1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,256 --> 00:00:08,925
UN ESPECIAL DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:22,313 --> 00:00:23,231
¿Cómo estáis?

5
00:00:24,566 --> 00:00:25,775
No jodas.

6
00:00:27,402 --> 00:00:28,653
Gracias.

7
00:00:29,946 --> 00:00:31,281
¿Qué tal? Vale.

8
00:00:31,698 --> 00:00:34,534
Muchas gracias.
Es genial estar en Austin, Texas.

9
00:00:36,119 --> 00:00:36,995
Sí.

10
00:00:38,413 --> 00:00:41,124
Cuando salgo de gira,
dejo a una mujer y dos críos,

11
00:00:41,207 --> 00:00:43,918
y está muy encariñada conmigo.

12
00:00:45,754 --> 00:00:47,589
Llora cuando me voy.

13
00:00:49,007 --> 00:00:49,841
A ver...

14
00:00:51,051 --> 00:00:51,885
Siempre.

15
00:00:52,469 --> 00:00:53,720
Sí.

16
00:00:53,803 --> 00:00:57,348
Me voy y me dice:
"Será duro cuando te vayas".

17
00:00:57,432 --> 00:01:00,685
Y tengo que hacer
un ejercicio de actuación y decir:

18
00:01:01,770 --> 00:01:03,438
"También será duro para mí".

19
00:01:03,521 --> 00:01:04,355
¿Sabéis?

20
00:01:05,397 --> 00:01:06,357
No es duro.

21
00:01:08,318 --> 00:01:09,152
Es divertido.

22
00:01:10,695 --> 00:01:13,656
Acabo de hablar con ella entre bastidores.

23
00:01:17,202 --> 00:01:19,329
Me ha dicho: "Estoy sola en casa".

24
00:01:19,412 --> 00:01:22,248
Y yo: "Yo también estoy solo".

25
00:01:23,166 --> 00:01:24,125
No, no lo estoy.

26
00:01:27,837 --> 00:01:28,755
Ella es genial.

27
00:01:28,838 --> 00:01:31,424
La amo.
Quiero más a los niños, pero la amo.

28
00:01:33,301 --> 00:01:35,345
Bueno, es un amor diferente.

29
00:01:35,428 --> 00:01:38,223
Para empezar,
no quiero follarme a los niños.

30
00:01:44,521 --> 00:01:46,231
"Muy bien, Tom". Así que…

31
00:01:47,315 --> 00:01:52,654
Es imposible explicar
cuánto quiere uno a sus hijos.

32
00:01:52,737 --> 00:01:55,198
Sí. Ahora lo entiendo

33
00:01:55,281 --> 00:01:58,660
y me hace gracia
la gente que no tiene hijos

34
00:01:58,743 --> 00:02:00,495
y jura entenderlo.

35
00:02:00,578 --> 00:02:01,579
Me encanta.

36
00:02:01,663 --> 00:02:05,583
Como cuando salgo con un colega
que no tiene hijos y dice:

37
00:02:05,667 --> 00:02:08,502
"Se nota que quieres a tus hijos.

38
00:02:08,586 --> 00:02:12,215
Entiendo lo que sientes porque…

39
00:02:13,216 --> 00:02:14,551
...quiero a mi perro".

40
00:02:16,010 --> 00:02:17,137
Y yo: "Vale".

41
00:02:17,679 --> 00:02:18,721
No.

42
00:02:19,139 --> 00:02:22,600
No subestimo el amor hacia las mascotas.
Es algo real.

43
00:02:22,684 --> 00:02:23,810
- ¡Sí!
- Claro.

44
00:02:23,893 --> 00:02:26,938
Siempre he tenido mascotas. Son lo mejor.

45
00:02:27,021 --> 00:02:29,607
He rescatado animales. Os animo a hacerlo.

46
00:02:29,691 --> 00:02:32,360
Tengo un perro al que adoro.

47
00:02:32,443 --> 00:02:36,948
Pero aquí está la diferencia
entre mi amor por ese perro y mis hijos:

48
00:02:37,031 --> 00:02:40,785
si ese perro
hiciera daño a uno de mis hijos,

49
00:02:40,869 --> 00:02:44,205
inmediatamente y sin dudarlo...

50
00:02:44,831 --> 00:02:46,833
...lo ahogaría, ¿vale?

51
00:02:49,043 --> 00:02:51,796
Aunque esté aullando en plan...

52
00:02:52,463 --> 00:02:53,590
Yo seguiría así.

53
00:02:56,050 --> 00:02:58,803
Y luego se lo daría a mi hijo.

54
00:03:00,430 --> 00:03:03,683
En plan: "¿Recuerdas cuando te hizo daño?
Lo he matado".

55
00:03:05,185 --> 00:03:07,020
Y él se quedaría: "¿Qué coño...

56
00:03:08,104 --> 00:03:11,065
...voy a hacer con este perro muerto?".

57
00:03:11,566 --> 00:03:16,196
Y yo: "No sé. Aprende a defenderte
para que no tenga que hacer estas cosas".

58
00:03:18,740 --> 00:03:19,574
Lo sé.

59
00:03:20,116 --> 00:03:22,202
Esta broma causa divisiones.
Ha sido así...

60
00:03:23,328 --> 00:03:24,621
...toda la gira.

61
00:03:27,832 --> 00:03:30,835
Divide al público en dos.

62
00:03:32,295 --> 00:03:34,422
Los que dicen: "No hagas el aullido.

63
00:03:38,927 --> 00:03:40,136
Lo hace real".

64
00:03:41,888 --> 00:03:45,225
Y los que dicen:
"Haz el aullido. Es lo que más mola".

65
00:03:46,726 --> 00:03:47,936
Sabéis quiénes sois.

66
00:03:49,395 --> 00:03:50,230
Sí.

67
00:03:50,730 --> 00:03:52,982
Tener hijos te hace cometer locuras.

68
00:03:53,066 --> 00:03:55,902
No estoy orgulloso
de algunas cosas que he hecho.

69
00:03:56,277 --> 00:04:00,782
El año pasado fue la primera vez
que alguien se metió con uno de mis hijos.

70
00:04:00,865 --> 00:04:01,991
No respondí bien.

71
00:04:02,075 --> 00:04:06,037
Llevé a mi hijo mayor a un parque.
Tenía dos años y medio.

72
00:04:06,329 --> 00:04:07,997
Una puta monada.

73
00:04:08,498 --> 00:04:12,502
Entra en el parque y va a un tobogán.

74
00:04:12,585 --> 00:04:16,714
Y pone un pie ahí, y un niño mayor,

75
00:04:16,798 --> 00:04:18,048
de cuatro años...

76
00:04:20,051 --> 00:04:23,012
...le dice:
"No puedes jugar con eso. Es mío".

77
00:04:23,096 --> 00:04:25,765
Le solté: "Te voy a reventar el pecho".

78
00:04:29,602 --> 00:04:31,145
Y él: "¿Qué?".

79
00:04:31,229 --> 00:04:33,439
Y yo: "¡Te voy a pisotear!".

80
00:04:34,857 --> 00:04:38,611
Se puso a llorar, yo me reí
y se formó un grupito.

81
00:04:42,031 --> 00:04:42,949
No puedes hacer eso.

82
00:04:44,200 --> 00:04:46,327
No puedes hacerle nada a los críos.

83
00:04:47,328 --> 00:04:49,539
Puedes maldecir cerca de ellos.

84
00:04:50,081 --> 00:04:52,208
Pero no a ellos.
Es una diferencia importante.

85
00:04:52,792 --> 00:04:53,793
Cerca de ellos,

86
00:04:53,876 --> 00:04:56,838
y fantasías con que lo repitan en casa

87
00:04:56,921 --> 00:04:59,882
y se metan en líos, es muy gratificante.

88
00:05:01,134 --> 00:05:04,095
Pero hay que ponerle ritmo
o no se acordarán

89
00:05:04,178 --> 00:05:05,722
porque son imbéciles.

90
00:05:05,805 --> 00:05:07,307
Hay que decirlo en plan:

91
00:05:07,390 --> 00:05:09,309
<i>"Mierda, mear, hijo de puta, coño, cojones</i>

92
00:05:09,392 --> 00:05:11,144
<i>Lámeme la polla, cómeme el culo"</i>

93
00:05:11,227 --> 00:05:12,061
El crío estará:

94
00:05:15,982 --> 00:05:16,899
"¿Qué es eso?".

95
00:05:16,983 --> 00:05:18,985
Y yo: "Díselo a tu madre. Verás".

96
00:05:21,487 --> 00:05:25,074
Puedes golpearlos por accidente
mientras pasan.

97
00:05:25,158 --> 00:05:28,578
Lo he intentado,
pero tiene que ser cuando pasan.

98
00:05:29,120 --> 00:05:30,872
Así, y se quedarán...

99
00:05:35,585 --> 00:05:38,129
<i>"Mierda, mear, hijo de puta, coño, coj..."</i>

100
00:05:42,967 --> 00:05:44,510
¿Habéis conocido a alguien

101
00:05:44,594 --> 00:05:48,389
tan coñazo
que pensáis que os ha envenenado?

102
00:05:49,932 --> 00:05:53,102
Estás hablando con él y sueltas:
"Me estoy muriendo.

103
00:05:54,228 --> 00:05:55,480
Y es tu culpa".

104
00:05:56,939 --> 00:05:59,567
Este tío se llama Craig. Lo conocí...

105
00:06:00,568 --> 00:06:01,527
No se me olvida:

106
00:06:01,611 --> 00:06:04,364
"Te recordaré el resto de mi vida, tío".

107
00:06:04,781 --> 00:06:06,115
Lo conocí en el banco.

108
00:06:06,783 --> 00:06:08,076
¿Trabaja en la banca?

109
00:06:08,159 --> 00:06:10,453
- No.
- ¿Es guardia de seguridad?

110
00:06:10,536 --> 00:06:11,371
No.

111
00:06:11,829 --> 00:06:12,789
¿En qué trabaja?

112
00:06:12,872 --> 00:06:16,834
No sé. No sé cómo se llaman los tíos
que están en los recibidores...

113
00:06:17,877 --> 00:06:18,878
...de los bancos.

114
00:06:18,961 --> 00:06:23,132
Cuando entras y dices: "¿Trabajas aquí?".
Y él: "Eso creo". Ese tío.

115
00:06:23,674 --> 00:06:25,510
El intermediario del recibidor.

116
00:06:26,719 --> 00:06:29,389
Lo vi. Hicimos contacto visual.

117
00:06:29,472 --> 00:06:32,767
No sé vosotros
pero, yo, si hacemos contacto visual...

118
00:06:32,850 --> 00:06:34,727
Por el día. No por la noche.

119
00:06:34,811 --> 00:06:36,104
Pero durante el día,

120
00:06:37,730 --> 00:06:40,233
por decencia humana, te saludo.

121
00:06:40,316 --> 00:06:41,275
Y eso hice.

122
00:06:41,359 --> 00:06:44,404
Hicimos contacto visual y dije:
"¿Qué tal?". Y él...

123
00:06:46,614 --> 00:06:48,616
Y yo: Vale, bien..."

124
00:06:50,243 --> 00:06:53,204
Y pasé a la segunda sección de puertas
para entrar.

125
00:06:53,287 --> 00:06:57,125
Y cuando cogí la puerta oí:
"¿Vas al banco?".

126
00:07:02,296 --> 00:07:03,840
Solté: "¿Sigue siendo un banco?".

127
00:07:04,632 --> 00:07:05,591
Y él: "Sí".

128
00:07:05,675 --> 00:07:06,884
Dije: "Me gustaría".

129
00:07:07,927 --> 00:07:09,512
Y él: "Adelante".

130
00:07:09,595 --> 00:07:10,721
Y yo...

131
00:07:12,557 --> 00:07:13,391
"Vale.

132
00:07:14,308 --> 00:07:15,143
Gracias".

133
00:07:16,144 --> 00:07:17,520
Y la vuelvo a coger...

134
00:07:17,979 --> 00:07:20,940
...y me dijo:
"La semana que viene voy a Virginia".

135
00:07:24,277 --> 00:07:25,653
"¿Hablas conmigo?".

136
00:07:27,447 --> 00:07:30,283
Y él: "Me preguntaste qué tal
cuando llegaste.

137
00:07:30,908 --> 00:07:32,160
Tenía que pensarlo.

138
00:07:33,244 --> 00:07:34,162
Eso hago".

139
00:07:34,245 --> 00:07:36,956
Y yo: "Es la mayor locura
que jamás he oído.

140
00:07:37,415 --> 00:07:40,376
Y así no funciona esa pregunta,
pero vale".

141
00:07:43,546 --> 00:07:45,506
Vuelvo a cogerla y dice:

142
00:07:45,590 --> 00:07:47,383
"Mi hermana vive allí". Y yo:

143
00:07:51,220 --> 00:07:53,055
"¿Cuánto lleva allí?".

144
00:07:54,432 --> 00:07:55,725
Ahí la lié.

145
00:07:56,976 --> 00:07:58,561
Él: "Quince años".

146
00:07:58,644 --> 00:08:01,272
Y yo: "¿Nunca has estado?".
Y dice: "No".

147
00:08:02,231 --> 00:08:05,985
Y empecé a mirarlo en plan:
"Conduces hasta el trabajo o...

148
00:08:06,486 --> 00:08:08,821
...alguien te trae?". ¿Me entendéis?

149
00:08:13,117 --> 00:08:13,951
Creo que él...

150
00:08:17,830 --> 00:08:18,664
Sí.

151
00:08:20,166 --> 00:08:22,376
Creo que pudo verlo en mi cara.

152
00:08:22,793 --> 00:08:25,004
Porque, de repente, dijo: "Conduzco".

153
00:08:25,087 --> 00:08:27,715
Y yo: "Qué guay, tío.

154
00:08:28,299 --> 00:08:29,675
Yo también conduzco.

155
00:08:31,636 --> 00:08:32,886
Tengo que entrar".

156
00:08:33,804 --> 00:08:37,350
Y dice: "Vamos a ir a Washington
a ver monumentos".

157
00:08:37,433 --> 00:08:40,561
Respondí: "Me encantaría oírlo,
pero tengo que hacer un depósito".

158
00:08:40,645 --> 00:08:43,940
Y él: "Estaré aquí cuando salgas".
Y yo: "Cabrón".

159
00:08:46,192 --> 00:08:47,193
Que le den.

160
00:08:48,027 --> 00:08:50,071
Y a todos los que son como él.

161
00:08:51,322 --> 00:08:55,159
Si tienes la cara dura de decir cómo estás

162
00:08:55,243 --> 00:08:59,455
cuando te preguntan: "¿Qué tal?",
eres irrespetuoso y egoísta.

163
00:09:00,915 --> 00:09:01,874
En serio.

164
00:09:01,958 --> 00:09:04,835
Hay dos respuestas aceptables
a "¿Cómo estás?":

165
00:09:04,919 --> 00:09:06,879
"Bien" y "genial".

166
00:09:07,630 --> 00:09:09,757
Y si estás triste, dices: "Bien".

167
00:09:09,840 --> 00:09:13,594
No agobias a la gente con tus problemas

168
00:09:13,678 --> 00:09:15,471
durante un intercambio cortés.

169
00:09:16,138 --> 00:09:16,973
Sí.

170
00:09:20,434 --> 00:09:21,269
Es verdad.

171
00:09:23,020 --> 00:09:23,980
¿Sabéis por qué?

172
00:09:24,063 --> 00:09:26,774
Porque nadie quiere oír tus problemas.

173
00:09:26,857 --> 00:09:28,901
Tus problemas me ablandan la polla

174
00:09:28,985 --> 00:09:32,238
e intento que esté dura.

175
00:09:32,321 --> 00:09:33,155
En fin...

176
00:09:38,744 --> 00:09:41,706
¿Sabéis quién lo hace bien?

177
00:09:41,789 --> 00:09:45,251
Rodrigo Duterte, presidente de Filipinas.

178
00:09:47,169 --> 00:09:48,713
Bueno, si no lo sabéis,

179
00:09:48,796 --> 00:09:52,883
el presidente de Filipinas
es un tío muy guay y...

180
00:09:53,843 --> 00:09:55,553
...tiene ideas curiosas.

181
00:09:56,721 --> 00:10:01,934
Una de ellas es
que usa escuadrones de motociclistas

182
00:10:02,935 --> 00:10:06,606
para matar a gente en el acto.

183
00:10:07,148 --> 00:10:10,651
Sin arresto, sin juicio.
¿A quién se lo hace?

184
00:10:10,735 --> 00:10:15,489
A traficantes de drogas
y a presuntos drogadictos.

185
00:10:16,907 --> 00:10:17,825
"Presuntos".

186
00:10:18,159 --> 00:10:21,662
¿Sabéis cuántas personas cansadas
mueren a diario en Manila?

187
00:10:22,913 --> 00:10:24,165
¿No os parece una locura?

188
00:10:24,248 --> 00:10:27,501
Sales de casa a las cinco de la mañana
en plan: "Mierda".

189
00:10:28,127 --> 00:10:29,879
Y oyes... Y tú: "Oh.

190
00:10:34,842 --> 00:10:35,968
¡Estoy despierto!".

191
00:10:37,470 --> 00:10:40,014
Te dicen: "¿Vas drogado?".
Y tú: "Me acabo de levantar".

192
00:10:40,097 --> 00:10:42,224
Y ellos: "Vas drogado". Pum. Muerto.

193
00:10:44,143 --> 00:10:45,645
Es horrible.

194
00:10:45,728 --> 00:10:47,355
Es reprobable.

195
00:10:47,438 --> 00:10:49,231
Espero que lo adoptemos aquí.

196
00:10:49,315 --> 00:10:50,149
No...

197
00:10:52,068 --> 00:10:54,028
No por tomas drogas, obviamente.

198
00:10:54,111 --> 00:10:59,200
Deberíamos reservarlo para quienes tienen
conversaciones públicas

199
00:10:59,283 --> 00:11:01,786
con sus teléfonos delante de la cara.

200
00:11:02,453 --> 00:11:04,038
¿Sabéis? Sí.

201
00:11:06,374 --> 00:11:10,670
¿Quiénes son estas personas
que ignoran el mundo que les rodea?

202
00:11:10,753 --> 00:11:12,421
Estás esperando para pedir un café

203
00:11:12,505 --> 00:11:15,966
y tienes que escuchar
a dos personas contando una historia.

204
00:11:16,592 --> 00:11:18,928
Siempre es: "¿Dónde estuviste anoche?".

205
00:11:27,561 --> 00:11:29,522
Es para cortarles la garganta.

206
00:11:30,064 --> 00:11:32,400
Una patada al cuerpo y:
"¿Me pone un café?".

207
00:11:33,734 --> 00:11:35,569
¿Demasiado violento? Lo pillo.

208
00:11:36,654 --> 00:11:40,116
¿Sabéis a quién me gustaría
machacarle las pelotas...

209
00:11:41,450 --> 00:11:42,952
...durante 20 minutos?

210
00:11:44,036 --> 00:11:50,418
A los tíos que vuelan a las seis
de la mañana y nunca han visto nubes.

211
00:11:50,501 --> 00:11:51,460
No sé...

212
00:11:53,462 --> 00:11:54,296
...si...

213
00:11:55,047 --> 00:11:59,885
...habéis tenido la suerte
de subir a un vuelo por la mañana

214
00:11:59,969 --> 00:12:04,223
donde hay un acuerdo tácito:
"Vamos a estar a oscuras

215
00:12:04,306 --> 00:12:06,767
para que podamos descansar".

216
00:12:06,851 --> 00:12:10,187
Pero siempre hay algún TikTok en el 16C...

217
00:12:12,565 --> 00:12:13,399
Sí.

218
00:12:15,443 --> 00:12:19,780
Un tío que está ahí sentado en plan:
"Nunca he visto una nube así.

219
00:12:27,747 --> 00:12:29,540
Hay otra ahí".

220
00:12:31,584 --> 00:12:33,085
"¿Tienes cuatro años?

221
00:12:34,253 --> 00:12:37,381
Cierra la cortina, soplapollas.
Intentamos descansar".

222
00:12:39,008 --> 00:12:43,304
Y los que ponen figuras de palo
y los nombres de sus familiares

223
00:12:43,387 --> 00:12:45,848
en los parabrisas traseros de su coche.

224
00:12:49,518 --> 00:12:52,605
Deberían ser ejecutados públicamente...

225
00:12:53,773 --> 00:12:56,650
...en su coche
para que podamos llevar la cuenta.

226
00:12:59,612 --> 00:13:01,280
¿No os parece una locura?

227
00:13:01,363 --> 00:13:03,824
¿No tenéis instinto de protección?

228
00:13:03,908 --> 00:13:06,660
Es una locura.
Frenas en un semáforo en rojo

229
00:13:06,744 --> 00:13:10,873
y en el coche de delante pone:
"Es curioso que no lo preguntes, pero...

230
00:13:12,708 --> 00:13:15,669
...dentro están mami y papi...

231
00:13:17,296 --> 00:13:19,006
...y Brian y Marissa.

232
00:13:20,549 --> 00:13:22,551
Y hay un balón de fútbol
al lado de Brian...

233
00:13:23,886 --> 00:13:25,805
...porque le encanta el fútbol".

234
00:13:29,225 --> 00:13:31,852
¿Le gusta que abusen de él? Porque...

235
00:13:34,021 --> 00:13:39,443
...has puesto su nombre y su cosa favorita
como cebo para la sociedad.

236
00:13:39,527 --> 00:13:42,238
¿Estás mal de la cabeza?

237
00:13:43,739 --> 00:13:46,951
¿Por qué no pones su dirección
y su agenda

238
00:13:47,034 --> 00:13:48,285
al lado, joder?

239
00:13:48,911 --> 00:13:52,331
"Se levanta a las seis, en casa a la una,
baño a las siete.

240
00:13:54,333 --> 00:13:56,210
Ven si quieres participar".

241
00:13:56,919 --> 00:13:57,753
No está bien.

242
00:14:00,339 --> 00:14:01,173
Chicos...

243
00:14:03,050 --> 00:14:05,594
...¿habéis pensado cuántas veces

244
00:14:05,678 --> 00:14:08,389
os habréis acostado con vuestra pareja?

245
00:14:08,472 --> 00:14:11,517
No deberíais saber la respuesta.
Empecemos por ahí.

246
00:14:11,600 --> 00:14:14,103
Si lo sabéis, es aterrador y...

247
00:14:14,728 --> 00:14:16,105
...mejor que os vayáis.

248
00:14:16,814 --> 00:14:19,859
Si estáis aquí en plan:
"Al fin lo preguntan.

249
00:14:21,819 --> 00:14:23,153
¡Es 926 veces!".

250
00:14:24,864 --> 00:14:26,866
Ahí está la salida. Lo que digo...

251
00:14:27,658 --> 00:14:31,662
Digo que, como concepto,
es razonable suponer

252
00:14:31,745 --> 00:14:36,208
que si llevas tres años con alguien,
tenéis una relación sana,

253
00:14:36,292 --> 00:14:39,086
os habréis acostado juntos
cientos de veces.

254
00:14:39,169 --> 00:14:40,379
¿Verdad? Vale.

255
00:14:40,880 --> 00:14:45,384
Ahora quiero que penséis
cuántas veces vuestros padres...

256
00:14:47,887 --> 00:14:49,889
...se han corrido
dentro de vuestras madres.

257
00:14:53,100 --> 00:14:54,518
Muchas veces.

258
00:14:55,686 --> 00:14:59,356
"Tom, ¿por qué dices eso?".

259
00:15:02,651 --> 00:15:05,779
Básicamente,
creo que todas nuestras madres

260
00:15:05,863 --> 00:15:08,115
son un montón de guarrillas, pero...

261
00:15:09,617 --> 00:15:11,493
Tu madre más que la mía.

262
00:15:15,080 --> 00:15:18,500
Es difícil olvidar la imagen
ahora que lo he dicho, ¿no?

263
00:15:19,084 --> 00:15:21,462
Pensáis: "¿Mi madre está goteando?".

264
00:15:21,545 --> 00:15:22,796
Seguramente.

265
00:15:24,924 --> 00:15:26,383
Estará empapada.

266
00:15:28,385 --> 00:15:31,847
Vuestras madres han hecho guarrerías.

267
00:15:32,723 --> 00:15:33,974
Hablemos de ello.

268
00:15:40,189 --> 00:15:41,899
Lo han hecho. Y...

269
00:15:42,566 --> 00:15:44,818
Vengo a defenderlas, ¿vale?

270
00:15:45,402 --> 00:15:46,528
No es culpa suya.

271
00:15:47,529 --> 00:15:49,198
Es culpa de vuestros padres, seguro.

272
00:15:49,573 --> 00:15:53,535
Vuestros padres, con el debido respeto,
son unos cabrones. ¡Un poco!

273
00:15:53,827 --> 00:15:55,621
Y si pensáis: "Mi padre no.

274
00:15:56,664 --> 00:15:58,499
Es bueno...". Sí, contigo.

275
00:15:59,667 --> 00:16:01,585
No siempre es así con tu madre.

276
00:16:01,877 --> 00:16:04,171
Si llevan tres décadas juntos,

277
00:16:04,254 --> 00:16:07,132
¿no creéis que dirán cosas verdes...

278
00:16:08,342 --> 00:16:10,344
...de vez en cuando? Claro que sí.

279
00:16:10,427 --> 00:16:11,637
Están en la cama.

280
00:16:11,720 --> 00:16:14,098
Tu padre está dando vueltas,
no puede dormir...

281
00:16:15,432 --> 00:16:18,185
Y tu madre: "¿Va todo bien, cielo?".

282
00:16:19,311 --> 00:16:20,145
"Sí".

283
00:16:21,355 --> 00:16:22,606
"¿Te gustó la cena?".

284
00:16:22,690 --> 00:16:24,608
"Sí. Cállate, intento dormir".

285
00:16:26,694 --> 00:16:28,153
"¿Puedo ayudar?".

286
00:16:28,237 --> 00:16:30,197
"Sí. Puedes lamerme las pelotas".

287
00:16:31,365 --> 00:16:32,574
¿Queréis saber algo?

288
00:16:32,658 --> 00:16:35,244
La pobre madre lo hace, ¿vale? Ella....

289
00:16:35,995 --> 00:16:39,081
Porque es una chupona.
Así que se baja ahí...

290
00:16:50,050 --> 00:16:52,011
...y dice: "Me gusta mi vida".

291
00:16:55,639 --> 00:16:57,766
Pobre madre. Ahora…

292
00:16:59,727 --> 00:17:00,686
Vuestras abuela.

293
00:17:00,769 --> 00:17:03,397
Pensad en algunas de las cosas
que han hecho.

294
00:17:04,647 --> 00:17:07,568
En las vías del tren
o donde solieran follar.

295
00:17:09,528 --> 00:17:10,738
En El Paso. No sé.

296
00:17:14,407 --> 00:17:17,327
Pensáis: "¿Por qué dices esto, Tom?".

297
00:17:17,411 --> 00:17:18,537
Porque me divierto.

298
00:17:20,247 --> 00:17:22,374
Porque me gusta molestar a la gente.

299
00:17:23,291 --> 00:17:25,961
Sí. No sé
qué dice psicológicamente de mí,

300
00:17:26,045 --> 00:17:28,547
pero hay.... No sé, hay una banda

301
00:17:28,630 --> 00:17:31,467
dentro de mí que dice: "Buen trabajo".

302
00:17:32,718 --> 00:17:33,552
Sí.

303
00:17:33,635 --> 00:17:37,931
Porque me imagino a alguien diciendo:
"Me lo estaba pasando bien...

304
00:17:39,433 --> 00:17:41,935
...hasta que habló
de la puta de mi madre".

305
00:17:43,645 --> 00:17:45,522
Y eso me hace feliz.

306
00:17:46,482 --> 00:17:48,984
Molestará a alguien e intentará decírmelo.

307
00:17:49,943 --> 00:17:51,278
Digo que lo intentará,

308
00:17:51,361 --> 00:17:54,323
porque me enviará un mensaje
que nunca leeré y...

309
00:17:54,823 --> 00:17:56,784
No. Solía leerlos todos.

310
00:17:56,867 --> 00:18:00,788
Y me llevó mucho tiempo descubrir
que no debería hacerlo.

311
00:18:00,871 --> 00:18:05,042
No creo que ningún artista
deba asimilar todo lo que se le envía.

312
00:18:05,125 --> 00:18:07,753
Y tardé en descubrirlo

313
00:18:07,836 --> 00:18:10,631
y, ojalá lo hubiera sabido,
porque te afecta.

314
00:18:10,714 --> 00:18:13,717
La primera vez
que me metí en líos por decir algo

315
00:18:13,801 --> 00:18:15,344
fue hace unos cinco años.

316
00:18:15,427 --> 00:18:18,472
Me metí en líos
por decir "gitano" en televisión.

317
00:18:18,972 --> 00:18:21,934
No dije nada bueno sobre ellos,
así que lo diré...

318
00:18:23,268 --> 00:18:24,311
...de otro modo.

319
00:18:25,020 --> 00:18:28,148
Estaba en una actuación y dije:
"¿Quién no odia a los gitanos?".

320
00:18:28,232 --> 00:18:29,066
Y entonces...

321
00:18:29,775 --> 00:18:32,569
...todos se quedaron:
"Estamos contigo". Pero...

322
00:18:33,737 --> 00:18:35,781
...después se enteraron.

323
00:18:36,824 --> 00:18:40,285
Y contactaron conmigo.
La presidenta de los gitanos...

324
00:18:41,620 --> 00:18:44,331
...me escribió.
Le robaría el móvil a alguien.

325
00:18:44,414 --> 00:18:45,916
Y me envió un mensaje.

326
00:18:51,380 --> 00:18:53,382
Ya sabemos quién viaja. Bueno...

327
00:18:54,424 --> 00:18:55,509
...me envió el mensaje.

328
00:18:55,592 --> 00:18:59,555
Ponía: "¿Has dicho
la palabra 'G' en la tele?" Y yo: "¿Qué?

329
00:19:00,389 --> 00:19:01,598
¿La palabra 'G'?".

330
00:19:02,432 --> 00:19:06,562
Soy un adulto. Y era por correo
electrónico. Estaba siendo una 'P'...

331
00:19:08,147 --> 00:19:11,191
No quise pasarme y ser un "C".
¿Me entendéis?

332
00:19:11,900 --> 00:19:14,111
¿Qué pasa, "N"? Vale, bueno...

333
00:19:15,028 --> 00:19:15,863
A ver...

334
00:19:16,363 --> 00:19:19,032
...es comedia moderna, síguele el rollo.

335
00:19:20,242 --> 00:19:21,118
Y ella seguía.

336
00:19:21,201 --> 00:19:25,789
Dijo: "Estamos orgullosos
de nuestra etnia".

337
00:19:25,873 --> 00:19:29,001
Y yo: "Sí, deberíais. No tenéis nada más.

338
00:19:31,420 --> 00:19:33,046
Espero que se te dé bien acampar".

339
00:19:35,299 --> 00:19:37,384
Le estaba haciendo un cumplido.

340
00:19:38,427 --> 00:19:42,514
Le dije: "Disfruta de tu orgullo étnico
porque te lo has ganado".

341
00:19:42,598 --> 00:19:45,350
No todos se lo han ganado.

342
00:19:45,434 --> 00:19:48,103
Cada grupo dice: "Somos los mejores".
Pues no.

343
00:19:48,437 --> 00:19:50,814
Es imposible que todos sean los mejores.

344
00:19:50,898 --> 00:19:52,733
En serio. Todos dicen...

345
00:19:55,360 --> 00:19:58,906
A modo de ejemplo:

346
00:19:58,989 --> 00:20:02,618
¿cuántas personas en la sala
son italianas?

347
00:20:02,993 --> 00:20:03,869
Vale.

348
00:20:04,328 --> 00:20:09,750
Los demás, ¿no estáis hartos de ellos?

349
00:20:10,751 --> 00:20:13,170
"¡Somos los mejores! ¡Puta pasta!".

350
00:20:13,253 --> 00:20:14,838
Siempre así.

351
00:20:15,881 --> 00:20:18,425
La pasta es china. Relajaos. Bueno...

352
00:20:19,343 --> 00:20:21,303
Tras eso, seguí leyendo mensajes.

353
00:20:21,386 --> 00:20:22,763
Leyendo.

354
00:20:22,846 --> 00:20:28,060
Y hace un tiempo,
en un periodo de seis semanas,

355
00:20:28,143 --> 00:20:34,775
recibí 200 000 correos electrónicos
y mensajes del estado de Luisiana,

356
00:20:34,858 --> 00:20:38,528
por bromas que había contado
en un especial.

357
00:20:39,738 --> 00:20:43,992
Por si no lo sabéis,
tenía una broma en un especial anterior...

358
00:20:44,493 --> 00:20:45,327
...y...

359
00:20:45,827 --> 00:20:46,870
Sí, no pasa nada.

360
00:20:50,958 --> 00:20:53,335
Era una broma muy tonta.

361
00:20:53,418 --> 00:20:55,921
Básicamente era: "¿Sabéis qué?

362
00:20:56,004 --> 00:20:57,798
Deberíamos construir un muro,

363
00:20:57,881 --> 00:21:00,384
pero que sea
alrededor de ese puto estado".

364
00:21:00,467 --> 00:21:01,802
Esa era la broma.

365
00:21:02,427 --> 00:21:06,181
Fui tan tonto
que pensé que les gustaría a todos.

366
00:21:06,265 --> 00:21:07,140
No.

367
00:21:08,600 --> 00:21:10,269
A los afectados no.

368
00:21:11,270 --> 00:21:15,315
He recibido tantas amenazas de muerte
con faltas de ortografía...

369
00:21:18,694 --> 00:21:21,738
En plan: "¿Es criollo?
¿Qué coño intentan decirme?".

370
00:21:25,701 --> 00:21:29,413
Me preguntaron mucho por ello,
salí en las noticias...

371
00:21:30,038 --> 00:21:32,207
...así que os lo voy a contar.

372
00:21:32,291 --> 00:21:33,583
Esta es la verdad.

373
00:21:33,667 --> 00:21:37,045
Nunca los habría insultado tanto 

374
00:21:37,129 --> 00:21:40,507
si hubiera estado en Arkansas,
lo que ya he hecho.

375
00:21:40,590 --> 00:21:42,884
¿Qué?

376
00:21:46,346 --> 00:21:47,556
¿Qué...

377
00:21:48,557 --> 00:21:51,226
...sitio de mierda es ese?

378
00:21:52,102 --> 00:21:55,272
Cuando la gente tira del váter
en Luisiana,

379
00:21:55,355 --> 00:21:57,190
todo va a Arkansas.

380
00:21:59,026 --> 00:22:02,904
Huele a sueños rotos y a culos y...

381
00:22:03,488 --> 00:22:05,324
...un poco a barbacoa, pero...

382
00:22:06,366 --> 00:22:07,743
Esto es lo fascinante.

383
00:22:07,826 --> 00:22:10,287
La mayoría nunca experimentaréis esto,

384
00:22:10,370 --> 00:22:14,541
pero si alguna vez ofendéis
a un gran grupo de personas,

385
00:22:14,624 --> 00:22:17,294
como un estado entero...

386
00:22:18,754 --> 00:22:21,381
...acabaréis aprendiendo mucho
sobre ellos.

387
00:22:22,174 --> 00:22:23,133
Uno no quiere.

388
00:22:23,592 --> 00:22:25,469
Pero insisten, así que...

389
00:22:26,636 --> 00:22:30,932
Sí. Ahora lo sé todo sobre Luisiana.
Es lo peor.

390
00:22:31,016 --> 00:22:36,146
Soy como un historiador no oficial
sobre el lugar al que menos quiero ir.

391
00:22:37,439 --> 00:22:40,317
Tengo su lema estatal en la cabeza

392
00:22:40,400 --> 00:22:44,071
todo el rato
como si fuera el teletipo del Dow Jones.

393
00:22:44,154 --> 00:22:48,408
Es: "Luisiana, donde la gente fuma
en sus coches con sus bebés".

394
00:22:54,831 --> 00:22:58,168
El de Arkansas es:
"¿Has terminado con ese bebé?".

395
00:23:02,422 --> 00:23:05,509
- "¿Qué vais a hacer?".
- "Comérnoslo.

396
00:23:06,301 --> 00:23:07,844
¡Cerdos!".

397
00:23:07,928 --> 00:23:08,762
A ver...

398
00:23:12,224 --> 00:23:17,813
También recibí mensajes de la comunidad
de personas con síndrome de Down.

399
00:23:21,650 --> 00:23:22,567
Qué graciosos.

400
00:23:23,443 --> 00:23:24,861
La verdad es

401
00:23:24,945 --> 00:23:26,905
que la gente con síndrome de Down

402
00:23:26,988 --> 00:23:31,660
escribe mucho más coherentemente
que la gente de Luisiana.

403
00:23:37,416 --> 00:23:39,418
Así que pudimos hablar.

404
00:23:40,836 --> 00:23:45,632
Y creo que he madurado desde entonces.
Lo digo en serio. Creo que sí.

405
00:23:45,715 --> 00:23:48,510
Por ejemplo, ahora mismo, hoy,

406
00:23:48,593 --> 00:23:54,933
creo que es desconsiderado y anticuado
decir: "¿Eres un puto 'R'?".

407
00:23:56,309 --> 00:23:58,478
R-E-T-R-A... Ya sabéis.

408
00:23:59,438 --> 00:24:00,397
Os diré por qué.

409
00:24:00,480 --> 00:24:03,733
Cuando digo eso, lo que intento
decir es: "¿Eres idiota?

410
00:24:03,817 --> 00:24:06,069
¿Eres imbécil? ¿Eres estúpido?".

411
00:24:06,153 --> 00:24:08,155
Y esa no es la palabra adecuada.

412
00:24:08,238 --> 00:24:10,449
La palabra correcta es "cajún".

413
00:24:10,532 --> 00:24:12,534
A partir de ahora diré...

414
00:24:13,243 --> 00:24:14,202
...eso.

415
00:24:14,953 --> 00:24:16,288
Que os jodan.

416
00:24:16,371 --> 00:24:17,914
A eso me refiero.

417
00:24:19,708 --> 00:24:20,542
Sí.

418
00:24:25,714 --> 00:24:28,049
Pero quiero que sepáis una cosa.

419
00:24:28,133 --> 00:24:30,051
No soy de los cómicos que dicen:

420
00:24:30,135 --> 00:24:34,347
"No entiendo
por qué la gente se enfada por nada".

421
00:24:36,766 --> 00:24:39,436
Es un pensamiento ridículo.

422
00:24:39,936 --> 00:24:41,021
Lo entiendo bien.

423
00:24:41,104 --> 00:24:46,401
Creo que uno tiene derecho a ofenderse
por lo que sea

424
00:24:46,485 --> 00:24:49,529
y tiene derecho a expresarlo.

425
00:24:49,613 --> 00:24:51,281
Sin embargo, no creo

426
00:24:51,364 --> 00:24:55,368
que tengas derecho a esperar
que alguien haga algo al respecto.

427
00:24:56,578 --> 00:24:57,412
Sí.

428
00:25:01,917 --> 00:25:05,086
Igual que si expresas tus sentimientos.

429
00:25:05,170 --> 00:25:08,131
Si dices: "Estoy cachondo.
Tengo hambre. Estoy cansado".

430
00:25:08,215 --> 00:25:10,342
Yo diría: "Cuántas cosas te pasan.

431
00:25:11,760 --> 00:25:15,347
Necesitas pajearte,
comerte un sándwich y echarte una siesta.

432
00:25:16,056 --> 00:25:16,890
Depende de ti.

433
00:25:16,973 --> 00:25:19,476
Te daré un tirón
para que empieces, pero...

434
00:25:20,143 --> 00:25:21,478
...no voy a terminar".

435
00:25:22,938 --> 00:25:27,609
Y debería tener derecho a responder.
Así debería funcionar:

436
00:25:27,692 --> 00:25:31,363
yo digo algo, tú dices algo,
yo digo algo y seguimos.

437
00:25:31,446 --> 00:25:36,993
Que sepáis que paso
si molesto a alguna cultura.

438
00:25:37,077 --> 00:25:38,745
En serio. No me afecta.

439
00:25:38,828 --> 00:25:42,415
Porque trato con gente
emocionalmente frágil todos los días.

440
00:25:42,499 --> 00:25:44,876
Tengo dos hijos y...

441
00:25:46,044 --> 00:25:49,172
...me cuentan sus problemas.
Sí. Y hablamos de ellos.

442
00:25:49,256 --> 00:25:51,883
No les hablo como si hablara con vosotros.

443
00:25:51,967 --> 00:25:54,135
Vienen, y el mayor me dice:

444
00:25:57,222 --> 00:25:58,181
"Allí...

445
00:26:00,267 --> 00:26:01,101
...hay ruido".

446
00:26:02,310 --> 00:26:04,312
Y yo: "¿Sí?

447
00:26:05,939 --> 00:26:07,607
Pues no vayas".

448
00:26:11,319 --> 00:26:12,571
Y él: "Vale".

449
00:26:13,822 --> 00:26:15,073
Y yo: “Vale”.

450
00:26:15,949 --> 00:26:19,035
Y luego hago: "Muah",
y le doy un beso en la cabeza.

451
00:26:19,119 --> 00:26:21,162
Así le hablaré a los adultos

452
00:26:21,246 --> 00:26:25,125
que me dicen
que se ofenden con mis bromas.

453
00:26:25,625 --> 00:26:26,459
Sí.

454
00:26:29,963 --> 00:26:32,674
Lo mejor es
que no tienes que estar de acuerdo.

455
00:26:32,757 --> 00:26:34,759
Es lo mejor de vivir en este país.

456
00:26:34,843 --> 00:26:37,178
No tienes que coincidir,
pero sabrás qué pienso.

457
00:26:37,262 --> 00:26:38,847
Así que si vienes y me dices:

458
00:26:38,930 --> 00:26:44,102
"Me dolió mucho lo que dijiste
en tu espectáculo de ja, ja...".

459
00:26:46,021 --> 00:26:47,439
Diré: "¿Sí?

460
00:26:47,522 --> 00:26:51,860
No deberías oír cosas que no te gustan,
así que quédate en casa. Muah".

461
00:26:51,943 --> 00:26:53,278
Te daré un beso en la cabeza.

462
00:26:59,451 --> 00:27:03,538
Dicho esto, ¿os habéis preguntado qué
clase de dueños de esclavos habríais sido?

463
00:27:03,622 --> 00:27:04,497
A ver...

464
00:27:06,708 --> 00:27:07,626
¡Ahora no!

465
00:27:08,668 --> 00:27:12,505
A ver, es 1831, sois blancos, vivís...

466
00:27:12,589 --> 00:27:14,466
...donde vivís ahora mismo.

467
00:27:19,554 --> 00:27:22,724
Estáis:
"No queremos jugar a este juego". Vale...

468
00:27:24,017 --> 00:27:25,060
A la mierda, jugaré.

469
00:27:26,811 --> 00:27:29,856
Sé cómo habría sido yo.
Me encanta comprar coches.

470
00:27:33,234 --> 00:27:36,529
"Sé que tenemos tres,
pero mira a este cabrón". Vale...

471
00:27:37,530 --> 00:27:40,992
Si no os ha gustado la broma, olvidadla.
En fin...

472
00:27:43,870 --> 00:27:44,746
Mujeres.

473
00:27:47,207 --> 00:27:52,796
¿Creéis que sois ciudadanos casi iguales?
Porque no lo sois.

474
00:27:55,423 --> 00:27:56,424
Estoy de vuestro lado.

475
00:27:57,384 --> 00:28:01,262
No he dicho que no deberíais. He dicho
que no los sois porque tengo ojos.

476
00:28:02,555 --> 00:28:06,267
No lo sois. ¿No sentís
el desequilibrio en el que vivimos?

477
00:28:06,351 --> 00:28:09,813
A los hombres se les paga más
por el mismo trabajo.

478
00:28:09,896 --> 00:28:11,314
Ventajas de tíos.

479
00:28:11,815 --> 00:28:15,193
Las mujeres se enfadan con nosotros
por lo que hacemos en sus sueños.

480
00:28:15,276 --> 00:28:16,611
Ventajas de mujeres.

481
00:28:18,697 --> 00:28:19,948
¿A que es increíble?

482
00:28:20,740 --> 00:28:24,369
Estás desayunando y piensas:
"¿Por qué me mira así?".

483
00:28:27,872 --> 00:28:30,625
Y ella: "Fuiste un cabrón mi sueño".

484
00:28:31,334 --> 00:28:33,169
Y tú: "Vale.

485
00:28:35,839 --> 00:28:36,673
¿En serio?

486
00:28:38,633 --> 00:28:40,719
Quiero disculparme...

487
00:28:43,054 --> 00:28:45,598
...por lo que hice anoche en tu sueño".

488
00:28:46,349 --> 00:28:48,226
Y ella: "Gracias". Y piensas:

489
00:28:48,643 --> 00:28:50,645
"Me piro echando hostias de aquí".

490
00:28:51,479 --> 00:28:55,066
La dinámica de poder
en la que vivimos la creó un hombre.

491
00:28:55,150 --> 00:28:56,067
Obviamente.

492
00:28:56,151 --> 00:28:58,862
Creo que quería que fuera igual. En serio.

493
00:28:58,945 --> 00:29:01,197
Y creo que el día que se puso a ello

494
00:29:01,281 --> 00:29:05,660
salía de casa,
su mujer lo detuvo en la puerta y le dijo:

495
00:29:05,744 --> 00:29:09,164
"Anoche te hizo una cubana
una morena en mi sueño".

496
00:29:10,582 --> 00:29:12,250
Y él: "¿Sabes qué?

497
00:29:13,334 --> 00:29:14,169
No.

498
00:29:16,671 --> 00:29:20,008
Vais a responder a los teléfonos.
Eso haréis". Y se fue.

499
00:29:20,967 --> 00:29:21,801
Bueno.

500
00:29:22,844 --> 00:29:26,181
"No hagas bromas reales
sobre nuestra cultura". Vale.

501
00:29:30,518 --> 00:29:31,352
¿En serio?

502
00:29:31,770 --> 00:29:32,812
¿Tampoco tiene gracia?

503
00:29:32,896 --> 00:29:36,274
Hay gente aquí en plan:
"Sí, atiendo los teléfonos.

504
00:29:36,357 --> 00:29:37,692
¿Te parece gracioso?".

505
00:29:40,069 --> 00:29:42,155
El lunes dirán: "Hola, gracias por…

506
00:29:42,238 --> 00:29:44,240
Que le den. Que le den a ese tío".

507
00:29:45,950 --> 00:29:51,247
A veces, uno es testigo
del desequilibrio de poder

508
00:29:51,331 --> 00:29:54,501
entre los géneros de forma grotesca.

509
00:29:54,584 --> 00:29:56,669
Cuando digo "los géneros",

510
00:29:56,753 --> 00:30:00,882
solo hablo de dos
de los cientos que existen ahora.

511
00:30:02,675 --> 00:30:05,178
Me gustaría que quedara clara mi posición.

512
00:30:05,261 --> 00:30:09,891
No tengo ningún problema en llamar a nadie
como quiera que le llamen.

513
00:30:09,974 --> 00:30:11,935
No es ningún problema para mí.

514
00:30:12,018 --> 00:30:14,938
Puedes identificarte
con un cordón si quieres.

515
00:30:15,647 --> 00:30:19,025
Y te llamaré Cordoncín si me lo pides.

516
00:30:20,026 --> 00:30:22,612
¿Creo que es una estupidez?

517
00:30:22,695 --> 00:30:26,741
Sí. Pero el bádminton también
y es un evento olímpico. ¿Sabéis?

518
00:30:30,703 --> 00:30:34,290
Os contaré algo. Estuve filmando
una película hace unos meses

519
00:30:34,374 --> 00:30:37,377
y, un día, terminamos antes de rodar.

520
00:30:37,460 --> 00:30:42,173
Era tarde. Salí del set y vi
que había un bar al otro lado de la calle.

521
00:30:42,257 --> 00:30:45,927
Y pensé: "Voy a entrar a tomarme algo
y luego voy al hotel".

522
00:30:46,010 --> 00:30:47,011
Es simple, ¿no?

523
00:30:47,095 --> 00:30:51,099
Entré y vi a una mujer sentada en la barra

524
00:30:51,182 --> 00:30:55,186
haciendo lo que solo puedo describir
como algo raro.

525
00:30:56,896 --> 00:30:58,898
Si pensáis: "¿Qué quieres decir?".

526
00:30:58,982 --> 00:31:02,193
Creo que hay
un espectro normal de comportamiento

527
00:31:02,277 --> 00:31:04,821
en la gente sentada en la barra.

528
00:31:04,904 --> 00:31:07,782
Si los veis ahí sentados, los veréis así,

529
00:31:07,866 --> 00:31:09,617
o: "Oye",

530
00:31:09,701 --> 00:31:10,785
o incluso...

531
00:31:13,705 --> 00:31:17,000
Esta señora
estaba sentada en el bar haciendo...

532
00:31:23,047 --> 00:31:26,217
Y yo: "¿Está haciendo ganache?
¿Qué hace ahí?".

533
00:31:27,719 --> 00:31:29,596
Me di cuenta tarde.

534
00:31:29,679 --> 00:31:32,724
Me di cuenta al pasar. Pasa a veces, ¿no?

535
00:31:32,807 --> 00:31:35,143
Vas andando y ves algo al pasar.

536
00:31:35,226 --> 00:31:37,395
Piensas: "Menuda locura", y sigues.

537
00:31:37,770 --> 00:31:40,023
Luego piensas: "Quiero volver a verlo,

538
00:31:40,899 --> 00:31:42,817
pero no sé cómo hacerlo".

539
00:31:50,074 --> 00:31:51,200
Estaba en el medio,

540
00:31:51,284 --> 00:31:57,624
y vi a esa mujer, en público, a las 16:30,

541
00:31:57,874 --> 00:31:59,918
que estaba ahí sentada...

542
00:32:03,254 --> 00:32:05,048
...dándole al dedo. No sé.

543
00:32:06,758 --> 00:32:09,385
Jugando con su coño. Ya me entendéis.

544
00:32:09,636 --> 00:32:12,138
Y no estaba buena,
por si os lo preguntáis.

545
00:32:13,431 --> 00:32:15,934
Si pensáis: "¿Estaba superbuena?".

546
00:32:16,017 --> 00:32:17,769
No, no lo estaba.

547
00:32:17,852 --> 00:32:20,980
Y por eso me chivé al momento.

548
00:32:22,148 --> 00:32:23,942
Ya sabéis cómo es esto.

549
00:32:25,652 --> 00:32:28,363
Fui al gorila y le dije: "Disculpa.

550
00:32:30,823 --> 00:32:33,076
Esa no modelo de ahí...

551
00:32:34,661 --> 00:32:37,080
...se está haciendo un dedo en la barra".

552
00:32:37,622 --> 00:32:40,667
Y ese tío enorme miró e hizo...

553
00:32:44,963 --> 00:32:47,048
Y yo: "Sí, habla con ella". Y él...

554
00:32:50,843 --> 00:32:52,136
Le dije: "¿Cómo?".

555
00:32:52,679 --> 00:32:55,056
Y él: "No quiero saber nada".

556
00:32:56,557 --> 00:32:58,059
No creo que nadie quiera.

557
00:32:58,726 --> 00:33:00,979
Hay una tía masturbándose en la barra.

558
00:33:01,813 --> 00:33:02,647
Y él...

559
00:33:02,730 --> 00:33:07,068
Como si le hubiera molestado mi petición.

560
00:33:07,151 --> 00:33:09,153
Dijo: "Vale, por Dios".

561
00:33:10,238 --> 00:33:14,117
Se levantó, fue
y, a medio camino, se dio la vuelta

562
00:33:14,200 --> 00:33:15,618
y dijo: "No puedo".

563
00:33:18,538 --> 00:33:19,789
Y yo: "Tienes que hacerlo".

564
00:33:20,540 --> 00:33:22,041
Llamó a la camarera.

565
00:33:22,125 --> 00:33:25,086
Una monada de 22 años
que dijo: "¿Qué pasa?".

566
00:33:26,337 --> 00:33:28,756
Y él: "Encárgate de eso". Y ella: "Vale".

567
00:33:29,924 --> 00:33:33,886
Fue allí, muy educada,
lo cual es jodidísimo...

568
00:33:35,096 --> 00:33:36,931
...dadas las circunstancias.

569
00:33:37,015 --> 00:33:39,892
No la oí,
pero pude leer su lenguaje corporal.

570
00:33:39,976 --> 00:33:41,769
Dijo: "Hola.

571
00:33:43,438 --> 00:33:45,606
Te está viendo todo el mundo.

572
00:33:49,944 --> 00:33:51,404
Para.

573
00:33:53,865 --> 00:33:54,699
Para.

574
00:33:55,324 --> 00:33:56,617
¿Lo prometes?".

575
00:33:58,244 --> 00:33:59,912
Luego dijo: "Gracias".

576
00:34:01,039 --> 00:34:03,541
Volvió y dijo: "Ha parado".

577
00:34:04,751 --> 00:34:06,836
Y yo: "¿Ha terminado o ha parado?".

578
00:34:09,380 --> 00:34:10,590
Y ella: "Ha parado".

579
00:34:10,672 --> 00:34:13,967
Yo: "Vale. ¿Se le permite quedarse?".

580
00:34:14,719 --> 00:34:15,887
Y ella: "Sí".

581
00:34:17,138 --> 00:34:18,222
Y yo: "¿Por qué?".

582
00:34:19,181 --> 00:34:21,016
Y ella: "Porque ha parado"

583
00:34:21,768 --> 00:34:24,562
Dije: "Perdona, ¿podría quedarme...

584
00:34:25,730 --> 00:34:29,400
...si estuviera sentado en la barra
acariciándole la cabeza?

585
00:34:29,484 --> 00:34:30,359
En plan...

586
00:34:38,076 --> 00:34:40,911
¿Me darías una palmadita en el hombro
y me dirías: 'Perdona.

587
00:34:41,829 --> 00:34:44,998
¿Puedes volver a meterte la polla
en los pantalones?

588
00:34:46,125 --> 00:34:49,378
Gracias. ¿Quieres palitos de pollo,
un Sprite o algo?'".

589
00:34:50,129 --> 00:34:54,675
Dije: "Llamarías a los SWAT
y entrarían aquí.

590
00:34:54,759 --> 00:34:58,471
Alguien me rompería la cabeza
contra la barra,

591
00:34:58,554 --> 00:35:01,724
y habría un desfile
mientras sacan mi cuerpo".

592
00:35:02,308 --> 00:35:04,393
Y dijo: "Tienes razón".

593
00:35:07,897 --> 00:35:09,857
Quizá esté exagerando. No lo sé.

594
00:35:10,608 --> 00:35:11,984
No me la pelo en bares.

595
00:35:13,528 --> 00:35:16,823
Hace años, no me parecía necesario
hacer esa aclaración,

596
00:35:16,906 --> 00:35:21,911
pero dados los escándalos recientes,
no me la pelo en bares.

597
00:35:22,912 --> 00:35:25,331
Por eso también
dejé de leer mensajes de la gente.

598
00:35:25,414 --> 00:35:28,751
No dejaba de recibir mensajes
en plan: "Soy un gran fan.

599
00:35:29,293 --> 00:35:31,838
No agredas sexualmente a nadie

600
00:35:31,921 --> 00:35:34,215
para que pueda seguir siendo tu fan".

601
00:35:37,218 --> 00:35:39,846
Primero, lo tomas o lo dejas, perra.

602
00:35:42,306 --> 00:35:43,141
Sí.

603
00:35:49,105 --> 00:35:51,941
No quiero rajados entre mi peña.

604
00:35:52,024 --> 00:35:52,859
Segundo,

605
00:35:54,443 --> 00:35:57,321
¿qué debo responder?
"Gracias por preocuparte.

606
00:35:59,782 --> 00:36:03,077
Estaba a punto de hacerlo
hasta que leí tu correo, Kyle".

607
00:36:05,329 --> 00:36:06,330
Que te den, Kyle.

608
00:36:08,374 --> 00:36:11,794
No tienes que preocuparte por mí.
No me la pelo en público.

609
00:36:12,420 --> 00:36:13,588
No es mi rollo.

610
00:36:14,130 --> 00:36:15,464
Me van otras cosas.

611
00:36:16,340 --> 00:36:17,341
Ahora os lo digo.

612
00:36:21,429 --> 00:36:23,264
- Estáis en plan: "Vale".
- ¡Sí!

613
00:36:23,347 --> 00:36:24,599
- Genial.
- ¡Sí!

614
00:36:25,016 --> 00:36:27,018
Si queréis oírme masturbarme...

615
00:36:28,186 --> 00:36:31,647
...solo tenéis que llamarme y decirme 

616
00:36:31,731 --> 00:36:34,358
que no podéis venir a cenar.

617
00:36:35,610 --> 00:36:37,987
Me pondré a machacármela en ese momento.

618
00:36:39,906 --> 00:36:42,366
No soy sociable. Me encanta esa llamada.

619
00:36:42,992 --> 00:36:44,785
Es mi llamada favorita.

620
00:36:44,869 --> 00:36:49,123
Sobre todo si estoy saliendo de casa,
tendré orgasmos múltiples.

621
00:36:50,041 --> 00:36:53,544
Salgo y pienso:
"No quiero salir con ellos",

622
00:36:53,628 --> 00:36:56,255
y me llaman y dicen:
"No podemos ir",

623
00:36:56,339 --> 00:36:57,757
yo : "Sigue hablando.

624
00:36:59,759 --> 00:37:01,385
¿Por qué?".

625
00:37:03,137 --> 00:37:04,847
"Hemos tenido un accidente de coche".

626
00:37:04,931 --> 00:37:05,890
Y yo: "Oh.

627
00:37:08,601 --> 00:37:09,518
¿Estáis bien?

628
00:37:09,602 --> 00:37:12,730
Sí, pero no podéis venir a cenar. Vale".

629
00:37:15,483 --> 00:37:18,110
"Vale, no seas tan guarro, Tom". Hecho.

630
00:37:19,237 --> 00:37:20,196
Soy padre.

631
00:37:20,905 --> 00:37:21,781
Y...

632
00:37:24,825 --> 00:37:26,994
He cambiado algo.

633
00:37:27,787 --> 00:37:29,872
No demasiado. Pero hay que cambiar algo.

634
00:37:29,956 --> 00:37:32,750
Ya sabéis la expresión
"Tener hijos te cambia".

635
00:37:32,833 --> 00:37:35,127
Yo creo que debería modificarse

636
00:37:35,211 --> 00:37:37,505
a "Tener hijos debería cambiarte".

637
00:37:38,089 --> 00:37:41,092
Hay que tener cuidado cuando alguien dice:

638
00:37:41,175 --> 00:37:43,219
"Tengo cuatro hijos
y no he cambiado nada".

639
00:37:43,302 --> 00:37:45,930
Y tú: "Eres muy inestable.
Es bueno saberlo".

640
00:37:46,681 --> 00:37:51,477
No tienen que ser grandes cambios.
Pero evalúas tu vida

641
00:37:51,560 --> 00:37:52,895
y haces cambios.

642
00:37:52,979 --> 00:37:55,690
Yo estoy muy orgulloso
de lo que he cambiado.

643
00:37:55,773 --> 00:38:00,027
Cuando tuve a mis hijos vi
que no tenía tiempo ni energía.

644
00:38:00,111 --> 00:38:03,239
Necesitaba sacar algo de mi vida.
¿Sabéis qué ha sido?

645
00:38:03,322 --> 00:38:05,116
Discutir con todos.

646
00:38:05,199 --> 00:38:08,160
Con los amigos, la familia.
Ya no me enfrento.

647
00:38:08,244 --> 00:38:10,746
En cuanto hay bronca, me pongo de su lado.

648
00:38:10,830 --> 00:38:12,290
Si estoy discutiendo

649
00:38:12,373 --> 00:38:14,417
y me dicen: "No pienso lo mismo",

650
00:38:14,500 --> 00:38:16,252
digo: "Sí. Ahora estoy de tu lado".

651
00:38:17,586 --> 00:38:18,546
Se quedan: "¿Qué?".

652
00:38:18,629 --> 00:38:22,008
Yo: "En cuanto hablaste,
me puse de tu lado.

653
00:38:22,842 --> 00:38:24,802
Es que paso de hablar contigo".

654
00:38:26,429 --> 00:38:28,389
Y soy libre. Es genial.

655
00:38:30,016 --> 00:38:34,020
No a todo el mundo le gusta.
A mi madre no le hace gracia.

656
00:38:34,937 --> 00:38:36,605
Vive para discutir.

657
00:38:36,689 --> 00:38:38,774
Hay gente que nace así.

658
00:38:38,858 --> 00:38:40,985
Vive para el enfrentamiento.

659
00:38:41,068 --> 00:38:44,697
Quiere apuñalar, retorcer y girar.
Le encanta.

660
00:38:46,240 --> 00:38:48,326
También le va arruinar sueños,

661
00:38:49,368 --> 00:38:52,204
mi cualidad menos favorita
de un ser humano.

662
00:38:52,288 --> 00:38:53,372
¿Conocéis gente así?

663
00:38:53,456 --> 00:38:58,336
Alguien que, por mucho que digas
que quieres hacer o intentar, dice:

664
00:39:00,171 --> 00:39:01,047
"Tú no".

665
00:39:01,130 --> 00:39:03,549
Y te quedas: "Es genial estar contigo".

666
00:39:04,258 --> 00:39:05,801
Eso no se olvida.

667
00:39:05,885 --> 00:39:09,138
Seguro que ahora que lo he dicho
todos lo recordáis.

668
00:39:09,221 --> 00:39:11,390
Así de poderosos son. Recuerdo...

669
00:39:11,474 --> 00:39:13,976
Recuerdo decirle:
"Voy a Los Ángeles a hacer monólogos".

670
00:39:14,060 --> 00:39:17,146
Fue hace años.
"Voy a Los Ángeles a hacer monólogos".

671
00:39:17,229 --> 00:39:20,941
Su respuesta fue:
"Deberías ir a la oficina de correos".

672
00:39:23,819 --> 00:39:24,779
Era muy ingenuo.

673
00:39:24,862 --> 00:39:27,448
Respondí: "¿Allí hacen monólogos?".

674
00:39:28,115 --> 00:39:29,617
Y ella: "No, a trabajar".

675
00:39:30,076 --> 00:39:32,495
Dije: "No, los monólogos son el trabajo".

676
00:39:32,578 --> 00:39:34,038
Respondió: "Entiendo".

677
00:39:34,622 --> 00:39:37,333
Y yo: "Un momento.
Te estoy contando mi sueño,

678
00:39:37,416 --> 00:39:39,585
¿y me sugieres que sea cartero?".

679
00:39:40,544 --> 00:39:41,837
Y ella: "Sí".

680
00:39:43,089 --> 00:39:44,340
Ahora me va bien.

681
00:39:44,423 --> 00:39:49,303
Me gano bien la vida. Ella lo sabe.
Obviamente. No para de pedirme cosas...

682
00:39:50,304 --> 00:39:51,680
Pero me divierto.

683
00:39:51,764 --> 00:39:54,892
¿Sabéis qué le envié a mi madre
hace unas semanas

684
00:39:54,975 --> 00:39:57,061
por su 75 cumpleaños?

685
00:39:57,144 --> 00:40:00,147
Un libro de putos sellos. Y...

686
00:40:01,649 --> 00:40:04,527
...puse una notita:
"Lo he sacado del trabajo".

687
00:40:05,903 --> 00:40:06,862
Así.

688
00:40:13,119 --> 00:40:15,454
No os sintáis mal. Se sale con la suya.

689
00:40:16,831 --> 00:40:18,457
Sí, es una cabrona, pero...

690
00:40:20,334 --> 00:40:21,168
Lo es.

691
00:40:21,669 --> 00:40:25,089
No me va lo de arruinar sueños.
Soy todo lo contrario.

692
00:40:25,172 --> 00:40:26,841
Soy un animador de sueños.

693
00:40:26,924 --> 00:40:31,262
Si me venís con una idea loca,
me alegraré, ¿vale?

694
00:40:31,345 --> 00:40:35,224
Me encanta la gente
que tiene sueños raros.

695
00:40:35,307 --> 00:40:37,935
Ya lo he dicho. Ahora me vendrán en plan:

696
00:40:38,018 --> 00:40:41,147
"Quiero abrir un puesto de salchichas
donde puedas comprar botas".

697
00:40:41,230 --> 00:40:43,357
Y diré: "Pensémoslo".

698
00:40:45,234 --> 00:40:48,863
Me gusta
y quiero que tengáis sueños locos.

699
00:40:48,946 --> 00:40:50,448
En serio. De verdad.

700
00:40:50,531 --> 00:40:53,826
Os daré el mejor consejo,
de verdad, no es broma,

701
00:40:53,909 --> 00:40:58,372
que me dieron sobre perseguir sueños.
Espero que os sirva a todos.

702
00:40:58,456 --> 00:41:01,083
Esta es la verdad. Es cierto.

703
00:41:01,167 --> 00:41:07,131
Mientras aceptéis que vuestros sueños
pueden no salir según lo planeado,

704
00:41:07,214 --> 00:41:10,718
os sentiréis satisfechos
con la búsqueda de vuestros sueños.

705
00:41:10,801 --> 00:41:14,805
Así que perseguid vuestras metas.
Si no, ¿qué sentido tiene vivir?

706
00:41:15,306 --> 00:41:16,140
Sí.

707
00:41:19,852 --> 00:41:23,481
Y para añadir más, os diré esto:

708
00:41:23,564 --> 00:41:26,484
hace dos años, estaba en una cafetería

709
00:41:26,567 --> 00:41:29,111
de Los Ángeles para comer. Me senté.

710
00:41:29,236 --> 00:41:30,321
Mientras lo hacía,

711
00:41:30,404 --> 00:41:33,532
oí a mi amiga decir:
"No puedo creer que esté pensándolo".

712
00:41:33,616 --> 00:41:36,076
Le dije: "¿El qué?". Y ella: "Nada".

713
00:41:36,160 --> 00:41:38,120
Yo: "¿Qué pasa?". Ella: "Me da vergüenza".

714
00:41:38,204 --> 00:41:39,371
Le dije: "Dímelo".

715
00:41:39,455 --> 00:41:41,582
Respondió: "Te reirás de mí".

716
00:41:41,665 --> 00:41:43,876
Y yo: "Siempre me río de ti. Dilo".

717
00:41:44,418 --> 00:41:46,462
Ella: "Es que no quiero contarlo".

718
00:41:46,545 --> 00:41:49,507
Yo: "Dijiste que querías hacerlo.
Dilo y podrás hacerlo realidad".

719
00:41:49,590 --> 00:41:52,510
Ella: "No quiero".
Y yo: "Si no lo sueltas,

720
00:41:52,593 --> 00:41:54,845
nunca pasará.
Tienes que decirlo. ¿Qué es?".

721
00:41:54,929 --> 00:41:56,096
Y dijo: "Vale.

722
00:41:56,180 --> 00:41:58,891
Quiero chupársela a uno del Wu-Tang Clan".

723
00:42:06,065 --> 00:42:08,609
Inmediatamente pensé:

724
00:42:09,360 --> 00:42:11,195
"¿Qué diría mi madre?".

725
00:42:11,820 --> 00:42:13,989
Y me dije: "No seas como mamá.

726
00:42:14,990 --> 00:42:16,617
Es el sueño de esta chica".

727
00:42:22,039 --> 00:42:23,874
Así que la miré a los ojos...

728
00:42:24,542 --> 00:42:26,460
...y dije: "Deberías intentarlo.

729
00:42:28,546 --> 00:42:31,215
Son un montón". Eso es lo que dije.

730
00:42:34,718 --> 00:42:36,262
Tres meses después...

731
00:42:36,845 --> 00:42:38,973
...se subió al autobús de su gira...

732
00:42:39,431 --> 00:42:42,101
...se lo dijo a ellos y, ¿adivinad qué?

733
00:42:42,184 --> 00:42:44,603
Todos aceptaron.

734
00:42:49,149 --> 00:42:51,360
Por si no os suena,

735
00:42:51,443 --> 00:42:54,154
hay nueve tíos...

736
00:42:55,030 --> 00:42:56,490
...en el Wu-Tang Clan.

737
00:42:56,574 --> 00:42:57,616
Nueve.

738
00:42:58,617 --> 00:42:59,577
Muchos tíos.

739
00:43:01,328 --> 00:43:02,288
Son muchos.

740
00:43:02,371 --> 00:43:04,582
¿Podemos pensar por un momento...

741
00:43:05,249 --> 00:43:07,084
...cuántas pollas son nueve?

742
00:43:08,919 --> 00:43:11,964
Ni siquiera entiendo cómo estáis sentados.

743
00:43:13,132 --> 00:43:16,218
Hay gente en plan: "¿Eso es todo?".
¿Estáis de coña?

744
00:43:17,678 --> 00:43:18,596
¿No son muchas?

745
00:43:18,679 --> 00:43:19,763
Cerrad los ojos...

746
00:43:21,223 --> 00:43:22,933
...e imaginad nueve pollas.

747
00:43:24,018 --> 00:43:27,313
Pensaréis: "Están por todas partes".
Porque hay nueve.

748
00:43:30,149 --> 00:43:31,609
No la tacho de zorra.

749
00:43:31,692 --> 00:43:36,196
Digo, objetivamente,
que nueve siempre es mucho.

750
00:43:37,072 --> 00:43:39,992
Imaginad que digo:
"He comido rollitos de canela",

751
00:43:41,118 --> 00:43:43,203
y preguntáis cuántos,

752
00:43:44,330 --> 00:43:45,372
y yo: "Nueve".

753
00:43:51,629 --> 00:43:54,048
"¿Necesitas que te lleve a Urgencias?

754
00:43:55,424 --> 00:43:58,218
Tendrán que amputarte un pie.
Deberíamos ir".

755
00:43:58,969 --> 00:44:00,346
¿Nueve pollas?

756
00:44:00,429 --> 00:44:02,264
¿Me estáis vacilando?

757
00:44:02,848 --> 00:44:06,101
A algunas os costó 15 años
llegar a nueve pollas.

758
00:44:06,185 --> 00:44:08,312
Para la chavala fue un solo jueves.

759
00:44:13,692 --> 00:44:15,569
Intentad imaginar

760
00:44:15,653 --> 00:44:18,614
el trabajo físico que implica...

761
00:44:19,323 --> 00:44:23,786
...chupar nueve pollas,
seguramente grandes.

762
00:44:26,330 --> 00:44:31,085
Si no lo sabéis,
los Wu-Tang no se parecen a mí.

763
00:44:33,629 --> 00:44:36,173
Tiene que ser como hacer CrossFit.

764
00:44:37,091 --> 00:44:39,218
Si creéis que los burpees son duros,
intentad...

765
00:44:41,637 --> 00:44:43,263
"¿Lo hago bien?

766
00:44:45,015 --> 00:44:46,558
¿Te gusto ahora?".

767
00:44:49,228 --> 00:44:53,357
Después de cuántas creéis que dijo:
"Vamos a descansar un poco.

768
00:44:58,445 --> 00:45:00,114
¿Qué coño estoy haciendo?

769
00:45:02,741 --> 00:45:04,535
¿Por qué son tan malos?

770
00:45:08,247 --> 00:45:09,289
¿Cuántas son?

771
00:45:09,373 --> 00:45:10,708
¡Cuatro! ¡Joder!

772
00:45:13,544 --> 00:45:14,545
¿He terminado?".

773
00:45:14,628 --> 00:45:16,672
Y ellos: "¡No, no has terminado!

774
00:45:17,047 --> 00:45:20,426
Faltan U-God, Rza, Rae, Ghost, Meth.
¡No has terminado!".

775
00:45:25,222 --> 00:45:27,933
Y ella: "Pero me duele el cuello".

776
00:45:28,016 --> 00:45:31,729
Y ellos: "Tienes que protegerte el cuello.
¿No escuchas nuestra música?".

777
00:45:38,777 --> 00:45:40,696
Sí.

778
00:45:40,779 --> 00:45:44,241
Es una buena broma
sobre mamadas a los Wu-Tang.

779
00:45:46,160 --> 00:45:47,786
Ella era una bestia parda.

780
00:45:48,245 --> 00:45:51,165
Una vez le pregunté:
"Si pudieras volver a ese día

781
00:45:51,248 --> 00:45:53,959
y hacer algo diferente, ¿qué harías?".

782
00:45:54,042 --> 00:45:57,004
Me dijo: "Me habría saltado la comida".

783
00:46:01,175 --> 00:46:03,594
Es de Filadelfia, ¿qué le vamos a hacer?

784
00:46:06,138 --> 00:46:07,514
¿De qué hablábamos?

785
00:46:07,598 --> 00:46:09,266
Ah, sí, de mi madre.

786
00:46:11,685 --> 00:46:13,771
He dejado de discutir con ella.

787
00:46:13,854 --> 00:46:17,399
Espero que si estáis
en una situación similar,

788
00:46:17,483 --> 00:46:19,610
tengáis una epifanía como yo.

789
00:46:19,693 --> 00:46:22,863
Así es la cosa:
me llama a finales del año pasado.

790
00:46:22,946 --> 00:46:26,033
Hubo incendios en Los Ángeles.
Y dice: "Tommy...".

791
00:46:26,116 --> 00:46:28,410
No es de allí, por si no lo sabíais.

792
00:46:29,328 --> 00:46:31,663
Si pensáis: "¿Por qué habla tan raro?".

793
00:46:32,706 --> 00:46:35,751
Es que es de Sudamérica.
De Perú, para concretar.

794
00:46:36,919 --> 00:46:39,588
Así que me llama y dice: "Tommy...".

795
00:46:40,088 --> 00:46:43,592
Y yo: "¿Sí?".
Y ella: "¿Los incendios son malos?".

796
00:46:43,675 --> 00:46:44,968
Dije: "Sí.

797
00:46:46,595 --> 00:46:49,014
Suelen ser buenos, pero estos son malos".

798
00:46:53,143 --> 00:46:54,937
Preguntó: "¿Muere gente?".

799
00:46:55,020 --> 00:46:56,939
Y yo: "Si están en el fuego, sí.

800
00:46:58,524 --> 00:46:59,358
Es fuego".

801
00:47:00,609 --> 00:47:02,611
Ella vive en Florida y me dijo:

802
00:47:02,694 --> 00:47:06,073
"Vosotros tenéis incendios
y nosotros huracanes".

803
00:47:08,158 --> 00:47:09,910
La gente muere por todas partes".

804
00:47:10,452 --> 00:47:13,747
Y yo: "Estás con las noticias.
¿Quieres añadir algo?".

805
00:47:15,415 --> 00:47:17,835
Y ella: "Creo que hay un motivo en ello".

806
00:47:17,918 --> 00:47:20,420
Y yo:
"Se llaman patrones meteorológicos".

807
00:47:21,547 --> 00:47:22,589
Y responde: "No.

808
00:47:23,215 --> 00:47:26,468
Creo que Dios intenta enviarnos...

809
00:47:26,969 --> 00:47:28,011
...un mensaje".

810
00:47:29,721 --> 00:47:30,806
Mi reacción fue...

811
00:47:33,016 --> 00:47:34,142
Dije: "¿El qué?".

812
00:47:34,226 --> 00:47:37,688
Ella: "Intenta decirnos
que seamos mejores personas".

813
00:47:38,480 --> 00:47:43,527
¿Sabéis cuando alguien dice algo
y estáis seguros

814
00:47:43,610 --> 00:47:45,362
de que vais a discutir?

815
00:47:46,321 --> 00:47:48,866
Conforme las palabras salen de sus labios

816
00:47:48,949 --> 00:47:51,118
piensas: Te voy a machacar".

817
00:47:54,371 --> 00:47:57,457
Podía sentir una ira cada vez mayor

818
00:47:57,541 --> 00:48:00,252
y podía oír mis argumentos en mi cabeza.

819
00:48:00,335 --> 00:48:01,712
Podía oír mi voz decir:

820
00:48:01,795 --> 00:48:06,800
"¿Dices que nuestro Dios omnisciente,
amoroso y omnipresente

821
00:48:06,884 --> 00:48:09,177
está prendiendo fuego a la gente...

822
00:48:09,845 --> 00:48:13,307
...y anegándolos con huracanes
para que nos abracemos más?

823
00:48:13,390 --> 00:48:16,560
Es la mayor estupidez
que he escuchado en mi vida".

824
00:48:21,899 --> 00:48:22,733
Pero...

825
00:48:23,233 --> 00:48:25,944
...justo antes de decirlo,
tuve ese momento.

826
00:48:26,028 --> 00:48:28,530
Ese pensamiento: "¿Para qué?

827
00:48:28,614 --> 00:48:31,158
¿Por qué discutir con este demonio?".

828
00:48:31,241 --> 00:48:32,075
¿Sabéis?

829
00:48:32,743 --> 00:48:36,038
"Que la hermana de Lucifer
se salga con la suya.

830
00:48:37,539 --> 00:48:39,249
No cambiará de opinión".

831
00:48:39,333 --> 00:48:44,171
Así que, por primera vez en mi vida,
respiré hondo y dije: "Sí.

832
00:48:45,047 --> 00:48:47,257
Entiendo por qué lo ha hecho.

833
00:48:48,926 --> 00:48:50,344
Ojalá deje de matarnos".

834
00:48:52,554 --> 00:48:54,598
Y ella lo sabía. Dijo: "¿Qué?".

835
00:48:58,018 --> 00:49:00,979
Y yo: "Tienes razón".
Y ella: "¿Por qué haces esto?

836
00:49:03,523 --> 00:49:06,693
¿Por qué no discutes conmigo?".

837
00:49:06,777 --> 00:49:11,323
Dije: "Mamá, no lo sé. ¿Qué más da?
Tienes razón. Yo no. ¿Y qué?".

838
00:49:11,406 --> 00:49:13,617
Respondió: "Tommy, ¿sabes qué?".

839
00:49:13,700 --> 00:49:14,868
Y yo: "¿Qué?".

840
00:49:14,952 --> 00:49:17,788
Dijo: "Siempre supe
que eras un cabrón, Tommy".

841
00:49:21,959 --> 00:49:23,460
Y yo: "¿Qué?".

842
00:49:24,127 --> 00:49:26,922
Y ella: "Chao, puto", y colgó el teléfono.

843
00:49:32,552 --> 00:49:33,679
Esa es mi madre.

844
00:49:35,514 --> 00:49:37,933
Os diré cómo me vengué. Es muy divertido.

845
00:49:38,725 --> 00:49:39,893
Nunca le hablo mal.

846
00:49:39,977 --> 00:49:42,312
Por muchas locuras que diga.

847
00:49:42,396 --> 00:49:45,941
Aunque esté muy enfadado,
no puedo decirle: "¡Que te jodan!".

848
00:49:46,233 --> 00:49:50,070
No está bien.
Prefiero la guerra psicológica.

849
00:49:50,570 --> 00:49:54,116
Sí. Me gusta saber
que puedo hacerle una pregunta

850
00:49:54,199 --> 00:49:56,743
y que la simple mención de esa pregunta

851
00:49:56,827 --> 00:49:59,788
la aterrorizaría durante años.

852
00:50:00,622 --> 00:50:03,792
Así que decidí arruinarle uno de sus días.

853
00:50:03,875 --> 00:50:05,043
Elegí la Navidad.

854
00:50:05,127 --> 00:50:06,503
Esto es lo que hice:

855
00:50:09,381 --> 00:50:15,846
la mañana de Navidad, mis padres
y sus cinco perros estaban en mi casa.

856
00:50:15,929 --> 00:50:19,266
Mi madre estaba de muy buen humor.

857
00:50:19,349 --> 00:50:22,894
Es una mujer latina
en la mañana de Navidad.

858
00:50:23,729 --> 00:50:26,440
No entendéis este tipo de alegría.

859
00:50:26,523 --> 00:50:28,316
Estaba cocinando y bailando. En plan...

860
00:50:31,486 --> 00:50:33,989
<i>Ha llegado el niño Jesús</i>

861
00:50:35,240 --> 00:50:37,325
Haciendo sus mierdas de sudaca.

862
00:50:41,455 --> 00:50:42,372
Es mi madre.

863
00:50:42,456 --> 00:50:43,331
Bueno...

864
00:50:44,750 --> 00:50:45,834
La vi...

865
00:50:49,921 --> 00:50:53,133
...y le dije: "Mamá".

866
00:50:53,216 --> 00:50:55,260
Y ella: "¿Sí?".

867
00:50:56,136 --> 00:50:59,222
Sentí cómo emanaba alegría

868
00:50:59,306 --> 00:51:01,224
y pensé: "Es el momento".

869
00:51:02,934 --> 00:51:04,895
Dije: "Mamá, ¿has pensado

870
00:51:04,978 --> 00:51:07,689
cómo vas a enterrar
a cada uno de tus perros?".

871
00:51:12,402 --> 00:51:14,196
Y ella: "¿Por qué dices eso?".

872
00:51:15,739 --> 00:51:17,199
Respondí: "No sé.

873
00:51:20,035 --> 00:51:21,411
¿Alguna vez piensas

874
00:51:21,495 --> 00:51:25,165
- qué harás si papá muere antes que tú?".
- ¡Dios mío!

875
00:51:28,460 --> 00:51:29,544
Dijo: "No.

876
00:51:30,587 --> 00:51:32,255
Nunca he pensado en eso".

877
00:51:33,131 --> 00:51:35,133
Dije: "Te lo pregunto, así que...

878
00:51:35,717 --> 00:51:36,551
...piénsalo".

879
00:51:38,720 --> 00:51:40,305
Me dijo: "Rezaré

880
00:51:40,931 --> 00:51:44,059
y esperaré morir el mismo día".

881
00:51:45,102 --> 00:51:46,770
Y yo: "Eso sería muy útil.

882
00:51:46,853 --> 00:51:48,021
En cuanto a...

883
00:51:48,355 --> 00:51:51,149
...planear los funerales
y leer los testamentos.

884
00:51:51,233 --> 00:51:53,735
Si lo logras, todos estaríamos contentos".

885
00:51:55,821 --> 00:51:57,948
Me soltó: "Feliz Navidad, Tom".

886
00:52:00,408 --> 00:52:02,536
Y yo: "Feliz Navidad a ti también".

887
00:52:03,161 --> 00:52:05,539
Y mi padre estaba sentado a medio metro.

888
00:52:06,248 --> 00:52:09,209
No había oído
ni una palabra de la conversación.

889
00:52:09,751 --> 00:52:13,213
Estaba en modo padre,
mirando las luces del techo.

890
00:52:13,296 --> 00:52:14,172
Estaba...

891
00:52:18,135 --> 00:52:20,846
Si le llamas le interrumpes el <i>flashback.</i>

892
00:52:20,929 --> 00:52:22,639
En plan: "Papá". Y él:"¡Sí!".

893
00:52:23,932 --> 00:52:24,766
Joder.

894
00:52:29,437 --> 00:52:30,772
Le pregunté lo mismo.

895
00:52:30,856 --> 00:52:31,690
Le dije: "Oye,

896
00:52:31,773 --> 00:52:35,193
has pensado qué harías
si mamá muere antes que tú?".

897
00:52:35,277 --> 00:52:37,904
Dijo: "Me gustan rubias
y con tetas grandes".

898
00:52:43,618 --> 00:52:46,413
"Parece
que lo has estado pensando bastante".

899
00:52:47,372 --> 00:52:48,957
Respondió: "Cada noche.

900
00:52:49,499 --> 00:52:50,458
Cada noche".

901
00:52:50,542 --> 00:52:53,628
Dije: "Soñáis cosas distintas".

902
00:52:54,296 --> 00:52:56,006
Menudo tío. Dios mío.

903
00:52:56,798 --> 00:52:58,717
Nada como un tío de 70 años.

904
00:53:00,135 --> 00:53:02,762
Mi padre está
en un punto muy guay de su vida

905
00:53:02,846 --> 00:53:07,767
donde dice verdades
que no ayudan a nadie.

906
00:53:09,352 --> 00:53:12,731
Esta semana lo llamé
y le dije: "¿Qué pasa?".

907
00:53:12,814 --> 00:53:15,525
Y él: "Los gais no me importan".
Y pensé:

908
00:53:17,444 --> 00:53:18,278
"Qué bien".

909
00:53:19,404 --> 00:53:22,115
Dijo: "Solo viven su vida.
¿Por qué iba a enfadarme?".

910
00:53:22,199 --> 00:53:23,700
Y yo: "No sé".

911
00:53:27,120 --> 00:53:31,208
Y hubo un silencio en el teléfono.
Dije: "¿Se acabó la conversación?".

912
00:53:33,043 --> 00:53:36,296
Y él: "No, solo pienso".
"Es divertido escucharlo...

913
00:53:37,839 --> 00:53:39,341
...mientras respiras...".

914
00:53:42,510 --> 00:53:44,721
Y dijo:
"Tu madre y yo nos vamos de crucero".

915
00:53:44,804 --> 00:53:46,389
Respondí: "Diviértete".

916
00:53:46,848 --> 00:53:48,516
Pregunté: "¿Con qué línea?".

917
00:53:48,600 --> 00:53:50,018
Y dijo: "Carnival".

918
00:53:50,101 --> 00:53:52,812
Solté: "¿No es el crucero de fiesta?".

919
00:53:53,146 --> 00:53:54,564
Y su respuesta...

920
00:53:55,273 --> 00:53:57,901
Lo juro por mis hijos...

921
00:53:58,610 --> 00:53:59,819
...fue: "Tío,

922
00:53:59,903 --> 00:54:01,613
No hay otra forma de decirlo.

923
00:54:02,155 --> 00:54:04,741
Me encanta ver a los negros divertirse".

924
00:54:11,039 --> 00:54:11,873
¿Qué?

925
00:54:14,125 --> 00:54:17,671
A ver, a todos nos gusta,
pero no lo decimos.

926
00:54:18,713 --> 00:54:19,965
Menuda locura.

927
00:54:22,050 --> 00:54:26,680
¿Os imagináis a mi padre en la cubierta
de un crucero de Carnival en plan...?

928
00:54:31,893 --> 00:54:35,188
"Esos negros se divierten.
Vamos a comer. Qué divertido".

929
00:54:39,651 --> 00:54:41,111
Pongámonos serios.

930
00:54:42,862 --> 00:54:45,156
Creo que es hora

931
00:54:45,240 --> 00:54:48,451
de empezar a cuidar mejor
el medio ambiente.

932
00:54:48,952 --> 00:54:50,495
¿Vale? Sí.

933
00:54:51,579 --> 00:54:52,414
Por supuesto.

934
00:54:52,998 --> 00:54:57,669
Y creo que la responsabilidad
recae en los pobres.

935
00:54:59,045 --> 00:55:02,924
Ya estáis en mi basura.
¿Y si separáis el cristal del plástico?

936
00:55:05,343 --> 00:55:06,177
Sí.

937
00:55:07,095 --> 00:55:09,556
Parece que hay pobres por aquí.

938
00:55:10,515 --> 00:55:12,642
Qué puto asco.

939
00:55:15,103 --> 00:55:19,190
Hay algo que sé con certeza:
a los pobres les encanta la Biblia.

940
00:55:21,318 --> 00:55:23,570
Y les encanta porque es el único libro

941
00:55:23,653 --> 00:55:25,155
que te dan gratis.

942
00:55:28,992 --> 00:55:32,871
Intentad conseguir otro libro gratis,
a ver cómo os va.

943
00:55:33,747 --> 00:55:36,374
¿Os imagináis ser tan tontos...

944
00:55:42,464 --> 00:55:45,008
...como para ser supersticiosos?

945
00:55:48,261 --> 00:55:51,348
Imaginad ser tan rematadamente idiotas.

946
00:55:51,431 --> 00:55:56,561
No siento más que desprecio
por todas las supersticiones

947
00:55:56,644 --> 00:55:58,396
y por la gente supersticiosa.

948
00:55:58,480 --> 00:55:59,481
Los odio a todos.

949
00:55:59,564 --> 00:56:02,400
Odio ir en el coche con alguien que dice:

950
00:56:02,484 --> 00:56:04,694
"Vamos a cruzar un puente".

951
00:56:10,867 --> 00:56:14,746
Pienso: "Voy a salir del coche
y espero que te salgas del puente".

952
00:56:15,914 --> 00:56:18,666
Son todos tontos. "Son las 11:11.

953
00:56:21,461 --> 00:56:22,420
Pide un deseo".

954
00:56:22,504 --> 00:56:26,174
Ojalá bebas un batido de cianuro
y piedras rotas.

955
00:56:26,257 --> 00:56:27,217
Eso deseo.

956
00:56:30,136 --> 00:56:31,262
Todas molestan,

957
00:56:31,346 --> 00:56:34,391
pero hay una
que es para tirarnos de los pelos.

958
00:56:34,474 --> 00:56:36,559
No puedo creer que vivamos

959
00:56:36,643 --> 00:56:40,271
en esta nación increíblemente rica
y desarrollada,

960
00:56:40,355 --> 00:56:43,233
y, colectivamente, todos aceptamos

961
00:56:43,316 --> 00:56:48,988
que los hoteles y los edificios
de oficinas no deben tener planta 13.

962
00:56:49,072 --> 00:56:50,990
¿Entendéis...

963
00:56:51,574 --> 00:56:54,661
...que estamos descartando
números secuenciales

964
00:56:54,744 --> 00:56:56,037
porque hay gente en plan...?

965
00:56:59,749 --> 00:57:02,877
Puedes ir a un buen hotel,
al puto Four Seasons,

966
00:57:02,961 --> 00:57:05,797
y pasa de la planta 12 a la 14.

967
00:57:05,880 --> 00:57:08,842
Y si dices:
"¿Por qué no hay una planta 13?",

968
00:57:08,925 --> 00:57:10,927
dirán: "Es un número que da miedo.

969
00:57:13,638 --> 00:57:17,559
Y si lo tuviéramos,
habría fantasmas y duendes ahí arriba.

970
00:57:21,855 --> 00:57:23,356
Así que lo quitamos

971
00:57:24,023 --> 00:57:25,650
y ya no da tanto miedo".

972
00:57:27,068 --> 00:57:31,072
Te quedas: "¿Eres un puto cajún?
¿Eso es lo que hacemos ahora?".

973
00:57:33,533 --> 00:57:34,367
No lo sé.

974
00:57:35,285 --> 00:57:36,119
Sí.

975
00:57:37,537 --> 00:57:39,581
Os ha gustado esa, pero la de la Biblia...

976
00:57:42,041 --> 00:57:44,002
Esa no os hizo gracia. Estabais en plan...

977
00:57:50,049 --> 00:57:51,551
"Escucha todos los espectáculos".

978
00:57:55,472 --> 00:57:57,098
No pasa nada. Hablé con él antes.

979
00:57:57,182 --> 00:57:59,642
Dijo que era un buen punto. Tranquilos.

980
00:58:05,064 --> 00:58:09,194
No os llamo idiotas por ser religiosos.
Es un golpe bajo.

981
00:58:09,277 --> 00:58:13,865
Si la religión os consuela, eso es genial.
No os llamaría idiotas por eso.

982
00:58:13,948 --> 00:58:17,160
Solo os llamaría idiotas
si leyerais el horóscopo.

983
00:58:17,619 --> 00:58:18,536
Y...

984
00:58:21,331 --> 00:58:25,502
...tomarais decisiones en función...

985
00:58:28,546 --> 00:58:30,465
...de lo que hagan los planetas.

986
00:58:31,132 --> 00:58:35,136
No sé si alguna vez habéis pasado tiempo
con uno de esos lerdos,

987
00:58:36,095 --> 00:58:38,181
pero suelen compartir su sabiduría:

988
00:58:38,264 --> 00:58:41,017
"Hazlo, porque eres Piscis".

989
00:58:44,270 --> 00:58:45,355
Gracias, doctor.

990
00:58:45,939 --> 00:58:48,441
Son los mismos que creen que es un milagro

991
00:58:48,525 --> 00:58:50,527
compartir cumpleaños con alguien.

992
00:58:51,069 --> 00:58:52,695
Como si fuese algo notable.

993
00:58:53,530 --> 00:58:55,949
Y hay que explicarles por qué no es raro.

994
00:58:56,032 --> 00:58:58,201
"Bueno, somos muchos y...

995
00:58:59,452 --> 00:59:01,913
...no hay muchas opciones. Pasará mucho".

996
00:59:02,539 --> 00:59:03,498
Esa gente...

997
00:59:04,499 --> 00:59:09,629
Pero los que me dan ganas de matar son...

998
00:59:10,213 --> 00:59:14,759
...los que se emocionan
porque su cumpleaños cae cerca de otro.

999
00:59:15,843 --> 00:59:18,972
Como si valiera la pena
desperdiciar aliento.

1000
00:59:19,722 --> 00:59:23,393
Me pasa en los hoteles una vez al mes.
Me registro en un hotel,

1001
00:59:23,476 --> 00:59:25,645
me cogen el carné y me dicen:

1002
00:59:28,064 --> 00:59:29,440
"¿Nació el 16 de abril?

1003
00:59:29,816 --> 00:59:30,900
Yo el 3 de abril".

1004
00:59:37,031 --> 00:59:40,660
Suelto: "¡Un momento!

1005
00:59:43,037 --> 00:59:44,289
¿Me estás diciendo...

1006
00:59:45,665 --> 00:59:47,041
...que naciste...

1007
00:59:47,917 --> 00:59:49,335
...dos semanas...

1008
00:59:50,378 --> 00:59:51,337
...antes que yo?

1009
01:00:07,353 --> 01:00:10,440
He mojado las bragas".

1010
01:00:13,234 --> 01:00:14,819
¿Mojar las bragas?

1011
01:00:16,779 --> 01:00:17,739
Qué asco.

1012
01:00:19,032 --> 01:00:21,409
Recuerdo a la tía que lo dijo. Fue en...

1013
01:00:22,327 --> 01:00:24,329
...2002 y...

1014
01:00:25,288 --> 01:00:27,165
...a muchos no os gustará.

1015
01:00:29,000 --> 01:00:34,172
Pero ese año, Ohio State ganó
el campeonato nacional de fútbol.

1016
01:00:36,716 --> 01:00:41,387
Vaya. Parece que os importa más
el fútbol que la Biblia.

1017
01:00:41,471 --> 01:00:42,388
En fin...

1018
01:00:47,393 --> 01:00:48,227
Lo sé.

1019
01:00:48,311 --> 01:00:50,188
Bu, historia. Bueno...

1020
01:00:50,938 --> 01:00:52,398
Estaba con esa chica.

1021
01:00:52,482 --> 01:00:57,320
La conocí el día después del partido.
Era de Columbus, donde está la escuela.

1022
01:00:57,403 --> 01:00:59,530
Solté algo en plan informal.

1023
01:00:59,614 --> 01:01:03,576
"¿Eres de Columbus? Habéis ganado
el título. ¿Estás emocionada?".

1024
01:01:03,660 --> 01:01:07,914
Respondió: "¿Emocionada?
Tengo las bragas mojadas".

1025
01:01:09,207 --> 01:01:10,375
Y me quedé...

1026
01:01:13,628 --> 01:01:16,255
Luego me la follé porque...

1027
01:01:17,340 --> 01:01:19,592
...era una guarrilla, ¿vale?

1028
01:01:19,676 --> 01:01:21,761
Y no mentía.

1029
01:01:21,844 --> 01:01:24,681
Eso parecía tapioca.
Había que sacarlo con palas.

1030
01:01:25,431 --> 01:01:26,766
Por encima del hombro.

1031
01:01:28,643 --> 01:01:30,770
¿Creéis que Cosby aún come eso?

1032
01:01:34,315 --> 01:01:40,947
Suelo preguntarme si ha mantenido
su sentido del humor entre rejas.

1033
01:01:41,030 --> 01:01:44,784
¿Creéis que provoca a los chicos
de camino a la ducha?

1034
01:01:45,535 --> 01:01:49,247
En plan: "No metas tu polo
en mi tarta de pasas".

1035
01:01:55,294 --> 01:01:56,129
¿Cosas así?

1036
01:02:00,883 --> 01:02:03,219
Se quedarán: "Bill está como una cabra.

1037
01:02:04,137 --> 01:02:06,472
¡Voy a por un cigarro, Bill!". Bueno...

1038
01:02:10,393 --> 01:02:11,602
Me caéis bien.

1039
01:02:13,104 --> 01:02:14,105
¿Sabéis por qué?

1040
01:02:14,188 --> 01:02:16,899
Porque os he contado
una vieja historia sexual.

1041
01:02:17,024 --> 01:02:18,901
Siempre que eso pasa, 

1042
01:02:18,985 --> 01:02:22,363
cuando alguien te cuenta
una historia como esa,

1043
01:02:22,447 --> 01:02:25,324
es porque le caes bien
y busca tu aprobación.

1044
01:02:25,825 --> 01:02:27,410
Sí. Sin duda.

1045
01:02:28,619 --> 01:02:32,790
¿Quiénes os cuentan las mejores historias?
Siempre es gente nueva.

1046
01:02:32,874 --> 01:02:35,585
¿Por qué?
Porque os dan lo mejor que tienen.

1047
01:02:35,668 --> 01:02:37,170
Quieren impresionaros.

1048
01:02:37,253 --> 01:02:40,798
¿Quiénes os cuentan las peores historias?
Los mejores amigos.

1049
01:02:42,383 --> 01:02:44,844
Saben que no los dejaréis. Sueltan:

1050
01:02:44,927 --> 01:02:47,388
"Me follé a mi mujer", y tú: "Cállate.

1051
01:02:49,140 --> 01:02:51,851
Vamos a comer. La conozco.
Cállate, joder".

1052
01:02:52,852 --> 01:02:54,353
Y ellos: "Es una buena historia".

1053
01:02:54,437 --> 01:02:56,731
- "Vale, ¿qué?".
- "Ella no quería.

1054
01:02:58,566 --> 01:03:00,985
Pero yo no paraba de molestarla.

1055
01:03:02,153 --> 01:03:03,696
Y por fin se vino abajo.

1056
01:03:04,614 --> 01:03:06,032
Se quedó quieta".

1057
01:03:06,115 --> 01:03:08,826
Y tú: "¿Qué eres? ¿Ted Bundy?
Menuda historia".

1058
01:03:10,745 --> 01:03:12,872
Os contaré una historia divertida.

1059
01:03:12,955 --> 01:03:17,627
Mi primera vez en Los Ángeles, hace mucho,
conocí a una chica en un bar.

1060
01:03:17,710 --> 01:03:19,253
Me llevó a su casa.

1061
01:03:19,337 --> 01:03:22,089
Empezamos a tontear.
Firmé los formularios de consentimiento.

1062
01:03:23,549 --> 01:03:24,884
Empezamos a tontear.

1063
01:03:24,967 --> 01:03:27,762
Y cuando estábamos en ello,
alargó el brazo

1064
01:03:27,845 --> 01:03:29,889
me metió un dedo, y me quedé...

1065
01:03:31,849 --> 01:03:32,683
Y ella...

1066
01:03:34,894 --> 01:03:36,813
Y yo: "Sí".

1067
01:03:40,024 --> 01:03:42,235
Eso es. Punto y final. Vale.

1068
01:03:46,030 --> 01:03:47,573
Perseguid vuestros sueños.

1069
01:03:48,741 --> 01:03:49,659
Va en serio.

1070
01:03:49,742 --> 01:03:52,495
Sé que suena cursi,
pero no es mi intención.

1071
01:03:52,578 --> 01:03:55,706
Lo pienso mucho
porque conozco a mucha gente.

1072
01:03:55,873 --> 01:03:57,083
Más que vosotros.

1073
01:03:58,751 --> 01:04:00,127
Ni os acercáis.

1074
01:04:01,128 --> 01:04:05,633
El tema es que son amables conmigo.
Me dicen: "Gracias por venir. Ha molado".

1075
01:04:05,716 --> 01:04:09,595
Cambiamos de tema y digo:
"¿A qué te dedicas?".

1076
01:04:09,679 --> 01:04:14,058
¿Sabéis qué oigo el 98 % de las veces?
"Es una mierda. Lo odio".

1077
01:04:14,642 --> 01:04:16,352
Y yo: "¿Por qué no haces otra cosa?".

1078
01:04:16,435 --> 01:04:19,689
"Es tarde. Mi vida está jodida.
Encantado de conocerte", y se van.

1079
01:04:20,231 --> 01:04:22,024
Si, no se me va de la cabeza.

1080
01:04:22,441 --> 01:04:23,442
Pienso en ello.

1081
01:04:23,526 --> 01:04:26,863
Pero tengo un consejo
que espero que recordéis.

1082
01:04:26,946 --> 01:04:30,157
Solo tenéis
que aprender a hacer una cosa muy bien.

1083
01:04:30,241 --> 01:04:31,075
Y es esto:

1084
01:04:31,158 --> 01:04:34,412
aprender a controlar
vuestras expectativas.

1085
01:04:34,495 --> 01:04:37,290
No es algo innato. Es una habilidad.

1086
01:04:37,373 --> 01:04:39,542
Si trabajáis en ello, seréis buenos.

1087
01:04:39,625 --> 01:04:43,254
Cuanto más lo hagáis,
más satisfechos estaréis,

1088
01:04:43,337 --> 01:04:45,923
menos deprimidos
y más contentos en general.

1089
01:04:46,549 --> 01:04:51,345
Os diré la mayor decepción de mi vida,
que, en retrospectiva, es culpa mía.

1090
01:04:51,429 --> 01:04:53,389
Entonces no lo sabía. Ahora sí.

1091
01:04:53,472 --> 01:04:56,267
Y os diré que a algunos les va a molestar.

1092
01:04:56,851 --> 01:05:00,354
Pero espero que la usemos
como herramienta de aprendizaje.

1093
01:05:01,397 --> 01:05:02,857
Es esta:

1094
01:05:03,190 --> 01:05:07,945
creo que el 69 está sobrevalorado
y es una mierda.

1095
01:05:10,656 --> 01:05:11,616
Sí.

1096
01:05:11,699 --> 01:05:13,159
¿Veis? Algunos aplauden.

1097
01:05:13,242 --> 01:05:15,620
Y otros: "Detengan a este hombre".
Pero escuchad.

1098
01:05:16,913 --> 01:05:21,334
El por qué es más importante.
¿Recordáis cuando lo descubristeis? Yo sí.

1099
01:05:21,417 --> 01:05:24,170
Estaba en cuarto de primaria.
Era muy joven.

1100
01:05:25,129 --> 01:05:27,632
Me lo dijo un niño mayor
y me quedé: "¿Qué?

1101
01:05:29,342 --> 01:05:30,676
¿A la vez?".

1102
01:05:32,053 --> 01:05:34,680
Casi me dio un ataque.
No sabía lo que decía.

1103
01:05:35,306 --> 01:05:38,184
No tenía referencias,
así que fingí entenderlo.

1104
01:05:38,267 --> 01:05:41,187
Dije: "Es como comer
una hamburguesa con helado

1105
01:05:41,270 --> 01:05:43,022
mientras cagas".

1106
01:05:45,107 --> 01:05:47,401
Y él: "Así es exactamente".

1107
01:05:48,903 --> 01:05:50,363
Desde ese día, me obsesioné.

1108
01:05:50,446 --> 01:05:54,408
Cuando digo que me obsesioné,
lo digo en serio.

1109
01:05:54,492 --> 01:05:56,202
No lo digo por decir.

1110
01:05:56,285 --> 01:05:58,913
Hablaba, pensaba, soñaba,

1111
01:05:58,996 --> 01:06:01,499
cantaba y bromeaba sobre el 69.

1112
01:06:01,582 --> 01:06:04,377
En todos los cuadernos ponía: "69".

1113
01:06:04,877 --> 01:06:07,630
En los equipos siempre llevaba el 69.

1114
01:06:09,006 --> 01:06:12,426
Me decían:
"Es un equipo de sexto. Relájate"

1115
01:06:13,803 --> 01:06:16,180
Cuando me preguntaban qué regalo quería,

1116
01:06:16,263 --> 01:06:19,684
decía: "Un 69".
Y mi padre: "Cállate y deja de decir eso".

1117
01:06:20,101 --> 01:06:22,144
Y yo: "¡No!". Desafiante. "¡No!".

1118
01:06:22,770 --> 01:06:26,107
"El 69 será genial.

1119
01:06:26,190 --> 01:06:28,943
Será como fumar cristal
de la polla de Dios. Quiero hacerlo".

1120
01:06:30,903 --> 01:06:33,531
Y fui obsesionándome

1121
01:06:33,614 --> 01:06:36,492
y, cuando por fin pude hacerlo,

1122
01:06:36,575 --> 01:06:38,160
¿sabéis que dije?

1123
01:06:38,244 --> 01:06:39,704
"Quita.

1124
01:06:40,955 --> 01:06:42,081
Me duele el cuello.

1125
01:06:42,498 --> 01:06:44,417
No puedo apartar la nariz.

1126
01:06:45,918 --> 01:06:51,340
¿Te gusta? Parece que esté trabajando.
Mejor date la vuelta y chúpamela

1127
01:06:51,424 --> 01:06:52,675
y luego yo a ti.

1128
01:06:52,758 --> 01:06:55,428
¿Por qué tiene que ser al mismo tiempo?

1129
01:06:55,636 --> 01:06:57,304
¿Llegamos tarde a algo?

1130
01:07:04,353 --> 01:07:07,940
¿Va a volver el pastor en unos minutos?

1131
01:07:09,275 --> 01:07:13,362
Hagamos turnos,
como aprendimos en la guardería".

1132
01:07:14,447 --> 01:07:17,199
¿A qué clase de maníaco le van los 69?

1133
01:07:17,283 --> 01:07:18,492
Si eres un tío,

1134
01:07:18,576 --> 01:07:20,911
espero que al menos seas un caballero

1135
01:07:20,995 --> 01:07:22,371
y te tumbes de espaldas

1136
01:07:22,455 --> 01:07:26,500
y no seas uno de esos cerdos salvajes...

1137
01:07:28,627 --> 01:07:31,005
"Prefiero este ángulo.

1138
01:07:32,256 --> 01:07:35,468
Así oyes
cómo luchan por sobrevivir debajo tuya".

1139
01:07:40,431 --> 01:07:42,433
Y sueltas: "Sí, me gusta".

1140
01:07:42,516 --> 01:07:44,143
Claro que te gusta, joder.

1141
01:07:44,852 --> 01:07:47,938
Le estás tocando la úvula
a esa pobre tía.

1142
01:07:48,439 --> 01:07:52,276
Es imposible imaginar
una escena más horrible...

1143
01:07:53,319 --> 01:07:56,197
...que una mujer encantadora...

1144
01:07:56,280 --> 01:07:59,325
Imaginad a vuestras madres
tumbadas boca arriba...

1145
01:08:00,826 --> 01:08:04,622
...esperando el 69.

1146
01:08:05,456 --> 01:08:07,500
Pensando: "¿Qué coño?".

1147
01:08:08,542 --> 01:08:10,503
Con esa mirada en la cara

1148
01:08:10,586 --> 01:08:13,672
en plan: "¿El grupo de búsqueda
me encontrará aquí?".

1149
01:08:14,423 --> 01:08:17,093
Y el tío, un cerdo...

1150
01:08:19,136 --> 01:08:21,889
...como yo, en plan: "Prepárate que voy".

1151
01:08:23,849 --> 01:08:25,975
Con los tarzanetes y la pelusa.

1152
01:08:26,935 --> 01:08:28,437
Y ella está aquí, y yo...

1153
01:08:31,232 --> 01:08:34,693
Cuando hago eso, oigo:
"¿Qué tengo en la frente?".

1154
01:08:36,529 --> 01:08:38,113
"Es mi panza.

1155
01:08:40,116 --> 01:08:42,493
Es la panza húmeda de papá".

1156
01:08:43,536 --> 01:08:45,996
Habéis sido geniales. Gracias por venir.

1157
01:08:46,080 --> 01:08:47,413
Os lo agradezco.

1158
01:08:48,332 --> 01:08:50,835
Hasta la próxima.
Buenas noches. Nos vemos.

1159
01:09:51,060 --> 01:09:53,606
ESTE ESPECIAL ESTÁ DEDICADO A FEEFO, QEPD

1160
01:09:53,689 --> 01:09:56,483
Subtítulos: Carlos Aparicio



