1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,256 --> 00:00:08,925
UNO SPECIALE COMICO ORIGINALE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:22,313 --> 00:00:23,231
Come va?

5
00:00:24,566 --> 00:00:25,775
Accidenti!

6
00:00:27,402 --> 00:00:28,653
Grazie!

7
00:00:29,946 --> 00:00:31,281
Come state? Bene.

8
00:00:31,781 --> 00:00:34,534
Grazie mille.
È bello essere ad Austin, in Texas.

9
00:00:36,119 --> 00:00:36,995
Sì.

10
00:00:38,413 --> 00:00:41,124
Quando vado in tour,
lascio una moglie e due bambini piccoli.

11
00:00:41,207 --> 00:00:43,918
Lei mi è molto attaccata.

12
00:00:45,754 --> 00:00:47,589
Quando me ne vado, piange.

13
00:00:49,007 --> 00:00:49,841
Tipo...

14
00:00:51,051 --> 00:00:51,885
sempre.

15
00:00:52,469 --> 00:00:53,720
Davvero.

16
00:00:53,803 --> 00:00:57,348
Quando vado, lei mi dice:
"Sarà dura quando sarai via".

17
00:00:57,432 --> 00:01:00,685
Allora devo fare uno sforzo
di recitazione e dire:

18
00:01:01,811 --> 00:01:03,438
"Sarà dura anche per me".

19
00:01:03,521 --> 00:01:04,355
Capite?

20
00:01:05,397 --> 00:01:06,357
Non è dura.

21
00:01:08,318 --> 00:01:09,152
È divertente.

22
00:01:10,695 --> 00:01:13,656
L'ho appena fatto nei camerini
al telefono, cinque minuti fa.

23
00:01:17,202 --> 00:01:19,329
Mi fa: "Sono a casa, tutta sola".

24
00:01:19,412 --> 00:01:22,248
Le ho risposto:
"Anche io sono qui tutto solo".

25
00:01:23,166 --> 00:01:24,084
Non proprio.

26
00:01:27,837 --> 00:01:28,755
È fantastica.

27
00:01:28,838 --> 00:01:31,424
La amo.
Amo di più i bambini, ma anche lei.

28
00:01:33,301 --> 00:01:35,345
Beh, sono due cose diverse.

29
00:01:35,428 --> 00:01:38,223
Non voglio scoparmi i bambini,
tanto per cominciare.

30
00:01:44,521 --> 00:01:46,231
"Bravo, Tom!"

31
00:01:47,315 --> 00:01:52,654
È impossibile spiegare l'amore
che si prova per i propri figli.

32
00:01:52,737 --> 00:01:55,198
Davvero. E ora che mi ci ritrovo,

33
00:01:55,281 --> 00:01:58,660
mi fa ridere la gente che non ha figli

34
00:01:58,743 --> 00:02:00,495
e giura di capire.

35
00:02:00,578 --> 00:02:01,579
Mi fanno morire.

36
00:02:01,663 --> 00:02:05,583
Come quando esci con un amico
che non ha figli, e dice:

37
00:02:05,667 --> 00:02:08,502
"Vuoi proprio bene ai tuoi figli.

38
00:02:08,586 --> 00:02:12,215
Capisco perfettamente cosa provi,
perché io voglio bene...

39
00:02:13,216 --> 00:02:14,509
al mio cane".

40
00:02:16,010 --> 00:02:17,137
E io: "Certo".

41
00:02:17,679 --> 00:02:18,721
No.

42
00:02:19,139 --> 00:02:20,765
Non sminuisco l'amore per gli animali.

43
00:02:20,849 --> 00:02:22,600
L'amore per gli animali è reale.

44
00:02:22,684 --> 00:02:23,810
- Sì!
- Assolutamente.

45
00:02:23,893 --> 00:02:26,938
Ho sempre avuto animali da compagnia.
È il massimo.

46
00:02:27,021 --> 00:02:29,607
Ho salvato degli animali.
Vi incoraggio a farlo.

47
00:02:29,691 --> 00:02:32,360
Ho un cane che adoro.

48
00:02:32,443 --> 00:02:36,948
Ma c'è una differenza tra l'amore
per quel cane e per i miei figli.

49
00:02:37,031 --> 00:02:40,785
Se il cane facesse del male ai miei figli,

50
00:02:40,869 --> 00:02:44,205
immediatamente, senza esitazioni...

51
00:02:44,831 --> 00:02:46,833
lo affogherei, è chiaro?

52
00:02:49,043 --> 00:02:51,796
E in mezzo ai suoi guaiti...

53
00:02:52,463 --> 00:02:53,590
Io farei tipo… Così.

54
00:02:56,050 --> 00:02:58,803
E poi lo darei a mio figlio.

55
00:03:00,555 --> 00:03:03,349
"Ricordi quando ti ha fatto
del male? L'ho ucciso."

56
00:03:05,185 --> 00:03:06,978
E lui direbbe: "Ma che cazzo...

57
00:03:08,104 --> 00:03:11,065
ci faccio con un cane morto?"

58
00:03:11,566 --> 00:03:14,068
"Non lo so.
Magari impara a difenderti,

59
00:03:14,152 --> 00:03:16,196
così non devo più fare
cose del genere, ok?"

60
00:03:18,740 --> 00:03:19,574
Già.

61
00:03:20,116 --> 00:03:22,202
È una battuta controversa. È stato così...

62
00:03:23,328 --> 00:03:24,621
per tutto il tour.

63
00:03:27,832 --> 00:03:30,835
Divide il pubblico in due fazioni.

64
00:03:32,378 --> 00:03:34,422
Quelli che dicono: "Non fare il guaito.

65
00:03:38,927 --> 00:03:40,136
Lo rende reale".

66
00:03:41,888 --> 00:03:43,097
E gli altri, e che dicono:

67
00:03:43,181 --> 00:03:45,225
"Fai il guaito. mi fa impazzire!"

68
00:03:46,768 --> 00:03:47,977
Sapete da che parte state.

69
00:03:49,395 --> 00:03:50,230
Già.

70
00:03:50,730 --> 00:03:52,982
Avere dei figli fa fare delle follie.

71
00:03:53,066 --> 00:03:55,902
Non vado fiero
di certe cose che ho fatto.

72
00:03:56,277 --> 00:04:00,782
L'anno scorso, per la prima volta,
mio figlio se l'è vista con un bullo.

73
00:04:00,865 --> 00:04:01,991
Non ho reagito bene.

74
00:04:02,075 --> 00:04:04,911
Ecco cosa ho fatto. Ho portato
mio figlio maggiore al parco.

75
00:04:04,994 --> 00:04:06,246
Aveva due anni e mezzo.

76
00:04:06,329 --> 00:04:07,997
Il bambino più carino del mondo.

77
00:04:08,498 --> 00:04:12,502
Arriva al parco
e va dritto all'area giochi.

78
00:04:12,585 --> 00:04:16,714
Appena ci si avvicina, ci sale su,
un bambino più grande...

79
00:04:16,798 --> 00:04:18,048
ovvero di quattro anni...

80
00:04:20,051 --> 00:04:23,012
gli fa: "Non puoi giocarci. È mia!"

81
00:04:23,096 --> 00:04:25,765
Gli ho detto:
"Ti sfondo lo sterno a calci".

82
00:04:29,602 --> 00:04:31,145
E lui: "Cosa?"

83
00:04:31,229 --> 00:04:33,439
"Ti prendo a calci, immediatamente!"

84
00:04:34,857 --> 00:04:36,651
Lui scoppia a piangere, io a ridere.

85
00:04:36,734 --> 00:04:38,611
Tutti si riuniscono intorno a noi.

86
00:04:42,031 --> 00:04:42,949
Non si può fare.

87
00:04:44,200 --> 00:04:46,327
Non si può fare niente
a un moccioso di merda.

88
00:04:47,328 --> 00:04:49,539
Si può imprecare in loro presenza.

89
00:04:50,081 --> 00:04:52,208
Ma non nei loro confronti.
C'è una differenza.

90
00:04:52,792 --> 00:04:53,793
In loro presenza,

91
00:04:53,876 --> 00:04:56,838
e poi fantastichi sul fatto
che lo ripetano a casa

92
00:04:56,921 --> 00:04:59,882
e finiscano nei guai,
il che è molto soddisfacente.

93
00:05:01,134 --> 00:05:04,095
Però bisogna dare ritmo,
altrimenti non se lo ricordano,

94
00:05:04,178 --> 00:05:05,722
perché sono degli stupidi mocciosi.

95
00:05:05,805 --> 00:05:07,307
Quindi bisogna dire:

96
00:05:07,390 --> 00:05:09,309
<i>"Merda, piscio, figlio di puttana,</i>
<i>fica, le mie palle,</i>

97
00:05:09,392 --> 00:05:11,144
<i>leccami il cazzo, mangiami il culo..."</i>

98
00:05:11,227 --> 00:05:12,353
E il bambino fa...

99
00:05:16,065 --> 00:05:16,899
"Che cos'è?"

100
00:05:16,983 --> 00:05:18,985
"Vai a dirlo alla mamma. Ecco cos'è."

101
00:05:21,487 --> 00:05:25,074
Mentre passano,
gli si può assestare un colpo accidentale.

102
00:05:25,158 --> 00:05:26,743
Ci ho provato, ma bisogna...

103
00:05:26,826 --> 00:05:28,578
Mentre passano.

104
00:05:29,120 --> 00:05:30,872
Così, e poi fanno...

105
00:05:35,585 --> 00:05:38,129
<i>"Merda, piscio,</i>
<i>figlio di puttana, fica..."</i>

106
00:05:43,009 --> 00:05:44,510
Avete mai conosciuto qualcuno

107
00:05:44,594 --> 00:05:48,389
talmente noioso
da sentirvi come avvelenati?

108
00:05:49,932 --> 00:05:53,102
Mentre gli parlate, pensate:
"Sento che sto morendo.

109
00:05:54,228 --> 00:05:55,480
E credo sia colpa tua".

110
00:05:56,939 --> 00:05:59,567
Questo tizio si chiama Craig.
L'ho conosciuto...

111
00:06:00,651 --> 00:06:01,527
Me lo sono segnato.

112
00:06:01,611 --> 00:06:04,364
"Mi ricorderò di te
per il resto dei miei giorni."

113
00:06:04,822 --> 00:06:06,115
L'ho conosciuto in banca.

114
00:06:06,949 --> 00:06:08,076
Lavora in banca?

115
00:06:08,159 --> 00:06:10,453
No.
È una guardia giurata?

116
00:06:10,536 --> 00:06:11,371
No.

117
00:06:11,871 --> 00:06:12,789
Che lavoro fa?

118
00:06:12,872 --> 00:06:16,584
Non lo so. Come si chiamano
quei tizi che stanno nell'atrio...

119
00:06:17,960 --> 00:06:18,878
delle banche?

120
00:06:18,961 --> 00:06:21,089
Che quando entri, gli chiedi:
"Lavori qui?"

121
00:06:21,172 --> 00:06:23,132
E lui: "Credo". Quello lì.

122
00:06:23,716 --> 00:06:25,343
Il tizio dell'atrio.

123
00:06:26,719 --> 00:06:29,389
L'ho visto. Ci siamo guardati.

124
00:06:29,472 --> 00:06:32,767
Non so come funzioni per voi,
ma se incrociamo lo sguardo...

125
00:06:32,850 --> 00:06:34,727
Durante il giorno. Non di notte.

126
00:06:34,811 --> 00:06:36,104
Ma durante il giorno,

127
00:06:37,730 --> 00:06:40,233
per decenza umana, ti riconosco.

128
00:06:40,316 --> 00:06:41,359
E ho fatto così.

129
00:06:41,442 --> 00:06:44,404
Ci siamo incrociati, gli ho chiesto:
"Come va?" E lui...

130
00:06:46,614 --> 00:06:48,616
E io: "Ok, allora..."

131
00:06:50,243 --> 00:06:53,204
Poi arrivo alla seconda serie
di porte per entrare.

132
00:06:53,287 --> 00:06:57,125
E, mentre mi avvicino alla porta,
sento: "Va in banca?"

133
00:07:02,296 --> 00:07:03,840
"È sempre una banca?"

134
00:07:04,632 --> 00:07:05,591
Mi fa: "Sì".

135
00:07:05,675 --> 00:07:06,884
Rispondo: "Mi piacerebbe".

136
00:07:07,927 --> 00:07:09,512
E lui: "Prego".

137
00:07:09,595 --> 00:07:10,721
Al che io...

138
00:07:12,557 --> 00:07:13,391
"Ok.

139
00:07:14,308 --> 00:07:15,143
Grazie."

140
00:07:16,144 --> 00:07:17,520
Allora faccio per aprire...

141
00:07:18,062 --> 00:07:20,606
e lui: "La prossima settimana
vado in Virginia".

142
00:07:24,277 --> 00:07:25,653
"Dice a me?"

143
00:07:27,447 --> 00:07:30,283
Risponde: "Mi ha chiesto 'come va?'
quando è entrato.

144
00:07:30,908 --> 00:07:32,160
Ho dovuto pensarci.

145
00:07:33,244 --> 00:07:34,162
È così che va".

146
00:07:34,245 --> 00:07:36,956
"È la stronzata più assurda
che abbia mai sentito dire.

147
00:07:37,415 --> 00:07:40,376
E non è questo il senso
della domanda, ma va bene".

148
00:07:43,546 --> 00:07:45,506
Torno alla porta, e lui prosegue:

149
00:07:45,590 --> 00:07:47,383
"Sì, mia sorella vive lì". E io...

150
00:07:51,220 --> 00:07:53,055
"Da quanto tempo vive lì?"

151
00:07:54,432 --> 00:07:55,725
Ora sono in trappola.

152
00:07:56,976 --> 00:07:58,561
"Quindici anni".

153
00:07:58,644 --> 00:08:01,272
Gli chiedo: "Non ci sei mai stato?"
E lui: "No, no".

154
00:08:02,231 --> 00:08:05,985
Lo guardo pensando:
"Ehi, al lavoro ci vieni in macchina, o...

155
00:08:06,486 --> 00:08:08,821
ti ci accompagna qualcuno?"
Ci siamo capiti?

156
00:08:13,117 --> 00:08:13,951
Credo che...

157
00:08:17,830 --> 00:08:18,664
Sì.

158
00:08:20,166 --> 00:08:22,376
Credo che me lo leggesse in faccia.

159
00:08:22,919 --> 00:08:25,004
Perché, dal nulla, dice: "Guido io".

160
00:08:25,087 --> 00:08:27,715
"Ok, ottimo.

161
00:08:28,299 --> 00:08:29,675
Guido anch'io. Pazzesco.

162
00:08:31,636 --> 00:08:32,886
Devo entrare."

163
00:08:33,804 --> 00:08:37,350
E lui: "Sì, visiteremo Washington
e vedremo qualche monumento".

164
00:08:37,433 --> 00:08:40,561
"Mi piacerebbe saperne di più,
ma devo fare un versamento."

165
00:08:40,645 --> 00:08:43,940
Mi fa: "Mi troverai qui all'uscita".
"Figlio di puttana!"

166
00:08:46,192 --> 00:08:47,193
Che si fotta.

167
00:08:48,027 --> 00:08:50,071
Lui e tutti quelli come lui.

168
00:08:51,322 --> 00:08:55,201
Ci vuole coraggio a dire i cazzi tuoi

169
00:08:55,284 --> 00:08:57,078
a chi ti chiede "Come va?".

170
00:08:57,161 --> 00:08:59,455
È una cosa maleducata ed egoista.

171
00:09:00,915 --> 00:09:01,874
Dico sul serio.

172
00:09:01,958 --> 00:09:04,835
Ci sono due risposte accettabili
a "Come va?":

173
00:09:04,919 --> 00:09:06,879
"Bene" e "Benissimo".

174
00:09:07,630 --> 00:09:09,757
E se sei infelice, dici: "Non mi lamento".

175
00:09:09,840 --> 00:09:13,594
Non affliggi la gente
con i tuoi problemi

176
00:09:13,678 --> 00:09:15,471
durante uno scambio di cortesia.

177
00:09:16,138 --> 00:09:16,973
Esatto.

178
00:09:20,434 --> 00:09:21,269
È vero.

179
00:09:23,020 --> 00:09:23,980
Sapete perché?

180
00:09:24,063 --> 00:09:26,774
Perché nessuno
vuole sentire i tuoi problemi.

181
00:09:26,857 --> 00:09:28,901
I tuoi problemi mi ammosciano il cazzo

182
00:09:28,985 --> 00:09:32,238
e io cerco di mantenerlo duro.

183
00:09:32,321 --> 00:09:33,155
Ora...

184
00:09:38,744 --> 00:09:41,706
Sapete chi è che conosce un buon sistema?

185
00:09:41,789 --> 00:09:45,251
Rodrigo Duterte,
il presidente delle Filippine.

186
00:09:47,169 --> 00:09:48,713
Beh, se non lo sapete,

187
00:09:48,796 --> 00:09:52,883
il presidente delle Filippine
è un tipo fichissimo e...

188
00:09:53,843 --> 00:09:55,553
ha tante idee divertenti.

189
00:09:56,721 --> 00:10:01,934
Una di queste è assumere
gang di motociclisti armati...

190
00:10:02,935 --> 00:10:06,606
per uccidere le persone a vista.

191
00:10:07,148 --> 00:10:09,400
Nessun arresto, nessun processo.

192
00:10:09,483 --> 00:10:10,651
Con chi lo fa?

193
00:10:10,735 --> 00:10:15,489
Spacciatori e presunti consumatori
di droga.

194
00:10:16,907 --> 00:10:17,825
"Presunti".

195
00:10:18,326 --> 00:10:21,662
Sapete quante persone stanche
muoiono ogni giorno a Manila?

196
00:10:22,913 --> 00:10:24,165
Non vi sembra pazzesco?

197
00:10:24,248 --> 00:10:27,501
Puoi uscire di casa alle 5 del mattino,
dicendo: "Oh, merda"...

198
00:10:28,127 --> 00:10:29,879
E senti... "Oh!

199
00:10:35,009 --> 00:10:35,843
Sono sveglio!"

200
00:10:37,470 --> 00:10:40,014
Ti si affiancano: "Sei fatto?"
"Appena svegliato!"

201
00:10:40,097 --> 00:10:42,224
"Mmm... sei fatto."
E bang! Ti uccidono.

202
00:10:44,143 --> 00:10:45,645
È terribile.

203
00:10:45,728 --> 00:10:47,355
È riprovevole.

204
00:10:47,438 --> 00:10:49,231
E spero che lo adotteremo qui.

205
00:10:49,315 --> 00:10:50,149
Non per...

206
00:10:52,068 --> 00:10:54,028
Non per il consumo di droga, ovviamente.

207
00:10:54,111 --> 00:10:59,200
Dovremmo riservarlo a chi parla
in pubblico col vivavoce,

208
00:10:59,283 --> 00:11:01,786
con il telefono davanti alla faccia, così.

209
00:11:02,453 --> 00:11:04,038
Avete presente? Ecco.

210
00:11:06,374 --> 00:11:10,711
Chi sono queste persone che si aggirano
noncuranti del mondo che le circonda?

211
00:11:10,795 --> 00:11:12,421
Stai facendo la fila per un caffè

212
00:11:12,505 --> 00:11:15,966
e devi sentire un'interessantissima
conversazione amplificata.

213
00:11:16,634 --> 00:11:19,553
Roba tipo: "Che hai fatto ieri sera?
Bla bla bla..."

214
00:11:27,561 --> 00:11:29,522
Tagliargli la gola durante la fila.

215
00:11:30,064 --> 00:11:32,400
Prendere a calci il cadavere.
"Un caffè, grazie."

216
00:11:33,734 --> 00:11:35,528
Troppo violento? Capisco.

217
00:11:36,654 --> 00:11:40,116
Sapete a chi vorrei schiacciare
le palle in una cassetta delle lettere...

218
00:11:41,450 --> 00:11:42,952
per 20 minuti di fila?

219
00:11:44,036 --> 00:11:48,290
Agli adulti che prendono un volo
alle 6 del mattino

220
00:11:48,374 --> 00:11:50,418
e non hanno mai visto le nuvole.

221
00:11:50,501 --> 00:11:51,460
Non so...

222
00:11:53,462 --> 00:11:54,296
se...

223
00:11:55,047 --> 00:11:59,885
avete mai avuto la fortuna
di prendere un volo al mattino presto

224
00:11:59,969 --> 00:12:04,223
su cui vige un tacito accordo:
"Manteniamo il buio,

225
00:12:04,306 --> 00:12:06,767
così possiamo riposare lungo il viaggio".

226
00:12:06,851 --> 00:12:10,187
Ma c'è sempre qualcuno
su TikTok al 16C...

227
00:12:12,565 --> 00:12:13,399
Già.

228
00:12:15,443 --> 00:12:19,780
Un tizio seduto lì, che dice:
"Non ho mai visto una nuvola così.

229
00:12:27,747 --> 00:12:29,540
Eccone un altra!"

230
00:12:31,584 --> 00:12:33,085
Cos'è, hai quattro anni?

231
00:12:34,420 --> 00:12:37,256
Tira giù la tenda, stronzo!
Stiamo cercando di riposare.

232
00:12:39,008 --> 00:12:43,304
E quelli che appiccciano gli omini
con i nomi dei membri della famiglia

233
00:12:43,387 --> 00:12:45,848
sul lunotto posteriore della macchina.

234
00:12:49,518 --> 00:12:52,605
Andrebbero giustiziati pubblicamente...

235
00:12:53,773 --> 00:12:56,650
in macchina, così possiamo segnare
il punteggio sul lunotto.

236
00:12:59,612 --> 00:13:01,280
Non è una follia?

237
00:13:01,363 --> 00:13:03,824
Non hai nessun istinto di protezione?

238
00:13:03,908 --> 00:13:04,909
È assurdo.

239
00:13:04,992 --> 00:13:06,660
Ti fermi a un semaforo rosso,

240
00:13:06,744 --> 00:13:10,623
e l'auto davanti a te dice:
"È buffo che non me l'hai chiesto, ma...

241
00:13:12,708 --> 00:13:15,669
a bordo ci sono sono papà e mamma...

242
00:13:17,296 --> 00:13:19,006
e Brian e Marissa.

243
00:13:20,549 --> 00:13:22,551
E c'è un pallone accanto a Brian...

244
00:13:23,969 --> 00:13:25,805
perché a Brian piace il calcio".

245
00:13:29,225 --> 00:13:31,852
A Brian piace essere molestato?
Perché...

246
00:13:34,021 --> 00:13:39,443
hai messo il suo nome e la sua passione
come esca per la società.

247
00:13:39,527 --> 00:13:42,238
Sei fuori di testa, cazzo?

248
00:13:43,739 --> 00:13:48,202
Perché non ci metti anche l'indirizzo
e il suo programma quotidiano?

249
00:13:48,911 --> 00:13:52,289
"Brian si sveglia alle 6,
a casa alle 13, bagnetto alle 19.

250
00:13:54,333 --> 00:13:56,210
Vieni pure se vuoi unirti a noi."

251
00:13:56,919 --> 00:13:57,753
Non va bene.

252
00:14:00,339 --> 00:14:01,173
Ditemi...

253
00:14:03,050 --> 00:14:05,594
avete mai pensato a quante volte

254
00:14:05,678 --> 00:14:08,389
siete andati a letto
con il vostro partner?

255
00:14:08,472 --> 00:14:11,517
Non dovreste sapere la risposta.
Mettiamolo in chiaro.

256
00:14:11,600 --> 00:14:14,103
Se lo sapete, è terrificante e...

257
00:14:14,812 --> 00:14:16,063
vorremmo che ve ne andaste.

258
00:14:16,814 --> 00:14:19,859
Sì, se sei seduto qui e pensi:
"Finalmente qualcuno l'ha chiesto.

259
00:14:21,819 --> 00:14:23,153
È 926!"

260
00:14:24,947 --> 00:14:26,782
Quella è l'uscita. Sto dicendo...

261
00:14:27,658 --> 00:14:31,662
Sto dicendo che, come concetto,
è ragionevole supporre che,

262
00:14:31,745 --> 00:14:36,208
se stai con qualcuno da tre anni,
hai una relazione sana,

263
00:14:36,292 --> 00:14:39,086
sarete andati a letto insieme
qualche centinaio di volte.

264
00:14:39,169 --> 00:14:40,379
Giusto? Giusto.

265
00:14:40,880 --> 00:14:45,384
Ora, voglio che pensiate
a quante volte vostro padre...

266
00:14:47,970 --> 00:14:49,889
è venuto dentro vostra madre.

267
00:14:53,100 --> 00:14:54,518
Tantissime volte.

268
00:14:55,686 --> 00:14:59,356
"Tom, perché dici così?"

269
00:15:02,651 --> 00:15:05,779
Beh, in pratica, ritengo
che tutte le nostre madri

270
00:15:05,863 --> 00:15:08,115
siano dei ricettacoli di sperma, però...

271
00:15:09,617 --> 00:15:11,493
Vostra madre più della mia.

272
00:15:15,080 --> 00:15:18,500
Lo so, è difficile toglierselo dalla testa
una volta che l'ho messo, vero?

273
00:15:19,084 --> 00:15:21,462
Pensate: "Cazzo, mia mamma sgocciola?"

274
00:15:21,545 --> 00:15:22,796
Probabilmente sì.

275
00:15:24,924 --> 00:15:26,383
Fradicia. Ascoltate...

276
00:15:28,385 --> 00:15:31,847
vostra madre ha fatto certi numeri.

277
00:15:32,723 --> 00:15:33,974
Parliamone.

278
00:15:40,189 --> 00:15:41,899
L'ha fatto. E...

279
00:15:42,566 --> 00:15:44,818
Guardate che sono qui per difenderla.

280
00:15:45,402 --> 00:15:46,528
Non è colpa sua.

281
00:15:47,529 --> 00:15:49,281
È colpa di vostro padre, senza dubbio.

282
00:15:49,823 --> 00:15:53,535
Vostro padre, con tutto il rispetto,
è un pezzo di merda. Un po'!

283
00:15:53,827 --> 00:15:55,621
State pensando: "Non il mio papà!

284
00:15:56,664 --> 00:15:57,581
Lui è bravo..."

285
00:15:57,665 --> 00:15:58,499
Sì, con voi.

286
00:15:59,667 --> 00:16:01,585
Non è sempre così con vostra madre.

287
00:16:01,877 --> 00:16:04,171
Se sono stati insieme per 30 anni,

288
00:16:04,254 --> 00:16:09,426
non pensate che ogni tanto
le avrà detto qualche porcata?

289
00:16:09,510 --> 00:16:10,344
Ma certo.

290
00:16:10,427 --> 00:16:11,637
Sono a letto.

291
00:16:11,720 --> 00:16:14,098
Vostro padre si rigira,
non riesce a dormire…

292
00:16:15,432 --> 00:16:18,185
E la vostra povera madre:
"Tutto bene, tesoro?"

293
00:16:19,311 --> 00:16:20,145
"Tutto bene."

294
00:16:21,522 --> 00:16:22,606
"La cena era buona?"

295
00:16:22,690 --> 00:16:24,608
"Sì. Zitta, sto cercando di dormire."

296
00:16:26,694 --> 00:16:28,153
"Posso fare qualcosa?"

297
00:16:28,237 --> 00:16:30,197
"Sì. Puoi leccarmi le palle, va bene?"

298
00:16:31,407 --> 00:16:32,574
E volete proprio saperlo?

299
00:16:32,658 --> 00:16:35,244
La vostra povera madre lo fa, è chiaro?

300
00:16:35,995 --> 00:16:39,081
Perché è una pallista.
Perciò va lì sotto...

301
00:16:50,050 --> 00:16:52,011
E dice: "Amo la mia vita".

302
00:16:55,639 --> 00:16:57,766
Oh, vostra madre...

303
00:16:59,852 --> 00:17:00,686
E vostra nonna.

304
00:17:00,769 --> 00:17:03,230
Pensate a certe cose che ha fatto.

305
00:17:04,647 --> 00:17:07,568
Sui binari della ferrovia, o dove girava.

306
00:17:09,528 --> 00:17:10,738
El Paso. Non saprei.

307
00:17:14,407 --> 00:17:17,327
State pensando:
"Perché dici queste cose, Tom?"

308
00:17:17,411 --> 00:17:18,537
Perché mi diverte.

309
00:17:20,247 --> 00:17:22,249
Perché mi piace turbare la gente.

310
00:17:23,291 --> 00:17:25,961
Non so cosa dica
del mio profilo psicologico,

311
00:17:26,045 --> 00:17:28,547
ma c'è come...
una banda dentro di me

312
00:17:28,630 --> 00:17:31,467
che fa: "Bra-vo! Bra-vo!"

313
00:17:32,718 --> 00:17:33,552
Sì.

314
00:17:33,635 --> 00:17:37,931
Perché dentro di me immagino
qualcuno che dice: "Mi stavo divertendo...

315
00:17:39,558 --> 00:17:41,935
finché non ha parlato
di quella troia di mia madre".

316
00:17:43,645 --> 00:17:45,522
E mi rende felicissimo. Non lo so.

317
00:17:46,732 --> 00:17:48,984
Farà arrabbiare qualcuno,
e proverà a dirmelo.

318
00:17:50,110 --> 00:17:51,278
Dico che proverà a dirmelo,

319
00:17:51,361 --> 00:17:54,323
perché mi manderà un messaggio
che non leggerò mai.

320
00:17:54,823 --> 00:17:56,784
Una volta li leggevo tutti.

321
00:17:56,867 --> 00:18:00,788
Ci ho messo un po' a capire
che non tutti i messaggi vanno letti.

322
00:18:00,871 --> 00:18:05,042
Non credo che nessun artista
debba digerire tutto ciò che gli mandano.

323
00:18:05,125 --> 00:18:07,753
Non l'ho capito per tanto tempo,

324
00:18:07,836 --> 00:18:10,631
e vorrei averlo saputo,
perché ti colpisce.

325
00:18:10,714 --> 00:18:13,717
La prima volta che sono finito nei guai
per qualcosa che ho detto

326
00:18:13,801 --> 00:18:15,344
è stato cinque anni fa.

327
00:18:15,427 --> 00:18:18,472
Sono finito nei guai per aver detto
"zingaro" in televisione.

328
00:18:19,139 --> 00:18:21,934
Non ho detto niente di carino
su di loro, quindi...

329
00:18:23,268 --> 00:18:24,311
fatemi riformulare.

330
00:18:25,020 --> 00:18:28,148
Durante uno show, ho detto:
"Chi non odia gli zingari?"

331
00:18:28,232 --> 00:18:29,066
E poi...

332
00:18:29,775 --> 00:18:32,528
Tutti dicevano: "Siamo con te," però...

333
00:18:33,737 --> 00:18:35,781
Poi mi hanno scoperto.

334
00:18:36,824 --> 00:18:38,033
E mi hanno contattato.

335
00:18:38,117 --> 00:18:40,285
La presidentessa degli zingari...

336
00:18:41,620 --> 00:18:42,704
mi ha scritto un messaggio.

337
00:18:42,788 --> 00:18:44,331
Avrà rubato il telefono a qualcuno.

338
00:18:44,414 --> 00:18:45,916
E mi ha mandato questo messaggio.

339
00:18:51,380 --> 00:18:53,382
Si capisce chi è che viaggia.

340
00:18:54,466 --> 00:18:55,509
Mi scrive un messaggio.

341
00:18:55,592 --> 00:18:59,555
Dice: "Hai detto la parola
con la Z in televisione". Cosa?

342
00:19:00,389 --> 00:19:01,598
La parola con la Z?

343
00:19:02,432 --> 00:19:06,562
Sono un uomo adulto. Ed è via e-mail.
È proprio una S.

344
00:19:08,147 --> 00:19:11,191
Non voglio esagerare
e darle della P, è chiaro?

345
00:19:11,900 --> 00:19:14,111
Dove sono i miei N?
D'accordo, beh…

346
00:19:15,028 --> 00:19:15,863
Andiamo!

347
00:19:16,363 --> 00:19:19,032
È la commedia moderna.
Mettetevi al passo.

348
00:19:20,242 --> 00:19:21,118
E poi continua:

349
00:19:21,201 --> 00:19:25,789
"Sappi che siamo fieri
delle nostre origini etniche".

350
00:19:25,873 --> 00:19:29,001
Certo che lo siete, non avete altro.

351
00:19:31,420 --> 00:19:33,213
Spero che ve la caviate col campeggio.

352
00:19:35,299 --> 00:19:37,384
Ehi, le stavo facendo un complimento.

353
00:19:38,427 --> 00:19:42,514
Apprezzo il vostro orgoglio etnico,
perché ve lo siete guadagnato.

354
00:19:42,598 --> 00:19:45,350
E francamente,
non credo che valga per tutti.

355
00:19:45,434 --> 00:19:48,103
Ogni gruppo dice: "Siamo i migliori".
No, non lo siete.

356
00:19:48,562 --> 00:19:50,814
È impossibile che tutti siano i migliori.

357
00:19:50,898 --> 00:19:52,733
Dico sul serio. Ogni gruppo dice...

358
00:19:55,360 --> 00:19:58,906
Cioè, facciamo un esempio,
giusto per chiarire:

359
00:19:58,989 --> 00:20:02,618
quanti fra i presenti, ad esempio,
hanno origini italiane?

360
00:20:02,993 --> 00:20:03,869
Ok.

361
00:20:04,328 --> 00:20:09,750
Ora, gli altri non sono
un po' stufi di sentirli? Vero?

362
00:20:10,751 --> 00:20:13,170
"Ehi, siamo i migliori! Cazzo, la pasta!"

363
00:20:13,253 --> 00:20:14,838
Va bene.

364
00:20:15,881 --> 00:20:18,425
La pasta è cinese. Datevi una calmata.

365
00:20:19,384 --> 00:20:21,303
Poi ho ancora continuato
a leggere i messaggi.

366
00:20:21,386 --> 00:20:22,763
Leggo, leggo...

367
00:20:22,846 --> 00:20:28,060
Poi, qualche tempo fa,
nell'arco di di sei settimane,

368
00:20:28,143 --> 00:20:34,775
ho ricevuto 200.000 e-mail e messaggi
dallo stato della Louisiana,

369
00:20:34,858 --> 00:20:38,528
per le battute che avevo fatto
in uno spettacolo. Ora...

370
00:20:39,738 --> 00:20:43,992
Se non lo sapete, facevo una battuta
in uno spettacolo precedente...

371
00:20:44,493 --> 00:20:45,327
e...

372
00:20:45,827 --> 00:20:46,870
Sì, va bene.

373
00:20:50,958 --> 00:20:53,335
Era uno stupidaggine.

374
00:20:53,418 --> 00:20:55,921
La battuta fondamentalmente diceva:
"Sapete una cosa?

375
00:20:56,004 --> 00:20:57,798
Bisogna costruire un muro
in questo paese,

376
00:20:57,881 --> 00:21:00,300
ma bisognerebbe costruirlo
intorno a quello stato idiota".

377
00:21:00,384 --> 00:21:01,802
Era questa la battuta.

378
00:21:02,427 --> 00:21:06,181
Stupidamente, ho pensato:
"A tutti piacerà questa battuta".

379
00:21:06,265 --> 00:21:07,140
Invece no.

380
00:21:08,600 --> 00:21:10,269
Non a chi è chiamato in causa.

381
00:21:11,270 --> 00:21:15,315
Ho ricevuto un'infinità
di minacce di morte sgrammaticate.

382
00:21:18,694 --> 00:21:21,738
Dicevo: "È creolo?
Cosa stanno cercando di dirmi?"

383
00:21:25,701 --> 00:21:29,413
Me l'hanno chiesto così tante volte,
persino al telegiornale,

384
00:21:30,038 --> 00:21:32,207
che ora ne parlo spontaneamente.

385
00:21:32,291 --> 00:21:33,583
La verità è questa.

386
00:21:33,667 --> 00:21:37,045
Non avrei mai parlato
così male di loro,

387
00:21:37,129 --> 00:21:40,507
se fossi stato prima in Arkansas.

388
00:21:40,590 --> 00:21:42,884
Cosa?

389
00:21:46,346 --> 00:21:47,556
Che cazzo...

390
00:21:48,557 --> 00:21:51,226
di posto di merda è quello?

391
00:21:52,102 --> 00:21:55,272
Quando la gente tira lo sciacquone
in Louisiana,

392
00:21:55,355 --> 00:21:57,190
arriva tutto in Arkansas.

393
00:21:59,026 --> 00:22:02,904
Puzza di sogni infranti
e buchi di culo e…

394
00:22:03,613 --> 00:22:05,324
un po' di barbecue.

395
00:22:06,366 --> 00:22:07,743
La cosa affascinante è questa.

396
00:22:07,826 --> 00:22:10,287
Molti di voi non lo sperimenteranno mai,

397
00:22:10,370 --> 00:22:14,541
ma se offendi un folto gruppo di persone,

398
00:22:14,624 --> 00:22:17,294
tipo un intero stato...

399
00:22:18,754 --> 00:22:21,381
finirai per imparare molto su di loro.

400
00:22:22,174 --> 00:22:23,133
Ne faresti a meno.

401
00:22:23,592 --> 00:22:25,469
Ma loro insistono, quindi…

402
00:22:26,636 --> 00:22:30,932
Ora so tutto sulla Louisiana.
È il peggio.

403
00:22:31,016 --> 00:22:36,146
Sono quasi uno storico non ufficiale
del posto che meno voglio vedere.

404
00:22:37,439 --> 00:22:40,317
Il loro motto di stato
mi frulla nella testa

405
00:22:40,400 --> 00:22:44,071
come il ticker del Dow Jones,
tutto il giorno, tutti i giorni.

406
00:22:44,154 --> 00:22:48,408
Dice: "Louisiana, dove la gente
fuma in auto coi bambini".

407
00:22:54,831 --> 00:22:58,168
Quello dell'Arkansas è:
"Hai finito con quel bambino?"

408
00:23:02,422 --> 00:23:05,509
"Che ci devi fare?"
"Me lo mangio, che domande!"

409
00:23:06,301 --> 00:23:07,844
<i>Sooey!</i>

410
00:23:07,928 --> 00:23:08,762
Poi...

411
00:23:12,224 --> 00:23:17,813
Ho ricevuto anche molti messaggi
dalla comunità della sindrome di Down.

412
00:23:21,650 --> 00:23:22,567
È stato forte.

413
00:23:23,443 --> 00:23:24,861
Ecco il punto.

414
00:23:24,945 --> 00:23:26,905
Le persone con la sindrome di Down

415
00:23:26,988 --> 00:23:31,660
scrivono in modo molto più coerente
di quelle della Louisiana.

416
00:23:37,416 --> 00:23:39,418
Siamo riusciti ad avere un dialogo.

417
00:23:40,836 --> 00:23:45,632
E credo di essere cresciuto e maturato
da allora. Dico sul serio. Credo di sì.

418
00:23:45,715 --> 00:23:48,510
Penso che, per esempio, oggi,

419
00:23:48,593 --> 00:23:54,933
sia indolente e antiquato dire:
"Sei proprio un parola-con-la-R".

420
00:23:56,309 --> 00:23:58,478
R-I-T-A-R... Avete capito.

421
00:23:59,438 --> 00:24:00,397
Ed ecco perché.

422
00:24:00,480 --> 00:24:03,733
Quando lo dico, sto cercando
di dire: "Sei un idiota.

423
00:24:03,817 --> 00:24:06,069
Sei un imbecille. Sei uno stupido".

424
00:24:06,153 --> 00:24:08,155
E non è la parola giusta.

425
00:24:08,238 --> 00:24:10,449
La parola giusta è "cajun".

426
00:24:10,532 --> 00:24:12,534
Ecco cosa dirò, quindi,

427
00:24:13,243 --> 00:24:14,202
d'ora in poi.

428
00:24:14,953 --> 00:24:16,288
Quindi ancora vaffanculo.

429
00:24:16,371 --> 00:24:17,914
È questo il punto.

430
00:24:19,708 --> 00:24:20,542
Già.

431
00:24:25,714 --> 00:24:28,049
Ma vi dirò una cosa.
Voglio che lo sappiate.

432
00:24:28,133 --> 00:24:30,051
Non sono uno di quei comici che dicono:

433
00:24:30,135 --> 00:24:34,347
"Non capisco perché la gente
si arrabbi sempre per qualcosa".

434
00:24:36,766 --> 00:24:39,436
È la prospettiva più stupida
che si possa avere.

435
00:24:39,936 --> 00:24:41,021
Capisco perfettamente.

436
00:24:41,104 --> 00:24:46,401
Penso che si abbia il diritto
di sentirsi offesi da qualcosa

437
00:24:46,485 --> 00:24:49,529
e che si abbia il diritto di esprimerlo.

438
00:24:49,613 --> 00:24:51,281
Non credo, però,

439
00:24:51,364 --> 00:24:55,368
che si abbia il diritto di aspettarsi
che qualcuno faccia qualcosa al riguardo.

440
00:24:56,578 --> 00:24:57,412
Ecco.

441
00:25:01,917 --> 00:25:05,086
È come esprimere
qualsiasi altro sentimento.

442
00:25:05,170 --> 00:25:08,131
Come dire: "Sono arrapato.
Ho fame. Sono stanco".

443
00:25:08,215 --> 00:25:10,342
Direi: "Cazzo, quante cose!

444
00:25:11,760 --> 00:25:15,347
Forse dovresti farti una sega,
un panino e una dormita.

445
00:25:16,056 --> 00:25:16,890
Spetta a te.

446
00:25:16,973 --> 00:25:19,392
Posso darti un colpetto
per iniziare, ma...

447
00:25:20,143 --> 00:25:21,269
non finirò io".

448
00:25:22,938 --> 00:25:26,441
E penso anche che si abbia
il diritto di rispondere.

449
00:25:26,525 --> 00:25:27,609
Dovrebbe andare così.

450
00:25:27,692 --> 00:25:29,945
Io dico qualcosa, tu dici qualcosa,
io dico qualcosa,

451
00:25:30,028 --> 00:25:31,363
e così via.

452
00:25:31,446 --> 00:25:36,993
Quindi dirò questo: non m'importa
se una certa cultura si indigna, ok?

453
00:25:37,077 --> 00:25:38,745
Dico sul serio. Non mi riguarda.

454
00:25:38,828 --> 00:25:42,415
Perché ho a che fare con persone
emotivamente fragili ogni giorno.

455
00:25:42,499 --> 00:25:44,876
Vedete, ho due figli, che...

456
00:25:46,044 --> 00:25:47,337
mi portano i loro problemi.

457
00:25:47,420 --> 00:25:49,172
È così. E ne parlo con loro.

458
00:25:49,256 --> 00:25:51,883
Gliene parlo in modo diverso
da come ne parlerei con voi.

459
00:25:51,967 --> 00:25:54,135
Si rivolgono a me,
e il più grande dice:

460
00:25:57,222 --> 00:25:58,181
"C'è rumore...

461
00:26:00,267 --> 00:26:01,101
laggiù".

462
00:26:02,310 --> 00:26:04,312
E io: "Davvero?

463
00:26:05,939 --> 00:26:07,607
Allora non andare laggiù".

464
00:26:11,319 --> 00:26:12,571
Lui risponde: "Ok".

465
00:26:13,822 --> 00:26:15,073
E io rispondo: "Ok".

466
00:26:15,949 --> 00:26:19,035
E poi gli do un bacio sulla fronte.

467
00:26:19,119 --> 00:26:21,162
Ed è così che inizierò
a parlare con gli adulti

468
00:26:21,246 --> 00:26:25,125
che mi dicono di sentirsi offesi
dalle battute negli spettacoli comici.

469
00:26:25,625 --> 00:26:26,459
Ecco.

470
00:26:30,255 --> 00:26:32,757
La cosa migliore
è che non si deve essere d'accordo.

471
00:26:32,841 --> 00:26:34,759
È il bello di vivere in questo paese.

472
00:26:34,843 --> 00:26:37,178
Non devi essere d'accordo,
ma saprai come la penso.

473
00:26:37,262 --> 00:26:38,847
Quindi, se vieni da me a dirmi:

474
00:26:38,930 --> 00:26:44,102
"Mi ha fatto male quello che hai detto
durante il tuo show di 'Ah, ah'"...

475
00:26:46,021 --> 00:26:47,439
Io rispenderò: "Ma davvero?

476
00:26:47,522 --> 00:26:51,860
Beh, non dovresti mai sentire cose
che non ti piacciono, quindi stai a casa".

477
00:26:51,943 --> 00:26:53,278
Bacino sulla fronte.

478
00:26:59,451 --> 00:27:03,538
Detto questo, vi chiedete mai
che razza di schiavisti sareste stati?

479
00:27:03,622 --> 00:27:04,497
Ora...

480
00:27:06,708 --> 00:27:07,626
Non ora!

481
00:27:08,668 --> 00:27:12,505
Cioè, se è il 1831, sei bianco, vivi...

482
00:27:12,589 --> 00:27:14,466
esattamente dove vivi ora.

483
00:27:19,554 --> 00:27:22,724
Dite tutti: "Non vogliamo giocare
a questo gioco!" Bene...

484
00:27:24,017 --> 00:27:25,060
Fanculo, io ci gioco.

485
00:27:26,811 --> 00:27:29,856
Io so come sarei stato.
Voglio dire, oggi adoro comprare auto.

486
00:27:33,234 --> 00:27:35,528
"Lo so che ne abbiamo già tre,
ma guarda questo!"

487
00:27:35,612 --> 00:27:36,529
Ok...

488
00:27:37,530 --> 00:27:40,992
Ehi, se non vi è piaciuta
quella battuta, non pensateci. Ora...

489
00:27:43,870 --> 00:27:44,746
Donne.

490
00:27:47,207 --> 00:27:49,459
Vi sentite cittadine quasi uguali?

491
00:27:49,542 --> 00:27:52,796
Perché non lo siete.

492
00:27:55,423 --> 00:27:56,675
Io sto dalla vostra parte.

493
00:27:57,384 --> 00:28:01,262
Non ho detto che non dovreste esserlo.
Ho detto che non lo siete, ho gli occhi.

494
00:28:02,555 --> 00:28:06,267
Non lo siete. Non percepite
il grande squilibrio in cui viviamo?

495
00:28:06,351 --> 00:28:09,813
Gli uomini vengono pagati di più
per fare il vostro stesso lavoro.

496
00:28:09,896 --> 00:28:11,314
Vantaggio, uomini.

497
00:28:11,815 --> 00:28:15,193
Le donne si arrabbiano con noi
per ciò che facciamo nei loro sogni.

498
00:28:15,276 --> 00:28:16,611
Vantaggio, donne.

499
00:28:18,780 --> 00:28:19,864
Non è uno schifo?

500
00:28:20,740 --> 00:28:24,369
Quando sei a colazione e pensi:
"Perché mi guarda così?"

501
00:28:27,872 --> 00:28:30,625
Lei dice: "Stanotte ho sognato
che facevi lo stronzo".

502
00:28:31,334 --> 00:28:33,169
E tu: "Ok, d'accordo.

503
00:28:35,839 --> 00:28:36,673
Dici sul serio?

504
00:28:38,633 --> 00:28:40,719
Ti chiedo perdono...

505
00:28:43,054 --> 00:28:45,598
per ciò che ho fatto
nel tuo sogno stanotte".

506
00:28:46,349 --> 00:28:48,226
"Grazie". E tu...

507
00:28:48,768 --> 00:28:50,645
"Io me ne vado".

508
00:28:51,479 --> 00:28:55,066
Le dinamiche di potere con cui viviamo
sono state stabilite da un uomo.

509
00:28:55,150 --> 00:28:56,067
Ovviamente.

510
00:28:56,151 --> 00:28:58,862
Credo che intendesse la parità.
Lo credo davvero.

511
00:28:58,945 --> 00:29:01,197
E il giorno in cui
doveva organizzare tutto

512
00:29:01,281 --> 00:29:05,660
mentre usciva di casa, sua moglie
lo fermò alla porta e disse:

513
00:29:05,744 --> 00:29:09,164
"Stanotte ho sognato che mettevi
il cazzo tra le tette di una troia".

514
00:29:10,582 --> 00:29:12,250
E lui: "Sai che ti dico?

515
00:29:13,334 --> 00:29:14,169
No.

516
00:29:16,671 --> 00:29:17,881
Risponderai al telefono.

517
00:29:17,964 --> 00:29:20,008
È questo che farai".
E se ne andò.

518
00:29:20,967 --> 00:29:21,801
Ok.

519
00:29:22,844 --> 00:29:26,181
Non fare batture azzeccatissime
sulla nostra cultura. Va bene.

520
00:29:30,518 --> 00:29:31,352
Davvero?

521
00:29:31,853 --> 00:29:34,689
Neanche questo è divertente?
Non credete che ci sia qualcuno in sala

522
00:29:34,773 --> 00:29:36,274
che dice: "Io rispondo al telefono"?

523
00:29:36,357 --> 00:29:37,567
Vi fa ridere?

524
00:29:40,153 --> 00:29:42,155
Lunedì dirà: "Pronto, grazie per...

525
00:29:42,238 --> 00:29:44,157
Fanculo quello stronzo!" Giusto?

526
00:29:45,950 --> 00:29:51,247
A volte è assolutamente palese
lo squilibrio di potere

527
00:29:51,331 --> 00:29:54,501
tra i sessi in modo grottesco.

528
00:29:54,584 --> 00:29:56,669
Certo, quando dico "i sessi",

529
00:29:56,753 --> 00:30:00,882
parlo solo di due
delle diverse centinaia che esistono ora.

530
00:30:02,675 --> 00:30:05,178
Vorrei che fosse chiaro come la penso.

531
00:30:05,261 --> 00:30:09,891
Non ho problemi a chiamare chiunque
come vuole essere chiamato.

532
00:30:09,974 --> 00:30:11,935
Non mi pesa affatto.

533
00:30:12,018 --> 00:30:14,938
Puoi identificarti
come laccio da scarpe, se vuoi.

534
00:30:15,647 --> 00:30:19,025
E ti chiamerò Zipy Zim-zir,
se me lo chiedi.

535
00:30:20,026 --> 00:30:22,612
Penso che sia sciocco?

536
00:30:22,695 --> 00:30:25,657
Sì. Ma lo è anche il badminton,
ed è uno sport olimpico.

537
00:30:25,740 --> 00:30:26,741
È chiaro?

538
00:30:30,703 --> 00:30:34,290
Ecco cos'è successo.
Stavo girando un film qualche mese fa,

539
00:30:34,374 --> 00:30:37,377
e un giorno
abbiamo finito presto le riprese.

540
00:30:37,460 --> 00:30:38,753
Era tardo pomeriggio.

541
00:30:38,837 --> 00:30:42,173
Esco dal set e vedo un bar
dall'altra parte della strada.

542
00:30:42,257 --> 00:30:45,927
Penso: "Vado al bar, bevo qualcosa
e torno in albergo".

543
00:30:46,010 --> 00:30:47,011
Semplice, no?

544
00:30:47,095 --> 00:30:51,099
Entro, vedo una donna
seduta al bancone,

545
00:30:51,182 --> 00:30:55,186
che fa qualcosa che posso solo
definire strana forte, cazzo.

546
00:30:56,896 --> 00:30:58,898
Vi chiederete: "Cosa intendi, Tom?"

547
00:30:58,982 --> 00:31:02,193
Beh, credo che ci sia
un normale spettro comportamentale

548
00:31:02,277 --> 00:31:04,821
che si nota in chi è seduto al bancone.

549
00:31:04,904 --> 00:31:07,782
Se vedi qualcuno seduto lì,
potresti vederlo che fa così,

550
00:31:07,866 --> 00:31:09,617
oppure: "Ehi!"

551
00:31:09,701 --> 00:31:10,785
O persino...

552
00:31:13,705 --> 00:31:17,000
Questa signora è seduta al bancone
e fa così...

553
00:31:23,047 --> 00:31:26,217
Penso: "Sta facendo il fudge?
Che cosa combina?"

554
00:31:27,719 --> 00:31:29,596
Inoltre, l'ho notato tardi.

555
00:31:29,679 --> 00:31:32,724
L'ho notato mentre ci passavo davanti.
A volte succede, no?

556
00:31:32,807 --> 00:31:35,143
Come quando cammini
e vedi qualcosa mentre lo passi.

557
00:31:35,226 --> 00:31:37,395
E pensi: "Roba da pazzi"
mentre tiri dritto.

558
00:31:37,896 --> 00:31:39,939
Poi pensi: "Devo rivederlo.

559
00:31:40,899 --> 00:31:42,817
Chissà quando mi ricapita!"

560
00:31:50,116 --> 00:31:51,200
Sono in mezzo alla stanza

561
00:31:51,284 --> 00:31:57,624
e vedo quella donna, sia ben chiaro,
siamo in pubblico, alle 16:30,

562
00:31:57,874 --> 00:31:59,918
che è seduta lì e...

563
00:32:03,254 --> 00:32:05,048
Si ravana la patata. Non so...

564
00:32:06,758 --> 00:32:09,385
Giochicchia con la fighetta.
Ci siamo capiti.

565
00:32:09,719 --> 00:32:12,138
E non è per niente figa,
se ve lo state chiedendo.

566
00:32:13,431 --> 00:32:15,934
Se mi chiedete: "Era una super figa?"

567
00:32:16,017 --> 00:32:17,769
No, per niente.

568
00:32:17,852 --> 00:32:20,980
E per questo motivo,
ho subito fatto la spia.

569
00:32:22,148 --> 00:32:23,942
Sapete come funziona.

570
00:32:25,652 --> 00:32:28,363
Sono andato dal buttafuori.
"Chiedo scusa.

571
00:32:30,823 --> 00:32:33,076
Quella non-modella laggiù...

572
00:32:34,744 --> 00:32:37,038
si sta trastullando al bancone".

573
00:32:37,622 --> 00:32:40,667
E questo tizio grande e grosso
dà un'occhiata e fa...

574
00:32:44,963 --> 00:32:47,048
Gli dico: "Vai a dirle qualcosa!"
E lui...

575
00:32:50,843 --> 00:32:52,136
"Come, scusa?"

576
00:32:52,679 --> 00:32:55,598
Risponde: "Non voglio niente a che fare
con queste stronzate".

577
00:32:56,599 --> 00:32:58,059
"Nessuno vorrebbe.

578
00:32:58,726 --> 00:33:00,979
C'è una donna che si masturba al bancone."

579
00:33:01,813 --> 00:33:02,647
E lui...

580
00:33:02,730 --> 00:33:07,068
Come fosse scocciato
dalla mia richiesta oltraggiosa.

581
00:33:07,151 --> 00:33:09,153
"D'accordo, Cristo santo!"

582
00:33:10,238 --> 00:33:14,117
Allora si alza, va verso di lei
e a metà strada si gira

583
00:33:14,200 --> 00:33:15,618
e fa: "Non ce la faccio".

584
00:33:18,538 --> 00:33:19,789
E io: "Ma devi".

585
00:33:20,540 --> 00:33:22,041
Allora chiama la direttrice.

586
00:33:22,125 --> 00:33:25,086
Una bella ragazza sui 22 anni
che fa: "Che succede?"

587
00:33:26,421 --> 00:33:27,630
Lui la fa: "Pensaci tu".

588
00:33:27,714 --> 00:33:28,673
E lei: "Ok".

589
00:33:29,924 --> 00:33:33,886
Va da quella, super educata,
il che è insolito,

590
00:33:35,096 --> 00:33:36,931
viste le circostanze.

591
00:33:37,015 --> 00:33:39,892
Non la sento, ma so leggere
il suo linguaggio del corpo.

592
00:33:39,976 --> 00:33:41,769
Le fa: "Ciao.

593
00:33:43,438 --> 00:33:45,606
Ti vedono tutti".

594
00:33:49,944 --> 00:33:51,404
E poi: "Smettila.

595
00:33:53,865 --> 00:33:54,699
Basta.

596
00:33:55,324 --> 00:33:56,617
Promesso?"

597
00:33:58,244 --> 00:33:59,912
E infine: "Grazie!"

598
00:34:01,039 --> 00:34:03,541
Torna da me e dice: "Ha smesso".

599
00:34:04,751 --> 00:34:06,836
"Ha finito o ha smesso?"

600
00:34:09,422 --> 00:34:10,590
"Ha smesso."

601
00:34:10,672 --> 00:34:13,967
Rispondo: "Ok.
Aspetta, può restare?"

602
00:34:14,719 --> 00:34:15,887
E lei: "Sì".

603
00:34:17,138 --> 00:34:18,222
"Perché?"

604
00:34:19,181 --> 00:34:21,016
"Perché ha smesso."

605
00:34:21,768 --> 00:34:24,562
Chiedo: "Scusate, ma io potrei restare...

606
00:34:25,730 --> 00:34:29,400
se mi sedessi al bancone
a lustrarmi la mazza?

607
00:34:29,484 --> 00:34:30,359
Tipo così...

608
00:34:38,076 --> 00:34:40,911
Mi dareste un colpetto sulla spalla,
'Mi scusi,

609
00:34:41,829 --> 00:34:44,998
potrebbe rimettersi
il pisello gocciolante nelle mutande?

610
00:34:46,208 --> 00:34:49,337
Grazie. Vuole delle alette di pollo,
o una Sprite?'

611
00:34:50,129 --> 00:34:54,675
Chiamereste le squadre d'assalto,
che farebbero irruzione nel locale,

612
00:34:54,759 --> 00:34:58,471
mi spaccherebbero la testa
sullo spigolo del bancone

613
00:34:58,554 --> 00:35:01,724
e porterebbero fuori il mio cadavere
facendo una parata".

614
00:35:02,308 --> 00:35:04,393
Mi risponde: "Ha ragione".

615
00:35:07,897 --> 00:35:09,857
Forse esagero. Non saprei.

616
00:35:10,733 --> 00:35:12,151
Non mi faccio le seghe al bar.

617
00:35:13,528 --> 00:35:16,823
Anni fa, non avrei trovato necessario
fare questa dichiarazione,

618
00:35:16,906 --> 00:35:21,911
ma alla luce dei recenti scandali,
non mi faccio le seghe al bar.

619
00:35:22,912 --> 00:35:25,331
È un altro motivo per cui
ho smesso di leggere i messaggi.

620
00:35:25,414 --> 00:35:27,083
Ne ricevevo in continuazione.

621
00:35:27,166 --> 00:35:29,210
Mi dicevano: "Ciao,
sono un tuo grande fan,

622
00:35:29,293 --> 00:35:31,838
non molestare sessualmente nessuno,

623
00:35:31,921 --> 00:35:34,215
così posso ancora essere tuo fan".

624
00:35:37,218 --> 00:35:39,846
Prima di tutto, si va fino in fondo.

625
00:35:42,306 --> 00:35:43,141
Già.

626
00:35:49,105 --> 00:35:51,941
Non accetto chi si tira indietro.

627
00:35:52,024 --> 00:35:52,859
Secondo,

628
00:35:54,443 --> 00:35:57,321
cosa dovrei rispondere?
"Ottimo avvertimento"?

629
00:35:59,907 --> 00:36:03,077
"Stavo per farlo,
ma ho letto la tua e-mail, Kyle."

630
00:36:05,329 --> 00:36:06,330
Vaffanculo, Kyle!

631
00:36:08,457 --> 00:36:11,669
Non preoccuparti per me.
Non mi faccio le seghe in pubblico.

632
00:36:12,420 --> 00:36:13,588
Non è la mia passione.

633
00:36:14,130 --> 00:36:15,464
La mia passione è un'altra.

634
00:36:16,424 --> 00:36:17,341
Ti dico io cos'è.

635
00:36:21,554 --> 00:36:23,264
Tutti così: "Ok..."

636
00:36:23,347 --> 00:36:24,599
Va bene, ok.

637
00:36:25,016 --> 00:36:27,018
Se volete sentirmi masturbare...

638
00:36:28,186 --> 00:36:31,647
basta chiamarmi e dirmi

639
00:36:31,731 --> 00:36:34,358
che non riuscite a esserci per cena.

640
00:36:35,776 --> 00:36:37,987
Mi farò una sega seduta stante.

641
00:36:39,906 --> 00:36:42,366
Sono asociale. Adoro quelle chiamate.

642
00:36:42,992 --> 00:36:44,785
Sono le mie chiamate preferite.

643
00:36:44,869 --> 00:36:46,954
Soprattutto se stavo giusto
uscendo di casa,

644
00:36:47,038 --> 00:36:49,123
avrò un orgasmo multiplo.

645
00:36:50,041 --> 00:36:51,834
Mentre esco di casa, pensando:

646
00:36:51,918 --> 00:36:53,544
"Non ho voglia di uscire con loro"

647
00:36:53,628 --> 00:36:56,255
e poi chiamano dicendo
"Non possiamo farcela".

648
00:36:56,339 --> 00:36:57,757
Rispondo: "Continua! Così!

649
00:36:59,759 --> 00:37:01,385
Dimmi perché!"

650
00:37:03,137 --> 00:37:04,847
"Abbiamo fatto un incidente."

651
00:37:04,931 --> 00:37:05,890
"Oh.

652
00:37:08,601 --> 00:37:09,518
State bene?

653
00:37:09,602 --> 00:37:12,730
State bene, ma comunque
non venite a cena. Ok."

654
00:37:15,483 --> 00:37:18,110
"Va bene, dai una ripulita, Tom."
Ricevuto.

655
00:37:19,237 --> 00:37:20,196
Sono un padre.

656
00:37:20,905 --> 00:37:21,781
E...

657
00:37:24,825 --> 00:37:26,994
Sono un po' cambiato.

658
00:37:27,787 --> 00:37:29,872
Non troppo.
Però bisogna cambiare un po'.

659
00:37:29,956 --> 00:37:32,750
Si dice così: "Avere figli ti cambia"-

660
00:37:32,833 --> 00:37:35,127
Personalmente
credo che bisognerebbe dire:

661
00:37:35,211 --> 00:37:37,505
"Avere figli dovrebbe cambiarti".

662
00:37:38,089 --> 00:37:41,133
È un campanello d'allarme
quando qualcuno dice:

663
00:37:41,217 --> 00:37:43,219
"Ho quattro figli.
Non sono cambiato affatto".

664
00:37:43,302 --> 00:37:45,805
Pensi: "Sei molto instabile,
buono a sapersi".

665
00:37:46,681 --> 00:37:48,182
Non devono essere enormi.

666
00:37:48,266 --> 00:37:51,477
Però fai il punto sulla tua vita

667
00:37:51,560 --> 00:37:52,895
e fai un cambiamento.

668
00:37:52,979 --> 00:37:55,690
Personalmente, sono molto orgoglioso
del mio cambiamento.

669
00:37:55,773 --> 00:38:00,027
Quando ho avuto i figli, ho capito
che non avevo tempo, né energie.

670
00:38:00,111 --> 00:38:03,239
Dovevo eliminare qualcosa dalla mia vita,
e sapete cos'ho eliminato?

671
00:38:03,322 --> 00:38:05,116
Discutere con tutti.

672
00:38:05,199 --> 00:38:08,160
Con ogni amico, con ogni familiare.
Non mi ci metto nemmeno.

673
00:38:08,244 --> 00:38:10,746
Appena inizia, rovescio la situazione.

674
00:38:10,830 --> 00:38:12,290
Appena qualcuno mi dice:

675
00:38:12,373 --> 00:38:14,417
"Non sono d'accordo con te,"

676
00:38:14,500 --> 00:38:16,252
rispondo: "Sì, sono dalla tua parte".

677
00:38:17,586 --> 00:38:18,546
Rispondono: "Cosa?"

678
00:38:18,629 --> 00:38:22,008
"Appena hai aperto bocca,
mi sono schierato con te.

679
00:38:22,842 --> 00:38:24,844
Tale è la mia voglia
di non parlare con te".

680
00:38:26,429 --> 00:38:28,389
E sono libero. È fantastico.

681
00:38:30,016 --> 00:38:34,020
Non piace a tutti.
Mia madre non è d'accordo.

682
00:38:34,937 --> 00:38:36,605
Lei vive per litigare.

683
00:38:36,689 --> 00:38:38,774
Certa gente è fatta così.

684
00:38:38,858 --> 00:38:40,985
Lei vive per gli scontri.

685
00:38:41,068 --> 00:38:44,697
Vuole solo infilzare,
rigirare, affondare. Lo adora.

686
00:38:46,240 --> 00:38:48,326
Adora anche infrangere i sogni,
il che è...

687
00:38:49,368 --> 00:38:52,204
la qualità che meno ammiro
in un essere umano.

688
00:38:52,288 --> 00:38:53,372
Avete presente?

689
00:38:53,456 --> 00:38:58,336
Quelli che, qualunque cosa diciate
di voler fare o provare, rispondono:

690
00:39:00,171 --> 00:39:01,047
"Non tu".

691
00:39:01,130 --> 00:39:03,549
E pensate: "È bello averti a fianco".

692
00:39:04,258 --> 00:39:05,801
Ci sono sempre, vero?

693
00:39:05,885 --> 00:39:09,138
Scommetto che appena ne parlo
ve li riporto alla memoria.

694
00:39:09,221 --> 00:39:11,390
Sono estremamente potenti.
Ricordo...

695
00:39:11,474 --> 00:39:13,976
Le dissi: "Vado a Los Angeles
per fare stand-up".

696
00:39:14,060 --> 00:39:15,519
Parlo di anni fa. Le dissi così:

697
00:39:15,603 --> 00:39:17,146
"Vado a Los Angeles per fare stand-up".

698
00:39:17,229 --> 00:39:20,941
Rispose: "Dovresti andare alle poste".

699
00:39:23,819 --> 00:39:24,779
Ero molto ingenuo.

700
00:39:24,862 --> 00:39:27,448
Chiesi: "Fanno spettacoli
di stand-up alle poste?"

701
00:39:28,115 --> 00:39:29,367
Disse: "No, a lavorare!"

702
00:39:30,117 --> 00:39:32,495
Dissi: "No, il lavoro
sarebbe la stand-up".

703
00:39:32,578 --> 00:39:34,038
E lei: "Capisco".

704
00:39:34,622 --> 00:39:37,333
Dissi: "Aspetta un attimo.
Ti sto rivelando il mio sogno

705
00:39:37,416 --> 00:39:39,585
e tu mi dici: 'Vai a fare il postino'?"

706
00:39:40,544 --> 00:39:41,837
E lei: "Sì".

707
00:39:43,089 --> 00:39:44,340
Ok. Ora me la cavo bene.

708
00:39:44,423 --> 00:39:46,384
Mi guadagno da vivere.
Lei lo sa.

709
00:39:46,467 --> 00:39:49,303
Ovviamente mi fa richieste continue, ma...

710
00:39:50,304 --> 00:39:51,680
mi diverto ancora.

711
00:39:51,764 --> 00:39:54,892
Sapete cosa ho mandato a mia madre
qualche settimana fa

712
00:39:54,975 --> 00:39:57,061
per il suo 75° compleanno?

713
00:39:57,144 --> 00:40:00,147
Un cazzo di libro di francobolli.

714
00:40:01,649 --> 00:40:04,527
E ci ho messo un biglietto:
"Li ho presi oggi al lavoro".

715
00:40:05,903 --> 00:40:06,862
Così.

716
00:40:13,119 --> 00:40:15,454
Non sentitevi in colpa.
Lei ci va a nozze.

717
00:40:16,872 --> 00:40:18,457
Sì, è proprio una stronza, ma…

718
00:40:20,334 --> 00:40:21,168
Eccome.

719
00:40:21,669 --> 00:40:23,963
Non mi piace infrangere i sogni.

720
00:40:24,046 --> 00:40:25,089
Io sono il contrario.

721
00:40:25,172 --> 00:40:26,841
Sono un incoraggiatore di sogni.

722
00:40:26,924 --> 00:40:31,262
Se venite da me con un'idea folle,
sono al settimo cielo.

723
00:40:31,345 --> 00:40:35,224
Adoro le persone
che hanno sogni fuori dal comune.

724
00:40:35,307 --> 00:40:37,935
Da quando l'ho rivelato,
c'è sempre chi viene a dirmi:

725
00:40:38,018 --> 00:40:41,147
"Voglio aprire un chiosco degli hot-dog
dove puoi comprare gli stivali".

726
00:40:41,230 --> 00:40:43,357
Rispondo: "Ok, studiamoci il modo".

727
00:40:45,234 --> 00:40:48,863
Mi piace, e vi dirò una cosa:
voglio che abbiate dei sogni folli.

728
00:40:48,946 --> 00:40:50,448
Dico sul serio. Davvero.

729
00:40:50,531 --> 00:40:53,826
Vi darò il miglior consiglio,
sinceramente, non sto scherzando,

730
00:40:53,909 --> 00:40:56,036
che io abbia mai ricevuto
sull'inseguire i sogni.

731
00:40:56,120 --> 00:40:58,372
E spero che valga per tutti voi, ok?

732
00:40:58,456 --> 00:41:01,083
È questo, trovo che sia vero.

733
00:41:01,167 --> 00:41:07,173
Finché accetterai che il tuo sogno
possa andare diversamente dai piani,

734
00:41:07,256 --> 00:41:10,718
ti sentirai comunque realizzato
dal fatto stesso di perseguirlo.

735
00:41:10,801 --> 00:41:12,720
Quindi cercate sempre
di fare ciò che volete.

736
00:41:12,803 --> 00:41:14,805
Altrimenti, che senso ha vivere?

737
00:41:15,306 --> 00:41:16,140
Già.

738
00:41:19,852 --> 00:41:23,522
Ora, per approfondire questo punto,
vi dirò questo.

739
00:41:23,606 --> 00:41:26,442
Ricordo che due anni fa
ero seduto in un bar

740
00:41:26,525 --> 00:41:28,068
a Los Angeles per pranzo.

741
00:41:28,152 --> 00:41:30,321
Mi siedo, e in quel momento
sento distintamente

742
00:41:30,404 --> 00:41:33,532
la mia amica dire:
"Non ci credo che lo sto pensando".

743
00:41:33,616 --> 00:41:36,076
Le chiedo: "Pensando a cosa?"
E lei: "Niente".

744
00:41:36,160 --> 00:41:38,120
"Che cosa?"
"È imbarazzante ".

745
00:41:38,204 --> 00:41:39,371
Le dico: "Dai, dimmelo".

746
00:41:39,455 --> 00:41:41,582
E lei: "Se te lo dico,
mi prendi in giro".

747
00:41:41,665 --> 00:41:43,876
"Io ti prendo sempre in giro.
Dai, dillo!"

748
00:41:44,460 --> 00:41:46,504
Dice: "È una cosa
che voglio tenermi dentro".

749
00:41:46,587 --> 00:41:49,507
Dico: "Hai detto che lo vuoi.
Dillo, così può avverarsi".

750
00:41:49,590 --> 00:41:52,510
Dice: "Non voglio!"
E io: "Se non lo liberi nell'universo,

751
00:41:52,593 --> 00:41:54,845
non accadrà mai.
Devi dirlo. Che cos'è?"

752
00:41:54,929 --> 00:41:56,096
E lei: "Va bene.

753
00:41:56,180 --> 00:41:58,891
Voglio fare una pompa
a un membro dei Wu-Tang Clan".

754
00:42:06,065 --> 00:42:08,609
Sulle prime, penso:

755
00:42:09,360 --> 00:42:11,195
"Cosa direbbe mia madre?"

756
00:42:11,820 --> 00:42:13,989
Poi mi dico: "Non fare come tua mamma.

757
00:42:15,032 --> 00:42:16,408
È il sogno di questa ragazza".

758
00:42:22,039 --> 00:42:23,874
Così la guardo dritta negli occhi

759
00:42:24,542 --> 00:42:26,293
e le dico: "Provaci.

760
00:42:28,546 --> 00:42:31,215
Sono in tanti".
Le ho detto così.

761
00:42:34,718 --> 00:42:36,262
Tre mesi dopo...

762
00:42:36,929 --> 00:42:38,847
è salita sul loro tour bus...

763
00:42:39,431 --> 00:42:42,101
e gliel'ha detto,
e indovinate un po'?

764
00:42:42,184 --> 00:42:44,603
Hanno accettato tutti.

765
00:42:49,149 --> 00:42:51,360
Se non li conoscete,

766
00:42:51,443 --> 00:42:54,154
sono nove i membri...

767
00:42:55,030 --> 00:42:56,490
del Wu-Tang Clan.

768
00:42:56,574 --> 00:42:57,616
Nove.

769
00:42:58,617 --> 00:42:59,577
Tantissimi.

770
00:43:01,328 --> 00:43:02,288
Sono tanti.

771
00:43:02,371 --> 00:43:04,582
Possiamo soffermarci un attimo

772
00:43:05,249 --> 00:43:07,084
su quanti sono nove cazzi?

773
00:43:08,919 --> 00:43:11,964
Non so come sia possibile
che siate tutti seduti al vostro posto.

774
00:43:13,132 --> 00:43:16,218
C'è qualcuno che sta dicendo:
"Tutto qui? Davvero?"

775
00:43:17,720 --> 00:43:18,596
Non sono tanti?

776
00:43:18,679 --> 00:43:19,638
Chiudete gli occhi...

777
00:43:21,223 --> 00:43:22,933
e immaginatevi nove cazzi.

778
00:43:24,184 --> 00:43:27,563
Pensate: "Oddio, sono ovunque".
Perché sono nove. Ecco perché.

779
00:43:30,149 --> 00:43:31,609
Non sto criticando.

780
00:43:31,692 --> 00:43:36,196
Dico solo che, oggettivamente,
nove è una bella cifra.

781
00:43:37,197 --> 00:43:39,992
Se dicessi: "Oggi ho mangiato
dei dolcetti alla cannella,"

782
00:43:41,118 --> 00:43:43,203
e voi mi chiedeste:
"Quanti ne hai mangiati?"

783
00:43:44,330 --> 00:43:45,372
"Ne ho mangiati nove."

784
00:43:51,629 --> 00:43:54,048
"Devo portarti al pronto soccorso?

785
00:43:55,424 --> 00:43:58,218
Perderai un piede entro domattina.
Meglio andare."

786
00:43:58,969 --> 00:44:00,346
Nove cazzi?

787
00:44:00,429 --> 00:44:02,264
State scherzando?

788
00:44:02,848 --> 00:44:06,101
Per qualcuno di voi ci sono voluti
15 anni per arrivare a nove cazzi.

789
00:44:06,185 --> 00:44:08,312
Un solo giovedì per quella ragazza.

790
00:44:13,692 --> 00:44:15,569
Immaginate

791
00:44:15,653 --> 00:44:18,614
lo sforzo fisico necessario...

792
00:44:19,323 --> 00:44:23,786
per ciucciare nove cazzi,
probabilmente non piccoli.

793
00:44:26,330 --> 00:44:31,085
Se non lo sapete, i Wu-Tang
non somigliano a me, ok?

794
00:44:33,629 --> 00:44:36,173
Siamo ai livelli del CrossFit.

795
00:44:37,091 --> 00:44:39,134
Se per voi i burpees sono duri, provate...

796
00:44:41,637 --> 00:44:43,263
"Sto andando bene?

797
00:44:45,015 --> 00:44:46,558
Ora ti piaccio?"

798
00:44:49,228 --> 00:44:53,357
Dopo quanti pensate che abbia detto:
"Facciamo un secondo di pausa.

799
00:44:58,445 --> 00:45:00,114
Che cazzo sto facendo?

800
00:45:02,741 --> 00:45:04,535
Perché sono così violenti?

801
00:45:08,247 --> 00:45:09,289
A quanti siamo?

802
00:45:09,373 --> 00:45:10,708
Quattro! Cazzo!

803
00:45:13,544 --> 00:45:14,545
Ho finito?"

804
00:45:14,628 --> 00:45:16,672
E loro: "No che non hai finito!"

805
00:45:17,047 --> 00:45:20,426
U-God, RZA, Rae, Ghost, Meth.
No, non hai finito!"

806
00:45:25,222 --> 00:45:27,933
E lei: "Ma mi fa male il collo".

807
00:45:28,016 --> 00:45:31,729
E loro: "Devi pararti il collo.
Non ascolti la nostra musica?"

808
00:45:38,777 --> 00:45:40,696
Proprio così.

809
00:45:40,779 --> 00:45:44,241
Una battuta sui pompini ai Wu-Tang
ad altissimi livelli.

810
00:45:46,160 --> 00:45:47,786
Lei era un vero animale.

811
00:45:48,370 --> 00:45:51,165
Una volta le ho chiesto:
"Se potessi tornare indietro

812
00:45:51,248 --> 00:45:53,959
e cambiare qualcosa,
cosa avresti fatto?"

813
00:45:54,042 --> 00:45:57,004
Ha risposto: "Avrei saltato il pranzo".

814
00:46:01,383 --> 00:46:03,469
Era di Philadelphia,
che ci volete fare?

815
00:46:06,138 --> 00:46:07,514
Di cosa parlavamo prima?

816
00:46:07,598 --> 00:46:09,266
Ah, già, di mia madre.

817
00:46:11,852 --> 00:46:13,771
Ecco come ho smesso di litigare con lei.

818
00:46:13,854 --> 00:46:17,399
Spero che, se ti trovate
in una situazione simile con un genitore,

819
00:46:17,483 --> 00:46:19,610
abbiate un'epifania come ho avuto io.

820
00:46:19,693 --> 00:46:22,863
Ecco la situazione.
Mi chiama, alla fine dell'anno scorso.

821
00:46:22,946 --> 00:46:24,531
C'erano gli incendi a Los Angeles.

822
00:46:24,615 --> 00:46:26,033
E mi dice: "Tommy..."

823
00:46:26,116 --> 00:46:28,410
Non è del posto, se non lo sapete.

824
00:46:29,369 --> 00:46:31,663
Casomai vi chiedeste
perché parla con quella voce.

825
00:46:32,706 --> 00:46:33,957
Viene dal Sud America.

826
00:46:34,041 --> 00:46:35,751
Dal Perù, per la precisione. Ok.

827
00:46:36,919 --> 00:46:39,588
Così mi chiama dicendo: "Tommy..."

828
00:46:40,088 --> 00:46:43,592
E io: "Sì?"
Mi chiede: "Gli incendi sono brutti?"

829
00:46:43,675 --> 00:46:44,968
Le rispondo: "Sì.

830
00:46:46,678 --> 00:46:49,014
Di solito sono belli,
ma questo è brutto".

831
00:46:53,143 --> 00:46:54,937
Mi fa: "C'è gente che muore?"

832
00:46:55,020 --> 00:46:56,897
Le dico: "Se sono nel fuoco, sì.

833
00:46:58,524 --> 00:46:59,358
È fuoco".

834
00:47:00,609 --> 00:47:02,611
Lei vive in Florida, quindi fa:

835
00:47:02,694 --> 00:47:06,073
"Lì ci sono gli incendi,
qui ci sono gli uragani.

836
00:47:08,158 --> 00:47:09,910
Gente che muore ovunque".

837
00:47:10,452 --> 00:47:13,914
E io: "Mi sai che stai guardando il TG.
C'è altro che vuoi riferire?"

838
00:47:15,415 --> 00:47:17,835
Dice: "Penso che succeda per un motivo".

839
00:47:17,918 --> 00:47:20,420
Dico: "Certo. Si chiama
andamento meteorologico".

840
00:47:21,547 --> 00:47:22,589
Risponde: "No.

841
00:47:23,215 --> 00:47:26,468
Credo che Dio stia cercando di mandarci...

842
00:47:26,969 --> 00:47:28,011
un messaggio".

843
00:47:29,721 --> 00:47:30,722
Le rispondo così...

844
00:47:33,016 --> 00:47:34,142
"Qual è il messaggio?"

845
00:47:34,226 --> 00:47:37,688
"Sta cercando di dirci
di essere persone migliori".

846
00:47:38,480 --> 00:47:43,527
Sapete quando qualcuno dice qualcosa
e avete la certezza assoluta

847
00:47:43,610 --> 00:47:45,362
che finirete per litigare?

848
00:47:46,321 --> 00:47:48,866
Non appena pronuncia quelle parole,

849
00:47:48,949 --> 00:47:51,118
pensate: "Ora ti concio per le feste".

850
00:47:54,371 --> 00:47:57,457
Sentivo montare la rabbia dentro di me,

851
00:47:57,541 --> 00:48:00,252
le mie argomentazioni
mi risuonavano nella mente.

852
00:48:00,335 --> 00:48:01,712
Sentivo la mia voce che diceva:

853
00:48:01,795 --> 00:48:06,800
"Intendi dirmi che il nostro Dio
onnisciente, amorevole e onnipresente

854
00:48:06,884 --> 00:48:09,177
sta dando fuoco alla gente...

855
00:48:09,845 --> 00:48:13,307
e la annega negli uragani
affinché noi ci abbracciamo di più?

856
00:48:13,390 --> 00:48:16,560
È la stronzata più grossa
che io abbia mai sentito".

857
00:48:21,899 --> 00:48:22,733
Però...

858
00:48:23,233 --> 00:48:25,944
appena prima di dirlo,
ho avuto quel momento.

859
00:48:26,028 --> 00:48:28,530
Mi sono chiesto: "Che seno ha?

860
00:48:28,614 --> 00:48:31,158
Perché litigare
con questa donna demoniaca?"

861
00:48:31,241 --> 00:48:32,075
Capite?

862
00:48:32,743 --> 00:48:36,038
"Lascia che la sorella di Lucifero
vada per la sua strada.

863
00:48:37,539 --> 00:48:39,249
Non le farai cambiare idea.

864
00:48:39,333 --> 00:48:42,169
Quindi, per la prima volta nella mia vita,
ho fatto un respiro

865
00:48:42,252 --> 00:48:44,171
e ho detto: "Sì.

866
00:48:45,047 --> 00:48:47,257
Capisco benissimo perché lo fa.

867
00:48:48,926 --> 00:48:50,636
Speriamo che la smetta di ucciderci".

868
00:48:52,554 --> 00:48:54,598
E lei ha capito. Fa: "Cosa?"

869
00:48:58,060 --> 00:49:01,104
Le dico: "Hai ragione".
E lei: "Perché fai così?"

870
00:49:03,523 --> 00:49:06,693
Intendeva: "Perché non dibatti con me?"

871
00:49:06,777 --> 00:49:11,323
Dico: "mamma, non lo so. Chi se ne frega?
Tu hai ragione, io ho torto, e allora?"

872
00:49:11,406 --> 00:49:13,617
Risponde: "Tommy, sai una cosa?"

873
00:49:13,700 --> 00:49:14,868
"Cosa?"

874
00:49:14,952 --> 00:49:17,788
Mi dice: "Ho sempre saputo
che eri uno stronzo".

875
00:49:21,959 --> 00:49:23,460
E io: "Che cosa?"

876
00:49:24,127 --> 00:49:26,922
Ha detto: <i>"Chao, puto".</i>
E ha riattaccato.

877
00:49:32,552 --> 00:49:33,679
È mia madre.

878
00:49:35,514 --> 00:49:37,933
Ok, ecco come l'ho recuperata.
È divertente.

879
00:49:38,725 --> 00:49:39,893
Non le dico mai parolacce.

880
00:49:39,977 --> 00:49:42,312
Per quanto dica cose assurde,
niente parolacce.

881
00:49:42,396 --> 00:49:45,732
Pure se sono furibondo, non riesco a dirle
"Vaffanculo!" Non ce la faccio.

882
00:49:46,233 --> 00:49:50,070
Non sta bene.
Preferisco la guerra psicologica.

883
00:49:50,570 --> 00:49:54,116
Sì. Mi piace sapere
di poter fare una domanda a mia madre

884
00:49:54,199 --> 00:49:56,743
e la semplice menzione di quella domanda

885
00:49:56,827 --> 00:49:59,788
potrebbe terrorizzarla
negli anni a venire.

886
00:50:00,622 --> 00:50:03,792
Così ho deciso di rovinarle una giornata.

887
00:50:03,875 --> 00:50:05,043
Ho scelto il Natale.

888
00:50:05,127 --> 00:50:06,503
D'accordo, ora mi spiego.

889
00:50:09,381 --> 00:50:15,846
La mattina di Natale, i miei genitori
e i loro cinque cani sono a casa mia.

890
00:50:15,929 --> 00:50:19,266
Mia madre è di ottimo umore.

891
00:50:19,349 --> 00:50:22,894
È una donna latinoamericana
la mattina di Natale.

892
00:50:23,729 --> 00:50:26,440
Non potete immaginare che gioia.

893
00:50:26,523 --> 00:50:28,316
Lei cucina, balla...

894
00:50:31,486 --> 00:50:33,989
<i>Jesús bambino sta arrivando</i>

895
00:50:35,240 --> 00:50:37,325
E tutto lo show ispanico.

896
00:50:41,455 --> 00:50:42,372
È mia madre.

897
00:50:42,456 --> 00:50:43,331
Bene...

898
00:50:44,750 --> 00:50:45,834
La vedo.

899
00:50:49,921 --> 00:50:53,133
Le dico: "Mamma".

900
00:50:53,216 --> 00:50:55,260
E lei: "Sì?"

901
00:50:56,136 --> 00:50:59,222
La vedevo sprizzare gioia da tutti i pori

902
00:50:59,306 --> 00:51:01,224
e ho pensato: "È il momento giusto".

903
00:51:02,934 --> 00:51:04,895
Le chiedo: "Mamma, hai mai pensato

904
00:51:04,978 --> 00:51:07,731
a come seppellirai
ognuno dei tuoi cani?"

905
00:51:12,402 --> 00:51:14,154
Risponde: "Perché lo dici?"

906
00:51:15,739 --> 00:51:17,199
E io: "Non lo so".

907
00:51:20,035 --> 00:51:21,411
Proseguo: "Pensi mai

908
00:51:21,495 --> 00:51:25,165
a che farai se papà morirà prima di te?"

909
00:51:28,460 --> 00:51:29,544
Risponde: "No.

910
00:51:30,587 --> 00:51:32,255
Non ci ho mai pensato".

911
00:51:33,131 --> 00:51:35,133
Le dico: "Beh, te l'ho chiesto, perciò...

912
00:51:35,717 --> 00:51:36,551
pensaci".

913
00:51:38,720 --> 00:51:40,305
E lei: "Pregherò...

914
00:51:40,931 --> 00:51:44,059
mi auguro di morire il giorno stesso".

915
00:51:45,102 --> 00:51:46,770
Le dico: "Sarebbe molto conveniente.

916
00:51:46,853 --> 00:51:48,021
Per quanto riguarda...

917
00:51:48,522 --> 00:51:51,149
l'organizzazione dei funerali
e il testamento.

918
00:51:51,233 --> 00:51:53,610
Se ce la facessi,
saremmo tutti d'accordo".

919
00:51:55,821 --> 00:51:57,948
Mi risponde: "Buon Natale, Tom".

920
00:52:00,408 --> 00:52:02,536
"Buon Natale anche a te".

921
00:52:03,245 --> 00:52:05,539
Mio padre era seduto a due passi.

922
00:52:06,248 --> 00:52:09,209
Non ha sentito una parola
della conversazione.

923
00:52:09,751 --> 00:52:13,213
È in modalità papà: assente,
sguardo fisso al lampadario.

924
00:52:13,296 --> 00:52:14,172
Così.

925
00:52:18,135 --> 00:52:20,846
Se lo richiami,
si risveglia da un flashback.

926
00:52:20,929 --> 00:52:22,430
Gli faccio: "Ehi, papà".
"Sì!"

927
00:52:23,932 --> 00:52:24,766
Cristo.

928
00:52:29,437 --> 00:52:30,772
Gli ho chiesto la stessa cosa:

929
00:52:30,856 --> 00:52:31,690
"Di' un po',

930
00:52:31,773 --> 00:52:35,193
hai mai pensato a cosa faresti
se mamma morisse prima di te?"

931
00:52:35,277 --> 00:52:37,904
Mi fa: "Mi piacciono bionde
con le tette grosse".

932
00:52:43,618 --> 00:52:46,413
"Sembra che tu ci abbia pensato a lungo."

933
00:52:47,372 --> 00:52:48,957
Risponde: "Ogni sera, figliolo.

934
00:52:49,499 --> 00:52:50,458
Ogni sera".

935
00:52:50,542 --> 00:52:53,628
"Mi sa che avete dei sogni diversi."

936
00:52:54,296 --> 00:52:56,006
Che tipo! Mamma mia.

937
00:52:56,798 --> 00:52:58,717
Gli uomini sulla settantina
sono pazzeschi.

938
00:53:00,135 --> 00:53:02,762
Mio padre è in quel momento splendido
della sua vita

939
00:53:02,846 --> 00:53:07,767
in cui dice cose vere
che non danno sollievo a nessuno.

940
00:53:09,352 --> 00:53:12,731
Questa settimana l'ho chiamato,
gli ho chiesto: "Come va?"

941
00:53:12,814 --> 00:53:15,525
Mi ha risposto: "I gay
non mi danno fastidio". E io...

942
00:53:17,444 --> 00:53:18,278
"Bene".

943
00:53:19,404 --> 00:53:22,115
Dice: "Vivono la loro vita.
Perché dovrei arrabbiarmi?"

944
00:53:22,199 --> 00:53:23,700
E io: "Non lo so".

945
00:53:27,454 --> 00:53:31,082
Poi il telefono tace.
Chiedo: "Abbiamo finito la conversazione?"

946
00:53:33,043 --> 00:53:36,296
Lui: "No, stavo solo pensando".
"Beh, è divertente ascoltarti...

947
00:53:37,839 --> 00:53:39,341
mentre respiri..."

948
00:53:42,510 --> 00:53:44,721
Poi fa: "Io e tua madre
andiamo in crociera".

949
00:53:44,804 --> 00:53:46,389
"Bene, divertitevi!

950
00:53:46,848 --> 00:53:48,516
Con quale compagnia andate?"

951
00:53:48,600 --> 00:53:50,018
Mi fa: "La Carnival".

952
00:53:50,101 --> 00:53:52,812
Gli faccio: "Un momento,
non sono quelle feste in barca?"

953
00:53:53,146 --> 00:53:54,564
E la risposta di mio padre...

954
00:53:55,273 --> 00:53:57,901
Giuro sui miei figli...

955
00:53:58,610 --> 00:53:59,819
è stata: "Bello,

956
00:53:59,903 --> 00:54:01,571
non c'è altro modo per dirlo.

957
00:54:02,155 --> 00:54:04,741
Adoro guardare i neri che se la spassano".

958
00:54:11,039 --> 00:54:11,873
Cosa?

959
00:54:14,125 --> 00:54:17,671
Insomma, è così per tutti,
ma dirlo ad alta voce?

960
00:54:18,713 --> 00:54:19,965
È pazzesco, cazzo!

961
00:54:22,050 --> 00:54:26,680
Vi immaginate mio padre sul ponte
di una nave Carnival, che fa...

962
00:54:32,018 --> 00:54:35,105
"Quei neri si stanno divertendo.
Andiamo a mangiare. Che spasso!"

963
00:54:39,651 --> 00:54:41,111
Va bene, siamo seri.

964
00:54:42,862 --> 00:54:45,156
Gente, credo sia ora

965
00:54:45,240 --> 00:54:48,451
di iniziare a prenderci cura
dell'ambiente.

966
00:54:48,952 --> 00:54:50,495
Va bene? Sì.

967
00:54:51,579 --> 00:54:52,414
Assolutamente.

968
00:54:52,998 --> 00:54:57,669
E penso che la responsabilità
ricada sui poveri. Ecco perché.

969
00:54:59,045 --> 00:55:00,547
Rovisti già nella mia spazzatura.

970
00:55:00,630 --> 00:55:02,924
Che ne dici di separare
il vetro dalla plastica?

971
00:55:05,343 --> 00:55:06,177
Già.

972
00:55:07,095 --> 00:55:09,556
Sembra proprio che ci siano dei poveri.

973
00:55:10,515 --> 00:55:12,642
Ed è uno schifo. Ora...

974
00:55:15,103 --> 00:55:16,563
Una cosa la so per certa.

975
00:55:17,063 --> 00:55:19,190
I poveri amano la Bibbia, ok?

976
00:55:21,318 --> 00:55:23,570
La amano perché è l'unico libro

977
00:55:23,653 --> 00:55:25,155
che puoi avere gratis.

978
00:55:28,992 --> 00:55:31,077
Provate a prendere un altro libro gratis.

979
00:55:31,202 --> 00:55:32,871
Poi fatemi sapere com'è andata.

980
00:55:33,747 --> 00:55:36,374
Vi immaginate di essere così stupidi

981
00:55:42,464 --> 00:55:45,008
da essere superstiziosi?

982
00:55:48,261 --> 00:55:51,348
Immaginate una stupidità così incredibile.

983
00:55:51,431 --> 00:55:56,561
Personalmente, non provo altro
che disprezzo per tutte le superstizioni

984
00:55:56,644 --> 00:55:58,396
e tutte le persone superstiziose.

985
00:55:58,480 --> 00:55:59,481
Li odio tutti.

986
00:55:59,564 --> 00:56:02,400
Odio andare in macchina
con qualcuno che dice:

987
00:56:02,484 --> 00:56:04,694
"Stiamo per attraversare un ponte".

988
00:56:10,867 --> 00:56:13,703
Penso: "Ora scendo dall'auto
e mi auguro che tu finisca di sotto.

989
00:56:13,787 --> 00:56:14,621
Davvero."

990
00:56:15,914 --> 00:56:18,666
Sono tutti idioti. "Sono le 11:11.

991
00:56:21,503 --> 00:56:22,420
Esprimi un desiderio".

992
00:56:22,504 --> 00:56:26,174
"Desidero che tu beva un frullato
di cianuro e sassi frantumati.

993
00:56:26,257 --> 00:56:27,217
Ecco cosa desidero".

994
00:56:30,136 --> 00:56:31,262
Tutte fanno arrabbiare,

995
00:56:31,346 --> 00:56:34,391
ma ce n'è una che giustificherebbe
una rivolta per le strade.

996
00:56:34,474 --> 00:56:36,559
Non posso credere che viviamo

997
00:56:36,643 --> 00:56:40,271
in una nazione così ricca e sviluppata,

998
00:56:40,355 --> 00:56:43,233
e, collettivamente, accettiamo tutti

999
00:56:43,316 --> 00:56:48,988
che gli alberghi e gli uffici pubblici
non possano avere un tredicesimo piano.

1000
00:56:49,072 --> 00:56:50,990
Vi rendete conto...

1001
00:56:51,574 --> 00:56:54,661
che rinunciamo ai numeri sequenziali

1002
00:56:54,744 --> 00:56:55,995
perché c'è gente che fa...

1003
00:56:59,749 --> 00:57:02,877
Potete andare in un bell'albergo,
il cazzo di Foour Seasons,

1004
00:57:02,961 --> 00:57:05,797
passerà dal 12° al 14° piano.

1005
00:57:05,880 --> 00:57:08,842
E se chiedete: "Scusate,
perché non c'è il tredicesimo piano?"

1006
00:57:08,925 --> 00:57:10,844
"È un numero sfortunato.

1007
00:57:13,638 --> 00:57:17,559
E se ci fosse, sarebbe infestato
dai fantasmi e dai mostri.

1008
00:57:21,855 --> 00:57:23,356
Così l'abbiamo tolto

1009
00:57:24,149 --> 00:57:25,650
e non fa più paura".

1010
00:57:27,068 --> 00:57:28,903
Allora domandate:
"Cazzo siete, cajun?

1011
00:57:28,987 --> 00:57:31,072
È di questo che si tratta?"

1012
00:57:33,533 --> 00:57:34,367
Non lo so.

1013
00:57:35,285 --> 00:57:36,119
Già.

1014
00:57:37,537 --> 00:57:39,664
Questa vi è piaciuta,
ma quella sulla Bibbia...

1015
00:57:42,041 --> 00:57:44,002
Vi siete un po' indispettiti.

1016
00:57:50,091 --> 00:57:51,551
"Ascolta ogni show!"

1017
00:57:55,472 --> 00:57:57,098
È tutto ok, l'ho sentito prima.

1018
00:57:57,182 --> 00:57:59,684
Ha detto che era
una buona osservazione, non temete.

1019
00:58:05,064 --> 00:58:08,234
Non vi do degli stupidi
se siete religiosi, è chiaro?

1020
00:58:08,318 --> 00:58:09,194
È troppo facile.

1021
00:58:09,277 --> 00:58:11,905
Se la religione vi dà conforto,
trovo sia fantastico.

1022
00:58:11,988 --> 00:58:13,865
Non vi do degli stupidi per questo.

1023
00:58:13,948 --> 00:58:17,160
Vi do degli stupidi
solo se leggete l'oroscopo.

1024
00:58:17,619 --> 00:58:18,536
E se...

1025
00:58:21,331 --> 00:58:25,502
prendete decisioni nella vita in base a...

1026
00:58:28,755 --> 00:58:30,340
cosa fanno i pianeti.

1027
00:58:31,132 --> 00:58:35,136
Non so se avete mai passato del tempo
con uno di questi non-contribuenti...

1028
00:58:36,221 --> 00:58:38,181
ma di solito condividono la loro saggezza

1029
00:58:38,264 --> 00:58:41,017
con frasi tipo: "Devi fare così,
perché sei dei Pesci".

1030
00:58:44,270 --> 00:58:45,355
Grazie, dottore.

1031
00:58:45,939 --> 00:58:48,441
Sono le stesse persone
che ritengono sia un miracolo

1032
00:58:48,525 --> 00:58:50,527
condividere il compleanno con qualcuno.

1033
00:58:51,110 --> 00:58:52,695
Come fosse un evento degno di nota.

1034
00:58:53,530 --> 00:58:55,949
E provi a spiegargli
che non è affatto strano.

1035
00:58:56,032 --> 00:58:58,201
"Beh, siamo in tanti e...

1036
00:58:59,452 --> 00:59:01,913
non ci sono molte opzioni.
Succederà sempre".

1037
00:59:02,539 --> 00:59:03,498
Quelle persone…

1038
00:59:04,499 --> 00:59:09,629
Ma quelle che mi ispirano immediatamente
una follia omicida sono quelle…

1039
00:59:10,213 --> 00:59:14,759
che si emozionano
per un compleanno ravvicinato.

1040
00:59:15,843 --> 00:59:18,972
Come se valesse la pena sprecare fiato.

1041
00:59:19,931 --> 00:59:21,891
Li ritrovo negli hotel una volta al mese.

1042
00:59:21,975 --> 00:59:23,393
Io vado in un hotel,

1043
00:59:23,476 --> 00:59:25,645
il tizio prende il mio documento
e mi dice:

1044
00:59:28,189 --> 00:59:29,315
"È nato il 16 aprile?

1045
00:59:29,816 --> 00:59:30,900
Io il 3 aprile".

1046
00:59:37,031 --> 00:59:40,660
Gli faccio: "No, un attimo!

1047
00:59:43,037 --> 00:59:44,289
MI stai dicendo che...

1048
00:59:45,665 --> 00:59:47,041
due settimane...

1049
00:59:47,917 --> 00:59:49,335
prima che nascessi...

1050
00:59:50,378 --> 00:59:51,337
sei nato tu?

1051
01:00:07,353 --> 01:00:10,440
Sì. Mi sono sbrodolato nelle mutande".

1052
01:00:13,234 --> 01:00:14,819
Sbrodolato nelle mutande?

1053
01:00:16,779 --> 01:00:17,739
Che schifo.

1054
01:00:19,115 --> 01:00:21,409
Ricordo la ragazza che lo disse. Era...

1055
01:00:22,327 --> 01:00:24,329
il 2002 e...

1056
01:00:25,288 --> 01:00:27,165
a molti di voi non piacerà.

1057
01:00:29,000 --> 01:00:34,172
Ma in quell'anno, l'Ohio State vinse
il campionato nazionale di football.

1058
01:00:36,716 --> 01:00:41,387
Wow! Sembra che v'importi di più
del football che della Bibbia!

1059
01:00:41,471 --> 01:00:42,388
Comunque...

1060
01:00:47,393 --> 01:00:48,227
Lo so.

1061
01:00:48,311 --> 01:00:50,188
Buu, la storia. Comunque…

1062
01:00:51,272 --> 01:00:52,398
Ero con questa ragazza.

1063
01:00:52,482 --> 01:00:54,359
L'ho conosciuta il giorno dopo la partita.

1064
01:00:54,442 --> 01:00:57,320
Era di Columbus,
dove si trova la scuola.

1065
01:00:57,403 --> 01:00:59,530
Ho detto una cosa a caso, del tipo:

1066
01:00:59,614 --> 01:01:03,576
"Ah, sei di Columbus?
Avete vinto il titolo. Ti sei esaltata?"

1067
01:01:03,660 --> 01:01:07,914
Mi ha risposto: "Esaltata?
Mi sono sbrodolata nelle mutande".

1068
01:01:09,207 --> 01:01:10,375
E io ho fatto...

1069
01:01:13,628 --> 01:01:16,255
E poi me la sono scopata, perché...

1070
01:01:17,340 --> 01:01:19,592
era una sporcacciona, no?

1071
01:01:19,676 --> 01:01:21,761
E non mentiva.

1072
01:01:21,844 --> 01:01:24,472
Sembrava zuppa di tapioca.
Serviva un mestolo.

1073
01:01:25,556 --> 01:01:26,766
Sopra le spalle.

1074
01:01:28,643 --> 01:01:30,770
Dite che Cosby mangi ancora il brodo?

1075
01:01:34,315 --> 01:01:40,947
Mi chiedo spesso se abbia mantenuto
il suo senso dell'umorismo in gabbia.

1076
01:01:41,030 --> 01:01:44,784
Dite che stuzzica i suoi compagni
di cella mentre vanno alle docce?

1077
01:01:45,535 --> 01:01:49,247
Dirà: "Ehi, non mettete il vostro brodino
nel mio pasticcino all'uvetta".

1078
01:01:55,294 --> 01:01:56,254
Qualcosa del genere?

1079
01:02:00,925 --> 01:02:03,219
E quelli pensano: "Cristo,
Bill è totalmente fuori.

1080
01:02:04,137 --> 01:02:05,388
Dammi una sigaretta, Bill!"

1081
01:02:05,471 --> 01:02:06,347
Va bene, quindi…

1082
01:02:10,393 --> 01:02:11,602
Si vede che mi piacete.

1083
01:02:13,104 --> 01:02:14,105
Sì. Sapete perché?

1084
01:02:14,188 --> 01:02:16,858
Perché vi ho raccontato
un aneddoto personale sul sesso.

1085
01:02:16,941 --> 01:02:18,901
Il 100% delle volte,

1086
01:02:18,985 --> 01:02:22,363
quando qualcuno vi racconta
una storia simile della propria vita,

1087
01:02:22,447 --> 01:02:25,324
è perché gli piacete
e cerca la vostra approvazione.

1088
01:02:25,825 --> 01:02:27,410
Sì. Proprio così.

1089
01:02:28,619 --> 01:02:30,455
Chi racconta le storie migliori?

1090
01:02:30,538 --> 01:02:32,790
È sempre qualcuno di nuovo
nella vostra vita.

1091
01:02:32,874 --> 01:02:35,585
Perché? Perché tira fuori
il meglio che ha.

1092
01:02:35,668 --> 01:02:37,170
Vuole fare colpo su di voi.

1093
01:02:37,253 --> 01:02:40,590
Chi racconta le storie peggiori?
I vostri migliori amici.

1094
01:02:42,383 --> 01:02:44,844
Sanno che non andate
da nessuna parte. Vi dicono:

1095
01:02:44,927 --> 01:02:47,388
"Mi sono scopato mia moglie,"
e voi: "Sta' zitto!

1096
01:02:49,140 --> 01:02:51,934
Stiamo per cenare. La conosco.
Chiudi quella cazzo di bocca".

1097
01:02:52,852 --> 01:02:54,353
"Ma è una bella storia."

1098
01:02:54,437 --> 01:02:56,731
"Ok, sentiamo."
"Beh, lei non voleva farlo.

1099
01:02:58,566 --> 01:03:00,985
Ma ho insistito, e insistito.

1100
01:03:02,153 --> 01:03:03,696
E alla fine ha ceduto.

1101
01:03:04,614 --> 01:03:06,032
È rimasta immobile."

1102
01:03:06,115 --> 01:03:08,785
E voi: "Chi sei, Ted Bundy?
È una storia tremenda".

1103
01:03:10,745 --> 01:03:12,872
Ve la racconto io una storia divertente.

1104
01:03:12,955 --> 01:03:17,627
Appena arrivato a Los Angeles, anni fa,
incontro una ragazza in un bar.

1105
01:03:17,710 --> 01:03:19,253
Mi porta a casa sua.

1106
01:03:19,337 --> 01:03:22,256
Iniziamo a darci dentro.
Ho firmato i moduli di consenso.

1107
01:03:23,549 --> 01:03:24,884
Iniziamo a darci dentro.

1108
01:03:24,967 --> 01:03:27,762
Mentre lo facciamo, lei da dietro,

1109
01:03:27,845 --> 01:03:29,889
mi mette un dito dentro, e io faccio...

1110
01:03:31,849 --> 01:03:32,683
E lei fa...

1111
01:03:34,894 --> 01:03:36,813
E io: "Oh, sì".

1112
01:03:40,024 --> 01:03:42,235
Tutto qua. Fine della storia.

1113
01:03:46,030 --> 01:03:47,240
Inseguite i vostri sogni.

1114
01:03:48,741 --> 01:03:49,659
Dico sul serio.

1115
01:03:49,742 --> 01:03:52,495
So che sembra sdolcinato,
ma non lo è.

1116
01:03:52,578 --> 01:03:53,996
Ci penso spesso.

1117
01:03:54,080 --> 01:03:57,083
Incontro tante persone, sapete?
Molte più di voi.

1118
01:03:58,751 --> 01:04:00,127
Non è nemmeno paragonabile.

1119
01:04:01,212 --> 01:04:03,297
La gente di solito mi dice cose carine.

1120
01:04:03,381 --> 01:04:05,633
Tipo: "Grazie di essere venuto.
Mi sono divertito".

1121
01:04:05,716 --> 01:04:09,595
Le conversazioni proseguono
e io chiedo: "Cosa fai?"

1122
01:04:09,679 --> 01:04:11,639
Sapete cosa sento il 98% delle volte?

1123
01:04:11,722 --> 01:04:14,058
Mi dicono: "È uno schifo. Lo odio".

1124
01:04:14,642 --> 01:04:16,352
Chiedo: "Perché non fai qualcos'altro?"

1125
01:04:16,435 --> 01:04:19,772
"Troppo tardi. La mia vita è fottuta.
Piacere di conoscerti". E se ne vanno.

1126
01:04:20,314 --> 01:04:21,858
Sì, mi rimane impresso.

1127
01:04:22,441 --> 01:04:23,442
Quindi ci penso.

1128
01:04:23,526 --> 01:04:26,863
Ma ho un consiglio. Il consiglio
che spero che vi portiate a casa.

1129
01:04:26,946 --> 01:04:30,157
È questo: bisogna solo imparare
a fare una cosa molto bene.

1130
01:04:30,241 --> 01:04:31,075
Ed è questa.

1131
01:04:31,158 --> 01:04:34,412
Bisogna imparare a gestire
le proprie aspettative.

1132
01:04:34,495 --> 01:04:37,290
Non è qualcosa di innato.
È un'abilità.

1133
01:04:37,373 --> 01:04:39,542
Se ci si lavora, la si apprende.

1134
01:04:39,625 --> 01:04:43,254
Più gestite le vostre aspettative,
più vi sentirete soddisfatti,

1135
01:04:43,337 --> 01:04:45,923
meno depressi,
complessivamente più felici.

1136
01:04:46,549 --> 01:04:49,218
Condividerò con voi
la più grande delusione della mia vita,

1137
01:04:49,302 --> 01:04:51,345
che, col senno di poi, è colpa mia.

1138
01:04:51,429 --> 01:04:53,389
All’epoca non lo sapevo. Adesso sì.

1139
01:04:53,472 --> 01:04:56,267
E vi avverto che qualcuno
si sentirà turbato.

1140
01:04:56,851 --> 01:05:00,354
Ma spero possa servire
come strumento di apprendimento, quindi…

1141
01:05:01,397 --> 01:05:02,857
Ecco qua.

1142
01:05:03,190 --> 01:05:07,945
Penso che la sessantanove
sia sopravvalutata e faccia schifo.

1143
01:05:10,656 --> 01:05:11,616
Già.

1144
01:05:11,699 --> 01:05:13,159
Vedete? Qualcuno applaude.

1145
01:05:13,242 --> 01:05:15,745
Qualcun altro dice: "Arrestatelo!"
Ma statemi a sentire.

1146
01:05:16,913 --> 01:05:19,123
Il perché è più importante.

1147
01:05:19,206 --> 01:05:21,334
Ricordate la prima volta
che l'avete sentita? Io sì.

1148
01:05:21,417 --> 01:05:24,170
Ero in terza elementare.
Ed ero troppo piccolo, è chiaro?

1149
01:05:25,338 --> 01:05:27,632
Uno dei più grandi me la spiegò
e io: "Cosa?

1150
01:05:29,342 --> 01:05:30,676
Contemporaneamente?"

1151
01:05:32,178 --> 01:05:34,597
Quasi ebbi una crisi.
Non sapevo cosa stesse dicendo.

1152
01:05:35,306 --> 01:05:38,184
Non avevo neanche dei riferimenti
per fingere di aver capito.

1153
01:05:38,267 --> 01:05:41,187
Dissi: "Come mangiare un cheeseburger
coperto di gelato

1154
01:05:41,270 --> 01:05:43,022
mentre fai la cacca, più o meno".

1155
01:05:45,107 --> 01:05:47,401
E quello disse: "Proprio così!"

1156
01:05:48,903 --> 01:05:50,363
Da allora, ci rimasi sotto. 

1157
01:05:50,446 --> 01:05:54,408
Quando dico ossessionato,
intendo proprio ossessionato.

1158
01:05:54,492 --> 01:05:56,202
Non lo dico per dire.

1159
01:05:56,285 --> 01:05:58,913
Non facevo altro
che parlare, pensare, sognare,

1160
01:05:58,996 --> 01:06:01,499
cantare, scherzare sulla sessantanove.

1161
01:06:01,582 --> 01:06:04,377
Su ogni quaderno scrivevo: "Sessantanove".

1162
01:06:04,877 --> 01:06:07,630
In ogni sport dicevo:
"Io sono il numero 69!"

1163
01:06:09,006 --> 01:06:10,883
"È la squadra di basket
delle elementari.

1164
01:06:10,967 --> 01:06:12,426
Stai calmo, amico!"

1165
01:06:13,928 --> 01:06:16,180
Compleanno, Natale,
mio padre mi chiedeva: "Cosa vuoi?"

1166
01:06:16,263 --> 01:06:19,684
Dicevo: "Voglio una sessantanove!"
E lui: "Piantala di ripeterlo!"

1167
01:06:20,101 --> 01:06:22,144
E io: "No!" Con aria di sfida.

1168
01:06:22,770 --> 01:06:26,107
"Sessantanove. Sarà uno sballo!
Il massimo! Sessantanove.

1169
01:06:26,190 --> 01:06:29,068
Sarà come fumare metanfetamina
dal cazzo di Dio. Voglio farlo".

1170
01:06:30,903 --> 01:06:33,531
L'ho esasperato, esasperato...

1171
01:06:33,614 --> 01:06:36,492
e quando finalmente l'ho fatto,

1172
01:06:36,575 --> 01:06:38,160
sapete cos'ho detto?

1173
01:06:38,244 --> 01:06:39,704
"Togliti dalla mia faccia.

1174
01:06:40,955 --> 01:06:41,998
Mi fa male il collo.

1175
01:06:42,498 --> 01:06:44,417
Non riesco a togliere il naso.

1176
01:06:45,918 --> 01:06:47,837
È bello? A me sembra una fatica.

1177
01:06:47,920 --> 01:06:51,340
Ok, è meglio se ti giri e mi fai venire,

1178
01:06:51,424 --> 01:06:52,675
poi io contraccambio.

1179
01:06:52,758 --> 01:06:55,428
Perché deve essere allo stesso tempo?

1180
01:06:55,636 --> 01:06:57,304
Siamo in ritardo per qualcosa?

1181
01:07:04,353 --> 01:07:07,940
Sta per tornare il catechista?

1182
01:07:09,275 --> 01:07:13,362
Facciamo a turno,
come abbiamo imparato all'asilo".

1183
01:07:14,447 --> 01:07:17,199
Che razza di maniaco
fa la sessantanove da adulto?

1184
01:07:17,283 --> 01:07:18,492
Se sei un uomo,

1185
01:07:18,576 --> 01:07:20,911
spero almeno che tu sia un gentiluomo

1186
01:07:20,995 --> 01:07:22,371
e ti stendi sulla schiena,

1187
01:07:22,455 --> 01:07:26,500
e non uno di quegli schifosi
porci selvaggi...

1188
01:07:28,627 --> 01:07:31,005
che dicono:
"Preferisco questa angolazione".

1189
01:07:32,256 --> 01:07:35,468
E sotto di te senti
la lotta per la sopravvivenza.

1190
01:07:40,431 --> 01:07:42,433
E dite: "Sì, che bello!"

1191
01:07:42,516 --> 01:07:44,143
Cazzo, sono certo che sia bello!

1192
01:07:44,852 --> 01:07:47,938
Strozzare quella poveraccia sotto di te.

1193
01:07:48,439 --> 01:07:52,276
Non riesco a immaginare
una scena più raccapricciante...

1194
01:07:53,319 --> 01:07:56,197
di una donna, un'adorabile signora...

1195
01:07:56,280 --> 01:07:59,325
Immaginatevi vostra madre
sdraiata sulla schiena...

1196
01:08:00,826 --> 01:08:04,622
In previsione
di una sessantanove da sotto.

1197
01:08:05,456 --> 01:08:07,500
Che dice: "Ma che cazzo?"

1198
01:08:08,542 --> 01:08:10,503
Ha quello sguardo sul viso,

1199
01:08:10,586 --> 01:08:13,506
tipo: "La squadra di ricerca
mi troverà così?"

1200
01:08:14,423 --> 01:08:17,093
E poi l'uomo, un uomo disgustoso...

1201
01:08:19,136 --> 01:08:21,889
come me, che dice:
"Saltiamo in sella. Si parte!"

1202
01:08:23,849 --> 01:08:25,975
Tarzanelli e pelucchi.

1203
01:08:26,935 --> 01:08:28,354
Vostra madre qua, e io così...

1204
01:08:31,232 --> 01:08:34,693
E se faccio così, sento:
"Cos'ho in fronte?"

1205
01:08:36,529 --> 01:08:38,113
E io: "Il mio intestino.

1206
01:08:40,116 --> 01:08:42,493
È il budello di papà".

1207
01:08:43,577 --> 01:08:45,996
Austin, siete stati fantastici.
Grazie di essere venuti.

1208
01:08:46,080 --> 01:08:47,413
È stato un piacere.

1209
01:08:48,415 --> 01:08:50,792
Alla prossima. Buonanotte.

1210
01:09:51,060 --> 01:09:53,606
QUESTO SPECIALE È DEDICATO A FEEFO, R.I.P.

1211
01:09:53,689 --> 01:09:56,483
Sottotitoli: Giacomo Stella



