1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,635 --> 00:00:15,515
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

4
00:00:32,365 --> 00:00:35,994
ΤΖΕΪΜΣ ΜΠΟΛΝΤΟΥΙΝ

5
00:01:38,556 --> 00:01:39,641
Τέλεια!

6
00:01:39,724 --> 00:01:41,935
-Με πηδάς και την κάνεις.
-Τι; Όχι!

7
00:01:42,018 --> 00:01:43,770
-Στο ίδιο μου το σπίτι.
-Όχι!

8
00:01:43,853 --> 00:01:46,231
Δεν την έκανα καθόλου. Θα…

9
00:01:46,314 --> 00:01:49,025
Δεν θα έφευγα έτσι. Θα…

10
00:01:49,108 --> 00:01:51,945
-Θ' άφηνα σημείωμα ή…
-Σημείωμα;

11
00:01:52,904 --> 00:01:54,948
-Δεν θα έφευγα έτσι.
-Το ξέρω.

12
00:01:55,865 --> 00:01:56,908
Σε δουλεύω.

13
00:01:59,911 --> 00:02:01,121
Πάρε ανάσα.

14
00:02:02,455 --> 00:02:03,373
Χωρατατζού εσύ.

15
00:02:03,915 --> 00:02:04,749
Βλάκα!

16
00:02:20,807 --> 00:02:23,518
Θες να βγούμε να φάμε κάτι;

17
00:02:23,601 --> 00:02:26,813
Έχει ανοίξει ένα τζαμαϊκανό για μπραντς
εδώ παρακάτω.

18
00:02:28,189 --> 00:02:29,399
Έπλυνες χέρια;

19
00:02:30,024 --> 00:02:30,900
Όχι βέβαια.

20
00:02:33,736 --> 00:02:35,446
Κοίτα, πολύ θα γούσταρα,

21
00:02:36,114 --> 00:02:39,701
αλλά πρέπει να γυρίσω στον σκύλο μου.

22
00:02:40,493 --> 00:02:42,245
Σαν ψέμα ακούγεται αυτό.

23
00:02:42,328 --> 00:02:45,748
-Να τος.
-Θεέ μου!

24
00:02:46,583 --> 00:02:48,835
Τι γλύκας που είναι!

25
00:02:49,460 --> 00:02:52,046
Αυτός είναι ο Τζίτερ μου.
Τζίτερ, όπως λέμε…

26
00:02:52,130 --> 00:02:53,882
Ναι, όπως ο Ντέρεκ.

27
00:02:54,507 --> 00:02:56,718
Πόσο προβλέψιμα είστε τα αγόρια!

28
00:02:57,302 --> 00:02:59,512
Πληροφοριακά, μπορώ να τον κρατάω.

29
00:03:00,763 --> 00:03:02,807
Γαμώτο! Δεν έγινε κάτι.

30
00:03:02,891 --> 00:03:05,018
-Σίγουρα;
-Όλα καλά, Κάρτερ.

31
00:03:05,101 --> 00:03:06,936
-Μπορώ…
-Μη στήσεις τον Τζίτερ.

32
00:03:13,234 --> 00:03:16,237
Λοιπόν, ήταν…

33
00:03:17,113 --> 00:03:18,031
Ήταν ωραία.

34
00:03:18,865 --> 00:03:20,825
Ναι, καλά ήταν. Όντως.

35
00:03:21,993 --> 00:03:23,119
Αλήθεια;

36
00:03:23,202 --> 00:03:24,037
Αλήθεια.

37
00:03:26,414 --> 00:03:28,041
Παρά τις επιφυλάξεις μου,

38
00:03:28,124 --> 00:03:31,920
δεν θα με χάλαγε να ξυπνήσω μαζί σου
μερικές φορές ακόμη.

39
00:03:32,921 --> 00:03:37,091
Πόσες είναι οι μερικές; Δέκα; Είκοσι;

40
00:03:38,468 --> 00:03:39,302
Για πάντα;

41
00:03:39,928 --> 00:03:42,430
Έλεος με τον ανδρικό εγωισμό!

42
00:03:42,513 --> 00:03:45,099
Μερικές εκατοντάδες. Καλύτερα τώρα;

43
00:03:47,143 --> 00:03:48,603
Τράβα σπίτι, αγόρι.

44
00:03:52,232 --> 00:03:54,567
Να… σου τηλεφωνήσω;

45
00:03:55,652 --> 00:03:57,737
Πρώτα μήνυμα. Τι σόι τέρας είσαι;

46
00:03:59,447 --> 00:04:00,907
Καλά, πρώτα μήνυμα.

47
00:04:01,532 --> 00:04:04,160
Πόλα σε είπαμε; Όχι, Πρέσλεϊ.

48
00:04:04,244 --> 00:04:07,163
Πάρις; Όχι, όχι. Πάρσλεϊ;

49
00:04:07,247 --> 00:04:08,790
Θα στείλω πρώτος, Πάρσλεϊ.

50
00:04:08,873 --> 00:04:11,459
Χθες βράδυ ήξερες τ' όνομά μου. Βλάκα.

51
00:04:13,711 --> 00:04:16,506
Ξέρεις… έχεις ωραίο διαμέρισμα.

52
00:04:17,090 --> 00:04:18,508
Φτιάξ' το, όμως, αυτό.

53
00:04:21,177 --> 00:04:22,303
Πέρι. Σωστά.

54
00:04:22,387 --> 00:04:24,931
Γράφεται όπως το "Περιέ",
όχι ο Τάιλερ Πέρι.

55
00:04:25,598 --> 00:04:26,432
Ναι.

56
00:04:27,976 --> 00:04:29,769
Ορεβουάρ, Πέρι!

57
00:04:33,189 --> 00:04:34,065
Σπασίκλα.

58
00:04:44,575 --> 00:04:45,952
FURBO
ΕΝΑΡΞΗ

59
00:04:51,624 --> 00:04:53,501
Γεια, Τζι. Είσαι καλά, αντράκι;

60
00:04:54,502 --> 00:04:56,504
Δεν αργώ, το υπόσχομαι.

61
00:04:56,587 --> 00:04:58,256
Γνώρισα μια κοπέλα χθες.

62
00:04:58,339 --> 00:05:02,510
Τα 'πιαμε, καταλήξαμε στο σπίτι της
και μετά, ξέρεις…

63
00:05:02,593 --> 00:05:05,513
Δεν σου λέω τα υπόλοιπα. Ξέρεις τι παίζει.

64
00:05:05,596 --> 00:05:08,224
Φάε και συνέχισε να 'σαι φρόνιμος, έτσι;

65
00:05:08,308 --> 00:05:10,351
Και μη χέσεις στο χαλί μου, Τζι.

66
00:05:11,602 --> 00:05:12,729
Πάρε λιχουδιές.

67
00:05:15,023 --> 00:05:17,734
Πάρε λιχουδιά, πάρε λιχουδιά!

68
00:05:30,955 --> 00:05:31,914
Παρακαλώ.

69
00:06:02,820 --> 00:06:04,989
-Έλα, ρε φίλε! Τι σκατά;
-Εγώ φταίω.

70
00:06:05,073 --> 00:06:07,283
-Δεν σ' είδα.
-Πάνω στην μπλούζα μου;

71
00:06:07,366 --> 00:06:08,910
Να σ' την πληρώσω!

72
00:06:10,119 --> 00:06:11,329
Έχεις πρόβλημα;

73
00:06:12,497 --> 00:06:14,540
Όχι, κύριε. Κανένα πρόβλημα.

74
00:06:14,624 --> 00:06:16,834
-Προσφέρθηκα να πληρώσω.
-Τσιγάρο κρατάς;

75
00:06:17,502 --> 00:06:18,336
Ναι.

76
00:06:18,419 --> 00:06:19,921
Δεν μυρίζει σαν τσιγάρο.

77
00:06:21,172 --> 00:06:24,801
Μ' όλο τον σεβασμό, κύριε,
δεν με αφορά η όσφρησή σας.

78
00:06:24,884 --> 00:06:28,846
Πολλά λεφτά για κάποιον μ' ένα τσιγάρο
που δεν πολυμυρίζει τσιγάρο.

79
00:06:29,722 --> 00:06:31,140
Με τι ασχολούμαστε;

80
00:06:31,808 --> 00:06:33,976
Με γραφιστική. Φτιάχνω κόμικς.

81
00:06:34,560 --> 00:06:36,521
Τι να πω, είμαι περιζήτητος.

82
00:06:38,189 --> 00:06:39,023
"Κύριε".

83
00:06:39,899 --> 00:06:40,733
Κύριε.

84
00:06:42,360 --> 00:06:43,820
-Μια χάρη, μικρέ.
-Γιατί…

85
00:06:43,903 --> 00:06:46,030
Κάτω το σακίδιο κι ακούμπα στον τοίχο.

86
00:06:46,114 --> 00:06:48,074
-Τι; Δεν θέλω, μεγάλε.
-Εγώ θέλω!

87
00:06:48,157 --> 00:06:50,660
-Άκου.
-Φέρε το σακίδιο και στον τοίχο.

88
00:06:50,743 --> 00:06:53,371
-Είναι ιδιωτική περιουσία!
-Στον τοίχο.

89
00:06:53,454 --> 00:06:55,957
-Δεν έκανα τίποτα, αδερφέ!
-Το σακίδιο.

90
00:06:56,040 --> 00:06:57,834
-Γιατί;
-Εντάξει, παλικαρά!

91
00:06:58,459 --> 00:07:00,086
-Τα χέρια πίσω!
-Τι σκατά;

92
00:07:00,169 --> 00:07:03,464
-Παράτα με, ρε!
-Άφησέ τον! Δεν έκανε τίποτα!

93
00:07:04,799 --> 00:07:06,175
Σταμάτα!

94
00:07:08,136 --> 00:07:09,262
Μην το κάνετε αυτό!

95
00:07:10,847 --> 00:07:12,348
Δεν έκανε τίποτα!

96
00:07:13,599 --> 00:07:14,433
Τον έχω!

97
00:07:15,143 --> 00:07:16,352
Ηρέμησε.

98
00:07:17,645 --> 00:07:19,063
Αφήστε με!

99
00:07:20,314 --> 00:07:22,442
-Τον πονάτε! Σταματήστε!
-Αφήστε με!

100
00:07:22,525 --> 00:07:25,153
Αφήστε με!

101
00:07:28,448 --> 00:07:31,075
Δεν μπορώ ν' ανασάνω!

102
00:07:31,868 --> 00:07:34,495
Αφήστε με!

103
00:07:36,622 --> 00:07:37,832
Δεν μπορώ ν' ανασάνω!

104
00:07:39,667 --> 00:07:41,836
Ηρέμησε!

105
00:07:43,504 --> 00:07:44,714
Δεν μπορώ ν' ανασάνω!

106
00:07:44,797 --> 00:07:47,049
Ηρέμησε!

107
00:07:48,009 --> 00:07:49,760
Δεν μπορώ ν' ανασάνω.

108
00:07:50,887 --> 00:07:52,013
Ηρέμησε!

109
00:07:52,096 --> 00:07:53,473
Δεν μπορώ ν' ανασάνω.

110
00:08:23,753 --> 00:08:25,755
Είσαι καλά;

111
00:08:28,424 --> 00:08:29,342
Ναι.

112
00:08:32,094 --> 00:08:33,387
Μόλις είδα, νομίζω…

113
00:08:34,514 --> 00:08:37,058
το πιο τρελό, αληθινό όνειρο.

114
00:08:38,809 --> 00:08:39,977
Τι έγινε;

115
00:08:42,980 --> 00:08:44,106
Δεν ξέρω.

116
00:08:45,399 --> 00:08:46,734
Απλώς αυτή η στιγμή…

117
00:08:48,444 --> 00:08:50,321
έχει μια αίσθηση ντεζαβού.

118
00:08:52,073 --> 00:08:54,784
Όχι, σίγουρα είναι η πρώτη φορά.

119
00:09:00,748 --> 00:09:03,000
Ναι, μάλλον ένα κακό όνειρο ήταν.

120
00:09:04,710 --> 00:09:05,753
Ξέχνα το.

121
00:09:06,629 --> 00:09:08,798
Θεέ μου!

122
00:09:09,507 --> 00:09:11,717
Τι γλύκας που είναι!

123
00:09:11,801 --> 00:09:13,636
Αυτός είναι ο Τζίτερ. Όπως λέμε…

124
00:09:13,719 --> 00:09:16,055
Όπως ο Ντέρεκ. Ναι, το ξέρω.

125
00:09:17,139 --> 00:09:18,683
Πόσο προβλέψιμα τα αγόρια!

126
00:09:19,350 --> 00:09:21,686
Πληροφοριακά, μπορώ να τον κρατάω.

127
00:09:22,353 --> 00:09:23,354
Γαμώτο!

128
00:09:24,647 --> 00:09:25,856
Δεν έγινε τίποτα.

129
00:10:20,745 --> 00:10:23,372
-Πρόσεχε, φίλε! Καινούρια μπλούζα.
-Εγώ φταίω.

130
00:10:23,456 --> 00:10:25,333
Όλα καλά. Ούτε γάτα ούτε ζημιά.

131
00:10:25,916 --> 00:10:28,377
Έτσι. Ωραίο μπλουζάκι, πάντως, φίλε!

132
00:10:29,086 --> 00:10:30,963
Όλα καλά εδώ, παίδες;

133
00:10:31,714 --> 00:10:33,716
Μάλιστα, κύριε. Όλα μια χαρά.

134
00:10:34,300 --> 00:10:36,260
-Παραλίγο να πέσω…
-Τσιγάρο κρατάς;

135
00:10:37,011 --> 00:10:37,845
Ναι.

136
00:10:38,346 --> 00:10:40,306
Μα δεν μυρίζει σαν τσιγάρο.

137
00:10:41,932 --> 00:10:43,017
Με όλο τον σεβασμό,

138
00:10:43,643 --> 00:10:46,687
η ανακρίβεια της όσφρησής σας
δεν με αφορά, κύριε.

139
00:10:46,771 --> 00:10:49,190
Έχεις κι άλλο μαγικό καπνό στην τσέπη

140
00:10:49,273 --> 00:10:50,900
ή χαίρεσαι που μ' είδες;

141
00:10:52,234 --> 00:10:55,988
Μόνο οι λευκοί κι οι άλλοι μπάτσοι
χαίρονται να βλέπουν μπάτσους.

142
00:10:56,739 --> 00:10:57,823
Καλή σου μέρα.

143
00:10:58,532 --> 00:11:01,202
-Και σ' εσένα. Βασικά…
-Τι στον…

144
00:11:01,285 --> 00:11:03,621
Θα ψάξω το σακίδιο. Στον τοίχο.

145
00:11:03,704 --> 00:11:06,082
Ξέρω τα δικαιώματά μου. Άφησέ το.

146
00:11:06,165 --> 00:11:09,251
Ξέρω και τα δικά σου και τα δικά μου.
Όλοι τα ξέρουμε.

147
00:11:09,335 --> 00:11:11,253
-Αδερφέ!
-Ακούμπα στον τοίχο!

148
00:11:11,337 --> 00:11:14,507
-Άσ' το σακίδιο!
-Γιατί το κάνεις αυτό; Σοβαρολογείς;

149
00:11:14,590 --> 00:11:17,093
-Άσ' το σακίδιο!
-Είναι προσωπική…

150
00:11:17,176 --> 00:11:19,136
-Γιατί όλο αυτό;
-Συλλαμβάνεσαι!

151
00:11:19,220 --> 00:11:20,971
Τελείωνε! Συλλαμβάνεσαι!

152
00:11:21,055 --> 00:11:23,474
Άφησέ τον! Δεν έκανε τίποτα!

153
00:11:23,557 --> 00:11:26,769
Μην αντιστέκεσαι! Συμμορφώσου!

154
00:11:26,852 --> 00:11:28,938
-Τι κάνεις;
-Όχι το όπλο μου!

155
00:11:29,021 --> 00:11:30,689
Μακριά απ' το όπλο μου!

156
00:11:31,273 --> 00:11:32,566
Ρε καριόλη!

157
00:11:37,113 --> 00:11:38,280
Τι διάολο;

158
00:11:52,420 --> 00:11:55,339
Θες να βγούμε να φάμε κάτι;

159
00:11:55,423 --> 00:11:58,884
Έχει ανοίξει ένα τζαμαϊκανό για μπραντς
εδώ παρακάτω.

160
00:12:02,221 --> 00:12:04,640
Βασικά, έχω μια καλύτερη ιδέα.

161
00:12:15,067 --> 00:12:18,070
Ξέρεις το μυστικό της γιαγιάς μου
για τις αυγοφέτες;

162
00:12:18,154 --> 00:12:19,196
Τι;

163
00:12:19,280 --> 00:12:21,198
Λίγο εκχύλισμα βανίλιας.

164
00:12:22,199 --> 00:12:26,036
Βασικά, αυτό είναι το μυστικό όλων
για τις αυγοφέτες.

165
00:12:27,705 --> 00:12:28,914
Σταμάτα, μωρέ!

166
00:12:28,998 --> 00:12:30,166
Απλώς λέω.

167
00:12:36,130 --> 00:12:37,423
Περιμένεις κάποιον;

168
00:12:41,760 --> 00:12:43,762
Ανοίξτε!

169
00:12:47,558 --> 00:12:48,684
Αστυνομία!

170
00:12:49,810 --> 00:12:51,020
Αστυνομία!

171
00:12:51,103 --> 00:12:52,897
Στον τοίχο! Να βλέπω χέρια!

172
00:12:52,980 --> 00:12:54,398
Ψηλά τα χέρια σου!

173
00:12:54,482 --> 00:12:55,691
Τα βλέπεις τα χέρια μου!

174
00:12:57,818 --> 00:12:58,986
Τι θέλετε να κάνω;

175
00:12:59,069 --> 00:13:00,446
-Μαχαίρι!
-Τι;

176
00:13:05,951 --> 00:13:07,786
-Κάτω!
-Ανάπνεε! Θεέ μου!

177
00:13:07,870 --> 00:13:10,122
Έχουμε ένταλμα για ναρκωτικά εδώ.

178
00:13:10,206 --> 00:13:12,166
Τι; Καλέστε ασθενοφόρο!

179
00:13:12,249 --> 00:13:13,626
Είναι η Ιστ 33η 138;

180
00:13:13,709 --> 00:13:15,753
-Ναι!
-Το διαμέρισμα έξι;

181
00:13:15,836 --> 00:13:18,047
Όχι!

182
00:13:19,423 --> 00:13:20,633
Όχι!

183
00:13:23,177 --> 00:13:24,136
Γαμώτο!

184
00:13:39,360 --> 00:13:42,655
Άνοιξε ένα καινούριο τζαμαϊκανό
εδώ παρακάτω.

185
00:13:42,738 --> 00:13:45,241
Θες να βγούμε να φάμε κάτι;

186
00:14:14,186 --> 00:14:15,145
Γαμώτο!

187
00:14:28,742 --> 00:14:30,160
Όχι!

188
00:14:31,912 --> 00:14:32,788
Όχι!

189
00:14:36,208 --> 00:14:37,960
Μου συμβαίνει συνέχεια!

190
00:14:43,883 --> 00:14:45,134
Γαμώτο!

191
00:14:59,565 --> 00:15:00,691
Γαμώτο!

192
00:15:11,952 --> 00:15:13,120
Γαμώτο!

193
00:15:18,959 --> 00:15:20,252
Συμμορφώσου!

194
00:15:21,587 --> 00:15:22,838
Συμμορφώσου!

195
00:15:24,214 --> 00:15:25,549
Συμμορφώσου!

196
00:15:52,868 --> 00:15:54,536
Να σε ρωτήσω κάτι;

197
00:15:55,245 --> 00:15:58,457
Τι θα έκανες αν προσπαθούσαν
να σε σκοτώσουν κάθε μέρα;

198
00:15:59,625 --> 00:16:03,212
Θα προσπαθούσα να τους σκοτώσω κι εγώ;

199
00:16:04,838 --> 00:16:06,131
Θες το όπλο μου;

200
00:16:06,215 --> 00:16:07,883
Τι; Όχι.

201
00:16:09,718 --> 00:16:11,804
Κάτσε. Έχεις όπλο;

202
00:16:11,887 --> 00:16:15,307
Είμαι μια μαύρη γυναίκα στην Αμερική.
Εννοείται πως έχω.

203
00:16:17,393 --> 00:16:18,644
Τζάκι Μπράουν μου εσύ!

204
00:16:19,687 --> 00:16:20,688
Καλή φάση.

205
00:16:21,438 --> 00:16:24,858
Ως Ζυγός, είμαι πολύ διπλωμάτισσα.

206
00:16:25,985 --> 00:16:29,405
Υποθέτω πως αν δεν ήθελα
να πυροβολήσω έναν τύπο,

207
00:16:29,488 --> 00:16:31,949
απλώς θα του μιλούσα.

208
00:16:38,372 --> 00:16:42,084
Να κι ο Οντέλ Μπέκαμ Τζούνιορ στο σώσιμο!

209
00:16:42,751 --> 00:16:44,962
Πόσο γρήγορα ξεχνάμε τον Τζέρι Ράις.

210
00:16:48,298 --> 00:16:49,216
Παρακαλώ.

211
00:16:52,594 --> 00:16:53,554
Ωραία παπούτσια.

212
00:16:55,014 --> 00:16:56,306
Αστυφύλακα Μερκ!

213
00:16:56,390 --> 00:16:57,307
Τι πράγμα;

214
00:16:58,267 --> 00:17:00,978
Κοίτα, μεγάλε, δεν ξέρω τι διάολο γίνεται.

215
00:17:01,061 --> 00:17:02,813
Ίσως ένα ρατσιστικό ντεζαβού,

216
00:17:02,896 --> 00:17:05,983
αλλά είμαστε σε μια διαρκή λούπα,
όπου σε συναντώ

217
00:17:06,066 --> 00:17:08,193
κι όλο με σκοτώνεις, φίλε.

218
00:17:08,277 --> 00:17:09,528
Ξέρω ότι καπνίζεις…

219
00:17:09,611 --> 00:17:11,572
Νομίζεις ότι δεν είναι τσιγάρο.

220
00:17:11,655 --> 00:17:14,283
-Τα 'χουμε ξαναπεράσει. Κοίτα.
-Κάνε πίσω.

221
00:17:14,366 --> 00:17:17,119
Να δω ταυτότητα, να βλέπω τα χέρια σου.

222
00:17:17,786 --> 00:17:20,414
Ακούγεται σαν παγίδα,
αλλά εντάξει, μεγάλε.

223
00:17:21,498 --> 00:17:23,292
Τώρα ανοίγω το σακίδιό μου.

224
00:17:23,375 --> 00:17:25,252
Βλέπεις το μασούρι και λες

225
00:17:25,335 --> 00:17:29,423
"Πολλά λεφτά για κάποιον μ' ένα τσιγάρο
που δεν πολυμυρίζει τσιγάρο".

226
00:17:29,506 --> 00:17:31,133
Ψάχνεις παράνομα το σακίδιο.

227
00:17:31,216 --> 00:17:33,802
Δεν θα σ' αφήσω. Αρπαζόμαστε και πεθαίνω!

228
00:17:34,386 --> 00:17:35,596
Τέλος τα κόλπα.

229
00:17:35,679 --> 00:17:37,639
Το σακίδιο και στον τοίχο.

230
00:17:37,723 --> 00:17:40,350
Κοίτα, φιλάρα, θα σου πάρω τα μυαλά τώρα.

231
00:17:40,434 --> 00:17:41,602
Βλέπεις στη γωνία;

232
00:17:42,186 --> 00:17:43,604
Το ζευγαράκι θα φιληθεί.

233
00:17:44,772 --> 00:17:45,606
Να το!

234
00:17:46,231 --> 00:17:47,566
Η γιογκίνι θα βγάλει σέλφι.

235
00:17:52,446 --> 00:17:53,530
Ιδού!

236
00:17:53,614 --> 00:17:58,285
Ο σκεϊτάς εκεί θα φάει τα μούτρα του
σε τρία, δύο…

237
00:18:00,287 --> 00:18:01,288
Τι λες τώρα;

238
00:18:02,539 --> 00:18:03,874
Με δουλεύεις;

239
00:18:04,833 --> 00:18:06,794
Όχι.

240
00:18:10,380 --> 00:18:12,216
Δηλαδή, αν σου ρίξω τώρα,

241
00:18:12,966 --> 00:18:14,676
θα το πάμε όλο απ' την αρχή;

242
00:18:15,928 --> 00:18:16,804
Ναι, μεγάλε.

243
00:18:16,887 --> 00:18:19,223
Προσπαθώ μόνο να πάω στον σκύλο μου.

244
00:18:22,851 --> 00:18:25,354
Αν το παρελθόν
είναι ένδειξη για το μέλλον σου…

245
00:18:27,356 --> 00:18:29,316
εγώ θα έπαιρνα δρόμο από δω.

246
00:19:01,598 --> 00:19:02,558
Γαμώτο! Τι φάση;

247
00:19:02,641 --> 00:19:05,561
-Πάμε!
-Σταματήστε!

248
00:19:05,644 --> 00:19:08,981
Αλητάμπουρες! Να δω τα χέρια σας!

249
00:19:09,064 --> 00:19:10,190
Να δω τα χέρια σου.

250
00:19:10,274 --> 00:19:12,317
Χέρια! Πού πήγαν οι φίλοι σου;

251
00:19:13,110 --> 00:19:14,236
Το κέρατό μου!

252
00:19:16,321 --> 00:19:17,281
Ρε Μερκ!

253
00:19:18,490 --> 00:19:19,533
Γαμώτο!

254
00:19:21,869 --> 00:19:23,287
Τελείως απίστευτο.

255
00:19:23,370 --> 00:19:24,580
Εμένα μου λες;

256
00:19:24,663 --> 00:19:26,999
Σαν να κάπνισα απ' τα τσιγάρα σου.

257
00:19:27,875 --> 00:19:30,669
Και πόση ώρα γίνεται αυτό; Πόσες φορές;

258
00:19:31,295 --> 00:19:34,715
Φίλε, αν μέτρησα σωστά, 99.

259
00:19:37,301 --> 00:19:38,385
Η μαμά σου είναι.

260
00:19:39,011 --> 00:19:40,345
Δεν θέλει κάτι.

261
00:19:40,888 --> 00:19:41,722
Τι;

262
00:19:42,681 --> 00:19:44,725
Βουντού κάνεις, κουφαλίτσα.

263
00:19:45,893 --> 00:19:49,229
Τηλεφωνεί όποτε κάνεις
πάνω από πέντε λεπτά να με φας.

264
00:19:50,522 --> 00:19:51,398
Αρρωστημένο.

265
00:19:52,024 --> 00:19:53,942
Όντως είναι.

266
00:19:56,111 --> 00:19:57,571
Τι θες, λοιπόν;

267
00:20:02,451 --> 00:20:04,411
Δεν με πας σπίτι, φίλε;

268
00:20:13,545 --> 00:20:16,715
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ

269
00:20:25,515 --> 00:20:27,726
Όντως είναι παράνομο να κάτσω μπροστά;

270
00:20:28,268 --> 00:20:29,102
Ναι.

271
00:20:30,437 --> 00:20:32,105
Ακόμη και στη συνοδεία;

272
00:20:32,189 --> 00:20:33,065
Ναι.

273
00:20:35,150 --> 00:20:37,778
Μεγάλη μούφα η ταινία με τον Κέβιν Χαρτ.

274
00:20:41,073 --> 00:20:43,909
Πότε έχεις γενέθλια, μεγάλε;

275
00:20:44,660 --> 00:20:45,911
Στις 8 Νοέμβρη.

276
00:20:46,954 --> 00:20:47,955
Σκορπιός.

277
00:20:48,789 --> 00:20:50,165
Ενδιαφέρον.

278
00:20:50,249 --> 00:20:51,750
Είσαι ευαίσθητος τύπος.

279
00:20:52,334 --> 00:20:55,254
Δεν πιστεύεις
αυτές τις μαλακίες τ' αστρολογικά;

280
00:20:56,088 --> 00:20:59,091
Όχι ιδιαίτερα,
αλλά δεν θα τ' απέρριπτα κιόλας.

281
00:21:01,635 --> 00:21:02,761
Εγώ, 29 Μαρτίου.

282
00:21:03,845 --> 00:21:04,763
Κριός.

283
00:21:07,599 --> 00:21:10,143
Έχεις γυναίκα; Ή άντρα;

284
00:21:10,936 --> 00:21:13,146
Μη συμμορφούμενο με το φύλο σύντροφο;

285
00:21:13,230 --> 00:21:17,818
Γυναίκα. Τρία παιδιά, δύο σκύλους.
Η επιτομή του Αμερικανικού Ονείρου.

286
00:21:20,362 --> 00:21:22,281
Κοιμήθηκα με μια κοπέλα χθες.

287
00:21:22,364 --> 00:21:23,323
Πολύ ωραία.

288
00:21:24,408 --> 00:21:26,785
Μ' αρέσει, νομίζω,
αλλά μάλλον ήθελε μόνο σεξ.

289
00:21:27,869 --> 00:21:29,079
Περιμένω το πρόβλημα.

290
00:21:30,580 --> 00:21:33,083
Δεν ξέρω, ρε φίλε. Απλώς…

291
00:21:33,166 --> 00:21:35,127
Μάλλον ερωτεύομαι πολύ γρήγορα

292
00:21:35,210 --> 00:21:38,255
ή απλώς κάποιοι αργούν πολύ να ερωτευτούν.

293
00:21:38,338 --> 00:21:40,132
Πήδηξες χθες βράδυ. Ξεκόλλα.

294
00:21:44,594 --> 00:21:45,804
Γιατί έγινες μπάτσος;

295
00:21:49,558 --> 00:21:51,685
Είδα μια χώρα να χάνει τον δρόμο της.

296
00:21:53,186 --> 00:21:56,773
Έχασε τον σεβασμό στον νόμο,
έχασε τον σεβασμό στην τάξη.

297
00:21:59,943 --> 00:22:01,278
-Τι;
-Συγγνώμη, απλώς…

298
00:22:01,945 --> 00:22:03,822
Ο πραγματικός λόγος, φίλε.

299
00:22:03,905 --> 00:22:05,741
Όχι οι κλισέ μαλακίες.

300
00:22:09,453 --> 00:22:10,579
Υποθέτω…

301
00:22:11,663 --> 00:22:13,373
πως βαρέθηκα τους νταήδες.

302
00:22:15,000 --> 00:22:16,126
Κι έγινες εσύ νταής.

303
00:22:17,878 --> 00:22:19,212
Τώρα τους κλείνω μέσα.

304
00:22:22,716 --> 00:22:25,093
Όχι, αυτά είναι μαλακίες, ρε φίλε!

305
00:22:25,177 --> 00:22:26,428
Δεν είναι, ρε μεγάλε.

306
00:22:26,511 --> 00:22:28,221
Καταλαβαίνω τι λες,

307
00:22:28,305 --> 00:22:29,306
αλλά κι εγώ λέω

308
00:22:29,389 --> 00:22:32,601
ότι εμείς έχουμε
υπερβολική αστυνόμευση και τιμωρίες.

309
00:22:32,684 --> 00:22:33,852
Μας στέλνετε ισόβια

310
00:22:33,935 --> 00:22:37,230
για πράγματα που οι λευκοί
χλευάζουν στα απομνημονεύματά τους.

311
00:22:37,314 --> 00:22:39,608
Και παγιδευόμαστε σ' έναν φαύλο κύκλο!

312
00:22:39,691 --> 00:22:42,402
Όλοι είναι υπεύθυνοι
για τις επιλογές τους.

313
00:22:42,486 --> 00:22:44,112
Ακόμη κι αν είναι το έγκλημα.

314
00:22:44,196 --> 00:22:47,074
Δεν σας αναγκάζουν
να βάλετε το δάχτυλο στο μέλι!

315
00:22:47,157 --> 00:22:49,367
Άκου. Κάποιοι όντως κάνουν εγκλήματα.

316
00:22:49,451 --> 00:22:51,036
Μα τι επιλογή έχουν,

317
00:22:51,119 --> 00:22:54,623
όταν οι λευκοί είναι προνομιούχοι
κι εμείς οι φτωχοί συγγενείς;

318
00:22:54,706 --> 00:22:55,624
Θα κλάψω!

319
00:22:56,333 --> 00:22:58,335
Δεν λέει αυτό. Είσαι σκληρός.

320
00:22:58,418 --> 00:23:00,420
Αν λέμε αλήθειες εδώ,

321
00:23:00,504 --> 00:23:03,465
το σύστημα σας επιβραβεύει
με το καλύτερο έπαθλο

322
00:23:03,548 --> 00:23:05,801
για το μόνο που δεν ήταν στο χέρι σας:

323
00:23:06,551 --> 00:23:07,469
Το χρώμα σας.

324
00:23:10,388 --> 00:23:12,599
Ομολογώ ότι έχεις λέγειν, μικρέ.

325
00:23:14,059 --> 00:23:17,395
Βασικά, ποτέ δεν έχω μιλήσει τόση ώρα
με κάποιον από σας.

326
00:23:18,939 --> 00:23:19,856
Ενδιαφέρον.

327
00:23:21,358 --> 00:23:24,694
Μάλλον πρέπει να συμφωνήσουμε
ότι διαφωνούμε, φίλε μου.

328
00:23:26,738 --> 00:23:30,534
Δεν έχω κανένα πρόβλημα, μεγάλε.
Αρκεί να με πας στο σπίτι.

329
00:23:34,037 --> 00:23:35,205
Θα σε πάω σπίτι.

330
00:23:38,166 --> 00:23:40,168
ΤΖΟΡΤΖ ΦΛΟΪΝΤ
ΠΕΣ ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΤΟΥΣ

331
00:23:59,938 --> 00:24:02,482
ΑΤΝΥ

332
00:24:06,862 --> 00:24:10,490
ΕΥΓΕΝΕΙΑ - ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΣΜΟΣ - ΣΕΒΑΣΜΟΣ

333
00:24:19,124 --> 00:24:21,376
Λοιπόν, εδώ είμαι.

334
00:24:22,627 --> 00:24:23,503
Εδώ είσαι.

335
00:24:24,462 --> 00:24:27,591
Θα έλεγα "Τα ξαναλέμε", αλλά…

336
00:24:28,884 --> 00:24:30,093
δεν θέλω, γαμώτο!

337
00:24:32,470 --> 00:24:34,598
Ευχαριστώ για τη συνοδεία, αστυφύλακα.

338
00:24:35,682 --> 00:24:37,017
Να προσέχεις, μικρέ.

339
00:25:03,376 --> 00:25:06,338
Μπράβο, νεαρέ Κάρτερ. Μπράβο!

340
00:25:06,421 --> 00:25:07,839
Μπράβο!

341
00:25:08,757 --> 00:25:09,633
Τι;

342
00:25:09,716 --> 00:25:12,010
Ομολογώ ότι είχε πλάκα, μεγάλε.

343
00:25:13,637 --> 00:25:14,971
Η προσπάθεια να σε συμπαθήσω

344
00:25:15,055 --> 00:25:18,808
και να επικαλεστείς την καλοσύνη μου
ως άνθρωπος και τέτοια,

345
00:25:18,892 --> 00:25:20,685
ήταν άπαιχτα.

346
00:25:21,937 --> 00:25:24,147
Ποτέ δεν σου λείπει το θάρρος, μικρέ.

347
00:25:24,814 --> 00:25:25,941
Μόνο ο χρόνος.

348
00:25:27,817 --> 00:25:29,694
Μερικές φορές το σκας,

349
00:25:29,778 --> 00:25:33,698
τις περισσότερες αντιστέκεσαι,
όταν κάποιος σε πνίγει λίγο παραπάνω,

350
00:25:33,782 --> 00:25:35,116
αλλά αυτή, φίλε μου…

351
00:25:36,409 --> 00:25:39,371
Αυτή η ερμηνεία ήταν ανώτερη.

352
00:25:39,454 --> 00:25:41,498
Η καλύτερη απ' όλες.

353
00:25:41,581 --> 00:25:43,625
Ήταν η αγαπημένη μου, διάολε!

354
00:25:43,708 --> 00:25:45,168
Η καλύτερη απ' όλες!

355
00:25:46,294 --> 00:25:47,462
Η καλύτερη απ' όλες!

356
00:25:48,588 --> 00:25:51,591
Η καλύτερη απ' όλες!

357
00:26:31,756 --> 00:26:33,049
Τα λέμε αύριο, μικρέ.

358
00:27:11,379 --> 00:27:13,548
Διάολε, εκατό φορές;

359
00:27:15,300 --> 00:27:16,468
Μέχρι στιγμής, ναι.

360
00:27:17,302 --> 00:27:18,595
Δοκίμασες να του μιλήσεις;

361
00:27:20,680 --> 00:27:22,223
Τώρα συνειδητοποιώ

362
00:27:22,307 --> 00:27:25,393
πως ό,τι κι αν πω ή κάνω
ή όπως κι αν προσπαθήσω,

363
00:27:25,477 --> 00:27:27,687
ο τύπος απλώς θέλει να με σκοτώσει.

364
00:27:28,438 --> 00:27:31,566
Και τώρα; Θα τον αφήσεις
να σε σκοτώνει αιωνίως;

365
00:27:31,649 --> 00:27:32,484
Με την καμία.

366
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
Είμαι εξυπνότερος, γρηγορότερος.

367
00:27:35,362 --> 00:27:37,113
Μάλλον έχω πιο πολλά λεφτά.

368
00:27:37,822 --> 00:27:39,491
Σίγουρα είμαι πιο ωραίος.

369
00:27:40,742 --> 00:27:42,243
Κάτι θα σκεφτώ.

370
00:27:44,829 --> 00:27:46,915
Γιατί όσος καιρός κι αν χρειαστεί…

371
00:27:48,208 --> 00:27:49,959
ή όσες φορές κι αν χρειαστούν…

372
00:27:56,633 --> 00:27:58,009
με κάποιον τρόπο…

373
00:28:01,179 --> 00:28:03,681
θα γυρίσω σπίτι στον σκύλο μου, γαμώτο.

374
00:28:07,811 --> 00:28:10,063
Ο ΕΡΙΚ ΓΚΑΡΝΕΡ ΕΙΧΕ ΔΙΑΛΥΣΕΙ ΕΝΑΝ ΚΑΒΓΑ

375
00:28:12,399 --> 00:28:15,151
Η ΜΙΣΕΛ ΚΟΥΣΟ ΑΛΛΑΖΕ ΤΗΝ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΤΗΣ

376
00:28:16,152 --> 00:28:19,114
Η ΤΑΝΙΣΑ ΑΝΤΕΡΣΟΝ ΒΙΩΝΕ
ΣΟΒΑΡΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ ΨΥΧΙΚΗΣ ΥΓΕΙΑΣ

377
00:28:20,365 --> 00:28:23,493
Ο ΤΑΜΙΡ ΡΑΪΣ ΕΠΑΙΖΕ ΣΕ ΕΝΑ ΠΑΡΚΟ

378
00:28:24,619 --> 00:28:27,831
Η ΝΑΤΑΣΑ ΜΑΚΕΝΑ ΒΙΩΝΕ
ΕΝΑ ΣΧΙΖΟΦΡΕΝΙΚΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ

379
00:28:28,915 --> 00:28:32,043
Ο ΓΟΥΟΛΤΕΡ ΣΚΟΤ ΠΗΓΑΙΝΕ
ΓΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ

380
00:28:33,253 --> 00:28:36,506
Η ΜΠΕΤΙ ΤΖΟΟΥΝΣ ΑΝΟΙΓΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ ΤΗΣ

381
00:28:37,674 --> 00:28:40,885
Ο ΦΙΛΑΝΤΟ ΚΑΣΤΙΛ
ΓΥΡΝΟΥΣΕ ΜΕ ΤΟ ΑΜΑΞΙ ΑΠΟ ΔΕΙΠΝΟ

382
00:28:42,178 --> 00:28:45,432
Ο ΜΠΟΘΑΜ ΤΖΙΝ ΕΤΡΩΓΕ ΠΑΓΩΤΟ ΣΤΟ ΣΑΛΟΝΙ ΤΟΥ

383
00:28:46,391 --> 00:28:49,644
Η ΑΤΑΤΙΑΝΑ ΤΖΕΦΕΡΣΟΝ
ΠΡΟΣΕΧΕ ΤΟΝ ΑΝΙΨΙΟ ΤΗΣ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ

384
00:28:50,729 --> 00:28:53,773
Ο ΕΡΙΚ ΡΙΖΟΝ ΣΤΑΘΜΕΥΕ ΣΕ ΠΑΡΚΙΝΓΚ

385
00:28:55,066 --> 00:28:58,153
Ο ΡΕΪΣΑΡΝΤ ΜΠΡΟΥΚΣ ΚΟΙΜΟΤΑΝ ΣΤΟ ΑΜΑΞΙ ΤΟΥ

386
00:28:59,404 --> 00:29:02,449
Ο ΕΖΕΛ ΦΟΡΝΤ ΠΕΡΠΑΤΟΥΣΕ ΣΤΗ ΓΕΙΤΟΝΙΑ ΤΟΥ

387
00:29:03,783 --> 00:29:06,745
Ο ΕΛΑΪΤΖΑ ΜΑΚΛΕΪΝ ΕΠΕΣΤΡΕΦΕ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ

388
00:29:08,163 --> 00:29:11,207
Η ΝΤΟΜΙΝΙΚ ΚΛΕΪΤΟΝ
ΚΟΙΜΟΤΑΝ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ ΤΗΣ

389
00:29:12,459 --> 00:29:15,420
Η ΜΠΡΙΟΝΑ ΤΕΪΛΟΡ ΚΟΙΜΟΤΑΝ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ ΤΗΣ

390
00:29:16,504 --> 00:29:20,425
ΚΑΙ Ο ΤΖΟΡΤΖ ΦΛΟΪΝΤ ΠΗΓΕ ΣΤΟ ΣΟΥΠΕΡΜΑΡΚΕΤ

391
00:29:21,342 --> 00:29:24,637
ΛΙΓΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΟΛΛΑ

392
00:29:26,306 --> 00:29:29,726
ΠΕΣ ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΤΟΥΣ

393
00:29:31,478 --> 00:29:38,401
ΘΥΜΗΣΟΥ ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΤΟΥΣ

394
00:31:46,529 --> 00:31:51,534
ΜΑΘΕ ΝΑ ΜΕ ΒΛΕΠΕΙΣ ΩΣ ΑΔΕΡΦΟ
ΑΝΤΙ ΝΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΔΥΟ ΕΝΤΕΛΩΣ ΞΕΝΟΙ - TUPAC

395
00:31:51,618 --> 00:31:56,623
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου



