542
the window, at the beach,

811
00:39:21.626 --> 00:39:25.834
and what am I seeing? Hmm?

812
00:39:25.918 --> 00:39:28.000
[croakily] What am I seeing?

813
00:39:28.083 --> 00:39:29.102
[in normal voice]

814
00:39:29.126 --> 00:39:32.000
I'm seeing dozens...
I'm seeing hundreds...

815
00:39:32.083 --> 00:39:34.478
I'm seeing hundreds

816
00:39:34.502 --> 00:39:36.918
of repulsive little brats

817
00:39:37.000 --> 00:39:40.353
playing in the sand,
and it's putting me

818
00:39:40.377 --> 00:39:41.876
right off my food!

819
00:39:47.876 --> 00:39:49.042
So...

820
00:39:53.042 --> 00:39:56.542
Here are my orders.

821
00:39:59.125 --> 00:40:04.209
I want every
child in the world...

822
00:40:05.626 --> 00:40:08.792
rubbed out!

823
00:40:08.876 --> 00:40:14.375
Squashed, squirted,
and frittered!

824
00:40:14.459 --> 00:40:18.125
Your Excellency,
do you have a plan?

825
00:40:18.209 --> 00:40:22.125
How can we possibly
wipe out every child?

826
00:40:22.209 --> 00:40:23.375
[witch yelps]

827
00:40:27.792 --> 00:40:29.209
[witches gasp]

828
00:40:33.250 --> 00:40:36.042
That was actually
a good question.

829
00:40:36.125 --> 00:40:40.626
Insubordinate but
a good question.

830
00:40:42.584 --> 00:40:45.292
Of course I have a plan.

831
00:40:45.375 --> 00:40:47.936
I want each of you to return

832
00:40:47.960 --> 00:40:50.542
to your pathetic little town.

833
00:40:50.626 --> 00:40:53.500
And open... [inhales sharply]

834
00:40:53.584 --> 00:40:56.584
a candy store.

835
00:40:56.667 --> 00:41:00.334
And in this store you will sell

836
00:41:00.417 --> 00:41:05.459
only the highest
quality, tastiest candy.

837
00:41:05.542 --> 00:41:09.667
Now, you're probably wondering,

838
00:41:09.751 --> 00:41:11.103
"Where do I get the money

839
00:41:11.127 --> 00:41:12.500
to buy a candy shop?"

840
00:41:12.584 --> 00:41:17.542
Well, I have
thought of that too.

841
00:41:17.626 --> 00:41:22.542
In my room, room number 666,

842
00:41:22.626 --> 00:41:24.167
I have a steamer trunk

843
00:41:24.250 --> 00:41:27.667
filled with brand-new,
crisp $100 bills!

844
00:41:27.751 --> 00:41:29.459
Room 666.

845
00:41:29.542 --> 00:41:32.061
[Grand High Witch]

846
00:41:32.085 --> 00:41:34.626
Remember that room number 666

847
00:41:34.709 --> 00:41:36.542
and your shops will sell

848
00:41:36.626 --> 00:41:40.334
only the highest
quality, tastiest candy.

849
00:41:44.417 --> 00:41:46.292
And...

850
00:41:48.000 --> 00:41:51.083
We use Formula Number 86

851
00:41:51.167 --> 00:41:54.709
Delayed Action Mouse Maker!

852
00:41:54.792 --> 00:41:56.459
[witches] Ooh!

853
00:41:56.542 --> 00:42:00.709
One drop of Mouse
Maker in a piece of candy

854
00:42:00.792 --> 00:42:03.417
will transform
a dirty little child

855
00:42:03.500 --> 00:42:06.959
into a mouse in one hour!

856
00:42:07.042 --> 00:42:08.584
[witches] Ah!

857
00:42:08.667 --> 00:42:12.186
Two drops will
transform the disgusting

858
00:42:12.210 --> 00:42:14.250
little brat in 30 minutes.

859
00:42:14.334 --> 00:42:18.375
And three drops
is instantaneous.

860
00:42:18.459 --> 00:42:21.209
An instant mouse!

861
00:42:22.000 --> 00:42:24.042
[rattling]

862
00:42:24.125 --> 00:42:25.792
[giggling] Oh.

863
00:42:27.334 --> 00:42:28.959
Oh, no, no, no.

864
00:42:29.042 --> 00:42:30.374
-[rattling continues]

865
00:42:30.398 --> 00:42:31.751
-[shushing]

866
00:42:36.042 --> 00:42:37.292
Shut up.

867
00:42:41.375 --> 00:42:44.459
So, less than an hour ago,

868
00:42:44.542 --> 00:42:46.644
I found a repulsive smelly

869
00:42:46.668 --> 00:42:50.311
little boy in the
lobby and I gave him

870
00:42:50.335 --> 00:42:51.792
an outrageously expensive

871
00:42:51.876 --> 00:42:53.542
bar of Swiss chocolate.

872
00:42:53.626 --> 00:42:55.686
A chocolate bar

873
00:42:55.710 --> 00:42:57.792
that was laced with one drop

874
00:42:57.876 --> 00:42:59.375
- of my Number 86...
- Oh, no.

875
00:42:59.459 --> 00:43:01.018
- [Grand High Witch] ...Delayed
- Action Mouse Maker potion!

876
00:43:01.042 --> 00:43:02.125
Bruno.

877
00:43:02.209 --> 00:43:03.959
And I told the
greedy little brat

878
00:43:04.042 --> 00:43:07.292
to meet me here at 12:25.

879
00:43:07.375 --> 00:43:10.167
So, in less than 10 minutes,

880
00:43:10.250 --> 00:43:13.311
all you pathetic witches will

881
00:43:13.335 --> 00:43:16.417
see what a true genius I am!

882
00:43:16.500 --> 00:43:18.123
[witches chanting]

883
00:43:18.147 --> 00:43:19.792
Genius! Genius! Genius!

884
00:43:19.876 --> 00:43:21.291
-[cackling]

885
00:43:21.315 --> 00:43:22.751
-[witches continue chanting]

886
00:43:31.209 --> 00:43:33.209
Quiet!

887
00:43:33.292 --> 00:43:34.500
[chanting stops]

888
00:43:34.584 --> 00:43:36.375
[sniffing]

889
00:43:43.751 --> 00:43:45.876
[continues sniffing]

890
00:43:55.918 --> 00:43:57.167
[growls]

891
00:44:01.542 --> 00:44:03.417
[witches gasping]

892
00:44:06.250 --> 00:44:08.375
[snake hissing]

893
00:44:12.959 --> 00:44:14.643
- -[knocking at door]
- -[Bruno] Where's my chocolate?

894
00:44:14.667 --> 00:44:16.626
It's the greedy little cretin.

895
00:44:16.709 --> 00:44:19.109
- -Quick! Put on your wigs!
- -[Bruno] Hey, are you in there?

896
00:44:22.083 --> 00:44:24.500
Welcome, you...

897
00:44:24.584 --> 00:44:28.500
fine, handsome man. [sniffs]

898
00:44:28.584 --> 00:44:31.083
We've been waiting.

899
00:44:31.167 --> 00:44:33.751
[Grand High Witch] Darling boy.

900
00:44:33.834 --> 00:44:36.500
I have your chocolate for you.

901
00:44:46.209 --> 00:44:47.918
[Grand High Witch whistles]

902
00:44:51.292 --> 00:44:55.876
You promised me
six bars of chocolate.

903
00:44:55.959 --> 00:44:59.500
I only see one in your hand.

904
00:44:59.584 --> 00:45:01.834
Hmm... You see, ladies,

905
00:45:01.918 --> 00:45:04.291
not only is he fat and stupid

906
00:45:04.315 --> 00:45:06.709
but greedy too. [chuckles]

907
00:45:06.792 --> 00:45:08.019
-[witches snicker]

908
00:45:08.043 --> 00:45:09.292
-Mmm.

909
00:45:15.667 --> 00:45:18.083
[witches gasp in awe]

910
00:45:18.167 --> 00:45:19.623
[Grand High Witch]

911
00:45:19.647 --> 00:45:21.125
That's right, little man.

912
00:45:21.209 --> 00:45:24.876
Here is your
delicious chocolate.

913
00:45:24.959 --> 00:45:26.603
Come and get it.

914
00:45:26.627 --> 00:45:28.292
Come and get it.

915
00:45:30.459 --> 00:45:31.918
Get ready, girls.

916
00:45:32.000 --> 00:45:34.125
Ten seconds.

917
00:45:34.209 --> 00:45:35.332
Give me my chocolate.

918
00:45:35.356 --> 00:45:36.500
Give it to me.

919
00:45:36.584 --> 00:45:39.102
- [Grand High Witch]
- It's right here, my darling.

920
00:45:39.209 --> 00:45:40.977
- [whispering]
- Daisy, what do we do?

921
00:45:41.083 --> 00:45:42.644
- [Bruno] Give me.
- Give me.

922
00:45:42.751 --> 00:45:44.151
- [Grand High Witch]
- Five seconds.

923
00:45:44.250 --> 00:45:45.623
[Bruno] Give me my chocolate.

924
00:45:45.647 --> 00:45:47.042
Give it to me.

925
00:45:47.125 --> 00:45:49.540
Three...
- Give me it. Give me. Give me!

926
00:45:49.564 --> 00:45:51.918
-[Grand High
Witch] Two... One...

927
00:45:53.500 --> 00:45:54.623
-[clock clangs]

928
00:45:54.647 --> 00:45:55.792
-[bones cracking]

929
00:45:55.876 --> 00:45:58.000
Ignition!

930
00:45:58.083 --> 00:46:00.000
[cackling]

931
00:46:00.083 --> 00:46:02.042
[Saoirse laughing]

932
00:46:11.709 --> 00:46:13.667
[smoke hissing]

933
00:46:18.417 --> 00:46:20.000
[gasps]

934
00:46:20.083 --> 00:46:26.250
That smelly brat,
that horrid louse

935
00:46:26.334 --> 00:46:30.249
has been transformed...
She's done it.

936
00:46:30.273 --> 00:46:31.918
She's a genius.

937
00:46:34.083 --> 00:46:36.040
[Grand High Witch]

938
00:46:36.064 --> 00:46:38.042
into a lovely little mouse!

939
00:46:40.083 --> 00:46:41.209
[laughs]

940
00:46:46.292 --> 00:46:48.667
What's the big idea?

941
00:46:48.751 --> 00:46:50.542
Where's my chocolate?

942
00:46:50.626 --> 00:46:52.167
Squish him!

943
00:46:52.250 --> 00:46:53.834
Whoa!

944
00:46:53.918 --> 00:46:55.312
-[witches clamoring]

945
00:46:55.336 --> 00:46:56.751
-Squish him! Kill him!

946
00:46:56.834 --> 00:46:58.751
[Bruno panting]

947
00:47:01.500 --> 00:47:03.125
He's right there.

948
00:47:03.209 --> 00:47:04.560
[Hero] They turned
Bruno into a mouse

949
00:47:04.584 --> 00:47:06.542
and now they're
trying to squish him.

950
00:47:08.417 --> 00:47:10.334
I'll fetch him.

951
00:47:11.459 --> 00:47:13.167
Did you just talk?

952
00:47:16.459 --> 00:47:17.584
It's a swarm!

953
00:47:17.667 --> 00:47:18.918
They're everywhere!

954
00:47:20.709 --> 00:47:22.519
[Grand High Witch] Get him.

955
00:47:22.543 --> 00:47:24.375
Where is he? Where is he?

956
00:47:24.459 --> 00:47:26.083
[Bruno yelping]

957
00:47:32.000 --> 00:47:33.248
Gosh! You're a giant.

958
00:47:33.272 --> 00:47:34.542
Why are you so big?

959
00:47:34.626 --> 00:47:36.728
- I'm not big.
- You're little. I'm normal.

960
00:47:36.834 --> 00:47:38.375
How can I be little?

961
00:47:38.459 --> 00:47:39.918
Because you're a mouse.

962
00:47:40.000 --> 00:47:41.375
A witch put a spell on you.

963
00:47:41.459 --> 00:47:43.584
Witch? What witch?

964
00:47:43.667 --> 00:47:46.209
Ah-ha! I knew it!

965
00:47:46.292 --> 00:47:48.417
Dog dropping!

966
00:47:49.918 --> 00:47:51.476
- -[Hero] Help!
- -[Grand High Witch] Grab him.

967
00:47:51.500 --> 00:47:52.561
-[Hero] Help! Help me!

968
00:47:52.585 --> 00:47:53.667
-Hold him down.

969
00:47:53.751 --> 00:47:55.228
-Flip him. Gag position.

970
00:47:55.252 --> 00:47:56.751
-Help! Help!

971
00:48:00.459 --> 00:48:01.542
Open his trap.

972
00:48:01.626 --> 00:48:03.751
Open it.

973
00:48:03.834 --> 00:48:05.417
[croakily] Okay.

974
00:48:05.500 --> 00:48:09.999
That's how you
wanna play, we'll play

975
00:48:10.023 --> 00:48:12.584
the Shakespeare way.

976
00:48:12.667 --> 00:48:13.751
[grunts]

977
00:48:14.375 --> 00:48:17.751
One drop... [smoke hissing]

978
00:48:17.834 --> 00:48:19.626
[muffled groaning]

979
00:48:20.584 --> 00:48:22.417
[Grand High Witch] Two...

980
00:48:23.459 --> 00:48:25.209
[breathes heavily]

981
00:48:25.292 --> 00:48:28.375
Blast off.

982
00:48:32.167 --> 00:48:34.709
Yes! Yes!

983
00:48:34.792 --> 00:48:35.918
Yes!

984
00:48:37.876 --> 00:48:39.626
[screaming]

985
00:48:47.167 --> 00:48:49.209
[smoke hissing]

986
00:48:58.792 --> 00:49:00.876
[gasps]

987
00:49:03.751 --> 00:49:05.709
[panting weakly]

988
00:49:09.626 --> 00:49:14.626
Aren't you a cute little mouse?

989
00:49:15.375 --> 00:49:16.751
[growling]

990
00:49:16.834 --> 00:49:18.417
[screams]

991
00:49:18.500 --> 00:49:19.665
-[Bruno gasps]

992
00:49:19.689 --> 00:49:20.876
-Who has the mallet?

993
00:49:20.959 --> 00:49:22.519
- -Here! Here!
- -Get the mallet.

994
00:49:22.626 --> 00:49:23.706
[witch] Where's the mallet?

995
00:49:23.751 --> 00:49:25.209
I'm not afraid of nothing.

996
00:49:25.292 --> 00:49:28.144
- [Grand High Witch] I have him.
- Where's the mallet?

997
00:49:28.250 --> 00:49:30.102
Come on. Give it to me.

998
00:49:30.126 --> 00:49:32.000
Give it to me.

999
00:49:32.083 --> 00:49:33.977
- -[crunches]
- -[screams]

1000
00:49:35.042 --> 00:49:36.792
[screaming]

1001
00:49:38.334 --> 00:49:39.334
[Hero] Run, Bruno, run!

1002
00:49:39.417 --> 00:49:40.834
So, you're a mouse too?

1003
00:49:40.918 --> 00:49:42.395
-Now I've got you.

1004
00:49:42.419 --> 00:49:43.918
-[yelps]

1005
00:49:46.792 --> 00:49:48.542
[yelping]

1006
00:49:50.918 --> 00:49:52.417
Four legs, Bruno.

1007
00:49:52.500 --> 00:49:54.083
Four legs.

1008
00:49:54.876 --> 00:49:55.959
[panting]

1009
00:49:59.125 --> 00:50:01.375
Rats! A dead end!

1010
00:50:02.209 --> 00:50:05.292
[gasps] Run, Bruno, run!

1011
00:50:05.375 --> 00:50:06.709
No!

1012
00:50:09.542 --> 00:50:11.792
[screaming]

1013
00:50:14.834 --> 00:50:15.876
[screams]

1014
00:50:15.959 --> 00:50:17.375
[sobbing]

1015
00:50:18.042 --> 00:50:19.834
[all grunting]

1016
00:50:22.667 --> 00:50:24.584
Ow, my back.

1017
00:50:28.000 --> 00:50:29.792
What happened to us?

1018
00:50:29.876 --> 00:50:31.417
Why are we mouses?

1019
00:50:31.500 --> 00:50:33.394
- -[Daisy and Hero] "Mice."
- -Whatever.

1020
00:50:33.500 --> 00:50:35.620
- There's a convention of
- witches here in the hotel,

1021
00:50:35.709 --> 00:50:37.125
And they have an evil potion.

1022
00:50:37.209 --> 00:50:38.709
They put it in your chocolate.

1023
00:50:38.792 --> 00:50:40.500
My chocolate? Crikey!

1024
00:50:40.584 --> 00:50:42.292
They always spike the chocolate.

1025
00:50:42.375 --> 00:50:45.375
It's standard evil
witch procedure.

1026
00:50:45.459 --> 00:50:47.500
Wait. You were a kid too?

1027
00:50:47.584 --> 00:50:48.709
A girl.

1028
00:50:48.792 --> 00:50:51.042
Do I look like a
baby goat to you?

1029
00:50:51.125 --> 00:50:52.918
[bleating]

1030
00:50:53.000 --> 00:50:54.292
Nope, a mouse.

1031
00:50:54.375 --> 00:50:56.417
What are we going to do?

1032
00:50:56.500 --> 00:50:58.292
I don't want to be a mouse.

1033
00:50:58.375 --> 00:51:00.417
I like being a
portly little kid.

1034
00:51:00.500 --> 00:51:01.626
"Child."

1035
00:51:01.709 --> 00:51:02.792
Whatever.

1036
00:51:02.876 --> 00:51:04.709
All right, we have
to find my grandma.

1037
00:51:04.792 --> 00:51:06.167
She knows everything
about witches.

1038
00:51:06.250 --> 00:51:07.478
She'll know what to do.

1039
00:51:07.502 --> 00:51:08.751
Come on.

1040
00:51:13.250 --> 00:51:14.540
Two crab salads.

1041
00:51:14.564 --> 00:51:15.876
What are you doing?

1042
00:51:15.959 --> 00:51:18.334
Wow, look at all
that lovely food.

1043
00:51:18.417 --> 00:51:20.125
Okay, here's what we do.

1044
00:51:20.209 --> 00:51:21.500
You see that vent?

1045
00:51:21.584 --> 00:51:22.915
I bet that'll get us

1046
00:51:22.939 --> 00:51:24.292
to the lobby. Let's go.

1047
00:51:24.375 --> 00:51:26.311
- [chef] Pick that up.
- That's white truffle.

1048
00:51:26.417 --> 00:51:28.811
- You have any idea
- how much white truffle costs?

1049
00:51:28.918 --> 00:51:31.500
Wipe it off and
put it in the sauce.

1050
00:51:31.584 --> 00:51:32.811
What is this?

1051
00:51:32.835 --> 00:51:34.083
You call that puffed?

1052
00:51:36.918 --> 00:51:39.250
Let's get some
more hands in here.

1053
00:51:41.292 --> 00:51:42.876
[elevator bell dings]

1054
00:51:45.459 --> 00:51:46.977
- [Daisy whispering]
- So, now what?

1055
00:51:47.083 --> 00:51:49.435
- Look, all we need to do is
- make our way to the elevator,

1056
00:51:49.459 --> 00:51:50.792
Then up to the fourth floor.

1057
00:51:50.876 --> 00:51:52.584
Come on.

1058
00:51:53.083 --> 00:51:54.000
[grunts]

1059
00:51:54.083 --> 00:51:55.751
Hey, a little help.

1060
00:51:55.834 --> 00:51:57.334
[all grunt]

1061
00:51:57.417 --> 00:51:58.334
Crikey.

1062
00:51:58.417 --> 00:51:59.436
-Hurry up.

1063
00:51:59.460 --> 00:52:00.500
-This way.

1064
00:52:17.834 --> 00:52:19.709
I just realized
something, y'all.

1065
00:52:19.792 --> 00:52:21.915
How exactly do
we reach the button

1066
00:52:21.939 --> 00:52:24.083
for the fourth floor?

1067
00:52:24.167 --> 00:52:25.499
-Floor?

1068
00:52:25.523 --> 00:52:26.876
-Four, please.

1069
00:52:28.292 --> 00:52:29.751
Come on.

1070
00:52:44.751 --> 00:52:46.542
There's my room, 766.

1071
00:52:46.626 --> 00:52:48.125
This way.

1072
00:52:55.667 --> 00:52:57.292
[Hero grunting]

1073
00:52:58.918 --> 00:53:01.918
[sighs] She's never
going to hear us.

1074
00:53:02.000 --> 00:53:04.542
[gasps] A doorbell.

1075
00:53:04.626 --> 00:53:06.125
Come on.

1076
00:53:16.542 --> 00:53:18.042
[grunting]

1077
00:53:23.209 --> 00:53:24.500
[grunts]

1078
00:53:26.292 --> 00:53:27.375
Crikey!

1079
00:53:38.500 --> 00:53:40.436
- All right.
- We make a human ladder.

1080
00:53:40.542 --> 00:53:41.834
You mean a mouse ladder?

1081
00:53:41.918 --> 00:53:43.667
Right, a mouse ladder.

1082
00:53:44.959 --> 00:53:46.918
[all grunting]

1083
00:53:49.709 --> 00:53:51.292
Ow! Ow.

1084
00:53:52.792 --> 00:53:54.250
[straining]

1085
00:53:54.334 --> 00:53:56.000
I got... I got...

1086
00:53:57.751 --> 00:53:58.991
- -I got it!
- -[doorbell dings]

1087
00:53:59.042 --> 00:54:00.436
-[Daisy screaming]

1088
00:54:00.460 --> 00:54:01.876
-[Hero grunting]

1089
00:54:01.959 --> 00:54:03.209
Help me!

1090
00:54:03.292 --> 00:54:05.561
- Ahhh, great balls of fire,
- don't let me fall!

1091
00:54:07.250 --> 00:54:09.042
[grunting]

1092
00:54:11.042 --> 00:54:12.623
-[Bruno] Phew.

1093
00:54:12.647 --> 00:54:14.250
-Follow me, boys.

1094
00:54:20.083 --> 00:54:21.792
[screaming]

1095
00:54:21.876 --> 00:54:23.167
[screams]

1096
00:54:23.751 --> 00:54:25.500
[yelping]

1097
00:54:27.209 --> 00:54:29.083
[kids yelping]

1098
00:54:32.834 --> 00:54:33.834
[chambermaid] Mice!

1099
00:54:33.918 --> 00:54:36.042
Mice! Mice! [screams]

1100
00:54:36.584 --> 00:54:38.459
They everywhere!

1101
00:54:38.542 --> 00:54:39.834
[squeals]

1102
00:54:42.125 --> 00:54:44.792
[chambermaid
screaming and sobbing]

1103
00:54:51.500 --> 00:54:52.918
[gasps]

1104
00:54:53.000 --> 00:54:54.000
Grandma, it's me.

1105
00:54:54.083 --> 00:54:55.751
Grandma, it's me, your grandson.

1106
00:54:57.000 --> 00:55:00.042
My grandson... Is that you, boy?

1107
00:55:00.125 --> 00:55:02.209
Yes, Grandma, it's me.

1108
00:55:02.292 --> 00:55:04.250
Oh... Oh.

1109
00:55:06.292 --> 00:55:07.292
Is it really you?

1110
00:55:07.375 --> 00:55:08.834
It's really me.

1111
00:55:08.918 --> 00:55:11.019
- -What happened?
- -It was the Grand High Witch.

1112
00:55:11.125 --> 00:55:12.209
The Grand High Witch?

1113
00:55:12.292 --> 00:55:14.083
Oh, Lord, not the
Grand High Witch.

1114
00:55:14.167 --> 00:55:15.834
Yes. She mouse-afied me.

1115
00:55:15.918 --> 00:55:17.709
And the whole hotel
is full of witches.

1116
00:55:17.792 --> 00:55:19.792
- They're having a witch
- convention or something.

1117
00:55:19.876 --> 00:55:21.124
You been through so much,

1118
00:55:21.148 --> 00:55:22.417
you don't need this.

1119
00:55:22.500 --> 00:55:24.292
Grandma's so, so sorry.

1120
00:55:24.375 --> 00:55:25.876
Grandma, please
get off the floor

1121
00:55:25.959 --> 00:55:28.042
and put me on the coffee table.

1122
00:55:28.125 --> 00:55:29.123
-How do I do that?

1123
00:55:29.147 --> 00:55:30.167
-Pick me up.

1124
00:55:30.250 --> 00:55:31.292
Pick you up?

1125
00:55:31.375 --> 00:55:32.792
Yeah, just like I pick up Daisy.

1126
00:55:34.584 --> 00:55:35.959
Right.

1127
00:55:40.125 --> 00:55:41.834
I can't believe this
happened to you.

1128
00:55:41.918 --> 00:55:44.042
Believe me, things
could be a lot worse.

1129
00:55:44.125 --> 00:55:45.918
They could?

1130
00:55:46.000 --> 00:55:47.626
[Hero] Oh, Grandma, by the way,

1131
00:55:47.709 --> 00:55:50.083
this is my friend,
Bruno Jenkins.

1132
00:55:51.542 --> 00:55:53.018
He's now a mouse
too, but he used to be

1133
00:55:53.042 --> 00:55:54.834
a chubby, little English kid.

1134
00:55:54.918 --> 00:55:56.582
You could've just stopped at,

1135
00:55:56.606 --> 00:55:58.292
"This is my friend, Bruno."

1136
00:55:58.375 --> 00:55:59.751
[Grandma] I'm so sorry, Bruno.

1137
00:55:59.834 --> 00:56:02.500
Those nasty, evil
witches got you too, huh?

1138
00:56:02.584 --> 00:56:04.751
Yes. They got me
good and proper.

1139
00:56:04.834 --> 00:56:06.542
It's been an awful day.

1140
00:56:06.626 --> 00:56:07.666
-Anybody else hungry?

1141
00:56:07.690 --> 00:56:08.751
-Ahem!

1142
00:56:08.834 --> 00:56:10.186
Oh, and Daisy used to be

1143
00:56:10.210 --> 00:56:11.584
a kid... A girl too.

1144
00:56:11.667 --> 00:56:13.476
- [Grandma] Why didn't you
- say something before, darling?

1145
00:56:13.500 --> 00:56:15.334
Because it can be very dangerous

1146
00:56:15.417 --> 00:56:16.834
for a mouse to talk.

1147
00:56:16.918 --> 00:56:18.416
Most people don't understand

1148
00:56:18.440 --> 00:56:19.959
and they get scared.

1149
00:56:20.042 --> 00:56:22.000
I almost said
something the other night

1150
00:56:22.083 --> 00:56:23.435
when you told the
story about Alice Blue

1151
00:56:23.459 --> 00:56:25.626
getting turned into a chicken,

1152
00:56:25.709 --> 00:56:27.751
but I thought better of it.

1153
00:56:27.834 --> 00:56:29.207
So, some wicked, evil witch

1154
00:56:29.231 --> 00:56:30.626
mouse-afied you.

1155
00:56:30.709 --> 00:56:32.417
Yes, ma'am, four months ago.

1156
00:56:32.500 --> 00:56:34.311
On the very same afternoon

1157
00:56:34.335 --> 00:56:36.167
I ran away from the orphanage.

1158
00:56:36.250 --> 00:56:38.459
Well, what happened
was, a kind lady...

1159
00:56:38.542 --> 00:56:40.250
Well, I thought she was kind.

1160
00:56:40.334 --> 00:56:42.709
Anyway, she offered
me a chocolate bar,

1161
00:56:42.792 --> 00:56:44.459
and before I knew it, poof!

1162
00:56:44.542 --> 00:56:46.500
I was transformed.

1163
00:56:46.584 --> 00:56:49.144
- Then, faster than a hot knife
- cuts through butter,

1164
00:56:49.250 --> 00:56:50.832
A panhandler scoops me up

1165
00:56:50.856 --> 00:56:52.459
and sells me to a pet store

1166
00:56:52.542 --> 00:56:54.709
so he could buy food.

1167
00:56:54.792 --> 00:56:56.042
Yum!

1168
00:56:56.125 --> 00:56:58.626
I'm so sorry, Daisy.

1169
00:56:58.709 --> 00:57:00.918
Mary. Uh, my real name is Mary.

1170
00:57:01.042 --> 00:57:02.334
Mary. That's a pretty name.

1171
00:57:02.417 --> 00:57:03.834
Excuse me.

1172
00:57:03.918 --> 00:57:05.270
All this talk about food

1173
00:57:05.294 --> 00:57:06.667
is making me really hungry.

1174
00:57:06.751 --> 00:57:08.292
Can I have one of those grapes?

1175
00:57:11.459 --> 00:57:13.542
[Grandma] So, it was
the Grand High Witch,

1176
00:57:13.626 --> 00:57:15.375
and she's in this very hotel?

1177
00:57:15.459 --> 00:57:17.040
We got to do something to turn

1178
00:57:17.064 --> 00:57:18.667
you back. Make this right.

1179
00:57:18.751 --> 00:57:20.936
- The Grand High Witch
- has a room full of potion.

1180
00:57:21.042 --> 00:57:22.375
And she's gonna use it

1181
00:57:22.459 --> 00:57:24.352
- to turn every kid in the world
- into a mouse.

1182
00:57:24.459 --> 00:57:25.834
We have to help them.

1183
00:57:25.918 --> 00:57:27.436
- -[doorbell rings]
- -[Bruno gasps]

1184
00:57:27.542 --> 00:57:29.686
- -Who is it?
- -[man] Hotel maintenance.

1185
00:57:29.792 --> 00:57:31.626
[whispers] Quick, hide.

1186
00:57:33.083 --> 00:57:36.417
Here. Hop in my knitting tote.

1187
00:57:36.500 --> 00:57:38.500
Keep your heads down.

1188
00:57:46.167 --> 00:57:47.209
Yes.

1189
00:57:47.292 --> 00:57:48.792
I'm sorry to bother you, ma'am,

1190
00:57:48.876 --> 00:57:50.852
- but we got a report of
- a possible rodent infestation.

1191
00:57:50.876 --> 00:57:52.124
Rodent infestation?

1192
00:57:52.148 --> 00:57:53.417
In a hotel this expensive?

1193
00:57:53.500 --> 00:57:55.584
That's crazier than a
hog on slaughter day.

1194
00:57:55.667 --> 00:57:57.728
- Yes, ma'am.
- It's probably nothing.

1195
00:57:57.834 --> 00:57:59.375
The maid who said
she saw the rodents

1196
00:57:59.459 --> 00:58:01.644
- has a tendency to be
- a bit high-strung. [chuckles]

1197
00:58:01.751 --> 00:58:01.751
-Mmm.

1198
00:58:01.751 --> 00:58:03.602
-But, to be on the
safe side, I thought

1199
00:58:03.626 --> 00:58:04.709
I'd lay these here traps,

1200
00:58:04.792 --> 00:58:06.102
- -if you don't mind.
- -Okay.

1201
00:58:06.209 --> 00:58:08.102
- -We put them in all the rooms.
- -Mmm-hmm.

1202
00:58:08.209 --> 00:58:10.542
Just to be safe.

1203
00:58:10.626 --> 00:58:14.125
So, uh, what are they? Mice?

1204
00:58:14.209 --> 00:58:15.459
Oh. No, ma'am.

1205
00:58:15.542 --> 00:58:16.853
Maid said she saw

1206
00:58:16.877 --> 00:58:18.209
a swarm of huge, ugly rats.

1207
00:58:18.292 --> 00:58:20.042
At least a dozen of them.

1208
00:58:20.125 --> 00:58:21.751
Goodness, a dozen?

1209
00:58:21.834 --> 00:58:23.334
Well, it's like I said,

1210
00:58:23.417 --> 00:58:24.873
she has a tendency to be

1211
00:58:24.897 --> 00:58:26.375
a bit high-strung. [chuckles]

1212
00:58:29.167 --> 00:58:30.417
[sniffs]

1213
00:58:30.500 --> 00:58:32.918
Fresh Wisconsin cheddar.

1214
00:58:33.000 --> 00:58:35.334
Drives them rodents plumb crazy.

1215
00:58:35.417 --> 00:58:37.751
They can't resist it.

1216
00:58:41.125 --> 00:58:43.209
[Bruno] Mmm... [grunts]

1217
00:58:43.292 --> 00:58:44.790
Anyway, you hear any

1218
00:58:44.814 --> 00:58:46.334
of these traps start snapping,

1219
00:58:46.417 --> 00:58:47.417
give me a call.

1220
00:58:47.500 --> 00:58:48.918
I sure will.

1221
00:58:49.000 --> 00:58:50.250
[man] That's right.

1222
00:58:50.334 --> 00:58:51.749
Don't you know anything?

1223
00:58:51.773 --> 00:58:53.209
Grapes can hurt a mouse.

1224
00:58:53.292 --> 00:58:54.584
[Grandma] All right, you three.

1225
00:58:54.667 --> 00:58:56.500
You stay away from
those traps, you hear?

1226
00:58:56.584 --> 00:58:58.895
If we could just get our hands

1227
00:58:58.919 --> 00:58:58.976
on some of that
potion, I might be able

1228
00:58:59.000 --> 00:59:01.417
to reverse-engineer it.

1229
00:59:01.500 --> 00:59:04.186
- Make it a potion
- that turns mice into children.

1230
00:59:04.292 --> 00:59:05.790
I always travel with

1231
00:59:05.814 --> 00:59:07.334
my anti-hex herbs and salts.

1232
00:59:07.417 --> 00:59:08.707
But whoever knows where

1233
00:59:08.731 --> 00:59:10.042
that wicked, evil witch is.

1234
00:59:10.125 --> 00:59:12.542
We do. She's in room 666.

1235
00:59:12.626 --> 00:59:14.292
We heard her tell
all those witches

1236
00:59:14.375 --> 00:59:17.834
to meet her in room
666 right after dinner.

1237
00:59:17.918 --> 00:59:19.500
And we're in room 766.

1238
00:59:19.584 --> 00:59:21.626
Room 666 is right below us.

1239
00:59:21.709 --> 00:59:23.000
Good Lord!

1240
00:59:23.083 --> 00:59:25.083
- That evil sorceress is living
- right beneath us?

1241
00:59:25.167 --> 00:59:26.792
Yes. And here's what we do.

1242
00:59:26.876 --> 00:59:28.811
We wait for the Grand High

1243
00:59:28.835 --> 00:59:28.894
Witch to leave her
room, then we use

1244
00:59:28.918 --> 00:59:30.751
Grandma's knitting wool

1245
00:59:30.834 --> 00:59:31.959
as a rope to lower me down

1246
00:59:32.042 --> 00:59:33.459
to the Grand High
Witch's balcony.

1247
00:59:33.542 --> 00:59:34.959
I grab a bottle of potion,

1248
00:59:35.042 --> 00:59:37.811
Grandma hoists me back up,

1249
00:59:37.835 --> 00:59:37.894
she reverses the
spell, and ta-da!

1250
00:59:37.918 --> 00:59:40.459
We're kids again.

1251
00:59:40.542 --> 00:59:43.626
Young man, you think
all that up just now?

1252
00:59:43.709 --> 00:59:46.626
Popped right into my head.

1253
00:59:46.709 --> 00:59:47.999
-[kids screaming playfully]

1254
00:59:48.023 --> 00:59:49.334
-[beach crowd chattering]

1255
00:59:54.000 --> 00:59:55.459
[splutters]

1256
00:59:55.542 --> 00:59:56.876
[retches]

1257
00:59:56.959 --> 00:59:58.165
[Grand High Witch]

1258
00:59:58.189 --> 00:59:59.417
Vile, filthy brats.

1259
00:59:59.500 --> 01:00:01.083
You make me puke!

1260
01:00:03.083 --> 01:00:06.834
[groans] Hades,
it's getting so bad,

1261
01:00:06.918 --> 01:00:10.709
I can't even enjoy a
glass of wormwood.

1262
01:00:10.792 --> 01:00:12.918
She's the Grand
High Witch, all right.

1263
01:00:13.000 --> 01:00:14.125
[both gasp]

1264
01:00:16.667 --> 01:00:18.394
- -[Hades meows]
- -[groans]

1265
01:00:30.584 --> 01:00:32.542
Grandma, that's the potion.

1266
01:00:32.626 --> 01:00:34.042
She's keeping it on ice.

1267
01:00:34.125 --> 01:00:37.626
Yeah, it's exactly what we need.

1268
01:00:37.709 --> 01:00:39.459
[Grand High Witch] Hades, come.

1269
01:00:39.542 --> 01:00:40.832
-[Hades growls]

1270
01:00:40.856 --> 01:00:42.167
-We are late for tea.

1271
01:00:44.334 --> 01:00:46.584
Teatime. Perfect.

1272
01:00:51.125 --> 01:00:52.394
Now look, all we need

1273
01:00:52.418 --> 01:00:53.709
is one bottle of potion.

1274
01:00:53.792 --> 01:00:56.352
- So, grab one as fast
- as you can and hurry on back.

1275
01:00:56.459 --> 01:00:57.853
No telling when that monster

1276
01:00:57.877 --> 01:00:59.292
is fixing to return.

1277
01:01:01.751 --> 01:01:03.542
I know you're
likely scared, baby.

1278
01:01:03.626 --> 01:01:04.959
I'm not scared, Grandma.

1279
01:01:05.042 --> 01:01:06.375
I don't know why,

1280
01:01:06.459 --> 01:01:08.352
but ever since I was turned

1281
01:01:08.376 --> 01:01:08.435
into a small
mouse, little things

1282
01:01:08.459 --> 01:01:10.792
don't scare me anymore.

1283
01:01:10.876 --> 01:01:13.417
Okay. Hold on tight.

1284
01:01:27.209 --> 01:01:28.542
[sniffing]

1285
01:01:42.125 --> 01:01:43.751
[Hero grunting]

1286
01:01:45.792 --> 01:01:46.959
[grunts]

1287
01:01:59.209 --> 01:02:00.751
[straining]

1288
01:02:04.209 --> 01:02:05.918
[straining]

1289
01:02:12.042 --> 01:02:13.584
[grunting]

1290
01:02:14.751 --> 01:02:16.250
[doorknob clicks]

1291
01:02:18.375 --> 01:02:19.876
[Hero gasps]

1292
01:02:22.459 --> 01:02:23.792
[door closes]

1293
01:02:24.876 --> 01:02:26.375
[panting]

1294
01:02:28.876 --> 01:02:30.000
[Hades growling]

1295
01:02:30.083 --> 01:02:31.561
[Grand High Witch]

1296
01:02:31.585 --> 01:02:31.643
I can't believe they
won't let my precious

1297
01:02:31.667 --> 01:02:34.459
into the dining room.

1298
01:02:34.542 --> 01:02:37.375
This fleabag, roach-trap hotel

1299
01:02:37.459 --> 01:02:40.167
discriminates
against everything.

1300
01:02:43.209 --> 01:02:45.061
Money.

1301
01:02:45.085 --> 01:02:46.959
Money, money, money.

1302
01:02:47.042 --> 01:02:50.581
Oh, Hades, why,
in this disgusting

1303
01:02:50.605 --> 01:02:54.020
human world, do you need money

1304
01:02:54.044 --> 01:02:55.876
for everything?

1305
01:03:01.959 --> 01:03:03.334
[coughs]

1306
01:03:04.542 --> 01:03:06.083
[sighs]

1307
01:03:06.167 --> 01:03:07.834
[gags]

1308
01:03:07.918 --> 01:03:12.417
Disgusting, filthy lucre.

1309
01:03:26.167 --> 01:03:28.334
[whimpers and sniffles]

1310
01:03:30.334 --> 01:03:33.542
[blubbering]

1311
01:03:36.334 --> 01:03:37.500
[grunts]

1312
01:03:46.000 --> 01:03:47.375
He's ready.

1313
01:03:55.209 --> 01:03:56.584
[gasping]

1314
01:03:57.459 --> 01:03:59.083
[both gasp]

1315
01:04:00.584 --> 01:04:04.876
Well, well, well, well.

1316
01:04:04.959 --> 01:04:09.209
Why is this wool here, I wonder?

1317
01:04:11.167 --> 01:04:13.083
Oh. [chuckles nervously] Hello.

1318
01:04:13.167 --> 01:04:15.394
- I just dropped my knitting
- over the balcony.

1319
01:04:15.500 --> 01:04:16.918
But it's all right.

1320
01:04:17.000 --> 01:04:19.561
- Thank goodness I still have
- a hold of it on this end.

1321
01:04:19.667 --> 01:04:21.292
Well, I'm just gonna
go ahead on and...

1322
01:04:21.375 --> 01:04:23.083
And pull it on up.

1323
01:04:23.167 --> 01:04:24.959
I'll be out of your way.

1324
01:04:25.042 --> 01:04:26.207
-Let go.

1325
01:04:26.231 --> 01:04:27.417
-[breathing shakily]

1326
01:04:27.500 --> 01:04:29.500
I know you.

1327
01:04:29.584 --> 01:04:31.375
Me?

1328
01:04:31.459 --> 01:04:32.542
I don't think so.

1329
01:04:32.626 --> 01:04:34.292
I have seen you before.

1330
01:04:34.375 --> 01:04:35.709
I remember your face.

1331
01:04:35.792 --> 01:04:38.918
You mighta seen me
in the lobby, maybe.

1332
01:04:39.042 --> 01:04:41.000
No, no, no, no, no.

1333
01:04:41.083 --> 01:04:42.542
Not in the lobby.

1334
01:04:42.626 --> 01:04:46.249
I remember you from...
- [doorbell dings]

1335
01:04:46.273 --> 01:04:47.667
-[yells] What? Who is it?

1336
01:04:47.751 --> 01:04:47.751
[Mr. Stringer]

1337
01:04:47.751 --> 01:04:50.417
It's Mr. Stringer
III, Hotel Manager.

1338
01:04:50.500 --> 01:04:52.584
[Grand High Witch] Curses!

1339
01:04:54.542 --> 01:04:55.834
[scoffs]

1340
01:04:59.918 --> 01:05:01.185
- [Mr. Stringer]
- You want me to remove

1341
01:05:01.209 --> 01:05:02.626
The children from the beach?

1342
01:05:02.709 --> 01:05:04.351
- [Grand High Witch]
- I want them removed.

1343
01:05:04.375 --> 01:05:06.769
- [Mr. Stringer] Well, I'll...
- I'll see what I can do.

1344
01:05:06.876 --> 01:05:09.959
Madam, I procured
this, uh, for you today.

1345
01:05:10.042 --> 01:05:11.167
I thought you might like it.

1346
01:05:11.250 --> 01:05:13.250
It's a kitty carrier.

1347
01:05:13.334 --> 01:05:15.978
And I thought you
could put your feline

1348
01:05:16.002 --> 01:05:17.226
friend in there and
you can transport him

1349
01:05:17.250 --> 01:05:19.125
all over the hotel,

1350
01:05:19.209 --> 01:05:22.709
including the dining room.

1351
01:05:22.792 --> 01:05:24.459
Thought you might like that.

1352
01:05:26.709 --> 01:05:31.249
Well, let me tell you something,

1353
01:05:31.273 --> 01:05:34.209
Mister Cat-Cage-Procurer.

1354
01:05:34.292 --> 01:05:37.790
I will never, ever
allow my precious puss

1355
01:05:37.814 --> 01:05:40.292
to be... [Hades yowls]

1356
01:05:41.626 --> 01:05:44.334
[Hades growls and purrs]

1357
01:05:44.417 --> 01:05:45.790
Well, look at that.

1358
01:05:45.814 --> 01:05:47.209
He likes it in there.

1359
01:05:47.292 --> 01:05:49.292
[grunts quietly]

1360
01:05:49.375 --> 01:05:50.918
Oh, madam, I almost forgot.

1361
01:05:51.000 --> 01:05:54.250
Regarding your ladies'
dinner this evening,

1362
01:05:54.334 --> 01:05:57.042
we have neglected
to select a soup.

1363
01:05:57.125 --> 01:05:58.500
Now, there are two choices.

1364
01:05:58.584 --> 01:06:01.083
One is our Cajun
spice crab Creole,

1365
01:06:01.167 --> 01:06:02.686
and the other one is our

1366
01:06:02.710 --> 01:06:04.250
plantation kitchen split pea.

1367
01:06:04.334 --> 01:06:06.499
[inhales sharply]

1368
01:06:06.523 --> 01:06:08.709
Which one is cheaper?

1369
01:06:08.792 --> 01:06:11.751
Well, madam, I'm
sure you will appreciate

1370
01:06:11.834 --> 01:06:14.125
that the crab is
fresh and it is...

1371
01:06:14.209 --> 01:06:15.374
-[shouts] Which one?

1372
01:06:15.398 --> 01:06:16.584
-[groans]

1373
01:06:17.083 --> 01:06:18.375
[sighs]

1374
01:06:18.459 --> 01:06:20.061
Plantation kitchen split pea.

1375
01:06:20.085 --> 01:06:21.709
That's the one.

1376
01:06:21.792 --> 01:06:25.250
Then we will have
the split pea soup.

1377
01:06:25.334 --> 01:06:27.042
Yes, madam.

1378
01:06:27.125 --> 01:06:28.667
[Grand High Witch] And...

1379
01:06:28.751 --> 01:06:32.250
no garlic in the soup.

1380
01:06:33.792 --> 01:06:35.209
No what?

1381
01:06:35.292 --> 01:06:37.918
Garlic.

1382
01:06:40.667 --> 01:06:43.584
No garlic?

1383
01:06:43.667 --> 01:06:45.417
Did I stutter?

1384
01:06:45.500 --> 01:06:47.834
No garlic.

1385
01:06:47.918 --> 01:06:52.165
My women, all
suffer from a selective

1386
01:06:52.189 --> 01:06:54.834
food avoidance disorder.

1387
01:06:54.918 --> 01:06:56.292
Picky eaters.

1388
01:06:57.918 --> 01:06:59.228
Yes, madam.

1389
01:06:59.252 --> 01:07:00.584
As you wish.

1390
01:07:00.667 --> 01:07:02.584
I will inform the chef.

1391
01:07:02.667 --> 01:07:04.876
You do that.

1392
01:07:06.375 --> 01:07:07.876
I'll let myself out.

1393
01:07:07.959 --> 01:07:10.042
You do that.

1394
01:07:15.292 --> 01:07:19.018
Well, my precious,
since you enjoy being

1395
01:07:19.042 --> 01:07:24.226
in that cage so much,
-you can stay in it!

1396
01:07:24.250 --> 01:07:26.417
-[snarls]

1397
01:07:26.500 --> 01:07:28.584
Traitor!

1398
01:07:34.250 --> 01:07:35.500
[Grandma] Mouse Maker potion.

1399
01:07:40.292 --> 01:07:42.000
A drop of hyssop...

1400
01:07:43.542 --> 01:07:45.083
[fizzing]

1401
01:07:46.792 --> 01:07:50.083
A smidgen of mugwort...

1402
01:07:53.083 --> 01:07:55.540
And now, a dash
of healing water,

1403
01:07:55.564 --> 01:07:56.751
straight from Lourdes.

1404
01:07:56.834 --> 01:07:58.353
This is the most powerful

1405
01:07:58.377 --> 01:07:59.918
healing water there is.

1406
01:08:03.834 --> 01:08:05.500
Okay.

1407
01:08:05.584 --> 01:08:08.792
Now let's all join hands
and bow our heads.

1408
01:08:20.083 --> 01:08:22.209
[liquid fizzing]

1409
01:08:39.500 --> 01:08:41.500
Well, I'll be...

1410
01:08:43.751 --> 01:08:46.834
Not much more to
say than that. [sighs]

1411
01:08:46.918 --> 01:08:49.417
We had to try something, kids.

1412
01:08:51.125 --> 01:08:53.602
This witch's
power is far greater

1413
01:08:53.626 --> 01:08:56.626
than my little home remedies.

1414
01:08:56.709 --> 01:08:58.459
Evil power.

1415
01:08:58.542 --> 01:09:00.792
[Grandma] And strong.

1416
01:09:00.876 --> 01:09:03.626
Much stronger than me.

1417
01:09:03.709 --> 01:09:05.709
Please don't cry, Grandma.

1418
01:09:05.792 --> 01:09:06.918
It'll be okay.

1419
01:09:07.000 --> 01:09:08.792
[Grandma] I'm sorry, children.

1420
01:09:08.876 --> 01:09:10.209
It's not your fault, Grandma.

1421
01:09:10.292 --> 01:09:13.542
Sometimes things just happen.

1422
01:09:13.626 --> 01:09:15.751
Yeah, they do.

1423
01:09:18.042 --> 01:09:20.626
I actually don't
mind being a mouse.

1424
01:09:22.125 --> 01:09:23.935
- I get to hang out
- with my new friends all day,

1425
01:09:23.959 --> 01:09:25.542
Don't have to go
to school anymore,

1426
01:09:25.626 --> 01:09:27.143
and I don't have to
learn how to drive,

1427
01:09:27.167 --> 01:09:28.311
which means I'll never

1428
01:09:28.335 --> 01:09:29.500
get into an accident.

1429
01:09:29.584 --> 01:09:31.436
Oh, child.

1430
01:09:31.460 --> 01:09:33.334
Come here.

1431
01:09:33.417 --> 01:09:35.500
Grandma, will you
still take care of me?

1432
01:09:35.584 --> 01:09:36.792
Even if I stay a mouse?

1433
01:09:36.876 --> 01:09:38.876
[Grandma] Of
course I will, darling.

1434
01:09:38.959 --> 01:09:40.417
Doesn't matter who you are

1435
01:09:40.500 --> 01:09:41.584
or what you look like,

1436
01:09:41.667 --> 01:09:43.751
so long as somebody loves you.

1437
01:09:43.834 --> 01:09:45.959
And I always will.

1438
01:09:50.667 --> 01:09:52.250
What about my friends?

1439
01:09:52.334 --> 01:09:54.584
Can they stay too?

1440
01:09:54.667 --> 01:09:56.459
Well, of course.

1441
01:09:56.542 --> 01:09:58.101
If they want to,
but don't forget,

1442
01:09:58.125 --> 01:10:00.250
they all have loved
ones who miss them.

1443
01:10:00.334 --> 01:10:02.083
I'm not so sure about that.

1444
01:10:02.167 --> 01:10:03.248
Don't be a fool.

1445
01:10:03.272 --> 01:10:04.375
I'm sure they love you.

1446
01:10:04.459 --> 01:10:06.792
My mother thinks I'm clumsy,

1447
01:10:06.876 --> 01:10:08.332
and my father complains

1448
01:10:08.356 --> 01:10:09.834
that I'm always hungry.

1449
01:10:09.918 --> 01:10:11.351
Well, maybe this will
help them love you

1450
01:10:11.375 --> 01:10:13.292
for who you are,
not for who you ain't.

1451
01:10:13.375 --> 01:10:17.375
You're fortunate to
have parents, Bruno.

1452
01:10:17.459 --> 01:10:19.000
Some of us don't.

1453
01:10:19.083 --> 01:10:20.792
But we're gonna be okay.

1454
01:10:20.876 --> 01:10:22.083
We have Grandma.

1455
01:10:22.167 --> 01:10:23.751
And she'll always be our family.

1456
01:10:23.834 --> 01:10:27.292
And for that we
are very blessed.

1457
01:10:27.375 --> 01:10:28.709
But what I wanna know

1458
01:10:28.792 --> 01:10:30.144
is why are we standing

1459
01:10:30.168 --> 01:10:31.542
around here lollygagging?

1460
01:10:31.626 --> 01:10:34.102
How are we gonna stop

1461
01:10:34.126 --> 01:10:34.185
those horrible
witches from turning

1462
01:10:34.209 --> 01:10:36.876
more children into mice?

1463
01:10:36.959 --> 01:10:38.667
She's right.

1464
01:10:38.751 --> 01:10:40.584
We got to do something.

1465
01:10:40.667 --> 01:10:42.292
I know what we'll do.

1466
01:10:42.375 --> 01:10:43.957
I sneak into the kitchen with

1467
01:10:43.981 --> 01:10:45.584
the Number 86 Mouse Maker,

1468
01:10:45.667 --> 01:10:47.769
- then I slip the potion
- into the witches' pea soup

1469
01:10:47.876 --> 01:10:49.542
And turn them all into mice.

1470
01:10:49.626 --> 01:10:51.626
Are you sure about
this, little man?

1471
01:10:51.709 --> 01:10:54.060
- This sounds like
- it could be a very dangerous

1472
01:10:54.167 --> 01:10:55.292
And scary mission.

1473
01:10:55.375 --> 01:10:58.542
Trust me, Grandma,
I can handle it.

1474
01:10:58.626 --> 01:11:00.792
[dramatic music playing]

1475
01:11:08.918 --> 01:11:10.167
I'll meet you in the lobby bar.

1476
01:11:10.250 --> 01:11:12.000
Bruno and Daisy know which vent.

1477
01:11:12.083 --> 01:11:13.459
Be careful, darling.

1478
01:11:13.542 --> 01:11:15.834
I will, Grandma.

1479
01:11:38.167 --> 01:11:40.042
[sous chef] Hurry up there!

1480
01:11:40.125 --> 01:11:42.250
[chef] The pea soup is ready.

1481
01:11:42.334 --> 01:11:43.626
No garlic.

1482
01:11:43.709 --> 01:11:44.977
[sous chef] I got the soup,

1483
01:11:45.001 --> 01:11:46.876
no garlic, Chef,
coming right up.

1484
01:11:46.959 --> 01:11:49.292
[chef] Where are my prawns?

1485
01:11:49.375 --> 01:11:51.250
This is not a prawn,
this is a shrimp.

1486
01:11:51.334 --> 01:11:53.685
- You don't know the difference
- between a shrimp and a prawn?

1487
01:11:53.709 --> 01:11:56.040
Count the pincers.

1488
01:11:56.064 --> 01:11:58.417
Un, deux. One, two.

1489
01:11:58.500 --> 01:12:00.751
Let's start ladling
out that soup.

1490
01:12:00.834 --> 01:12:02.459
Come on, you people.

1491
01:12:02.542 --> 01:12:04.622
- -[chef rushing in French]
- -[sous chef] Yes, Chef.

1492
01:12:06.209 --> 01:12:08.584
[grunting]

1493
01:12:08.667 --> 01:12:10.101
- [chef in English]
- What are you doing, huh?

1494
01:12:10.125 --> 01:12:11.476
[sous chef] I'm getting
the prawns ready.

1495
01:12:11.500 --> 01:12:13.042
[chef] Don't tell
me that's a prawn.

1496
01:12:13.125 --> 01:12:14.602
- -I'm a crustacean expert.
- -[sous chef] This is a prawn.

1497
01:12:14.626 --> 01:12:15.852
- [chef] I've been
- sauteing prawns for 30 years

1498
01:12:15.876 --> 01:12:17.083
And I only use butter.

1499
01:12:17.167 --> 01:12:18.810
- -[sous chef] Only butter?
- -[chef] Never oil.

1500
01:12:18.834 --> 01:12:21.227
- I don't give a damn
- about what nutritionists say.

1501
01:12:21.334 --> 01:12:23.709
They are the
ruination of cuisine.

1502
01:12:23.792 --> 01:12:26.751
Always butter, butter only.

1503
01:12:26.834 --> 01:12:28.751
[chef speaking French]

1504
01:12:33.500 --> 01:12:34.957
[in English]

1505
01:12:34.981 --> 01:12:36.459
Where are my prawns?

1506
01:12:36.542 --> 01:12:37.936
Who do I have to get

1507
01:12:37.960 --> 01:12:39.375
some prawns around here?

1508
01:12:39.459 --> 01:12:41.876
[chef shouts in French]

1509
01:12:41.959 --> 01:12:43.959
- [in English] Let's start
- ladling out that soup.

1510
01:12:45.459 --> 01:12:47.083
[sous chef] Yes, Chef.

1511
01:12:47.167 --> 01:12:48.250
[chef] Are you crying?

1512
01:12:48.334 --> 01:12:49.351
There's no crying in my kitchen.

1513
01:12:49.375 --> 01:12:50.542
[gasps]

1514
01:12:52.042 --> 01:12:54.417
Chef, this soup
needs some garlic.

1515
01:12:54.500 --> 01:12:55.915
Absolutely no garlic.

1516
01:12:55.939 --> 01:12:57.375
Stringer's orders.

1517
01:12:57.459 --> 01:12:58.918
Grease fire.

1518
01:12:59.000 --> 01:13:01.160
- [sous chef] We got fire
- blankets under those sinks.

1519
01:13:03.167 --> 01:13:05.352
- [chef] Are those my prawns
- that just exploded?

1520
01:13:05.459 --> 01:13:06.542
[grunts]

1521
01:13:07.918 --> 01:13:10.186
- Forget the prawn, just throw
- some shrimp in there.

1522
01:13:12.751 --> 01:13:15.250
- You idiots don't know how...
- [bubbling]

1523
01:13:17.209 --> 01:13:18.751
[chuckles]

1524
01:13:18.834 --> 01:13:20.603
Someone get me a sharp knife

1525
01:13:20.627 --> 01:13:22.417
so that I can kill myself.

1526
01:13:22.500 --> 01:13:23.792
[chef grunts]

1527
01:13:27.417 --> 01:13:29.584
Somebody call an exterminator.

1528
01:13:32.918 --> 01:13:36.292
Look, there's my
mother and father.

1529
01:13:40.876 --> 01:13:42.459
That's your mother and father?

1530
01:13:42.542 --> 01:13:45.500
As I live and breathe.

1531
01:13:45.584 --> 01:13:48.269
- Bruno, I think it's time
- to say hello to your parents.

1532
01:13:48.375 --> 01:13:49.624
Are you mad?

1533
01:13:49.648 --> 01:13:50.918
Right here in the bar?

1534
01:13:51.000 --> 01:13:53.834
There's no time
like the present.

1535
01:14:01.792 --> 01:14:03.626
[Grandma clears throat]

1536
01:14:03.709 --> 01:14:06.876
Excuse me, are you
Mr. and Mrs. Jenkins?

1537
01:14:07.542 --> 01:14:08.959
Can we help you?

1538
01:14:09.042 --> 01:14:12.791
I'm afraid I have some,
well, strange news

1539
01:14:12.815 --> 01:14:14.751
about your son, Bruno.

1540
01:14:14.834 --> 01:14:16.228
What about Bruno?

1541
01:14:16.252 --> 01:14:17.667
Where is he?

1542
01:14:17.751 --> 01:14:19.436
Maybe we can go somewhere

1543
01:14:19.460 --> 01:14:21.167
a bit more private.

1544
01:14:21.250 --> 01:14:23.519
- [Mr. Jenkins] Private?
- Why do we have to be private?

1545
01:14:23.626 --> 01:14:25.709
It's not an easy thing
for him to explain.

1546
01:14:25.792 --> 01:14:28.352
- He'd be much more comfortable
- we all went up to your room.

1547
01:14:28.459 --> 01:14:29.751
No, no, look here, madam,

1548
01:14:29.834 --> 01:14:31.754
- I'm perfectly comfortable
- exactly where I am.

1549
01:14:31.792 --> 01:14:33.561
So, either you tell me

1550
01:14:33.585 --> 01:14:33.643
where I can find
Bruno or you just

1551
01:14:33.667 --> 01:14:36.167
leave us alone now.

1552
01:14:36.250 --> 01:14:37.959
[Grandma] Well...

1553
01:14:39.292 --> 01:14:41.019
- -got him right here.
- -[shrieks]

1554
01:14:41.125 --> 01:14:42.959
That's a mouse! A mouse!

1555
01:14:43.042 --> 01:14:45.000
What in God's name
is wrong with you?

1556
01:14:45.083 --> 01:14:46.876
Get that filthy
rodent out of here!

1557
01:14:46.959 --> 01:14:48.417
No, no, no, no. This is Bruno.

1558
01:14:48.500 --> 01:14:50.860
- -Bruno, say something to them.
- -[Mrs. Jenkins screaming]

1559
01:14:52.292 --> 01:14:53.353
"Say something"?

1560
01:14:53.377 --> 01:14:54.459
Are you insane?

1561
01:14:54.542 --> 01:14:56.876
Get away from us
before I call the manager.

1562
01:14:56.959 --> 01:14:59.039
- Quit all this hollering.
- This is your son, Bruno.

1563
01:14:59.125 --> 01:15:01.209
Manager! Someone
get me the manager.

1564
01:15:01.292 --> 01:15:03.101
- This woman has just scared
- my wife half to death.

1565
01:15:03.125 --> 01:15:04.353
She's walking around

1566
01:15:04.377 --> 01:15:05.626
with rats in her handbag.

1567
01:15:05.709 --> 01:15:07.167
[sighs]

1568
01:15:07.250 --> 01:15:10.125
Bruno, why didn't
you say something?

1569
01:15:11.500 --> 01:15:12.977
My father hates it when I talk

1570
01:15:13.001 --> 01:15:14.500
with my mouth full.

1571
01:15:14.584 --> 01:15:16.584
[Hero] Psst! Grandma.

1572
01:15:16.667 --> 01:15:17.751
Down here.

1573
01:15:17.834 --> 01:15:19.207
There you are.

1574
01:15:19.231 --> 01:15:20.626
Thank the Lord.

1575
01:15:20.709 --> 01:15:21.876
So, how'd it go?

1576
01:15:21.959 --> 01:15:24.542
Soup is on.

1577
01:15:31.542 --> 01:15:34.918
Look! The pea soup.

1578
01:15:36.459 --> 01:15:39.334
[waiter] Here we
are, garlic free.

1579
01:15:42.042 --> 01:15:43.707
Excuse me, madam,

1580
01:15:43.731 --> 01:15:45.417
may I have a word with you?

1581
01:15:45.500 --> 01:15:47.751
Please, this way.

1582
01:15:49.250 --> 01:15:51.209
Just over here.

1583
01:15:52.500 --> 01:15:55.395
Um... You wouldn't happen

1584
01:15:55.419 --> 01:15:56.876
to be carrying around a mouse

1585
01:15:56.959 --> 01:15:58.709
on your person now, would you?

1586
01:15:58.792 --> 01:16:00.227
- -A mouse?
- -Mmm-hmm.

1587
01:16:00.334 --> 01:16:02.310
- Why on earth would I
- be carrying around a mouse?

1588
01:16:02.334 --> 01:16:02.334
Does this have anything to do

1589
01:16:02.334 --> 01:16:04.685
with all the rat
traps being set up

1590
01:16:04.709 --> 01:16:05.959
all over this hotel?

1591
01:16:06.042 --> 01:16:07.334
Rat traps?

1592
01:16:07.417 --> 01:16:09.226
- Is this your pathetic idea
- of a smoke screen?

1593
01:16:09.250 --> 01:16:11.144
- Accusing your guests
- of carrying around mice

1594
01:16:11.250 --> 01:16:14.102
- To hide the fact that this
- hotel has a mouse infestation.

1595
01:16:14.209 --> 01:16:15.709
Shh. No... Shh. What?

1596
01:16:15.792 --> 01:16:17.000
I'll tell you this.

1597
01:16:17.083 --> 01:16:18.626
For what this
hotel is costing me,

1598
01:16:18.709 --> 01:16:20.292
I better not see a single mouse.

1599
01:16:20.375 --> 01:16:22.209
Not even a tiny, cute one.

1600
01:16:22.292 --> 01:16:24.834
Yes, madam. I'm so...

1601
01:16:24.918 --> 01:16:26.292
My mistake. I'm sorry.

1602
01:16:26.375 --> 01:16:28.250
Luther.

1603
01:16:28.334 --> 01:16:30.728
- Would you please show
- this lady to our finest table?

1604
01:16:30.834 --> 01:16:31.874
Certainly.

1605
01:16:31.898 --> 01:16:32.959
This way.

1606
01:16:33.709 --> 01:16:35.811
Apologies,
madam, -I, it's just...

1607
01:16:35.835 --> 01:16:36.835
-[Grandma] Mmm.

1608
01:16:40.667 --> 01:16:43.626
Our finest table, madam.

1609
01:16:43.709 --> 01:16:46.102
Oh, uh, thank you, Luther.

1610
01:16:46.126 --> 01:16:46.185
I'm sure your finest table

1611
01:16:46.209 --> 01:16:48.709
in this lovely establishment

1612
01:16:48.792 --> 01:16:51.000
is this one right here
next to the kitchen.

1613
01:16:51.083 --> 01:16:53.000
I always prefer a
table near the exit

1614
01:16:53.083 --> 01:16:55.542
so I can get out fast.

1615
01:16:57.542 --> 01:16:59.311
- -Of course.
- -[Grandma] Mmm.

1616
01:17:10.375 --> 01:17:12.375
[footsteps approaching]

1617
01:17:16.334 --> 01:17:17.500
[Bruno grunts]

1618
01:17:29.375 --> 01:17:30.686
- [Hero whispers]
- Check it out.

1619
01:17:30.792 --> 01:17:32.667
They love the soup.

1620
01:17:32.751 --> 01:17:35.250
[waiter] Have you decided?

1621
01:17:35.334 --> 01:17:37.542
Uh, yes, I think I'll
have the jambalaya.

1622
01:17:37.626 --> 01:17:39.290
Excellent. And would you like

1623
01:17:39.314 --> 01:17:41.000
something to start?

1624
01:17:41.792 --> 01:17:42.959
[Grandma] Mmm...

1625
01:17:43.959 --> 01:17:45.209
Well, that pea soup

1626
01:17:45.292 --> 01:17:46.209
those fancy ladies
are eating looks good.

1627
01:17:46.292 --> 01:17:47.375
I'll have that.

1628
01:17:47.459 --> 01:17:49.227
- I'm sorry.
- That soup is reserved

1629
01:17:49.334 --> 01:17:50.957
Strictly for that group

1630
01:17:50.981 --> 01:17:52.626
of lady guests only.

1631
01:17:53.334 --> 01:17:54.810
If I may, that
large party suffers

1632
01:17:54.834 --> 01:17:57.584
from a severe garlic allergy.

1633
01:17:57.667 --> 01:18:00.269
- So, they have requested their
- soup be prepared garlic free.

1634
01:18:00.375 --> 01:18:02.040
It is very bland.

1635
01:18:02.064 --> 01:18:03.751
Practically inedible.

1636
01:18:03.834 --> 01:18:05.292
[witches slurping]

1637
01:18:05.375 --> 01:18:06.834
[Grandma] I see.

1638
01:18:06.918 --> 01:18:09.876
That sounds disgusting.

1639
01:18:09.959 --> 01:18:11.332
[waiter] May I suggest

1640
01:18:11.356 --> 01:18:12.751
the Cajun spice crab Creole?

1641
01:18:12.834 --> 01:18:15.792
It's one of our
signature dishes.

1642
01:18:19.667 --> 01:18:23.500
[Grandma] Uh,
sounds... [waiter] Yes?

1643
01:18:23.584 --> 01:18:26.584
Uh, the... The shrimp
Creole will be fine.

1644
01:18:26.667 --> 01:18:28.417
[waiter] You mean
the crab Creole?

1645
01:18:28.500 --> 01:18:30.584
Yes, yes, the crab Creole.

1646
01:18:30.667 --> 01:18:32.125
[waiter] Very good.

1647
01:18:42.042 --> 01:18:44.436
- [quietly] Keep your heads down,
- we got company.

1648
01:18:52.792 --> 01:18:55.959
[whispers] Pigtails.

1649
01:18:56.042 --> 01:18:57.626
I'm sorry?

1650
01:18:57.709 --> 01:19:01.459
[drawling] Pigtails.

1651
01:19:01.542 --> 01:19:05.459
You wore pigtails.

1652
01:19:05.542 --> 01:19:08.292
[Grandma] Do I know you?

1653
01:19:08.375 --> 01:19:13.042
Many years ago, in
a shabby little town.

1654
01:19:13.125 --> 01:19:16.876
A shabby little town
right here in Alabama.

1655
01:19:16.959 --> 01:19:20.417
You wore pigtails.

1656
01:19:22.000 --> 01:19:24.751
And you got away from me.

1657
01:19:24.834 --> 01:19:26.876
Remember?

1658
01:19:28.000 --> 01:19:30.476
But I got that
horrid little friend

1659
01:19:30.500 --> 01:19:34.334
of yours.

1660
01:19:36.250 --> 01:19:37.792
Remember...

1661
01:19:39.000 --> 01:19:41.334
[gagging]

1662
01:19:42.292 --> 01:19:45.042
[clucking]

1663
01:19:46.334 --> 01:19:47.728
-[giggling]

1664
01:19:47.752 --> 01:19:49.167
-Quick, mouse ladder.

1665
01:19:49.250 --> 01:19:50.792
[all grunt]

1666
01:19:52.083 --> 01:19:53.292
It was you.

1667
01:19:53.375 --> 01:19:55.542
You were the filthy
witch who turned Alice.

1668
01:19:55.626 --> 01:19:57.459
[wheezing]

1669
01:19:57.542 --> 01:20:01.082
Aw...
- That's a nasty...

1670
01:20:01.106 --> 01:20:03.000
-[witch whimpering]

1671
01:20:03.083 --> 01:20:05.876
[Saoirse gobbling convulsively]

1672
01:20:08.000 --> 01:20:09.623
-[witches gasping]

1673
01:20:09.647 --> 01:20:11.292
-[smoke hissing]

1674
01:20:11.375 --> 01:20:13.667
[witches whimpering]

1675
01:20:13.751 --> 01:20:15.061
-[screeching]

1676
01:20:15.085 --> 01:20:16.417
-[witches screaming]

1677
01:20:20.751 --> 01:20:22.209
[smoke hissing]

1678
01:20:22.959 --> 01:20:24.959
[witches screaming]

1679
01:20:28.334 --> 01:20:30.375
What are you doing?

1680
01:20:30.459 --> 01:20:31.728
-[squeaking]

1681
01:20:31.752 --> 01:20:33.042
-[all screaming]

1682
01:20:34.417 --> 01:20:35.626
Grandma, look.

1683
01:20:37.292 --> 01:20:38.751
[all giggle]

1684
01:20:38.834 --> 01:20:40.083
Attaboy.

1685
01:20:41.167 --> 01:20:43.167
[witches screaming]

1686
01:20:43.709 --> 01:20:44.876
[grunts angrily]

1687
01:20:48.375 --> 01:20:50.500
[screeching]

1688
01:20:50.584 --> 01:20:52.209
[all screaming]

1689
01:21:00.834 --> 01:21:02.728
- -[all laughing]
- -High five, baby!

1690
01:21:02.834 --> 01:21:06.667
Mmm-hmm! That's
some serious ratification.

1691
01:21:08.167 --> 01:21:10.292
[rats squeaking]

1692
01:21:11.834 --> 01:21:13.459
[people whimpering]

1693
01:21:18.000 --> 01:21:18.998
[man] Oh, my God!

1694
01:21:19.022 --> 01:21:20.042
It's on my leg!

1695
01:21:28.918 --> 01:21:32.334
Ooh. Lordy, hell's
a-poppin'. [chuckles]

1696
01:21:37.125 --> 01:21:39.125
[screaming continues]

1697
01:21:44.042 --> 01:21:45.834
[witch grunting]

1698
01:21:45.918 --> 01:21:48.250
Come here, you nasty critter...

1699
01:21:51.209 --> 01:21:53.083
[screeching]

1700
01:21:53.167 --> 01:21:54.417
[screaming]

1701
01:21:54.500 --> 01:21:56.000
[grunting]

1702
01:22:00.042 --> 01:22:02.394
- [Mr. Stringer] Get it off!
- Get it off!

1703
01:22:02.500 --> 01:22:03.769
- -Get it off!
- -[crunches]

1704
01:22:03.876 --> 01:22:05.334
[screaming]

1705
01:22:05.417 --> 01:22:07.125
[all gasp]

1706
01:22:07.209 --> 01:22:08.626
Come on, kids.

1707
01:22:08.709 --> 01:22:11.000
It's time to skedaddle.

1708
01:22:11.083 --> 01:22:12.248
[Mr. Springer continues

1709
01:22:12.272 --> 01:22:13.459
[screaming and grunting]

1710
01:22:17.584 --> 01:22:21.584
Somebody call the exterminator!

1711
01:22:24.626 --> 01:22:26.584
[key jingling]

1712
01:22:36.500 --> 01:22:38.417
Good job.

1713
01:22:46.083 --> 01:22:48.000
Ooh, ooh...

1714
01:22:49.959 --> 01:22:52.417
Look at all this potion.

1715
01:22:54.000 --> 01:22:56.417
Kids, we got to
grab every bottle.

1716
01:22:56.500 --> 01:22:58.542
Hey, Grandma, what about him?

1717
01:22:59.459 --> 01:23:02.334
[Hades yowling]

1718
01:23:02.417 --> 01:23:04.061
I'll call the manager to let

1719
01:23:04.085 --> 01:23:05.751
him out once we out of here.

1720
01:23:07.125 --> 01:23:09.125
Oh, I dropped some.

1721
01:23:10.584 --> 01:23:13.250
I'll get it, Grandma.

1722
01:23:13.334 --> 01:23:14.959
[all grunting]

1723
01:23:20.417 --> 01:23:22.124
[sniffs] Whoa, that cheese

1724
01:23:22.148 --> 01:23:23.876
smells awfully good.

1725
01:23:23.959 --> 01:23:25.250
[all gasp]

1726
01:23:28.751 --> 01:23:30.334
[all gasp]

1727
01:23:33.709 --> 01:23:36.292
[objects rustling]

1728
01:23:56.167 --> 01:23:58.375
[all whimpering quietly]

1729
01:24:11.542 --> 01:24:13.144
- -[Grand High Witch growls]
- -[gasps]

1730
01:24:14.584 --> 01:24:15.751
[grunts]

1731
01:24:19.042 --> 01:24:21.083
Look what you made me do.

1732
01:24:22.209 --> 01:24:24.167
You think you're so clever,

1733
01:24:24.250 --> 01:24:27.292
breaking into my
room with a stolen key?

1734
01:24:27.375 --> 01:24:30.227
But everyone knows they keep

1735
01:24:30.251 --> 01:24:33.125
a spare key at the front desk.

1736
01:24:33.209 --> 01:24:34.769
We'll never let you get away

1737
01:24:34.793 --> 01:24:36.375
with your filthy, evil plot.

1738
01:24:36.459 --> 01:24:37.707
Oh, no?

1739
01:24:37.731 --> 01:24:39.000
Who's gonna stop me?

1740
01:24:39.083 --> 01:24:41.685
A feeble, stupid,
-sick woman like you?

1741
01:24:41.709 --> 01:24:45.459
-[Grandma coughing]

1742
01:24:46.125 --> 01:24:47.626
[chuckling]

1743
01:24:47.709 --> 01:24:49.500
Oh, you think that's funny?

1744
01:24:49.584 --> 01:24:51.542
Not that.

1745
01:24:51.626 --> 01:24:53.584
See, I was just thinking.

1746
01:24:53.667 --> 01:24:55.311
Pretty soon, you not gonna

1747
01:24:55.335 --> 01:24:57.000
be able to do much of nothing.

1748
01:24:57.083 --> 01:24:59.748
And why is that, brave,

1749
01:24:59.772 --> 01:25:02.459
little, soon-to-be-dead woman?

1750
01:25:02.542 --> 01:25:04.709
The pea soup.

1751
01:25:07.125 --> 01:25:13.834
[quietly] The pea
soup... No... No...

1752
01:25:13.918 --> 01:25:16.584
No... [whimpering]

1753
01:25:18.959 --> 01:25:21.584
[Grand High Witch laughing]

1754
01:25:22.751 --> 01:25:26.334
[croakily] You stupid fool.

1755
01:25:26.417 --> 01:25:29.584
I did not drink the pea soup.

1756
01:25:29.667 --> 01:25:35.209
If you recall, I
was interrupted.

1757
01:25:35.292 --> 01:25:37.311
- [whispering] Okay,
- here's what we're gonna do.

1758
01:25:37.417 --> 01:25:39.083
[whispering indistinctly]

1759
01:25:39.167 --> 01:25:40.790
[Grand High Witch]

1760
01:25:40.814 --> 01:25:42.459
Well, well, well.

1761
01:25:42.542 --> 01:25:45.209
Let me see.

1762
01:25:45.292 --> 01:25:51.334
I think I will reach
into your chest

1763
01:25:51.417 --> 01:25:56.375
and rip out your
withered, shriveled heart,

1764
01:25:56.459 --> 01:26:00.417
and squeeze it until it bursts.

1765
01:26:00.500 --> 01:26:02.667
Blah, blah, blah, blah, blah.

1766
01:26:02.751 --> 01:26:04.228
All your butt-ugly witch-talk

1767
01:26:04.252 --> 01:26:05.751
don't scare me one bit.

1768
01:26:05.834 --> 01:26:08.499
It should, considering
the last thing

1769
01:26:08.523 --> 01:26:12.042
you will ever see is
my snickering face.

1770
01:26:18.209 --> 01:26:22.375
I believe with every
fiber of my being...

1771
01:26:24.209 --> 01:26:27.644
that in the end, love
will always triumph

1772
01:26:27.668 --> 01:26:29.792
over hatred and evil.

1773
01:26:29.876 --> 01:26:31.292
Is that so?

1774
01:26:31.375 --> 01:26:33.686
[Grandma] You may have turned

1775
01:26:33.710 --> 01:26:35.373
Alice and my grandson,
but I will make sure

1776
01:26:35.397 --> 01:26:37.000
you never turn another child.

1777
01:26:37.083 --> 01:26:38.500
So help me, God.

1778
01:26:38.584 --> 01:26:39.918
Now!

1779
01:26:40.000 --> 01:26:41.083
[grunts]

1780
01:26:44.000 --> 01:26:45.375
[screaming]

1781
01:26:57.834 --> 01:27:00.000
[Grand High Witch gagging]

1782
01:27:00.083 --> 01:27:01.876
[gasps deeply]

1783
01:27:04.626 --> 01:27:05.792
[grunts]

1784
01:27:10.209 --> 01:27:11.561
-[shuddering]

1785
01:27:11.585 --> 01:27:12.959
-[liquid bubbling]

1786
01:27:13.042 --> 01:27:15.751
[gobbling convulsively]

1787
01:27:18.083 --> 01:27:20.477
- -[fizzing]
- -[Grand High Witch yelping]

1788
01:27:22.083 --> 01:27:24.459
[muffled screaming]

1789
01:27:26.542 --> 01:27:28.500
[smoke hissing]

1790
01:27:32.209 --> 01:27:33.417
[gasps]

1791
01:27:34.500 --> 01:27:35.918
[Mary whimpers]

1792
01:27:40.584 --> 01:27:41.790
-[snarling aggressively]

1793
01:27:41.814 --> 01:27:43.042
-[gasps]

1794
01:27:44.250 --> 01:27:46.250
[snarling continues]

1795
01:27:49.834 --> 01:27:51.874
-[gasps] You stupid rat.

1796
01:27:51.898 --> 01:27:53.959
-[all screaming]

1797
01:27:54.042 --> 01:27:55.334
Look what you've done.

1798
01:27:55.417 --> 01:27:57.227
- -[Bruno whimpers]
- -Run!

1799
01:27:57.334 --> 01:27:58.978
Look what you've done.

1800
01:27:59.002 --> 01:28:00.667
[snarling]

1801
01:28:02.959 --> 01:28:04.792
You stupid rodents.

1802
01:28:04.876 --> 01:28:06.709
Get back here!

1803
01:28:08.709 --> 01:28:10.626
You filthy pests.

1804
01:28:10.709 --> 01:28:12.269
- -Yum.
- -Parasites.

1805
01:28:12.375 --> 01:28:13.709
Kid, I'm gonna get you,

1806
01:28:13.792 --> 01:28:16.584
you putrid varmints.

1807
01:28:16.667 --> 01:28:19.167
[Grand High Witch yelling]

1808
01:28:19.250 --> 01:28:20.394
-[Bruno screams]

1809
01:28:20.418 --> 01:28:21.584
-[snarling]

1810
01:28:21.667 --> 01:28:23.959
Now I've got you!

1811
01:28:24.042 --> 01:28:25.667
[cackles]

1812
01:28:25.751 --> 01:28:27.542
What?

1813
01:28:27.626 --> 01:28:29.876
I'm done listening
to your trash talk.

1814
01:28:29.959 --> 01:28:32.125
What is this?

1815
01:28:32.209 --> 01:28:33.751
[grunting]

1816
01:28:35.292 --> 01:28:36.792
[Grandma chuckles]

1817
01:28:36.876 --> 01:28:38.542
You fool.

1818
01:28:38.626 --> 01:28:40.292
Let me out.

1819
01:28:40.375 --> 01:28:42.144
- -[all grunting]
- -Let me out!

1820
01:28:42.250 --> 01:28:45.417
Let me out! Let me out!

1821
01:28:47.417 --> 01:28:48.667
[screaming]

1822
01:28:48.751 --> 01:28:50.101
- [both in sing-song]
- Nah, nah, nah, nah, nah.

1823
01:28:50.125 --> 01:28:51.876
Nah, nah, nah, nah, nah.

1824
01:28:51.959 --> 01:28:55.083
I will rip out your tongues.

1825
01:28:55.167 --> 01:28:56.584
Stupid mice.

1826
01:28:56.667 --> 01:28:58.476
- [Mary in sing-song]
- The witch in a bottle...

1827
01:28:58.500 --> 01:29:00.226
- -[Grand High Witch] Let me out.
- -Witch in a bottle...

1828
01:29:00.250 --> 01:29:02.769
- [Grand High Witch] Let me out
- of this stupid fish bowl.

1829
01:29:02.876 --> 01:29:04.374
Hey, Grandma, this is the key

1830
01:29:04.398 --> 01:29:05.918
to that big trunk.

1831
01:29:06.000 --> 01:29:07.040
That's my key.

1832
01:29:07.064 --> 01:29:08.125
That's my key.

1833
01:29:08.209 --> 01:29:10.083
That's my key,
you pea-brain brat.

1834
01:29:10.167 --> 01:29:12.102
- -You pea-brain parasites.
- -Come on, guys.

1835
01:29:12.209 --> 01:29:14.250
Nah, nah... [blows raspberry]

1836
01:29:14.334 --> 01:29:16.167
Put your tongue
back in your mouth,

1837
01:29:16.250 --> 01:29:19.459
you filthy sewer guttersnipes.

1838
01:29:22.876 --> 01:29:24.626
What are you doing?

1839
01:29:24.709 --> 01:29:25.976
- What are you doing?
- That is mine.

1840
01:29:26.000 --> 01:29:27.436
- -[Grandma] Ooh!
- -That's mine.

1841
01:29:27.542 --> 01:29:30.500
You idiots. You scoundrels.

1842
01:29:30.584 --> 01:29:31.709
That is a lot of bacon.

1843
01:29:31.792 --> 01:29:33.102
- -Lettuce.
- -Dough.

1844
01:29:33.209 --> 01:29:35.459
Hey, you're making
me terribly hungry.

1845
01:29:35.542 --> 01:29:36.790
No, get your hands off

1846
01:29:36.814 --> 01:29:38.083
of that, that's mine!

1847
01:29:38.167 --> 01:29:41.584
Get your filthy paws
off my filthy lucre.

1848
01:29:41.667 --> 01:29:43.790
I'll poke out your beady eyes.

1849
01:29:43.814 --> 01:29:45.959
What are you looking at?

1850
01:29:46.042 --> 01:29:47.250
What's that, Grandma?

1851
01:29:49.125 --> 01:29:51.125
It's a list of names
and addresses

1852
01:29:51.209 --> 01:29:52.375
of every witch in the world.

1853
01:29:52.459 --> 01:29:53.792
Wow!

1854
01:29:53.876 --> 01:29:56.102
- With that list and that money
- and all this potion,

1855
01:29:56.209 --> 01:29:57.644
We could turn every witch

1856
01:29:57.668 --> 01:29:59.125
in the world into rats.

1857
01:29:59.209 --> 01:30:00.709
Excellent!

1858
01:30:00.792 --> 01:30:02.560
- [Grand High Witch]
- I'll cut off your tails

1859
01:30:02.584 --> 01:30:04.209
With rusty scissors.

1860
01:30:04.292 --> 01:30:08.000
I'll clip your ears
with toenail clippers.

1861
01:30:08.083 --> 01:30:10.626
I'll poke out your beady eyes.

1862
01:30:10.709 --> 01:30:14.375
I'll get you for this!

1863
01:30:14.459 --> 01:30:16.709
[Grandma] All right,
kiddies, one hop.

1864
01:30:16.792 --> 01:30:18.061
-We got work to do.

1865
01:30:18.085 --> 01:30:19.375
-[Hades meows]

1866
01:30:20.792 --> 01:30:22.834
[Grandma] I almost forgot.

1867
01:30:25.792 --> 01:30:27.876
[gasps]

1868
01:30:27.959 --> 01:30:29.311
[Grand High Witch]

1869
01:30:29.335 --> 01:30:30.709
No, no, no, don't do that.

1870
01:30:30.792 --> 01:30:32.249
[voice shaking]

1871
01:30:32.273 --> 01:30:33.751
What are you doing?

1872
01:30:33.834 --> 01:30:35.709
Hades.

1873
01:30:35.792 --> 01:30:37.834
Good pussy.

1874
01:30:37.918 --> 01:30:39.186
-You are a good pussy cat.

1875
01:30:39.210 --> 01:30:40.500
-[snarling]

1876
01:30:40.584 --> 01:30:41.709
Nice kitty.

1877
01:30:41.792 --> 01:30:42.832
-You two have fun now.

1878
01:30:42.856 --> 01:30:43.918
-Nice kitty.

1879
01:30:44.000 --> 01:30:48.334
Ah, you stupid, mangy
fleabag. Precious.

1880
01:30:48.417 --> 01:30:49.792
Put the books back.

1881
01:30:49.876 --> 01:30:53.876
Stay back, you
stupid, precious...

1882
01:30:53.959 --> 01:30:55.542
No! Hades.

1883
01:30:55.626 --> 01:31:00.209
Hades, precious,
remember who feeds you.

1884
01:31:00.292 --> 01:31:01.751
No, don't think about food.

1885
01:31:01.834 --> 01:31:03.977
- -[yelps and screams]
- -[Hades hissing and yowling]

1886
01:31:05.918 --> 01:31:07.270
-[panicked squeaking]

1887
01:31:07.294 --> 01:31:08.667
-[Hades continues yowling]

1888
01:31:10.500 --> 01:31:12.667
Grandma, you hear that?

1889
01:31:13.834 --> 01:31:15.268
I don't know what
you're talking about.

1890
01:31:15.292 --> 01:31:16.436
-I didn't hear a thing.

1891
01:31:16.460 --> 01:31:17.626
-[Mary giggles]

1892
01:31:18.959 --> 01:31:21.709
Oh! Well, thank you kindly.

1893
01:31:21.792 --> 01:31:24.250
And one for you.

1894
01:31:25.417 --> 01:31:26.709
[older Hero] The next morning,

1895
01:31:26.792 --> 01:31:28.709
we were feeling
joyful and triumphant.

1896
01:31:28.792 --> 01:31:31.375
As a matter of fact,
Grandma was so happy,

1897
01:31:31.459 --> 01:31:33.290
she was spreading her joy

1898
01:31:33.314 --> 01:31:35.167
to the entire hotel staff.

1899
01:31:35.250 --> 01:31:36.918
Thank you kindly for everything.

1900
01:31:37.000 --> 01:31:38.667
One for you.

1901
01:31:38.751 --> 01:31:41.626
And one for you.

1902
01:31:41.709 --> 01:31:43.125
Thank you, ma'am.

1903
01:31:46.792 --> 01:31:48.143
- [older Hero]
- Bruno tried to explain

1904
01:31:48.167 --> 01:31:49.417
The situation to his mom.

1905
01:31:49.500 --> 01:31:50.792
Hello, Mother.

1906
01:31:52.626 --> 01:31:54.626
I'm now a mouse.

1907
01:31:55.417 --> 01:31:57.125
[shrieks and gasps]

1908
01:31:57.209 --> 01:31:59.018
- -[Mrs. Jenkins] It's a mouse!
- -[older Hero] But it turned out

1909
01:31:59.042 --> 01:32:00.582
Mr. and Mrs. Jenkins

1910
01:32:00.606 --> 01:32:02.167
weren't really mouse people.

1911
01:32:02.250 --> 01:32:04.083
So, we decided it would be best

1912
01:32:04.167 --> 01:32:06.020
if Bruno came to stay with me,

1913
01:32:06.044 --> 01:32:07.918
Grandma, and Daisy.

1914
01:32:10.042 --> 01:32:12.667
[all whooping and cheering]

1915
01:32:24.918 --> 01:32:26.751
[Bruno] Faster, faster!

1916
01:32:26.834 --> 01:32:28.459
[Mary squealing]

1917
01:32:29.375 --> 01:32:31.042
[laughing]

1918
01:32:32.083 --> 01:32:34.250
[all screaming happily]

1919
01:32:37.042 --> 01:32:39.000
Here we go!

1920
01:32:39.083 --> 01:32:41.083
[laughing and cheering]

1921
01:32:42.209 --> 01:32:43.459
Whee!

1922
01:32:43.542 --> 01:32:44.790
-Cool!

1923
01:32:44.814 --> 01:32:46.083
-Whoo-hoo!

1924
01:32:47.334 --> 01:32:48.790
[Mary] How's my hair look?

1925
01:32:48.814 --> 01:32:50.292
How's my hair?

1926
01:32:50.375 --> 01:32:53.918
[laughs] Whoo-hoo!

1927
01:32:55.709 --> 01:32:56.959
Whoo-hoo!

1928
01:32:57.042 --> 01:32:58.685
- -Let's go again, y'all.
- -[Grandma chuckles]

1929
01:32:58.709 --> 01:33:00.834
[Bruno] This time
I sit in the front.

1930
01:33:00.918 --> 01:33:03.584
Grandma, I love being a mouse.

1931
01:33:03.667 --> 01:33:05.459
Oh, I believe you do.

1932
01:33:05.542 --> 01:33:06.902
But you wanna know
something weird?

1933
01:33:06.959 --> 01:33:08.876
I still feel just like a boy.

1934
01:33:09.000 --> 01:33:10.375
[Grandma] But you are, darling.

1935
01:33:10.459 --> 01:33:12.209
Life changes all of us.

1936
01:33:12.292 --> 01:33:13.334
I mean, look at me.

1937
01:33:13.417 --> 01:33:15.000
I'm getting on up in the years,

1938
01:33:15.083 --> 01:33:17.500
but I still feel like a girl.

1939
01:33:17.584 --> 01:33:19.792
And I still feel like a boy.

1940
01:33:19.876 --> 01:33:21.500
See?

1941
01:33:21.584 --> 01:33:22.959
You get it.

1942
01:33:23.042 --> 01:33:25.834
Never give up
what you are inside.

1943
01:33:25.918 --> 01:33:28.416
When I look at you, I don't

1944
01:33:28.440 --> 01:33:30.959
see whiskers and a pink nose.

1945
01:33:31.042 --> 01:33:33.167
I just see your eyes.

1946
01:33:33.250 --> 01:33:35.792
Bright and beautiful.

1947
01:33:38.042 --> 01:33:42.542
Grandma, how long
does a mouse live?

1948
01:33:42.626 --> 01:33:44.624
Oh, an ordinary mouse

1949
01:33:44.648 --> 01:33:46.667
only lives about three years,

1950
01:33:46.751 --> 01:33:48.728
but you're no ordinary mouse.

1951
01:33:48.752 --> 01:33:48.810
You're a mouse-person,
and a mouse-person

1952
01:33:48.834 --> 01:33:51.375
will almost certainly live

1953
01:33:51.459 --> 01:33:53.876
three times longer
than an ordinary mouse.

1954
01:33:53.959 --> 01:33:55.542
Maybe even longer.

1955
01:33:55.626 --> 01:33:57.042
That's great news.

1956
01:33:57.125 --> 01:33:58.727
I couldn't stand being

1957
01:33:58.751 --> 01:34:00.375
looked after by anybody else.

1958
01:34:00.459 --> 01:34:01.852
I'll be a very old
mouse and you'll be

1959
01:34:01.876 --> 01:34:03.709
a very old grandmother,

1960
01:34:03.792 --> 01:34:06.000
and we'll both die together.

1961
01:34:07.250 --> 01:34:09.209
With a little luck, darling.

1962
01:34:09.292 --> 01:34:11.248
But no one knows how long

1963
01:34:11.272 --> 01:34:13.250
their time is on this earth.

1964
01:34:13.334 --> 01:34:15.792
Only God knows that answer.

1965
01:34:18.626 --> 01:34:22.834
And that is the
natural order of things.

1966
01:34:22.918 --> 01:34:24.352
- [older Hero]
- Daisy, Bruno, and I

1967
01:34:24.459 --> 01:34:26.459
Loved living with Grandma.

1968
01:34:26.542 --> 01:34:29.584
We were one big, happy family.

1969
01:34:31.250 --> 01:34:33.459
[disco music playing]

1970
01:34:50.876 --> 01:34:52.459
[camera shutter clicks]

1971
01:35:34.751 --> 01:35:36.518
- [older Hero] Where were we?
- Oh, yeah. That's right.

1972
01:35:36.542 --> 01:35:37.918
So, here we are,

1973
01:35:38.000 --> 01:35:41.626
ready to carry on the fight.

1974
01:35:41.709 --> 01:35:44.334
[all] Carry on the fight!

1975
01:35:44.417 --> 01:35:46.394
Over the years, we have turned

1976
01:35:46.418 --> 01:35:46.476
and mouse-afied
every damnable witch

1977
01:35:46.500 --> 01:35:49.584
in these United States.

1978
01:35:49.667 --> 01:35:51.417
[kids cheering]

1979
01:35:51.500 --> 01:35:54.292
So, we are gathered
here to take our battle

1980
01:35:54.375 --> 01:35:56.250
to the entire world.

1981
01:35:56.334 --> 01:35:58.209
[kids cheering]

1982
01:35:58.292 --> 01:35:59.873
-You have your names, correct?

1983
01:35:59.897 --> 01:36:01.500
-[kids] Yes, sir.

1984
01:36:01.584 --> 01:36:02.959
[older Hero] Your addresses?

1985
01:36:03.042 --> 01:36:04.334
[kids] Yes, sir.

1986
01:36:04.417 --> 01:36:08.209
And your Number 86
Mouse Maker potion?

1987
01:36:08.292 --> 01:36:10.915
[kids] Yes, sir. Number 86

1988
01:36:10.939 --> 01:36:13.584
Mouse Maker potion, sir.

1989
01:36:13.667 --> 01:36:17.811
Let's get out there
and give those witches

1990
01:36:17.835 --> 01:36:20.417
a taste of their own medicine.

1991
01:36:26.250 --> 01:36:28.167
[kids cheering]

1992
01:36:32.417 --> 01:36:34.667
[Grandma laughing]

1993
01:36:34.751 --> 01:36:36.042
[sighs]

1994
01:36:37.417 --> 01:36:41.584
So, you ready for
this mission, old-timer?

1995
01:36:41.667 --> 01:36:45.209
Grandma, I've never
been more ready.

