1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,208 --> 00:00:14,083
Terrific.

4
00:00:16,791 --> 00:00:18,458
["Never Ever" playing]

5
00:00:23,083 --> 00:00:24,041
[cell phone chimes]

6
00:00:27,125 --> 00:00:28,083
[cell phone chimes]

7
00:00:31,208 --> 00:00:32,208
[cell phone chimes]

8
00:00:33,750 --> 00:00:36,250
<i>♪ Soft velvet and candlelight ♪</i>

9
00:00:38,125 --> 00:00:40,333
<i>♪ Little fears that you keep inside... ♪</i>

10
00:00:40,916 --> 00:00:41,958
Oh, my...

11
00:00:43,500 --> 00:00:44,375
[exhales]

12
00:00:50,833 --> 00:00:52,708
Excuse me. Hi.

13
00:00:53,000 --> 00:00:53,833
Whoa!

14
00:00:53,916 --> 00:00:55,375
Wow. I-I didn't realize...

15
00:00:56,083 --> 00:00:57,875
I'm sorry. Tim. Nice to see you.

16
00:00:58,541 --> 00:01:00,750
Uh, I'm sorry. I'm gonna have
to steal her away now.

17
00:01:00,833 --> 00:01:01,833
You look great.

18
00:01:01,916 --> 00:01:04,666
And good news,
our table's ready now, so we can...

19
00:01:04,750 --> 00:01:07,250
What the hell do you think you're doing,
bro? She's with me.

20
00:01:07,333 --> 00:01:10,500
Sir, I appreciate you keeping her company,
but she's actually not with you.

21
00:01:10,583 --> 00:01:12,166
She's with me.
[chuckles]

22
00:01:12,416 --> 00:01:14,458
Believe me. You don't want
to make me cause a scene.

23
00:01:14,541 --> 00:01:15,750
[chuckles softly]

24
00:01:15,833 --> 00:01:16,958
[inhales]

25
00:01:20,625 --> 00:01:21,708
You're gonna cause a scene?

26
00:01:23,500 --> 00:01:24,333
I might...

27
00:01:24,875 --> 00:01:26,958
summon one of the managers. Sure.

28
00:01:27,041 --> 00:01:28,666
-[inhales deeply]
-No.

29
00:01:28,750 --> 00:01:30,625
I don't know what you been smoking,

30
00:01:30,708 --> 00:01:34,041
but you better back off my wife,
or I'm gonna punch a hole in your face.

31
00:01:35,333 --> 00:01:36,375
-Your--?
-[woman] Timothy?

32
00:01:36,875 --> 00:01:37,708
Is that you?

33
00:01:38,500 --> 00:01:42,000
Uh-oh. My bad.
I was at the other side of the bar.

34
00:01:42,083 --> 00:01:44,041
Ooh! I'm actually his date.

35
00:01:44,125 --> 00:01:45,875
-[chuckles]
-Melissa?

36
00:01:45,958 --> 00:01:47,000
Everybody calls me Missy.

37
00:01:47,083 --> 00:01:48,250
Sorry about the mix-up.

38
00:01:48,333 --> 00:01:50,166
Just a little blind-date blunder.
[chuckles]

39
00:01:50,250 --> 00:01:52,458
But what would you two know
about making a mistake, right?

40
00:01:53,041 --> 00:01:54,375
Okay. Let's go.

41
00:01:54,875 --> 00:01:57,791
[laughs]
I got you so good!

42
00:01:57,875 --> 00:02:00,666
Wait. Wait. You did that on purpose? Why?

43
00:02:00,750 --> 00:02:02,833
Best blind-date ice-breaker ever!

44
00:02:02,916 --> 00:02:05,750
Ice-breaker? The guy
almost broke every bone in my body.

45
00:02:05,833 --> 00:02:08,166
Yeah, it worked, didn't it?
We're loose. We're laughing.

46
00:02:08,250 --> 00:02:09,083
We're having fun.

47
00:02:09,166 --> 00:02:11,250
Oh, my God! That was so funny.

48
00:02:11,333 --> 00:02:13,916
You know what the best part is?
You passed the test.

49
00:02:14,708 --> 00:02:15,541
What test?

50
00:02:15,625 --> 00:02:18,833
The testicle test.
You showed some real nuts back there.

51
00:02:18,916 --> 00:02:19,833
I'm impressed, babe.

52
00:02:19,916 --> 00:02:21,750
It was cute. Real good.

53
00:02:22,166 --> 00:02:25,125
By the way, the age thing
doesn't concern me. What are you, 65?

54
00:02:25,208 --> 00:02:26,208
What the fuck?

55
00:02:26,291 --> 00:02:28,375
I know that's a blond wig,
and I don't care.

56
00:02:29,041 --> 00:02:33,125
Timothy, I would like to present you
with the first impression rose.

57
00:02:33,208 --> 00:02:34,208
-[Tim sighs]
-[squeaks]

58
00:02:34,791 --> 00:02:36,250
You've earned it. Boop!

59
00:02:36,333 --> 00:02:38,500
-You know, from <i>The Bachelor. </i>You know.
-I got it.

60
00:02:38,583 --> 00:02:40,916
-Hi. Can I start you two with anything?
-Oh, yeah.

61
00:02:41,000 --> 00:02:44,375
Let's have two tequilas,
please, <i>señorita.</i> [laughs]

62
00:02:44,458 --> 00:02:46,250
Actually, I don't drink,

63
00:02:46,333 --> 00:02:48,375
so I'm gonna probably just go
with a soda water.

64
00:02:48,458 --> 00:02:49,458
Whatever you have is fine.

65
00:02:49,541 --> 00:02:50,833
[groans] What?

66
00:02:50,916 --> 00:02:52,250
[laughs] Okay.

67
00:02:52,333 --> 00:02:55,166
First chink in the armor.
Mr. Perfect's not so perfect.

68
00:02:55,250 --> 00:02:56,875
But we'll fix him. [laughs]

69
00:02:57,791 --> 00:03:01,083
I'm just kidding. Don't worry. I'm a--
I'm a certified substance abuse counselor,

70
00:03:01,166 --> 00:03:03,208
so I know--
I know how to handle an alcoholic.

71
00:03:03,291 --> 00:03:04,875
I'm-- I'm not an alcoholic.

72
00:03:04,958 --> 00:03:06,583
What, just a couple DUI's?

73
00:03:06,666 --> 00:03:08,291
-No!
-"I'm not an alcoholic, sir, I swear."

74
00:03:08,375 --> 00:03:09,875
-Never.
-You a lightweight?

75
00:03:09,958 --> 00:03:11,791
-No.
-Did you piss on your friend's couch?

76
00:03:11,875 --> 00:03:14,333
-No.
-Make out at truck stops? [vocalizes]

77
00:03:14,416 --> 00:03:16,916
No. I just don't drink.
It's not that weird.

78
00:03:17,000 --> 00:03:20,125
Here's the thing. People who don't drink,
they always have a story.

79
00:03:20,208 --> 00:03:22,875
-I don't. Sorry to disappoint you.
-You don't disappoint me.

80
00:03:22,958 --> 00:03:24,958
Nothing you could do
would disappoint me. I love you.

81
00:03:25,041 --> 00:03:26,041
[laughs]

82
00:03:26,125 --> 00:03:27,833
[inhales] Wow.

83
00:03:28,750 --> 00:03:31,250
This, us, it feels like fate. Doesn't it?

84
00:03:31,916 --> 00:03:33,625
Wha... How did you meet
my grandmother again?

85
00:03:33,708 --> 00:03:35,541
-Jiffy Lube. Yeah.
-Oh.

86
00:03:35,625 --> 00:03:37,666
She's like, "My grandson
would be so perfect for you."

87
00:03:37,750 --> 00:03:39,458
I'm like, "Sign me up!" So, yeah.

88
00:03:39,541 --> 00:03:42,250
I have to visit her more often
and possibly smother her.

89
00:03:42,333 --> 00:03:43,500
-You're getting--
-Oh, am I?

90
00:03:43,583 --> 00:03:45,208
-Your hair is getting in--
-Oh, am I?

91
00:03:45,291 --> 00:03:47,166
-Do you want to get a napkin?
-Eh-eh-eh-eh.

92
00:03:47,250 --> 00:03:49,125
[whimpering]
[smacking lips]

93
00:03:49,208 --> 00:03:50,458
I don't think that's sanitary.

94
00:03:51,166 --> 00:03:52,666
Uh-- [gags]

95
00:03:52,750 --> 00:03:55,416
[clears throat] I hope I'm not
freaking you out on our first date. I--

96
00:03:55,500 --> 00:03:57,541
Well, I have to tell you,
I probably have never been--

97
00:03:57,625 --> 00:04:00,625
-[shouting] Stop eye-fucking me!
-I'm not. I'm just talking to you.

98
00:04:00,708 --> 00:04:02,041
[shouting] I'm with someone!

99
00:04:02,541 --> 00:04:05,041
We're trying to have
a romantic dinner date here!

100
00:04:05,125 --> 00:04:08,541
What do you think we're trying to have,
huh? Until you assholes interrupted us!

101
00:04:08,625 --> 00:04:11,041
Hey, my boyfriend's
gonna kick your fucking ass!

102
00:04:11,125 --> 00:04:12,708
No, he's not. I'm going to the restroom.

103
00:04:12,791 --> 00:04:14,125
-Real quick. I'll be back.
-Okay.

104
00:04:14,208 --> 00:04:16,166
Right after he gets back,
he's kicking your ass.

105
00:04:16,750 --> 00:04:17,750
[clattering]

106
00:04:21,500 --> 00:04:23,250
[Tim grunts]
[pants]

107
00:04:23,333 --> 00:04:26,000
[grunts] [pants]
Shit!

108
00:04:26,750 --> 00:04:27,625
[grunts]

109
00:04:27,708 --> 00:04:28,750
[Missy] Tim?

110
00:04:30,083 --> 00:04:31,583
[screams]
Shit!

111
00:04:31,666 --> 00:04:32,875
What you doing?

112
00:04:32,958 --> 00:04:34,458
Hey, you.

113
00:04:34,541 --> 00:04:35,375
Um...

114
00:04:35,458 --> 00:04:36,666
Good. I'm...

115
00:04:37,250 --> 00:04:38,291
You got me.

116
00:04:38,625 --> 00:04:40,291
I was climbing out the window
to run around,

117
00:04:40,375 --> 00:04:42,375
and I was gonna come back in
and sneak up on you.

118
00:04:42,458 --> 00:04:43,791
[laughs]

119
00:04:45,250 --> 00:04:47,250
[continues laughing]

120
00:04:48,625 --> 00:04:50,250
God, we are funny together.

121
00:04:50,333 --> 00:04:52,375
Are we? [laughs]

122
00:04:52,958 --> 00:04:55,000
That said, we have to leave the restaurant
right now.

123
00:04:55,083 --> 00:04:56,208
[exhales]

124
00:04:56,666 --> 00:04:58,166
Wh-Why? What happened?

125
00:04:58,250 --> 00:05:01,375
When you went to the bathroom,
Aquaman started mouthing off again.<i> </i>

126
00:05:01,458 --> 00:05:02,291
So, I...

127
00:05:02,583 --> 00:05:03,791
I sort of flashed him.

128
00:05:03,875 --> 00:05:06,291
You flashed him your breasts?

129
00:05:06,375 --> 00:05:09,541
No, I didn't flash him my breasts.
I showed him Sheila.

130
00:05:09,625 --> 00:05:11,583
Wh... Like, your<i> Sheila?</i>

131
00:05:11,666 --> 00:05:15,375
No. My friend, my protector, Sheila.

132
00:05:15,458 --> 00:05:17,875
Gah! What are you, Crocodile Dundee?

133
00:05:17,958 --> 00:05:20,708
What? It's a blind date.
What if you were some psycho?

134
00:05:21,000 --> 00:05:22,833
Then I could behead you. Hmm.

135
00:05:22,916 --> 00:05:24,916
Any way you could give me
a couple minutes in here?

136
00:05:25,000 --> 00:05:26,541
You do have to go to the bathroom now.

137
00:05:26,625 --> 00:05:27,958
-Yeah.
-[Missy] Yeah. I get it.

138
00:05:28,041 --> 00:05:30,958
When I'm dropping a deuce,
I don't want anyone talking to me, so...

139
00:05:31,041 --> 00:05:33,958
-[clicks tongue] Have a good shit, my man.
-Thank you.

140
00:05:34,041 --> 00:05:35,333
Maybe I'll take a shit, too.

141
00:05:36,291 --> 00:05:37,208
Mmm, don't have to.

142
00:05:37,291 --> 00:05:39,708
Eh, you never know. I'll push.

143
00:05:39,791 --> 00:05:40,666
See you in a bit.

144
00:05:41,500 --> 00:05:42,333
[door closes]

145
00:05:43,541 --> 00:05:44,458
[screams]

146
00:05:44,833 --> 00:05:46,000
-[thuds]
-[Tim screams]

147
00:05:46,083 --> 00:05:48,291
[screaming and crying]

148
00:05:48,375 --> 00:05:49,750
[toilet flushes]

149
00:05:52,291 --> 00:05:54,375
[continues screaming and crying]

150
00:05:55,458 --> 00:05:57,916
[Missy]
I'm coming, Tim! I'm coming!

151
00:05:58,000 --> 00:05:58,833
[Tim grunts]

152
00:05:58,916 --> 00:06:01,458
I bet you wish you had that tequila now,
huh, Tim?

153
00:06:01,541 --> 00:06:03,791
All right, I gotta pop this puppy
back into place ASAP.

154
00:06:03,875 --> 00:06:06,333
-[whimpering] No!
-Yeah. Don't worry. I'm a certified EMT.

155
00:06:06,416 --> 00:06:07,625
-No, no, no!
-One.

156
00:06:07,708 --> 00:06:08,625
-No, no!
-Two.

157
00:06:09,208 --> 00:06:10,708
-Three!
-[grunts]

158
00:06:12,083 --> 00:06:14,208
-Four!
-[screams]

159
00:06:14,291 --> 00:06:15,125
["No Roots" playing]

160
00:06:15,208 --> 00:06:18,458
<i>♪ I've got no roots</i>
<i>But my home was never on the ground ♪</i>

161
00:06:18,541 --> 00:06:22,583
{\an8}<i>♪ I've got no roots</i>
<i>But my home was never on the ground ♪</i>

162
00:06:22,666 --> 00:06:25,958
{\an8}<i>♪ I've got no roots... ♪</i>

163
00:06:26,250 --> 00:06:27,375
-Yeah.
-Hey, dude.

164
00:06:27,458 --> 00:06:29,500
Okay. Good news, bad news.

165
00:06:29,583 --> 00:06:33,333
First casualty of the merger.
Hanrahan got the axe.

166
00:06:33,416 --> 00:06:35,208
Ooh. Is that the good news
or the bad news?

167
00:06:35,291 --> 00:06:37,333
Okay. So, I guess it's good news
and good news,

168
00:06:37,416 --> 00:06:39,916
because you're on the short list
to replace him.

169
00:06:40,000 --> 00:06:43,250
And I mean short list
because you're short.

170
00:06:43,333 --> 00:06:44,375
[laughs] I'm just kidding.

171
00:06:44,958 --> 00:06:47,458
Ah, shit! I just remembered the bad news.

172
00:06:47,541 --> 00:06:49,791
It's down to you and "The Barracuda."

173
00:06:49,875 --> 00:06:51,458
Oh, fuck. Where'd you hear that?

174
00:06:51,541 --> 00:06:53,916
I'm the head of HR. I have access.

175
00:06:54,000 --> 00:06:55,250
[laughs] Like, what?

176
00:06:55,333 --> 00:06:57,250
And I'm glad you're seeing a shrink.
That's great.

177
00:06:58,250 --> 00:07:00,500
You don't want people to see your stuff,
use your personal email.

178
00:07:01,083 --> 00:07:04,333
Ah, fuck. So it's good news,
bad news, more bad news.

179
00:07:04,416 --> 00:07:06,708
Your ex-fiancée
is gonna be at the retreat.

180
00:07:06,791 --> 00:07:10,166
My office books the travel,
so Julia's gonna be with Rich.

181
00:07:10,750 --> 00:07:14,333
Well, from what I saw, all spouses
and significant others are welcome, so...

182
00:07:15,583 --> 00:07:16,708
It doesn't surprise me.

183
00:07:16,791 --> 00:07:18,833
Tim, I'm just concerned.

184
00:07:18,916 --> 00:07:20,791
You're concerned about what? I gotta go.

185
00:07:20,875 --> 00:07:23,833
I'm concerned about this.
Look at your screensaver.

186
00:07:23,916 --> 00:07:25,333
That's your ex-fiancée.

187
00:07:25,416 --> 00:07:26,416
That's insane, Tim.

188
00:07:26,500 --> 00:07:28,458
Why are you ordering Grubhub
seven days a week?

189
00:07:28,541 --> 00:07:29,500
Because I'm hungry.

190
00:07:29,583 --> 00:07:33,458
And did you really watch
seven episodes of <i>The Affair </i>last night?

191
00:07:34,041 --> 00:07:36,958
That was my personal computer.
What the fuck! You're on everything?

192
00:07:37,041 --> 00:07:38,291
Don't use the same password

193
00:07:38,375 --> 00:07:41,000
from your corporate account
to your personal account.

194
00:07:41,291 --> 00:07:42,708
That's on you.

195
00:07:42,791 --> 00:07:46,791
Dude, come on. It's been three months
since you went out with that crazy fuck.

196
00:07:46,875 --> 00:07:47,875
It was one date.

197
00:07:47,958 --> 00:07:49,583
The walking boots off,

198
00:07:49,958 --> 00:07:51,166
running shoes on.

199
00:07:51,791 --> 00:07:52,875
Run to a vagina.

200
00:07:52,958 --> 00:07:54,750
I'm not gonna go
through all that shit again.

201
00:07:54,833 --> 00:07:57,458
Fuck that girl, fuck my grandma,
and fuck you.

202
00:07:57,541 --> 00:07:59,000
-I'm off to Newark.
-[chuckling] What?

203
00:07:59,083 --> 00:08:02,166
If Miss Right is out there,
she can find me. I'm a hello away.

204
00:08:03,541 --> 00:08:05,500
Is that a line from <i>The Affair?</i>

205
00:08:05,583 --> 00:08:06,875
Yes, it is.

206
00:08:06,958 --> 00:08:09,500
["Times Won't Change Me" playing]

207
00:08:18,125 --> 00:08:19,958
<i>♪ I heard it coming ♪</i>

208
00:08:20,625 --> 00:08:22,875
<i>♪ In every thunder, I wonder-- ♪</i>

209
00:08:22,958 --> 00:08:24,291
-Oh.
-Oh, shit.

210
00:08:25,125 --> 00:08:26,541
-Oh.
-Oh. I'm sorry.

211
00:08:26,625 --> 00:08:28,083
Here. Yeah. No.

212
00:08:29,000 --> 00:08:30,083
Here. Here.

213
00:08:30,750 --> 00:08:31,583
Thanks.

214
00:08:35,833 --> 00:08:37,125
Jesus.

215
00:08:40,000 --> 00:08:40,875
Fuck.

216
00:08:43,125 --> 00:08:43,958
Hey.

217
00:08:45,125 --> 00:08:46,041
Here you go.

218
00:08:47,791 --> 00:08:48,666
[machine beeps]

219
00:08:49,500 --> 00:08:51,666
Sorry, sir.
Seems like you have the wrong ticket.

220
00:08:51,750 --> 00:08:52,916
What?

221
00:08:55,750 --> 00:08:57,125
Oh, shit!

222
00:08:57,208 --> 00:08:58,958
Excuse me. Pardon me.

223
00:08:59,833 --> 00:09:00,916
Sorry, guys.

224
00:09:01,708 --> 00:09:02,625
Shit.

225
00:09:06,208 --> 00:09:08,416
No, no. Coming. I'm coming. I'm com--

226
00:09:08,875 --> 00:09:10,916
Ah, you fucking pube-eater.

227
00:09:11,625 --> 00:09:12,541
[woman] Timothy?

228
00:09:15,875 --> 00:09:17,000
Melissa Doherty.

229
00:09:18,416 --> 00:09:20,833
[chuckles] I like your taste in luggage.

230
00:09:21,375 --> 00:09:22,791
[laughs]

231
00:09:23,083 --> 00:09:25,791
I mean, maybe I hit my head
when we collided, because I'm confused.

232
00:09:25,875 --> 00:09:28,250
Okay, I get we both grabbed
each other's carry-ons.

233
00:09:28,333 --> 00:09:31,333
-Yeah.
-But how did my book end up in your bag?

234
00:09:33,000 --> 00:09:33,916
Wait. This?

235
00:09:34,291 --> 00:09:35,541
No, this is my book.

236
00:09:38,166 --> 00:09:39,500
-This is my book.
-[laughs] Oh, no.

237
00:09:39,583 --> 00:09:40,416
[laughs]

238
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
-Wow.
-What?

239
00:09:42,083 --> 00:09:42,958
Wow.

240
00:09:43,041 --> 00:09:44,375
Can I get you something to drink?

241
00:09:44,458 --> 00:09:45,875
Know what? Let me get you a drink.

242
00:09:45,958 --> 00:09:48,125
It's the least I can do
for making you miss your flight.

243
00:09:48,208 --> 00:09:49,666
Actually, I don't drink.

244
00:09:49,750 --> 00:09:51,583
I'll just have a club soda with a lime.

245
00:09:52,250 --> 00:09:54,500
You don't drink? I, uh...
I'll have the same thing.

246
00:09:54,583 --> 00:09:55,500
I don't drink either.

247
00:09:55,583 --> 00:09:58,000
I hope you're not saying that
to make me feel more comfortable,

248
00:09:58,083 --> 00:10:01,500
-because I'm totally okay if you want--
-[chuckling] No, I swear. I don't drink.

249
00:10:01,583 --> 00:10:02,416
Is it just me,

250
00:10:02,500 --> 00:10:06,375
or does everyone automatically assume
you're some total booze-bag?

251
00:10:06,458 --> 00:10:08,541
-[laughs] A hundred percent.
-[laughs]

252
00:10:08,625 --> 00:10:10,166
-Everybody!
-Everybody!

253
00:10:10,250 --> 00:10:12,541
-[Tim] No, those guys are great.
-[Melissa] Amazing.

254
00:10:12,625 --> 00:10:14,000
[Tim] I like all those bands.

255
00:10:14,083 --> 00:10:16,666
By the way, I was supposed
to see Phil Collins, right?

256
00:10:16,750 --> 00:10:17,625
I love him.

257
00:10:17,708 --> 00:10:21,083
And my friend talks me
into the VR version,

258
00:10:21,375 --> 00:10:22,333
that stupid shit,

259
00:10:22,416 --> 00:10:25,166
instead of going live to the show,
which is great. And I do it.

260
00:10:25,250 --> 00:10:27,541
I'm not even talking to him anymore.
It was not even close.

261
00:10:27,625 --> 00:10:28,750
-I am so with you.
-Horrible.

262
00:10:28,833 --> 00:10:30,250
-I mean, those things suck.
-Yeah.

263
00:10:30,333 --> 00:10:32,916
I'm not happy unless I'm deaf for a week
after a concert.

264
00:10:33,000 --> 00:10:34,208
-Exactly.
-Yeah.

265
00:10:36,416 --> 00:10:39,750
I have to say, this has turned out
to be the best time I've had with a guy

266
00:10:39,833 --> 00:10:40,875
in a really long time.

267
00:10:40,958 --> 00:10:43,250
-Me too. Me too. With a girl.
-[chuckles]

268
00:10:43,333 --> 00:10:44,666
But that's not saying that much.

269
00:10:44,750 --> 00:10:46,666
My closest relationship right now

270
00:10:46,750 --> 00:10:49,458
is embarrassingly
with the Grubhub delivery guy.

271
00:10:49,541 --> 00:10:50,541
-[laughs] St--
-He's nice.

272
00:10:50,625 --> 00:10:53,083
He really pushes me
out of my comfort zone.

273
00:10:53,166 --> 00:10:56,541
I invited him in to watch <i>The Affair,</i>
innocently, because it's a good show,

274
00:10:56,625 --> 00:10:59,333
and, uh, he's like,
"I gotta go deliver shit."

275
00:10:59,416 --> 00:11:01,041
-Hmm.
-Like, he's being really weird.

276
00:11:01,125 --> 00:11:02,916
<i>-The Affair,</i> huh?
-Yeah.

277
00:11:03,000 --> 00:11:04,750
-Yeah.
-I'm tell-- I think you would like it.

278
00:11:04,833 --> 00:11:07,125
I hear good things.<i> </i>I just... [inhales]

279
00:11:07,208 --> 00:11:08,833
It hits a little bit too close to home.

280
00:11:08,916 --> 00:11:09,791
Oh.

281
00:11:10,333 --> 00:11:11,958
My husband had an affair.

282
00:11:12,041 --> 00:11:13,166
[softly]
No!

283
00:11:13,250 --> 00:11:15,833
I suppose I should say my ex-husband.

284
00:11:17,250 --> 00:11:20,000
I have an ex-fiancée
for the exact same reason.

285
00:11:26,583 --> 00:11:28,125
[grunts] Oh, shit.

286
00:11:30,333 --> 00:11:31,208
Is this a bad idea?

287
00:11:31,291 --> 00:11:32,666
-No! No, not at all.
-Oh, okay.

288
00:11:32,750 --> 00:11:34,166
-[moaning]
-[giggles]

289
00:11:34,708 --> 00:11:35,541
Okay.

290
00:11:35,625 --> 00:11:38,416
[woman] <i>This is the final boarding call</i>
<i>for flight 452 to Atlanta.</i>

291
00:11:38,500 --> 00:11:40,833
Shit. That's me. I gotta go.
I have a meeting in the morning.

292
00:11:40,916 --> 00:11:41,916
I cannot miss this flight.

293
00:11:42,000 --> 00:11:43,500
-Yeah. For sure.
-Okay. All right.

294
00:11:43,583 --> 00:11:45,750
All right. Uh, wait. Can I get...
Can I get your number?

295
00:11:45,833 --> 00:11:47,416
-What's your number?
-Oh, my number.

296
00:11:47,500 --> 00:11:48,875
-Yeah.
-Uh, mine's 503...

297
00:11:49,833 --> 00:11:51,333
555-0131.

298
00:11:52,125 --> 00:11:53,875
-I sent you my contact.
-Okay, good.

299
00:11:53,958 --> 00:11:55,375
-[shrieks]
-Bye.

300
00:11:55,958 --> 00:11:57,916
-To be continued. Okay.
-Yeah, for sure.

301
00:11:58,458 --> 00:12:00,541
Oh, wait! Shit! You got
the wrong bag again.

302
00:12:00,625 --> 00:12:02,458
-[shrieks]
-[laughs]

303
00:12:02,541 --> 00:12:03,500
-Okay.
-[Tim] Bye.

304
00:12:04,083 --> 00:12:06,500
[panting]

305
00:12:06,583 --> 00:12:07,708
Oh, shit.

306
00:12:08,750 --> 00:12:10,000
Oh, my God.

307
00:12:10,958 --> 00:12:11,791
[exhales]

308
00:12:12,333 --> 00:12:13,166
Oh.

309
00:12:14,583 --> 00:12:15,708
[cell phone chimes]

310
00:12:15,791 --> 00:12:16,625
Oh.

311
00:12:19,000 --> 00:12:20,041
[whispering ]Yes!

312
00:12:20,125 --> 00:12:21,416
["Portland" playing]

313
00:12:21,500 --> 00:12:22,541
Fuck!

314
00:12:22,625 --> 00:12:24,958
<i>♪ The way I wanna know you? ♪</i>

315
00:12:25,041 --> 00:12:27,833
<i>♪ Got several hundred stupid things ♪</i>

316
00:12:27,916 --> 00:12:30,083
<i>♪ That I wanna show you ♪</i>

317
00:12:30,375 --> 00:12:32,625
<i>♪ I punched out all the windows ♪</i>

318
00:12:33,041 --> 00:12:35,041
<i>♪ Just to get some light ♪</i>

319
00:12:35,375 --> 00:12:38,041
<i>♪ So I can give you everything ♪</i>

320
00:12:38,125 --> 00:12:40,208
<i>♪ It keeps me up at night... </i>♪

321
00:12:40,708 --> 00:12:42,375
[groans]

322
00:12:42,458 --> 00:12:43,291
[chuckles]

323
00:12:43,375 --> 00:12:45,541
<i>♪ Who only wants a ghost ♪</i>

324
00:12:45,625 --> 00:12:48,375
<i>♪ Yeah, I would drop everything ♪</i>

325
00:12:48,458 --> 00:12:50,083
<i>♪ And drive up the damn coast... ♪</i>

326
00:12:50,166 --> 00:12:51,083
So dumb.

327
00:12:51,166 --> 00:12:53,375
<i>♪ Portland has nothing ♪</i>

328
00:12:53,458 --> 00:12:57,500
<i>♪ Especially not me ♪</i>

329
00:12:57,583 --> 00:13:00,583
<i>♪ How am I supposed to sleep tonight... ♪</i>

330
00:13:00,666 --> 00:13:01,500
Shoot.

331
00:13:03,041 --> 00:13:03,916
[sighs]

332
00:13:06,333 --> 00:13:09,083
"I know it's been a bit
since we saw each other,

333
00:13:09,166 --> 00:13:11,500
but that was a hell of a first date.

334
00:13:12,583 --> 00:13:17,041
I've tried to hold off texting,
but I... can't stop thinking about you."

335
00:13:22,041 --> 00:13:23,000
[message transmits]

336
00:13:23,416 --> 00:13:24,333
[sighs]

337
00:13:24,416 --> 00:13:25,375
[cell phone chimes]

338
00:13:27,666 --> 00:13:28,958
[chuckles]

339
00:13:29,041 --> 00:13:31,250
Fuck, yes!

340
00:13:31,833 --> 00:13:32,875
Now, give it a second.

341
00:13:33,791 --> 00:13:36,625
[man on TV] <i>Bears getting into garbage</i>
<i>has become a common theme</i>

342
00:13:36,708 --> 00:13:38,666
<i>as of late in the Newark area.</i>

343
00:13:39,416 --> 00:13:40,375
[cell phone chimes]

344
00:13:41,833 --> 00:13:42,666
Mmm.

345
00:13:42,750 --> 00:13:46,500
[man on TV]<i> ...inside until trash day,</i>
<i>and if you have to put it out early...</i>

346
00:13:46,583 --> 00:13:48,500
-[sighs] "In bed."
-[message transmits]

347
00:13:48,583 --> 00:13:50,041
Boring answer.

348
00:13:51,125 --> 00:13:52,083
[cell phone chimes]

349
00:13:52,166 --> 00:13:53,541
[TV continues indistinctly]

350
00:13:54,500 --> 00:13:55,416
[inhales]

351
00:13:55,500 --> 00:13:57,708
Here comes another one. "Pajamas."

352
00:13:57,791 --> 00:13:58,750
[message transmits]

353
00:13:59,916 --> 00:14:00,875
[cell phone chimes]

354
00:14:05,041 --> 00:14:05,875
What?

355
00:14:06,416 --> 00:14:07,458
[cell phone chimes]

356
00:14:10,333 --> 00:14:11,958
A wiener picture?

357
00:14:12,041 --> 00:14:13,375
[exhales nervously]

358
00:14:15,333 --> 00:14:17,666
God! Is this what people do?

359
00:14:18,833 --> 00:14:19,666
[sighs]

360
00:14:20,791 --> 00:14:23,500
All right, I gotta play along. Here we go.

361
00:14:27,083 --> 00:14:28,041
[camera shutter clicks]

362
00:14:28,583 --> 00:14:29,583
[laughs]

363
00:14:30,791 --> 00:14:31,833
Oh, God.

364
00:14:32,916 --> 00:14:35,458
Dude, I thought you were full of shit.
I was, like, there's no way.

365
00:14:35,541 --> 00:14:38,625
And then, when you started
just rattling off those wiener pics...

366
00:14:38,708 --> 00:14:40,916
Just, like... It was, like, wieners.

367
00:14:41,000 --> 00:14:43,291
How did you... I mean,
I changed all of my passwords.

368
00:14:43,375 --> 00:14:44,500
Yeah. I know, but...

369
00:14:44,583 --> 00:14:46,708
Your mother's maiden name
and the last four of your soc,

370
00:14:46,791 --> 00:14:47,958
it's like...

371
00:14:48,041 --> 00:14:49,708
Anyway, here's the deal.

372
00:14:50,375 --> 00:14:52,625
Twenty years ago,
they started a thing called "manscaping."

373
00:14:52,708 --> 00:14:54,541
Where you just kind of clean the brush.

374
00:14:54,625 --> 00:14:56,875
Some girls, they like it.

375
00:14:56,958 --> 00:14:59,208
No, they don't. They don't at all.

376
00:14:59,291 --> 00:15:01,208
I looked at your photos, and I was like,

377
00:15:01,291 --> 00:15:05,250
are the pubes coming out of the penis,
or is the penis coming out of the pubes?

378
00:15:05,333 --> 00:15:07,416
Like, it was like a mystery.
Like, full on.

379
00:15:07,500 --> 00:15:09,708
I was like, "How do I solve this?"

380
00:15:09,791 --> 00:15:12,041
Anyway, I gotta see a picture
of this chick,

381
00:15:12,125 --> 00:15:13,875
above the belt, dude. Come on.

382
00:15:14,583 --> 00:15:16,916
Holy shit. Is that real?<i> </i>

383
00:15:17,000 --> 00:15:20,416
Dude, your Miss Right was Miss Maryland.

384
00:15:20,500 --> 00:15:23,000
She graduated
top of her class at Georgetown,

385
00:15:23,083 --> 00:15:25,708
two-sport collegiate athlete.

386
00:15:25,791 --> 00:15:27,833
You girls gossiping
about The Barracuda again?

387
00:15:27,916 --> 00:15:30,875
Uh, no, but we will when you leave,
'cause you're a psycho.

388
00:15:30,958 --> 00:15:33,250
Yeah. Well, when I get
promoted to president,

389
00:15:33,333 --> 00:15:36,166
I may just have to tighten the belt
on our online porn policy.

390
00:15:36,250 --> 00:15:38,458
It's not porn. That's Tim's girlfriend.

391
00:15:38,541 --> 00:15:41,083
-Timmy's got a girlfriend?
-Excuse me.

392
00:15:41,666 --> 00:15:42,875
Miss Maryland?

393
00:15:42,958 --> 00:15:44,166
You got to be kidding me.

394
00:15:44,250 --> 00:15:48,041
I'm not. She graduated top of her class,
not on top of her professor, like you.

395
00:15:48,916 --> 00:15:50,416
I'll believe it when I see it.

396
00:15:51,000 --> 00:15:52,416
Later, Siegfried and Doy.

397
00:15:52,500 --> 00:15:55,291
-Okay. Good talk.
-I'm Siegfried.

398
00:15:55,375 --> 00:15:56,583
I'm Doy, I guess.

399
00:15:56,666 --> 00:15:57,750
-No shit.
-Who cares?

400
00:15:57,833 --> 00:15:59,916
Anyway, you got to bring her
to Hawaii, dude.

401
00:16:00,000 --> 00:16:01,833
I can't bring her on a corporate retreat.

402
00:16:01,916 --> 00:16:05,333
Why not? Winstone would freak out
if you brought a girl like that.

403
00:16:05,416 --> 00:16:06,833
-Uh...
-She's amazing.

404
00:16:06,916 --> 00:16:10,125
What woman wouldn't want to leave Portland
and go to the tropics?

405
00:16:10,208 --> 00:16:12,750
She's not gonna come.
I've only known her a week.

406
00:16:12,833 --> 00:16:15,083
Dude, it's a no-brainer. Text her now.

407
00:16:15,166 --> 00:16:16,166
[groans]

408
00:16:19,583 --> 00:16:20,541
[cell phone chimes]

409
00:16:22,166 --> 00:16:23,416
She said yes!

410
00:16:23,500 --> 00:16:25,125
[laughing]
Yeah!

411
00:16:25,208 --> 00:16:27,375
Have her email my assistant
all of her info.

412
00:16:27,458 --> 00:16:29,333
I'll book you on the same flight.

413
00:16:29,416 --> 00:16:30,416
Oh, my God.

414
00:16:30,500 --> 00:16:33,333
<i>Aloha, </i>motherfucker! I told you!<i> </i>Yes!

415
00:16:33,916 --> 00:16:35,916
I won! I won!

416
00:16:36,000 --> 00:16:37,625
["Small Spaces" playing]

417
00:16:51,416 --> 00:16:52,291
[blows]

418
00:16:57,083 --> 00:16:57,916
Hey, buddy.

419
00:16:59,125 --> 00:17:01,458
Can you do me a huge favor
and maybe, uh...

420
00:17:02,125 --> 00:17:03,375
check my breath for me?

421
00:17:03,916 --> 00:17:04,750
What's that, bud?

422
00:17:04,833 --> 00:17:06,333
I'm meeting this girl on the plane,

423
00:17:06,416 --> 00:17:09,583
and she's... incredible,
and I don't want to blow it with her.

424
00:17:09,666 --> 00:17:11,833
-Oh. I got you, dude.
-I know it sounds crazy.

425
00:17:11,916 --> 00:17:12,833
Give me a taste.

426
00:17:14,583 --> 00:17:16,083
[blows]

427
00:17:17,833 --> 00:17:18,833
Okay, one more time.

428
00:17:20,625 --> 00:17:22,833
[blows]

429
00:17:23,208 --> 00:17:24,666
Come on, man. Really bring it to me.

430
00:17:30,750 --> 00:17:33,666
[blows]

431
00:17:33,750 --> 00:17:34,625
[sniffs]

432
00:17:35,375 --> 00:17:36,208
Smells good.

433
00:17:37,500 --> 00:17:38,833
Did you eat dog shit this morning?

434
00:17:39,916 --> 00:17:41,625
I'm just kidding. You're good to go.

435
00:17:43,000 --> 00:17:43,958
[cell phone chimes]

436
00:17:44,791 --> 00:17:46,041
Where is she?

437
00:17:47,625 --> 00:17:49,250
No. Wha...

438
00:17:49,958 --> 00:17:50,791
Fuck.

439
00:17:51,166 --> 00:17:52,125
[cell phone chimes]

440
00:17:53,666 --> 00:17:54,500
[chuckles]

441
00:17:56,041 --> 00:17:57,000
[cell phone chimes]

442
00:17:58,875 --> 00:18:00,333
-[clattering]
-[woman] God.

443
00:18:00,416 --> 00:18:01,416
Oh. Oh.

444
00:18:01,500 --> 00:18:03,041
Ah. Ooh.

445
00:18:04,625 --> 00:18:06,500
[chuckles] It's so great to see you!

446
00:18:07,041 --> 00:18:08,416
[squeals]

447
00:18:09,000 --> 00:18:10,500
-Wh...
-[meowing]

448
00:18:10,583 --> 00:18:11,541
Wh... Wh...

449
00:18:12,208 --> 00:18:14,166
You smell so good. What is that?

450
00:18:14,666 --> 00:18:15,583
Is that soap?

451
00:18:15,916 --> 00:18:17,333
Sorry. I'm a little sweaty. I...

452
00:18:17,916 --> 00:18:19,500
I had a little TSA pat-down.

453
00:18:19,583 --> 00:18:21,291
Guess I'm too sexy. [chuckles]

454
00:18:21,375 --> 00:18:23,666
No, I had, uh... I had Sheila in my purse,

455
00:18:23,750 --> 00:18:26,750
but I got away with it because I told him
it was a service knife.

456
00:18:26,833 --> 00:18:29,458
-So, don't worry. You're protected.
-That's funny.

457
00:18:29,541 --> 00:18:30,541
-[laughs]
-[chuckles]

458
00:18:31,333 --> 00:18:33,958
What... What are you doing here?

459
00:18:35,041 --> 00:18:37,583
[funny voice] "What are you doing here?"
"What are you doing here?"

460
00:18:37,916 --> 00:18:39,166
"What are you doing here?" Yeah.

461
00:18:39,250 --> 00:18:40,500
Are these for me?

462
00:18:40,583 --> 00:18:43,000
-Those aren't--
-[sniffs] You got me roses?

463
00:18:43,083 --> 00:18:45,000
That is so sweet.

464
00:18:45,083 --> 00:18:47,000
Mmm. I want to motorboat 'em.

465
00:18:47,083 --> 00:18:48,333
[motorboats]

466
00:18:48,416 --> 00:18:49,625
[laughs]

467
00:18:50,375 --> 00:18:53,250
I've never flown first class.
This is crazy.

468
00:18:53,583 --> 00:18:55,041
Wait. What's in this bag?

469
00:18:55,833 --> 00:18:57,583
What in the world?

470
00:18:58,125 --> 00:18:59,708
-Like, free stuff?
-[softly] No!

471
00:18:59,791 --> 00:19:01,333
[Missy]
Oh, my God.

472
00:19:01,416 --> 00:19:02,958
I didn't have any of this.

473
00:19:03,041 --> 00:19:04,833
Deodorant? That's perfect.

474
00:19:04,916 --> 00:19:08,750
Tim... when I caught you climbing out
of that bathroom window,

475
00:19:09,166 --> 00:19:12,500
I thought to myself, "He's just a flake
like all the other guys," you know?

476
00:19:12,583 --> 00:19:15,125
Then I got that text from you,
and I was just like...

477
00:19:16,041 --> 00:19:17,166
You saved my life.

478
00:19:17,250 --> 00:19:18,875
[inhales] No, actually, I didn't.

479
00:19:18,958 --> 00:19:20,958
-This is actually just a big mis--
-Yes. You did.

480
00:19:21,041 --> 00:19:22,708
You're not just my soulmate, Tim.

481
00:19:23,958 --> 00:19:25,000
You're my savior.

482
00:19:25,541 --> 00:19:28,916
[Missy] <i>There I was. About to jump</i>
<i>off the highest bridge in Portland.</i>

483
00:19:29,000 --> 00:19:30,500
-[cell phone chimes]
<i>-</i>[Missy] <i>But I didn't.</i>

484
00:19:30,583 --> 00:19:32,916
<i>Because it was one hell of a first date,</i>

485
00:19:33,000 --> 00:19:34,291
<i>and it was fate.</i>

486
00:19:36,000 --> 00:19:36,833
N--

487
00:19:37,625 --> 00:19:39,458
Thank you for not breaking my heart.

488
00:19:39,541 --> 00:19:41,458
-Because that would just be...
-[sighs]

489
00:19:41,833 --> 00:19:43,291
...disastrous for me.

490
00:19:44,458 --> 00:19:45,583
[sighs]

491
00:19:45,666 --> 00:19:48,416
-Can I get you something to drink?
-Ooh, yeah. I'll have a tequila.

492
00:19:48,500 --> 00:19:49,333
Make it two.

493
00:19:49,416 --> 00:19:50,625
Mmm, no.

494
00:19:50,875 --> 00:19:53,125
What? I'm sorry. He's an alcoholic.

495
00:19:53,208 --> 00:19:56,083
I'm not gonna let you
fall off the wagon on my watch, mister.

496
00:19:56,666 --> 00:19:57,541
[mouthing]
Make it two.

497
00:19:58,541 --> 00:20:00,416
-[Tim] What are you taking?
-You are taking it.

498
00:20:00,500 --> 00:20:01,583
-[grunts]
-You have that.

499
00:20:01,666 --> 00:20:02,541
[swallows]
[grunts]

500
00:20:02,625 --> 00:20:03,875
I swallowed that!

501
00:20:03,958 --> 00:20:05,583
-Good.
-What the fuck is it?

502
00:20:05,666 --> 00:20:07,375
-It's a dog tranquilizer.
-What?

503
00:20:07,458 --> 00:20:08,375
Good night.

504
00:20:08,458 --> 00:20:09,875
Ooh, ooh. No, no, no. No, no, no.

505
00:20:09,958 --> 00:20:12,000
-Two for me. None for you. Okay.
-[softly] Fuck!

506
00:20:12,083 --> 00:20:14,375
To the best weekend ever. [laughs]

507
00:20:14,458 --> 00:20:16,166
[woman on PA]
<i>The cabin doors are now locked.</i>

508
00:20:16,250 --> 00:20:18,333
-[softly] Fuck.
<i>-</i>[woman on PA] <i>Please prepare for takeoff.</i>

509
00:20:26,166 --> 00:20:27,500
[rhythmic rustling]

510
00:20:33,791 --> 00:20:34,625
[clicks tongue]

511
00:20:34,708 --> 00:20:37,083
How's that for a wake-up call, hmm?

512
00:20:37,166 --> 00:20:38,000
You like that?

513
00:20:38,083 --> 00:20:39,208
Good Lord.

514
00:20:39,291 --> 00:20:41,666
-What are you doing?
-Shh! He's sleeping.

515
00:20:42,166 --> 00:20:44,833
Don't worry. I was quiet like an assassin.

516
00:20:44,916 --> 00:20:46,708
But he's right there.

517
00:20:46,791 --> 00:20:49,791
Did you not want an upsy-downsy?
I'm using lotion.

518
00:20:49,875 --> 00:20:51,625
I mean, it's nice. I--

519
00:20:52,041 --> 00:20:54,708
But I just want to not spoil the weekend.

520
00:20:54,791 --> 00:20:57,041
-You know what I mean? Oh, shit.
-[plane rattling]

521
00:20:57,625 --> 00:20:58,666
[yelping]

522
00:20:58,750 --> 00:21:01,416
[grunting]

523
00:21:02,291 --> 00:21:03,208
[moans]

524
00:21:03,291 --> 00:21:04,208
[exhales]

525
00:21:09,875 --> 00:21:10,708
Sorry.

526
00:21:10,791 --> 00:21:11,625
Tim.

527
00:21:12,541 --> 00:21:14,083
It was wonderful.

528
00:21:14,666 --> 00:21:15,666
Ugh!

529
00:21:22,041 --> 00:21:23,208
You're going to hell.

530
00:21:25,625 --> 00:21:27,166
-How long--?
-Forty minutes.

531
00:21:27,250 --> 00:21:28,750
-Forty minutes...
-Do you have a tissue?

532
00:21:29,666 --> 00:21:30,500
I--

533
00:21:30,583 --> 00:21:31,583
Mmm.

534
00:21:32,750 --> 00:21:35,208
I knew you were awake. Freak!

535
00:21:35,291 --> 00:21:37,750
["Warning" playing]

536
00:21:37,833 --> 00:21:39,166
<i>♪ This is a warning ♪</i>

537
00:21:39,791 --> 00:21:42,958
<i>♪ We got to get down to this place ♪</i>

538
00:21:44,125 --> 00:21:45,791
<i>♪ This is a warning ♪</i>

539
00:21:46,083 --> 00:21:47,750
<i>♪ We're calling from miles away... ♪</i>

540
00:21:47,833 --> 00:21:50,875
Oh, my God! This is absolute paradise!

541
00:21:50,958 --> 00:21:52,750
Best second date ever!

542
00:21:52,833 --> 00:21:56,125
I swear to God, if I see a sea turtle
in that ocean, I am riding it!

543
00:21:56,208 --> 00:21:58,000
You can't ride the turtles.

544
00:21:58,083 --> 00:22:00,791
Well, what if they want to ride me?
[chuckles]

545
00:22:00,875 --> 00:22:02,833
-That's inappropriate.
-And disturbing.

546
00:22:02,916 --> 00:22:05,375
Okay, maybe you're inappropriate
and disturbing.

547
00:22:05,458 --> 00:22:08,750
-I'm just being nice to a goddamn turtle.
-Have respect for the island.

548
00:22:08,833 --> 00:22:10,000
Shut the fuck up!

549
00:22:10,083 --> 00:22:11,708
[all shouting indistinctly]

550
00:22:12,291 --> 00:22:13,958
-You don't even know me!
-Hey, what...

551
00:22:14,041 --> 00:22:15,208
You don't even know me!

552
00:22:15,291 --> 00:22:17,291
-Nice to meet you.
-I love kids.

553
00:22:17,375 --> 00:22:19,041
-Oh, I want kids so bad.
-What are you--

554
00:22:19,125 --> 00:22:21,000
<i>Aloha, </i>can I offer you a cocktail?

555
00:22:21,083 --> 00:22:22,541
Oh, what do we have here?

556
00:22:22,625 --> 00:22:26,250
We have a couple of local favorites.
We have the Mai Tai or the Tropical Itch.

557
00:22:26,333 --> 00:22:29,291
If I get a tropical itch from this guy,
I'm gonna be a tropical bitch!

558
00:22:29,875 --> 00:22:32,166
Thirty-five years on this planet,
not one STD.

559
00:22:32,250 --> 00:22:33,250
Mmm. [slurps]

560
00:22:33,333 --> 00:22:35,208
-Can you say the same?
-Okay. Heh. Sorry.

561
00:22:35,291 --> 00:22:36,125
[Missy] Ooh!

562
00:22:36,583 --> 00:22:40,250
-[exhales] Uh, checking in for Morris.
-Welcome, Mr. and Mrs. Morris.

563
00:22:40,333 --> 00:22:42,166
Ooh, I like the sound of that.

564
00:22:42,250 --> 00:22:44,125
[grunts] I like the feel of that.

565
00:22:44,208 --> 00:22:46,291
[sniffs] I like the smell of that.

566
00:22:46,958 --> 00:22:49,541
Yo, <i>aloha, </i>bro.
Can you point us to the spa, please?

567
00:22:50,041 --> 00:22:52,416
Oh-ho-ho-ho! Timmy!

568
00:22:52,500 --> 00:22:54,000
What's up, buddy?

569
00:22:54,083 --> 00:22:55,375
What's going on there, Rich?

570
00:22:55,458 --> 00:22:56,666
-[Rich] Hey!
-Hey, Julia.

571
00:22:57,125 --> 00:22:58,041
Hey, Tim.

572
00:22:58,125 --> 00:22:59,625
I'm Missy. Tim's girlfriend.

573
00:22:59,708 --> 00:23:01,291
-Hi. Hi.
-[Rich] Oh!

574
00:23:01,375 --> 00:23:02,458
Tim's friend. We're friends.

575
00:23:02,541 --> 00:23:04,625
Oh, yeah. I think we soared
way past the friend zone

576
00:23:04,708 --> 00:23:07,208
when I gave him the ol' Jergens Jerk
on the plane ride over here.

577
00:23:07,291 --> 00:23:09,208
Sounds like somebody
had a fun flight, huh?

578
00:23:09,291 --> 00:23:11,875
-No, she's joking around.
-Yeah, I'm joking.

579
00:23:11,958 --> 00:23:14,541
-[mouthing] No, I'm not.
-[Rich laughs]

580
00:23:14,625 --> 00:23:15,916
Z-z-z-z-z-z-z [coughs]

581
00:23:16,000 --> 00:23:16,833
Wow.

582
00:23:16,916 --> 00:23:21,041
I'm sensing such a strong
sexual connection between you two.

583
00:23:21,125 --> 00:23:22,958
Ah-swish! [laughs]

584
00:23:23,041 --> 00:23:24,166
She nailed us, huh?

585
00:23:24,250 --> 00:23:25,666
Oh, no, no. Not you two.

586
00:23:25,750 --> 00:23:27,875
You two. D-Do you have a history?

587
00:23:27,958 --> 00:23:30,208
[laughs] She doesn't know about you guys?

588
00:23:30,291 --> 00:23:31,250
-Know what?
-[laughs]

589
00:23:31,833 --> 00:23:33,458
These two were freaking engaged.

590
00:23:33,958 --> 00:23:39,708
-He was the guy before. I am now the guy.
-We should get going. We're gonna be late.

591
00:23:39,791 --> 00:23:41,625
All right, we'll catch up
at the welcome mixer.

592
00:23:41,708 --> 00:23:43,916
-[Julia] Mm-hmm.
-The spa's gotta be this way, babe.

593
00:23:44,666 --> 00:23:47,291
Well, well, well, Mr. Mystery.

594
00:23:47,375 --> 00:23:49,458
Any other deep, dark secrets
you want to share?

595
00:23:49,541 --> 00:23:51,083
-That's so...
-You know, it's fine.

596
00:23:51,166 --> 00:23:52,666
You're lucky I'm not the jealous type.

597
00:23:52,750 --> 00:23:56,250
In fact, if you want to fuckface me,
I'm totally cool with it.

598
00:23:59,250 --> 00:24:00,166
Fuckface you?

599
00:24:00,250 --> 00:24:04,833
Yeah, you know,
if you want to imagine her face on my face

600
00:24:04,916 --> 00:24:06,416
when we fuck,

601
00:24:06,500 --> 00:24:09,041
I'm more than comfortable with that.

602
00:24:09,750 --> 00:24:12,958
Well, I'm definitely not
comfortable with...

603
00:24:13,750 --> 00:24:14,625
any part of that.

604
00:24:15,166 --> 00:24:16,000
Okay.

605
00:24:16,833 --> 00:24:17,791
Can I get the keys?

606
00:24:17,875 --> 00:24:19,500
-Thank you. Have a-a nice day.
-Thank you.

607
00:24:19,583 --> 00:24:20,791
Wait, honey.

608
00:24:21,375 --> 00:24:22,666
[Missy]
Oh, my God!

609
00:24:22,750 --> 00:24:23,833
Are you rich?

610
00:24:24,250 --> 00:24:26,125
What the fuck is this?

611
00:24:26,208 --> 00:24:27,458
I made it!

612
00:24:27,541 --> 00:24:28,833
I made it!

613
00:24:28,916 --> 00:24:30,458
Yeah!

614
00:24:30,541 --> 00:24:32,750
All my teachers can eat my asshole!

615
00:24:32,833 --> 00:24:33,666
[gasps]

616
00:24:34,208 --> 00:24:36,291
<i>"Aloha, </i>Tim and Melissa."

617
00:24:36,708 --> 00:24:37,541
[gasps]

618
00:24:37,625 --> 00:24:38,750
I love that.

619
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
I gotta warn you.

620
00:24:40,625 --> 00:24:42,500
Big Momma Spanky could get used to this.

621
00:24:42,583 --> 00:24:43,416
[laughs]

622
00:24:43,500 --> 00:24:46,083
Well, I mean, in fairness,
it's just one weekend.

623
00:24:46,666 --> 00:24:48,250
I'm gonna bite into you like this.

624
00:24:48,875 --> 00:24:51,416
[chewing and moaning]

625
00:24:51,500 --> 00:24:53,166
[mouthful] Oh, rose petals.

626
00:24:53,708 --> 00:24:56,041
What does lover boy have up his sleeve?

627
00:24:56,125 --> 00:24:57,000
[chuckles]

628
00:24:57,458 --> 00:24:59,041
-[gasps]
-God damn.

629
00:24:59,583 --> 00:25:01,583
-[Missy grunting]
-[water splashing]

630
00:25:02,333 --> 00:25:04,166
Hey, are you okay in there?

631
00:25:04,250 --> 00:25:06,791
[Missy] I'm fine.
I just fell in the toilet again.

632
00:25:06,875 --> 00:25:07,833
Help me.

633
00:25:09,250 --> 00:25:10,500
What-- What happened?

634
00:25:11,416 --> 00:25:12,625
[Missy] Just joshin'.

635
00:25:13,541 --> 00:25:14,541
Why don't you come in here

636
00:25:14,625 --> 00:25:17,666
so we can see what your pecker looks like
when it's floating on the surface?

637
00:25:17,750 --> 00:25:20,583
Yeah. Missy, we need to talk. Um...

638
00:25:24,500 --> 00:25:25,333
Where'd you go?

639
00:25:25,416 --> 00:25:26,875
-[chuckles]
-[hissing]

640
00:25:28,583 --> 00:25:30,791
[in evil voice]
I am Hellstar.

641
00:25:30,875 --> 00:25:33,500
Who dares to enter my lair?

642
00:25:33,583 --> 00:25:34,750
[blathers]

643
00:25:34,833 --> 00:25:37,375
Finally, someone normal to talk to.
Hi, Hellstar.

644
00:25:37,458 --> 00:25:39,750
Oh. A mortal.

645
00:25:39,833 --> 00:25:44,375
Mmm. You know, the only one thing
a mortal can do to please Hellstar

646
00:25:44,458 --> 00:25:47,333
is get on all fours, and arch your back,

647
00:25:47,416 --> 00:25:49,958
and submit to the master of darkness!

648
00:25:50,041 --> 00:25:51,583
[blathers]

649
00:25:53,041 --> 00:25:55,083
Right, okay, Hellstar.
I mean, we'll get to all that.

650
00:25:55,166 --> 00:25:56,708
Uh, I have to run out for a few seconds.

651
00:25:56,791 --> 00:25:58,541
Oh, what? You're gonna leave?

652
00:25:58,833 --> 00:26:00,583
Right when it was getting good?

653
00:26:00,666 --> 00:26:01,916
[groans]

654
00:26:02,000 --> 00:26:02,916
This is so dumb.

655
00:26:03,000 --> 00:26:07,208
I have to go to an orientation
mandatory mixer with my new boss.

656
00:26:07,625 --> 00:26:09,916
No one's allowed to skip it, so...
[clicks tongue]

657
00:26:10,000 --> 00:26:12,291
-I'm just gonna... [whistles]
-Oh, wait. I'll come with you.

658
00:26:12,375 --> 00:26:14,000
-Let me just dry off.
-No, no, no! No. No.

659
00:26:14,083 --> 00:26:15,125
You stay there.

660
00:26:15,208 --> 00:26:17,083
Relax. Have some champagne.

661
00:26:17,166 --> 00:26:19,958
Throw in some more bubbles,
maybe a toaster, just splash around.

662
00:26:20,041 --> 00:26:21,291
And you soak for a long time.

663
00:26:21,375 --> 00:26:23,041
A long, long, long, long time. [laughs]

664
00:26:23,125 --> 00:26:24,708
Oh, Tim!

665
00:26:25,041 --> 00:26:26,125
You're so sweet.

666
00:26:26,708 --> 00:26:29,875
I don't know what I did to deserve you,
but thank you.

667
00:26:29,958 --> 00:26:30,791
I will.

668
00:26:32,291 --> 00:26:33,500
Mmm. No.

669
00:26:33,583 --> 00:26:35,708
Okay. Catch you in a few.

670
00:26:35,916 --> 00:26:36,750
Stay in the tub.

671
00:26:36,833 --> 00:26:39,541
[Jack Winstone]
<i>And now that the merger is complete,</i>

672
00:26:39,625 --> 00:26:42,708
I just want the entire C of A crew to know

673
00:26:42,791 --> 00:26:47,041
that I could not be more proud or pumped
to be your new captain.

674
00:26:47,125 --> 00:26:49,083
Woo! Swish! [laughs]

675
00:26:49,166 --> 00:26:51,208
Got a lot of great things
planned for this retreat.<i> </i>

676
00:26:51,291 --> 00:26:54,333
Especially the talent show,
which I know we're all very excited about.

677
00:26:54,416 --> 00:26:57,250
And I look forward to getting to know
each and every one of you

678
00:26:57,333 --> 00:26:58,750
and your better halves.

679
00:26:59,333 --> 00:27:00,166
Enjoy.

680
00:27:00,250 --> 00:27:01,458
[crowd cheering and applauding]

681
00:27:02,083 --> 00:27:03,083
There's the king.

682
00:27:03,166 --> 00:27:04,166
-There he is.
-Hey.

683
00:27:04,250 --> 00:27:06,458
Dude, spoke to Winstone all about you.

684
00:27:06,541 --> 00:27:07,833
Totally tee'd you up.

685
00:27:07,916 --> 00:27:10,083
-Fuck.
-"Fuck"?

686
00:27:10,166 --> 00:27:12,458
I screwed up so huge.

687
00:27:12,541 --> 00:27:13,375
What?

688
00:27:13,458 --> 00:27:15,416
The girl in my room
is not who I thought she was.

689
00:27:15,500 --> 00:27:17,375
That's your fault
for trying to get to know her.

690
00:27:17,458 --> 00:27:18,416
That's on you, bud.

691
00:27:18,500 --> 00:27:21,041
No, remember that crazy blind date
I had a while ago?

692
00:27:21,125 --> 00:27:23,750
This whole time I thought
I was texting my dream girl,

693
00:27:23,833 --> 00:27:24,916
I'm texting that girl.

694
00:27:25,000 --> 00:27:28,166
Dude, that happened to me.
I accidentally sent my uncle a dick pic.

695
00:27:28,250 --> 00:27:32,291
He saw it, had a stroke. It was awful.
It was like a nightmare for our family.

696
00:27:32,375 --> 00:27:34,416
I don't give a fuck
about your uncle at all.

697
00:27:34,500 --> 00:27:36,125
This is real. What do I do?

698
00:27:36,208 --> 00:27:37,458
Dude, just come clean.

699
00:27:37,541 --> 00:27:40,333
I wanted to, but then she told me
she was feeling suicidal

700
00:27:40,416 --> 00:27:41,625
until I started texting her.

701
00:27:41,708 --> 00:27:43,791
Who are we
to get in the way of destiny, man?<i> </i>

702
00:27:43,875 --> 00:27:47,166
If her time's up, her time's up.
She's spirit world.

703
00:27:47,250 --> 00:27:48,583
[Winstone]
Where's Miss Maryland?

704
00:27:48,666 --> 00:27:49,875
-Mr. Winstone!
-No--

705
00:27:49,958 --> 00:27:52,250
-Sir, I'd like to introduce you--
-[Winstone] I know who he is.

706
00:27:52,875 --> 00:27:54,875
You don't think
I'd buy a half-billion dollar company

707
00:27:54,958 --> 00:27:56,208
and not know its biggest assets?

708
00:27:56,291 --> 00:27:58,333
[laughs] Well, that's nice. Nice.

709
00:27:58,416 --> 00:28:00,208
Your name's been mentioned
quite a bit, Jim.

710
00:28:00,291 --> 00:28:03,291
Oh. Actually, it's Tim. Tim Morris.
But thank you, sir.

711
00:28:03,375 --> 00:28:05,791
-I have your coffee, sir.
-I didn't want a coffee.

712
00:28:05,875 --> 00:28:06,708
Oh.

713
00:28:07,125 --> 00:28:08,083
Should I drink it?

714
00:28:08,750 --> 00:28:09,916
I don't care.

715
00:28:12,916 --> 00:28:16,000
So, where's this beauty of yours
that Nate keeps bragging to me about?

716
00:28:16,083 --> 00:28:17,916
-Oh.
-Wait, wait, wait, Tim. Get this.

717
00:28:18,000 --> 00:28:21,833
-Mr. Winstone's wife was Miss Texas.
-No!

718
00:28:21,916 --> 00:28:25,916
That's right. And before that,
she dated Evander Holyfield.

719
00:28:26,000 --> 00:28:28,250
-Oh, my God!
-More like "holy shit".

720
00:28:28,333 --> 00:28:29,666
-Yeah.
-[both laugh]

721
00:28:29,750 --> 00:28:31,208
That's a good one, Ted. [laughs]

722
00:28:31,791 --> 00:28:33,125
Good. That's a good one.

723
00:28:33,208 --> 00:28:35,458
My husband, Paul,
was a Guess Jeans model.

724
00:28:35,541 --> 00:28:38,083
I used to have really skinny legs
and a great ass.

725
00:28:38,166 --> 00:28:41,583
They photoshopped my bottom half
on Claudia Schiffer's torso.

726
00:28:41,666 --> 00:28:43,375
Who do you model for now? Cinnabon?

727
00:28:43,458 --> 00:28:45,708
-Huh?
-You know, unfortunately, my beauty queen

728
00:28:45,791 --> 00:28:47,791
uh, isn't feeling quite herself today.

729
00:28:47,875 --> 00:28:48,708
Oh, is she sick?

730
00:28:48,791 --> 00:28:50,083
You could say that.

731
00:28:50,166 --> 00:28:52,791
You know, uh, I don't even know
if we'll see her the whole weekend.

732
00:28:52,875 --> 00:28:55,125
She's suffering from severe jet lag.

733
00:28:55,208 --> 00:28:57,958
-From a five-hour flight?
-Well, she also had flown in from Paris.

734
00:28:58,041 --> 00:28:59,541
-Fashion Week and all that.
-Yeah.

735
00:28:59,625 --> 00:29:01,750
Oh, well, you know, that makes more sense.

736
00:29:01,833 --> 00:29:03,791
Nate tells me
she's also one hell of an athlete.

737
00:29:03,875 --> 00:29:05,375
All-American tennis player.

738
00:29:05,458 --> 00:29:08,291
Yup. Uh, in the old days, she was.
So, you know...

739
00:29:08,375 --> 00:29:11,083
Not to brag, but the wife and I
are defending doubles champions

740
00:29:11,166 --> 00:29:12,000
at our country club.

741
00:29:12,083 --> 00:29:14,416
So we might have to hook up
a little mixed doubles match

742
00:29:14,500 --> 00:29:15,666
with you and your little lady.

743
00:29:15,750 --> 00:29:18,291
Oh, yeah, a little afternoon foursome
sounds fun.

744
00:29:18,375 --> 00:29:19,333
-[laughs]
-Uh, hi...

745
00:29:19,416 --> 00:29:21,125
[Missy] Oh! Winstone.

746
00:29:21,208 --> 00:29:23,500
You didn't tell me he was a porker.
He's a little pork pie.

747
00:29:23,583 --> 00:29:25,125
-[laughs]
-No... [chuckles]

748
00:29:25,208 --> 00:29:27,750
-This is, uh, Mr. Winstone, right here.
-Oh, that makes more sense.

749
00:29:27,833 --> 00:29:29,166
I'm sorry. You are?

750
00:29:29,250 --> 00:29:32,083
She who makes Tim cream his shorts.
[laughs]

751
00:29:32,166 --> 00:29:33,500
I'm Missy. I'm Tim's little lady.

752
00:29:35,166 --> 00:29:37,041
Honey, you've had
a little champagne today.

753
00:29:37,125 --> 00:29:38,250
-No, no. 151.
-Okay.

754
00:29:38,333 --> 00:29:40,791
-Uh, can I talk to you for one second?
-Oh, yeah.

755
00:29:40,875 --> 00:29:42,125
We're planning a surprise party.

756
00:29:42,208 --> 00:29:45,041
Oh, I'm getting a tongue lashing,
not the good kind. [laughs]

757
00:29:45,125 --> 00:29:47,291
Okay, that old guy is a dark cloud.

758
00:29:47,375 --> 00:29:49,000
He's putting out
some real negative energy.

759
00:29:49,083 --> 00:29:52,000
-That dark cloud is my new boss.
-Oh, shit.

760
00:29:52,541 --> 00:29:53,958
No shit, "Oh, shit."

761
00:29:54,041 --> 00:29:56,125
Toe shit, no shit, oh, shit.

762
00:29:56,583 --> 00:29:57,416
What?

763
00:29:57,500 --> 00:29:59,208
Tim. I'm so sorry.

764
00:29:59,291 --> 00:30:02,083
You two are not a good match. I don't
think you should work here anymore.

765
00:30:02,166 --> 00:30:04,125
I'm working here.
I've worked here for 20 years.

766
00:30:04,208 --> 00:30:05,125
So?

767
00:30:05,208 --> 00:30:09,166
Listen. I may have gone a little bit
overboard in bragging about you,

768
00:30:09,250 --> 00:30:11,375
saying you were
a two-sport collegiate athlete,

769
00:30:11,458 --> 00:30:14,291
and you may or may not have won
a beauty contest in the past.

770
00:30:15,291 --> 00:30:17,125
Oh, my God. [chuckles]

771
00:30:17,208 --> 00:30:19,083
You're obsessed with me.

772
00:30:19,166 --> 00:30:20,833
[laughs] Oh, my God. Okay.

773
00:30:20,916 --> 00:30:22,625
Um, we're either gonna end up married,

774
00:30:22,708 --> 00:30:25,625
or I'm gonna end up naked and dead
in a ravine somewhere.

775
00:30:25,708 --> 00:30:26,708
[grunts]
[laughs]

776
00:30:26,791 --> 00:30:29,500
-I-I don't see that happening.
-Which one? I'm down for either.

777
00:30:29,583 --> 00:30:30,541
Would you do me a favor?

778
00:30:30,625 --> 00:30:32,750
This is my company's corporate retreat.
It's a big deal.

779
00:30:32,833 --> 00:30:34,916
-Yeah, huge. Yeah.
-So, please,

780
00:30:35,000 --> 00:30:38,500
will you keep things
cool, calm, and very collected.

781
00:30:38,583 --> 00:30:39,958
You're so worried, Tim.

782
00:30:40,041 --> 00:30:42,666
Okay, I'm a people-person.
Have you not noticed that?

783
00:30:42,750 --> 00:30:43,708
Yeah.

784
00:30:43,791 --> 00:30:47,083
I'm gonna have all these boring bankers
eating out of the palm of my hand.

785
00:30:47,916 --> 00:30:48,791
[sighs]

786
00:30:48,875 --> 00:30:51,208
<i>♪ Feeling good, feeling good</i>
<i>Feeling good ♪</i>

787
00:30:51,291 --> 00:30:52,333
<i>♪ All right... ♪</i>

788
00:30:52,416 --> 00:30:53,916
-I think about--
-Excuse us real quick.

789
00:30:54,000 --> 00:30:56,250
Sorry, <i>mahalo, </i>everybody.
Many, many <i>mahalos.</i>

790
00:30:56,333 --> 00:30:58,916
You've got to get Nostradamus
the fuck out of here.

791
00:30:59,000 --> 00:31:00,500
-Who?
-Missy!

792
00:31:00,583 --> 00:31:03,125
She's giving psychic readings
to the entire company.

793
00:31:03,208 --> 00:31:06,208
Could be a lot of horrible things coming,
and it could happen at any point.

794
00:31:06,291 --> 00:31:09,125
I just talked to her! God damn it!

795
00:31:09,208 --> 00:31:10,041
Um...

796
00:31:10,125 --> 00:31:12,333
I'm seeing a little boy.
His name's Calvin.

797
00:31:12,416 --> 00:31:13,666
Yes, that's Cal Jr.

798
00:31:13,750 --> 00:31:15,958
I'm Cal Sr. You're visualizing my son.

799
00:31:16,041 --> 00:31:17,958
He's standing next to your grave.

800
00:31:18,541 --> 00:31:20,958
-What? I'm dead?
-Mm-hmm.

801
00:31:21,541 --> 00:31:24,791
[stammers] Yeah, you can live. Just don't
get on a plane in the next five months.

802
00:31:24,875 --> 00:31:27,666
Well, we're on an island.
How am I supposed to get back to Portland?

803
00:31:27,750 --> 00:31:29,958
Get on my plane.
I'm gonna live a long, long, long time.

804
00:31:30,041 --> 00:31:32,791
-Excuse me. Hey. Can I steal her?
-That's my boyfriend.

805
00:31:32,875 --> 00:31:35,250
[laughs]
You're fucked, dude.

806
00:31:35,333 --> 00:31:37,250
What happened to being
cool, calm, and collected?

807
00:31:37,333 --> 00:31:39,166
-Hey. Missy.
-Ooh, yeah. Gimme.

808
00:31:39,250 --> 00:31:41,458
So, uh, who do you see
winning the Super Bowl this year?

809
00:31:41,541 --> 00:31:42,791
I'll be right with you, One Leg.

810
00:31:42,875 --> 00:31:44,083
[man gasps]
"One Leg"?

811
00:31:44,583 --> 00:31:47,666
You're gonna lose a leg in ten years
in a horrific motorcycle accident.

812
00:31:47,750 --> 00:31:49,583
-What?
-The authorities will find it.

813
00:31:50,083 --> 00:31:52,083
They'll put it on backwards.
You're gonna be fucked.

814
00:31:52,166 --> 00:31:55,000
You know what, Titone?
Sorry. Crystal ball's shut down.

815
00:31:55,791 --> 00:31:56,625
Woo!

816
00:31:56,916 --> 00:31:59,125
-[slurps]
-How many of those have you had?

817
00:32:11,125 --> 00:32:11,958
Two.

818
00:32:12,041 --> 00:32:13,958
Wrong. I think it's time we hit the road.

819
00:32:14,041 --> 00:32:15,333
-[music starts]
-Ooh, the show!

820
00:32:15,416 --> 00:32:16,583
-Hold this.
-Not holding your--

821
00:32:16,666 --> 00:32:18,500
-Don't be a bitch, Tim.
-[Tim groans]

822
00:32:18,583 --> 00:32:20,000
[Missy]
Wait for me!

823
00:32:20,750 --> 00:32:22,791
Cough it up, Morris.
Who's the runaway train?

824
00:32:22,875 --> 00:32:25,833
'Cause that is definitely not
the beauty queen I saw on your computer.

825
00:32:26,416 --> 00:32:29,208
[Tim] No, that's her.
You just saw a bad picture.

826
00:32:29,291 --> 00:32:31,250
[scoffs] Don't worry, Morris.

827
00:32:31,333 --> 00:32:32,708
Your secret's safe with me.

828
00:32:36,416 --> 00:32:37,666
["Champagne" plays]

829
00:32:37,750 --> 00:32:38,583
<i>♪ I feel sexy ♪</i>

830
00:32:38,666 --> 00:32:39,875
<i>♪ On my champagne ♪</i>

831
00:32:40,208 --> 00:32:41,416
<i>♪ All over my champagne ♪</i>

832
00:32:41,791 --> 00:32:44,375
<i>-♪ Purple lipstick all over my champagne ♪</i>
<i>-♪ On my champagne ♪</i>

833
00:32:44,458 --> 00:32:46,500
<i>♪ We can get it crackin'</i>
<i>We can do the damn thang ♪</i>

834
00:32:46,583 --> 00:32:48,916
<i>♪ I show up on the scene</i>
<i>In that envy money green ♪</i>

835
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
<i>♪ Shorty steady hatin'</i>
<i>'Cause I'm in they boyfriends' dreams ♪</i>

836
00:32:52,083 --> 00:32:54,416
<i>♪ They be talkin' hair and shit</i>
<i>Bitch, I'm about that green ♪</i>

837
00:32:54,500 --> 00:32:57,083
<i>♪ So they see my by the bar</i>
<i>And they know money ain't a thing ♪</i>

838
00:32:57,666 --> 00:32:59,708
<i>♪ Bitch, brake</i>
<i>And best watch what you say ♪</i>

839
00:32:59,791 --> 00:33:02,166
<i>♪ 'Cause we came here to party hard</i>
<i>And there's no other way ♪</i>

840
00:33:02,250 --> 00:33:05,000
<i>♪ Mink coats, no coat check</i>
<i>Kush we smokin' ♪</i>

841
00:33:05,083 --> 00:33:07,708
<i>♪ Bitch, get out my way</i>
<i>Can't you see I'm trying to pose? ♪</i>

842
00:33:07,791 --> 00:33:10,541
<i>-♪ Red lipstick all over my champagne ♪</i>
<i>-♪ On my champagne ♪</i>

843
00:33:10,625 --> 00:33:13,250
<i>-♪ Pink lipstick all over my champagne ♪</i>
<i>-♪ On my champagne ♪</i>

844
00:33:13,333 --> 00:33:15,458
<i>♪ Purple lipstick all over my champagne ♪</i>

845
00:33:15,541 --> 00:33:18,208
<i>♪ We can get it crackin'</i>
<i>We can do the damn thang ♪</i>

846
00:33:18,291 --> 00:33:20,750
<i>-♪ Red lipstick all over my champagne ♪</i>
<i>-♪ On my champagne ♪</i>

847
00:33:20,833 --> 00:33:23,500
<i>-♪ Pink lipstick all over my champagne ♪</i>
<i>-♪ On my champagne ♪</i>

848
00:33:23,583 --> 00:33:26,083
<i>-♪ Purple lipstick all over my champagne ♪</i>
<i>-♪ On my champagne ♪</i>

849
00:33:26,166 --> 00:33:28,875
<i>♪ We can get it crackin'</i>
<i>We can do the damn thang ♪</i>

850
00:33:28,958 --> 00:33:30,041
[song ends]

851
00:33:30,125 --> 00:33:31,083
[Missy groans]

852
00:33:32,125 --> 00:33:34,541
Where's my Tropical Itch?

853
00:33:35,125 --> 00:33:39,000
I got itchy from my bitchy,
witchy, skitchy, kitchy-koo.

854
00:33:39,083 --> 00:33:42,291
And it's Mrs. Morris. Keep it comin'.

855
00:33:42,875 --> 00:33:44,625
Missy, you sure know
how to shake up a party.

856
00:33:44,708 --> 00:33:45,541
Mmm. Thanks.

857
00:33:45,625 --> 00:33:47,958
By the way, I'm Jess.
You probably heard of me.

858
00:33:48,541 --> 00:33:49,958
They call me "The Barracuda."

859
00:33:51,583 --> 00:33:54,583
Ho! Let's see Evander Holyfield
make that shot, huh?

860
00:33:54,666 --> 00:33:57,208
-[Winstone chuckles]
-[laughs] Not with those brick hands.

861
00:33:57,291 --> 00:33:59,458
You know, he still calls
every once in a while.

862
00:33:59,541 --> 00:34:01,125
Just to check in with my wife.

863
00:34:01,208 --> 00:34:03,750
I'll play you some voicemails
that'll blow your mind.

864
00:34:03,833 --> 00:34:06,750
-Just desperate. Horny.
-[laughs]

865
00:34:07,333 --> 00:34:09,916
-Says a lot about your wife, huh?
-Yeah, she's a gorgeous woman.

866
00:34:10,000 --> 00:34:12,083
I'm damn proud of what she's accomplished.

867
00:34:12,166 --> 00:34:15,000
There's not many people can say
they've put Evander Holyfield on his back.

868
00:34:15,083 --> 00:34:16,166
[laughs]

869
00:34:17,541 --> 00:34:20,500
Yo, Morris. Your date's
about to jump off a fucking cliff.

870
00:34:22,083 --> 00:34:22,916
What?

871
00:34:26,500 --> 00:34:28,375
[crowd] Go, go, go!

872
00:34:28,458 --> 00:34:31,375
Hey! What are you doing?
Missy, what the hell's going on?

873
00:34:31,458 --> 00:34:33,958
What? I'm about to do a triple backflip.
They're begging for it.

874
00:34:34,041 --> 00:34:36,291
I mean, what the hell are you doing
jumping off of a cliff?

875
00:34:36,375 --> 00:34:39,583
Well, I told that Barracuda bitch
I was the star diver of my college.

876
00:34:39,666 --> 00:34:41,875
-Why would you say that?
-'Cause you told her

877
00:34:41,958 --> 00:34:44,041
I was a two-sport collegiate athlete.

878
00:34:44,666 --> 00:34:47,958
I thought I was safe because I didn't see
any diving boards in sight, but...

879
00:34:48,041 --> 00:34:49,750
Uh-oh. Uh. [laughs]

880
00:34:49,833 --> 00:34:52,416
Okay, well, I'm not letting you jump,
right? I don't want you dying.

881
00:34:52,500 --> 00:34:55,291
Look how much he cares about me,
everybody. He loves me.

882
00:34:55,375 --> 00:34:59,000
-Guys, show's over. No one's diving today.
-[screaming] I love you, Tim Morris!

883
00:34:59,083 --> 00:35:00,166
-Whoa!
-[thuds]

884
00:35:00,250 --> 00:35:01,083
[Tim]
Shit!

885
00:35:01,625 --> 00:35:03,208
-Shit! Oh, my God!
-[Missy screams]

886
00:35:03,791 --> 00:35:04,833
-[screams]
-[all exclaim]

887
00:35:04,916 --> 00:35:06,791
[Missy]
Jesus! Fuck! [grunts]

888
00:35:07,416 --> 00:35:08,958
[screams] [grunts]

889
00:35:09,041 --> 00:35:11,208
-Oh, fuck!
-Oh, my God!

890
00:35:12,916 --> 00:35:16,291
Don't think I've ever seen
anyone dive in the ocean... and miss.

891
00:35:16,875 --> 00:35:17,916
[groans]

892
00:35:18,000 --> 00:35:19,083
[laughs]

893
00:35:19,583 --> 00:35:21,291
She's alive!

894
00:35:22,375 --> 00:35:23,375
-[Missy groans]
-Damn it!

895
00:35:23,458 --> 00:35:25,750
[Missy]
Don't fuck with the Hellstar!

896
00:35:26,333 --> 00:35:28,291
Please tell me
somebody got that on video--

897
00:35:32,500 --> 00:35:34,166
["Nightmares" playing]

898
00:35:39,958 --> 00:35:42,041
Real life of the party.

899
00:35:43,500 --> 00:35:44,750
[Tim grunts]

900
00:35:47,000 --> 00:35:47,875
[groans]

901
00:35:48,875 --> 00:35:49,791
[exhales]

902
00:35:51,458 --> 00:35:52,750
<i>♪ Oh... ♪</i>

903
00:35:54,083 --> 00:35:55,375
[sighs]

904
00:35:56,541 --> 00:35:57,375
Nope.

905
00:35:59,750 --> 00:36:01,500
Mmm. Dog pills.

906
00:36:06,458 --> 00:36:07,833
[woman moaning]

907
00:36:07,916 --> 00:36:09,166
[woman] <i>You're my man.</i>

908
00:36:09,250 --> 00:36:11,041
You're the only man for me.

909
00:36:11,125 --> 00:36:14,166
[grunts] I miss you so much.
I want you so bad.

910
00:36:14,250 --> 00:36:16,583
You dirty little dog, you bury that bone.

911
00:36:16,666 --> 00:36:18,625
-Huh?
-Oh, you bury it.

912
00:36:18,708 --> 00:36:19,833
-Yeah, you bury it!
-Ow!

913
00:36:19,916 --> 00:36:21,541
-You bury it!
-Aah!

914
00:36:21,625 --> 00:36:24,166
-[screaming] You bury it!
-Oh!

915
00:36:24,250 --> 00:36:25,125
[choking sounds]

916
00:36:25,208 --> 00:36:26,416
-Missy?
-[panting]

917
00:36:26,500 --> 00:36:29,083
-What are we doing?!
-Um, having sex?

918
00:36:29,416 --> 00:36:31,458
You kept jamming
your little morning wood into my back

919
00:36:31,541 --> 00:36:33,375
and saying, "Oh, I want you so bad."

920
00:36:33,458 --> 00:36:34,375
[laughs]

921
00:36:34,458 --> 00:36:36,833
Oh, you're fuckfacing me,
aren't you? Cool!

922
00:36:36,916 --> 00:36:38,833
-No, no, I'm not! No.
-Yes, you are!

923
00:36:38,916 --> 00:36:41,166
Yeah, it's okay.
I'm doing it to you, too, Simon Cowell.

924
00:36:41,250 --> 00:36:43,875
Now close your eyes
and tell me I suck at singing!

925
00:36:43,958 --> 00:36:44,958
[screaming]

926
00:36:45,041 --> 00:36:46,375
You're going to Hollywood!

927
00:36:47,125 --> 00:36:48,958
[rooster crows]

928
00:36:49,041 --> 00:36:50,125
[Tim] <i>I'm coming now.</i>

929
00:36:50,208 --> 00:36:51,500
-[spits]
-[Nate] <i>Where's Godzilla?</i>

930
00:36:51,583 --> 00:36:54,041
-She's sleeping.
-<i>Oh, my God! You fucked her, didn't you?</i>

931
00:36:54,125 --> 00:36:55,500
-No, I didn't.
<i>-You sound defensive.</i>

932
00:36:55,583 --> 00:36:57,583
-Nate, I did not.
<i>-Did you stand on a phone book?</i>

933
00:36:57,666 --> 00:36:58,708
I didn't fuck her, I swear.

934
00:36:58,791 --> 00:37:00,833
<i>-Swear on your grandma's life?</i>
-Fine. She fucked me.

935
00:37:00,916 --> 00:37:02,333
-See you soon.
<i>-I knew it, you sick--</i>

936
00:37:02,416 --> 00:37:03,500
[disconnects call]

937
00:37:03,583 --> 00:37:06,041
[Missy snoring loudly]

938
00:37:09,500 --> 00:37:11,500
[snoring continues]

939
00:37:31,166 --> 00:37:34,291
[Winstone] Welcome
to Mr. Winstone's version of <i>Shark Tank!</i>

940
00:37:34,375 --> 00:37:36,416
-[man] Yeah!
-[crowd applauding]

941
00:37:39,083 --> 00:37:40,125
I don't want coffee.

942
00:37:41,125 --> 00:37:43,375
Now, this is the real shark tank.

943
00:37:43,458 --> 00:37:47,208
There's no lights, no cameras,
but one whole hell of a lot more action.

944
00:37:47,833 --> 00:37:51,708
Because, you see, here, instead of facing
Mark Cuban or Mr. Wonderful,

945
00:37:51,791 --> 00:37:54,291
you'll be facing actual sharks,

946
00:37:54,375 --> 00:37:58,666
which my new friend Komante here tells me
are known all too well in these waters.

947
00:37:58,750 --> 00:37:59,583
Komante?

948
00:38:03,666 --> 00:38:06,041
There's sharks
all over this goddamn place.

949
00:38:07,041 --> 00:38:08,833
Komante, uh, what happened
to your fingers?

950
00:38:09,416 --> 00:38:10,250
I...

951
00:38:11,041 --> 00:38:12,333
[exhaling]

952
00:38:14,125 --> 00:38:15,083
Huh.

953
00:38:15,166 --> 00:38:16,250
-Oh, my God.
-[Winstone laughs]

954
00:38:16,333 --> 00:38:20,333
I warned you there'd be no weak-ass
trust fall kind of crap this weekend.

955
00:38:20,416 --> 00:38:22,291
And so, without further ado,

956
00:38:22,875 --> 00:38:24,291
what do you say we set sail?

957
00:38:24,375 --> 00:38:25,333
-Woo!
-Let's do it!

958
00:38:25,416 --> 00:38:26,625
[crowd applauding]

959
00:38:27,208 --> 00:38:28,708
Let's go fuck up some sharks.

960
00:38:28,791 --> 00:38:30,041
[laughs]

961
00:38:30,125 --> 00:38:30,958
[Winstone laughs]

962
00:38:31,041 --> 00:38:32,333
[Missy] Timmy!

963
00:38:33,250 --> 00:38:34,500
Don't take off!

964
00:38:35,250 --> 00:38:36,166
Oh, shit.

965
00:38:36,250 --> 00:38:37,208
Go, go.

966
00:38:37,291 --> 00:38:39,083
I'm coming, Timmy!

967
00:38:39,166 --> 00:38:40,416
Go, go, go, go, go!

968
00:38:40,500 --> 00:38:41,833
Oh, shit. Let's go.

969
00:38:41,916 --> 00:38:43,583
-Hey, help me with the rope.
-[Missy] Tim!

970
00:38:43,666 --> 00:38:46,250
Thank you. We gotta get going.
Come on! What are we doing?

971
00:38:46,333 --> 00:38:47,916
Let's go on this piece of shit.

972
00:38:48,000 --> 00:38:50,291
-Go! Hustle! Go!
-I'm coming!

973
00:38:50,375 --> 00:38:51,416
[Tim] She's catching up.

974
00:38:51,500 --> 00:38:52,916
You fucking cheetah. My God.

975
00:38:53,000 --> 00:38:54,375
Hold the fucking boat!

976
00:38:54,958 --> 00:38:57,500
-Shit.
-I love you, Tim Morris!

977
00:39:21,708 --> 00:39:22,750
[panting]

978
00:39:23,416 --> 00:39:24,458
Oh, shit.

979
00:39:24,541 --> 00:39:26,875
[grunting]

980
00:39:26,958 --> 00:39:29,333
There she is. [laughing] Hey...

981
00:39:29,416 --> 00:39:30,250
[spits]

982
00:39:31,458 --> 00:39:33,833
[in evil voice]
You can't stop the Hellstar!

983
00:39:33,916 --> 00:39:35,041
[Tim] No, no.

984
00:39:35,125 --> 00:39:37,166
[laughs] There's my baby.

985
00:39:37,250 --> 00:39:39,500
Oh, my God! You made it.

986
00:39:40,083 --> 00:39:40,916
Yeah, I did.

987
00:39:41,000 --> 00:39:42,375
-Let's join the party.
-Hey.

988
00:39:45,708 --> 00:39:47,166
[dramatic music plays]

989
00:39:50,000 --> 00:39:51,791
[Winstone]
Well, Stuart, any sharks?

990
00:39:51,875 --> 00:39:55,416
Unfortunately not, sir.
But I think I saw some salmon.

991
00:39:55,500 --> 00:39:56,500
Salmon?

992
00:39:56,833 --> 00:39:57,666
Jesus!

993
00:39:58,458 --> 00:40:00,708
All right, that's it. I'm going back down.

994
00:40:00,791 --> 00:40:04,208
We don't head back to the hotel
until we see at least one goddamn shark.

995
00:40:05,083 --> 00:40:06,416
Ted!

996
00:40:06,500 --> 00:40:07,708
You and me. Let's go.

997
00:40:07,791 --> 00:40:10,833
It's Tim, sir, but, uh... you know what?
I probably shouldn't right now.

998
00:40:10,916 --> 00:40:13,166
Why not? You haven't even been
in the water yet.

999
00:40:13,250 --> 00:40:15,416
-[man laughs]
-You're not chicken shit, are you?

1000
00:40:15,500 --> 00:40:17,208
[laughs] No.

1001
00:40:17,291 --> 00:40:19,458
Definitely not chicken shit.
No, never chicken shit.

1002
00:40:19,541 --> 00:40:22,375
-Well, then, what's the matter?
-It's actually, it's... It's more Missy.

1003
00:40:22,458 --> 00:40:25,083
She's uh... She suffers
from severe seasickness.

1004
00:40:25,166 --> 00:40:26,375
No, I don't.

1005
00:40:26,458 --> 00:40:29,375
Yes, you do. You...
And you just got over that jet lag.

1006
00:40:29,458 --> 00:40:31,166
-But I want to go down there. Seems fun.
-No.

1007
00:40:31,250 --> 00:40:33,166
But, you know, anyone can do it.
I won't get mad.

1008
00:40:33,250 --> 00:40:35,916
-You can go. You can go. I'll go last.
-Tim, you need to go.

1009
00:40:36,458 --> 00:40:37,291
[whispers] Do it.

1010
00:40:37,375 --> 00:40:40,916
I don't need to go. And you're not
fucking fine, remember?

1011
00:40:41,000 --> 00:40:44,166
You're not fucking fine,
and I need to be with you.

1012
00:40:44,250 --> 00:40:46,125
No, you fucking don't!<i> </i>

1013
00:40:46,625 --> 00:40:49,916
Go! Before I bitch-slap you
in front of all these motherfuckers.

1014
00:40:51,416 --> 00:40:52,250
We were...

1015
00:40:52,333 --> 00:40:54,250
-We were goofing around on my end.
-Go.

1016
00:40:59,916 --> 00:41:01,791
Are you sure you should be doing this?

1017
00:41:03,125 --> 00:41:04,166
Oh. [chuckles]

1018
00:41:04,791 --> 00:41:06,416
Uh, sure, I'm sure.

1019
00:41:07,000 --> 00:41:08,083
I ain't "scurred."

1020
00:41:09,958 --> 00:41:10,916
No, I'm cool.

1021
00:41:11,000 --> 00:41:11,833
Cool.

1022
00:41:13,208 --> 00:41:14,875
But as we both know,
you're claustrophobic.

1023
00:41:14,958 --> 00:41:18,416
Can't imagine anything more claustrophobic
than being confined to a cage.

1024
00:41:19,125 --> 00:41:20,041
Yeah.

1025
00:41:20,125 --> 00:41:21,875
I know this is
a really big weekend for you,

1026
00:41:21,958 --> 00:41:23,666
and you've worked so hard
for this promotion.

1027
00:41:23,750 --> 00:41:27,166
I just don't know that this is the best
opportunity to impress your boss.

1028
00:41:27,833 --> 00:41:28,833
Tim, I just...

1029
00:41:29,625 --> 00:41:32,458
-I would never want you to--
-[Winstone] Let's go! Daylight's burning.

1030
00:41:32,541 --> 00:41:34,916
We're not gonna see any Great Whites
up on the fucking deck.

1031
00:41:35,000 --> 00:41:36,125
[Tim] Ah...

1032
00:41:40,000 --> 00:41:41,500
That's what I'm talking about!

1033
00:41:41,791 --> 00:41:43,166
Let's get this wussy wet.

1034
00:41:43,250 --> 00:41:44,666
[laughs]

1035
00:41:45,416 --> 00:41:46,958
[sucks air]

1036
00:41:48,375 --> 00:41:49,500
[sucks air]

1037
00:41:49,583 --> 00:41:54,000
[expelling air]

1038
00:41:54,791 --> 00:41:55,625
It's okay.

1039
00:41:55,708 --> 00:41:57,125
[sucks air]

1040
00:41:57,208 --> 00:41:59,458
-You're good. Go ahead, grab it.
-Put that in my mouth now?

1041
00:41:59,541 --> 00:42:01,916
-Yeah, it goes right in your mouth.
-Yeah, Ted!

1042
00:42:02,875 --> 00:42:03,958
Hey.

1043
00:42:04,333 --> 00:42:06,416
If you see the shark that did this to me,

1044
00:42:07,208 --> 00:42:08,250
you tell him,

1045
00:42:08,708 --> 00:42:09,625
from me...

1046
00:42:10,458 --> 00:42:11,750
"Wassup?

1047
00:42:11,833 --> 00:42:13,625
Wassup, baby?"

1048
00:42:13,708 --> 00:42:16,000
Excuse me. I gotta take this. Wassup?

1049
00:42:21,541 --> 00:42:22,375
[muffled grunt]

1050
00:42:25,250 --> 00:42:27,250
[muffled grunts]

1051
00:42:30,541 --> 00:42:31,791
[muffled grunts]

1052
00:42:32,166 --> 00:42:33,083
[muffled scream]

1053
00:42:33,166 --> 00:42:34,250
[muffled groan]

1054
00:42:34,666 --> 00:42:36,125
[muffled groans]

1055
00:42:36,208 --> 00:42:37,291
[muffled grunt]

1056
00:42:38,166 --> 00:42:39,625
[toilet flushes]

1057
00:42:53,583 --> 00:42:54,416
[squeals]

1058
00:42:58,000 --> 00:43:00,541
[humming]

1059
00:43:02,166 --> 00:43:03,166
Oh, hey, what is that?

1060
00:43:04,041 --> 00:43:05,000
Is that chum?

1061
00:43:05,750 --> 00:43:07,333
It says "No chum."

1062
00:43:07,416 --> 00:43:08,625
It's illegal!

1063
00:43:08,708 --> 00:43:10,083
Okay. Well, there's no sharks,

1064
00:43:10,166 --> 00:43:11,833
so I'm trying to make it
a little more fun.

1065
00:43:11,916 --> 00:43:14,625
This is supposed to be our lunch.
We're gonna eat this later.

1066
00:43:14,708 --> 00:43:15,541
It's soup!

1067
00:43:15,625 --> 00:43:17,125
What happens if sharks smell chum?

1068
00:43:17,208 --> 00:43:19,458
-They go fucking ape shit!
-[Missy] Good.

1069
00:43:19,541 --> 00:43:20,625
-Give me that!
-Hey!

1070
00:43:20,708 --> 00:43:21,916
-[grunts] Give me--
-Hey!

1071
00:43:22,000 --> 00:43:23,458
-Let go of it, man!
-Give me that!

1072
00:43:23,541 --> 00:43:24,500
[Missy]
Stop it!

1073
00:43:24,583 --> 00:43:25,583
-[grunting]
-[screams]

1074
00:43:36,541 --> 00:43:37,375
[gagging]

1075
00:43:37,458 --> 00:43:38,708
[vomits]

1076
00:43:45,625 --> 00:43:46,916
[muffled grunting]

1077
00:43:47,500 --> 00:43:49,125
[muffled grunting]

1078
00:43:49,625 --> 00:43:50,625
[vomiting]

1079
00:43:51,708 --> 00:43:54,541
[retching]

1080
00:43:57,291 --> 00:43:58,458
[chuckling] Shark!

1081
00:43:58,541 --> 00:43:59,916
-Shark! Where?
-[laughs]

1082
00:44:01,333 --> 00:44:03,958
It's what I do. I find sharks! Yes!

1083
00:44:07,791 --> 00:44:09,416
Let's fucking party.

1084
00:44:11,958 --> 00:44:13,250
[muffled screaming]

1085
00:44:13,333 --> 00:44:14,833
[muffled dialogue]

1086
00:44:14,916 --> 00:44:16,500
[muffled panicked whimpering]

1087
00:44:22,000 --> 00:44:24,333
[Tim continues whimpering]

1088
00:44:27,416 --> 00:44:30,333
[muffled screaming]

1089
00:44:34,625 --> 00:44:35,916
I don't know. I liked <i>Free Willy.</i>

1090
00:44:36,000 --> 00:44:37,833
Thought it was good.
I can see why you wouldn't.

1091
00:44:37,916 --> 00:44:40,500
I didn't think the whale was likable.
Got to have a likable whale.

1092
00:44:40,583 --> 00:44:43,208
I mean, otherwise, if the whale's
an asshole, who's gonna care?

1093
00:44:43,750 --> 00:44:46,625
[muffled grunts]

1094
00:44:46,708 --> 00:44:48,500
[muffled screaming]

1095
00:44:49,041 --> 00:44:50,416
[muffled] Fucking asshole!

1096
00:44:53,708 --> 00:44:54,791
[dance music playing]

1097
00:44:59,333 --> 00:45:02,666
[muffled screaming]

1098
00:45:03,333 --> 00:45:04,250
[gasps] Help!

1099
00:45:04,333 --> 00:45:05,458
Holy shit! It's in the cage.

1100
00:45:05,541 --> 00:45:07,666
-Help! It's a monster!
-[Nate] Tim!

1101
00:45:07,750 --> 00:45:09,041
[Tim]
Help!

1102
00:45:09,125 --> 00:45:09,958
Tim!

1103
00:45:10,041 --> 00:45:11,125
[grunts]

1104
00:45:12,041 --> 00:45:13,250
Fuck you!

1105
00:45:14,458 --> 00:45:17,875
[grunting]

1106
00:45:17,958 --> 00:45:20,583
You took three fingers,
but you left the nub!

1107
00:45:21,000 --> 00:45:22,708
-[gasps]
-[crowd screams]

1108
00:45:22,791 --> 00:45:24,208
[woman] Oh, my God!

1109
00:45:24,791 --> 00:45:25,708
[man] Oh, my God.

1110
00:45:26,750 --> 00:45:28,083
[Komante panting]

1111
00:45:28,166 --> 00:45:29,416
-[gasps] [screaming]
-[Nate] Tim!

1112
00:45:29,500 --> 00:45:31,166
Oh, my God!

1113
00:45:31,666 --> 00:45:33,666
-Get me out!
-[Missy] Oh, my God!

1114
00:45:33,750 --> 00:45:36,166
-[Tim panting]
-Oh, my God! Tim!

1115
00:45:36,250 --> 00:45:38,541
-I thought we lost you.
-[groans] Get her the fuck off me.

1116
00:45:38,625 --> 00:45:40,041
-Wait, wait, wait.
-[Tim coughs]

1117
00:45:40,125 --> 00:45:41,333
[Rich] Where's Winstone?

1118
00:45:44,041 --> 00:45:45,000
[screams]

1119
00:45:45,083 --> 00:45:46,916
Oh, my God! You killed him!

1120
00:45:47,000 --> 00:45:48,041
[man 1]
Get him up.

1121
00:45:48,125 --> 00:45:49,666
[man 2] You, in the back, move on back.

1122
00:45:49,750 --> 00:45:51,958
Everybody back off. I'm certified in CPR.

1123
00:45:52,750 --> 00:45:54,125
Okay, Mr. Winstone.

1124
00:45:55,291 --> 00:45:57,041
-[grunts]
-Are you sure you should do this?

1125
00:45:57,125 --> 00:45:57,958
Back off!

1126
00:46:00,041 --> 00:46:01,250
-[Missy panting]
-[spits]

1127
00:46:01,333 --> 00:46:02,791
[crowd cheering]

1128
00:46:02,875 --> 00:46:03,750
Oh!

1129
00:46:04,833 --> 00:46:05,791
-Fuck yeah!
-Thank God!

1130
00:46:07,958 --> 00:46:08,958
Do me next.

1131
00:46:10,166 --> 00:46:11,708
Any... Any pretty lady.

1132
00:46:12,333 --> 00:46:14,166
Any pretty lady.<i> </i>Do me.

1133
00:46:15,375 --> 00:46:17,250
It's wide open. Anybody!

1134
00:46:18,291 --> 00:46:21,791
I was just trying to create a magical
moment between you and your boss.

1135
00:46:22,125 --> 00:46:25,250
Didn't you see that sign that said,
"Absolutely no chumming"?

1136
00:46:25,333 --> 00:46:28,708
It wasn't chum. It was my throw-up
from smelling the chum.

1137
00:46:28,791 --> 00:46:30,541
What were you thinking, throwing up, then,

1138
00:46:30,625 --> 00:46:33,375
directly over the shark cage
that I was in?

1139
00:46:33,458 --> 00:46:35,500
You know, you need to take
a chill pill, okay?

1140
00:46:35,583 --> 00:46:38,833
Oh, why don't you write me a prescription?
You're a fucking doctor of 50,000 things.

1141
00:46:38,916 --> 00:46:41,125
Actually, I would never write
a prescription for something

1142
00:46:41,208 --> 00:46:42,583
if I'm not certified to do so.

1143
00:46:43,166 --> 00:46:46,291
What? I already said I'm sorry
I almost killed your boss.

1144
00:46:46,375 --> 00:46:48,500
-What more do you want?
-Not to almost kill my boss.

1145
00:46:48,583 --> 00:46:49,625
It would be a huge help.

1146
00:46:49,708 --> 00:46:50,875
Okay, you know what, Tim?

1147
00:46:50,958 --> 00:46:53,541
If you want some girl
who's just gonna sit at the hotel

1148
00:46:53,625 --> 00:46:55,166
and just be so happy every night

1149
00:46:55,250 --> 00:46:57,458
like a boring sack of potatoes
you get to fuck

1150
00:46:57,541 --> 00:46:59,583
and then she could just not talk all day,

1151
00:46:59,666 --> 00:47:01,708
well, then, you brought the wrong Missy!

1152
00:47:01,791 --> 00:47:03,000
Oh!

1153
00:47:03,083 --> 00:47:04,166
Did I... [scoffs]

1154
00:47:04,250 --> 00:47:06,083
-Where are you going?
-Oh, fuck you.

1155
00:47:06,666 --> 00:47:08,041
-[cell phone chimes]
-Jeez.

1156
00:47:10,500 --> 00:47:11,750
Oh, snap.

1157
00:47:15,541 --> 00:47:16,458
Whoa!

1158
00:47:20,458 --> 00:47:22,000
[coughs] [grunts]

1159
00:47:22,083 --> 00:47:24,791
[heaving]

1160
00:47:24,875 --> 00:47:27,750
[continues heaving]

1161
00:47:27,833 --> 00:47:29,291
[coughs]

1162
00:47:36,291 --> 00:47:37,750
[Missy] Supposedly, he's 5'7",

1163
00:47:37,833 --> 00:47:39,708
which is weird,
because his grandma is 6'1".

1164
00:47:39,791 --> 00:47:41,875
But it doesn't bother me.
I just wear flats around him.

1165
00:47:41,958 --> 00:47:43,541
[Tim]
Good God, this blab-alanche.

1166
00:47:43,625 --> 00:47:45,291
-[Missy] If we ever have kids--
-[Tim] Hey.

1167
00:47:45,375 --> 00:47:46,250
Missy.

1168
00:47:46,916 --> 00:47:48,458
-Can you come in?
-Yeah.<i> </i>Hi, Tim.

1169
00:47:49,500 --> 00:47:50,333
Look.

1170
00:47:51,250 --> 00:47:52,291
I know you're sorry, okay?<i> </i>

1171
00:47:52,375 --> 00:47:54,375
Don't degrade yourself
by begging for my forgiveness.

1172
00:47:54,458 --> 00:47:57,625
-I'm actually not.
-You gotta meet our neighbor, Barbara.

1173
00:47:57,708 --> 00:47:59,791
She and her husband
heard us going at it last night.

1174
00:47:59,875 --> 00:48:01,875
-[mumbles]
-They almost called security.

1175
00:48:01,958 --> 00:48:04,500
They thought there was a little girl
being tortured in here.

1176
00:48:05,083 --> 00:48:06,875
-You're the little girl.
-Yes, I understand.

1177
00:48:06,958 --> 00:48:08,125
Did you? Did you get that?

1178
00:48:08,208 --> 00:48:09,666
-In that scenario, yes.
-Mm-hmm.

1179
00:48:09,750 --> 00:48:10,791
I feel bad for her though.

1180
00:48:10,875 --> 00:48:12,791
She said her husband hasn't made
a noise like that

1181
00:48:12,875 --> 00:48:14,541
since their honeymoon 30 years ago.

1182
00:48:15,125 --> 00:48:18,083
So, I gave her some free tips.
[clicks tongue]

1183
00:48:18,166 --> 00:48:19,166
No, no, don't do that.

1184
00:48:19,791 --> 00:48:21,041
-Do what?
-Give tips.

1185
00:48:21,125 --> 00:48:22,250
People don't like tips.

1186
00:48:22,333 --> 00:48:23,791
-People love tips.
-No.

1187
00:48:23,875 --> 00:48:24,958
-They do.
-No.

1188
00:48:25,041 --> 00:48:26,541
-They like advice tips.
-No.

1189
00:48:26,625 --> 00:48:28,166
-Cash tips.
-No.

1190
00:48:28,250 --> 00:48:29,708
-Your dick tip.
-Hey! No. Missy.

1191
00:48:29,791 --> 00:48:31,666
-They love your dick tip.
-Missy. Missy!

1192
00:48:34,625 --> 00:48:35,791
-I'm just try--
-Your dick tip!

1193
00:48:35,875 --> 00:48:37,458
-Don't hit it right on--
-Let me touch it!

1194
00:48:37,541 --> 00:48:39,000
-You touched it.
-You're such a bitch.

1195
00:48:39,083 --> 00:48:41,000
Come on. Listen. I'm sorry.

1196
00:48:41,083 --> 00:48:42,083
-All right.
-Now...

1197
00:48:42,500 --> 00:48:44,250
I have to go meet with my team,

1198
00:48:44,333 --> 00:48:46,125
and you need to stay away.

1199
00:48:46,208 --> 00:48:47,208
-Okay?
-Aww. [meows]

1200
00:48:47,291 --> 00:48:49,791
This is a real work thing.
So, I'm not kidding.

1201
00:48:50,125 --> 00:48:51,083
It's perfect, actually.

1202
00:48:51,166 --> 00:48:54,458
Barbara and I were talking about going
to the spa and having a little girl time.

1203
00:48:56,041 --> 00:48:57,041
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.

1204
00:48:57,666 --> 00:48:58,625
That's a good idea.

1205
00:48:58,708 --> 00:49:00,166
You should go to a spa,

1206
00:49:00,250 --> 00:49:03,333
and then maybe, you know, like canoe out
to an island and just chill,

1207
00:49:03,416 --> 00:49:05,416
like, if there's one nearby or far.

1208
00:49:05,500 --> 00:49:06,916
["Movers & Shapers" plays]

1209
00:49:07,000 --> 00:49:08,791
[Tim] <i>All right, great rehearsal, guys,</i>

1210
00:49:08,875 --> 00:49:12,000
but remember, we have to give
the performance of a lifetime.

1211
00:49:12,083 --> 00:49:15,333
There's gonna be a lot of eyes on us
at this talent show with Winstone,

1212
00:49:15,416 --> 00:49:17,041
so we got to bring it big time.

1213
00:49:17,125 --> 00:49:19,666
Let's go get Timmy that job!
So we can all keep ours.

1214
00:49:19,750 --> 00:49:21,916
That would be nice.
We gotta beat The Barracuda.

1215
00:49:22,000 --> 00:49:24,500
Come on, hands in. All right.
You know the drill.

1216
00:49:25,333 --> 00:49:26,916
What are we gonna do tomorrow, guys?

1217
00:49:27,000 --> 00:49:30,500
[all] Inspire! Achieve! Together!

1218
00:49:30,583 --> 00:49:31,416
I give it a B-plus.

1219
00:49:31,500 --> 00:49:33,833
Oh, my God! Look, it's the Navy fat Seals.

1220
00:49:34,333 --> 00:49:35,166
[Nate chuckles]

1221
00:49:35,250 --> 00:49:36,875
-Hit the gym, guys.
-I'm serious.

1222
00:49:36,958 --> 00:49:38,333
Tim, I'm looking out for you.

1223
00:49:38,416 --> 00:49:39,333
-All right, dude?
-Mmm.

1224
00:49:39,416 --> 00:49:41,333
When are we gonna get
the right Missy here?

1225
00:49:41,416 --> 00:49:44,416
I can't, because the wrong Missy
is still here.

1226
00:49:44,500 --> 00:49:46,208
[sighs] I was hoping you killed her.

1227
00:49:46,291 --> 00:49:49,375
No. She's at the spa.
She made fast friends with our neighbor.

1228
00:49:50,083 --> 00:49:52,958
-What neighbor?
-I don't know, the lady right next to us.

1229
00:49:53,041 --> 00:49:55,291
Please tell me her name is not Barbara.

1230
00:49:55,375 --> 00:49:57,791
I think it is. It is Barbara.
Yeah, why? Do you know her?

1231
00:49:57,875 --> 00:49:58,708
Fuck!

1232
00:49:59,375 --> 00:50:04,208
When I upgraded your suite,
I put you right next to Jack Winstone

1233
00:50:04,291 --> 00:50:05,750
and his wife...

1234
00:50:06,416 --> 00:50:07,833
[singing] Barbara!

1235
00:50:07,916 --> 00:50:08,875
Go, go, go, go!

1236
00:50:10,958 --> 00:50:11,791
[panicked cry]

1237
00:50:12,125 --> 00:50:13,333
[panting]

1238
00:50:15,000 --> 00:50:15,916
Peace out.

1239
00:50:16,791 --> 00:50:17,666
Come on!

1240
00:50:19,166 --> 00:50:20,500
Hi, everybody, I'm Nate.

1241
00:50:22,166 --> 00:50:24,375
Ugh. So pathetic.

1242
00:50:28,583 --> 00:50:30,458
Missy? Missy!

1243
00:50:31,000 --> 00:50:31,833
Missy?

1244
00:50:33,500 --> 00:50:34,333
Missy?

1245
00:50:35,333 --> 00:50:36,375
Missy?

1246
00:50:38,000 --> 00:50:39,208
[grunts] [gasps]

1247
00:50:39,291 --> 00:50:40,166
Oh, boy.

1248
00:50:40,250 --> 00:50:41,541
Wait a second.

1249
00:50:41,625 --> 00:50:42,833
You're not my wife!

1250
00:50:43,416 --> 00:50:44,291
Swish!

1251
00:50:44,375 --> 00:50:45,250
[groans]

1252
00:50:45,333 --> 00:50:46,916
Unbelievable.

1253
00:50:47,000 --> 00:50:48,291
-[door closes]
-Resume.

1254
00:50:48,958 --> 00:50:52,208
Hey, there. Did you happen to see
a tall brunette girl?

1255
00:50:52,291 --> 00:50:53,208
Her name's Missy.

1256
00:50:53,291 --> 00:50:56,083
Yeah, um, she already left.
But I hope everything's okay.

1257
00:50:56,666 --> 00:50:57,500
Why would you say that?

1258
00:50:57,583 --> 00:51:00,750
Oh, the older woman who she was with
seemed extremely emotional.

1259
00:51:00,833 --> 00:51:02,875
-[exhales]
-Nobody died, did they?

1260
00:51:02,958 --> 00:51:04,125
She's about to.

1261
00:51:04,916 --> 00:51:05,750
[door closes]

1262
00:51:07,083 --> 00:51:08,250
<i>♪ Nom, na-nom, na-nom ♪</i>

1263
00:51:08,333 --> 00:51:09,791
What did you do and what did you say?

1264
00:51:10,333 --> 00:51:12,416
-To who?
-Barbara, at the spa.

1265
00:51:12,500 --> 00:51:15,625
Tim, I love you more than anything,
but that's doctor-patient privilege.

1266
00:51:15,708 --> 00:51:17,333
-You're not a doctor!
-Yes, I am.

1267
00:51:17,416 --> 00:51:19,125
I'm a certified marriage counselor.

1268
00:51:19,208 --> 00:51:20,291
Of course you are.

1269
00:51:20,375 --> 00:51:23,250
Even if you were, she's not your patient.

1270
00:51:23,333 --> 00:51:24,625
Actually, she sort of is.

1271
00:51:24,708 --> 00:51:27,291
Her husband is an asshole,
but he's rich as shit.

1272
00:51:28,208 --> 00:51:30,041
She paid me in cash
and put me on retainer.

1273
00:51:30,125 --> 00:51:32,041
[squeaks] Looks like I got a client.

1274
00:51:32,125 --> 00:51:35,041
We came here for your work,
but I'm the one doing all the business.

1275
00:51:35,125 --> 00:51:35,958
Isn't that crazy?

1276
00:51:36,041 --> 00:51:37,500
Do you ever think maybe
you're the one

1277
00:51:37,583 --> 00:51:39,541
-that needs certified help?
-No.

1278
00:51:39,625 --> 00:51:41,666
The other day you told me
you were gonna jump off a bridge.

1279
00:51:41,750 --> 00:51:43,708
That's what you do
when you go bungee jumping.

1280
00:51:45,000 --> 00:51:46,416
Anybody else want to do this?

1281
00:51:46,500 --> 00:51:47,583
I'm bailing.

1282
00:51:47,666 --> 00:51:49,083
Where the fuck did the guy go?

1283
00:51:49,166 --> 00:51:50,375
You said I saved your life.

1284
00:51:50,458 --> 00:51:53,250
You might have. Do you know
how many people die bungee jumping?

1285
00:51:53,333 --> 00:51:54,583
It's extremely dangerous.

1286
00:51:54,666 --> 00:51:56,166
I got your text, and I was like,

1287
00:51:56,250 --> 00:52:00,416
"I'm not gonna do anything dangerous
ever again because I am loved by someone."

1288
00:52:01,000 --> 00:52:01,833
[Tim] Missy.

1289
00:52:03,000 --> 00:52:06,375
I need you to tell me
exactly what was said in that spa.

1290
00:52:07,208 --> 00:52:09,791
I gave Barb the remedy
for her relationship.

1291
00:52:09,875 --> 00:52:11,791
Which was...

1292
00:52:12,458 --> 00:52:15,083
Dump the sorry son of a bitch. Ah!

1293
00:52:15,166 --> 00:52:16,333
Shit!

1294
00:52:17,416 --> 00:52:18,541
Are you serious?

1295
00:52:18,625 --> 00:52:21,458
Yes, of course I'm serious.
Have I ever joked around?

1296
00:52:22,041 --> 00:52:24,083
I told her not to spend another minute
with that guy.

1297
00:52:24,166 --> 00:52:26,000
Do you have any idea
what you have done?

1298
00:52:26,083 --> 00:52:28,750
Mmm, saved someone
from a miserable marriage?

1299
00:52:28,833 --> 00:52:31,416
You broke up my boss's marriage!

1300
00:52:32,416 --> 00:52:34,250
Her husband Jack is Jack...

1301
00:52:34,333 --> 00:52:37,041
Winstone! Yes!

1302
00:52:37,125 --> 00:52:38,166
Oh, God.

1303
00:52:38,250 --> 00:52:39,916
[Winstone]
That's it. I am leaving!

1304
00:52:40,000 --> 00:52:40,833
[door slams]

1305
00:52:40,916 --> 00:52:41,958
[Tim] Shit.

1306
00:52:42,041 --> 00:52:44,791
-Oh, Mr. Winstone, Evander Holyfield--
-Shut the fuck up, Stuart.

1307
00:52:46,416 --> 00:52:48,750
Evander, he's gonna
have to call you back.

1308
00:52:51,083 --> 00:52:53,125
Oh, now it's making a lot more sense.
[chuckles]

1309
00:52:53,208 --> 00:52:55,958
No, this makes no sense,
and you need to fix it.

1310
00:53:04,333 --> 00:53:05,916
[groans]

1311
00:53:07,625 --> 00:53:08,666
Keep 'em coming.

1312
00:53:09,416 --> 00:53:11,791
They said they don't have
any grenadine left.

1313
00:53:12,166 --> 00:53:14,916
Then use fucking syrup.
I don't give a shit, Stuart.

1314
00:53:15,291 --> 00:53:16,708
Just make sure I get drunk.

1315
00:53:16,791 --> 00:53:17,625
[water splashing]

1316
00:53:21,833 --> 00:53:23,291
I am so fucked.

1317
00:53:23,375 --> 00:53:24,583
Don't worry.

1318
00:53:24,666 --> 00:53:26,083
Your girlfriend will fix it.

1319
00:53:27,750 --> 00:53:28,666
Hey, Jack.

1320
00:53:28,750 --> 00:53:30,083
You look depressed.

1321
00:53:30,750 --> 00:53:32,041
I don't want to talk about it.

1322
00:53:32,125 --> 00:53:33,375
Mmm, I'm a good listener.

1323
00:53:33,875 --> 00:53:36,208
You can tell me anything you want to
about Barbara.

1324
00:53:36,291 --> 00:53:38,666
[chuckles] Perfect.
I have a little fight with my wife,

1325
00:53:38,750 --> 00:53:40,833
and it becomes front page news
for the whole company.

1326
00:53:40,916 --> 00:53:43,041
I'd say the whole hotel,
the way you were shouting.

1327
00:53:43,125 --> 00:53:44,541
[laughs] You sounded like a psycho.

1328
00:53:44,625 --> 00:53:45,666
[chuckles]

1329
00:53:46,375 --> 00:53:47,416
[spits]

1330
00:53:48,375 --> 00:53:50,083
This tastes like fucking syrup.

1331
00:53:50,166 --> 00:53:53,166
-You said if there was no grenadine-<i>-</i>
-I would never say anything that stupid!

1332
00:53:54,458 --> 00:53:57,458
And Stuart, take some goddamn
responsibility in your life, will you?

1333
00:53:57,541 --> 00:53:58,375
Okay.

1334
00:53:58,458 --> 00:54:00,708
Now, look, someone's been meddling
in my marriage.

1335
00:54:00,791 --> 00:54:01,875
-Mmm.
-And when I find out

1336
00:54:01,958 --> 00:54:04,666
who brainwashed my Barbara,
I'm gonna have them wiped--

1337
00:54:06,791 --> 00:54:08,541
[hisses]

1338
00:54:08,625 --> 00:54:11,125
[in evil voice]
Barbara was brainwashed by you!

1339
00:54:11,208 --> 00:54:12,666
-Oh, good Lord.
-Yeah.

1340
00:54:12,750 --> 00:54:14,166
Why are you talking that way?

1341
00:54:14,250 --> 00:54:15,333
Why? Is it scaring you?

1342
00:54:15,416 --> 00:54:17,208
Maybe you need to be scared.

1343
00:54:17,291 --> 00:54:20,125
Scared you're gonna lose
the only supportive adult relationship

1344
00:54:20,208 --> 00:54:21,083
you've ever had?

1345
00:54:21,166 --> 00:54:25,416
-All right, stop using that voice.
<i>-</i>Stop being a bad husband, Floppy Bags.

1346
00:54:26,166 --> 00:54:27,000
[blathers]

1347
00:54:27,083 --> 00:54:28,791
Hey! Whoa. Mr. Winstone.

1348
00:54:28,875 --> 00:54:31,208
Listen, um, Missy,
why don't we give him some space?

1349
00:54:31,291 --> 00:54:34,625
Wait just a second. How is it you know
so much about me and my marriage?

1350
00:54:34,708 --> 00:54:37,250
You're not the one who introduced her
to that psycho shrink?

1351
00:54:37,333 --> 00:54:38,166
Oh, no.

1352
00:54:38,583 --> 00:54:40,000
I am that psycho shrink.

1353
00:54:40,083 --> 00:54:43,250
You, you're the one responsible
for trying to ruin my marriage?

1354
00:54:43,333 --> 00:54:45,916
Marriage is about love.
It's about being there.

1355
00:54:46,000 --> 00:54:48,208
You need to love her.
You have to be present, Jack.

1356
00:54:50,333 --> 00:54:51,625
Oh, he can't take it!

1357
00:54:51,708 --> 00:54:53,041
He can't take it, everyone.

1358
00:54:53,125 --> 00:54:56,208
-I'm starting to like this girl.
-You stay the hell away from me.

1359
00:54:56,291 --> 00:54:58,083
Oh! [grunting]

1360
00:54:58,166 --> 00:54:59,541
-Shit!
-Oh! Oh, whoa, whoa.

1361
00:54:59,625 --> 00:55:01,041
Oh, fuck!

1362
00:55:01,666 --> 00:55:02,791
[groans] My neck.

1363
00:55:02,875 --> 00:55:03,750
Get her off me!

1364
00:55:03,833 --> 00:55:05,125
[Missy] Relax, everybody.

1365
00:55:05,208 --> 00:55:08,583
I'm a certified chiropractic practitioner,
okay? I know what I'm doing, okay?

1366
00:55:08,666 --> 00:55:10,791
Winstone, we gotta pop
this puppy back into place ASAP.

1367
00:55:10,875 --> 00:55:12,250
-No, no.
-One.

1368
00:55:12,333 --> 00:55:14,041
-Don't even think about it.
-Two.

1369
00:55:14,125 --> 00:55:15,125
Three!

1370
00:55:15,833 --> 00:55:16,666
Four!

1371
00:55:18,000 --> 00:55:20,041
-Five!
-[Winstone grunts]

1372
00:55:20,125 --> 00:55:22,208
Okay. You want to get your wife back?

1373
00:55:22,750 --> 00:55:24,291
-[groans]
-[Missy] Do you?

1374
00:55:24,875 --> 00:55:28,291
Well, if you want help, you've got
to be willing to accept the help.

1375
00:55:28,833 --> 00:55:30,666
-Yeah?
-[groans]

1376
00:55:30,750 --> 00:55:33,333
You, Barracuda's dumb husband,
pick him up, take him up to his room.

1377
00:55:33,416 --> 00:55:35,500
-Get in there, you idiot.
-Go very easy on him.

1378
00:55:35,583 --> 00:55:36,416
[groans]

1379
00:55:36,500 --> 00:55:37,583
Tim, call the front desk.

1380
00:55:37,666 --> 00:55:39,416
Tell them we need hot towels,
a bucket of ice,

1381
00:55:39,500 --> 00:55:41,708
and a tub of Vaseline
sent up to Winstone's suite.

1382
00:55:41,791 --> 00:55:43,583
I'm sorry. What... [pants]

1383
00:55:43,666 --> 00:55:44,875
I'm sorry. What happened?

1384
00:55:57,791 --> 00:55:58,666
Good morning.

1385
00:55:59,208 --> 00:56:01,000
Hey, uh, I'm gonna check out.

1386
00:56:01,083 --> 00:56:03,000
No problem. And the missus as well?

1387
00:56:03,083 --> 00:56:04,583
She's not the missus.

1388
00:56:04,666 --> 00:56:06,541
Ouch. Buyer's remorse, huh?

1389
00:56:07,166 --> 00:56:09,666
-Yeah.
-Tim, there you are!

1390
00:56:09,750 --> 00:56:10,666
Oh, fuck.

1391
00:56:10,750 --> 00:56:12,458
I've been looking all over for you.

1392
00:56:12,541 --> 00:56:14,375
What are you doing?
What's-- What's happening?

1393
00:56:15,208 --> 00:56:16,375
I'm going home.

1394
00:56:16,458 --> 00:56:19,166
I gotta get back to Portland.
I gotta start looking for a new job.

1395
00:56:19,250 --> 00:56:20,125
Just breathe, okay?

1396
00:56:20,208 --> 00:56:22,625
I spent the entire night last night
with Barbara and Winstone.

1397
00:56:22,708 --> 00:56:23,541
[groans]

1398
00:56:23,625 --> 00:56:27,750
He's a stubborn old mule,
but I gave him one very deep release.

1399
00:56:27,833 --> 00:56:30,166
You jerked off my boss
in front of his wife?

1400
00:56:31,250 --> 00:56:33,791
Emotional release. You nasty.

1401
00:56:33,875 --> 00:56:36,708
Again, I can't get into it
due to the whole doctor-patient thingie,

1402
00:56:36,791 --> 00:56:39,291
but he has a lot of demons
to work through.

1403
00:56:39,375 --> 00:56:43,458
But he also has a really good soul,
and he loves you.

1404
00:56:43,541 --> 00:56:44,416
Me?

1405
00:56:44,833 --> 00:56:46,500
Uh, no, he fucking hates me.

1406
00:56:46,583 --> 00:56:47,750
Look at me, Tim.

1407
00:56:48,375 --> 00:56:49,583
You told me to fix it,

1408
00:56:49,666 --> 00:56:50,875
and I fixed it.

1409
00:56:51,875 --> 00:56:53,291
Winstone loves you.

1410
00:56:54,250 --> 00:56:58,208
Make some noise, you corporate sluts!

1411
00:56:58,291 --> 00:57:01,083
Come on. That's what's up.

1412
00:57:01,166 --> 00:57:03,000
[imitates guitar]

1413
00:57:03,083 --> 00:57:06,875
-This guy fucking parties.
-Anyway, for our next talent show act,

1414
00:57:07,458 --> 00:57:09,625
give it up for the northeast sales team

1415
00:57:10,208 --> 00:57:11,958
led by Senior VP,

1416
00:57:12,041 --> 00:57:14,000
my dude, Tim Morris!

1417
00:57:14,083 --> 00:57:15,958
-[audience applauds]
-I love that guy!

1418
00:57:16,041 --> 00:57:17,291
[laughs]

1419
00:57:17,916 --> 00:57:18,750
Yeah.

1420
00:57:18,833 --> 00:57:20,291
Yeah. Winstone.

1421
00:57:20,375 --> 00:57:24,916
All right. The northeast sales team
is going to inspire us

1422
00:57:25,000 --> 00:57:27,541
with some shadow dancing.

1423
00:57:28,291 --> 00:57:29,416
Ooh.

1424
00:57:32,416 --> 00:57:37,250
[Nate] <i>At C of A, we understand</i>
<i>financial decisors are difficult.</i>

1425
00:57:37,333 --> 00:57:39,291
<i>That's why we have the...</i>

1426
00:57:41,708 --> 00:57:42,833
"Best shart"?

1427
00:57:42,916 --> 00:57:44,916
What is that, a challenge? [laughs]

1428
00:57:48,958 --> 00:57:49,791
[audience applauds]

1429
00:57:49,875 --> 00:57:51,000
It's "short."

1430
00:57:51,083 --> 00:57:53,750
[Nate] <i>That's right.</i>
<i>We are the nation's best short...</i>

1431
00:57:55,125 --> 00:57:56,583
<i>Come on. Here it comes.</i>

1432
00:57:56,666 --> 00:57:59,958
Termil... Best-- Best short-term loan!
Oh, that's good!

1433
00:58:00,041 --> 00:58:01,333
That's very good.

1434
00:58:01,416 --> 00:58:02,583
Keep it up, Tim!

1435
00:58:03,083 --> 00:58:04,125
[whispers] Keep going.

1436
00:58:04,625 --> 00:58:06,583
-[Nate] <i>Oh. Ah. Fuck.</i>
-[glass shatters]

1437
00:58:06,666 --> 00:58:08,791
<i>Hey, Lucy, get me another Mai Tai.</i>

1438
00:58:09,333 --> 00:58:12,000
<i>Maybe you need cash</i>
<i>for a trip to see Paris.</i>

1439
00:58:12,458 --> 00:58:14,625
<i>Like these two lovebirds.</i>

1440
00:58:17,291 --> 00:58:18,583
[audience applauds]

1441
00:58:20,166 --> 00:58:22,333
Aww. Isn't that sweet?

1442
00:58:24,666 --> 00:58:27,250
[Nate] <i>Oh, this is so boring.</i>

1443
00:58:28,375 --> 00:58:31,000
<i>-What in the fuck is happening?</i>
-[chuckles]

1444
00:58:31,375 --> 00:58:33,041
[Nate slurring]
<i>Anyway, you can count on us</i>

1445
00:58:33,125 --> 00:58:35,916
<i>for that mortgage</i>
<i>for your house</i> <i>made of people.</i>

1446
00:58:36,000 --> 00:58:38,333
There must be some brilliant minds
behind that curtain.

1447
00:58:38,416 --> 00:58:40,166
[Tim]
Get that thing out of my face.

1448
00:58:40,250 --> 00:58:42,666
-Oh, would you relax? I tucked it.
-[Tim gagging]

1449
00:58:42,750 --> 00:58:45,791
[Nate] <i>It's no secret</i>
<i>that Credit of America is among what the--</i>

1450
00:58:45,875 --> 00:58:47,208
-[man] Aah!
-[audience gasps]

1451
00:58:47,291 --> 00:58:49,375
No, that's part of it. That's part of it.

1452
00:58:49,791 --> 00:58:51,375
-[man groans]
-[audience applauds]

1453
00:58:52,916 --> 00:58:54,291
How did he think of that?

1454
00:58:55,833 --> 00:58:57,833
[Nate slurring]
<i>Whatever life throws at you,</i>

1455
00:58:57,916 --> 00:58:59,791
<i>like tax fraud or bath salts,</i>

1456
00:58:59,875 --> 00:59:03,291
<i>C of A is here to help,</i>
<i>so you can just watch the fireworks.</i>

1457
00:59:04,500 --> 00:59:05,500
[audience applauds]

1458
00:59:08,875 --> 00:59:11,291
Looks like someone shooting lemons
out of their ass.

1459
00:59:11,375 --> 00:59:12,541
[Cal Sr. grunts]

1460
00:59:12,625 --> 00:59:14,500
-[audience murmurs]
-[Cal Sr. grunts]

1461
00:59:14,583 --> 00:59:16,166
-[Tim] Get it!
-[Cal Sr.] I got it.

1462
00:59:16,250 --> 00:59:18,208
-[Tim] Pick it up.
-[Cal Sr.] I got it. I got it.

1463
00:59:19,250 --> 00:59:20,750
-[squirts]
-[Tim] Oh, God!

1464
00:59:20,833 --> 00:59:22,416
Oh, that's a fucking squeesh!

1465
00:59:22,500 --> 00:59:24,583
People, we're looking at great art.

1466
00:59:25,208 --> 00:59:26,041
Let's hear it!

1467
00:59:26,125 --> 00:59:27,500
[man grunts] It's so beautiful.

1468
00:59:29,125 --> 00:59:31,166
[Nate] <i>All right,</i>
<i>the northeast sales team!</i>

1469
00:59:31,250 --> 00:59:33,500
<i>Give it up for the northeast sales team!</i>

1470
00:59:34,291 --> 00:59:36,833
Woo! Let's hear it for Tim Morris!

1471
00:59:36,916 --> 00:59:38,250
I love that guy!

1472
00:59:39,000 --> 00:59:39,958
Well done!

1473
00:59:40,916 --> 00:59:42,875
<i>Bravissimo.</i>
[laughs]

1474
00:59:44,041 --> 00:59:46,291
That was amazing!

1475
00:59:46,375 --> 00:59:48,875
-All right. What did you do to him?
-Mmm, him who?

1476
00:59:48,958 --> 00:59:50,583
Winstone, that's who.

1477
00:59:50,958 --> 00:59:52,500
What happened in that room last night?

1478
00:59:52,583 --> 00:59:55,458
What did you do to make my boss
suddenly love me?

1479
00:59:55,541 --> 00:59:58,541
Hey, don't discount yourself, Tim.
You're extremely lovable.

1480
00:59:59,125 --> 01:00:01,416
-Uh-huh.
-Let's just say I left him...

1481
01:00:01,791 --> 01:00:03,041
totally hypnotized.

1482
01:00:03,125 --> 01:00:04,958
So, that's code for you did jerk him off.

1483
01:00:05,041 --> 01:00:07,291
No, I'm not gonna jerk off
your younger boss.

1484
01:00:07,833 --> 01:00:10,083
No. It's code for "I hypnotized him."

1485
01:00:10,166 --> 01:00:11,750
You hypnotized him?

1486
01:00:11,833 --> 01:00:14,708
And when I was swimming
through the depths of his soul,

1487
01:00:14,791 --> 01:00:18,875
I found the one thing
Jack has an undying love for.

1488
01:00:19,291 --> 01:00:20,125
His Nana.

1489
01:00:20,833 --> 01:00:22,708
Thus, when he sees you,

1490
01:00:23,250 --> 01:00:24,666
he sees Nana.

1491
01:00:25,083 --> 01:00:26,916
So, this guy thinks I'm his Nana?

1492
01:00:27,500 --> 01:00:28,625
You're welcome.

1493
01:00:30,083 --> 01:00:30,958
[microphone feedback]

1494
01:00:31,041 --> 01:00:32,208
[coughs]

1495
01:00:32,875 --> 01:00:33,750
What's going on?!

1496
01:00:33,833 --> 01:00:34,833
-C of A!
-[audience applauds]

1497
01:00:34,916 --> 01:00:37,375
Yeah! [shouts]

1498
01:00:37,458 --> 01:00:39,500
All right, our final act,

1499
01:00:39,583 --> 01:00:42,458
the southeast sales group
that have composed

1500
01:00:42,541 --> 01:00:46,833
a rather expen-- exprensive
musical performance

1501
01:00:46,916 --> 01:00:48,833
led by their team leader,

1502
01:00:48,916 --> 01:00:52,125
the Barracuda of Portland,
Jess Sheppard!

1503
01:00:52,208 --> 01:00:54,166
-[crowd applauds]
-[gags]

1504
01:00:54,250 --> 01:00:56,708
-[coughing]
-Yeah, I sort of hypnotized him

1505
01:00:56,791 --> 01:00:59,541
to only think negative thoughts
when he hears her name.

1506
01:01:00,083 --> 01:01:00,916
Oh.

1507
01:01:01,000 --> 01:01:04,041
["The Right Stuff" playing]

1508
01:01:09,125 --> 01:01:10,458
♪ <i>The right staff</i> ♪

1509
01:01:11,083 --> 01:01:13,041
♪ <i>First Union was a great bank ♪</i>

1510
01:01:13,125 --> 01:01:14,708
<i>♪ C of A, first class ♪</i>

1511
01:01:15,291 --> 01:01:17,166
<i>♪ But now that we've united ♪</i>

1512
01:01:17,250 --> 01:01:19,208
<i>♪ You know we will kick ass ♪</i>

1513
01:01:19,291 --> 01:01:21,125
<i>♪ We got the right staff ♪</i>

1514
01:01:21,625 --> 01:01:22,708
<i>♪ Baby ♪</i>

1515
01:01:23,916 --> 01:01:26,333
<i>♪ Low interest loans will put a smile on ♪</i>

1516
01:01:27,375 --> 01:01:28,875
<i>♪ Jess Sheppard's got the right staff ♪</i>

1517
01:01:28,958 --> 01:01:30,041
[retching]

1518
01:01:30,125 --> 01:01:30,958
<i>♪ Baby ♪</i>

1519
01:01:31,041 --> 01:01:32,291
[retches] [coughs]

1520
01:01:32,375 --> 01:01:35,208
<i>♪ Jack Winstone is why we sing this song ♪</i>

1521
01:01:36,708 --> 01:01:38,375
<i>♪ For all your banking needs ♪</i>

1522
01:01:38,458 --> 01:01:40,125
<i>♪ We'll be there for you ♪</i>

1523
01:01:40,208 --> 01:01:42,041
<i>♪ She's Jess Sheppard ♪</i>

1524
01:01:42,125 --> 01:01:43,041
[retches]

1525
01:01:43,125 --> 01:01:44,208
<i>♪ She's so right ♪</i>

1526
01:01:44,291 --> 01:01:45,166
[Winstone coughs]

1527
01:01:45,250 --> 01:01:48,958
<i>♪ We all know I deserve</i>
<i>An office with a view ♪</i>

1528
01:01:49,041 --> 01:01:51,708
<i>♪ This girl's work ethic ♪</i>

1529
01:01:52,291 --> 01:01:54,083
<i>♪ Is out of sight ♪</i>

1530
01:01:54,166 --> 01:01:55,625
<i>♪ Oh, oh, oh ♪</i>

1531
01:01:56,166 --> 01:01:57,500
<i>♪ Oh, oh, oh ♪</i>

1532
01:01:57,583 --> 01:01:58,583
Swish!

1533
01:01:58,666 --> 01:02:00,375
<i>♪ Oh, oh, oh ♪</i>

1534
01:02:00,791 --> 01:02:02,416
<i>♪ The right staff ♪</i>

1535
01:02:02,833 --> 01:02:04,833
One more time, Jess Sheppard!

1536
01:02:04,916 --> 01:02:05,791
[retches]

1537
01:02:06,416 --> 01:02:08,500
-[Winstone retching]
-[laughs]

1538
01:02:08,583 --> 01:02:11,625
Okay, that concludes our "shalent" show.

1539
01:02:11,708 --> 01:02:13,208
Tim clearly won, am I right?

1540
01:02:13,791 --> 01:02:15,541
-That's amazing.
-[Winstone retching]

1541
01:02:15,625 --> 01:02:16,833
But it better not be dangerous.

1542
01:02:16,916 --> 01:02:18,583
No, the second you want it to end,

1543
01:02:18,666 --> 01:02:20,958
you just say the magic phrase,
and he snaps out of it.

1544
01:02:21,541 --> 01:02:23,500
But what if someone
accidentally says it first?

1545
01:02:23,583 --> 01:02:24,583
No one's gonna say it.

1546
01:02:24,666 --> 01:02:27,333
It's "Hairy werewolf vagina
with yellow teeth and a tongue."

1547
01:02:27,416 --> 01:02:30,125
-Good God. That's what it is?
-Yeah.

1548
01:02:31,458 --> 01:02:34,958
<i>♪ There she is, Miss A-Maryland ♪</i>

1549
01:02:35,041 --> 01:02:36,458
-Oh, my God.
-[laughs]

1550
01:02:36,541 --> 01:02:38,291
Hey, how about our boy Tim Morris, huh?

1551
01:02:38,875 --> 01:02:40,041
I love this guy!

1552
01:02:40,125 --> 01:02:41,416
-[Tim laughs]
-[Winstone inhales]

1553
01:02:42,000 --> 01:02:43,333
[Winstone]
You make me feel safe.

1554
01:02:43,916 --> 01:02:45,000
I hope you never die.

1555
01:02:47,750 --> 01:02:49,375
But, as we all know,

1556
01:02:50,291 --> 01:02:51,625
behind every good man

1557
01:02:51,708 --> 01:02:53,208
is an even better woman.

1558
01:02:54,750 --> 01:02:56,500
You better take good care
of this little lady.

1559
01:02:56,583 --> 01:02:58,333
-[laughs]
-She's one of a kind, Tim.

1560
01:02:58,416 --> 01:02:59,625
-Aww.
-That's very true.

1561
01:02:59,708 --> 01:03:01,166
-Keep it coming.
-[both laugh]

1562
01:03:01,250 --> 01:03:02,333
[laughs]

1563
01:03:02,416 --> 01:03:03,583
Oh!

1564
01:03:04,166 --> 01:03:05,583
Wow. That's nice.

1565
01:03:05,666 --> 01:03:07,583
We'll catch you two later. See you.

1566
01:03:10,541 --> 01:03:11,708
He said my name right.

1567
01:03:11,791 --> 01:03:12,833
Mm-hmm.

1568
01:03:13,500 --> 01:03:14,375
Who are you?

1569
01:03:14,458 --> 01:03:15,875
I'm Doctor Missy,

1570
01:03:15,958 --> 01:03:19,791
and I'm prescribing you
some Hawaiian lobster nachos, Tim Morris.

1571
01:03:19,875 --> 01:03:21,333
-[Winstone] Love that guy!
-[laughs]

1572
01:03:22,291 --> 01:03:23,333
Jess Sheppard.

1573
01:03:23,416 --> 01:03:24,916
[Winstone retching]

1574
01:03:25,000 --> 01:03:25,833
Let's go.

1575
01:03:25,916 --> 01:03:27,000
<i>♪ Come along, darling ♪</i>

1576
01:03:27,083 --> 01:03:29,125
<i>♪ Jump on your feet, don't lie down ♪</i>

1577
01:03:29,208 --> 01:03:30,625
<i>♪ 'Cause it's not easy... ♪</i>

1578
01:03:31,208 --> 01:03:35,750
So, you're a hypnotist,
paramedic, therapist, a psychic,

1579
01:03:35,833 --> 01:03:37,666
-a sherpa, what else?
-[laughs]

1580
01:03:37,750 --> 01:03:40,041
I can do close-up magic. Hmm?

1581
01:03:40,125 --> 01:03:41,333
-Oh. They're right here.
-Okay.

1582
01:03:41,416 --> 01:03:42,625
-Ready? [laughs]
-Yeah.

1583
01:03:44,291 --> 01:03:45,625
-They're not there. [laughs]
-Oh!

1584
01:03:45,708 --> 01:03:46,708
-Gotcha!
-What the fuck?

1585
01:03:46,791 --> 01:03:48,833
-They're right here.
-Where do you learn this stuff?

1586
01:03:49,416 --> 01:03:50,458
[sighs]

1587
01:03:50,541 --> 01:03:54,125
Well, when my dad passed away,
I was... kind of lonely.

1588
01:03:54,666 --> 01:03:58,041
And, uh, somebody told me that classes
were a really good way to meet people,

1589
01:03:58,125 --> 01:04:02,083
so I signed up for a bunch of stuff
and kind of became a jack-of-all-trades.

1590
01:04:02,166 --> 01:04:03,083
-That's nice.
-Yeah.

1591
01:04:03,166 --> 01:04:05,166
Yeah, I kind of found out
the jack part on the plane.

1592
01:04:05,250 --> 01:04:07,541
Oh, yeah, yeah, that jacking.
Yeah. [laughs]

1593
01:04:07,625 --> 01:04:08,833
Yeah, no, that was self-taught.

1594
01:04:08,916 --> 01:04:10,083
-Oh, really?
-On a banana.

1595
01:04:10,166 --> 01:04:11,333
Made it peel every time.

1596
01:04:11,416 --> 01:04:12,500
-Oh!
-Yeah. [laughs]

1597
01:04:12,583 --> 01:04:14,833
With me, you should have practiced
on a string bean.

1598
01:04:14,916 --> 01:04:16,875
Yeah! [laughs]

1599
01:04:17,833 --> 01:04:18,833
[continues laughing]

1600
01:04:19,416 --> 01:04:20,958
-I was kidding.
-No, you're right!

1601
01:04:21,041 --> 01:04:22,125
-No, I was--
-[laughs]

1602
01:04:22,208 --> 01:04:24,083
That's exactly the size.

1603
01:04:24,166 --> 01:04:26,666
-The worst reaction you could've made.
-[laughing] Sorry.

1604
01:04:26,750 --> 01:04:29,583
-It's average for my height and weight.
-Yeah, okay. [laughs]

1605
01:04:29,666 --> 01:04:31,208
[both laugh]

1606
01:04:31,541 --> 01:04:33,208
-Yeah, yeah.
-[Missy] Yeah.

1607
01:04:33,833 --> 01:04:36,250
So, are you ready to tell me
why you don't drink?

1608
01:04:36,833 --> 01:04:38,125
I can tell you. I mean...

1609
01:04:38,750 --> 01:04:40,125
I'm a little crazy, too.

1610
01:04:40,208 --> 01:04:41,041
-Really?
-Yeah.

1611
01:04:41,125 --> 01:04:41,958
Okay.

1612
01:04:42,041 --> 01:04:44,083
I drink, I get drunk, and then I...

1613
01:04:44,708 --> 01:04:45,750
walk on my hands.

1614
01:04:45,833 --> 01:04:48,250
Hmm. Okay, well, that doesn't sound
too dangerous.

1615
01:04:48,333 --> 01:04:51,458
It does when you walk on your hands
off the roof of your frat house.

1616
01:04:51,541 --> 01:04:53,958
Okay, I feel like you're making shit up
right now. I'm not--

1617
01:04:54,041 --> 01:04:55,416
No, I-- Seriously, I fell 30 feet.

1618
01:04:55,500 --> 01:04:57,958
No, I'm talking about you
getting accepted into a frat.

1619
01:04:58,041 --> 01:04:59,041
-I don't--
-Oh, that. Yeah.

1620
01:04:59,125 --> 01:05:00,375
I don't believe it.

1621
01:05:00,458 --> 01:05:01,750
-That's a good burn.
-Yeah, yeah.

1622
01:05:01,833 --> 01:05:02,666
[cell phone chimes]

1623
01:05:02,750 --> 01:05:04,000
-[inhales]
-Hang on.

1624
01:05:05,708 --> 01:05:06,583
Who's that?

1625
01:05:07,250 --> 01:05:08,500
It's nobody.

1626
01:05:09,083 --> 01:05:10,708
Is it your grandma? Checking in on you?

1627
01:05:10,791 --> 01:05:12,583
Sending me some tasteful nudes.

1628
01:05:12,666 --> 01:05:14,291
[both laugh]

1629
01:05:14,375 --> 01:05:16,541
No, she's just making sure
I'm treating you right.

1630
01:05:16,625 --> 01:05:19,875
Hmm. You're gonna be
treating me right tonight.

1631
01:05:19,958 --> 01:05:21,791
So you better get your grandma
out of your mind.

1632
01:05:21,875 --> 01:05:23,666
-Uh-oh.
-[Missy] Uh-oh.

1633
01:05:23,750 --> 01:05:24,583
We gonna fuck.

1634
01:05:24,666 --> 01:05:25,875
[both laugh]

1635
01:05:25,958 --> 01:05:26,791
Okay.

1636
01:05:26,875 --> 01:05:29,041
<i>♪ Dance the night away ♪</i>

1637
01:05:29,125 --> 01:05:32,708
-<i>♪ To this island reggae ♪</i>
-<i>♪ Come on, come on, come on, come on ♪</i>

1638
01:05:32,791 --> 01:05:34,875
<i>♪ And let's dance, dance, dance ♪</i>

1639
01:05:34,958 --> 01:05:36,458
<i>♪ Dance, dance ♪</i>

1640
01:05:36,541 --> 01:05:39,000
I'm gonna put a hot tub
in the garage, I decided.

1641
01:05:40,916 --> 01:05:43,583
["Utu Bang Bang" playing]

1642
01:05:43,666 --> 01:05:45,083
[humming]

1643
01:05:47,500 --> 01:05:49,250
Mmm, yeah.

1644
01:05:50,458 --> 01:05:51,375
[grunts]

1645
01:05:55,500 --> 01:05:56,333
Okay.

1646
01:05:56,833 --> 01:05:58,125
-[knocking on door]
-Hmm!

1647
01:05:59,166 --> 01:06:00,000
Hmm.

1648
01:06:00,958 --> 01:06:01,791
Oh.

1649
01:06:01,875 --> 01:06:04,375
Hmm, oh! Hey, ex-lover.

1650
01:06:04,458 --> 01:06:05,791
[exhales] I'm sorry to bother you.

1651
01:06:05,875 --> 01:06:08,375
I was just, um, actually hoping
to have a quick word with Tim?

1652
01:06:08,458 --> 01:06:10,375
Uh-huh, yeah, he went to get some weed.

1653
01:06:10,458 --> 01:06:12,291
We're about to have a real fuck fest.

1654
01:06:12,375 --> 01:06:13,500
-Oh, God.
-Yeah.

1655
01:06:13,583 --> 01:06:16,458
We thought it'd be more fun to be stoned
while we eat each other.

1656
01:06:16,791 --> 01:06:20,416
Wow. Okay. Um, it's not a problem,
I'll just-- I'll talk to him another time.

1657
01:06:20,500 --> 01:06:22,208
No, no, no! He'll be back in a minute.

1658
01:06:22,291 --> 01:06:23,583
Come on in.

1659
01:06:24,041 --> 01:06:27,666
You know his old tricks. Maybe you can
give me a few pointers. [chuckles]

1660
01:06:28,750 --> 01:06:30,541
-Guess if it's just for a second.
-Yeah.

1661
01:06:30,625 --> 01:06:33,416
He's not some freak, right? Like,
I'm not gonna have to grease up his ass

1662
01:06:33,500 --> 01:06:35,333
and slide him around a hardwood floor,
am I?

1663
01:06:35,416 --> 01:06:36,583
-No.
-Okay.

1664
01:06:36,958 --> 01:06:38,750
-So, I don't have any actual bud.
-[sighs]

1665
01:06:38,833 --> 01:06:40,958
Because airport security
would've clipped me, dude.

1666
01:06:41,041 --> 01:06:44,333
So, I do have weed toothpaste.

1667
01:06:44,916 --> 01:06:45,833
Wait.

1668
01:06:45,916 --> 01:06:47,458
Weed deodorant.

1669
01:06:47,541 --> 01:06:48,666
Wait.

1670
01:06:48,916 --> 01:06:51,166
Weed chapstick. And this is the best, Tim.

1671
01:06:51,250 --> 01:06:53,541
-Weed hair-growth foam.
-[chuckles]

1672
01:06:53,625 --> 01:06:56,583
Dude, you put it on your hair.
Your hair grows as you get high as fuck.

1673
01:06:56,666 --> 01:06:58,250
[chuckles] You're so weird.

1674
01:06:58,333 --> 01:06:59,333
It works.

1675
01:06:59,958 --> 01:07:03,291
I put some on my pubes. I got the biggest
bush in the whole fucking island.

1676
01:07:03,375 --> 01:07:04,375
[chuckles]

1677
01:07:04,458 --> 01:07:06,333
-Komante's been crashing with me.
-Yeah.

1678
01:07:06,416 --> 01:07:07,583
And I'm going back with you.

1679
01:07:07,666 --> 01:07:09,958
-No, I said maybe, Komante. I said maybe.
-What?

1680
01:07:10,041 --> 01:07:11,458
-Staying with you.
-No. I said maybe.

1681
01:07:11,541 --> 01:07:13,041
-You didn't say maybe.
-I did say maybe.

1682
01:07:13,625 --> 01:07:14,708
Maybe what?

1683
01:07:14,791 --> 01:07:16,375
[sighs] Anyway, what's the deal?

1684
01:07:16,458 --> 01:07:18,958
Why are you not responding
to Miss Maryland? What are you doing?

1685
01:07:19,500 --> 01:07:21,500
I think I'm starting to like Missy.

1686
01:07:22,083 --> 01:07:22,916
What?

1687
01:07:23,000 --> 01:07:24,958
I know. I know. I-I don't know.

1688
01:07:25,041 --> 01:07:26,250
[Komante] Bang 'em both.

1689
01:07:26,833 --> 01:07:30,625
Hey, I got-- Here are some weed condoms.
Just use them. I'm not gonna use them.

1690
01:07:30,708 --> 01:07:33,166
-No, I'm good. I'll just...
-[Komante] Let me put them on you.

1691
01:07:33,250 --> 01:07:34,958
-No.
-[Komante] Let me see your dick.

1692
01:07:35,041 --> 01:07:36,250
No.

1693
01:07:36,833 --> 01:07:37,708
[Nate] Komante.

1694
01:07:38,166 --> 01:07:39,291
-Reapplying.
-[Nate] Oh, my--

1695
01:07:39,375 --> 01:07:41,666
-Read the fucking thing. It says re-apply.
-Oh, my God.

1696
01:07:41,750 --> 01:07:44,291
-You got me this fucking high. You did.
-[Nate] Komante, I--

1697
01:07:44,375 --> 01:07:46,208
He is, though. He does that!

1698
01:07:46,291 --> 01:07:47,916
-[laughs] I know!
-Did he do that with you?

1699
01:07:48,000 --> 01:07:49,916
-Every single night.
-That's what I was wondering.

1700
01:07:50,000 --> 01:07:52,208
I couldn't tell if it was new
or something-- Oh!

1701
01:07:52,291 --> 01:07:55,041
Perfect timing.
We were just talking about you. [chuckles]

1702
01:07:55,125 --> 01:07:57,625
At least now I know
what's been bothering you this whole trip.

1703
01:07:59,500 --> 01:08:00,833
How could you not be bothered

1704
01:08:00,916 --> 01:08:03,708
by a breakup with a babe like this?
I mean, seriously!

1705
01:08:03,791 --> 01:08:06,250
I see everything
you saw in this stunning woman.

1706
01:08:06,333 --> 01:08:10,000
-You have a very special lady over here.
-[purring]

1707
01:08:10,083 --> 01:08:11,083
-[laughs]
-[Missy giggles]

1708
01:08:11,166 --> 01:08:12,916
Join us. Come on.

1709
01:08:13,000 --> 01:08:13,958
Get in here!

1710
01:08:14,041 --> 01:08:15,458
[laughs] I don't know.

1711
01:08:15,541 --> 01:08:17,750
-[laughs] Okay.
-[Tim laughs]

1712
01:08:17,833 --> 01:08:19,875
Now, thanks to a little liquid courage...

1713
01:08:19,958 --> 01:08:22,666
-[Julia] Mmm.
-...our little Lady Lu here confided in me

1714
01:08:22,750 --> 01:08:26,625
that she still harbors
pretty strong feelings for you.

1715
01:08:26,708 --> 01:08:29,500
And I'm pretty sure
you have feelings for her, too.

1716
01:08:30,041 --> 01:08:32,166
Now, I'm no certified sex therapist,

1717
01:08:32,250 --> 01:08:34,000
at least not yet. Two classes left.
[laughs]

1718
01:08:34,083 --> 01:08:36,583
-[laughs]
-But from my experience,

1719
01:08:37,041 --> 01:08:40,000
I know the only way to see
if there's either a future

1720
01:08:40,083 --> 01:08:42,625
or to have absolute closure,

1721
01:08:42,708 --> 01:08:45,000
is to "ride the bus."

1722
01:08:46,833 --> 01:08:48,541
What's-- What's that, ride the bus?

1723
01:08:48,625 --> 01:08:50,416
B-U-S.

1724
01:08:50,833 --> 01:08:51,875
Breakup sex.

1725
01:08:51,958 --> 01:08:53,500
-Oh. [laughs]
-[Missy laughs] Yeah.

1726
01:08:53,583 --> 01:08:56,166
Come on, you can't tell me
you don't still have feelings for her.

1727
01:08:56,250 --> 01:08:57,541
Okay. You know what? I...

1728
01:08:58,666 --> 01:09:00,416
This is... I-I don't feel comfortable.

1729
01:09:00,500 --> 01:09:01,583
-This is weird.
-Bitch.

1730
01:09:01,666 --> 01:09:04,208
-Okay. Don't worry. It's fine.
-Missy, I'm not gonna have you...

1731
01:09:04,291 --> 01:09:07,416
wait outside the room while I have
some breakup sex with my ex.

1732
01:09:07,500 --> 01:09:10,125
I'm not going outside, you fucking moron.

1733
01:09:10,750 --> 01:09:12,125
I'm gonna fuck both of you!

1734
01:09:12,750 --> 01:09:14,083
It's about the three of us.

1735
01:09:15,166 --> 01:09:18,166
-[Tim] Oh.
-It's the only way for us

1736
01:09:18,250 --> 01:09:19,291
to move forward.

1737
01:09:20,458 --> 01:09:23,208
It's time to ride the bus, Tim.
We saved you the best seat.

1738
01:09:23,791 --> 01:09:24,666
On our faces.

1739
01:09:24,750 --> 01:09:26,458
-[laughs] Come on.
-Wha...

1740
01:09:26,541 --> 01:09:27,541
Wait, wait, wait, wait.

1741
01:09:27,625 --> 01:09:29,625
-[Tim laughs]
-Oh, did you get the weed?

1742
01:09:31,416 --> 01:09:32,250
Ish.

1743
01:09:38,250 --> 01:09:40,208
[blues cover
of "My Neck, My Back" playing]

1744
01:09:48,625 --> 01:09:51,541
<i>♪ All you ladies</i>
<i>Pop your pussy like this ♪</i>

1745
01:09:51,625 --> 01:09:54,000
<i>♪ Shake your body</i>
<i>Don't stop, don't miss ♪</i>

1746
01:09:54,083 --> 01:09:56,958
<i>♪ All you ladies</i>
<i>Pop your pussy like this ♪</i>

1747
01:09:57,041 --> 01:09:59,041
<i>♪ Shake your body</i>
<i>Don't stop, don't miss ♪</i>

1748
01:09:59,125 --> 01:10:00,750
<i>♪ Just do it ♪</i>

1749
01:10:00,833 --> 01:10:02,083
<i>♪ Do it ♪</i>

1750
01:10:02,166 --> 01:10:04,916
<i>♪ Do it, do it, do it now ♪</i>

1751
01:10:05,208 --> 01:10:06,125
<i>♪ Right now ♪</i>

1752
01:10:06,208 --> 01:10:07,458
<i>♪ Lick it good ♪</i>

1753
01:10:07,541 --> 01:10:09,791
<i>♪ Suck this pussy just like you should ♪</i>

1754
01:10:09,875 --> 01:10:12,125
<i>♪ My neck, my back ♪</i>

1755
01:10:12,208 --> 01:10:15,125
<i>♪ Lick my pussy and my crack ♪</i>

1756
01:10:15,208 --> 01:10:17,458
<i>♪ My neck, my back ♪</i>

1757
01:10:17,541 --> 01:10:20,541
<i>♪ Lick my pussy and my crack ♪</i>

1758
01:10:20,791 --> 01:10:23,666
<i>♪ First you gotta put your neck into it ♪</i>

1759
01:10:23,750 --> 01:10:26,000
<i>♪ Don't stop, just do it, do it... ♪</i>

1760
01:10:26,083 --> 01:10:26,958
[grunts]

1761
01:10:27,708 --> 01:10:28,583
Oh!

1762
01:10:29,041 --> 01:10:30,708
<i>♪ From the crack up to the front ♪</i>

1763
01:10:30,791 --> 01:10:34,333
<i>♪ Then you suck it all</i>
<i>Till I shake and cum ♪</i>

1764
01:10:34,416 --> 01:10:36,583
<i>♪ Make sure I keep busting nuts... ♪</i>

1765
01:10:36,666 --> 01:10:37,833
[grunts]

1766
01:10:37,916 --> 01:10:39,416
<i>♪ All over your face and stuff ♪</i>

1767
01:10:39,500 --> 01:10:41,500
<i>♪ Got me making so much love ♪</i>

1768
01:10:41,583 --> 01:10:43,250
<i>♪ So lick it now ♪</i>

1769
01:10:43,333 --> 01:10:44,458
<i>♪ Lick it good... ♪</i>

1770
01:10:44,541 --> 01:10:45,708
Oh! [grunts]

1771
01:10:45,791 --> 01:10:47,416
<i>♪ Suck this pussy just like you should </i>♪

1772
01:10:47,500 --> 01:10:49,291
<i>♪ Right now, lick it good ♪</i>

1773
01:10:49,875 --> 01:10:52,000
<i>♪ Suck this pussy just like you should </i>♪

1774
01:10:52,083 --> 01:10:54,375
<i>♪ My neck, my back ♪</i>

1775
01:10:54,458 --> 01:10:57,333
<i>♪ Lick my pussy and my crack ♪</i>

1776
01:10:57,416 --> 01:10:59,500
<i>♪ My neck, my back ♪</i>

1777
01:10:59,583 --> 01:11:03,125
<i>♪ Lick my pussy and my crack ♪</i>

1778
01:11:03,875 --> 01:11:04,750
[song ends]

1779
01:11:08,083 --> 01:11:08,916
[Tim laughs]

1780
01:11:09,000 --> 01:11:11,458
I still can't believe
what happened last night.

1781
01:11:11,541 --> 01:11:13,583
I don't think I really knew
what I was doing.

1782
01:11:13,666 --> 01:11:15,958
Yeah, I know. At one point,
you were dry humping the outlet.

1783
01:11:16,041 --> 01:11:17,291
-[laughs] It was dark!
-[laughs]

1784
01:11:17,375 --> 01:11:18,875
I didn't know what was happening!

1785
01:11:18,958 --> 01:11:20,291
I'm excited about this next party.

1786
01:11:20,375 --> 01:11:22,750
I know. This is the main event.
It'll be fun.

1787
01:11:23,291 --> 01:11:25,291
[Missy] I think you might be
a bit over-dressed.

1788
01:11:25,375 --> 01:11:28,541
I know people are kind of on the fence,
but the merger's gonna be huge, dude.

1789
01:11:28,625 --> 01:11:30,625
It's gonna help all of us.
We're gonna crush it.

1790
01:11:30,708 --> 01:11:32,416
It's really exciting
to see how it plays out.

1791
01:11:32,500 --> 01:11:33,333
[horn sounds]

1792
01:11:33,416 --> 01:11:34,333
What the fu--?

1793
01:11:36,250 --> 01:11:37,291
-Hmm.
-Hmm.

1794
01:11:37,916 --> 01:11:41,041
Rich, what the hell's going on here?
It's supposed to be a pig roast.

1795
01:11:41,125 --> 01:11:43,541
No, Winstone changed the whole party
last minute.

1796
01:11:43,625 --> 01:11:45,125
He said he wants everyone to get back

1797
01:11:45,208 --> 01:11:48,041
to a time before society
told you what you can and can't do.

1798
01:11:48,125 --> 01:11:50,250
That's weird. Why are you
staring at this tree, though?

1799
01:11:50,333 --> 01:11:52,583
Fucking Winstone put me in a time-out.

1800
01:11:53,166 --> 01:11:55,041
[exhales] I still got ten minutes left.

1801
01:11:55,125 --> 01:11:56,000
Carry on.

1802
01:11:56,833 --> 01:11:57,916
So, you had a part in this.

1803
01:11:58,000 --> 01:12:00,416
Winstone was so concerned
with what everyone thought about him,

1804
01:12:00,500 --> 01:12:02,333
and he wanted to think more freely.

1805
01:12:02,416 --> 01:12:06,416
So while he was hypnotized, I told him
to throw away the restraints of adulthood.

1806
01:12:06,500 --> 01:12:08,291
-Guess he ran with it.
-Mr. Morris?

1807
01:12:08,375 --> 01:12:11,208
Mr. Winstone's conducting interviews
in the ocean.

1808
01:12:11,291 --> 01:12:12,625
He would like for you to be next,

1809
01:12:12,708 --> 01:12:15,458
or he'll tell everyone
you still sleep with a nightlight.

1810
01:12:17,083 --> 01:12:18,208
Thank you, giraffe.

1811
01:12:18,291 --> 01:12:19,208
You're welcome.

1812
01:12:19,833 --> 01:12:22,416
I think we need to look
into selling asset-backed securities.

1813
01:12:22,500 --> 01:12:23,458
Yeah, yeah, yeah.

1814
01:12:23,541 --> 01:12:25,166
Uh, tell me underwater.

1815
01:12:25,250 --> 01:12:26,125
I'm sorry?

1816
01:12:26,208 --> 01:12:28,333
Tell me underwater. We're mermaids.

1817
01:12:28,416 --> 01:12:30,000
But you won't be able to understand me.

1818
01:12:30,083 --> 01:12:31,333
Of course I will.

1819
01:12:31,666 --> 01:12:32,791
We're mermaids.

1820
01:12:35,791 --> 01:12:36,958
[exhales] What?

1821
01:12:39,166 --> 01:12:41,583
[garbled dialogue]

1822
01:12:55,416 --> 01:12:56,291
So?

1823
01:12:57,250 --> 01:12:58,208
I didn't like it,

1824
01:12:58,750 --> 01:13:00,041
but thanks for coming by.

1825
01:13:00,958 --> 01:13:01,791
[sighs]

1826
01:13:03,125 --> 01:13:03,958
[grunts]

1827
01:13:04,583 --> 01:13:06,666
-How'd it go?
-Crushed it.

1828
01:13:06,750 --> 01:13:07,666
Are you sure?

1829
01:13:08,208 --> 01:13:09,333
The fish are whispering.

1830
01:13:09,416 --> 01:13:10,250
Oh!

1831
01:13:10,333 --> 01:13:11,208
[groans]

1832
01:13:11,291 --> 01:13:12,750
Shit. Sorry.

1833
01:13:13,333 --> 01:13:14,708
This fucking sucks.

1834
01:13:14,791 --> 01:13:16,625
Yeah, it's an abuse of power.

1835
01:13:16,708 --> 01:13:18,083
Come on, Tim!

1836
01:13:18,166 --> 01:13:19,666
-Gosh.
-[Winstone] Attaboy!

1837
01:13:20,166 --> 01:13:21,041
Good job!

1838
01:13:21,125 --> 01:13:22,125
Come on out here!

1839
01:13:22,208 --> 01:13:23,125
[Tim grunts]

1840
01:13:23,208 --> 01:13:24,875
That's it! Use that flipper!

1841
01:13:24,958 --> 01:13:26,500
-[Tim grunting]
-[laughs]

1842
01:13:26,583 --> 01:13:28,375
You're a beautiful mermaid, Morris.

1843
01:13:28,458 --> 01:13:30,000
-[laughs]
-[Tim] Coming!

1844
01:13:30,708 --> 01:13:33,375
[Winstone]
Swim free, my boy, swim free!

1845
01:13:33,958 --> 01:13:35,083
-Yes!
-[gasps]

1846
01:13:35,166 --> 01:13:38,166
Way to let out your inner child!
I love it!

1847
01:13:38,250 --> 01:13:39,666
[laughs]

1848
01:13:39,750 --> 01:13:41,083
Now listen, Tim,

1849
01:13:41,166 --> 01:13:44,208
I am well aware
that you want to be president of sales,

1850
01:13:44,583 --> 01:13:48,375
but I have to be honest with you,
Jess' numbers are much better than yours.

1851
01:13:48,458 --> 01:13:49,916
She's an excellent motivator,

1852
01:13:50,708 --> 01:13:53,625
and she's a pretty damn good
underwater talker.

1853
01:13:54,458 --> 01:13:57,541
But I get the feeling
that you're the type of guy

1854
01:13:57,625 --> 01:13:59,791
that would bring me soup
when I'm sick, you know?

1855
01:14:00,666 --> 01:14:01,666
Yes.

1856
01:14:01,750 --> 01:14:02,791
Sure, that's...

1857
01:14:02,875 --> 01:14:03,708
Of course.

1858
01:14:03,791 --> 01:14:06,333
Tell me stories about
how you met Grandpa after World War II.

1859
01:14:06,416 --> 01:14:07,583
[laughs] Yeah.

1860
01:14:07,666 --> 01:14:10,791
Let me eat as much chocolate as I wanted,
no matter what Mom and Dad said.

1861
01:14:11,291 --> 01:14:12,125
Y-Yeah.

1862
01:14:12,208 --> 01:14:14,458
And that's why I've decided
to go with my gut.

1863
01:14:15,333 --> 01:14:16,166
You up for it?

1864
01:14:16,250 --> 01:14:18,000
Me? Yeah! Oh, my God!

1865
01:14:18,083 --> 01:14:19,625
Come on. Give your grandson a hug!

1866
01:14:19,708 --> 01:14:21,041
-[laughs]
-Okay.

1867
01:14:21,125 --> 01:14:22,000
Ah!

1868
01:14:22,083 --> 01:14:23,458
[both laughing]

1869
01:14:26,083 --> 01:14:27,791
[both continue laughing]

1870
01:14:27,875 --> 01:14:30,583
[children's music plays in the background]

1871
01:14:34,041 --> 01:14:36,333
I don't know what witchcraft
you whipped up with Winstone,

1872
01:14:36,416 --> 01:14:38,166
but obviously, it worked.

1873
01:14:38,250 --> 01:14:39,833
Oh, good. I'm glad you noticed.

1874
01:14:39,916 --> 01:14:42,291
I'm sorry. I can't do anything
for your husband's eye, though.

1875
01:14:42,875 --> 01:14:44,250
[Jess chuckles] Yeah.

1876
01:14:44,333 --> 01:14:46,000
You're not much of a psychic, are you?

1877
01:14:47,000 --> 01:14:49,250
You don't even know
you're not supposed to be here.

1878
01:14:58,208 --> 01:15:00,208
I mean, I know he's, like,
in a trance or whatever,

1879
01:15:00,291 --> 01:15:02,416
but he felt pretty real about it.

1880
01:15:02,500 --> 01:15:04,333
Either way,
we're gonna definitely celebrate.

1881
01:15:05,041 --> 01:15:08,583
So, let me get the sand
out of places it shouldn't be,

1882
01:15:08,666 --> 01:15:10,833
and then we're going to dinner. All right?

1883
01:15:10,916 --> 01:15:13,208
And you know what,
why don't you bring your friend Hellstar?

1884
01:15:13,291 --> 01:15:14,541
She might be hungry.

1885
01:15:14,625 --> 01:15:16,541
[in evil voice] Tell her
we're gonna have dinner,

1886
01:15:16,625 --> 01:15:18,166
entree, and a dessert.

1887
01:15:18,250 --> 01:15:20,208
Because I'm Claudio of the Darkness.

1888
01:15:20,291 --> 01:15:22,375
[in normal voice] That's horrible.
I don't know how to do it.

1889
01:15:22,458 --> 01:15:25,000
You do it better. You have to teach me,
okay? It hurts my throat.

1890
01:15:28,250 --> 01:15:29,791
[shower running]

1891
01:15:31,083 --> 01:15:33,833
["Please" playing]

1892
01:15:40,750 --> 01:15:43,333
<i>♪ I see you when I see you ♪</i>

1893
01:15:45,458 --> 01:15:47,333
<i>♪ It hurts to never know ♪</i>

1894
01:15:50,500 --> 01:15:53,416
<i>♪ 'Cause maybe you'll come running... ♪</i>

1895
01:15:56,250 --> 01:15:57,125
Missy.

1896
01:15:57,958 --> 01:16:00,833
After dinner, do you want to see
a local band I heard about?

1897
01:16:00,916 --> 01:16:02,083
That might be fun.

1898
01:16:03,833 --> 01:16:04,708
What do you think?

1899
01:16:05,583 --> 01:16:06,416
Missy?

1900
01:16:15,375 --> 01:16:16,541
[sighs]

1901
01:16:17,250 --> 01:16:18,208
Shit.

1902
01:16:19,916 --> 01:16:20,750
Missy?

1903
01:16:22,125 --> 01:16:22,958
Missy.

1904
01:16:24,791 --> 01:16:25,625
Missy.

1905
01:16:27,833 --> 01:16:28,666
I made it!

1906
01:16:28,750 --> 01:16:30,500
Surprise! [squeals]

1907
01:16:31,750 --> 01:16:33,875
[mouthing] Fuck you!

1908
01:16:34,500 --> 01:16:35,500
[Melissa] Oh!

1909
01:16:37,916 --> 01:16:41,333
Oh, my God! It's so good to see you.
That flight took forever.

1910
01:16:41,416 --> 01:16:44,416
I'm so happy your friend Jess called me
yesterday and told me to come here.

1911
01:16:44,500 --> 01:16:46,416
It's gorgeous!

1912
01:16:47,000 --> 01:16:48,958
Want to take a starving girl to lunch?

1913
01:16:51,041 --> 01:16:53,875
That's so great.
I mean, the new president of C of A.

1914
01:16:53,958 --> 01:16:57,583
You must be over the moon.
Did they give you a big, new office?

1915
01:16:57,666 --> 01:17:00,000
Um, I... I don't know yet.

1916
01:17:00,083 --> 01:17:03,541
-Well, either way, very exciting.
-[waiter] All right, here we go.

1917
01:17:03,625 --> 01:17:06,125
A virgin piña colada
and six shots of whiskey.

1918
01:17:06,208 --> 01:17:07,083
Oh.

1919
01:17:07,166 --> 01:17:08,416
I thought you didn't drink.

1920
01:17:08,500 --> 01:17:10,583
-Oh, these aren't for me. [laughs]
-Oh.

1921
01:17:11,208 --> 01:17:12,250
Hmm.

1922
01:17:12,333 --> 01:17:13,208
What were you saying?

1923
01:17:13,916 --> 01:17:16,333
-I just, uh...
-[groans]

1924
01:17:18,250 --> 01:17:19,083
Wow.

1925
01:17:19,666 --> 01:17:22,750
-I really don't want this one.
-Yeah. I see that.

1926
01:17:23,416 --> 01:17:24,291
[shot glasses clatter]

1927
01:17:24,375 --> 01:17:25,541
Mmm.

1928
01:17:27,916 --> 01:17:28,875
Wow.

1929
01:17:29,458 --> 01:17:30,291
Are you okay?

1930
01:17:32,541 --> 01:17:34,291
Hey, do you want to see my hidden talent?

1931
01:17:35,333 --> 01:17:37,291
Okay. Yeah. Yeah, sure.

1932
01:17:37,375 --> 01:17:39,166
I need a breadstick for this. I don't.

1933
01:17:39,250 --> 01:17:40,708
All right, here we go.

1934
01:17:41,416 --> 01:17:44,750
[groans]

1935
01:17:45,291 --> 01:17:46,125
Yeah.

1936
01:17:46,208 --> 01:17:47,041
[grunts]

1937
01:17:47,291 --> 01:17:48,416
[laughs]

1938
01:17:48,875 --> 01:17:49,708
-Wow.
-[Tim grunts]

1939
01:17:50,291 --> 01:17:51,583
[grunting]

1940
01:17:51,666 --> 01:17:53,250
-[panting]
-Look at you.

1941
01:17:53,791 --> 01:17:56,333
-Walking away on your hands.
-[Tim] I'm doing it! Look!

1942
01:17:56,416 --> 01:17:57,708
-Watch the corners.
-[Tim] Oh!

1943
01:17:57,791 --> 01:17:59,416
[grunts]
[screams]

1944
01:17:59,500 --> 01:18:00,333
Oh!

1945
01:18:00,416 --> 01:18:01,916
[gasps] Tim!

1946
01:18:02,000 --> 01:18:02,833
Aah!

1947
01:18:03,625 --> 01:18:04,458
[groans]

1948
01:18:05,083 --> 01:18:05,916
Aah!

1949
01:18:06,541 --> 01:18:07,375
Aah.

1950
01:18:08,000 --> 01:18:08,916
[exhales]

1951
01:18:09,000 --> 01:18:10,291
["Elodie" playing]

1952
01:18:10,375 --> 01:18:12,958
<i>♪ Elodie, it's been a while ♪</i>

1953
01:18:14,833 --> 01:18:16,833
<i>♪ Giving up on love ♪</i>

1954
01:18:16,916 --> 01:18:18,708
<i>♪ That's not my style ♪</i>

1955
01:18:20,291 --> 01:18:22,333
<i>♪ And with a heavy heart ♪</i>

1956
01:18:22,416 --> 01:18:24,416
<i>♪ I come back to say ♪</i>

1957
01:18:26,833 --> 01:18:30,208
<i>♪ I'm another man, I'm another one... ♪</i>

1958
01:18:31,791 --> 01:18:33,791
[Melissa] <i>Tim!</i> <i>Tim!</i>

1959
01:18:33,875 --> 01:18:35,666
Tim! Are you okay?

1960
01:18:36,125 --> 01:18:36,958
Hey. Oh, it's you.

1961
01:18:37,625 --> 01:18:38,458
Hi.

1962
01:18:39,833 --> 01:18:42,625
No. You know what?
I'm not okay. Nothing's okay.

1963
01:18:42,708 --> 01:18:44,166
-Did I do something wrong?
-[chuckles]

1964
01:18:44,750 --> 01:18:45,958
No. [inhales]

1965
01:18:46,041 --> 01:18:46,875
You're perfect.

1966
01:18:46,958 --> 01:18:50,750
We read the same books.
We laugh at the same jokes.

1967
01:18:51,416 --> 01:18:52,916
We're both tens.

1968
01:18:53,000 --> 01:18:54,208
You're fucking hot.

1969
01:18:54,291 --> 01:18:56,791
But I met somebody else,

1970
01:18:56,875 --> 01:18:59,250
and she's loud,
and she's borderline psychotic.

1971
01:18:59,333 --> 01:19:02,458
She carries a knife.
But I think I'm falling in love with her.

1972
01:19:02,916 --> 01:19:04,333
I don't know, but I'm sorry.

1973
01:19:04,416 --> 01:19:06,083
Tim, it's all good.

1974
01:19:06,500 --> 01:19:08,458
I mean, we made out in a janitor's closet.

1975
01:19:08,541 --> 01:19:09,833
I think I'll be okay.

1976
01:19:09,916 --> 01:19:11,250
So where is this girl?

1977
01:19:11,333 --> 01:19:13,416
Oh, she... she took off. She...

1978
01:19:14,041 --> 01:19:15,833
She flew off. I broke her heart!

1979
01:19:15,916 --> 01:19:19,083
What? She flew back?
I was supposed to be on her flight!

1980
01:19:19,166 --> 01:19:21,416
I gotta fucking move here now? God!

1981
01:19:23,000 --> 01:19:25,500
Hey, can you pop that ankle
back into place?

1982
01:19:27,541 --> 01:19:29,000
I don't know how to do that.

1983
01:19:30,041 --> 01:19:30,916
Exactly.

1984
01:19:31,416 --> 01:19:33,208
["This Life" playing]

1985
01:19:36,916 --> 01:19:41,458
<i>♪ Baby, I know pain</i>
<i>Is as natural as the rain... ♪</i>

1986
01:19:41,541 --> 01:19:42,375
[phone chimes]

1987
01:19:43,958 --> 01:19:45,166
[phone chimes]

1988
01:19:48,208 --> 01:19:52,625
<i>♪ Baby, I know love</i>
<i>Isn't what I thought it was... ♪</i>

1989
01:19:52,708 --> 01:19:53,541
[phone chimes]

1990
01:19:53,625 --> 01:19:59,833
<i>♪ 'Cause I've never known</i>
<i>A love like this before ya ♪</i>

1991
01:20:05,041 --> 01:20:07,791
<i>♪ Baby, I know dreams tend to crumble... ♪</i>

1992
01:20:07,875 --> 01:20:08,750
[phone chimes]

1993
01:20:10,000 --> 01:20:14,333
<i>♪ I just thought our dream would last</i>
<i>A little bit longer... ♪</i>

1994
01:20:14,416 --> 01:20:15,291
[phone chimes]

1995
01:20:17,416 --> 01:20:21,041
[Missy on video] <i>Live your life.</i>
<i>You need to quit your job, so... Okay!</i>

1996
01:20:21,125 --> 01:20:23,833
<i>You need to quit. Start over. Start fresh.</i>

1997
01:20:23,916 --> 01:20:26,333
<i>You're all little sheep. Live your life!</i>

1998
01:20:28,416 --> 01:20:30,541
Mr.<i> </i>Winstone? Tim Morris is here.

1999
01:20:32,625 --> 01:20:33,958
I love that guy.

2000
01:20:36,250 --> 01:20:39,000
Well, Tim, excited about the new gig?

2001
01:20:39,083 --> 01:20:40,666
You've really been kicking ass.

2002
01:20:40,750 --> 01:20:43,291
Hairy werewolf vagina
with yellow teeth and a tongue.

2003
01:20:46,208 --> 01:20:48,500
Wait a second. You're not my Nana!

2004
01:20:49,041 --> 01:20:50,666
-Yeah.
-Get the fuck out of here.

2005
01:20:50,750 --> 01:20:52,750
I will pack up my office now.

2006
01:20:52,833 --> 01:20:54,208
<i>♪ This life ♪</i>

2007
01:20:57,958 --> 01:20:59,875
<i>♪ And all its suffering ♪</i>

2008
01:20:59,958 --> 01:21:01,000
[song ends]

2009
01:21:01,083 --> 01:21:02,625
["Tradition" playing in the background]

2010
01:21:09,833 --> 01:21:10,708
{\an8}[phone chimes]

2011
01:21:25,833 --> 01:21:26,791
Hey, what's up?

2012
01:21:27,625 --> 01:21:28,958
You're Vanilla Ice.

2013
01:21:29,041 --> 01:21:30,750
Shut the fuck up.

2014
01:21:30,833 --> 01:21:32,916
-Care to join me?
-More than anything in the world!

2015
01:21:33,000 --> 01:21:34,666
Okay. Two shots of tequila.

2016
01:21:34,750 --> 01:21:36,166
-We're gonna fucking party.
-Wow.

2017
01:21:36,250 --> 01:21:38,375
-You put some ice-ice in there?
-You put-- Yeah!

2018
01:21:38,458 --> 01:21:39,666
[both laugh]

2019
01:21:40,250 --> 01:21:42,583
Put ice-ice in it, baby! Yeah!

2020
01:21:42,666 --> 01:21:44,458
Oh, my God.

2021
01:21:44,541 --> 01:21:46,083
Wow, are we gonna fuck tonight?

2022
01:21:46,166 --> 01:21:47,208
[Vanilla Ice laughs]

2023
01:21:47,291 --> 01:21:49,000
Why are you even on a dating app?

2024
01:21:49,625 --> 01:21:50,625
Playa's gotta play.

2025
01:21:50,708 --> 01:21:51,791
[both laugh]

2026
01:21:51,875 --> 01:21:53,041
"Playa's gotta--"

2027
01:21:53,125 --> 01:21:54,666
Hey, Missy.

2028
01:21:54,750 --> 01:21:56,250
What the fuck are you doing here?

2029
01:21:56,333 --> 01:21:58,416
That was me texting you. I was the one.

2030
01:21:58,500 --> 01:22:00,750
No. It was Vanilla Ice texting me.

2031
01:22:00,833 --> 01:22:03,333
No. I was playing your joke on you.

2032
01:22:03,416 --> 01:22:05,291
Like we did when I met you.

2033
01:22:05,375 --> 01:22:06,333
No.

2034
01:22:06,583 --> 01:22:08,958
The text said black hat
and black sweatshirt,

2035
01:22:09,041 --> 01:22:10,041
not shameless wig.

2036
01:22:10,125 --> 01:22:10,958
Bye.

2037
01:22:11,583 --> 01:22:13,041
[stammers] It wasn't me.

2038
01:22:13,625 --> 01:22:15,333
It was you, Rob.

2039
01:22:15,416 --> 01:22:18,791
I wish it was,
but good luck with shrimp-stick here.

2040
01:22:20,291 --> 01:22:21,583
You're my date?

2041
01:22:22,166 --> 01:22:23,000
Yeah.

2042
01:22:24,166 --> 01:22:25,125
Fuck.

2043
01:22:25,875 --> 01:22:27,291
God, he was so hot.

2044
01:22:27,375 --> 01:22:28,750
And I'm not talking to you.

2045
01:22:28,833 --> 01:22:30,458
Wait, I just want to tell you that...

2046
01:22:31,916 --> 01:22:32,791
I miss you,

2047
01:22:32,875 --> 01:22:35,500
and-- and I'm really sorry
about what happened.

2048
01:22:35,583 --> 01:22:37,708
-Okay.
-Look, no. Let me just...

2049
01:22:38,833 --> 01:22:40,666
Can't I get a second chance?

2050
01:22:41,458 --> 01:22:42,458
I don't know, Tim.

2051
01:22:44,375 --> 01:22:47,583
Look, I don't want to be the guy
that's always serious.

2052
01:22:47,666 --> 01:22:49,250
Or letting my boss' approval

2053
01:22:49,333 --> 01:22:53,250
just overshadow everything
that should mean something in my life.

2054
01:22:53,333 --> 01:22:55,041
And that's why I quit my job today.

2055
01:22:55,125 --> 01:22:56,916
I mean, fuck, I want to travel.

2056
01:22:57,000 --> 01:23:01,166
I want to go out and... be free.

2057
01:23:01,708 --> 01:23:02,833
I want to be fun.

2058
01:23:02,916 --> 01:23:05,333
I want to be unapologetic about who I am.

2059
01:23:05,416 --> 01:23:08,291
I want to have strong opinions
about things I know nothing about.

2060
01:23:08,375 --> 01:23:10,833
I want to carry a machete. I want to...

2061
01:23:11,416 --> 01:23:12,375
[exhales]

2062
01:23:12,458 --> 01:23:13,583
I want to be like you.

2063
01:23:15,666 --> 01:23:18,458
I never meant for any of this to happen,
but I'm glad it did.

2064
01:23:19,625 --> 01:23:21,500
It's only been a couple weeks, but...

2065
01:23:22,666 --> 01:23:24,583
I don't like my life as much without you.

2066
01:23:30,916 --> 01:23:33,125
Would you accept this rose?

2067
01:23:36,166 --> 01:23:39,041
Okay, but later tonight,
I'm fuckfacing you with Vanilla.

2068
01:23:40,041 --> 01:23:42,125
Why don't we have the real thing join us?

2069
01:23:42,416 --> 01:23:44,083
Not a chance, shrimp-dick.

2070
01:23:45,708 --> 01:23:48,000
-Did he say no? Embarrassing.
-[laughs]

2071
01:23:53,666 --> 01:23:55,750
[man] I got a chai smoothie for J.J.

2072
01:23:57,333 --> 01:23:59,750
["I Can Feel It" playing]

2073
01:24:07,625 --> 01:24:09,791
<i>♪ There's something in the air</i>
<i>I sense it ♪</i>

2074
01:24:09,875 --> 01:24:12,625
<i>♪ Like the wind, it changed directions ♪</i>

2075
01:24:16,500 --> 01:24:18,750
<i>♪ I can hear a storm, it's rumbling ♪</i>

2076
01:24:18,833 --> 01:24:21,333
<i>♪ Sounds like a freight train coming ♪</i>

2077
01:24:24,541 --> 01:24:27,166
<i>♪ Oh, it's a current, electric</i>
<i>A fire, magnetic ♪</i>

2078
01:24:27,250 --> 01:24:29,208
<i>♪ The city streets at night ♪</i>

2079
01:24:29,291 --> 01:24:31,666
<i>♪ An eruption, explosion</i>
<i>An earthquake, commotion ♪</i>

2080
01:24:31,750 --> 01:24:33,416
<i>♪ A gamma ray burst of light ♪</i>

2081
01:24:34,291 --> 01:24:35,250
<i>♪ I can feel it ♪</i>

2082
01:24:37,291 --> 01:24:40,875
<i>♪ Oh, it's like the stars aligned ♪</i>

2083
01:24:40,958 --> 01:24:41,916
<i>♪ I can feel it ♪</i>

2084
01:24:46,000 --> 01:24:49,750
<i>♪ Tonight's the night I come alive ♪</i>

2085
01:24:49,833 --> 01:24:50,916
<i>♪ I can feel it ♪</i>

2086
01:24:53,166 --> 01:24:55,291
<i>♪ It's all coming into my view ♪</i>

2087
01:24:55,375 --> 01:24:57,916
<i>♪ My eyes see for miles, I'm on the move ♪</i>

2088
01:25:01,958 --> 01:25:04,208
<i>♪ Look now, the water's raging ♪</i>

2089
01:25:04,291 --> 01:25:06,541
<i>♪ It feels like the tides are changing ♪</i>

2090
01:25:09,750 --> 01:25:10,875
<i>♪ Can you feel it? ♪</i>

2091
01:25:12,791 --> 01:25:16,416
<i>♪ Oh, it's like the stars aligned ♪</i>

2092
01:25:16,500 --> 01:25:17,541
<i>♪ I can feel it ♪</i>

2093
01:25:21,500 --> 01:25:24,916
<i>♪ Tonight's the night I come alive ♪</i>

2094
01:25:25,000 --> 01:25:25,833
<i>♪ I can feel it ♪</i>

2095
01:25:25,916 --> 01:25:28,416
We are on the right track
to Portland, right, Komante?

2096
01:25:28,500 --> 01:25:30,458
Oh, yeah, this is definitely--
This is the route.

2097
01:25:30,541 --> 01:25:32,375
I've taken it before... I think.

2098
01:25:32,875 --> 01:25:35,791
[Cal Sr.] Well, when we left,
the GPS said we'd be there in 12 days.

2099
01:25:35,875 --> 01:25:37,875
[Komante]
Twelve days, weeks, it's all pretty good.

2100
01:25:37,958 --> 01:25:40,541
We'll be there in no time,
just right up here on the coast.

2101
01:25:40,625 --> 01:25:43,125
-[Cal Sr.] I don't see any coast.
-[Komante] What?

2102
01:25:43,208 --> 01:25:45,250
[Cal Sr.]
I don't see any... I don't see the coast.

2103
01:25:45,333 --> 01:25:48,166
[Komante] But when you see the coast,
you just make a right on the coast.

2104
01:25:48,250 --> 01:25:51,250
[Cal Sr.] I gotta tell you, I'm starting
to lose a little confidence here.

2105
01:25:51,333 --> 01:25:54,041
[Komante] Don't do that.
Maybe if you're a little more confident,

2106
01:25:54,125 --> 01:25:55,541
you'd have a little more hair.

2107
01:25:55,625 --> 01:25:57,083
I got this foam, and it really works.

2108
01:25:57,166 --> 01:25:59,250
I'm surprised you haven't noticed
my overflowing pubes.

2109
01:25:59,333 --> 01:26:01,166
-[Cal Sr.] Is that what that is?
-[Komante] Yes.

2110
01:26:01,250 --> 01:26:02,916
[Cal Sr.]
I thought you were wearing a belt.

2111
01:26:03,000 --> 01:26:06,125
[Komante] It ain't no belt. Try to pull
on it. Go ahead. It's as good as a belt.

2112
01:26:06,208 --> 01:26:08,916
[Cal Sr.] No, it's okay.
Let's just keep paddling.

2113
01:26:09,000 --> 01:26:11,208
[Komante] When the sun goes down,
you tug all you want.

2114
01:26:11,291 --> 01:26:12,958
[upbeat instrumental music playing]

2115
01:28:08,208 --> 01:28:10,041
[instrumental music plays]

2116
01:29:18,833 --> 01:29:19,875
[music ends]



