1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,333 --> 00:00:37,625
NETFLIX APRESENTA

4
00:02:32,416 --> 00:02:34,083
Sou motorista há dez anos,

5
00:02:34,166 --> 00:02:36,708
e você foi
o passageiro mais chato que tive.

6
00:02:37,000 --> 00:02:38,916
O tom mais alto fica melhor?

7
00:02:39,666 --> 00:02:41,958
Não dá pra te mostrar, vou me atrasar.

8
00:02:42,041 --> 00:02:43,916
Esse teste é a maior chance...

9
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
Da sua vida, e tudo vai mudar.
Você falou mil vezes! Vá embora!

10
00:02:49,583 --> 00:02:52,833
Tenho que ir. Pode me desejar merda?

11
00:02:52,916 --> 00:02:53,958
Esquece.

12
00:02:54,041 --> 00:02:57,041
HOTEL ATLANTIC SUPERIOR

13
00:03:02,083 --> 00:03:04,125
Podemos dividir isto. Cante devagar.

14
00:03:08,916 --> 00:03:10,041
Com licença.

15
00:03:11,875 --> 00:03:14,166
A gente consegue! Gostei do cabelo.

16
00:03:15,666 --> 00:03:17,000
Cheguei, Ciro Lamanna.

17
00:03:17,583 --> 00:03:20,208
Está atrasado.
As inscrições se encerraram.

18
00:03:20,291 --> 00:03:23,000
-Escute, venho do interior do sul.
-Sim.

19
00:03:23,083 --> 00:03:26,291
Conhece a região? É grande.
Foram sete horas de viagem.

20
00:03:26,375 --> 00:03:28,916
-Tenho que entrar.
-Sinto muito, não posso fazer nada.

21
00:03:30,416 --> 00:03:32,000
Está doendo.

22
00:03:32,458 --> 00:03:34,583
-Caramba, que droga.
-O que houve?

23
00:03:35,375 --> 00:03:36,583
Não me sinto bem.

24
00:03:36,666 --> 00:03:38,916
-Fique aqui, vou pegar água.
-Obrigado.

25
00:03:44,500 --> 00:03:47,833
ÍDOLO, O NOVO TALENTO
TESTES EM RICCIONE

26
00:03:50,708 --> 00:03:52,458
Sim, estou chegando.

27
00:03:53,333 --> 00:03:55,958
Não, vou ficar numa pousada este ano.

28
00:03:56,708 --> 00:03:58,250
Vocês estão na praia?

29
00:03:59,541 --> 00:04:00,541
Quem está aí?

30
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Guenda também?

31
00:04:03,458 --> 00:04:06,625
Estou indo, só vou guardar a mochila.

32
00:04:10,625 --> 00:04:11,625
<i>Quem é, porra?</i>

33
00:04:12,541 --> 00:04:13,625
Aluguei um quarto.

34
00:04:20,333 --> 00:04:21,250
Entre.

35
00:04:22,583 --> 00:04:23,500
Bela casa.

36
00:04:23,583 --> 00:04:26,083
Gostou? Estou alugando-a
pela primeira vez.

37
00:04:26,166 --> 00:04:31,125
Não trabalho porque tenho um problema
no quarto trapézio inferior...

38
00:04:31,208 --> 00:04:33,291
O aluguel é uma renda extra.

39
00:04:34,000 --> 00:04:37,375
-Veja.
-O que o senhor faz? É fotografia de moda?

40
00:04:37,458 --> 00:04:41,416
Não, sou salva-vidas profissional
e registrado.

41
00:04:41,500 --> 00:04:43,833
Essas são algumas clientes que...

42
00:04:44,625 --> 00:04:46,041
Reconhece essa?

43
00:04:47,166 --> 00:04:48,625
É ela mesmo?

44
00:04:48,708 --> 00:04:52,500
É, sim. Eu era um garanhão.
O mais famoso desta região.

45
00:04:52,583 --> 00:04:53,875
Fiquei com todas.

46
00:04:53,958 --> 00:04:58,875
Meu recorde é de cinco mulheres
num dia sem fazer pausa.

47
00:04:58,958 --> 00:05:02,083
Só fazia um lanchinho entre elas.

48
00:05:02,166 --> 00:05:06,041
E aquela ali?
É uma que não cedeu ao seu charme?

49
00:05:06,458 --> 00:05:08,000
Aquela ali?

50
00:05:08,083 --> 00:05:12,000
Não, é que o acabamento da foto
estava ficando desgastado...

51
00:05:12,083 --> 00:05:14,083
Vamos ver seu quarto.

52
00:05:15,625 --> 00:05:16,833
Aqui está.

53
00:05:16,916 --> 00:05:20,625
Bata na porta antes de entrar! Bata!

54
00:05:20,708 --> 00:05:25,125
Fumando baseado de novo?
Com tanta boceta lá fora.

55
00:05:25,208 --> 00:05:26,458
Tem razão.

56
00:05:26,541 --> 00:05:30,041
-Esse é o seu colega de quarto.
-Desculpe, como assim?

57
00:05:30,125 --> 00:05:34,208
Não. Vou ter que dormir com ele?
Não foi o que combinamos.

58
00:05:34,291 --> 00:05:37,666
Esperava tratamento do Grand Hotel
por 20 euros?

59
00:05:37,750 --> 00:05:38,750
Faz sentido.

60
00:05:38,833 --> 00:05:40,250
Instale-se.

61
00:05:41,500 --> 00:05:42,916
-Oi.
-E aí?

62
00:05:43,500 --> 00:05:44,375
-Marco.
-Oi.

63
00:05:45,333 --> 00:05:46,750
Você fuma?

64
00:05:46,833 --> 00:05:48,541
-Não, obrigado.
-Melhor ainda.

65
00:05:50,291 --> 00:05:51,625
THE BOX
SOMOS TODOS LOUCOS

66
00:05:56,958 --> 00:05:57,875
Mãe?

67
00:05:58,375 --> 00:06:01,916
Podemos fingir que você
é minha irmã durante as férias?

68
00:06:02,000 --> 00:06:03,083
Por que fingiríamos?

69
00:06:03,166 --> 00:06:06,333
Quem falaria com um cara
que tirou férias com a mãe?

70
00:06:06,416 --> 00:06:07,875
Quero fazer amigos.

71
00:06:09,166 --> 00:06:11,041
-Venha, me acompanhe.
-Certo.

72
00:06:16,666 --> 00:06:17,500
Bem-vindos.

73
00:06:19,416 --> 00:06:20,875
Usa talco como desodorante,

74
00:06:20,958 --> 00:06:23,708
fuma uns 15 cigarros por dia,

75
00:06:23,791 --> 00:06:25,625
é magro, careca e baixinho.

76
00:06:26,083 --> 00:06:28,708
Acertou em cheio. É como ver uma foto.

77
00:06:28,791 --> 00:06:31,958
Olá, reservamos um quarto de casal
no sobrenome Marescalchi.

78
00:06:32,500 --> 00:06:35,416
Um quarto de casal?
Eram dois quartos de solteiro.

79
00:06:35,708 --> 00:06:39,291
Se quiserem, posso fazer a troca
pelo mesmo preço.

80
00:06:40,833 --> 00:06:41,916
-Aceito.
-Aceito.

81
00:06:45,500 --> 00:06:47,583
Porra, é a minha mãe. Fique calado.

82
00:06:48,083 --> 00:06:48,958
Sim?

83
00:06:49,958 --> 00:06:51,458
Não pode ligar toda hora,

84
00:06:51,541 --> 00:06:54,750
isso irrita e não consigo
me concentrar nos estudos.

85
00:06:55,375 --> 00:06:59,791
Vou reprovar de novo.
Sim, relaxe. Tchau, mãe.

86
00:07:00,916 --> 00:07:03,708
Vá à merda.
Desculpe, era a puta da minha mãe.

87
00:07:03,791 --> 00:07:08,416
Eles viajaram a Tenerife e disseram:
"Você vai passar o verão sozinho em Milão,

88
00:07:08,500 --> 00:07:09,916
pois reprovou de novo."

89
00:07:10,000 --> 00:07:11,166
Que se fodam!

90
00:07:11,250 --> 00:07:14,708
Cara, acha mesmo que
eu passaria o verão em Milão?

91
00:07:14,791 --> 00:07:17,000
Nem pensar. Descolei este quarto,

92
00:07:17,083 --> 00:07:19,583
e você e eu passaremos o verão juntos.

93
00:07:19,666 --> 00:07:21,166
-Está feliz, cara?
-Estou.

94
00:07:21,583 --> 00:07:23,541
Você é maneiro. O que faz aqui?

95
00:07:23,625 --> 00:07:26,375
Venho quase todos os anos.

96
00:07:26,458 --> 00:07:29,166
Desta vez, decidi de última hora

97
00:07:29,250 --> 00:07:32,208
-e vim parar aqui.
-Certo, entendi.

98
00:07:32,291 --> 00:07:33,833
Qual prefere destas camisas?

99
00:07:33,916 --> 00:07:36,250
Sinceramente, as duas são horríveis.

100
00:07:36,666 --> 00:07:39,500
Mas quem se importa
com roupa de praia? Sei lá.

101
00:07:39,583 --> 00:07:41,791
Eu me importo.

102
00:07:41,875 --> 00:07:44,125
Por quê? Quer comer alguém?

103
00:07:44,208 --> 00:07:47,000
Posso te ajudar. Serei seu aliado.

104
00:07:47,875 --> 00:07:49,333
Sim.

105
00:07:49,416 --> 00:07:51,666
Eu gosto de uma garota.

106
00:07:53,375 --> 00:07:54,708
Gosto muito dela.

107
00:07:54,791 --> 00:07:58,291
Mas ela está namorando há cinco anos.

108
00:07:58,375 --> 00:08:02,250
Caramba, você veio atrás de uma garota
que namora há cinco anos?

109
00:08:02,333 --> 00:08:05,416
Que loucura, cara. Gostei de você.

110
00:08:05,500 --> 00:08:06,833
Por que isso te interessa?

111
00:08:07,625 --> 00:08:09,000
Certo, vou à praia.

112
00:08:09,083 --> 00:08:12,916
Sim, vamos à praia.
Quero ver essa garota. Vamos.

113
00:08:13,000 --> 00:08:14,708
Não dê em cima de Guenda.

114
00:08:14,791 --> 00:08:17,250
Eu nunca daria em cima dela.

115
00:08:23,708 --> 00:08:25,666
-Isso! Boa!
-Defenda, Guenda!

116
00:08:27,541 --> 00:08:29,666
Gente, vou voltar a dormir.

117
00:08:34,708 --> 00:08:36,625
Ei, pode devolver?

118
00:08:39,416 --> 00:08:40,458
Você é surdo?

119
00:08:41,375 --> 00:08:43,291
-O quê?
-Pode devolver a bola?

120
00:08:46,291 --> 00:08:47,875
Desculpe, não tinha visto.

121
00:08:47,958 --> 00:08:50,916
Também não vejo. Temos algo em comum.

122
00:08:51,375 --> 00:08:54,000
-Prazer, sou Furio.
-Vincenzo.

123
00:08:56,166 --> 00:08:59,291
Depois da partida,
podemos sair pra beber

124
00:08:59,375 --> 00:09:01,916
e apagar a minha idiotice.

125
00:09:02,000 --> 00:09:02,916
Certo.

126
00:09:03,333 --> 00:09:05,375
Tudo bem, nos vemos depois.

127
00:09:08,458 --> 00:09:10,750
"Nos vemos depois"? Por que falei isso?

128
00:09:17,958 --> 00:09:19,458
E aí, como foi?

129
00:09:19,541 --> 00:09:23,000
Uma merda. "Você não é novo
e diferente o bastante."

130
00:09:23,083 --> 00:09:25,333
-Como assim, porra?
-Não é pessoal.

131
00:09:25,416 --> 00:09:27,375
Sabe quantos recusaram o Sfera Ebbasta?

132
00:09:27,458 --> 00:09:29,458
Basta mesmo. Basta.

133
00:09:52,083 --> 00:09:54,000
Até usei minha cueca da sorte.

134
00:09:55,875 --> 00:09:56,750
<i>Hallo.</i>

135
00:09:57,291 --> 00:09:58,625
<i>Zwei für uns, bitte?</i>

136
00:09:59,083 --> 00:10:02,750
Não sou salva-vidas, não trabalho aqui.

137
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
Como falo isso em alemão?

138
00:10:04,958 --> 00:10:06,291
<i>-Zwei?</i>
<i>-Zwei?</i>

139
00:10:06,375 --> 00:10:09,291
Duas? Entendi, mas...
Certo, eu pego pra vocês.

140
00:10:09,958 --> 00:10:10,833
Duas?

141
00:10:14,541 --> 00:10:15,916
Vou colocá-las aqui.

142
00:10:16,000 --> 00:10:16,875
-Certo.
-Certo.

143
00:10:20,333 --> 00:10:21,833
O que está fazendo?

144
00:10:21,916 --> 00:10:26,458
Desculpe, disse que não trabalho aqui,
mas elas não falam italiano...

145
00:10:26,791 --> 00:10:30,416
-Com licença. É o novo salva-vidas?
-Não.

146
00:10:30,833 --> 00:10:31,833
Que pena.

147
00:10:33,375 --> 00:10:34,375
Escute...

148
00:10:35,250 --> 00:10:37,458
-está interessado no trabalho?
-Que trabalho?

149
00:10:37,541 --> 00:10:40,291
De guia de expedição.
De salva-vidas, claro!

150
00:10:40,375 --> 00:10:44,208
Interessado? Segunda a sábado,
começa às 6h, 250 euros por semana.

151
00:10:44,291 --> 00:10:47,041
Se precisar, tenho um quarto nos fundos,

152
00:10:47,125 --> 00:10:49,583
onde meu filho idiota Furio dorme.

153
00:10:54,833 --> 00:10:56,208
Quer o trabalho ou não?

154
00:10:56,916 --> 00:11:00,208
Não sei. Eu quero? Quero.

155
00:11:02,750 --> 00:11:05,583
Esqueci uma coisa. Sabe nadar?

156
00:11:06,291 --> 00:11:07,541
Se eu sei nadar?

157
00:11:07,625 --> 00:11:10,625
Consigo mergulhar 20 metros num fôlego só.

158
00:11:11,208 --> 00:11:13,541
-Um golfinho!
-Estou mais para um atum.

159
00:11:17,291 --> 00:11:20,291
Este time não deu certo,
precisamos montar outro.

160
00:11:20,458 --> 00:11:22,375
Posso jogar como central?

161
00:11:22,708 --> 00:11:24,000
Gue, por favor!

162
00:11:24,083 --> 00:11:25,875
Por que não passou pra mim?

163
00:11:25,958 --> 00:11:28,375
Por que curtiu aquela foto de bunda?

164
00:11:28,458 --> 00:11:30,291
Isso de novo? Que ridícula.

165
00:11:30,375 --> 00:11:33,625
Pessoal, façamos uma pausa.
O torneio começa amanhã.

166
00:11:33,958 --> 00:11:36,208
-Oi, pessoal.
-Oi, Marco.

167
00:11:36,291 --> 00:11:38,250
-Até que enfim!
-Sim.

168
00:11:38,333 --> 00:11:40,166
Fleuma chegou.

169
00:11:41,375 --> 00:11:42,958
Ela te chamou de Fleuma?

170
00:11:43,041 --> 00:11:46,583
Sim, porque não pareço vivo
e não sou de falar muito.

171
00:11:46,666 --> 00:11:47,583
Certo.

172
00:11:47,666 --> 00:11:50,750
Marco, o que faz aqui?
Não ia passar o verão em casa?

173
00:11:51,250 --> 00:11:53,375
Sim, mas dei um jeito de vir.

174
00:11:53,458 --> 00:11:56,000
-Este é...
-Tommy.

175
00:11:56,083 --> 00:11:58,208
-É fácil de decorar. Oi.
-Oi, prazer.

176
00:11:58,291 --> 00:11:59,291
Gue...

177
00:12:02,166 --> 00:12:03,833
Como está, Gue?

178
00:12:04,250 --> 00:12:07,125
Estou ótima.
Parece ter algo de errado comigo?

179
00:12:07,208 --> 00:12:09,625
-Está tudo bem.
-Era só uma pergunta.

180
00:12:09,708 --> 00:12:12,958
Daquelas que fazemos
quando não importa a resposta.

181
00:12:13,250 --> 00:12:15,208
Não é que não me importo.

182
00:12:15,291 --> 00:12:19,625
Foi só uma pergunta, Guenda.
Não quis te irritar.

183
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
Vou embora.

184
00:12:22,750 --> 00:12:23,791
Até mais.

185
00:12:26,583 --> 00:12:28,750
Bebo terminou, e ela está chateada.

186
00:12:29,125 --> 00:12:30,458
Bebo terminou com ela?

187
00:12:33,875 --> 00:12:36,000
Perdão, não ouvi. Bebo terminou?

188
00:12:36,500 --> 00:12:37,750
Estão falando de mim?

189
00:12:37,833 --> 00:12:40,333
Não. Estávamos montando o time.

190
00:12:40,416 --> 00:12:41,875
Tommy, sabe jogar vôlei?

191
00:12:43,041 --> 00:12:44,916
-Sei cortar.
-Ótimo!

192
00:12:45,000 --> 00:12:47,583
Certo, Marco no ataque, Furio na defensa.

193
00:12:48,333 --> 00:12:51,583
-Está faltando um jogador.
-Oi, amor. Como está?

194
00:12:51,666 --> 00:12:52,500
Ele.

195
00:12:53,708 --> 00:12:55,125
O novo salva-vidas.

196
00:12:55,208 --> 00:12:56,708
Estou no trabalho. Sim...

197
00:12:58,208 --> 00:13:00,250
Bebo terminou com ela. Fim.

198
00:13:00,708 --> 00:13:01,916
Dá pra acreditar?

199
00:13:02,000 --> 00:13:03,833
Eles me contrataram do nada.

200
00:13:03,916 --> 00:13:06,375
<i>E não vai voltar? Vai passar o verão aí?</i>

201
00:13:06,458 --> 00:13:07,916
Voltar, Vio?

202
00:13:08,000 --> 00:13:10,416
Para meus pais dizerem
que eu sonho demais

203
00:13:10,500 --> 00:13:12,583
e devo virar açougueiro de supermercado?

204
00:13:12,666 --> 00:13:14,916
-Logo eu?
<i>-Não vai me esquecer mesmo?</i>

205
00:13:15,000 --> 00:13:16,666
Ciro, venha me ajudar!

206
00:13:17,125 --> 00:13:18,833
Estou indo, Rodolfo.

207
00:13:18,916 --> 00:13:21,625
Amor, é estranho,
mas tenho que ir trabalhar.

208
00:13:21,708 --> 00:13:23,250
-Beijos.
<i>-Tchau.</i>

209
00:13:23,333 --> 00:13:24,583
Estou indo!

210
00:13:27,083 --> 00:13:28,291
{\an8}CLUBE DE PRAIA 66

211
00:13:28,708 --> 00:13:32,041
Furio, temos que levar
estes garrafões de água!

212
00:13:32,125 --> 00:13:34,500
Não posso, torci o tornozelo no vôlei.

213
00:13:34,916 --> 00:13:37,416
Eu deveria ser salva-vidas aqui, acredita?

214
00:13:39,875 --> 00:13:40,958
Você sentiu isso?

215
00:13:41,833 --> 00:13:43,708
Acabou de passar
uma carbonara sem creme.

216
00:13:43,791 --> 00:13:45,833
-O quê?
-Uma carbonara sem creme.

217
00:13:45,916 --> 00:13:47,875
Uma carbonara sem creme?

218
00:13:47,958 --> 00:13:50,041
Mulheres se dividem em dois grupos.

219
00:13:50,125 --> 00:13:52,500
Carbonaras sem creme e com creme.

220
00:13:52,833 --> 00:13:56,333
Num espaguete à carbonara, o creme...

221
00:13:57,083 --> 00:13:58,125
É necessário.

222
00:13:58,458 --> 00:14:01,083
Não é. Porra, Vincenzo, não há creme!

223
00:14:01,166 --> 00:14:02,958
Os melhores são sem creme.

224
00:14:03,041 --> 00:14:05,583
Não chama atenção,
mas o sabor é mais autêntico.

225
00:14:05,666 --> 00:14:07,250
-São lindos.
-Sei lá.

226
00:14:07,333 --> 00:14:10,333
Vocês são obcecados por beleza, sabe?

227
00:14:10,416 --> 00:14:13,250
É a única coisa que não me importa.

228
00:14:13,666 --> 00:14:17,458
Eu me apaixono pela pele,
pelo cheiro, pela voz...

229
00:14:17,541 --> 00:14:18,416
Vincenzo.

230
00:14:19,291 --> 00:14:21,750
Sobre carbonaras...

231
00:14:23,375 --> 00:14:25,041
você já provou?

232
00:14:26,208 --> 00:14:27,041
Não.

233
00:14:28,041 --> 00:14:30,208
Nunca provei esse tipo de carbonara.

234
00:14:31,250 --> 00:14:33,375
Sei que está fazendo careta.

235
00:14:33,458 --> 00:14:36,750
Eu te ajudo. Vai provar
a melhor carbonara da sua vida.

236
00:14:36,833 --> 00:14:41,333
Não, Furio, esqueça.
Sou péssimo com mulheres.

237
00:14:42,208 --> 00:14:43,125
Tive uma ideia.

238
00:14:43,541 --> 00:14:46,791
Baixei o aplicativo pra você.
Vou criar um perfil.

239
00:14:46,875 --> 00:14:49,250
Ainda não disse que aplicativo é esse.

240
00:14:49,625 --> 00:14:55,208
Basicamente, é um aplicativo
pra criar química

241
00:14:55,291 --> 00:14:58,833
entre pessoas com interesses em comum...

242
00:14:58,916 --> 00:15:00,875
É pra transar.

243
00:15:00,958 --> 00:15:03,458
Se os dois se curtirem, podem...

244
00:15:03,541 --> 00:15:05,958
Está esquecendo uma coisa.

245
00:15:07,875 --> 00:15:12,458
Você é loiro, não tinha visto.
Vincenzo, 22, alto, loiro.

246
00:15:12,541 --> 00:15:14,541
Disponível pra encontros às cegas.

247
00:15:15,333 --> 00:15:17,916
Que engraçado! Você consegue quando quer.

248
00:15:18,000 --> 00:15:19,375
-Foi hilário.
-Certo.

249
00:15:19,458 --> 00:15:22,750
Tudo certo. Eu as descrevo,
e você aprova ou mete o pé.

250
00:15:22,833 --> 00:15:23,708
-Simples.
-Sim.

251
00:15:24,083 --> 00:15:25,833
Olhe por onde anda, porra!

252
00:15:25,916 --> 00:15:28,333
Enfim, ontem teve torneio de <i>beer pong.</i>

253
00:15:28,416 --> 00:15:30,958
Dois profissionais invictos apareceram.

254
00:15:31,041 --> 00:15:33,125
Venci o primeiro, mas faltava o outro,

255
00:15:33,208 --> 00:15:35,625
e eu estava completamente bêbado.

256
00:15:36,333 --> 00:15:38,541
Joguei a bola, entrou e ganhei.

257
00:15:39,125 --> 00:15:41,416
Emolduraram uma foto minha. Quer ver?

258
00:15:41,916 --> 00:15:43,750
Pode ser, depois do filme.

259
00:15:43,833 --> 00:15:46,000
Amor, não estou a fim.

260
00:15:46,083 --> 00:15:48,416
Ainda estou de ressaca, estou cansado.

261
00:15:48,500 --> 00:15:50,833
Quero descansar. Veremos amanhã.

262
00:15:50,916 --> 00:15:53,875
Amanhã? Nosso aniversário
de namoro é hoje!

263
00:15:54,375 --> 00:15:56,625
Qual é, amor? Um dia faz diferença?

264
00:15:57,000 --> 00:15:58,041
Eu te ligo.

265
00:16:07,333 --> 00:16:08,166
Olá.

266
00:16:09,208 --> 00:16:10,041
Olá.

267
00:16:10,416 --> 00:16:14,541
-Vai ficar no meu quarto o verão todo?
-Sim, mas foi ideia do seu pai.

268
00:16:14,958 --> 00:16:17,750
Vou adiantar algumas coisas.
O quarto é pequeno.

269
00:16:17,833 --> 00:16:21,250
Há duas camas desconfortáveis.
A sua é a pior.

270
00:16:21,333 --> 00:16:24,666
Quando a chave está na fechadura,
estou comendo carbonara, não entre.

271
00:16:24,750 --> 00:16:26,416
-Carbonara?
-Carbonara!

272
00:16:27,083 --> 00:16:28,458
Isso acontece muito?

273
00:16:28,958 --> 00:16:31,416
No geral, nunca. Mas não desisto.

274
00:16:31,500 --> 00:16:33,791
Deixo a maçaneta levantada quando durmo.

275
00:16:33,875 --> 00:16:36,125
Isso acontece sempre.

276
00:16:38,125 --> 00:16:39,333
Já me sinto em casa.

277
00:16:40,416 --> 00:16:43,083
-Ele costuma ser mais simpático.
-Imagino.

278
00:16:43,166 --> 00:16:46,958
-É que invadiram o território dele.
-E sou um cachorro?

279
00:16:47,250 --> 00:16:49,416
Estamos sem um jogador de vôlei.

280
00:16:49,958 --> 00:16:52,500
Quer entrar pro time?
Vi que está em forma.

281
00:16:52,583 --> 00:16:55,083
Por que veio chamá-lo?

282
00:16:57,583 --> 00:16:58,791
O que dizia?

283
00:16:58,875 --> 00:17:01,625
Os vencedores ganham ingressos
pro show de verão.

284
00:17:01,708 --> 00:17:03,666
Os perdedores correm pelados na praia.

285
00:17:03,750 --> 00:17:05,500
Seria bom te ver perder.

286
00:17:06,416 --> 00:17:08,916
Talvez eu te veja pelado em outra ocasião.

287
00:17:10,708 --> 00:17:12,666
-Quer entrar pro time?
-Eu aceito.

288
00:17:13,458 --> 00:17:14,791
Certo, até amanhã.

289
00:17:15,541 --> 00:17:17,250
Tem uma festa hoje. Quer ir?

290
00:17:17,625 --> 00:17:18,625
Que festa?

291
00:17:18,708 --> 00:17:21,291
Mãe, é uma festa de discoteca na Byblos.

292
00:17:21,375 --> 00:17:23,833
-Mas...
-Se acalme.

293
00:17:23,916 --> 00:17:26,500
-Vou com Furio e os outros.
-Com quem?

294
00:17:26,583 --> 00:17:28,750
Com Furio e alguns amigos.

295
00:17:28,833 --> 00:17:32,916
-Amigos?
-Mãe, verão, sol, Riccione, amigos.

296
00:17:33,916 --> 00:17:35,916
-Tenho que comer carbonara.
-O quê?

297
00:17:38,208 --> 00:17:39,125
Entrem.

298
00:17:39,833 --> 00:17:41,500
-Entrem.
-Obrigada.

299
00:17:42,416 --> 00:17:43,416
Entrem.

300
00:17:43,750 --> 00:17:44,708
Esperem.

301
00:17:44,791 --> 00:17:46,083
Não!

302
00:17:47,583 --> 00:17:48,416
Merda!

303
00:17:49,208 --> 00:17:50,250
Libere, cara.

304
00:18:04,458 --> 00:18:06,375
-Eles estão ali!
-Marco!

305
00:18:10,541 --> 00:18:13,083
Cara, Guenda está ali! Hoje ela é sua!

306
00:18:13,166 --> 00:18:14,291
Confie em mim.

307
00:18:14,375 --> 00:18:17,250
Mas tire essa camisa,
você parece um idiota.

308
00:18:17,333 --> 00:18:19,583
-Vá por mim.
-Do que está falando?

309
00:18:19,666 --> 00:18:22,625
Cara, confie em mim. Ouviu?

310
00:18:40,291 --> 00:18:42,416
-Que escroto!
-O que eu fiz?

311
00:18:42,500 --> 00:18:46,166
Não é você. Meu ex está postando fotos
com uma garota em Ibiza.

312
00:18:47,041 --> 00:18:49,791
-Que camisa é essa?
-É uma merda.

313
00:18:49,875 --> 00:18:52,000
-É emprestada. Não é minha.
-Oi?

314
00:18:52,083 --> 00:18:53,458
É uma merda de camisa.

315
00:18:53,541 --> 00:18:56,500
E ainda é horrorosa!

316
00:18:56,583 --> 00:18:58,458
Ele quer provocar ciúmes.

317
00:18:58,541 --> 00:19:00,958
As redes sociais viraram campo de guerra.

318
00:19:01,916 --> 00:19:02,750
Você acha?

319
00:19:02,833 --> 00:19:05,791
Sim. Você deveria fazer o mesmo
pra irritá-lo.

320
00:19:05,875 --> 00:19:09,000
-Vamos...
-Ótima ideia! Obrigada, Marco.

321
00:19:09,083 --> 00:19:10,083
Por nada.

322
00:19:13,291 --> 00:19:14,458
Podem entrar.

323
00:19:16,250 --> 00:19:17,291
Não.

324
00:19:17,791 --> 00:19:19,125
A senhora não pode entrar.

325
00:19:19,208 --> 00:19:20,875
-Por quê?
-Sua vestimenta.

326
00:19:20,958 --> 00:19:23,833
E a pessoa mais velha aqui tem 25 anos.

327
00:19:23,916 --> 00:19:26,041
E daí? É local público. Vou entrar.

328
00:19:26,125 --> 00:19:28,875
-Não.
-Quero falar com o proprietário.

329
00:19:28,958 --> 00:19:30,166
Ele está num jantar.

330
00:19:30,250 --> 00:19:33,458
-E não será uma cinquentona...
-Quem é cinquentona?

331
00:19:33,541 --> 00:19:37,458
...que entrará numa festa de jovens,
senão sou péssimo no trabalho.

332
00:19:37,541 --> 00:19:38,833
Um trabalho de merda.

333
00:19:39,166 --> 00:19:42,083
Vou fingir que não ouvi
porque a música está alta.

334
00:19:42,166 --> 00:19:43,458
Entrem vocês dois.

335
00:19:43,833 --> 00:19:45,541
Quanto quer para me liberar?

336
00:19:45,625 --> 00:19:47,166
Não faça isso.

337
00:19:47,250 --> 00:19:49,791
Ele veio com desconhecidos.
Quero saber como está.

338
00:19:49,875 --> 00:19:52,250
Vá por mim, não incomode seu filho.

339
00:19:52,333 --> 00:19:54,916
Ele está se divertindo com os amigos.

340
00:19:55,000 --> 00:19:57,458
Ele é cego. Precisa de assistência.

341
00:19:58,000 --> 00:20:00,500
Por que diabos estou tendo
que me explicar?

342
00:20:01,041 --> 00:20:02,375
Deixe-me entrar logo.

343
00:20:02,458 --> 00:20:05,458
Quer saber como ele está?
Ligue para o celular dele.

344
00:20:06,291 --> 00:20:07,166
Chega!

345
00:20:09,500 --> 00:20:10,625
Que porra foi essa?

346
00:20:13,333 --> 00:20:15,708
-Quatro anos.
-Que lamentação é essa?

347
00:20:16,416 --> 00:20:19,625
Não esperava passar assim
o meu aniversário de namoro.

348
00:20:19,708 --> 00:20:22,375
Só conversamos sobre bobagens ultimamente.

349
00:20:22,875 --> 00:20:24,833
-Contou aquilo a ele?
-O quê?

350
00:20:25,416 --> 00:20:28,458
-Seu intercâmbio no Canadá.
-Ainda não.

351
00:20:28,541 --> 00:20:31,458
Ele está sempre com os amigos.
Não achei o momento certo.

352
00:20:32,125 --> 00:20:34,541
Sei lá, um ano separados...

353
00:20:38,625 --> 00:20:41,541
Quem é esse que não para
de te mandar mensagens?

354
00:20:41,625 --> 00:20:44,166
Luca, Matteo, Francesco.

355
00:20:44,250 --> 00:20:46,583
Tem outro que não lembro o nome.

356
00:20:46,666 --> 00:20:48,291
E quando os conheceu?

357
00:20:48,375 --> 00:20:50,166
Não os conheci ainda.

358
00:20:50,250 --> 00:20:52,250
-Como assim? Mostre-me.
-Veja.

359
00:20:52,833 --> 00:20:54,833
NICCO, INVESTIDOR
ALESSIO, EMPRESÁRIO

360
00:20:56,333 --> 00:20:58,708
-Esse é fofo! Dê uma curtida.
-Bea, não.

361
00:20:58,791 --> 00:21:01,291
Converse com ele. É divertido, acredite.

362
00:21:02,416 --> 00:21:04,250
-Tenho namorado.
-E daí?

363
00:21:04,750 --> 00:21:06,916
Ele furou o aniversário de namoro.

364
00:21:07,000 --> 00:21:09,458
E não dá pra engravidar conversando.

365
00:21:15,041 --> 00:21:17,458
Esta tem cara de safada. Vou curtir.

366
00:21:19,500 --> 00:21:22,291
Vocês deram <i>match.</i>
Dá pra mandar mensagem. Fale.

367
00:21:22,375 --> 00:21:24,416
Não. O que eu diria a ela?

368
00:21:24,500 --> 00:21:27,333
Não sei o que falar
pra alguém que conheci assim.

369
00:21:27,958 --> 00:21:29,125
Que conheceu assim?

370
00:21:29,708 --> 00:21:33,125
Garotas de aplicativos são as melhores.
Mande uma mensagem.

371
00:21:33,875 --> 00:21:35,875
-Mande logo!
-Não sei o que...

372
00:21:35,958 --> 00:21:39,000
Certo, vou mandar uma mensagem.

373
00:21:40,166 --> 00:21:42,750
"Prazer, sou Vincenzo." Enviar.

374
00:21:43,208 --> 00:21:46,583
-Está feliz?
-Foi difícil? "Prazer, sou Vincenzo."

375
00:21:46,666 --> 00:21:48,750
-Ela já respondeu.
-O que ela disse?

376
00:21:48,833 --> 00:21:50,500
"Prazer, Camilla."

377
00:21:50,958 --> 00:21:52,375
O nome dela não era Bea?

378
00:21:58,041 --> 00:21:59,583
Não! Solte-me!

379
00:21:59,666 --> 00:22:01,541
Solte-me! Vou denunciá-lo!

380
00:22:01,625 --> 00:22:02,750
Solte-me!

381
00:22:02,833 --> 00:22:03,916
O que houve, Fu?

382
00:22:04,041 --> 00:22:07,125
Nada, estão expulsando uma velha bêbada.

383
00:22:07,208 --> 00:22:09,791
Parecia a voz da minha mãe.

384
00:22:10,541 --> 00:22:13,000
-Sua mãe é uma velha bêbada?
-Qual é?

385
00:22:13,541 --> 00:22:15,708
-Vamos dançar.
-Vamos.

386
00:22:33,000 --> 00:22:34,791
-Mara?
-Olá.

387
00:22:34,875 --> 00:22:36,041
Olá. Mara?

388
00:22:36,125 --> 00:22:38,458
Acho que ela se apaixonou de novo.

389
00:22:45,333 --> 00:22:47,875
-Pegue a bebida dela.
-Certo.

390
00:22:49,041 --> 00:22:49,958
Olá!

391
00:22:51,833 --> 00:22:53,708
-Oi. Este é Ciro.
-Olá.

392
00:22:54,125 --> 00:22:55,375
Ao que vamos brindar?

393
00:22:55,458 --> 00:22:57,375
-Àquilo que termina com "né"?
-O quê?

394
00:22:57,458 --> 00:22:59,000
-Boceta, né?
-Sim!

395
00:23:00,625 --> 00:23:03,000
Vamos, Riccione, chegou a hora!

396
00:23:03,083 --> 00:23:04,583
Três, dois, um, dancem!

397
00:23:07,750 --> 00:23:09,083
Levantem as mãos!

398
00:23:24,750 --> 00:23:26,375
IAMGUENDA97

399
00:23:26,500 --> 00:23:27,541
Não, caramba.

400
00:23:28,041 --> 00:23:30,375
Ela tirou foto com o salva-vidas!

401
00:23:30,750 --> 00:23:32,666
Parece que ela quer me zoar.

402
00:23:32,750 --> 00:23:34,625
Quando quero ser notado, ninguém me vê.

403
00:23:34,708 --> 00:23:38,125
Quando quero sumir,
todos sempre me notam. Inacreditável.

404
00:23:38,500 --> 00:23:41,541
Cara, posso dizer uma coisa?
Você é irritante.

405
00:23:41,625 --> 00:23:43,958
Você é irritante pra caralho.

406
00:23:44,041 --> 00:23:47,250
Seu apelido é Fleuma.
Reflita um pouco nisso.

407
00:23:47,791 --> 00:23:50,833
-Mudando de assunto, você ronca?
-Sim.

408
00:23:50,916 --> 00:23:51,875
Ótimo.

409
00:23:53,791 --> 00:23:56,375
Não encontro meus fones.
Cadê eles, porra?

410
00:23:57,833 --> 00:23:59,041
O que é tudo isto?

411
00:24:00,416 --> 00:24:02,041
Uma foto com o salva-vidas.

412
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
O que é isto?

413
00:24:04,791 --> 00:24:06,083
Valentina.

414
00:24:07,250 --> 00:24:08,208
Michelle.

415
00:24:10,458 --> 00:24:12,458
Esta veio da Alemanha em 1993.

416
00:24:14,041 --> 00:24:18,708
Esta escreveu uma carta de amor
dizendo que teve um ótimo verão.

417
00:24:18,791 --> 00:24:20,958
Então Gualtiero não estava mentindo.

418
00:24:23,041 --> 00:24:24,875
Caralho, Gualtiero!

419
00:24:29,333 --> 00:24:32,000
Rapazes, seduzir mulheres é uma arte.

420
00:24:32,083 --> 00:24:35,791
Querem que eu revele
os meus segredos? Ora!

421
00:24:36,416 --> 00:24:39,000
Tem tantas gostosas aqui,

422
00:24:39,083 --> 00:24:41,416
e você insiste na mesma garota.

423
00:24:41,500 --> 00:24:43,750
É por isso que estou apaixonado.

424
00:24:43,833 --> 00:24:45,458
Você está fora de si.

425
00:24:45,541 --> 00:24:48,833
Ela te ignora há cinco anos,
e você ainda a quer? Poxa!

426
00:24:48,916 --> 00:24:53,166
Conte a ele que não saiu de férias
com seus amigos pra ficar com Guenda.

427
00:24:53,250 --> 00:24:55,208
-Temos que contar tudo a ele?
-Sim.

428
00:24:55,291 --> 00:24:59,208
Claro. Você não precisa
de um especialista em cantadas como eu.

429
00:24:59,416 --> 00:25:01,333
Precisa de um psiquiatra.

430
00:25:02,250 --> 00:25:06,166
Vovô, pode <i>spoilar</i> as dicas
para encerrarmos o assunto, senão...

431
00:25:06,250 --> 00:25:08,583
<i>Spoilar?</i>

432
00:25:08,666 --> 00:25:10,750
Escute, podemos ir agora?

433
00:25:10,833 --> 00:25:14,000
Ele está enferrujado.
A última carta é de 1999.

434
00:25:14,083 --> 00:25:15,291
Vamos embora.

435
00:25:15,375 --> 00:25:18,500
Rapaz, inventaram o e-mail em 1999.

436
00:25:19,333 --> 00:25:21,625
-Certo, vamos à praia.
-Vamos.

437
00:25:24,500 --> 00:25:28,333
Certo, eu te ajudo a seduzir Guenda.

438
00:25:28,916 --> 00:25:31,791
Em troca, você limpa a casa.

439
00:25:32,375 --> 00:25:33,541
Cadê o detergente?

440
00:25:39,041 --> 00:25:40,916
-Oi.
-Emma?

441
00:25:41,000 --> 00:25:42,041
Ciro!

442
00:25:42,833 --> 00:25:44,000
Está me sufocando!

443
00:25:44,416 --> 00:25:46,416
Emma, o que está fazendo aqui?

444
00:25:46,500 --> 00:25:49,625
Vou ser garçonete no Grand Hotel.
Fico até setembro.

445
00:25:49,708 --> 00:25:51,250
-Legal.
-Oi.

446
00:25:51,333 --> 00:25:53,500
O jogo é amanhã às 14h. Você vai?

447
00:25:53,583 --> 00:25:56,541
Sim. Esta é Emma,
a melhor amiga da minha namorada.

448
00:25:56,625 --> 00:26:00,333
É a melhor amiga? Sou Mara, prazer.

449
00:26:00,416 --> 00:26:01,291
Emma.

450
00:26:01,875 --> 00:26:02,791
-Tchau.
-Tchau.

451
00:26:02,875 --> 00:26:04,708
Ela é assim, brincalhona.

452
00:26:04,791 --> 00:26:06,333
Que bom que está aqui.

453
00:26:06,416 --> 00:26:08,541
Podemos ir juntos às festas.

454
00:26:08,625 --> 00:26:12,125
E nos ver aqui na praia.
Posso pedir uma espreguiçadeira?

455
00:26:12,208 --> 00:26:14,583
-Sim. Não.
-Por que não?

456
00:26:14,666 --> 00:26:20,250
Não, porque está lotada. Veja.
Aquela senhora levou a última.

457
00:26:22,833 --> 00:26:24,208
E aquela placa ali?

458
00:26:24,583 --> 00:26:26,708
30% DE DESCONTO
NO PASSE DE VERANEIO

459
00:26:28,333 --> 00:26:29,708
Como vou saber?

460
00:26:29,791 --> 00:26:33,375
Talvez alguém tenha morrido.

461
00:26:33,458 --> 00:26:37,291
Aqui as pessoas morrem do nada.
Onde quer a espreguiçadeira, moça?

462
00:26:37,875 --> 00:26:39,291
-Virada para o mar?
-Sim!

463
00:26:39,375 --> 00:26:40,875
-Você primeiro.
-Obrigada.

464
00:26:46,791 --> 00:26:47,875
-Bom dia.
-Bom dia.

465
00:26:47,958 --> 00:26:50,000
-Uma caixa de valeriana.
-Certo.

466
00:26:50,083 --> 00:26:52,541
Com a sua ansiedade, eu pediria duas.

467
00:26:53,041 --> 00:26:54,000
Oi.

468
00:26:55,291 --> 00:26:56,541
Caramba, eu fiz isso?

469
00:26:56,625 --> 00:26:59,666
-Sim, acertou em cheio.
-Desculpe, eu exagerei.

470
00:27:01,083 --> 00:27:03,791
Quando o assunto é Vincenzo,
eu enlouqueço.

471
00:27:04,208 --> 00:27:08,375
Tenho certeza de que o juiz
vai achar atenuante a ansiedade materna.

472
00:27:09,500 --> 00:27:11,166
Estou brincando.

473
00:27:11,625 --> 00:27:15,500
Faz parte do trabalho. Acontece.
Arruaceiros, bêbados.

474
00:27:15,583 --> 00:27:16,916
Mães enlouquecidas.

475
00:27:17,000 --> 00:27:20,166
Minha mãe era assim. Era muito irritante.

476
00:27:20,250 --> 00:27:23,250
Pode colocar o gelo seco
na minha compra? Obrigada.

477
00:27:24,583 --> 00:27:28,083
Acha que 12 euros é suficiente
para eu retirar a queixa?

478
00:27:28,750 --> 00:27:30,916
-Você prestou queixa?
-Quem sabe?

479
00:27:31,625 --> 00:27:33,625
Mas como, se não sabe meu nome?

480
00:27:33,708 --> 00:27:36,250
Se me disser, posso completar a papelada.

481
00:27:36,750 --> 00:27:37,916
Sou Lúcio.

482
00:27:41,041 --> 00:27:41,916
Irene.

483
00:27:42,875 --> 00:27:46,208
Loiras, morenas, ruivas,
americanas, miscigenadas,

484
00:27:46,291 --> 00:27:48,416
é um método só para conseguir todas.

485
00:27:49,500 --> 00:27:51,958
-Escute.
-Esse é o seu conselho?

486
00:27:52,041 --> 00:27:54,000
Eu escuto e continuo sem transar.

487
00:27:54,083 --> 00:27:55,958
Talvez não escute direito.

488
00:27:56,041 --> 00:27:57,791
Aqueles ali, por exemplo.

489
00:27:57,875 --> 00:27:59,583
Fale-me sobre eles.

490
00:27:59,916 --> 00:28:00,916
Não sei.

491
00:28:01,041 --> 00:28:04,333
Eles acabaram de se conhecer.
Está na cara.

492
00:28:04,625 --> 00:28:06,541
Vemos que ela está envergonhada,

493
00:28:06,625 --> 00:28:09,083
pois faz tempo que não fala com um homem.

494
00:28:09,166 --> 00:28:11,291
Ela fica tocando o cabelo. Viu?

495
00:28:11,375 --> 00:28:13,041
-E ele?
-Ele...

496
00:28:14,458 --> 00:28:15,791
Como vou saber, porra?

497
00:28:16,250 --> 00:28:17,583
Me dê sua opinião.

498
00:28:19,541 --> 00:28:22,708
Caramba! Quanto alho você usou?

499
00:28:22,791 --> 00:28:26,041
-Vou matar o pessoal do vôlei.
-Por quê? Usei pouco.

500
00:28:26,833 --> 00:28:28,291
Sobre o jogo de vôlei...

501
00:28:29,625 --> 00:28:32,333
vi que Mara,
aquela que você me apresentou,

502
00:28:32,916 --> 00:28:35,000
parecia próxima de você.

503
00:28:36,333 --> 00:28:38,500
Muito próxima mesmo.

504
00:28:38,583 --> 00:28:41,583
-Em que sentido?
-Você chegou há um dia,

505
00:28:41,666 --> 00:28:43,458
mas parecem velhos amigos.

506
00:28:43,541 --> 00:28:45,208
-Viola te mandou me vigiar.
-Não.

507
00:28:45,291 --> 00:28:47,375
Não minta, eu te conheço.

508
00:28:47,458 --> 00:28:50,750
Ela disse que, se alguém
der em cima de você,

509
00:28:50,833 --> 00:28:52,958
tenho permissão pra matar, só isso.

510
00:28:53,541 --> 00:28:56,416
Vai ter que se esforçar, querida.

511
00:28:56,500 --> 00:28:59,291
Veja aquela ali, de verde. Fale.

512
00:28:59,791 --> 00:29:01,958
Ela é do tipo problemática.

513
00:29:02,041 --> 00:29:04,666
Pensa mais com a cabeça
do que com o coração.

514
00:29:05,000 --> 00:29:08,541
Ela monta milhares de planos
e enlouquece se forem alterados!

515
00:29:08,625 --> 00:29:10,958
Caramba, entende mesmo de mulheres.

516
00:29:11,750 --> 00:29:17,458
Sou um site de busca de gostosas.
Você clica, e eu respondo.

517
00:29:18,416 --> 00:29:20,041
Pode devolver meu celular?

518
00:29:20,125 --> 00:29:22,083
Você me deu pra mandar mensagens.

519
00:29:22,166 --> 00:29:25,750
Sim, mas não era pra flertar
a noite toda. E do meu perfil!

520
00:29:25,833 --> 00:29:29,083
Não flertei com ele a noite toda.
Nós conversamos.

521
00:29:29,166 --> 00:29:30,791
Foi mesmo? Sobre o quê?

522
00:29:30,875 --> 00:29:33,958
Andou mandando mensagens sexuais
do meu celular?

523
00:29:34,041 --> 00:29:36,541
Nada sexual! Falamos de <i>Star Wars!</i>

524
00:29:36,625 --> 00:29:39,000
Calma aí. Está brincando?

525
00:29:39,083 --> 00:29:41,291
É um aplicativo feito pra transar!

526
00:29:41,375 --> 00:29:43,875
Se falar de <i>Star Wars,</i> ela vai correr.

527
00:29:44,458 --> 00:29:47,833
Além disso, me desculpe,
mas você viu <i>Star Wars?</i>

528
00:29:47,916 --> 00:29:49,291
Todo mundo viu.

529
00:29:52,041 --> 00:29:54,041
É que você não parece ser fã.

530
00:29:54,125 --> 00:29:55,958
E a questão não é essa.

531
00:29:56,416 --> 00:29:57,958
Camilla é diferente.

532
00:29:58,500 --> 00:30:01,708
Ela é inteligente, culta e divertida.

533
00:30:02,625 --> 00:30:04,083
Deve ser ela.

534
00:30:06,666 --> 00:30:10,041
<i>Oi. Aquela música de Coez</i>
<i>que você me indicou é muito boa.</i>

535
00:30:11,916 --> 00:30:16,333
Eu disse que meu teclado tinha quebrado
e sugeri mensagens de voz.

536
00:30:18,083 --> 00:30:20,958
Genial pra caralho.
Você é um gênio, Vince.

537
00:30:21,041 --> 00:30:23,750
E você é espertinho,
comeu a batata frita toda.

538
00:30:24,958 --> 00:30:26,500
Posso fazer uma pergunta séria?

539
00:30:26,583 --> 00:30:28,041
Você já se apaixonou?

540
00:30:28,125 --> 00:30:31,000
Eu? Umas 400 vezes.

541
00:30:31,083 --> 00:30:33,708
-Durava cinco minutos.
-Gualtiero, por favor.

542
00:30:33,791 --> 00:30:35,791
Nunca conheceu uma mulher

543
00:30:35,875 --> 00:30:38,125
-que valesse a pena?
-Claro.

544
00:30:38,583 --> 00:30:39,666
Ela.

545
00:30:40,625 --> 00:30:42,375
Você nunca olhou para mim.

546
00:30:46,541 --> 00:30:50,583
Precisa achar alguma coisa
que te permita ficar com ela

547
00:30:51,291 --> 00:30:54,375
e mostrar que é o homem
que ela quer, entendeu?

548
00:30:54,458 --> 00:30:56,833
Sei lá, o namorado terminou com ela...

549
00:30:57,416 --> 00:31:00,541
Bingo! Ela é sua!

550
00:31:01,875 --> 00:31:03,208
Se mudar de ideia...

551
00:31:07,708 --> 00:31:09,083
Funciona com as velhas?

552
00:31:09,916 --> 00:31:12,250
As jovens podem esperar.

553
00:31:12,333 --> 00:31:14,125
Essas podem morrer a qualquer hora.

554
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
Certo. Tchau, Gualtiero.

555
00:31:17,500 --> 00:31:18,583
-Até mais.
-Tchau.

556
00:31:22,791 --> 00:31:23,666
Recebe.

557
00:31:26,625 --> 00:31:27,541
Bloqueie.

558
00:31:29,083 --> 00:31:30,583
Porra, Emma.

559
00:31:32,916 --> 00:31:33,916
Sete a dois.

560
00:31:35,750 --> 00:31:38,833
-Que vergonha!
-Estão nos detonando?

561
00:31:38,916 --> 00:31:40,166
<i>Eu não entendo mesmo.</i>

562
00:31:40,250 --> 00:31:42,416
Ele terminou comigo do nada.

563
00:31:42,500 --> 00:31:45,958
Desligou o telefone
e não me responde há três dias.

564
00:31:46,041 --> 00:31:48,750
-Acha isso normal?
-Vai entender.

565
00:31:48,833 --> 00:31:51,666
Sei que ele parece ser escroto, mas não é.

566
00:31:51,750 --> 00:31:54,250
Talvez só esteja assustado.

567
00:31:54,666 --> 00:31:57,000
Quem não teme o amor?
É assustador, não?

568
00:31:57,083 --> 00:31:58,291
Eu me cago de medo.

569
00:31:58,875 --> 00:32:01,291
Sempre conversamos muito, sabe?

570
00:32:01,375 --> 00:32:05,791
Ele sempre foi muito atencioso, protetor,

571
00:32:05,875 --> 00:32:09,208
mas parecia que alguma coisa
tinha se quebrado.

572
00:32:09,291 --> 00:32:11,875
Mas nossa ligação é muito forte.

573
00:32:11,958 --> 00:32:14,333
Antes de ir embora, fizemos amor.

574
00:32:14,416 --> 00:32:16,791
E ele me abraçou bem forte...

575
00:32:17,833 --> 00:32:20,708
Não consigo acreditar
que ele não me quer. Sério.

576
00:32:28,541 --> 00:32:33,125
Foi isso. No fim, ela disse:
"Marco, você é como um irmão pra mim."

577
00:32:33,208 --> 00:32:34,916
Um irmão, sabe?

578
00:32:35,000 --> 00:32:37,083
Não parece tão ruim.

579
00:32:37,166 --> 00:32:38,916
Não, foi um desastre.

580
00:32:39,000 --> 00:32:40,750
Ela te colocou na <i>friend zone,</i> ótimo.

581
00:32:40,833 --> 00:32:42,541
-Onde?
-Na <i>friend zone.</i>

582
00:32:42,625 --> 00:32:45,125
Ela deixou de vê-lo como pretendente

583
00:32:45,208 --> 00:32:47,500
pra vê-lo como amigo próximo.

584
00:32:48,041 --> 00:32:50,125
Que caso perdido.

585
00:32:50,500 --> 00:32:52,333
Você não limpou ali.

586
00:32:53,041 --> 00:32:54,500
O que fiz de errado?

587
00:32:54,583 --> 00:32:56,875
O que fez de errado? Você é acomodado.

588
00:32:56,958 --> 00:32:58,166
Não está entendendo?

589
00:32:58,250 --> 00:33:01,958
Ela precisa achar que pode contar
com você, mas só até um ponto.

590
00:33:02,041 --> 00:33:02,958
E aí?

591
00:33:03,041 --> 00:33:05,791
Amanhã, chegue nela e diga:
"Escute, Babo..."

592
00:33:05,875 --> 00:33:09,125
-Bebo.
-Bebo, Babo, tudo a mesma coisa.

593
00:33:09,208 --> 00:33:12,500
"Ele te largou porque você é mimada."

594
00:33:13,208 --> 00:33:15,333
-É isso.
-Ele está te <i>trollando.</i>

595
00:33:15,416 --> 00:33:17,791
Sim, claro que não vou dizer isso a ela.

596
00:33:17,875 --> 00:33:19,583
-O que eu fiz?
<i>-Trollou.</i>

597
00:33:19,666 --> 00:33:21,750
Falamos <i>trollar </i>nas redes sociais

598
00:33:21,833 --> 00:33:24,500
quando alguém quer te instigar
ou te sacanear.

599
00:33:25,291 --> 00:33:27,625
Que merda de dialeto é esse?

600
00:33:28,083 --> 00:33:31,875
Se quiser seduzi-la,
precisa ouvir o que eu digo.

601
00:33:31,958 --> 00:33:33,208
Entendeu ou não?

602
00:33:33,291 --> 00:33:34,833
E não estou te "frolando".

603
00:33:34,916 --> 00:33:38,875
<i>-Trollando, </i>com T.
<i>-Trollando, </i>com T. "Frolando."

604
00:33:38,958 --> 00:33:40,125
-"Tro."
-Sim.

605
00:33:46,416 --> 00:33:48,666
Não é que virou salva-vidas mesmo?

606
00:33:49,208 --> 00:33:51,166
Sim. Acho que cometi um erro.

607
00:33:51,583 --> 00:33:53,958
Ser salva-vidas em Riccione é uma honra.

608
00:33:54,041 --> 00:33:55,333
Caramba, você acha?

609
00:33:55,833 --> 00:33:57,833
Muitas garotas vêm por causa deles.

610
00:33:58,625 --> 00:34:02,041
Sim, mas o salva-vidas
deve estar acordado no fim do turno,

611
00:34:02,125 --> 00:34:04,041
e eu fico morrendo de sono.

612
00:34:04,125 --> 00:34:07,375
Acho que não é esse o problema.
Você tem namorada.

613
00:34:08,541 --> 00:34:09,708
E como sabe?

614
00:34:10,291 --> 00:34:13,791
Garotas más reconhecem homens bons.

615
00:34:14,958 --> 00:34:16,750
Ande, vá dormir um pouco.

616
00:34:18,250 --> 00:34:19,291
Mas sozinho.

617
00:34:55,416 --> 00:34:57,000
<i>Ei, como vai?</i>

618
00:34:57,791 --> 00:34:58,875
<i>Estou meio triste.</i>

619
00:35:00,416 --> 00:35:01,500
Está tudo bem?

620
00:35:02,625 --> 00:35:03,875
Posso ligar pra você?

621
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
Pode.

622
00:35:09,541 --> 00:35:11,083
Ligar para Camilla.

623
00:35:14,958 --> 00:35:15,916
Alô?

624
00:35:16,000 --> 00:35:19,041
-Oi, Cami. Olá.
<i>-Olá.</i>

625
00:35:20,666 --> 00:35:23,916
É bom ouvir sua voz.
Digo, sem ser por mensagem.

626
00:35:24,375 --> 00:35:26,333
<i>Você saiu? Estou incomodando?</i>

627
00:35:26,416 --> 00:35:28,708
Não, estou voltando pra casa.

628
00:35:29,500 --> 00:35:32,125
Passe pra mim agora.
Vamos, passe pra frente.

629
00:35:32,208 --> 00:35:36,458
-Não é minha culpa se você não sabe jogar!
-Chega, calem a boca!

630
00:35:36,541 --> 00:35:38,333
-Chama isso de jogar?
-Escolha outro.

631
00:35:38,416 --> 00:35:39,708
-Acorde.
-Não gostei.

632
00:35:39,791 --> 00:35:43,500
Sou salva-vidas há dois anos,
e nenhuma garota me notou.

633
00:35:44,125 --> 00:35:46,291
Você é bonitão, eu te odeio.

634
00:35:46,375 --> 00:35:48,666
-Não me toque. Vou te bater.
-Dê um trago.

635
00:35:48,750 --> 00:35:51,416
Furio, chega! Não aguento mais!

636
00:35:52,625 --> 00:35:55,666
Porra! Toda noite é a mesma coisa!

637
00:35:55,750 --> 00:35:57,958
Vocês não têm o que fazer, caralho?

638
00:35:58,708 --> 00:35:59,916
-Concentre-se.
-Cara!

639
00:36:00,000 --> 00:36:01,125
Elas gostam de mim!

640
00:36:02,250 --> 00:36:05,166
Quando tinha 13 anos,
decidi fazer faculdade no Canadá.

641
00:36:05,250 --> 00:36:08,750
Mas tive que esperar dez anos
pra ter idade pra isso.

642
00:36:08,833 --> 00:36:10,750
Até ganhei uma bolsa de estudos.

643
00:36:11,083 --> 00:36:11,958
<i>Mas agora...</i>

644
00:36:12,041 --> 00:36:14,375
Você está morrendo de medo.

645
00:36:14,458 --> 00:36:16,875
<i>Sim, porque até que gosto daqui.</i>

646
00:36:17,291 --> 00:36:21,208
Talvez minha mãe tenha razão
e não faça sentido eu ir.

647
00:36:21,708 --> 00:36:24,291
<i>Sabia que no inverno</i>
<i>a temperatura chega a -30ºC?</i>

648
00:36:24,375 --> 00:36:28,000
Eu não sabia. Mas entendo muito
sobre mães apreensivas.

649
00:36:28,541 --> 00:36:30,000
Por quê? Como é a sua?

650
00:36:31,125 --> 00:36:32,541
<i>Digamos que ela mudou.</i>

651
00:36:32,625 --> 00:36:34,041
Quando eu tinha 14 anos,

652
00:36:34,125 --> 00:36:37,125
meu pai a deixou,
e ela parou de confiar nas pessoas.

653
00:36:37,208 --> 00:36:39,583
<i>Eu me tornei o único homem da vida dela.</i>

654
00:36:51,125 --> 00:36:52,125
Ei, rapaz.

655
00:36:52,541 --> 00:36:54,375
Não pode dormir na praia!

656
00:36:54,458 --> 00:36:56,833
Não, é que... Pode abaixar a lanterna?

657
00:36:58,125 --> 00:37:01,333
Desculpe, é que meu colega de quarto...

658
00:37:02,916 --> 00:37:05,375
-O que é isso? Vai me multar?
-Claro.

659
00:37:05,708 --> 00:37:07,000
Mas não sou um carro!

660
00:37:09,291 --> 00:37:11,333
Mas o que acha de...

661
00:37:12,083 --> 00:37:14,666
em vez de conversarmos por telefone,

662
00:37:14,750 --> 00:37:17,083
<i>nos encontrarmos?</i>

663
00:37:20,458 --> 00:37:22,166
<i>É o objetivo do aplicativo, não?</i>

664
00:37:22,250 --> 00:37:24,833
Começamos com mensagens e depois...

665
00:37:25,333 --> 00:37:26,583
nos encontramos.

666
00:37:26,666 --> 00:37:28,375
Sim, é verdade.

667
00:37:29,333 --> 00:37:32,166
-Mas também não precisamos...
<i>-Sim.</i>

668
00:37:32,250 --> 00:37:34,083
Podemos continuar assim.

669
00:37:34,166 --> 00:37:36,250
-Sim.
-Ótimo. Gosto disso.

670
00:37:36,875 --> 00:37:40,458
Podemos ser amigos virtuais?

671
00:37:41,041 --> 00:37:43,791
Sim, claro, gosto de amizades virtuais.

672
00:37:43,875 --> 00:37:45,583
Não que eu tenha muitas,

673
00:37:46,083 --> 00:37:48,083
mas gosto delas.

674
00:37:48,541 --> 00:37:50,333
Certo. Somos amigos virtuais.

675
00:37:51,250 --> 00:37:52,583
Amigos virtuais.

676
00:37:53,541 --> 00:37:54,500
Abra, Cami!

677
00:37:54,916 --> 00:37:55,750
Merda!

678
00:37:55,833 --> 00:37:57,416
O que houve? Está tudo bem?

679
00:37:57,500 --> 00:38:01,041
Sim, não é nada.
Meu pai voltou. Falo com você depois.

680
00:38:03,083 --> 00:38:04,000
Oi.

681
00:38:06,458 --> 00:38:07,791
Vamos, suba.

682
00:38:08,333 --> 00:38:12,166
Na verdade, eu disse a Bea
que ela poderia dormir aqui hoje.

683
00:38:13,250 --> 00:38:14,291
Sinto muito.

684
00:38:14,375 --> 00:38:16,375
-Talvez amanhã.
-Claro.

685
00:38:17,708 --> 00:38:19,041
-Boa noite.
-Boa noite.

686
00:38:39,125 --> 00:38:42,625
Emma, desculpe,
mas minha casa é um hospício.

687
00:38:42,708 --> 00:38:44,708
Tem gente de mais, e acordo às 6h.

688
00:38:44,791 --> 00:38:46,916
Passo o dia cansado. Me ajude.

689
00:38:47,000 --> 00:38:49,833
Ciro, como posso te ajudar?
Eu estava dormindo.

690
00:38:49,916 --> 00:38:52,958
Não sei. Talvez o quarto ao lado
esteja desocupado.

691
00:38:53,041 --> 00:38:56,916
Ou o de baixo. Mas passe na recepção,
não vá entrando. Sei lá.

692
00:38:59,208 --> 00:39:01,250
Posso dormir aqui?

693
00:39:02,041 --> 00:39:02,916
Aqui onde?

694
00:39:03,583 --> 00:39:04,416
Aqui.

695
00:39:05,708 --> 00:39:06,708
Na cama comigo?

696
00:39:12,583 --> 00:39:13,625
Obrigado!

697
00:39:28,125 --> 00:39:29,958
-Ande.
-Não.

698
00:39:30,041 --> 00:39:33,333
-Agora você tem que...
-Prepare-se, vamos.

699
00:39:33,750 --> 00:39:34,625
Continue.

700
00:39:35,333 --> 00:39:37,791
Concentre-se. Levante o queixo.

701
00:39:38,291 --> 00:39:41,041
Bem-vindos ao Clube de Praia 66.

702
00:39:41,125 --> 00:39:43,416
É o evento mais esperado do ano...

703
00:39:43,500 --> 00:39:45,625
Pode me dizer qual é a sua fantasia?

704
00:39:46,791 --> 00:39:47,958
Estou de pinup.

705
00:39:48,041 --> 00:39:49,500
-Isso!
-Vai!

706
00:39:49,583 --> 00:39:52,041
-Parece que viramos uma dupla.
-Você acha?

707
00:39:52,125 --> 00:39:53,791
Galera, façam barulho!

708
00:39:53,875 --> 00:39:55,916
Rápido, pegue a maçã, vai começar.

709
00:39:56,000 --> 00:39:58,458
Mas você é alto, eu não alcanço!

710
00:39:58,958 --> 00:40:00,916
Prontos? Sem trapacear!

711
00:40:01,000 --> 00:40:03,083
-Vai cair se ficar rindo.
-Andem!

712
00:40:03,416 --> 00:40:05,125
E lá vamos nós!

713
00:40:05,208 --> 00:40:09,083
Abaixe-se um pouco,
está doendo ficar na ponta dos pés.

714
00:40:09,166 --> 00:40:10,208
-Certo.
-Ótimo.

715
00:40:10,291 --> 00:40:13,250
-Calma.
-Vamos perder se demorarmos, Vincenzo.

716
00:40:13,333 --> 00:40:14,333
Tem razão.

717
00:40:14,416 --> 00:40:16,791
Já começaram. Venha, vou te carregar.

718
00:40:16,875 --> 00:40:18,125
Caramba!

719
00:40:18,208 --> 00:40:21,791
Vejamos a disputa. A líder de torcida
e a índia estão na frente.

720
00:40:21,875 --> 00:40:24,166
Lá vem o rastafári...
Perderam o equilíbrio!

721
00:40:24,250 --> 00:40:28,416
Houve uma reviravolta!
A pinup subiu a bordo.

722
00:40:28,500 --> 00:40:31,208
-Subi a bordo?
-Cale-se ou vou desequilibrar!

723
00:40:36,791 --> 00:40:39,333
Fim de prova! Uma salva de palmas!

724
00:40:39,416 --> 00:40:40,500
Lá estão eles!

725
00:40:41,500 --> 00:40:43,416
Agora precisam beber! Vira!

726
00:40:43,500 --> 00:40:45,000
Vira!

727
00:40:45,083 --> 00:40:47,666
-Certo, mas agora...
-Vira!

728
00:40:47,750 --> 00:40:49,916
-...tem que beber tudo.
-O quê?

729
00:40:50,000 --> 00:40:51,250
-Sim.
-Não!

730
00:40:51,916 --> 00:40:54,916
Muito bem. Mais uma salva de palmas!

731
00:40:56,875 --> 00:40:58,083
Muito bem!

732
00:41:12,583 --> 00:41:15,666
Eu não bebo muito.
O mundo já está girando.

733
00:41:15,750 --> 00:41:18,166
Mas ao menos está sorrindo.

734
00:41:18,750 --> 00:41:19,708
Pare!

735
00:41:20,583 --> 00:41:22,958
-Sua mãe arranjou um cara!
-Sério?

736
00:41:26,833 --> 00:41:29,833
É estranho. Nunca nos vimos,
mas falamos sobre tudo.

737
00:41:29,916 --> 00:41:33,666
-É como falar com psicólogo.
-Sim, mas ele responde.

738
00:41:34,500 --> 00:41:37,166
O que Gio acha disso? Ele sabe?

739
00:41:37,250 --> 00:41:38,083
Não.

740
00:41:38,833 --> 00:41:41,083
Não estou fazendo nada de errado, Bea.

741
00:41:41,166 --> 00:41:43,083
Já disse, somos amigos virtuais.

742
00:41:43,500 --> 00:41:45,833
O psicólogo sabe que está comprometida?

743
00:41:46,291 --> 00:41:47,166
Não.

744
00:41:48,041 --> 00:41:50,208
Cami, o que deu em você?

745
00:41:50,291 --> 00:41:53,333
Passou quatro anos
sem notar um homão na rua,

746
00:41:53,416 --> 00:41:55,750
e agora está caída
por um cara que nunca viu?

747
00:41:55,833 --> 00:41:58,166
-Caída? Não estou caída.
-Não!

748
00:41:58,250 --> 00:42:02,208
-O que quis dizer com isso?
-Não fique irritada. Esqueça.

749
00:42:06,958 --> 00:42:08,916
-Não está exagerando?
-Não.

750
00:42:11,625 --> 00:42:13,375
O que acha de sentarmos?

751
00:42:15,791 --> 00:42:19,958
Desculpe, mas você achou uma mulher
que não aguenta cerveja.

752
00:42:20,041 --> 00:42:22,333
Eu sei, mas fazemos um belo casal.

753
00:42:22,416 --> 00:42:23,500
Um casal vencedor.

754
00:42:23,875 --> 00:42:28,166
É estranho, pois não costumo
ser um bom par.

755
00:42:29,166 --> 00:42:30,041
Você é casada?

756
00:42:31,208 --> 00:42:32,416
Não mais, ainda bem.

757
00:42:33,458 --> 00:42:36,333
Nem imagina o que ele disse
antes de ir embora.

758
00:42:36,416 --> 00:42:39,666
"Esta vida é difícil pra mim."
E me deixou com Vincenzo.

759
00:42:40,708 --> 00:42:42,000
Porque sou uma chata.

760
00:42:42,875 --> 00:42:46,083
Mas como não ser chata
quando preciso cuidar de tudo?

761
00:42:47,291 --> 00:42:51,250
Também gosto de me divertir,
de sair e dançar.

762
00:42:51,333 --> 00:42:55,000
Faz tanto tempo
que não dou uma risada verdadeira.

763
00:42:55,083 --> 00:42:57,375
Daquelas que faz o rosto doer.

764
00:42:58,625 --> 00:42:59,875
Lembra a última vez?

765
00:43:00,416 --> 00:43:02,833
Sim, hoje à tarde.

766
00:43:10,875 --> 00:43:12,250
Merda, as chaves.

767
00:43:16,708 --> 00:43:19,333
-O que faz aqui?
-Perdeu as chaves, vim devolvê-las.

768
00:43:20,916 --> 00:43:23,291
Obrigado. Muito obrigado.

769
00:43:23,375 --> 00:43:24,875
Foi uma gentileza sua.

770
00:43:25,416 --> 00:43:27,750
Pode devolver minha camisa também,

771
00:43:27,833 --> 00:43:30,583
-pois é a única limpa que tenho...
-Quer tirar?

772
00:43:30,916 --> 00:43:33,833
Não, Mara. Entenda, é melhor você ir.

773
00:43:33,916 --> 00:43:36,875
-Ou você fará o quê?
-Não farei nada.

774
00:43:36,958 --> 00:43:39,083
Então eu mesma tiro.

775
00:43:39,875 --> 00:43:41,875
-Ciro!
-Caralho!

776
00:43:42,333 --> 00:43:43,500
-Sim?
-Está aí?

777
00:43:43,583 --> 00:43:47,125
Sim, eu estava dormindo.

778
00:43:47,208 --> 00:43:49,250
-O que foi?
-Ligação de Violante.

779
00:43:50,666 --> 00:43:53,625
Minha namorada!

780
00:43:53,708 --> 00:43:54,875
Estou indo.

781
00:43:54,958 --> 00:43:56,958
Venha.

782
00:43:57,291 --> 00:43:58,583
Fique quietinha!

783
00:44:01,583 --> 00:44:02,833
-Sim?
-Você abriu!

784
00:44:02,916 --> 00:44:05,916
Estou aqui há horas.
Tchau, Vio. Nos falamos depois.

785
00:44:06,375 --> 00:44:07,875
<i>-Tchau, Emma!</i>
-Vio!

786
00:44:08,333 --> 00:44:10,416
Que gentileza me ligar agora!

787
00:44:10,500 --> 00:44:12,416
<i>-Oi, amor.</i>
-Oi.

788
00:44:12,500 --> 00:44:15,583
<i>Sinto tanto a sua falta.</i>
<i>Sonhei com você ontem.</i>

789
00:44:15,666 --> 00:44:19,583
Também senti a minha falta.

790
00:44:20,125 --> 00:44:21,208
<i>O que foi?</i>

791
00:44:21,291 --> 00:44:22,708
Nada. Está vendo?

792
00:44:23,208 --> 00:44:24,750
Sei fazer esse movimento.

793
00:44:25,500 --> 00:44:29,583
<i>Amor, ontem eu sonhei</i>
<i>que estávamos num carro,</i>

794
00:44:29,666 --> 00:44:30,833
<i>e eu fazia assim...</i>

795
00:44:32,250 --> 00:44:34,291
Não, Vio. O que está fazendo?

796
00:44:34,541 --> 00:44:36,875
<i>Estou tirando minha roupa. Tire a sua.</i>

797
00:44:36,958 --> 00:44:39,541
Não. Vio, o que você quer?

798
00:44:39,625 --> 00:44:43,125
<i>Não nos vemos há três meses,</i>
<i>temos que extravasar, não acha?</i>

799
00:44:43,583 --> 00:44:45,333
E se nos virem, Vio?

800
00:44:45,416 --> 00:44:47,375
-Se alguém nos vir?
<i>-Quem?</i>

801
00:44:47,458 --> 00:44:50,583
Como assim? Hackers russos.
Eles estão por toda parte.

802
00:44:50,666 --> 00:44:54,583
Eles tiram fotos e as colocam na internet.
Vira uma confusão.

803
00:44:54,666 --> 00:44:56,208
-Viola...
-<i>Caramba, Ciro!</i>

804
00:44:56,791 --> 00:44:57,875
Caramba...

805
00:44:58,750 --> 00:45:01,416
Viola, tenho que ir.
Preciso trabalhar, certo?

806
00:45:01,500 --> 00:45:04,833
<i>Certo, continuaremos de noite.</i>
<i>Me ligue, amor.</i>

807
00:45:04,916 --> 00:45:05,958
-Tchau.
-Tchau!

808
00:45:06,333 --> 00:45:07,833
Que porra é essa?

809
00:45:11,125 --> 00:45:12,083
Sim?

810
00:45:12,166 --> 00:45:14,791
Desculpe, Ciro.
Pode devolver meu carregador?

811
00:45:15,541 --> 00:45:16,375
Sim.

812
00:45:17,666 --> 00:45:18,958
Certo, venha...

813
00:45:20,833 --> 00:45:22,000
Entre aí.

814
00:45:28,791 --> 00:45:29,708
Aqui está.

815
00:45:30,875 --> 00:45:32,625
-Está chorando?
-Não foi nada.

816
00:45:33,666 --> 00:45:35,625
-Fiz besteira no trabalho.
-Certo.

817
00:45:36,583 --> 00:45:38,125
Quer dar uma volta comigo?

818
00:45:38,208 --> 00:45:39,458
-Agora?
-Sim.

819
00:45:39,541 --> 00:45:41,458
-É que eu...
-Está ocupado?

820
00:45:42,041 --> 00:45:43,375
Não. Nada.

821
00:45:51,416 --> 00:45:54,833
A bandeja desequilibrou e caiu tudo nele!

822
00:45:54,916 --> 00:45:56,291
Foi uma vergonha total.

823
00:45:56,375 --> 00:45:58,500
Especialmente porque, nos filmes,

824
00:45:58,583 --> 00:46:01,708
ele olharia pra cima
e o amor floresceria. Nada disso.

825
00:46:01,791 --> 00:46:04,416
Ele se levantou furioso
e começou a gritar em sueco,

826
00:46:04,500 --> 00:46:07,000
todo nos olharam e o gerente veio.

827
00:46:07,083 --> 00:46:08,083
O que ele disse?

828
00:46:08,166 --> 00:46:10,666
Não sei. Ele é de Bérgamo,
não entendo o que fala.

829
00:46:10,750 --> 00:46:12,166
Mas estava irritado.

830
00:46:12,250 --> 00:46:14,541
Roubar minha batata frita
não é a melhor solução.

831
00:46:14,625 --> 00:46:15,875
O que eu faço, Ciro?

832
00:46:16,291 --> 00:46:18,791
Posso ser demitida na primeira semana,

833
00:46:18,875 --> 00:46:21,291
e é um milagre quando um homem me nota.

834
00:46:21,375 --> 00:46:24,083
E quando sou notada, derrubo tudo.

835
00:46:24,166 --> 00:46:28,958
Às vezes, acho que sou
uma versão barata da Bridget Jones...

836
00:46:32,916 --> 00:46:33,791
Desculpe.

837
00:46:34,916 --> 00:46:37,166
Certo, ainda temos o vinho.

838
00:46:38,083 --> 00:46:39,166
<i>Sei lá, Emma.</i>

839
00:46:39,250 --> 00:46:40,625
<i>Vim aqui pra cantar,</i>

840
00:46:40,708 --> 00:46:42,916
e agora fico montando guarda-sóis.

841
00:46:43,000 --> 00:46:46,083
E eu? Tiro as melhores notas
na faculdade,

842
00:46:46,500 --> 00:46:50,000
mas sou uma idiota que não consegue
segurar dois pratos.

843
00:46:51,000 --> 00:46:52,875
Por que quer ser cantor?

844
00:46:54,041 --> 00:46:55,958
Não sei, é algo que sempre quis.

845
00:46:56,625 --> 00:46:57,750
Mas por quê?

846
00:47:00,875 --> 00:47:01,875
Não sei.

847
00:47:04,541 --> 00:47:06,000
A verdade é que talvez

848
00:47:06,625 --> 00:47:09,333
eu queira ser cantor
mais do que queira cantar.

849
00:47:10,583 --> 00:47:14,083
Imaginei estádios lotados
com gente gritando meu nome,

850
00:47:14,541 --> 00:47:16,583
fotos, autógrafos, fãs...

851
00:47:19,291 --> 00:47:22,458
Mas é preciso disciplina, talento.

852
00:47:22,541 --> 00:47:26,208
É preciso ralar muito.
E talvez eu não queira isso.

853
00:47:34,708 --> 00:47:37,083
Também não sei o que quero fazer.

854
00:47:37,791 --> 00:47:40,416
Não sei se quero continuar
na universidade.

855
00:47:40,500 --> 00:47:42,541
Ora, você é uma nerd!

856
00:47:42,625 --> 00:47:46,208
Não sou! Só tenho boa memória.

857
00:47:46,833 --> 00:47:50,375
Não sei se mudo de curso ou de cidade.

858
00:47:52,083 --> 00:47:54,291
Riccione é muito linda.

859
00:47:58,166 --> 00:47:59,583
Vou contar a Violante!

860
00:48:02,583 --> 00:48:04,958
-Desculpe!
-Que porra foi isso?

861
00:48:06,500 --> 00:48:07,708
Eu me machuquei.

862
00:48:07,791 --> 00:48:09,375
-Se machucou?
-Sim.

863
00:48:09,458 --> 00:48:10,583
Veja isto...

864
00:48:11,791 --> 00:48:12,625
Não.

865
00:48:16,875 --> 00:48:18,583
Você é um escroto!

866
00:48:20,416 --> 00:48:21,958
Que nojo!

867
00:48:26,375 --> 00:48:29,166
Vamos, consegue respirar!

868
00:48:29,958 --> 00:48:31,250
Eu te assustei?

869
00:48:39,833 --> 00:48:41,333
Certo, vamos dormir.

870
00:49:35,083 --> 00:49:36,708
BOATE BYBLOS, RICCIONE

871
00:49:42,250 --> 00:49:44,083
-Veja!
-O que foi?

872
00:49:44,458 --> 00:49:47,416
Bebo visualizou o <i>story</i>
que postei naquela noite!

873
00:49:47,916 --> 00:49:50,458
Seu plano pra provocar ciúmes funcionou.

874
00:49:50,541 --> 00:49:52,333
Postarei mais fotos. Obrigada!

875
00:49:55,166 --> 00:49:56,000
Guenda!

876
00:49:58,500 --> 00:50:00,166
Ele fez certo em terminar.

877
00:50:00,708 --> 00:50:01,583
Por quê?

878
00:50:02,041 --> 00:50:03,750
Porque você é uma mimada.

879
00:50:04,625 --> 00:50:06,541
Por que motivo? O que eu fiz?

880
00:50:07,250 --> 00:50:08,583
Por que motivo? Bem...

881
00:50:10,041 --> 00:50:12,791
É óbvio, Guenda,
está sempre nas redes sociais,

882
00:50:12,875 --> 00:50:14,291
contando curtidas...

883
00:50:14,375 --> 00:50:16,208
Virou uma pessoa egocêntrica.

884
00:50:16,291 --> 00:50:18,708
-Vá se foder, Marco!
-Guenda, não é assim!

885
00:50:18,791 --> 00:50:20,333
Eles me ameaçaram. Guenda!

886
00:50:22,458 --> 00:50:25,250
Cara, você foi expulso da <i>friend zone.</i>

887
00:50:25,666 --> 00:50:27,208
Cale a boca, por favor.

888
00:50:30,625 --> 00:50:31,625
Espere aí.

889
00:50:32,750 --> 00:50:34,666
Fica melhor sem os óculos.

890
00:50:36,291 --> 00:50:39,000
É melhor com os óculos,
pra ser notado por ela.

891
00:50:39,083 --> 00:50:42,083
-Por quem?
-Por Camilla. Ela não está no Palms?

892
00:50:42,166 --> 00:50:45,083
Não vou ao Palms nem arrastado.

893
00:50:45,166 --> 00:50:48,708
Não precisarei arrastar muito,
pois já estamos nele.

894
00:50:49,416 --> 00:50:50,583
-Como assim?
-Sim.

895
00:50:50,666 --> 00:50:53,750
-Cadê o celular? Preciso vê-la.
-Não seja babaca.

896
00:50:53,833 --> 00:50:56,291
BEA, ESTUDANTE, 20 ANOS

897
00:50:57,666 --> 00:50:58,583
Ali está ela.

898
00:51:02,208 --> 00:51:03,083
Merda.

899
00:51:04,166 --> 00:51:06,291
-Vamos.
-Devagar.

900
00:51:10,458 --> 00:51:11,750
Oi.

901
00:51:13,916 --> 00:51:15,000
Já nos conhecemos?

902
00:51:15,416 --> 00:51:16,666
Você não o reconhece?

903
00:51:18,041 --> 00:51:20,625
-Não.
-Pronto. Podemos ir embora agora?

904
00:51:20,708 --> 00:51:23,208
Não se faça de difícil.
Vocês conversam há dias.

905
00:51:25,000 --> 00:51:27,791
Caramba, não acredito. Você é o psicólogo!

906
00:51:27,875 --> 00:51:29,666
-Não.
-Psicólogo?

907
00:51:29,750 --> 00:51:31,375
Não é a voz dela.

908
00:51:32,291 --> 00:51:33,500
É mais suave.

909
00:51:34,208 --> 00:51:36,708
Como se as palavras
saíssem de uma risada.

910
00:51:36,791 --> 00:51:41,541
É contagiante e te faz querer rir
mesmo sem motivo.

911
00:51:42,458 --> 00:51:44,791
Ou quando ouvimos música
pela primeira vez.

912
00:51:44,875 --> 00:51:48,458
A voz enche o ambiente
e te enche por dentro.

913
00:51:49,625 --> 00:51:52,125
Eu a reconheceria imediatamente.

914
00:51:56,916 --> 00:51:59,708
O que foi? Falei algo errado?

915
00:52:01,250 --> 00:52:02,083
Não.

916
00:52:03,500 --> 00:52:04,375
Nada.

917
00:52:04,958 --> 00:52:06,458
Não falou nada errado.

918
00:52:08,666 --> 00:52:09,583
É você?

919
00:52:10,208 --> 00:52:11,041
Sim.

920
00:52:13,083 --> 00:52:16,583
Desculpe não ter contado antes.
Eu não queria estragar tudo.

921
00:52:23,708 --> 00:52:26,791
Está tudo bem, não me importo.

922
00:52:29,625 --> 00:52:32,916
Então, quer ir comigo ao bar?

923
00:52:36,583 --> 00:52:39,958
Então estava usando o aplicativo
do celular da sua amiga?

924
00:52:40,041 --> 00:52:41,041
Exatamente.

925
00:52:41,125 --> 00:52:43,791
Então seu cabelo não é loiro
com pontas rosas?

926
00:52:43,875 --> 00:52:46,125
Não, sou ruiva e tenho olhos pretos.

927
00:52:47,708 --> 00:52:50,875
Não sou nada especial.
Duvido que você me notaria.

928
00:52:50,958 --> 00:52:52,250
Não, eu notaria.

929
00:52:53,333 --> 00:52:54,958
Você cheira muito bem.

930
00:53:01,041 --> 00:53:02,375
Posso tocar seu rosto?

931
00:53:03,041 --> 00:53:03,958
Claro.

932
00:53:22,041 --> 00:53:24,000
Você é exatamente como imaginei.

933
00:53:25,750 --> 00:53:26,833
Então...

934
00:53:27,958 --> 00:53:30,375
estou solteiro, se estiver interessada.

935
00:53:35,041 --> 00:53:36,166
Não está.

936
00:53:38,791 --> 00:53:40,875
-Então só tem mexilhões hoje?
-Sim.

937
00:53:42,666 --> 00:53:43,583
Oi.

938
00:53:45,833 --> 00:53:47,833
-Oi, Vincenzo, querido.
-Oi.

939
00:53:48,250 --> 00:53:50,958
Não me espere acordada, vou chegar tarde.

940
00:53:52,625 --> 00:53:54,541
Mãe, trocou de xampu?

941
00:53:55,166 --> 00:53:56,750
-Foi ao cabeleireiro?
-Não.

942
00:53:56,833 --> 00:53:58,083
Não? Aposto que foi.

943
00:53:58,500 --> 00:54:01,583
Não é nada de mais.
Admita que gosta dele.

944
00:54:01,666 --> 00:54:04,000
-De quem?
-Como assim? Do guarda-costas.

945
00:54:05,000 --> 00:54:06,916
Meus amigos te viram com ele.

946
00:54:07,000 --> 00:54:08,583
-Certo. Tchau.
-Tchau.

947
00:54:09,625 --> 00:54:11,750
Está até usando o vestido de seda!

948
00:54:11,833 --> 00:54:13,083
Do que estamos falando?

949
00:54:13,166 --> 00:54:15,166
-Tchau, querido. Pode ir!
-Tchau.

950
00:54:18,583 --> 00:54:21,166
E se eu te convidasse para jantar hoje?

951
00:54:21,791 --> 00:54:25,375
-E se eu negar?
-Tudo bem, convido outra pessoa.

952
00:54:27,416 --> 00:54:28,541
Me ponha no chão!

953
00:54:30,916 --> 00:54:33,166
-Coloque o capacete.
-Sem explicação?

954
00:55:22,208 --> 00:55:24,750
Não, sempre trabalhei em boates.

955
00:55:25,125 --> 00:55:27,458
Antes de virar segurança,
trabalhei dentro.

956
00:55:27,875 --> 00:55:29,625
-Barman.
-Não.

957
00:55:29,916 --> 00:55:32,333
-Stripper.
-Mentira!

958
00:55:32,416 --> 00:55:35,083
Sim. Eu costumava dançar em uma barra.

959
00:55:35,166 --> 00:55:36,666
Você é doido?

960
00:55:38,041 --> 00:55:39,625
Estou brincando.

961
00:55:40,041 --> 00:55:43,000
Caramba, meu rosto está doendo.

962
00:55:45,125 --> 00:55:48,250
Não, fiz Direito por dois anos,
mas era muito chato.

963
00:55:48,333 --> 00:55:51,000
Não era para mim.
Então fui trabalhar à noite.

964
00:55:55,375 --> 00:55:57,333
-O que foi?
-Nada.

965
00:56:01,250 --> 00:56:03,416
-Vamos!
-Pare! Vamos nos molhar.

966
00:56:06,416 --> 00:56:08,500
-Vamos mergulhar.
-É perigoso!

967
00:56:08,583 --> 00:56:11,166
-Não, vamos mergulhar.
-Está escuro.

968
00:56:12,833 --> 00:56:14,166
Eu vivo no escuro.

969
00:56:15,041 --> 00:56:16,125
Vamos!

970
00:56:19,916 --> 00:56:22,000
Achei uma toalha. Estou congelando!

971
00:56:44,791 --> 00:56:47,166
Já falei que são os melhores da Riviera?

972
00:56:47,583 --> 00:56:50,666
Vincenzo não atende,
e a localização está desativada.

973
00:56:50,750 --> 00:56:51,958
Localização?

974
00:56:52,041 --> 00:56:53,916
Sim, caso ele se perca.

975
00:56:54,000 --> 00:56:57,083
Está tudo bem, Irene.
Ele liga se precisar.

976
00:56:57,166 --> 00:56:58,291
Prove isto.

977
00:56:58,375 --> 00:57:01,208
Não quero mais. Estou muito angustiada.

978
00:57:02,250 --> 00:57:03,583
Pode comer por mim.

979
00:57:04,791 --> 00:57:05,958
Irene, espere.

980
00:57:07,166 --> 00:57:09,958
É uma mãe maravilhosa,
mas, de vez em quando,

981
00:57:10,750 --> 00:57:12,875
esquece que também é uma mulher.

982
00:57:14,125 --> 00:57:17,458
Quando seu filho precisa de você,
esquecemos muita coisa.

983
00:57:17,541 --> 00:57:19,375
Sim, claro. Tem razão.

984
00:57:20,750 --> 00:57:22,375
Mas não esqueça sua felicidade.

985
00:57:56,958 --> 00:57:57,791
Mãe?

986
00:57:59,541 --> 00:58:00,375
Mãe?

987
00:58:01,541 --> 00:58:02,541
É você?

988
00:58:21,041 --> 00:58:26,208
Vi aquela Camilla na praia,
de mãos dadas com outro cara.

989
00:58:26,875 --> 00:58:28,791
Vincenzo não sabe?

990
00:58:28,916 --> 00:58:30,458
Não, acho que não.

991
00:58:30,541 --> 00:58:32,583
Então temos que contar a ele.

992
00:58:33,250 --> 00:58:35,375
-Coma direito!
-Ele está vindo.

993
00:58:35,458 --> 00:58:36,375
Oi, Vi.

994
00:58:37,375 --> 00:58:40,958
-Sente aqui.
-Não posso. Vou encontrar Camilla.

995
00:58:41,416 --> 00:58:45,833
Certo. Falando em Camilla,
há algo que precisa saber.

996
00:58:45,916 --> 00:58:50,208
Não, pode parar. Não importa se ela
tem nariz feio ou bunda pequena.

997
00:58:50,291 --> 00:58:51,416
Não me importa.

998
00:58:51,500 --> 00:58:54,625
Pode ser porque me apaixonei
pela primeira vez

999
00:58:54,708 --> 00:58:56,208
e nunca fui tão feliz.

1000
00:58:58,291 --> 00:58:59,833
O que queria me dizer?

1001
00:58:59,916 --> 00:59:01,041
-Que...
<i>-Conte!</i>

1002
00:59:01,458 --> 00:59:04,166
Que... Nada.

1003
00:59:04,250 --> 00:59:08,000
Não é nada importante.

1004
00:59:08,541 --> 00:59:09,791
-Até mais.
-Certo.

1005
00:59:09,875 --> 00:59:11,208
-Ótimo.
-Até mais.

1006
00:59:11,291 --> 00:59:12,500
-Tchau.
-Tchau.

1007
00:59:20,416 --> 00:59:21,583
O que esperavam?

1008
00:59:21,666 --> 00:59:24,583
Ele vai embora em uma semana.
Ao menos, está se divertindo.

1009
00:59:29,958 --> 00:59:31,416
O time ficou assim:

1010
00:59:31,500 --> 00:59:34,041
Marco saca, Emma defende,
vocês ficam na lateral,

1011
00:59:34,125 --> 00:59:36,208
-e eu tentarei não cair.
-E eu?

1012
00:59:36,291 --> 00:59:38,708
-Reserva.
-Certo, juntem as mãos.

1013
00:59:39,166 --> 00:59:40,166
Vamos, pessoal!

1014
00:59:40,500 --> 00:59:43,208
-Um, dois, três, vamos!
-Um, dois, três, vamos!

1015
00:59:43,291 --> 00:59:45,500
<i>A semifinal vai começar.</i>

1016
00:59:45,583 --> 00:59:49,041
<i>Clube 66 contra Playa del Sol.</i>

1017
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
-Vai!
-Um.

1018
00:59:58,791 --> 01:00:00,125
Pegue!

1019
01:00:49,083 --> 01:00:50,291
-Vamos!
-Vamos, Mara!

1020
01:00:50,750 --> 01:00:52,750
Mara saca, o adversário responde,

1021
01:00:52,833 --> 01:00:54,833
-a bola sai, ponto nosso!
-Isso!

1022
01:01:05,500 --> 01:01:07,541
Está 20 a 21. Precisamos de um ponto.

1023
01:01:28,208 --> 01:01:29,166
Com licença...

1024
01:01:30,250 --> 01:01:32,375
Vamos nos reunir no Flamingo,

1025
01:01:32,750 --> 01:01:36,208
e queria saber se quer ir comigo.

1026
01:01:36,291 --> 01:01:40,083
Não. Sinto muito,
mas você parece o babaca do meu ex.

1027
01:01:40,833 --> 01:01:43,375
-E daí?
-Muitas lembranças ruins.

1028
01:01:53,125 --> 01:01:54,333
Estou enlouquecendo.

1029
01:01:54,416 --> 01:01:56,875
Não sei o que fazer, entende? Não sei.

1030
01:01:58,125 --> 01:01:59,625
Que porra é essa?

1031
01:02:00,083 --> 01:02:02,250
Diga o que está fazendo. Isso é ridículo.

1032
01:02:02,333 --> 01:02:05,541
O jogo com Guenda não acabou.
Me diga o que está fazendo.

1033
01:02:05,625 --> 01:02:06,625
Que jogo?

1034
01:02:07,083 --> 01:02:08,291
Estou nessa sozinho.

1035
01:02:08,375 --> 01:02:10,500
Ela continua cagando pra mim. Chega.

1036
01:02:14,583 --> 01:02:15,500
É ela.

1037
01:02:16,333 --> 01:02:17,666
Atenda no viva-voz.

1038
01:02:18,375 --> 01:02:19,500
Sim.

1039
01:02:20,333 --> 01:02:23,541
-Alô?
<i>-Oi, Marco. Podemos nos encontrar?</i>

1040
01:02:23,625 --> 01:02:26,791
Sim, claro. Agora?

1041
01:02:27,416 --> 01:02:29,458
Pensei no que você disse.

1042
01:02:30,500 --> 01:02:32,291
-Você tinha razão.
-Sério?

1043
01:02:32,750 --> 01:02:33,666
Sim.

1044
01:02:34,291 --> 01:02:36,791
Lamento ter reagido daquela forma,

1045
01:02:37,208 --> 01:02:39,875
mas não estou acostumada
com pessoas sinceras.

1046
01:02:44,083 --> 01:02:46,125
Cometi tantos erros com ele.

1047
01:02:46,208 --> 01:02:49,208
Eu exigia demais, era mimada,
como você disse.

1048
01:02:52,000 --> 01:02:54,250
Então mandei mensagem pedindo desculpas...

1049
01:02:55,916 --> 01:02:58,291
e ele disse que quer tentar de novo.

1050
01:02:59,083 --> 01:03:01,291
Obrigada, Marco. Foi graças a você.

1051
01:03:01,375 --> 01:03:03,250
Não foi nada.

1052
01:03:15,083 --> 01:03:16,083
Como vai?

1053
01:03:20,333 --> 01:03:24,083
Querido, soube que vai ter
um festival de anchovas hoje à noite.

1054
01:03:24,166 --> 01:03:26,500
Quer ir? Se parar de chover, claro.

1055
01:03:27,125 --> 01:03:29,791
Não, mãe, vou sair
com minha namorada hoje.

1056
01:03:33,625 --> 01:03:37,166
Desde quando tem namorada?
Por isso desativou a localização.

1057
01:03:37,250 --> 01:03:40,750
Não acredito que ainda usa isso.
Estou em prisão domiciliar?

1058
01:03:40,833 --> 01:03:43,583
Quem é? E se for uma bandida,
uma mentirosa?

1059
01:03:43,666 --> 01:03:46,000
E se tiver doença? Quero conhecê-la.

1060
01:03:46,083 --> 01:03:47,750
Espero que esteja brincando.

1061
01:03:47,833 --> 01:03:50,208
Não, alguém como você precisa se cuidar.

1062
01:03:50,291 --> 01:03:51,458
Alguém como eu?

1063
01:03:51,541 --> 01:03:54,291
Que tipo de pessoa eu sou? Um deficiente?

1064
01:03:54,375 --> 01:03:56,291
Não, Vincenzo, não diga isso.

1065
01:03:56,375 --> 01:04:00,791
Eu saio com quem eu quiser
sem precisar de um exame completo.

1066
01:04:02,041 --> 01:04:02,958
Mas...

1067
01:04:03,750 --> 01:04:07,333
preciso te proteger.
É chato, mas você precisa de mim.

1068
01:04:07,416 --> 01:04:09,416
Não, mãe. Você que precisa de mim.

1069
01:04:09,500 --> 01:04:12,125
Tenho 20 anos,
mas me trata como uma criança!

1070
01:04:12,583 --> 01:04:15,125
Mãe, já cumpriu sua função,
ou duas funções,

1071
01:04:15,208 --> 01:04:17,750
pois fez bem o trabalho do papai.

1072
01:04:18,208 --> 01:04:21,333
Mas já chega. Precisa viver sua vida.

1073
01:04:23,458 --> 01:04:24,625
Sua vida é a minha.

1074
01:04:30,791 --> 01:04:32,500
Desculpe, não consigo evitar.

1075
01:04:57,791 --> 01:04:59,916
Vou falar com Vincenzo.
Pode cobrir pra mim?

1076
01:05:00,000 --> 01:05:01,416
Cami, já chega.

1077
01:05:01,500 --> 01:05:04,791
Não minta pra Giorgio
pra passar tempo com o psicólogo.

1078
01:05:04,875 --> 01:05:06,375
Bea, não sei o que fazer.

1079
01:05:06,666 --> 01:05:10,833
Giorgio e eu crescemos juntos,
mas quando estou com Vince...

1080
01:05:12,750 --> 01:05:14,416
sei lá, é diferente.

1081
01:05:14,916 --> 01:05:17,333
Juro que falo com os dois amanhã.

1082
01:05:17,416 --> 01:05:18,875
-Promete?
-Prometo.

1083
01:05:19,250 --> 01:05:20,250
Tudo bem.

1084
01:05:21,791 --> 01:05:23,250
-Prontos?
-Comece!

1085
01:05:27,125 --> 01:05:28,166
Nossa!

1086
01:05:28,791 --> 01:05:31,291
E aí? Verdade ou desafio?

1087
01:05:32,125 --> 01:05:32,958
Desafio.

1088
01:05:33,375 --> 01:05:35,958
Eu te desafio a beijar...

1089
01:05:39,416 --> 01:05:40,833
-Furio.
-Não!

1090
01:05:40,916 --> 01:05:42,125
Sim!

1091
01:05:42,250 --> 01:05:43,250
-Negativo.
-Beije!

1092
01:05:43,333 --> 01:05:45,375
Gente, Tommy, não.

1093
01:05:45,458 --> 01:05:47,416
Só um selinho.

1094
01:05:47,500 --> 01:05:49,125
-Vamos!
-Beije.

1095
01:05:49,916 --> 01:05:51,833
Cara, é um desafio. Rápido.

1096
01:05:57,375 --> 01:05:59,083
Cara, sem língua!

1097
01:05:59,625 --> 01:06:00,458
Não!

1098
01:06:01,208 --> 01:06:02,208
Só a pontinha.

1099
01:06:04,166 --> 01:06:05,000
Oi.

1100
01:06:05,666 --> 01:06:06,708
-Olá.
-Oi.

1101
01:06:09,208 --> 01:06:10,250
Aproxime-se.

1102
01:06:13,458 --> 01:06:15,375
-Posso fazer uma coisa?
-Sim.

1103
01:06:18,916 --> 01:06:21,083
Quer ver o mundo como eu vejo?

1104
01:06:43,250 --> 01:06:45,958
Boa, cara! Verdade ou desafio?

1105
01:06:46,791 --> 01:06:48,708
-Verdade.
-Verdade...

1106
01:06:50,208 --> 01:06:51,541
Está apaixonado, cara?

1107
01:06:52,208 --> 01:06:53,458
-Nossa....
-Pesada.

1108
01:06:53,541 --> 01:06:54,708
E aí, cara?

1109
01:06:56,750 --> 01:06:58,416
Sim, estou apaixonado.

1110
01:06:58,500 --> 01:06:59,625
Por quem, cara?

1111
01:07:01,333 --> 01:07:02,583
Quem?

1112
01:07:04,125 --> 01:07:05,333
Sim, eu...

1113
01:07:06,500 --> 01:07:09,208
estou apaixonado pelo verão.

1114
01:07:09,291 --> 01:07:10,250
Qual é?

1115
01:07:10,333 --> 01:07:12,333
-Poxa, Marquinho.
-Ora!

1116
01:07:12,416 --> 01:07:14,625
-Não! Caramba, Marco.
-Vamos!

1117
01:07:14,708 --> 01:07:15,791
Sem graça.

1118
01:07:16,291 --> 01:07:17,291
Bobão.

1119
01:07:41,833 --> 01:07:43,208
Que merda é essa?

1120
01:07:43,625 --> 01:07:45,875
Gio, espere!

1121
01:07:46,291 --> 01:07:48,000
-Deixe-me explicar.
-O quê?

1122
01:07:48,083 --> 01:07:50,291
Beijar alguém na praia é ficar em casa?

1123
01:07:50,375 --> 01:07:52,500
-Gio, eu juro...
-Quantas mentiras me contou?

1124
01:07:52,583 --> 01:07:54,375
Espere! Deixe-me explicar!

1125
01:08:02,583 --> 01:08:04,416
Oi. Como vai?

1126
01:08:05,583 --> 01:08:08,250
Se procura o seu filho,
ele não está aqui, é cedo.

1127
01:08:08,708 --> 01:08:11,750
Não. Queria me desculpar
por aquela noite.

1128
01:08:12,750 --> 01:08:14,166
Foi falta de educação.

1129
01:08:15,125 --> 01:08:16,916
Certo. Desculpas aceitas.

1130
01:08:17,375 --> 01:08:19,625
Com licença, mas tenho que trabalhar.

1131
01:08:43,166 --> 01:08:45,458
{\an8}<i>Chamada recebida de Camilla.</i>

1132
01:09:10,041 --> 01:09:12,375
IAMGUENDA97
MILÃO

1133
01:10:05,208 --> 01:10:06,666
Estraguei tudo, Vince.

1134
01:10:07,416 --> 01:10:08,833
Bem-vinda ao clube, mãe.

1135
01:10:09,916 --> 01:10:12,583
Acho que ainda não entendo nada
sobre amor.

1136
01:10:14,541 --> 01:10:15,875
Mas, na minha opinião,

1137
01:10:17,000 --> 01:10:19,500
se tiver medo de perder,
não vai jogar bem.

1138
01:10:50,708 --> 01:10:51,583
Oi.

1139
01:10:52,333 --> 01:10:53,375
O que faz aqui?

1140
01:10:54,541 --> 01:10:55,541
E você?

1141
01:11:00,791 --> 01:11:03,125
Qual é o meu problema?

1142
01:11:04,500 --> 01:11:05,791
Encontro um cara legal,

1143
01:11:05,875 --> 01:11:08,500
conversamos a noite toda
sobre coisas legais,

1144
01:11:08,875 --> 01:11:12,791
vou ao banheiro, e quando eu volto,
ele está conversando com outra.

1145
01:11:15,083 --> 01:11:17,791
Posso não ser Scarlett Johansson...

1146
01:11:20,708 --> 01:11:21,708
O que foi isso?

1147
01:11:24,125 --> 01:11:25,000
Desculpe.

1148
01:11:31,875 --> 01:11:33,125
Quer saber por que...

1149
01:11:35,125 --> 01:11:37,125
ele começou a falar com outra?

1150
01:11:42,333 --> 01:11:44,583
Porque passei a noite falando de você.

1151
01:12:17,125 --> 01:12:20,000
-Sabe por que como de graça aqui?
-Diga.

1152
01:12:20,083 --> 01:12:23,625
Porque eu trouxe as mulheres mais bonitas
de toda a Riviera.

1153
01:12:23,708 --> 01:12:26,750
Atrizes, cantoras, modelos, lindas!

1154
01:12:26,833 --> 01:12:29,541
Até uma Miss. Como é mesmo o nome dela?

1155
01:12:29,625 --> 01:12:32,333
-Belíssima, uma deusa.
-E você transou com ela?

1156
01:12:33,000 --> 01:12:35,208
Sou um cavalheiro, não posso dizer.

1157
01:12:36,833 --> 01:12:39,666
Com ela, usei o método do desespero.

1158
01:12:39,750 --> 01:12:43,875
Eu disse que estava morrendo,
e ela realizou meu desejo final.

1159
01:12:44,500 --> 01:12:46,916
Deveria tentar isso com Guenda.

1160
01:12:47,000 --> 01:12:49,500
Sabe, não aguento mais suas baboseiras.

1161
01:12:50,583 --> 01:12:53,625
Já fez algo espontâneo na vida,
quando deu vontade?

1162
01:12:53,708 --> 01:12:56,625
Não é minha culpa
se Guenda caga para você!

1163
01:12:56,708 --> 01:12:57,916
Vai comer o camarão?

1164
01:12:58,583 --> 01:13:01,875
Você come de graça,
mas nunca saboreou uma refeição.

1165
01:13:01,958 --> 01:13:04,666
Sabe por quê?
Está sempre pensando na próxima,

1166
01:13:04,750 --> 01:13:07,041
pensando em como são todas iguais.

1167
01:13:07,500 --> 01:13:10,416
E daí se a mulher da sua vida
surge na sua frente?

1168
01:13:22,083 --> 01:13:25,416
Eu sei, mas se você cancelar a reserva,
não posso te reembolsar.

1169
01:13:25,500 --> 01:13:28,458
-Emma, o que está fazendo?
-Violante é minha melhor amiga.

1170
01:13:28,833 --> 01:13:30,583
Você ia embora sem me avisar?

1171
01:13:30,666 --> 01:13:33,458
Fizemos merda, Ciro. É melhor acabar logo.

1172
01:13:33,541 --> 01:13:35,875
Espere. Não pode fingir que ontem...

1173
01:13:35,958 --> 01:13:37,291
Eu estava bêbada!

1174
01:13:37,375 --> 01:13:40,583
Não me lembro de nada.
É melhor você esquecer também.

1175
01:13:44,750 --> 01:13:46,750
Lá vai. Esta é sua.

1176
01:13:49,083 --> 01:13:50,083
Oi, Vi.

1177
01:13:51,208 --> 01:13:53,708
Camilla tem um namorado. Você sabia?

1178
01:13:57,500 --> 01:13:58,458
Sabia?

1179
01:13:59,416 --> 01:14:00,500
Sim, eu sabia.

1180
01:14:01,208 --> 01:14:02,083
Mas...

1181
01:14:03,208 --> 01:14:06,041
você estava tão feliz
que eu não quis estragar tudo.

1182
01:14:07,916 --> 01:14:09,041
Fiz merda.

1183
01:14:09,125 --> 01:14:11,166
Sim, fez e piorou tudo.

1184
01:14:11,916 --> 01:14:14,208
Obrigado por tudo, Fu. Muito obrigado.

1185
01:14:17,416 --> 01:14:19,625
Com licença, onde encontro o salva-vidas?

1186
01:14:20,500 --> 01:14:22,416
-Ele está ali.
-Obrigada.

1187
01:14:29,000 --> 01:14:29,916
Oi!

1188
01:14:30,500 --> 01:14:31,541
Vio!

1189
01:14:31,625 --> 01:14:32,625
Amor!

1190
01:14:36,250 --> 01:14:39,541
-Vou deixar vocês a sós.
-Não, me dê um abraço. Venha!

1191
01:14:40,333 --> 01:14:42,291
Conversamos depois.

1192
01:14:42,375 --> 01:14:43,500
-Certo.
-Tchau.

1193
01:14:43,833 --> 01:14:45,666
-O que está fazendo aqui?
-Amor!

1194
01:14:45,750 --> 01:14:48,458
-É uma surpresa! Não gostou?
-Claro que gostei!

1195
01:14:48,541 --> 01:14:50,291
-Quanto tempo vai ficar?
-Uma semana.

1196
01:14:50,833 --> 01:14:53,083
Ciro, senti tanto a sua falta.

1197
01:14:53,166 --> 01:14:56,625
Tire folga hoje. Vamos para o seu quarto.

1198
01:14:56,708 --> 01:14:59,291
Não, Vio, não posso.

1199
01:14:59,375 --> 01:15:02,333
-Como não pode?
-Tenho a final do vôlei.

1200
01:15:02,416 --> 01:15:03,625
<i>A final vai começar.</i>

1201
01:15:03,708 --> 01:15:07,666
<i>Devo lembrá-los de que os vencedores</i>
<i>ganharão ingressos para o show</i>

1202
01:15:07,750 --> 01:15:10,000
<i>e os perdedores correrão pelados!</i>

1203
01:15:12,000 --> 01:15:13,166
Força, amor!

1204
01:15:35,416 --> 01:15:38,000
-Cadê Emma?
-Acho que ela não vem.

1205
01:15:38,083 --> 01:15:38,958
Jogue você.

1206
01:15:40,166 --> 01:15:42,541
-Eu?
-Sim, vê mais alguém? Vamos.

1207
01:15:42,958 --> 01:15:44,083
-Vamos!
-Eu?

1208
01:15:45,083 --> 01:15:48,625
-Vou jogar, porra.
-Vamos!

1209
01:15:54,958 --> 01:15:56,958
Viva!

1210
01:16:01,791 --> 01:16:02,916
Não!

1211
01:16:04,500 --> 01:16:06,000
-Caramba!
-O que foi isso?

1212
01:16:06,625 --> 01:16:10,208
Já entendi o seu plano.
Quer minha companhia em Milão

1213
01:16:10,291 --> 01:16:12,541
enquanto se diverte em Ibiza, né?

1214
01:16:12,625 --> 01:16:14,208
Como vai ser isso?

1215
01:16:17,083 --> 01:16:18,333
Está em Milão?

1216
01:16:20,916 --> 01:16:22,083
Acha mesmo?

1217
01:16:24,208 --> 01:16:26,875
Senti muito a sua falta também.

1218
01:16:29,833 --> 01:16:31,041
Passe a bola!

1219
01:17:24,625 --> 01:17:25,875
Isto é de vocês.

1220
01:17:34,500 --> 01:17:36,666
Somos os melhores! Boa!

1221
01:17:38,833 --> 01:17:41,500
Vou pegar o trem das 21h pra Milão.

1222
01:17:41,583 --> 01:17:43,208
Por quê? Pra ver Bebo?

1223
01:17:43,791 --> 01:17:46,458
-Gue, sabe que ele é um babaca.
-Sim, eu sei.

1224
01:17:47,458 --> 01:17:49,500
Mas não quero ficar triste aqui.

1225
01:17:49,583 --> 01:17:53,375
Você ficava mais triste com ele.
Vocês discutiam todo dia.

1226
01:17:53,791 --> 01:17:56,875
Sei que está triste,
mas havia motivos pra terminar.

1227
01:17:58,291 --> 01:18:01,333
Já comprei as passagens.
Vou fazer as malas.

1228
01:18:15,083 --> 01:18:16,000
Fanny.

1229
01:18:17,125 --> 01:18:20,250
Descobri tarde que ela era
a mulher da minha vida.

1230
01:18:21,333 --> 01:18:24,666
Achava ser pecado ficar com uma garota só

1231
01:18:24,750 --> 01:18:28,291
quando poderia ficar
com mulheres diferentes todo dia.

1232
01:18:30,791 --> 01:18:34,541
Eu me convenci de que só pensava nela
porque era a mais bonita.

1233
01:18:35,791 --> 01:18:38,125
Não percebi que estava apaixonado.

1234
01:18:39,833 --> 01:18:43,250
Bem, já passou muito tempo.
É história antiga.

1235
01:18:43,833 --> 01:18:45,916
Se ainda pensa nela, não a superou.

1236
01:18:47,416 --> 01:18:48,791
Faz 30 anos.

1237
01:18:48,875 --> 01:18:49,916
Não importa.

1238
01:18:50,000 --> 01:18:51,500
Por isso é incrível.

1239
01:18:52,125 --> 01:18:54,958
Os anos se passam, mas isso não muda.

1240
01:18:55,791 --> 01:18:57,791
E eu não tinha coragem de encarar.

1241
01:18:58,125 --> 01:19:01,083
Você pode ser um perdedor,

1242
01:19:02,041 --> 01:19:04,166
mas é muito mais corajoso do que eu.

1243
01:19:12,666 --> 01:19:13,708
Emma?

1244
01:19:15,458 --> 01:19:18,250
Emma, sei que está me evitando.
E sei por quê.

1245
01:19:22,541 --> 01:19:24,208
-Vio...
-Calada, só responda.

1246
01:19:25,416 --> 01:19:26,875
Ciro tem outra, não é?

1247
01:19:29,083 --> 01:19:30,458
Só me diga uma coisa...

1248
01:19:31,625 --> 01:19:32,458
é Mara?

1249
01:19:32,791 --> 01:19:35,875
Não. Ele não tem outra.

1250
01:19:39,208 --> 01:19:40,958
Fanny Beaumont. Cara, é ela!

1251
01:19:42,625 --> 01:19:43,625
É ela.

1252
01:19:47,750 --> 01:19:50,083
Ela o deixou, cara.

1253
01:19:50,375 --> 01:19:54,041
Sim, ela estava namorando
e voltou para a França.

1254
01:19:54,125 --> 01:19:56,875
Talvez não seja ela, pode ser outra Fanny.

1255
01:19:56,958 --> 01:19:59,166
Então vamos descobrir.

1256
01:20:01,208 --> 01:20:02,041
Vamos.

1257
01:20:03,166 --> 01:20:04,166
Esta, não.

1258
01:20:05,541 --> 01:20:06,500
Esta, não.

1259
01:20:07,625 --> 01:20:09,833
Falo com esta depois. É gostosa.

1260
01:20:11,750 --> 01:20:14,250
Esta, não. Não.

1261
01:20:14,333 --> 01:20:17,125
-Sim!
-É ela!

1262
01:20:17,458 --> 01:20:18,833
-É ela.
-E é linda!

1263
01:20:18,916 --> 01:20:21,041
-É ela, cara.
-Gualtiero não é bobo.

1264
01:20:38,500 --> 01:20:39,416
Olá.

1265
01:20:45,833 --> 01:20:48,375
-Quem está procurando?
-Ninguém.

1266
01:20:53,791 --> 01:20:56,833
Com licença, será que posso ir
para os bastidores?

1267
01:20:58,416 --> 01:21:00,166
-Venha.
-Obrigada.

1268
01:21:02,833 --> 01:21:05,208
Vio, o que está fazendo?

1269
01:21:06,791 --> 01:21:10,500
Escute, Ciro, você não está pronto
para um relacionamento sério.

1270
01:21:10,916 --> 01:21:13,833
Você quer outra coisa.
E talvez eu também queira.

1271
01:21:17,541 --> 01:21:21,083
Não, porra, também quero ir
para os bastidores. Como assim?

1272
01:21:21,166 --> 01:21:24,166
-Tommy, por favor.
-Não pode ser!

1273
01:21:26,958 --> 01:21:30,750
Qualquer um teria feito o mesmo.
Eu não teria te contado.

1274
01:21:31,375 --> 01:21:35,708
-Não está mais bravo comigo?
-Não, já superei.

1275
01:21:40,916 --> 01:21:44,250
Criei um filme na cabeça
e me sinto um idiota.

1276
01:21:44,333 --> 01:21:46,166
Clássico. Sabe o que aconteceu?

1277
01:21:46,250 --> 01:21:48,000
A carbonara deu indigestão.

1278
01:21:49,333 --> 01:21:51,166
Sim. O que acha que devo fazer?

1279
01:21:51,250 --> 01:21:54,041
Ela me falou um monte de mentiras,

1280
01:21:54,125 --> 01:21:56,041
mas vou embora amanhã sem vê-la.

1281
01:21:56,125 --> 01:21:57,083
Ligue pra ela.

1282
01:21:57,500 --> 01:21:59,833
O número estava no celular
que joguei no mar.

1283
01:21:59,916 --> 01:22:02,666
Você fez o quê? Achou que era o sofá?

1284
01:22:02,750 --> 01:22:04,833
-Babaca.
-Vamos procurá-la.

1285
01:22:06,291 --> 01:22:07,291
Olá, Vincenzo.

1286
01:22:08,875 --> 01:22:10,000
Quem era?

1287
01:22:10,083 --> 01:22:13,416
O cara da sua mãe.
Ele está trabalhando na segurança do show.

1288
01:22:13,500 --> 01:22:14,333
Sério?

1289
01:22:15,708 --> 01:22:17,083
Pode me fazer um favor?

1290
01:22:19,625 --> 01:22:22,541
Mãe, estou ligando do celular
de um desconhecido.

1291
01:22:22,625 --> 01:22:26,000
Estou perdido no show
e preciso de você. Por favor, venha!

1292
01:22:26,958 --> 01:22:29,000
-Vamos.
-Babaca.

1293
01:22:30,416 --> 01:22:32,625
Cara, consegui acesso aos bastidores!

1294
01:22:32,708 --> 01:22:33,541
Como?

1295
01:22:33,625 --> 01:22:35,333
Falei que você estava morrendo,

1296
01:22:35,416 --> 01:22:38,083
ficaram com pena e deram o passe. Vamos.

1297
01:22:38,166 --> 01:22:39,875
-Ficou louco?
-Não me irrite!

1298
01:22:39,958 --> 01:22:42,375
Conseguimos o acesso.
Aproveite, cara. Vamos!

1299
01:22:42,875 --> 01:22:43,916
Me dê a mão.

1300
01:22:44,708 --> 01:22:45,958
Não, por aqui.

1301
01:22:51,916 --> 01:22:53,333
-Achei.
-Ela está aqui?

1302
01:22:53,791 --> 01:22:56,500
Bea também.
Porra, ela está com o namorado.

1303
01:22:56,583 --> 01:22:58,416
Não sei se é bom aparecer aqui.

1304
01:22:58,500 --> 01:23:00,000
Não. O que podemos fazer?

1305
01:23:01,458 --> 01:23:03,083
Escreva uma carta pra ela!

1306
01:23:03,166 --> 01:23:05,458
Como nos velhos tempos.
Você fala, eu escrevo.

1307
01:23:10,083 --> 01:23:13,958
Não quero saber se esgotaram
os ingressos, quero entrar agora!

1308
01:23:14,041 --> 01:23:16,666
Segurança, temos um problema
na entrada dois.

1309
01:23:16,750 --> 01:23:18,375
Por que chamou o segurança?

1310
01:23:18,458 --> 01:23:20,875
Tenho um problema, deixe-me entrar!

1311
01:23:20,958 --> 01:23:22,916
-Irene. Tudo bem, eu a conheço.
-Lúcio.

1312
01:23:23,000 --> 01:23:24,416
Vincenzo me ligou.

1313
01:23:24,500 --> 01:23:26,458
Ele se perdeu. Tenho que encontrá-lo.

1314
01:23:26,541 --> 01:23:28,500
Mas como? Eu o vi sair com Furio.

1315
01:23:28,583 --> 01:23:29,791
Parecia estar bem.

1316
01:23:30,166 --> 01:23:32,333
-Você o viu sair com Furio?
-Claro.

1317
01:23:34,791 --> 01:23:36,500
Por que ele me fez vir aqui?

1318
01:23:43,833 --> 01:23:44,958
Não acredito.

1319
01:23:45,041 --> 01:23:47,708
Desta vez, foi ele que tomou conta de nós.

1320
01:23:48,125 --> 01:23:48,958
Não.

1321
01:23:51,041 --> 01:23:52,333
O que vamos beber?

1322
01:23:52,458 --> 01:23:54,666
Isto é pra você. É urgente.

1323
01:24:02,875 --> 01:24:03,875
Quem era?

1324
01:24:05,000 --> 01:24:05,916
Ninguém.

1325
01:24:06,541 --> 01:24:09,833
Era um publicitário.
Estava divulgando uma boate.

1326
01:24:10,166 --> 01:24:13,416
-Pode me levar ao hotel?
-Não pode perder o show.

1327
01:24:13,500 --> 01:24:14,875
É a sua última noite.

1328
01:24:15,333 --> 01:24:17,208
Não estou a fim de dançar.

1329
01:25:57,750 --> 01:25:59,625
<i>Não sei por que estou te mandando isto.</i>

1330
01:26:00,500 --> 01:26:03,458
<i>Como sabe,</i>
<i>nunca tive uma namorada na vida.</i>

1331
01:26:04,125 --> 01:26:05,375
<i>Você foi a primeira.</i>

1332
01:26:06,916 --> 01:26:09,875
<i>E você só mentiu para mim.</i>
<i>Você me machucou.</i>

1333
01:26:11,041 --> 01:26:12,750
<i>Eu deveria te odiar,</i>

1334
01:26:13,583 --> 01:26:14,666
<i>mas não consigo.</i>

1335
01:26:15,583 --> 01:26:17,875
<i>Você me deu os melhores momentos</i>
<i>da minha vida.</i>

1336
01:26:17,958 --> 01:26:20,833
<i>Eu te amo mesmo assim. Vincenzo."</i>

1337
01:26:52,916 --> 01:26:55,750
TCHAU, MARCO.
NÃO TENHO TEMPO PARA ME DESPEDIR.

1338
01:26:55,833 --> 01:26:58,708
ESTOU VOLTANDO PARA MILÃO.
ATÉ ANO QUE VEM!

1339
01:27:02,166 --> 01:27:03,333
Ela está indo embora.

1340
01:27:17,041 --> 01:27:19,041
OI, GUE...

1341
01:27:22,375 --> 01:27:24,291
TCHAU, GUENDA.

1342
01:27:24,375 --> 01:27:28,750
-Pareço um idiota.
-Ela está indo embora. O que pode fazer?

1343
01:27:30,666 --> 01:27:31,791
Chega. Vamos.

1344
01:27:51,583 --> 01:27:53,041
Aonde está indo, porra?

1345
01:27:58,333 --> 01:27:59,291
Obrigado!

1346
01:27:59,375 --> 01:28:00,416
Emma não vem?

1347
01:28:00,875 --> 01:28:03,125
Ela pegou dois turnos no hotel
pra não te ver.

1348
01:28:03,208 --> 01:28:04,750
Boa noite. Como estão?

1349
01:28:04,833 --> 01:28:06,833
-Bem!
-Bem!

1350
01:28:07,083 --> 01:28:09,750
-Estão se divertindo?
-Sim!

1351
01:28:26,875 --> 01:28:27,791
Quem é esse?

1352
01:28:36,500 --> 01:28:37,458
Hoje...

1353
01:28:42,250 --> 01:28:44,958
Hoje, pela primeira vez,
me disseram que era corajoso.

1354
01:28:48,500 --> 01:28:50,166
Também disseram que sou um perdedor,

1355
01:28:50,250 --> 01:28:53,875
e eu já sabia disso,
então me concentrei na primeira parte.

1356
01:28:56,875 --> 01:28:59,041
Disseram que sou corajoso
porque me apaixonei.

1357
01:29:01,291 --> 01:29:02,875
Porque eu não tinha medo

1358
01:29:03,625 --> 01:29:07,000
{\an8}<i>dessa coisa gigantesca</i>
<i>que, basicamente, acaba com sua vida.</i>

1359
01:29:10,125 --> 01:29:13,000
<i>E pela qual fazemos</i>
<i>coisas inacreditáveis, como agora.</i>

1360
01:29:16,208 --> 01:29:17,500
Então, Guenda, é verdade.

1361
01:29:18,500 --> 01:29:20,583
Sou um fracassado
porque te amo há cinco anos

1362
01:29:20,666 --> 01:29:22,458
<i>e nunca tive coragem de te dizer.</i>

1363
01:29:23,041 --> 01:29:24,500
Mas também sou corajoso,

1364
01:29:24,583 --> 01:29:26,541
e por isso estou contando aqui.

1365
01:29:28,083 --> 01:29:29,458
É a minha especialidade...

1366
01:29:32,208 --> 01:29:34,250
fazer papel de otário.

1367
01:29:39,708 --> 01:29:41,041
Obrigado.

1368
01:29:44,958 --> 01:29:45,916
Fantástico!

1369
01:29:50,708 --> 01:29:51,750
Você é o cara!

1370
01:30:12,750 --> 01:30:15,541
Por favor, não falem nada.

1371
01:31:30,541 --> 01:31:33,208
<i>Disseram que sou corajoso</i>
<i>porque me apaixonei.</i>

1372
01:31:33,916 --> 01:31:36,041
<i>Porque eu não tinha medo</i>

1373
01:31:36,125 --> 01:31:40,083
<i>dessa coisa gigantesca</i>
<i>que, basicamente, acaba com sua vida.</i>

1374
01:31:40,166 --> 01:31:42,875
<i>E pela qual fazemos</i>
<i>coisa inacreditáveis, como agora.</i>

1375
01:31:44,916 --> 01:31:46,125
<i>Então, sim, Guenda.</i>

1376
01:31:47,916 --> 01:31:50,000
<i>Sou um fracassado</i>
<i>porque te amo há cinco anos</i>

1377
01:31:50,083 --> 01:31:51,875
<i>e nunca tive coragem de te dizer.</i>

1378
01:31:53,125 --> 01:31:55,708
<i>Mas também sou corajoso,</i>
<i>e por isso estou contando aqui.</i>

1379
01:31:57,333 --> 01:31:58,875
<i>É a minha especialidade...</i>

1380
01:31:59,583 --> 01:32:00,583
<i>como você sabe,</i>

1381
01:32:01,750 --> 01:32:03,833
<i>fazer papel de otário.</i>

1382
01:32:04,583 --> 01:32:05,541
<i>Obrigado.</i>

1383
01:32:20,125 --> 01:32:21,125
<i>Mais alto!</i>

1384
01:33:37,000 --> 01:33:39,291
<i>Gracias!</i>

1385
01:33:56,875 --> 01:33:57,875
Nós terminamos.

1386
01:34:18,166 --> 01:34:19,000
Alô?

1387
01:34:20,833 --> 01:34:21,791
Alô?

1388
01:34:26,166 --> 01:34:27,041
Fanny?

1389
01:34:32,041 --> 01:34:32,916
Fanny!

1390
01:34:41,833 --> 01:34:44,125
Então, escute...

1391
01:34:45,541 --> 01:34:46,583
terminei com Gio.

1392
01:34:49,333 --> 01:34:51,125
Já tinha acabado há meses.

1393
01:34:51,666 --> 01:34:54,291
É que, quando se está junto
desde o colegial,

1394
01:34:54,375 --> 01:34:57,166
sei lá, é difícil terminar.

1395
01:35:00,625 --> 01:35:04,375
Também quero te contar
que não vou mais ao Canadá.

1396
01:35:08,500 --> 01:35:09,541
Escute, Cami...

1397
01:35:11,791 --> 01:35:15,000
poucos dias atrás,
eu não fazia ideia do que era amor,

1398
01:35:15,083 --> 01:35:17,250
eu nunca tinha namorado.

1399
01:35:17,333 --> 01:35:19,333
Só tinha imaginado essas coisas.

1400
01:35:21,000 --> 01:35:23,083
Graças a você, agora eu entendo.

1401
01:35:24,916 --> 01:35:25,750
Mas?

1402
01:35:27,916 --> 01:35:29,666
Mas você tem que ir.

1403
01:35:29,750 --> 01:35:32,083
Você sonha com isso desde os 13 anos.

1404
01:35:32,166 --> 01:35:35,625
Sei que é longe e assustador,
mas você tem que ir.

1405
01:35:39,000 --> 01:35:42,458
Mesmo que estar com você
seja o que mais quero no mundo.

1406
01:36:01,125 --> 01:36:04,125
Promete que nos encontraremos aqui
no próximo verão?

1407
01:36:06,791 --> 01:36:07,791
Prometo.

1408
01:36:12,625 --> 01:36:13,750
Muito bem!

1409
01:36:16,750 --> 01:36:18,833
-Marco, tem que aprender.
-Mané!

1410
01:36:21,875 --> 01:36:23,083
Olhe isso.

1411
01:36:23,541 --> 01:36:24,708
Bea!

1412
01:36:24,791 --> 01:36:28,833
-Cami, venha!
-Ei, Vince!

1413
01:36:29,541 --> 01:36:32,208
Pessoal, vocês precisam prometer.

1414
01:36:32,291 --> 01:36:35,208
-Ano que vem, todo mundo aqui!
-Sim!

1415
01:36:35,291 --> 01:36:37,291
Isso nunca vai acontecer.

1416
01:36:37,833 --> 01:36:39,833
Mas e daí? Foi divertido, não foi?

1417
01:36:39,916 --> 01:36:41,000
Sim!

1418
01:37:05,041 --> 01:37:08,250
Desculpe, não dá.
Você me lembra o meu pai.

1419
01:37:09,541 --> 01:37:12,333
Estou cansado disso.
Mostre uma foto do seu pai.

1420
01:37:12,416 --> 01:37:13,291
Certo.

1421
01:37:20,375 --> 01:37:23,750
Há uma leve semelhança.
Como isso é possível?

1422
01:37:47,791 --> 01:37:49,375
Por que estão correndo pelados?

1423
01:37:50,416 --> 01:37:52,083
Porque perderam o torneio!

1424
01:40:52,250 --> 01:40:55,250
Legendas: Caio Everton



