1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,708 --> 00:00:04,541
Aiye.

3
00:00:07,458 --> 00:00:08,500
Aiye.

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:08,583 --> 00:00:11,333
18 MOIS PLUS TÔT

6
00:00:11,875 --> 00:00:13,000
D'accord.

7
00:00:14,041 --> 00:00:15,250
Fourchette à salade.

8
00:00:15,958 --> 00:00:17,208
Fourchette à poisson.

9
00:00:17,791 --> 00:00:19,041
Fourchette à huîtres.

10
00:00:20,041 --> 00:00:20,875
Joseph !

11
00:00:21,541 --> 00:00:24,708
… tenir votre couteau
et votre fourchette ainsi.

12
00:00:24,791 --> 00:00:26,416
Poser la fourchette ainsi,

13
00:00:26,500 --> 00:00:30,875
ou la poser en plaçant
votre fourchette et votre couteau…

14
00:00:37,833 --> 00:00:39,125
J'ai dit non.

15
00:00:39,208 --> 00:00:41,500
Tu m'as déjà demandé hier, c'est non.

16
00:00:42,125 --> 00:00:43,083
Aiye…

17
00:00:43,791 --> 00:00:45,625
Me fais pas passer pour la méchante.

18
00:00:45,708 --> 00:00:48,416
J'ai déjà mes enfants.
Et ton garçon est très têtu.

19
00:00:48,500 --> 00:00:49,625
Je suis pas têtu.

20
00:00:52,208 --> 00:00:55,083
Non, tu vois, il n'est pas têtu.

21
00:00:55,166 --> 00:00:58,250
Il n'est pas têtu.
S'il te plaît, je lui ai parlé.

22
00:00:58,333 --> 00:01:01,083
Il va bien se comporter. S'il te plaît.

23
00:01:01,166 --> 00:01:04,541
On rentre juste de vacances,
tu sais comment c'est, hein ?

24
00:01:04,625 --> 00:01:07,791
On vient de rouvrir, s'il te plaît.

25
00:01:07,875 --> 00:01:09,541
Le truc, c'est que…

26
00:01:09,625 --> 00:01:10,458
Mon sac.

27
00:01:10,958 --> 00:01:14,375
Je veux juste aller livrer ça aux clients.

28
00:01:14,458 --> 00:01:16,291
Toujours tes clients.

29
00:01:16,375 --> 00:01:18,541
Utilise leur argent
pour engager une nounou.

30
00:01:21,416 --> 00:01:22,333
Écoutez-la.

31
00:01:22,833 --> 00:01:26,083
Pardon, mais tu crois
que si je pouvais prendre une nounou,

32
00:01:26,166 --> 00:01:30,541
j'emmènerais mon précieux fils,
mon bébé, mon univers,

33
00:01:30,625 --> 00:01:34,291
chez une femme qui ne s'est pas
brossé les dents depuis un an ?

34
00:01:42,833 --> 00:01:45,541
En fait, j'ai un examen à passer.

35
00:01:46,041 --> 00:01:48,791
Regarde,
voilà le formulaire pour l'examen.

36
00:01:48,875 --> 00:01:50,416
Celui-ci…

37
00:01:52,291 --> 00:01:55,333
Écoute, il m'a fallu cinq mois…

38
00:01:56,208 --> 00:01:57,583
cinq mois,

39
00:01:57,666 --> 00:02:00,833
cinq mois pour économiser
pour acheter ce formulaire.

40
00:02:01,708 --> 00:02:02,791
Je t'en supplie,

41
00:02:02,875 --> 00:02:06,000
garde-le pour moi, s'il te plaît.

42
00:02:06,083 --> 00:02:08,625
S'il te plaît…

43
00:02:11,166 --> 00:02:13,333
Merci infiniment.

44
00:02:13,416 --> 00:02:15,250
Que Dieu te bénisse. Merci.

45
00:02:15,333 --> 00:02:17,708
Trouve une nounou qui peut s'en occuper.

46
00:02:31,333 --> 00:02:32,500
Joseph !

47
00:02:32,583 --> 00:02:36,458
UN FILM DE KAYODE KASUM

48
00:02:41,291 --> 00:02:42,250
Monte.

49
00:02:43,583 --> 00:02:46,250
Je suis en retard pour un examen, désolée.

50
00:02:47,000 --> 00:02:49,166
Deux. Je paie pour deux.

51
00:02:49,750 --> 00:02:51,666
Désolée, j'ai un examen.

52
00:03:02,416 --> 00:03:06,833
SŒURETTE :
AS-TU SOUHAITÉ BON ANNIVERSAIRE À PAPA ?

53
00:03:08,375 --> 00:03:12,333
PAS ENCORE.

54
00:03:13,041 --> 00:03:16,708
D'ACCORD. J'ARRIVE BIENTÔT
À LA MAISON. TU VIENS ?

55
00:03:17,375 --> 00:03:21,541
NON. BONNE CHANCE POUR TON EXAMEN…

56
00:03:22,375 --> 00:03:26,291
JE N'ARRÊTE PAS DE VOMIR
DEPUIS CE MATIN… GÉNIAL.

57
00:03:27,250 --> 00:03:31,500
LOL. VAS-Y MOLLO…

58
00:03:32,125 --> 00:03:36,916
DONC, TU VIENS ? TU MANQUES À PAPA…

59
00:03:51,916 --> 00:03:52,916
Viens, mon chéri.

60
00:04:15,458 --> 00:04:18,250
- Top Chef !
- Ça va, Omo ?

61
00:04:18,333 --> 00:04:21,291
Bonne chance pour tes examens aujourd'hui.

62
00:04:22,041 --> 00:04:24,291
Merci, ma belle. Joseph, calme-toi.

63
00:04:24,375 --> 00:04:25,500
Jojo est avec toi ?

64
00:04:26,083 --> 00:04:28,666
Oui, je voulais le déposer
chez ma voisine, mais…

65
00:04:29,250 --> 00:04:30,208
Mme Odeur.

66
00:04:31,541 --> 00:04:34,250
Tu vas t'attirer des ennuis un jour.

67
00:04:34,958 --> 00:04:36,333
Attends, y a ma cheffe.

68
00:04:36,416 --> 00:04:39,791
Oui, madame,
je suis navrée pour ce désagrément.

69
00:04:40,291 --> 00:04:43,875
- Votre colis sera bientôt livré.
- Omo, t'as du culot.

70
00:04:44,541 --> 00:04:46,541
T'inquiète, on se parle plus tard.

71
00:04:46,625 --> 00:04:47,875
À plus tard.

72
00:04:50,416 --> 00:04:51,458
Bonjour !

73
00:04:51,541 --> 00:04:52,875
- Bonjour.
- Viens.

74
00:04:52,958 --> 00:04:55,708
Eh bien, vous livrez vous-même à domicile.

75
00:04:55,791 --> 00:04:56,625
Je…

76
00:04:58,791 --> 00:05:01,375
Obinna ! Viens chercher
ton amala et gbegiri.

77
00:05:03,125 --> 00:05:04,416
Vous faites ça seule ?

78
00:05:04,500 --> 00:05:05,333
Euh…

79
00:05:06,333 --> 00:05:08,916
Je suis complètement fauchée

80
00:05:10,708 --> 00:05:15,000
En fait, j'aime apporter
une touche personnelle à mes clients.

81
00:05:15,875 --> 00:05:17,041
Je vois ça.

82
00:05:18,250 --> 00:05:19,333
Obinna !

83
00:05:22,833 --> 00:05:25,166
- Un virement, ça vous va ?
- Bien sûr.

84
00:05:25,250 --> 00:05:28,333
Vous m'avez envoyé
votre numéro de compte hier ?

85
00:05:28,416 --> 00:05:30,166
Oui. Bonjour.

86
00:05:30,666 --> 00:05:31,583
Bonjour.

87
00:05:31,666 --> 00:05:34,125
Je croyais qu'Ify était là.

88
00:05:34,791 --> 00:05:36,458
Elle arrive dans 10 minutes.

89
00:05:40,500 --> 00:05:41,750
T'as dit quoi ?

90
00:05:42,833 --> 00:05:45,083
Ifeoma arrive dans 10 minutes.

91
00:05:45,583 --> 00:05:46,583
D'accord.

92
00:05:48,625 --> 00:05:51,166
- Je vous donne un sac.
- Ça ira.

93
00:05:51,250 --> 00:05:52,583
Merci. Euh…

94
00:05:54,750 --> 00:05:58,291
MONTANT VIREMENT : 7 000 NGN
SOLDE DISPONIBLE : 11 100,90 NGN

95
00:05:58,375 --> 00:06:00,041
J'ai reçu le virement.

96
00:06:00,125 --> 00:06:02,291
- Merci.
- De rien. Il est mignon.

97
00:06:02,375 --> 00:06:03,583
Merci.

98
00:06:04,750 --> 00:06:05,625
Merci.

99
00:06:07,250 --> 00:06:09,083
Viens, Joseph.

100
00:06:09,166 --> 00:06:10,541
Au revoir, merci.

101
00:06:11,375 --> 00:06:12,375
Dépêche-toi.

102
00:06:18,083 --> 00:06:19,333
Me criez pas dessus.

103
00:06:20,208 --> 00:06:23,875
L'échéance pour le paiement était hier.
Mais il y a toujours l'audition.

104
00:06:24,833 --> 00:06:27,125
CHEFS AMATEURS

105
00:06:30,833 --> 00:06:34,000
L'école a réservé une place
pour le gagnant.

106
00:06:39,708 --> 00:06:41,208
Vous n'êtes pas obligé.

107
00:06:42,791 --> 00:06:44,291
Revenez l'an prochain.

108
00:06:44,375 --> 00:06:45,541
Excusez-vous.

109
00:06:50,083 --> 00:06:51,250
Attends, Joseph.

110
00:06:51,833 --> 00:06:53,041
- Bonjour.
- Bienvenue.

111
00:06:53,125 --> 00:06:53,958
Merci.

112
00:06:54,041 --> 00:06:56,083
Joseph, arrête de jouer.

113
00:06:56,166 --> 00:06:59,125
Salut, mon mignon. On dirait mon fils.

114
00:06:59,208 --> 00:07:00,833
Dis "merci, madame."

115
00:07:00,916 --> 00:07:02,208
Merci, madame.

116
00:07:03,333 --> 00:07:05,291
Vous pouvez pas entrer avec lui.

117
00:07:14,708 --> 00:07:16,291
Il peut rester avec moi.

118
00:07:16,958 --> 00:07:18,041
- Vraiment ?
- Oui.

119
00:07:18,125 --> 00:07:19,708
- Merci.
- Je vous en prie.

120
00:07:19,791 --> 00:07:22,041
Merci infiniment. J'apprécie vraiment.

121
00:07:25,208 --> 00:07:26,708
Joseph, va t'asseoir.

122
00:07:29,125 --> 00:07:30,250
Joseph.

123
00:07:30,333 --> 00:07:31,166
C'est bien.

124
00:07:31,666 --> 00:07:35,416
Ton jus et tes sandwiches
sont dans ton sac.

125
00:07:36,000 --> 00:07:37,375
Mange, si tu as faim.

126
00:07:37,458 --> 00:07:41,000
Prends soin de ton sac,
ne laisse personne le toucher.

127
00:07:41,083 --> 00:07:43,958
Ne laisse personne le prendre.
Sois gentil et obéis.

128
00:07:44,041 --> 00:07:45,625
- OK.
- Ne sois pas vilain.

129
00:07:45,708 --> 00:07:48,500
- Qu'est-ce que j'ai dit ?
- Ne sois pas vilain.

130
00:07:48,583 --> 00:07:49,750
Fais-moi un bisou.

131
00:07:51,125 --> 00:07:52,791
- Je t'aime.
- Moi aussi.

132
00:07:52,875 --> 00:07:54,833
Bien. Souhaite-moi bonne chance.

133
00:07:55,375 --> 00:07:58,166
- Merci, c'est gentil.
- Bonne chance.

134
00:07:59,416 --> 00:08:00,541
Coucou, mon joli.

135
00:08:01,833 --> 00:08:03,833
- Comment tu t'appelles ?
- Joseph.

136
00:08:03,916 --> 00:08:05,625
Joseph. Mon petit Jo.

137
00:08:08,500 --> 00:08:09,375
Merci.

138
00:08:27,500 --> 00:08:28,708
Je le répète.

139
00:08:29,666 --> 00:08:33,541
Mettez vos téléphones en silencieux
et vos affaires à l'avant.

140
00:08:34,708 --> 00:08:35,708
S'il vous plaît.

141
00:08:37,458 --> 00:08:38,333
Commencez.

142
00:08:53,750 --> 00:08:54,791
Pas de triche.

143
00:09:04,000 --> 00:09:04,916
À qui est-ce ?

144
00:09:07,666 --> 00:09:08,541
À qui est-ce ?

145
00:09:11,916 --> 00:09:13,333
À qui est ce téléphone ?

146
00:09:17,458 --> 00:09:18,833
Je suis désolée.

147
00:09:18,916 --> 00:09:21,208
Je croyais l'avoir éteint. Désolée.

148
00:09:22,000 --> 00:09:23,166
Vraiment navrée.

149
00:09:31,750 --> 00:09:35,083
SŒURETTE :
C'EST URGENT, REJOINS-MOI À L'HÔPITAL.

150
00:09:36,833 --> 00:09:37,708
Elle va bien ?

151
00:09:43,625 --> 00:09:45,250
ÉCOLE DE CUISINE

152
00:10:02,791 --> 00:10:04,625
- Approchez.
- D'accord.

153
00:10:04,708 --> 00:10:07,083
- Que puis-je faire pour vous ?
- Bonjour. Alors…

154
00:10:17,250 --> 00:10:19,375
Toke.

155
00:10:19,458 --> 00:10:22,083
- Aiye.
- Que s'est-il passé ? Papa va bien ?

156
00:10:22,791 --> 00:10:27,125
Je comprends, mais le médecin dit
qu'il faut vraiment réduire le stress !

157
00:10:27,208 --> 00:10:29,500
- Bonjour, ma chérie.
- Bonjour.

158
00:10:29,583 --> 00:10:30,791
Ça va, papa ?

159
00:10:30,875 --> 00:10:32,541
Oui, je vais bien.

160
00:10:34,208 --> 00:10:36,958
Aiye, ta mère a fait un malaise.

161
00:10:37,041 --> 00:10:38,041
Ah…

162
00:10:38,125 --> 00:10:39,333
Elle s'est évanouie.

163
00:10:50,291 --> 00:10:51,125
Écoute…

164
00:10:56,958 --> 00:10:59,333
Ils lui ont donné un truc
pour qu'elle dorme.

165
00:11:02,083 --> 00:11:03,708
On était dans la cuisine.

166
00:11:03,791 --> 00:11:04,791
Sikira…

167
00:11:05,708 --> 00:11:06,791
elle essayait de…

168
00:11:08,541 --> 00:11:09,916
Maman s'est effondrée.

169
00:11:13,500 --> 00:11:14,375
Ça va aller.

170
00:11:16,916 --> 00:11:18,708
Grand-père, qui est-ce ?

171
00:11:18,791 --> 00:11:19,791
Oui, attends.

172
00:11:20,958 --> 00:11:22,750
Ça aurait pu être pire.

173
00:11:22,833 --> 00:11:25,291
Dieu merci, elle n'aura pas de séquelles.

174
00:11:25,375 --> 00:11:26,416
Ah… Bisi.

175
00:11:26,958 --> 00:11:27,791
Bisi.

176
00:11:29,708 --> 00:11:30,958
Pas de séquelles.

177
00:11:33,500 --> 00:11:34,333
Joseph.

178
00:11:35,541 --> 00:11:36,458
On y va.

179
00:11:37,708 --> 00:11:38,875
Où allez-vous ?

180
00:11:39,708 --> 00:11:42,208
Vu que je ne peux pas finir mon examen…

181
00:11:45,125 --> 00:11:46,458
autant…

182
00:11:46,541 --> 00:11:47,458
Aiye.

183
00:11:49,291 --> 00:11:50,333
Ça va aller.

184
00:11:58,375 --> 00:11:59,541
Quel examen ?

185
00:12:00,041 --> 00:12:02,125
Pourquoi t'attends pas son réveil ?

186
00:12:03,500 --> 00:12:04,333
Papa…

187
00:12:04,833 --> 00:12:07,166
Pour qu'elle me demande de partir ?

188
00:12:10,541 --> 00:12:11,541
Papa.

189
00:12:17,583 --> 00:12:18,916
Joyeux anniversaire.

190
00:12:22,208 --> 00:12:23,458
Allez, viens, Joseph.

191
00:14:32,416 --> 00:14:34,333
LES MEILLEURES RECETTES DE GRAND-MÈRE

192
00:16:02,333 --> 00:16:04,291
NOUVELLE PUBLICATION

193
00:16:04,375 --> 00:16:11,375
JE COMBINE TOUTES MES ENVIES DU MOMENT
POUR EN FAIRE UN PLAT.

194
00:16:26,833 --> 00:16:28,458
PUBLIER

195
00:17:52,291 --> 00:17:55,166
Si tu ne sais pas parler,
descends de la scène.

196
00:17:55,250 --> 00:17:57,500
- Descends de là.
- On ne t'entend pas.

197
00:17:58,250 --> 00:17:59,375
Dis quelque chose.

198
00:18:03,291 --> 00:18:08,375
Maman.

199
00:18:09,375 --> 00:18:10,583
Maman.

200
00:18:11,291 --> 00:18:12,125
Maman.

201
00:18:13,083 --> 00:18:14,208
Maman.

202
00:18:14,708 --> 00:18:15,875
Je suis là, Joseph.

203
00:18:17,000 --> 00:18:18,166
Quoi ?

204
00:18:19,666 --> 00:18:20,666
- Papa.
- Aiye.

205
00:18:22,166 --> 00:18:23,208
Bonjour, papa.

206
00:18:23,291 --> 00:18:24,125
Bonjour.

207
00:18:26,000 --> 00:18:29,500
Quand on est arrivés à la maison,
Sikira était partie.

208
00:18:31,708 --> 00:18:34,041
Je la croyais mieux que la précédente ?

209
00:18:35,583 --> 00:18:37,833
Tu connais ta mère. Tellement stricte.

210
00:18:38,416 --> 00:18:41,291
Elle lui criait dessus
quand elle s'est évanouie.

211
00:18:41,791 --> 00:18:42,625
Pourquoi ?

212
00:18:42,708 --> 00:18:43,750
Pourquoi ?

213
00:18:44,625 --> 00:18:46,708
Elle ne voit pas qu'elle vieillit ?

214
00:18:47,916 --> 00:18:51,041
Écoute, papa, je ne viendrai pas.

215
00:18:51,541 --> 00:18:52,958
- Aiye.
- Je ne peux pas.

216
00:18:53,041 --> 00:18:55,541
Aiye, on n'a personne.

217
00:18:56,291 --> 00:18:59,708
Toke ne peut pas aider
dans son état, ni quitter son mari.

218
00:18:59,791 --> 00:19:02,708
Papa, je ne peux pas
arrêter de travailler.

219
00:19:03,583 --> 00:19:05,541
Seulement pour quelques semaines.

220
00:19:06,375 --> 00:19:08,750
On te donnera de l'argent du restaurant.

221
00:19:09,250 --> 00:19:12,083
- Je ne peux pas abandonner mon fils.
- Amène-le.

222
00:19:14,916 --> 00:19:15,750
D'accord.

223
00:19:15,833 --> 00:19:18,083
Désormais, je peux amener mon fils.

224
00:19:18,166 --> 00:19:21,333
J'en ai le droit, maintenant ?

225
00:19:25,166 --> 00:19:26,583
Je pars bientôt voyager.

226
00:19:27,958 --> 00:19:28,958
C'est par phases.

227
00:19:29,458 --> 00:19:32,375
La Défense, les examens,
le Sénat, la convocation.

228
00:19:32,458 --> 00:19:35,708
Oui. Papa, tu as fini ton thé ?
Je vais débarrasser.

229
00:19:36,833 --> 00:19:37,666
Vas-y.

230
00:19:39,750 --> 00:19:41,500
Ma décision est prise, papa.

231
00:19:42,000 --> 00:19:46,625
Il n'y a rien que tu puisses dire
pour me convaincre, moi, Aiyetide.

232
00:19:46,708 --> 00:19:47,791
Je viendrai pas.

233
00:19:48,291 --> 00:19:49,125
Ah.

234
00:19:49,208 --> 00:19:50,041
Ah !

235
00:19:50,958 --> 00:19:52,791
- Aiyetide.
- Oui.

236
00:19:53,791 --> 00:19:55,375
Je t'en supplie.

237
00:19:56,833 --> 00:19:58,666
Je t'en supplie, tu m'entends ?

238
00:19:59,166 --> 00:20:03,000
Je regrette de ne pas avoir été là
quand elle t'a chassée.

239
00:20:04,208 --> 00:20:06,041
Je voulais que tu reviennes.

240
00:20:09,000 --> 00:20:10,833
J'aurais dû me battre pour toi.

241
00:20:10,916 --> 00:20:11,958
- Papa…
- Je sais.

242
00:20:12,541 --> 00:20:13,375
Papa.

243
00:20:13,458 --> 00:20:15,583
- J'aurais dû me battre.
- Papa, non.

244
00:20:15,666 --> 00:20:17,666
Je suis vraiment désolé.

245
00:20:17,750 --> 00:20:19,708
- Je sais…
- Me punis pas pour ça.

246
00:20:19,791 --> 00:20:20,833
J'ai compris.

247
00:20:20,916 --> 00:20:23,000
- S'il te plaît.
- J'ai entendu.

248
00:20:23,083 --> 00:20:24,708
- S'il te plaît.
- J'ai entendu.

249
00:20:24,791 --> 00:20:27,041
- Ne me punis pas.
- Je t'entends.

250
00:20:27,125 --> 00:20:29,750
- Je t'ai entendu, papa.
- Je suis désolé.

251
00:20:30,583 --> 00:20:31,541
Je t'ai entendu.

252
00:20:42,291 --> 00:20:44,625
Joseph, bienvenue à la maison.

253
00:20:46,000 --> 00:20:47,500
C'est ta maison ?

254
00:20:47,583 --> 00:20:51,125
Oui. C'est la maison où vivait ta maman.

255
00:20:53,000 --> 00:20:54,500
Tu veux voir sa chambre ?

256
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Allons voir.

257
00:20:57,583 --> 00:21:00,250
- J'irai chercher les autres sacs.
- D'accord.

258
00:21:01,416 --> 00:21:03,500
- Bienvenue chez toi.
- Merci, papa.

259
00:22:07,125 --> 00:22:08,791
Toke, passe-moi le tabouret.

260
00:22:17,125 --> 00:22:18,708
Aïe ! Toke.

261
00:22:19,708 --> 00:22:21,833
Regarde devant toi. Viens t'asseoir.

262
00:22:27,166 --> 00:22:28,708
Tu es folle ?

263
00:22:30,583 --> 00:22:31,500
Tu vois flou ?

264
00:22:32,166 --> 00:22:33,708
Espèce d'idiote.

265
00:22:33,791 --> 00:22:35,125
Mais, maman, ta jambe…

266
00:22:35,208 --> 00:22:37,291
Tu me réponds ? Je suis ta mère !

267
00:22:37,375 --> 00:22:38,500
Bisi.

268
00:22:38,583 --> 00:22:40,708
- Tu peux pas être ma fille. Parasite.
- Bisi !

269
00:22:40,791 --> 00:22:41,708
Ça suffit.

270
00:22:44,000 --> 00:22:46,083
Je ne peux pas gronder mon enfant ?

271
00:22:47,208 --> 00:22:48,458
Désolée.

272
00:22:50,083 --> 00:22:50,916
Toke.

273
00:22:51,458 --> 00:22:54,416
Va chercher la serpillière
pour nettoyer l'eau.

274
00:22:56,125 --> 00:22:59,875
Regarde-la. C'est pas ma fille.
Dégage avant que je te frappe !

275
00:22:59,958 --> 00:23:02,541
Ça peut pas être ma fille.
On dirait une morte.

276
00:23:03,041 --> 00:23:04,000
Crétine.

277
00:23:04,916 --> 00:23:10,166
Fais quelque chose de ta vie.
Bonne à rien. Enfant inutile.

278
00:23:18,375 --> 00:23:21,375
Tu es folle ?
Tu vois flou ? Espèce d'idiote.

279
00:23:21,458 --> 00:23:24,708
Ça peut pas être ma fille.
On dirait une morte. Crétine.

280
00:24:40,250 --> 00:24:41,083
Ouah.

281
00:25:07,666 --> 00:25:09,625
Maman, j'ai faim.

282
00:25:12,666 --> 00:25:14,625
Mon doux prince.

283
00:25:15,250 --> 00:25:16,250
Tu es si grand.

284
00:25:17,666 --> 00:25:18,500
D'accord.

285
00:25:21,375 --> 00:25:22,958
Tu veux manger du pain ?

286
00:25:23,625 --> 00:25:25,791
- Je veux du pap.
- Tu veux du pap.

287
00:25:25,875 --> 00:25:29,375
Tu veux du pap, tu aimes le pap de maman.

288
00:25:29,458 --> 00:25:32,375
Pap…

289
00:25:41,541 --> 00:25:42,458
Bonjour, maman.

290
00:25:43,125 --> 00:25:44,708
- Maman.
- Oui.

291
00:25:44,791 --> 00:25:48,250
C'est la femme qui dormait à l'hôpital.

292
00:25:49,416 --> 00:25:50,250
Oui.

293
00:25:52,958 --> 00:25:53,791
Elle a…

294
00:25:54,500 --> 00:25:56,041
Elle a fait pipi au lit ?

295
00:25:56,833 --> 00:25:59,375
Joseph, ne dis pas ça, d'accord ?

296
00:26:04,416 --> 00:26:05,416
Que fais-tu ici ?

297
00:26:08,541 --> 00:26:10,916
Elle est ici parce que je l'ai amenée.

298
00:26:13,875 --> 00:26:14,708
Bisi.

299
00:26:15,708 --> 00:26:17,041
Sikira est partie,

300
00:26:17,666 --> 00:26:18,750
Toke est enceinte,

301
00:26:19,291 --> 00:26:21,000
et je pars voyager mardi.

302
00:26:23,000 --> 00:26:24,666
Je peux me débrouiller seule.

303
00:26:25,958 --> 00:26:27,083
Joseph, allons-y.

304
00:26:27,583 --> 00:26:28,541
Bien.

305
00:26:29,708 --> 00:26:30,625
- Aiye.
- Oui.

306
00:26:30,708 --> 00:26:31,541
Reste ici.

307
00:26:32,708 --> 00:26:33,625
Assieds-toi.

308
00:26:36,458 --> 00:26:37,541
Bisi.

309
00:26:37,625 --> 00:26:38,500
Elle reste.

310
00:26:40,916 --> 00:26:42,125
Donc je n'ai pas

311
00:26:42,625 --> 00:26:44,833
mon mot à dire au sujet de ma fille ?

312
00:26:44,916 --> 00:26:46,208
Je peux toujours partir.

313
00:26:46,291 --> 00:26:49,916
- Pourquoi m'infliger ça dans mon état ?
- Aiyetide reste là !

314
00:26:54,458 --> 00:26:56,458
Ça fait quatre ans qu'elle est partie.

315
00:26:57,625 --> 00:27:00,000
Si tu meurs, que diras-tu à Dieu ?

316
00:27:00,958 --> 00:27:01,791
Hein ?

317
00:27:02,291 --> 00:27:03,208
Elle reste.

318
00:27:07,750 --> 00:27:08,666
Elle reste.

319
00:27:14,791 --> 00:27:15,625
Joseph.

320
00:27:18,250 --> 00:27:20,333
Je vais te présenter ta grand-mère.

321
00:27:24,375 --> 00:27:26,083
Joseph, voici ta grand-mère.

322
00:27:34,583 --> 00:27:35,583
Bisi.

323
00:27:35,666 --> 00:27:36,916
Voici ton petit-fils.

324
00:28:02,083 --> 00:28:03,541
Comme tu voudras.

325
00:28:10,833 --> 00:28:11,666
Bisi.

326
00:28:12,958 --> 00:28:13,791
Pourquoi…

327
00:28:14,750 --> 00:28:18,083
tu n'irais pas t'allonger ?
Et Aiye te fera du pap.

328
00:28:19,208 --> 00:28:20,041
D'accord ?

329
00:28:23,458 --> 00:28:26,500
Va t'allonger. Aiye va te préparer du pap.

330
00:28:32,458 --> 00:28:34,375
S'il te plaît, va t'allonger.

331
00:28:36,500 --> 00:28:37,375
S'il te plaît.

332
00:28:37,458 --> 00:28:38,875
Aiye, fais-lui du pap.

333
00:28:39,458 --> 00:28:40,291
S'il te plaît.

334
00:28:49,333 --> 00:28:52,625
- Papa, tu veux du pap ?
- Bien sûr.

335
00:28:54,000 --> 00:28:55,208
Tu sais que j'adore

336
00:28:55,958 --> 00:28:56,791
ton pap.

337
00:29:00,125 --> 00:29:00,958
Joseph.

338
00:29:02,875 --> 00:29:06,083
Allons dire bonjour à mamie. Viens.

339
00:29:25,666 --> 00:29:28,041
Bisi, il a le droit d'être là,

340
00:29:28,125 --> 00:29:30,666
c'est ton petit-fils
et tu es sa grand-mère.

341
00:29:31,166 --> 00:29:33,791
Non. Tu traiteras bien Aiye aussi.

342
00:29:34,291 --> 00:29:37,750
Elle est venue pour s'occuper de toi.

343
00:29:38,833 --> 00:29:41,208
Tu ne souhaite pas guérir ?

344
00:29:41,291 --> 00:29:43,416
Hein ? Ne meurs pas entre mes mains.

345
00:29:44,041 --> 00:29:44,875
Je refuse.

346
00:29:52,500 --> 00:29:53,583
Viens, Joseph.

347
00:30:01,625 --> 00:30:02,458
Aiyetide.

348
00:31:14,541 --> 00:31:17,250
Si tu ne sais pas parler,
descends de la scène.

349
00:31:23,291 --> 00:31:24,375
Dis quelque chose.

350
00:32:15,833 --> 00:32:16,791
- Toke.
- Salut.

351
00:32:17,291 --> 00:32:19,083
- Qu'y a-t-il ?
- Hé, sœurette.

352
00:32:19,166 --> 00:32:20,666
T'es dans les bouchons ?

353
00:32:20,750 --> 00:32:24,333
J'arrive. Je suis allée chercher
les médicaments de maman.

354
00:32:24,416 --> 00:32:26,958
Tu pourras quand même venir m'aider ?

355
00:32:27,458 --> 00:32:29,875
Je peux pas te laisser tout gérer seule.

356
00:32:30,750 --> 00:32:32,875
Je croyais que tu partais après-demain.

357
00:32:33,625 --> 00:32:35,541
Non, Deji a dit demain.

358
00:32:36,166 --> 00:32:39,458
Pas de problème.
Quand tu rentres, reste avec maman.

359
00:32:39,541 --> 00:32:40,375
Et Joseph.

360
00:32:40,500 --> 00:32:42,625
Tenir compagnie à maman, c'est du boulot.

361
00:32:43,500 --> 00:32:45,333
- D'accord.
- À plus.

362
00:33:05,583 --> 00:33:06,416
OK.

363
00:33:07,916 --> 00:33:08,750
Très bien.

364
00:33:09,250 --> 00:33:10,458
Au revoir, monsieur.

365
00:33:10,541 --> 00:33:11,541
Merci beaucoup.

366
00:33:25,458 --> 00:33:26,708
J'aime cette chanson.

367
00:33:29,791 --> 00:33:30,625
Bonjour.

368
00:33:33,041 --> 00:33:33,875
Ça va ?

369
00:33:34,541 --> 00:33:36,333
Tu ne te souviens pas de moi ?

370
00:33:37,750 --> 00:33:40,375
Tu as fait une livraison chez ma sœur.

371
00:33:40,458 --> 00:33:43,708
Oh, oui, je me souviens. Tu…

372
00:33:44,708 --> 00:33:46,041
Tu as l'air différent.

373
00:33:46,125 --> 00:33:48,625
La seule chose constante,
c'est le changement.

374
00:33:48,708 --> 00:33:52,583
Je ne porte pas toujours
des foulards ou des bandanas.

375
00:33:53,875 --> 00:33:55,208
- Bienvenue.
- Merci.

376
00:33:57,291 --> 00:33:58,750
Au fait, j'ai…

377
00:33:59,250 --> 00:34:01,208
j'ai vu ta publication Instagram.

378
00:34:02,416 --> 00:34:03,625
Laquelle ?

379
00:34:03,708 --> 00:34:05,666
Attends une minute.

380
00:34:08,791 --> 00:34:11,625
Celle où tu as dit
qu'il fallait absolument

381
00:34:12,333 --> 00:34:14,625
venir ici pour goûter ta nourriture.

382
00:34:14,708 --> 00:34:15,541
Oh !

383
00:34:16,541 --> 00:34:18,875
Je pensais pas que quelqu'un viendrait.

384
00:34:18,958 --> 00:34:20,666
Pourquoi ça ?

385
00:34:22,416 --> 00:34:23,708
Tout le monde s'en fout.

386
00:34:23,791 --> 00:34:25,708
Personne ne me prend au sérieux.

387
00:34:29,250 --> 00:34:30,791
Euh… je sais pas.

388
00:34:32,125 --> 00:34:33,291
Que désires-tu ?

389
00:34:33,791 --> 00:34:37,500
Attends. Pourquoi tu crois
que tout le monde s'en fiche ?

390
00:34:40,166 --> 00:34:41,708
J'ai dit ça à voix haute ?

391
00:34:41,791 --> 00:34:42,625
Non.

392
00:34:43,416 --> 00:34:44,666
Mais ça se voit.

393
00:34:49,291 --> 00:34:51,625
Laisse tomber. Que veux-tu manger ?

394
00:34:52,750 --> 00:34:53,750
Euh…

395
00:34:53,833 --> 00:34:55,375
La dernière fois,

396
00:34:55,875 --> 00:34:58,333
l'amala et le gbegiri
étaient délicieux, alors…

397
00:34:58,416 --> 00:35:00,000
j'en reprendrais bien.

398
00:35:00,791 --> 00:35:02,708
Merci beaucoup.

399
00:35:03,958 --> 00:35:05,166
Je vais préparer ça.

400
00:35:05,250 --> 00:35:07,916
- Cool. Je m'assois où ?
- N'importe où.

401
00:35:08,000 --> 00:35:10,583
- Je dois débarrasser.
- Non, ça ira. Merci.

402
00:35:10,666 --> 00:35:11,750
D'accord. Désolée.

403
00:35:12,500 --> 00:35:13,500
Aiye, c'est ça ?

404
00:35:14,666 --> 00:35:16,208
Je le prononce bien ?

405
00:35:17,458 --> 00:35:18,291
Oui.

406
00:35:19,375 --> 00:35:21,250
Ça veut dire "vie", pas vrai ?

407
00:35:22,416 --> 00:35:24,541
En fait, je m'appelle Aiyetide.

408
00:35:25,333 --> 00:35:26,500
"La vie est née."

409
00:35:27,458 --> 00:35:28,750
C'est un joli prénom.

410
00:35:29,250 --> 00:35:31,375
- Merci.
- Je m'appelle… Désolé.

411
00:35:31,958 --> 00:35:33,208
Je suis malpoli.

412
00:35:33,875 --> 00:35:35,083
Je m'appelle Obinna.

413
00:35:35,708 --> 00:35:38,458
Tu peux m'appeler Obinna conteneur,
importateur, exportateur.

414
00:35:38,541 --> 00:35:40,750
Je ramène ce que tu veux de l'étranger.

415
00:35:41,833 --> 00:35:43,541
T'en fais pas, je plaisante.

416
00:35:43,625 --> 00:35:46,083
On m'appelle Obi "Clichés".
Je suis photographe.

417
00:35:46,166 --> 00:35:48,291
- Je te suis sur Instagram.
- Oui !

418
00:35:48,375 --> 00:35:50,916
C'est vrai ! Merci.

419
00:35:51,000 --> 00:35:52,916
- Merci beaucoup.
- De rien.

420
00:35:53,500 --> 00:35:54,375
Merci.

421
00:35:57,416 --> 00:35:59,583
C'est sans doute bizarre et déplacé,

422
00:35:59,666 --> 00:36:01,708
mais je peux te prendre en photo ?

423
00:36:02,708 --> 00:36:03,541
Ici.

424
00:36:04,208 --> 00:36:05,458
- Ici ?
- Oui.

425
00:36:08,541 --> 00:36:09,750
D'accord.

426
00:36:09,833 --> 00:36:12,416
Merci. Je vais chercher
mon appareil photo.

427
00:36:12,500 --> 00:36:13,333
D'accord.

428
00:36:13,416 --> 00:36:15,833
- Je reviens tout de suite.
- Pas de souci.

429
00:36:15,916 --> 00:36:17,041
- Très bien.
- Oui.

430
00:36:22,500 --> 00:36:23,333
Ouah.

431
00:36:37,541 --> 00:36:38,541
Il est mignon.

432
00:37:00,458 --> 00:37:02,666
Ah. Il n'y a plus de farine d'igname.

433
00:37:52,291 --> 00:37:53,833
Attends une seconde.

434
00:37:55,500 --> 00:37:56,666
Attends.

435
00:37:57,916 --> 00:37:58,958
La lumière…

436
00:38:00,083 --> 00:38:00,916
Ici ?

437
00:38:03,666 --> 00:38:05,333
Je fais la mise au point.

438
00:38:05,416 --> 00:38:06,250
Souris.

439
00:38:10,291 --> 00:38:11,333
Je tiens un truc.

440
00:38:11,416 --> 00:38:12,791
- Elle est bien ?
- Oui.

441
00:38:18,875 --> 00:38:19,791
Deuxième round.

442
00:38:30,166 --> 00:38:31,000
Allô ?

443
00:38:33,750 --> 00:38:34,583
D'accord.

444
00:38:37,083 --> 00:38:38,541
C'est pas de ma faute.

445
00:38:40,041 --> 00:38:41,625
Tu peux pas m'accuser !

446
00:38:41,708 --> 00:38:44,416
Tu savais ce qui se passerait
en allant chez lui.

447
00:38:45,750 --> 00:38:47,250
Arrête de m'appeler.

448
00:38:47,333 --> 00:38:48,166
Merci.

449
00:38:57,625 --> 00:38:58,666
Quoi ?

450
00:39:00,750 --> 00:39:03,000
Salut, quoi de neuf ? Je suis désolé.

451
00:39:04,125 --> 00:39:05,291
Je mange, là.

452
00:39:05,375 --> 00:39:07,291
J'y serai pas avant deux heures.

453
00:39:07,916 --> 00:39:09,541
Mon assistant y est déjà.

454
00:39:11,916 --> 00:39:13,416
J'ai déjà été en retard ?

455
00:39:14,666 --> 00:39:16,791
Alors détends-toi, j'arrive bientôt.

456
00:39:17,458 --> 00:39:18,416
D'accord, merci.

457
00:39:19,500 --> 00:39:20,375
Salut.

458
00:39:23,666 --> 00:39:24,500
Hé !

459
00:39:34,208 --> 00:39:35,875
Merci infiniment.

460
00:39:48,250 --> 00:39:49,083
Hé !

461
00:39:50,375 --> 00:39:51,291
Bon sang.

462
00:39:51,916 --> 00:39:53,791
Ça va ? Tout va bien ?

463
00:39:54,666 --> 00:39:56,791
Bon sang. C'est toi qui as fait ça ?

464
00:39:58,875 --> 00:40:01,125
Il y a un instant, j'aurais dit non.

465
00:40:01,208 --> 00:40:03,583
Mais après avoir mangé ça, je vais bien.

466
00:40:04,208 --> 00:40:06,458
Fais pas attention à moi. Dis-moi,

467
00:40:06,541 --> 00:40:07,750
il y a quoi dedans ?

468
00:40:08,250 --> 00:40:11,000
Je suis un Igbo qui adore l'amala, mais…

469
00:40:12,000 --> 00:40:14,666
celui-ci est différent.
Quel est ton secret ?

470
00:40:15,166 --> 00:40:17,666
Je te le dirai
après l'avoir fait breveter,

471
00:40:18,166 --> 00:40:20,833
mais, du coup,
je serai obligée de te tuer…

472
00:40:20,916 --> 00:40:22,791
Me tuer. Je le sais.

473
00:40:23,833 --> 00:40:24,916
Ne t'inquiète pas.

474
00:40:25,708 --> 00:40:27,208
Tu peux pas tuer un mort.

475
00:40:27,291 --> 00:40:29,833
Je suis déjà mort,
ta nourriture m'a achevé.

476
00:40:30,333 --> 00:40:32,458
Je suis un mort-vivant, un cadavre.

477
00:40:32,541 --> 00:40:35,250
Un mort ne peut pas demander de secrets.

478
00:40:36,625 --> 00:40:37,458
C'est juste.

479
00:40:39,416 --> 00:40:42,041
- Bon appétit.
- Allez, j'ose te le demander.

480
00:40:45,500 --> 00:40:47,166
Ne le prends pas mal, mais,

481
00:40:48,000 --> 00:40:48,916
quel est ton plan ?

482
00:40:50,083 --> 00:40:52,291
Sans vouloir t'offenser, ce lieu est…

483
00:40:52,375 --> 00:40:53,208
pas mal.

484
00:40:53,291 --> 00:40:56,375
Mais t'as le potentiel
de faire bien plus. Tu peux…

485
00:40:57,625 --> 00:40:59,791
Aiye, attends.

486
00:40:59,875 --> 00:41:03,083
- Hé !
- Désolé, je ne voulais pas dire ça.

487
00:41:04,458 --> 00:41:05,291
Quoi ?

488
00:41:06,458 --> 00:41:08,083
Sérieusement, qu'y a-t-il ?

489
00:41:08,875 --> 00:41:10,500
Je sais ce que tu penses.

490
00:41:10,583 --> 00:41:12,208
Tu veux me dire

491
00:41:12,291 --> 00:41:15,916
que ça ne suffit pas,
qu'il faut viser plus haut, plus loin.

492
00:41:16,000 --> 00:41:18,041
Que je devrais passer pro.

493
00:41:18,125 --> 00:41:20,750
Aller à l'école de cuisine
et devenir cheffe.

494
00:41:20,833 --> 00:41:23,458
Non, pas du tout. Je suis juste curieux.

495
00:41:23,541 --> 00:41:24,583
Curieux ?

496
00:41:25,666 --> 00:41:28,541
Tu es curieux… Tu te prends pour qui ?

497
00:41:29,500 --> 00:41:31,083
On vient de se rencontrer

498
00:41:31,166 --> 00:41:35,333
et tu me dis
comment je devrais vivre ma vie ?

499
00:41:35,416 --> 00:41:36,250
Pas vrai ?

500
00:41:37,791 --> 00:41:39,500
Tu crois que j'ai pas essayé ?

501
00:41:40,458 --> 00:41:45,208
Tu crois ça ? J'ai regardé des vidéos,
j'ai expérimenté et où ça m'a mené ?

502
00:41:45,291 --> 00:41:47,500
Je suis toujours dans le resto familial.

503
00:41:47,583 --> 00:41:49,125
À vendre de la nourriture.

504
00:41:49,208 --> 00:41:51,166
Pourquoi ça te fait sourire ?

505
00:41:52,583 --> 00:41:55,666
Écoute, je suis content
qu'on soit d'accord.

506
00:41:56,666 --> 00:41:59,250
Je sais ce que ça fait d'en vouloir plus.

507
00:42:02,875 --> 00:42:04,291
Au fait, tu chantes ?

508
00:42:05,500 --> 00:42:07,875
Tu as une belle voix.

509
00:42:09,583 --> 00:42:10,416
Attends.

510
00:42:11,250 --> 00:42:12,375
Donne-moi juste…

511
00:42:13,458 --> 00:42:15,125
un instant. Je dois…

512
00:42:23,041 --> 00:42:23,875
Salut.

513
00:42:25,041 --> 00:42:29,125
Ça va ? Oui, j'arrive bientôt.
Ça commence dans deux heures.

514
00:42:29,208 --> 00:42:30,041
D'accord ?

515
00:42:31,666 --> 00:42:34,458
Les inscriptions sont encore ouvertes ?

516
00:42:35,291 --> 00:42:36,458
Aujourd'hui, oui.

517
00:42:39,000 --> 00:42:41,416
Quelqu'un que j'ai trouvé. S'il te plaît.

518
00:42:42,500 --> 00:42:43,541
Fais-le pour moi.

519
00:42:44,625 --> 00:42:46,291
Je t'en dois une, d'accord ?

520
00:42:47,958 --> 00:42:48,958
Merci.

521
00:42:51,083 --> 00:42:51,916
Ma sœur,

522
00:42:52,666 --> 00:42:53,625
on doit y aller.

523
00:42:58,875 --> 00:43:01,208
- Aller où ?
- On va à l'audition.

524
00:43:02,375 --> 00:43:03,541
Quelle audition ?

525
00:43:04,333 --> 00:43:06,458
T'es pas au courant ?
Tout le monde en parle.

526
00:43:06,541 --> 00:43:07,708
Chefs amateurs ?

527
00:43:08,583 --> 00:43:10,291
Mais il y a toujours l'audition.

528
00:43:10,375 --> 00:43:11,541
CHEFS AMATEURS

529
00:43:16,041 --> 00:43:19,458
L'école a réservé une place
pour le gagnant.

530
00:43:22,916 --> 00:43:23,750
Écoute,

531
00:43:24,666 --> 00:43:27,333
j'en ai entendu parler,
mais les inscriptions…

532
00:43:29,041 --> 00:43:33,291
J'en ai bavé avec ce Chefs…
On peut plus s'inscrire depuis longtemps.

533
00:43:34,500 --> 00:43:37,875
Non, en fait, ça ferme
dans une heure et 30 minutes.

534
00:43:37,958 --> 00:43:40,958
Faut y être 30 minutes à l'avance.
Donc, dans deux heures.

535
00:43:41,625 --> 00:43:42,708
J'ai déjà prévenu.

536
00:43:43,333 --> 00:43:47,000
Je t'ai dit que j'étais
Obinna conteneur, j'ai des connections.

537
00:43:47,708 --> 00:43:49,500
OK ? Mon ami a tout arrangé.

538
00:43:50,083 --> 00:43:52,125
Je suis le photographe officiel.

539
00:43:53,083 --> 00:43:54,291
Le seul accrédité.

540
00:43:56,375 --> 00:43:58,333
Je peux t'y inscrire, crois-moi.

541
00:43:59,166 --> 00:44:00,208
On a deux heures.

542
00:44:02,125 --> 00:44:04,541
Mais je ne suis pas prête.

543
00:44:04,625 --> 00:44:07,041
- Regarde-moi, je ne sais pas…
- Quoi ?

544
00:44:08,166 --> 00:44:09,208
Tu es née prête.

545
00:44:09,291 --> 00:44:12,875
Je suis sûr qu'à ta naissance,
t'avais une toque de chef.

546
00:44:14,000 --> 00:44:14,833
D'accord ?

547
00:44:15,333 --> 00:44:17,958
Je suis Obinna, je suis connecté partout.

548
00:44:18,041 --> 00:44:18,875
Compris ?

549
00:44:20,000 --> 00:44:20,916
Va te préparer.

550
00:44:22,750 --> 00:44:23,791
Fais-moi confiance.

551
00:44:25,833 --> 00:44:28,333
On a environ une heure et 59 minutes.

552
00:44:29,583 --> 00:44:30,666
Alors, on y va ?

553
00:44:30,750 --> 00:44:32,625
Ma main n'est pas…

554
00:44:32,708 --> 00:44:33,625
Marché conclu ?

555
00:44:35,500 --> 00:44:36,666
Je suis désolée.

556
00:44:36,750 --> 00:44:38,791
C'est pas grave, dépêche-toi.

557
00:44:38,875 --> 00:44:42,208
Il te reste une heure et 59 minutes.

558
00:44:44,875 --> 00:44:45,708
Dépêche-toi !

559
00:44:55,916 --> 00:44:58,208
Une heure et 58 minutes. Au trot !

560
00:45:02,875 --> 00:45:04,833
Quand j'ai dit ça, elle a dit :

561
00:45:04,916 --> 00:45:08,791
"Dis à ta mère que je viendrais
faire du baby-sitting en premier."

562
00:45:09,500 --> 00:45:11,500
Les Yoruba font du baby-sitting ?

563
00:45:11,583 --> 00:45:14,958
Oui, maman,
je ne sais pas pour Deji et son peuple.

564
00:45:15,041 --> 00:45:16,916
La façon dont elle a dit ça.

565
00:45:17,000 --> 00:45:19,833
"Dis à ta mère
que je viendrais faire du baby-sitting."

566
00:45:19,916 --> 00:45:23,458
T'en fais pas, le moment venu,
on verra qui sera la première.

567
00:45:23,541 --> 00:45:24,875
J'ai dit : "D'accord."

568
00:45:27,916 --> 00:45:29,833
Le moment venu, on verra

569
00:45:29,916 --> 00:45:36,916
si elle sera la première à faire
du baby-sitting ou je ne sais quoi.

570
00:45:37,416 --> 00:45:38,250
Toke.

571
00:45:38,333 --> 00:45:41,416
- Oui.
- Tu peux m'aider à fermer le restaurant ?

572
00:45:41,500 --> 00:45:42,333
D'accord.

573
00:45:42,416 --> 00:45:44,750
J'ai quelque chose d'urgent à faire.

574
00:45:45,250 --> 00:45:47,000
Je peux venir, maman ?

575
00:45:47,083 --> 00:45:50,333
Non, tu dois rester
et finir ton coloriage. D'accord ?

576
00:45:51,750 --> 00:45:53,375
Il s'est passé un truc génial…

577
00:45:53,458 --> 00:45:57,833
C'est comme ça qu'un jour, on ira chez eux
et ils nous offriront du kola.

578
00:45:57,916 --> 00:45:59,000
Et ils diront :

579
00:45:59,083 --> 00:46:01,583
"Celui qui apporte le kola,
apporte la vie."

580
00:46:01,666 --> 00:46:03,958
Hein ? Comment ça ?

581
00:46:04,041 --> 00:46:06,833
- Ils feront du baby-sitting.
- Kola et la vie ?

582
00:46:08,333 --> 00:46:09,958
Ils nous offriront du kola.

583
00:46:12,416 --> 00:46:15,958
Celui qui apporte le kola, apporte la vie.

584
00:46:18,625 --> 00:46:19,541
Maman.

585
00:46:27,000 --> 00:46:28,291
Vite !

586
00:46:29,916 --> 00:46:32,083
J'espère qu'il n'y aura pas de bouchons.

587
00:46:32,583 --> 00:46:33,708
Je l'espère aussi.

588
00:46:58,583 --> 00:47:01,583
- Bouteille d'eau glacée.
- Appel du 0-8…

589
00:47:01,666 --> 00:47:03,083
Hé, ça va ?

590
00:47:03,166 --> 00:47:05,125
Patron, ils vous attendent.

591
00:47:05,625 --> 00:47:06,458
Où êtes-vous ?

592
00:47:06,541 --> 00:47:10,125
Dans les bouchons, j'arrive.
Garde-moi une place, s'il te plaît.

593
00:47:10,208 --> 00:47:12,500
Pas de problème, patron. D'accord.

594
00:47:12,583 --> 00:47:13,500
Parfait, merci.

595
00:47:16,500 --> 00:47:19,625
Selon Google Maps,
on devrait y être dans 15 minutes.

596
00:47:19,708 --> 00:47:23,375
On doit t'inscrire
au moins 30 minutes avant l'audition.

597
00:47:23,875 --> 00:47:25,500
Donc ça devrait aller. OK ?

598
00:47:26,250 --> 00:47:27,166
Et toi, alors ?

599
00:47:27,666 --> 00:47:29,458
Je ne m'inquiète pas pour moi.

600
00:47:30,208 --> 00:47:32,750
Mon assistant y est déjà,
il a tout préparé.

601
00:47:32,833 --> 00:47:34,833
- Bouteille d'eau ?
- Non, merci.

602
00:47:34,916 --> 00:47:38,041
Tout est déjà installé.
Je m'inquiète plutôt pour toi.

603
00:47:40,750 --> 00:47:41,791
Honnêtement…

604
00:47:43,041 --> 00:47:46,125
- j'ignore toujours pourquoi tu fais ça.
- De l'eau ?

605
00:47:46,208 --> 00:47:47,625
Mais merci.

606
00:47:49,250 --> 00:47:51,583
Je déteste quand les gens klaxonnent.

607
00:47:51,666 --> 00:47:53,458
- Ça m'énerve.
- Trop énervant.

608
00:47:58,000 --> 00:48:01,208
La vérité, c'est que t'es douée.
Vraiment très douée.

609
00:48:01,291 --> 00:48:02,958
Trop douée pour être cachée.

610
00:48:03,833 --> 00:48:07,416
Si on s'entraide,
le monde sera bien meilleur.

611
00:48:10,666 --> 00:48:12,958
Je veux dire… Je me démène.

612
00:48:13,708 --> 00:48:15,041
Je ne vais pas si mal,

613
00:48:15,541 --> 00:48:16,958
mais c'est grâce à Dieu.

614
00:48:18,083 --> 00:48:19,375
La vérité, c'est que…

615
00:48:20,791 --> 00:48:22,500
les gens qui croyaient en moi

616
00:48:23,250 --> 00:48:24,458
pouvaient pas m'aider.

617
00:48:25,875 --> 00:48:29,000
Et ceux qui pouvaient m'aider
ne croyaient pas en moi.

618
00:48:31,000 --> 00:48:31,833
Mais…

619
00:48:33,750 --> 00:48:34,750
Je crois en toi.

620
00:48:35,625 --> 00:48:37,333
Et j'espère pouvoir t'aider.

621
00:48:37,833 --> 00:48:39,375
Voilà pourquoi je fais ça.

622
00:48:41,541 --> 00:48:42,458
Merci.

623
00:48:43,375 --> 00:48:44,500
De rien.

624
00:48:44,583 --> 00:48:46,500
C'était pas forcément profond.

625
00:49:07,125 --> 00:49:08,125
Hé.

626
00:49:08,875 --> 00:49:12,208
Tu vas passer la dernière
vu qu'on vient de t'inscrire.

627
00:49:13,041 --> 00:49:15,250
- D'accord, merci.
- Ça va aller.

628
00:49:18,791 --> 00:49:21,708
CHEFS AMATEURS

629
00:49:57,583 --> 00:49:58,916
Bordel…

630
00:50:45,750 --> 00:50:47,666
Présentez-vous, s'il vous plaît.

631
00:50:55,000 --> 00:50:57,291
Bonjour, je m'appelle Aiye Folorunsho.

632
00:50:57,375 --> 00:51:00,625
Je suis mère d'un incroyable
petit garçon de quatre ans,

633
00:51:00,708 --> 00:51:04,833
et la cuisinière la plus créative
et passionnée que vous rencontrerez.

634
00:51:13,125 --> 00:51:15,583
Présentez-vous, s'il vous plaît.

635
00:51:25,791 --> 00:51:27,625
Je m'appelle Aiye.

636
00:51:28,666 --> 00:51:29,625
Euh…

637
00:51:32,791 --> 00:51:33,791
Je sais cuisiner.

638
00:51:36,083 --> 00:51:37,166
Je sais materner…

639
00:51:37,875 --> 00:51:39,875
Dé… Désolée. Euh…

640
00:51:40,375 --> 00:51:41,583
Je suis une mère.

641
00:51:42,333 --> 00:51:44,166
- Je suis une mère.
- D'accord.

642
00:51:45,625 --> 00:51:47,083
Voici votre question.

643
00:51:55,500 --> 00:51:59,000
Mentionnez quatre types
de fourchettes et leur utilisation.

644
00:52:06,833 --> 00:52:08,041
Fourchette à salade.

645
00:52:08,708 --> 00:52:09,958
Fourchette à huîtres.

646
00:52:10,041 --> 00:52:13,166
Attends. Respire. Tu vas réussir.

647
00:52:14,333 --> 00:52:15,541
Fourchette à salade.

648
00:52:16,041 --> 00:52:17,291
Fourchette à poisson.

649
00:52:17,958 --> 00:52:19,208
Fourchette à huîtres.

650
00:52:19,875 --> 00:52:21,083
Fourchette à fruits.

651
00:52:21,583 --> 00:52:22,625
Et…

652
00:52:27,708 --> 00:52:29,500
Je sens qu'on va dormir ici.

653
00:52:33,333 --> 00:52:34,708
La fourchette à salade.

654
00:52:35,208 --> 00:52:39,625
On l'utilise avec une cuillère à salade
pour mélanger la salade.

655
00:52:39,708 --> 00:52:42,291
Mais aussi la crème.

656
00:52:43,666 --> 00:52:45,166
La fourchette à poisson.

657
00:52:45,833 --> 00:52:48,416
Elle ressemble à une fourchette normale,

658
00:52:48,500 --> 00:52:51,125
mais sa dent gauche est plus large.

659
00:52:51,208 --> 00:52:56,458
Elle sert à extraire la chair
du poisson et à la séparer des arêtes.

660
00:52:56,541 --> 00:52:57,875
La fourchette à huîtres.

661
00:52:57,958 --> 00:53:01,125
Elle est plus petite
et n'a que trois dents.

662
00:53:01,208 --> 00:53:04,666
Elle sert à piquer les crevettes,
mais aussi à enlever

663
00:53:04,750 --> 00:53:08,166
la chair du homard et de ses pinces.

664
00:53:08,666 --> 00:53:11,458
- Merci, vous…
- Puis, la fourchette de table.

665
00:53:11,541 --> 00:53:16,000
Son utilisation est très variée,
pour différents types de nourriture.

666
00:53:16,083 --> 00:53:17,583
La fourchette à fruits.

667
00:53:17,666 --> 00:53:23,416
Elle est utilisée pour étaler
et couper de gros morceaux de fruits.

668
00:53:23,500 --> 00:53:27,625
Une des fourchettes qui me trouble,
c'est la fourchette à glace.

669
00:53:27,708 --> 00:53:30,250
J'ignore pourquoi cette fourchette existe

670
00:53:30,333 --> 00:53:34,250
car on peut utiliser la cuillère à dessert
pour manger notre glace.

671
00:53:34,333 --> 00:53:38,583
Elle est peut-être utilisée
pour des cérémonies officielles ou autres.

672
00:53:39,666 --> 00:53:43,708
Maintenant, passons aux cuillères.
Il y en a différents types.

673
00:53:43,791 --> 00:53:46,541
- On a les cuillères à café, et…
- D'accord.

674
00:53:46,625 --> 00:53:48,083
C'est bon, professeur.

675
00:53:48,166 --> 00:53:49,375
Vous avez tout dit.

676
00:53:50,250 --> 00:53:51,125
Merci.

677
00:53:58,500 --> 00:54:01,833
Oh mon Dieu. Merci infiniment.

678
00:54:01,916 --> 00:54:04,916
- Je n'en reviens pas.
- Tu leur as montré.

679
00:54:05,416 --> 00:54:08,833
Tu étais comme ça :
"Je sais tout sur les cuillères."

680
00:54:08,916 --> 00:54:10,208
C'était génial.

681
00:54:10,291 --> 00:54:14,000
Franchement, je n'essayais pas
de me vanter, j'étais vraiment…

682
00:54:14,500 --> 00:54:15,416
gonflée à bloc.

683
00:54:19,333 --> 00:54:20,208
C'est chaud !

684
00:54:21,041 --> 00:54:23,125
Sérieusement, merci.

685
00:54:23,208 --> 00:54:24,375
Merci beaucoup.

686
00:54:24,875 --> 00:54:25,791
Je t'en prie.

687
00:54:30,875 --> 00:54:32,333
- Ouah.
- Ouah.

688
00:54:33,125 --> 00:54:35,666
Je suis désolé pour…

689
00:54:36,166 --> 00:54:37,000
Oui.

690
00:54:37,083 --> 00:54:39,458
Et si on sortait ? Je t'invite.

691
00:54:40,333 --> 00:54:42,250
- Pourquoi ?
- Pour fêter ça.

692
00:54:43,500 --> 00:54:46,625
Mais j'ai pas encore gagné.
Il reste deux auditions.

693
00:54:46,708 --> 00:54:50,666
Que tu gagneras, et quand tu les gagneras,
on ira encore fêter ça.

694
00:54:51,583 --> 00:54:52,541
Marché conclu ?

695
00:54:55,208 --> 00:54:57,000
- Oui.
- Reine de la cuisine.

696
00:54:58,375 --> 00:54:59,583
Oh mon Dieu.

697
00:55:00,375 --> 00:55:02,583
- Je suis super contente.
- Moi aussi.

698
00:55:06,041 --> 00:55:07,750
- Merci.
- De rien.

699
00:55:08,708 --> 00:55:09,833
Du coup…

700
00:55:10,916 --> 00:55:12,541
je passe te prendre quand ?

701
00:55:17,625 --> 00:55:20,875
Laisse-moi deviner,
tu ne veux pas qu'on sorte ensemble.

702
00:55:24,500 --> 00:55:29,375
Pourquoi tu es toujours dans ma tête ?
Pourquoi tu lis mes pensées ?

703
00:55:29,458 --> 00:55:30,375
Je suis désolé.

704
00:55:32,416 --> 00:55:36,208
C'est pas que je ne veux pas sortir, mais…

705
00:55:37,250 --> 00:55:39,250
ma mère sort juste de l'hôpital.

706
00:55:40,166 --> 00:55:41,791
Et mon père est en voyage.

707
00:55:42,541 --> 00:55:46,500
Toke part demain.
C'est ma sœur, elle est enceinte.

708
00:55:47,583 --> 00:55:50,000
- Et puis, il y a Joseph…
- Je comprends.

709
00:55:51,000 --> 00:55:51,833
Je comprends.

710
00:55:53,458 --> 00:55:54,416
C'est pas grave.

711
00:55:55,916 --> 00:55:56,791
Merci.

712
00:56:01,791 --> 00:56:03,500
Je peux te poser une question ?

713
00:56:04,666 --> 00:56:05,500
Oui, bien sûr.

714
00:56:13,791 --> 00:56:14,750
Est-ce qu'on…

715
00:56:18,125 --> 00:56:22,416
Est-ce que tu m'invites
à un véritable rencard ?

716
00:56:22,500 --> 00:56:26,541
Ou c'est pour sortir en tant qu'amis ?

717
00:56:31,625 --> 00:56:32,916
Obinna conteneur

718
00:56:33,000 --> 00:56:36,666
n'use pas de son influence
pour de simples amis. Tu comprends ?

719
00:56:37,875 --> 00:56:40,541
Il n'obtient pas
d'audition de dernière minute pour…

720
00:56:41,458 --> 00:56:42,375
n'importe qui.

721
00:56:48,708 --> 00:56:49,541
Écoute.

722
00:56:51,250 --> 00:56:52,791
La semaine dernière,

723
00:56:54,750 --> 00:56:56,708
j'avais le cœur brisé, et…

724
00:56:57,833 --> 00:56:59,208
maintenant, je…

725
00:57:01,125 --> 00:57:02,541
je me retrouve avec toi.

726
00:57:05,166 --> 00:57:06,000
Et…

727
00:57:09,708 --> 00:57:10,666
je suis heureux.

728
00:57:14,916 --> 00:57:17,166
J'ignore peut-être beaucoup de la vie,

729
00:57:19,375 --> 00:57:20,708
mais une chose est sûre,

730
00:57:20,791 --> 00:57:24,708
c'est que toi, Aiye,
tu es une personne très spéciale.

731
00:57:28,375 --> 00:57:29,750
Et tu me rends heureux.

732
00:57:33,291 --> 00:57:36,375
Et je comprends.
Ta mère est en convalescence.

733
00:57:36,875 --> 00:57:40,916
Ton père est en voyage,
ta sœur est enceinte et il y a Joseph.

734
00:57:41,000 --> 00:57:43,083
Je comprends, il n'y a aucun souci.

735
00:57:45,166 --> 00:57:46,000
D'accord ?

736
00:57:48,541 --> 00:57:51,166
Du coup,
on se voit à la deuxième audition ?

737
00:57:54,791 --> 00:57:55,625
Oui.

738
00:57:57,375 --> 00:57:58,208
Viens ici.

739
00:58:07,583 --> 00:58:09,291
Alors, oui. Tout va bien.

740
00:58:09,916 --> 00:58:13,000
Merci infiniment.
Je ne te remercierai jamais assez.

741
00:58:13,083 --> 00:58:13,958
C'est bon.

742
00:58:16,333 --> 00:58:17,166
Et…

743
00:58:18,666 --> 00:58:21,416
- Sois prudent sur la route.
- T'inquiète pas.

744
00:58:24,458 --> 00:58:25,333
Bonne nuit.

745
00:58:26,375 --> 00:58:27,708
Bonne nuit, Obinna.

746
00:59:13,250 --> 00:59:14,291
Tu étais où ?

747
00:59:22,791 --> 00:59:24,875
J'ai eu une opportunité de travail.

748
00:59:26,791 --> 00:59:28,291
En pleine nuit ?

749
00:59:34,916 --> 00:59:35,750
Oui.

750
00:59:36,250 --> 00:59:38,333
- Bonne nuit.
- Regardez-la.

751
00:59:39,000 --> 00:59:41,500
Tu as recommencé, pas vrai ?

752
00:59:42,666 --> 00:59:45,958
Continue de te mentir
à toi-même, mais pas à moi.

753
00:59:47,791 --> 00:59:50,250
On verra comment ça va se finir.

754
00:59:51,375 --> 00:59:52,208
Oui.

755
01:00:03,208 --> 01:00:04,541
Attention, qui va là !

756
01:00:06,375 --> 01:00:09,375
- Que dis-tu ?
- Rien, je t'embête.

757
01:00:09,458 --> 01:00:10,375
Mon Dieu.

758
01:00:10,458 --> 01:00:12,708
Je m'assurais que la voie était libre.

759
01:00:12,791 --> 01:00:13,625
Désolé.

760
01:00:14,458 --> 01:00:15,458
T'es en sécurité.

761
01:00:16,000 --> 01:00:19,291
Quand la fête ne vient pas,
il faut venir à la fête.

762
01:00:20,083 --> 01:00:21,583
Ça va ? Tout va bien ?

763
01:00:22,750 --> 01:00:24,541
Laisse-moi prendre une chaise.

764
01:00:27,625 --> 01:00:28,666
Merci.

765
01:00:29,291 --> 01:00:30,125
Bien.

766
01:00:31,000 --> 01:00:32,625
Faut un truc pour l'ouvrir.

767
01:00:36,250 --> 01:00:40,541
Donc, j'ai dû abandonner mes études
la dernière année.

768
01:00:42,291 --> 01:00:44,208
J'avais nulle part où dormir.

769
01:00:44,291 --> 01:00:45,708
Et ton père a accepté ?

770
01:00:47,041 --> 01:00:48,041
C'est compliqué.

771
01:00:58,541 --> 01:00:59,416
En fait…

772
01:01:01,791 --> 01:01:03,208
mon père n'était pas là.

773
01:01:05,083 --> 01:01:10,125
À ce moment-là, il venait de décrocher
un poste de professeur à Port Harcourt.

774
01:01:10,916 --> 01:01:13,000
Il voulait qu'on déménage là-bas,

775
01:01:13,833 --> 01:01:15,958
mais maman n'aimait pas la ville,

776
01:01:16,041 --> 01:01:17,750
alors papa a fait la navette.

777
01:01:21,333 --> 01:01:22,166
Tu sais…

778
01:01:27,416 --> 01:01:28,708
J'aurais dû lui dire.

779
01:01:31,500 --> 01:01:32,958
J'aurais pu lui dire,

780
01:01:34,208 --> 01:01:36,000
mais je ne savais pas comment.

781
01:01:36,625 --> 01:01:39,666
Comment j'aurais pu lui dire
que j'étais enceinte ?

782
01:01:42,166 --> 01:01:46,125
J'ignorais comment m'y prendre.
Je ne savais pas comment lui dire.

783
01:01:49,666 --> 01:01:52,583
Je voulais accoucher,
puis retourner à l'école.

784
01:01:55,875 --> 01:01:57,333
C'était difficile.

785
01:01:58,583 --> 01:02:01,000
C'était dur, je n'avais aucun soutien.

786
01:02:05,875 --> 01:02:09,333
Omo travaillait dans l'État de Kogi.

787
01:02:11,500 --> 01:02:13,041
Toke étudiait.

788
01:02:15,541 --> 01:02:18,750
Et moi, je devais travailler
pour nourrir mon bébé.

789
01:02:27,583 --> 01:02:29,541
Elle a chassé sa fille.

790
01:02:33,500 --> 01:02:36,708
Elle m'a jetée dehors. Son propre enfant.

791
01:02:37,458 --> 01:02:40,333
Ses parents lui ont fait
la même chose. Elle a souffert.

792
01:02:41,833 --> 01:02:43,625
Et pourtant, elle me l'a fait.

793
01:02:54,250 --> 01:02:56,500
Quand je suis née, elle a rencontré papa.

794
01:03:02,416 --> 01:03:04,791
Il m'a considérée comme sa propre fille.

795
01:03:05,291 --> 01:03:06,791
Pas sa belle-fille.

796
01:03:09,791 --> 01:03:14,000
Il m'a considérée
comme son premier enfant, sa propre fille.

797
01:03:15,875 --> 01:03:17,375
Mais ma propre mère,

798
01:03:18,250 --> 01:03:20,208
celle qui m'a donné naissance…

799
01:03:22,666 --> 01:03:24,333
m'a foutue dehors.

800
01:03:27,833 --> 01:03:28,666
Ça va aller.

801
01:03:32,791 --> 01:03:33,750
Je suis navré.

802
01:03:36,791 --> 01:03:37,625
Désolé.

803
01:03:38,125 --> 01:03:39,833
Oui.

804
01:03:41,541 --> 01:03:42,375
Oui.

805
01:03:43,375 --> 01:03:44,958
Et me voilà, maintenant.

806
01:03:46,583 --> 01:03:50,041
J'ai un merveilleux fils
de quatre ans, et…

807
01:03:51,833 --> 01:03:52,750
me voilà.

808
01:03:53,666 --> 01:03:55,125
Oui, te voilà.

809
01:03:57,333 --> 01:03:58,541
Malgré tout,

810
01:03:58,625 --> 01:04:02,416
t'es sur le point de devenir
la meilleure cheffe cuisinière du Nigeria.

811
01:04:03,666 --> 01:04:04,583
En fait…

812
01:04:05,708 --> 01:04:07,083
Viens ici, jolie fille.

813
01:04:07,583 --> 01:04:09,208
Je veux ton autographe

814
01:04:09,291 --> 01:04:12,458
avant que tu sois trop célèbre
et que tu nous oublies.

815
01:04:12,541 --> 01:04:13,583
Alors ?

816
01:04:13,666 --> 01:04:15,291
Arrête de faire l'idiot.

817
01:04:18,916 --> 01:04:21,250
Je sais pas pourquoi je te dis tout ça.

818
01:04:22,291 --> 01:04:23,208
T'inquiète pas.

819
01:04:25,291 --> 01:04:26,625
Dans ma famille,

820
01:04:27,541 --> 01:04:29,041
tout le monde est avocat.

821
01:04:29,541 --> 01:04:31,791
La photographie ne leur convenait pas.

822
01:04:32,291 --> 01:04:34,041
Ils en avaient honte.

823
01:04:38,083 --> 01:04:40,083
Une question me brûle les lèvres.

824
01:04:41,875 --> 01:04:43,250
Et si…

825
01:04:43,916 --> 01:04:47,416
Et si Ifeoma venait te voir et te disait :

826
01:04:49,833 --> 01:04:50,916
"Obinna,

827
01:04:51,791 --> 01:04:54,291
"Je suis tellement désolée.

828
01:04:55,208 --> 01:04:57,291
"S'il te plaît, pardonne-moi.

829
01:04:58,166 --> 01:05:01,541
"Je veux te récupérer."
Ou "Reprends-moi." Que ferais-tu ?

830
01:05:02,750 --> 01:05:05,291
Je lui demanderais
de me passer le torchon.

831
01:05:07,708 --> 01:05:09,125
Elle a déjà essayé.

832
01:05:10,125 --> 01:05:11,083
Et j'ai dit non.

833
01:05:12,958 --> 01:05:16,000
L'Ifeoma d'aujourd'hui
n'est plus celle que j'aimais

834
01:05:16,083 --> 01:05:17,333
au lycée.

835
01:05:19,166 --> 01:05:22,791
- Cette Ifeoma est peut-être encore là.
- Non.

836
01:05:26,125 --> 01:05:28,416
Écoute, ce n'est pas si simple.

837
01:05:29,916 --> 01:05:32,291
J'ai le pouvoir de continuer à dire non.

838
01:05:32,875 --> 01:05:33,750
À vrai dire…

839
01:05:35,666 --> 01:05:38,250
Oui, on a un passé commun, mais…

840
01:05:43,458 --> 01:05:44,458
Je te perds ?

841
01:05:46,750 --> 01:05:47,791
Non.

842
01:05:50,916 --> 01:05:51,916
Je comprends.

843
01:05:54,208 --> 01:05:56,291
J'ai rencontré Ire,

844
01:05:57,583 --> 01:05:58,708
le père de Joseph,

845
01:05:59,750 --> 01:06:03,916
en colonie de vacances,
puis à l'université.

846
01:06:06,166 --> 01:06:09,166
C'était mon premier petit ami,
et jusqu'à présent,

847
01:06:09,666 --> 01:06:10,791
le seul.

848
01:06:13,000 --> 01:06:15,083
Il me rendait visite à la maison

849
01:06:16,250 --> 01:06:19,875
pendant les vacances,
car ma mère me disait toujours :

850
01:06:20,583 --> 01:06:22,000
"Ne suis pas les hommes.

851
01:06:22,083 --> 01:06:25,666
"Tu peux pas avoir de copain !
T'approche pas des garçons.

852
01:06:25,750 --> 01:06:26,916
"Ne fais rien."

853
01:06:27,500 --> 01:06:29,958
Et donc, voilà.

854
01:06:32,500 --> 01:06:33,375
Il a changé.

855
01:06:34,625 --> 01:06:35,458
Tu vois…

856
01:06:36,416 --> 01:06:37,250
Je…

857
01:06:38,166 --> 01:06:40,583
J'avais l'impression qu'il était toujours

858
01:06:41,250 --> 01:06:44,500
le type que j'avais rencontré en colonie,

859
01:06:46,208 --> 01:06:48,250
mais il avait changé et, tu vois…

860
01:06:49,125 --> 01:06:51,500
Je n'aurais pas imaginé…

861
01:06:53,250 --> 01:06:54,125
Imaginé quoi ?

862
01:06:56,916 --> 01:06:59,250
Tout, sans exception.

863
01:06:59,333 --> 01:07:00,166
Tout.

864
01:07:01,416 --> 01:07:02,708
Tout…

865
01:07:15,666 --> 01:07:17,291
Et si je suis pas accepté ?

866
01:07:18,333 --> 01:07:20,000
Au moins, tu auras essayé.

867
01:07:21,083 --> 01:07:22,041
C'est difficile.

868
01:07:22,125 --> 01:07:25,541
Ils prennent que cinq Nigérians
sur des milliers d'Africains.

869
01:07:26,583 --> 01:07:29,916
Écoute, s'ils voient ce que je vois,

870
01:07:30,416 --> 01:07:33,500
ils te choisiront sans hésiter.

871
01:07:35,791 --> 01:07:36,625
Tu crois ?

872
01:07:37,250 --> 01:07:38,541
Oui, je le sais.

873
01:07:39,250 --> 01:07:40,083
Écoute.

874
01:07:41,083 --> 01:07:42,833
Un jour, quelqu'un m'a dit

875
01:07:44,000 --> 01:07:47,166
que j'étais trop douée pour me cacher.

876
01:07:50,083 --> 01:07:50,916
Je sais.

877
01:07:52,208 --> 01:07:53,166
Je vais essayer.

878
01:07:54,083 --> 01:07:54,916
Tu devrais.

879
01:07:56,625 --> 01:07:59,166
En attendant,
la deuxième audition approche.

880
01:07:59,708 --> 01:08:02,875
Tu aurais dû…
Je pense que tu vas gagner.

881
01:08:03,458 --> 01:08:05,333
- Tu vas gagner.
- Vraiment ?

882
01:08:06,458 --> 01:08:08,125
Je le pense pas, je le sais.

883
01:08:10,333 --> 01:08:11,166
Merci.

884
01:08:13,000 --> 01:08:13,916
Je t'en prie.

885
01:08:25,375 --> 01:08:27,750
Tu veux que je te fasse quelque chose ?

886
01:08:28,291 --> 01:08:31,916
Très bien. Monsieur Pancake !

887
01:08:34,916 --> 01:08:36,500
Tu les aimes aux bananes ?

888
01:08:40,208 --> 01:08:42,083
Je ne vais pas en faire trop.

889
01:10:20,666 --> 01:10:21,500
Amateurs.

890
01:10:21,583 --> 01:10:24,125
- Oui, chef.
- Bienvenue à la seconde épreuve.

891
01:10:25,500 --> 01:10:30,750
Pour cette manche, vous aurez tous
le même ingrédient pour votre plat.

892
01:10:37,333 --> 01:10:38,916
Et cet ingrédient est…

893
01:10:43,333 --> 01:10:44,666
la banane plantain.

894
01:10:44,750 --> 01:10:46,333
Comme dit le proverbe :

895
01:10:46,958 --> 01:10:50,375
"En cuisine comme à la guerre,
tous les coups sont permis."

896
01:10:51,375 --> 01:10:54,541
Vous savez que les enjeux
sont plus élevés cette fois.

897
01:10:55,125 --> 01:10:58,458
Seuls quatre seront qualifiés
pour la prochaine épreuve.

898
01:11:00,333 --> 01:11:01,166
Amateurs.

899
01:11:01,250 --> 01:11:02,416
Oui, chef.

900
01:11:02,500 --> 01:11:03,583
Êtes-vous prêts ?

901
01:11:03,666 --> 01:11:04,625
Oui, chef.

902
01:11:04,708 --> 01:11:06,708
D'accord. C'est parti.

903
01:11:56,291 --> 01:11:58,541
Comment se passe ton shooting photo ?

904
01:11:59,833 --> 01:12:00,875
Ça se passe bien.

905
01:12:02,333 --> 01:12:03,416
Je travaille avec…

906
01:12:03,916 --> 01:12:07,000
une musicienne d'Apala
pour la première fois, mais…

907
01:12:07,083 --> 01:12:08,666
ça va, elle se maquille.

908
01:12:09,875 --> 01:12:11,083
C'est bien.

909
01:12:16,750 --> 01:12:18,666
Tu aimes vraiment cette chanson.

910
01:12:18,750 --> 01:12:22,083
Si Kenny Kora était célibataire,
tu l'aurais demandé en mariage.

911
01:12:22,166 --> 01:12:24,208
C'est Kenny Kore.

912
01:12:25,958 --> 01:12:27,500
Tu as reçu un e-mail ?

913
01:12:29,875 --> 01:12:32,416
Pas celui dont tu parles.

914
01:12:33,833 --> 01:12:36,416
Ne t'en fais pas, ça va venir.

915
01:12:39,250 --> 01:12:40,083
Oui.

916
01:12:43,583 --> 01:12:44,500
Joseph.

917
01:12:44,583 --> 01:12:47,000
J'aimerais que tu ailles lire, d'accord ?

918
01:12:47,500 --> 01:12:51,041
Maman, j'ai déjà terminé mon livre.

919
01:12:51,125 --> 01:12:52,833
Eh bien, relis-le.

920
01:12:52,916 --> 01:12:55,583
- Maman.
- Joseph.

921
01:12:56,083 --> 01:12:57,208
Va lire tes livres.

922
01:13:02,000 --> 01:13:05,125
Sérieusement, Aiye ?
Tu lui dis d'aller lire ?

923
01:13:06,041 --> 01:13:07,958
Dis-lui de regarder des images.

924
01:13:08,041 --> 01:13:11,833
J'ai hâte que les fêtes soient finies.
C'est trop long.

925
01:13:11,916 --> 01:13:13,416
Oui, c'est très long…

926
01:13:15,083 --> 01:13:17,458
Mais bon, je n'ai pas à me plaindre.

927
01:13:17,541 --> 01:13:18,458
C'est pas cher.

928
01:13:19,333 --> 01:13:20,250
Ça va changer.

929
01:13:21,166 --> 01:13:24,333
Oui, quand je gagnerai enfin.

930
01:13:29,875 --> 01:13:30,833
Voilà.

931
01:13:31,333 --> 01:13:32,708
C'est incroyable.

932
01:13:33,458 --> 01:13:35,166
Faut que je prenne une photo.

933
01:13:36,291 --> 01:13:37,125
Je sais.

934
01:13:37,625 --> 01:13:40,708
Je pense que ça sera bien
pour le thème de la finale.

935
01:13:41,500 --> 01:13:43,041
Le goût de l'unité.

936
01:13:43,125 --> 01:13:44,541
Pourquoi aussi politique ?

937
01:13:45,541 --> 01:13:46,375
Hein ?

938
01:13:47,166 --> 01:13:50,958
Les problèmes de ce pays
rendent n'importe qui ou quoi politique.

939
01:13:52,375 --> 01:13:54,458
J'ai déjà choisi le dessert.

940
01:13:55,166 --> 01:13:56,458
- Du pap.
- Hé !

941
01:13:56,541 --> 01:13:58,791
Je t'en prie, c'est pas un simple pap.

942
01:14:00,541 --> 01:14:02,083
Pardon, ma chérie.

943
01:14:03,250 --> 01:14:04,083
Ton pap.

944
01:14:08,125 --> 01:14:09,333
Peu importe.

945
01:14:13,916 --> 01:14:15,125
Tout ça…

946
01:14:15,625 --> 01:14:17,250
Devine ce qui va se passer.

947
01:14:17,333 --> 01:14:18,625
- Quoi ?
- Ce que je fais.

948
01:14:18,708 --> 01:14:19,625
Eh bien ?

949
01:14:19,708 --> 01:14:21,875
Je jette un sort car c'est magique.

950
01:14:21,958 --> 01:14:23,375
Comment est-ce magique ?

951
01:14:23,458 --> 01:14:24,541
C'est magique.

952
01:14:24,625 --> 01:14:25,875
Remue ça pour moi.

953
01:14:26,583 --> 01:14:28,791
Pourquoi on appelle ça de l'abacha ?

954
01:14:29,541 --> 01:14:31,916
Car on le mélange
comme l'abacha. Remue.

955
01:14:32,000 --> 01:14:35,208
Mais Abacha n'était pas mélangé.
D'où venait-il ?

956
01:14:35,291 --> 01:14:37,583
- Ça vient du leader…
- Mon Dieu.

957
01:14:37,666 --> 01:14:40,541
Non ! Continue de remuer.

958
01:14:41,750 --> 01:14:42,583
Voilà.

959
01:14:44,416 --> 01:14:45,833
Mélange bien.

960
01:14:45,916 --> 01:14:46,833
Je suis désolé.

961
01:14:48,666 --> 01:14:51,291
Ou ça a été inventé
le jour de sa naissance.

962
01:14:53,000 --> 01:14:54,458
Qu'est-ce que tu dis ?

963
01:14:54,541 --> 01:14:57,083
Ils devraient enseigner ça
à l'école de cuisine.

964
01:14:57,166 --> 01:14:59,041
Pourquoi on appelle ça du riz ?

965
01:14:59,916 --> 01:15:01,291
Peut-être parce qu'il rit.

966
01:15:03,458 --> 01:15:04,458
Oh mon Dieu.

967
01:15:08,250 --> 01:15:10,208
- Tu devrais regarder sur Google.
- Quoi ?

968
01:15:10,291 --> 01:15:12,375
Quand j'étais
à l'école de cuisine, à Dakar…

969
01:15:12,458 --> 01:15:13,583
Ouah.

970
01:15:14,250 --> 01:15:16,416
Sais-tu pourquoi les cornflakes existent ?

971
01:15:16,500 --> 01:15:17,458
Pourquoi ?

972
01:15:17,541 --> 01:15:19,916
Regarde sur Google. C'est super étrange.

973
01:15:20,416 --> 01:15:21,333
D'accord.

974
01:15:23,000 --> 01:15:24,708
En parlant de trucs étranges…

975
01:15:24,791 --> 01:15:25,916
Ton amie, Omo.

976
01:15:28,250 --> 01:15:29,708
Elle m'a demandé

977
01:15:30,416 --> 01:15:32,500
de lui faire un shooting photo gratuit.

978
01:15:33,416 --> 01:15:35,583
Est-ce que j'ajoute ça ou pas ?

979
01:15:39,625 --> 01:15:40,541
Ça y est !

980
01:15:41,125 --> 01:15:42,125
Du piment

981
01:15:42,208 --> 01:15:45,916
pour les tribus qui adorent le piment.
C'est le goût de l'unité.

982
01:15:46,708 --> 01:15:48,416
Donc, c'est pour ton peuple ?

983
01:15:49,541 --> 01:15:51,708
Oh mon Dieu, c'est vraiment raciste.

984
01:15:51,791 --> 01:15:54,958
Pardon, je veux dire triba…liste.

985
01:15:55,750 --> 01:15:57,000
Va-t'en. Attends.

986
01:15:57,083 --> 01:15:59,375
Omo t'a demandé un shooting gratuit ?

987
01:15:59,458 --> 01:16:01,125
Fais pas attention à elle.

988
01:16:01,208 --> 01:16:03,166
Elle est dingue. Ne l'écoute pas.

989
01:16:04,041 --> 01:16:05,708
- N'importe quoi.
- En gros,

990
01:16:05,791 --> 01:16:08,125
elle voulait que tous les hommes voient

991
01:16:08,708 --> 01:16:10,625
la femme qu'ils ratent.

992
01:16:10,708 --> 01:16:12,708
Ah ! C'est vrai ?

993
01:16:13,583 --> 01:16:14,541
La pauvre.

994
01:16:15,666 --> 01:16:17,375
Tu vas adorer ça.

995
01:16:18,500 --> 01:16:20,000
Pourquoi tu m'embrasses ?

996
01:16:20,500 --> 01:16:21,416
Je ne sais pas.

997
01:16:21,958 --> 01:16:24,208
Ça m'aide pour goûter la nourriture.

998
01:16:24,791 --> 01:16:27,125
Je goûte les deux.

999
01:16:27,666 --> 01:16:29,166
- En même temps.
- Arrête.

1000
01:16:29,250 --> 01:16:32,125
C'est une peau de Yoruba mélangée avec…

1001
01:16:32,208 --> 01:16:33,708
- Quoi ?
- De la sueur.

1002
01:16:33,791 --> 01:16:34,958
C'est pimenté ?

1003
01:16:37,125 --> 01:16:39,833
- Et c'est moi le tribaliste ?
- Oh mon Dieu.

1004
01:16:40,333 --> 01:16:42,250
C'est délicieux, goûte.

1005
01:16:42,333 --> 01:16:44,041
Bien sûr que c'est délicieux.

1006
01:16:44,708 --> 01:16:45,541
C'est bon.

1007
01:16:46,291 --> 01:16:48,500
C'est vraiment le goût de l'unité.

1008
01:16:48,583 --> 01:16:50,375
Je sais pas pour l'unité mais…

1009
01:16:57,083 --> 01:16:58,041
Bonjour, madame.

1010
01:17:03,125 --> 01:17:04,166
Tricheuse.

1011
01:17:05,500 --> 01:17:07,250
Espèce d'idiote.

1012
01:17:09,833 --> 01:17:11,625
Tu vas encore tomber enceinte.

1013
01:17:15,250 --> 01:17:19,083
Joseph aura bientôt un frère
vu comme tu te jettes sur les hommes.

1014
01:17:19,666 --> 01:17:20,750
T'as pas honte ?

1015
01:17:21,583 --> 01:17:22,583
Tu es stupide.

1016
01:17:23,750 --> 01:17:26,125
Une véritable imbécile.

1017
01:17:27,791 --> 01:17:29,041
Une traînée.

1018
01:17:29,583 --> 01:17:32,833
Tu es vide. Complètement vide.

1019
01:17:34,166 --> 01:17:35,166
Fille facile.

1020
01:17:36,416 --> 01:17:38,125
C'est n'importe quoi.

1021
01:17:38,833 --> 01:17:39,750
Idiote.

1022
01:17:40,791 --> 01:17:42,500
Tu ferais mieux de mourir.

1023
01:17:43,458 --> 01:17:44,958
Il est pas fait pour toi.

1024
01:17:45,458 --> 01:17:48,708
Regarde-moi. Je te plains.
Tu crois qu'il va t'épouser ?

1025
01:17:48,791 --> 01:17:50,875
Regarde-le, tu perds ton temps.

1026
01:17:50,958 --> 01:17:52,125
Idiote.

1027
01:17:52,208 --> 01:17:54,541
Tu crois qu'il va t'épouser ?

1028
01:17:55,583 --> 01:17:59,625
Quand t'auras fini
de créer des problèmes, qui les résoudra ?

1029
01:17:59,708 --> 01:18:00,708
Ça sera pas moi.

1030
01:18:04,583 --> 01:18:07,166
C'est vraiment n'importe quoi !

1031
01:18:08,000 --> 01:18:08,833
Écoutez.

1032
01:18:10,583 --> 01:18:12,000
Si je peux me permettre,

1033
01:18:12,625 --> 01:18:14,750
Aiye n'est pas une bonne à rien.

1034
01:18:16,291 --> 01:18:19,791
C'est l'une des femmes
les plus fortes que j'ai rencontrées.

1035
01:18:21,000 --> 01:18:24,458
Elle a élevé ce petit garçon
bien éduqué, Joseph.

1036
01:18:24,541 --> 01:18:25,708
Toute seule.

1037
01:18:26,750 --> 01:18:28,000
Elle est généreuse.

1038
01:18:29,625 --> 01:18:33,125
Combien de gens font passer
leur famille avant leurs rêves ?

1039
01:18:35,708 --> 01:18:39,791
À mes yeux, elle est parfaite,
elle est belle, et je ne la mérite pas.

1040
01:18:41,000 --> 01:18:43,250
Je suis honoré de l'avoir dans ma vie.

1041
01:18:45,625 --> 01:18:46,458
Ma chérie.

1042
01:18:55,833 --> 01:18:57,916
C'est une fille bien avec un bel avenir.

1043
01:19:01,416 --> 01:19:02,458
Je t'appellerai.

1044
01:19:02,541 --> 01:19:03,625
Au revoir, madame.

1045
01:19:35,875 --> 01:19:37,833
Je te le dis, ma belle.

1046
01:19:38,541 --> 01:19:39,916
Ma mère ne disait rien.

1047
01:19:43,208 --> 01:19:44,708
Je suis désolée.

1048
01:19:47,875 --> 01:19:49,791
Félicitations pour cette bourse.

1049
01:19:50,500 --> 01:19:53,291
Oui. On sort ce soir pour fêter ça.

1050
01:19:55,416 --> 01:19:57,666
Toke sera là aussi.

1051
01:19:57,750 --> 01:20:00,666
Tout va bien.
Je fermerai le restaurant.

1052
01:20:00,750 --> 01:20:01,833
Y a ma patronne.

1053
01:20:02,625 --> 01:20:03,541
Oui, madame.

1054
01:20:04,125 --> 01:20:06,791
Avez-vous essayé
de vous présenter aux élections ?

1055
01:20:07,291 --> 01:20:10,791
Oui. Ça nous aidera sûrement
à résoudre votre problème.

1056
01:20:10,875 --> 01:20:12,500
Qu'est-ce que tu racontes ?

1057
01:20:13,083 --> 01:20:14,750
T'es vraiment folle.

1058
01:20:16,750 --> 01:20:17,583
À plus.

1059
01:20:22,125 --> 01:20:24,791
- Tout va bien ? Autre chose ?
- Non, ça va.

1060
01:20:25,291 --> 01:20:26,125
J'arrive.

1061
01:21:26,166 --> 01:21:31,208
JE SORS FAIRE LA FÊTE AVEC L'UNE
DE MES PERSONNES PRÉFÉRÉES AU MONDE.

1062
01:21:31,291 --> 01:21:34,208
#SOIRÉE

1063
01:21:34,291 --> 01:21:35,416
PUBLIER

1064
01:21:41,416 --> 01:21:45,750
FÉLICITATIONS, MON CHÉRI. JE SUIS FIE…

1065
01:21:45,833 --> 01:21:48,375
SASSY_IFY :
JE SUIS FIÈRE DE TOI, MON AMOUR.

1066
01:21:48,458 --> 01:21:49,875
HÂTE DE TE VOIR CE SOIR.

1067
01:21:55,541 --> 01:21:59,208
OBINNA_RAD7 :
JE SERAI UN PEU EN RETARD, DÉSOLÉ.

1068
01:22:57,375 --> 01:23:00,041
Hé, je suis désolé du retard.

1069
01:23:03,166 --> 01:23:04,458
Tu n'es pas prête ?

1070
01:23:09,000 --> 01:23:10,666
Pourquoi t'es pas habillée ?

1071
01:23:12,083 --> 01:23:13,458
Je ne me sens pas bien.

1072
01:23:14,208 --> 01:23:15,041
Oh.

1073
01:23:24,916 --> 01:23:26,958
Donc, d'un coup,

1074
01:23:27,666 --> 01:23:29,416
tu ne te sens pas très bien ?

1075
01:23:31,208 --> 01:23:32,166
Qu'y a-t-il ?

1076
01:23:40,583 --> 01:23:41,791
Pourquoi ce retard ?

1077
01:23:45,458 --> 01:23:46,375
Je le savais.

1078
01:23:48,125 --> 01:23:49,125
Tu sais quoi ?

1079
01:23:50,750 --> 01:23:53,083
Dis-moi que tu n'étais pas avec Ifeoma.

1080
01:23:53,583 --> 01:23:54,541
Si, je l'étais.

1081
01:23:57,000 --> 01:23:57,833
Tu sais,

1082
01:23:58,500 --> 01:23:59,875
quand j'ai parlé de ça,

1083
01:24:00,375 --> 01:24:05,291
tu as dit que tu voulais
construire un avenir avec moi.

1084
01:24:05,875 --> 01:24:08,458
- Oui.
- Mais dès qu'elle te supplie,

1085
01:24:08,541 --> 01:24:10,166
tu retournes dans ses bras.

1086
01:24:10,250 --> 01:24:11,166
Attends, quoi ?

1087
01:24:11,791 --> 01:24:14,583
Je suis allé lui dire
que c'était fini entre nous.

1088
01:24:15,166 --> 01:24:17,416
Elle suppliait ma sœur de me supplier.

1089
01:24:17,500 --> 01:24:20,041
Ouah. C'est incroyable.

1090
01:24:20,125 --> 01:24:24,708
Donc, ta famille est de son côté
et tu n'as pas pensé à me le dire ?

1091
01:24:24,791 --> 01:24:27,875
Tout était sous contrôle,
je voulais pas t'inquiéter.

1092
01:24:27,958 --> 01:24:29,625
Tu voulais pas m'inquiéter ?

1093
01:24:30,291 --> 01:24:31,916
Comment je peux te croire ?

1094
01:24:32,708 --> 01:24:34,666
Être sûre que tu m'utilises pas ?

1095
01:24:39,000 --> 01:24:40,708
Comment tu peux dire ça ?

1096
01:24:42,166 --> 01:24:44,166
Pourquoi je me servirais de toi ?

1097
01:24:46,916 --> 01:24:48,416
Je ne suis pas comme lui.

1098
01:24:52,875 --> 01:24:53,791
Je t'aime.

1099
01:24:57,500 --> 01:24:59,250
Je suis amoureux de toi.

1100
01:25:01,000 --> 01:25:01,833
D'accord ?

1101
01:25:04,125 --> 01:25:04,958
Non.

1102
01:25:07,458 --> 01:25:08,666
Tu peux pas m'aimer.

1103
01:25:10,666 --> 01:25:12,458
Tu peux pas m'aimer.

1104
01:25:16,083 --> 01:25:17,583
Personne ne peut m'aimer.

1105
01:25:18,833 --> 01:25:20,333
J'ai un fils.

1106
01:25:22,708 --> 01:25:24,041
Tu as signé pour ça ?

1107
01:25:24,833 --> 01:25:27,625
- Que va dire ta famille ?
- On se débrouillera.

1108
01:25:27,708 --> 01:25:29,541
C'est facile à dire maintenant,

1109
01:25:29,625 --> 01:25:33,000
mais quand les problèmes surgiront,
ce sera de ma faute.

1110
01:25:43,750 --> 01:25:47,250
Tu es en train de me dire
que tu ne ressens rien pour moi ?

1111
01:25:50,041 --> 01:25:50,875
Hein ?

1112
01:25:57,000 --> 01:25:58,416
Je ne peux pas faire ça.

1113
01:26:00,500 --> 01:26:02,000
Je ne peux pas, désolée.

1114
01:26:02,083 --> 01:26:05,958
Attends. Tu ne peux pas
faire quoi exactement ?

1115
01:26:06,041 --> 01:26:08,666
- De quoi tu parles ?
- Je peux pas faire ça.

1116
01:26:09,375 --> 01:26:11,166
Je peux pas. Je suis désolée.

1117
01:26:12,791 --> 01:26:15,375
C'est plutôt moi qui suis désolé pour toi.

1118
01:26:17,916 --> 01:26:21,000
Pourquoi choisis-tu de vivre
dans la souffrance et la solitude

1119
01:26:21,083 --> 01:26:23,875
quand tu as quelqu'un qui t'aime ?

1120
01:26:31,291 --> 01:26:32,375
Je…

1121
01:26:32,458 --> 01:26:34,750
Je suis désolé pour toi.

1122
01:26:38,250 --> 01:26:40,875
Fais ce que tu veux,
ce qui te rend heureuse.

1123
01:26:41,416 --> 01:26:42,250
D'accord ?

1124
01:26:44,000 --> 01:26:45,375
On se voit à la finale.

1125
01:26:46,833 --> 01:26:48,250
Tant pis pour la soirée.

1126
01:26:55,958 --> 01:26:59,250
Combien de fois je t'ai dit
de ramasser tes jouets ?

1127
01:26:59,333 --> 01:27:00,333
Combien de fois ?

1128
01:27:01,333 --> 01:27:03,791
Combien de fois je te l'ai dit ?

1129
01:27:03,875 --> 01:27:05,875
Hein ? Tu veux me tuer comme ta…

1130
01:27:05,958 --> 01:27:09,041
- Tu es vilain comme ta mère.
- Maman.

1131
01:27:09,125 --> 01:27:11,208
Tu es vilain comme ta mère.

1132
01:27:12,666 --> 01:27:14,000
Laisse-le tranquille !

1133
01:27:15,208 --> 01:27:18,125
- Joseph, mon bébé, désolée.
- Que se passe-t-il ?

1134
01:27:18,208 --> 01:27:19,916
On va rentrer, mon bébé.

1135
01:27:20,000 --> 01:27:22,916
Il a laissé traîner ses jouets
et j'ai marché dessus.

1136
01:27:23,791 --> 01:27:24,916
T'es comme ta mère.

1137
01:27:25,416 --> 01:27:26,250
Oh, maman.

1138
01:27:26,333 --> 01:27:28,416
- Méchant garçon.
- Regarde ses mains.

1139
01:27:28,500 --> 01:27:29,625
Et alors ?

1140
01:27:30,750 --> 01:27:31,583
Hein ?

1141
01:27:31,666 --> 01:27:33,500
T'inquiète pas. On y va.

1142
01:27:33,583 --> 01:27:36,708
Emmène ton enfant indigne
et sors de chez moi.

1143
01:27:37,625 --> 01:27:38,458
Sortez.

1144
01:27:39,500 --> 01:27:40,541
Comment oses-tu ?

1145
01:27:41,291 --> 01:27:42,291
Hein ?

1146
01:27:42,375 --> 01:27:46,583
Comment oses-tu lever la main sur lui ?
Le traiter de méchant garçon ?

1147
01:27:47,083 --> 01:27:50,500
- Qu'est-ce qui te prend ?
- Toke, je vais te gifler.

1148
01:27:52,958 --> 01:27:53,791
Toi…

1149
01:27:55,416 --> 01:27:56,416
Elle parle…

1150
01:27:56,500 --> 01:28:00,583
N'y pense même pas
ou je te pousse, maman !

1151
01:28:01,291 --> 01:28:03,333
Tu es qui pour parler à mon fils ?

1152
01:28:03,416 --> 01:28:04,583
Sœurette…

1153
01:28:05,708 --> 01:28:07,833
Toke, va-t'en.

1154
01:28:13,375 --> 01:28:14,666
Tu es méchante.

1155
01:28:16,000 --> 01:28:17,958
Tu n'es pas digne d'une mère.

1156
01:28:18,916 --> 01:28:19,916
Tu es mauvaise.

1157
01:28:21,250 --> 01:28:22,166
Méchante femme…

1158
01:28:29,791 --> 01:28:32,208
Je t'ai supportée pendant des années.

1159
01:28:32,291 --> 01:28:35,791
Et maintenant,
tu lèves la main sur mon fils !

1160
01:28:35,875 --> 01:28:36,958
Sorcière !

1161
01:28:37,458 --> 01:28:39,416
Tu n'es pas ma mère !

1162
01:28:40,000 --> 01:28:41,958
Toute ma vie, j'ai souffert.

1163
01:28:42,041 --> 01:28:43,000
J'ai enduré.

1164
01:28:44,000 --> 01:28:46,458
J'ai supporté ta honte !

1165
01:28:46,958 --> 01:28:51,083
Tu m'as fait croire
que mon existence était une erreur.

1166
01:28:51,833 --> 01:28:53,500
En effet, c'est une erreur.

1167
01:28:53,583 --> 01:28:55,083
- Une erreur ?
- Oui !

1168
01:28:55,166 --> 01:28:57,458
Est-ce que je t'ai forcée à m'avoir ?

1169
01:28:59,125 --> 01:29:01,291
J'ai subi ta honte trop longtemps.

1170
01:29:01,375 --> 01:29:04,791
Ça n'arrivera plus jamais. C'est ta honte.

1171
01:29:04,875 --> 01:29:07,666
- Je te la rends.
- C'est ta honte !

1172
01:29:07,750 --> 01:29:09,708
- C'est ta honte !
- Jamais !

1173
01:29:09,791 --> 01:29:11,333
Où est le père de Joseph ?

1174
01:29:12,000 --> 01:29:13,625
Tu as un fils. Où est Ire ?

1175
01:29:14,208 --> 01:29:15,041
Où est-il ?

1176
01:29:16,416 --> 01:29:17,541
Hein ? Où est-il ?

1177
01:29:19,208 --> 01:29:20,041
Oh !

1178
01:29:21,083 --> 01:29:22,541
Tu n'as pas honte ?

1179
01:29:23,041 --> 01:29:25,333
- T'as pas honte ?
- Ne me dis plus ça.

1180
01:29:25,833 --> 01:29:28,833
Tu as eu le choix
de me mettre au monde.

1181
01:29:28,916 --> 01:29:31,791
Pas moi ! Je n'ai pas eu le choix.

1182
01:29:31,875 --> 01:29:32,708
Que dit-elle ?

1183
01:29:32,791 --> 01:29:36,958
Assume tes responsabilités
et arrête de t'apitoyer sur ton sort.

1184
01:29:37,041 --> 01:29:38,250
Ire m'a violée !

1185
01:29:40,000 --> 01:29:41,875
Ire a volé ma vertu.

1186
01:29:41,958 --> 01:29:43,125
Ire m'a violée.

1187
01:29:43,208 --> 01:29:46,708
Maman, Ire m'a violée. Il m'a violée.

1188
01:29:49,333 --> 01:29:51,041
Je voulais être sage.

1189
01:29:51,666 --> 01:29:54,958
Une enfant sage,
pour te rendre fière une fois

1190
01:29:55,666 --> 01:29:56,583
dans ma vie.

1191
01:29:57,625 --> 01:29:59,291
Je parlais pas aux garçons.

1192
01:29:59,375 --> 01:30:02,208
Tu me l'avais interdit
alors je leur parlais pas.

1193
01:30:02,750 --> 01:30:05,958
Et le seul garçon
qui m'a regardée, c'est Ire.

1194
01:30:08,875 --> 01:30:11,000
Je pensais qu'on allait se marier.

1195
01:30:11,750 --> 01:30:13,500
Mais il pouvait pas attendre.

1196
01:30:14,541 --> 01:30:16,166
Il a volé ma vertu.

1197
01:30:17,416 --> 01:30:20,791
Il m'a violée, maman,
alors je suis venue te voir.

1198
01:30:21,625 --> 01:30:23,708
Je t'ai suppliée.

1199
01:30:24,291 --> 01:30:28,666
Je t'ai suppliée, je voulais te le dire,
mais tu ne m'as pas laissée faire.

1200
01:30:30,041 --> 01:30:32,625
- Je ne savais pas.
- Non, tu ne savais pas.

1201
01:30:33,541 --> 01:30:35,041
Tu ne voulais pas savoir.

1202
01:30:36,333 --> 01:30:37,833
Tu ne voulais pas savoir.

1203
01:30:39,000 --> 01:30:41,375
Je voulais pas que tu sois comme moi.

1204
01:30:45,041 --> 01:30:46,750
- Maman.
- Non.

1205
01:30:47,458 --> 01:30:49,333
Tu voulais pas que je sois comme toi.

1206
01:30:50,750 --> 01:30:52,375
Je vais te dire une chose.

1207
01:30:53,416 --> 01:30:55,083
Mission accomplie.

1208
01:30:56,125 --> 01:30:57,666
Je ne suis pas comme toi.

1209
01:30:58,916 --> 01:31:00,458
Tu vois ce petit garçon ?

1210
01:31:01,458 --> 01:31:02,875
Il est tout pour moi.

1211
01:31:03,916 --> 01:31:05,083
C'est ma vie.

1212
01:31:05,958 --> 01:31:07,666
L'air que je respire.

1213
01:31:08,375 --> 01:31:10,541
- Je suis sa mère.
- Je savais pas.

1214
01:31:10,625 --> 01:31:13,166
Et je l'aime de tout mon cœur.

1215
01:31:13,250 --> 01:31:16,916
Non, je ne savais pas.

1216
01:31:17,000 --> 01:31:18,583
Merci, maman. Au revoir.

1217
01:31:18,666 --> 01:31:22,583
Aiye, je ne savais pas ! Je ne savais…

1218
01:31:23,875 --> 01:31:24,708
pas.

1219
01:31:25,666 --> 01:31:27,750
Aiye, je ne savais pas.

1220
01:31:30,291 --> 01:31:31,750
Je ne savais pas.

1221
01:31:34,416 --> 01:31:37,083
Je ne savais pas…

1222
01:32:11,250 --> 01:32:12,083
Joseph !

1223
01:32:14,166 --> 01:32:15,000
Dépêche-toi.

1224
01:32:16,583 --> 01:32:18,916
Je ne veux pas être en retard.

1225
01:32:34,916 --> 01:32:36,958
Joseph, écoute.

1226
01:32:39,583 --> 01:32:41,250
- Tu sais quel jour on est ?
- Oui.

1227
01:32:41,333 --> 01:32:42,166
Quel jour ?

1228
01:32:42,250 --> 01:32:44,083
Le jour de l'audition de maman.

1229
01:32:44,166 --> 01:32:48,958
Oui, mon chéri,
et je veux que tu sois sage.

1230
01:32:49,458 --> 01:32:53,000
Le garçon le plus sage du monde.

1231
01:32:53,083 --> 01:32:54,875
- Tu peux y arriver ?
- Oui.

1232
01:32:54,958 --> 01:32:55,833
Je t'aime.

1233
01:32:57,333 --> 01:32:58,958
Allons-y. Sois sage.

1234
01:32:59,583 --> 01:33:00,416
Viens.

1235
01:33:03,083 --> 01:33:03,958
Attends ici.

1236
01:33:21,833 --> 01:33:23,833
S'il te plaît. Je t'en prie.

1237
01:33:23,916 --> 01:33:26,625
Pitié, je t'en supplie.

1238
01:33:26,708 --> 01:33:30,000
S'il te plaît.

1239
01:33:32,500 --> 01:33:33,958
Je t'en supplie.

1240
01:33:35,291 --> 01:33:36,791
Donne-lui ton repas.

1241
01:33:36,875 --> 01:33:38,125
Merci beaucoup.

1242
01:33:38,750 --> 01:33:40,875
Que Dieu te bénisse. Merci beaucoup.

1243
01:33:43,958 --> 01:33:46,583
- Je t'aime. Sois sage, d'accord ?
- Oui.

1244
01:33:47,083 --> 01:33:49,583
Je t'aime.
Merci, que Dieu te bénisse.

1245
01:33:50,666 --> 01:33:51,833
Je t'aime, Joseph.

1246
01:34:02,541 --> 01:34:04,083
Je t'en supplie, Seigneur.

1247
01:34:05,166 --> 01:34:06,833
Sur plus de 50 candidats,

1248
01:34:07,541 --> 01:34:09,916
seuls quatre d'entre vous
sont arrivés jusqu'ici.

1249
01:34:10,541 --> 01:34:15,625
Mes collègues et moi avons été ravis
de vous guider à chaque étape.

1250
01:34:16,833 --> 01:34:18,416
Et pour la finale,

1251
01:34:18,916 --> 01:34:21,833
vous allez devoir préparer un amuse-bouche

1252
01:34:22,833 --> 01:34:25,791
que vous servirez sur cette table.

1253
01:34:27,666 --> 01:34:29,708
Les ingrédients…

1254
01:34:31,208 --> 01:34:32,750
sont dans le garde-manger.

1255
01:34:33,416 --> 01:34:36,625
Un fois les amuse-bouches servis,
vous ferez une pause.

1256
01:34:37,666 --> 01:34:42,541
Et les autres juges et moi
goûterons vos créations,

1257
01:34:43,166 --> 01:34:44,750
puis vous reviendrez,

1258
01:34:45,541 --> 01:34:46,541
et serez évalués.

1259
01:34:48,416 --> 01:34:49,916
Votre minuteur est réglé.

1260
01:34:50,666 --> 01:34:53,708
- Vous êtes prêts ?
- Oui, chef.

1261
01:34:53,791 --> 01:34:55,041
Amateurs,

1262
01:34:55,625 --> 01:34:57,041
le thème est

1263
01:34:57,625 --> 01:34:58,875
le goût de l'unité.

1264
01:34:59,416 --> 01:35:01,041
Aux fourneaux !

1265
01:35:08,375 --> 01:35:09,750
Quoi ?

1266
01:35:09,833 --> 01:35:11,000
Ne me colle pas.

1267
01:35:12,083 --> 01:35:14,541
Je te préviens pour éviter les problèmes.

1268
01:35:16,833 --> 01:35:17,750
Bon sang.

1269
01:35:18,333 --> 01:35:20,750
- C'est quoi, ton problème ?
- Ça va pas ?

1270
01:35:37,125 --> 01:35:38,625
Candidat numéro un.

1271
01:35:39,375 --> 01:35:42,041
Ton bœuf était très salé.

1272
01:35:43,250 --> 01:35:44,916
- Très bien.
- Merci, chef.

1273
01:35:45,416 --> 01:35:46,250
Numéro deux.

1274
01:35:47,125 --> 01:35:48,291
C'est intéressant.

1275
01:35:48,375 --> 01:35:49,291
En effet.

1276
01:35:50,041 --> 01:35:51,125
C'est délicieux.

1277
01:35:52,125 --> 01:35:53,791
Le pain est croustillant.

1278
01:35:53,875 --> 01:35:55,666
Je crois que j'adore tout.

1279
01:35:55,750 --> 01:35:57,083
- Sept.
- Six.

1280
01:35:58,458 --> 01:35:59,541
Merci, chef.

1281
01:35:59,625 --> 01:36:00,500
Numéro trois.

1282
01:36:01,875 --> 01:36:03,333
Y a beaucoup de choses.

1283
01:36:03,416 --> 01:36:05,333
- C'est dur.
- Oui, c'est vrai.

1284
01:36:06,333 --> 01:36:10,791
C'est bien assaisonné,
mais la présentation est un peu négligée.

1285
01:36:10,875 --> 01:36:11,833
Trop de choses.

1286
01:36:11,916 --> 01:36:14,041
- Je te donne cinq.
- Et moi, six.

1287
01:36:15,375 --> 01:36:18,458
Maintenant,
le dernier candidat, le numéro quatre.

1288
01:36:19,958 --> 01:36:21,041
La sauce…

1289
01:36:22,666 --> 01:36:24,291
est un peu trop acide.

1290
01:36:24,791 --> 01:36:28,166
Je trouve aussi
que la présentation n'est pas terrible.

1291
01:36:28,666 --> 01:36:32,083
Et pour ça, je te donne quatre.

1292
01:36:32,166 --> 01:36:35,083
Je crois que nous avons un grand gagnant.

1293
01:36:35,166 --> 01:36:38,083
- Sans aucun doute.
- Oui, candidat numéro deux.

1294
01:36:38,958 --> 01:36:40,875
Oui, tu es qualifiée.

1295
01:36:41,375 --> 01:36:42,583
Merci, chefs.

1296
01:36:46,583 --> 01:36:47,416
Félicitations.

1297
01:36:48,333 --> 01:36:49,166
Merci.

1298
01:37:30,416 --> 01:37:31,833
Le goût de l'unité.

1299
01:37:31,916 --> 01:37:34,250
Oui. Ça a l'air très bon.

1300
01:37:34,791 --> 01:37:35,625
Seigneur.

1301
01:37:53,958 --> 01:37:55,541
Pas maintenant, Toke.

1302
01:38:09,916 --> 01:38:11,500
Écoute, Toke, je…

1303
01:38:11,583 --> 01:38:12,791
Hé…

1304
01:38:12,875 --> 01:38:16,916
Calme-toi. Doucement. Qu'y a-t-il ?

1305
01:38:20,333 --> 01:38:23,541
Bien. Sauvegarde-moi tout ça.
Toutes tes photos.

1306
01:38:23,625 --> 01:38:25,875
- On va les rassembler.
- D'accord.

1307
01:38:29,666 --> 01:38:31,333
- Tiens-moi ça.
- D'accord.

1308
01:38:40,541 --> 01:38:43,291
Attends, Aiye. Que se passe-t-il ?

1309
01:38:44,041 --> 01:38:46,708
C'est ma mère. Quelque chose ne va pas.

1310
01:38:47,291 --> 01:38:49,750
OK, attends une minute. Je reviens.

1311
01:38:59,875 --> 01:39:02,250
- Mon assistant va t'emmener.
- D'accord.

1312
01:39:02,333 --> 01:39:04,166
Je te rejoins dès que possible.

1313
01:39:04,250 --> 01:39:05,750
D'accord, merci.

1314
01:39:06,250 --> 01:39:07,333
Allez-y.

1315
01:39:07,416 --> 01:39:09,208
- Tiens-moi au courant !
- Oui.

1316
01:39:18,208 --> 01:39:20,041
Deji.

1317
01:39:20,541 --> 01:39:23,375
Non, elle ne décroche pas !
Dr Kay n'est pas là.

1318
01:39:23,458 --> 01:39:25,125
Je suis seule avec maman.

1319
01:39:25,833 --> 01:39:26,666
Hein ?

1320
01:39:26,750 --> 01:39:30,125
Comment je l'emmène à l'hôpital ?
Il n'y a qu'elle et moi.

1321
01:39:32,166 --> 01:39:33,083
Maman.

1322
01:39:33,875 --> 01:39:34,875
Maman.

1323
01:39:34,958 --> 01:39:36,291
Je t'en prie, maman.

1324
01:39:36,375 --> 01:39:39,416
- Que s'est-il passé ?
- Je sais pas, Aiye.

1325
01:39:39,500 --> 01:39:41,875
- On était en train de discuter.
- Maman.

1326
01:39:41,958 --> 01:39:45,458
Elle avait mal à la tête,
elle voulait aller aux toilettes.

1327
01:39:45,541 --> 01:39:46,375
Je sais pas.

1328
01:39:46,458 --> 01:39:48,708
Faut l'emmener à l'hôpital. Aide-moi.

1329
01:39:49,208 --> 01:39:50,041
Maman.

1330
01:39:51,958 --> 01:39:54,250
- Soulève-la.
- Je peux pas la porter.

1331
01:39:54,750 --> 01:39:56,250
Ne t'inquiète pas.

1332
01:39:56,333 --> 01:39:57,166
Par là.

1333
01:39:59,250 --> 01:40:02,125
- Pourquoi Dr Kay ne décroche pas ?
- De ce côté.

1334
01:40:03,125 --> 01:40:05,416
Soulève-la doucement.

1335
01:40:05,500 --> 01:40:06,375
Allô ?

1336
01:40:07,208 --> 01:40:08,250
Bonjour, papa.

1337
01:40:13,000 --> 01:40:13,875
Oui.

1338
01:40:16,958 --> 01:40:17,875
Non, papa.

1339
01:40:19,833 --> 01:40:22,916
Le médecin a dit que c'était une attaque.

1340
01:40:26,083 --> 01:40:27,916
Ils lui ont donné un médicament

1341
01:40:28,458 --> 01:40:29,291
pour…

1342
01:40:30,125 --> 01:40:31,750
enlever le caillot de sang.

1343
01:40:32,250 --> 01:40:35,041
Elle est censée
rester alitée pendant 24 heures.

1344
01:40:38,541 --> 01:40:39,916
Elle dort maintenant.

1345
01:40:43,791 --> 01:40:44,625
Oui.

1346
01:40:54,500 --> 01:40:57,791
Papa a dit qu'il allait

1347
01:40:59,000 --> 01:41:01,041
prendre le prochain vol.

1348
01:41:02,958 --> 01:41:04,083
Il sera bientôt là.

1349
01:41:06,916 --> 01:41:10,750
Il va falloir que je rentre
pour récupérer des affaires,

1350
01:41:11,250 --> 01:41:12,500
et m'occuper de Joseph.

1351
01:41:13,250 --> 01:41:14,083
D'accord.

1352
01:41:19,625 --> 01:41:20,875
Ça va aller.

1353
01:41:28,666 --> 01:41:30,166
On était dans la cuisine.

1354
01:41:32,125 --> 01:41:32,958
Et puis…

1355
01:41:34,833 --> 01:41:35,833
maman s'est…

1356
01:41:37,541 --> 01:41:38,458
effondrée.

1357
01:41:38,541 --> 01:41:41,333
Elle va s'en remettre. Ça va aller.

1358
01:41:46,041 --> 01:41:46,916
- Hé.
- Salut.

1359
01:41:47,000 --> 01:41:50,000
Ça va ? Elle tient le coup ?
Je suis venu dès que j'ai pu.

1360
01:41:50,083 --> 01:41:51,833
Son état est stable.

1361
01:41:52,500 --> 01:41:53,458
Tant mieux.

1362
01:41:55,541 --> 01:41:57,791
Je vais chercher Joseph.

1363
01:41:57,875 --> 01:42:00,291
Non, ne t'inquiète pas. Je vais y aller.

1364
01:42:00,375 --> 01:42:01,333
Repose-toi.

1365
01:42:09,666 --> 01:42:11,708
Va te reposer. Reste avec eux.

1366
01:42:34,208 --> 01:42:35,041
Salut.

1367
01:42:39,916 --> 01:42:42,333
Apparemment,
on peut manger à la cafétéria.

1368
01:42:42,416 --> 01:42:44,791
D'accord. Toke.

1369
01:42:46,208 --> 01:42:47,041
Toke.

1370
01:42:48,875 --> 01:42:49,833
Allons manger.

1371
01:42:50,416 --> 01:42:51,291
Papa.

1372
01:42:51,875 --> 01:42:52,916
On va manger.

1373
01:42:53,791 --> 01:42:54,625
Oui, allez-y.

1374
01:42:55,375 --> 01:42:56,500
Je reste avec elle.

1375
01:43:02,416 --> 01:43:03,791
Et Joseph ?

1376
01:43:03,875 --> 01:43:06,708
Il est aux toilettes.
J'attends qu'il revienne.

1377
01:43:07,500 --> 01:43:08,333
D'accord.

1378
01:43:08,416 --> 01:43:10,791
Lève-toi et va manger.

1379
01:43:11,291 --> 01:43:12,625
Il faut que tu manges.

1380
01:43:15,666 --> 01:43:17,166
Allez, va manger.

1381
01:43:21,833 --> 01:43:22,791
Je vous rejoins.

1382
01:44:00,125 --> 01:44:00,958
Aiye.

1383
01:44:04,416 --> 01:44:06,291
Aiye, ton téléphone sonne.

1384
01:44:07,833 --> 01:44:08,750
Réveille-toi.

1385
01:44:30,833 --> 01:44:31,666
Allô ?

1386
01:44:33,583 --> 01:44:34,750
Bonjour.

1387
01:44:36,833 --> 01:44:41,208
Je suis navrée, je ne prends pas
de commandes pour le moment.

1388
01:44:41,291 --> 01:44:43,500
Je m'excuse pour…

1389
01:44:44,000 --> 01:44:44,833
Allô ?

1390
01:44:45,666 --> 01:44:48,041
Oui, je suis désolée.

1391
01:44:48,125 --> 01:44:50,750
Veuillez passer votre commande.

1392
01:44:51,500 --> 01:44:52,875
D'accord. Très bien.

1393
01:44:52,958 --> 01:44:55,166
Votre nom et l'adresse de livraison ?

1394
01:44:55,833 --> 01:44:59,875
D'accord. C'est noté. Au cas où,
vous pouvez l'envoyer par texto ?

1395
01:44:59,958 --> 01:45:01,500
Parfait, merci.

1396
01:45:01,583 --> 01:45:02,416
Merci.

1397
01:45:04,041 --> 01:45:06,625
Omo, pourquoi tu fais ça maintenant ?

1398
01:45:07,125 --> 01:45:10,208
Je ne peux pas partir
et laisser maman dans cet état.

1399
01:45:10,291 --> 01:45:13,208
- Pourquoi ?
- Aiye, respire.

1400
01:45:14,958 --> 01:45:15,833
S'il te plaît.

1401
01:45:17,041 --> 01:45:19,458
Tu sais, je te connais.

1402
01:45:20,166 --> 01:45:22,833
Ça va te changer les idées de cuisiner.

1403
01:45:22,916 --> 01:45:23,833
D'accord ?

1404
01:45:25,791 --> 01:45:27,708
Tu t'inquiètes pour les autres ?

1405
01:45:27,791 --> 01:45:29,333
Je vais m'occuper d'eux.

1406
01:45:29,416 --> 01:45:31,708
- Et Joseph ?
- Surtout Joseph.

1407
01:45:34,375 --> 01:45:36,791
Madame, allez cuisiner, s'il vous plaît.

1408
01:45:36,875 --> 01:45:39,166
Omo, tu as toujours de ces idées !

1409
01:45:39,250 --> 01:45:40,416
Fais-moi confiance.

1410
01:45:42,208 --> 01:45:44,291
- Donne-moi mon téléphone
- Oui.

1411
01:45:44,375 --> 01:45:47,083
- Salut.
- Oh, Omo !

1412
01:45:47,791 --> 01:45:48,791
S'il te plaît.

1413
01:45:49,375 --> 01:45:50,208
Dépêche-toi.

1414
01:46:35,916 --> 01:46:37,375
- Bonjour.
- Bonsoir.

1415
01:46:37,458 --> 01:46:41,083
Excusez-moi, j'ai une livraison
à faire à cette adresse.

1416
01:46:41,583 --> 01:46:44,458
Ce n'est pas là.
Vous êtes au mauvais endroit.

1417
01:46:44,958 --> 01:46:47,166
C'est le bon numéro. C'est écrit ici.

1418
01:46:47,250 --> 01:46:48,333
Ce n'est pas ici.

1419
01:46:50,541 --> 01:46:51,375
Désolé.

1420
01:46:52,458 --> 01:46:53,833
- Merci.
- Pas de souci.

1421
01:46:57,083 --> 01:46:59,083
C'est quoi, le problème ?

1422
01:46:59,166 --> 01:47:00,000
Hein ?

1423
01:47:00,083 --> 01:47:04,291
Je suis condamnée à vendre de l'amala
jusqu'à ma mort ? Pourquoi ?

1424
01:47:04,375 --> 01:47:07,041
Je suis fatiguée,
Seigneur, tu m'avais promis.

1425
01:47:07,125 --> 01:47:09,875
Tu m'as dit de croire en toi,
que t'effacerais mes peurs.

1426
01:47:09,958 --> 01:47:11,875
Que je devais tout te donner.

1427
01:47:11,958 --> 01:47:14,333
Pourquoi ça m'arrive ? Qu'est-ce que je…

1428
01:47:17,333 --> 01:47:18,291
Aiye.

1429
01:47:18,791 --> 01:47:21,541
Pourquoi ma vie est-elle ainsi ?

1430
01:47:38,166 --> 01:47:42,041
18 MOIS PLUS TARD

1431
01:47:50,375 --> 01:47:51,208
Aiye.

1432
01:47:52,708 --> 01:47:54,791
- Ouvre, s'il te plaît.
- Aiye.

1433
01:48:19,875 --> 01:48:20,833
Ferme la porte.

1434
01:48:24,791 --> 01:48:28,083
Pouvez-vous nous laisser ?
Je veux parler à ma fille.

1435
01:48:29,333 --> 01:48:30,500
Mon premier fruit.

1436
01:49:28,041 --> 01:49:28,875
Aiye.

1437
01:49:30,083 --> 01:49:30,916
Oui.

1438
01:49:35,458 --> 01:49:37,166
Je ne te mérite pas.

1439
01:49:40,875 --> 01:49:44,083
Tu es mon cadeau très spécial.

1440
01:49:46,958 --> 01:49:47,791
Ah.

1441
01:49:53,125 --> 01:49:54,666
Si quelqu'un m'avait dit…

1442
01:49:56,208 --> 01:49:58,416
il y a dix-sept mois…

1443
01:50:00,000 --> 01:50:01,416
que j'allais survivre,

1444
01:50:02,583 --> 01:50:06,250
que je serai là, aujourd'hui,
pour assister à cette journée,

1445
01:50:07,333 --> 01:50:09,125
je l'aurais traité de menteur.

1446
01:50:14,208 --> 01:50:16,833
Après tout ce qui s'est passé…

1447
01:50:20,416 --> 01:50:26,833
Quand c'est arrivé, tu es revenue m'aider,
puis tu t'es occupée de moi, et à présent,

1448
01:50:26,916 --> 01:50:28,791
je peux marcher à nouveau.

1449
01:50:32,791 --> 01:50:34,625
L'enfant que j'ai rejetée.

1450
01:50:41,416 --> 01:50:42,958
Dieu est clément avec moi.

1451
01:50:45,708 --> 01:50:48,833
Il m'a donné, à moi, une méchante femme.

1452
01:50:50,708 --> 01:50:53,000
Très ingrate.

1453
01:50:53,666 --> 01:50:55,000
C'est moi.

1454
01:50:56,875 --> 01:51:01,375
Dieu m'a offert
un magnifique cadeau que j'ai jeté.

1455
01:51:04,791 --> 01:51:06,875
Une reine que personne n'a mise au monde.

1456
01:51:09,000 --> 01:51:11,125
Dieu m'a bénie.

1457
01:51:11,833 --> 01:51:13,083
Mon premier enfant.

1458
01:51:14,750 --> 01:51:15,583
Ah !

1459
01:51:23,916 --> 01:51:26,750
Je remercie Dieu
pour la femme que tu es devenue.

1460
01:51:29,416 --> 01:51:33,333
Je bénis Dieu de t'avoir donné
un homme aussi merveilleux.

1461
01:51:38,458 --> 01:51:39,291
Aiye.

1462
01:51:53,916 --> 01:51:55,000
Ma poitrine…

1463
01:51:57,541 --> 01:51:59,333
je l'utiliserai pour prier pour toi.

1464
01:52:03,541 --> 01:52:05,458
Tu seras heureuse avec ton mari.

1465
01:52:05,541 --> 01:52:06,375
Amen.

1466
01:52:09,750 --> 01:52:12,125
- Ton chemin sera facile.
- Amen.

1467
01:52:15,416 --> 01:52:17,041
Tu réussiras.

1468
01:52:19,000 --> 01:52:20,541
Tu prospéreras.

1469
01:52:22,416 --> 01:52:23,666
Je bénis

1470
01:52:25,208 --> 01:52:26,625
le jour de ta naissance.

1471
01:52:27,625 --> 01:52:33,625
Tu ne souffriras pas.

1472
01:52:33,708 --> 01:52:35,500
Jamais.

1473
01:52:35,583 --> 01:52:36,541
Amen.

1474
01:52:39,375 --> 01:52:43,500
Que Dieu te vienne en aide
dans tous tes projets.

1475
01:52:44,916 --> 01:52:46,583
Tu ne manqueras de rien.

1476
01:52:47,333 --> 01:52:51,458
Tu seras heureuse
dans la maison de ton mari.

1477
01:52:51,541 --> 01:52:56,291
Que tout le monde te favorise.

1478
01:52:57,041 --> 01:52:59,333
Puisses-tu être acceptée.

1479
01:52:59,833 --> 01:53:05,083
Tu prospéreras.

1480
01:53:05,166 --> 01:53:08,000
Tout ira bien pour toi.

1481
01:53:08,791 --> 01:53:13,916
Puisses-tu ne pas offenser
ceux qui ne veulent pas pardonner.

1482
01:53:15,333 --> 01:53:16,708
Viens ici, ma chérie.

1483
01:54:07,750 --> 01:54:08,958
- Hé, chérie.
- Oui ?

1484
01:54:09,625 --> 01:54:12,125
Tu te souviens
la dernière fois qu'on était là ?

1485
01:54:13,250 --> 01:54:14,541
Tu étais fâchée.

1486
01:54:15,666 --> 01:54:18,583
- C'est tout ce que tu retiens…
- "Tu étais chez Ifeoma ?"

1487
01:54:21,166 --> 01:54:22,916
- Hé.
- Salut.

1488
01:54:23,000 --> 01:54:24,625
La journée a été longue. Ça va ?

1489
01:54:25,625 --> 01:54:26,458
Oui.

1490
01:54:27,458 --> 01:54:28,833
Fatiguée mais heureuse.

1491
01:54:30,208 --> 01:54:32,041
Le mariage est demain,

1492
01:54:32,125 --> 01:54:35,833
et je vais devoir lire mes vœux
devant nos amis et nos familles,

1493
01:54:39,375 --> 01:54:42,791
mais il y a certains vœux
que je veux partager qu'avec toi.

1494
01:54:45,000 --> 01:54:45,833
Ma chérie.

1495
01:54:50,458 --> 01:54:52,333
Je promets de toujours t'aimer.

1496
01:54:54,416 --> 01:54:56,541
Je promets de toujours te protéger.

1497
01:54:58,250 --> 01:54:59,125
Te couvrir.

1498
01:55:01,375 --> 01:55:04,958
Passer le reste de ma vie
à tes côtés, je n'irai nulle part.

1499
01:55:05,041 --> 01:55:07,208
Je ne t'abandonnerai jamais.

1500
01:55:09,375 --> 01:55:10,791
Et quoi qu'il arrive,

1501
01:55:12,333 --> 01:55:13,958
si les choses se compliquent,

1502
01:55:15,291 --> 01:55:17,500
je promets de ne jamais t'en vouloir.

1503
01:55:20,208 --> 01:55:21,666
Obinna.

1504
01:55:21,750 --> 01:55:22,791
Je t'aime.

1505
01:55:22,875 --> 01:55:25,458
Tu veux me faire dire
mes vœux pré-mariage ?

1506
01:55:25,541 --> 01:55:26,916
Je n'avais rien prévu.

1507
01:55:27,000 --> 01:55:29,166
T'es une copieuse.

1508
01:55:29,666 --> 01:55:31,625
Laisse Obinna faire son truc.

1509
01:55:31,708 --> 01:55:34,000
Non, je dois copier Obinna conteneur.

1510
01:55:34,083 --> 01:55:35,875
Car c'est mon conteneur à moi.

1511
01:55:39,875 --> 01:55:40,708
Obinna.

1512
01:55:41,916 --> 01:55:42,750
Mon amour.

1513
01:55:44,458 --> 01:55:45,625
Mon trésor.

1514
01:55:47,041 --> 01:55:50,083
Mon chevalier servant.

1515
01:55:52,291 --> 01:55:56,291
Ma joie de vivre.
La lumière dans l'obscurité.

1516
01:55:58,666 --> 01:55:59,541
C'est pas mal.

1517
01:56:00,791 --> 01:56:02,833
Merci d'être entré dans ma vie.

1518
01:56:05,291 --> 01:56:08,583
Merci de m'avoir montré et prouvé

1519
01:56:08,666 --> 01:56:12,000
que les hommes merveilleux
existent encore dans ce monde.

1520
01:56:14,541 --> 01:56:16,500
Je promets de te faire confiance.

1521
01:56:18,583 --> 01:56:19,750
De te croire.

1522
01:56:21,166 --> 01:56:24,041
De me laisser guider,
de te tenir la main.

1523
01:56:26,458 --> 01:56:30,041
Je promets de t'aimer de tout mon cœur…

1524
01:56:32,416 --> 01:56:33,791
jusqu'à ma mort.

1525
01:56:36,000 --> 01:56:37,000
Je t'aime.

1526
01:56:38,333 --> 01:56:39,333
Moi, encore plus.

1527
01:56:56,708 --> 01:56:57,625
Mauvaise mère.

1528
01:56:58,125 --> 01:57:01,208
- Joseph est juste là.
- Oh mon Dieu !

1529
01:57:01,291 --> 01:57:02,666
J'espère qu'il n'a pas vu.

1530
01:57:03,750 --> 01:57:04,750
Salut, mon pote.

1531
01:57:07,041 --> 01:57:09,791
- Je sais que tu es fatigué.
- On dirait bien.

1532
01:57:11,458 --> 01:57:14,750
Et je promets de t'aimer
encore plus que ta mère.

1533
01:57:15,958 --> 01:57:17,750
Je promets d'être un bon père.

1534
01:57:19,125 --> 01:57:21,625
Je ne t'abandonnerai jamais. D'accord ?

1535
01:59:31,041 --> 01:59:34,875
Sous-titres : Lucie Monteau



