1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,635 --> 00:00:15,515
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:01:38,556 --> 00:01:39,641
Hold da op.

5
00:01:39,724 --> 00:01:41,935
-Kneppe mig, og så ghoste mig.
-Hvad? Nej!

6
00:01:42,018 --> 00:01:43,770
-I mit eget hjem.
-Nej!

7
00:01:43,853 --> 00:01:46,231
Jeg ghostede dig ikke. Jeg ville…

8
00:01:46,314 --> 00:01:49,025
Jeg var ikke på vej til at gå. Jeg ville…

9
00:01:49,108 --> 00:01:51,945
-Jeg ville lægge en seddel eller…
-En seddel?

10
00:01:52,904 --> 00:01:54,948
-Jeg ville ikke bare gå.
-Det ved jeg.

11
00:01:55,865 --> 00:01:56,908
Det er bare gas.

12
00:01:59,911 --> 00:02:01,121
Træk vejret.

13
00:02:02,455 --> 00:02:03,373
Du er sjov.

14
00:02:03,915 --> 00:02:04,749
Fuck dig.

15
00:02:20,807 --> 00:02:23,518
Vil du med ud at spise?

16
00:02:23,601 --> 00:02:26,813
Der er et nyt jamaicansk brunch-sted
rundt om hjørnet.

17
00:02:28,189 --> 00:02:29,399
Har du vasket hænder?

18
00:02:30,024 --> 00:02:30,900
Nej da.

19
00:02:33,736 --> 00:02:35,446
Jeg ville gerne,

20
00:02:36,114 --> 00:02:39,701
men jeg skal hjem til min hund.

21
00:02:40,493 --> 00:02:42,245
Det lyder som en løgn.

22
00:02:42,328 --> 00:02:45,748
-Der er han.
-Hold da op.

23
00:02:46,583 --> 00:02:48,835
Hvor er han sød.

24
00:02:49,460 --> 00:02:52,046
Det er min Jeter. Du ved, Jeter, som…

25
00:02:52,130 --> 00:02:53,882
Ja, som Derek.

26
00:02:54,507 --> 00:02:56,718
I fyre er så forudsigelige.

27
00:02:57,302 --> 00:02:59,512
Jeg kan i øvrigt godt passe ham.

28
00:03:00,763 --> 00:03:02,807
Pis! Tag dig ikke af det.

29
00:03:02,891 --> 00:03:05,018
-Sikker?
-Det gør ikke noget, Carter.

30
00:03:05,101 --> 00:03:06,936
-Jeg kan bare…
-Lad ikke Jeter vente.

31
00:03:13,234 --> 00:03:16,237
Det var…

32
00:03:17,113 --> 00:03:18,031
Det var skægt.

33
00:03:18,865 --> 00:03:20,825
Ja, det var godt. Det mener jeg.

34
00:03:21,993 --> 00:03:23,119
Mener du det?

35
00:03:23,202 --> 00:03:24,037
Ja.

36
00:03:26,414 --> 00:03:28,041
Selvom det nok er dumt,

37
00:03:28,124 --> 00:03:31,920
ville jeg gerne vågne op ved din side
lidt flere gange.

38
00:03:32,921 --> 00:03:37,091
Hvor mange er flere? Ti? Tyve?

39
00:03:38,468 --> 00:03:39,302
For altid?

40
00:03:39,928 --> 00:03:42,430
I fyre og jeres egoer, seriøst!

41
00:03:42,513 --> 00:03:45,099
Et par hundrede. Er det bedre?

42
00:03:47,143 --> 00:03:48,603
Gå hjem, knægt.

43
00:03:52,232 --> 00:03:54,567
Skal jeg ringe?

44
00:03:55,652 --> 00:03:57,737
Beskeder først. Er du sindssyg?

45
00:03:59,447 --> 00:04:00,907
Jeg skriver først så.

46
00:04:01,532 --> 00:04:04,160
Var det Paula? Nej, Presley?

47
00:04:04,244 --> 00:04:07,163
Paris? Nej, Parsley?

48
00:04:07,247 --> 00:04:08,790
Jeg skriver først, Parsley.

49
00:04:08,873 --> 00:04:11,459
Du kunne mit navn i går, spade.

50
00:04:13,711 --> 00:04:16,506
Du bor pænt.

51
00:04:17,090 --> 00:04:18,508
Du burde få den her lavet.

52
00:04:21,177 --> 00:04:22,303
Perri. Nå ja.

53
00:04:22,387 --> 00:04:24,931
Stavet som vandet, og ikke som Tyler.

54
00:04:25,598 --> 00:04:26,432
Ja.

55
00:04:27,976 --> 00:04:29,769
Au revoir, Perri!

56
00:04:33,189 --> 00:04:34,065
Nørd.

57
00:04:51,624 --> 00:04:53,501
G, alt vel?

58
00:04:54,502 --> 00:04:56,504
Jeg er snart hjemme, det lover jeg.

59
00:04:56,587 --> 00:04:58,256
Jeg mødte en pige i går.

60
00:04:58,339 --> 00:05:02,510
Vi drak et par og tog hjem til hende,
og så, du ved…

61
00:05:02,593 --> 00:05:05,513
Jeg behøver ikke sige mere. Du kender det…

62
00:05:05,596 --> 00:05:08,224
Spis op, og vær en god hund for far, okay?

63
00:05:08,308 --> 00:05:10,351
Og skid ikke på tæppet, G.

64
00:05:11,602 --> 00:05:12,729
Her er nogle godter.

65
00:05:15,023 --> 00:05:17,734
Du får en godte.

66
00:05:30,955 --> 00:05:31,914
Efter dig.

67
00:06:02,820 --> 00:06:04,989
-Helt ærligt! Hvad fanden!
-Undskyld.

68
00:06:05,073 --> 00:06:07,283
-Jeg så dig ikke.
-Min skjorte. For fanden.

69
00:06:07,366 --> 00:06:08,910
Lad mig betale dig for den.

70
00:06:10,119 --> 00:06:11,329
Er der noget galt?

71
00:06:12,497 --> 00:06:14,540
Nej.

72
00:06:14,624 --> 00:06:16,834
-Jeg ville bare betale…
-Er det en cigaret?

73
00:06:17,502 --> 00:06:18,336
Ja.

74
00:06:18,419 --> 00:06:19,921
Den lugter ikke sådan.

75
00:06:21,172 --> 00:06:24,801
Med al respekt
er din lugtesans ikke mit problem.

76
00:06:24,884 --> 00:06:28,846
Det er mange penge for en fyr,
der ryger en cigaret uden cigaretlugt.

77
00:06:29,722 --> 00:06:31,140
Hvad arbejder du med?

78
00:06:31,808 --> 00:06:33,976
Grafisk design. Jeg laver tegneserier.

79
00:06:34,560 --> 00:06:36,521
Jeg er eftertragtet.

80
00:06:38,189 --> 00:06:39,023
Sir.

81
00:06:39,899 --> 00:06:40,733
Sir.

82
00:06:42,360 --> 00:06:43,820
-Gør mig en tjeneste.
-Hvorfor…

83
00:06:43,903 --> 00:06:46,030
Stil tasken, og stil dig op ad muren.

84
00:06:46,114 --> 00:06:48,074
-Jeg har det fint.
-Det har jeg ikke.

85
00:06:48,157 --> 00:06:50,660
-Hør.
-Giv mig tasken, og stil dig op ad muren.

86
00:06:50,743 --> 00:06:53,371
-Det er min.
-Giv mig tasken, og stil dig op ad muren.

87
00:06:53,454 --> 00:06:55,957
-Jeg har ikke gjort noget.
-Giv mig tasken.

88
00:06:56,040 --> 00:06:57,834
-Hvorfor?
-Skal du spille smart?

89
00:06:58,459 --> 00:07:00,086
-Hænderne på ryggen.
-Hvad?

90
00:07:00,169 --> 00:07:03,464
-Slip mig!
-Slip ham! Han har intet gjort!

91
00:07:04,799 --> 00:07:06,175
Stop!

92
00:07:08,136 --> 00:07:09,262
Det må I ikke.

93
00:07:10,847 --> 00:07:12,348
Han har intet gjort.

94
00:07:13,599 --> 00:07:14,433
Jeg har ham.

95
00:07:15,143 --> 00:07:16,352
Fald ned.

96
00:07:17,645 --> 00:07:19,063
Slip mig!

97
00:07:20,314 --> 00:07:22,442
-I gør ham fortræd! Stop!
-Slip mig!

98
00:07:22,525 --> 00:07:25,153
Slip mig!

99
00:07:28,448 --> 00:07:31,075
Jeg kan ikke få vejret.

100
00:07:31,868 --> 00:07:34,495
Slip mig.

101
00:07:36,622 --> 00:07:37,832
Jeg kan ikke få vejret.

102
00:07:39,667 --> 00:07:41,836
Fald ned!

103
00:07:43,504 --> 00:07:44,714
Jeg kan ikke få vejret.

104
00:07:44,797 --> 00:07:47,049
Fald ned!

105
00:07:48,009 --> 00:07:49,760
Jeg kan ikke få vejret.

106
00:07:50,887 --> 00:07:52,013
Fald ned.

107
00:07:52,096 --> 00:07:53,473
Jeg kan ikke få vejret.

108
00:08:23,753 --> 00:08:25,755
Er du okay?

109
00:08:28,424 --> 00:08:29,342
Ja.

110
00:08:32,094 --> 00:08:33,387
Jeg havde en…

111
00:08:34,514 --> 00:08:37,058
…sindssyg og utrolig virkelig drøm.

112
00:08:38,809 --> 00:08:39,977
Hvad skete der?

113
00:08:42,980 --> 00:08:44,106
Jeg ved det ikke.

114
00:08:45,399 --> 00:08:46,734
Det her…

115
00:08:48,444 --> 00:08:50,321
…er som en deja-vu-oplevelse.

116
00:08:52,073 --> 00:08:54,784
Det er helt sikkert første gang.

117
00:09:00,748 --> 00:09:03,000
Ja, det var nok bare et mareridt.

118
00:09:04,710 --> 00:09:05,753
Glem det.

119
00:09:06,629 --> 00:09:08,798
Hold da op.

120
00:09:09,507 --> 00:09:11,717
Hvor er han sød.

121
00:09:11,801 --> 00:09:13,636
Det er min Jeter. Du ved, Jeter, som…

122
00:09:13,719 --> 00:09:16,055
Ja, som Derek.

123
00:09:17,139 --> 00:09:18,683
I fyre er så forudsigelige.

124
00:09:19,350 --> 00:09:21,686
Jeg kan i øvrigt godt passe ham.

125
00:09:22,353 --> 00:09:23,354
Pis!

126
00:09:24,647 --> 00:09:25,856
Tag dig ikke af det.

127
00:10:20,745 --> 00:10:23,372
-Pas på, det er en ny skjorte.
-Undskyld.

128
00:10:23,456 --> 00:10:25,333
Det går nok. Ingen skade sket.

129
00:10:25,916 --> 00:10:28,377
Godt. Fed skjorte.

130
00:10:29,086 --> 00:10:30,963
Er alt, som det skal være?

131
00:10:31,714 --> 00:10:33,716
Ja. Alt er fint.

132
00:10:34,300 --> 00:10:36,260
-Jeg havde nær…
-Er det en cigaret?

133
00:10:37,011 --> 00:10:37,845
Ja.

134
00:10:38,346 --> 00:10:40,306
Den lugter ikke sådan.

135
00:10:41,932 --> 00:10:43,017
Med al respekt

136
00:10:43,643 --> 00:10:46,687
er din lugtesans
unøjagtighed ikke mit problem.

137
00:10:46,771 --> 00:10:49,190
Er det mere magisk tobak i din lomme,

138
00:10:49,273 --> 00:10:50,900
eller er du glad for at se mig?

139
00:10:52,234 --> 00:10:55,988
De eneste, der er glade for at se
politiet, er hvide og andre politifolk.

140
00:10:56,739 --> 00:10:57,823
Hav en god dag.

141
00:10:58,532 --> 00:11:01,202
-I lige måde. Faktisk…
-Hvad fan…

142
00:11:01,285 --> 00:11:03,621
Jeg vil tjekke tasken.
Stil dig op ad muren.

143
00:11:03,704 --> 00:11:06,082
Jeg kender mine rettigheder. Slip den.

144
00:11:06,165 --> 00:11:09,251
Jeg kender dine og mine rettigheder.
Vi kender dem alle.

145
00:11:09,335 --> 00:11:11,253
-Kammerat.
-Op ad muren.

146
00:11:11,337 --> 00:11:14,507
-Slip tasken.
-Hvorfor gør du det? Mener du det?

147
00:11:14,590 --> 00:11:17,093
-Slip din taske.
-Det er min personlige…

148
00:11:17,176 --> 00:11:19,136
-Hvorfor gør du det?
-Du er anholdt.

149
00:11:19,220 --> 00:11:20,971
Kom så. Du er anholdt.

150
00:11:21,055 --> 00:11:23,474
Slip ham. Han har intet gjort!

151
00:11:23,557 --> 00:11:26,769
Gør ikke modstand! Adlyd!

152
00:11:26,852 --> 00:11:28,938
-Hvad laver du?
-Tag ikke fat i min pistol!

153
00:11:29,021 --> 00:11:30,689
Væk fra min pistol!

154
00:11:31,273 --> 00:11:32,566
Svin!

155
00:11:37,113 --> 00:11:38,280
Hvad helvede.

156
00:11:52,420 --> 00:11:55,339
Vil du med ud at spise?

157
00:11:55,423 --> 00:11:58,884
Der er et nyt jamaicansk brunch-sted
rundt om hjørnet.

158
00:12:02,221 --> 00:12:04,640
Jeg har en bedre idé.

159
00:12:15,067 --> 00:12:18,070
Ved du,
hvad min bedstemor gør med arme riddere?

160
00:12:18,154 --> 00:12:19,196
Hvad?

161
00:12:19,280 --> 00:12:21,198
Hun tilføjer vaniljeekstrakt.

162
00:12:22,199 --> 00:12:26,036
Det gør alle jo med arme riddere.

163
00:12:27,705 --> 00:12:28,914
Ti stille.

164
00:12:28,998 --> 00:12:30,166
Jeg siger det bare.

165
00:12:36,130 --> 00:12:37,423
Venter du nogen?

166
00:12:41,760 --> 00:12:43,762
Luk op!

167
00:12:47,558 --> 00:12:48,684
NYPD.

168
00:12:49,810 --> 00:12:51,020
NYPD.

169
00:12:51,103 --> 00:12:52,897
Op ad muren! Frem med hænderne.

170
00:12:52,980 --> 00:12:54,398
Frem med hænderne.

171
00:12:54,482 --> 00:12:55,691
I kan se mine hænder!

172
00:12:57,818 --> 00:12:58,986
Hvad skal jeg gøre?

173
00:12:59,069 --> 00:13:00,446
-Kniv!
-Hvad?

174
00:13:05,951 --> 00:13:07,786
-Ned!
-Træk vejret! Åh gud!

175
00:13:07,870 --> 00:13:10,122
Vi har en ransagningskendelse
for narkotika.

176
00:13:10,206 --> 00:13:12,166
Hvad? Ring efter en ambulance!

177
00:13:12,249 --> 00:13:13,626
Det er 138 East 33 Street.

178
00:13:13,709 --> 00:13:15,753
-Ja!
-Lejlighed seks.

179
00:13:15,836 --> 00:13:18,047
Nej!

180
00:13:19,423 --> 00:13:20,633
Nej!

181
00:13:23,177 --> 00:13:24,136
For helvede!

182
00:13:39,360 --> 00:13:42,655
Der er et nyt jamaicansk brunch-sted
rundt om hjørnet.

183
00:13:42,738 --> 00:13:45,241
Vil du med ud at spise?

184
00:13:50,454 --> 00:13:51,997
Hallo!

185
00:14:01,090 --> 00:14:02,383
Hallo!

186
00:14:14,186 --> 00:14:15,145
For helvede!

187
00:14:28,742 --> 00:14:30,160
Nej!

188
00:14:31,912 --> 00:14:32,788
Nej!

189
00:14:36,208 --> 00:14:37,960
Det bliver ved at ske.

190
00:14:43,883 --> 00:14:45,134
For helvede!

191
00:14:59,565 --> 00:15:00,691
For helvede!

192
00:15:11,952 --> 00:15:13,120
For helvede!

193
00:15:18,959 --> 00:15:20,252
Adlyd!

194
00:15:21,587 --> 00:15:22,838
Adlyd!

195
00:15:24,214 --> 00:15:25,549
Adlyd!

196
00:15:52,868 --> 00:15:54,536
Lad mig spørge dig om noget.

197
00:15:55,245 --> 00:15:58,457
Hvad ville du gøre,
hvis nogen forsøgte at dræbe dig hver dag?

198
00:15:59,625 --> 00:16:03,212
Jeg ville prøve at slå dem ihjel.

199
00:16:04,838 --> 00:16:06,131
Vil du bruge min pistol?

200
00:16:06,215 --> 00:16:07,883
Hvad? Nej.

201
00:16:09,718 --> 00:16:11,804
Vent. Har du en pistol?

202
00:16:11,887 --> 00:16:15,307
Jeg er en sort kvinde i USA.
Selvfølgelig har jeg det.

203
00:16:17,393 --> 00:16:18,644
Det Jackie Brown-lort.

204
00:16:19,687 --> 00:16:20,688
Det er sødt.

205
00:16:21,438 --> 00:16:24,858
Jeg er vægt, så jeg er meget diplomatisk.

206
00:16:25,985 --> 00:16:29,405
Hvis jeg ikke ville skyde ham,

207
00:16:29,488 --> 00:16:31,949
ville jeg nok bare tale med ham.

208
00:16:38,372 --> 00:16:42,084
Hold da op,
Odell Beckham Jr. med hænderne.

209
00:16:42,751 --> 00:16:44,962
Se, hvor hurtigt vi glemte Jerry Rice.

210
00:16:48,298 --> 00:16:49,216
Efter dig.

211
00:16:52,594 --> 00:16:53,554
Flotte sko.

212
00:16:55,014 --> 00:16:56,306
Betjent Merk!

213
00:16:56,390 --> 00:16:57,307
Vent, hvad?

214
00:16:58,267 --> 00:17:00,978
Jeg ved ikke, hvad fanden der sker.

215
00:17:01,061 --> 00:17:02,813
Måske noget racistisk deja-vu-pis,

216
00:17:02,896 --> 00:17:05,983
men jeg tror, vi er fanget i gentagelser,

217
00:17:06,066 --> 00:17:08,193
og du bliver ved at slå mig ihjel.

218
00:17:08,277 --> 00:17:09,528
Jeg kan se, du ryger…

219
00:17:09,611 --> 00:17:11,572
Ja, du tror ikke, det er en cigaret.

220
00:17:11,655 --> 00:17:14,283
-Vi har prøvet det før. Hør…
-Træd tilbage.

221
00:17:14,366 --> 00:17:17,119
Vis mig noget id. Hold hænderne synligt.

222
00:17:17,786 --> 00:17:20,414
Det lyder som en fælde, men fint nok.

223
00:17:21,498 --> 00:17:23,292
Nu åbner jeg min taske.

224
00:17:23,375 --> 00:17:25,252
Du ser pengene og siger:

225
00:17:25,335 --> 00:17:29,423
"Det er mange penge for en fyr,
der ryger en cigaret uden cigaretlugt."

226
00:17:29,506 --> 00:17:31,133
Du vil tjekke mine ting.

227
00:17:31,216 --> 00:17:33,802
Jeg giver dig ikke lov.
Vi slås, og jeg dør.

228
00:17:34,386 --> 00:17:35,596
Så stopper løjerne.

229
00:17:35,679 --> 00:17:37,639
Giv mig tasken, og op ad muren.

230
00:17:37,723 --> 00:17:40,350
Nu gør jeg dig helt rundtosset.

231
00:17:40,434 --> 00:17:41,602
Kan du se hjørnet?

232
00:17:42,186 --> 00:17:43,604
Parret skal til at kysse.

233
00:17:44,772 --> 00:17:45,606
Sådan!

234
00:17:46,231 --> 00:17:47,566
Yoga-pigen tager en selfie.

235
00:17:52,446 --> 00:17:53,530
Voila.

236
00:17:53,614 --> 00:17:58,285
Se skater-drengen. Han falder om tre, to…

237
00:18:00,287 --> 00:18:01,288
Hold da kæft.

238
00:18:02,539 --> 00:18:03,874
Tager du pis på mig?

239
00:18:04,833 --> 00:18:06,794
Nej.

240
00:18:10,380 --> 00:18:12,216
Hvis jeg skyder dig nu,

241
00:18:12,966 --> 00:18:14,676
vil det så ske igen?

242
00:18:15,928 --> 00:18:16,804
Ja.

243
00:18:16,887 --> 00:18:19,223
Jeg er bare på vej hjem til min hund.

244
00:18:22,851 --> 00:18:25,354
Hvis din fortid indikerer din fremtid…

245
00:18:27,356 --> 00:18:29,316
…ville jeg se at komme af sted.

246
00:19:01,598 --> 00:19:02,558
Pis! Hvad er det?

247
00:19:02,641 --> 00:19:05,561
-Løb. Kom så.
-Hallo! Stop!

248
00:19:05,644 --> 00:19:08,981
Hallo! Tosse! Vis dine hænder.

249
00:19:09,064 --> 00:19:10,190
Vis dine hænder.

250
00:19:10,274 --> 00:19:12,317
Hvor blev dine venner af?

251
00:19:13,110 --> 00:19:14,236
For helvede!

252
00:19:16,321 --> 00:19:17,281
Hallo, Merk!

253
00:19:18,490 --> 00:19:19,533
Hold da kæft.

254
00:19:21,869 --> 00:19:23,287
Det er fandeme mærkeligt.

255
00:19:23,370 --> 00:19:24,580
Det siger du ikke.

256
00:19:24,663 --> 00:19:26,999
Jeg må have røget en af dine cigaretter.

257
00:19:27,875 --> 00:19:30,669
Hvor længe har det stået på?
Hvor mange gange?

258
00:19:31,295 --> 00:19:34,715
Hvis jeg tæller rigtigt, er det 99 gange.

259
00:19:37,301 --> 00:19:38,385
Det er din mor.

260
00:19:39,011 --> 00:19:40,345
Hun vil ingenting.

261
00:19:40,888 --> 00:19:41,722
Hvad?

262
00:19:42,681 --> 00:19:44,725
Du er et voodoo-barn, din skøre skid.

263
00:19:45,893 --> 00:19:49,229
Når du er mere end fem minutter
om at dræbe mig, ringer hun.

264
00:19:50,522 --> 00:19:51,398
Det er skørt.

265
00:19:52,024 --> 00:19:53,942
Ja, det er det.

266
00:19:56,111 --> 00:19:57,571
Hvad vil du så?

267
00:20:02,451 --> 00:20:04,411
Kan du ikke bare køre mig hjem?

268
00:20:13,545 --> 00:20:16,715
NEW YORK POLITI

269
00:20:25,515 --> 00:20:27,726
Er det ulovligt for mig at sidde foran?

270
00:20:28,268 --> 00:20:29,102
Ja.

271
00:20:30,437 --> 00:20:32,105
Selv hvis man får et lift?

272
00:20:32,189 --> 00:20:33,065
Ja.

273
00:20:35,150 --> 00:20:37,778
Den Kevin Hart-film var fuld af pis.

274
00:20:41,073 --> 00:20:43,909
Hvornår har du fødselsdag?

275
00:20:44,660 --> 00:20:45,911
Ottende november.

276
00:20:46,954 --> 00:20:47,955
Skorpion.

277
00:20:48,789 --> 00:20:50,165
Interessant.

278
00:20:50,249 --> 00:20:51,750
Du er en følsom fyr.

279
00:20:52,334 --> 00:20:55,254
Du tror ikke på det astrologi-pis, vel?

280
00:20:56,088 --> 00:20:59,091
Ikke rigtigt, men jeg tror,
det betyder lidt.

281
00:21:01,635 --> 00:21:02,761
Jeg har den 29. marts.

282
00:21:03,845 --> 00:21:04,763
Vædder.

283
00:21:07,599 --> 00:21:10,143
Har du en kone? Eller måske en mand?

284
00:21:10,936 --> 00:21:13,146
Eller en partner
der ikke er et bestemt køn?

285
00:21:13,230 --> 00:21:17,818
Kone, tre børn, to hunde.
Du ved, den amerikanske drøm.

286
00:21:20,362 --> 00:21:22,281
Jeg gik i seng med en pige i går.

287
00:21:22,364 --> 00:21:23,323
Hun var sød.

288
00:21:24,408 --> 00:21:26,785
Jeg kan lide hende,
men måske udnytter hun mig.

289
00:21:27,869 --> 00:21:29,079
Det lyder da dejligt.

290
00:21:30,580 --> 00:21:33,083
Jeg ved nu ikke. Måske…

291
00:21:33,166 --> 00:21:35,127
Måske forelsker jeg mig for hurtigt

292
00:21:35,210 --> 00:21:38,255
eller måske forelsker nogle mennesker sig
for langsomt.

293
00:21:38,338 --> 00:21:40,132
Du fik noget i går. Kom videre.

294
00:21:44,594 --> 00:21:45,804
Hvorfor blev du betjent?

295
00:21:49,558 --> 00:21:51,685
Jeg så et land gå af lave.

296
00:21:53,186 --> 00:21:56,773
Lov og orden blev ikke respekteret.

297
00:21:59,943 --> 00:22:01,278
-Hvad?
-Undskyld, jeg…

298
00:22:01,945 --> 00:22:03,822
Hvad er den rigtige grund?

299
00:22:03,905 --> 00:22:05,741
Ikke den salgstale.

300
00:22:09,453 --> 00:22:10,579
Tja…

301
00:22:11,663 --> 00:22:13,373
Jeg gad vel ikke drilles mere.

302
00:22:15,000 --> 00:22:16,126
Så du blev selv en.

303
00:22:17,878 --> 00:22:19,212
Nu låser jeg dem inde.

304
00:22:22,716 --> 00:22:25,093
Nej, det er noget fis.

305
00:22:25,177 --> 00:22:26,428
Det er ikke noget fis.

306
00:22:26,511 --> 00:22:28,221
Jeg forstår dig.

307
00:22:28,305 --> 00:22:29,306
Jeg siger bare,

308
00:22:29,389 --> 00:22:32,601
at I patruljerer vores kvarterer
for meget, straffer os,

309
00:22:32,684 --> 00:22:33,852
låser os inde for livet,

310
00:22:33,935 --> 00:22:37,230
for noget hvide laver sjov med
i deres erindringer.

311
00:22:37,314 --> 00:22:39,608
Og så sidder vi fast i den onde cirkel.

312
00:22:39,691 --> 00:22:42,402
Man må tage ansvar for sine handlinger.

313
00:22:42,486 --> 00:22:44,112
Selv hvis det er forbrydelser.

314
00:22:44,196 --> 00:22:47,074
Ingen tvinger jer til at tage for jer.

315
00:22:47,157 --> 00:22:49,367
Der er folk, der begår forbrydelser.

316
00:22:49,451 --> 00:22:51,036
Men har de noget valg,

317
00:22:51,119 --> 00:22:54,623
når hvide fødes ved tredje base,
og sorte står uden for stadion?

318
00:22:54,706 --> 00:22:55,624
Tag en tudekiks.

319
00:22:56,333 --> 00:22:58,335
Det er ikke i orden. Det er koldt.

320
00:22:58,418 --> 00:23:00,420
Hvis vi er helt ærlige,

321
00:23:00,504 --> 00:23:03,465
så belønner systemet jer
med den største præmie

322
00:23:03,548 --> 00:23:05,801
for den ene ting,
I intet havde med at gøre,

323
00:23:06,551 --> 00:23:07,469
at være hvide.

324
00:23:10,388 --> 00:23:12,599
Du kan noget med ord, det må jeg sige.

325
00:23:14,059 --> 00:23:17,395
Jeg har nok heller aldrig talt
så længe med en af jer før.

326
00:23:18,939 --> 00:23:19,856
Det er interessant.

327
00:23:21,358 --> 00:23:24,694
Men vi må vel bare
være enige om at være uenige her.

328
00:23:26,738 --> 00:23:30,534
Det er fint. Bare du kører mig hjem.

329
00:23:34,037 --> 00:23:35,205
Det skal jeg nok.

330
00:23:38,166 --> 00:23:40,168
GEORGE FLOYD
SIG DERES NAVNE

331
00:24:06,862 --> 00:24:10,490
HØFLIGHED - PROFESSIONALISME - RESPEKT

332
00:24:19,124 --> 00:24:21,376
Her bor jeg.

333
00:24:22,627 --> 00:24:23,503
Her bor du.

334
00:24:24,462 --> 00:24:27,591
Jeg ville gerne sige: "Vi ses", men…

335
00:24:28,884 --> 00:24:30,093
…det håber jeg sgu ikke.

336
00:24:32,470 --> 00:24:34,598
Tak for turen, Merk.

337
00:24:35,682 --> 00:24:37,017
Pas på dig selv.

338
00:25:03,376 --> 00:25:06,338
Bravo, unge Carter. Bravo!

339
00:25:06,421 --> 00:25:07,839
Bravo!

340
00:25:08,757 --> 00:25:09,633
Hvad?

341
00:25:09,716 --> 00:25:12,010
Det var sgu en sjov omgang.

342
00:25:13,637 --> 00:25:14,971
Din charme,

343
00:25:15,055 --> 00:25:18,808
og den måde du forsøgte
at tale til det gode i mig,

344
00:25:18,892 --> 00:25:20,685
det var perfekt.

345
00:25:21,937 --> 00:25:24,147
Du mangler ikke mod, knægt.

346
00:25:24,814 --> 00:25:25,941
Kun tid.

347
00:25:27,817 --> 00:25:29,694
Sommetider flygter du,

348
00:25:29,778 --> 00:25:33,698
for det meste kæmper du,
når gutterne kvæler dig lidt for meget,

349
00:25:33,782 --> 00:25:35,116
men den her, min ven…

350
00:25:36,409 --> 00:25:39,371
Det var en nobel optræden.

351
00:25:39,454 --> 00:25:41,498
Den bedste af dem.

352
00:25:41,581 --> 00:25:43,625
Det var min yndlings.

353
00:25:43,708 --> 00:25:45,168
Den bedste af dem!

354
00:25:46,294 --> 00:25:47,462
Den bedste af dem!

355
00:25:48,588 --> 00:25:51,591
Den bedste af dem!

356
00:26:31,756 --> 00:26:33,049
Vi ses i morgen.

357
00:27:11,379 --> 00:27:13,548
Hold da kæft, hundrede gange?

358
00:27:15,300 --> 00:27:16,468
Indtil videre, ja.

359
00:27:17,302 --> 00:27:18,595
Har du talt med ham?

360
00:27:20,680 --> 00:27:22,223
Nu forstår jeg,

361
00:27:22,307 --> 00:27:25,393
at det er lige meget,
hvad jeg siger eller gør,

362
00:27:25,477 --> 00:27:27,687
han vil bare slå mig ihjel.

363
00:27:28,438 --> 00:27:31,566
Hvad så nu?
Vil du bare lade ham blive ved med det?

364
00:27:31,649 --> 00:27:32,484
Fandeme nej.

365
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
Jeg er klogere og hurtigere end ham.

366
00:27:35,362 --> 00:27:37,113
Jeg har nok flere penge end ham.

367
00:27:37,822 --> 00:27:39,491
Jeg er i hvert fald flottere.

368
00:27:40,742 --> 00:27:42,243
Jeg finder på noget.

369
00:27:44,829 --> 00:27:46,915
Det er lige meget,
hvor lang tid det tager…

370
00:27:48,208 --> 00:27:49,959
…eller hvor mange gange…

371
00:27:56,633 --> 00:27:58,009
…på en eller anden måde…

372
00:28:01,179 --> 00:28:03,681
…kommer jeg hjem til min skide hund.

373
00:28:07,811 --> 00:28:10,063
ERIC GARNER HAVDE LIGE
STOPPET EN SLÅSKAMP

374
00:28:12,399 --> 00:28:15,151
MICHELLE CUSSEAUX SKIFTEDE LÅS
PÅ SIN FORDØR

375
00:28:16,152 --> 00:28:19,114
TANISHA ANDERSON
FIK ET SAMMENBRUD

376
00:28:20,365 --> 00:28:23,493
TAMIR RICE LEGEDE I EN PARK

377
00:28:24,619 --> 00:28:27,831
NATASHA MCKENNA
HAVDE EN MANISK EPISODE

378
00:28:28,915 --> 00:28:32,043
WALTER SCOTT SKULLE KØBE BILDELE

379
00:28:33,253 --> 00:28:36,506
BETTIE JONES ÅBNEDE SIN DØR

380
00:28:37,674 --> 00:28:40,885
PHILANDO CASTILE
KØRTE HJEM FRA MIDDAG

381
00:28:42,178 --> 00:28:45,432
BOTHAM JEAN SPISTE IS I SIN STUE

382
00:28:46,391 --> 00:28:49,644
ATATIANA JEFFERSON
PASSEDE SIN NEVØ DERHJEMME

383
00:28:50,729 --> 00:28:53,773
ERIC REASON
KØRTE IND PÅ EN PARKERINGSPLADS

384
00:28:55,066 --> 00:28:58,153
RAYSHARD BROOKS SOV I SIN BIL

385
00:28:59,404 --> 00:29:02,449
EZELL FORD VAR UDE AT GÅ I SIT KVARTER

386
00:29:03,783 --> 00:29:06,745
ELIJAH MCCLAIN VAR PÅ VEJ HJEM PÅ GÅBEN

387
00:29:08,163 --> 00:29:11,207
DOMINIQUE CLAYTON SOV I SIN SENG

388
00:29:12,459 --> 00:29:15,420
BREONNA TAYLOR SOV I SIN SENG

389
00:29:16,504 --> 00:29:20,425
OG GEORGE FLOYD VAR UDE AT HANDLE

390
00:29:21,342 --> 00:29:24,637
NOGLE FÅ NAVNE UD AF MANGE

391
00:29:26,306 --> 00:29:29,726
SIG DERES NAVNE

392
00:29:31,478 --> 00:29:38,401
HUSK DERES NAVNE

393
00:31:46,529 --> 00:31:51,534
Lær at se mig som en bror
i stedet for to fjerne fremmede… -TUPAC

394
00:31:51,618 --> 00:31:56,623
Tekster af: Emil Tolstrup



