1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,635 --> 00:00:15,515
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:01:38,556 --> 00:01:39,641
Wah.

5
00:01:39,724 --> 00:01:41,935
- Berasmara kemudian nak lari.
- Apa? Tidak!

6
00:01:42,018 --> 00:01:43,770
- Di rumah saya.
- Tidak!

7
00:01:43,853 --> 00:01:46,231
Saya tak melarikan diri. Saya nak…

8
00:01:46,314 --> 00:01:49,025
Saya bukan nak lari, saya cuma nak…

9
00:01:49,108 --> 00:01:51,945
- Saya nak tinggalkan nota…
- Nota?

10
00:01:52,904 --> 00:01:54,948
- Saya bukan nak tinggalkan awak.
- Faham.

11
00:01:55,865 --> 00:01:56,908
Hanya bergurau.

12
00:01:59,911 --> 00:02:01,121
Bertenang.

13
00:02:02,455 --> 00:02:03,373
Pandai bergurau.

14
00:02:03,915 --> 00:02:04,749
Sudahlah.

15
00:02:20,807 --> 00:02:23,518
Awak nak keluar pergi makan?

16
00:02:23,601 --> 00:02:26,813
Ada kedai makan Jamaica
baru dibuka tak jauh dari sini.

17
00:02:28,189 --> 00:02:29,399
Awak dah basuh tangan?

18
00:02:30,024 --> 00:02:30,900
Mestilah tidak.

19
00:02:33,736 --> 00:02:35,446
Saya nak sangat,

20
00:02:36,114 --> 00:02:39,701
tapi saya mesti balik tengok anjing saya.

21
00:02:40,493 --> 00:02:42,245
Bunyinya macam bohong saja.

22
00:02:42,328 --> 00:02:45,748
- Ini gambarnya.
- Ya Tuhan!

23
00:02:46,583 --> 00:02:48,835
Comelnya.

24
00:02:49,460 --> 00:02:52,046
Namanya Jeter, macam…

25
00:02:52,130 --> 00:02:53,882
Ya, macam Derek.

26
00:02:54,507 --> 00:02:56,718
Lelaki mudah dijangka.

27
00:02:57,302 --> 00:02:59,512
Saya boleh tolong jagakan.

28
00:03:00,763 --> 00:03:02,807
Alamak! Tak apa, biarkan.

29
00:03:02,891 --> 00:03:05,018
- Betul?
- Tak apa, Carter.

30
00:03:05,101 --> 00:03:06,936
- Saya…
- Jangan biar Jeter tunggu.

31
00:03:13,234 --> 00:03:16,237
Sebenarnya ini…

32
00:03:17,113 --> 00:03:18,031
Menyeronokkan.

33
00:03:18,865 --> 00:03:20,825
Ya, menyeronokkan.

34
00:03:21,993 --> 00:03:23,119
Betul?

35
00:03:23,202 --> 00:03:24,037
Betul.

36
00:03:26,414 --> 00:03:28,041
Kalau diikutkan,

37
00:03:28,124 --> 00:03:31,920
saya nak lagi bersama awak.

38
00:03:32,921 --> 00:03:37,091
Berapa kali? Sepuluh? 20?

39
00:03:38,468 --> 00:03:39,302
Selama-lamanya?

40
00:03:39,928 --> 00:03:42,430
Lelaki dengan keegoan kamu!

41
00:03:42,513 --> 00:03:45,099
Beberapa ratus kali, boleh?

42
00:03:47,143 --> 00:03:48,603
Baliklah.

43
00:03:52,232 --> 00:03:54,567
Boleh saya telefon lagi?

44
00:03:55,652 --> 00:03:57,737
SMS dulu. Peliknya awak.

45
00:03:59,447 --> 00:04:00,907
Okey, saya SMS dulu.

46
00:04:01,532 --> 00:04:04,160
Nama awak Paula? Bukan, Presley?

47
00:04:04,244 --> 00:04:07,163
Paris? Bukan, Parsley?

48
00:04:07,247 --> 00:04:08,790
Saya akan SMS dulu, Parsley.

49
00:04:08,873 --> 00:04:11,459
Awak ingat nama saya semalam.

50
00:04:13,711 --> 00:04:16,506
Rumah awak cantik.

51
00:04:17,090 --> 00:04:18,508
Nombor ini perlu dibaiki.

52
00:04:21,177 --> 00:04:22,303
Perri. Baru betul.

53
00:04:22,387 --> 00:04:24,931
Dieja macam jenama minuman, bukan Tyler.

54
00:04:25,598 --> 00:04:26,432
Ya.

55
00:04:27,976 --> 00:04:29,769
Balik dulu, Perri!

56
00:04:33,189 --> 00:04:34,065
Nerda.

57
00:04:51,624 --> 00:04:53,501
Hei, G. Kamu okey?

58
00:04:54,502 --> 00:04:56,504
Janji, sekejap lagi saya balik.

59
00:04:56,587 --> 00:04:58,256
Saya kenal seorang gadis semalam.

60
00:04:58,339 --> 00:05:02,510
Kami minum-minum
dan saya tidur di rumahnya, dan…

61
00:05:02,593 --> 00:05:05,513
Saya tak nak cerita selebihnya.
Kamu pun faham.

62
00:05:05,596 --> 00:05:08,224
Makan dan jangan nakal, okey?

63
00:05:08,308 --> 00:05:10,351
Jangan berak atas permaidani, G.

64
00:05:11,602 --> 00:05:12,729
Nah makan.

65
00:05:15,023 --> 00:05:17,734
Ini lagi.

66
00:05:30,955 --> 00:05:31,914
Silakan.

67
00:06:02,820 --> 00:06:04,989
- Tolonglah!
- Maafkan saya.

68
00:06:05,073 --> 00:06:07,283
- Saya tak nampak awak.
- Habis baju saya.

69
00:06:07,366 --> 00:06:08,910
Tak apa. Saya bayarkan.

70
00:06:10,119 --> 00:06:11,329
Apa masalahnya?

71
00:06:12,497 --> 00:06:14,540
Tak ada masalah apa-apa.

72
00:06:14,624 --> 00:06:16,834
- Saya cuma nak bayarkan.
- Itu rokokkah?

73
00:06:17,502 --> 00:06:18,336
Ya.

74
00:06:18,419 --> 00:06:19,921
Tak bau macam rokok pun.

75
00:06:21,172 --> 00:06:24,801
Maafkan saya, tapi kalau tuan salah bau,
itu bukan masalah saya.

76
00:06:24,884 --> 00:06:28,846
Banyak duit awak. Dahlah bawa rokok
yang tak berbau rokok.

77
00:06:29,722 --> 00:06:31,140
Apa pekerjaan awak?

78
00:06:31,808 --> 00:06:33,976
Seni grafik. Saya pelukis komik.

79
00:06:34,560 --> 00:06:36,521
Orang suka kerja saya.

80
00:06:38,189 --> 00:06:39,023
Tuan.

81
00:06:39,899 --> 00:06:40,733
Tuan.

82
00:06:42,360 --> 00:06:43,820
- Jangan bergerak.
- Kenapa…

83
00:06:43,903 --> 00:06:46,030
Letakkan beg dan pandang ke dinding.

84
00:06:46,114 --> 00:06:48,074
- Saya tak buat apa-apa.
- Saya tak suka.

85
00:06:48,157 --> 00:06:50,660
- Janganlah.
- Bagi beg awak dan pandang dinding.

86
00:06:50,743 --> 00:06:53,371
- Ini beg saya.
- Bagi beg awak dan pandang dinding.

87
00:06:53,454 --> 00:06:55,957
- Saya tak buat apa-apa pun.
- Bagi saya beg itu.

88
00:06:56,040 --> 00:06:57,834
- Untuk apa?
- Baiklah.

89
00:06:58,459 --> 00:07:00,086
- Bagi tangan.
- Apa halnya ini?

90
00:07:00,169 --> 00:07:03,464
- Lepaskan saya!
- Lepaskan dia! Dia tak salah!

91
00:07:04,799 --> 00:07:06,175
Hentikan!

92
00:07:08,136 --> 00:07:09,262
Ini salah, encik.

93
00:07:10,847 --> 00:07:12,348
Dia tak buat apa-apa.

94
00:07:13,599 --> 00:07:14,433
Dah dapat.

95
00:07:15,143 --> 00:07:16,352
Bertenang.

96
00:07:17,645 --> 00:07:19,063
Lepaskan saya!

97
00:07:20,314 --> 00:07:22,442
- Cukup! Itu menyakitkannya!
- Lepaskan saya!

98
00:07:22,525 --> 00:07:25,153
Lepaskan saya!

99
00:07:28,448 --> 00:07:31,075
Saya tak boleh bernafas.

100
00:07:31,868 --> 00:07:34,495
Lepaskan saya.

101
00:07:36,622 --> 00:07:37,832
Saya tak boleh bernafas.

102
00:07:39,667 --> 00:07:41,836
Jangan melawan!

103
00:07:43,504 --> 00:07:44,714
Saya tak boleh bernafas.

104
00:07:44,797 --> 00:07:47,049
Jangan melawan!

105
00:07:48,009 --> 00:07:49,760
Saya tak boleh bernafas.

106
00:07:50,887 --> 00:07:52,013
Jangan melawan!

107
00:07:52,096 --> 00:07:53,473
Saya tak boleh bernafas.

108
00:08:23,753 --> 00:08:25,755
Awak okey?

109
00:08:28,424 --> 00:08:29,342
Ya.

110
00:08:32,094 --> 00:08:33,387
Saya baru

111
00:08:34,514 --> 00:08:37,058
bermimpi yang sangat aneh.

112
00:08:38,809 --> 00:08:39,977
Apa mimpinya?

113
00:08:42,980 --> 00:08:44,106
Entahlah.

114
00:08:45,399 --> 00:08:46,734
Semuanya macam

115
00:08:48,444 --> 00:08:50,321
déjà vu.

116
00:08:52,073 --> 00:08:54,784
Tak, ini memang kali pertama.

117
00:09:00,748 --> 00:09:03,000
Ya, mungkin hanya mimpi buruk.

118
00:09:04,710 --> 00:09:05,753
Lupakan.

119
00:09:06,629 --> 00:09:08,798
Ya Tuhan!

120
00:09:09,507 --> 00:09:11,717
Comelnya.

121
00:09:11,801 --> 00:09:13,636
Itu Jeter, macam…

122
00:09:13,719 --> 00:09:16,055
Ya, macam Derek.

123
00:09:17,139 --> 00:09:18,683
Lelaki mudah dijangka.

124
00:09:19,350 --> 00:09:21,686
Saya boleh tolong jagakan.

125
00:09:22,353 --> 00:09:23,354
Alamak!

126
00:09:24,647 --> 00:09:25,856
Tak apa, biarkan.

127
00:10:20,745 --> 00:10:23,372
- Tolonglah! Ini baju baharu.
- Maafkan saya.

128
00:10:23,456 --> 00:10:25,333
Tak apa. Nyaris saja.

129
00:10:25,916 --> 00:10:28,377
Betul. Cantik kemeja.

130
00:10:29,086 --> 00:10:30,963
Semuanya okey?

131
00:10:31,714 --> 00:10:33,716
Ya, tuan. Semuanya okey.

132
00:10:34,300 --> 00:10:36,260
- Saya cuma terlanggar…
- Itu rokokkah?

133
00:10:37,011 --> 00:10:37,845
Ya.

134
00:10:38,346 --> 00:10:40,306
Tak bau macam rokok pun.

135
00:10:41,932 --> 00:10:43,017
Maafkan saya,

136
00:10:43,643 --> 00:10:46,687
tapi kalau tuan salah bau,
itu bukan masalah saya.

137
00:10:46,771 --> 00:10:49,190
Ada lagi tembakau istimewa
dalam poket awak

138
00:10:49,273 --> 00:10:50,900
atau awak suka nak jumpa saya?

139
00:10:52,234 --> 00:10:55,988
Orang yang suka jumpa polis
ialah orang kulit putih dan polis lain.

140
00:10:56,739 --> 00:10:57,823
Selamat sejahtera.

141
00:10:58,532 --> 00:11:01,202
- Kamu juga. Sebenarnya…
- Apa halnya…

142
00:11:01,285 --> 00:11:03,621
Saya nak periksa beg itu. Pandang dinding.

143
00:11:03,704 --> 00:11:06,082
Kenapa? Saya ada hak. Lepaskan beg saya.

144
00:11:06,165 --> 00:11:09,251
Saya tahu hak kamu. Saya pun ada hak.
Kita semua ada hak.

145
00:11:09,335 --> 00:11:11,253
- Encik.
- Pandang ke dinding.

146
00:11:11,337 --> 00:11:14,507
- Lepaskan beg saya.
- Kenapa dengan encik? Biar betul?

147
00:11:14,590 --> 00:11:17,093
- Lepaskan beg.
- Ini barang peribadi…

148
00:11:17,176 --> 00:11:19,136
- Kenapa encik?
- Kamu ditahan.

149
00:11:19,220 --> 00:11:20,971
Kamu ditahan.

150
00:11:21,055 --> 00:11:23,474
Lepaskan dia. Dia tak buat apa-apa!

151
00:11:23,557 --> 00:11:26,769
Jangan berkeras! Dengar cakap!

152
00:11:26,852 --> 00:11:28,938
- Apa yang encik buat?
- Jangan usik pistol!

153
00:11:29,021 --> 00:11:30,689
Jangan sentuh pistol saya!

154
00:11:31,273 --> 00:11:32,566
Tak guna!

155
00:11:37,113 --> 00:11:38,280
Apa halnya?

156
00:11:52,420 --> 00:11:55,339
Awak nak keluar pergi makan?

157
00:11:55,423 --> 00:11:58,884
Ada kedai makan Jamaica
baru dibuka tak jauh dari sini.

158
00:12:02,221 --> 00:12:04,640
Saya ada idea lebih baik.

159
00:12:15,067 --> 00:12:18,070
Nak tahu rahsia roti telur nenek saya?

160
00:12:18,154 --> 00:12:19,196
Apa?

161
00:12:19,280 --> 00:12:21,198
Tambah sari vanila ke dalam adunan.

162
00:12:22,199 --> 00:12:26,036
Itu memang rahsia semua orang
untuk roti telur.

163
00:12:27,705 --> 00:12:28,914
Diamlah.

164
00:12:28,998 --> 00:12:30,166
Saya cuma nak cerita.

165
00:12:36,130 --> 00:12:37,423
Awak menunggu seseorang?

166
00:12:41,760 --> 00:12:43,762
Buka pintu!

167
00:12:47,558 --> 00:12:48,684
NYPD.

168
00:12:51,103 --> 00:12:52,897
Pandang dinding! Angkat tangan.

169
00:12:52,980 --> 00:12:54,398
Angkat tangan kamu!

170
00:12:54,482 --> 00:12:55,691
Encik nampak tangan saya!

171
00:12:57,818 --> 00:12:58,986
Encik nak saya buat apa?

172
00:12:59,069 --> 00:13:00,446
- Pisau!
- Apa?

173
00:13:05,951 --> 00:13:07,786
- Meniarap!
- Bertenang! Ya Tuhan.

174
00:13:07,870 --> 00:13:10,122
Kami ada waran geledah
dadah di lokasi ini.

175
00:13:10,206 --> 00:13:12,166
Apa? Telefon ambulans!

176
00:13:12,249 --> 00:13:13,626
Di sini 138 Jalan East 33.

177
00:13:13,709 --> 00:13:15,753
- Ya!
- Apartmen enam.

178
00:13:15,836 --> 00:13:18,047
Tidak!

179
00:13:23,177 --> 00:13:24,136
Tak guna!

180
00:13:39,360 --> 00:13:42,655
Ada kedai makan Jamaica
baru dibuka tak jauh dari sini.

181
00:13:42,738 --> 00:13:45,241
Awak nak keluar pergi makan?

182
00:13:50,454 --> 00:13:51,997
Hei!

183
00:14:14,186 --> 00:14:15,145
Tak guna!

184
00:14:28,742 --> 00:14:30,160
Tidak!

185
00:14:36,208 --> 00:14:37,960
Asyik berulang.

186
00:14:43,883 --> 00:14:45,134
Tak guna!

187
00:15:18,959 --> 00:15:20,252
Dengar!

188
00:15:52,868 --> 00:15:54,536
Saya nak tanya awak sesuatu.

189
00:15:55,245 --> 00:15:58,457
Apa awak buat kalau setiap hari
ada orang cuba nak bunuh awak?

190
00:15:59,625 --> 00:16:03,212
Saya akan cuba bunuh mereka balik?

191
00:16:04,838 --> 00:16:06,131
Nak guna pistol saya?

192
00:16:06,215 --> 00:16:07,883
Apa? Tak nak.

193
00:16:09,718 --> 00:16:11,804
Awak ada pistol?

194
00:16:11,887 --> 00:16:15,307
Saya wanita kulit Hitam di Amerika.
Mestilah saya ada pistol.

195
00:16:17,393 --> 00:16:18,644
Balik-balik Jackie Brown.

196
00:16:19,687 --> 00:16:20,688
Comel.

197
00:16:21,438 --> 00:16:24,858
Saya seorang Libra
dan bersikap diplomatik.

198
00:16:25,985 --> 00:16:29,405
Kalau saya tak nak
tembak orang kulit hitam,

199
00:16:29,488 --> 00:16:31,949
saya akan berbincang dengannya.

200
00:16:38,372 --> 00:16:42,084
Wah, cekap macam Odell Beckham Jr.

201
00:16:42,751 --> 00:16:44,962
Cepat saja terlupa Jerry Rice.

202
00:16:48,298 --> 00:16:49,216
Silakan.

203
00:16:52,594 --> 00:16:53,554
Cantik kasut.

204
00:16:55,014 --> 00:16:56,306
Tuan Merk!

205
00:16:56,390 --> 00:16:57,307
Kenapa?

206
00:16:58,267 --> 00:17:00,978
Saya tak tahu apa masalahnya.

207
00:17:01,061 --> 00:17:02,813
Mungkin ada kaitan dengan deja vu,

208
00:17:02,896 --> 00:17:05,983
tapi kita macam terperangkap
sebab saya asyik jumpa tuan

209
00:17:06,066 --> 00:17:08,193
dan tuan nak bunuh saya.

210
00:17:08,277 --> 00:17:09,528
Saya tahu kamu hisap…

211
00:17:09,611 --> 00:17:11,572
Ya, tuan anggap rokok saya bukan rokok.

212
00:17:11,655 --> 00:17:14,283
- Kita dah melaluinya.
- Jangan dekat.

213
00:17:14,366 --> 00:17:17,119
Tunjukkan ID. Jangan sorok tangan.

214
00:17:17,786 --> 00:17:20,414
Macam nak perangkap saya, tapi tak apa.

215
00:17:21,498 --> 00:17:23,292
Ini masanya saya buka beg.

216
00:17:23,375 --> 00:17:25,252
Tuan nampak banyak duit dan cakap,

217
00:17:25,335 --> 00:17:29,423
"Banyaknya duit untuk orang
yang hisap rokok tak bau rokok."

218
00:17:29,506 --> 00:17:31,133
Tuan selongkar beg saya.

219
00:17:31,216 --> 00:17:33,802
Saya tak benarkan.
Kita bergelut dan saya mati.

220
00:17:34,386 --> 00:17:35,596
Jangan mengarut.

221
00:17:35,679 --> 00:17:37,639
Bagi saya beg dan pandang dinding.

222
00:17:37,723 --> 00:17:40,350
Beginilah. Saya nak buat tuan
lebih terkejut.

223
00:17:40,434 --> 00:17:41,602
Nampak penjuru itu?

224
00:17:42,186 --> 00:17:43,604
Pasangan itu bakal berkucup.

225
00:17:44,772 --> 00:17:45,606
Nampak!

226
00:17:46,231 --> 00:17:47,566
Gadis yoga nak berswafoto.

227
00:17:52,446 --> 00:17:53,530
Dah cakap.

228
00:17:53,614 --> 00:17:58,285
Budak dengan papan selaju
akan terjatuh dalam tiga, dua…

229
00:18:00,287 --> 00:18:01,288
Alamak.

230
00:18:02,539 --> 00:18:03,874
Kamu main-main dengan saya?

231
00:18:04,833 --> 00:18:06,794
Tak.

232
00:18:10,380 --> 00:18:12,216
Kalau saya tembak kamu sekarang,

233
00:18:12,966 --> 00:18:14,676
kita akan ulang semua ini?

234
00:18:15,928 --> 00:18:16,804
Ya.

235
00:18:16,887 --> 00:18:19,223
Saya cuma nak balik dan jumpa anjing saya.

236
00:18:22,851 --> 00:18:25,354
Kalau masa silam kamu
ialah petanda masa depan kamu,

237
00:18:27,356 --> 00:18:29,316
saya akan pergi dari sini.

238
00:19:01,598 --> 00:19:02,558
Hei! Kenapa?

239
00:19:02,641 --> 00:19:05,561
- Jom. Lekas.
- Hei, berhenti!

240
00:19:05,644 --> 00:19:08,981
Hei! Angkat tangan kamu.

241
00:19:09,064 --> 00:19:10,190
Angkat tangan kamu.

242
00:19:10,274 --> 00:19:12,317
Angkat tangan. Ke mana kawan kamu lari?

243
00:19:13,110 --> 00:19:14,236
Tak guna!

244
00:19:16,321 --> 00:19:17,281
Hei, Merk!

245
00:19:18,490 --> 00:19:19,533
Alamak.

246
00:19:21,869 --> 00:19:23,287
Pelik betul.

247
00:19:23,370 --> 00:19:24,580
Ceritalah.

248
00:19:24,663 --> 00:19:26,999
Saya rasa macam baru hisap rokok kamu.

249
00:19:27,875 --> 00:19:30,669
Dah berapa lama ia berlaku? Berapa kali?

250
00:19:31,295 --> 00:19:34,715
Kalau betul kiraan saya, 99.

251
00:19:37,301 --> 00:19:38,385
Mak awak telefon.

252
00:19:39,011 --> 00:19:40,345
Dia tak nak apa-apa.

253
00:19:40,888 --> 00:19:41,722
Apa?

254
00:19:42,681 --> 00:19:44,725
Awak anak voodoo.

255
00:19:45,893 --> 00:19:49,229
Dia akan telefon jika selepas lima minit
tuan masih tak bunuh saya.

256
00:19:50,522 --> 00:19:51,398
Teruknya.

257
00:19:52,024 --> 00:19:53,942
Ya, betul.

258
00:19:56,111 --> 00:19:57,571
Apa kamu nak buat?

259
00:20:02,451 --> 00:20:04,411
Apa kata tuan bawa saya balik?

260
00:20:13,545 --> 00:20:16,715
JABATAN POLIS
KOTA NEW YORK

261
00:20:25,515 --> 00:20:27,726
Salahkah kalau saya duduk di kerusi depan?

262
00:20:28,268 --> 00:20:29,102
Ya.

263
00:20:30,437 --> 00:20:32,105
Walaupun menumpang?

264
00:20:32,189 --> 00:20:33,065
Ya.

265
00:20:35,150 --> 00:20:37,778
Filem Kevin Hart itu memang menipu.

266
00:20:41,073 --> 00:20:43,909
Hari lahir tuan bila?

267
00:20:44,660 --> 00:20:45,911
8 November.

268
00:20:46,954 --> 00:20:47,955
Scorpio.

269
00:20:48,789 --> 00:20:50,165
Menarik.

270
00:20:50,249 --> 00:20:51,750
Tuan seorang yang sensitif.

271
00:20:52,334 --> 00:20:55,254
Kamu percaya ramalan astrologi?

272
00:20:56,088 --> 00:20:59,091
Tak juga, tapi maklumatnya taklah pelik.

273
00:21:01,635 --> 00:21:02,761
Saya lahir 29 Mac.

274
00:21:03,845 --> 00:21:04,763
Aries.

275
00:21:07,599 --> 00:21:10,143
Ada isteri? Atau suami?

276
00:21:10,936 --> 00:21:13,146
Atau pasangan yang tak akui jantina?

277
00:21:13,230 --> 00:21:17,818
Seorang isteri, tiga anak, dua anjing.
Impian biasa Amerika.

278
00:21:20,362 --> 00:21:22,281
Saya meniduri seorang gadis semalam.

279
00:21:22,364 --> 00:21:23,323
Menawan.

280
00:21:24,408 --> 00:21:26,785
Saya suka dia tapi dia anggap biasa saja.

281
00:21:27,869 --> 00:21:29,079
Baguslah begitu.

282
00:21:30,580 --> 00:21:33,083
Entahlah. Saya rasa

283
00:21:33,166 --> 00:21:35,127
saya terlalu mudah jatuh cinta

284
00:21:35,210 --> 00:21:38,255
atau ada orang terlalu lembap
untuk jatuh cinta.

285
00:21:38,338 --> 00:21:40,132
Dah dapat seronok. Teruskan hidup.

286
00:21:44,594 --> 00:21:45,804
Kenapa minat jadi polis?

287
00:21:49,558 --> 00:21:51,685
Bagi saya, negara ini hilang arah.

288
00:21:53,186 --> 00:21:56,773
Dah tak hormat
undang-undang dan peraturan.

289
00:21:59,943 --> 00:22:01,278
- Kenapa?
- Maaf, saya…

290
00:22:01,945 --> 00:22:03,822
Apa sebab sebenar tuan jadi polis?

291
00:22:03,905 --> 00:22:05,741
Bukan jawapan daripada risalah.

292
00:22:09,453 --> 00:22:10,579
Saya rasa

293
00:22:11,663 --> 00:22:13,373
saya bosan asyik dibuli.

294
00:22:15,000 --> 00:22:16,126
Lalu tuan jadi pembuli.

295
00:22:17,878 --> 00:22:19,212
Kini saya kurung pembuli.

296
00:22:22,716 --> 00:22:25,093
Tak percayalah.

297
00:22:25,177 --> 00:22:26,428
Saya tak main-main.

298
00:22:26,511 --> 00:22:28,221
Saya faham maksud tuan,

299
00:22:28,305 --> 00:22:29,306
cuma bagi saya,

300
00:22:29,389 --> 00:22:32,601
polis terlalu kawal kejiranan kami,
terlebih hukum kami,

301
00:22:32,684 --> 00:22:33,852
dan kurung kami

302
00:22:33,935 --> 00:22:37,230
walhal kalau orang kulit putih,
mudah saja terlepas.

303
00:22:37,314 --> 00:22:39,608
Kita terperangkap
dalam kitaran yang tak putus.

304
00:22:39,691 --> 00:22:42,402
Sudahlah. Semua orang
buat pilihan masing-masing.

305
00:22:42,486 --> 00:22:44,112
Walaupun pilihan itu jenayah.

306
00:22:44,196 --> 00:22:47,074
Tiada siapa paksa kamu mencuri.

307
00:22:47,157 --> 00:22:49,367
Betul. Memang ada yang buat jenayah.

308
00:22:49,451 --> 00:22:51,036
Tapi apa pilihan mereka,

309
00:22:51,119 --> 00:22:54,623
jika orang putih diutamakan,
orang kulit Hitam dipinggirkan?

310
00:22:54,706 --> 00:22:55,624
Kasihan.

311
00:22:56,333 --> 00:22:58,335
Memang tak adil.

312
00:22:58,418 --> 00:23:00,420
Bagi saya,

313
00:23:00,504 --> 00:23:03,465
sistem ini mementingkan kalian

314
00:23:03,548 --> 00:23:05,801
untuk satu-satu benda yang tiada kaitan,

315
00:23:06,551 --> 00:23:07,469
berkulit putih.

316
00:23:10,388 --> 00:23:12,599
Pandai kamu berkata-kata.

317
00:23:14,059 --> 00:23:17,395
Saya tak pernah bersembang
dengan kaum kamu selama ini.

318
00:23:18,939 --> 00:23:19,856
Memang menarik.

319
00:23:21,358 --> 00:23:24,694
Tapi kita terpaksa setuju
untuk tidak bersetuju tentang hal ini.

320
00:23:26,738 --> 00:23:30,534
Tak apa. Asalkan tuan bawa saya pulang.

321
00:23:34,037 --> 00:23:35,205
Saya hantar kamu balik.

322
00:23:38,166 --> 00:23:40,168
GEORGE FLOYD
SEBUT NAMA MEREKA

323
00:24:06,862 --> 00:24:10,490
SOPAN - PROFESIONALISME - HORMAT

324
00:24:19,124 --> 00:24:21,376
Saya dah sampai.

325
00:24:22,627 --> 00:24:23,503
Ya.

326
00:24:24,462 --> 00:24:27,591
Saya nak sebut, "Jumpa lagi," tapi…

327
00:24:28,884 --> 00:24:30,093
Saya harap tidak.

328
00:24:32,470 --> 00:24:34,598
Terima kasih hantar saya, En. Merk.

329
00:24:35,682 --> 00:24:37,017
Jaga diri kamu.

330
00:25:03,376 --> 00:25:06,338
Syabas, anak muda!

331
00:25:06,421 --> 00:25:07,839
Syabas!

332
00:25:08,757 --> 00:25:09,633
Kenapa?

333
00:25:09,716 --> 00:25:12,010
Saya akui, memang seronok.

334
00:25:13,637 --> 00:25:14,971
Cara dan gaya kamu

335
00:25:15,055 --> 00:25:18,808
yang cuba menarik minat saya
sebagai manusia,

336
00:25:18,892 --> 00:25:20,685
memang terbaik.

337
00:25:21,937 --> 00:25:24,147
Kamu memang berani.

338
00:25:24,814 --> 00:25:25,941
Cuma tak cukup masa.

339
00:25:27,817 --> 00:25:29,694
Ada masanya kamu lari,

340
00:25:29,778 --> 00:25:33,698
ada kalanya kamu bergelut
apabila kamu tercekik

341
00:25:33,782 --> 00:25:35,116
tapi kali ini…

342
00:25:36,409 --> 00:25:39,371
Persembahan yang terbaik.

343
00:25:39,454 --> 00:25:41,498
Terbaik dalam kesemuanya.

344
00:25:41,581 --> 00:25:43,625
Saya menyukainya.

345
00:25:43,708 --> 00:25:45,168
Terbaik dalam kesemuanya.

346
00:26:31,756 --> 00:26:33,049
Jumpa esok.

347
00:27:11,379 --> 00:27:13,548
Aduhai, seratus kali?

348
00:27:15,300 --> 00:27:16,468
Ya, setakat ini.

349
00:27:17,302 --> 00:27:18,595
Dah cuba bincang dengannya?

350
00:27:20,680 --> 00:27:22,223
Saya sedar sekarang,

351
00:27:22,307 --> 00:27:25,393
tak kira apa saya cakap, buat
atau cuba buat,

352
00:27:25,477 --> 00:27:27,687
dia memang nak bunuh saya.

353
00:27:28,438 --> 00:27:31,566
Awak nak buat apa? Nak biar saja?

354
00:27:31,649 --> 00:27:32,484
Mestilah tidak.

355
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
Mesti lebih pintar,
lebih cepat daripadanya.

356
00:27:35,362 --> 00:27:37,113
Saya mungkin lebih kaya daripadanya.

357
00:27:37,822 --> 00:27:39,491
Jauh lebih kacak.

358
00:27:40,742 --> 00:27:42,243
Saya akan fikirkan sesuatu.

359
00:27:44,829 --> 00:27:46,915
Saya tak peduli walau berapa lama…

360
00:27:48,208 --> 00:27:49,959
atau walau berapa kali…

361
00:27:56,633 --> 00:27:58,009
lambat laun…

362
00:28:01,179 --> 00:28:03,681
saya nak balik jumpa anjing saya.

363
00:28:07,811 --> 00:28:10,063
ERIC GARNER BARU LERAIKAN PERGADUHAN

364
00:28:12,399 --> 00:28:15,151
MICHELLE CUSSEAUX
SEDANG MENUKAR KUNCI PINTU RUMAH

365
00:28:16,152 --> 00:28:19,114
TANISHA ANDERSON
SEDANG ALAMI SAKIT JIWA YANG TERUK

366
00:28:20,365 --> 00:28:23,493
TAMIR RICE SEDANG BERMAIN DI TAMAN

367
00:28:24,619 --> 00:28:27,831
NATASHA MCKENNA SEDANG ALAMI SKIZOFRENIA

368
00:28:28,915 --> 00:28:32,043
WALTER SCOTT
DALAM PERJALANAN KE KEDAI ALAT GANTI AUTO

369
00:28:33,253 --> 00:28:36,506
BETTIE JONES
HENDAK MELIHAT SIAPA YANG DATANG

370
00:28:37,674 --> 00:28:40,885
PHILANDO CASTILE
SEDANG MEMANDU PULANG DARIPADA MAKAN

371
00:28:42,178 --> 00:28:45,432
BOTHAM JEAN
SEDANG MAKAN AISKRIM DI RUANG TETAMU

372
00:28:46,391 --> 00:28:49,644
ATATIANA JEFFERSON
SEDANG MENJAGA ANAK BUAHNYA DI RUMAH

373
00:28:50,729 --> 00:28:53,773
ERIC REASON
SEDANG MEMASUKI TEMPAT LETAK KERETA

374
00:28:55,066 --> 00:28:58,153
RAYSHARD BROOKS
SEDANG TIDUR DI DALAM KERETANYA

375
00:28:59,404 --> 00:29:02,449
EZELL FORD SEDANG BERJALAN DI KEJIRANANNYA

376
00:29:03,783 --> 00:29:06,745
ELIJAH MCCLAIN SEDANG BERJALAN PULANG

377
00:29:08,163 --> 00:29:11,207
DOMINIQUE CLAYTON SEDANG TIDUR DI KATILNYA

378
00:29:12,459 --> 00:29:15,420
BREONNA TAYLOR SEDANG TIDUR DI KATILNYA

379
00:29:16,504 --> 00:29:20,425
DAN GEORGE FLOYD DALAM PERJALANAN KE KEDAI

380
00:29:21,342 --> 00:29:24,637
BEBERAPA NAMA DARIPADA BEGITU RAMAI

381
00:29:26,306 --> 00:29:29,726
SEBUT NAMA MEREKA

382
00:29:31,478 --> 00:29:38,401
INGAT NAMA MEREKA

383
00:31:46,529 --> 00:31:51,534
Pandang saya sebagai saudara dan bukan
Orang Asing… - TUPAC

384
00:31:51,618 --> 00:31:56,623
Terjemahan sari kata oleh Aniza Borhan



