1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,541 --> 00:00:19,291
‪"NETFLIX 제공"

4
00:00:23,708 --> 00:00:26,000
‪"멀리사: 바에 있어요
‪검은 머리, 파란 원피스"

5
00:00:26,083 --> 00:00:27,208
‪"빨리 만나고 싶어요"

6
00:00:27,291 --> 00:00:31,375
‪"웬 진상이 자꾸 들이대요
‪어서 와서 구해줘요"

7
00:00:31,458 --> 00:00:35,708
‪"얼른요! 나더러 자기 여동생을
‪닮았다면서 본격적으로..."

8
00:00:40,791 --> 00:00:41,750
‪하필...

9
00:00:51,125 --> 00:00:52,333
‪저기, 안녕하세요

10
00:00:53,125 --> 00:00:55,375
‪아이고, 이건 또 몰랐네요

11
00:00:56,083 --> 00:00:57,916
‪죄송해요, 팀이에요
‪반가워요

12
00:00:58,541 --> 00:01:00,750
‪미안하지만 여성분은
‪이제 제가 모실게요

13
00:01:00,833 --> 00:01:01,791
‪오늘 멋지네요

14
00:01:01,875 --> 00:01:04,250
‪테이블 준비됐대요
‪잘됐죠? 얼른 자리 옮기죠

15
00:01:04,750 --> 00:01:07,250
‪뭐 하는 겁니까, 형씨?
‪나랑 있는 거 안 보여요?

16
00:01:07,583 --> 00:01:09,333
‪같이 있어 준 건 고마운데

17
00:01:09,416 --> 00:01:11,416
‪이분은 그쪽이 아니라
‪날 만나러 온 겁니다

18
00:01:12,416 --> 00:01:14,458
‪망신당하기 싫으면
‪좋게 말할 때 들어요

19
00:01:20,583 --> 00:01:21,708
‪날 망신 주시겠다?

20
00:01:23,500 --> 00:01:24,333
‪그러니까...

21
00:01:24,875 --> 00:01:26,875
‪매니저 부르면 가능하죠

22
00:01:27,833 --> 00:01:28,666
‪취소할게요

23
00:01:28,750 --> 00:01:30,208
‪무슨 약을 빨았는진 몰라도

24
00:01:30,708 --> 00:01:32,291
‪내 와이프 귀찮게 하지 마

25
00:01:32,375 --> 00:01:34,041
‪안 그럼 면상에 구멍 날 줄 알아

26
00:01:35,333 --> 00:01:36,375
‪- 와이프요?
‪- 티머시?

27
00:01:36,875 --> 00:01:37,708
‪티머시 맞죠?

28
00:01:38,541 --> 00:01:42,000
‪어쩌나, 전 다른 쪽 바에 있었어요

29
00:01:42,875 --> 00:01:44,041
‪이분은 저랑 약속한 거예요

30
00:01:45,000 --> 00:01:45,875
‪멀리사?

31
00:01:45,958 --> 00:01:47,041
‪다들 미시라고 불러요

32
00:01:47,125 --> 00:01:48,333
‪헛갈리게 해서 죄송해요

33
00:01:48,541 --> 00:01:50,250
‪소개팅에선 흔한 실수죠

34
00:01:50,416 --> 00:01:52,458
‪두 분은 이런 실수
‪안 하실 거 같네요, 맞죠?

35
00:01:53,083 --> 00:01:54,250
‪이만 가요

36
00:01:55,916 --> 00:01:57,333
‪감쪽같이 낚였죠?

37
00:01:57,916 --> 00:02:00,666
‪지금 일부러 그런 거예요?
‪어째서요?

38
00:02:00,750 --> 00:02:02,833
‪소개팅 사상 최고의
‪아이스 브레이커였죠?

39
00:02:02,916 --> 00:02:05,750
‪아이스 브레이커요?
‪난 뼈가 부서질 뻔했다고요

40
00:02:05,833 --> 00:02:06,833
‪그래도 먹혔잖아요

41
00:02:06,916 --> 00:02:09,083
‪어색함도 풀고, 재밌어서
‪이렇게 웃고 있으니까요

42
00:02:09,166 --> 00:02:11,416
‪웬일, 진짜 장난 아니었어 

43
00:02:11,500 --> 00:02:13,916
‪진짜 잘된 일은
‪그쪽이 테스트를 통과했단 거죠

44
00:02:14,625 --> 00:02:15,541
‪무슨 테스트요?

45
00:02:15,625 --> 00:02:17,125
‪배짱 테스트요

46
00:02:17,458 --> 00:02:19,125
‪아까 보니까 짱 용감하던데요?

47
00:02:19,208 --> 00:02:21,708
‪감동이었어요, 진심 멋지더라

48
00:02:22,166 --> 00:02:25,125
‪그리고 난 나이 안 따져요
‪65살 정도 됐어요?

49
00:02:25,208 --> 00:02:26,208
‪이 여자가 진짜...

50
00:02:26,291 --> 00:02:28,375
‪그 금발도 가발이죠?
‪대머리면 어때요

51
00:02:28,916 --> 00:02:29,750
‪티머시

52
00:02:29,833 --> 00:02:33,208
‪그쪽한테 나의 첫인상 장미를
‪드리고 싶네요

53
00:02:34,291 --> 00:02:35,375
‪이 장미는 당신 거예요

54
00:02:36,333 --> 00:02:38,500
‪- '배첼러'에서 이러잖아요, 알죠?
‪- 알아요

55
00:02:38,583 --> 00:02:40,291
‪안녕하세요, 주문하시겠어요?

56
00:02:40,375 --> 00:02:43,916
‪테킬라 두 잔 주세요, 세뇨리타

57
00:02:44,458 --> 00:02:46,333
‪사실 난 술 안 마셔요

58
00:02:46,416 --> 00:02:48,458
‪그냥 탄산수 마실게요

59
00:02:48,541 --> 00:02:49,458
‪아무거나 갖다 줘요

60
00:02:50,166 --> 00:02:52,041
‪헐, 뭐라니?

61
00:02:52,375 --> 00:02:55,166
‪초장부터 웬 삑사리?
‪이상형에 이상이 있었어

62
00:02:55,250 --> 00:02:56,083
‪뭐, 고쳐 쓰면 되죠

63
00:02:57,791 --> 00:02:59,083
‪괜찮아요, 농담이었어요

64
00:02:59,166 --> 00:03:01,208
‪전 각종 중독 상담사
‪자격증도 있답니다

65
00:03:01,291 --> 00:03:03,208
‪알코올 중독자 다루는 덴 빠삭하죠

66
00:03:03,291 --> 00:03:04,875
‪나 알코올 중독 아니에요

67
00:03:04,958 --> 00:03:07,166
‪- 그럼 음주운전 전과자?
‪- 아뇨!

68
00:03:07,291 --> 00:03:09,041
‪- 하긴 누가 대놓고 말하겠어요
‪- 아녜요

69
00:03:09,125 --> 00:03:10,541
‪- 술이 약해요?
‪- 아뇨

70
00:03:10,625 --> 00:03:12,583
‪- 친구네 소파에 오줌 쌌어요?
‪- 아뇨

71
00:03:12,666 --> 00:03:14,166
‪고속도로 졸음쉼터에서 야한 짓?

72
00:03:14,416 --> 00:03:16,916
‪아뇨, 그냥 술 안 먹는다고요
‪별난 거 아녜요

73
00:03:17,000 --> 00:03:17,916
‪잘 모르나 본데

74
00:03:18,000 --> 00:03:20,083
‪술 안 먹는 사람은
‪다 사연이 있어요

75
00:03:20,208 --> 00:03:21,916
‪사연 없거든요
‪실망시켜 미안하네요

76
00:03:22,000 --> 00:03:22,958
‪실망이라니요

77
00:03:23,041 --> 00:03:24,958
‪당신한테 실망할 일
‪절대 없어요, 사랑하니까요

78
00:03:27,375 --> 00:03:28,416
‪어머

79
00:03:28,750 --> 00:03:31,250
‪우리 이러는 거 운명 같지 않아요?

80
00:03:32,041 --> 00:03:33,625
‪우리 할머니랑
‪어떻게 알게 됐다고요?

81
00:03:33,708 --> 00:03:35,416
‪카센터에서 만났어요

82
00:03:35,750 --> 00:03:37,958
‪손자가 나랑
‪천생연분일 거 같다기에

83
00:03:38,125 --> 00:03:39,458
‪바로 소개해달라고 했죠

84
00:03:39,541 --> 00:03:42,250
‪더 자주 찾아봬야겠어요
‪목도 조를 겸...

85
00:03:42,333 --> 00:03:44,250
‪- 거기 술잔에 머리카락...
‪- 앗, 정말요?

86
00:03:44,333 --> 00:03:45,458
‪- 머리가 술에...
‪- 정말이네

87
00:03:45,541 --> 00:03:47,500
‪냅킨 줄까요?

88
00:03:49,208 --> 00:03:50,458
‪위생상 안 좋을 텐데요

89
00:03:51,166 --> 00:03:52,000
‪괜찮아요

90
00:03:53,375 --> 00:03:55,333
‪첫 데이트부터
‪내가 너무 막 나가나요?

91
00:03:55,583 --> 00:03:57,541
‪솔직히 말하면 전에는 한 번도...

92
00:03:57,625 --> 00:03:59,166
‪너 자꾸 시선 강간 할래?

93
00:03:59,458 --> 00:04:00,541
‪그냥 얘기하는 거예요

94
00:04:00,708 --> 00:04:01,791
‪나 딴 남자랑 있잖아!

95
00:04:02,791 --> 00:04:05,041
‪나도 로맨틱한 저녁 좀 즐겨보자

96
00:04:05,125 --> 00:04:08,541
‪우리도 그쪽이 깽판 치기 전까진
‪분위기 좋았거든?

97
00:04:08,625 --> 00:04:11,041
‪야, 내 남친이 너 반 죽여놓겠대!

98
00:04:11,125 --> 00:04:13,250
‪아니래요
‪난 화장실 갔다 올게요

99
00:04:13,333 --> 00:04:14,166
‪- 네
‪- 곧 올게요

100
00:04:14,250 --> 00:04:15,875
‪화장실만 다녀오면 넌 죽었어!

101
00:04:25,083 --> 00:04:26,000
‪썅

102
00:04:27,708 --> 00:04:28,708
‪팀?

103
00:04:30,958 --> 00:04:32,416
‪- 헐
‪- 뭐 해요?

104
00:04:32,958 --> 00:04:34,333
‪어이, 왔어요?

105
00:04:35,458 --> 00:04:36,666
‪그게 말이죠...

106
00:04:37,041 --> 00:04:37,958
‪딱 걸렸네요

107
00:04:38,625 --> 00:04:40,291
‪창문 타고 나가서
‪돌아 들어간 다음

108
00:04:40,375 --> 00:04:42,375
‪자리로 가서
‪놀라게 해주려고 했는데

109
00:04:48,666 --> 00:04:50,250
‪우리 진짜 웃긴다니까

110
00:04:50,333 --> 00:04:51,541
‪누가 아니래요

111
00:04:52,791 --> 00:04:55,000
‪말 나온 김에
‪얼른 여기서 탈출해요

112
00:04:56,666 --> 00:04:58,166
‪무슨 일 있어요?

113
00:04:58,250 --> 00:05:01,375
‪당신 화장실 간 다음
‪그 아쿠아맨이 쌍욕을 하잖아요

114
00:05:01,458 --> 00:05:03,791
‪그래서 깜짝 노출 해줬어요

115
00:05:03,875 --> 00:05:06,291
‪노출을 해요? 가슴 보여줬다고요?

116
00:05:06,375 --> 00:05:09,541
‪아뇨, 가슴이 아니라
‪내 '실라'를 보여줬죠

117
00:05:10,541 --> 00:05:12,083
‪- 아랫도리요?
‪- 아뇨

118
00:05:12,458 --> 00:05:15,458
‪내 친구 겸 지킴이, 실라요

119
00:05:16,208 --> 00:05:17,875
‪지금 '크로커다일 던디' 찍어요?

120
00:05:17,958 --> 00:05:20,750
‪우리 오늘 처음 보는 거잖아요
‪그쪽이 사이코면 어쩌라고요

121
00:05:21,000 --> 00:05:22,375
‪그럼 모가지를 잘라야죠

122
00:05:22,916 --> 00:05:24,916
‪잠깐만 혼자 있게 해줄래요?

123
00:05:25,000 --> 00:05:26,541
‪아, 볼일 봐야 하는구나

124
00:05:26,625 --> 00:05:27,958
‪- 네
‪- 알았어요

125
00:05:28,041 --> 00:05:30,791
‪나도 변 보는데
‪말 시키면 짜증 나거든요

126
00:05:31,333 --> 00:05:33,208
‪- 쾌변해요, 자기야
‪- 고마워요

127
00:05:34,041 --> 00:05:35,333
‪나도 쌀까 보다

128
00:05:36,291 --> 00:05:37,208
‪필요 없나?

129
00:05:37,875 --> 00:05:40,500
‪언제 마려울지 모르니
‪싸보렵니다, 곧 봐요

130
00:05:55,458 --> 00:05:57,916
‪가고 있어요, 팀!
‪좀만 기다려요!

131
00:05:58,875 --> 00:06:01,083
‪아까 테킬라 마실 걸 그랬죠?

132
00:06:01,541 --> 00:06:03,791
‪걱정 말아요, 내가 바로
‪발목뼈 맞춰줄게요

133
00:06:03,875 --> 00:06:06,333
‪- 하지 말아요
‪- 나 응급구조사 자격증도 있어요

134
00:06:06,416 --> 00:06:07,625
‪- 안 돼, 하지 말아요
‪- 하나

135
00:06:07,708 --> 00:06:08,625
‪- 안 돼!
‪- 둘

136
00:06:08,958 --> 00:06:09,791
‪셋!

137
00:06:11,583 --> 00:06:12,458
‪넷!

138
00:06:20,375 --> 00:06:22,958
{\an8}‪"3개월 후"

139
00:06:26,250 --> 00:06:27,416
‪- 이제 와?
‪- 어이

140
00:06:27,500 --> 00:06:29,500
‪좋은 소식하고 나쁜 소식이 있어

141
00:06:29,583 --> 00:06:31,208
‪합병의 첫 전사자가 발생했어

142
00:06:31,291 --> 00:06:33,625
‪핸라한 모가지가 날아갔지

143
00:06:34,000 --> 00:06:35,208
‪그게 좋은 거야, 나쁜 거야?

144
00:06:35,291 --> 00:06:37,333
‪인제 보니 좋은 소식이 두 개였네

145
00:06:37,416 --> 00:06:39,916
‪네가 후임자 최종 후보에 올랐거든

146
00:06:40,000 --> 00:06:43,291
‪최종 후보자 명단이
‪네 키만큼이나 짧아

147
00:06:43,375 --> 00:06:44,375
‪농담

148
00:06:44,958 --> 00:06:47,208
‪망할! 방금 나쁜 소식 생각났어

149
00:06:47,541 --> 00:06:49,791
‪후보자는 너랑 '창꼬치'야

150
00:06:49,875 --> 00:06:51,458
‪에라이, 그 얘긴 어디서 들었어?

151
00:06:51,541 --> 00:06:53,916
‪나 인사팀장이야
‪작정하면 다 알 수 있지

152
00:06:54,000 --> 00:06:55,291
‪몰라서 묻냐?

153
00:06:55,375 --> 00:06:57,250
‪정신과 상담 시작해 다행이다
‪잘 생각했어

154
00:06:58,250 --> 00:07:00,500
‪개인사 소문내기 싫으면
‪개인 이메일 써야지

155
00:07:01,083 --> 00:07:04,333
‪이게 좋은 소식, 나쁜 소식이었고
‪더 나쁜 소식도 있어

156
00:07:04,416 --> 00:07:06,708
‪임직원 단체 휴가에
‪네 전 약혼녀도 올 거래

157
00:07:06,791 --> 00:07:08,333
‪여행 예약 우리 팀이 하잖아

158
00:07:08,416 --> 00:07:10,166
‪줄리아가 리치랑 같이 온다더라고

159
00:07:10,708 --> 00:07:14,166
‪어차피 배우자나 파트너도
‪참석 가능한 거잖아

160
00:07:15,583 --> 00:07:16,458
‪놀랄 일도 아니지

161
00:07:16,791 --> 00:07:18,833
‪팀, 네가 걱정돼서 그래

162
00:07:18,916 --> 00:07:20,791
‪뭐가 걱정되는데? 나 나가야 해

163
00:07:20,875 --> 00:07:23,791
‪이러는데 걱정이 안 돼?
‪네 스크린세이버 좀 봐라

164
00:07:23,875 --> 00:07:26,416
‪헤어진 여자잖아
‪이건 미친 짓이야, 팀

165
00:07:26,500 --> 00:07:28,500
‪또 일주일 내내
‪그럽허브에서 시켜 먹더라?

166
00:07:28,583 --> 00:07:29,500
‪그럼 굶으랴?

167
00:07:29,583 --> 00:07:30,666
‪그리고 제정신이야?

168
00:07:30,750 --> 00:07:33,458
‪어젯밤에 '디 어페어'를
‪7편 연속으로 봤잖아

169
00:07:33,833 --> 00:07:36,958
‪그건 개인용 컴퓨터잖아
‪이젠 그것까지 뒤지고 지랄이냐?

170
00:07:37,041 --> 00:07:40,958
‪그러니까 회사 계정이랑
‪개인 계정에 같은 비번 쓰지 마

171
00:07:41,291 --> 00:07:42,708
‪조심했어야지

172
00:07:42,791 --> 00:07:46,791
‪인마, 너 그 미친년이랑
‪소개팅한 게 벌써 3개월 전이야

173
00:07:46,875 --> 00:07:49,416
‪그나마 딱 한 번 보고 끝이었지
‪워커는 벗어버려

174
00:07:49,958 --> 00:07:51,166
‪운동화 신고 달리라고

175
00:07:51,750 --> 00:07:52,875
‪여자 아랫도리를 향해

176
00:07:53,166 --> 00:07:54,750
‪그 고문 다시는 당하기 싫거든

177
00:07:54,833 --> 00:07:57,583
‪그년이랑 우리 할머니
‪너까지 싹 다 조까라 그래

178
00:07:57,666 --> 00:07:58,958
‪- 난 뉴어크로 간다
‪- 뭐?

179
00:07:59,041 --> 00:08:00,958
‪어딘가 이상형의 그녀가
‪있다면 만나겠지

180
00:08:01,041 --> 00:08:02,166
‪한마디면 알아볼 수 있어

181
00:08:03,541 --> 00:08:05,500
‪그거 혹시 '디 어페어' 대사냐?

182
00:08:05,583 --> 00:08:06,583
‪정답

183
00:08:23,208 --> 00:08:24,291
‪이런

184
00:08:26,125 --> 00:08:27,125
‪정말 죄송해요

185
00:08:27,291 --> 00:08:28,250
‪괜찮아요

186
00:08:29,000 --> 00:08:29,958
‪여기요

187
00:08:30,750 --> 00:08:31,583
‪고마워요

188
00:08:35,916 --> 00:08:37,125
‪헐

189
00:08:39,958 --> 00:08:40,833
‪젠장할

190
00:08:43,166 --> 00:08:44,041
‪안녕하세요

191
00:08:45,083 --> 00:08:45,916
‪여기요

192
00:08:49,500 --> 00:08:51,666
‪죄송합니다만
‪항공권을 잘못 가져오셨네요

193
00:08:51,750 --> 00:08:52,583
‪네?

194
00:08:54,708 --> 00:08:55,666
‪"멀리사 도허티"

195
00:08:55,916 --> 00:08:56,833
‪망했다

196
00:08:57,208 --> 00:08:58,958
‪죄송합니다, 지나갈게요

197
00:08:59,833 --> 00:09:00,916
‪미안합니다

198
00:09:01,875 --> 00:09:02,708
‪돌겠네

199
00:09:06,125 --> 00:09:08,458
‪잠깐 기다려줘요!

200
00:09:08,875 --> 00:09:10,916
‪싸가지 없는 자식

201
00:09:11,666 --> 00:09:12,500
‪티머시?

202
00:09:15,833 --> 00:09:17,000
‪멀리사 도허티?

203
00:09:19,250 --> 00:09:20,833
‪가방 고르는 취향이 좋네요

204
00:09:23,083 --> 00:09:25,791
‪아까 머리를 부딪쳐서인지
‪이해가 안 가는 게 있어요

205
00:09:25,875 --> 00:09:28,333
‪가방을 바꿔 든 건 알겠는데요

206
00:09:28,416 --> 00:09:31,333
‪어떻게 내 책이
‪당신 가방에 들어있죠?

207
00:09:32,958 --> 00:09:33,916
‪이거요?

208
00:09:34,291 --> 00:09:35,541
‪내 책인데요

209
00:09:38,250 --> 00:09:39,958
‪- 이건 내 책이죠
‪- 말도 안 돼

210
00:09:40,875 --> 00:09:42,958
‪- 이럴 수가
‪- 그러니까요

211
00:09:43,041 --> 00:09:44,375
‪주문하시겠어요?

212
00:09:44,458 --> 00:09:45,791
‪내가 한잔 살게요

213
00:09:45,875 --> 00:09:48,125
‪나 때문에 비행기도 놓쳤는데
‪이 정도는 해야죠

214
00:09:48,208 --> 00:09:49,666
‪사실 술 안 마셔요

215
00:09:49,750 --> 00:09:51,583
‪탄산수랑 라임 주세요

216
00:09:52,250 --> 00:09:55,500
‪그래요? 나도 같은 거요
‪나도 술 안 먹거든요

217
00:09:55,583 --> 00:09:57,916
‪나 불편할까 봐 그러는 건 아니죠?

218
00:09:58,000 --> 00:09:59,500
‪괜찮으니 술 드셔도 돼요

219
00:09:59,583 --> 00:10:01,208
‪아뇨, 진짜로 안 마셔요

220
00:10:01,583 --> 00:10:02,541
‪내가 유별난 건지

221
00:10:02,625 --> 00:10:06,375
‪요즘은 다들 상대방이
‪술꾼이라고 넘겨짚잖아요

222
00:10:07,083 --> 00:10:10,166
‪- 100% 동감해요, 다들 그렇죠
‪- 전부 다요!

223
00:10:10,625 --> 00:10:12,250
‪- 그 밴드들 정말 훌륭하죠
‪- 끝내줘요

224
00:10:12,333 --> 00:10:14,000
‪그 밴드들 다 좋아해요

225
00:10:14,083 --> 00:10:16,666
‪나 필 콜린스
‪볼 뻔했던 거 알아요?

226
00:10:16,750 --> 00:10:17,625
‪저 너무 좋아하는데

227
00:10:17,708 --> 00:10:21,041
‪근데 친구 하나가
‪VR 버전으로 보라더라고요

228
00:10:21,291 --> 00:10:22,333
‪그 한심한 거 있잖아요

229
00:10:22,416 --> 00:10:24,500
‪그 압도적인 라이브 공연을
‪보는 대신에요

230
00:10:24,583 --> 00:10:27,541
‪그거 해봤다 그 친구랑
‪연락도 끊었어요, 비교도 안 돼요

231
00:10:27,625 --> 00:10:29,875
‪전적으로 동감이에요
‪VR은 짜증 나요

232
00:10:30,333 --> 00:10:32,958
‪공연 보고 1주일은
‪귀가 먹먹해야 성에 차죠

233
00:10:33,041 --> 00:10:34,208
‪- 바로 그거예요
‪- 네

234
00:10:36,333 --> 00:10:38,333
‪이런 분위기는 예상 못 했는데

235
00:10:38,416 --> 00:10:40,875
‪남자랑 이만큼 재밌게 얘기한 거
‪정말 오랜만이에요

236
00:10:40,958 --> 00:10:43,250
‪나도요, 여자랑요

237
00:10:43,666 --> 00:10:44,666
‪까놓고 말할까요?

238
00:10:44,916 --> 00:10:46,666
‪요즘 나랑 제일 친한 사람이

239
00:10:46,750 --> 00:10:49,458
‪쪽팔리지만
‪그럽허브 배달원이라니까요

240
00:10:49,875 --> 00:10:50,708
‪괜찮은 친구예요

241
00:10:50,791 --> 00:10:53,083
‪다가가게 만드는 뭔가가 있어요

242
00:10:53,166 --> 00:10:55,750
‪한번은 순수한 마음으로
‪'디 어페어'를 같이 보자고 했어요

243
00:10:55,833 --> 00:10:57,416
‪재밌는 드라마거든요

244
00:10:57,625 --> 00:10:59,375
‪근데 그 친구가
‪배달 가야 한다더군요

245
00:10:59,458 --> 00:11:01,041
‪저 아저씨 왜 저러냐는 얼굴로요

246
00:11:01,125 --> 00:11:02,250
‪'디 어페어'요?

247
00:11:02,375 --> 00:11:04,625
‪네, 그쪽 취향에도
‪맞을 거 같은데요

248
00:11:04,833 --> 00:11:06,166
‪괜찮단 얘기는 들었지만...

249
00:11:07,208 --> 00:11:08,833
‪남 얘기 같지가 않아서요

250
00:11:10,333 --> 00:11:12,000
‪남편한테 딴 여자가 있었거든요

251
00:11:12,125 --> 00:11:13,041
‪어떻게...

252
00:11:13,208 --> 00:11:15,833
‪이젠 전남편이라고 해야겠죠

253
00:11:17,208 --> 00:11:20,125
‪나도 똑같은 이유로
‪약혼녀랑 헤어졌어요

254
00:11:27,208 --> 00:11:28,125
‪헐...

255
00:11:30,291 --> 00:11:31,208
‪혹시 별로예요?

256
00:11:31,291 --> 00:11:32,708
‪설마요, 전혀 아니에요

257
00:11:35,750 --> 00:11:38,416
‪애틀랜타행 452편
‪탑승이 곧 종료됩니다

258
00:11:38,500 --> 00:11:40,125
‪내 비행기예요, 가야겠어요

259
00:11:40,208 --> 00:11:41,916
‪내일 아침 회의 때문에
‪꼭 타야 해요

260
00:11:42,000 --> 00:11:43,625
‪- 이해해요
‪- 갈게요

261
00:11:43,708 --> 00:11:46,541
‪- 잠깐, 번호 줄래요?
‪- 그쪽 번호 뭐예요?

262
00:11:46,625 --> 00:11:48,875
‪내 번호요? 503...

263
00:11:49,750 --> 00:11:51,333
‪555-0131요

264
00:11:52,083 --> 00:11:53,875
‪- 내 번호 보냈어요
‪- 고마워요

265
00:11:54,625 --> 00:11:56,625
‪- 잘 가요
‪- 다음에 마저 해요

266
00:11:56,708 --> 00:11:58,208
‪- 물론이죠
‪- 갈게요

267
00:11:58,458 --> 00:12:00,541
‪잠깐요, 가방이 또 바뀌었어요

268
00:12:02,541 --> 00:12:03,500
‪- 갈게요
‪- 잘 가요

269
00:12:06,791 --> 00:12:07,750
‪아이고

270
00:12:08,708 --> 00:12:09,875
‪웬일이람

271
00:12:16,708 --> 00:12:18,916
‪"멀리사예요"

272
00:12:19,000 --> 00:12:19,875
‪앗싸!

273
00:12:44,458 --> 00:12:49,333
‪"팀이에요, 느끼하긴 싫지만
‪오늘 느낌 좋았어요!"

274
00:12:50,083 --> 00:12:51,083
‪구려

275
00:12:54,166 --> 00:12:56,333
‪"벌써 까먹었을지 모르지만"

276
00:12:56,416 --> 00:12:58,125
‪"아까 공항 청소도구 창고에서"

277
00:12:58,208 --> 00:13:00,583
‪"로맨틱한 순간을
‪함께한 사람이에요"

278
00:13:00,666 --> 00:13:01,541
‪더 구려

279
00:13:06,333 --> 00:13:09,416
‪잠깐 같이 있었을 뿐이지만

280
00:13:09,625 --> 00:13:11,291
‪역대급 첫 데이트였어요

281
00:13:12,666 --> 00:13:14,375
‪문자 참으려고 했는데

282
00:13:15,000 --> 00:13:16,583
‪당신 생각밖에 안 나요

283
00:13:25,958 --> 00:13:28,250
‪"안녕, 훈남 오빠
‪왜 이리 오래간만이야?"

284
00:13:29,041 --> 00:13:31,250
‪옳지, 좋았어!

285
00:13:31,625 --> 00:13:32,833
‪잠깐 뜸 들이는 게 좋겠어

286
00:13:33,791 --> 00:13:35,416
‪쓰레기를 뒤지는 곰은

287
00:13:35,500 --> 00:13:38,666
‪요즘 뉴어크 지역에서
‪흔히 볼 수 있습니다

288
00:13:41,666 --> 00:13:46,166
‪"멀리사: 지금 어디?"

289
00:13:47,333 --> 00:13:48,500
‪침대에 있어

290
00:13:48,583 --> 00:13:50,000
‪답이 너무 재미없나?

291
00:13:51,291 --> 00:13:54,916
‪"나도 침대, 뭐 입고 있어?'

292
00:13:55,458 --> 00:13:56,541
‪또 재미없는 답

293
00:13:56,750 --> 00:13:57,875
‪파자마

294
00:13:59,916 --> 00:14:02,291
‪"자기 고추 보고 싶다"

295
00:14:05,041 --> 00:14:05,875
‪뭣이라?

296
00:14:06,958 --> 00:14:09,416
‪"얼른, 자기 것 보여주면
‪내 것도 보여줄게"

297
00:14:10,375 --> 00:14:11,958
‪소시지 사진을 보내라?

298
00:14:15,333 --> 00:14:17,333
‪확 깨네, 요즘은 다들 이러나?

299
00:14:20,958 --> 00:14:23,291
‪좋다고, 장단 맞춰준다고

300
00:14:30,791 --> 00:14:31,833
‪허걱

301
00:14:32,916 --> 00:14:35,583
‪처음엔 네가 뻥 까는 줄 알았지
‪그럴 리가 없잖아

302
00:14:35,666 --> 00:14:38,250
‪근데 소시지 사진을
‪마구 방출하는 거 보면서...

303
00:14:38,708 --> 00:14:40,916
‪아주 줄줄이 비엔나로...

304
00:14:41,000 --> 00:14:43,291
‪그건 또 어떻게 봤어?
‪비번 다 바꿨는데

305
00:14:43,375 --> 00:14:44,458
‪알지, 근데

306
00:14:44,541 --> 00:14:47,208
‪네 어머니 결혼 전 성하고
‪사회보장번호 뒷자리만 알면...

307
00:14:48,041 --> 00:14:49,125
‪됐고, 팁 하나 줄게

308
00:14:50,291 --> 00:14:52,625
‪지금부터 20년 전
‪'맨스케이핑'이란 게 시작됐지

309
00:14:52,875 --> 00:14:54,541
‪여기 털을 다듬는 거야

310
00:14:54,833 --> 00:14:56,875
‪어떤 여자들은... 좋아라 해

311
00:14:56,958 --> 00:14:59,208
‪아니, 절대 아니야

312
00:14:59,625 --> 00:15:01,208
‪네 사진 쭉 봤는데

313
00:15:01,500 --> 00:15:04,916
‪거시기에서 털이 났는지
‪털에서 거시기가 났는지...

314
00:15:05,250 --> 00:15:07,958
‪제대로 불가사의던데?

315
00:15:08,458 --> 00:15:09,708
‪한참 고민했다니까

316
00:15:09,791 --> 00:15:12,041
‪아무튼 그 여자 사진 좀 보자

317
00:15:12,125 --> 00:15:13,875
‪아랫도리 말고 상반신

318
00:15:14,583 --> 00:15:16,708
‪진짜 쩐다, 이거 실화냐?

319
00:15:17,000 --> 00:15:20,416
‪인마, 네 미스 이상형이
‪왕년에 미스 메릴랜드였어

320
00:15:20,500 --> 00:15:23,000
‪조지타운 대학 수석 졸업에

321
00:15:23,083 --> 00:15:25,500
‪스포츠 두 종목에서
‪대학 대표선수였대

322
00:15:25,791 --> 00:15:27,958
‪기지배들, 오늘도
‪창꼬치 뒷담화냐?

323
00:15:28,416 --> 00:15:30,875
‪아니, 근데 너 가면 해야겠다
‪넌 사이코니까

324
00:15:30,958 --> 00:15:33,250
‪잘해봐라
‪내가 사장으로 승진만 하면

325
00:15:33,333 --> 00:15:36,166
‪사내 인터넷 포르노 관련 방침을
‪빡세게 바꿀 테니까

326
00:15:36,250 --> 00:15:38,458
‪포르노 아니고, 팀의 여친이야

327
00:15:38,541 --> 00:15:41,083
‪- 티미한테 여친이?
‪- 난 빠질게

328
00:15:41,666 --> 00:15:42,875
‪미스 메릴랜드? 

329
00:15:42,958 --> 00:15:44,083
‪농담이겠지

330
00:15:44,250 --> 00:15:46,166
‪진짜야, 대학도
‪우등상 타고 졸업했대

331
00:15:46,291 --> 00:15:48,041
‪너처럼 교수 배 타고
‪한 게 아니라

332
00:15:48,916 --> 00:15:50,416
‪직접 보기 전엔 못 믿어

333
00:15:50,750 --> 00:15:52,416
‪또 보자, 지크프리트와 똘마니

334
00:15:52,500 --> 00:15:54,500
‪그래, 즐거웠다

335
00:15:54,583 --> 00:15:56,625
‪- 내가 지크프리트야
‪- 그럼 내가 똘마니?

336
00:15:56,708 --> 00:15:57,750
‪- 아냐
‪- 알 게 뭐야

337
00:15:57,833 --> 00:15:59,583
‪어쨌거나 이 여자
‪하와이로 불러야 해

338
00:16:00,041 --> 00:16:01,833
‪임직원 휴가인데
‪어떻게 오라고 해?

339
00:16:01,916 --> 00:16:05,333
‪어때서? 이런 여자 데려가면
‪윈스톤이 놀라 자빠질걸?

340
00:16:05,958 --> 00:16:06,833
‪완전 여신이잖아

341
00:16:06,916 --> 00:16:10,125
‪포틀랜드 있겠다고
‪열대를 마다할 여자는 없어

342
00:16:10,208 --> 00:16:12,750
‪불러도 안 올 거야
‪안 지 1주일밖에 안 됐잖아

343
00:16:12,833 --> 00:16:15,375
‪더 생각할 것도 없어
‪당장 문자 보내

344
00:16:22,083 --> 00:16:23,416
‪오겠대!

345
00:16:23,500 --> 00:16:25,125
‪앗싸!

346
00:16:25,458 --> 00:16:27,375
‪내 비서한테 이메일로
‪정보 보내라고 해

347
00:16:27,458 --> 00:16:29,333
‪같은 비행기로 예약할게

348
00:16:29,416 --> 00:16:30,458
‪경사 났네

349
00:16:30,541 --> 00:16:32,416
‪알로하!
‪씨발, 내가 뭐랬어!

350
00:16:32,500 --> 00:16:33,333
‪대박!

351
00:16:33,625 --> 00:16:35,875
‪내가 한 건 했어! 내가!

352
00:16:57,041 --> 00:16:57,875
‪저기요

353
00:16:59,166 --> 00:17:01,333
‪어려운 부탁 하나 합시다

354
00:17:02,041 --> 00:17:03,500
‪나한테 입 냄새 안 나는지
‪봐줄래요?

355
00:17:03,916 --> 00:17:04,750
‪뭐요?

356
00:17:04,833 --> 00:17:08,375
‪정말 매력적인 여자랑
‪비행기를 같이 타게 됐는데

357
00:17:08,458 --> 00:17:09,583
‪분위기 망치기 싫어서요

358
00:17:10,166 --> 00:17:11,875
‪- 알았어요
‪- 황당하시죠?

359
00:17:11,958 --> 00:17:12,833
‪숨 쉬어봐요

360
00:17:17,833 --> 00:17:18,875
‪한 번 더요

361
00:17:23,250 --> 00:17:24,666
‪그러지 말고 제대로 해봐요

362
00:17:35,375 --> 00:17:36,208
‪냄새 좋네요

363
00:17:37,625 --> 00:17:38,833
‪아침에 핫도그 먹었어요?

364
00:17:39,916 --> 00:17:41,333
‪장난친 거예요, 괜찮아요

365
00:17:44,833 --> 00:17:45,916
‪어디쯤 왔으려나

366
00:17:46,000 --> 00:17:47,541
{\an8}‪"멀리사: 미안, 나 못 가
‪자신이 없네"

367
00:17:47,625 --> 00:17:50,625
‪뭐야, 김 새게

368
00:17:51,500 --> 00:17:54,500
‪"농담! 화끈한 기내 섹스 준비해!"

369
00:17:56,291 --> 00:17:59,291
‪"인사팀 네이트: 기내 섹스?!
‪환장하게 환영!!!"

370
00:18:04,958 --> 00:18:06,500
‪보고 싶어 죽는 줄 알았네!

371
00:18:12,208 --> 00:18:14,166
‪자기 냄새 짱 좋다, 뭐야?

372
00:18:14,666 --> 00:18:17,000
‪비누 냄새?
‪미안, 난 땀내에 쩔었는데

373
00:18:17,416 --> 00:18:19,375
‪공항 보안 검색 요원이
‪몸을 막 더듬더라고

374
00:18:19,583 --> 00:18:20,958
‪내가 좀 섹시하잖아

375
00:18:21,375 --> 00:18:24,041
‪실은 실라 때문에 걸렸어

376
00:18:24,291 --> 00:18:26,750
‪그래도 무사통과했지
‪호신용 칼이라고 했거든

377
00:18:26,833 --> 00:18:29,458
‪그러니까 걱정 마
‪자기는 내가 지킬게

378
00:18:31,375 --> 00:18:33,958
‪여기는... 어쩐 일이야?

379
00:18:35,041 --> 00:18:37,041
‪'여기는 어쩐 일이야?'

380
00:18:37,916 --> 00:18:39,000
‪'여기는 어쩐 일이야?'

381
00:18:39,250 --> 00:18:40,500
‪그거 나 주는 거야?

382
00:18:40,583 --> 00:18:41,416
‪아니...

383
00:18:41,500 --> 00:18:45,000
‪나 때문에 장미를 샀단 말이야?
‪자기 진짜 자상하다

384
00:18:45,583 --> 00:18:47,083
‪아, 코 박고 빨아주고 싶네

385
00:18:50,416 --> 00:18:51,916
‪일등석은 처음이야

386
00:18:52,000 --> 00:18:53,166
‪완전 죽인다

387
00:18:53,583 --> 00:18:55,041
‪이 주머니엔 뭐가 들었지?

388
00:18:55,125 --> 00:18:56,250
‪"할머니가 소개한 여자"

389
00:18:56,333 --> 00:18:57,625
‪어머나 세상에!

390
00:18:58,125 --> 00:19:01,333
‪이걸 다 공짜로 주는 거?
‪웬일이니

391
00:19:01,416 --> 00:19:03,041
‪이런 건 처음 봐

392
00:19:03,125 --> 00:19:04,583
‪탈취제까지? 너무 잘됐다

393
00:19:04,916 --> 00:19:05,833
‪팀

394
00:19:05,916 --> 00:19:08,708
‪화장실 창문 기어오르는 거
‪봤을 때만 해도

395
00:19:09,041 --> 00:19:12,500
‪딴 놈들처럼 말만 번지르르한
‪개차반인 줄 알았는데

396
00:19:12,583 --> 00:19:15,125
‪자기한테 문자 받고서 정말...

397
00:19:16,041 --> 00:19:17,166
‪자기가 날 살렸어

398
00:19:17,833 --> 00:19:18,875
‪그거 오해야

399
00:19:18,958 --> 00:19:20,958
‪- 그 문자는 실수...
‪- 아니, 진짜 날 살렸어

400
00:19:21,291 --> 00:19:22,708
‪자기는 내 소울메이트일 뿐 아니라

401
00:19:23,916 --> 00:19:24,791
‪생명의 은인이야

402
00:19:25,541 --> 00:19:29,333
‪난 포틀랜드에서 제일 높은
‪다리에서 뛰어내릴 참이었지

403
00:19:29,583 --> 00:19:30,500
‪하지만 안 그랬어

404
00:19:30,583 --> 00:19:32,916
‪역대급 첫 데이트를 했으니까

405
00:19:33,208 --> 00:19:34,291
‪운명이었지

406
00:19:37,625 --> 00:19:41,083
‪내 가슴에 대못 박지 않아 줘서
‪고마워, 아니면...

407
00:19:41,833 --> 00:19:43,291
‪나 너무 비참했을 거야

408
00:19:45,666 --> 00:19:47,041
‪마실 거 드릴까요?

409
00:19:47,375 --> 00:19:48,375
‪네, 테킬라 주세요

410
00:19:48,500 --> 00:19:49,333
‪저도요

411
00:19:49,958 --> 00:19:51,291
‪안 돼, 뭐?

412
00:19:51,583 --> 00:19:53,125
‪죄송해요
‪이 사람 알코올 중독이거든요

413
00:19:53,208 --> 00:19:56,083
‪자기가 내 눈앞에서
‪술에 굴복하는 꼴은 못 봐

414
00:19:56,666 --> 00:19:57,541
‪두 잔 줘요

415
00:19:58,541 --> 00:20:01,000
‪- 무슨 약인데?
‪- 자기 거야, 이거나 먹어

416
00:20:02,625 --> 00:20:03,958
‪바로 삼켰잖아!

417
00:20:04,041 --> 00:20:05,583
‪- 잘했어
‪- 뭐였는데?

418
00:20:05,666 --> 00:20:07,375
‪- 강아지용 안정제
‪- 뭐?

419
00:20:07,458 --> 00:20:08,375
‪내 꿈 꿔

420
00:20:09,208 --> 00:20:11,500
‪안 돼요, 둘 다 내 거!
‪자기 건 없어

421
00:20:11,583 --> 00:20:14,083
‪자, 최고의 주말을 위하여

422
00:20:14,458 --> 00:20:16,000
‪항공기 출입문을 닫았습니다

423
00:20:16,083 --> 00:20:17,791
‪- 썅
‪- 잠시 후 이륙합니다

424
00:20:34,750 --> 00:20:36,500
‪알람보다 낫지?

425
00:20:37,166 --> 00:20:38,000
‪어때?

426
00:20:38,083 --> 00:20:39,208
‪미쳤어?

427
00:20:39,291 --> 00:20:41,708
‪- 무슨 짓이야?
‪- 저쪽은 잠들었어

428
00:20:42,166 --> 00:20:44,833
‪걱정 마셔, 암살자처럼
‪은밀했으니까

429
00:20:44,916 --> 00:20:46,708
‪바로 옆에 사람이 있다고

430
00:20:46,791 --> 00:20:49,791
‪내 딸딸이 솜씨가 별로였어?
‪로션도 발랐는데

431
00:20:49,875 --> 00:20:51,541
‪좋긴 했는데...

432
00:20:51,958 --> 00:20:54,708
‪잘못하면 주말을 망치는 수가 있어

433
00:20:54,791 --> 00:20:56,375
‪무슨 말인지 알지?
‪또 뭐냐?

434
00:21:09,875 --> 00:21:10,708
‪미안

435
00:21:10,791 --> 00:21:11,625
‪팀

436
00:21:12,541 --> 00:21:14,083
‪나도 좋았어

437
00:21:21,958 --> 00:21:23,083
‪썩을 놈 같으니

438
00:21:25,625 --> 00:21:27,166
‪- 얼마나 한 거야?
‪- 40분

439
00:21:27,250 --> 00:21:28,750
‪- 40분...
‪- 휴지 있어?

440
00:21:29,583 --> 00:21:30,416
‪아니...

441
00:21:32,625 --> 00:21:33,958
‪안 잘 줄 알았지

442
00:21:34,791 --> 00:21:35,791
‪변태

443
00:21:47,833 --> 00:21:50,875
‪너무 좋아, 낙원이 따로 없네

444
00:21:50,958 --> 00:21:52,791
‪최고의 두 번째 데이트야!

445
00:21:52,875 --> 00:21:56,166
‪나 맹세코 바다에서
‪거북이 보면 절대 타고 말 거야

446
00:21:56,250 --> 00:21:57,666
‪거북이 타면 안 돼요

447
00:21:58,083 --> 00:22:00,291
‪거북이가 날 타고 싶어 하면?

448
00:22:00,875 --> 00:22:02,833
‪- 그건 부적절해요
‪- 꼴불견이고요

449
00:22:02,916 --> 00:22:05,291
‪부적절하고 꼴불견인 건 너희야

450
00:22:05,375 --> 00:22:07,000
‪거북이한테
‪좋은 일 하면 어디 덧나?

451
00:22:07,541 --> 00:22:08,750
‪제발 이 섬을 존중해주세요

452
00:22:08,833 --> 00:22:10,000
‪닥쳐, 이것들아!

453
00:22:12,166 --> 00:22:15,208
‪언제 봤다고 참견질이야
‪너희 나 알아?

454
00:22:15,291 --> 00:22:17,166
‪- 만나서 반가웠다, 얘들아
‪- 애들 너무 좋아

455
00:22:17,416 --> 00:22:18,875
‪빨리 애 낳고 싶어

456
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
‪알로하, 칵테일 드시겠어요?

457
00:22:21,083 --> 00:22:22,541
‪뭐 있는데요?

458
00:22:22,625 --> 00:22:26,250
‪이 지역 인기 칵테일인
‪마이타이하고 열대의 간지럼요

459
00:22:26,333 --> 00:22:27,958
‪이 사람이 나한테
‪열대의 간지럼 옮기면

460
00:22:28,041 --> 00:22:29,291
‪난 열대의 간지녀 되나요?

461
00:22:29,625 --> 00:22:32,291
‪이 행성에서 35년을 살며
‪단 한 번도 성병에 안 걸렸죠

462
00:22:33,250 --> 00:22:35,041
‪- 당신도 떳떳해요?
‪- 죄송해요

463
00:22:37,000 --> 00:22:38,791
‪체크인할게요, 모리스예요

464
00:22:38,875 --> 00:22:40,250
‪모리스 씨 내외분, 잘 오셨습니다

465
00:22:40,791 --> 00:22:42,166
‪참 듣기 좋네요

466
00:22:42,833 --> 00:22:44,083
‪느낌 좋은데?

467
00:22:44,791 --> 00:22:46,083
‪냄새마저 좋아

468
00:22:46,916 --> 00:22:49,541
‪알로하, 브라더
‪스파 위치 알려줄래요?

469
00:22:51,416 --> 00:22:53,958
‪티미, 이제 도착했어?

470
00:22:54,291 --> 00:22:56,666
‪리치, 잘 도착했군
‪줄리아도 오랜만

471
00:22:57,125 --> 00:22:59,625
‪- 그러게, 팀
‪- 난 팀의 여친 미시예요

472
00:23:01,375 --> 00:23:02,458
‪아니, 그냥 친구야

473
00:23:02,541 --> 00:23:04,750
‪어머, 친구의 선은
‪예전에 넘지 않았나?

474
00:23:04,833 --> 00:23:07,208
‪내가 비행기에서
‪딸딸이 똘똘하게 쳐줬거든요

475
00:23:07,291 --> 00:23:09,208
‪비행이 아주 꿀잼이었겠네

476
00:23:09,291 --> 00:23:11,875
‪- 미시가 농담하는 거야
‪- 네, 그래요

477
00:23:17,083 --> 00:23:21,041
‪둘 사이에 성적으로
‪강력한 친밀감이 느껴지고 있어요

478
00:23:21,291 --> 00:23:22,208
‪슛, 골인!

479
00:23:23,041 --> 00:23:24,166
‪벌써 우리 사이 간파했나 봐

480
00:23:24,250 --> 00:23:25,500
‪아니, 그쪽 둘이 아니라

481
00:23:25,750 --> 00:23:27,500
‪이렇게 둘요
‪둘이 전에 뭐 있었어요?

482
00:23:28,833 --> 00:23:30,208
‪둘 사이 모르나 봐?

483
00:23:30,291 --> 00:23:31,250
‪뭔데요?

484
00:23:31,625 --> 00:23:33,458
‪둘이 예전에 약혼까지 했어요

485
00:23:33,958 --> 00:23:35,541
‪원래 팀이 현 남친이었는데

486
00:23:35,666 --> 00:23:38,125
‪내가 현 남편이 되고 말았죠

487
00:23:38,208 --> 00:23:39,708
‪얼른 가자, 늦겠어

488
00:23:39,791 --> 00:23:41,750
‪그래, 환영 파티 때 보자고

489
00:23:42,416 --> 00:23:43,916
‪스파는 저쪽 같아, 자기야

490
00:23:44,666 --> 00:23:47,291
‪이럴 수가, 미스터 미스터리!

491
00:23:47,375 --> 00:23:49,458
‪음침하고 은밀한 비밀 또 없어?

492
00:23:49,791 --> 00:23:51,333
‪- 다 지난...
‪- 신경 쓰지 마

493
00:23:51,416 --> 00:23:52,666
‪난 질투심 별로 없거든

494
00:23:52,916 --> 00:23:54,833
‪나랑 대타 섹스 하고 싶으면

495
00:23:55,375 --> 00:23:56,250
‪얼마든지 해

496
00:23:59,208 --> 00:24:00,166
‪대타 섹스?

497
00:24:00,250 --> 00:24:02,500
‪그러니까 나랑 섹스할 때

498
00:24:02,583 --> 00:24:06,250
‪나 대신 저 여자 얼굴을
‪상상하면서 해도

499
00:24:06,458 --> 00:24:09,041
‪난 껄끄러울 거 없다고

500
00:24:09,750 --> 00:24:12,833
‪난 무지하게 껄끄러운데

501
00:24:13,750 --> 00:24:14,625
‪방금 한 얘기 전부

502
00:24:16,833 --> 00:24:17,791
‪키 줄래요?

503
00:24:18,250 --> 00:24:19,375
‪- 고마워요
‪- 즐거운 하루...

504
00:24:19,458 --> 00:24:20,791
‪자기야, 같이 가

505
00:24:21,125 --> 00:24:22,666
‪헐, 이 방 좀 봐

506
00:24:22,750 --> 00:24:23,875
‪자기 갑부야?

507
00:24:24,208 --> 00:24:25,791
‪어떻게 이런 방을 잡았대?

508
00:24:26,208 --> 00:24:28,833
‪내가 해냈어!

509
00:24:28,916 --> 00:24:30,291
‪아자!

510
00:24:30,541 --> 00:24:32,791
‪옛날 담탱이들 다 뒈지라고 해

511
00:24:34,208 --> 00:24:36,250
‪'알로하, 팀과 멀리사'

512
00:24:37,625 --> 00:24:38,666
‪감동이다

513
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
‪조심해

514
00:24:40,375 --> 00:24:42,541
‪이 '궁디 팍팍'이
‪이런 데만 찾을지도 몰라

515
00:24:43,666 --> 00:24:46,083
‪굳이 말하자면 이번 주말뿐이야

516
00:24:46,500 --> 00:24:47,916
‪자기도 이렇게 깨물어줄 테야

517
00:24:51,500 --> 00:24:53,166
‪장미 꽃잎까지

518
00:24:53,750 --> 00:24:56,000
‪이 사랑꾼의 깜짝 쇼는
‪대체 어디까지람?

519
00:24:57,958 --> 00:24:58,958
‪맛이 간다, 맛이 가

520
00:25:02,333 --> 00:25:04,166
‪미시, 괜찮아?

521
00:25:04,375 --> 00:25:06,583
‪나 또 변기에 빠졌어

522
00:25:06,875 --> 00:25:07,791
‪살려줘

523
00:25:09,250 --> 00:25:10,291
‪뭐가 어쨌다고?

524
00:25:11,375 --> 00:25:12,625
‪농담이었어

525
00:25:13,708 --> 00:25:14,750
‪자기도 얼른 들어와

526
00:25:14,833 --> 00:25:17,666
‪물 위에 둥둥 뜬 고추 보고 싶다

527
00:25:17,750 --> 00:25:19,750
‪미시, 얘기 좀 해

528
00:25:24,500 --> 00:25:25,333
‪어디 갔지?

529
00:25:28,583 --> 00:25:30,750
‪난 헬스타다!

530
00:25:30,833 --> 00:25:33,791
‪감히 누가 내 은신처에
‪발을 들였느냐?

531
00:25:35,083 --> 00:25:37,416
‪드디어 말이 통할 사람이 나왔군
‪안녕, 헬스타

532
00:25:37,500 --> 00:25:39,625
‪어머, 한낱 인간이로군

533
00:25:40,541 --> 00:25:44,375
‪인간이 헬스타를 기쁘게 할
‪단 한 가지 방법은

534
00:25:44,458 --> 00:25:47,333
‪엎드려 등을 구부리고

535
00:25:47,416 --> 00:25:49,916
‪어둠의 주인에게 복종해야만 하지

536
00:25:53,041 --> 00:25:55,166
‪알았어, 헬스타
‪나중에 그렇게 해줄게

537
00:25:55,250 --> 00:25:56,708
‪지금은 잠깐 나가야 하거든

538
00:25:56,791 --> 00:25:58,458
‪아니, 이제 와 떠난다고?

539
00:25:58,791 --> 00:26:00,625
‪분위기만 띄워놓고 말이냐?

540
00:26:02,000 --> 00:26:02,958
‪진짜 한심한데

541
00:26:03,041 --> 00:26:07,208
‪새로운 보스랑 하는
‪참석 필수 오리엔테이션이 있어

542
00:26:07,625 --> 00:26:09,458
‪아무도 빠지면 안 된대

543
00:26:10,125 --> 00:26:12,291
‪- 그러니까 가볼게
‪- 나도 같이 가

544
00:26:12,375 --> 00:26:13,750
‪- 얼른 옷 갈아입을...
‪- 됐어!

545
00:26:14,083 --> 00:26:17,083
‪그냥 느긋하게 거기 있어
‪샴페인도 마시고

546
00:26:17,166 --> 00:26:19,958
‪거품도 더 내고, 토스터도 넣고
‪좀 더 첨벙거려봐

547
00:26:20,041 --> 00:26:23,041
‪아주 오래오래 거기서 놀아

548
00:26:23,125 --> 00:26:24,666
‪어머, 팀

549
00:26:25,041 --> 00:26:26,125
‪자상하기도 해라

550
00:26:26,416 --> 00:26:28,333
‪내가 뭘 잘했다고
‪자기 같은 사람을 만났는지

551
00:26:28,416 --> 00:26:30,541
‪정말 고마워, 자기 말대로 할게

552
00:26:32,375 --> 00:26:33,208
‪우웩

553
00:26:33,583 --> 00:26:36,750
‪그럼 간다, 이따 봐
‪멀리 나오지 말고

554
00:26:36,833 --> 00:26:39,541
‪이제 합병이 마무리됐으니
‪우리 C 오브 A 전 임직원에게

555
00:26:39,625 --> 00:26:40,833
‪하고 싶은 말이 있습니다

556
00:26:40,916 --> 00:26:42,708
‪"크레디트 오브 아메리카가
‪여러분을 환영합니다"

557
00:26:42,791 --> 00:26:47,041
‪여러분의 새로운 캡틴이 돼
‪너무나 뿌듯하고 기쁩니다

558
00:26:47,875 --> 00:26:48,708
‪슛, 골인!

559
00:26:49,166 --> 00:26:51,208
‪이번 임직원 휴가엔
‪많은 게 준비돼 있습니다

560
00:26:51,291 --> 00:26:54,333
‪여러분이 모두 기대하는
‪장기 자랑 시간도 있죠

561
00:26:54,416 --> 00:26:57,250
‪이번 기회에 여러분 하나하나와
‪가까워지길 기대합니다

562
00:26:57,333 --> 00:26:58,750
‪여러분의 더 나은 반쪽도 함께요

563
00:26:59,250 --> 00:27:00,250
‪마음껏 즐기세요

564
00:27:02,041 --> 00:27:03,875
‪왕이 오셨네, 여기 있었군

565
00:27:03,958 --> 00:27:06,250
‪- 네이트
‪- 윈스톤한테 네 얘기 했어

566
00:27:06,708 --> 00:27:07,833
‪확실하게 띄워놨지

567
00:27:08,208 --> 00:27:10,083
‪- 썅
‪- 웬 썅?

568
00:27:10,166 --> 00:27:13,083
‪- 나 진짜로 폭망했어
‪- 왜?

569
00:27:13,458 --> 00:27:15,416
‪지금 방에 있는 거
‪내가 생각했던 여자가 아니야

570
00:27:15,500 --> 00:27:17,375
‪그거야 네가 여자를
‪너무 알려고 든 탓이지

571
00:27:17,458 --> 00:27:18,416
‪누굴 원망하겠어

572
00:27:18,500 --> 00:27:21,041
‪얼마 전에 웬 미친년이랑
‪소개팅했던 거 생각나지?

573
00:27:21,125 --> 00:27:23,375
‪여태 이상형 그녀랑
‪주고받은 줄 알았던 문자가

574
00:27:23,625 --> 00:27:24,916
‪다 그 여자한테 간 거였어

575
00:27:25,000 --> 00:27:26,083
‪나도 그런 적 있어

576
00:27:26,166 --> 00:27:28,166
‪실수로 삼촌한테
‪고추 사진을 보냈지

577
00:27:28,250 --> 00:27:30,833
‪삼촌이 보고 쓰러졌어
‪끔찍했지

578
00:27:30,916 --> 00:27:32,291
‪아주 가문의 악몽이 됐다니까

579
00:27:32,375 --> 00:27:34,375
‪네 삼촌 사정은 좆도 관심 없어

580
00:27:34,458 --> 00:27:36,125
‪나 지금 심각하다고, 어떡하지?

581
00:27:36,208 --> 00:27:37,375
‪그냥 솔직하게 말해

582
00:27:37,541 --> 00:27:40,333
‪그러려고 했는데
‪내가 문자 보내기 전까지

583
00:27:40,416 --> 00:27:41,625
‪자살하고 싶었다잖아

584
00:27:41,708 --> 00:27:43,541
‪우리가 뭐라고 운명을 거역하겠어?

585
00:27:43,833 --> 00:27:47,166
‪누구나 명이 다하면 가는 거지
‪영혼의 세계로

586
00:27:47,250 --> 00:27:48,583
‪미스 메릴랜드는 어디 계시나?

587
00:27:48,666 --> 00:27:50,375
‪- 윈스톤 회장님!
‪- 하지 마

588
00:27:50,458 --> 00:27:52,250
‪- 소개할 사람이 있어요
‪- 이미 알고 있네

589
00:27:52,875 --> 00:27:54,833
‪내가 회사 최대의 자산이
‪뭔지도 모르면서

590
00:27:54,916 --> 00:27:56,208
‪5억 달러짜리 회사를 샀겠나?

591
00:27:56,875 --> 00:27:58,333
‪기분 좋네요

592
00:27:58,416 --> 00:28:00,208
‪자네 얘기는 익히 들었네, 짐

593
00:28:00,500 --> 00:28:03,291
‪실은 팀이에요, 팀 모리스
‪어쨌든 감사합니다

594
00:28:03,375 --> 00:28:05,791
‪- 커피 가져왔습니다
‪- 시킨 적 없는데

595
00:28:07,125 --> 00:28:08,083
‪제가 마실까요?

596
00:28:08,750 --> 00:28:09,625
‪그러든가 말든가

597
00:28:12,958 --> 00:28:16,000
‪네이트가 계속 자랑하던
‪자네의 그 여신님은 어디 계시나?

598
00:28:16,333 --> 00:28:17,916
‪잠깐, 팀
‪알아둘 게 있어

599
00:28:18,000 --> 00:28:19,083
‪회장님 사모님께선...

600
00:28:19,333 --> 00:28:21,833
‪- 무려 미스 텍사스 출신이시래
‪- 설마

601
00:28:21,916 --> 00:28:23,750
‪맞는 말이야
‪미스 텍사스 되기 전엔

602
00:28:23,875 --> 00:28:25,916
‪에반더 홀리필드를 사귀었지

603
00:28:26,000 --> 00:28:28,250
‪- 세상에나!
‪- 홀리필드를 홀리셨군

604
00:28:29,750 --> 00:28:30,791
‪제법이군, 테드

605
00:28:31,666 --> 00:28:32,833
‪이 친구가 제법 합니다

606
00:28:33,208 --> 00:28:35,416
‪제 남편 폴은 게스의
‪청바지 모델이었어요

607
00:28:35,625 --> 00:28:38,000
‪왕년엔 다리는 늘씬하고
‪엉덩이는 빵빵했었죠

608
00:28:38,291 --> 00:28:39,666
‪제 하반신에다 포토샵으로

609
00:28:39,750 --> 00:28:41,583
‪클라우디아 쉬퍼의 상반신을
‪합쳐서 썼다니까요

610
00:28:41,666 --> 00:28:43,375
‪요즘은 어디 모델이에요?
‪시나본?

611
00:28:43,458 --> 00:28:47,791
‪유감이지만 미인대회 여왕님께선
‪몸이 별로 안 좋으시다네요

612
00:28:47,875 --> 00:28:48,708
‪어디 아픈가?

613
00:28:48,791 --> 00:28:52,791
‪비슷해요, 이번 주말에
‪아예 못 보실지도 모르겠어요

614
00:28:52,875 --> 00:28:55,125
‪시차 때문에 컨디션이 말이 아니죠

615
00:28:55,208 --> 00:28:56,375
‪고작 5시간 비행으로?

616
00:28:56,583 --> 00:28:59,583
‪그전에 파리에도 다녀왔거든요
‪패션 위크도 있고 해서요

617
00:28:59,666 --> 00:29:01,541
‪아, 그럼 그럴 수 있지

618
00:29:01,833 --> 00:29:03,791
‪네이트 말로는
‪운동도 수준급이라면서?

619
00:29:03,875 --> 00:29:05,375
‪국가 대표 테니스 선수였다지?

620
00:29:05,458 --> 00:29:08,291
‪다 지난 일이죠
‪물론 예전엔 그랬지만...

621
00:29:08,375 --> 00:29:09,875
‪자랑은 아니네만 나랑 와이프는

622
00:29:09,958 --> 00:29:12,000
‪우리 컨트리클럽에서
‪2년 연속 우승했지

623
00:29:12,083 --> 00:29:14,500
‪언제 시간 내서
‪혼성 복식 대결이라도 해보세

624
00:29:14,583 --> 00:29:15,666
‪자네랑 그 숙녀분 말이야

625
00:29:15,750 --> 00:29:18,291
‪그러게, 한낮에 넷이서 땀 빼면
‪엄청 재밌겠네요

626
00:29:18,750 --> 00:29:19,583
‪왔어?

627
00:29:20,083 --> 00:29:21,125
‪이분이 윈스톤?

628
00:29:21,208 --> 00:29:23,375
‪뚱땡이라고 왜 얘기 안 했어?
‪이 배 좀 봐

629
00:29:25,208 --> 00:29:27,750
‪- 이쪽이 윈스톤 회장님이셔
‪- 이제야 말이 되네요

630
00:29:27,833 --> 00:29:31,458
‪- 실례지만 그쪽은...?
‪- 팀이 바지에 싸게 만드는 그녀죠

631
00:29:32,166 --> 00:29:33,500
‪미시라고 해요, 팀의 숙녀분요

632
00:29:35,666 --> 00:29:37,041
‪자기 샴페인 마셨나 봐?

633
00:29:37,125 --> 00:29:38,250
‪- 더 센 거 마셨지
‪- 그렇구나

634
00:29:39,125 --> 00:29:42,041
‪잠깐 따로 얘기할까?
‪깜짝 파티 준비 중이었거든

635
00:29:42,125 --> 00:29:44,041
‪혀 좀 놀리시려나 보네
‪내가 싫어하는 거로

636
00:29:45,125 --> 00:29:47,375
‪저 노인네는 완전 먹구름이야

637
00:29:47,458 --> 00:29:48,916
‪부정적인 에너지가 작렬하고 있어

638
00:29:49,000 --> 00:29:51,750
‪- 그 먹구름이 내 보스거든?
‪- 젠장

639
00:29:52,541 --> 00:29:53,958
‪제발 말 좀 곱게 해

640
00:29:54,041 --> 00:29:56,125
‪젠장, 된장, 염장

641
00:29:56,583 --> 00:29:57,416
‪뭔 소리야?

642
00:29:57,500 --> 00:29:59,125
‪팀, 이런 말 해서 미안한데...

643
00:29:59,541 --> 00:30:00,833
‪둘이 너무 안 맞아

644
00:30:00,916 --> 00:30:02,166
‪회사 관두는 게 낫겠어

645
00:30:02,250 --> 00:30:04,125
‪자그마치 20년을 다닌
‪회사를 관두라고?

646
00:30:04,208 --> 00:30:05,125
‪그게 뭐?

647
00:30:05,208 --> 00:30:07,125
‪있지, 내가 당신 자랑질하다가...

648
00:30:07,458 --> 00:30:09,166
‪살짝 오버한 거 같아

649
00:30:09,250 --> 00:30:11,375
‪두 종목에서 대학 대표선수였고

650
00:30:11,458 --> 00:30:14,291
‪예전에 미인대회에서
‪우승한 적도 있을지 모른다고

651
00:30:15,291 --> 00:30:16,916
‪뭐래

652
00:30:17,250 --> 00:30:19,083
‪자기 나한테 눈이 뒤집혔구나

653
00:30:19,583 --> 00:30:20,833
‪어쩜 좋아

654
00:30:20,916 --> 00:30:22,708
‪아무래도 내가 결혼 안 해줬다간

655
00:30:22,791 --> 00:30:25,666
‪어딘가 골짜기에서
‪알몸의 시체로 발견될 각이네

656
00:30:26,666 --> 00:30:29,625
‪- 그런 일은 없을 거야
‪- 어떤 거? 난 둘 다 좋아

657
00:30:29,708 --> 00:30:30,541
‪부탁 하나 할게

658
00:30:30,625 --> 00:30:32,750
‪여긴 우리 회사 차원의 휴가고
‪엄청 중요한 자리야

659
00:30:32,833 --> 00:30:33,958
‪알아, 대박 중요하지

660
00:30:34,041 --> 00:30:38,500
‪그러니까 제발 차분하게
‪조용하게, 침착하게 보내자

661
00:30:38,583 --> 00:30:39,958
‪별걱정을 다 해

662
00:30:40,041 --> 00:30:42,666
‪나 겁나 사교적인 사람이야
‪여태 몰랐어?

663
00:30:42,750 --> 00:30:43,708
‪응

664
00:30:43,791 --> 00:30:46,916
‪여기 모인 따분한 금융인들
‪다 내 매력의 노예가 될 거라고

665
00:30:52,250 --> 00:30:53,875
‪- 내 생각엔...
‪- 잠깐 실례할게요

666
00:30:53,958 --> 00:30:55,958
‪미안해요
‪모두 마할로, 고마워요

667
00:30:56,333 --> 00:30:58,916
‪저 짝퉁 노스트라다무스
‪당장 여기서 퇴출시켜

668
00:30:59,000 --> 00:31:00,500
‪- 누구 말이야?
‪- 미시!

669
00:31:00,583 --> 00:31:02,666
‪지금 전 직원들 미래를
‪점쳐주고 있다고

670
00:31:03,208 --> 00:31:06,208
‪아주 끔찍한 일들이 벌어져요
‪언제가 될지 몰라요

671
00:31:06,291 --> 00:31:07,833
‪방금 신신당부했다고!

672
00:31:07,958 --> 00:31:08,833
‪저 웬수

673
00:31:10,333 --> 00:31:12,333
‪어린 남자애가 보여요
‪이름은 캘빈이네요

674
00:31:12,416 --> 00:31:13,666
‪캘빈 주니어 말이군요

675
00:31:13,750 --> 00:31:15,958
‪난 캘 시니어죠
‪내 아들을 본 거예요

676
00:31:16,041 --> 00:31:17,958
‪그 애가 당신 무덤가에 서 있어요

677
00:31:18,333 --> 00:31:20,083
‪뭐요, 내가 죽는다고요?

678
00:31:21,541 --> 00:31:24,791
‪살 수도 있어요, 앞으로 5달 동안
‪비행기만 타지 말아요

679
00:31:24,875 --> 00:31:27,666
‪지금 섬에 있는데 포틀랜드엔
‪어떻게 돌아가라고요?

680
00:31:27,750 --> 00:31:29,958
‪나랑 같은 비행기 타면 되죠
‪난 장수할 운명이거든요

681
00:31:30,041 --> 00:31:31,583
‪미시, 뭐 해?
‪잠깐만 데려갈게

682
00:31:31,666 --> 00:31:32,791
‪내 남친이랍니다

683
00:31:33,833 --> 00:31:35,083
‪인마, 너 좆 됐어

684
00:31:35,333 --> 00:31:37,250
‪차분, 조용, 침착하게
‪보내기로 했잖아

685
00:31:37,333 --> 00:31:39,166
‪- 미시
‪- 얼른 줘요

686
00:31:39,250 --> 00:31:41,458
‪올해 슈퍼볼은
‪어느 팀이 이길까요?

687
00:31:41,541 --> 00:31:42,791
‪잠깐만요, 외다리 아저씨

688
00:31:43,458 --> 00:31:44,291
‪외다리라니요?

689
00:31:44,583 --> 00:31:47,291
‪10년 안에 처참한 오토바이 사고로
‪다리 한쪽을 잃을 거예요

690
00:31:47,625 --> 00:31:49,541
‪- 뭐요?
‪- 경찰이 다리를 찾을 텐데

691
00:31:50,125 --> 00:31:52,083
‪거꾸로 붙이는 바람에
‪좆 될 운명이죠

692
00:31:52,166 --> 00:31:55,000
‪타이톤, 미안한데
‪점집은 이제 문 닫았어

693
00:31:58,250 --> 00:31:59,125
‪대체 몇 잔째야?

694
00:32:11,250 --> 00:32:12,583
‪- 두 잔
‪- 틀렸어

695
00:32:12,875 --> 00:32:13,958
‪인제 그만 가자

696
00:32:14,458 --> 00:32:15,333
‪어머, 공연 시작하네

697
00:32:15,416 --> 00:32:16,583
‪- 들고 있어
‪- 싫어

698
00:32:16,666 --> 00:32:17,666
‪쪼잔하게 굴지 말고

699
00:32:18,708 --> 00:32:19,666
‪기다려요!

700
00:32:20,708 --> 00:32:22,833
‪모리스, 해명해 봐
‪저 폭주 기관차 정체가 뭐야?

701
00:32:22,916 --> 00:32:25,833
‪자기 컴에서 본
‪미인대회 여왕은 확실히 아니잖아

702
00:32:26,250 --> 00:32:27,166
‪아니, 맞아

703
00:32:27,666 --> 00:32:29,125
‪저번 건 못 나온 사진이었어

704
00:32:30,125 --> 00:32:32,625
‪걱정 마, 모리스
‪비밀은 지켜줄게

705
00:33:32,125 --> 00:33:34,541
‪내 열대의 간지럼 어디 갔어?

706
00:33:35,000 --> 00:33:39,041
‪간지럼 옮은 간지녀가
‪간질간질, 근질근질

707
00:33:39,125 --> 00:33:42,291
‪나는야 미시즈 모리스
‪갈 데까지 가보자

708
00:33:42,375 --> 00:33:44,625
‪미시, 파티 분위기
‪뒤집는 재주가 있네요

709
00:33:44,708 --> 00:33:46,583
‪- 고마워요
‪- 난 제스라고 해요

710
00:33:47,000 --> 00:33:47,958
‪내 얘기는 들었겠죠?

711
00:33:48,375 --> 00:33:49,708
‪별명이 '창꼬치'죠

712
00:33:52,375 --> 00:33:54,666
‪에반더 홀리필드는
‪흉내도 못 낼 샷이네요

713
00:33:55,500 --> 00:33:56,958
‪그 벽돌 같은 손으론 어림없죠

714
00:33:57,291 --> 00:33:59,083
‪그 친구 아직도 가끔 전화한다네

715
00:33:59,500 --> 00:34:00,875
‪우리 와이프 근황 확인하려고

716
00:34:01,208 --> 00:34:03,458
‪나중에 깜짝 놀랄
‪음성 메시지 들려주겠네

717
00:34:04,041 --> 00:34:06,000
‪어찌나 필사적이고 몸이 달았던지

718
00:34:07,125 --> 00:34:08,666
‪사모님이 어떠실지 알겠네요

719
00:34:08,750 --> 00:34:09,916
‪아주 매력적인 여자지

720
00:34:10,000 --> 00:34:11,916
‪와이프가 해낸 것들이
‪정말 자랑스럽다네

721
00:34:12,125 --> 00:34:15,000
‪에반더 홀리필드 자빠뜨린 사람이
‪어디 흔하겠나?

722
00:34:17,541 --> 00:34:20,500
‪모리스, 네 여친이
‪절벽에서 뛰어내리기 직전이야

723
00:34:22,083 --> 00:34:22,916
‪뭐?

724
00:34:26,333 --> 00:34:28,375
‪- 얼른 뛰어내려요!
‪- 점프해! 점프해!

725
00:34:28,458 --> 00:34:31,375
‪미시, 왜 이러는데?
‪어쩌려고 그래?

726
00:34:31,458 --> 00:34:34,041
‪뒤로 3단 공중제비할 거야
‪다들 하도 애원해서

727
00:34:34,125 --> 00:34:36,375
‪아니 애초에 왜 절벽에서
‪뛰어내리냐고?

728
00:34:36,458 --> 00:34:39,583
‪창꼬치 년한테 대학교 때
‪스타 다이빙 선수였다고 했거든

729
00:34:39,666 --> 00:34:40,500
‪대체 왜?

730
00:34:40,583 --> 00:34:41,833
‪자기가 그년한테 그랬다며

731
00:34:41,916 --> 00:34:44,041
‪내가 두 종목에서
‪대학 대표선수였다고

732
00:34:44,625 --> 00:34:47,458
‪다이빙 보드도 없길래
‪뻥 좀 쳐도 되겠다 싶었는데...

733
00:34:50,000 --> 00:34:52,416
‪뛰어내리면 안 돼
‪그러다 죽으면 어쩌려고?

734
00:34:52,500 --> 00:34:55,416
‪이이가 절 이렇게나 아낀답니다
‪이런 게 사랑이죠

735
00:34:55,500 --> 00:34:57,000
‪쇼는 끝났어요, 아무도 다이빙...

736
00:34:57,083 --> 00:34:59,000
‪사랑해, 팀 모리스!

737
00:35:00,250 --> 00:35:01,083
‪헐

738
00:35:01,625 --> 00:35:03,208
‪이런 미친...

739
00:35:04,916 --> 00:35:06,250
‪나 죽네!

740
00:35:09,458 --> 00:35:10,958
‪- 난리 났네
‪- 말도 안 돼

741
00:35:12,916 --> 00:35:16,291
‪바다로 다이빙하면서
‪삑사리 나는 사람은 또 처음 보네

742
00:35:19,583 --> 00:35:21,041
‪안 죽었잖아?

743
00:35:22,333 --> 00:35:23,375
‪에라이!

744
00:35:23,458 --> 00:35:25,750
‪앞으로 헬스타한테 개기지 마!

745
00:35:26,208 --> 00:35:28,291
‪동영상 찍은 사람은 공유해요!

746
00:35:39,791 --> 00:35:41,666
‪대환장 쇼가 따로 없네

747
00:35:56,541 --> 00:35:57,375
‪안 되겠어

748
00:36:00,500 --> 00:36:01,458
‪강아지 약이면 어때

749
00:36:07,958 --> 00:36:09,166
‪자기는 내 남자야

750
00:36:09,250 --> 00:36:11,041
‪나한텐 자기밖에 없어

751
00:36:11,833 --> 00:36:14,166
‪보고 싶었어
‪너랑 하고 싶어 미치겠어

752
00:36:14,250 --> 00:36:16,583
‪추잡한 개자식, 뼈다귀 묻어봐

753
00:36:17,250 --> 00:36:19,833
‪더 깊이, 깊이 묻으라고!

754
00:36:20,125 --> 00:36:23,291
‪얼른 박아, 박아줘!

755
00:36:25,416 --> 00:36:26,333
‪미시?

756
00:36:26,500 --> 00:36:29,000
‪- 뭐 하는 거야?
‪- 섹스?

757
00:36:29,458 --> 00:36:32,083
‪아랫도리에 친 텐트로
‪내 등짝 쑤시면서 이랬잖아

758
00:36:32,166 --> 00:36:33,375
‪'너랑 하고 싶어 미치겠어'

759
00:36:34,458 --> 00:36:36,833
‪아, 지금 대타 섹스 중이구나?
‪좋았어

760
00:36:37,125 --> 00:36:38,833
‪- 절대 아니야!
‪- 아니긴 개뿔

761
00:36:38,916 --> 00:36:41,166
‪괜찮아, 나도 그래
‪자긴 사이먼 코웰 대타야

762
00:36:41,250 --> 00:36:43,875
‪눈 감고 나한테 노래는
‪때려치우라고 해줘

763
00:36:45,041 --> 00:36:46,375
‪할리우드가 당신을 기다립니다!

764
00:36:49,041 --> 00:36:50,125
‪바로 갈게

765
00:36:50,208 --> 00:36:52,083
‪- 고질라는?
‪- 자고 있어

766
00:36:52,166 --> 00:36:54,041
‪인마, 그 여자랑 했구나? 맞지?

767
00:36:54,125 --> 00:36:55,500
‪- 안 했어
‪- 목소리에서 다 티나

768
00:36:55,583 --> 00:36:56,708
‪네이트, 안 했다니까

769
00:36:56,791 --> 00:36:58,708
‪- 전화번호부에 올라서서 했어?
‪- 안 했어, 맹세해

770
00:36:58,791 --> 00:37:00,833
‪- 할머니 목숨 걸 수 있어?
‪- 그래, 나 섹스 당했다

771
00:37:00,916 --> 00:37:02,458
‪- 곧 보자
‪- 그럴 줄 알았다, 이 변태...

772
00:37:31,166 --> 00:37:34,500
‪여러분, 여기는
‪윈스톤 버전의 샤크 탱크다

773
00:37:39,125 --> 00:37:40,125
‪커피는 싫다잖아

774
00:37:41,125 --> 00:37:43,375
‪여기는 진짜 샤크 탱크다

775
00:37:43,791 --> 00:37:47,041
‪조명도, 카메라도 없지만
‪액션은 넘쳐나는 곳이지

776
00:37:47,833 --> 00:37:51,458
‪여기선 마크 큐번이나
‪미스터 원더풀 대신

777
00:37:51,791 --> 00:37:54,041
‪진짜 상어를 만나게 될 거다 

778
00:37:54,375 --> 00:37:58,416
‪내 새로운 친구 코만테 말로는
‪이 부근이 상어로 유명하다더군

779
00:37:58,750 --> 00:37:59,666
‪코만테

780
00:38:03,666 --> 00:38:06,000
‪이 망할 바다는
‪물 반, 상어 반이죠

781
00:38:07,041 --> 00:38:08,833
‪코만테, 손은 어쩌다 다쳤어요?

782
00:38:15,125 --> 00:38:16,250
‪살벌하네

783
00:38:16,458 --> 00:38:17,333
‪난 분명 경고했네

784
00:38:17,416 --> 00:38:20,375
‪이번 휴가엔 시시한
‪신뢰도 테스트 따윈 없을 거라고

785
00:38:20,500 --> 00:38:22,291
‪그러니 꾸물댈 것 없이

786
00:38:22,750 --> 00:38:24,291
‪바로 출발하면 어떻겠나?

787
00:38:24,375 --> 00:38:25,250
‪좋습니다!

788
00:38:27,208 --> 00:38:28,666
‪가서 상어 새끼들 조져 봅시다

789
00:38:31,250 --> 00:38:32,333
‪티미!

790
00:38:33,250 --> 00:38:34,416
‪기다려!

791
00:38:35,250 --> 00:38:36,166
‪저 거머리...

792
00:38:36,250 --> 00:38:37,208
‪출발해요

793
00:38:37,416 --> 00:38:39,083
‪좀만 기다려, 티미!

794
00:38:39,166 --> 00:38:40,416
‪기다리지 말고 가요

795
00:38:40,500 --> 00:38:41,833
‪빨리 출발해요

796
00:38:41,916 --> 00:38:44,541
‪밧줄 푸는 것 좀 도와줘요
‪고마워요, 급해서요

797
00:38:44,625 --> 00:38:46,250
‪얼른 출발 안 하고 뭐 해요?

798
00:38:46,333 --> 00:38:49,541
‪샤크 탱크 찍어야죠!
‪서둘러요!

799
00:38:49,625 --> 00:38:51,416
‪- 나 기다려!
‪- 거의 다 왔는데요

800
00:38:51,500 --> 00:38:52,916
‪미쳐, 치타도 추월하겠네

801
00:38:53,000 --> 00:38:54,375
‪배 멈추라고!

802
00:38:54,458 --> 00:38:57,500
‪- 망할
‪- 사랑해, 팀 모리스!

803
00:39:23,583 --> 00:39:24,458
‪망했다

804
00:39:26,916 --> 00:39:29,333
‪아니 이게 누구야, 왔어?

805
00:39:31,708 --> 00:39:33,833
‪그 누가 헬스타를 막을쏘냐

806
00:39:33,916 --> 00:39:36,708
‪어림도 없지, 우리 자기

807
00:39:37,250 --> 00:39:39,500
‪어머, 결국 해내셨네!

808
00:39:39,833 --> 00:39:40,791
‪그래요

809
00:39:41,041 --> 00:39:42,250
‪사람들한테 가봐

810
00:39:49,875 --> 00:39:51,666
‪스튜어트, 상어는 봤나?

811
00:39:51,875 --> 00:39:53,583
‪아쉽지만 못 봤습니다

812
00:39:53,666 --> 00:39:55,416
‪대신 연어를 본 거 같아요

813
00:39:55,708 --> 00:39:57,666
‪연어? 돌겠구만

814
00:39:58,416 --> 00:40:00,208
‪어쨌거나 내가 다시 들어가 보지

815
00:40:00,791 --> 00:40:04,208
‪망할 상어 한 놈이라도 보기 전엔
‪호텔로 돌아갈 생각 말게

816
00:40:05,083 --> 00:40:06,166
‪테드

817
00:40:06,500 --> 00:40:07,708
‪나랑 같이 들어가지

818
00:40:07,791 --> 00:40:08,791
‪팀이고요...

819
00:40:09,458 --> 00:40:10,833
‪일단은 여기 있을게요

820
00:40:11,083 --> 00:40:13,166
‪왜? 아직 물에
‪발도 한 번 안 담갔잖나

821
00:40:13,666 --> 00:40:15,208
‪설마 쫄보는 아니겠지?

822
00:40:16,375 --> 00:40:19,458
‪전혀 아니에요, 쫄보라니요
‪그렇게 보시면 섭하죠

823
00:40:19,541 --> 00:40:20,458
‪그럼 뭘 망설이나?

824
00:40:20,541 --> 00:40:22,375
‪실은 미시 때문에요

825
00:40:22,458 --> 00:40:25,083
‪뱃멀미가 심해서요

826
00:40:25,166 --> 00:40:26,375
‪난 멀쩡해

827
00:40:26,458 --> 00:40:29,166
‪멀쩡하긴
‪시차 때문에도 힘들었잖아

828
00:40:29,458 --> 00:40:31,083
‪저도 가보고 싶네요
‪재밌을 거 같아요

829
00:40:31,166 --> 00:40:33,166
‪혹시 원하는 사람 있으면 가요
‪뭐라고 안 할게요

830
00:40:33,250 --> 00:40:35,916
‪- 먼저들 가요, 난 막판에 할게요
‪- 팀, 자기부터 가

831
00:40:36,458 --> 00:40:37,291
‪해봐

832
00:40:37,375 --> 00:40:38,708
‪난 괜찮대도

833
00:40:38,791 --> 00:40:41,125
‪자기 컨디션도 별로잖아, 잊었어?

834
00:40:41,208 --> 00:40:44,166
‪자기 상태가 존나 말이 아닌데
‪내가 같이 있어 줘야지

835
00:40:44,250 --> 00:40:45,958
‪아니, 존나 괜찮다고!

836
00:40:46,416 --> 00:40:47,291
‪냉큼 가!

837
00:40:47,666 --> 00:40:49,916
‪안 그럼 이 잡것들 앞에서
‪싸대기 맞아볼텨?

838
00:40:51,708 --> 00:40:54,000
‪- 지금 이거 날 위한 핑계였는데
‪- 가라고!

839
00:40:59,916 --> 00:41:01,333
‪정말 할 수 있겠어?

840
00:41:05,333 --> 00:41:06,250
‪당연하지

841
00:41:06,833 --> 00:41:07,916
‪쫄았을까 봐?

842
00:41:09,666 --> 00:41:10,583
‪괜찮아

843
00:41:11,000 --> 00:41:11,833
‪다행이네

844
00:41:13,208 --> 00:41:14,875
‪근데 당신 폐소 공포증 있잖아

845
00:41:15,208 --> 00:41:18,416
‪물속에서 케이지에 갇히면
‪폐소 공포 오기 딱이야

846
00:41:18,791 --> 00:41:19,625
‪그렇긴 하지

847
00:41:19,708 --> 00:41:21,625
‪당신한테 정말 중요한 시간이고

848
00:41:21,708 --> 00:41:23,458
‪이번 승진 때문에
‪애 많이 쓴 거 알지만

849
00:41:23,541 --> 00:41:27,041
‪상사한테 잘 보일 기회는
‪이거 말고도 많잖아

850
00:41:27,833 --> 00:41:28,791
‪팀, 난...

851
00:41:29,625 --> 00:41:32,083
‪- 당신이 혹시라도...
‪- 테드, 가자고, 시간 가잖아

852
00:41:32,166 --> 00:41:35,125
‪갑판에 있다간
‪평생 가도 백상아리 못 봐!

853
00:41:40,041 --> 00:41:41,458
‪내 이럴 줄 알았지

854
00:41:41,708 --> 00:41:43,166
‪이 약골 양반 지리는 꼴 봅시다

855
00:41:54,791 --> 00:41:55,625
‪좋아

856
00:41:57,250 --> 00:41:59,458
‪- 이상 없으니 받아요
‪- 그걸 입에 끼우라고요?

857
00:41:59,541 --> 00:42:01,833
‪- 그래요, 입에 꼭 물어요
‪- 파이팅, 테드!

858
00:42:02,916 --> 00:42:03,958
‪형씨

859
00:42:04,333 --> 00:42:06,375
‪나 이 꼴 만든 상어 새끼 만나면

860
00:42:07,208 --> 00:42:08,291
‪내 말이라고 하고

861
00:42:08,666 --> 00:42:09,666
‪이렇게 전해주쇼

862
00:42:10,416 --> 00:42:11,750
‪와썹?

863
00:42:11,833 --> 00:42:13,625
‪와썹, 베이비?

864
00:42:13,708 --> 00:42:15,791
‪잠깐, 전화 좀 받읍시다
‪와썹?

865
00:43:02,166 --> 00:43:03,166
‪잠깐, 그거 뭐예요?

866
00:43:04,375 --> 00:43:05,583
‪미끼 뿌리려고요?

867
00:43:05,750 --> 00:43:08,416
‪'미끼 금지'란 말 안 보여요?
‪불법이라고요

868
00:43:08,708 --> 00:43:11,833
‪상어가 없잖아요, 이렇게 해야
‪상어 코빼기라도 보죠

869
00:43:11,916 --> 00:43:13,333
‪이건 우리 점심이에요

870
00:43:13,416 --> 00:43:15,541
‪나중에 수프 끓일 거라고요

871
00:43:15,625 --> 00:43:17,125
‪상어가 미끼 냄새 맡으면
‪어떻게 되죠?

872
00:43:17,208 --> 00:43:18,958
‪눈깔이 뒤집혀서 달려들겠죠

873
00:43:19,041 --> 00:43:20,208
‪- 잘됐네요
‪- 이리 내요!

874
00:43:20,708 --> 00:43:23,458
‪- 그거 이리 줘요!
‪- 그쪽이나 놔요!

875
00:43:23,541 --> 00:43:24,500
‪놓으라고요!

876
00:43:57,375 --> 00:43:58,458
‪상어다!

877
00:43:58,541 --> 00:43:59,916
‪상어? 어디요?

878
00:44:01,333 --> 00:44:03,916
‪해냈어, 이 몸이 상어를 찾았어!
‪얼씨구나!

879
00:44:07,791 --> 00:44:09,416
‪광란의 파티를 해보자고

880
00:44:34,625 --> 00:44:36,000
‪글쎄요, 난 '프리 윌리' 좋아해요

881
00:44:36,083 --> 00:44:37,708
‪난 좋게 봤거든요
‪당신 입장도 이해는 해요

882
00:44:37,791 --> 00:44:40,541
‪고래가 비호감이었어요
‪호감형 고래를 찾았어야죠

883
00:44:40,625 --> 00:44:43,208
‪고래가 재수 없는데
‪사람들이 신경이나 쓰겠어요?

884
00:44:48,583 --> 00:44:50,416
‪이 미친 새끼야!

885
00:45:03,666 --> 00:45:05,458
‪- 사람 살려!
‪- 상어가 케이지에 들어갔어!

886
00:45:05,541 --> 00:45:06,666
‪- 살려줘요!
‪- 세상에

887
00:45:06,750 --> 00:45:07,666
‪코만테!

888
00:45:08,500 --> 00:45:09,958
‪- 살려줘요!
‪- 팀!

889
00:45:12,041 --> 00:45:13,250
‪뒈져라!

890
00:45:17,958 --> 00:45:20,583
‪손가락 세 개가 잘렸어도
‪나한텐 주먹이 남았다!

891
00:45:29,000 --> 00:45:31,166
‪- 팀!
‪- 어떡해!

892
00:45:31,666 --> 00:45:33,666
‪- 팀!
‪- 난 몰라

893
00:45:34,125 --> 00:45:36,166
‪- 나 좀 꺼내줘
‪- 살았다, 팀!

894
00:45:36,250 --> 00:45:38,541
‪- 자기 죽는 줄 알았잖아
‪- 제발 떨어져

895
00:45:38,833 --> 00:45:39,750
‪잠깐만요

896
00:45:40,333 --> 00:45:41,333
‪회장님은요?

897
00:45:45,083 --> 00:45:46,916
‪뭐야, 죽일 뻔했잖아요

898
00:45:47,000 --> 00:45:48,041
‪어서 끌어올려요

899
00:45:48,125 --> 00:45:49,666
‪당신은 뒤를 잡아요, 뒤로 가요

900
00:45:49,750 --> 00:45:51,958
‪다들 비켜요
‪나 심폐소생술 자격증 있어요

901
00:45:52,750 --> 00:45:54,125
‪걱정 말아요, 윈스톤 씨

902
00:45:55,791 --> 00:45:57,041
‪정말 할 수 있어?

903
00:45:57,125 --> 00:45:57,958
‪방해하지 마!

904
00:46:04,833 --> 00:46:05,791
‪앗싸!

905
00:46:07,958 --> 00:46:08,875
‪다음엔 나 해줘요

906
00:46:10,125 --> 00:46:11,666
‪예쁜 여자들만요

907
00:46:12,333 --> 00:46:14,125
‪아무나 예쁜 여자로요

908
00:46:15,333 --> 00:46:17,041
‪두 팔 벌려 환영할게요
‪누구든지요!

909
00:46:18,250 --> 00:46:21,666
‪자기랑 회장님이랑 둘이서
‪환상적인 시간 갖게 하려던 거였어

910
00:46:22,041 --> 00:46:25,166
‪표지판에 '미끼 절대 금지'라고
‪쓰인 거 못 봤어?

911
00:46:25,250 --> 00:46:26,125
‪미끼 아니었어

912
00:46:26,208 --> 00:46:28,583
‪미끼 냄새 맡고
‪내가 토한 것들이지

913
00:46:28,791 --> 00:46:29,625
‪생각이 있는 거야?

914
00:46:29,708 --> 00:46:33,375
‪하필 내가 있는 케이지 위에
‪정통으로 해야 했어?

915
00:46:33,458 --> 00:46:35,500
‪자기 진정제 좀 먹어야겠다

916
00:46:35,583 --> 00:46:38,666
‪아예 처방전을 주시지?
‪5만 가지 분야의 전문의 같더구만

917
00:46:38,916 --> 00:46:42,583
‪난 원래 자격증 없는 분야엔
‪절대 처방전 안 써주거든?

918
00:46:43,166 --> 00:46:46,125
‪벌써 사과했잖아
‪자기 보스 죽일 뻔해서 미안하다고

919
00:46:46,375 --> 00:46:47,250
‪뭘 더 어쩌라고?

920
00:46:47,333 --> 00:46:49,625
‪회장 생명 갖고 장난 안 하면
‪무지하게 고맙겠네

921
00:46:49,708 --> 00:46:50,583
‪있잖아, 팀

922
00:46:50,875 --> 00:46:53,541
‪자기가 바라는 게
‪호텔에서 죽 때리다가

923
00:46:53,625 --> 00:46:55,291
‪밤마다 섹스나 해주면

924
00:46:55,375 --> 00:46:57,458
‪펑퍼짐한 몸뚱이 대주고
‪좋아라 하면서

925
00:46:57,541 --> 00:46:59,625
‪종일 입 닥치고 있는 여자라면

926
00:46:59,708 --> 00:47:01,708
‪자기는 엉뚱한 미시를 부른 거야!

927
00:47:03,083 --> 00:47:03,916
‪어쭈...

928
00:47:04,250 --> 00:47:06,083
‪- 어디 가?
‪- 남이사

929
00:47:06,625 --> 00:47:07,458
‪참나

930
00:47:08,125 --> 00:47:09,375
‪"멀리사: 나 기억해요?"

931
00:47:10,500 --> 00:47:11,625
‪이럴 수가

932
00:47:11,708 --> 00:47:14,875
‪"내가 상상을 초월하는
‪실수를 했었어요"

933
00:47:36,291 --> 00:47:37,791
‪170cm쯤 되는 거 같아요

934
00:47:37,875 --> 00:47:39,791
‪이상하죠?
‪저이 할머니는 185거든요

935
00:47:39,875 --> 00:47:41,833
‪전 상관없어요
‪플랫 슈즈 신으면 되죠

936
00:47:41,916 --> 00:47:43,500
‪나불나불, 귀 아파 죽겠네

937
00:47:43,583 --> 00:47:45,291
‪- 아이를 갖는다면...
‪- 미시

938
00:47:45,375 --> 00:47:46,291
‪미시

939
00:47:46,791 --> 00:47:48,458
‪- 잠깐 들어올래?
‪- 응, 뭔데?

940
00:47:49,500 --> 00:47:50,333
‪있잖아

941
00:47:50,958 --> 00:47:52,291
‪나한테 사과하려는 거지?

942
00:47:52,375 --> 00:47:54,375
‪괜히 자존심 꺾고
‪용서해 달라고 안 해도 돼

943
00:47:54,458 --> 00:47:57,625
‪- 원래 안 할 거였어
‪- 우리 옆방 바버라가 그러는데

944
00:47:57,750 --> 00:48:00,375
‪어젯밤에 남편이랑
‪우리 하는 소리 들었대

945
00:48:00,458 --> 00:48:01,833
‪경비원 부를 뻔했다지 뭐야

946
00:48:01,916 --> 00:48:04,083
‪어린 여자애가 여기서
‪고문당하는 줄 알았다나

947
00:48:04,583 --> 00:48:06,833
‪- 여기서 여자애란 자기
‪- 나도 알아

948
00:48:06,916 --> 00:48:09,666
‪- 눈치챘어?
‪- 이런 맥락이라면 뻔하지

949
00:48:09,750 --> 00:48:10,916
‪근데 참 딱하더라

950
00:48:11,000 --> 00:48:12,750
‪남편이랑 그렇게 격렬하게 한 게

951
00:48:12,833 --> 00:48:14,541
‪30년 전 신혼여행이 마지막이래

952
00:48:15,000 --> 00:48:17,416
‪그래서 내가 공짜로 팁을 좀 줬지

953
00:48:18,166 --> 00:48:19,166
‪그러지 마

954
00:48:19,791 --> 00:48:22,250
‪- 뭘?
‪- 팁 주지 마, 사람들이 싫어해

955
00:48:22,333 --> 00:48:23,625
‪- 팁은 누구나 좋아해
‪- 아니야

956
00:48:23,875 --> 00:48:24,958
‪- 좋아해
‪- 아니래도

957
00:48:25,041 --> 00:48:26,541
‪- 생활의 팁을 좋아하지
‪- 아니거든

958
00:48:26,625 --> 00:48:28,208
‪- 현금으로 주는 팁도
‪- 아니야

959
00:48:28,291 --> 00:48:29,708
‪- 자기 고추 팁도
‪- 이봐, 미시

960
00:48:29,791 --> 00:48:31,416
‪- 다들 자기 고추 끝을 좋아하지
‪- 미시!

961
00:48:34,666 --> 00:48:35,750
‪- 내 말은...
‪- 고추 끝!

962
00:48:35,833 --> 00:48:37,250
‪- 그렇게 막 치면...
‪- 좀 만지자!

963
00:48:37,333 --> 00:48:39,000
‪- 벌써 만졌잖아
‪- 발끈하긴

964
00:48:39,083 --> 00:48:41,000
‪알았어, 내가 잘못했어

965
00:48:41,083 --> 00:48:42,041
‪- 좋아
‪- 있잖아

966
00:48:42,375 --> 00:48:46,000
‪난 팀원들 만나야 하니까
‪당신은 여기 있어

967
00:48:46,166 --> 00:48:47,041
‪알았지?

968
00:48:47,125 --> 00:48:49,791
‪이번 건 진짜 업무니까
‪내 말 허투루 듣지 마

969
00:48:50,083 --> 00:48:51,083
‪마침 잘됐다

970
00:48:51,166 --> 00:48:54,041
‪바버라랑 스파에서
‪여자들끼리 놀면 어떨까 했거든

971
00:48:56,041 --> 00:48:56,875
‪정말?

972
00:48:57,625 --> 00:49:00,208
‪좋은 생각이네, 스파에 꼭 가

973
00:49:00,291 --> 00:49:03,375
‪끝나면 카누 타고
‪다른 섬도 여유롭게 둘러보고

974
00:49:03,458 --> 00:49:05,208
‪가다 보면 어딘가에 섬이 있겠지

975
00:49:06,875 --> 00:49:08,291
‪리허설은 아주 훌륭했어

976
00:49:08,375 --> 00:49:12,000
‪명심해, 우린 일생일대의
‪공연을 해내야 해

977
00:49:12,083 --> 00:49:15,333
‪이번 장기 자랑엔 윈스톤이랑 같이
‪우리를 보는 눈이 많을 거야

978
00:49:15,416 --> 00:49:17,041
‪그러니까 제대로 대박 쳐야 한다고

979
00:49:17,125 --> 00:49:19,666
‪티미의 승진을 위해 고고!
‪그게 우리도 사는 길이지

980
00:49:19,750 --> 00:49:21,916
‪좋은 생각이야
‪창꼬치를 해치우자고

981
00:49:22,000 --> 00:49:24,416
‪자, 다들 손 모아봐
‪다음은 알지?

982
00:49:25,333 --> 00:49:26,833
‪우리가 내일 할 일은?

983
00:49:26,916 --> 00:49:30,500
‪꿈을 갖고 해낸다! 다 함께!

984
00:49:30,583 --> 00:49:31,416
‪2% 부족했어

985
00:49:31,500 --> 00:49:33,833
‪혼자 보기 아깝네
‪네이비실 비만 특수부대인가?

986
00:49:35,250 --> 00:49:36,875
‪- 운동 좀 해야겠어
‪- 농담 아니야

987
00:49:36,958 --> 00:49:39,125
‪팀, 내가 너 밀고 있는 거 알지?

988
00:49:39,333 --> 00:49:41,333
‪제대로 된 미시는
‪대체 언제 오는 거야?

989
00:49:41,416 --> 00:49:44,458
‪몰라, 엉뚱한 미시가
‪아직도 여기 있잖아

990
00:49:45,000 --> 00:49:46,250
‪지금쯤 네가 죽였으면 했는데

991
00:49:46,333 --> 00:49:49,375
‪지금 스파에 갔어
‪옆방 사람이랑 급 친해졌거든

992
00:49:50,083 --> 00:49:51,250
‪옆방 누구?

993
00:49:51,333 --> 00:49:52,958
‪몰라, 그냥 옆방에 묵는 여자

994
00:49:53,041 --> 00:49:55,291
‪설마 그 여자 이름이
‪바버라는 아니겠지?

995
00:49:55,375 --> 00:49:57,791
‪바버라 맞을걸, 왜?
‪아는 사람이야?

996
00:49:57,875 --> 00:49:58,750
‪썅!

997
00:49:59,291 --> 00:50:00,791
‪네 방을 스위트로
‪업그레이드하면서

998
00:50:00,875 --> 00:50:04,208
‪잭 윈스톤 바로 옆방에
‪배정했단 말이야

999
00:50:04,291 --> 00:50:05,625
‪근데 와이프 이름이

1000
00:50:06,375 --> 00:50:07,833
‪바버라야!

1001
00:50:07,916 --> 00:50:08,875
‪더 빨리!

1002
00:50:15,208 --> 00:50:16,041
‪잘 가라

1003
00:50:17,000 --> 00:50:17,875
‪제발!

1004
00:50:19,041 --> 00:50:20,500
‪여러분, 안녕
‪난 네이트랍니다

1005
00:50:23,000 --> 00:50:24,375
‪한심해서 못 봐주겠네

1006
00:50:28,541 --> 00:50:30,458
‪미시, 미시!

1007
00:50:31,000 --> 00:50:31,833
‪미시?

1008
00:50:33,500 --> 00:50:34,333
‪미시?

1009
00:50:35,333 --> 00:50:36,375
‪미시?

1010
00:50:39,291 --> 00:50:40,166
‪이건 또 뭐야

1011
00:50:40,416 --> 00:50:41,375
‪잠깐

1012
00:50:41,625 --> 00:50:42,958
‪와이프가 아니었네?

1013
00:50:43,416 --> 00:50:44,291
‪슛, 골인!

1014
00:50:45,500 --> 00:50:46,916
‪식겁했네

1015
00:50:47,375 --> 00:50:48,291
‪계속합시다

1016
00:50:48,916 --> 00:50:52,208
‪안녕하세요, 혹시 키 크고
‪갈색 머리인 여자 왔나요?

1017
00:50:52,291 --> 00:50:53,208
‪이름은 미시예요

1018
00:50:53,291 --> 00:50:56,083
‪벌써 떠나셨어요
‪별일 없으시길 바랄게요

1019
00:50:56,625 --> 00:50:57,500
‪무슨 뜻이죠?

1020
00:50:57,583 --> 00:51:00,750
‪같이 오신 나이든 여성분이
‪감정이 많이 격해지셨더라고요

1021
00:51:01,291 --> 00:51:02,875
‪누가 돌아가신 건 아니죠?

1022
00:51:03,125 --> 00:51:04,208
‪누가 곧 그렇게 될 거예요

1023
00:51:08,416 --> 00:51:09,791
‪무슨 말 했는지 다 말해

1024
00:51:10,208 --> 00:51:12,416
‪- 누구한테?
‪- 바버라랑 스파에서

1025
00:51:12,500 --> 00:51:13,875
‪팀, 자길 누구보다 사랑하지만

1026
00:51:14,041 --> 00:51:15,625
‪의사는 환자 비밀을
‪지킬 의무가 있어

1027
00:51:15,708 --> 00:51:16,583
‪의사 아니잖아!

1028
00:51:16,666 --> 00:51:19,125
‪맞아, 나 부부 상담사
‪자격증도 있어

1029
00:51:19,208 --> 00:51:20,291
‪어련하실까

1030
00:51:20,375 --> 00:51:23,125
‪당신이 의사라고 쳐도
‪바버라는 환자가 아니잖아

1031
00:51:23,333 --> 00:51:24,375
‪나름 환자야

1032
00:51:24,750 --> 00:51:27,291
‪남편이 개쓰레기더라고
‪근데 돈은 더럽게 많아요

1033
00:51:28,375 --> 00:51:29,916
‪나한테 현찰로 상담료도 줬어

1034
00:51:30,541 --> 00:51:31,791
‪고객이 생겼지 뭐야

1035
00:51:32,125 --> 00:51:35,041
‪일 때문에 온 건 자기인데
‪정작 일은 내가 다 하네?

1036
00:51:35,125 --> 00:51:35,958
‪재밌지?

1037
00:51:36,041 --> 00:51:38,875
‪당신이야말로 자격증 가진
‪사람한테 상담 좀 받아라

1038
00:51:38,958 --> 00:51:40,041
‪- 내가 왜?
‪- 전에 그랬잖아

1039
00:51:40,125 --> 00:51:41,666
‪다리에서 뛰어내리려고 했다고

1040
00:51:41,750 --> 00:51:43,708
‪번지 점프니까
‪당연히 뛰어내려야지

1041
00:51:45,166 --> 00:51:46,416
‪같이할 사람 없어요?

1042
00:51:46,500 --> 00:51:49,083
‪나 관둘래요
‪아까 그 아저씨는 어디 갔대?

1043
00:51:49,166 --> 00:51:50,375
‪내가 당신을 살렸다며?

1044
00:51:50,458 --> 00:51:53,333
‪그럴 수 있지, 번지 점프하다
‪죽는 사람이 얼마나 많다고

1045
00:51:53,416 --> 00:51:54,583
‪엄청나게 위험한 거야

1046
00:51:54,666 --> 00:51:56,166
‪자기 문자 받고서 다짐했지

1047
00:51:56,250 --> 00:51:58,291
‪다시는 위험한 짓 하지 말자

1048
00:51:58,375 --> 00:52:00,375
‪난 사랑받는 여자니까

1049
00:52:01,000 --> 00:52:01,833
‪미시

1050
00:52:02,916 --> 00:52:06,375
‪스파에서 무슨 얘기 했는지
‪한 마디도 빼놓지 말고 말해

1051
00:52:07,208 --> 00:52:09,666
‪바버라의 부부 문제에 대한
‪해결책을 제시했지

1052
00:52:09,875 --> 00:52:11,791
‪그게 뭔데?

1053
00:52:12,458 --> 00:52:14,458
‪그 개자식은 당장 내치라고

1054
00:52:15,416 --> 00:52:16,291
‪망했다

1055
00:52:17,416 --> 00:52:18,541
‪진담이야?

1056
00:52:18,625 --> 00:52:21,458
‪당근 진담이지
‪내가 언제 농담하는 거 봤어?

1057
00:52:21,875 --> 00:52:23,500
‪그놈이랑은 1분도
‪같이 있지 말랬어

1058
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
‪당신이 지금 무슨 짓을
‪했는지 알아?

1059
00:52:26,625 --> 00:52:28,750
‪한 여인을 비참한 결혼에서
‪구제했지

1060
00:52:28,833 --> 00:52:31,416
‪내 보스의 부부 관계를 파탄 냈어

1061
00:52:32,416 --> 00:52:34,250
‪바버라의 남편 잭이 설마...

1062
00:52:34,333 --> 00:52:35,750
‪윈스톤!

1063
00:52:36,000 --> 00:52:36,916
‪내 보스!

1064
00:52:37,125 --> 00:52:38,166
‪허거걱

1065
00:52:38,250 --> 00:52:40,333
‪좋다고, 내가 나가면 될 거 아냐!

1066
00:52:40,916 --> 00:52:41,791
‪일 났네

1067
00:52:42,041 --> 00:52:44,416
‪- 회장님, 에반더 홀리필드가...
‪- 꺼져, 스튜어트

1068
00:52:46,416 --> 00:52:48,291
‪에반더, 회장님이
‪지금은 통화 어렵대요

1069
00:52:51,083 --> 00:52:52,875
‪이제야 다 이해가 되네

1070
00:52:53,208 --> 00:52:55,750
‪난 이해 못 해
‪그러니까 당장 해결해

1071
00:53:07,625 --> 00:53:08,583
‪계속 리필해 와

1072
00:53:09,416 --> 00:53:11,791
‪그레나딘이 다 떨어졌다는데요

1073
00:53:12,166 --> 00:53:14,833
‪그럼 시럽을 넣든가
‪내가 지금 그거 따지게 생겼나?

1074
00:53:15,291 --> 00:53:16,875
‪술만 안 깨게 확실히 해

1075
00:53:21,833 --> 00:53:23,208
‪나 완전 좆 됐어

1076
00:53:23,625 --> 00:53:26,041
‪염려 붙들어 매
‪여친이 해결하겠지

1077
00:53:27,750 --> 00:53:29,833
‪잭, 왜 이리 기운이 없대요?

1078
00:53:30,750 --> 00:53:31,791
‪말하기 싫어요

1079
00:53:32,125 --> 00:53:33,375
‪내가 다 들어줄게요

1080
00:53:33,916 --> 00:53:36,208
‪바버라에 대해
‪할 말 있으면 마음껏 해봐요

1081
00:53:36,291 --> 00:53:37,250
‪참나

1082
00:53:37,541 --> 00:53:40,833
‪마누라랑 부부 싸움 좀 했더니
‪온 회사에 소문이 다 났군

1083
00:53:40,916 --> 00:53:42,166
‪온 호텔에 소문 다 났죠

1084
00:53:42,250 --> 00:53:44,541
‪어찌나 무섭게 화를 내던지
‪사이코 같았어요

1085
00:53:48,375 --> 00:53:50,208
‪이게 술이야, 시럽이야?

1086
00:53:50,500 --> 00:53:53,166
‪- 그레나딘 없으면 시럽...
‪- 내가 그런 한심한 소릴 했다고?

1087
00:53:54,458 --> 00:53:57,291
‪스튜어트, 제발 책임감이란 걸
‪갖고 살라고, 알아들어?

1088
00:53:57,541 --> 00:53:58,375
‪알겠습니다

1089
00:53:58,458 --> 00:54:00,708
‪누가 우리 부부 관계에
‪훈수를 두고 있어요

1090
00:54:01,250 --> 00:54:04,666
‪우리 바버라를 세뇌한 게
‪누군지 찾기만 하면 그 인간을...

1091
00:54:08,625 --> 00:54:11,125
‪바버라를 세뇌한 건
‪바로 당신이야!

1092
00:54:11,416 --> 00:54:12,666
‪- 아이고야
‪- 뭐요?

1093
00:54:12,750 --> 00:54:14,166
‪말투가 갑자기 왜 그래요?

1094
00:54:14,250 --> 00:54:17,208
‪왜, 가슴이 철렁하시나?
‪댁은 좀 그래 봐야 해

1095
00:54:17,291 --> 00:54:19,916
‪여태 유일하게 자기를 받쳐주던
‪성숙한 관계가 날아갈 참이니

1096
00:54:20,000 --> 00:54:21,083
‪가슴이 철렁할 만하지

1097
00:54:21,166 --> 00:54:22,416
‪그 목소리는 집어치워요

1098
00:54:22,500 --> 00:54:25,416
‪후진 남편 노릇이나 집어치워
‪이 영감탱이야!

1099
00:54:27,083 --> 00:54:28,791
‪미시, 회장님!

1100
00:54:28,875 --> 00:54:31,208
‪미시, 회장님 쉬시게 그만 나와

1101
00:54:31,291 --> 00:54:34,625
‪잠깐, 나랑 우리 부부 일을
‪어떻게 그렇게 꿰고 있지?

1102
00:54:34,708 --> 00:54:37,083
‪그 사이코 정신과 의사를
‪소개한 게 아가씨인가?

1103
00:54:37,291 --> 00:54:38,125
‪아뇨

1104
00:54:38,416 --> 00:54:40,000
‪내가 그 사이코 정신과 의사예요

1105
00:54:40,291 --> 00:54:43,250
‪내 결혼을 망치려는
‪장본인이 아가씨라고?

1106
00:54:43,333 --> 00:54:45,916
‪결혼은 서로 사랑하고
‪상대 곁에 있어 주는 거예요

1107
00:54:46,000 --> 00:54:48,208
‪아내를 사랑해 주고
‪함께 있었어야죠, 잭

1108
00:54:50,333 --> 00:54:53,041
‪못 받아들이시겠다?
‪여러분, 인정 못 하겠다네요

1109
00:54:53,333 --> 00:54:55,000
‪저 여자 점점 마음에 드는데?

1110
00:54:55,083 --> 00:54:56,208
‪내 근처에 얼씬도 하지 마!

1111
00:55:00,125 --> 00:55:01,041
‪썅, 또냐?

1112
00:55:02,291 --> 00:55:04,041
‪목을 다쳤어, 이 여자 좀 떼어줘!

1113
00:55:04,333 --> 00:55:07,333
‪다들 안심해요
‪난 도수치료사 자격증도 있답니다

1114
00:55:07,458 --> 00:55:08,583
‪이럴 때 치료법을 알아요

1115
00:55:08,666 --> 00:55:10,791
‪당신의 그 비뚤어진 자세를
‪당장 교정해야 해요

1116
00:55:11,166 --> 00:55:12,250
‪- 싫어
‪- 하나

1117
00:55:12,333 --> 00:55:13,916
‪- 손대기만 해봐!
‪- 둘

1118
00:55:14,083 --> 00:55:15,125
‪셋!

1119
00:55:15,833 --> 00:55:16,666
‪넷!

1120
00:55:18,000 --> 00:55:19,083
‪다섯!

1121
00:55:20,208 --> 00:55:22,208
‪자, 아내를 되찾고 싶나요?

1122
00:55:23,416 --> 00:55:24,291
‪그래요?

1123
00:55:24,708 --> 00:55:28,291
‪도움이 필요할 땐
‪기꺼이 도움을 받아들이라고요

1124
00:55:28,916 --> 00:55:29,916
‪알아들어요?

1125
00:55:30,750 --> 00:55:33,166
‪거기 창꼬치의 덜떨어진 남편분
‪얼른 방으로 옮겨요

1126
00:55:33,250 --> 00:55:34,208
‪잽싸게 좀 나서라

1127
00:55:34,291 --> 00:55:35,333
‪각별히 살살 옮겨요

1128
00:55:36,541 --> 00:55:37,583
‪팀, 프런트에 연락해서

1129
00:55:37,666 --> 00:55:39,416
‪뜨거운 수건하고 얼음 한 통

1130
00:55:39,500 --> 00:55:41,666
‪바셀린을 윈스톤 씨 방으로
‪보내라고 해

1131
00:55:41,750 --> 00:55:44,583
‪죄송해요, 정말 면목 없습니다

1132
00:55:57,791 --> 00:55:58,750
‪편히 주무셨나요?

1133
00:55:59,208 --> 00:56:01,000
‪체크아웃할게요

1134
00:56:01,083 --> 00:56:03,000
‪바로 처리하죠
‪부인분도 같이 하시나요?

1135
00:56:03,208 --> 00:56:04,583
‪부인 아니에요

1136
00:56:04,666 --> 00:56:06,541
‪성급한 판단을 후회하시는군요

1137
00:56:07,166 --> 00:56:09,666
‪- 네
‪- 팀, 여기 있었네

1138
00:56:09,750 --> 00:56:10,666
‪이를 어째

1139
00:56:10,750 --> 00:56:12,208
‪한참 찾았잖아

1140
00:56:12,541 --> 00:56:14,375
‪여기서 뭐 해? 무슨 일이야?

1141
00:56:15,208 --> 00:56:16,375
‪돌아가려고

1142
00:56:16,458 --> 00:56:19,166
‪포틀랜드에 가서
‪얼른 새 직장 구해야지

1143
00:56:19,250 --> 00:56:20,125
‪마음 놔도 돼

1144
00:56:20,208 --> 00:56:22,625
‪어젯밤 밤새워
‪바버라랑 윈스톤이랑 얘기했어

1145
00:56:23,541 --> 00:56:24,958
‪윈스톤이 워낙 완고하긴 하지만

1146
00:56:25,041 --> 00:56:27,750
‪내가 거기를 말랑하게 녹여놨거든

1147
00:56:27,833 --> 00:56:30,166
‪와이프 보는 앞에서
‪내 보스한테 딸딸이 쳐줬다고?

1148
00:56:31,250 --> 00:56:33,791
‪마음을 녹여놨다고, 추잡스럽긴

1149
00:56:33,875 --> 00:56:37,000
‪환자 비밀 유지 의무로
‪자세히는 말 못 하는 거 이해해

1150
00:56:37,083 --> 00:56:39,291
‪윈스톤의 내면엔
‪악마가 득실득실하지만

1151
00:56:39,375 --> 00:56:41,416
‪본성은 아주 선해

1152
00:56:41,500 --> 00:56:43,458
‪또 자기를 엄청 좋아해

1153
00:56:43,541 --> 00:56:44,416
‪나를?

1154
00:56:44,791 --> 00:56:46,541
‪아니, 윈스톤은 나를 극혐해

1155
00:56:46,625 --> 00:56:47,708
‪날 똑바로 봐

1156
00:56:48,291 --> 00:56:49,583
‪나더러 해결하랬지?

1157
00:56:49,875 --> 00:56:50,875
‪다 해결했어

1158
00:56:51,875 --> 00:56:53,250
‪윈스톤은 자기를 좋아해

1159
00:56:54,333 --> 00:56:55,916
‪박수와 환호성 부탁해요!

1160
00:56:56,375 --> 00:56:58,208
‪소파 승진을 꿈꾸는 여러분!

1161
00:56:58,458 --> 00:57:01,083
‪인정해요, 그게 현실입니다!

1162
00:57:03,083 --> 00:57:04,750
‪혼자 너무 막 나가는데?

1163
00:57:04,833 --> 00:57:06,875
‪장기 자랑의 다음 순서를
‪소개합니다

1164
00:57:06,958 --> 00:57:09,583
‪북동부 영업팀에게
‪큰 성원 부탁드립니다!

1165
00:57:10,083 --> 00:57:14,000
‪수석 부사장이자 제 친구
‪팀 모리스가 이끌고 있죠!

1166
00:57:14,458 --> 00:57:15,916
‪내가 저 친구 팬이야!

1167
00:57:18,833 --> 00:57:21,375
‪좋았어요, 윈스톤 회장님!

1168
00:57:21,500 --> 00:57:24,916
‪북동부 영업팀은
‪그림자 댄스 공연으로

1169
00:57:25,000 --> 00:57:27,541
‪우리에게 큰 감동을
‪선사한다고 합니다

1170
00:57:30,791 --> 00:57:32,500
‪"크레디트 오브 아메리카
‪임직원 장기 자랑"

1171
00:57:32,583 --> 00:57:37,083
‪C 오브 A는 재정적 곤란이
‪얼마나 힘든 일인지 압니다

1172
00:57:37,250 --> 00:57:39,250
‪그래서 우리에겐 이것이 있죠

1173
00:57:41,625 --> 00:57:42,833
‪'최고의 딴지'?

1174
00:57:42,916 --> 00:57:44,083
‪퀴즈 같은 건가?

1175
00:57:49,875 --> 00:57:51,000
‪'단기'였어

1176
00:57:51,083 --> 00:57:53,666
‪그렇습니다
‪국내 최고 수준의 단기...

1177
00:57:55,125 --> 00:57:56,625
‪자, 계속 이어집니다

1178
00:57:56,708 --> 00:57:58,708
‪단기머... 단기대출!

1179
00:57:58,791 --> 00:57:59,958
‪훌륭해!

1180
00:58:00,041 --> 00:58:01,333
‪정말 대단하군

1181
00:58:01,625 --> 00:58:02,625
‪팀 파이팅!

1182
00:58:03,083 --> 00:58:04,125
‪잘한다!

1183
00:58:06,083 --> 00:58:08,791
‪미치겠네
‪루시, 마이타이 한 잔 더 줘

1184
00:58:08,875 --> 00:58:09,791
‪"파리의 카페"

1185
00:58:09,875 --> 00:58:11,875
‪파리 여행을 위해
‪급전이 필요할 수도 있죠

1186
00:58:12,458 --> 00:58:14,375
‪이 연인들처럼 말입니다

1187
00:58:21,291 --> 00:58:22,333
‪정말 아름다워

1188
00:58:25,291 --> 00:58:27,208
‪따분해 죽겠구만

1189
00:58:28,375 --> 00:58:30,666
‪이건 또 뭔 짓거리야?

1190
00:58:31,416 --> 00:58:34,208
‪좌우지간 저런 인간 탑을 살
‪주택 담보 대출이 필요할 땐

1191
00:58:34,416 --> 00:58:35,625
‪저희가 있습니다

1192
00:58:36,000 --> 00:58:37,958
‪저걸 기획한 사람은
‪천재가 틀림없어

1193
00:58:38,416 --> 00:58:40,166
‪그 물건 좀 저리 치워

1194
00:58:40,250 --> 00:58:41,791
‪걱정 마, 꽁꽁 싸놨으니까

1195
00:58:42,750 --> 00:58:45,625
‪크레디트 오브 아메리카는
‪자타가 공인하는...

1196
00:58:47,291 --> 00:58:49,291
‪이것도 연출이에요, 의도한 거죠

1197
00:58:52,916 --> 00:58:54,333
‪어떻게 저런 걸 생각했다지?

1198
00:58:55,791 --> 00:58:57,833
‪탈세 혐의든 목욕용 소금이든

1199
00:58:57,916 --> 00:58:59,916
‪누군가 여러분께
‪재수 없는 걸 투척하면

1200
00:59:00,000 --> 00:59:01,333
‪C 오브 A가 나서겠습니다

1201
00:59:01,416 --> 00:59:03,250
‪여러분은 그저
‪불꽃놀이만 감상하세요

1202
00:59:08,833 --> 00:59:11,291
‪꼭 누가 엉덩이로
‪레몬을 쏘는 거 같군

1203
00:59:14,583 --> 00:59:16,166
‪- 얼른 주워!
‪- 알았어

1204
00:59:16,250 --> 00:59:17,500
‪- 얼른!
‪- 됐어

1205
00:59:20,833 --> 00:59:22,375
‪존나 제대로 쌌네

1206
00:59:22,500 --> 00:59:24,500
‪여러분, 우리는 위대한
‪예술을 감상 중입니다

1207
00:59:25,208 --> 00:59:26,041
‪박수 보내주세요

1208
00:59:29,125 --> 00:59:31,166
‪자, 북동부 영업팀이었습니다!

1209
00:59:31,250 --> 00:59:32,916
‪큰 박수 부탁드립니다!

1210
00:59:35,083 --> 00:59:36,583
‪팀 모리스에게 박수 부탁합니다

1211
00:59:36,916 --> 00:59:38,250
‪내가 저 친구 팬이야!

1212
00:59:39,000 --> 00:59:41,625
‪굉장했어, 브라보!

1213
00:59:44,041 --> 00:59:46,291
‪엄청 멋있었어!

1214
00:59:46,375 --> 00:59:47,666
‪대체 무슨 짓을 한 거야?

1215
00:59:48,041 --> 00:59:48,875
‪누구 말이야?

1216
00:59:48,958 --> 00:59:50,500
‪누구긴, 윈스톤

1217
00:59:51,000 --> 00:59:52,500
‪간밤에 그 방에서
‪무슨 일이 있었지?

1218
00:59:52,583 --> 00:59:55,166
‪어쨌길래 회장님이
‪갑자기 나한테 푹 빠졌냐고

1219
00:59:55,541 --> 00:59:57,166
‪팀, 자신을 과소평가하지 마

1220
00:59:57,250 --> 00:59:58,541
‪자기가 얼마나 매력 쩐다고

1221
00:59:59,666 --> 01:00:01,583
‪내가 윈스톤을 완전히...

1222
01:00:01,791 --> 01:00:03,041
‪최면에 빠뜨렸다고 해두자

1223
01:00:03,125 --> 01:00:04,958
‪딸딸이 쳐준 걸
‪그렇게 표현하는 거야?

1224
01:00:05,041 --> 01:00:07,291
‪자기보다 젊은 보스한테
‪그딴 짓 할 생각 없거든?

1225
01:00:07,791 --> 01:00:10,083
‪말 그대로 최면을 건 거야

1226
01:00:10,166 --> 01:00:11,833
‪윈스톤한테 최면을?

1227
01:00:11,916 --> 01:00:14,708
‪윈스톤의 무의식 깊은 곳을
‪탐색하다 알게 됐는데

1228
01:00:15,125 --> 01:00:18,875
‪잭이 지금까지 변하지 않고
‪사랑하는 게 하나 있어

1229
01:00:19,291 --> 01:00:20,125
‪할머니

1230
01:00:20,833 --> 01:00:22,666
‪그래서 자기를 볼 때는

1231
01:00:23,250 --> 01:00:24,666
‪할머니로 착각하게 만들었지

1232
01:00:25,000 --> 01:00:26,916
‪내가 자기 할머니인 줄 안다고?

1233
01:00:27,208 --> 01:00:28,541
‪엄청 고맙지?

1234
01:00:32,916 --> 01:00:33,750
‪즐기고 계십니까?

1235
01:00:33,833 --> 01:00:34,833
‪C 오브 A!

1236
01:00:37,458 --> 01:00:39,500
‪자, 드디어 마지막 순서입니다

1237
01:00:39,750 --> 01:00:42,125
‪남동부 영업팀 소속 직원들이

1238
01:00:42,541 --> 01:00:46,833
‪아주 환장... 환상적인
‪노래를 들려줄 텐데요

1239
01:00:46,916 --> 01:00:48,708
‪이들을 이끄는 리더는 바로...

1240
01:00:48,916 --> 01:00:50,791
‪포틀랜드의 창꼬치

1241
01:00:51,041 --> 01:00:52,125
‪제스 셰퍼드입니다!

1242
01:00:54,833 --> 01:00:56,791
‪내가 또 어떤 최면을 걸었냐면

1243
01:00:56,875 --> 01:00:59,541
‪저 여자 이름을 들으면
‪나쁜 생각만 떠오르게 했어

1244
01:01:09,125 --> 01:01:10,458
‪라이트 스태프

1245
01:01:11,041 --> 01:01:13,041
‪퍼스트 유니언은 훌륭한 은행

1246
01:01:13,125 --> 01:01:14,708
‪C 오브 A는 초일류

1247
01:01:15,166 --> 01:01:17,291
‪이제 둘이 합쳤지

1248
01:01:17,375 --> 01:01:19,125
‪업계는 우리가 접수한단 거지

1249
01:01:19,208 --> 01:01:22,625
‪우린 라이트 스태프
‪최고의 팀원들

1250
01:01:23,916 --> 01:01:26,333
‪낮은 대출 이자는 미소를 부르지

1251
01:01:27,625 --> 01:01:29,666
‪제스 셰퍼드에겐
‪라이트 스태프가 있지

1252
01:01:30,125 --> 01:01:30,958
‪베이비

1253
01:01:32,375 --> 01:01:34,791
‪우린 잭 윈스톤을 위해 노래해

1254
01:01:36,708 --> 01:01:38,500
‪자금 운용이 필요하다면

1255
01:01:38,583 --> 01:01:40,125
‪우리에게 와

1256
01:01:40,208 --> 01:01:42,041
‪제스 셰퍼드

1257
01:01:42,125 --> 01:01:44,666
‪그녀는 최고

1258
01:01:45,250 --> 01:01:46,875
‪모두가 인정하지

1259
01:01:46,958 --> 01:01:48,958
‪사장 사무실에 어울리는 건 제스

1260
01:01:49,041 --> 01:01:51,708
‪제스의 노동 윤리는

1261
01:01:52,291 --> 01:01:53,708
‪업계 최고

1262
01:01:57,583 --> 01:01:58,583
‪슛, 골인!

1263
01:02:00,791 --> 01:02:02,416
‪라이트 스태프

1264
01:02:02,833 --> 01:02:04,750
‪여러분, 제스 셰퍼드였습니다!

1265
01:02:08,583 --> 01:02:11,625
‪네, 이렇게 해서 오늘의
‪'자기 자랑'을 마쳤는데요

1266
01:02:11,708 --> 01:02:13,208
‪누가 봐도 팀의 우세였죠?

1267
01:02:13,750 --> 01:02:15,083
‪진짜 신기하네

1268
01:02:15,583 --> 01:02:16,833
‪위험한 건 아니겠지?

1269
01:02:16,916 --> 01:02:18,458
‪설마, 언제든 끝내고 싶을 때

1270
01:02:18,666 --> 01:02:20,958
‪마법의 주문만 말하면
‪바로 최면이 풀려

1271
01:02:21,458 --> 01:02:23,500
‪누가 우연히 주문을
‪먼저 말해 버리면?

1272
01:02:23,583 --> 01:02:24,666
‪그럴 일은 절대 없어

1273
01:02:24,750 --> 01:02:27,333
‪'노란 이빨과 혀를 가진
‪털북숭이 늑대인간 보지'

1274
01:02:27,416 --> 01:02:29,250
‪헉, 그게 주문이야?

1275
01:02:29,333 --> 01:02:30,166
‪응

1276
01:02:31,458 --> 01:02:35,041
‪여기 계시네
‪우리의 미스 메릴랜드

1277
01:02:35,125 --> 01:02:36,458
‪어머, 뭘 노래까지

1278
01:02:36,541 --> 01:02:38,291
‪오늘 팀 모리스 어땠어요?

1279
01:02:38,875 --> 01:02:40,000
‪내가 이 친구 팬이야!

1280
01:02:42,041 --> 01:02:43,333
‪자네를 보면 마음이 안정돼

1281
01:02:43,875 --> 01:02:44,958
‪영원히 죽으면 안 돼

1282
01:02:47,708 --> 01:02:49,375
‪우리 모두 알다시피

1283
01:02:50,250 --> 01:02:53,041
‪훌륭한 남자 뒤엔
‪언제나 더 훌륭한 여성이 있지

1284
01:02:54,750 --> 01:02:56,500
‪이 사랑스러운 아가씨 잘 챙겨요

1285
01:02:57,291 --> 01:02:58,333
‪이런 여자 또 없네, 팀

1286
01:02:58,416 --> 01:03:00,291
‪- 전적으로 동의합니다
‪- 계속들 해요

1287
01:03:04,750 --> 01:03:05,625
‪기분 좋네요

1288
01:03:05,708 --> 01:03:07,541
‪그럼 잠시 후에 또 보지

1289
01:03:10,625 --> 01:03:11,708
‪이젠 내 이름도 기억하네

1290
01:03:13,416 --> 01:03:14,375
‪당신 정체가 뭐야?

1291
01:03:14,458 --> 01:03:15,791
‪난 닥터 미시

1292
01:03:15,875 --> 01:03:17,083
‪이게 내 처방전이야

1293
01:03:17,166 --> 01:03:19,666
‪하와이식 랍스터 나초

1294
01:03:19,875 --> 01:03:20,958
‪내가 저 친구 팬이야!

1295
01:03:22,333 --> 01:03:23,166
‪제스 셰퍼드

1296
01:03:24,916 --> 01:03:25,833
‪가자

1297
01:03:31,250 --> 01:03:33,041
‪그러니까 최면술사에

1298
01:03:33,125 --> 01:03:35,750
‪응급구조사
‪심리 상담사, 심령술사

1299
01:03:35,833 --> 01:03:37,666
‪셰르파, 다음은 뭐야?

1300
01:03:37,750 --> 01:03:39,125
‪손으로 하는 마술도 할 수 있어

1301
01:03:40,125 --> 01:03:41,333
‪- 그걸 없앤다고?
‪- 응

1302
01:03:41,416 --> 01:03:42,250
‪- 잘 봤지?
‪- 응

1303
01:03:44,291 --> 01:03:45,500
‪사라졌네

1304
01:03:45,708 --> 01:03:46,708
‪- 감쪽같지?
‪- 말도 안 돼

1305
01:03:46,791 --> 01:03:48,583
‪- 여기 있지롱
‪- 그런 건 다 어디서 배워?

1306
01:03:50,541 --> 01:03:52,416
‪아빠 돌아가시고 나서...

1307
01:03:52,791 --> 01:03:54,125
‪많이 쓸쓸했거든

1308
01:03:54,666 --> 01:03:56,125
‪근데 누가 그러더라고

1309
01:03:56,500 --> 01:03:58,583
‪사람 만나기에 강의만큼
‪좋은 방법이 없다고

1310
01:03:59,250 --> 01:04:01,750
‪그래서 이것저것 배우다 보니
‪만물박사가 됐지

1311
01:04:02,166 --> 01:04:03,250
‪- 잘됐네
‪- 그러게

1312
01:04:03,333 --> 01:04:05,166
‪하긴 비행기에서 보니까
‪딸딸이도 박사급이더라

1313
01:04:05,250 --> 01:04:07,000
‪아, 그때 그거

1314
01:04:07,125 --> 01:04:08,666
‪그건 독학으로 터득한 기술이야

1315
01:04:08,750 --> 01:04:11,375
‪- 진짜?
‪- 바나나로, 매번 껍질이 벗겨졌지

1316
01:04:11,625 --> 01:04:12,500
‪놀랍지?

1317
01:04:12,583 --> 01:04:14,208
‪내 사이즈면 줄기콩이 나았을 텐데

1318
01:04:14,291 --> 01:04:15,166
‪그러게!

1319
01:04:19,416 --> 01:04:20,833
‪- 농담이었는데
‪- 진짜 그러네!

1320
01:04:21,083 --> 01:04:21,958
‪아니...

1321
01:04:22,458 --> 01:04:23,583
‪딱 그 사이즈잖아

1322
01:04:23,666 --> 01:04:26,666
‪- 정말 최악의 반응이다
‪- 미안

1323
01:04:26,750 --> 01:04:29,083
‪- 내 키에 그 정도면 평균이야
‪- 그렇다고 쳐

1324
01:04:31,541 --> 01:04:33,083
‪- 그래
‪- 아, 웃겨

1325
01:04:33,833 --> 01:04:35,750
‪술 왜 안 먹는진 언제 말해 줄래?

1326
01:04:36,541 --> 01:04:37,541
‪지금 할게

1327
01:04:38,750 --> 01:04:40,125
‪사실 나도 또라이 과야

1328
01:04:40,208 --> 01:04:41,958
‪- 정말?
‪- 응

1329
01:04:42,041 --> 01:04:44,083
‪난 술 먹고 취하면...

1330
01:04:44,750 --> 01:04:45,750
‪물구나무서서 팔로 걸어

1331
01:04:46,541 --> 01:04:48,250
‪딱히 위험하진 않네

1332
01:04:48,333 --> 01:04:51,458
‪남학생 클럽 건물 지붕에서
‪그러면 위험할 수 있지

1333
01:04:51,541 --> 01:04:53,958
‪지금 구라 치는 거 다 보이거든?
‪자기가...

1334
01:04:54,041 --> 01:04:55,416
‪진짜로 9m 높이에서 떨어졌다니까

1335
01:04:55,500 --> 01:04:57,958
‪내 말은 자기가 남학생 클럽에
‪뽑혔을 리가 없잖아

1336
01:04:58,041 --> 01:05:00,375
‪- 아, 그거
‪- 말이 되는 소리를 해

1337
01:05:00,458 --> 01:05:01,750
‪- 훌륭한 디스였어
‪- 그치?

1338
01:05:02,791 --> 01:05:03,625
‪잠깐만

1339
01:05:04,083 --> 01:05:05,625
‪"멀리사 D"

1340
01:05:05,958 --> 01:05:06,833
‪누구야?

1341
01:05:07,250 --> 01:05:08,166
‪아무도 아냐

1342
01:05:09,000 --> 01:05:10,708
‪혹시 자기 할머니?
‪분위기 확인 차원에서?

1343
01:05:10,791 --> 01:05:12,583
‪죽이는 알몸 사진도 같이 보내셨어

1344
01:05:14,375 --> 01:05:16,125
‪당신한테 잘해주고 있는지
‪확인하신 거야

1345
01:05:17,791 --> 01:05:19,625
‪오늘 밤에 진짜 잘해주게 될 텐데

1346
01:05:20,041 --> 01:05:21,791
‪할머니 생각은 지우는 게 좋을걸

1347
01:05:23,750 --> 01:05:24,583
‪이따 한 판 해야지

1348
01:05:25,958 --> 01:05:26,791
‪알았어

1349
01:05:36,541 --> 01:05:38,791
‪결정했어, 월풀 욕조는
‪차고로 옮길래

1350
01:05:55,500 --> 01:05:56,333
‪됐어

1351
01:06:03,291 --> 01:06:04,166
‪전 여친 님이 웬일?

1352
01:06:04,958 --> 01:06:05,916
‪방해해서 미안해요

1353
01:06:06,000 --> 01:06:08,375
‪팀이랑 잠깐 얘기할 수 있을까요?

1354
01:06:08,458 --> 01:06:10,250
‪대마초 구하러 가고 없는데요

1355
01:06:10,458 --> 01:06:12,291
‪우리 이따 진짜 거하게
‪칠 거라서요

1356
01:06:12,375 --> 01:06:13,500
‪- 어머
‪- 그래요

1357
01:06:13,583 --> 01:06:15,875
‪약발 받고 서로 빨아주면
‪더 죽이겠다 싶었죠

1358
01:06:17,625 --> 01:06:20,416
‪알았어요, 신경 쓰지 말아요
‪나중에 얘기하면 되죠

1359
01:06:20,500 --> 01:06:22,208
‪금방 올 텐데 기다려요

1360
01:06:22,666 --> 01:06:23,583
‪들어와요

1361
01:06:24,083 --> 01:06:27,125
‪그이 버릇 잘 알 거 아녜요
‪유용한 팁이나 몇 가지 넘겨요

1362
01:06:28,750 --> 01:06:30,541
‪- 그럼 잠깐 들어갈게요
‪- 그래요

1363
01:06:30,625 --> 01:06:32,041
‪변태는 아니죠?

1364
01:06:32,125 --> 01:06:34,750
‪엉덩이에 기름칠하고
‪바닥에서 끌어줘야 한다거나

1365
01:06:34,833 --> 01:06:35,916
‪- 그런가요?
‪- 아뇨

1366
01:06:36,000 --> 01:06:36,833
‪그럼 됐어요

1367
01:06:36,916 --> 01:06:38,708
‪진짜 대마초는 없어

1368
01:06:38,791 --> 01:06:40,791
‪가져왔다간 공항 검색대에서
‪체포됐을걸?

1369
01:06:41,041 --> 01:06:42,500
‪대신 이런 게 있지

1370
01:06:42,583 --> 01:06:44,333
‪대마초 치약

1371
01:06:44,833 --> 01:06:45,833
‪또 있지

1372
01:06:45,916 --> 01:06:47,125
‪대마초 탈취제

1373
01:06:47,541 --> 01:06:48,666
‪그뿐이게?

1374
01:06:48,916 --> 01:06:50,041
‪대마초 립밤

1375
01:06:50,125 --> 01:06:51,166
‪최고는 이거야

1376
01:06:51,250 --> 01:06:53,541
‪대마초 발모제

1377
01:06:53,625 --> 01:06:56,625
‪바르면 머리카락도 자라고
‪약발 존나게 받는 거지

1378
01:06:57,166 --> 01:06:58,250
‪황당한 자식

1379
01:06:58,333 --> 01:06:59,166
‪효과 직빵이죠

1380
01:06:59,916 --> 01:07:01,166
‪거시기 털에 발랐더니

1381
01:07:01,541 --> 01:07:03,291
‪온 하와이에서
‪제일 무성한 숲이 됐어요

1382
01:07:04,458 --> 01:07:06,333
‪코만테가 내 방에서 묵고 있거든

1383
01:07:06,416 --> 01:07:07,583
‪자기랑 같이 돌아갈 거야

1384
01:07:07,666 --> 01:07:10,000
‪'어쩌면'이라고 했잖아, 코만테

1385
01:07:10,083 --> 01:07:11,458
‪- 자기랑 같이 살 거라고
‪- 어쩌면

1386
01:07:11,541 --> 01:07:13,041
‪- 어쩌면 그 말 안 했을걸?
‪- 분명 했어

1387
01:07:13,458 --> 01:07:14,291
‪어쩌면 뭐?

1388
01:07:15,458 --> 01:07:16,416
‪어쨌거나, 뭐가 문젠데?

1389
01:07:16,500 --> 01:07:18,958
‪미스 메릴랜드한테 답 문자
‪왜 안 보내? 제정신이야?

1390
01:07:19,541 --> 01:07:21,291
‪나 미시가 좋아진 거 같아

1391
01:07:22,083 --> 01:07:22,916
‪뭐?

1392
01:07:23,000 --> 01:07:24,958
‪내 말이...
‪나도 이해가 안 가

1393
01:07:25,041 --> 01:07:25,916
‪둘 다 자빠뜨려요

1394
01:07:26,833 --> 01:07:29,333
‪여기 대마초 콘돔도 있어요

1395
01:07:29,416 --> 01:07:30,625
‪가져가요, 난 필요 없거든요

1396
01:07:30,708 --> 01:07:32,083
‪됐어요, 이거 쓸게요

1397
01:07:32,458 --> 01:07:33,583
‪- 내가 씌워줄게요
‪- 싫어요

1398
01:07:33,666 --> 01:07:34,541
‪거시기 좀 봅시다

1399
01:07:35,083 --> 01:07:35,958
‪됐어요

1400
01:07:36,750 --> 01:07:37,708
‪코만테!

1401
01:07:38,166 --> 01:07:39,291
‪발모제 바르는 거야

1402
01:07:39,375 --> 01:07:41,083
‪사용법 좀 읽어라
‪반복해서 바르라잖아

1403
01:07:41,166 --> 01:07:43,375
‪- 돌겠네
‪- 나한테 약 준 건 너잖아, 너!

1404
01:07:43,458 --> 01:07:44,291
‪코만테!

1405
01:07:44,375 --> 01:07:46,458
‪- 팀이 좀 그렇지
‪- 그렇다니까!

1406
01:07:46,541 --> 01:07:48,125
‪- 나도 알아
‪- 너한테도 그랬어?

1407
01:07:48,208 --> 01:07:49,083
‪밤이면 밤마다

1408
01:07:49,166 --> 01:07:51,166
‪그게 엄청 궁금했어
‪원래 그랬나 싶어서

1409
01:07:52,291 --> 01:07:53,375
‪딱 맞춰 왔네

1410
01:07:53,458 --> 01:07:55,041
‪안 그래도 자기 얘기 중이었거든

1411
01:07:55,125 --> 01:07:57,625
‪자기가 여기서 왜 그리
‪불편했는지 인제 알았어

1412
01:07:59,500 --> 01:08:02,666
‪이런 이쁜이랑 깨졌는데
‪어떻게 마음이 편하겠어

1413
01:08:02,750 --> 01:08:06,250
‪진심, 나도 자기처럼
‪이 멋진 여인한테 빠졌다니까

1414
01:08:06,333 --> 01:08:09,291
‪팀, 진짜 특별한 여자를
‪찾았더라고

1415
01:08:11,166 --> 01:08:12,916
‪그러지 말고, 이리 와

1416
01:08:13,000 --> 01:08:13,958
‪여기 앉아

1417
01:08:14,291 --> 01:08:15,291
‪글쎄

1418
01:08:17,833 --> 01:08:19,875
‪술기운 덕분에

1419
01:08:19,958 --> 01:08:22,666
‪여기 레이디 루께서
‪나한테 다 털어놨지 뭐야

1420
01:08:22,750 --> 01:08:26,166
‪아직도 자기한테
‪감정이 많이 남아있대

1421
01:08:26,708 --> 01:08:29,250
‪내가 보기엔 자기도
‪못 잊은 거 같던데

1422
01:08:30,041 --> 01:08:32,041
‪성 상담사 자격증은
‪아직 없지만...

1423
01:08:32,250 --> 01:08:33,708
‪두 과목 더 들어야 하거든

1424
01:08:34,666 --> 01:08:36,416
‪내 경험으로 볼 때

1425
01:08:37,041 --> 01:08:40,000
‪앞으로 가능성이 있을지
‪아니면 완전 쫑낼지

1426
01:08:40,083 --> 01:08:42,625
‪확인할 수 있는 유일한 방법은

1427
01:08:42,708 --> 01:08:44,708
‪버스를 타는 거야

1428
01:08:46,833 --> 01:08:48,541
‪버스를 타다니?

1429
01:08:48,625 --> 01:08:50,041
‪B-U-S

1430
01:08:50,833 --> 01:08:51,875
‪브레이크 업 섹스

1431
01:08:52,666 --> 01:08:53,500
‪알았지?

1432
01:08:53,583 --> 01:08:56,166
‪봐, 자기도 완전히 잊었다곤
‪말 못 하잖아

1433
01:08:56,250 --> 01:08:57,458
‪저기...

1434
01:08:58,625 --> 01:09:00,416
‪이런 상황 좀 불편해

1435
01:09:00,500 --> 01:09:01,625
‪- 어색하잖아
‪- 쫌스럽긴

1436
01:09:01,708 --> 01:09:03,708
‪- 난 괜찮아
‪- 미시, 또 당신은?

1437
01:09:04,250 --> 01:09:07,416
‪전 여친이랑 쫑 섹스하겠다고
‪당신을 밖에 세워둘 순 없어

1438
01:09:07,500 --> 01:09:09,500
‪이 등신, 누가 밖에 있겠대?

1439
01:09:10,750 --> 01:09:12,083
‪나도 댁들이랑 같이 할 거야

1440
01:09:12,750 --> 01:09:14,083
‪셋이 같이 뒹굴어보자고

1441
01:09:15,875 --> 01:09:19,208
‪그래야만 우리 셋 다
‪앞으로 나아갈 수 있어

1442
01:09:20,458 --> 01:09:23,208
‪냉큼 버스에 올라타
‪제일 좋은 자리는 자기 줄게

1443
01:09:23,666 --> 01:09:24,583
‪우리 얼굴에 앉아

1444
01:09:26,583 --> 01:09:27,541
‪생각 좀 해보자

1445
01:09:28,416 --> 01:09:29,458
‪참, 대마초 가져왔어?

1446
01:09:31,458 --> 01:09:32,291
‪나름...

1447
01:11:08,833 --> 01:11:11,083
‪아직도 지난 밤 일이 꿈 같아

1448
01:11:11,541 --> 01:11:13,666
‪내가 무슨 짓을 했는지도
‪모르겠다니까

1449
01:11:13,833 --> 01:11:15,958
‪그러니까 콘센트 꽂는
‪구멍이랑 부비부비했겠지

1450
01:11:16,041 --> 01:11:18,500
‪어두워서 아무것도 안 보였다고!

1451
01:11:19,000 --> 01:11:20,291
‪다음 파티 진짜 기대돼

1452
01:11:20,375 --> 01:11:22,750
‪나도, 그게 제일 중요한 행사야
‪재밌을 거야

1453
01:11:23,291 --> 01:11:25,000
‪우리 너무 점잖게 입고 온 듯?

1454
01:11:25,291 --> 01:11:26,916
‪다들 반신반의했던 거 아는데

1455
01:11:27,000 --> 01:11:28,541
‪이번 합병은 엄청난
‪성공작이 될 거야

1456
01:11:28,625 --> 01:11:30,791
‪모두에게 유리할 테고
‪우리 앞길도 확 트이겠지

1457
01:11:30,875 --> 01:11:32,583
‪앞으로 어떻게 될지 기대가 커

1458
01:11:33,375 --> 01:11:34,333
‪뭐야?

1459
01:11:37,916 --> 01:11:41,041
‪리치, 나만 몰랐나?
‪돼지 바비큐 파티 아니었어?

1460
01:11:41,125 --> 01:11:43,416
‪윈스톤이 막판에
‪파티 콘셉트를 바꿨어

1461
01:11:43,625 --> 01:11:45,125
‪모두의 시간을 되돌리고 싶다나?

1462
01:11:45,208 --> 01:11:48,041
‪사회가 우리한테
‪이래라저래라 하기 전으로

1463
01:11:48,125 --> 01:11:50,083
‪별일이군, 근데 나무는
‪왜 쳐다보고 있어?

1464
01:11:50,833 --> 01:11:52,416
‪윈스톤 그 망할 영감이
‪생각 의자 벌 줬어

1465
01:11:53,500 --> 01:11:55,958
‪- 아직도 10분 남았어
‪- 그럼 마저 해라

1466
01:11:56,833 --> 01:11:57,791
‪자기 때문이지?

1467
01:11:57,916 --> 01:12:00,416
‪윈스톤이 남들 눈 의식하며
‪사는 게 너무 피곤하다며

1468
01:12:00,500 --> 01:12:02,333
‪더 자유롭게 생각하고 싶다더라고

1469
01:12:02,541 --> 01:12:03,750
‪그래서 최면에 걸린 동안

1470
01:12:03,833 --> 01:12:06,416
‪성인으로서 갖는 억압을
‪다 벗어던지라고 충고했지

1471
01:12:06,500 --> 01:12:08,125
‪- 그걸 따르기로 했나 봐
‪- 모리스 씨

1472
01:12:08,375 --> 01:12:11,041
‪윈스톤 회장님께서 면접을
‪바다에서 하시겠답니다

1473
01:12:11,291 --> 01:12:12,625
‪다음 차례로 준비하시래요

1474
01:12:12,708 --> 01:12:15,208
‪안 그럼 모두에게
‪겁쟁이라고 하시겠다면서요

1475
01:12:16,958 --> 01:12:17,958
‪고마워, 기린아

1476
01:12:18,250 --> 01:12:19,083
‪별말씀을요

1477
01:12:19,833 --> 01:12:22,416
‪자산담보부증권 판매를
‪검토해 보실 필요가 있어요

1478
01:12:22,500 --> 01:12:25,041
‪알았네, 물속에서 계속 말해 보게

1479
01:12:25,250 --> 01:12:26,125
‪네?

1480
01:12:26,208 --> 01:12:28,333
‪물속에서 얘기하자고
‪우린 인어잖나

1481
01:12:28,416 --> 01:12:30,000
‪그럼 알아듣기 힘드실 텐데요

1482
01:12:30,083 --> 01:12:32,750
‪그럴 리가 있나, 명색이 인어인데

1483
01:12:55,416 --> 01:12:56,291
‪어떠세요?

1484
01:12:57,208 --> 01:12:58,166
‪난 반댈세

1485
01:12:58,708 --> 01:13:00,041
‪그래도 시간 내줘 고맙네

1486
01:13:04,583 --> 01:13:06,416
‪- 어땠어?
‪- 환상이었지

1487
01:13:06,750 --> 01:13:09,375
‪진짜? 물고기들 얘기는 다르던데

1488
01:13:11,375 --> 01:13:12,750
‪돌겠구만, 미안해

1489
01:13:13,250 --> 01:13:14,458
‪진짜 같잖지 않아?

1490
01:13:14,791 --> 01:13:16,625
‪내 말이, 권력의 남용이야

1491
01:13:16,708 --> 01:13:17,750
‪어서 오게, 팀!

1492
01:13:18,166 --> 01:13:19,625
‪- 죽겠네
‪- 잘하고 있어!

1493
01:13:20,125 --> 01:13:21,041
‪파이팅!

1494
01:13:21,125 --> 01:13:22,125
‪냉큼 이리 와!

1495
01:13:23,208 --> 01:13:24,708
‪지느러미를 쓰라고!

1496
01:13:26,583 --> 01:13:28,375
‪정말 아름다운 인어군, 모리스

1497
01:13:29,125 --> 01:13:30,000
‪갑니다!

1498
01:13:30,708 --> 01:13:33,500
‪마음껏 헤엄쳐! 자유롭게!

1499
01:13:33,958 --> 01:13:37,958
‪옳지, 자네 안의 어린애를
‪해방시키라고! 신나는구만!

1500
01:13:39,750 --> 01:13:40,791
‪이보게, 팀

1501
01:13:40,875 --> 01:13:44,250
‪자네가 영업 부문 사장이
‪되고 싶어 하는 거 잘 알고 있네

1502
01:13:44,666 --> 01:13:48,166
‪하지만 까놓고 말하자면
‪제스의 실적이 월등하게 나아

1503
01:13:48,458 --> 01:13:49,916
‪제스는 동기 부여 능력이 탁월하고

1504
01:13:50,708 --> 01:13:53,625
‪물속에서도 전혀 동요 없이
‪할 말을 다 하더군

1505
01:13:54,541 --> 01:13:58,083
‪하지만 내가 봤을 때
‪자네는 이런 친구야

1506
01:13:58,500 --> 01:14:00,375
‪내가 아프면 수프를 사다 주겠지

1507
01:14:00,666 --> 01:14:03,708
‪물론입니다, 여부가 있겠습니까?

1508
01:14:03,791 --> 01:14:07,083
‪2차 대전 끝나고
‪할아버지 만난 얘기도 해줄 거야

1509
01:14:07,166 --> 01:14:09,333
‪- 그러죠
‪- 초콜릿도 실컷 먹게 해주겠지

1510
01:14:09,416 --> 01:14:12,125
‪- 엄마, 아빠 잔소리는 무시하고
‪- 그럴게요

1511
01:14:12,208 --> 01:14:14,208
‪이래서 내 감을 따르기로 했다네

1512
01:14:15,333 --> 01:14:16,166
‪자신 있나?

1513
01:14:16,250 --> 01:14:18,000
‪저로 정하셨나요? 물론입니다!

1514
01:14:18,083 --> 01:14:19,625
‪이리 와서 날 손주처럼 안아주게

1515
01:14:20,416 --> 01:14:21,375
‪당연히 그래야죠

1516
01:14:34,041 --> 01:14:36,666
‪어떤 요술로 윈스톤을
‪구워삶았는진 모르겠지만

1517
01:14:37,000 --> 01:14:38,166
‪제대로 먹혔네요

1518
01:14:38,250 --> 01:14:39,916
‪눈치챘다니 기쁘네요

1519
01:14:40,000 --> 01:14:42,291
‪미안하지만 당신 남편 눈은
‪나도 방법이 없어요

1520
01:14:43,583 --> 01:14:46,000
‪됐고, 심령술사란 거 다 사기였죠?

1521
01:14:47,000 --> 01:14:48,958
‪애초에 자길 초대한 게
‪아니란 것도 몰랐잖아요

1522
01:14:58,208 --> 01:15:00,250
‪윈스톤이 최면 상태란 건 알지만

1523
01:15:00,333 --> 01:15:02,416
‪정말 진심처럼 느껴지더라니까

1524
01:15:02,500 --> 01:15:04,333
‪어찌 됐든 축배를 들어야지

1525
01:15:05,041 --> 01:15:08,708
‪일단 여기 있어선 안 될
‪모래부터 빼고

1526
01:15:08,791 --> 01:15:10,500
‪같이 저녁 먹으러 가자, 좋지?

1527
01:15:10,916 --> 01:15:13,208
‪당신 친구 헬스타도
‪같이 가자고 해

1528
01:15:13,291 --> 01:15:14,583
‪헬스타도 배고플 텐데

1529
01:15:14,666 --> 01:15:18,166
‪앙트레부터 디저트까지
‪풀 코스로 먹을 거라고 전해줘

1530
01:15:18,250 --> 01:15:20,333
‪난 어둠의 클라우디오니까!

1531
01:15:20,416 --> 01:15:22,000
‪못 들어주겠네, 역시 난 안 돼

1532
01:15:22,291 --> 01:15:25,000
‪당신은 잘하던데, 나중에 가르쳐줘
‪목 아파 죽겠네

1533
01:15:39,250 --> 01:15:41,625
{\an8}‪"엉뚱한 사람을 하와이로
‪초대했는데, 완전 또라이예요!"

1534
01:15:41,708 --> 01:15:42,666
{\an8}‪"당신이면 좋았을 텐데"

1535
01:15:56,250 --> 01:15:57,125
‪미시

1536
01:15:57,958 --> 01:16:00,833
‪동네에 밴드가 있다던데
‪저녁 먹고 공연 보러 갈까?

1537
01:16:00,916 --> 01:16:02,083
‪괜찮아 보이더라고

1538
01:16:03,833 --> 01:16:04,708
‪어때?

1539
01:16:05,583 --> 01:16:06,416
‪미시

1540
01:16:13,916 --> 01:16:16,625
‪"완전 또라이예요!"

1541
01:16:17,250 --> 01:16:18,208
‪이런

1542
01:16:19,916 --> 01:16:20,750
‪미시?

1543
01:16:22,083 --> 01:16:22,916
‪미시

1544
01:16:24,791 --> 01:16:25,625
‪미시

1545
01:16:27,833 --> 01:16:29,666
‪나 왔어요, 놀랐죠?

1546
01:16:38,416 --> 01:16:40,000
‪다시 보니 정말 좋네요

1547
01:16:40,083 --> 01:16:41,333
‪비행기는 어찌나 느리게 날던지

1548
01:16:41,416 --> 01:16:42,833
‪어제 당신 친구 제스가 전화해서

1549
01:16:42,916 --> 01:16:44,416
‪여기 오라고 해줘 정말 기뻤어요

1550
01:16:44,500 --> 01:16:46,291
‪호텔도 정말 예뻐요!

1551
01:16:47,000 --> 01:16:48,750
‪배고파 죽겠는데 점심부터 먹어요

1552
01:16:51,000 --> 01:16:53,958
‪C 오브 A의 사장으로
‪승진한 거 축하해요

1553
01:16:54,041 --> 01:16:55,833
‪날아갈 듯한 기분이겠어요

1554
01:16:55,916 --> 01:16:57,583
‪사무실도 큰 데로 옮기겠네요?

1555
01:16:58,625 --> 01:17:00,000
‪아직은 몰라요

1556
01:17:00,083 --> 01:17:01,916
‪아무튼 정말 대단해요

1557
01:17:02,041 --> 01:17:03,291
‪주문하신 음료 나왔습니다

1558
01:17:03,625 --> 01:17:06,125
‪버진 피나콜라다하고
‪위스키 샷 6잔입니다

1559
01:17:07,166 --> 01:17:09,708
‪- 술 안 먹잖아요?
‪- 내가 먹는 게 아니에요

1560
01:17:12,333 --> 01:17:13,208
‪무슨 말 했었죠?

1561
01:17:13,916 --> 01:17:15,166
‪그게...

1562
01:17:19,583 --> 01:17:20,750
‪이건 진짜 마시기 싫네요

1563
01:17:20,833 --> 01:17:22,750
‪네, 그래 보이네요

1564
01:17:29,166 --> 01:17:30,291
‪무슨 일 있어요?

1565
01:17:32,541 --> 01:17:34,291
‪내 비장의 개인기 볼래요?

1566
01:17:35,250 --> 01:17:37,291
‪뭐, 그러든가요

1567
01:17:37,375 --> 01:17:38,833
‪브레드스틱이 필요해요, 개뿔

1568
01:17:39,250 --> 01:17:40,458
‪자, 시작합니다

1569
01:17:52,416 --> 01:17:53,250
‪세상에

1570
01:17:53,666 --> 01:17:55,000
‪손으로도 잘 걷네요

1571
01:17:55,166 --> 01:17:56,291
‪봐요, 잘하죠?

1572
01:17:56,375 --> 01:17:57,708
‪코너 조심해요

1573
01:18:00,958 --> 01:18:01,916
‪팀!

1574
01:18:31,791 --> 01:18:33,791
‪팀!

1575
01:18:33,875 --> 01:18:35,666
‪팀, 괜찮아요?

1576
01:18:36,125 --> 01:18:36,958
‪멀리사

1577
01:18:37,666 --> 01:18:38,500
‪왔어요?

1578
01:18:39,833 --> 01:18:42,625
‪아니, 안 괜찮아요
‪다 엉망이에요

1579
01:18:42,708 --> 01:18:43,833
‪내가 뭐 잘못했나요?

1580
01:18:44,750 --> 01:18:46,875
‪아뇨, 당신은 완벽해요

1581
01:18:46,958 --> 01:18:48,875
‪나랑 같은 책을 읽고

1582
01:18:49,208 --> 01:18:50,708
‪같은 농담에 웃고

1583
01:18:51,416 --> 01:18:52,916
‪나처럼 외모도 끝내주죠

1584
01:18:53,000 --> 01:18:54,208
‪당신은 진짜 섹시해요

1585
01:18:54,291 --> 01:18:56,791
‪근데 다른 사람을 만났어요

1586
01:18:56,875 --> 01:18:59,125
‪그 여자는 시끄러운 데다가
‪거의 사이코죠

1587
01:18:59,208 --> 01:19:00,500
‪칼까지 갖고 다녀요

1588
01:19:00,666 --> 01:19:02,083
‪근데 그 여자가 자꾸 좋아져요

1589
01:19:02,916 --> 01:19:04,333
‪나도 이해가 안 가요, 미안해요

1590
01:19:04,416 --> 01:19:06,083
‪팀, 내 걱정은 말아요

1591
01:19:06,375 --> 01:19:08,458
‪우린 공항 청소도구 창고에서
‪키스했잖아요

1592
01:19:08,541 --> 01:19:09,666
‪그러니까 됐어요

1593
01:19:09,916 --> 01:19:13,416
‪- 그 여자는 지금 어딨어요?
‪- 떠나버렸어요

1594
01:19:14,041 --> 01:19:15,833
‪하와이를 떠났죠
‪나 때문에 상처받고요

1595
01:19:15,916 --> 01:19:19,000
‪뭐? 섬을 떴다고?
‪나도 그 비행기 타야 한단 말이야

1596
01:19:19,083 --> 01:19:20,666
‪그럼 나도 당장 떠야 하는 거야?

1597
01:19:23,000 --> 01:19:25,500
‪있잖아요
‪내 발목뼈 좀 맞춰줄래요?

1598
01:19:27,708 --> 01:19:29,000
‪어떻게 하는지 몰라요

1599
01:19:30,041 --> 01:19:31,000
‪그럴 줄 알았어요

1600
01:19:40,791 --> 01:19:42,375
‪"포틀랜드 가는 중이야
‪얘기 좀 해"

1601
01:19:42,458 --> 01:19:43,791
‪"싫어"

1602
01:19:43,875 --> 01:19:45,875
‪"네이트: 어쩌꺼나...
‪존나 세게 나가 봐!"

1603
01:19:50,375 --> 01:19:52,625
‪"팀: 벌써 1주일째야
‪만날 수 있을까?"

1604
01:19:52,708 --> 01:19:54,750
‪"미시: 문자. 그만. 보내"

1605
01:19:54,833 --> 01:19:58,250
‪"팀: 헬스타도 괜찮으니
‪얘기 좀 해"

1606
01:20:04,333 --> 01:20:06,375
‪"새로운 메시지: 0개"

1607
01:20:08,416 --> 01:20:12,958
‪"그럽허브 배달원:
‪밖에 파니니 배달 왔어요"

1608
01:20:13,041 --> 01:20:14,708
‪"팀: 혹시 나랑 놀래요?"

1609
01:20:14,791 --> 01:20:16,625
‪"그럽허브 배달원: 싫어요"

1610
01:20:17,541 --> 01:20:18,500
‪자기 삶을 살아요

1611
01:20:18,583 --> 01:20:20,958
‪회사는 때려치워요, 알았죠?

1612
01:20:21,041 --> 01:20:23,833
‪퇴사하고 다시 시작해요
‪새 삶을 사는 거예요

1613
01:20:23,916 --> 01:20:26,333
‪여러분은 모두 어린 양이에요
‪각자의 삶을 살아요

1614
01:20:28,416 --> 01:20:30,541
‪회장님, 팀 모리스 씨 오셨습니다

1615
01:20:32,625 --> 01:20:33,958
‪내가 저 친구 팬이라니까!

1616
01:20:36,250 --> 01:20:37,083
‪팀

1617
01:20:37,958 --> 01:20:40,625
‪승진하게 돼 기쁘지?
‪여태 정말 잘해줬네

1618
01:20:40,708 --> 01:20:43,291
‪노란 이빨과 혀를 가진
‪털북숭이 늑대인간 보지

1619
01:20:46,208 --> 01:20:48,500
‪뭐야, 넌 우리 할머니가 아니잖아!

1620
01:20:49,041 --> 01:20:50,666
‪- 네
‪- 여기서 썩 꺼져

1621
01:20:51,041 --> 01:20:52,750
‪사무실도 비울게요

1622
01:21:03,375 --> 01:21:05,708
‪"바에 있어요
‪빨간 머리, 검은 재킷"

1623
01:21:05,791 --> 01:21:07,333
<i>‪"</i>‪빨리 만나고 싶어요"

1624
01:21:10,291 --> 01:21:13,708
{\an8}‪"나도 바에 있어요!
‪검은 모자, 검은 후드티"

1625
01:21:25,833 --> 01:21:26,791
‪안녕하세요

1626
01:21:27,625 --> 01:21:28,958
‪바닐라 아이스네요?

1627
01:21:29,041 --> 01:21:30,750
‪말도 안 돼

1628
01:21:30,833 --> 01:21:32,916
‪- 옆에 앉을래요?
‪- 지금 제일 하고 싶은 거예요!

1629
01:21:33,000 --> 01:21:34,791
‪저기요, 일단 테킬라 두 잔요

1630
01:21:34,875 --> 01:21:36,166
‪우리 오늘 먹고 죽을 거예요

1631
01:21:36,250 --> 01:21:38,375
‪- 아이스 아이스도 넣을 거죠?
‪- 당근!

1632
01:21:40,166 --> 01:21:42,583
‪아이스 아이스 넣어줘요, 베이비!

1633
01:21:42,666 --> 01:21:43,875
‪웬일이니

1634
01:21:44,416 --> 01:21:46,083
‪설마 오늘 나랑 잘 생각?

1635
01:21:47,291 --> 01:21:49,000
‪당신도 소개팅 앱 쓸 줄은
‪몰랐네요

1636
01:21:49,625 --> 01:21:50,625
‪선수는 늘 실전을 해야죠

1637
01:21:51,875 --> 01:21:53,000
‪역시 선수셔

1638
01:21:53,083 --> 01:21:54,458
‪미시, 오랜만이야

1639
01:21:54,750 --> 01:21:56,250
‪댁이 여긴 왜 왔어?

1640
01:21:56,333 --> 01:21:58,416
‪좀 전의 문자 내가 보낸 거야

1641
01:21:58,500 --> 01:22:00,750
‪아니, 바닐라 아이스가 보냈거든?

1642
01:22:01,083 --> 01:22:03,291
‪아니야, 당신 따라 장난 좀 쳐봤어

1643
01:22:03,375 --> 01:22:05,291
‪우리 처음 만난 날처럼

1644
01:22:05,375 --> 01:22:06,375
‪아니거든

1645
01:22:06,583 --> 01:22:09,000
‪문자에선 검은 모자랑
‪검은 후드티랬어

1646
01:22:09,083 --> 01:22:10,041
‪어설픈 가발 아니고

1647
01:22:10,125 --> 01:22:10,958
‪가봐

1648
01:22:11,458 --> 01:22:12,791
‪나 아니었어요

1649
01:22:13,625 --> 01:22:15,333
‪당신 맞잖아요, 롭

1650
01:22:15,416 --> 01:22:16,791
‪그랬으면 좋겠지만...

1651
01:22:17,416 --> 01:22:18,791
‪이쪽 잔챙이랑 잘해봐요

1652
01:22:20,291 --> 01:22:21,583
‪당신이 내 소개팅남이라고?

1653
01:22:22,125 --> 01:22:23,041
‪응

1654
01:22:24,166 --> 01:22:25,125
‪썅

1655
01:22:25,958 --> 01:22:27,333
‪저 남자 진짜 섹시했는데

1656
01:22:27,416 --> 01:22:28,750
‪당신이랑은 말 섞기 싫어

1657
01:22:28,833 --> 01:22:30,125
‪기다려, 할 말이 있어

1658
01:22:31,833 --> 01:22:35,500
‪당신이 보고 싶었어
‪하와이 일은 내가 정말 잘못했어

1659
01:22:35,583 --> 01:22:37,750
‪- 알았어
‪- 미시, 잠깐만

1660
01:22:38,791 --> 01:22:40,333
‪다시 기회를 줄 순 없을까?

1661
01:22:41,458 --> 01:22:42,458
‪나도 모르겠어, 팀

1662
01:22:44,375 --> 01:22:45,333
‪있지...

1663
01:22:45,416 --> 01:22:47,583
‪허구한 날 심각하게만 살기 싫어

1664
01:22:47,666 --> 01:22:49,500
‪보스 한 마디에

1665
01:22:49,625 --> 01:22:52,958
‪인생의 다른 소중한 것들까지
‪휘둘리며 살고 싶지도 않고

1666
01:22:53,375 --> 01:22:55,041
‪그래서 오늘 회사도 관뒀지

1667
01:22:55,125 --> 01:22:57,541
‪앞으로는 여행도 다니고...

1668
01:22:58,583 --> 01:22:59,625
‪세상에 나아가서

1669
01:23:00,125 --> 01:23:01,166
‪자유롭게 살고 싶어

1670
01:23:01,541 --> 01:23:02,666
‪즐거워지고 싶다고

1671
01:23:02,875 --> 01:23:04,916
‪더 이상 나 자신을
‪억누르며 살긴 싫어

1672
01:23:05,416 --> 01:23:08,041
‪쥐뿔도 모르는 일에도
‪당당하게 의견을 주장하고

1673
01:23:08,583 --> 01:23:10,500
‪칼도 가지고 다니면서...

1674
01:23:12,458 --> 01:23:13,416
‪당신처럼 살고 싶어

1675
01:23:15,666 --> 01:23:18,458
‪상상도 못 했던 일이지만
‪이렇게 돼 기뻐

1676
01:23:19,625 --> 01:23:21,041
‪겨우 몇 주밖에 안 됐지만

1677
01:23:22,708 --> 01:23:24,583
‪당신이 없으니 사는 낙이 없더라고

1678
01:23:30,916 --> 01:23:33,041
‪이 장미 받아줄래?

1679
01:23:36,333 --> 01:23:39,041
‪좋아, 대신 이따가
‪바닐라 아이스로 대타 섹스할 거야

1680
01:23:39,916 --> 01:23:41,583
‪아예 본인을 초대하지 그래?

1681
01:23:42,416 --> 01:23:44,208
‪꿈도 꾸지 마셔, 잔챙이

1682
01:23:45,708 --> 01:23:48,000
‪나 까인 거야? 쪽팔리게

1683
01:23:53,708 --> 01:23:55,750
‪JJ 님이 주문한
‪차이 스무디 나왔습니다

1684
01:25:25,916 --> 01:25:28,458
‪지금 포틀랜드로
‪맞게 가는 거죠, 코만테?

1685
01:25:28,541 --> 01:25:30,541
‪그럼요, 이 길이 확실해요

1686
01:25:30,625 --> 01:25:32,333
‪전에도 이 길로 갔던 거 같아요

1687
01:25:32,875 --> 01:25:35,791
‪출발할 때 네비가
‪12일 걸릴 거랬어요

1688
01:25:35,875 --> 01:25:37,791
‪12일이든, 아니든
‪걱정 붙들어 매요

1689
01:25:37,875 --> 01:25:40,041
‪여기 해변만 나오면
‪곧 도착할 거예요

1690
01:25:40,625 --> 01:25:42,458
‪- 해변이 어딨어요?
‪- 뭐요?

1691
01:25:43,375 --> 01:25:45,125
‪해변이 어딨냐고요

1692
01:25:45,208 --> 01:25:48,166
‪내 말은 해변이 보이면
‪거기서 우회전하면 된다고요

1693
01:25:48,250 --> 01:25:51,291
‪솔직히 말해서 제대로 갈지
‪자신이 없네요, 코만테

1694
01:25:51,375 --> 01:25:52,208
‪괜한 걱정 말아요

1695
01:25:52,291 --> 01:25:55,541
‪혹시 거시기에 털이 더 붙으면
‪자신감도 붙으려나?

1696
01:25:55,625 --> 01:25:57,125
‪나한테 크림이 있는데
‪효과 직빵이에요

1697
01:25:57,208 --> 01:25:59,458
‪내 거시기 털 숲인 거
‪아직 몰랐어요?

1698
01:25:59,541 --> 01:26:01,291
‪- 그게 다 털이에요?
‪- 그래요

1699
01:26:01,375 --> 01:26:03,791
‪- 난 또 무슨 벨트인 줄 알았죠
‪- 벨트는 무슨

1700
01:26:03,875 --> 01:26:06,000
‪한번 잡아당겨 볼래요?
‪벨트 못지않다니까요

1701
01:26:06,083 --> 01:26:08,666
‪됐어요, 그냥 노나 저어요

1702
01:26:08,958 --> 01:26:11,166
‪알았어요, 해지고 나면
‪마음껏 만져봐요

1703
01:29:16,958 --> 01:29:18,958
‪자막: 이재연



