1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,333 --> 00:00:37,708
NETFLIX UVÁDÍ

4
00:02:32,416 --> 00:02:34,208
Za deset let, co sdílím auto,

5
00:02:34,291 --> 00:02:36,708
jsi ten nejotravnější pasažér ze všech.

6
00:02:37,125 --> 00:02:38,833
Musím to dát trochu vejš, ne?

7
00:02:39,958 --> 00:02:41,958
Musím už běžet, jdu na konkurz.

8
00:02:42,041 --> 00:02:44,000
Tohle je ta největší příležitost…

9
00:02:44,083 --> 00:02:48,000
Tvýho života. Změní ti život.
Říkal jsi to celou cestu. Běž!

10
00:02:49,666 --> 00:02:52,833
Dobře, musím jít.
No tak, řekni mi „zlom vaz“.

11
00:02:52,916 --> 00:02:53,958
Dělej… To je fuk.

12
00:02:54,041 --> 00:02:57,041
ATLANTSKÝ HOTEL SUPERIOR

13
00:03:02,083 --> 00:03:04,125
Rozdělíme to. Zkus to pomalu.

14
00:03:08,916 --> 00:03:10,041
Promiňte.

15
00:03:11,875 --> 00:03:14,166
No tak, zvládneme to. Hezkej účes.

16
00:03:15,666 --> 00:03:17,000
Jsem tu, Ciro Lamanna.

17
00:03:17,750 --> 00:03:20,000
Jdeš pozdě. Registrace jsou uzavřený.

18
00:03:20,416 --> 00:03:22,958
- Hele, jsem z dalekýho jihu.
- Jo.

19
00:03:23,041 --> 00:03:26,250
Víš, jak daleko je jih? Hodně.
Jel jsem sem sedm hodin.

20
00:03:26,333 --> 00:03:28,916
- Musím dovnitř.
- Promiň, nemůžu nic dělat.

21
00:03:30,416 --> 00:03:32,000
Au… je to tady.

22
00:03:32,458 --> 00:03:34,583
- Sakra. Panebože.
- Co se děje?

23
00:03:35,500 --> 00:03:36,583
Není mi moc dobře.

24
00:03:36,666 --> 00:03:38,875
- Počkej, přinesu ti vodu.
- Díky.

25
00:03:44,500 --> 00:03:47,833
IDOL – NOVÉ TALENTY
KONKURZ – RICCIONE

26
00:03:50,708 --> 00:03:52,458
Jo, už jedu.

27
00:03:53,458 --> 00:03:55,875
Ne, letos jsem v soukromí.

28
00:03:56,708 --> 00:03:58,000
Kde jste, na pláži?

29
00:03:59,750 --> 00:04:00,583
Kdo tam je?

30
00:04:02,083 --> 00:04:02,916
Je tam Guenda?

31
00:04:03,500 --> 00:04:06,458
Ne, už jedu!
Minutku, odhodím batoh a jsem tam.

32
00:04:10,625 --> 00:04:11,625
<i>Kdo to kurva je?</i>

33
00:04:12,583 --> 00:04:13,583
Na ubytování.

34
00:04:20,458 --> 00:04:21,291
Tumáš.

35
00:04:22,666 --> 00:04:23,500
Pěkný dům.

36
00:04:23,583 --> 00:04:26,083
Líbí se ti? Pronajímám ho poprvé.

37
00:04:26,166 --> 00:04:31,125
Nemůžu pracovat,
protože mám třetí ze čtvrtého trapézu…

38
00:04:31,291 --> 00:04:33,208
takhle si můžu trochu přilepšit.

39
00:04:34,083 --> 00:04:37,375
- Vidíš.
- Co děláte? Módního fotografa?

40
00:04:37,500 --> 00:04:41,125
Ne, jsem plavčík s DOC, označením původu.

41
00:04:41,583 --> 00:04:43,791
Tohle jsou mí klienti, kteří…

42
00:04:44,625 --> 00:04:45,666
Poznáváš tuhle?

43
00:04:46,666 --> 00:04:48,333
To je vážně ona?

44
00:04:48,791 --> 00:04:52,333
Je to ona. Byl jsem velkej kanec.
Jednička v tomhle oboru.

45
00:04:52,750 --> 00:04:53,875
Měl jsem všechny.

46
00:04:53,958 --> 00:04:58,791
Udělal jsem i rekord:
pět žen za den bez přestávky.

47
00:04:59,083 --> 00:05:02,083
Jen jsem snědl pár malých bruschett
nebo tak něco.

48
00:05:02,166 --> 00:05:05,666
A co tamhleta?
Ta nepodlehla vašemu kouzlu?

49
00:05:06,458 --> 00:05:08,000
Ne, myslíš tamhletu?

50
00:05:08,083 --> 00:05:12,000
Ne, ta byla zničená… rám fotky…

51
00:05:12,083 --> 00:05:14,041
Půjdeme se podívat na tvůj pokoj.

52
00:05:15,625 --> 00:05:16,833
Tady to je.

53
00:05:16,916 --> 00:05:20,625
Zaklepejte, než vejdete. Klepejte!

54
00:05:20,708 --> 00:05:25,125
Zase hulíš, co?
A to jsou tady všude buchty!

55
00:05:25,208 --> 00:05:26,166
Máte pravdu.

56
00:05:26,541 --> 00:05:30,041
- To je tvůj spolubydlící.
- Promiňte, jaký „spolubydlící“?

57
00:05:30,125 --> 00:05:34,208
Ne. Mám spát ním? To jsme si nedomluvili.

58
00:05:34,291 --> 00:05:37,666
Za 20 eur jsi snad chtěl grandhotel? Co? 

59
00:05:37,750 --> 00:05:38,750
To je fakt.

60
00:05:38,833 --> 00:05:39,916
Tak dělej, uhni.

61
00:05:41,750 --> 00:05:42,916
- Ahoj.
- Čau.

62
00:05:43,500 --> 00:05:44,333
- Marco.
- Čau.

63
00:05:45,375 --> 00:05:46,625
Ahoj. Kouříš?

64
00:05:47,000 --> 00:05:48,541
- Ne, díky.
- Tím líp.

65
00:05:50,083 --> 00:05:51,625
BEDNA
VŠICHNI JSME ŠÍLENÝ

66
00:05:57,041 --> 00:05:57,875
Mami?

67
00:05:58,375 --> 00:06:01,916
Co kdybysme příští dva týdny všem říkali,
že jsi moje sestra?

68
00:06:02,083 --> 00:06:03,041
Pročpak?

69
00:06:03,166 --> 00:06:05,750
Ke klukovi s mámou se nikdo nepřiblíží.

70
00:06:06,500 --> 00:06:07,875
Chci si najít kamarády.

71
00:06:09,250 --> 00:06:11,041
- Tady to je, tudy.
- Jo.

72
00:06:16,666 --> 00:06:17,500
Vítejte.

73
00:06:19,541 --> 00:06:20,875
Pudr místo deodorantu,

74
00:06:20,958 --> 00:06:23,708
podle hlasu kouří
deset až 15 cigaret denně,

75
00:06:23,791 --> 00:06:25,500
je hubenej, plešatej a malej.

76
00:06:26,166 --> 00:06:28,416
Přesně tak to je. Jako bys ho vyfotil.

77
00:06:28,875 --> 00:06:31,958
Zdravím, rezervovali jsme pokoj
na jméno Marescalchi.

78
00:06:32,666 --> 00:06:35,333
Jak to dvojlůžkový?
Řeklo se dva jednolůžkový.

79
00:06:35,750 --> 00:06:39,291
Jestli chcete dám vám dva jednolůžkové
za cenu dvojlůžkového.

80
00:06:41,000 --> 00:06:41,958
- Platí.
- Platí.

81
00:06:45,500 --> 00:06:47,708
Kurva. To je máma. Sakra. Buď zticha.

82
00:06:48,125 --> 00:06:48,958
No?

83
00:06:50,083 --> 00:06:51,458
Voláš každý dvě minuty,

84
00:06:51,541 --> 00:06:54,750
lezeš mi na nervy,
nemůžu se soustředit a studovat.

85
00:06:55,541 --> 00:06:59,791
Pak mě zas vyhodí. Jo.
Neměj strach. Ahoj, mami. Ahoj.

86
00:07:01,083 --> 00:07:03,791
Do prdele!
Promiň, kámo, moje zkurvená matka.

87
00:07:03,875 --> 00:07:07,208
Jeli na Tenerife a řekli:
„Letos s náma nepojedeš,

88
00:07:07,291 --> 00:07:09,916
potřetí tě vyhodili,
budeš v létě v Miláně.“

89
00:07:10,000 --> 00:07:11,083
Běž do prdele!

90
00:07:11,250 --> 00:07:14,708
Vážně myslíš, kámo,
že budu trávit léto v Miláně?

91
00:07:14,791 --> 00:07:17,000
Ani náhodou. Tak jsem sehnal tohle

92
00:07:17,083 --> 00:07:19,291
a teď tu budeme trávit léto společně.

93
00:07:19,666 --> 00:07:21,166
- Máš radost, kámo?
- Jo.

94
00:07:21,583 --> 00:07:23,541
Jsi skvělej. Co tady děláš ty?

95
00:07:23,625 --> 00:07:26,208
Jezdím sem skoro každej rok.

96
00:07:26,500 --> 00:07:29,166
Letos jsem se rozhodl
na poslední chvíli, ale…

97
00:07:29,375 --> 00:07:32,083
- Takže jsem skončil tady.
- No jasně. Kurva.

98
00:07:32,666 --> 00:07:33,958
Tuhle, nebo tuhle?

99
00:07:34,041 --> 00:07:36,250
Hele, kámo, upřímně, obě jsou hnusný.

100
00:07:36,791 --> 00:07:39,500
Ale co na tom kurva záleží,
když jdeš na pláž?

101
00:07:39,916 --> 00:07:41,375
Mně na tom kurva záleží.

102
00:07:41,958 --> 00:07:44,083
Ale proč? Chceš někoho ošukat?

103
00:07:44,166 --> 00:07:46,958
Protože ti můžu pomoct, kámo.
Jsem tvůj člověk.

104
00:07:48,000 --> 00:07:49,333
Aha. No jo…

105
00:07:49,416 --> 00:07:51,666
Je tam holka, která se mi líbí.

106
00:07:53,458 --> 00:07:54,625
Hodně se mi líbí.

107
00:07:54,708 --> 00:07:58,000
Ale už pět let s někým je, takže víš co.

108
00:07:58,416 --> 00:08:02,250
Ty vole! Přišel jsi sem kvůli holce,
která už pět let s někým je?

109
00:08:02,333 --> 00:08:05,416
Jsi blázen, kámo. Fakt se mi líbíš.

110
00:08:05,500 --> 00:08:06,833
Co je ti kurva po tom?

111
00:08:07,625 --> 00:08:09,000
Fajn, jdu na pláž!

112
00:08:09,083 --> 00:08:12,500
Přesně, jdeme na pláž,
chci tu holku vidět. Pojď.

113
00:08:13,000 --> 00:08:14,708
Ne, že po Guendě vyjedeš!

114
00:08:14,791 --> 00:08:17,125
Nevyjedu, kámo. To bych nikdy neudělal.

115
00:08:23,708 --> 00:08:25,666
- Dělej! Jo!
- Vezmi to, Guendo!

116
00:08:27,541 --> 00:08:29,291
Tak jo, lidi, jdu zas spát.

117
00:08:34,708 --> 00:08:36,625
Hele, můžeš to hodit zpátky?

118
00:08:39,458 --> 00:08:40,458
Hej, jsi hluchej?

119
00:08:41,375 --> 00:08:43,291
- Co?
- Ten míč, hodíš ho zpátky?

120
00:08:46,375 --> 00:08:47,875
Promiň, neviděl jsem…

121
00:08:47,958 --> 00:08:50,458
Já taky ne.
Ale aspoň máme něco společnýho.

122
00:08:51,375 --> 00:08:54,000
- Rád tě poznávám. Furio.
- Vincenzo.

123
00:08:56,250 --> 00:08:59,291
Poslyš, až dohrajeme,
mohl bych ti koupit spritz,

124
00:08:59,375 --> 00:09:01,916
abych odčinil,
že jsem ze sebe udělal blba.

125
00:09:02,000 --> 00:09:02,916
Fajn.

126
00:09:03,333 --> 00:09:05,291
Tak dobře. Uvidím se pozdějc..

127
00:09:08,458 --> 00:09:10,833
„Uvidíme se pozdějc,“ co to kurva říkám?

128
00:09:18,083 --> 00:09:19,125
Tak jak to šlo?

129
00:09:19,625 --> 00:09:23,000
Na hovno.
„Nejsi dost svěží, nejsi dost novej.“

130
00:09:23,083 --> 00:09:25,333
- Co to kurva je?
- Neber si to osobně.

131
00:09:25,416 --> 00:09:27,250
Kolikrát odmítli Sferu Ebbastu?

132
00:09:27,333 --> 00:09:29,125
To je fuk. Mám toho dost.

133
00:09:52,125 --> 00:09:54,041
Dokonce jsem měl šťastný spodky!

134
00:09:55,875 --> 00:09:56,750
Ahoj.

135
00:09:57,291 --> 00:09:58,625
Dvě pro nás, prosím?

136
00:09:59,083 --> 00:10:02,750
Ne, já nejsem plavčík, nepracuju tady. Já…

137
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
Jak to mám říct skopčákům?

138
00:10:04,958 --> 00:10:06,291
- Dvě?
- Dvě?

139
00:10:06,375 --> 00:10:09,000
Dvě, chápu! Ale já…
Pojďte, seženu vám je.

140
00:10:10,041 --> 00:10:10,875
Dvě?

141
00:10:14,666 --> 00:10:15,666
Dám vám je sem.

142
00:10:16,041 --> 00:10:16,875
- OK.
- OK.

143
00:10:20,333 --> 00:10:21,833
Proč přenášíš ty lehátka?

144
00:10:21,916 --> 00:10:24,125
Hele, říkal jsem jim, že tu nedělám,

145
00:10:24,208 --> 00:10:26,291
ale neumí ani slovo italsky, takže…

146
00:10:26,791 --> 00:10:30,416
- Promiňte. Vy jste ten nový plavčík?
- Ne.

147
00:10:30,833 --> 00:10:31,666
Škoda.

148
00:10:33,416 --> 00:10:34,416
Hele, poslouchej…

149
00:10:35,250 --> 00:10:37,458
- Máš zájem o práci?
- Jakou práci?

150
00:10:37,541 --> 00:10:40,083
Horský vůdce! Jsme na pláži, ne? Plavčík!

151
00:10:40,375 --> 00:10:44,208
Máš zájem? Od pondělí do soboty,
250 za týden. Začínáš v šest.

152
00:10:44,291 --> 00:10:47,041
Jestli potřebuješ bydlení,
tady vzadu je pokoj,

153
00:10:47,125 --> 00:10:49,500
kde spí můj idiotskej syn Furio.

154
00:10:54,833 --> 00:10:56,125
Tak chceš, nebo ne?

155
00:10:56,916 --> 00:11:00,208
Bože, já nevím. Chci to? Jasně.

156
00:11:02,833 --> 00:11:05,291
Zapomněl jsem. Umíš plavat?

157
00:11:06,375 --> 00:11:07,500
Jestli umím plavat?

158
00:11:07,750 --> 00:11:10,625
Dokážu skočit z deseti metrů
a potopit se do 20.

159
00:11:11,208 --> 00:11:13,083
- Delfín!
- Spíš tuňák.

160
00:11:17,291 --> 00:11:20,125
Ne, trénink nefunguje, nejde nám to.

161
00:11:20,541 --> 00:11:22,208
Můžu hrát vzadu uprostřed?

162
00:11:22,791 --> 00:11:24,000
No tak, Gue, prosím!

163
00:11:24,083 --> 00:11:25,875
Proč mi nikdy nepřihraješ míč?

164
00:11:25,958 --> 00:11:28,333
A proč se tobě líbily fotky zadku?

165
00:11:28,541 --> 00:11:30,291
Zase ten zadek? Jsi ubohá!

166
00:11:30,375 --> 00:11:33,375
No tak, lidi, uklidněte se.
Turnaj začíná zítra.

167
00:11:33,958 --> 00:11:36,208
- Ahoj, lidi.
- Ahoj, Marco!

168
00:11:36,291 --> 00:11:38,250
- Konečně jsi dorazil.
- Jo.

169
00:11:38,333 --> 00:11:40,083
Vida, je tady flegmouš.

170
00:11:41,375 --> 00:11:42,750
Kámo, říká ti flegmouš?

171
00:11:43,208 --> 00:11:46,583
Jo, nevypadám moc živě,
ale jenom proto, že moc nemluvím.

172
00:11:46,750 --> 00:11:47,583
Aha, jasně.

173
00:11:47,666 --> 00:11:50,583
Marco, proč jsi tady?
Neměl jsi letos zůstat doma?

174
00:11:51,250 --> 00:11:53,291
Jo, ale nakonec jsem to vymyslel.

175
00:11:53,458 --> 00:11:56,041
- A tohle je…
- Tommy. Tommy, kámo.

176
00:11:56,125 --> 00:11:58,208
- Jednoduchý jméno. Ahoj.
- Těší mě.

177
00:11:58,333 --> 00:11:59,166
Ahoj, Gue.

178
00:12:02,291 --> 00:12:03,833
Tak jak se máš, Gue?

179
00:12:04,250 --> 00:12:07,208
Dobře. Mám se skvěle.
Vypadá to, že je něco špatně?

180
00:12:07,291 --> 00:12:09,625
- Všechno je fajn.
- Jen běžná otázka.

181
00:12:09,708 --> 00:12:12,958
Taková ta, kdy ti na odpovědi nezáleží.

182
00:12:13,041 --> 00:12:15,208
- Aha.
- Ne! Záleží mi na tom.

183
00:12:15,291 --> 00:12:19,625
Byla to jen otázka, Guendo.
Nechtěl jsem tě znervóznit… Tak jo.

184
00:12:20,625 --> 00:12:21,458
Už půjdu.

185
00:12:22,833 --> 00:12:23,666
Tak zatím.

186
00:12:26,708 --> 00:12:28,625
Bebo ji nechal. Je rozrušená.

187
00:12:29,291 --> 00:12:30,208
Bebo ji nechal?

188
00:12:33,916 --> 00:12:36,000
Promiň, nechápu to. Bebo ji nechal?

189
00:12:36,500 --> 00:12:37,750
Mluvíte za mými zády?

190
00:12:37,833 --> 00:12:40,333
Ne, ne. Dávali jsme dohromady tým.

191
00:12:40,416 --> 00:12:41,875
Tommy, umíš volejbal?

192
00:12:43,208 --> 00:12:44,916
- Umím smečovat.
- Super!

193
00:12:45,000 --> 00:12:47,500
Dobře, Marco hraje útok,
Furio je v záloze.

194
00:12:48,500 --> 00:12:51,583
- Jeden hráč nám schází.
- Ahoj, zlato. Jak se máš?

195
00:12:51,666 --> 00:12:52,500
On.

196
00:12:53,791 --> 00:12:55,125
Ten novej plavčík.

197
00:12:55,208 --> 00:12:56,708
Jsem v práci. Jo, já vím.

198
00:12:58,375 --> 00:13:00,250
Bebo ji nechal. Tečka.

199
00:13:00,708 --> 00:13:01,666
Věřila bys tomu?

200
00:13:02,041 --> 00:13:03,833
Vzali mě úplně bez přemýšlení.

201
00:13:03,916 --> 00:13:06,458
<i>Takže se nevrátíš? Strávíš tam celý léto?</i>

202
00:13:06,541 --> 00:13:07,750
Proč bych se vracel?

203
00:13:08,000 --> 00:13:10,791
Aby rodiče řekli: „Přestaň snít,"
a přinutili mě

204
00:13:10,875 --> 00:13:12,583
krájet salám v lahůdkářství?

205
00:13:12,708 --> 00:13:14,708
- Mě?
<i>- Dobře a nezapomeneš na mě?</i>

206
00:13:15,000 --> 00:13:16,500
Ciro, pojď mi pomoct!

207
00:13:17,250 --> 00:13:18,625
Dobře, už jdu, Rodolfo.

208
00:13:18,916 --> 00:13:21,625
Zlato, zdá se to divný,
ale musím jít pracovat.

209
00:13:21,708 --> 00:13:23,250
- Líbám tě.
<i>- Dobře. Ahoj…</i>

210
00:13:23,333 --> 00:13:24,583
Už jdu!

211
00:13:27,250 --> 00:13:28,291
{\an8}CÉSAROVA LÁZEŇ 66

212
00:13:28,708 --> 00:13:32,041
Furio! Musíš odnést ty bedny s vodou!

213
00:13:32,416 --> 00:13:34,500
Mám zvrtnutý kotník z volejbalu.

214
00:13:34,916 --> 00:13:37,166
Mám tu dělat plavčíka. Věřil bys tomu?

215
00:13:40,041 --> 00:13:40,875
Cítil jsi to?

216
00:13:41,833 --> 00:13:43,708
Prošla carbonara bez smetany.

217
00:13:43,791 --> 00:13:45,833
- Cože?
- Carbonara bez smetany.

218
00:13:45,916 --> 00:13:47,875
Carbonara bez smetany?

219
00:13:47,958 --> 00:13:50,041
Holky se dělí na dvě kategorie, jo?

220
00:13:50,125 --> 00:13:52,500
Carbonary bez smetany a se smetanou.

221
00:13:52,916 --> 00:13:56,333
Víš, že smetana v carbonare…

222
00:13:57,083 --> 00:13:58,083
Je potřeba.

223
00:13:58,541 --> 00:14:01,083
Není. Kurva, Vincenzo, tam není smetana!

224
00:14:01,166 --> 00:14:02,958
Ty nejlepší jsou bez smetany.

225
00:14:03,041 --> 00:14:05,458
Ne tak atraktivní, ale opravdovější chuť.

226
00:14:05,666 --> 00:14:07,333
- Jsou krásnější.
- Já nevím.

227
00:14:07,416 --> 00:14:10,333
Jde o to,
že jste všichni posedlí krásou, chápeš?

228
00:14:10,541 --> 00:14:13,250
To je vlastně to jediný,
na čem mi nezáleží.

229
00:14:13,833 --> 00:14:17,458
Já se zamiluju do pokožky, vůně, hlasu…

230
00:14:17,583 --> 00:14:18,416
Vincenzo…

231
00:14:19,291 --> 00:14:21,750
Ale ty… carbonara…

232
00:14:23,500 --> 00:14:24,708
ochutnal jsi ji, ne?

233
00:14:26,208 --> 00:14:27,041
Ne.

234
00:14:27,958 --> 00:14:30,208
Tuhle carbonaru jsem nikdy neochutnal.

235
00:14:31,333 --> 00:14:33,166
Nevidím tě, ale netvař se tak!

236
00:14:33,333 --> 00:14:36,750
Já ti pomůžu, jo? Pomůžu
ti ochutnat tu nejlepší carbonaru!

237
00:14:36,833 --> 00:14:41,333
Ne, Furio. Hele, nech to bejt.
S ženskýma mi to nejde.

238
00:14:42,291 --> 00:14:43,125
Mám nápad.

239
00:14:43,541 --> 00:14:46,625
Stáhnul jsem ti tu aplikaci.
Teď ti vytvořím profil.

240
00:14:46,958 --> 00:14:49,000
Neřekls mi, co to je za aplikaci.

241
00:14:49,750 --> 00:14:51,166
Takže, je to v podstatě…

242
00:14:51,500 --> 00:14:55,208
Je to aplikace,
která se snaží vytvořit chemii mezi…

243
00:14:55,458 --> 00:14:59,375
lidmi se stejnými zájmy,
i vzdálenými… aby si zašukali.

244
00:14:59,583 --> 00:15:00,791
Je to na šukání, jo.

245
00:15:01,041 --> 00:15:03,583
Když se líbíš ty jim a ony tobě,
tak můžete…

246
00:15:03,666 --> 00:15:05,750
Jo, ale na něco zapomínáš.

247
00:15:08,041 --> 00:15:12,375
Aha, jsi blond. To jsem nenapsal.
Vincenzo, 22, vysoký, blond.

248
00:15:12,583 --> 00:15:14,500
A k dispozici pro rande naslepo.

249
00:15:15,375 --> 00:15:17,916
To je vtipný!
Vidíš, kdy chceš, tak to umíš.

250
00:15:18,041 --> 00:15:19,291
- Moc vtipný.
- OK.

251
00:15:19,375 --> 00:15:22,583
Neboj, já je popíšu
a ty řekneš: „líbí“ nebo „k čertu“.

252
00:15:22,875 --> 00:15:23,708
Snadný, ne?

253
00:15:24,250 --> 00:15:25,583
Dávej bacha, kam jdeš!

254
00:15:25,916 --> 00:15:28,125
Takže večer byl turnaj v beer pongu.

255
00:15:28,416 --> 00:15:31,083
Přišli dva profíci,
nikdo je dlouho neporazil,

256
00:15:31,166 --> 00:15:32,875
Prvního jsem ještě vyřadil,

257
00:15:32,958 --> 00:15:35,625
ale pak už jsem měl 12 piv a byl na káry.

258
00:15:36,416 --> 00:15:38,500
Hodil jsem… trefil a vyhrál!

259
00:15:39,125 --> 00:15:41,500
Teď tam visí moje fotka. Chceš ji vidět?

260
00:15:41,958 --> 00:15:43,750
Jasně, proč ne. Večer po kině?

261
00:15:43,833 --> 00:15:45,916
Ne, kotě. Večer… Necítím se na to.

262
00:15:46,083 --> 00:15:48,083
Mám pořád kocovinu, jsem unavenej.

263
00:15:48,583 --> 00:15:50,791
Chci si odpočinout. Uděláme to zítra.

264
00:15:51,000 --> 00:15:53,833
Zítra? Ale výročí máme dneska!

265
00:15:54,583 --> 00:15:56,416
No tak, den není žádnej rozdíl.

266
00:15:57,041 --> 00:15:57,875
Zavolám ti.

267
00:16:07,333 --> 00:16:08,166
Ahoj.

268
00:16:09,208 --> 00:16:10,041
Ahoj.

269
00:16:10,416 --> 00:16:14,541
- Takže budeš v mým pokoji celý léto?
- Jo, ale chtěl to tvůj táta.

270
00:16:15,041 --> 00:16:17,750
OK, tak si vyjasníme pár věcí.
Pokoj je malej.

271
00:16:17,833 --> 00:16:21,250
Jsou tam dvě nepohodlný lehátka.
Tvoje je to nepohodlnější.

272
00:16:21,458 --> 00:16:24,583
Když je v zámku klíč, dělám carbonaru,
tak tam nechoď.

273
00:16:24,833 --> 00:16:26,333
- Carbonaru?
- Carbonaru!

274
00:16:27,250 --> 00:16:28,458
A to se stává často?

275
00:16:29,083 --> 00:16:31,458
Vlastně nikdy. Ale nevzdávám to.

276
00:16:31,708 --> 00:16:33,500
Když je klika nahoře, spím.

277
00:16:33,833 --> 00:16:36,083
A to se stává… pořád.

278
00:16:38,208 --> 00:16:39,541
Už se cítím jako doma.

279
00:16:40,541 --> 00:16:43,083
- Obvykle je milejší.
- To doufám.

280
00:16:43,250 --> 00:16:46,916
- Má pocit, že mu narušuješ teritorium.
- Jsem snad kokršpaněl?

281
00:16:47,375 --> 00:16:49,416
Chybí nám hráč na volejbal.

282
00:16:50,083 --> 00:16:52,500
Chceš se přidat? Zdá se, že jsi ve formě.

283
00:16:52,625 --> 00:16:55,000
Promiň, ale proč se ptáš jeho?

284
00:16:57,666 --> 00:16:58,500
Cos říkala?

285
00:16:58,875 --> 00:17:01,375
Vítězové dostanou lístky na letní koncert.

286
00:17:01,666 --> 00:17:03,666
Kdo prohraje, oběhne pláž nahatej.

287
00:17:03,750 --> 00:17:05,583
Bylo by hezký vidět tě prohrát.

288
00:17:06,541 --> 00:17:08,916
Možná tě stejně uvidím nahatýho, kdo ví?

289
00:17:10,708 --> 00:17:12,583
- Takže jsi s náma?
- Tak jo.

290
00:17:13,625 --> 00:17:14,708
Fajn, tak zítra.

291
00:17:15,541 --> 00:17:17,250
Večer je party. Chceš přijít?

292
00:17:17,708 --> 00:17:18,541
Jaká party?

293
00:17:18,750 --> 00:17:21,291
Mami, je to diskotéka v Byblosu.

294
00:17:21,666 --> 00:17:23,666
- Ale…
- Nerozčiluj se. Uklidni se.

295
00:17:23,916 --> 00:17:26,125
- Půjdu s Furiem a ostatníma.
- S kým?

296
00:17:26,666 --> 00:17:28,291
S Furiem, s pár kamarádama.

297
00:17:28,875 --> 00:17:32,916
- Tvýma kamarádama? Ale…
- Mami, léto, slunce, Riccione, kamarádi.

298
00:17:34,125 --> 00:17:35,958
- Musím dělat carbonaru.
- Cože?

299
00:17:38,208 --> 00:17:39,125
Pojďte dál.

300
00:17:39,833 --> 00:17:41,416
- Pojďte dál.
- Děkuju.

301
00:17:42,458 --> 00:17:43,333
Pojďte dál.

302
00:17:43,750 --> 00:17:44,708
Počkat.

303
00:17:45,000 --> 00:17:46,083
Ne!

304
00:17:47,583 --> 00:17:48,416
Kurva!

305
00:17:49,250 --> 00:17:50,083
No tak, kámo.

306
00:18:04,583 --> 00:18:06,291
- Jsou tamhle, kámo.
- Marco!

307
00:18:10,916 --> 00:18:13,083
Guenda je tamhle! Dneska je tvoje!

308
00:18:13,166 --> 00:18:14,291
Věř mi, je tvoje.

309
00:18:14,375 --> 00:18:17,083
Ale sundej si tuhle košili,
vypadáš jako debil.

310
00:18:17,416 --> 00:18:19,583
- Poslechni mě.
- Co to kurva říkáš?

311
00:18:19,666 --> 00:18:22,625
Kámo, věř mi. Jasný? Žádnej problém.

312
00:18:40,458 --> 00:18:42,458
- Zasranej čurák.
- Co jsem udělal?

313
00:18:42,541 --> 00:18:46,208
Ne, ty ne. Můj bejvalej postuje
fotky s nějakou holkou z Ibizy.

314
00:18:47,166 --> 00:18:49,791
- Co to máš s košilí?
- Ne, je na hovno.

315
00:18:49,875 --> 00:18:52,000
- Půjčil jsem si ji. Není moje.
- Co?

316
00:18:52,083 --> 00:18:53,458
Říkám, že je na hovno.

317
00:18:53,541 --> 00:18:56,500
A taky je hnusná! Jako opice!

318
00:18:56,916 --> 00:18:58,458
Dělá to, abys žárlila.

319
00:18:58,541 --> 00:19:00,958
Teď se dost bojuje na sociálních médiích.

320
00:19:01,916 --> 00:19:02,750
Myslíš?

321
00:19:02,833 --> 00:19:05,791
Jo. Vlastně bys měla taky.
Třeba se naštve.

322
00:19:05,875 --> 00:19:09,000
- Počkej, hele…
- Skvělej nápad! Pěkný! Díky, Marco.

323
00:19:09,333 --> 00:19:10,166
Není zač.

324
00:19:13,416 --> 00:19:14,250
Pojďte, lidi.

325
00:19:16,291 --> 00:19:17,291
Ne.

326
00:19:17,791 --> 00:19:19,125
Ne, vy tam nemůžete.

327
00:19:19,208 --> 00:19:20,875
- Proč?
- Špatné oblečení.

328
00:19:20,958 --> 00:19:23,833
A jestli jste si nevšimla,
nejstaršímu tu je 25.

329
00:19:23,916 --> 00:19:26,041
No a? Je to veřejné. Jdu dovnitř.

330
00:19:26,125 --> 00:19:28,916
- Ne!
- Chci mluvit s majitelem.

331
00:19:29,041 --> 00:19:30,166
Je na večeři.

332
00:19:30,583 --> 00:19:31,541
Když ho vyruším,

333
00:19:31,625 --> 00:19:33,458
- protože nějaká 50letá…
- Kdo?

334
00:19:33,541 --> 00:19:37,333
… chce jít na party pro lidi do 30 let,
nedělám svou práci dobře.

335
00:19:37,416 --> 00:19:38,625
Pěkně zasraná práce.

336
00:19:39,208 --> 00:19:41,833
Budu dělat,
že jsem to kvůli hudbě neslyšel.

337
00:19:42,166 --> 00:19:43,375
Pojďte dál, vy dva.

338
00:19:44,041 --> 00:19:45,541
Kolik, abyste mě pustil?

339
00:19:45,625 --> 00:19:47,166
No tak. Nechte toho.

340
00:19:47,250 --> 00:19:49,791
Chci zjistit, jestli je tam syn v pořádku.

341
00:19:49,875 --> 00:19:52,250
Hele, věřte mi. Neobtěžujte svého syna.

342
00:19:52,333 --> 00:19:54,916
Je s přáteli, baví se.

343
00:19:55,000 --> 00:19:57,458
Můj syn je slepý. Potřebuje pomoc.

344
00:19:58,250 --> 00:20:00,375
Proč vám to sakra musím vysvětlovat?

345
00:20:01,083 --> 00:20:02,375
Pusťte mě dovnitř!

346
00:20:02,458 --> 00:20:05,458
Chcete zjistit, jestli je v pořádku?
Zavolejte mu.

347
00:20:06,291 --> 00:20:07,166
To už stačí!

348
00:20:09,541 --> 00:20:10,541
Co to kurva bylo?

349
00:20:13,250 --> 00:20:15,708
- Čtyři roky.
- Proč to říkáš takhle?

350
00:20:16,666 --> 00:20:19,208
Nečekala jsem,
že budu trávit výročí takhle.

351
00:20:19,875 --> 00:20:22,291
A poslední dobou mluvíme jen o blbostech.

352
00:20:23,000 --> 00:20:24,833
- Řekla jsi mu to?
- Co?

353
00:20:25,791 --> 00:20:28,458
- Že máš stipendium v Kanadě.
- Ne, ještě ne.

354
00:20:28,666 --> 00:20:31,458
Je pořád s kamarádama.
Nikdy není vhodná chvíle.

355
00:20:32,208 --> 00:20:34,541
A já nevím… rok od sebe…

356
00:20:38,833 --> 00:20:41,541
Jakej stalker ti posílá
20 zpráv za vteřinu?

357
00:20:41,625 --> 00:20:44,166
Luca, Matteo, Francesco.

358
00:20:44,250 --> 00:20:46,583
A ještě jeden, ale nepamatuju si jméno.

359
00:20:46,666 --> 00:20:48,291
Kdy jsi je potkala?

360
00:20:48,375 --> 00:20:50,166
Ne, ještě jsme se neviděli.

361
00:20:50,250 --> 00:20:52,250
- Co to znamená? Ukaž.
- Podívej.

362
00:20:52,666 --> 00:20:54,833
NICCO – MAKLÉŘ
ALESSIO – PODNIKATEL

363
00:20:54,916 --> 00:20:56,750
TONY – STUDENT
VINCENO – STUDENT

364
00:20:56,833 --> 00:20:58,791
- Hezkej. Lajkni ho.
- No tak. Ne.

365
00:20:58,875 --> 00:21:01,583
Dělej! Promluv si s nima.
Je to sranda, věř mi.

366
00:21:02,541 --> 00:21:04,208
- Mám kluka.
- No a?

367
00:21:04,750 --> 00:21:06,916
Nechal tě na výročí samotnou.

368
00:21:07,000 --> 00:21:09,458
A z povídání neotěhotníš.

369
00:21:15,125 --> 00:21:17,375
Tahle má obličej coury, ta se mi líbí.

370
00:21:19,750 --> 00:21:22,250
Už máš shodu.
Můžeš poslat zprávu. Do toho.

371
00:21:22,375 --> 00:21:24,166
Ne, co jí mám říct?

372
00:21:24,375 --> 00:21:27,166
Nevím, co říct holce,
kterou jsem potkal takhle.

373
00:21:27,958 --> 00:21:28,875
Potkal takhle?

374
00:21:29,708 --> 00:21:33,041
Ty, který potkáš takhle, jsou nejlepší.
Chápeš? Napiš jí.

375
00:21:33,875 --> 00:21:35,666
- Pošli jí zprávu!
- Nevím, co…

376
00:21:35,750 --> 00:21:39,000
- Piš!
- Dobře, pošlu jí zprávu. Tak jo.

377
00:21:40,333 --> 00:21:42,708
„Ahoj, já jsem Vincenzo.“ Poslat.

378
00:21:43,208 --> 00:21:44,916
- Spokojenej?
- Bylo to těžký?

379
00:21:45,000 --> 00:21:46,625
„Já jsem Vincenzo.“ Poslat.

380
00:21:46,708 --> 00:21:48,458
- Už odpověděla.
- Co píše?

381
00:21:48,875 --> 00:21:50,500
„Těší mě, Camilla.“

382
00:21:51,083 --> 00:21:52,375
Nejmenovala se Bea?

383
00:21:58,166 --> 00:21:59,583
Ne! Pusťte mě!

384
00:21:59,666 --> 00:22:01,416
Pusťte mě! Nahlásím vás!

385
00:22:01,625 --> 00:22:02,750
Dejte mě dolů!

386
00:22:02,833 --> 00:22:03,750
Co se děje, Fu?

387
00:22:04,041 --> 00:22:06,958
Nic, vyvádějí nějakou opilou starou paní.

388
00:22:07,250 --> 00:22:09,791
Přísahám,
že to znělo přesně jako moje máma.

389
00:22:10,708 --> 00:22:13,000
- Proč, tvoje máma pije?
- Ne, no tak!

390
00:22:13,583 --> 00:22:15,625
- Pojď, jdeme tancovat!
- Jdeme.

391
00:22:33,000 --> 00:22:34,791
- Mara?
- Ahoj.

392
00:22:34,875 --> 00:22:36,041
Ahoj. Mara?

393
00:22:36,125 --> 00:22:38,416
Myslím, že se dneska zase zamilovala.

394
00:22:45,541 --> 00:22:47,875
- No, můžeš vypít její drink.
- Dobře.

395
00:22:49,291 --> 00:22:50,125
Ahoj!

396
00:22:51,833 --> 00:22:53,708
- Ahoj. Tohle je Ciro.
- Ahoj.

397
00:22:54,291 --> 00:22:55,375
Na co pijeme?

398
00:22:55,458 --> 00:22:57,375
- Na tu věc, co končí „ne?“
- Co?

399
00:22:57,458 --> 00:22:59,000
- Píča, ne?
- Jo!

400
00:23:00,625 --> 00:23:03,000
<i>Tady to je, Riccione. Už je to tu!</i>

401
00:23:03,083 --> 00:23:05,166
<i>Tři, dva, jedna, jdeme na to!</i>

402
00:23:07,750 --> 00:23:09,083
Ruce nahoru!

403
00:23:24,750 --> 00:23:26,375
JSEMGUENDA97

404
00:23:26,583 --> 00:23:27,541
Ale ne, no tak!

405
00:23:28,041 --> 00:23:30,166
Podívej, s kým se fotila. Plavčík!

406
00:23:30,750 --> 00:23:32,666
Jako by si ze mě dělala legraci.

407
00:23:32,750 --> 00:23:34,875
Když chci pozornost, je to všem fuk.

408
00:23:34,958 --> 00:23:38,125
A když chci zmizet, každej si mě všimne.
Neuvěřitelný.

409
00:23:38,625 --> 00:23:41,208
Můžu ti něco říct, kámo? Jsi otravnej.

410
00:23:41,625 --> 00:23:43,958
Jsi važně kurva otravnej.

411
00:23:44,041 --> 00:23:47,250
Říkají ti flegmouš.
Zeptej se proč a pak si odpověz.

412
00:23:47,791 --> 00:23:50,416
- Změníme téma, kámo, chrápeš?
- Jo.

413
00:23:50,916 --> 00:23:51,875
Bezva.

414
00:23:53,791 --> 00:23:56,375
Nemůžu najít špunty do uší.
Kde kurva jsou?

415
00:23:57,875 --> 00:23:58,708
Co je tohle?

416
00:24:00,458 --> 00:24:01,958
S plavčíkem se vyfotila.

417
00:24:03,250 --> 00:24:04,083
Co je to?

418
00:24:04,791 --> 00:24:05,916
Valentina.

419
00:24:07,375 --> 00:24:08,208
Michelle.

420
00:24:10,583 --> 00:24:12,416
Ta přijela v roce 93 z Německa.

421
00:24:14,125 --> 00:24:18,708
Tahle mu napsala milostnej dopis o tom,
jaký zažila skvělý léto.

422
00:24:18,791 --> 00:24:20,958
Gualtiero asi není plnej sraček.

423
00:24:23,125 --> 00:24:24,625
Gualtiero, kurva!

424
00:24:29,416 --> 00:24:32,000
Kluci, svádět ženu je umění.

425
00:24:32,083 --> 00:24:35,791
A vy chcete, abych vám prozradil
svoje tajemství? No tak!

426
00:24:36,541 --> 00:24:39,000
Všude je tu tolik sexy kočiček

427
00:24:39,083 --> 00:24:41,416
a ty máš rád pořád stejnou holku.

428
00:24:41,541 --> 00:24:43,750
Jo, ale jinak bych nebyl zamilovanej.

429
00:24:43,833 --> 00:24:45,458
Ztratil jsi rozum.

430
00:24:45,541 --> 00:24:48,833
Pět let si tě ani nevšimla
a pořád za ní chodíš? No tak!

431
00:24:48,916 --> 00:24:53,166
Řekni mu, žes nejel na prázdniny
s kámošema, abys byl s Guendou. Do toho.

432
00:24:53,250 --> 00:24:55,208
- Musím mu říkat všechno?
- Ano.

433
00:24:55,375 --> 00:24:59,208
Samozřejmě. Ty nepotřebuješ
poradce na balení, jako jsem já.

434
00:24:59,583 --> 00:25:01,333
Potřebuješ psychiatra.

435
00:25:02,250 --> 00:25:06,166
Hele, dědo, vyspojluj mu pár fíglů,
ať to máme za sebou. Jinak…

436
00:25:06,250 --> 00:25:08,250
Vyspoj… Vyspojluj… mu?

437
00:25:08,666 --> 00:25:10,750
Hele, můžeme už jít, prosím?

438
00:25:10,833 --> 00:25:14,000
Už je chvíli mimo hru.
Poslední dopis je z roku 99.

439
00:25:14,083 --> 00:25:15,291
Pojďme.

440
00:25:15,375 --> 00:25:18,500
Chlapče, v roce 1999 vynalezli e-mail.

441
00:25:19,416 --> 00:25:21,375
- Tak jo. Pojďme na pláž.
- Jdeme.

442
00:25:24,541 --> 00:25:28,333
Tak jo, pojď sem.
Pomůžu ti svést tu Guendu.

443
00:25:28,916 --> 00:25:31,791
Ale na oplátku mi uklidíte celej dům.

444
00:25:32,500 --> 00:25:33,458
Kde je hadr?

445
00:25:39,041 --> 00:25:40,916
- Ahoj.
- Emmo?

446
00:25:41,000 --> 00:25:42,041
Ciro!

447
00:25:42,833 --> 00:25:44,000
Emmo, škrtíš mě!

448
00:25:44,500 --> 00:25:46,416
Emmo, co tady děláš?

449
00:25:46,500 --> 00:25:49,625
Dělám v grandhotelu servírku.
Budu tu až do září.

450
00:25:49,708 --> 00:25:50,916
- Super.
- Ahoj.

451
00:25:51,666 --> 00:25:53,541
Zápas je zítra ve dvě. Přijdeš?

452
00:25:53,625 --> 00:25:56,541
Jo. Tohle je Emma,
nejlepší kamarádka mojí holky.

453
00:25:56,625 --> 00:26:00,333
Aha, takže ty jsi moje nejlepší kamarádka?
Mara, těší mě.

454
00:26:00,416 --> 00:26:01,250
Emma.

455
00:26:01,958 --> 00:26:02,791
- Čau.
- Čau.

456
00:26:02,875 --> 00:26:04,708
Je už taková. Pořád žertuje.

457
00:26:04,791 --> 00:26:06,333
Jsem ráda, že jsi tu taky.

458
00:26:06,416 --> 00:26:08,666
Můžeme spolu chodit na party, do baru.

459
00:26:08,750 --> 00:26:12,291
I na pláž, když přijdu.
Můžu tě požádat o lehátka?

460
00:26:12,375 --> 00:26:14,583
- Ano. Ne!
- Proč ne?

461
00:26:14,666 --> 00:26:20,250
Ne, protože je plno. Je plno, podívej.
Tamta paní si vzala poslední.

462
00:26:22,833 --> 00:26:23,958
A co ta cedule?

463
00:26:24,625 --> 00:26:26,708
30 % SLEVA NA SEZÓNNÍ PŘEDPLATNÉ

464
00:26:28,500 --> 00:26:29,458
Co já vím?

465
00:26:29,875 --> 00:26:33,583
Možná… někdo umřel?

466
00:26:33,666 --> 00:26:37,041
Umírají tady bez varování.
Kam chcete to lehátko, slečno?

467
00:26:37,875 --> 00:26:39,291
- K moři?
- To bych ráda!

468
00:26:39,375 --> 00:26:40,500
- Až po vás.
- Díky.

469
00:26:46,791 --> 00:26:47,833
Dobré ráno.

470
00:26:47,916 --> 00:26:50,000
- Kozlík, prosím.
- Hned to bude.

471
00:26:50,208 --> 00:26:52,458
S vaší úzkostí bych si vzal dva.

472
00:26:53,500 --> 00:26:54,333
Zdravím.

473
00:26:55,291 --> 00:26:56,541
To jsem udělala já?

474
00:26:56,625 --> 00:26:59,666
- Ano. Trefila jste do černého.
- Přehnala jsem to.

475
00:27:01,125 --> 00:27:03,791
Když jde o Vincenza, ztratím hlavu.

476
00:27:04,208 --> 00:27:07,291
Soudce jistě zváží polehčující okolnosti

477
00:27:07,375 --> 00:27:08,375
úzkostných matek.

478
00:27:09,500 --> 00:27:11,166
No tak, dělám si legraci.

479
00:27:11,625 --> 00:27:15,500
Patří to k mé práci. Stává se to.
Blázni, opilci…

480
00:27:15,708 --> 00:27:16,750
Šílené matky.

481
00:27:17,125 --> 00:27:20,083
Víte, měl jsem takovou matku.
Byla strašně otravná.

482
00:27:20,583 --> 00:27:23,250
Můžete mi naúčtovat i tohle, suchý led?
Díky.

483
00:27:24,750 --> 00:27:28,083
Paní si myslí, že 12 eur stačí,
abych stáhl tu stížnost?

484
00:27:28,833 --> 00:27:30,916
- Proč, už jste to udělal?
- Kdo ví?

485
00:27:31,708 --> 00:27:33,625
Jak to, když neznáte moje jméno?

486
00:27:33,750 --> 00:27:35,833
Správně. Řekněte mi ho a je to.

487
00:27:36,833 --> 00:27:37,666
Já jsem Lucio.

488
00:27:41,125 --> 00:27:41,958
Irene.

489
00:27:42,958 --> 00:27:46,208
Blondýny, brunetky, tmavovlásky,
Američanky, mulatky…

490
00:27:46,291 --> 00:27:48,416
všechny získáš jen jedním způsobem.

491
00:27:49,500 --> 00:27:52,000
- Nasloucháním.
- No tak! To mi radíte?

492
00:27:52,166 --> 00:27:53,958
Naslouchám, ale nespí se mnou.

493
00:27:54,041 --> 00:27:55,958
Možná neumíš správně naslouchat.

494
00:27:56,250 --> 00:27:57,791
Například tamhle. Podívej.

495
00:27:58,333 --> 00:27:59,583
Něco mi o nich řekni.

496
00:28:00,458 --> 00:28:01,291
Nevím.

497
00:28:01,625 --> 00:28:04,333
Ti dva se právě potkali. To se hned pozná.

498
00:28:04,750 --> 00:28:06,666
Vidíš, že ona se stydí,

499
00:28:06,750 --> 00:28:08,875
dlouho nemluvila s mužem o samotě.

500
00:28:08,958 --> 00:28:11,291
Sahá si na vlasy. Vidíš? Sahá si na ně.

501
00:28:11,375 --> 00:28:13,041
- A co on?
- On…

502
00:28:14,625 --> 00:28:15,791
Co já kurva vím?

503
00:28:16,250 --> 00:28:17,166
Ochutnej to.

504
00:28:19,833 --> 00:28:24,208
Kristepane! Kolik jsi tam dala česneku?
Všechny tím při zápase zabiju.

505
00:28:24,500 --> 00:28:25,750
Proč? Není to moc.

506
00:28:26,833 --> 00:28:28,375
Hele, ohledně toho zápasu…

507
00:28:29,750 --> 00:28:32,333
Ta Mara, kterou jsi mi představoval,

508
00:28:33,458 --> 00:28:34,875
jste si dost blízcí, co?

509
00:28:36,416 --> 00:28:38,500
Myslím jako fakt hodně blízcí.

510
00:28:38,583 --> 00:28:41,500
- Co tím myslíš?
- Jsi tu jen den,

511
00:28:41,583 --> 00:28:43,583
ale jako byste se znali odjakživa.

512
00:28:43,666 --> 00:28:45,291
- Aha, kontroluješ mě.
- Ne!

513
00:28:45,375 --> 00:28:47,375
Nic mi nevykládej, já tě znám.

514
00:28:47,875 --> 00:28:50,583
Viola říkala,
že když po tobě nějaká vyjede,

515
00:28:50,666 --> 00:28:52,666
mám povolení ji zabít, nic víc.

516
00:28:53,625 --> 00:28:56,416
Tak to se budeš muset hodně snažit, zlato.

517
00:28:56,500 --> 00:28:59,291
Podívej se na ni. Ta v zeleném. Povídej.

518
00:28:59,791 --> 00:29:04,583
Vidíš, je to problémovej typ.
Myslí víc tímhle než tímhle.

519
00:29:05,208 --> 00:29:08,541
Všechno si plánuje,
a když to narušíš, vyletí!

520
00:29:08,625 --> 00:29:10,958
Kurva! Vy se v ženách vyznáte.

521
00:29:11,791 --> 00:29:17,458
Jsem vyhledávač sexy holek.
Klikneš a já odpovím.

522
00:29:18,583 --> 00:29:19,958
Vrátíš mi telefon?

523
00:29:20,291 --> 00:29:22,083
Půjčila jsi mi ho na pokec.

524
00:29:22,166 --> 00:29:25,791
Jo, ale ne abys celou noc flirtovala
s klukem. Z mýho profilu!

525
00:29:25,875 --> 00:29:29,000
Neflirtoval jsem s ním celou noc.
Povídali jsme si.

526
00:29:29,250 --> 00:29:30,833
Jo? O čem?

527
00:29:31,166 --> 00:29:33,958
Zajímá mě,
jestli jsi z mýho telefonu sextovala.

528
00:29:34,041 --> 00:29:36,458
Žádný sextování!
Mluvili jsme o <i>Star Wars!</i>

529
00:29:36,625 --> 00:29:38,875
Ne, zadrž. Děláš si ze mě srandu?

530
00:29:39,083 --> 00:29:41,208
Ta aplikace se stahuje kvůli šukání!

531
00:29:41,541 --> 00:29:43,916
Když budeš mluvit o <i>Star Wars, </i>uteče ti.

532
00:29:44,541 --> 00:29:47,708
Navíc… Promiň, ale viděl jsi <i>Star Wars?</i>

533
00:29:47,958 --> 00:29:49,291
Každej je viděl.

534
00:29:52,083 --> 00:29:53,958
Chci říct… nevypadáš na to.

535
00:29:54,166 --> 00:29:55,833
Každopádně o to nejde.

536
00:29:56,458 --> 00:29:57,958
Camilla je jiná.

537
00:29:58,541 --> 00:30:01,583
Je chytrá, vzdělaná a moc vtipná.

538
00:30:02,625 --> 00:30:04,000
To je určitě ona.

539
00:30:06,791 --> 00:30:10,041
<i>Ahoj. Víš jak jsi mi říkal</i>
<i>o tý super písničce od Coeze?</i>

540
00:30:11,958 --> 00:30:16,208
Řekl jsem jí, že mám rozbitou klávesnici,
tak si posíláme hlasový zprávy.

541
00:30:18,083 --> 00:30:20,875
To je kurva geniální. Jsi génius, Vinci!

542
00:30:21,208 --> 00:30:23,583
A ty jsi chytrák. Snědl jsi mi hranolky.

543
00:30:24,958 --> 00:30:26,500
Můžu se na něco zeptat?

544
00:30:26,583 --> 00:30:27,791
Byl jste zamilovaný?

545
00:30:28,166 --> 00:30:31,041
Já? Nejmíň 400krát.

546
00:30:31,375 --> 00:30:33,708
- Asi na pět minut.
- Gualtiero, prosím.

547
00:30:33,791 --> 00:30:35,875
Chcete říct, že jste nepotkal ženu,

548
00:30:35,958 --> 00:30:38,125
- která za to stála? Nikdy?
- Jasně.

549
00:30:38,666 --> 00:30:39,500
Ji. Podívej.

550
00:30:40,708 --> 00:30:42,500
Ale nikdy ses na mě nepodíval.

551
00:30:46,541 --> 00:30:50,583
Musíš najít něco, co ti umožní být s ní

552
00:30:51,375 --> 00:30:54,375
a dokázat jí, že jsi chlap, kterýho chce.
Chápeš?

553
00:30:54,458 --> 00:30:56,833
Nevím. Její kluk ji právě opustil, ale…

554
00:30:57,416 --> 00:31:00,541
Bingo! Je tvoje.

555
00:31:02,000 --> 00:31:03,250
Když si to rozmyslíš…

556
00:31:07,916 --> 00:31:08,750
I starý?

557
00:31:10,041 --> 00:31:12,250
No… ty mladý můžou počkat.

558
00:31:12,333 --> 00:31:14,250
Tyhle můžou každou chvíli umřít.

559
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
Tak jo. Nashle, Gualtiero.

560
00:31:17,500 --> 00:31:18,583
- Zatím.
- Čau.

561
00:31:22,791 --> 00:31:23,625
Přihraj.

562
00:31:26,708 --> 00:31:27,541
Blokuj.

563
00:31:29,333 --> 00:31:30,583
Co to kurva je, Emmo?

564
00:31:32,916 --> 00:31:33,750
Sedm – dva.

565
00:31:35,875 --> 00:31:38,916
- To je ale trapas!
- Dávají nám na prdel, co?

566
00:31:39,000 --> 00:31:40,166
Já to fakt nechápu.

567
00:31:40,250 --> 00:31:42,458
Prostě mě jen tak nechal, zničehonic.

568
00:31:42,541 --> 00:31:45,708
Vypnul si telefon, tři dny mi neodpověděl.

569
00:31:46,083 --> 00:31:48,750
- Připadá ti to normální?
- Neuvěřitelný.

570
00:31:48,875 --> 00:31:51,250
Já vím, že vypadá jako čurák, ale není.

571
00:31:51,833 --> 00:31:54,250
Možná se jen bojí.

572
00:31:54,875 --> 00:31:56,916
Kdo se nebojí lásky?
Ty taky, ne?

573
00:31:57,000 --> 00:31:58,333
Jsem posranej strachy.

574
00:31:59,000 --> 00:32:01,291
Vždycky jsme si hodně povídali, víš?

575
00:32:01,375 --> 00:32:05,791
A vždycky mi naslouchal, chránil mě.

576
00:32:05,916 --> 00:32:09,125
Ale v poslední době,
jako by se něco pokazilo. Jen tak.

577
00:32:09,458 --> 00:32:14,166
Ale máme fakt silný pouto.
Než jsem odešla, milovali jsme se.

578
00:32:14,416 --> 00:32:16,875
A držel mě tak pevně…

579
00:32:17,916 --> 00:32:20,541
Prostě nemůžu uvěřit, že mě už nechce.
Vážně.

580
00:32:28,541 --> 00:32:32,875
A nic. Nakonec řekla:
„Marco, jsi pro mě něco jako brácha.“

581
00:32:33,416 --> 00:32:34,916
Brácha, chápete? Takže…

582
00:32:35,000 --> 00:32:37,083
No tak, to mi nepřijde tak špatný.

583
00:32:37,166 --> 00:32:38,916
Ne, je to vlastně katastrofa.

584
00:32:39,000 --> 00:32:40,666
Dala ti friend-zone. Super.

585
00:32:40,916 --> 00:32:42,541
- Co mu dala?
- Friend-zone.

586
00:32:42,625 --> 00:32:45,125
Už ho nepovažuje za potenciálního milence,

587
00:32:45,208 --> 00:32:47,500
ale spíš za blízkýho přítele.

588
00:32:48,166 --> 00:32:50,041
To je ale zoufalej případ.

589
00:32:50,500 --> 00:32:52,208
Hele, kousek jsi vynechal.

590
00:32:53,166 --> 00:32:54,500
Kde jsem udělal chybu?

591
00:32:54,583 --> 00:32:56,958
Kdes udělal chybu? Jsi moc samolibej.

592
00:32:57,041 --> 00:32:58,166
Chceš to pochopit?

593
00:32:58,250 --> 00:33:01,958
Ať si myslí, že se může spolehnout,
ale jen do určitý míry.

594
00:33:02,041 --> 00:33:02,875
Dobře, takže?

595
00:33:03,041 --> 00:33:05,791
Takže zítra jí řekneš: „Poslouchej, Bubo…“

596
00:33:05,875 --> 00:33:08,916
- Bebo.
- Bebo, Bubo, to je úplně jedno…

597
00:33:09,291 --> 00:33:12,500
nechal tě, protože jsi moc rozmazlená.

598
00:33:13,333 --> 00:33:15,000
- A je to.
- On tě trolí.

599
00:33:15,541 --> 00:33:17,791
Jo, jasně, tohle jí neřeknu.

600
00:33:17,958 --> 00:33:19,583
- Cože jsem dělal?
- Trolil.

601
00:33:19,666 --> 00:33:21,750
To slovo se používá na internetu,

602
00:33:21,833 --> 00:33:24,500
kdy někoho chcete naštvat nebo zesměšnit.

603
00:33:25,291 --> 00:33:27,583
Ale jak to, kluci, kurva mluvíte?

604
00:33:28,083 --> 00:33:31,708
Jestli ji chceš svést,
musíš poslouchat, co ti říkám.

605
00:33:32,083 --> 00:33:33,208
Rozumíš?

606
00:33:33,291 --> 00:33:34,666
A já tě nefrolím.

607
00:33:34,833 --> 00:33:36,208
Ne. Je to trolení, s T.

608
00:33:36,291 --> 00:33:38,875
- Netrolím s T. Netro… lím.

609
00:33:39,125 --> 00:33:39,958
- Tro.
- Hm.

610
00:33:46,500 --> 00:33:48,416
Vidíš? Skončil jsi jako plavčík.

611
00:33:49,333 --> 00:33:51,125
Jo. Asi jsem ale udělal chybu.

612
00:33:51,708 --> 00:33:53,708
Být plavčíkem v Riccione je čest.

613
00:33:54,125 --> 00:33:55,125
Panebože. Myslíš?

614
00:33:55,958 --> 00:33:57,750
Proto sem chodí spousta holek.

615
00:33:58,625 --> 00:34:02,041
Jo, ale plavčík by měl bejt
na konci dne vzhůru,

616
00:34:02,291 --> 00:34:03,666
kdežto já sotva stojím.

617
00:34:04,333 --> 00:34:07,333
Myslím, že to není ten problém.
Máš holku.

618
00:34:08,708 --> 00:34:09,625
A jak to víš?

619
00:34:10,375 --> 00:34:13,583
Zlobivý holky vědí,
jak poznat hodnýho chlapa.

620
00:34:15,083 --> 00:34:16,708
No tak, běž do postele.

621
00:34:18,333 --> 00:34:19,166
Ale sám.

622
00:34:55,541 --> 00:34:56,875
<i>Ahoj, jak to jde?</i>

623
00:34:57,958 --> 00:34:58,875
<i>Mně je smutno.</i>

624
00:35:00,416 --> 00:35:01,375
Jsi v pořádku?

625
00:35:02,833 --> 00:35:03,791
Můžu ti zavolat?

626
00:35:06,958 --> 00:35:07,791
Jo.

627
00:35:09,625 --> 00:35:11,041
Volat Camille.

628
00:35:15,083 --> 00:35:15,916
Haló?

629
00:35:16,000 --> 00:35:19,041
- Ahoj, Cami. Čau.
<i>- Čau.</i>

630
00:35:20,666 --> 00:35:23,916
Je hezký slyšet tvůj hlas.
Teda nejenom ve zprávě.

631
00:35:24,500 --> 00:35:26,333
<i>Aha, ty jsi venku? Ruším tě?</i>

632
00:35:26,416 --> 00:35:28,500
Vůbec ne, jsem na cestě domů.

633
00:35:29,500 --> 00:35:32,041
Přihraj mi to. No tak, nahraj dopředu.

634
00:35:32,125 --> 00:35:34,250
To není můj problém, že neumíš hrát!

635
00:35:34,333 --> 00:35:36,291
- A ty?
- Tak dost. Držte hubu!

636
00:35:36,375 --> 00:35:38,208
- Co hraješ?
- Dáme něco jinýho.

637
00:35:38,291 --> 00:35:39,791
- Probuď se.
- Je to blbý.

638
00:35:39,875 --> 00:35:43,458
Byl jsem plavčík dva roky
a nevšimla si mě ani jedna holka.

639
00:35:44,208 --> 00:35:46,291
Ty jsi tak hezkej, že tě nenávidím.

640
00:35:46,375 --> 00:35:48,583
- Nesahej na mě.
- Dej si práska.

641
00:35:48,666 --> 00:35:51,375
Dost, Furio! Už to nevydržím!

642
00:35:52,833 --> 00:35:55,666
Sakra! Každou noc je to stejný.

643
00:35:55,750 --> 00:35:58,000
To nemáte nic na práci?
Co to kurva je?

644
00:35:58,833 --> 00:35:59,916
Soustřeď se.

645
00:36:00,000 --> 00:36:01,083
Holkám se líbím!

646
00:36:02,333 --> 00:36:05,000
Ve 13 jsem se rozhodla
jít studovat do Kanady.

647
00:36:05,250 --> 00:36:08,666
Pak jsem musela čekat ještě deset let,
než budu dost stará.

648
00:36:09,083 --> 00:36:10,666
Získal jsem i stipendium.

649
00:36:11,250 --> 00:36:12,083
<i>Ale teď…</i>

650
00:36:12,166 --> 00:36:13,875
Teď tě něco k smrti děsí.

651
00:36:14,583 --> 00:36:16,875
<i>Jo. Protože se zdá, že se mi tu líbí.</i>

652
00:36:17,291 --> 00:36:21,208
Možná má máma pravdu.
Možná je nesmysl tam chodit.

653
00:36:21,791 --> 00:36:23,750
<i>Víš, že v zimě je tam -30 stupňů?</i>

654
00:36:24,458 --> 00:36:27,875
Ne, to jsem nevěděl.
Ale vím hodně o úzkostlivých matkách.

655
00:36:28,625 --> 00:36:30,000
Proč? Jaká je ta tvoje?

656
00:36:31,166 --> 00:36:32,541
<i>Řekněme, že se změnila.</i>

657
00:36:32,625 --> 00:36:37,125
Když mi bylo 14, táta ji opustil
a od té doby nikomu nevěří.

658
00:36:37,208 --> 00:36:39,583
<i>Jsem teď jediným mužem v jejím životě.</i>

659
00:36:51,208 --> 00:36:52,166
Hej, mladý muži.

660
00:36:52,875 --> 00:36:54,375
Nemůžeš spát na pláži!

661
00:36:54,458 --> 00:36:56,833
Ne, prom… Můžete dát tu baterku dolů?

662
00:36:57,708 --> 00:37:01,166
Ne, promiňte.
To kvůli spolubydlícímu, víte…

663
00:37:02,916 --> 00:37:05,375
- Co to píšete? Pokutu?
- Samozřejmě.

664
00:37:05,833 --> 00:37:06,958
Ale já nejsem auto!

665
00:37:09,291 --> 00:37:11,291
Ale co myslíš…

666
00:37:12,041 --> 00:37:14,666
místo tohohle povídání, ja nevím,

667
00:37:14,750 --> 00:37:17,083
<i>nechtěla by ses sejít?</i>

668
00:37:20,583 --> 00:37:22,166
<i>To je cíl tý aplikace, ne?</i>

669
00:37:22,250 --> 00:37:24,833
Začneš posíláním zpráv a pak…

670
00:37:25,375 --> 00:37:26,250
se setkáte.

671
00:37:26,666 --> 00:37:28,375
Jo, to je pravda.

672
00:37:29,416 --> 00:37:31,916
- Ale taky nemusíme…
<i>- Jo.</i>

673
00:37:32,250 --> 00:37:34,083
Můžeme si taky takhle povídat.

674
00:37:34,166 --> 00:37:36,166
- Jo.
- Bezva. Moc se mi to líbí.

675
00:37:36,875 --> 00:37:40,458
Jo, přesně.
Můžeme bejt… já nevím, virtuální přátelé?

676
00:37:41,166 --> 00:37:43,833
Jo, jasně…
Virtuální přátelství mám fakt rád.

677
00:37:43,916 --> 00:37:45,583
Teda nemám jich moc,

678
00:37:46,125 --> 00:37:48,083
ale jo, máme je rád.

679
00:37:48,541 --> 00:37:50,333
Takže jsme virtuální přátelé.

680
00:37:51,625 --> 00:37:52,708
Virtuální přátelé.

681
00:37:53,666 --> 00:37:54,500
Otevři, Cami!

682
00:37:54,916 --> 00:37:55,750
Sakra!

683
00:37:55,833 --> 00:37:57,416
Stalo se něco? Všechno OK?

684
00:37:57,500 --> 00:38:01,041
Jo, neboj, to nic.
Táta se vrátil. Promluvíme si pozdějc.

685
00:38:03,166 --> 00:38:04,000
Ahoj.

686
00:38:06,541 --> 00:38:07,500
No tak, nastup.

687
00:38:08,916 --> 00:38:12,000
Vlastně jsem Bee řekla,
že tu dnes může přespat.

688
00:38:13,333 --> 00:38:14,291
Moc se omlouvám.

689
00:38:14,708 --> 00:38:16,250
- Tak třeba zítra?
- Jasně.

690
00:38:17,958 --> 00:38:19,041
- Dobrou.
- Dobrou.

691
00:38:39,250 --> 00:38:42,625
Emmo, promiň, ale prosím.
U mě je to jako v blázinci.

692
00:38:42,708 --> 00:38:44,708
Furt tam někdo je. Vstávám v šest.

693
00:38:44,791 --> 00:38:46,750
Jsem vyřízenej. Musíš mi pomoct.

694
00:38:47,000 --> 00:38:49,833
Ciro, jak ti teď můžu pomoct? Spala jsem.

695
00:38:49,916 --> 00:38:52,916
Já ne… Možná ten vedlejší pokoj je volnej.

696
00:38:53,000 --> 00:38:56,666
Dole… Ale když dole nikdo není,
nemůžeš si vzít klíč. Já nevím.

697
00:38:59,375 --> 00:39:01,291
Ale… můžu spát tady?

698
00:39:02,208 --> 00:39:03,041
Kde tady?

699
00:39:03,750 --> 00:39:04,583
Tady.

700
00:39:05,791 --> 00:39:06,708
U mě v posteli?

701
00:39:12,750 --> 00:39:13,583
Děkuju!

702
00:39:28,125 --> 00:39:29,958
- Dělej.
- Ne.

703
00:39:30,041 --> 00:39:33,333
- A teď musíš…
- Dobře, pokračuj. Pohyb.

704
00:39:33,750 --> 00:39:34,625
Pokračuj.

705
00:39:35,333 --> 00:39:37,791
Zůstaň u mě. Bradu nahoru.

706
00:39:38,375 --> 00:39:41,041
Vítejte v Césarově lázni 66.

707
00:39:41,125 --> 00:39:43,416
Nejočekávanější událost roku…

708
00:39:43,500 --> 00:39:45,166
Za koho jseš převlečená?

709
00:39:46,916 --> 00:39:47,958
Jsem pin-upka.

710
00:39:48,041 --> 00:39:49,500
Běž, běž!

711
00:39:49,583 --> 00:39:52,041
- Asi jsme spolu.
- Myslíš?

712
00:39:52,125 --> 00:39:53,791
No tak, lidi, ozvěte se!

713
00:39:53,875 --> 00:39:55,916
Rychle, to jablko, už se začíná.

714
00:39:56,000 --> 00:39:58,458
Ano, ale jsi moc vysoký. Nedosáhnu tam!

715
00:39:58,958 --> 00:40:00,916
Připraveni? Žádné podvádění!

716
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
- Když se směješ, spadne to.
- Teď!

717
00:40:03,416 --> 00:40:05,125
A jsou pryč!

718
00:40:05,208 --> 00:40:08,041
Sniž se, bolí mě lýtka
a nemůžu stát na špičkách.

719
00:40:09,166 --> 00:40:10,208
- Fajn.
- Dobrý.

720
00:40:10,375 --> 00:40:13,166
- Zpomal.
- Když zpomalím, prohrajeme, Vincenzo.

721
00:40:13,333 --> 00:40:14,333
Máš pravdu.

722
00:40:14,416 --> 00:40:16,791
Hele, oni už začali. Pojď. Zvednu tě.

723
00:40:16,875 --> 00:40:17,708
No tak. Bože!

724
00:40:18,208 --> 00:40:21,791
Podíváme se, kdo vyhrává.
Vede roztleskávačka s indiánem.

725
00:40:21,875 --> 00:40:24,166
Tady je rasta… Aj, ztratili rovnováhu!

726
00:40:24,500 --> 00:40:28,416
Počkat, je tu zvrat!
Pin-upka nastoupila na palubu..

727
00:40:28,500 --> 00:40:31,333
- Na palubu?
- Sklapni, nebo ztratím rovnováhu!

728
00:40:36,791 --> 00:40:39,333
A dokázali to! Zatleskejte jim!

729
00:40:39,416 --> 00:40:40,500
Tamhle jsou!

730
00:40:41,500 --> 00:40:43,416
Teď se musíte napít. Na ex!

731
00:40:43,500 --> 00:40:45,000
Na ex!

732
00:40:45,083 --> 00:40:47,666
- Dobře, ale teď…
- Na ex!

733
00:40:47,750 --> 00:40:49,916
- …to musíš všechno vypít.
- Cože?

734
00:40:50,000 --> 00:40:51,041
- Jo.
- Ne!

735
00:40:51,916 --> 00:40:54,916
Výborně. No tak, další potlesk.

736
00:40:56,875 --> 00:40:58,083
Výborně!

737
00:41:12,583 --> 00:41:15,666
Já alkohol nepiju! Už se mi točí hlava.

738
00:41:15,958 --> 00:41:18,166
Ale aspoň se teď usmíváš!

739
00:41:18,875 --> 00:41:19,708
Nech toho!

740
00:41:20,583 --> 00:41:22,958
- Tvoje matka někoho sbalila!
- Vážně?

741
00:41:26,833 --> 00:41:29,833
Jo, divný. Nepotkali jsme se,
ale říkáme si všechno.

742
00:41:30,000 --> 00:41:33,583
- Trochu jako mluvit s cvokařem.
- Jo, ale aspoň odpovídá.

743
00:41:34,666 --> 00:41:36,875
Co tomu říká Gio? Ví o tom?

744
00:41:37,291 --> 00:41:38,125
Ne.

745
00:41:39,041 --> 00:41:41,125
Ale já nedělám nic špatnýho, Beo.

746
00:41:41,333 --> 00:41:43,000
Jsme virtuální přátelé.

747
00:41:43,500 --> 00:41:45,625
A ví ten cvokař, že jsi zadaná?

748
00:41:46,458 --> 00:41:47,291
Ne.

749
00:41:48,166 --> 00:41:50,208
Hele, Cami, co to s tebou je?

750
00:41:50,291 --> 00:41:53,291
Čtyři roky ses ani nepodívala
na žádnýho sexy chlapa

751
00:41:53,375 --> 00:41:55,750
a rozhodí tě kluk, kterýho jsi neviděla?

752
00:41:55,833 --> 00:41:58,041
- Rozhodí? Nejsem rozhozená.
- Ne!

753
00:41:58,375 --> 00:42:02,125
- Co myslíš tím „rozhodí“?
- Hele, nerozčiluj se. Zapomeň na to.

754
00:42:07,041 --> 00:42:08,875
- Nepřeháníš to trochu?
- Ne.

755
00:42:11,625 --> 00:42:13,375
Posadíme se na dvě minuty?

756
00:42:15,791 --> 00:42:19,916
Promiň, ale spároval ses se ženou,
která nevydrží ani pivo.

757
00:42:20,125 --> 00:42:22,333
Já vím, ale jsme dobrý pár.

758
00:42:22,416 --> 00:42:23,416
Vítězný pár.

759
00:42:23,916 --> 00:42:25,416
Je to ale divné, protože…

760
00:42:25,958 --> 00:42:28,166
v páru nikdy úspěch nemám.

761
00:42:29,208 --> 00:42:30,041
Jsi vdaná?

762
00:42:31,375 --> 00:42:32,416
Už ne, díky Bohu.

763
00:42:33,458 --> 00:42:36,041
Nevíš, co mi řekl, než mě opustil…

764
00:42:36,458 --> 00:42:39,833
„Žít takhle je moc těžký.“
Nechal mě s Vincenzem samotnou.

765
00:42:40,708 --> 00:42:41,666
Jo, jsem otrava.

766
00:42:43,041 --> 00:42:46,000
Ale jak nebýt otrava,
když musíš myslet na všechno?

767
00:42:47,458 --> 00:42:51,250
Taky se ráda bavím, chci chodit ven…
třeba jít tancovat.

768
00:42:51,333 --> 00:42:55,416
Nemáš ponětí, jak je to dlouho,
co jsem se pořádně nezasmála, víš?

769
00:42:56,041 --> 00:42:57,375
Tak, že tě bolí tváře.

770
00:42:58,625 --> 00:42:59,708
Pamatuješ, kdy ty?

771
00:43:00,458 --> 00:43:02,833
Jistě. Dnes odpoledne.

772
00:43:11,000 --> 00:43:12,250
Sakra, klíče.

773
00:43:16,708 --> 00:43:19,333
- Co tady děláš?
- Vracím ztracený klíče.

774
00:43:20,916 --> 00:43:23,291
Děkuju. Mockrát děkuju.

775
00:43:23,375 --> 00:43:27,750
Bylo od tebe hezký přinést mi klíče, ale…
můžeš mi taky vrátit košili,

776
00:43:27,833 --> 00:43:30,333
- je jediná čistá…
- Proč mi ji nesvlíkneš?

777
00:43:30,958 --> 00:43:33,791
Ne, Maro, vážně. No tak.
Měla bys radši jít.

778
00:43:33,875 --> 00:43:36,916
- Proč, co bys udělal?
- Ne, nic bych neudělal, ale…

779
00:43:37,000 --> 00:43:38,500
Dobře, sundám si ji sama.

780
00:43:39,875 --> 00:43:41,500
- Ciro!
- A jé. Do prdele!

781
00:43:42,458 --> 00:43:43,541
- Ano?
- Jsi tam?

782
00:43:43,625 --> 00:43:47,125
Jo… zrovna jsem… spal.

783
00:43:47,208 --> 00:43:49,375
- Co se děje?
- Volá ti Violante.

784
00:43:50,791 --> 00:43:53,250
Moje holka!

785
00:43:53,875 --> 00:43:54,875
Jo, už jdu.

786
00:43:55,000 --> 00:43:56,625
Jdi tamhle.

787
00:43:57,458 --> 00:43:58,541
Musíš bejt zticha!

788
00:44:01,708 --> 00:44:02,833
- Ano?
- Zvládls to!

789
00:44:02,916 --> 00:44:05,833
Klepu už tři hodiny.
Čau, Vio. Promluvíme si pak.

790
00:44:06,375 --> 00:44:07,875
<i>- Čau, Emmo!</i>
- Vio!

791
00:44:08,416 --> 00:44:10,250
To je milý, že mi teď voláš!

792
00:44:10,500 --> 00:44:12,250
<i>- Ahoj, miláčku.</i>
- Ahoj.

793
00:44:12,666 --> 00:44:15,583
<i>Moc mi chybíš, zlato.</i>
<i>V noci se mi o tobě zdálo.</i>

794
00:44:15,666 --> 00:44:19,583
Ne, já jsem… si taky… chyběl.

795
00:44:20,125 --> 00:44:20,958
<i>Co se děje?</i>

796
00:44:21,333 --> 00:44:22,708
Nic. Vidíš?

797
00:44:23,291 --> 00:44:24,833
Dokážu s ní takhle hejbat.

798
00:44:25,500 --> 00:44:29,583
<i>Zlato, říkala jsem, že se mi zdálo,</i>
<i>že jsme byli za autem</i>

799
00:44:29,666 --> 00:44:30,833
<i>a já dělala tohle…</i>

800
00:44:32,333 --> 00:44:34,250
Ne, Vio! Co to děláš?

801
00:44:34,541 --> 00:44:36,875
<i>Sundávám si tričko. Teď jsi na řadě ty.</i>

802
00:44:36,958 --> 00:44:39,541
Ne! Vio, co chceš dělat?

803
00:44:39,625 --> 00:44:43,041
<i>Tři měsíce se neuvidíme, zlato.</i>
<i>Musíme to nějak udělat, ne?</i>

804
00:44:43,583 --> 00:44:45,333
Co když nás někdo uvidí, Vio?

805
00:44:45,416 --> 00:44:47,375
- Uvidí nás.
<i>- Kdo, prosím tě?</i>

806
00:44:47,458 --> 00:44:50,250
Jak to myslíš, „kdo“?
Ruský hackeři. Jsou všude.

807
00:44:50,458 --> 00:44:54,583
Dělají fotky a dávají je na internet.
Je to hrůza. A…

808
00:44:54,750 --> 00:44:56,375
- Violo…
- <i>Ježišmarjá, Ciro!</i>

809
00:44:56,875 --> 00:44:57,708
Ježišmarjá.

810
00:44:58,750 --> 00:45:01,416
Hele, Violo, musím jít.
Musím jí do práce, jo?

811
00:45:01,500 --> 00:45:04,708
<i>Dobře, budeme pokračovat večer.</i>
<i>Zavolej mi, zlato.</i>

812
00:45:05,041 --> 00:45:05,875
<i>- Čau.</i>
- Čau!

813
00:45:06,333 --> 00:45:07,500
Co to kurva děláš?

814
00:45:11,250 --> 00:45:12,083
Jo?

815
00:45:12,250 --> 00:45:14,708
Promiň, Ciro.
Můžeš mi dát moji nabíječku?

816
00:45:15,583 --> 00:45:16,416
Jasně.

817
00:45:17,666 --> 00:45:18,958
Dobře, ty běž…

818
00:45:20,916 --> 00:45:21,750
Běž dovnitř.

819
00:45:28,875 --> 00:45:29,708
Tady ji máš.

820
00:45:31,000 --> 00:45:32,625
- Proč brečíš?
- To nic…

821
00:45:33,833 --> 00:45:35,791
- Podělala jsem to v práci.
- Aha.

822
00:45:36,875 --> 00:45:38,125
Nechceš se projít?

823
00:45:38,208 --> 00:45:39,458
- Teď?
- Jo.

824
00:45:39,541 --> 00:45:41,458
- Já musím…
- Máš něco na práci?

825
00:45:42,125 --> 00:45:43,291
Ne… nic.

826
00:45:51,625 --> 00:45:54,750
A můj tác se převrhnul a bum,
všechno skončilo na něm!

827
00:45:55,041 --> 00:45:56,291
Naprosto trapný.

828
00:45:56,375 --> 00:45:58,375
Protože ve filmu se v týhle chvíli

829
00:45:58,791 --> 00:46:01,708
na tebe podívá… vykvete láska.
Ne, nic takovýho.

830
00:46:01,791 --> 00:46:04,416
Strašně se nasral, začal švédsky nadávat,

831
00:46:04,500 --> 00:46:06,916
všichni na nás koukali,
pak přišel vrchní.

832
00:46:07,083 --> 00:46:07,916
Co říkal?

833
00:46:08,166 --> 00:46:10,666
Netuším.
Je z Bergama, nerozumím ani slovo.

834
00:46:10,750 --> 00:46:12,166
Ale byl zjevně nasranej.

835
00:46:12,250 --> 00:46:14,541
Jo, ale krást mi hranolky není řešení.

836
00:46:14,625 --> 00:46:15,750
Co mám dělat, Ciro?

837
00:46:16,458 --> 00:46:18,791
V práci hrozí, že mě po týdnu vyhodí,

838
00:46:18,875 --> 00:46:21,291
je zázrak, když se na mě kluk jen podívá!

839
00:46:21,541 --> 00:46:24,083
A když už se podívá, házím na sebe věci.

840
00:46:24,250 --> 00:46:28,958
Někdy si myslím,
že jsem něco jako Bridget Jonesová…

841
00:46:33,000 --> 00:46:33,833
Promiň.

842
00:46:35,083 --> 00:46:37,083
No nic. Aspoň máme víno.

843
00:46:38,250 --> 00:46:39,166
<i>Já nevím, Emmo.</i>

844
00:46:39,250 --> 00:46:40,583
<i>Přijel jsem sem zpívat</i>

845
00:46:40,666 --> 00:46:42,916
a zatím přenáším slunečníky a lehátka.

846
00:46:43,000 --> 00:46:45,833
A co já?
Mám nejlepší známky na univerzitě, ale…

847
00:46:46,541 --> 00:46:49,791
nakonec vypadám jako blázen,
protože neunesu dva talíře.

848
00:46:51,083 --> 00:46:52,666
Proč chceš bejt zpěvák?

849
00:46:54,166 --> 00:46:55,875
Já nevím, vždycky jsem chtěl.

850
00:46:56,791 --> 00:46:57,625
Jo, ale proč?

851
00:47:01,000 --> 00:47:01,833
Já nevím.

852
00:47:04,750 --> 00:47:06,000
Pravdou je, že možná…

853
00:47:06,625 --> 00:47:09,333
jsem vždycky chtěl bejt zpěvák
víc než zpívat.

854
00:47:10,666 --> 00:47:14,291
Představoval jsem si stadiony plný lidí,
jak křičí moje jméno,

855
00:47:14,541 --> 00:47:16,458
fotky, autogramy, groupies…

856
00:47:19,458 --> 00:47:22,291
Ale místo toho je potřeba…
disciplína, talent.

857
00:47:22,708 --> 00:47:26,208
Musíš makat jako blázen.
A já možná nechci.

858
00:47:34,750 --> 00:47:36,958
Ja taky nevím, co chci dělat.

859
00:47:37,875 --> 00:47:40,125
Nevím, jestli chci dodělat univerzitu.

860
00:47:40,625 --> 00:47:42,458
Nech toho, jsi šprt.

861
00:47:42,666 --> 00:47:46,208
Nejsem šprt!
Mám jenom dobrou paměť, ale…

862
00:47:47,041 --> 00:47:50,375
Nevím, jestli chci změnit fakultu,
nebo změnit město.

863
00:47:52,125 --> 00:47:54,083
Riccione je ale opravdu krásný.

864
00:47:58,208 --> 00:47:59,583
Hej, řeknu to Violante!

865
00:48:02,791 --> 00:48:04,958
- Omlouvám se!
- Co to má kurva bejt?

866
00:48:06,708 --> 00:48:07,708
Praštil jsem se.

867
00:48:07,791 --> 00:48:09,083
- Jsi zraněnej.
- Jo.

868
00:48:09,458 --> 00:48:10,583
Podívej na tohle…

869
00:48:11,833 --> 00:48:12,666
Ne!

870
00:48:17,125 --> 00:48:18,583
Ty jsi takovej debil!

871
00:48:20,500 --> 00:48:21,875
To je nechutný!

872
00:48:26,458 --> 00:48:29,083
No tak! Můžeš dejchat?

873
00:48:30,041 --> 00:48:31,250
Vyděsil jsem tě, co?

874
00:48:40,000 --> 00:48:41,333
Pojď, jdeme se vyspat.

875
00:49:35,083 --> 00:49:36,708
KLUB BYBLOS, RICCIONE

876
00:49:42,250 --> 00:49:44,083
- Hele!
- Co je?

877
00:49:44,583 --> 00:49:47,041
Bebo se podíval na storýčko z tý noci.

878
00:49:48,000 --> 00:49:50,375
Marco, tvůj plán, aby žárlil, funguje!

879
00:49:50,708 --> 00:49:52,250
Udělám ještě nějaký. Díky!

880
00:49:55,166 --> 00:49:56,000
Guendo!

881
00:49:58,541 --> 00:50:00,166
Udělal dobře, že tě nechal.

882
00:50:00,750 --> 00:50:01,583
Proč?

883
00:50:02,083 --> 00:50:03,500
Jsi rozmazlenej spratek.

884
00:50:04,708 --> 00:50:06,541
Jak to? Co jsem udělala?

885
00:50:07,333 --> 00:50:08,500
Jak to? No…

886
00:50:10,041 --> 00:50:12,791
To je jasný,
pořád jsi na sítích, tweetuješ,

887
00:50:12,875 --> 00:50:14,000
počítáš si lajky…

888
00:50:14,375 --> 00:50:16,208
Jsi jiná, myslíš jen na sebe.

889
00:50:16,291 --> 00:50:18,916
- Naser si, Marco!
- Počkej, to jsem nechtěl!

890
00:50:19,000 --> 00:50:19,916
Vyhrožovali mi!

891
00:50:22,458 --> 00:50:25,250
No, tak už nejsi ve friend-zone, kámo!

892
00:50:25,666 --> 00:50:27,125
Drž hubu! Prosím.

893
00:50:30,708 --> 00:50:31,541
Momentík.

894
00:50:32,875 --> 00:50:34,583
Možná to bude lepší bez nich.

895
00:50:36,416 --> 00:50:38,958
Lepší je to s nima.
Tak si tě určitě všimne.

896
00:50:39,041 --> 00:50:40,541
Promiň, kdo si mě všimne?

897
00:50:40,666 --> 00:50:42,041
Camilla. Není v Palms?

898
00:50:42,125 --> 00:50:45,291
Ne, do Palms nejdu,
ani když mě tam odtáhneš.

899
00:50:45,750 --> 00:50:47,208
Nepotáhnu tě daleko,

900
00:50:47,291 --> 00:50:48,125
už tam jsme.

901
00:50:49,666 --> 00:50:50,583
- Jak to?
- Jo.

902
00:50:50,666 --> 00:50:52,166
Dej mi mobil, jak vypadá?

903
00:50:52,250 --> 00:50:53,500
Ne, jsi debil.

904
00:50:54,166 --> 00:50:55,375
BEA – 20 – studentka

905
00:50:57,791 --> 00:50:58,625
Tamhle je.

906
00:51:02,250 --> 00:51:03,083
Kurva.

907
00:51:04,333 --> 00:51:06,208
- Pojď.
- Pomalu.

908
00:51:10,500 --> 00:51:11,666
Ahoj. Čau.

909
00:51:13,916 --> 00:51:14,750
My se známe?

910
00:51:15,416 --> 00:51:16,416
Ty ho nepoznáváš?

911
00:51:18,083 --> 00:51:20,625
- Ne.
- A je to. Můžeme jít, prosím?

912
00:51:20,750 --> 00:51:23,208
No tak, nedělej se. Posíláte si zprávy.

913
00:51:25,000 --> 00:51:27,500
Panebože. To není možný.
Ty jsi ten cvokař!

914
00:51:28,000 --> 00:51:29,333
- Ne.
- Cvokař?

915
00:51:29,750 --> 00:51:31,375
Její hlas takhle nezní.

916
00:51:32,666 --> 00:51:33,500
Je měkčí.

917
00:51:34,291 --> 00:51:36,625
Jako by se každým slovem smála, chápeš?

918
00:51:36,958 --> 00:51:39,500
Nakažlivej smích,
kterej tě nutí se přidat,

919
00:51:39,583 --> 00:51:41,083
i když se není čemu smát.

920
00:51:42,625 --> 00:51:44,541
Nebo když poprvé slyšíš hudbu.

921
00:51:45,041 --> 00:51:48,458
Cítíš, jak plní místnost, a uvědomíš si,
že zaplnil i tebe.

922
00:51:49,750 --> 00:51:52,125
Víš, ten hlas bych hned poznal.

923
00:51:57,041 --> 00:51:59,708
Hej… co se děje?
Řekl jsem něco špatně?

924
00:52:01,250 --> 00:52:02,083
Ne.

925
00:52:03,541 --> 00:52:04,375
Nic.

926
00:52:05,125 --> 00:52:06,458
Neřekl jsi nic špatně.

927
00:52:08,750 --> 00:52:09,583
Jsi to ty?

928
00:52:10,208 --> 00:52:11,041
Ano.

929
00:52:13,208 --> 00:52:16,583
Promiň, že jsem ti to neřekl,
nechtěl jsem všechno zkazit.

930
00:52:23,833 --> 00:52:26,791
Dobře, ale mně to fakt nevadí.

931
00:52:29,666 --> 00:52:32,750
Hele, já nevím,
nechcete jít na něco k baru?

932
00:52:36,625 --> 00:52:39,958
Takže jsi tu apku používala
z telefonu svojí kamarádky?

933
00:52:40,041 --> 00:52:41,041
Přesně.

934
00:52:41,125 --> 00:52:43,791
Takže nejsi blonďatá s růžovými konečky?

935
00:52:43,875 --> 00:52:46,125
Ne, mám zrzavý vlasy a tmavý oči.

936
00:52:47,750 --> 00:52:50,875
Nejsem nijak výjimečná.
Pochybuju, že by sis mě všiml.

937
00:52:51,291 --> 00:52:52,250
Určitě jo.

938
00:52:53,333 --> 00:52:54,958
Protože úžasně voníš.

939
00:53:01,041 --> 00:53:02,375
Můžu se tě dotknout?

940
00:53:03,125 --> 00:53:03,958
Jasně.

941
00:53:22,125 --> 00:53:23,833
Tak jsem si tě představoval.

942
00:53:25,750 --> 00:53:26,583
Takže…

943
00:53:28,041 --> 00:53:30,250
já jsem taky single, pokud máš zájem.

944
00:53:35,166 --> 00:53:36,000
Nemá zájem.

945
00:53:38,875 --> 00:53:40,958
- Takže dneska jen škeble?
- Přesně.

946
00:53:42,666 --> 00:53:43,500
Ahoj.

947
00:53:45,875 --> 00:53:47,833
- Ahoj, Vincenzo, zlato.
- Ahoj.

948
00:53:48,333 --> 00:53:50,958
Nečekej na mě, mami, přijdu pozdě.

949
00:53:52,750 --> 00:53:54,541
Ale… ty používáš jinej šampon?

950
00:53:55,250 --> 00:53:56,750
- Bylas u kadeřníka?
- Ne.

951
00:53:56,833 --> 00:53:58,041
Ne? Určitě ano.

952
00:53:58,500 --> 00:54:01,583
Není na tom nic špatnýho.
Jen přiznej, že se ti líbí.

953
00:54:01,666 --> 00:54:04,000
- Kdo?
- Kdo? Ten bodyguard.

954
00:54:05,083 --> 00:54:06,875
I kamarádi tě s ním viděli.

955
00:54:07,166 --> 00:54:08,458
- Dobře. Čau.
- Čau.

956
00:54:09,708 --> 00:54:11,833
No tak, dokonce máš i hedvábný šaty!

957
00:54:11,916 --> 00:54:13,083
Tak co tady řešíme?

958
00:54:13,166 --> 00:54:15,083
- Čau. No tak. Už běž.
- Čau.

959
00:54:18,750 --> 00:54:21,041
Co kdybych tě dneska pozval na večeři?

960
00:54:22,000 --> 00:54:25,041
- Co když řeknu ne?
- Zeptám se někoho jiného.

961
00:54:27,583 --> 00:54:28,541
Ne, polož mě.

962
00:54:30,708 --> 00:54:33,166
- Tumáš, nasaď si helmu.
- Jen tak?

963
00:55:22,208 --> 00:55:24,583
Ne, vždycky jsem pracoval v klubech.

964
00:55:25,208 --> 00:55:27,333
Ale dělával jsem uvnitř, vyhazovače.

965
00:55:27,958 --> 00:55:29,625
- Barmana?
- Ne!

966
00:55:30,333 --> 00:55:32,333
- Striptéra.
- To snad ne!

967
00:55:32,458 --> 00:55:35,083
Ale jistě! Tancoval jsem u tyče.

968
00:55:35,166 --> 00:55:36,125
Zbláznil ses?

969
00:55:38,125 --> 00:55:39,625
No tak, dělám si legraci!

970
00:55:40,041 --> 00:55:43,000
Díky Bohu za to! Už mě bolí tváře.

971
00:55:45,125 --> 00:55:48,250
Ne, mám dva roky práv,
ale k smrti mě to nudilo.

972
00:55:48,333 --> 00:55:51,041
Nic pro mě.
Tak jsem začal pracovat v noci.

973
00:55:55,583 --> 00:55:57,333
- Co se děje?
- Ne, nic.

974
00:56:01,333 --> 00:56:03,541
- Pojď!
- Nech toho! Spadneme do vody.

975
00:56:06,541 --> 00:56:08,500
- Potopíme se.
- To je nebezpečný!

976
00:56:08,583 --> 00:56:11,083
- Ne, pojď se potápět.
- Ale je tma!

977
00:56:12,916 --> 00:56:14,083
Já ve tmě žiju.

978
00:56:15,125 --> 00:56:15,958
No tak, pojď!

979
00:56:19,916 --> 00:56:22,250
Našla jsem nám ručník. Je strašná zima!

980
00:56:44,958 --> 00:56:47,083
Víš, že jsou nejlepší na Riviéře?

981
00:56:47,833 --> 00:56:50,666
Vincenzo neodpovídá
a sledování je vypnuté.

982
00:56:50,750 --> 00:56:51,958
Sledování?

983
00:56:52,041 --> 00:56:53,916
Abych ho našla, když se ztratí.

984
00:56:54,000 --> 00:56:57,083
No tak, neboj se, Irene.
Kdyby tě potřeboval, zavolá.

985
00:56:57,166 --> 00:56:58,083
Ochutnej tohle.

986
00:56:58,416 --> 00:57:01,208
Ne, už nechci.
Jsem moc rozrušená.

987
00:57:02,375 --> 00:57:03,458
Sněz je za mě.

988
00:57:04,916 --> 00:57:05,958
Irene, počkej.

989
00:57:07,250 --> 00:57:09,958
Jsi úžasná matka, ale občas…

990
00:57:10,750 --> 00:57:12,875
zapomínáš, že jsi taky žena.

991
00:57:14,125 --> 00:57:17,458
Když tě dítě potřebuje,
musíš zapomenout na spoustu věcí.

992
00:57:17,666 --> 00:57:19,375
Samozřejmě. Máš pravdu. Ale…

993
00:57:20,958 --> 00:57:22,375
nezapomínej být šťastná.

994
00:57:57,000 --> 00:57:57,833
Mami?

995
00:57:59,625 --> 00:58:00,458
Mami?

996
00:58:01,791 --> 00:58:02,625
Jsi to ty?

997
00:58:21,125 --> 00:58:26,208
Mimochodem, viděl jsem Camillu na pláži,
jak se drží za ruku s jiným klukem.

998
00:58:27,125 --> 00:58:28,333
A Vince to neví?

999
00:58:29,000 --> 00:58:30,291
Ne, myslím, že ne.

1000
00:58:30,708 --> 00:58:32,541
Tak mu to musíme říct, lidi.

1001
00:58:33,291 --> 00:58:35,375
- Jak to kurva jíš?
- Ticho, už jde.

1002
00:58:35,458 --> 00:58:36,291
Ahoj, Vi.

1003
00:58:37,375 --> 00:58:40,958
- Pojď si sednout.
- Nemůžu, Furio, mám sraz s Camillou.

1004
00:58:41,500 --> 00:58:45,833
Jo, jasně. Když mluvíme o Camille,
musíš něco vědět…

1005
00:58:45,916 --> 00:58:50,250
Ne, ani nezačínej. Je mi jedno,
jestli má ošklivej nos nebo plochej zadek.

1006
00:58:50,333 --> 00:58:51,166
Je mi to fuk.

1007
00:58:51,583 --> 00:58:54,500
Možná proto, že jsem se poprvý zamiloval

1008
00:58:54,583 --> 00:58:56,208
a nikdy nebyl tak šťastnej.

1009
00:58:58,375 --> 00:58:59,625
Cos mi to chtěl říct?

1010
00:59:00,333 --> 00:59:01,625
- Že…
- Řekni mu to!

1011
00:59:02,041 --> 00:59:04,166
Že… nic.

1012
00:59:04,250 --> 00:59:07,833
Nic důležitýho. Ne…
Nic důležitého.

1013
00:59:08,666 --> 00:59:09,875
- Tak zatím.
- Dobře.

1014
00:59:09,958 --> 00:59:10,958
- Skvělý.
- Zatím.

1015
00:59:11,375 --> 00:59:12,500
- Čau.
- Čau.

1016
00:59:20,541 --> 00:59:21,625
Co jsem měl dělat?

1017
00:59:21,708 --> 00:59:24,416
Za týden odjíždí, je šťastnej,
aspoň se baví.

1018
00:59:29,958 --> 00:59:31,416
Tohle bude naše sestava…

1019
00:59:31,500 --> 00:59:33,916
Marco podává, Emma blok,
vy dva na kůlech.

1020
00:59:34,125 --> 00:59:36,041
- a já zkusím neupadnout.
- A já?

1021
00:59:36,291 --> 00:59:38,708
- Záloha.
- Dobře, ruce k sobě.

1022
00:59:39,166 --> 00:59:40,000
Jdeme, lidi!

1023
00:59:40,625 --> 00:59:43,125
Raz, dva, tři, do toho!

1024
00:59:43,541 --> 00:59:45,500
<i>Právě začíná semifinále.</i>

1025
00:59:45,583 --> 00:59:49,041
<i>Plážový klub 66 versus Playa del Sol.</i>

1026
00:59:51,083 --> 00:59:53,458
- Jedeme. Do toho, do toho!
- Jedna.

1027
00:59:58,791 --> 01:00:00,125
No tak!

1028
01:00:49,083 --> 01:00:50,625
- Do toho!
- Do toho, Maro!

1029
01:00:50,750 --> 01:00:52,750
Mara podává, soupeř přijímá,

1030
01:00:52,833 --> 01:00:54,833
- míč letí ven, bod pro nás!
- Jo!

1031
01:01:05,500 --> 01:01:07,541
Je to 20:21, chybí nám ještě bod.

1032
01:01:28,375 --> 01:01:29,208
Hele, promiň…

1033
01:01:30,375 --> 01:01:32,291
Dneska je ve Flamingu happy hour

1034
01:01:32,833 --> 01:01:36,208
a já si říkal, jestli nechceš jít se mnou.

1035
01:01:36,416 --> 01:01:40,083
Ne. Hele, promiň,
ale vypadáš jako můj debil bejvalej.

1036
01:01:41,041 --> 01:01:43,375
- No a co?
- Moc špatných vzpomínek.

1037
01:01:53,208 --> 01:01:54,250
Já se zblázním.

1038
01:01:54,583 --> 01:01:56,833
Nevím, co mám dělat. Chápeš? Já nevím.

1039
01:01:58,291 --> 01:01:59,625
Co to kurva děláš?

1040
01:02:00,125 --> 01:02:02,250
Ne, řekni mi, co děláš. Jsi směšnej.

1041
01:02:02,333 --> 01:02:05,541
Hele, ta hra s Guendou ještě neskončila.
Tak co děláš?

1042
01:02:05,625 --> 01:02:06,458
Jaká hra?

1043
01:02:07,208 --> 01:02:08,166
Já tu hraju sám.

1044
01:02:08,250 --> 01:02:10,041
Pořád si mě nevšímá. A hotovo.

1045
01:02:14,666 --> 01:02:15,500
To je ona.

1046
01:02:16,375 --> 01:02:17,875
Vezmi to a dej to nahlas.

1047
01:02:18,458 --> 01:02:19,500
Jo.

1048
01:02:20,500 --> 01:02:23,541
- Haló?
<i>- Ahoj, Marco. Můžeme se sejít?</i>

1049
01:02:23,625 --> 01:02:26,791
Jo, jasně. Teď?

1050
01:02:27,500 --> 01:02:29,458
Přemýšlela jsem o tom, cos říkal.

1051
01:02:30,541 --> 01:02:32,250
- Měl jsi pravdu.
- Vážně?

1052
01:02:32,875 --> 01:02:33,708
Jo.

1053
01:02:34,541 --> 01:02:36,791
Promiň, že jsem takhle reagovala, ale…

1054
01:02:37,416 --> 01:02:39,750
nejsem zvyklá na takhle upřímný lidi.

1055
01:02:44,166 --> 01:02:45,958
Udělala jsem s ním tolik chyb.

1056
01:02:46,291 --> 01:02:49,083
Chtěla jsem moc, byla rozmazlená,
jak jsi říkal.

1057
01:02:52,083 --> 01:02:54,291
Tak jsem mu poslala zprávu s omluvou…

1058
01:02:56,000 --> 01:02:58,375
a on odpověděl, že to chce zkusit znovu!

1059
01:02:59,208 --> 01:03:01,291
Děkuju, Marco. Je to díky tobě.

1060
01:03:01,375 --> 01:03:03,166
Ne, vůbec není zač.

1061
01:03:15,166 --> 01:03:16,000
Jak se máš?

1062
01:03:20,500 --> 01:03:24,083
Zlato, v hotelu mi řekli,
že večer je ančovičkový festival.

1063
01:03:24,166 --> 01:03:26,416
Chceš tam jít? Jestli přestane pršet.

1064
01:03:27,125 --> 01:03:29,500
Ne, mami, večer jdu ven se svojí holkou.

1065
01:03:33,750 --> 01:03:37,166
Odkdy máš holku?
Tak proto jsi vypnul sledování.

1066
01:03:37,250 --> 01:03:40,666
Ne, nechápu, že to pořád používáš.
Mám snad domácím vězení?

1067
01:03:40,750 --> 01:03:43,708
Kdo to je? Co když je podvodnice?
Jen si tě dobírá?

1068
01:03:43,791 --> 01:03:46,041
Co když je nemocná? Ne, chci ji vidět.

1069
01:03:46,125 --> 01:03:47,458
Doufám, že žertuješ.

1070
01:03:47,916 --> 01:03:50,333
Ne, zlato. Kluk jako ty musí být opatrný.

1071
01:03:50,416 --> 01:03:51,333
„Kluk jako já?“

1072
01:03:51,541 --> 01:03:54,291
Proč? Co jsem za kluka?
Chceš říct postiženej?

1073
01:03:54,375 --> 01:03:56,333
Ne, no tak, Vincenzo, to neříkej.

1074
01:03:56,416 --> 01:04:00,666
Jestli chci jít s holkou ven, tak půjdu,
aniž bys ji musela prověřovat.

1075
01:04:02,125 --> 01:04:02,958
Ale…

1076
01:04:03,875 --> 01:04:07,125
Musím tě chránit.
Vím, že tě to štve, ale potřebuješ mě.

1077
01:04:07,250 --> 01:04:09,375
Ne, mami. To ty potřebuješ mě.

1078
01:04:09,458 --> 01:04:12,083
Je mi 20,
ale chováš se ke mně jako k dítěti!

1079
01:04:12,750 --> 01:04:14,458
Mami, svou práci jsi udělala.

1080
01:04:14,541 --> 01:04:17,500
Vlastně dvě, protože jsi dělala i tátovu.
A skvěle.

1081
01:04:18,333 --> 01:04:21,333
Ale co je moc, to je moc.
Musíš žít svůj život.

1082
01:04:23,541 --> 01:04:24,541
Můj život jsi ty.

1083
01:04:30,958 --> 01:04:32,500
Promiň, nemůžu si pomoct.

1084
01:04:57,875 --> 01:04:59,875
Půjdu za Vincenzem. Budeš mě krýt?

1085
01:04:59,958 --> 01:05:02,875
Ne, Cami, už dost.
Nemůžeš Giorgiovi pořád lhát

1086
01:05:02,958 --> 01:05:04,875
a trávit všechen čas s cvokařem.

1087
01:05:04,958 --> 01:05:06,458
Beo, nevím, co mám dělat.

1088
01:05:06,875 --> 01:05:10,791
Dobře, s Giorgiem jsme spolu vyrůstali,
ale když jsem s Vincem…

1089
01:05:12,791 --> 01:05:14,416
Já nevím, je to jiný.

1090
01:05:15,000 --> 01:05:17,125
Prosím, já si s ním zítra promluvím.

1091
01:05:17,458 --> 01:05:18,916
- Slibuješ?
- Slibuju.

1092
01:05:19,375 --> 01:05:20,208
Tak jo.

1093
01:05:21,791 --> 01:05:23,250
- Připraveni?
- Do toho!

1094
01:05:27,125 --> 01:05:28,166
Ajaj!

1095
01:05:29,208 --> 01:05:31,291
Takže? Vadí nevadí?

1096
01:05:32,125 --> 01:05:32,958
Vadí.

1097
01:05:33,458 --> 01:05:35,958
Tak políbíš…

1098
01:05:39,458 --> 01:05:40,833
- Furia.
- Ne!

1099
01:05:40,916 --> 01:05:42,125
Ano!

1100
01:05:42,208 --> 01:05:43,250
Ani náhodou.

1101
01:05:43,333 --> 01:05:45,375
Ne, lidi, Tommyho ne.

1102
01:05:45,458 --> 01:05:47,416
No tak, jen malou pusinku.

1103
01:05:47,833 --> 01:05:49,000
- No tak!
- Dělej.

1104
01:05:49,916 --> 01:05:51,833
No tak, kámo, je to hra. Rychle.

1105
01:05:57,375 --> 01:05:59,083
No tak, kámo! Žádnej jazyk!

1106
01:05:59,625 --> 01:06:00,458
Ne!

1107
01:06:01,375 --> 01:06:02,208
Jenom trošku…

1108
01:06:04,250 --> 01:06:05,083
Ahoj.

1109
01:06:05,791 --> 01:06:06,666
- Čau.
- Ahoj.

1110
01:06:09,375 --> 01:06:10,250
Pojď blíž.

1111
01:06:13,458 --> 01:06:15,166
- Můžu něco udělat?
- Jasně.

1112
01:06:19,041 --> 01:06:20,833
Chceš vidět svět tak jako já?

1113
01:06:43,250 --> 01:06:45,958
Jo, brácho, Jo! Vadí nevadí?

1114
01:06:46,916 --> 01:06:48,708
- Nevadí.
- Nevadí…

1115
01:06:50,500 --> 01:06:51,541
Jsi zamilovanej?

1116
01:06:52,208 --> 01:06:53,458
- Ajaj.
- To je těžký.

1117
01:06:53,541 --> 01:06:54,458
No tak, brácho?

1118
01:06:56,750 --> 01:06:58,416
Jo, jsem zamilovanej.

1119
01:06:58,500 --> 01:06:59,625
Do koho, brácho?

1120
01:07:01,750 --> 01:07:02,583
Do koho?

1121
01:07:04,333 --> 01:07:05,333
Jo, já…

1122
01:07:06,583 --> 01:07:09,208
Já miluju… léto.

1123
01:07:09,291 --> 01:07:10,250
Ale no tak!

1124
01:07:10,333 --> 01:07:12,333
- Co to kurva je, Marco?
- No tak!

1125
01:07:12,416 --> 01:07:14,625
- Ne! Proboha, Marco.
- No tak!

1126
01:07:14,708 --> 01:07:15,791
To je tak banální.

1127
01:07:16,458 --> 01:07:17,291
Trapák.

1128
01:07:41,958 --> 01:07:43,125
Co to kurva děláš?

1129
01:07:43,625 --> 01:07:45,833
Gio… počkej!

1130
01:07:46,291 --> 01:07:47,958
- Vysvětlím ti to.
- Co jako?

1131
01:07:48,041 --> 01:07:50,250
Máš být u Bey, ale líbáš se na pláži?

1132
01:07:50,333 --> 01:07:52,333
- Ne, Gio…
- Kolikrát jsi mi lhala?

1133
01:07:52,416 --> 01:07:54,416
Přísahám. Počkej! Vysvětlím ti to.

1134
01:08:02,916 --> 01:08:04,416
Ahoj. Jak to jde?

1135
01:08:05,791 --> 01:08:08,250
Jestli hledáš syna, není tady, je brzy.

1136
01:08:08,833 --> 01:08:11,750
Ne. Chci se za ten večer omluvit.

1137
01:08:12,833 --> 01:08:14,166
Byla jsem nezdvořilá.

1138
01:08:15,250 --> 01:08:17,041
Dobře. Omluva se přijímá.

1139
01:08:17,416 --> 01:08:19,625
Omluv mě, ale musím pracovat.

1140
01:08:43,875 --> 01:08:45,416
<i>Příchozí hovor od Camilly.</i>

1141
01:09:10,041 --> 01:09:12,375
NAČÍTÁNÍ…
GUENDA – JSEMGUENDA97 – MILÁN

1142
01:10:05,250 --> 01:10:06,625
Zvorala jsem to, Vinci.

1143
01:10:07,541 --> 01:10:08,750
Vítej v klubu, mami.

1144
01:10:10,041 --> 01:10:12,333
Asi o lásce ještě pořád nic nevím.

1145
01:10:14,666 --> 01:10:15,708
Ale podle mě…

1146
01:10:17,250 --> 01:10:19,458
když se bojíš prohry, nehraješ dobře.

1147
01:10:50,750 --> 01:10:51,583
Ahoj.

1148
01:10:52,541 --> 01:10:53,375
Co tady děláš?

1149
01:10:54,708 --> 01:10:55,541
A co ty?

1150
01:11:00,916 --> 01:11:03,125
Teda… co to se mnou je?

1151
01:11:04,666 --> 01:11:05,916
Jsem s hezkým klukem,

1152
01:11:06,000 --> 01:11:08,333
celou noc si povídáme o hezkých věcech,

1153
01:11:08,875 --> 01:11:12,791
jdu na záchod, a když se vrátím,
už si povídá s jinou.

1154
01:11:15,250 --> 01:11:17,708
Vím, že nejsem Scarlett Johanssonová…

1155
01:11:20,833 --> 01:11:21,666
Co to děláš?

1156
01:11:24,166 --> 01:11:25,000
Promiň.

1157
01:11:31,958 --> 01:11:33,041
Chceš vědět, proč…

1158
01:11:35,250 --> 01:11:37,041
začal mluvit s nějakou jinou?

1159
01:11:42,541 --> 01:11:44,458
Mluvila jsem celej večer o tobě.

1160
01:12:17,250 --> 01:12:20,000
- Víš, proč tu neplatím?
- To si poslechnu.

1161
01:12:20,083 --> 01:12:23,666
Protože jsem jim přivedl
ty nejkrásnější ženy z Riviéry.

1162
01:12:23,750 --> 01:12:26,750
Herečky, zpěvačky, modelky, krasavice!

1163
01:12:26,916 --> 01:12:29,291
Dokonce i jednu miss. Jak se jmenovala…?

1164
01:12:29,875 --> 01:12:32,333
- Úžasná, bohyně.
- A vy jste ji ošukal?

1165
01:12:33,083 --> 01:12:35,208
No, jsem džentlmen. To nemůžu říct.

1166
01:12:36,916 --> 01:12:39,666
U ní jsem použil metodu zoufalství.

1167
01:12:39,750 --> 01:12:43,791
Řekl jsem jí, že umírám,
a ona dala mi poslední dárek.

1168
01:12:44,500 --> 01:12:46,916
Měl bys to zkusit na Guendu.

1169
01:12:47,083 --> 01:12:49,125
Víte co? Ty vaše kecy už nesnesu.

1170
01:12:50,583 --> 01:12:53,625
Udělal jste někdy něco bezděčně,
protože jste chtěl?

1171
01:12:53,708 --> 01:12:56,625
Nemůžu za to, že Guenda nemá zájem!

1172
01:12:57,000 --> 01:12:57,916
Budeš to jíst?

1173
01:12:58,583 --> 01:13:01,875
Nikdy jste neplatil,
ale ani jste si nevychutnal jídlo.

1174
01:13:01,958 --> 01:13:04,666
Víte proč? Pořád přemýšlíte, co bude dál,

1175
01:13:04,750 --> 01:13:06,666
o tom, jak jsou všechny stejné.

1176
01:13:07,583 --> 01:13:10,125
Kašlete na to,
jestli je před váma ta pravá.

1177
01:13:22,083 --> 01:13:25,458
Chápu, ale při zrušení rezervace
vám nemůžu vrátit peníze.

1178
01:13:25,541 --> 01:13:28,458
- Emmo? Co to děláš?
- Violante je moje kamarádka.

1179
01:13:29,000 --> 01:13:30,333
Takže jen tak odjedeš?

1180
01:13:30,541 --> 01:13:33,458
Posrali jsme to, Ciro.
Je lepší to hned ukončit.

1181
01:13:33,541 --> 01:13:35,875
Počkej. Nemůžeš předstírat, že včera…

1182
01:13:35,958 --> 01:13:37,291
Včera jsem byla opilá!

1183
01:13:37,541 --> 01:13:40,583
Nic si nepamatuju.
Měl bys na to taky zapomenout.

1184
01:13:44,750 --> 01:13:46,750
Vynáším tuhle. Vezmi si je.

1185
01:13:49,083 --> 01:13:49,916
Ahoj, Vi.

1186
01:13:51,500 --> 01:13:53,708
Camilla má kluka. Věděl jsi to?

1187
01:13:57,500 --> 01:13:58,500
Co?

1188
01:13:59,500 --> 01:14:00,500
Jo, věděl.

1189
01:14:01,375 --> 01:14:02,208
Ale…

1190
01:14:03,208 --> 01:14:05,833
Byl jsi tak šťastnej,
nechtěl jsem to zkazit.

1191
01:14:07,916 --> 01:14:09,041
Posral jsem to.

1192
01:14:09,125 --> 01:14:11,166
Jo, posral, teď je to ještě horší.

1193
01:14:12,208 --> 01:14:14,208
Díky za všechno, Fu.
Fakt moc díky.

1194
01:14:17,416 --> 01:14:19,375
Promiňte, nevíte, kde je plavčík?

1195
01:14:20,500 --> 01:14:22,333
- Jo, je tamhle.
- Díky.

1196
01:14:29,000 --> 01:14:29,833
Ahoj!

1197
01:14:30,583 --> 01:14:31,416
Vio!

1198
01:14:31,791 --> 01:14:32,625
Miláčku!

1199
01:14:36,333 --> 01:14:39,541
- Dobře, nechám vás tu.
- Ne, taky mě obejmi. Pojď sem!

1200
01:14:40,458 --> 01:14:42,291
Popovídat si můžeme pozdějc.

1201
01:14:42,375 --> 01:14:43,458
- Dobře.
- Čau.

1202
01:14:44,041 --> 01:14:45,750
- Vio, co tady děláš?
- Zlato!

1203
01:14:45,833 --> 01:14:48,416
- Překvapení! Nemáš radost?
- Jistěže mám!

1204
01:14:48,500 --> 01:14:50,291
- Jak dlouho tu budeš?
- Týden.

1205
01:14:50,958 --> 01:14:53,083
Panebože, Ciro, tolik jsi mi chyběl.

1206
01:14:53,166 --> 01:14:56,625
No tak, vezmi si dneska volno.
Půjdeme to tvýho pokoje.

1207
01:14:56,708 --> 01:14:59,291
Ne, Vio, to nemůžu.

1208
01:14:59,375 --> 01:15:02,333
- Jak to, že nemůžeš?
- Mám finále ve volejbalu.

1209
01:15:02,416 --> 01:15:03,625
<i>Finále právě začíná.</i>

1210
01:15:03,708 --> 01:15:07,666
<i>Připomínám,</i>
<i>že vítězové získají lístky na koncert</i>

1211
01:15:07,750 --> 01:15:10,000
<i>a poražení budou běhat nazí.</i>

1212
01:15:12,125 --> 01:15:13,166
Do toho, lásko!

1213
01:15:35,541 --> 01:15:37,625
- Kde je kurva Emma?
- Asi nepřijde.

1214
01:15:38,083 --> 01:15:38,916
Hraj ty.

1215
01:15:40,166 --> 01:15:42,375
- Já?
- Jo. Vidíš někoho jinýho? Hraj!

1216
01:15:42,958 --> 01:15:43,916
- No tak!
- Já?

1217
01:15:45,250 --> 01:15:48,625
- Budu hrát. Budu kurva hrát.
- Jdeme na to!

1218
01:15:54,958 --> 01:15:56,958
Do toho!

1219
01:16:01,791 --> 01:16:02,916
Ne!

1220
01:16:04,500 --> 01:16:05,833
- No tak!
- Co to bylo?

1221
01:16:06,625 --> 01:16:09,458
Ne, vím, co chystáš.
Chceš si mě nechat v záloze,

1222
01:16:09,541 --> 01:16:12,500
až budu zpátky v Milánu,
a zahýbat mi na Ibize, co?

1223
01:16:12,708 --> 01:16:14,208
Ne, jak to funguje? Já…

1224
01:16:17,208 --> 01:16:18,166
Ty jsi v Miláně?

1225
01:16:20,958 --> 01:16:22,083
Vážně si to myslíš?

1226
01:16:24,291 --> 01:16:26,916
Taky mi moc chybíš!

1227
01:16:29,833 --> 01:16:31,041
Přihraj!

1228
01:17:24,750 --> 01:17:25,583
Jsou vaše.

1229
01:17:34,500 --> 01:17:36,375
Jsme nejlepší. Jo!

1230
01:17:38,833 --> 01:17:41,500
V devět jedu vlakem zpátky do Milána.

1231
01:17:41,666 --> 01:17:43,208
Do Milána, proč? Za Bebem?

1232
01:17:43,916 --> 01:17:46,291
- No tak, Gue. Je to debil.
- Jo, já vím.

1233
01:17:47,458 --> 01:17:49,541
Ale už tu nevydržím bejt nešťastná.

1234
01:17:49,625 --> 01:17:53,375
S ním jsi na tom byla ještě hůř.
Každej den jste se hádali!

1235
01:17:53,791 --> 01:17:56,750
Vím, že jsi smutná,
ale možná to mělo skončit.

1236
01:17:58,375 --> 01:18:01,458
Už jsem si koupila lístky. Půjdu balit.

1237
01:18:15,166 --> 01:18:16,000
Fanny.

1238
01:18:17,208 --> 01:18:20,000
Když mi došlo, že je to ta pravá,
bylo už pozdě.

1239
01:18:21,416 --> 01:18:24,666
Myslel jsem,
že je škoda být jen s jednou holkou,

1240
01:18:24,750 --> 01:18:28,291
když jsem mohl mít každý den jinou.

1241
01:18:30,833 --> 01:18:34,541
Byl jsem přesvědčený,
že na ni myslím jen proto, že je nejhezčí.

1242
01:18:35,916 --> 01:18:38,041
Neuvědomil jsem si, že ji miluju.

1243
01:18:39,916 --> 01:18:43,083
No jo. Už je to dávno.
Je to dávná minulost.

1244
01:18:43,833 --> 01:18:45,916
Není to pryč, když na ni myslíte.

1245
01:18:47,375 --> 01:18:48,791
Už je to 30 let.

1246
01:18:49,041 --> 01:18:49,916
To je jedno.

1247
01:18:50,000 --> 01:18:51,500
Proto je to neuvěřitelný.

1248
01:18:52,250 --> 01:18:54,916
Roky plynou, ale pořád to tam je.

1249
01:18:55,833 --> 01:18:57,791
Neměl jsem odvahu si to uvědomit.

1250
01:18:58,125 --> 01:19:01,083
Hele, možná jsi břídil,

1251
01:19:02,208 --> 01:19:04,166
ale jsi mnohem odvážnější než já.

1252
01:19:12,833 --> 01:19:13,708
Emmo?

1253
01:19:15,625 --> 01:19:18,250
Emmo, vím, že se mi vyhýbáš. A vím proč.

1254
01:19:22,625 --> 01:19:24,125
- Vio…
- Zmlkni a odpověz.

1255
01:19:25,500 --> 01:19:26,625
Ciro má jinou, viď?

1256
01:19:29,250 --> 01:19:30,375
Řekni mi jen jedno…

1257
01:19:31,625 --> 01:19:32,458
Je to Mara?

1258
01:19:32,791 --> 01:19:36,000
Ne. Nemá nikoho jinýho.

1259
01:19:39,208 --> 01:19:40,833
Fanny Beaumont. To je ona!

1260
01:19:42,750 --> 01:19:43,583
To je ona.

1261
01:19:47,750 --> 01:19:49,458
Aha, nechala ho ona, kámo.

1262
01:19:50,375 --> 01:19:54,041
Jo, měla vztah, tak se vrátila
ke svýmu klukovi do Francie.

1263
01:19:54,125 --> 01:19:56,875
Možná to není ona, třeba je to jiná Fanny.

1264
01:19:56,958 --> 01:19:59,166
Zjistíme to. Takže…

1265
01:20:01,208 --> 01:20:02,041
Hledej.

1266
01:20:03,166 --> 01:20:04,166
Dobře, tahle ne.

1267
01:20:05,541 --> 01:20:06,500
To není ona.

1268
01:20:07,625 --> 01:20:09,833
Napíšu jí pozdějc. Je sexy.

1269
01:20:11,750 --> 01:20:14,250
Tahle ne. Ne… ne…

1270
01:20:14,333 --> 01:20:17,125
- Jo!
- To je ona!

1271
01:20:17,500 --> 01:20:18,833
- Jo.
- Je fakt krásná.

1272
01:20:18,916 --> 01:20:21,000
- To je ona.
- Gualtiero není blbej.

1273
01:20:38,583 --> 01:20:39,416
Dobrý večer.

1274
01:20:45,875 --> 01:20:48,208
- Koho hledáš?
- Nikoho.

1275
01:20:53,791 --> 01:20:56,916
Promiňte. Je šance dostat se do zákulisí?

1276
01:20:58,500 --> 01:21:00,166
- Tak pojď.
- Díky.

1277
01:21:02,833 --> 01:21:05,208
Vio! Co to děláš?

1278
01:21:06,958 --> 01:21:10,333
Hele, Ciro,
nejsi připravenej na vážnej vztah.

1279
01:21:10,916 --> 01:21:13,833
Chceš něco jinýho. A já možná taky.

1280
01:21:17,666 --> 01:21:21,083
Ne, no tak, kurva.
Já chci taky do zákulisí. Co to je?

1281
01:21:21,333 --> 01:21:24,166
- Tommy, prosím.
- Do prdele, ani náhodou!

1282
01:21:27,083 --> 01:21:30,708
Mimochodem, kámo, udělal bych to samý.
Neřekl bych ti to.

1283
01:21:31,541 --> 01:21:35,708
- Takže už na mě nejsi naštvanej?
- Ne, už je to pryč.

1284
01:21:40,916 --> 01:21:44,250
Já myslel, že je to něco víc,
a teď si připadám jako vůl.

1285
01:21:44,375 --> 01:21:46,208
Klasika. Víš, jak se tomu říká?

1286
01:21:46,291 --> 01:21:47,916
Nevolnost z carbonary.

1287
01:21:49,625 --> 01:21:51,291
Jo. Co myslíš, že mám dělat?

1288
01:21:51,583 --> 01:21:54,083
Protože mi řekla spoustu hovadin,

1289
01:21:54,166 --> 01:21:55,958
ale odjíždím a už ji neuvidím.

1290
01:21:56,208 --> 01:21:57,041
Zavolej jí.

1291
01:21:57,666 --> 01:21:59,833
Telefon s číslem jsem hodil do moře.

1292
01:21:59,958 --> 01:22:02,583
Cože jsi udělal?
Myslel sis, že je to gauč?

1293
01:22:02,791 --> 01:22:04,708
- Ty jsi vůl.
- Pojď, najdeme ji.

1294
01:22:06,375 --> 01:22:07,291
Ahoj, Vincenzo.

1295
01:22:08,958 --> 01:22:09,791
Kdo to byl?

1296
01:22:10,250 --> 01:22:13,208
Chlápek tvojí matky.
Dělá tady na koncertě ostrahu.

1297
01:22:13,458 --> 01:22:14,291
Vážně?

1298
01:22:15,833 --> 01:22:16,958
Uděláš pro mě něco?

1299
01:22:19,833 --> 01:22:22,708
Mami, volám z cizího telefonu.

1300
01:22:22,791 --> 01:22:25,750
Ztratil jsem se na koncertě
a potřebuju tě. Přijeď!

1301
01:22:27,083 --> 01:22:29,000
- Jdeme.
- Blbče.

1302
01:22:30,500 --> 01:22:32,583
Brácho, mám propustku! Jdeme.

1303
01:22:32,791 --> 01:22:33,625
Jak to?

1304
01:22:33,708 --> 01:22:35,000
Řek' jsem, že umíráš,

1305
01:22:35,083 --> 01:22:38,000
tak se slitovali a dali nám propustku.
Můžeme jít.

1306
01:22:38,333 --> 01:22:39,875
- Zbláznil ses?
- Neser mě!

1307
01:22:39,958 --> 01:22:42,333
Máme propustku.
Všechno je fajn. Jdeme!

1308
01:22:42,875 --> 01:22:43,916
Podej mi ruku.

1309
01:22:45,166 --> 01:22:46,000
Ne, tudy.

1310
01:22:51,916 --> 01:22:53,333
- Tamhle je.
- Je tady?

1311
01:22:53,833 --> 01:22:56,583
Bea je tu taky.
Kurva, je tu se svým klukem.

1312
01:22:56,666 --> 01:22:58,416
Možná není vhodný tam jít.

1313
01:22:58,500 --> 01:22:59,958
Ne. Co můžeme udělat?

1314
01:23:01,500 --> 01:23:05,166
Napiš jí dopis! Jako za starých časů.
Ty budeš mluvit, já psát.

1315
01:23:10,083 --> 01:23:13,958
Je mi fuk, jestli je koncert vyprodaný,
pusťte mě dovnitř!

1316
01:23:14,375 --> 01:23:16,666
Ostraho, máme problém u vchodu dva.

1317
01:23:16,750 --> 01:23:18,375
Proč voláte ostrahu?

1318
01:23:18,458 --> 01:23:20,875
Říkám, že mám problém, pusťte mě dovnitř!

1319
01:23:20,958 --> 01:23:22,916
- Irene. To nic, znám ji.
- Lucio.

1320
01:23:23,000 --> 01:23:24,666
Hele, Vincenzo mi volal.

1321
01:23:24,750 --> 01:23:26,458
Ztratil se, musím ho najít.

1322
01:23:26,541 --> 01:23:28,500
Vážně? Odcházel odsud s Furiem.

1323
01:23:28,583 --> 01:23:29,708
Zdál se v pohodě.

1324
01:23:30,208 --> 01:23:32,125
- Cože? Odešel s Furiem?
- Jasně.

1325
01:23:32,750 --> 01:23:33,583
Tak proč…

1326
01:23:34,791 --> 01:23:36,500
Proč mě donutil sem přijet?

1327
01:23:43,833 --> 01:23:45,041
To snad není pravda!

1328
01:23:45,125 --> 01:23:47,708
Tentokrát se asi postaral on o nás.

1329
01:23:48,125 --> 01:23:48,958
Ne!

1330
01:23:51,041 --> 01:23:51,875
Co si dáme?

1331
01:23:52,416 --> 01:23:54,666
To je pro tebe. Je to naléhavý.

1332
01:24:03,000 --> 01:24:03,833
Kdo to byl?

1333
01:24:05,458 --> 01:24:06,291
Nikdo.

1334
01:24:06,625 --> 01:24:09,583
Byl to… Kluk, co dělal reklamu na klub.

1335
01:24:10,166 --> 01:24:13,416
- Vezmeš mě do hotelu?
- Ne, přeci nepřijdeš o koncert!

1336
01:24:13,625 --> 01:24:14,875
Tvůj poslední večer.

1337
01:24:15,500 --> 01:24:17,208
Nemám chuť se bavit.

1338
01:25:57,875 --> 01:25:59,541
<i>Ani nevím, proč ti píšu.</i>

1339
01:26:00,500 --> 01:26:03,333
<i>Jak víš, nikdy v životě jsem neměl holku.</i>

1340
01:26:04,208 --> 01:26:05,291
<i>Byla jsi první.</i>

1341
01:26:06,916 --> 01:26:09,833
<i>A akorát jsi mi lhala. Ublížila jsi mi.</i>

1342
01:26:11,083 --> 01:26:12,708
<i>Teď bych tě měl nenávidět,</i>

1343
01:26:13,625 --> 01:26:14,500
<i>ale nemůžu.</i>

1344
01:26:15,750 --> 01:26:17,833
<i>Dala jsi mi nejlepší chvíle života.</i>

1345
01:26:17,916 --> 01:26:20,708
<i>A stejně tě miluju. Vincenzo.</i>

1346
01:26:52,916 --> 01:26:55,750
SBOHEM, MARCO.
NEMÁM ČAS SE ROZLOUČIT…

1347
01:26:55,833 --> 01:26:58,708
VRACÍM SE DO MILÁNA.
UVIDÍME SE PŘÍŠTÍ ROK!

1348
01:27:02,250 --> 01:27:03,333
Ona odjíždí.

1349
01:27:17,041 --> 01:27:19,041
AHOJ, GUE…

1350
01:27:22,375 --> 01:27:24,291
SBOHEM, GUENDO.

1351
01:27:24,625 --> 01:27:28,750
- Zním jako pitomec.
- Brácho, ona odchází. Co můžeš dělat?

1352
01:27:30,791 --> 01:27:31,708
To stačí. Pojď.

1353
01:27:51,583 --> 01:27:52,666
Kam to kurva jdeš?

1354
01:27:59,458 --> 01:28:00,375
Emma nepřijde?

1355
01:28:00,958 --> 01:28:03,125
Vzala si směnu, aby tě nepotkala.

1356
01:28:03,208 --> 01:28:04,750
<i>Dobrý večer. Jak se máte?</i>

1357
01:28:07,208 --> 01:28:09,750
<i>- Bavíte se?</i>
- Ano!

1358
01:28:36,625 --> 01:28:37,458
Dneska…

1359
01:28:42,416 --> 01:28:44,958
Dnes mi poprvé někdo řekl,
že jsem statečný.

1360
01:28:48,500 --> 01:28:51,250
Taky říkal, že jsem břídil, ale to už vím,

1361
01:28:51,333 --> 01:28:53,875
tak jsem se soustředil na to první.

1362
01:28:56,916 --> 01:28:59,041
Jsem statečný, že jsem se zamiloval.

1363
01:29:01,375 --> 01:29:02,875
Že jsem se toho nebál,

1364
01:29:03,750 --> 01:29:07,000
{\an8}<i>tý velký, obrovský věci,</i>
<i>která vám vlastně zničí život.</i>

1365
01:29:10,208 --> 01:29:12,875
<i>Taky děláte neuvěřitelný věci,</i>
<i>jako já teď.</i>

1366
01:29:16,250 --> 01:29:17,500
Guendo, je to pravda.

1367
01:29:18,583 --> 01:29:20,583
Jsem břídil, už pět let tě miluju

1368
01:29:20,666 --> 01:29:22,208
<i>a nikdy jsem ti to neřekl.</i>

1369
01:29:23,041 --> 01:29:24,291
Ale jsem i statečnej,

1370
01:29:24,666 --> 01:29:26,500
tak to říkám tady, přede všema.

1371
01:29:28,083 --> 01:29:29,458
Dělám, co mi jde,

1372
01:29:32,291 --> 01:29:34,250
totiž naprosto se zesměšnit.

1373
01:29:39,708 --> 01:29:41,041
- Děkuju.
- Výborně!

1374
01:29:44,958 --> 01:29:45,916
Úžasný!

1375
01:29:50,875 --> 01:29:51,708
Jsi skvělej!

1376
01:30:12,750 --> 01:30:15,500
Prosím, nic neříkejte.

1377
01:31:30,541 --> 01:31:32,791
<i>Jsem statečný, že jsem se zamiloval.</i>

1378
01:31:34,000 --> 01:31:35,833
<i>Že jsem se toho nebál,</i>

1379
01:31:36,166 --> 01:31:40,041
<i>tý velký, obrovský věci,</i>
<i>která vám vlastně zničí život.</i>

1380
01:31:40,125 --> 01:31:42,625
<i>Taky děláte neuvěřitelný věci,</i>
<i>jako já teď.</i>

1381
01:31:44,958 --> 01:31:46,208
<i>Guendo, je to pravda.</i>

1382
01:31:48,083 --> 01:31:50,041
<i>Jsem břídil, už pět let tě miluju</i>

1383
01:31:50,125 --> 01:31:51,666
<i>a nikdy jsem ti to neřekl.</i>

1384
01:31:53,208 --> 01:31:56,291
<i>Ale jsem i statečnej,</i>
<i>tak to říkám tady, přede všema.</i>

1385
01:31:57,416 --> 01:31:58,666
<i>Dělám, co mi jde…</i>

1386
01:31:59,750 --> 01:32:00,583
<i>jak víš,</i>

1387
01:32:01,875 --> 01:32:03,708
<i>totiž naprosto se zesměšnit.</i>

1388
01:32:04,666 --> 01:32:05,500
<i>Děkuju.</i>

1389
01:33:37,250 --> 01:33:38,416
<i>Díky!</i>

1390
01:33:56,916 --> 01:33:57,875
Rozešli jsme se.

1391
01:34:18,250 --> 01:34:19,083
Haló?

1392
01:34:20,958 --> 01:34:21,791
Haló?

1393
01:34:26,375 --> 01:34:27,208
Fanny?

1394
01:34:32,250 --> 01:34:33,083
Fanny!

1395
01:34:41,958 --> 01:34:44,125
Hele, mimochodem…

1396
01:34:45,625 --> 01:34:46,583
s Giem je konec.

1397
01:34:49,416 --> 01:34:51,208
Bylo to tak už několik měsíců.

1398
01:34:51,833 --> 01:34:54,250
Přísahám, ale když jste spolu od střední,

1399
01:34:54,416 --> 01:34:57,041
já nevím, je těžký se rozejít.

1400
01:35:00,625 --> 01:35:04,250
A taky jsem ti chtěla říct,
že už do Kanady nepojedu.

1401
01:35:08,583 --> 01:35:09,416
Hele, Cami…

1402
01:35:11,958 --> 01:35:14,958
ještě před pár dny jsem netušil,
co je to láska,

1403
01:35:15,041 --> 01:35:17,166
nikdy jsem s žádnou holkou nechodil.

1404
01:35:17,375 --> 01:35:19,208
Tohle jsem si jen představoval.

1405
01:35:21,125 --> 01:35:22,833
Ale teď to díky tobě chápu.

1406
01:35:25,000 --> 01:35:25,833
Ale?

1407
01:35:28,125 --> 01:35:29,666
Ale musíš jet.

1408
01:35:29,875 --> 01:35:32,291
O tomhle sníš už od třinácti.

1409
01:35:32,375 --> 01:35:35,625
Vím, že je to daleko a je to děsivý,
ale musíš jet.

1410
01:35:39,083 --> 01:35:42,208
Říkám ti to,
i když bejt s tebou chci ze všeho nejvíc.

1411
01:36:01,291 --> 01:36:04,000
Ale slibuješ,
že se tu zas příští léto potkáme?

1412
01:36:06,916 --> 01:36:07,750
Slibuju.

1413
01:36:12,791 --> 01:36:13,625
Výborně!

1414
01:36:16,791 --> 01:36:18,750
- Marco, musíš se učit.
- Břídile!

1415
01:36:22,041 --> 01:36:23,041
Podívej na tohle…

1416
01:36:23,500 --> 01:36:24,500
Beo!

1417
01:36:24,916 --> 01:36:28,208
- Cami, pojď sem!
- Ahoj, Vinci.

1418
01:36:29,625 --> 01:36:32,166
Hej, lidi… musíte mi ale něco slíbit.

1419
01:36:32,291 --> 01:36:35,208
- Příští rok se sem všichni vrátíte!
- Jo!

1420
01:36:35,291 --> 01:36:37,291
To se nikdy nestane.

1421
01:36:37,958 --> 01:36:40,916
- Ale to je fuk. Bavili jsme se, ne?
- Jo!

1422
01:37:05,166 --> 01:37:08,125
Ne, promiň, já nemůžu.
Moc mi připomínáš mýho tátu.

1423
01:37:09,708 --> 01:37:12,250
Už toho mám plný zuby.
Ukaž mi tátovu fotku.

1424
01:37:12,500 --> 01:37:13,333
Dobře.

1425
01:37:20,458 --> 01:37:23,750
Je mi trošku podobnej…
Jak je to kurva možný?

1426
01:37:47,791 --> 01:37:49,083
Proč běhají nahatý?

1427
01:37:50,500 --> 01:37:51,958
Protože prohráli turnaj!

1428
01:40:52,250 --> 01:40:55,250
Překlad titulků: Marek Buchtel



