1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,172 --> 00:00:17,448
[eerie music]

4
00:01:00,931 --> 00:01:02,517
[gunshot]

5
00:03:29,034 --> 00:03:32,517
[suspenseful music]

6
00:03:44,793 --> 00:03:49,551
-Hmm! Look at you. Good
morning. Good morning.
-Good morning.

7
00:03:49,586 --> 00:03:51,724
-[phone buzzing]
-It's probably the office.

8
00:03:51,758 --> 00:03:54,034
-Yep. Got to go.
-Me, too.

9
00:03:54,068 --> 00:03:56,689
All right, our chef Frank
will be here at three p.m.

10
00:03:56,724 --> 00:03:59,862
to help you out, babe.
He comes highly recommended.

11
00:03:59,896 --> 00:04:03,448
Okay. Well,
I will be home by then.

12
00:04:03,482 --> 00:04:08,103
But remember you have
to call me Queen Vanessa.
And you have to play along.

13
00:04:08,137 --> 00:04:11,827
Alright, then, Queen Vanessa,
then I want to be called,
King Collin.

14
00:04:11,862 --> 00:04:14,448
Working Collin, do not be
late for dinner. Eight o'clock.

15
00:04:27,655 --> 00:04:28,448
[Vanessa chuckles]

16
00:04:46,137 --> 00:04:49,068
[uplifting music]

17
00:04:53,551 --> 00:04:56,827
So I told the guys if we're
going to start a polo club,

18
00:04:56,862 --> 00:04:58,034
that we can keep
the horses here.

19
00:04:58,068 --> 00:05:00,275
No! Baby, you're not riding

20
00:05:00,310 --> 00:05:03,827
no damn horse with
a steak riding around.

21
00:05:03,862 --> 00:05:06,000
-Why not?
-Do you not remember
our first date?

22
00:05:06,034 --> 00:05:08,172
-What about our first date--
-[Vanessa laughs]

23
00:05:08,206 --> 00:05:10,689
Okay, I already know where you
are going. Don't even say it.

24
00:05:10,724 --> 00:05:13,206
-You know what happened.
-Oh, no, here you go.

25
00:05:13,241 --> 00:05:16,172
-[Vanessa chuckles] Okay.
Your hands...
-Mm-hmm.

26
00:05:16,206 --> 00:05:20,000
...were shaking like a baby's
legs learning how to walk.

27
00:05:20,034 --> 00:05:22,862
-[Collin laughs]
-It was so embarrassing.

28
00:05:22,896 --> 00:05:25,137
Why were you laughing
at me, huh?

29
00:05:25,172 --> 00:05:28,034
-You were so scared.
-[stutters] Well, yeah,

30
00:05:28,068 --> 00:05:31,000
I was scared. You see the teeth
on that horse? I thought it was
going to bite me.

31
00:05:31,034 --> 00:05:33,655
And then, you know,
you had that ice cream cone.

32
00:05:33,689 --> 00:05:35,827
-[both laughs]
-[Collin] Yeah.

33
00:05:35,862 --> 00:05:38,896
Yeah, and the ice cream
was all over the horse's back.

34
00:05:38,931 --> 00:05:42,827
I'm sure the horse appreciated
that ice cream cone falling on
his head.

35
00:05:42,862 --> 00:05:45,137
It was a hot day. Okay. So...

36
00:05:45,172 --> 00:05:46,620
-Anyway speaking of food.
-[Vanessa laughs]

37
00:05:46,655 --> 00:05:47,655
[bell ringing]

38
00:05:52,000 --> 00:05:55,517
[Vanessa] Okay. [laughs]

39
00:05:55,551 --> 00:05:58,034
-Good evening,
Mr. and Mrs. Mass.
-Evening, Frank.

40
00:05:58,068 --> 00:06:00,275
-Hello.
-How are you?

41
00:06:00,310 --> 00:06:02,862
Tonight I have prepared for you
Peking duck,

42
00:06:02,896 --> 00:06:05,931
seared in a sesame seed oil.

43
00:06:05,965 --> 00:06:10,206
Seasoned with not one,
but five Chinese spices,
honey, brown sugar,

44
00:06:10,241 --> 00:06:14,620
and a dark soy sauce as well
as the hoisin sauce.
And as you can see

45
00:06:14,655 --> 00:06:18,172
there on your plate, there are
cucumber and Mandarin pancakes
to side with.

46
00:06:18,206 --> 00:06:19,689
-Sounds so good.
-[Collin] Mm-hmm.

47
00:06:23,793 --> 00:06:26,551
Oh, Frank. You are amazing.

48
00:06:26,586 --> 00:06:29,862
Welcome, sir. I will be in
the kitchen preparing dessert.

49
00:06:32,068 --> 00:06:33,862
-Enjoy your dinner.
-[both] Thank you.

50
00:06:38,241 --> 00:06:39,689
[Vanessa] Thank you
for doing this.

51
00:06:41,206 --> 00:06:44,689
-Doing what, dressing up?
-You're just, you're
just the best.

52
00:06:45,758 --> 00:06:47,724
[doorbell chimes]

53
00:06:47,758 --> 00:06:48,689
It's probably the neighbors.

54
00:06:52,586 --> 00:06:55,551
-All right,
it smells good, right?
-So good.

55
00:06:55,586 --> 00:06:57,896
-Did King Collin do well?
-You did well, King Collin.

56
00:06:57,931 --> 00:07:00,793
Oh, that's what I'm talking
about. Sounds good to me.

57
00:07:01,965 --> 00:07:04,965
Sir, sorry to interrupt,
uh, there's a man at the door

58
00:07:05,000 --> 00:07:07,655
who says that he's your brother.

59
00:07:08,862 --> 00:07:13,000
-Michael?
-No, sir. It wasn't Michael.
He said his name was Trey.

60
00:07:14,758 --> 00:07:16,206
Is this a joke?

61
00:07:16,241 --> 00:07:18,068
Trey?

62
00:07:18,103 --> 00:07:19,931
Wait, wait, wait, wait, wait.

63
00:07:19,965 --> 00:07:23,206
Just in case it's a robber,
go and grab the gun.

64
00:07:23,241 --> 00:07:26,000
-We don't have a gun.
-Yes, we do.

65
00:07:26,034 --> 00:07:27,931
That's a nail gun.
And we don't even use it.

66
00:07:27,965 --> 00:07:30,000
[Vanessa laughs] Oops.

67
00:07:39,793 --> 00:07:41,586
-Trey?
-Collin.

68
00:07:43,103 --> 00:07:45,068
Relax. They just
released me today.

69
00:07:51,965 --> 00:07:53,068
Well, you said
in your last letter that

70
00:07:53,103 --> 00:07:55,241
you will be
getting out soon, but...

71
00:07:55,275 --> 00:07:56,655
I didn't know
it was going to be this soon.

72
00:07:58,862 --> 00:08:01,689
I ain't the pizza delivery man.
Are you going to let me in?

73
00:08:03,310 --> 00:08:04,896
Oh, yeah, yeah, come on in.

74
00:08:09,862 --> 00:08:10,689
Wow!

75
00:08:12,206 --> 00:08:13,310
This is dope.

76
00:08:17,931 --> 00:08:19,000
Come on, come on in.
Have a seat.

77
00:08:23,172 --> 00:08:25,862
Ah. Hold on one second.
One second.

78
00:08:25,896 --> 00:08:28,172
[bell ringing]

79
00:08:28,206 --> 00:08:30,965
-[Frank] Yes, sir.
-Will you bring my brother
a plate, please?

80
00:08:31,000 --> 00:08:32,827
Absolutely.

81
00:08:32,862 --> 00:08:35,827
-Oh, hi.
-So, how can we help you?

82
00:08:35,862 --> 00:08:37,034
[Collin laughs]

83
00:08:37,068 --> 00:08:39,034
Uh, baby. He, uh...

84
00:08:40,068 --> 00:08:42,137
Trey here. He-- he...

85
00:08:43,310 --> 00:08:44,655
just got out of prison.

86
00:08:47,206 --> 00:08:50,137
We didn't know that
you were getting out tonight.

87
00:08:51,172 --> 00:08:54,310
Yeah. Yeah. Well, why didn't
you call? I'd have came and
picked you up.

88
00:08:54,344 --> 00:08:56,655
Well, I mean. I wanted
to surprise you guys.

89
00:08:57,724 --> 00:08:58,655
Surprise!

90
00:09:02,482 --> 00:09:05,103
I'm going to get out of here,
I don't want to interrupt
your dinner.

91
00:09:05,137 --> 00:09:08,965
Have a seat-- Just--
We've got plenty of food here,
you know...

92
00:09:09,000 --> 00:09:10,896
You like duck?

93
00:09:10,931 --> 00:09:13,379
We have some Chinese sauce
and some dress--

94
00:09:13,413 --> 00:09:16,068
I don't even know what it is.
Our chef Frank will explain.

95
00:09:16,103 --> 00:09:18,103
-You want some?-I mean, I don't want to impose,

96
00:09:18,137 --> 00:09:19,275
I just stopped by to say hi.

97
00:09:21,241 --> 00:09:23,517
Don't be crazy, man.
Hold on a second.

98
00:09:23,551 --> 00:09:24,896
[bell ringing]

99
00:09:29,379 --> 00:09:31,068
-[Trey] Thank you.
-You're welcome, sir.

100
00:09:31,103 --> 00:09:32,241
Oh, you can call me Trey.

101
00:09:38,241 --> 00:09:41,103
-Honestly,
I'm shocked right now.
-You're shocked?

102
00:09:41,137 --> 00:09:44,344
-I'm shocked.
-I mean, how, like, where--

103
00:09:44,379 --> 00:09:47,206
How did you guys
get all this stuff?

104
00:09:47,241 --> 00:09:50,172
You guys got a butler...
named Frank?

105
00:09:50,206 --> 00:09:52,344
Well, he's a chef.

106
00:09:52,379 --> 00:09:55,379
I work in high-stake
investments as a broker.

107
00:09:55,413 --> 00:09:58,413
Vanessa is a dentist, we
did really well this last year.

108
00:09:58,448 --> 00:10:02,206
And we just bought this homeand I just got a huge promotion.

109
00:10:03,413 --> 00:10:07,379
Wow. I'm proud of you guys,
I'm happy for you. Honestly.

110
00:10:08,275 --> 00:10:12,379
-Vanessa, you are beautiful.
-So, where are you staying?

111
00:10:12,413 --> 00:10:16,103
Uh, I rented a room.
At a hotel.

112
00:10:16,137 --> 00:10:18,517
-That's good.
-What? Hotel?

113
00:10:18,551 --> 00:10:21,034
No, man. That's nonsense, man.

114
00:10:21,068 --> 00:10:23,103
You can stay here,
we've got plenty of room.

115
00:10:23,137 --> 00:10:25,103
We've got plenty of food.

116
00:10:25,137 --> 00:10:27,724
No. I don't want to--
I don't want to impose.

117
00:10:30,241 --> 00:10:31,206
Collin, let me talk to you
for a minute.

118
00:10:44,413 --> 00:10:47,379
-Wow. This is different.
-Oh, this is different?

119
00:10:47,413 --> 00:10:51,206
You just invited your brother tostay here on our special night.

120
00:10:51,241 --> 00:10:53,206
-[scoffs] But he's my brother.
-I'm your wife!

121
00:10:53,241 --> 00:10:55,827
-Babe, it's only one night.
-He's got a hotel.

122
00:10:55,862 --> 00:10:58,241
No, he doesn't, all right?
He doesn't have any money.

123
00:10:58,275 --> 00:11:00,448
He's probably staying
somewhere awful with

124
00:11:00,482 --> 00:11:03,000
people he doesn't even know,
or need to be around.

125
00:11:03,034 --> 00:11:04,413
And I'm not going to let him
do that when we have all this
space here.

126
00:11:04,448 --> 00:11:06,448
Give him some money,

127
00:11:06,482 --> 00:11:09,448
go, take him to a hotel,
but he cannot stay here.

128
00:11:09,482 --> 00:11:11,275
He just got out of prison
for ten years.

129
00:11:11,310 --> 00:11:13,137
-I don't care.-I'm not just going to-- I'm not

130
00:11:13,172 --> 00:11:13,965
going to just kick him out.

131
00:11:14,965 --> 00:11:15,793
I don't care.

132
00:11:18,103 --> 00:11:19,103
He's my brother.

133
00:11:20,448 --> 00:11:21,275
Come over here.

134
00:11:22,965 --> 00:11:24,000
Come over here!

135
00:11:27,482 --> 00:11:30,482
He stays one night
and then he's gone.

136
00:11:33,620 --> 00:11:37,103
[eerie music]

137
00:12:11,206 --> 00:12:13,379
Morning riser, huh?

138
00:12:13,413 --> 00:12:15,551
Yeah, prison will
do that to you.

139
00:12:16,551 --> 00:12:19,000
They try to keep the inmates
tired, so they don't have
the energy to lash out.

140
00:12:19,034 --> 00:12:19,862
Oh.

141
00:12:21,551 --> 00:12:26,068
Well, how does it feel
being out? Finally free.

142
00:12:26,103 --> 00:12:27,862
Feels like I can
finally breathe again.

143
00:12:29,206 --> 00:12:31,344
Remember when we're young
and Michael took us fishing?

144
00:12:31,379 --> 00:12:33,896
[chuckles] Yeah, that one time.

145
00:12:33,931 --> 00:12:36,068
We caught that big-ass catfish,
and everyone was too afraid

146
00:12:36,103 --> 00:12:37,379
to touch it
and take the hook out.

147
00:12:38,896 --> 00:12:42,172
I still can't eat fish
unless it looks nothing
like a fish on my plate.

148
00:12:42,206 --> 00:12:45,517
No skin, no bones,
and especially no face.

149
00:12:47,206 --> 00:12:51,034
-[Chuckles]
-When I was locked up,
I felt like that fish.

150
00:12:51,068 --> 00:12:52,551
Flapping around
on the ground suffocating.

151
00:12:54,344 --> 00:12:56,000
But now that I'm free...

152
00:12:57,241 --> 00:12:59,344
feels like I'm starting towork my way back into the water,

153
00:12:59,379 --> 00:13:00,620
like I can
finally breathe again.

154
00:13:04,275 --> 00:13:05,413
Did Michael ever talk to you?

155
00:13:08,620 --> 00:13:09,482
Once.

156
00:13:10,758 --> 00:13:13,965
Really? Wow.

157
00:13:14,000 --> 00:13:15,931
He said the world has a way
of giving you what you deserve.

158
00:13:17,413 --> 00:13:20,965
[scoffs] I'm glad
you did though.

159
00:13:21,000 --> 00:13:23,586
Your letters really
helped me get through the time.

160
00:13:23,620 --> 00:13:26,448
Yeah, I haven't seen
Mike in a long time either.

161
00:13:26,482 --> 00:13:29,896
Get this. He works for the
police department. Negotiator.

162
00:13:32,965 --> 00:13:34,965
Well, I'm happy for the both
of you guys for doing
something with your lives.

163
00:13:37,586 --> 00:13:39,896
Vanessa and I want to give
you some money so you can
get back on your feet.

164
00:13:41,068 --> 00:13:42,965
I'll be all right.

165
00:13:43,000 --> 00:13:46,344
I got some money.Why are you being so nice to me?

166
00:13:46,379 --> 00:13:47,413
Just because
we got the same mom?

167
00:13:49,241 --> 00:13:50,206
We're blood.

168
00:13:53,551 --> 00:13:54,896
So you think I'm innocent then?

169
00:13:58,586 --> 00:14:00,448
-I'm going
get out of your hair.
-Hey, let me just,

170
00:14:00,482 --> 00:14:01,448
at least give you some money.

171
00:14:07,344 --> 00:14:08,448
I didn't kill our mom.

172
00:14:10,448 --> 00:14:11,965
-I want you to believe me.
-Trey.

173
00:14:12,793 --> 00:14:15,275
Trey, I wasn't there.

174
00:14:15,310 --> 00:14:16,482
So I don't know what to believe.

175
00:14:19,068 --> 00:14:20,275
It doesn't even matter, man,
because I'm here now.

176
00:14:24,482 --> 00:14:26,137
I know you have nowhere to go.

177
00:14:27,000 --> 00:14:29,275
You want some air, so you
don't feel like you're choking.

178
00:14:29,310 --> 00:14:30,310
Then take the money.

179
00:14:31,793 --> 00:14:32,620
All right.

180
00:14:33,620 --> 00:14:34,448
All right?

181
00:14:35,689 --> 00:14:38,448
What day was today?
Uh, today's Sunday.

182
00:14:38,482 --> 00:14:39,586
All right, look,
the banks are closed.

183
00:14:39,620 --> 00:14:43,103
So, just stay one more night.

184
00:14:43,137 --> 00:14:46,000
We head over in the morning.
We'll find you an apartment.

185
00:14:46,034 --> 00:14:48,482
I don't want my brother
staying in a motel. Sound fair?

186
00:14:50,275 --> 00:14:52,275
All right. I appreciate you.

187
00:15:06,206 --> 00:15:07,172
[Collin sighs]

188
00:15:08,620 --> 00:15:10,517
What the hell is
he still doing here?

189
00:15:10,551 --> 00:15:13,379
-It's 7 a.m.
-So he's leaving?

190
00:15:13,413 --> 00:15:15,103
Well, I got him
to accept the money.

191
00:15:15,137 --> 00:15:18,344
-And?
-And the banks are closed,
it's Sunday.

192
00:15:18,379 --> 00:15:20,724
Okay. So write him a check,

193
00:15:20,758 --> 00:15:24,724
-go to the ATM--
-What's wrong with him
being here one more night?

194
00:15:24,758 --> 00:15:26,758
-What's the problem?
-What is the problem?

195
00:15:26,793 --> 00:15:29,517
-Yeah. What's the problem?
-We are having people
over tonight.

196
00:15:29,551 --> 00:15:31,241
And to be honest with you,

197
00:15:31,275 --> 00:15:33,379
I don't want
a criminal in our home.

198
00:15:33,413 --> 00:15:35,724
Hey. They're not going to even
know he has a criminal past.

199
00:15:35,758 --> 00:15:38,413
What did he do?
Why did he go to jail?

200
00:15:38,448 --> 00:15:40,862
-That's his business.
-No, it's my business.

201
00:15:40,896 --> 00:15:42,758
I'm your wife.

202
00:15:42,793 --> 00:15:46,241
This is our house.
What did he go to prison for?

203
00:15:46,275 --> 00:15:47,758
I went to prison for
the murder of our mother.

204
00:15:59,724 --> 00:16:01,103
Is that true?

205
00:16:02,620 --> 00:16:04,586
That part is definitely true.

206
00:16:04,620 --> 00:16:06,862
-But--
-Look.

207
00:16:06,896 --> 00:16:08,620
I'm just going to
get out of you guys' way.

208
00:16:08,655 --> 00:16:10,275
Trey. Where are you going to go?

209
00:16:12,551 --> 00:16:16,551
-Doesn't matter.
-Trey, face it, all right?

210
00:16:16,586 --> 00:16:20,620
You-- you got no place to go,
no place to stay. We already
talked about this.

211
00:16:20,655 --> 00:16:22,758
Babe? He's already
staying in the guest room.

212
00:16:22,793 --> 00:16:24,793
One more night
is not going to hurt.

213
00:16:24,827 --> 00:16:28,206
He can look for an apartment,
keep to himself.

214
00:16:28,241 --> 00:16:30,137
We'll handle all this
in the morning. Please, for me?

215
00:16:31,620 --> 00:16:32,448
You're good with that?

216
00:16:33,620 --> 00:16:34,448
Yeah, I'm good.

217
00:16:35,862 --> 00:16:37,344
I'm going to go get
ready for tonight.

218
00:16:39,482 --> 00:16:40,655
We have the wine delivery
in an hour.

219
00:16:48,620 --> 00:16:51,827
[upbeat music]

220
00:17:07,551 --> 00:17:08,827
[doorbell chimes]

221
00:17:08,862 --> 00:17:09,896
Baby, they're here.

222
00:17:11,517 --> 00:17:13,586
Damn!

223
00:17:13,620 --> 00:17:15,896
-Damn. Damn. Damn.
-[Vanessa chuckles]

224
00:17:15,931 --> 00:17:19,827
Is that my wife?I believe that it is. [chuckles]

225
00:17:19,862 --> 00:17:22,896
Ah! Do we have to
have people come over?

226
00:17:22,931 --> 00:17:24,724
-[Vanessa sighs]
-[doorbell chimes]

227
00:17:26,620 --> 00:17:28,758
All right. Baby, come on.

228
00:17:28,793 --> 00:17:30,689
-Go greet the guests.
-Hmm.

229
00:17:30,724 --> 00:17:32,862
I'm just glad that
I'm wearing tight jeans.

230
00:17:32,896 --> 00:17:35,655
-Hey.
-[Vanessa chuckles]

231
00:17:35,689 --> 00:17:36,758
Get out of here.

232
00:17:41,551 --> 00:17:42,517
[Collin] All right.

233
00:17:44,379 --> 00:17:45,758
[indistinct chatter]

234
00:17:49,689 --> 00:17:51,724
[people laughing]

235
00:17:51,758 --> 00:17:53,482
-How are you doing?
-Collin?

236
00:17:53,517 --> 00:17:55,931
Oh, Carmen. You look great.

237
00:17:55,965 --> 00:17:57,517
Girl, don't you have
that baby tonight.

238
00:17:57,551 --> 00:17:58,758
-Hey, hey, hey.
-Oh, no, no.

239
00:17:58,793 --> 00:17:59,758
-We got another month now.
-Right.

240
00:17:59,793 --> 00:18:02,551
Boys make you look
a little overly pregnant.

241
00:18:02,586 --> 00:18:04,758
Okay. That's what I hear.

242
00:18:04,793 --> 00:18:08,000
-Vanessa! Hello, gorgeous.
-Hi!

243
00:18:08,034 --> 00:18:10,724
-How is my little boy?
-He's kicking away.

244
00:18:10,758 --> 00:18:12,758
I can't wait. Hi, Lance.

245
00:18:12,793 --> 00:18:14,620
So where is everybody?

246
00:18:14,655 --> 00:18:17,793
Uh. The rest of them
couldn't make it, man.

247
00:18:17,827 --> 00:18:19,931
Put the wrong date.
He put the wrong date.

248
00:18:19,965 --> 00:18:21,413
-He put next Sunday.
-Next Sunday.

249
00:18:22,689 --> 00:18:24,620
Yeah, I didn't realize it
until an hour ago,

250
00:18:24,655 --> 00:18:26,482
-but you know...
-Oh, man. That's okay.

251
00:18:26,517 --> 00:18:28,758
I guess that means more
games and fun for us, huh?

252
00:18:28,793 --> 00:18:30,586
-[Lance] Yeah, you're right.
-[Carmen] There you go.

253
00:18:30,620 --> 00:18:32,758
So listen, why don't you guyshead on in, check out the place?

254
00:18:32,793 --> 00:18:35,275
Frank here will make sure
you have everything you need.

255
00:18:35,310 --> 00:18:36,793
-All right?
-All right. Let's have a party.

256
00:18:36,827 --> 00:18:38,758
-[chuckles]
-All right. Frank?

257
00:18:38,793 --> 00:18:41,000
Now we were expecting about
ten more guests tonight

258
00:18:41,034 --> 00:18:45,344
that aren't coming. So if you
want to cook less, be my guest.

259
00:18:45,379 --> 00:18:47,965
And also, can you do me a favor
during the party tonight?

260
00:18:48,000 --> 00:18:49,586
-Check in on my brother?
-Yeah, absolutely.

261
00:18:49,620 --> 00:18:50,586
Appreciate it. All right.

262
00:18:51,620 --> 00:18:53,586
So they're really not coming.

263
00:18:53,620 --> 00:18:57,551
No, but I do have
someone else that is coming.

264
00:18:57,586 --> 00:18:59,655
-Who?
-Harry.

265
00:19:01,034 --> 00:19:02,896
The guy who calls himself
"Hype Man Harry?"

266
00:19:02,931 --> 00:19:06,827
Yeah, I kind of sort of told himabout the party tonight at work.

267
00:19:06,862 --> 00:19:09,517
-You hate that guy.
-I know, I know, but he's...

268
00:19:09,551 --> 00:19:11,724
-[door knocking]
-...here now.

269
00:19:11,758 --> 00:19:15,344
Uh, Frank. Could you get that?
Look, he's okay.

270
00:19:15,379 --> 00:19:19,034
We just can't get him too drunk.All right? I'll be right back.

271
00:19:19,068 --> 00:19:21,517
-Wait, where are you going?
-I'm going to go check on Trey,

272
00:19:21,551 --> 00:19:23,482
and after that,
this evening, I'm all yours.

273
00:19:24,517 --> 00:19:26,896
-Go get him! Go get him!
Go get him.
-[Harry] Hey!

274
00:19:26,931 --> 00:19:28,344
I hope you guys don't mind
I parked my helicopter
on the lawn.

275
00:19:31,379 --> 00:19:33,620
I'm just messing with you, man.
Smile. It's a party. Damn.

276
00:19:33,655 --> 00:19:35,896
-Hi! Yes.
-Vanessa, right?

277
00:19:35,931 --> 00:19:38,000
-Harry. [chuckles]
This is my girlfriend, Layla.
-Hi!

278
00:19:38,034 --> 00:19:39,965
-[Vanessa] Hello.
-Damn, baby, you look good.

279
00:19:40,000 --> 00:19:41,827
[grunts] Can't wait
to get you home tonight!

280
00:19:41,862 --> 00:19:43,310
[Layla chuckles] Stop!

281
00:19:44,482 --> 00:19:45,310
[door knocking]

282
00:19:48,689 --> 00:19:49,517
Yeah, you can come in.

283
00:19:50,862 --> 00:19:53,655
-What are you doing, man?
-Oh, man.

284
00:19:53,689 --> 00:19:56,827
-Not too much,
just handling some business.
-Write love letters?

285
00:19:56,862 --> 00:19:59,689
[chuckles] No, man. You good?

286
00:19:59,724 --> 00:20:01,344
You know, you ain't got to
keep checking on me.

287
00:20:01,379 --> 00:20:03,000
-I ain't going to rob the place.-[Collin chuckles]

288
00:20:03,034 --> 00:20:05,482
-You sure? All right.
-I'm positive.

289
00:20:05,517 --> 00:20:07,034
You know,
I'd get you a job with me, but

290
00:20:07,068 --> 00:20:09,827
they do
criminal background checks.

291
00:20:09,862 --> 00:20:12,827
Tell you the truth, I don't
know how most of these guys
get through.

292
00:20:12,862 --> 00:20:14,103
They're the biggest
crooks of all.

293
00:20:14,137 --> 00:20:16,793
Yeah. It's all good, man.
I'll handle it.

294
00:20:16,827 --> 00:20:19,965
All right. Well, ring this bell.

295
00:20:20,000 --> 00:20:21,655
[bell ringing]

296
00:20:21,689 --> 00:20:23,655
And Frank will bring you
whatever you need.

297
00:20:25,724 --> 00:20:29,517
And, uh... Oh,
help yourself to some wine.

298
00:20:29,551 --> 00:20:31,482
I bought out a vineyard
for, like, four people.

299
00:20:32,586 --> 00:20:34,482
It's all good, man. Water's
fine, man. And thank you.

300
00:20:35,689 --> 00:20:36,655
All right?
Have a good time, all right?

301
00:20:37,827 --> 00:20:38,689
You're sure, man?

302
00:20:41,724 --> 00:20:44,275
Look, you know I just got out.
And it's been...

303
00:20:46,517 --> 00:20:48,965
Nothing. Just go
have a good time.

304
00:20:49,000 --> 00:20:50,655
Keep looking
for those apartments.

305
00:20:50,689 --> 00:20:51,620
-All right.
-All right.

306
00:20:55,793 --> 00:20:59,000
[upbeat music]

307
00:20:59,034 --> 00:21:01,689
[people laughing]

308
00:21:01,724 --> 00:21:02,862
[Lance] Oh, come on!

309
00:21:03,862 --> 00:21:05,827
-Again?
-[Layla] Oh!

310
00:21:05,862 --> 00:21:07,896
Hey, hey, hey!
Don't feel that bad.

311
00:21:07,931 --> 00:21:10,034
All this means that you guys
are not good liars.

312
00:21:10,068 --> 00:21:13,034
So you're winning with, uh, youknow, life values, right, Lance?

313
00:21:13,068 --> 00:21:14,689
I don't pay my mortgage
with life values, man.

314
00:21:14,724 --> 00:21:16,862
[cheering]

315
00:21:21,896 --> 00:21:23,862
-[inhales]
-Baby, your asthma's
acting up again.

316
00:21:23,896 --> 00:21:26,034
[coughing] I don't know
what it is.

317
00:21:26,068 --> 00:21:28,034
-I'm tearing through
these lately.
-I know.

318
00:21:28,068 --> 00:21:30,137
You're just going to
go back to the doctor, baby.

319
00:21:30,172 --> 00:21:31,931
-Wait, aren't you the doctor?
-I am a dentist.

320
00:21:33,758 --> 00:21:35,034
I was just playing.

321
00:21:35,068 --> 00:21:38,896
-[chuckles] Having fun, baby?
-Yes.

322
00:21:38,931 --> 00:21:41,413
But don't you think
you've had a little bit
too much to drink tonight?

323
00:21:41,448 --> 00:21:43,551
No. And I actually don't think
you've had enough.

324
00:21:43,586 --> 00:21:45,000
-No, thank you, baby.
-Drink it.

325
00:21:46,724 --> 00:21:48,689
Frankie. Uno mas, por favor.

326
00:21:48,724 --> 00:21:51,034
Oh. Frank is down the hall
with my brother.

327
00:21:51,068 --> 00:21:53,517
-Wait, there's
somebody else here?
-Wait a second,

328
00:21:53,551 --> 00:21:55,689
Michael's here? I didn't
even think you guys got along.

329
00:21:55,724 --> 00:21:57,551
And [chuckles] why is--
why is he hiding?

330
00:21:57,586 --> 00:21:59,448
What, is he investigating us
or something?

331
00:21:59,482 --> 00:22:02,655
-Well, my other brother, Trey.
-Tell him to come join us.

332
00:22:02,689 --> 00:22:05,965
-He's working.
-I mean, it'd be good
if he joined us,

333
00:22:06,000 --> 00:22:09,448
because then we can play a game
where the hype man here
doesn't take all of our money.

334
00:22:09,482 --> 00:22:11,758
Wait, wait, wait,
you that-- you never told
me you had two brothers.

335
00:22:11,793 --> 00:22:13,931
You told me about a cop.
What? Is he the robber?

336
00:22:13,965 --> 00:22:16,758
Oh, he may come out later.
Frank! Hey.

337
00:22:16,793 --> 00:22:18,068
You mind? So it's for everyone?

338
00:22:18,103 --> 00:22:20,758
Yeah, you got it.
Shall I pour the Karuizawa?

339
00:22:20,793 --> 00:22:22,931
-Yes.
-That's right. Yes. Absolutely.

340
00:22:22,965 --> 00:22:26,827
Hey, That's the bottle.
[mumbles]

341
00:22:26,862 --> 00:22:28,655
Now this bottle is fantastic.

342
00:22:28,689 --> 00:22:30,206
Yeah. You ever drink that?
All right, all right.

343
00:22:30,241 --> 00:22:32,965
[indistinct chatter]

344
00:22:33,000 --> 00:22:35,586
[Collin] Here it comes, baby.
Yeah, Karuizawa!

345
00:22:35,620 --> 00:22:36,482
Karuizawa. I don't even know
what that means.

346
00:22:38,655 --> 00:22:40,034
-Yeah, you guys are
going to love this.
-We are lucky.

347
00:22:40,068 --> 00:22:42,068
[Frank] A shot for everybody.

348
00:22:42,103 --> 00:22:44,103
-[Collin] Here you go, babe.
-Thank you, baby.

349
00:22:44,137 --> 00:22:46,068
All right.
And then here you go, Lance.

350
00:22:46,103 --> 00:22:48,586
All right, you guys.
Now, new lives.

351
00:22:48,620 --> 00:22:50,896
Newfound success and friends.

352
00:22:50,931 --> 00:22:53,482
[everybody cheering]

353
00:22:57,931 --> 00:23:02,137
[upbeat music]

354
00:23:48,551 --> 00:23:51,206
Harry, listen to me. You've
had way too much to drink.

355
00:23:51,241 --> 00:23:53,655
It's time to go. Layla.
Can you take him home?

356
00:23:53,689 --> 00:23:55,724
[Layla]
Of course.
It wouldn't be the first time.

357
00:23:55,758 --> 00:23:58,103
No, they've been drinking.
I'll call them an Uber.

358
00:23:58,137 --> 00:24:01,034
[Layla]
No, it's okay. We're okay.

359
00:24:01,068 --> 00:24:02,724
[Harry]
You know what? You jealous?

360
00:24:07,724 --> 00:24:09,034
[bell ringing]

361
00:24:12,068 --> 00:24:15,034
-[bell ringing]
-Frank!

362
00:24:15,068 --> 00:24:17,206
Calling you jealous?
You are jealous.

363
00:24:17,241 --> 00:24:19,241
You are jealous of my success.
You're jealous of my money.

364
00:24:19,275 --> 00:24:21,793
-You're jealous of my girl.
-Hey.

365
00:24:21,827 --> 00:24:24,689
Harry. You're embarrassing me.
Let's just leave, baby.

366
00:24:24,724 --> 00:24:26,206
[bell ringing]

367
00:24:30,206 --> 00:24:31,206
[bell ringing]

368
00:24:32,724 --> 00:24:33,896
Frank?

369
00:24:39,965 --> 00:24:42,241
No, no, no. We're not going
anywhere, we're staying
right here.

370
00:24:42,275 --> 00:24:44,034
You know?
Maybe we should all go.

371
00:24:44,068 --> 00:24:47,206
Baby is tired.
We got work in the morning.

372
00:24:47,241 --> 00:24:49,965
-Thank you.
-Hey, is everything
all right in here?

373
00:24:50,000 --> 00:24:52,034
-You're good, bro?
-We were just leaving.

374
00:24:52,068 --> 00:24:54,068
-[Collin] We're good.
-Harry's just had too much
to drink.

375
00:24:54,103 --> 00:24:57,068
No, no, no.
That's "Hype Man Harry" to you!

376
00:24:57,103 --> 00:24:59,758
You lost your whole damn mind?
You don't hold your finger
in my wife's face!

377
00:25:01,275 --> 00:25:03,965
You must be the secret brother.

378
00:25:04,000 --> 00:25:06,241
-I bet you got a lot
of secrets to tell.
-Shut it down, man.

379
00:25:06,275 --> 00:25:08,275
Trey. We're good in here.

380
00:25:08,310 --> 00:25:10,275
All right. I'm just going
to get a glass of water.

381
00:25:10,310 --> 00:25:12,241
-I'll actually grab it for you.
-No, it's all right, I got it.

382
00:25:12,275 --> 00:25:14,241
Get me one while you're at it.

383
00:25:14,275 --> 00:25:16,241
Hey, man, calm down,
you're drunk.

384
00:25:16,275 --> 00:25:18,827
It's time to go.
You got to go, man!

385
00:25:18,862 --> 00:25:21,655
-[yelling] You have
all of this because of me!
-Stop!

386
00:25:21,689 --> 00:25:23,068
All of this! And you
kick me out of your house!

387
00:25:23,103 --> 00:25:26,241
[shouting and screaming]

388
00:25:26,275 --> 00:25:28,965
Hey, hey, hey! Stop!

389
00:25:29,000 --> 00:25:31,931
-You want to kick me
out of your house?
-Hey, hey, hey, man, relax!

390
00:25:31,965 --> 00:25:34,068
[Harry yelling]

391
00:25:34,103 --> 00:25:35,931
[women scream]

392
00:25:35,965 --> 00:25:37,620
[dramatic musical sting]

393
00:25:48,793 --> 00:25:49,827
[muted speech]

394
00:25:55,689 --> 00:25:58,827
-[distorted sounds]
-[Lance] Frank, get a towel!
Get a towel.

395
00:25:58,862 --> 00:26:00,896
Baby, baby?

396
00:26:00,931 --> 00:26:02,000
[Collin]
All right, I got a towel.

397
00:26:04,103 --> 00:26:06,310
You guys, there's
a lot of blood.

398
00:26:06,344 --> 00:26:07,827
Someone call 911!

399
00:26:07,862 --> 00:26:10,379
[muffled sounds]

400
00:26:11,379 --> 00:26:12,344
-No!
-Hey!

401
00:26:14,931 --> 00:26:18,103
[Collin] Trey? Trey.

402
00:26:18,137 --> 00:26:21,724
-Give me the bag.
We need to call 911.-No. He was about to attack you.

403
00:26:21,758 --> 00:26:24,172
We don't need an explanation.
We need an ambulance!

404
00:26:24,206 --> 00:26:26,172
No, I need you guys
to understand that
this was an accident.

405
00:26:27,931 --> 00:26:30,137
-Give me the bag.
-No.

406
00:26:30,172 --> 00:26:31,482
[screaming]

407
00:26:31,517 --> 00:26:33,206
Shut up! Shut up.

408
00:26:35,068 --> 00:26:37,379
-Shut up!
-Bro, bro! Hey! Listen to me.

409
00:26:39,379 --> 00:26:41,724
Whatever this is, we can
talk about it without the gun.

410
00:26:42,517 --> 00:26:44,931
Look at him.

411
00:26:44,965 --> 00:26:47,172
He needs to go to a hospital.
Now!

412
00:26:47,206 --> 00:26:48,482
I'm not stupid, Collin.
He's already dead.

413
00:26:48,517 --> 00:26:50,000
[stutters]
Please, put the gun down, man.

414
00:26:50,034 --> 00:26:51,379
My wife's pregnant.

415
00:26:51,413 --> 00:26:55,172
Trey? Trey, if you thought
ten years was bad,

416
00:26:55,206 --> 00:26:56,310
if you don't figure
this out, you're going to
go to jail for life.

417
00:26:56,344 --> 00:26:59,034
I'm not going to jail for life!

418
00:26:59,068 --> 00:27:01,448
-We need to call 911.
-I already told you.

419
00:27:01,482 --> 00:27:04,137
We're not calling the police.
I was just protecting
my brother.

420
00:27:04,172 --> 00:27:06,793
-I believe you.
-You believe mecause I got this gun in my hand?

421
00:27:06,827 --> 00:27:10,068
Or you believe me cause
I'm actually telling the truth?

422
00:27:10,103 --> 00:27:13,068
Hey, bro, listen.

423
00:27:13,103 --> 00:27:15,551
Give me the gun, okay?You're not going to hurt anyone.

424
00:27:15,586 --> 00:27:18,379
Shut up! Get up and sit down.

425
00:27:18,413 --> 00:27:19,793
Okay, sit down!

426
00:27:22,310 --> 00:27:26,172
-Trey. Trey, it's Trey, right?
-Yeah.

427
00:27:26,206 --> 00:27:29,172
My husband has asthma.
His inhaler is empty.

428
00:27:29,206 --> 00:27:31,275
I have another one
in the car, please.

429
00:27:31,310 --> 00:27:33,551
Just let me go
and get his inhaler, please.

430
00:27:33,586 --> 00:27:35,896
No, you're staying right here.

431
00:27:35,931 --> 00:27:40,275
Listen to me, okay?
We saw what happened, but--

432
00:27:40,310 --> 00:27:42,448
You don't need to
be doing all this.

433
00:27:42,482 --> 00:27:45,000
How do you think
this is gonna go? Huh?

434
00:27:45,034 --> 00:27:47,482
There's someone dead.
The police show up,

435
00:27:47,517 --> 00:27:50,103
and they just
believe everything we say?

436
00:27:50,137 --> 00:27:53,034
-That's not how it goes.
-Please, man, I can't breathe.

437
00:27:53,068 --> 00:27:55,103
What are you gonna do?
Hold us hostage here forever?

438
00:27:55,137 --> 00:27:58,103
Hostage? Hostages?
Now you guys are hostages?

439
00:27:58,137 --> 00:28:01,344
-Please, I-- He has asthma.
-Sit down! Sit down!

440
00:28:01,379 --> 00:28:03,448
-[Carmen] Please,
just let me go.
-[Trey] No, shut up!

441
00:28:03,482 --> 00:28:06,000
Shut up and sit down!
Please!

442
00:28:06,034 --> 00:28:07,103
[groans]

443
00:28:07,137 --> 00:28:08,482
Alright, I'm sorry.

444
00:28:09,551 --> 00:28:12,137
I am a good person.

445
00:28:12,172 --> 00:28:14,310
But sometimes life isn't
good to good people.

446
00:28:14,344 --> 00:28:17,275
Sometimes life puts people
in bad situations.

447
00:28:17,310 --> 00:28:19,172
And they don't
put life on trial.

448
00:28:19,206 --> 00:28:20,172
They put people on trial.

449
00:28:21,517 --> 00:28:24,448
So we just need to
figure this out.

450
00:28:24,482 --> 00:28:27,310
Where's the bag at? Where--

451
00:28:29,413 --> 00:28:32,482
They've been listening the wholetime? Why would you call 911?

452
00:28:39,206 --> 00:28:40,517
Why would you do that?

453
00:28:42,344 --> 00:28:45,172
Look. I should have
never showed up here.

454
00:28:45,206 --> 00:28:48,551
-I shouldn't even come here--
-Trey, why don't you
drop the gun?

455
00:28:48,586 --> 00:28:53,310
I've been told many times
that people like us don't last
long out here. That's why.

456
00:28:53,344 --> 00:28:56,310
[sirens wailing and
tires screeching]

457
00:28:58,482 --> 00:29:02,034
[police sirens wailing]

458
00:29:07,103 --> 00:29:10,379
[commotion]

459
00:29:10,413 --> 00:29:11,379
What is it?
What's all the noise?

460
00:29:14,310 --> 00:29:16,034
[police sirens wailing]

461
00:29:18,103 --> 00:29:21,620
[tense music]

462
00:29:21,655 --> 00:29:24,034
What are you doing, man?
Sit down. Sit down!

463
00:29:27,310 --> 00:29:30,896
Is he trying to
get me locked up again?
Man, I should shoot you.

464
00:29:32,068 --> 00:29:32,896
[Collin] Hey, man. Hey.

465
00:29:34,068 --> 00:29:36,068
Take it easy.

466
00:29:36,103 --> 00:29:38,448
[Trey]Look, there's a change of plans.

467
00:29:38,482 --> 00:29:41,517
Alright,
I know everyone's scared.

468
00:29:41,551 --> 00:29:44,379
But I don't want
anyone else to get hurt.

469
00:29:48,620 --> 00:29:50,206
So I need everyone
to work with me.

470
00:29:53,586 --> 00:29:56,068
-And not against me.
-[Carmen cries]

471
00:29:57,310 --> 00:30:01,275
Okay, I need Vanessa.
Vanessa, get up and close
the blinds and the drapes now.

472
00:30:01,310 --> 00:30:05,344
-Go, baby, go, go, go.
-Collin, I need you to
get pillows, blankets,

473
00:30:05,379 --> 00:30:06,689
so everyone's comfortable.

474
00:30:06,724 --> 00:30:08,034
-Frank?
-Yes.

475
00:30:08,068 --> 00:30:09,034
-Help him.
-Come with me.

476
00:30:16,482 --> 00:30:18,172
Yeah, I'm gonna
stay right here.

477
00:30:18,206 --> 00:30:20,034
Until I figure this out.

478
00:30:21,275 --> 00:30:22,379
[sighs] Damn.
What am I going to do?

479
00:30:23,620 --> 00:30:24,586
Not the police.

480
00:30:26,620 --> 00:30:27,551
Oh.

481
00:30:31,551 --> 00:30:33,517
[police sirens wailing]

482
00:30:33,551 --> 00:30:35,689
[Mike]
You're crossing a line here.

483
00:30:35,724 --> 00:30:38,551
This is my territory,
look, this is my brother.

484
00:30:38,586 --> 00:30:40,413
This is family business,
it's way above you.

485
00:30:45,000 --> 00:30:47,379
-Get the teams in position
and secure the perimeter. Now!
-Yes, sir.

486
00:30:52,068 --> 00:30:55,448
-[Lance gasping for air]
-[Carmen mumbles]

487
00:30:55,482 --> 00:30:58,517
Oh, my God! Please, please,
we got to get him an inhaler.
He can go into shock.

488
00:30:58,551 --> 00:31:00,655
Baby, come here, breathe.
Sit up, darling.

489
00:31:00,689 --> 00:31:02,275
-Give him some water.
-Okay.

490
00:31:03,206 --> 00:31:05,448
Oh, man, they're gearing up.
They're about to come in.

491
00:31:12,655 --> 00:31:16,103
Trey, calm down.
Trey. Calm down.

492
00:31:17,034 --> 00:31:19,000
We'll vouch for you.
It was an accident.

493
00:31:19,034 --> 00:31:21,275
We all know that you
didn't mean to kill Harry.

494
00:31:21,310 --> 00:31:23,241
Nigga you serious? What,
you going to vouch for me

495
00:31:23,275 --> 00:31:24,758
like Michael did with Mom?

496
00:31:24,793 --> 00:31:27,448
Huh? I tell you
I ain't do it.

497
00:31:27,482 --> 00:31:28,310
But you don't listen.

498
00:31:31,620 --> 00:31:34,000
Give me that camera
from the driveway,

499
00:31:34,034 --> 00:31:35,620
and if you got one
on the right-- right here.

500
00:31:35,655 --> 00:31:38,275
If your mother's death
was an accident,

501
00:31:38,310 --> 00:31:40,034
then why did you go
to prison for murder?

502
00:31:40,068 --> 00:31:41,448
Because that's what happens
when you come from

503
00:31:41,482 --> 00:31:43,137
where we come from.
Ain't that right, Collin?

504
00:31:45,482 --> 00:31:48,034
Being from the hood
ain't nothing to brag about.

505
00:31:48,068 --> 00:31:50,241
Matter of fact, the farther awayyou get from the hood,
the better off you are.

506
00:31:50,275 --> 00:31:52,172
And that's a fact.

507
00:31:52,206 --> 00:31:54,448
If I was from a rich
or more decent part of town,

508
00:31:54,482 --> 00:31:56,172
they would have used
those taxpayer dollars

509
00:31:56,206 --> 00:31:58,000
to investigate
and find out the details.

510
00:31:58,793 --> 00:32:01,379
But they don't use those
dollars on people like me.

511
00:32:01,413 --> 00:32:03,137
They just need someone to blame
it on so they can move on.

512
00:32:03,172 --> 00:32:04,482
So what happened?

513
00:32:04,517 --> 00:32:07,310
I was 16, and, and Michael--

514
00:32:07,344 --> 00:32:09,344
[phone buzzing]

515
00:32:16,517 --> 00:32:17,344
Hello?

516
00:32:18,689 --> 00:32:20,517
Yes, he is. Hold on.
It's for you.

517
00:32:24,551 --> 00:32:26,344
-How long, Collin?
-Michael?

518
00:32:26,379 --> 00:32:27,655
Collin.

519
00:32:27,689 --> 00:32:29,172
-Yeah.
-Listen.

520
00:32:30,206 --> 00:32:31,517
How many people do you have
in there with you?

521
00:32:31,551 --> 00:32:33,689
Eight. Including myself.

522
00:32:33,724 --> 00:32:35,517
-What are you doing?
-I'm coming in there.

523
00:32:36,448 --> 00:32:39,724
Yeah, I just need you to
hang in there for me. Okay?

524
00:32:39,758 --> 00:32:42,344
We're fine. So they
sent you to handle this?

525
00:32:42,379 --> 00:32:46,344
Let me help you, bro.

526
00:32:46,379 --> 00:32:49,206
It's Trey. But, look,it's not what it looks like.

527
00:32:49,241 --> 00:32:53,413
So it's not a hostage situation,and I can have the police
just storm right in there?

528
00:32:53,448 --> 00:32:55,724
Yeah, I didn't think so.
Look, just hang tight and I'm
going to get back at you.

529
00:32:59,379 --> 00:33:01,896
Listen. I need eyes
on the inside.

530
00:33:01,931 --> 00:33:04,586
It's Michael. He's coming in.

531
00:33:04,620 --> 00:33:06,413
They think they're just
going to send them in here

532
00:33:06,448 --> 00:33:07,655
going to sweet-talk me
to my own death?

533
00:33:07,689 --> 00:33:09,275
You think
they're going to kill you?

534
00:33:09,310 --> 00:33:10,241
What does it matter?

535
00:33:11,793 --> 00:33:13,793
I'm never
going to get no justice.

536
00:33:13,827 --> 00:33:15,620
-[Carmen] Please, please.
-[Vanessa] Collin.

537
00:33:15,655 --> 00:33:18,793
-[Carmen] Can we get some help?
-Relax, he's good.

538
00:33:18,827 --> 00:33:21,758
There was this guy in prison
had horrible asthma.

539
00:33:21,793 --> 00:33:25,620
Police used to ration
his inhaler. He used to
sit and meditate

540
00:33:25,655 --> 00:33:29,241
and drink hot coffee. He said
it opened up his airways
for a couple of hours.

541
00:33:29,275 --> 00:33:33,103
-Frank.
-Trey, man, listen.
I will do whatever.

542
00:33:33,137 --> 00:33:35,586
I'm not holding you here againstyour will because I have
anything against you.

543
00:33:35,620 --> 00:33:37,793
-Come on, man. Please.
-All you guys are actually
the only thing

544
00:33:37,827 --> 00:33:39,448
I have to live for.

545
00:33:39,482 --> 00:33:40,758
Without you I'm dead.

546
00:33:42,793 --> 00:33:45,551
Frank, I need you to
make some coffee now.

547
00:33:45,586 --> 00:33:46,620
[tires screeching]

548
00:33:56,620 --> 00:34:00,896
Mike!
How are things going here?

549
00:34:00,931 --> 00:34:03,827
Obviously a hostage situation,
but we got everything
under control.

550
00:34:03,862 --> 00:34:06,724
That's good, because
I want to make sure that
this goes away really quickly.

551
00:34:06,758 --> 00:34:08,482
You know, before the news
gets ahold of it.

552
00:34:08,517 --> 00:34:11,172
You got the entire city
on the line.

553
00:34:11,206 --> 00:34:12,896
And quite frankly, I don't
give a damn who's in there.

554
00:34:12,931 --> 00:34:15,793
I don't really think
we need you or your team
here right now.

555
00:34:15,827 --> 00:34:19,344
So why don't you
just let me do my job?

556
00:34:19,379 --> 00:34:23,310
Hm. You're up for
a promotion, aren't you?

557
00:34:23,344 --> 00:34:26,965
I thought so. Now listen,
you handle this situation...

558
00:34:27,000 --> 00:34:30,689
and I can push that
through for you. Huge pay.

559
00:34:31,862 --> 00:34:35,482
Beautiful little home
on a lake that you
and your wife always wanted.

560
00:34:35,517 --> 00:34:36,655
Do not screw this up.

561
00:34:37,827 --> 00:34:39,137
Do you understand what I mean?

562
00:34:39,827 --> 00:34:42,137
-You can count on me.
-Good.

563
00:34:43,000 --> 00:34:45,482
Oh, and by the way,

564
00:34:45,517 --> 00:34:47,655
I don't want
any valuable tax dollars...

565
00:34:48,689 --> 00:34:50,724
wasted on saving
that murderer man.

566
00:34:51,827 --> 00:34:53,482
Brother or not.

567
00:34:54,655 --> 00:34:55,379
Do you know what I mean?

568
00:34:56,655 --> 00:34:58,310
I understand, sir.

569
00:34:59,379 --> 00:35:02,620
Good. I'll be in the tent,
and I'll be watching.

570
00:35:03,724 --> 00:35:04,448
This way, sir.

571
00:35:22,586 --> 00:35:23,586
We should cover the body.

572
00:35:25,379 --> 00:35:25,862
Let's do it.

573
00:35:29,758 --> 00:35:31,517
I'm going to go grab a blanket.

574
00:35:32,551 --> 00:35:34,344
[Collin] All right. Let's flip
him over on the count of three.

575
00:35:35,448 --> 00:35:37,241
One, two, three.

576
00:35:39,517 --> 00:35:42,344
Okay. One, two, three!

577
00:36:03,413 --> 00:36:05,793
[tense music]

578
00:36:11,586 --> 00:36:12,413
Oh, man.

579
00:36:16,586 --> 00:36:17,413
[Vanessa] Trey?

580
00:36:32,758 --> 00:36:33,655
Come on, man. Let's get you a...

581
00:36:35,448 --> 00:36:36,413
Watch out, I got it.

582
00:36:40,827 --> 00:36:43,931
Look, drink that coffee,
it'll help.

583
00:36:43,965 --> 00:36:45,965
Just a little more time.
I'm trying to figure
something out.

584
00:36:47,482 --> 00:36:48,551
-Here.
-[Carmen grunts]

585
00:36:48,586 --> 00:36:50,931
Okay, okay. You all right?

586
00:36:50,965 --> 00:36:53,448
Yeah. The coffee is
not good for the baby.

587
00:36:53,482 --> 00:36:55,586
-I think he's
kicking a little too hard.
-[Frank] Sit back.

588
00:36:55,620 --> 00:36:58,482
[Carmen breathing deeply]

589
00:36:58,517 --> 00:37:01,000
[Mike on bullhorn]
Collin! Trey!

590
00:37:01,034 --> 00:37:04,344
Look, I don't wanna have to
talk to you guys over this
and announce to everyone

591
00:37:04,379 --> 00:37:06,103
what I would like to just
keep between you and I.

592
00:37:06,137 --> 00:37:09,482
So, please, you need
to pick up the phone.

593
00:37:11,689 --> 00:37:13,482
Somebody pick up the phone.

594
00:37:15,827 --> 00:37:17,724
Please pick up the phone.

595
00:37:20,586 --> 00:37:23,655
-Michael?
-[indistinct]

596
00:37:23,689 --> 00:37:26,896
Hello, hello?
Trey.

597
00:37:26,931 --> 00:37:30,000
I heard the 911 call.
Someone is hurt in there.

598
00:37:32,689 --> 00:37:34,827
I guess this is the only way
I can get to talk to you, huh?

599
00:37:34,862 --> 00:37:39,000
This is definitely not
a good way, Trey, but
I'm glad to hear your voice.

600
00:37:39,034 --> 00:37:42,000
Can't be that good,
or you would've come up there
to visit me and hear it.

601
00:37:42,034 --> 00:37:46,413
Listen, the city doesn't want meto end this I a peaceful way,
so we can catch up later.

602
00:37:46,448 --> 00:37:49,827
But what I need is for you to
let us know that this is all
just a big misunderstanding.

603
00:37:49,862 --> 00:37:52,689
Why are you
talking to me like this?

604
00:37:52,724 --> 00:37:55,862
Like you don't know me.
If anyone knows me, you do.

605
00:37:55,896 --> 00:38:01,448
Trey, I know you don't want
to hurt anybody. And I know
you are a good person.

606
00:38:01,482 --> 00:38:04,724
You just must have been
too busy with your life and
getting things you dreamed of

607
00:38:04,758 --> 00:38:07,724
-instead of
coming to visit me, huh?-Hey, man we can catch up later,

608
00:38:07,758 --> 00:38:10,034
but let me tell you something.
Right now, believe it or not,

609
00:38:10,068 --> 00:38:12,758
I'm the only one out here
who's on your side.

610
00:38:12,793 --> 00:38:15,862
Why? When are we gonna talk
about it? In another 20 years

611
00:38:15,896 --> 00:38:17,034
when I get out of prison again?

612
00:38:18,620 --> 00:38:19,862
What do you want, man?

613
00:38:19,896 --> 00:38:21,034
What do I want?

614
00:38:21,862 --> 00:38:24,586
I want my life back.
That's what I want.

615
00:38:24,620 --> 00:38:27,379
We need you to let us get that body out of the house.

616
00:38:30,206 --> 00:38:31,551
[man] Mike.

617
00:38:32,965 --> 00:38:35,896
Perimeter's secure. Putting
two snipers on the roof
as we speak.

618
00:38:35,931 --> 00:38:38,103
-Blueprints of the house.
-Yeah. This is
my brother's place.

619
00:38:38,137 --> 00:38:40,068
I already know the layout,
so I don't need that.

620
00:38:40,103 --> 00:38:41,931
-I appreciate it.
-All right, whatever you need
let me know.

621
00:38:41,965 --> 00:38:43,551
-All right. Thank you.
-[phone ringing]

622
00:38:43,586 --> 00:38:44,896
Sir. Sir, we've got a call.

623
00:38:46,586 --> 00:38:48,413
-Collin.
-Michael.

624
00:38:48,448 --> 00:38:49,724
Okay. Do me a favor,
put Vanessa on the phone.

625
00:38:54,931 --> 00:38:56,758
Okay. All right.
All right. Here she is.

626
00:38:56,793 --> 00:38:58,551
-[Carmen moaning]
-Okay. Come on, baby.

627
00:38:59,586 --> 00:39:00,482
Michael?

628
00:39:01,517 --> 00:39:02,965
Hi, Vanessa.

629
00:39:04,551 --> 00:39:08,103
Yeah, look, I know it's a lot
going on, but I want you
to calm down, relax.

630
00:39:08,137 --> 00:39:09,103
We're going to
get you out of there.

631
00:39:21,896 --> 00:39:24,689
I need you to unlock the back
door. Can you do that for me?

632
00:39:24,724 --> 00:39:25,482
Okay.

633
00:39:26,241 --> 00:39:27,172
Okay.

634
00:39:29,000 --> 00:39:30,103
-Yeah?
-Collin.

635
00:39:31,137 --> 00:39:32,689
Put Trey back on the phone.

636
00:39:32,724 --> 00:39:33,827
He's right here.

637
00:39:35,172 --> 00:39:37,517
-No, I don't want to talk.
-Trey, take the phone

638
00:39:37,551 --> 00:39:39,724
-Told you I don't wanna talk.
-He won't take it.

639
00:39:41,758 --> 00:39:45,034
Okay. Everybody listen up.

640
00:39:45,068 --> 00:39:50,034
[Mike] Listen, I got some
very rich people who donated
a lot of money to this city.

641
00:39:50,068 --> 00:39:52,965
Now, that's not a good thing,
bro. Not for you, not for me.

642
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
They are very well known people.

643
00:39:56,034 --> 00:39:58,172
And my hope is
to keep this quiet.

644
00:39:58,206 --> 00:40:01,517
Yeah, you haven't told me yet
how you want this to end.

645
00:40:01,551 --> 00:40:04,827
That's why I need you to let
me know, uh, what you need.

646
00:40:04,862 --> 00:40:08,137
What you need to make you feel
safe. You still got hostages,

647
00:40:08,172 --> 00:40:10,793
and I don't want this to get
any worse, so Trey,

648
00:40:10,827 --> 00:40:12,862
how can I help you?

649
00:40:12,896 --> 00:40:13,793
I'll call you back.

650
00:40:13,827 --> 00:40:14,827
[all] Oh!

651
00:40:18,655 --> 00:40:19,896
He hung up.

652
00:40:27,724 --> 00:40:32,034
Trey! Trey! If you're trying to
change, why are carrying a gun?

653
00:40:32,068 --> 00:40:33,655
Because of what people told you?

654
00:40:33,689 --> 00:40:35,551
No, 'cause what
two people told me.

655
00:40:35,586 --> 00:40:36,862
Why do you care
what people have to say to you?

656
00:40:36,896 --> 00:40:38,655
'Cause one was my brother.

657
00:40:38,689 --> 00:40:40,827
Trey, just let me go!

658
00:40:40,862 --> 00:40:43,724
I'll tell the cops it was an
accident. He slipped, he fell!

659
00:40:43,758 --> 00:40:46,000
Please, I just met him
two days ago.

660
00:40:46,034 --> 00:40:48,000
He doesn't mean anything to me!
Please!

661
00:40:49,000 --> 00:40:51,137
[distorted voices]

662
00:41:00,000 --> 00:41:01,172
-[Carmen] Yeah.
-[Lance] Yeah.

663
00:41:01,206 --> 00:41:02,965
[Carmen groans]

664
00:41:07,379 --> 00:41:12,931
[muffled speech]
...it might be contractions.

665
00:41:12,965 --> 00:41:15,034
-[Carmen grunts]
-You have to breathe, OK?

666
00:41:16,241 --> 00:41:18,724
Hey, hey, hey. Listen.
What's his name?

667
00:41:18,758 --> 00:41:20,862
Orbis. It means world in Latin.

668
00:41:20,896 --> 00:41:23,620
[muffled sounds]

669
00:41:31,379 --> 00:41:34,724
[tense music]

670
00:41:38,206 --> 00:41:39,758
Have a clear shot now.

671
00:41:39,793 --> 00:41:41,034
If you can't see
who's behind him,

672
00:41:41,068 --> 00:41:42,620
do not take the shot!

673
00:41:44,068 --> 00:41:44,896
Shit.

674
00:41:50,068 --> 00:41:52,172
[lieutenant] Mike! Mike!

675
00:41:52,206 --> 00:41:54,172
What the hell are you doing?

676
00:41:54,206 --> 00:41:56,896
This process is
taking way too long!

677
00:41:56,931 --> 00:41:58,931
Now if you had the shot,
why the hell didn't you
take it?

678
00:41:58,965 --> 00:42:01,793
We had everything under control.

679
00:42:01,827 --> 00:42:05,034
I don't want some trigger-happy
sniper killing my brother.

680
00:42:05,068 --> 00:42:07,172
And you asked me to
handle the situation,and that's what I'm doing.

681
00:42:07,206 --> 00:42:09,137
So with all due respect, sir,
let me do.

682
00:42:09,172 --> 00:42:12,034
With all due respect,
get it done!

683
00:42:12,068 --> 00:42:14,275
Do you understand me?

684
00:42:14,310 --> 00:42:16,103
You're interrupting
my dinner time, boy.

685
00:42:22,103 --> 00:42:23,965
[exhales]

686
00:42:24,000 --> 00:42:26,034
-[Carmen screams]
-Trey, man, please,

687
00:42:26,068 --> 00:42:27,034
we have to get her out of here.

688
00:42:27,068 --> 00:42:28,206
She might be going into labor.

689
00:42:28,241 --> 00:42:29,758
-She's in pain.
-Michael.

690
00:42:29,793 --> 00:42:31,206
Put Trey on the phone now.

691
00:42:31,241 --> 00:42:35,034
-[Carmen screams]
-Trey.
-[chattering]

692
00:42:35,068 --> 00:42:37,275
You got to give us
something, Trey.

693
00:42:37,310 --> 00:42:39,206
I mean, I'm under a lot
of pressure to end this
a different way,

694
00:42:39,241 --> 00:42:40,275
and I don't want to shoot you.

695
00:42:40,310 --> 00:42:41,896
Why would I hurt you?

696
00:42:41,931 --> 00:42:43,931
You're my brother.

697
00:42:43,965 --> 00:42:46,620
I just want you, Collin,
and everyone out safely.

698
00:42:47,965 --> 00:42:49,241
You got to give us somebody.

699
00:42:49,275 --> 00:42:51,137
Why, so you can
come up here and kill me?

700
00:42:51,172 --> 00:42:52,931
You'll still have
people in there!

701
00:42:52,965 --> 00:42:55,103
I don't even know what you need.We can't even trade here.

702
00:42:55,137 --> 00:43:00,172
-[Carmen screams]
-[people shout]

703
00:43:00,206 --> 00:43:03,000
-Go get a towel, go.
-Okay.

704
00:43:03,034 --> 00:43:05,034
-How far apart the contractions?-About two minutes apart.

705
00:43:05,068 --> 00:43:06,310
[Vanessa] Okay, she's going
into labor right now.

706
00:43:07,896 --> 00:43:09,000
[Mike] Hold on!

707
00:43:13,482 --> 00:43:15,034
All right. All right.

708
00:43:15,068 --> 00:43:16,103
Tell your men to stand down.

709
00:43:16,137 --> 00:43:18,137
Hey. Hey, look, man.

710
00:43:18,172 --> 00:43:19,896
I got to talk to you
for a minute.

711
00:43:19,931 --> 00:43:22,206
Look, I've been
a psychiatrist for ten years.

712
00:43:22,241 --> 00:43:24,310
I've talked to
a lot of crazy people.

713
00:43:24,344 --> 00:43:26,172
I know the difference
between crazy

714
00:43:26,206 --> 00:43:29,000
and people whose life
just went in the wrong way.

715
00:43:29,034 --> 00:43:30,344
Okay? I know you're a good man.

716
00:43:31,862 --> 00:43:34,000
I'll do my best to help you.

717
00:43:34,034 --> 00:43:37,862
But please, please,
let me and my wife go

718
00:43:37,896 --> 00:43:39,034
and have our baby
in a healthy manner.

719
00:43:41,344 --> 00:43:42,310
-Okay.
-Thank you.

720
00:43:44,896 --> 00:43:46,655
We got to get her to a hospital.Let's go.

721
00:43:48,206 --> 00:43:49,896
Okay, Trey,
you're doing a good thing.

722
00:43:49,931 --> 00:43:51,275
[Carmen grunting]

723
00:43:51,310 --> 00:43:53,310
Then why you ain't come visit me

724
00:43:53,344 --> 00:43:54,655
or come to see me after
everything I did for you?

725
00:43:56,137 --> 00:43:58,689
Listen, Trey.

726
00:43:58,724 --> 00:44:01,068
I really need you to trust meright now, little brother.

727
00:44:01,103 --> 00:44:03,034
Okay? I'm going to
call you back.

728
00:44:04,448 --> 00:44:08,206
[tense music]

729
00:44:09,310 --> 00:44:12,103
[sniper]
We're looking pretty good
right now. It's clear.

730
00:44:12,137 --> 00:44:13,896
I know, just give me a minute.
All right?

731
00:44:13,931 --> 00:44:15,896
[sniper] Why?

732
00:44:15,931 --> 00:44:17,379
It's now or maybe never
we'll get the chance.

733
00:44:20,206 --> 00:44:21,068
Not yet.

734
00:44:22,379 --> 00:44:26,068
Hello? Hello?

735
00:44:26,103 --> 00:44:29,172
-[Carmen screams]-I'll keep my promise, man.

736
00:44:29,206 --> 00:44:31,344
Everybody deserves
a second chance.

737
00:44:31,379 --> 00:44:34,379
-All right, Frank, help them.
-Okay.

738
00:44:34,413 --> 00:44:36,379
Can I go with them? Please,
can I please go with them?

739
00:44:36,413 --> 00:44:39,034
No, sit down!
You ain't going nowhere!

740
00:44:39,068 --> 00:44:42,793
[Carmen groaning]

741
00:44:42,827 --> 00:44:45,758
-Thank you so much. Thank you.
-All right. Come on. Go.

742
00:44:49,413 --> 00:44:51,517
Hey. Everybody stay on
the ground. On the ground!

743
00:44:51,551 --> 00:44:53,724
-[Carmen screams]-Clear the path! Clear the path.

744
00:45:07,965 --> 00:45:09,448
[gunshot]

745
00:45:12,448 --> 00:45:14,103
Who took the shot?

746
00:45:15,000 --> 00:45:18,448
I told you not
to take this shot!Who took the shot? Goddamn it.

747
00:45:18,482 --> 00:45:20,172
-[Vanessa screams]
-Vanessa, get down! Trey!

748
00:45:20,206 --> 00:45:21,448
Find out who took the shot.

749
00:45:21,482 --> 00:45:23,103
Hey, hey!

750
00:45:26,000 --> 00:45:28,103
[Collin]
Stay down, guys. Stay down.

751
00:45:29,034 --> 00:45:29,965
Come on, bro.

752
00:45:30,862 --> 00:45:32,103
Vanessa?

753
00:45:32,137 --> 00:45:33,344
Stay low. Get over here. Layla!

754
00:45:36,034 --> 00:45:37,034
You're hit?

755
00:45:37,068 --> 00:45:39,034
[Trey] Ah, man. [grunts]

756
00:45:39,068 --> 00:45:39,793
I've never been shot before.

757
00:45:42,862 --> 00:45:45,448
-Listen, man. You were right.
-[Trey breathing deeply]

758
00:45:45,482 --> 00:45:49,448
Okay? I wasn't there.
For ten years, man. That's--

759
00:45:49,482 --> 00:45:51,275
That's all I've thought about.
What could I have done,
what could I have said.

760
00:45:53,620 --> 00:45:55,827
I'm sorry, man.
I'm sorry.

761
00:46:00,931 --> 00:46:04,241
But after everything that
happened, man, me and Mike were
just devastated.

762
00:46:04,275 --> 00:46:08,344
Lost Dad, did Mom. We promised
to never talk about it again.

763
00:46:08,379 --> 00:46:11,344
You used to have Collin.
Told you to watch your back?

764
00:46:11,379 --> 00:46:13,241
I'm trying to tell you,
Michael set me up.

765
00:46:14,379 --> 00:46:16,172
And now he's trying to kill me.

766
00:46:17,275 --> 00:46:20,413
Although he never talked
about it, every time
I mentioned you

767
00:46:20,448 --> 00:46:22,241
or asked him to
write to you in jail,

768
00:46:22,275 --> 00:46:26,896
went to this angry, dark place,
it's what split us apart.

769
00:46:26,931 --> 00:46:31,172
Trey, it took me a long time
to forgive what happened, man.

770
00:46:31,206 --> 00:46:33,034
But you served the time
for what you did.

771
00:46:33,068 --> 00:46:35,517
You're wrong, man.
I did my time, a lot of it.

772
00:46:35,551 --> 00:46:37,344
I don't have
the life you guys have.

773
00:46:37,379 --> 00:46:39,896
It was Michael
who gone and kill Mom.

774
00:46:39,931 --> 00:46:43,344
That camera near the side,
I need more of that.

775
00:46:43,379 --> 00:46:46,896
There's a lot you don't know.
There's a lot.

776
00:46:46,931 --> 00:46:49,586
Michael was involved in drugs,
and he was giving them to Mom.

777
00:46:49,620 --> 00:46:51,068
And she got strung up
because of him.

778
00:46:57,206 --> 00:46:59,862
And I walked in on him giving
Mom a hit of something new.

779
00:47:01,137 --> 00:47:04,103
Arrgh, and I got upset
and started fighting.

780
00:47:05,620 --> 00:47:07,724
And that's when his gun
came out, it hit the ground.

781
00:47:07,758 --> 00:47:11,068
That's when Mom got hit.
And we both panicked.

782
00:47:12,689 --> 00:47:16,448
And he cleaned the gun off
and told me to hide it.
That's when the police came,

783
00:47:16,482 --> 00:47:19,275
and they went straight to
where Michael told me to put
the gun with my prints on it.

784
00:47:19,310 --> 00:47:21,586
I'm trying to tell you.
He set me up.

785
00:47:21,620 --> 00:47:24,241
Why the hell did you
never say anything, man?

786
00:47:24,275 --> 00:47:26,413
Man, cause that's what
you guys have stood in my head.

787
00:47:26,448 --> 00:47:29,379
You don't ever rat. Especiallyon your family. You don't do it.

788
00:47:29,413 --> 00:47:30,413
Oh, my God, Trey.

789
00:47:32,689 --> 00:47:35,034
-They just pinned it on you.
-I've been trying
to tell you guys,

790
00:47:35,068 --> 00:47:37,103
they don't use taxpayer
dollars on people like me!

791
00:47:37,827 --> 00:47:40,413
Trey. She doesn't have
anything to do with this.

792
00:47:40,448 --> 00:47:43,068
It's family business.
Give me your phone.

793
00:47:49,655 --> 00:47:51,586
Michael, I'm coming out!

794
00:47:54,655 --> 00:47:56,965
Layla, get over here. Move!

795
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
Oh, my God. Thank you.
I hope everything works out.

796
00:48:03,655 --> 00:48:04,482
Hold on!

797
00:48:06,689 --> 00:48:08,689
Vanessa, I need you to get
something to stop the blood.

798
00:48:11,206 --> 00:48:12,310
Thank you. Thank you.

799
00:48:15,344 --> 00:48:16,206
Stay down.

800
00:48:17,172 --> 00:48:18,137
[grunts]

801
00:48:22,137 --> 00:48:22,689
I'm going out!

802
00:48:26,482 --> 00:48:28,482
[Mike] Hey!
Everybody stand down.

803
00:48:39,482 --> 00:48:41,482
We need to talk. Alone.

804
00:48:47,655 --> 00:48:50,517
[tense music]

805
00:49:01,655 --> 00:49:03,034
Collin, you couldn't get
Vanessa out?

806
00:49:03,862 --> 00:49:05,448
[whack]

807
00:49:05,482 --> 00:49:06,344
What the hell is wrong with you?

808
00:49:06,379 --> 00:49:07,379
You said nothing!

809
00:49:08,379 --> 00:49:10,034
-[whacks]
-[Mike grunts]

810
00:49:10,793 --> 00:49:13,379
-Are you crazy?
-Collin, you better cool it.

811
00:49:13,413 --> 00:49:14,517
Don't make me have to
pull this trigger.

812
00:49:14,551 --> 00:49:16,689
Hayes, back off.

813
00:49:16,724 --> 00:49:18,379
It's all good.
It's just family business.

814
00:49:19,551 --> 00:49:21,586
You killed Mom!

815
00:49:21,620 --> 00:49:24,068
You let Trey rot in prison,
and you said nothing!

816
00:49:24,103 --> 00:49:25,344
-Listen to me.
-And then you try
to have him shot!

817
00:49:25,379 --> 00:49:26,724
I did not order that!

818
00:49:30,137 --> 00:49:33,206
You do that one more time,
I'm going to put a bullet
in your head. You hear me?

819
00:49:33,241 --> 00:49:35,620
Collin. I'm
warning you one more time.

820
00:49:35,655 --> 00:49:38,103
Hayes, back off, or I'm have
your ass written up. Back off!

821
00:49:41,413 --> 00:49:43,551
I don't know how you lived
with yourself all these years.

822
00:49:43,586 --> 00:49:45,344
You don't know,
you weren't there.

823
00:49:45,379 --> 00:49:47,724
You gave Mom drugs?

824
00:49:47,758 --> 00:49:49,517
You gave her drugs, man.
What were you thinking?

825
00:49:51,862 --> 00:49:53,517
I was a kid myself, Collin.

826
00:49:54,724 --> 00:49:55,689
You weren't there.

827
00:49:58,413 --> 00:50:01,448
You set our brother up.

828
00:50:01,482 --> 00:50:03,689
You knew he would listen
to you. He was only 16.
He was your brother!

829
00:50:05,551 --> 00:50:07,172
-Oh, so you think it's my fault?-Yeah.

830
00:50:07,206 --> 00:50:09,034
Yeah, it was my gun.

831
00:50:09,068 --> 00:50:10,551
But Trey knows he's the reason
why Mom is dead.

832
00:50:12,758 --> 00:50:14,344
He should have never
got involved in my business,

833
00:50:14,379 --> 00:50:15,724
or Mom would still be alive!

834
00:50:18,068 --> 00:50:20,551
You let our little brother
take the fall for your mistake.

835
00:50:22,551 --> 00:50:24,551
Because you're
too much of a coward!

836
00:50:24,586 --> 00:50:26,344
I am warning you
for the last time.

837
00:50:26,379 --> 00:50:28,655
Yeah, well, you better
hurry up and do it now,

838
00:50:28,689 --> 00:50:31,620
because here's my only warning.

839
00:50:31,655 --> 00:50:35,000
You better find a way
to get Trey out of all
of this, and I mean, all of it.

840
00:50:35,758 --> 00:50:37,689
Or I'm going to tell
everyone what happened.

841
00:50:40,068 --> 00:50:41,551
Oh, do you think they would
give a damn about it?

842
00:50:43,034 --> 00:50:46,172
You think they're going to
overturn their ruling
for some ghetto kids?

843
00:50:46,206 --> 00:50:47,379
-[Mike laughs]
-Let's see.

844
00:50:49,551 --> 00:50:51,172
Trey got what
he deserved, brother.

845
00:50:52,103 --> 00:50:53,689
So you shouldn't
think he's so innocent.

846
00:50:54,517 --> 00:50:56,000
He should have
never got involved.

847
00:50:57,689 --> 00:50:59,310
Fix it.

848
00:50:59,344 --> 00:51:00,413
I have a wife.

849
00:51:01,586 --> 00:51:03,068
I have kids.

850
00:51:04,655 --> 00:51:07,793
Why would you want us to
go down for some gang BS
that happened 11 years ago?

851
00:51:09,275 --> 00:51:10,448
Trey's life is over!

852
00:51:12,344 --> 00:51:13,413
And there is nothing
I can do about it.

853
00:51:15,413 --> 00:51:16,413
Fix it.

854
00:51:18,241 --> 00:51:20,586
[tense music]

855
00:52:01,517 --> 00:52:03,172
Mike. What happened, man?

856
00:52:04,379 --> 00:52:07,517
-Family feud.
-Family feud, huh?

857
00:52:07,551 --> 00:52:08,862
Why did your brother.
go back in the house?

858
00:52:08,896 --> 00:52:10,689
It's his house.
I can't tell him he can't.

859
00:52:11,724 --> 00:52:12,862
Do you think he can go
get everybody out of there?

860
00:52:14,586 --> 00:52:15,586
We'll get it done, man.

861
00:52:18,586 --> 00:52:19,689
[lieutenant] Mike!

862
00:52:20,931 --> 00:52:22,137
-What the hell is going on?
-Nothing. We're just talking.

863
00:52:22,172 --> 00:52:25,724
Okay, listen. Don't sound to me
like you're just talking.

864
00:52:25,758 --> 00:52:29,724
Look, I don't give a damn
about your personal family feud
between the two of you.

865
00:52:29,758 --> 00:52:31,862
Your time is up.

866
00:52:31,896 --> 00:52:34,379
We got most
of the hostages out, sir.

867
00:52:34,413 --> 00:52:37,206
-I told you I had it under--
-[yelling] And I told you

868
00:52:37,241 --> 00:52:39,517
that I didn't want this thing
to escalate, didn't I?

869
00:52:39,551 --> 00:52:43,586
Now as far as those hostages
are concerned, you know what
they're doing?

870
00:52:43,620 --> 00:52:44,689
They're threatening me.

871
00:52:44,724 --> 00:52:46,689
They are threatening me to pull

872
00:52:46,724 --> 00:52:48,517
millions of dollars of funding

873
00:52:48,551 --> 00:52:50,689
if I don't back away
from this thing.

874
00:52:50,724 --> 00:52:53,000
Millions of dollars
of funding that comes to us.

875
00:52:53,034 --> 00:52:55,206
Now, I'm going to tell you
how this is going to go.

876
00:52:55,241 --> 00:52:57,482
He's got 30 minutes to walk out
with his hands in the air,

877
00:52:57,517 --> 00:52:58,896
or I'm going to end it!

878
00:52:58,931 --> 00:52:59,758
Wait!

879
00:53:01,448 --> 00:53:02,551
I'll get it done.

880
00:53:02,586 --> 00:53:04,241
You got 30 minutes.

881
00:53:04,931 --> 00:53:06,586
30 minutes.

882
00:53:08,620 --> 00:53:09,448
Get me the hell out of here.

883
00:53:28,758 --> 00:53:31,965
[phone buzzing]

884
00:53:32,000 --> 00:53:37,827
Oh, you want me dead, huh?
That's why I had to do a ten
year stint for your accident?

885
00:53:37,862 --> 00:53:40,448
I know we didn't deserve
what happened. But you was
my older brother,

886
00:53:40,482 --> 00:53:44,000
-you're supposed to protect me,
and not shoot me.
-Trey.

887
00:53:44,034 --> 00:53:46,758
All I could do for the last
11 years was think about

888
00:53:46,793 --> 00:53:49,655
what happened and how it all
could have been avoided.

889
00:53:49,689 --> 00:53:52,655
Nigga, this is just as much
your fault as it was mine.

890
00:53:52,689 --> 00:53:55,758
Why you ain't tell Collin
the truth about
what happened to Mom?

891
00:53:55,793 --> 00:53:58,655
-What do you want?
-What do I want?

892
00:53:58,689 --> 00:54:00,724
I want to have a wife,

893
00:54:00,758 --> 00:54:04,103
and I want my wife to have kids
and my kids to have kids.

894
00:54:04,137 --> 00:54:05,965
[grunts]
I want my life to matter.

895
00:54:06,000 --> 00:54:07,724
And my life
to make a difference.

896
00:54:07,758 --> 00:54:08,793
That's what I want, Michael.

897
00:54:08,827 --> 00:54:10,965
Can you give me that? Huh?

898
00:54:11,000 --> 00:54:12,965
That's my demands.

899
00:54:13,000 --> 00:54:14,827
Trey, you there?

900
00:54:16,034 --> 00:54:17,310
Trey!

901
00:54:18,379 --> 00:54:21,000
Collin, they're shooting
into the house. [cries]

902
00:54:22,689 --> 00:54:24,896
We have no plan of getting out.

903
00:54:24,931 --> 00:54:27,517
What if they
shoot us by mistake?

904
00:54:27,551 --> 00:54:30,655
She's right.
I think it's time we end this.

905
00:54:31,586 --> 00:54:37,344
Just wait a minute, hold on
a second. There's got
to be another option.

906
00:54:37,379 --> 00:54:40,793
I don't know. Maybe we can callthe TV news and get them here soyou can tell them what happened.

907
00:54:40,827 --> 00:54:41,724
What really happened.

908
00:54:46,931 --> 00:54:50,827
Then what?
Then I do life in prison
and you guys go on with yours?

909
00:54:50,862 --> 00:54:54,517
Trey, don't give up, alright?
I mean hopefully Michael can
work this out.

910
00:54:54,551 --> 00:54:56,827
Yeah, right.
Mike just shot at us.

911
00:54:56,862 --> 00:54:59,551
But we don't actually know
if he pulled the trigger.

912
00:54:59,586 --> 00:55:02,413
So what?
His men are gonna shoot at us?

913
00:55:02,448 --> 00:55:05,413
He ain't got no other options.
He has no choices.

914
00:55:05,448 --> 00:55:08,172
Either I come out,
or they come I and kill me.

915
00:55:08,206 --> 00:55:11,551
[radio chatter]

916
00:55:14,931 --> 00:55:16,551
I'm just going to
make a run for it.

917
00:55:16,586 --> 00:55:17,758
Don't be stupid, man.

918
00:55:18,965 --> 00:55:21,034
They got the whole place
surrounded, and you go outside,

919
00:55:21,068 --> 00:55:23,034
they'll shot you on sight.
You understand me?

920
00:55:23,068 --> 00:55:24,034
Listen to me.

921
00:55:26,068 --> 00:55:27,068
I don't want
nothing to happen to you.

922
00:55:30,896 --> 00:55:32,689
Brother...

923
00:55:32,724 --> 00:55:34,068
I'm proud of you.

924
00:55:34,103 --> 00:55:37,034
You hear me? I'm proud
of the wife you married.

925
00:55:37,068 --> 00:55:39,896
I'm proud of the life
you created for yourself.

926
00:55:39,931 --> 00:55:40,896
I just want you to know
I love you.

927
00:55:42,620 --> 00:55:43,620
[Trey grunts]

928
00:55:45,724 --> 00:55:47,724
Trey, don't do it.

929
00:55:47,758 --> 00:55:49,758
I'm not never going
back to prison again.

930
00:55:49,793 --> 00:55:50,551
I love you, Collin.

931
00:55:51,551 --> 00:55:53,034
[phone buzzing]

932
00:55:58,586 --> 00:56:00,689
-Hello?
-[Mike] Collin.

933
00:56:02,965 --> 00:56:03,689
It's Michael.

934
00:56:07,655 --> 00:56:08,103
[Trey] Michael?

935
00:56:11,000 --> 00:56:14,896
Trey, listen.
I talked to the Lieutenant.
He spoke to the mayor

936
00:56:14,931 --> 00:56:17,793
and they've agreed to give you
an extremely reduced sentence,
little brother.

937
00:56:17,827 --> 00:56:21,103
Prison's for criminals, Michael.And I ain't no criminal.

938
00:56:21,137 --> 00:56:24,965
Are you listening to yourself?
Are you listening to me?

939
00:56:25,000 --> 00:56:26,965
You got to do, like,
six months, and go free.

940
00:56:27,000 --> 00:56:29,689
Nobody gets hurt.
And all of this is over, man.

941
00:56:29,724 --> 00:56:31,862
You lied to me when you told me
to hide the gun.

942
00:56:31,896 --> 00:56:33,068
You told me
everything was gonna be okay.

943
00:56:33,103 --> 00:56:35,482
Now look at us, 11 years later

944
00:56:35,517 --> 00:56:38,103
and still lying to me. How am
I supposed to trust you now?

945
00:56:38,137 --> 00:56:40,758
Trey, I need you to
make a decision now.

946
00:56:40,793 --> 00:56:41,862
I've done all I can do.

947
00:56:47,965 --> 00:56:48,793
Baby, get down.

948
00:56:51,620 --> 00:56:52,931
[Collin] Whoa!

949
00:56:52,965 --> 00:56:53,793
What are you doing?

950
00:56:55,827 --> 00:56:57,793
Trey. You're making a mistake.

951
00:56:59,172 --> 00:57:01,655
-I'd rather die
than go back to prison.
-[Collin] Trey, stop!

952
00:57:01,689 --> 00:57:02,689
Trey!

953
00:57:03,758 --> 00:57:06,172
I unlocked it earlier.
Michael made me.

954
00:57:06,206 --> 00:57:07,862
Please, please, please.

955
00:57:07,896 --> 00:57:10,103
-Easy, bro. Easy.
-No.

956
00:57:10,137 --> 00:57:11,793
-It was a mistake.
-Hey, Trey.

957
00:57:11,827 --> 00:57:13,103
The lights were the signal

958
00:57:13,137 --> 00:57:14,827
for Collin and I to get down.

959
00:57:14,862 --> 00:57:16,172
-Hey, look at me.
-I ain't going back.

960
00:57:16,206 --> 00:57:18,000
Look at me, look at me.
Hey, look at me.

961
00:57:22,310 --> 00:57:23,827
I have a shot.

962
00:57:23,862 --> 00:57:26,000
I'm so sorry. So sorry.

963
00:57:26,034 --> 00:57:29,655
-[sniper] Do I take the shot?
-I heard you. Give me a second.

964
00:57:29,689 --> 00:57:31,000
[sniper] It's going to go away.
Do I take the shot now?

965
00:57:34,827 --> 00:57:36,827
I said, give me a second.

966
00:57:36,862 --> 00:57:38,827
-[Collin] Easy.
-Please.

967
00:57:38,862 --> 00:57:39,896
-Easy.
-I'm not going back.

968
00:57:42,206 --> 00:57:44,862
[tense music]

969
00:57:48,724 --> 00:57:49,862
Take the shot.

970
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
Easy, easy.

971
00:57:57,862 --> 00:57:59,034
-Get down!
-[gunshot]

972
00:57:59,068 --> 00:58:01,034
-Collin!
-Damn!

973
00:58:01,068 --> 00:58:02,344
The home owner
jumped in the way of the shot.

974
00:58:02,379 --> 00:58:04,586
What? Who got hit?

975
00:58:04,620 --> 00:58:07,206
Mike! The wife locked the back
door, we couldn't get in.

976
00:58:07,241 --> 00:58:09,931
-She what?
-She locked the back door.
We heard her do it.

977
00:58:09,965 --> 00:58:11,793
You got to be kidding me.

978
00:58:17,965 --> 00:58:20,655
-[Collin grunts]
-[Vanessa] Collin! Baby.

979
00:58:20,689 --> 00:58:27,000
-Help me lift him.
-You're going to be all right.

980
00:58:27,034 --> 00:58:30,896
-What were you thinking?
-I'm just doing what
a brother's supposed to do.

981
00:58:30,931 --> 00:58:33,724
Trey. I'm all
out of options, man.

982
00:58:33,758 --> 00:58:35,344
I can't have
anyone else get hurt,

983
00:58:35,379 --> 00:58:37,931
so I didn't you to
come out with your hands up

984
00:58:37,965 --> 00:58:39,896
or we're coming in.
It's your choice.

985
00:58:41,068 --> 00:58:43,793
You got ten minutes
to decide, starting now.

986
00:58:44,896 --> 00:58:46,344
[Vanessa] Baby, baby, baby.

987
00:58:46,379 --> 00:58:47,758
They're about to come in.
We got to move him.

988
00:58:47,793 --> 00:58:49,896
Trey, go get my bag!

989
00:58:49,931 --> 00:58:51,965
-[Collin grunts]
-It's all right, baby.

990
00:58:52,000 --> 00:58:54,586
-I have to stitch him up,
please go.
-Where's the bag?

991
00:58:54,620 --> 00:58:56,241
It's in the second door
to the right. Please.

992
00:58:56,275 --> 00:58:58,931
-[Collin grunts]
-Please, please. I'm so sorry.

993
00:58:58,965 --> 00:59:00,965
I have to apply the pressure
to stop the blood.

994
00:59:01,000 --> 00:59:03,620
So look at me, look at me,
stay with me, please.

995
00:59:11,379 --> 00:59:14,103
-Get the gas and the goggles
out, we're going in.
-Yes, sir.

996
00:59:16,068 --> 00:59:18,275
-[groans]
-Please stay still.

997
00:59:18,310 --> 00:59:20,931
Please, please. I'm almost done.

998
00:59:20,965 --> 00:59:23,310
-Okay.
-We can't numb it?

999
00:59:23,344 --> 00:59:25,655
No. I need you to
hold the muscles please.

1000
00:59:26,827 --> 00:59:28,965
[groans]

1001
00:59:33,275 --> 00:59:35,068
-Breathe.
-Okay.

1002
00:59:35,103 --> 00:59:37,655
-Breathe. Breathe.
-Okay. All right.

1003
00:59:37,689 --> 00:59:40,655
-Good.
-Remember when Mom
used to sneak us out of school

1004
00:59:40,689 --> 00:59:43,310
on her lunch break, and take
us swimming at the lake?

1005
00:59:43,344 --> 00:59:46,241
And we used to go underwater
and hold our breath and see who
could do it the longest.

1006
00:59:46,275 --> 00:59:49,000
You always win.

1007
00:59:49,034 --> 00:59:53,275
And Michael's too afraid to go
swimming. So she only take us.

1008
00:59:53,310 --> 00:59:55,793
Then we used to come back
to school with our hair
soaking wet.

1009
00:59:55,827 --> 00:59:58,827
We told the teacher we had to
go to the bathroom really bad.

1010
00:59:58,862 --> 01:00:00,068
[chuckles] She probably thought
we fell in, huh?

1011
01:00:00,103 --> 01:00:02,103
[Collin laughs] Yes.

1012
01:00:02,137 --> 01:00:04,827
Please stop making him laugh.

1013
01:00:04,862 --> 01:00:06,000
-You have to stay still, baby.
-Okay.

1014
01:00:11,000 --> 01:00:13,275
She said, it would
save your life one day.

1015
01:00:20,206 --> 01:00:21,793
-[Collin groans]
-I'm all done, baby.

1016
01:00:23,103 --> 01:00:24,655
[glass breaking]

1017
01:00:24,689 --> 01:00:26,000
Run, Trey!

1018
01:00:47,793 --> 01:00:48,655
[Mike] Trey?

1019
01:00:51,034 --> 01:00:51,965
We're getting
the house surrounded.

1020
01:00:53,275 --> 01:00:54,793
I want to warn you.

1021
01:00:55,896 --> 01:00:57,827
If you keep fighting,
you're dead.

1022
01:00:57,862 --> 01:00:59,000
So you better find us.

1023
01:01:31,862 --> 01:01:32,862
[whack]

1024
01:01:44,172 --> 01:01:47,172
-Oh, baby. You go.
-[Vanessa coughs]

1025
01:01:49,344 --> 01:01:54,310
No. Stay with me.

1026
01:01:54,344 --> 01:01:55,862
[crying]

1027
01:02:12,275 --> 01:02:13,965
[Trey] I did everything for you!

1028
01:02:18,137 --> 01:02:19,241
[gunshot]

1029
01:02:23,965 --> 01:02:25,103
Ah!

1030
01:02:31,586 --> 01:02:33,000
[both coughing]

1031
01:02:46,137 --> 01:02:48,931
For the last 11 years...

1032
01:02:50,275 --> 01:02:51,931
I thought about that night,
how the gun went off.

1033
01:02:53,586 --> 01:02:55,206
And you thought it was my fault.

1034
01:02:55,241 --> 01:02:56,413
[Michael coughs]

1035
01:02:59,103 --> 01:03:01,931
You got Mom involved.

1036
01:03:01,965 --> 01:03:05,137
You told her what I was involvedin and what my life was like,

1037
01:03:05,172 --> 01:03:06,379
and that's why she
started getting high.

1038
01:03:09,344 --> 01:03:12,172
I was trying to keep Mom clean.

1039
01:03:12,206 --> 01:03:14,482
But you only saw
what you wanted to see.

1040
01:03:14,517 --> 01:03:17,827
Not what was really going on.
And now she's dead,
because of you.

1041
01:03:19,000 --> 01:03:21,310
Not me... you.

1042
01:03:25,551 --> 01:03:27,137
You should have
never got involved.

1043
01:03:36,068 --> 01:03:36,827
I did it for you.

1044
01:03:43,689 --> 01:03:46,068
[Collin and Vanessa cough]

1045
01:03:49,344 --> 01:03:50,241
[Mike]
Get an ambulance up here.

1046
01:03:54,241 --> 01:03:56,862
Cuff those two.
And get a bag for that.

1047
01:04:07,620 --> 01:04:09,310
I told Trey
I'd give him justice.

1048
01:04:11,413 --> 01:04:12,586
[gunshot]

1049
01:04:19,413 --> 01:04:22,068
-I love you, babe.
-I love you.

1050
01:04:22,103 --> 01:04:23,896
[Vanessa cries]

1051
01:04:25,241 --> 01:04:29,206
["everything i wanted"
by Billie Eilish playing]

1052
01:04:31,068 --> 01:04:33,413
[Vanessa] No! No!

1053
01:04:41,068 --> 01:04:43,448
[siren wailing]

1054
01:04:51,379 --> 01:04:53,241
Sorry, Lieutenant.

1055
01:04:53,275 --> 01:04:54,379
All three brothers
are dead, sir.

1056
01:04:56,068 --> 01:04:56,931
What do you mean?

1057
01:04:58,620 --> 01:05:02,103
["everything i wanted"
by Billie Eilish playing]



