1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,635 --> 00:00:15,515
NETFLIX ESITTÄÄ

4
00:01:38,556 --> 00:01:39,641
Vau.

5
00:01:39,724 --> 00:01:41,935
Nait minua ja katoat.
-Mitä? En!

6
00:01:42,018 --> 00:01:43,770
Omassa kodissani.
-Ei!

7
00:01:43,853 --> 00:01:46,231
En aikonut kadota. Aioin vain…

8
00:01:46,314 --> 00:01:49,025
En aikonut vain lähteä.

9
00:01:49,108 --> 00:01:51,945
Aioin jättää lapun tai…
-Lapun?

10
00:01:52,904 --> 00:01:54,948
En aikonut vain lähteä.
-Tiedän.

11
00:01:55,865 --> 00:01:56,908
Kunhan kiusasin.

12
00:01:59,911 --> 00:02:01,121
Rauhoitu.

13
00:02:02,455 --> 00:02:03,373
On sinulla vitsit.

14
00:02:03,915 --> 00:02:04,749
Haista paska.

15
00:02:20,807 --> 00:02:23,518
Mentäisiinkö ulos syömään tai jotain?

16
00:02:23,601 --> 00:02:26,813
Lähelle on avannut
uusi jamaikalainen brunssipaikka.

17
00:02:28,189 --> 00:02:29,399
Pesitkö kätesi?

18
00:02:30,024 --> 00:02:30,900
En tietenkään.

19
00:02:33,736 --> 00:02:35,446
Haluaisin tulla,

20
00:02:36,114 --> 00:02:39,701
mutta minun on mentävä
huolehtimaan koirastani.

21
00:02:40,493 --> 00:02:42,245
Tuo kuulostaa valheelta.

22
00:02:42,328 --> 00:02:45,748
Siinä se on.
-Herranjestas!

23
00:02:46,583 --> 00:02:48,835
Niin söpö.

24
00:02:49,460 --> 00:02:52,046
Se on minun Jeterini. Jeter niin kuin…

25
00:02:52,130 --> 00:02:53,882
Niin, kuin Derek.

26
00:02:54,507 --> 00:02:56,718
Niin ennalta-arvattavaa.

27
00:02:57,302 --> 00:02:59,512
Tiedoksi, voin vahtia koiraa joskus.

28
00:03:00,763 --> 00:03:02,807
Hitto! Älä siitä murehdi.

29
00:03:02,891 --> 00:03:05,018
Oletko varma?
-Ei hätää, Carter.

30
00:03:05,101 --> 00:03:06,936
Voin…
-Älä anna Jeterin odottaa.

31
00:03:13,234 --> 00:03:16,237
No, tämä oli…

32
00:03:17,113 --> 00:03:18,031
Tämä oli hauskaa.

33
00:03:18,865 --> 00:03:20,825
Oli, mukavaa. Oikeasti.

34
00:03:21,993 --> 00:03:23,119
Niinkö?

35
00:03:23,202 --> 00:03:24,037
Kyllä.

36
00:03:26,414 --> 00:03:28,041
Jos en tietäisi paremmin,

37
00:03:28,124 --> 00:03:31,920
voisin jopa haluta
herätä vierestäsi vielä toistekin.

38
00:03:32,921 --> 00:03:37,091
Montako kertaa? Kymmenen? 20?

39
00:03:38,468 --> 00:03:39,302
Ikuisesti?

40
00:03:39,928 --> 00:03:42,430
Te ja teidän egonne!

41
00:03:42,513 --> 00:03:45,099
Pari sataa. Parempi?

42
00:03:47,143 --> 00:03:48,603
Mene kotiin, poika.

43
00:03:52,232 --> 00:03:54,567
Jos soitan sinulle?

44
00:03:55,652 --> 00:03:57,737
Tekstaa ensin, älä ole hirviö.

45
00:03:59,447 --> 00:04:00,907
Selvä, tekstaan ensin.

46
00:04:01,532 --> 00:04:04,160
Oliko nimesi Paula? Ei, Presley?

47
00:04:04,244 --> 00:04:07,163
Paris? Ei, ei, Parsley?

48
00:04:07,247 --> 00:04:08,790
Tekstaan ensin, Parsley.

49
00:04:08,873 --> 00:04:11,459
Tiesit nimeni illalla. Ääliö.

50
00:04:13,711 --> 00:04:16,506
Kiva koti sinulla.

51
00:04:17,090 --> 00:04:18,508
Tämä pitäisi tosin korjata.

52
00:04:21,177 --> 00:04:22,303
Perri. Sehän se oli.

53
00:04:22,387 --> 00:04:24,931
Kirjoitetaan kuin vesi, ei Tyler.

54
00:04:25,598 --> 00:04:26,432
Niin.

55
00:04:27,976 --> 00:04:29,769
Au revoir, Perri!

56
00:04:33,189 --> 00:04:34,065
Nörtti.

57
00:04:44,575 --> 00:04:45,952
ALOITA

58
00:04:51,624 --> 00:04:53,501
Hei, G. Miten menee, pikkumies?

59
00:04:54,502 --> 00:04:56,504
Tulen pian, lupaan.

60
00:04:56,587 --> 00:04:58,256
Tapasin illalla tytön.

61
00:04:58,339 --> 00:05:02,510
Parin drinkin jälkeen
päädyin hänen luokseen ja…

62
00:05:02,593 --> 00:05:05,513
No ei siitä sen enempää.
Tiedäthän, miten se menee.

63
00:05:05,596 --> 00:05:08,224
Syö namit
ja ole jatkossakin hyvä poika, okei?

64
00:05:08,308 --> 00:05:10,351
Äläkä pasko matolleni, G.

65
00:05:11,602 --> 00:05:12,729
Tässä lisää namuja.

66
00:05:15,023 --> 00:05:17,734
Saat namun, saat namun.

67
00:05:30,955 --> 00:05:31,914
Teidän jälkeenne.

68
00:06:02,820 --> 00:06:04,989
Hei! Mitä vittua!
-Minun mokani.

69
00:06:05,073 --> 00:06:07,283
En huomannut sinua.
-Paitani? Jeesus.

70
00:06:07,366 --> 00:06:08,910
Kuule, anna kun maksan siitä.

71
00:06:10,119 --> 00:06:11,329
Onko täällä ongelma?

72
00:06:12,497 --> 00:06:14,540
Ei ole, sir. Ei ongelmaa.

73
00:06:14,624 --> 00:06:16,834
Tarjouduin vain maksamaan.
-Onko tuo tupakka?

74
00:06:17,502 --> 00:06:18,336
Kyllä on.

75
00:06:18,419 --> 00:06:19,921
Se ei haise tupakalle.

76
00:06:21,172 --> 00:06:24,801
Anteeksi, sir,
mutta en voi hajuaistillenne mitään.

77
00:06:24,884 --> 00:06:28,846
Paljon rahaa tyypille, jolla on
ei-tupakalta-haiseva tupakka.

78
00:06:29,722 --> 00:06:31,140
Mitä teet työksesi?

79
00:06:31,808 --> 00:06:33,976
Olen graafinen suunnittelija, sarjakuvia.

80
00:06:34,560 --> 00:06:36,521
Niille on kysyntää.

81
00:06:38,189 --> 00:06:39,023
Sir.

82
00:06:39,899 --> 00:06:40,733
Sir.

83
00:06:42,360 --> 00:06:43,820
Teepä palvelus.
-Miksi…

84
00:06:43,903 --> 00:06:46,030
Laita reppu maahan ja mene seinää vasten.

85
00:06:46,114 --> 00:06:48,074
Mitä? Kaikki on hyvin.
-Ei ole.

86
00:06:48,157 --> 00:06:50,660
Odota nyt.
-Reppu tänne ja seinää vasten.

87
00:06:50,743 --> 00:06:53,371
Tämä on minun.
-Reppu tänne ja seinää vasten.

88
00:06:53,454 --> 00:06:55,957
En tehnyt mitään.
-Reppu tänne.

89
00:06:56,040 --> 00:06:57,834
Miksi?
-Hyvä on, kovis.

90
00:06:58,459 --> 00:07:00,086
Kädet selän taakse.
-Mitä vittua?

91
00:07:00,169 --> 00:07:03,464
Irti minusta!
-Päästä hänet. Hän ei tehnyt mitään!

92
00:07:04,799 --> 00:07:06,175
Lopeta!

93
00:07:08,136 --> 00:07:09,262
Ette voi tehdä tätä.

94
00:07:10,847 --> 00:07:12,348
Hän ei tehnyt mitään.

95
00:07:13,599 --> 00:07:14,433
Sain hänet.

96
00:07:15,143 --> 00:07:16,352
Rauhoitu.

97
00:07:17,645 --> 00:07:19,063
Pois päältäni!

98
00:07:20,314 --> 00:07:22,442
Satutatte häntä! Lopettakaa!
-Pois päältäni!

99
00:07:22,525 --> 00:07:25,153
Pois päältäni!

100
00:07:28,448 --> 00:07:31,075
En saa henkeä.

101
00:07:31,868 --> 00:07:34,495
Pois päältäni.

102
00:07:36,622 --> 00:07:37,832
En saa henkeä.

103
00:07:39,667 --> 00:07:41,836
Rauhoitu!

104
00:07:43,504 --> 00:07:44,714
En saa henkeä.

105
00:07:44,797 --> 00:07:47,049
Rauhoitu!

106
00:07:48,009 --> 00:07:49,760
En saa henkeä.

107
00:07:50,887 --> 00:07:52,013
Rauhoitu!

108
00:07:52,096 --> 00:07:53,473
En saa henkeä.

109
00:08:23,753 --> 00:08:25,755
Hei, oletko kunnossa?

110
00:08:28,424 --> 00:08:29,342
Olen.

111
00:08:32,094 --> 00:08:33,387
Näin vain juuri -

112
00:08:34,514 --> 00:08:37,058
hullua, todentuntuista unta.

113
00:08:38,809 --> 00:08:39,977
Mitä tapahtui?

114
00:08:42,980 --> 00:08:44,106
En tiedä.

115
00:08:45,399 --> 00:08:46,734
Tämä koko hetki vain -

116
00:08:48,444 --> 00:08:50,321
tuntuu déjà vulta tai jotain.

117
00:08:52,073 --> 00:08:54,784
Ei, tämä on ehdottomasti eka kerta.

118
00:09:00,748 --> 00:09:03,000
Se oli kai vain painajainen.

119
00:09:04,710 --> 00:09:05,753
Unohda se.

120
00:09:06,629 --> 00:09:08,798
Herranjestas!

121
00:09:09,507 --> 00:09:11,717
Niin söpö.

122
00:09:11,801 --> 00:09:13,636
Se on Jeter. Niin kuin…

123
00:09:13,719 --> 00:09:16,055
Niin, kuin Derek. Tiedän.

124
00:09:17,139 --> 00:09:18,683
Niin ennalta-arvattavaa.

125
00:09:19,350 --> 00:09:21,686
Tiedoksi, voin vahtia koiraa joskus.

126
00:09:22,353 --> 00:09:23,354
Hitto!

127
00:09:24,647 --> 00:09:25,856
Älä siitä murehdi.

128
00:10:20,745 --> 00:10:23,372
Varo vähän, paita on uusi.
-Minun mokani.

129
00:10:23,456 --> 00:10:25,333
Kaikki okei. Ei käynyt mitään.

130
00:10:25,916 --> 00:10:28,377
Niinpä. Hieno paita.

131
00:10:29,086 --> 00:10:30,963
Onko täällä kaikki hyvin?

132
00:10:31,714 --> 00:10:33,716
Kyllä, sir. Kaikki on hyvin.

133
00:10:34,300 --> 00:10:36,260
Melkein törmäsin…
-Onko tuo tupakka?

134
00:10:37,011 --> 00:10:37,845
Kyllä on.

135
00:10:38,346 --> 00:10:40,306
Mutta se ei haise tupakalle.

136
00:10:41,932 --> 00:10:43,017
Anteeksi, mutta -

137
00:10:43,643 --> 00:10:46,687
hajuaistinne epätarkkuus
ei ole minun ongelmani, sir.

138
00:10:46,771 --> 00:10:49,190
Onko taskussasi lisää taikatupakkaa,

139
00:10:49,273 --> 00:10:50,900
vai iloitsetko nähdessäsi minut?

140
00:10:52,234 --> 00:10:55,988
Kyttien näkemisestä ilahtuvat
vain valkoiset ja toiset kytät.

141
00:10:56,739 --> 00:10:57,823
Hyvää päivänjatkoa.

142
00:10:58,532 --> 00:11:01,202
Sitä samaa. Itse asiassa…
-Mitä v…

143
00:11:01,285 --> 00:11:03,621
Tutkin repun. Mene seinää vasten.

144
00:11:03,704 --> 00:11:06,082
Mitä teet? Tiedän oikeuteni.
Irti repustani.

145
00:11:06,165 --> 00:11:09,251
Tiedän oikeutesi ja omani.
Me kaikki tiedämme oikeutemme.

146
00:11:09,335 --> 00:11:11,253
Hei.
-Seinää vasten.

147
00:11:11,337 --> 00:11:14,507
Päästä irti repusta.
-Miksi teet tämän? Oletko tosissasi?

148
00:11:14,590 --> 00:11:17,093
Päästä repusta irti.
-Se on henkilökoht…

149
00:11:17,176 --> 00:11:19,136
Miksi teet tämän?
-Sinut on pidätetty.

150
00:11:19,220 --> 00:11:20,971
Tule. Sinut on pidätetty.

151
00:11:21,055 --> 00:11:23,474
Päästä hänet. Hän ei tehnyt mitään!

152
00:11:23,557 --> 00:11:26,769
Älä vastustele! Tottele!

153
00:11:26,852 --> 00:11:28,938
Mitä teet?
-Älä havittele asettani!

154
00:11:29,021 --> 00:11:30,689
Irti aseestani!

155
00:11:31,273 --> 00:11:32,566
Kusipää!

156
00:11:37,113 --> 00:11:38,280
Mitä vittua?

157
00:11:52,420 --> 00:11:55,339
Mentäisiinkö ulos syömään tai jotain?

158
00:11:55,423 --> 00:11:58,884
Lähelle on avannut
uusi jamaikalainen brunssipaikka.

159
00:12:02,221 --> 00:12:04,640
Tiedätkö mitä? Minulla on parempi idea.

160
00:12:15,067 --> 00:12:18,070
Tiedätkö mummoni
köyhien ritareiden salaisuuden?

161
00:12:18,154 --> 00:12:19,196
Mikä se on?

162
00:12:19,280 --> 00:12:21,198
Ripaus vaniljauutetta.

163
00:12:22,199 --> 00:12:26,036
Se on kaikkien
köyhien ritareiden salaisuus.

164
00:12:27,705 --> 00:12:28,914
Suu kiinni.

165
00:12:28,998 --> 00:12:30,166
Sanonpahan vain.

166
00:12:36,130 --> 00:12:37,423
Odotatko jotakuta?

167
00:12:41,760 --> 00:12:43,762
Avatkaa ovi!

168
00:12:47,558 --> 00:12:48,684
Poliisi.

169
00:12:49,810 --> 00:12:51,020
Poliisi.

170
00:12:51,103 --> 00:12:52,897
Seinää vasten! Kädet näkyville.

171
00:12:52,980 --> 00:12:54,398
Kädet ylös!

172
00:12:54,482 --> 00:12:55,691
Käteni ovat tässä!

173
00:12:57,818 --> 00:12:58,986
Mitä voin tehdä?

174
00:12:59,069 --> 00:13:00,446
Veitsi!
-Mitä?

175
00:13:05,951 --> 00:13:07,786
Alas!
-Hengitä! Voi luoja.

176
00:13:07,870 --> 00:13:10,122
Tähän osoitteeseen
on huumeidenetsintälupa.

177
00:13:10,206 --> 00:13:12,166
Mitä? Soittakaa ambulanssi!

178
00:13:12,249 --> 00:13:13,626
Tämä on 138 East 33 Street.

179
00:13:13,709 --> 00:13:15,753
Kyllä!
-Asunto kuusi.

180
00:13:15,836 --> 00:13:18,047
Ei!

181
00:13:19,423 --> 00:13:20,633
Ei!

182
00:13:23,177 --> 00:13:24,136
Helvetti!

183
00:13:39,360 --> 00:13:42,655
Lähelle on avannut
uusi jamaikalainen brunssipaikka.

184
00:13:42,738 --> 00:13:45,241
Mentäisiinkö ulos syömään tai jotain?

185
00:13:50,454 --> 00:13:51,997
Hei!

186
00:14:01,090 --> 00:14:02,383
Hei!

187
00:14:14,186 --> 00:14:15,145
Vittu!

188
00:14:28,742 --> 00:14:30,160
Ei!

189
00:14:31,912 --> 00:14:32,788
Ei!

190
00:14:36,208 --> 00:14:37,960
Tämä tapahtuu aina uudelleen.

191
00:14:43,883 --> 00:14:45,134
Vittu!

192
00:14:59,565 --> 00:15:00,691
Vittu!

193
00:15:11,952 --> 00:15:13,120
Vittu!

194
00:15:18,959 --> 00:15:20,252
Tottele!

195
00:15:21,587 --> 00:15:22,838
Tottele!

196
00:15:24,214 --> 00:15:25,549
Tottele!

197
00:15:52,868 --> 00:15:54,536
Haluan kysyä jotain.

198
00:15:55,245 --> 00:15:58,457
Mitä tekisit, jos joku yrittäisi
tappaa sinut joka päivä?

199
00:15:59,625 --> 00:16:03,212
Yrittäisin tappaa hänet?

200
00:16:04,838 --> 00:16:06,131
Haluatko käyttää asettani?

201
00:16:06,215 --> 00:16:07,883
Mitä? En.

202
00:16:09,718 --> 00:16:11,804
Hetkinen. Onko sinulla ase?

203
00:16:11,887 --> 00:16:15,307
Olen musta nainen Amerikassa.
Totta kai minulla on ase.

204
00:16:17,393 --> 00:16:18,644
Jackie Brown -juttuja.

205
00:16:19,687 --> 00:16:20,688
Suloista.

206
00:16:21,438 --> 00:16:24,858
Olen vaaka, joten olen diplomaattinen.

207
00:16:25,985 --> 00:16:29,405
Jos en haluaisi ampua häntä,

208
00:16:29,488 --> 00:16:31,949
kai yrittäisin vain puhua hänen kanssaan.

209
00:16:38,372 --> 00:16:42,084
Selvä juttu, Odell Beckham Jr.

210
00:16:42,751 --> 00:16:44,962
Kuinka nopeasti unohdamme Jerry Ricen.

211
00:16:48,298 --> 00:16:49,216
Teidän jälkeenne.

212
00:16:52,594 --> 00:16:53,554
Kivat kengät.

213
00:16:55,014 --> 00:16:56,306
Konstaapeli Merk!

214
00:16:56,390 --> 00:16:57,307
Siis mitä?

215
00:16:58,267 --> 00:17:00,978
En ole varma,
mitä helvettiä on meneillään.

216
00:17:01,061 --> 00:17:02,813
Rasistista déjà vu -paskaa kai,

217
00:17:02,896 --> 00:17:05,983
mutta olemme jumissa aikasilmukassa,
jossa kohtaamme,

218
00:17:06,066 --> 00:17:08,193
ja joka kerta sinä tapat minut.

219
00:17:08,277 --> 00:17:09,528
Nyt tiedän, että poltat…

220
00:17:09,611 --> 00:17:11,572
Luulet, ettei tupakkani ole tupakka.

221
00:17:11,655 --> 00:17:14,283
Näin on käynyt ennenkin…
-Taaksepäin.

222
00:17:14,366 --> 00:17:17,119
Näytä henkkarit. Pidä kädet näkyvillä.

223
00:17:17,786 --> 00:17:20,414
Kuulostaa ansalta, mutta hyvä on.

224
00:17:21,498 --> 00:17:23,292
Tässä kohtaa avaan reppuni.

225
00:17:23,375 --> 00:17:25,252
Näet rullan käteistä ja sanot:

226
00:17:25,335 --> 00:17:29,423
"Paljon rahaa tyypille, jolla on
ei-tupakalta-haiseva tupakka."

227
00:17:29,506 --> 00:17:31,133
Tutkit laittomasti kamani.

228
00:17:31,216 --> 00:17:33,802
En anna sinun tehdä sitä.
Tappelemme, kuolen.

229
00:17:34,386 --> 00:17:35,596
Sirkustemput riittää.

230
00:17:35,679 --> 00:17:37,639
Anna reppu, mene seinää vasten.

231
00:17:37,723 --> 00:17:40,350
Nyt laitan pääsi sekaisin.

232
00:17:40,434 --> 00:17:41,602
Näetkö tuon kulman?

233
00:17:42,186 --> 00:17:43,604
Söpö pari pussaa kohta.

234
00:17:44,772 --> 00:17:45,606
Noin!

235
00:17:46,231 --> 00:17:47,566
Joogatyttö ottaa selfien.

236
00:17:52,446 --> 00:17:53,530
Voilà.

237
00:17:53,614 --> 00:17:58,285
Skeittaripoika syö asfalttia kolme, kaksi…

238
00:18:00,287 --> 00:18:01,288
Voihan helvetti.

239
00:18:02,539 --> 00:18:03,874
Pelleiletkö?

240
00:18:04,833 --> 00:18:06,794
En.

241
00:18:10,380 --> 00:18:12,216
Eli jos ammun sinut nyt,

242
00:18:12,966 --> 00:18:14,676
tämä kaikki tapahtuu uudelleen?

243
00:18:15,928 --> 00:18:16,804
Juuri niin.

244
00:18:16,887 --> 00:18:19,223
Yritän vain päästä kotiin koirani luo.

245
00:18:22,851 --> 00:18:25,354
Jos menneisyytesi on viite tulevasta,

246
00:18:27,356 --> 00:18:29,316
sinuna painuisin helvettiin täältä.

247
00:19:01,598 --> 00:19:02,558
Vittu! Mikä tuo on?

248
00:19:02,641 --> 00:19:05,561
Häivytään.
-Pysähtykää!

249
00:19:05,644 --> 00:19:08,981
Hei friikit! Kädet näkyville!

250
00:19:09,064 --> 00:19:10,190
Kädet esiin.

251
00:19:10,274 --> 00:19:12,317
Kädet esiin! Minne kaverisi menivät?

252
00:19:13,110 --> 00:19:14,236
Voi helvetti!

253
00:19:16,321 --> 00:19:17,281
Hei, Merk!

254
00:19:18,490 --> 00:19:19,533
Hitto.

255
00:19:21,869 --> 00:19:23,287
Tämä on helvetin outoa.

256
00:19:23,370 --> 00:19:24,580
Sanopa muuta.

257
00:19:24,663 --> 00:19:26,999
Tuntuu kuin olisin polttanut
yhden tupakoistasi.

258
00:19:27,875 --> 00:19:30,669
Kauanko tätä on tapahtunut?
Montako kertaa?

259
00:19:31,295 --> 00:19:34,715
Jos olen laskenut oikein, 99.

260
00:19:37,301 --> 00:19:38,385
Se on äitisi.

261
00:19:39,011 --> 00:19:40,345
Hänellä ei ole mitään asiaa.

262
00:19:40,888 --> 00:19:41,722
Mitä?

263
00:19:42,681 --> 00:19:44,725
Olet varsinainen voodoo-meedio.

264
00:19:45,893 --> 00:19:49,229
Hän soittaa aina,
kun elän yli viisi minuuttia.

265
00:19:50,522 --> 00:19:51,398
Paskamaista.

266
00:19:52,024 --> 00:19:53,942
Niin on.

267
00:19:56,111 --> 00:19:57,571
Mitä siis haluat?

268
00:20:02,451 --> 00:20:04,411
Jospa veisit minut kotiin?

269
00:20:13,545 --> 00:20:16,715
NEW YORKIN POLIISILAITOS

270
00:20:25,515 --> 00:20:27,726
Onko oikeasti laitonta, että istun edessä?

271
00:20:28,268 --> 00:20:29,102
On.

272
00:20:30,437 --> 00:20:32,105
Vaikka annat vain kyydin?

273
00:20:32,189 --> 00:20:33,065
Jep.

274
00:20:35,150 --> 00:20:37,778
Se Kevin Hartin leffa oli kusetusta.

275
00:20:41,073 --> 00:20:43,909
Milloin syntymäpäiväsi on?

276
00:20:44,660 --> 00:20:45,911
8. marraskuuta.

277
00:20:46,954 --> 00:20:47,955
Skorpioni.

278
00:20:48,789 --> 00:20:50,165
Mielenkiintoista.

279
00:20:50,249 --> 00:20:51,750
Olet herkkä kaveri.

280
00:20:52,334 --> 00:20:55,254
Et kai usko siihen astrologiapaskaan?

281
00:20:56,088 --> 00:20:59,091
En oikeastaan, mutta on siinä jotain itua.

282
00:21:01,635 --> 00:21:02,761
Minun on maaliskuun 29.

283
00:21:03,845 --> 00:21:04,763
Oinas.

284
00:21:07,599 --> 00:21:10,143
Onko sinulla vaimoa? Tai mies?

285
00:21:10,936 --> 00:21:13,146
Tai sukupuoleton kumppani?

286
00:21:13,230 --> 00:21:17,818
Vaimo, kolme lasta, kaksi koiraa.
Amerikkalainen unelmaperhe.

287
00:21:20,362 --> 00:21:22,281
Olin yötä erään tytön luona.

288
00:21:22,364 --> 00:21:23,323
Tosi söpö.

289
00:21:24,408 --> 00:21:26,785
Pidän hänestä,
mutta hänelle se oli vain seksiä.

290
00:21:27,869 --> 00:21:29,079
Eli mikä on ongelma?

291
00:21:30,580 --> 00:21:33,083
Enpä tiedä…

292
00:21:33,166 --> 00:21:35,127
Ehkä rakastun liian nopeasti,

293
00:21:35,210 --> 00:21:38,255
tai muut liian hitaasti.

294
00:21:38,338 --> 00:21:40,132
Sait pesää yöllä. Elämä jatkuu.

295
00:21:44,594 --> 00:21:45,804
Miksi ryhdyit kytäksi?

296
00:21:49,558 --> 00:21:51,685
Maa oli hukkaamassa suuntansa.

297
00:21:53,186 --> 00:21:56,773
Lakia ei kunnioitettu.
Järjestystä ei kunnioitettu.

298
00:21:59,943 --> 00:22:01,278
Mitä?
-Anteeksi…

299
00:22:01,945 --> 00:22:03,822
Mikä on se oikea syy?

300
00:22:03,905 --> 00:22:05,741
Ei tuota esitetekstiä.

301
00:22:09,453 --> 00:22:10,579
Kaipa…

302
00:22:11,663 --> 00:22:13,373
Kaipa kyllästyin olemaan kiusattu.

303
00:22:15,000 --> 00:22:16,126
Sinusta tuli kiusaaja.

304
00:22:17,878 --> 00:22:19,212
Nyt laitan ne putkaan.

305
00:22:22,716 --> 00:22:25,093
Ei, ei, tuo on paskaa.

306
00:22:25,177 --> 00:22:26,428
Ei, ei se ole.

307
00:22:26,511 --> 00:22:28,221
Ymmärrän, mitä sanot,

308
00:22:28,305 --> 00:22:29,306
mutta sanon vain,

309
00:22:29,389 --> 00:22:32,601
että täytätte naapurustomme poliiseilla,
yli-rankaisette meitä,

310
00:22:32,684 --> 00:22:33,852
heitätte linnaan -

311
00:22:33,935 --> 00:22:37,230
teoista, joilla valkoiset pojat
ylpeilevät muistoissaan.

312
00:22:37,314 --> 00:22:39,608
Olemme jumissa syklissä,
josta ei pääse pois.

313
00:22:39,691 --> 00:22:42,402
Älä viitsi.
Kaikki ovat vastuussa valinnoistaan.

314
00:22:42,486 --> 00:22:44,112
Vaikka se valinta olisi rikos.

315
00:22:44,196 --> 00:22:47,074
Ei kukaan pakota
laittamaan kättänne piparipurkkiin.

316
00:22:47,157 --> 00:22:49,367
Jotkut tosiaan syyllistyvät rikoksiin.

317
00:22:49,451 --> 00:22:51,036
Mutta onko heillä vaihtoehtoa,

318
00:22:51,119 --> 00:22:54,623
kun valkoiset syntyvät kolmospesälle
ja me stadionin ulkopuolelle?

319
00:22:54,706 --> 00:22:55,624
Byhyy.

320
00:22:56,333 --> 00:22:58,335
Tuo on perseestä. Kylmäveristä.

321
00:22:58,418 --> 00:23:00,420
Jos puhutaan suoraan,

322
00:23:00,504 --> 00:23:03,465
järjestelmä palkitsee teidät
parhaalla palkinnolla -

323
00:23:03,548 --> 00:23:05,801
ainoasta asiasta, johon ette vaikuta,

324
00:23:06,551 --> 00:23:07,469
eli valkoisuudesta.

325
00:23:10,388 --> 00:23:12,599
Sinulla on sana hallussa, täytyy myöntää.

326
00:23:14,059 --> 00:23:17,395
En kai koskaan
ole puhunut kaltaisellesi näin kauaa.

327
00:23:18,939 --> 00:23:19,856
Mielenkiintoista.

328
00:23:21,358 --> 00:23:24,694
Mutta tästä asiasta
olemme kyllä eri mieltä.

329
00:23:26,738 --> 00:23:30,534
Se sopii minulle.
Kunhan viet minut kotiin.

330
00:23:34,037 --> 00:23:35,205
Vien sinut kotiin.

331
00:23:38,166 --> 00:23:40,168
SANO HEIDÄN NIMENSÄ

332
00:23:59,938 --> 00:24:02,482
NEW YORKIN POLIISI

333
00:24:06,862 --> 00:24:10,490
HUOMAAVAISUUS - AMMATTIMAISUUS
KUNNIOITUS

334
00:24:19,124 --> 00:24:21,376
Tässä minä asun.

335
00:24:22,627 --> 00:24:23,503
Tässä asut.

336
00:24:24,462 --> 00:24:27,591
Tekisi mieli sanoa:
"Nähdään ensi kerralla", mutta…

337
00:24:28,884 --> 00:24:30,093
Toivottavasti ei.

338
00:24:32,470 --> 00:24:34,598
Kiitos kyydistä, konstaapeli Merk.

339
00:24:35,682 --> 00:24:37,017
Pidä huoli itsestäsi.

340
00:25:03,376 --> 00:25:06,338
Bravo, nuori Carter. Bravo!

341
00:25:06,421 --> 00:25:07,839
Bravo!

342
00:25:08,757 --> 00:25:09,633
Mitä?

343
00:25:09,716 --> 00:25:12,010
Täytyy sanoa, tämä kerta oli hauska.

344
00:25:13,637 --> 00:25:14,971
Miten olit hurmaava -

345
00:25:15,055 --> 00:25:18,808
ja yritit vedota
inhimilliseen puoleeni ja muuta,

346
00:25:18,892 --> 00:25:20,685
se oli huippua.

347
00:25:21,937 --> 00:25:24,147
Ei sinulta rohkeutta puutu.

348
00:25:24,814 --> 00:25:25,941
Vain aikaa.

349
00:25:27,817 --> 00:25:29,694
Joskus juokset,

350
00:25:29,778 --> 00:25:33,698
yleensä tappelet, kun kaveri
puristaa kurkkua pikkuisen liikaa,

351
00:25:33,782 --> 00:25:35,116
mutta tämä kerta…

352
00:25:36,409 --> 00:25:39,371
Tämä oli komea esitys.

353
00:25:39,454 --> 00:25:41,498
Tähänastisista paras.

354
00:25:41,581 --> 00:25:43,625
Suosikkini.

355
00:25:43,708 --> 00:25:45,168
Tähänastisista paras.

356
00:25:46,294 --> 00:25:47,462
Paras.

357
00:25:48,588 --> 00:25:51,591
Ehdottomasti paras!

358
00:26:31,756 --> 00:26:33,049
Nähdään huomenna, poika.

359
00:27:11,379 --> 00:27:13,548
Hitto, sata kertaa?

360
00:27:15,300 --> 00:27:16,468
Tähän mennessä.

361
00:27:17,302 --> 00:27:18,595
Oletko yrittänyt jutella?

362
00:27:20,680 --> 00:27:22,223
Ymmärrän nyt,

363
00:27:22,307 --> 00:27:25,393
ettei sillä ole väliä,
mitä sanon, teen tai miten sen teen,

364
00:27:25,477 --> 00:27:27,687
tämä tyyppi haluaa vain tappaa minut.

365
00:27:28,438 --> 00:27:31,566
Entä nyt?
Annatko hänen vain tappaa sinut ikuisesti?

366
00:27:31,649 --> 00:27:32,484
En helvetissä.

367
00:27:33,026 --> 00:27:35,278
Olen häntä fiksumpi ja nopeampi.

368
00:27:35,362 --> 00:27:37,113
Tienaankin varmaan enemmän.

369
00:27:37,822 --> 00:27:39,491
Olen ehdottomasti komeampi.

370
00:27:40,742 --> 00:27:42,243
Koetan keksiä jotain.

371
00:27:44,829 --> 00:27:46,915
Sillä ei sen väliä, kauanko siinä kestää -

372
00:27:48,208 --> 00:27:49,959
tai montako kertaa se vaatii,

373
00:27:56,633 --> 00:27:58,009
tavalla tai toisella…

374
00:28:01,179 --> 00:28:03,681
pääsen kotiin koirani luokse.

375
00:28:07,811 --> 00:28:10,063
ERIC GARNER OLI MENNYT VÄLIIN TAPPELUUN

376
00:28:12,399 --> 00:28:15,151
MICHELLE CUSSEAUX
OLI VAIHTAMASSA LUKKOA ETUOVEENSA

377
00:28:16,152 --> 00:28:19,114
TANISHA ANDERSON
KÄRSI MIELENTERVEYSHÄIRIÖSTÄ

378
00:28:20,365 --> 00:28:23,493
TAMIR RICE OLI LEIKKIMÄSSÄ PUISTOSSA

379
00:28:24,619 --> 00:28:27,831
NATASHA MCKENNALLA OLI SKITSOFRENIAKOHTAUS

380
00:28:28,915 --> 00:28:32,043
WALTER SCOTT
OLI MENOSSA VARAOSALIIKKEESEEN

381
00:28:33,253 --> 00:28:36,506
BETTIE JONES AVASI OVENSA

382
00:28:37,674 --> 00:28:40,885
PHILANDO CASTILE
OLI AJAMASSA KOTIIN ILLALLISELTA

383
00:28:42,178 --> 00:28:45,432
BOTHAM JEAN SÖI JÄÄTELÖÄ OLOHUONEESSAAN

384
00:28:46,391 --> 00:28:49,644
ATATIANA JEFFERSON OLI KOTONA
VAHTIMASSA SISKONPOIKAANSA

385
00:28:50,729 --> 00:28:53,773
ERIC REASON OLI PYSÄKÖIMÄSSÄ AUTOA

386
00:28:55,066 --> 00:28:58,153
RAYSHARD BROOKS NUKKUI AUTOSSAAN

387
00:28:59,404 --> 00:29:02,449
EZELL FORD KÄVELI NAAPURUSTOSSAAN

388
00:29:03,783 --> 00:29:06,745
ELIJAH MCCLAIN OLI KÄVELEMÄSSÄ KOTIIN

389
00:29:08,163 --> 00:29:11,207
DOMINIQUE CLAYTON
OLI NUKKUMASSA SÄNGYSSÄÄN

390
00:29:12,459 --> 00:29:15,420
BREONNA TAYLOR OLI NUKKUMASSA SÄNGYSSÄÄN

391
00:29:16,504 --> 00:29:20,425
JA GEORGE FLOYD KÄVI RUOKAKAUPASSA

392
00:29:21,342 --> 00:29:24,637
MUUTAMA MONISTA NIMISTÄ

393
00:29:26,306 --> 00:29:29,726
SANO HEIDÄN NIMENSÄ

394
00:29:31,478 --> 00:29:38,401
MUISTA HEIDÄN NIMENSÄ

395
00:31:46,529 --> 00:31:51,534
OPI NÄKEMÄÄN MINUT VELJENÄ
EIKÄ ETÄISENÄ MUUKALAISENA… -TUPAC

396
00:31:51,618 --> 00:31:56,623
Tekstitys: Maarit Hirvonen



