1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,333 --> 00:00:37,625
NETFLIX PRESENTEERT

4
00:02:32,416 --> 00:02:36,708
In de tien jaar dat ik al carpool,
ben jij de irritantste passagier ooit.

5
00:02:37,041 --> 00:02:38,916
Het moet een beetje hoger, hè?

6
00:02:39,666 --> 00:02:43,916
Geen tijd. Ik kom te laat voor de auditie.
Dit is de grootste kans...

7
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
Van je leven.
Dat zeg je al de hele rit. Ga.

8
00:02:49,583 --> 00:02:53,958
Oké, ik moet gaan.
Wens me succes. Zeg... Het zal wel.

9
00:03:02,083 --> 00:03:04,125
We kunnen het verdelen. Doe het langzaam.

10
00:03:08,916 --> 00:03:10,041
Pardon.

11
00:03:11,875 --> 00:03:14,166
We kunnen het. Mooi haar.

12
00:03:15,666 --> 00:03:17,000
Ik ben Ciro Lamanna.

13
00:03:17,583 --> 00:03:20,208
Je bent te laat.
De inschrijving is gesloten.

14
00:03:20,291 --> 00:03:23,083
Ik kom uit het diepe zuiden.
-Ja.

15
00:03:23,166 --> 00:03:26,250
Weet je hoe diep het is?
Ik heb zeven uur gereisd.

16
00:03:26,333 --> 00:03:28,916
Ik moet naar binnen.
-Ik kan niets doen.

17
00:03:30,416 --> 00:03:32,000
Au. Daar is het.

18
00:03:32,458 --> 00:03:34,583
Verdomme. O, mijn god.
-Wat is er?

19
00:03:35,333 --> 00:03:36,583
Ik voel me niet goed.

20
00:03:36,666 --> 00:03:38,875
Ik haal wat water voor je.
-Bedankt.

21
00:03:44,500 --> 00:03:47,833
IDOLS - NIEUW FRIS TALENT
AUDITIES - RICCIONE

22
00:03:50,708 --> 00:03:52,458
Ja, ik kom eraan.

23
00:03:53,333 --> 00:03:55,958
Nee, ik zit dit jaar in een B&B.

24
00:03:56,708 --> 00:03:58,250
Ben je op het strand?

25
00:03:59,541 --> 00:04:00,541
Wie is daar?

26
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Is Guenda daar?

27
00:04:03,458 --> 00:04:06,625
Ik kom eraan.
Ik zet mijn tas af en dan ben ik er.

28
00:04:10,625 --> 00:04:11,625
Wie is dat?

29
00:04:12,583 --> 00:04:13,583
Voor de kamers.

30
00:04:20,333 --> 00:04:21,250
Dit is het.

31
00:04:22,583 --> 00:04:23,500
Mooi huis.

32
00:04:23,583 --> 00:04:26,083
Ja? Ik verhuur het voor het eerst.

33
00:04:26,166 --> 00:04:31,125
Ik kan niet werken omdat de derde
of vierde lagere trapezoïde...

34
00:04:31,208 --> 00:04:33,291
Zo kan ik toch wat verdienen.

35
00:04:34,000 --> 00:04:37,375
Kijk.
-Wat doe je? Modefotografie?

36
00:04:37,458 --> 00:04:41,416
Nee, ik bescherm oorsprongsbenamingen.

37
00:04:41,500 --> 00:04:43,833
Dit zijn enkele cliënten die...

38
00:04:44,625 --> 00:04:46,041
Herken je die?

39
00:04:46,666 --> 00:04:48,625
Is zij het echt?

40
00:04:48,708 --> 00:04:52,500
Ja. Ik was een echte hengst.
De nummer één in de buurt.

41
00:04:52,583 --> 00:04:53,875
Ik heb ze allemaal gehad.

42
00:04:53,958 --> 00:04:58,875
Mij record: vijf vrouwen
op één dag zonder pauze.

43
00:04:58,958 --> 00:05:02,083
Alleen enkele bruschetta's tussendoor.

44
00:05:02,166 --> 00:05:06,041
En is zij niet bezweken voor je charmes?

45
00:05:06,625 --> 00:05:08,000
Bedoel je die?

46
00:05:08,083 --> 00:05:12,000
Nee, het fotolijstje was kapot...

47
00:05:12,083 --> 00:05:14,083
We gaan naar je kamer. Kom.

48
00:05:15,625 --> 00:05:16,833
We zijn er.

49
00:05:16,916 --> 00:05:20,625
Klop voor je binnenkomt.

50
00:05:20,708 --> 00:05:25,125
Weer joints? En met al die meiden hier.

51
00:05:25,208 --> 00:05:26,458
Je hebt gelijk.

52
00:05:26,541 --> 00:05:30,041
Dit is je kamergenoot.
-Sorry, 'mijn kamergenoot'?

53
00:05:30,125 --> 00:05:34,208
Moet ik met hem slapen?
Dat was niet de afspraak.

54
00:05:34,291 --> 00:05:37,666
Wilde je voor 20 euro het Grand Hotel?

55
00:05:37,750 --> 00:05:38,750
Goed punt.

56
00:05:38,833 --> 00:05:40,250
Vooruit.

57
00:05:41,500 --> 00:05:42,916
Hoi.

58
00:05:43,500 --> 00:05:44,375
Marco.
-Hoi.

59
00:05:45,333 --> 00:05:46,750
Rook je?

60
00:05:46,833 --> 00:05:48,541
Nee, bedankt.
-Beter.

61
00:05:50,291 --> 00:05:51,625
IEDEREEN IS GEK HIER

62
00:05:56,958 --> 00:05:57,875
Mam?

63
00:05:58,375 --> 00:06:01,916
Waarom zeggen we niet
dat je mijn zus bent?

64
00:06:02,000 --> 00:06:03,083
Waarom?

65
00:06:03,166 --> 00:06:06,333
Niemand benadert
een jongen die met zijn moeder is.

66
00:06:06,416 --> 00:06:07,875
Ik wil vrienden maken.

67
00:06:09,166 --> 00:06:10,875
Hier, deze kant op.
-Ja.

68
00:06:16,666 --> 00:06:17,500
Welkom.

69
00:06:19,500 --> 00:06:23,708
Hij gebruikt talk als deodorant,
rookt tien tot 15 sigaretten per dag...

70
00:06:23,791 --> 00:06:28,708
...en is heel dun, kaal en kort.
-Precies. Alsof je een foto hebt gemaakt.

71
00:06:28,791 --> 00:06:31,958
Een tweepersoonskamer
op naam van Marescalchi.

72
00:06:32,625 --> 00:06:35,333
Tweepersoons?
We zeiden twee eenpersoonskamers.

73
00:06:35,708 --> 00:06:39,291
Die zijn even duur
als de tweepersoonskamer.

74
00:06:40,916 --> 00:06:41,916
Afgesproken.

75
00:06:45,500 --> 00:06:48,958
Verdomme. Het is mijn moeder.
Kop dicht. Ja?

76
00:06:50,125 --> 00:06:54,750
Bel me niet elk twee minuten. Ik kan
me niet op mijn studie concentreren.

77
00:06:55,375 --> 00:06:59,791
Dan zak ik weer. Ja.
Geen zorgen. Dag, mam.

78
00:07:00,958 --> 00:07:03,708
Rot op. Sorry.
Dat was mijn vreselijke moeder.

79
00:07:03,791 --> 00:07:07,166
Ze zeiden:
'Je gaat niet mee naar Tenerife.

80
00:07:07,250 --> 00:07:09,916
Je bent drie keer gezakt
en blijft in Milaan.'

81
00:07:10,000 --> 00:07:11,166
Rot op.

82
00:07:11,250 --> 00:07:14,708
Alsof ik de hele zomer
in Milaan zou blijven.

83
00:07:14,791 --> 00:07:19,583
Nee. Dus ik heb deze kamer gehuurd
en nu brengen wij samen de zomer door.

84
00:07:19,666 --> 00:07:21,083
Ben je tevreden?
-Ja.

85
00:07:21,583 --> 00:07:26,375
Je bent de beste. Wat doe je hier?
-Ik kom hier elk jaar.

86
00:07:26,458 --> 00:07:29,166
Dit jaar nam ik pas laat een besluit.

87
00:07:29,250 --> 00:07:32,208
Zo ben ik hier geëindigd.
-Ja. Verdomme.

88
00:07:32,291 --> 00:07:36,250
Wat denk je? Deze of deze?
-Eerlijk gezegd zijn ze allebei lelijk.

89
00:07:36,833 --> 00:07:39,500
Maar voor het strand, wat boeit het?

90
00:07:39,583 --> 00:07:41,791
Mij boeit het wel.

91
00:07:41,875 --> 00:07:44,125
Maar waarom? Wil je iemand neuken?

92
00:07:44,208 --> 00:07:47,000
Ik kan je helpen. Ik ben je man.

93
00:07:47,875 --> 00:07:49,333
O. Ja...

94
00:07:49,416 --> 00:07:51,666
Ik vind een meisje leuk.

95
00:07:53,416 --> 00:07:54,708
Echt heel leuk.

96
00:07:54,791 --> 00:07:58,291
Maar ze is al vijf jaar met iemand,
dus je weet wel.

97
00:07:58,375 --> 00:08:02,250
Ben je hier voor een meisje
dat al vijf jaar een ander heeft?

98
00:08:02,333 --> 00:08:06,833
Je bent gestoord. Ik mag je wel.
-Wat kan jou dat schelen?

99
00:08:07,625 --> 00:08:09,000
Ik ga naar het strand.

100
00:08:09,083 --> 00:08:12,916
Ja, naar het strand.
Ik wil dat meisje zien. Vooruit.

101
00:08:13,000 --> 00:08:17,125
Als je met Guenda flirt, word ik boos.
-Dat zou ik nooit doen.

102
00:08:23,708 --> 00:08:25,666
Toe maar. Ja.
-Pak aan, Guenda.

103
00:08:27,541 --> 00:08:29,666
Oké, ik ga weer slapen.

104
00:08:34,708 --> 00:08:36,875
Kun je hem teruggeven?

105
00:08:39,416 --> 00:08:40,458
Ben je doof?

106
00:08:41,375 --> 00:08:43,291
Wat?
-Kun je de bal teruggeven?

107
00:08:46,291 --> 00:08:47,875
Sorry, ik zag niet...

108
00:08:47,958 --> 00:08:50,916
Ik ook niet. Dan hebben we iets gemeen.

109
00:08:51,500 --> 00:08:54,000
Aangenaam. Furio.
-Vincenzo.

110
00:08:56,166 --> 00:09:01,916
Ik wil je later trakteren op spritz
omdat ik mezelf voor schut heb gezet.

111
00:09:03,500 --> 00:09:05,375
Goed, tot ziens.

112
00:09:08,458 --> 00:09:10,750
'Tot ziens.' Wat zeg ik nou?

113
00:09:17,958 --> 00:09:19,458
Hoe ging het?

114
00:09:19,541 --> 00:09:23,000
Slecht. 'Je bent niet fris
of nieuw genoeg.'

115
00:09:23,083 --> 00:09:25,333
Wat betekent dat?
-Het is niet persoonlijk.

116
00:09:25,416 --> 00:09:29,458
Sfera Ebbasta kreeg vaak nee te horen.
-'Basta' genoeg.

117
00:09:52,083 --> 00:09:54,000
Ik droeg zelfs mijn geluksbroek.

118
00:09:55,875 --> 00:09:56,750
Hallo.

119
00:09:57,291 --> 00:09:58,625
Twee voor ons, graag.

120
00:09:59,083 --> 00:10:02,750
Nee, ik ben geen strandwacht.
ik werk hier niet. Ik...

121
00:10:03,333 --> 00:10:06,291
Hoe zeg ik dit in het Duits?
-Twee?

122
00:10:06,375 --> 00:10:09,291
Twee, maar ik...
Ik haal ze wel voor jullie. Kom.

123
00:10:09,958 --> 00:10:10,833
Twee?

124
00:10:14,583 --> 00:10:15,916
Ik zet ze hier neer.

125
00:10:20,416 --> 00:10:24,125
Wat doe je met die stoelen?
-Ik zei dat ik niet hier werkte...

126
00:10:24,208 --> 00:10:26,291
...maar ze praten geen Italiaans.

127
00:10:26,791 --> 00:10:30,416
Sorry. De nieuwe strandwacht?
-Nee.

128
00:10:31,000 --> 00:10:31,833
Jammer.

129
00:10:33,375 --> 00:10:34,375
Luister.

130
00:10:35,375 --> 00:10:37,458
Wil je een baan?
-Wat voor baan?

131
00:10:37,541 --> 00:10:40,291
Berggids. Dit is het strand. Strandwacht.

132
00:10:40,375 --> 00:10:44,208
Maandag tot zaterdag,
250 per week. Je begint om 6,00 uur.

133
00:10:44,291 --> 00:10:47,041
Als je onderdak nodig hebt,
is er een kamer...

134
00:10:47,125 --> 00:10:49,583
...waar mijn stomme zoon Furio slaapt.

135
00:10:54,833 --> 00:10:56,208
Wi je hem of niet?

136
00:10:56,916 --> 00:11:00,458
Ik weet het niet. Wil ik hem? Goed.

137
00:11:02,750 --> 00:11:05,583
Vergeten. Kun je zwemmen?

138
00:11:06,291 --> 00:11:10,625
Zwemmen? Ik kan van tien meter duiken
en 20 meter onder water zwemmen.

139
00:11:11,208 --> 00:11:13,208
Een dolfijn.
-Eerder een tonijn.

140
00:11:17,291 --> 00:11:20,291
Nee, de training werkt niet.
We hebben het niet.

141
00:11:20,458 --> 00:11:22,375
Mag ik middenachter spelen?

142
00:11:22,708 --> 00:11:25,875
Gue, alsjeblieft.
-Waarom geef je me nooit de bal?

143
00:11:25,958 --> 00:11:28,375
En waarom vond je die kontfoto leuk?

144
00:11:28,458 --> 00:11:30,291
Weer dat kontgedoe? Wat zielig.

145
00:11:30,375 --> 00:11:33,625
Doe even rustig.
Het toernooi begint morgen.

146
00:11:33,958 --> 00:11:36,208
Hé, jongens.
-Hé, Marco.

147
00:11:36,291 --> 00:11:38,250
Je bent er eindelijk.
-Ja.

148
00:11:38,333 --> 00:11:40,166
O, Slijm is er.

149
00:11:41,375 --> 00:11:42,958
Noemde ze je Slijm?

150
00:11:43,041 --> 00:11:46,583
Ja, want ik lijk niet energiek
omdat ik niet veel zeg.

151
00:11:46,666 --> 00:11:47,583
Juist.

152
00:11:47,666 --> 00:11:50,708
Marco, zou je dit jaar niet thuisblijven?

153
00:11:51,250 --> 00:11:53,375
Ja, maar ik heb een manier gevonden.

154
00:11:53,458 --> 00:11:56,041
En dit is...
-Tommy.

155
00:11:56,125 --> 00:11:58,208
Makkelijk naam. Hoi.
-Aangenaam.

156
00:11:58,291 --> 00:11:59,250
Hé, Gue...

157
00:12:02,166 --> 00:12:03,833
Gue, hoe gaat het?

158
00:12:04,416 --> 00:12:07,125
Goed. Lijkt het of er iets mis is?

159
00:12:07,208 --> 00:12:09,625
Alles is oké.
-Het was een standaardvraag.

160
00:12:09,708 --> 00:12:12,958
Waarbij je niets om het antwoord geeft.

161
00:12:13,041 --> 00:12:15,208
Nee. Niet dat ik er niets om geef.

162
00:12:15,291 --> 00:12:19,625
Het was maar een vraag.
Ik wilde je niet nerveus maken. Oké.

163
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
Ik ga nu.

164
00:12:22,750 --> 00:12:23,791
Tot later.

165
00:12:26,583 --> 00:12:30,375
Bebo heeft haar gedumpt. Ze is van slag.
-Bebo?

166
00:12:33,875 --> 00:12:36,000
Sorry, heeft Bebo haar gedumpt?

167
00:12:36,583 --> 00:12:40,333
Roddelen jullie over me?
-Nee. We stellen het team samen.

168
00:12:40,416 --> 00:12:41,875
Tommy, speel je volleybal?

169
00:12:43,041 --> 00:12:44,916
Ik kan smashen.
-Geweldig.

170
00:12:45,000 --> 00:12:47,583
Marco is aanvaller.
Furio is reservespeler.

171
00:12:48,333 --> 00:12:51,583
We komen één speler tekort.
-Hoi, hoe gaat het?

172
00:12:51,666 --> 00:12:52,500
Hij.

173
00:12:53,708 --> 00:12:56,708
De nieuwe strandwacht.
-Ik ben aan het werk. Ja.

174
00:12:58,208 --> 00:13:00,208
Bebo heeft haar gedumpt.

175
00:13:00,708 --> 00:13:01,916
Niet te geloven.

176
00:13:02,000 --> 00:13:03,833
Ze hebben me zomaar aangenomen.

177
00:13:03,916 --> 00:13:07,916
Dus blijf je het hele seizoen daar?
-Waarom zou ik terugkomen, Vio?

178
00:13:08,000 --> 00:13:12,583
Om voor mijn ouders
salami te snijden in de supermarkt?

179
00:13:12,666 --> 00:13:14,916
Ik?
-Zul je me echt niet vergeten?

180
00:13:15,000 --> 00:13:16,666
Ciro, kom even helpen.

181
00:13:17,125 --> 00:13:18,833
Ik kom eraan, Rodolfo.

182
00:13:18,916 --> 00:13:21,625
Het klinkt vreemd,
maar ik moet gaan werken.

183
00:13:23,333 --> 00:13:24,583
Ik kom eraan.

184
00:13:28,875 --> 00:13:32,041
Furio. Er moeten kratten water
worden verplaatst.

185
00:13:32,625 --> 00:13:37,291
Ik heb mijn enkel verstuikt met volleybal.
Ik ben strandwacht. Niet te geloven.

186
00:13:39,875 --> 00:13:40,958
Voelde je dat?

187
00:13:41,833 --> 00:13:43,708
Een carbonara zonder room.

188
00:13:43,791 --> 00:13:45,833
Wat?
-Een carbonara zonder room.

189
00:13:45,916 --> 00:13:47,875
Een carbonara zonder room?

190
00:13:47,958 --> 00:13:50,041
Er zijn twee soorten meisjes.

191
00:13:50,125 --> 00:13:52,500
Carbonara's zonder en met room.

192
00:13:52,833 --> 00:13:56,333
De room in een carbonara...

193
00:13:57,083 --> 00:13:58,125
Die is nodig.

194
00:13:58,458 --> 00:14:02,958
Nee. Vincenzo, er is geen room.
Daarom zijn de beste die zonder room.

195
00:14:03,041 --> 00:14:05,583
Niet zo aantrekkelijk, maar authentieker.

196
00:14:05,666 --> 00:14:07,250
Mooier.
-Ik weet het niet.

197
00:14:07,333 --> 00:14:10,333
Jullie zijn allemaal geobsedeerd
door schoonheid.

198
00:14:10,416 --> 00:14:13,250
Het is het enige waar ik niets om geef.

199
00:14:13,833 --> 00:14:17,458
Ik word verliefd op de huid,
de geur, de stem...

200
00:14:17,541 --> 00:14:18,416
Vincenzo.

201
00:14:19,291 --> 00:14:21,750
Maar carbonara...

202
00:14:23,375 --> 00:14:25,041
Heb je het geproefd?

203
00:14:26,208 --> 00:14:27,041
Nee.

204
00:14:28,041 --> 00:14:30,208
Nooit de carbonara die jij bedoelt.

205
00:14:31,416 --> 00:14:36,750
Ik zie je niet, maar kijk niet zo.
-Je krijgt de beste carbonara ooit.

206
00:14:36,833 --> 00:14:41,333
Nee, Furio. Laat maar.
Ik heb nooit geluk met vrouwen.

207
00:14:42,208 --> 00:14:43,125
Ik heb een idee. 

208
00:14:43,708 --> 00:14:46,791
Ik heb de app gedownload.
Nu creëer ik je profiel.

209
00:14:46,875 --> 00:14:49,250
Welke app is het?

210
00:14:49,625 --> 00:14:51,291
In principe...

211
00:14:51,375 --> 00:14:55,208
...is het een app
die aantrekkingskracht creëert tussen...

212
00:14:55,291 --> 00:14:59,375
...mensen met gemeenschappelijke
interesses, of niet, om te neuken.

213
00:14:59,458 --> 00:15:00,875
Het is om te neuken.

214
00:15:00,958 --> 00:15:03,458
Jij vindt hen leuk en zij jou en dan...

215
00:15:03,541 --> 00:15:05,958
Ja, maar je vergeet iets.

216
00:15:07,875 --> 00:15:12,458
O, ja. Je bent blond.
Vincenzo, 22, lang, blond.

217
00:15:12,541 --> 00:15:14,541
En beschikbaar voor blind dates.

218
00:15:15,333 --> 00:15:17,916
Grappig. Je kunt het wel als je het wilt.

219
00:15:18,000 --> 00:15:19,375
Dat was heel grappig.

220
00:15:19,458 --> 00:15:22,750
Ik beschrijf de meiden.
Jij kunt ja of nee zeggen.

221
00:15:22,833 --> 00:15:23,708
Simpel, toch?

222
00:15:24,291 --> 00:15:25,416
Let op.

223
00:15:25,916 --> 00:15:28,333
Er was gisteravond een bierpong-toernooi.

224
00:15:28,416 --> 00:15:30,958
Twee profs waren
al twee maanden onverslagen.

225
00:15:31,041 --> 00:15:35,625
Ik schakelde de eerste uit,
maar toen was ik zat na 12 biertjes.

226
00:15:36,333 --> 00:15:41,416
Ik gooide, raakte en won.
Nu hangt mijn foto daar. Wil je hem zien?

227
00:15:41,916 --> 00:15:46,000
Waarom niet? Misschien na de film.
-Over vanavond... Ik heb geen zin.

228
00:15:46,083 --> 00:15:48,416
Ik heb nog een kater. Ik ben moe.

229
00:15:48,500 --> 00:15:50,833
Ik wil rusten. We gaan morgen.

230
00:15:50,916 --> 00:15:53,875
Morgen? Maar ons jubileum is vandaag.

231
00:15:54,458 --> 00:15:56,583
Wat maakt een dag nou uit?

232
00:15:57,000 --> 00:15:58,041
Ik bel je later.

233
00:16:07,333 --> 00:16:08,166
Hoi.

234
00:16:09,083 --> 00:16:09,916
Hoi.

235
00:16:10,416 --> 00:16:14,541
Blijf je de hele zomer in mijn kamer?
-Dat wilde je vader, niet ik.

236
00:16:15,125 --> 00:16:17,750
Voor de duidelijkheid, de kamer is klein.

237
00:16:17,833 --> 00:16:21,250
Met twee ongemakkelijke bedden.
Het jouwe is het ergste.

238
00:16:21,333 --> 00:16:24,666
Als de sleutel in het slot zit,
maak ik carbonara en blijf je buiten.

239
00:16:24,750 --> 00:16:26,416
Carbonara?
-Carbonara.

240
00:16:27,083 --> 00:16:28,458
Gebeurt dat vaak?

241
00:16:29,041 --> 00:16:31,583
Nooit, maar ik geef niet op.

242
00:16:31,666 --> 00:16:33,708
Als de klink omhoog is, slaap ik.

243
00:16:33,791 --> 00:16:36,125
En dat gebeurt heel vaak.

244
00:16:38,125 --> 00:16:39,333
Ik voel me al thuis.

245
00:16:40,416 --> 00:16:43,083
Meestal is hij aardiger.
-Vast.

246
00:16:43,166 --> 00:16:46,958
Hij verdedigt zijn territorium.
-Ben ik een cockerspaniël?

247
00:16:47,250 --> 00:16:52,500
We komen één speler tekort voor volleybal.
Doe je mee? Je bent in vorm.

248
00:16:52,583 --> 00:16:55,083
Waarom vraag je hem?

249
00:16:57,583 --> 00:16:58,791
Wat zei je?

250
00:16:58,875 --> 00:17:01,583
De winnaars krijgen tickets
voor het zomerconcert.

251
00:17:01,666 --> 00:17:03,666
De verliezers rennen
naakt over het strand.

252
00:17:03,750 --> 00:17:05,583
Ik zou je graag zien verliezen.

253
00:17:06,416 --> 00:17:08,916
Maar misschien zie ik je toch wel naakt?

254
00:17:10,708 --> 00:17:12,666
Dus doe je mee?
-Goed.

255
00:17:13,458 --> 00:17:17,250
Oké, tot morgen.
O, ga je mee naar een feest vanavond?

256
00:17:17,833 --> 00:17:18,666
Wat voor feest?

257
00:17:18,750 --> 00:17:21,291
Mam, het is een discoavond in Byblos.

258
00:17:21,375 --> 00:17:23,833
Maar...
-Blijf kalm.

259
00:17:23,916 --> 00:17:26,500
Ik ga met Furio en de anderen.
-Met wie?

260
00:17:26,583 --> 00:17:28,750
Met Furio, met mijn vrienden.

261
00:17:28,833 --> 00:17:32,916
Je vrienden? Maar...
-Mam, zomer, zon, Riccione, vrienden.

262
00:17:34,000 --> 00:17:35,833
Ik moet carbonara maken.
-Wat?

263
00:17:38,208 --> 00:17:39,125
Kom binnen.

264
00:17:39,833 --> 00:17:41,500
Kom binnen.
-Bedankt.

265
00:17:42,416 --> 00:17:43,416
Kom binnen.

266
00:17:43,750 --> 00:17:44,708
Wacht.

267
00:17:44,791 --> 00:17:46,083
Nee.

268
00:17:47,583 --> 00:17:48,416
Verdomme.

269
00:17:49,208 --> 00:17:50,250
Kom op.

270
00:18:04,458 --> 00:18:06,375
Ze zijn daar.
-Marco.

271
00:18:10,541 --> 00:18:14,291
Guenda is daar.
Geloof me, ze is vanavond van jou.

272
00:18:14,375 --> 00:18:17,250
Trek dat shirt uit.
Je ziet eruit als een eikel.

273
00:18:17,333 --> 00:18:19,583
Luister naar me.
-Waar heb je het over?

274
00:18:19,666 --> 00:18:22,625
Vertrouw me. Oké? Geen probleem.

275
00:18:40,291 --> 00:18:42,458
Wat een lul.
-Wat heb ik gedaan?

276
00:18:42,541 --> 00:18:46,041
Jij niet. Mijn ex post foto's
met een meisje in Ibiza.

277
00:18:47,041 --> 00:18:49,791
Wat voor shirt is dat?
-Het is waardeloos.

278
00:18:49,875 --> 00:18:52,000
Ik heb het geleend.
-Wat?

279
00:18:52,083 --> 00:18:56,500
Ik zei dat het waardeloos is.
-En ze is leijk. Ze is een hond.

280
00:18:56,583 --> 00:18:58,458
Hij wil je jaloers maken.

281
00:18:58,541 --> 00:19:00,958
Er wordt veel gevochten op sociale media.

282
00:19:01,916 --> 00:19:02,750
Denk je?

283
00:19:02,833 --> 00:19:05,791
Jij moet het ook doen.
Misschien wordt hij boos.

284
00:19:05,875 --> 00:19:09,000
Wacht.
-Geweldig idee. Bedankt, Marco.

285
00:19:09,083 --> 00:19:10,083
Graag gedaan.

286
00:19:13,291 --> 00:19:14,458
Kom binnen.

287
00:19:16,250 --> 00:19:19,125
Nee, jij mag niet binnenkomen.

288
00:19:19,208 --> 00:19:20,875
Waarom?
-Er is een dresscode.

289
00:19:20,958 --> 00:19:23,833
En de oudste persoon hier is 25.

290
00:19:23,916 --> 00:19:26,041
Het is openbaar. Ik ga naar binnen.

291
00:19:26,125 --> 00:19:28,916
Nee.
-Ik wil de eigenaar spreken.

292
00:19:29,000 --> 00:19:30,166
Hij zit te eten.

293
00:19:30,250 --> 00:19:33,458
Als ik hem stoor omdat een 50-jarige...
-Vijftig wie?

294
00:19:33,541 --> 00:19:37,333
...naar een feest voor onder de 30 wil,
doe ik mijn werk niet.

295
00:19:37,416 --> 00:19:38,833
Wat een klotebaan.

296
00:19:39,166 --> 00:19:42,083
Ik heb niets gehoord
omdat de muziek hard staat.

297
00:19:42,166 --> 00:19:45,541
Kom binnen, jullie twee.
-Hoeveel wil je hebben?

298
00:19:45,625 --> 00:19:47,166
Vergeet het nou maar.

299
00:19:47,250 --> 00:19:49,791
Ik wil zeker weten
dat mijn zoon in orde is.

300
00:19:49,875 --> 00:19:52,250
Je kunt je zoon beter niet lastigvallen.

301
00:19:52,333 --> 00:19:54,916
Hij heeft lol met zijn vrienden.

302
00:19:55,000 --> 00:19:57,458
Mijn zoon is blind en heeft hulp nodig.

303
00:19:58,041 --> 00:20:00,500
Waarom moet ik jou dat uitleggen?

304
00:20:01,041 --> 00:20:02,375
Laat me gewoon binnen.

305
00:20:02,458 --> 00:20:05,458
Heeft hij een telefoon? Bel hem dan.

306
00:20:06,291 --> 00:20:07,166
Dat is het.

307
00:20:09,541 --> 00:20:10,541
Wat?

308
00:20:13,333 --> 00:20:15,708
Vier jaar.
-Waarom met die toon?

309
00:20:16,458 --> 00:20:19,625
Dit is niet
hoe ik ons jubileum wilde vieren.

310
00:20:19,708 --> 00:20:22,375
En we praten alleen nog maar over onzin.

311
00:20:22,875 --> 00:20:24,833
Heb je hem het verteld?
-Wat?

312
00:20:25,416 --> 00:20:28,458
Van je studiebeurs in Canada.
-Nee, nog niet.

313
00:20:28,583 --> 00:20:34,791
Hij is altijd bij zijn vrienden.
Het komt nooit uit. En een jaar weg...

314
00:20:38,625 --> 00:20:41,541
Wie stuurt je 20 berichten per seconden?

315
00:20:41,625 --> 00:20:44,166
Luca, Matteo, Francesco.

316
00:20:44,250 --> 00:20:46,583
En de laatste naam weet ik niet meer.

317
00:20:46,666 --> 00:20:48,291
Wanneer heb je ze ontmoet?

318
00:20:48,375 --> 00:20:50,166
Ik heb ze nog niet ontmoet.

319
00:20:50,250 --> 00:20:52,250
Wat bedoel je? Laat zien.
-Kijk.

320
00:20:52,833 --> 00:20:54,833
NICCO - 3O - BROKER
ALESSIO - 31 - ONDERNEMER

321
00:20:55,041 --> 00:20:56,958
TONY - 22 - STUDENT
VINCENZO - 22 - STUDENT

322
00:20:57,041 --> 00:20:58,375
Like hem.
-Bea, nee.

323
00:20:58,458 --> 00:21:01,291
Vooruit, praat met ze.
Het is leuk. Vertrouw me.

324
00:21:02,416 --> 00:21:04,250
Ik heb een vriendje.
-Nou en?

325
00:21:04,750 --> 00:21:06,916
Hij heeft je vandaag laten zitten.

326
00:21:07,000 --> 00:21:09,458
En van praten word je niet zwanger.

327
00:21:14,083 --> 00:21:15,791
SARA - 17 - STUDENT
BEA - 20 - STUDENT

328
00:21:15,875 --> 00:21:17,458
Een sletterig gezicht. Mooi.

329
00:21:19,625 --> 00:21:22,291
Een match, dus je kunt een bericht sturen.

330
00:21:22,375 --> 00:21:24,416
Wat zeg ik tegen haar? Nee.

331
00:21:24,500 --> 00:21:29,125
Wat moet ik zeggen tegen een meisje
dat ik zo heb ontmoet?

332
00:21:29,708 --> 00:21:33,041
Dat zijn de besten. Snap je? Schrijf haar.

333
00:21:33,875 --> 00:21:35,583
Stuur een bericht.
-Wat...

334
00:21:35,666 --> 00:21:39,000
Schrijf iets.
-Oké, ik stuur een bericht.

335
00:21:40,166 --> 00:21:42,750
'Hoi, ik ben Vincenzo.' Verzenden.

336
00:21:43,208 --> 00:21:44,958
Blij?
-Was dat zo moeilijk?

337
00:21:45,041 --> 00:21:46,625
'Hoi, ik ben Vincenzo.' Verzenden.

338
00:21:46,708 --> 00:21:48,708
Ze heeft geantwoord.
-Wat zegt ze?

339
00:21:48,791 --> 00:21:50,500
'Aangenaam, Camilla.'

340
00:21:50,958 --> 00:21:52,375
Heette ze niet Bea?

341
00:21:58,041 --> 00:21:59,583
Nee. Zet me neer.

342
00:21:59,666 --> 00:22:01,541
Zet me neer. Ik geef je aan.

343
00:22:01,625 --> 00:22:03,916
Zet me neer.
-Wat gebeurt er, Fu?

344
00:22:04,041 --> 00:22:07,125
Ze zetten een dronken oude vrouw buiten.

345
00:22:07,208 --> 00:22:09,791
Ze klonk precies als mijn moeder.

346
00:22:10,541 --> 00:22:13,000
Is je moeder een zatlap?
-Nee, hoor.

347
00:22:13,541 --> 00:22:15,708
Kom, we gaan dansen.
-Vooruit.

348
00:22:33,166 --> 00:22:34,791
Mara?
-Hoi.

349
00:22:34,875 --> 00:22:36,041
Hé. Mara?

350
00:22:36,125 --> 00:22:38,416
Ze is vanavond weer verliefd geworden.

351
00:22:45,333 --> 00:22:47,875
Je mag haar shotje ook.

352
00:22:49,041 --> 00:22:49,958
Hoi.

353
00:22:51,833 --> 00:22:53,708
Hé. Dit is Ciro.
-Hé.

354
00:22:54,291 --> 00:22:57,375
Waar drinken we op?
-Dat wat eindigt met 'toch?'

355
00:22:57,458 --> 00:22:59,000
Poesje, toch?
-Ja.

356
00:23:00,625 --> 00:23:03,000
Hier is het, Riccione. Het komt.

357
00:23:03,083 --> 00:23:04,583
Drie, twee, één, vooruit.

358
00:23:07,750 --> 00:23:09,083
Handen in de lucht.

359
00:23:26,500 --> 00:23:30,291
Nee, kom op. Ze heeft een foto
met de strandwacht gemaakt.

360
00:23:30,750 --> 00:23:34,625
Alsof ze me uitlacht. Als ik aandacht wil,
ziet niemand me staan.

361
00:23:34,708 --> 00:23:38,125
Als ik wil verdwijnen,
merkt iedereen me op. Ongelooflijk.

362
00:23:38,708 --> 00:23:43,958
Mag ik je iets vertellen?
Je bent echt enorm irritant.

363
00:23:44,041 --> 00:23:47,250
Ze noemt je Slijm.
Vraag je jezelf ooit af waarom? 

364
00:23:47,833 --> 00:23:50,833
Ander onderwerp. Snurk je?
-Ja.

365
00:23:50,916 --> 00:23:51,875
Geweldig.

366
00:23:53,791 --> 00:23:56,375
Waar zijn mijn oordopjes?

367
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
Wat is dit?

368
00:24:00,416 --> 00:24:04,125
Een foto met de strandwacht.
-Wat is er?

369
00:24:04,791 --> 00:24:06,083
Valentina.

370
00:24:07,250 --> 00:24:08,208
Michelle.

371
00:24:10,458 --> 00:24:12,291
Deze kwam uit Duitsland in '93.

372
00:24:14,041 --> 00:24:18,708
Deze schreef een liefdesbrief
dat ze een geweldige zomer had gehad.

373
00:24:18,791 --> 00:24:20,958
Dan liegt Gualtiero dus niet.

374
00:24:23,041 --> 00:24:24,875
Gualtiero, verdomme.

375
00:24:29,333 --> 00:24:32,000
Een vrouw verleiden is een kunst.

376
00:24:32,083 --> 00:24:35,791
En ik ga jou mijn geheimen niet onthullen.

377
00:24:36,416 --> 00:24:41,416
Ondanks alle hete meiden hier
wil je steeds hetzelfde meisje.

378
00:24:41,500 --> 00:24:43,750
Anders zou ik niet verliefd zijn.

379
00:24:43,833 --> 00:24:45,458
Je bent gek.

380
00:24:45,541 --> 00:24:48,833
Je probeert het al vijf jaar. Kom op.

381
00:24:48,916 --> 00:24:53,166
Zeg dat je niet op vakantie ging
met je vrienden om bij Guenda te zijn.

382
00:24:53,250 --> 00:24:55,208
Moet hij alles weten?
-Ja.

383
00:24:55,291 --> 00:25:01,166
Je hebt mij als relatiegoeroe niet nodig,
maar een zielenknijper.

384
00:25:02,250 --> 00:25:06,166
Opa, leer hem hoe het moet.
Anders wordt het nooit iets.

385
00:25:06,250 --> 00:25:08,583
Hem leren?

386
00:25:08,666 --> 00:25:10,750
Kunnen we nu alsjebileft gaan?

387
00:25:10,833 --> 00:25:14,000
Hij is er al even uit.
De laatste brief is uit '99.

388
00:25:14,083 --> 00:25:15,291
We gaan.

389
00:25:15,375 --> 00:25:18,500
In '99 werd e-mail uitgevonden.

390
00:25:19,333 --> 00:25:21,625
Ja. We gaan naar het strand.
-Vooruit.

391
00:25:24,500 --> 00:25:28,333
Goed. Ik help je om Guenda te verleiden.

392
00:25:28,916 --> 00:25:33,375
Maar dan maak jij het hele huis schoon.
-Waar is de ontvetter?

393
00:25:39,041 --> 00:25:40,916
Hé.
-Emma?

394
00:25:41,000 --> 00:25:42,041
Ciro?

395
00:25:42,833 --> 00:25:44,000
Emma, je wurgt me.

396
00:25:44,625 --> 00:25:46,416
Wat doe jij hier?

397
00:25:46,500 --> 00:25:49,625
Ik werk deze zomer
als serveerster in het Grand Hotel.

398
00:25:49,708 --> 00:25:51,250
Cool.
-Hé.

399
00:25:51,333 --> 00:25:53,541
De wedstrijd is morgen om 14,00 uur.

400
00:25:53,625 --> 00:25:56,541
Oké. Dit is Emma,
de beste vriendin van mijn vriendin.

401
00:25:56,625 --> 00:26:00,333
Ben je mijn beste vriendin?
Mara, aangenaam.

402
00:26:00,416 --> 00:26:01,291
Emma.

403
00:26:01,875 --> 00:26:02,791
Dag.

404
00:26:02,875 --> 00:26:06,333
Ze is een grapjas.
-Ik ben blij dat jij hier ook bent.

405
00:26:06,416 --> 00:26:08,541
We kunnen samen gaan feesten.

406
00:26:08,625 --> 00:26:12,125
Naar het strand.
Mag ik je om ligstoelen vragen?

407
00:26:12,208 --> 00:26:14,583
Ja. Nee.
-Waarom niet?

408
00:26:14,666 --> 00:26:20,166
Nee, want het is vol.
Die dame pakte de laatste.

409
00:26:22,833 --> 00:26:24,208
En dat bord daar?

410
00:26:24,625 --> 00:26:26,708
30% KORTING OP SEIZOENSABONNEMENTEN

411
00:26:28,333 --> 00:26:29,708
Weet ik veel.

412
00:26:29,791 --> 00:26:33,458
Misschien is iemand gestorven?

413
00:26:33,541 --> 00:26:37,166
Ze sterven hier zomaar.
Waar wil je de ligstoel?

414
00:26:37,875 --> 00:26:39,291
Aan zee?
-Graag.

415
00:26:39,375 --> 00:26:40,875
Na jou.
-Bedankt.

416
00:26:46,791 --> 00:26:47,833
Goedemorgen.

417
00:26:47,916 --> 00:26:50,000
Een pakje valeriaan.
-Komt eraan.

418
00:26:50,083 --> 00:26:52,541
Ik zou er twee nemen gezien je angst.

419
00:26:53,041 --> 00:26:53,916
Hoi.

420
00:26:55,291 --> 00:26:56,541
Heb ik dat gedaan?

421
00:26:56,625 --> 00:26:59,666
Ja. Schot in de roos.
-Sorry, ik ging te ver.

422
00:27:01,250 --> 00:27:03,708
Als het om Vincenzo gaat, word ik gek.

423
00:27:04,208 --> 00:27:08,375
De rechter houdt er vast rekening mee
dat je een bezorgde moeder bent.

424
00:27:09,500 --> 00:27:11,166
Dat was een grapje.

425
00:27:11,625 --> 00:27:15,500
Het hoort bij mijn werk. Het gebeurt.
Buitenbeentjes, zatlappen...

426
00:27:15,583 --> 00:27:16,916
Gestoorde moeders.

427
00:27:17,000 --> 00:27:20,166
Ik had zo'n moeder. Ze was heel irritant.

428
00:27:20,250 --> 00:27:23,250
Ik betaal ook voor het droogijs. Bedankt.

429
00:27:24,583 --> 00:27:28,083
Denk je dat 12 euro genoeg is
om de klacht in te trekken?

430
00:27:28,750 --> 00:27:30,916
Heb je het al gedaan?
-Wie weet?

431
00:27:31,625 --> 00:27:33,625
Je weet mijn naam niet eens.

432
00:27:33,708 --> 00:27:36,250
Daarmee kan ik het proces-verbaal afmaken.

433
00:27:36,750 --> 00:27:37,916
Ik ben Lucio.

434
00:27:41,041 --> 00:27:41,916
Irene.

435
00:27:42,875 --> 00:27:46,208
Blondines, brunettes, donkerharig,
Amerikaan, gemengd ras...

436
00:27:46,291 --> 00:27:48,416
Er is maar één methode.

437
00:27:49,500 --> 00:27:52,000
Luisteren.
-Is dat je advies?

438
00:27:52,083 --> 00:27:56,000
Ik luister. Toch willen ze niet neuken.
-Dan luister je niet goed.

439
00:27:56,083 --> 00:27:57,791
Kijk daar, bijvoorbeeld.

440
00:27:57,875 --> 00:27:59,583
Vertel me over hen.

441
00:27:59,916 --> 00:28:00,916
Geen idee.

442
00:28:01,041 --> 00:28:04,333
Je kunt zien
dat ze elkaar net hebben ontmoet.

443
00:28:04,625 --> 00:28:08,916
Ze schaamt zich.
Ze heeft lang geen man alleen gesproken.

444
00:28:09,000 --> 00:28:11,291
Ze raakt haar haar aan. Zie je?

445
00:28:11,375 --> 00:28:15,750
En hij?
-Hoe moet ik dat weten?

446
00:28:16,250 --> 00:28:17,583
Lekker?

447
00:28:19,541 --> 00:28:24,416
Hoeveel knoflook zit erin?
Hier vermoord je mensen mee.

448
00:28:24,500 --> 00:28:25,833
Het is niet veel.

449
00:28:26,833 --> 00:28:28,291
Over de wedstrijd...

450
00:28:29,625 --> 00:28:35,000
Je leek heel hecht met Mara,
aan wie je me voorstelde.

451
00:28:36,333 --> 00:28:38,500
Ik bedoel, echt heel hecht.

452
00:28:38,583 --> 00:28:41,583
Wat bedoel je?
-Je bent hier nog maar een dag...

453
00:28:41,666 --> 00:28:43,458
...maar dat was niet te zien.

454
00:28:43,541 --> 00:28:45,208
Heeft Viola je gestuurd?
-Nee.

455
00:28:45,291 --> 00:28:47,375
Lieg niet tegen me. Ik ken je.

456
00:28:47,458 --> 00:28:52,958
Als iemand met je flirt,
mag ik haar doden. Meer niet.

457
00:28:53,541 --> 00:28:56,416
Dan zul je hard moeten werken.

458
00:28:56,500 --> 00:28:59,291
Kijk naar haar. In het groen. Zeg op.

459
00:28:59,875 --> 00:29:04,583
Ze veroorzaakt problemen. Ze denkt
meer met haar hoofd dan haar hart.

460
00:29:05,083 --> 00:29:08,541
Ze maakt plannen
en draait door als je ze verpest.

461
00:29:08,625 --> 00:29:10,958
Je weet veel over vrouwen.

462
00:29:11,750 --> 00:29:17,458
Ik ben de zoekmachine van hete meiden.
Jij klikt, ik geef antwoord.

463
00:29:18,500 --> 00:29:22,083
Mag ik mijn telefoon?
-Die heb je me gegeven om te chatten.

464
00:29:22,166 --> 00:29:25,750
Maar niet om de hele avond
via mijn profiel te flirten.

465
00:29:25,833 --> 00:29:29,083
Ik heb niet de hele avond geflirt.
We hebben gepraat.

466
00:29:29,166 --> 00:29:30,833
Ja? Waarover?

467
00:29:30,916 --> 00:29:33,958
Heb je hem gesext met mijn telefoon?

468
00:29:34,041 --> 00:29:36,541
Geen sexten. We hadden het over <i>Star Wars.</i>

469
00:29:36,625 --> 00:29:39,000
Wacht even. Meen je dat?

470
00:29:39,083 --> 00:29:41,291
Dit is een app om te neuken.

471
00:29:41,375 --> 00:29:43,875
Als je over<i> Star Wars </i>praat, rent ze weg.

472
00:29:44,458 --> 00:29:47,833
Heb je <i>Star Wars</i> eigenlijk wel gezien?

473
00:29:47,916 --> 00:29:49,291
Dat heeft iedereen.

474
00:29:52,041 --> 00:29:54,041
Je leek me het type niet.

475
00:29:54,125 --> 00:29:55,958
Daar gaat het niet om.

476
00:29:56,416 --> 00:29:57,958
Camilla is anders.

477
00:29:58,500 --> 00:30:01,708
Ze is slim, opgeleid en grappig.

478
00:30:02,625 --> 00:30:04,083
Daar is ze weer.

479
00:30:06,708 --> 00:30:10,000
Het Coez-nummer waar je het over had,
is zo cool.

480
00:30:11,916 --> 00:30:16,333
Ik zei dat mijn toetsenbord kapot was,
dus we sturen elkaar stemberichten.

481
00:30:18,083 --> 00:30:21,000
Je bent een genie, Vince.

482
00:30:21,083 --> 00:30:23,625
En jij bent pedant.
Je hebt mijn chips zelfs opgegeten.

483
00:30:24,958 --> 00:30:28,041
Een serieuze vraag.
Ben je ooit verliefd geweest?

484
00:30:28,125 --> 00:30:31,125
Ik? Wel 400 keer.

485
00:30:31,208 --> 00:30:33,708
Voor vijf minuten.
-Gualtiero, alsjeblieft.

486
00:30:33,791 --> 00:30:35,791
Heb je nooit een vrouw ontmoet...

487
00:30:35,875 --> 00:30:38,125
...die het echt waard was?
-Jawel.

488
00:30:38,708 --> 00:30:42,375
Haar. Kijk.
-Je hebt nooit naar mij gekeken.

489
00:30:46,541 --> 00:30:50,583
Je moet iets vinden om bij haar te zijn...

490
00:30:51,291 --> 00:30:54,375
...en te laten zien
dat je de man bent die ze wilt.

491
00:30:54,458 --> 00:30:56,833
Haar vriend heeft haar net gedumpt.

492
00:30:57,416 --> 00:31:00,541
Bingo. Ze is van jou.

493
00:31:01,875 --> 00:31:03,208
Als je je bedenkt...

494
00:31:07,750 --> 00:31:09,041
Zelfs met de ouderen?

495
00:31:09,916 --> 00:31:12,250
De jongeren kunnen wachten.

496
00:31:12,333 --> 00:31:14,125
Ze kunnen elk moment sterven.

497
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
Goed. Dag, Gualtiero.

498
00:31:17,500 --> 00:31:18,583
Tot ziens.
-Dag.

499
00:31:22,875 --> 00:31:23,708
Kom op.

500
00:31:26,625 --> 00:31:27,541
Blokkeren.

501
00:31:29,083 --> 00:31:30,583
Wat, Emma?

502
00:31:32,916 --> 00:31:33,916
Zeven-twee.

503
00:31:35,750 --> 00:31:38,916
Wat gênant.
-Ze verslaan ons.

504
00:31:39,000 --> 00:31:40,166
Ik snap het niet.

505
00:31:40,250 --> 00:31:42,416
Hij heeft me zomaar gedumpt.

506
00:31:42,500 --> 00:31:45,958
Hij zette zijn telefoon uit
en antwoordde drie dagen niet.

507
00:31:46,041 --> 00:31:48,750
Vind je dat normaal?
-Kun je nagaan.

508
00:31:48,833 --> 00:31:51,666
Hij lijkt een eikel, maar dat is hij niet.

509
00:31:51,750 --> 00:31:54,250
Misschien is hij gewoon bang.

510
00:31:54,750 --> 00:31:56,916
Wie is niet bang voor liefde? Jij?

511
00:31:57,000 --> 00:31:58,291
Ik ben doodsbang.

512
00:31:58,875 --> 00:32:01,291
We hebben altijd veel gepraat.

513
00:32:01,375 --> 00:32:05,791
En hij was altijd
heel attent en beschermend.

514
00:32:05,875 --> 00:32:09,208
Maar de laatste tijd was het
alsof er iets gebroken was.

515
00:32:09,291 --> 00:32:14,333
Maar we hebben een heel sterke band.
Voor ik ging, hebben we gevreeën.

516
00:32:14,416 --> 00:32:16,791
Hij hield me heel stevig vast...

517
00:32:17,833 --> 00:32:20,708
Ik kan niet geloven
dat hij me niet meer wil.

518
00:32:28,541 --> 00:32:33,125
En niets. Aan het einde zei ze:
'Marco, je bent als een broer voor me.'

519
00:32:33,208 --> 00:32:34,916
Een broer, weet je? Dus...

520
00:32:35,000 --> 00:32:37,083
Dat klinkt helemaal niet zo erg.

521
00:32:37,166 --> 00:32:40,750
Nee, het is een ramp.
-Je zit in de vriendenzone. Geweldig.

522
00:32:40,833 --> 00:32:42,541
Wat?
-De vriendenzone.

523
00:32:42,625 --> 00:32:47,500
Ze ziet hem niet als mogelijke vriend,
maar als een hechte metgezel.

524
00:32:48,083 --> 00:32:50,000
Wat een wanhopige zaak.

525
00:32:50,500 --> 00:32:54,500
Je hebt een stukje gemist.
-Waar ging het mis?

526
00:32:54,583 --> 00:32:58,166
Waaar het misging? Je bent te laks.
Wil je het begrijpen?

527
00:32:58,250 --> 00:33:01,958
Ze moet op je kunnen rekenen,
maar tot een bepaald punt.

528
00:33:02,041 --> 00:33:02,958
Oké, dus?

529
00:33:03,041 --> 00:33:05,791
Zeg morgen tegen haar: 'Luister, Babo...'

530
00:33:05,875 --> 00:33:09,125
Bebo.
-Bebo, Babo, dat is hetzelfde...

531
00:33:09,208 --> 00:33:12,500
...heeft je gedumpt
omdat je te verwend bent.

532
00:33:13,208 --> 00:33:15,333
Alsjeblieft.
-Hij trolt je.

533
00:33:15,416 --> 00:33:17,791
Natuurlijk zeg ik dat niet.

534
00:33:17,875 --> 00:33:19,583
Wat deed ik?
-Trollen.

535
00:33:19,666 --> 00:33:24,500
Een 'trol' is iemand
die iets uitlokt op sociale media.

536
00:33:25,291 --> 00:33:27,583
Maar hoe praten jullie dan?

537
00:33:28,083 --> 00:33:31,875
Als je haar wilt verleiden,
moet je naar me luisteren.

538
00:33:31,958 --> 00:33:33,208
Begrepen?

539
00:33:33,291 --> 00:33:34,708
En ik frol je niet.

540
00:33:34,791 --> 00:33:36,208
Nee. Trollen, met een T.

541
00:33:36,291 --> 00:33:38,875
Trollen met een T. Trollen.

542
00:33:38,958 --> 00:33:40,125
Tro.

543
00:33:46,416 --> 00:33:48,666
Je bent strandwacht geworden.

544
00:33:49,208 --> 00:33:51,166
Ja, maar ik heb een fout gemaakt.

545
00:33:51,625 --> 00:33:55,333
Strandwacht zijn in Riccione is een eer.
-O, god. Denk je?

546
00:33:55,916 --> 00:33:57,750
Daarom komen veel meisjes hier.

547
00:33:58,625 --> 00:34:02,041
Ja, maar de strandwacht moet alert zijn.

548
00:34:02,125 --> 00:34:04,041
Ik ben op sterven na dood.

549
00:34:04,125 --> 00:34:07,375
Dat is het probleem niet.
Je hebt een vriendin.

550
00:34:08,541 --> 00:34:09,708
Hoe weet jij dat?

551
00:34:10,333 --> 00:34:13,791
Slechte meiden herkennen een goede jongen.

552
00:34:14,958 --> 00:34:16,750
Ga slapen.

553
00:34:18,250 --> 00:34:19,291
Maar alleen.

554
00:34:55,416 --> 00:34:57,000
Hoe gaat het?

555
00:34:57,833 --> 00:34:58,875
Ik ben depri.

556
00:35:00,416 --> 00:35:01,500
Is alles in orde?

557
00:35:02,750 --> 00:35:03,791
Mag ik je bellen?

558
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
Ja.

559
00:35:09,541 --> 00:35:11,083
Bel Camilla.

560
00:35:14,958 --> 00:35:15,916
Hallo?

561
00:35:16,000 --> 00:35:19,041
Hé, Cami. Hoi.
-Hoi.

562
00:35:20,666 --> 00:35:23,916
Het is fijn om buiten een stembericht
je stem te horen.

563
00:35:24,375 --> 00:35:26,333
Ga je uit? Stoor ik?

564
00:35:26,416 --> 00:35:28,708
Nee, ik ging net naar huis.

565
00:35:29,500 --> 00:35:32,041
Geef hem aan mij. Kom op. Naar voren.

566
00:35:32,125 --> 00:35:34,250
Niet mijn probleem
dat je niet kunt spelen.

567
00:35:34,333 --> 00:35:36,458
Hoe speel jij?
-Genoeg. Kop dicht.

568
00:35:36,541 --> 00:35:38,333
Hoe speel jij?
-We doen iets anders.

569
00:35:38,416 --> 00:35:39,708
Word wakker.
-Nee.

570
00:35:39,791 --> 00:35:43,500
Ik ben al twee jaar strandwacht
en de meiden zien me niet staan.

571
00:35:44,125 --> 00:35:46,291
Je bent zo mooi. Ik haat je.

572
00:35:46,375 --> 00:35:48,666
Raak me niet aan.
-Gewoon een trekje.

573
00:35:48,750 --> 00:35:51,416
Genoeg, Furio. Ik kan er niet meer tegen.

574
00:35:52,625 --> 00:35:55,666
Verdomme. Elke avond hetzelfde.

575
00:35:55,750 --> 00:35:57,958
Heb je niets te doen? Wat?

576
00:35:58,750 --> 00:35:59,916
Focus.
-Gast.

577
00:36:00,000 --> 00:36:01,083
Meiden zoals ik.

578
00:36:02,291 --> 00:36:05,166
Op mijn 13e besloot ik
om in Canada te studeren.

579
00:36:05,250 --> 00:36:08,750
Toen moest ik tien jaar wachten
om oud genoeg te zijn.

580
00:36:08,833 --> 00:36:10,666
Ik kreeg zelfs een studiebeurs.

581
00:36:11,083 --> 00:36:11,958
Maar nu...

582
00:36:12,041 --> 00:36:14,375
Nu maakt iets je doodsbang.

583
00:36:14,458 --> 00:36:16,875
Ja. Omdat ik het hier leuk vind.

584
00:36:17,458 --> 00:36:21,208
Misschien heeft mijn moeder gelijk
en moet ik niet gaan.

585
00:36:21,791 --> 00:36:24,291
In de winter kan het daar -30 worden.

586
00:36:24,375 --> 00:36:28,000
Dat wist ik niet.
Maar ik heb ervaring met bezorgde moeders.

587
00:36:28,541 --> 00:36:30,000
Hoe is jouw moeder dan?

588
00:36:31,125 --> 00:36:32,541
Ze is veranderd.

589
00:36:32,625 --> 00:36:37,125
Toen ik 14 was, verliet mijn vader haar
en nu vertrouwt ze niemand meer.

590
00:36:37,208 --> 00:36:39,583
Ik werd de enige man in haar leven.

591
00:36:51,125 --> 00:36:54,375
Hé, jongeman.
Je mag niet op het strand slapen.

592
00:36:54,458 --> 00:36:56,833
Kan uw zaklamp naar beneden?

593
00:36:58,125 --> 00:37:01,333
Nee, sorry. Het is mijn kamergenoot.

594
00:37:02,916 --> 00:37:05,375
Geeft u me een boete?
-Natuurlijk.

595
00:37:05,708 --> 00:37:07,000
Ik zit niet in een auto.

596
00:37:09,458 --> 00:37:11,333
Wat vind je ervan...

597
00:37:11,875 --> 00:37:17,083
...om elkaar te ontmoeten
in plaats van zo te praten?

598
00:37:20,458 --> 00:37:22,166
Daar gaat het toch om?

599
00:37:22,250 --> 00:37:26,583
Je begint met berichten
en dan ontmoet je elkaar.

600
00:37:26,666 --> 00:37:28,375
Ja, dat is waar.

601
00:37:29,333 --> 00:37:32,166
Maar we kunnen ook niet...
-Ja.

602
00:37:32,250 --> 00:37:34,083
We kunnen ook gewoon zo praten.

603
00:37:34,166 --> 00:37:36,250
Ja.
-Geweldig. Ik vind het leuk.

604
00:37:36,875 --> 00:37:40,458
Ja. Kunnen we virtuele vrienden zijn?

605
00:37:41,041 --> 00:37:43,791
Ja, ik hou van virtuele vriendschappen.

606
00:37:43,875 --> 00:37:48,083
Niet dat ik er veel heb,
maar ik vind ze leuk.

607
00:37:48,666 --> 00:37:52,541
Oké, dan zijn we virtuele vrienden.
-Virtuele vrienden.

608
00:37:53,541 --> 00:37:55,750
Doe open, Cami.
-Verdomme.

609
00:37:55,833 --> 00:37:57,416
Is er iets? Alles oké?

610
00:37:57,500 --> 00:38:01,041
Geen zorgen. Het is niets.
Mijn vader is thuis. Dag.

611
00:38:03,083 --> 00:38:04,000
Hé.

612
00:38:06,458 --> 00:38:07,791
Kom, stap op.

613
00:38:08,333 --> 00:38:12,166
Ik heb gezegd
dat Bea vannacht hier kon slapen.

614
00:38:13,250 --> 00:38:16,375
Het spijt me echt. Morgen misschien?
-Natuurlijk.

615
00:38:17,791 --> 00:38:19,041
Goedenacht.

616
00:38:39,125 --> 00:38:42,625
Emma, sorry.
Het is een gekkenhuis bij mij thuis.

617
00:38:42,708 --> 00:38:44,708
Er is altijd iemand.
Ik moet om 6,00 uur op.

618
00:38:44,791 --> 00:38:46,916
Ik ben de hele dag moe. Je moet me helpen.

619
00:38:47,000 --> 00:38:49,833
Ciro, hoe kan ik je nu helpen?
Ik lag te slapen.

620
00:38:49,916 --> 00:38:52,958
Misschien is de kamer hiernaast vrij.

621
00:38:53,041 --> 00:38:56,916
Als er niemand beneden is,
kun je gewoon de sleutel pakken.

622
00:38:59,208 --> 00:39:01,208
Maar mag ik hier slapen?

623
00:39:02,208 --> 00:39:03,041
Waar is hier?

624
00:39:03,583 --> 00:39:04,416
Hier.

625
00:39:05,708 --> 00:39:06,708
Bij mij in bed?

626
00:39:12,583 --> 00:39:13,625
Bedankt.

627
00:39:28,250 --> 00:39:29,958
Vooruit.
-Nee.

628
00:39:30,041 --> 00:39:33,333
Vanaf hier moet je...
-Oké, vooruit.

629
00:39:33,750 --> 00:39:34,625
Ga door.

630
00:39:35,333 --> 00:39:37,791
Blijf bij me. Kin omhoog.

631
00:39:38,375 --> 00:39:41,041
Welkom bij Bagno Cesare 66.

632
00:39:41,125 --> 00:39:45,625
Het populairste evenement van het jaar...
-Als wie ben je gekleed?

633
00:39:46,791 --> 00:39:47,958
Ik ben een pin-up.

634
00:39:48,041 --> 00:39:49,500
Vooruit.

635
00:39:49,583 --> 00:39:52,041
Volgens mij zijn we samen.
-Denk je?

636
00:39:52,125 --> 00:39:53,791
Laat jullie horen.

637
00:39:53,875 --> 00:39:55,916
Snel, de appel. Het begint.

638
00:39:56,000 --> 00:39:58,458
Je bent te lang. Ik kan er niet bij.

639
00:39:58,958 --> 00:40:00,916
Klaar? Niet valsspelen.

640
00:40:01,000 --> 00:40:02,916
Als je lacht, valt hij.
-Hup.

641
00:40:03,416 --> 00:40:05,125
En daar gaan ze.

642
00:40:05,208 --> 00:40:09,083
Buig voorover. Mijn kuiten doen pijn
en ik kan niet op mijn tenen staan.

643
00:40:09,166 --> 00:40:10,208
Oké.
-Goed.

644
00:40:10,291 --> 00:40:13,250
Wacht. Langzaam.
-Dan verliezen we, Vincenzo.

645
00:40:13,333 --> 00:40:14,333
Je hebt gelijk.

646
00:40:14,416 --> 00:40:16,791
Ze zijn al begonnen. Ik til je wel op.

647
00:40:16,875 --> 00:40:18,125
Kom. O, god.

648
00:40:18,208 --> 00:40:21,791
Wie gaat er winnen?
De cheerleader en indiaan lopen voor.

649
00:40:21,875 --> 00:40:24,166
Daar komt de rasta... O, gevallen.

650
00:40:24,250 --> 00:40:28,416
Wacht, de pin-up klimt aan boord.

651
00:40:28,500 --> 00:40:31,166
Aan boord van wie?
-Kop dicht of ik val.

652
00:40:36,791 --> 00:40:39,333
Het is gelukt. Geef ze een applaus.

653
00:40:39,416 --> 00:40:40,500
Daar zijn ze.

654
00:40:41,500 --> 00:40:43,416
Nu moeten jullie het opdrinken.

655
00:40:43,500 --> 00:40:45,000
Helemaal leeg.

656
00:40:45,083 --> 00:40:47,666
Oké, maar nu...
-Drink het op.

657
00:40:47,750 --> 00:40:49,916
Alles moet op.
-Wat?

658
00:40:50,000 --> 00:40:51,250
Ja.
-Nee.

659
00:40:51,916 --> 00:40:54,916
Goed gedaan. Geef ze nog een applaus.

660
00:40:56,875 --> 00:40:58,083
Goed gedaan.

661
00:41:12,583 --> 00:41:15,666
Ik drink niet. Mijn hoofd draait al.

662
00:41:15,750 --> 00:41:18,166
Maar nu lach je tenminste.

663
00:41:18,750 --> 00:41:19,708
Hou op.

664
00:41:20,583 --> 00:41:22,958
Je moeder heeft een man gevonden.
-Echt?

665
00:41:26,833 --> 00:41:29,833
We kennen elkaar niet,
maar we vertellen elkaar alles.

666
00:41:29,916 --> 00:41:33,666
Alsof je met een zielenknijper praat.
-Maar hij geeft antwoord.

667
00:41:34,500 --> 00:41:37,166
Wat zegt Gio ervan? Weet hij het?

668
00:41:37,250 --> 00:41:38,083
Nee.

669
00:41:38,916 --> 00:41:41,166
Maar ik doe niets verkeerds, Bea.

670
00:41:41,250 --> 00:41:45,791
We zijn virtuele vrienden.
-Weet de zielenknijper dat je bezet bent?

671
00:41:46,291 --> 00:41:47,166
Nee.

672
00:41:48,041 --> 00:41:50,208
Cami, wat is er met je?

673
00:41:50,291 --> 00:41:53,333
Vier jaar lang
kijk je niet naar andere jongens.

674
00:41:53,416 --> 00:41:55,750
Nu ben je opgewonden
over een onbekende jongen.

675
00:41:55,833 --> 00:41:58,166
Ik ben niet opgewonden.
-Nee.

676
00:41:58,250 --> 00:42:02,208
Wat bedoel je met 'opgewonden'?
-Je hoeft niet boos te worden. 

677
00:42:06,958 --> 00:42:08,916
Overdrijf je niet?
-Nee.

678
00:42:11,625 --> 00:42:13,375
Zullen we even gaan zitten?

679
00:42:15,791 --> 00:42:19,958
Sorry, maar je partner is
een vrouw die geen bier kan drinken.

680
00:42:20,041 --> 00:42:23,416
Ik weet het, maar we zijn een goed stel.
Een winnend stel.

681
00:42:23,875 --> 00:42:28,166
Het is vreemd,
want een stel zijn lukte me nooit.

682
00:42:29,166 --> 00:42:32,416
Ben je getrouwd?
-Niet meer, gelukkig.

683
00:42:33,458 --> 00:42:36,333
Weet je wat hij zei net voor hij ging?

684
00:42:36,416 --> 00:42:39,666
'Dit leven is te zwaar.'
Hij liet me alleen met Vincenzo.

685
00:42:40,708 --> 00:42:42,000
Hij vond me lastig.

686
00:42:42,875 --> 00:42:46,083
Hoe kan dat als je aan alles moet denken? 

687
00:42:47,291 --> 00:42:51,250
Ik maak graag plezier
en ga graag uit, ook om te dansen.

688
00:42:51,333 --> 00:42:55,000
Het is lang geleden
sinds ik zo heb gelachen.

689
00:42:55,083 --> 00:42:57,375
Mijn wangen doen er pijn van.

690
00:42:58,625 --> 00:43:02,833
Herinner je jouw laatste keer?
-Natuurlijk. Vanmiddag.

691
00:43:10,875 --> 00:43:12,250
Shit, de sleutels.

692
00:43:16,833 --> 00:43:19,333
Wat doe jij hier?
-Je sleutels terugbrengen.

693
00:43:20,916 --> 00:43:23,291
Heel erg bedankt.

694
00:43:23,375 --> 00:43:27,750
Dat was aardig van je.
Kun je ook mijn shirt teruggeven?

695
00:43:27,833 --> 00:43:30,583
Ik heb geen ander.
-Trek het uit.

696
00:43:30,916 --> 00:43:33,833
Nee, Mara, kom op. Je kunt beter gaan.

697
00:43:33,916 --> 00:43:36,875
Wat zou je doen?
-Ik zou niets doen, maar...

698
00:43:36,958 --> 00:43:39,083
Oké, dan trek ik het zelf uit.

699
00:43:39,875 --> 00:43:41,875
Ciro.
-Au. Verdomme.

700
00:43:42,333 --> 00:43:43,500
Ja?
-Ben je daar?

701
00:43:43,583 --> 00:43:47,125
Ja, ik lag te slapen.

702
00:43:47,208 --> 00:43:49,250
Wat is er?
-Violante is hier.

703
00:43:50,666 --> 00:43:53,625
Mijn vriendin.

704
00:43:53,708 --> 00:43:54,875
Ja, ik kom.

705
00:43:54,958 --> 00:43:56,958
Hierheen.

706
00:43:57,291 --> 00:43:58,583
Maak geen geluid.

707
00:44:01,583 --> 00:44:02,833
Ja.
-Het is je gelukt.

708
00:44:02,916 --> 00:44:05,875
Ik klop al drie uur. Dag, Vio. Tot kijk.

709
00:44:06,375 --> 00:44:07,875
Dag, Emma.
-Vio.

710
00:44:08,333 --> 00:44:10,416
Wat lief dat je nu belt.

711
00:44:10,500 --> 00:44:12,416
Hé, lieverd.
-Hé.

712
00:44:12,500 --> 00:44:15,583
Ik mis je.
Ik heb vannacht over je gedroomd.

713
00:44:15,666 --> 00:44:19,583
Nee, ik heb mezelf ook veel gemist.

714
00:44:20,125 --> 00:44:21,208
Wat is er?

715
00:44:21,291 --> 00:44:22,708
Niets. Zie je?

716
00:44:23,291 --> 00:44:24,750
Ik kan ook zo doen.

717
00:44:25,500 --> 00:44:29,583
Ik droomde dat we gisteren
achter in een auto zaten...

718
00:44:29,666 --> 00:44:30,833
...en ik...

719
00:44:32,250 --> 00:44:34,291
Nee, Vio. Wat doe je?

720
00:44:34,541 --> 00:44:36,750
Ik trek mijn shirt uit. Nu jij.

721
00:44:36,833 --> 00:44:39,541
Nee. Vio, wat wil je doen?

722
00:44:39,625 --> 00:44:43,125
We zullen iets moeten verzinnen
voor deze drie maanden.

723
00:44:43,583 --> 00:44:45,333
Wat als iemand ons ziet, Vio?

724
00:44:45,416 --> 00:44:47,375
Als iemand ons ziet?
-Wie, sorry?

725
00:44:47,458 --> 00:44:50,375
Wat bedoel je?
Russische hackers zijn overal.

726
00:44:50,458 --> 00:44:54,583
Ze zetten foto's online.
Het is een puinhoop. En...

727
00:44:54,666 --> 00:44:56,208
Viola...
-Jezus, Ciro.

728
00:44:56,791 --> 00:44:57,875
O, Jezus.

729
00:44:58,750 --> 00:45:01,416
Viola, ik moet gaan werken, oké?

730
00:45:01,500 --> 00:45:05,958
Bel me vanavond
en dan gaan we verder. Dag.

731
00:45:06,333 --> 00:45:07,833
Wat doe je?

732
00:45:11,125 --> 00:45:12,083
Ja?

733
00:45:12,166 --> 00:45:14,791
Kun je me mijn telefoonoplader geven?

734
00:45:15,541 --> 00:45:16,375
Natuurlijk.

735
00:45:17,666 --> 00:45:18,958
Oké, ga...

736
00:45:20,833 --> 00:45:22,000
Ga naar binnen.

737
00:45:28,791 --> 00:45:29,708
Alsjeblieft.

738
00:45:30,875 --> 00:45:32,625
Waarom huil je?
-Het is niets.

739
00:45:33,666 --> 00:45:35,583
Ik heb het verpest op het werk.

740
00:45:36,708 --> 00:45:38,125
Ga je mee wandelen?

741
00:45:38,208 --> 00:45:39,458
Nu?
-Ja.

742
00:45:39,541 --> 00:45:41,458
Ik was...
-Moet je iets doen?

743
00:45:42,041 --> 00:45:43,375
Nee. Niets.

744
00:45:51,416 --> 00:45:54,833
Mijn dienblad kantelde
en alles viel over hem heen.

745
00:45:54,916 --> 00:45:56,291
Heel gênant.

746
00:45:56,375 --> 00:46:01,708
In de film kijkt hij dan naar je
en bloeit de liefde op, maar nee.

747
00:46:01,791 --> 00:46:04,416
Hij werd boos en schreewde in het Zweeds.

748
00:46:04,500 --> 00:46:07,000
Iedereen keek en mijn baas kwam.

749
00:46:07,083 --> 00:46:08,083
Wat zei hij?

750
00:46:08,166 --> 00:46:12,166
Geen idee. Hij komt uit Bergamo,
ik versta hem niet. Hij was boos.

751
00:46:12,250 --> 00:46:15,875
Mijn friet stelen is geen oplossing.
-Wat moet ik doen, Ciro?

752
00:46:16,291 --> 00:46:18,791
Ik kan na een week worden ontslagen.

753
00:46:18,875 --> 00:46:21,291
Als een jongen naar me kijkt,
is het een wonder.

754
00:46:21,375 --> 00:46:24,083
Als ze dan kijken,
gooi ik alles over me heen.

755
00:46:24,166 --> 00:46:28,958
Soms denk ik echt
dat ik een soort Bridget...

756
00:46:32,916 --> 00:46:33,791
Sorry.

757
00:46:34,916 --> 00:46:37,166
We hebben tenminste wijn.

758
00:46:38,083 --> 00:46:42,916
Ik weet het niet, Emma. Ik wilde zingen.
Nu verplaats ik parasols en ligstoelen.

759
00:46:43,000 --> 00:46:46,083
En ik dan? Ik heb goede cijfers, maar...

760
00:46:46,500 --> 00:46:50,000
...ik kan nog steeds
geen borden tegelijk dragen.

761
00:46:51,000 --> 00:46:52,875
Waarom wil je zanger worden?

762
00:46:54,083 --> 00:46:57,750
Geen idee. Dat heb ik altijd al gewild.
-Maar waarom?

763
00:47:00,875 --> 00:47:01,875
Geen idee.

764
00:47:04,541 --> 00:47:09,333
Misschien wilde ik altijd
liever zanger worden dan zingen.

765
00:47:10,583 --> 00:47:16,583
Een grote menigte die mijn naam roept,
foto's, handtekeningen, groupies...

766
00:47:19,291 --> 00:47:22,458
Maar het vergt discipline en talent.

767
00:47:22,541 --> 00:47:26,208
Je moet hard werken.
Misschien wil ik dat niet.

768
00:47:34,708 --> 00:47:37,083
Ik weet ook niet wat ik wil doen.

769
00:47:37,791 --> 00:47:40,416
Ik weet niet of ik wil blijven studeren.

770
00:47:40,500 --> 00:47:42,541
Hou op. Je bent een nerd.

771
00:47:42,625 --> 00:47:46,208
Ik ben geen nerd.
Ik heb gewoon een goed geheugen, maar...

772
00:47:46,833 --> 00:47:50,375
...ik weet niet
of ik van afdeling of stad wil veranderen.

773
00:47:52,083 --> 00:47:54,291
Riccione is wel heel mooi.

774
00:47:58,166 --> 00:47:59,583
Ik zeg het tegen Violante.

775
00:48:02,583 --> 00:48:04,958
Sorry.
-Wat?

776
00:48:06,500 --> 00:48:07,708
Ik heb mezelf bezeerd.

777
00:48:07,791 --> 00:48:09,375
Ben je gewond?
-Ja.

778
00:48:09,458 --> 00:48:10,583
Kijk eens.

779
00:48:11,791 --> 00:48:12,625
Nee.

780
00:48:16,875 --> 00:48:18,583
Je bent een klootzak.

781
00:48:20,416 --> 00:48:21,958
Dat was gemeen.

782
00:48:26,375 --> 00:48:29,166
Kom op. Kun je ademen?

783
00:48:29,958 --> 00:48:31,250
Was je bang?

784
00:48:39,833 --> 00:48:41,166
Kom, we gaan slapen.

785
00:49:42,250 --> 00:49:44,083
Kijk.
-Wat is er?

786
00:49:44,500 --> 00:49:47,416
Bebo heeft mijn verhaal
van gisteren gezien.

787
00:49:47,916 --> 00:49:50,458
Je plan heeft gewerkt. Hij is jaloers.

788
00:49:50,541 --> 00:49:52,333
Ik maak meer foto's. Bedankt.

789
00:49:55,166 --> 00:49:56,000
Guenda.

790
00:49:58,500 --> 00:50:01,583
Ik snap waarom Bebo je heeft gedumpt.
-Hoezo?

791
00:50:02,166 --> 00:50:03,750
Je bent een verwend nest.

792
00:50:04,625 --> 00:50:06,541
Wat? Wat heb ik gedaan?

793
00:50:07,333 --> 00:50:08,541
Nou...

794
00:50:10,041 --> 00:50:13,875
Duidelijk. Je telt altijd je likes
op sociale media en Twitter...

795
00:50:14,375 --> 00:50:16,208
Je denkt alleen maar aan jezelf.

796
00:50:16,291 --> 00:50:18,833
Val dood.
-Wacht. Dat wilde ik niet zeggen.

797
00:50:18,916 --> 00:50:20,333
Ze bedreigden me.

798
00:50:22,458 --> 00:50:25,250
Je zit niet meer in de vriendenzone.

799
00:50:25,833 --> 00:50:27,208
Kop dicht. Alsjeblieft.

800
00:50:30,625 --> 00:50:31,625
Momentje.

801
00:50:32,750 --> 00:50:34,666
Je bent beter af zonder deze.

802
00:50:36,333 --> 00:50:38,958
Met. Beter met. Anders ziet ze je zeker.

803
00:50:39,041 --> 00:50:42,083
Wie zal me zien?
-Camilla. Is ze niet in Le Palme?

804
00:50:42,166 --> 00:50:45,083
Nee. Ik ga echt niet naar Le Palme.

805
00:50:45,166 --> 00:50:48,708
Nou, dan heb je pech, want we zijn er al.

806
00:50:49,416 --> 00:50:50,583
Wat bedoel je?
-Ja.

807
00:50:50,666 --> 00:50:53,750
Laat me haar foto zien.
-Nee, je bent een klootzak.

808
00:50:54,333 --> 00:50:55,416
BEA - 20 - STUDENT

809
00:50:57,666 --> 00:50:58,583
Daar is ze.

810
00:51:02,208 --> 00:51:03,083
Verdomme.

811
00:51:04,208 --> 00:51:06,291
Kom mee.
-Langzaam.

812
00:51:10,458 --> 00:51:11,750
Hé. Hoi.

813
00:51:13,916 --> 00:51:16,666
Kennen we elkaar?
-Herken je hem niet?

814
00:51:18,041 --> 00:51:20,625
Nee.
-Dat was het. Kunnen we gaan?

815
00:51:20,708 --> 00:51:23,208
Wat? Jullie hebben al dagenlang contact.

816
00:51:25,000 --> 00:51:27,791
Niet te geloven.
Jij bent de zielenknijper.

817
00:51:27,875 --> 00:51:29,666
Nee.
-Zielenknijper?

818
00:51:29,750 --> 00:51:31,375
Zo klinkt haar stem niet.

819
00:51:32,291 --> 00:51:33,500
Die is zachter.

820
00:51:34,208 --> 00:51:36,708
Alsof er in elk woord een lach klinkt.

821
00:51:36,791 --> 00:51:41,541
Een besmettelijke lach. Je doet mee,
ook al valt er niets te lachen.

822
00:51:42,583 --> 00:51:44,791
Alsof je voor het eerst muziek hoort.

823
00:51:44,875 --> 00:51:48,458
Het vult de kamer
en dan heeft het jou ook gevuld.

824
00:51:49,625 --> 00:51:52,125
Ik zou die stem meteen herkennen.

825
00:51:56,916 --> 00:51:59,708
Wat is er? Heb ik iets verkeerds gezegd?

826
00:52:01,250 --> 00:52:02,083
Nee.

827
00:52:03,708 --> 00:52:06,458
Niets. Je hebt niets verkeerds gezegd.

828
00:52:08,666 --> 00:52:09,583
Ben jij dat?

829
00:52:10,208 --> 00:52:11,041
Ja.

830
00:52:13,083 --> 00:52:16,583
Sorry dat ik het niet eerder zei.
Ik wilde niets verpesten.

831
00:52:23,708 --> 00:52:26,791
Het maakt mij echt niets uit.

832
00:52:29,791 --> 00:52:32,750
Zullen we iets gaan drinken?

833
00:52:36,750 --> 00:52:39,958
Gebruikte je de app
op de telefoon van je vriendin?

834
00:52:40,041 --> 00:52:41,041
Precies.

835
00:52:41,125 --> 00:52:43,791
Dus je bent niet blond met roze punten?

836
00:52:43,875 --> 00:52:46,125
Nee, ik heb rood haar en donkere ogen.

837
00:52:47,708 --> 00:52:50,875
Ik ben niet speciaal.
Je zou me niet hebben opgemerkt.

838
00:52:50,958 --> 00:52:52,250
Jawel, hoor.

839
00:52:53,333 --> 00:52:54,958
Want je ruikt geweldig.

840
00:53:01,041 --> 00:53:02,375
Mag ik je gezicht voelen?

841
00:53:03,041 --> 00:53:03,958
Natuurlijk.

842
00:53:22,041 --> 00:53:24,000
Precies zoals ik me had voorgesteld.

843
00:53:25,750 --> 00:53:30,375
Ik ben ook vrijgezel,
mocht je interesse hebben.

844
00:53:35,041 --> 00:53:36,166
Ze heeft geen interesse.

845
00:53:38,791 --> 00:53:40,875
Alleen mosselen vandaag?
-Ja.

846
00:53:42,666 --> 00:53:43,583
Hé.

847
00:53:45,833 --> 00:53:50,958
Hé, Vincenzo.
-Hé. Ik ben vanavond laat thuis, mam.

848
00:53:52,750 --> 00:53:54,541
Gebruik je andere shampoo?

849
00:53:55,125 --> 00:53:56,750
Ben je naar de kapper geweest?
-Nee.

850
00:53:56,833 --> 00:53:58,083
Nee? Ik denk van wel.

851
00:53:58,500 --> 00:54:01,583
Geef nou maar toe dat je hem leuk vindt.

852
00:54:01,666 --> 00:54:04,000
Wie?
-Wie? De uitsmijter.

853
00:54:05,000 --> 00:54:06,916
Mijn vrienden zagen je met hem.

854
00:54:07,000 --> 00:54:08,583
Goed. Dag.
-Dag.

855
00:54:09,625 --> 00:54:13,083
Je draagt zelfs je zijden jurk.
Waar hebben we het over?

856
00:54:13,166 --> 00:54:15,166
Dag. Ga nou maar.
-Dag.

857
00:54:18,583 --> 00:54:21,166
Wil je vanavond iets met me gaan eten?

858
00:54:21,791 --> 00:54:25,375
Wat als ik nee zeg?
-Dan zoek ik iemand anders.

859
00:54:27,416 --> 00:54:28,541
Nee, zet me neer.

860
00:54:30,916 --> 00:54:33,166
Hier, zet je helm op.
-Zo?

861
00:55:22,208 --> 00:55:24,750
Ik heb altijd in nachtclubs gewerkt.

862
00:55:25,125 --> 00:55:27,458
Maar eerst werkte ik binnen.

863
00:55:27,875 --> 00:55:29,625
Barman?
-Nee.

864
00:55:29,833 --> 00:55:32,333
Stripper.
-Echt?

865
00:55:32,416 --> 00:55:35,083
Natuurlijk. Ik was paaldanser.

866
00:55:35,166 --> 00:55:36,666
Ben je gek?

867
00:55:38,041 --> 00:55:39,625
Grapje.

868
00:55:40,041 --> 00:55:43,000
Gelukkig. Mijn wangen doen pijn.

869
00:55:45,125 --> 00:55:48,250
Ik heb twee jaar rechten gestudeerd,
maar het was saai.

870
00:55:48,333 --> 00:55:50,958
Dus toen ik ging ik 's avonds werken.

871
00:55:55,375 --> 00:55:57,333
Wat?
-Nee, niets.

872
00:56:01,250 --> 00:56:03,416
Kom.
-Stop. We eindigen in het water.

873
00:56:06,416 --> 00:56:08,500
We gaan erin.
-Het is gevaarlijk.

874
00:56:08,583 --> 00:56:11,166
Nee. Kom op.
-Maar het is donker.

875
00:56:12,833 --> 00:56:14,166
Ik woon in het donker.

876
00:56:15,041 --> 00:56:16,125
Kom op. Vooruit.

877
00:56:19,916 --> 00:56:22,000
Ik heb een handdoek. Het is koud.

878
00:56:44,833 --> 00:56:47,083
Ze zijn de beste van de Rivièra.

879
00:56:47,708 --> 00:56:50,666
Vincenzo neemt niet op
en tracking staat uit.

880
00:56:50,750 --> 00:56:53,916
Tracking?
-Voor als hij verdwaalt.

881
00:56:54,000 --> 00:56:57,083
Geen zorgen, Irene.
Hij belt wel als hij je nodig heeft.

882
00:56:57,166 --> 00:56:58,291
Proef maar.

883
00:56:58,375 --> 00:57:01,208
Nee, ik ben nu veel te bezorgd.

884
00:57:02,250 --> 00:57:03,583
Eet zelf maar.

885
00:57:04,791 --> 00:57:05,958
Irene, wacht.

886
00:57:07,166 --> 00:57:09,958
Je bent een geweldige moeder,
maar soms...

887
00:57:10,750 --> 00:57:12,875
...vergeet je dat je ook een vrouw bent.

888
00:57:14,125 --> 00:57:17,458
Als je kind je nodig heeft,
moet je veel dingen vergeten.

889
00:57:17,541 --> 00:57:19,250
Ja, natuurlijk, maar...

890
00:57:20,833 --> 00:57:22,375
Vergeet niet om gelukkig te zijn.

891
00:57:56,833 --> 00:57:57,666
Mam?

892
00:58:01,541 --> 00:58:02,541
Ben jij dat?

893
00:58:21,041 --> 00:58:26,208
Ik zag Camilla op het strand
met een andere jongen.

894
00:58:26,875 --> 00:58:28,791
Weet Vince het niet?

895
00:58:28,916 --> 00:58:30,458
Nee, ik denk het niet.

896
00:58:30,541 --> 00:58:32,583
Dan moeten we het hem vertellen.

897
00:58:33,250 --> 00:58:35,375
Hoe eet jij?
-Stil. Hij komt.

898
00:58:35,458 --> 00:58:36,375
Hé, Vi.

899
00:58:37,375 --> 00:58:40,958
Kom zitten.
-Nee, ik heb een afspraak met Camilla.

900
00:58:41,416 --> 00:58:45,833
Over Camilla gesproken,
er is iets wat je moet weten.

901
00:58:45,916 --> 00:58:51,416
Ik wil niet weten of ze een lelijke neus
of platte kont heeft. Het boeit me niet.

902
00:58:51,500 --> 00:58:56,208
Ik ben voor het eerst verliefd
en was nog nooit zo gelukkig.

903
00:58:58,291 --> 00:58:59,833
Wat wilde je me vertellen?

904
00:58:59,916 --> 00:59:01,041
Dat...
-Zeg op.

905
00:59:01,625 --> 00:59:04,166
Dat... Niets.

906
00:59:04,250 --> 00:59:08,000
Niets belangrijks.

907
00:59:08,541 --> 00:59:09,791
Tot ziens.
-Oké.

908
00:59:09,875 --> 00:59:11,208
Geweldig.
-Tot ziens.

909
00:59:11,291 --> 00:59:12,500
Dag.

910
00:59:20,416 --> 00:59:21,583
Wat moest ik doen?

911
00:59:21,666 --> 00:59:24,583
Hij gaat over een week.
Hij heeft tenminste lol.

912
00:59:29,958 --> 00:59:31,416
Dit is ons team.

913
00:59:31,500 --> 00:59:34,041
Marco serveert,
Emma verdedigt en twee opzij.

914
00:59:34,125 --> 00:59:36,208
Ik probeer niet te vallen.
-En ik?

915
00:59:36,291 --> 00:59:38,708
Reservespeler.
-Oké, handen.

916
00:59:39,166 --> 00:59:40,166
Kom op.

917
00:59:40,625 --> 00:59:43,125
Eén, twee, drie, vooruit.

918
00:59:43,208 --> 00:59:45,500
De halve finale begint zo.

919
00:59:45,583 --> 00:59:49,041
Bagno Cesare 66 tegen Playa del Sol.

920
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
Vooruit. Zet hem op.
-Eén.

921
00:59:58,791 --> 01:00:00,125
Kom op.

922
01:00:49,083 --> 01:00:50,291
Zet hem op.
-Hup, Mara.

923
01:00:50,750 --> 01:00:54,833
Mara serveert, de tegenstander reageert
en de bal is uit. Punt voor ons.

924
01:01:05,500 --> 01:01:07,541
Het is 20-21. Nog één punt.

925
01:01:28,208 --> 01:01:29,166
Sorry.

926
01:01:30,250 --> 01:01:36,208
Vanavond heeft Flamingo's happy hour.
Wil je met me mee?

927
01:01:36,291 --> 01:01:40,083
Nee, je lijkt te veel
op mijn klootzak van een ex.

928
01:01:40,833 --> 01:01:43,375
Nou en?
-Te veel slechte herinneringen.

929
01:01:53,125 --> 01:01:54,333
Ik word gek.

930
01:01:54,416 --> 01:01:56,875
Ik weet niet wat ik moet doen. Snap je?

931
01:01:58,125 --> 01:01:59,625
Wat doe je?

932
01:02:00,208 --> 01:02:05,541
Zeg wat je doet. Je bent belachelijk.
Het spel met Guenda is nog niet voorbij.

933
01:02:05,625 --> 01:02:06,625
Welk spel?

934
01:02:07,125 --> 01:02:10,458
Ik speel alleen. Ze zal me nu
niet opeens zien staan. Genoeg.

935
01:02:14,583 --> 01:02:17,666
Ze belt.
-Zet hem op luidspreker.

936
01:02:18,375 --> 01:02:19,500
Ja.

937
01:02:20,333 --> 01:02:23,541
Hallo.
-Hoi, Marco. Kunnen we afspreken?

938
01:02:23,625 --> 01:02:26,791
Ja, natuurlijk. Nu?

939
01:02:27,416 --> 01:02:29,458
Ik heb nagedacht over wat je zei.

940
01:02:30,500 --> 01:02:32,291
Je had gelijk.
-Echt?

941
01:02:32,750 --> 01:02:33,666
Ja.

942
01:02:34,291 --> 01:02:39,791
Sorry dat ik zo reageerde,
maar ik ben eerlijke mensen niet gewend.

943
01:02:44,083 --> 01:02:49,208
Ik heb veel fouten met hem gemaakt.
Ik eiste te veel en was verwend.

944
01:02:52,041 --> 01:02:54,208
Ik heb me verontschuldigd...

945
01:02:55,916 --> 01:02:58,291
...en hij wil het opnieuw proberen.

946
01:02:59,083 --> 01:03:01,291
Dat is allemaal dankzij jou, Marco.

947
01:03:01,375 --> 01:03:03,250
Graag gedaan.

948
01:03:15,083 --> 01:03:16,083
Hoe gaat het?

949
01:03:20,333 --> 01:03:24,083
Er is vanavond een ansjovisfestival.

950
01:03:24,166 --> 01:03:26,500
Ga je mee? Als het stopt met regenen.

951
01:03:27,125 --> 01:03:29,791
Nee, ik ga uit met mijn vriendin.

952
01:03:33,625 --> 01:03:37,166
Sinds wanneer heb je een vriendin?
Daarom stond je tracking uit.

953
01:03:37,250 --> 01:03:40,750
Gebruik je dat nog steeds?
Heb ik huisarrest?

954
01:03:40,833 --> 01:03:46,000
Wie is ze? Wat als ze een bedrieger is?
Wat als ze ziek is? Ik wil haar ontmoeten.

955
01:03:46,083 --> 01:03:47,750
Hopelijk is dat een grap.

956
01:03:47,833 --> 01:03:50,125
Een jongen zoals jij moet
voorzichtig zijn.

957
01:03:50,208 --> 01:03:54,291
'Een jongen zoals ik'?
Een gehandicapte jongen zoals ik?

958
01:03:54,375 --> 01:03:56,291
Zeg dat niet, Vincenzo.

959
01:03:56,375 --> 01:04:00,791
Ik mag uitgaan met wie ik wil
zonder dat jij alles controleert.

960
01:04:02,041 --> 01:04:02,958
Maar...

961
01:04:03,750 --> 01:04:07,125
Ik moet je beschermen. Je hebt me nodig.

962
01:04:07,208 --> 01:04:09,125
Nee, jij hebt mij nodig.

963
01:04:09,208 --> 01:04:12,125
Ik ben 20 en je behandelt me als een kind.

964
01:04:12,583 --> 01:04:17,750
Je hebt je werk al gedaan.
Ook dat van pap. Je was geweldig.

965
01:04:18,208 --> 01:04:21,333
Maar genoeg is genoeg.
Je moet je leven leiden.

966
01:04:23,458 --> 01:04:24,625
Jouw leven is mijn leven.

967
01:04:30,791 --> 01:04:32,500
Sorry. ik kan er niets aan doen.

968
01:04:57,791 --> 01:04:59,916
Ik ga naar Vincenzo. Dek je me vanavond?

969
01:05:00,000 --> 01:05:04,791
Nee. Je mag niet liegen tegen Giorgio
om bij je zielenknijper te kunnen zijn.

970
01:05:04,875 --> 01:05:06,333
Wat moet ik doen?

971
01:05:06,666 --> 01:05:10,833
Giorgio en ik zijn samen opgegroeid,
maar met Vince...

972
01:05:12,750 --> 01:05:14,416
...is het anders.

973
01:05:14,916 --> 01:05:17,333
Morgen praat ik met ze allebei.

974
01:05:17,416 --> 01:05:18,875
Beloofd?
-Ja.

975
01:05:21,791 --> 01:05:23,250
Klaar?
-Ga ervoor.

976
01:05:27,125 --> 01:05:28,166
Jeetje.

977
01:05:28,791 --> 01:05:31,291
En? Waarheid of durven?

978
01:05:32,125 --> 01:05:32,958
Durven.

979
01:05:33,541 --> 01:05:35,958
Durf je...

980
01:05:39,291 --> 01:05:40,833
...Furio te kussen?
-Nee.

981
01:05:40,916 --> 01:05:42,125
Ja.

982
01:05:42,250 --> 01:05:43,250
Echt niet.
-Kom op.

983
01:05:43,333 --> 01:05:45,375
Nee, jongens, niet Tommy.

984
01:05:45,458 --> 01:05:47,416
Kom op. Eén kusje.

985
01:05:47,500 --> 01:05:49,125
Kom op.
-Vooruit.

986
01:05:49,916 --> 01:05:51,833
Het is een uitdaging. Snel.

987
01:05:57,375 --> 01:06:00,458
Kom op. Geen tongen. Nee.

988
01:06:01,208 --> 01:06:02,208
Een beetje...

989
01:06:05,666 --> 01:06:06,708
Hoi.
-Hé.

990
01:06:09,208 --> 01:06:10,250
Kom dichterbij.

991
01:06:13,458 --> 01:06:15,375
Kan ik iets doen?
-Ja.

992
01:06:18,916 --> 01:06:21,083
Wil je de wereld zien zoals ik?

993
01:06:43,250 --> 01:06:45,958
Ja. Waarheid of durven?

994
01:06:46,791 --> 01:06:48,708
Waarheid.
-Waarheid…

995
01:06:50,208 --> 01:06:51,541
Ben je verliefd?

996
01:06:52,208 --> 01:06:53,458
Jakkes.
-Moeilijk.

997
01:06:53,541 --> 01:06:54,708
En?

998
01:06:56,750 --> 01:06:58,416
Ja, ik ben verliefd.

999
01:06:58,500 --> 01:06:59,625
Op wie?

1000
01:07:01,333 --> 01:07:02,583
Op wie?

1001
01:07:04,125 --> 01:07:05,333
Ja, ik...

1002
01:07:06,625 --> 01:07:09,208
Ik ben verliefd op de zomer.

1003
01:07:09,291 --> 01:07:10,250
Kom op.

1004
01:07:10,333 --> 01:07:12,333
Wat, Marcolino?
-Kom op.

1005
01:07:12,416 --> 01:07:14,625
Nee. Mijn god, Marco.
-Kom op.

1006
01:07:14,708 --> 01:07:17,291
Wat banaal.
-Idioot.

1007
01:07:41,833 --> 01:07:43,291
Wat doe je?

1008
01:07:43,625 --> 01:07:45,875
Gio, wacht.

1009
01:07:46,291 --> 01:07:48,000
Ik kan het uitleggen.
-Wat?

1010
01:07:48,083 --> 01:07:50,333
Je kust een jongen op het strand.

1011
01:07:50,416 --> 01:07:52,291
Ik zweer...
-Hoe vaak heb je gelogen?

1012
01:07:52,375 --> 01:07:54,291
Wacht. Ik kan het uitleggen.

1013
01:08:02,583 --> 01:08:04,416
Hé. Hoe gaat het?

1014
01:08:05,666 --> 01:08:08,250
Je zoon is hier niet. Het is vroeg.

1015
01:08:08,833 --> 01:08:11,750
Nee, ik wilde me verontschuldigen.

1016
01:08:12,750 --> 01:08:14,166
Ik was onbeschoft.

1017
01:08:15,125 --> 01:08:16,916
Oké. Excuses aanvaard.

1018
01:08:17,375 --> 01:08:19,625
Pardon, maar ik moet werken.

1019
01:08:43,875 --> 01:08:45,458
{\an8}Camilla belt.

1020
01:09:10,041 --> 01:09:12,375
LADEN... GUENDA

1021
01:10:05,208 --> 01:10:08,791
Ik heb het verpest, Vince.
-Welkom bij de club, mam.

1022
01:10:09,916 --> 01:10:12,583
Ik begrijp nog steeds niets van liefde.

1023
01:10:14,625 --> 01:10:19,500
Maar als je bang bent om te verliezen,
speel je niet goed.

1024
01:10:50,708 --> 01:10:51,583
Hé.

1025
01:10:52,333 --> 01:10:53,375
Wat doe jij hier?

1026
01:10:54,541 --> 01:10:55,541
En jij?

1027
01:11:00,791 --> 01:11:03,125
Wat is er mis met mij?

1028
01:11:04,583 --> 01:11:08,375
Ik praat de hele avond
met een aardige jongen over leuke dingen.

1029
01:11:08,875 --> 01:11:12,666
Ik ga naar de wc en als ik terugkom,
praat hij met een ander.

1030
01:11:15,083 --> 01:11:17,791
Ik ben geen Scarlett Johansson...

1031
01:11:20,708 --> 01:11:21,708
Wat doe je?

1032
01:11:24,125 --> 01:11:25,000
Sorry.

1033
01:11:31,875 --> 01:11:33,208
Wil je weten waarom...

1034
01:11:35,125 --> 01:11:37,333
...hij met iemand anders ging praten.

1035
01:11:42,375 --> 01:11:44,541
Omdat ik de hele avond
over jou heb gepraat.

1036
01:12:17,125 --> 01:12:20,000
Weet je waarom ik hier niet betaal?
-Zeg op.

1037
01:12:20,083 --> 01:12:23,541
Ik heb ze de mooiste vrouwen
van de Rivièra gebracht.

1038
01:12:23,625 --> 01:12:26,750
Actrices, zangeressen, modellen, mooi.

1039
01:12:26,833 --> 01:12:29,666
Zelfs een Miss. Hoe heette ze?

1040
01:12:29,750 --> 01:12:32,166
Beeldschoon. Een godin.
-Heb je haar geneukt?

1041
01:12:33,166 --> 01:12:35,208
Ik ben een heer. Dat zeg ik niet.

1042
01:12:36,833 --> 01:12:39,666
Ik deed alsof ik wanhopig was.

1043
01:12:39,750 --> 01:12:43,875
Ik zei dat ik doodging
en zij gaf me een laatste geschenk.

1044
01:12:44,500 --> 01:12:46,916
Probeer dat bij Guenda.

1045
01:12:47,000 --> 01:12:49,500
Weet je wat? Ik heb genoeg van je onzin.

1046
01:12:50,583 --> 01:12:53,625
Heb je ooit iets instinctiefs gedaan?

1047
01:12:53,708 --> 01:12:56,791
Het is niet mijn schuld
dat Guenda niet wil.

1048
01:12:56,875 --> 01:12:58,500
Eet je die garnaal nog op?

1049
01:12:58,583 --> 01:13:01,875
Je hebt hier nooit betaald,
maar je hebt hier ook nooit genoten.

1050
01:13:01,958 --> 01:13:07,041
Je denkt altijd aan wat komt,
aan hoe alle meisjes hetzelfde zijn.

1051
01:13:07,625 --> 01:13:10,416
Je geeft er niets om
dat de ware voor je staat.

1052
01:13:22,083 --> 01:13:25,416
Als je annuleert,
krijg je geen geld terug.

1053
01:13:25,500 --> 01:13:28,458
Emma, wat doe je?
-Violante is mijn beste vriendin.

1054
01:13:28,833 --> 01:13:30,583
Ga je weg zonder iets te zeggen?

1055
01:13:30,666 --> 01:13:33,458
We hebben het verkloot, Ciro.
Het moet stoppen.

1056
01:13:33,541 --> 01:13:35,875
Wacht. Je kunt niet doen alsof...

1057
01:13:35,958 --> 01:13:37,291
Ik was dronken.

1058
01:13:37,375 --> 01:13:40,583
Ik weet niets meer.
Jij moet het ook vergeten.

1059
01:13:44,750 --> 01:13:46,750
Ik speel deze. Pak ze op.

1060
01:13:49,083 --> 01:13:50,083
Hé, Vi.

1061
01:13:51,208 --> 01:13:53,708
Camilla heeft een vriendje.
Wist je dat?

1062
01:13:59,416 --> 01:14:00,500
Ja, ik wist het.

1063
01:14:01,208 --> 01:14:02,083
Maar...

1064
01:14:03,208 --> 01:14:06,000
Je was gelukkig.
Ik wilde het niet verpesten.

1065
01:14:07,916 --> 01:14:11,166
Ik heb het verkloot.
-Ja, maar nu is het erger.

1066
01:14:11,916 --> 01:14:14,208
Bedankt voor alles, Fu.

1067
01:14:17,416 --> 01:14:19,583
Sorry, waar is de strandwacht?

1068
01:14:20,500 --> 01:14:22,416
Hij is daar.
-Bedankt.

1069
01:14:29,000 --> 01:14:29,916
Hé.

1070
01:14:30,500 --> 01:14:31,541
Vio.

1071
01:14:31,625 --> 01:14:32,625
Lieverd.

1072
01:14:36,250 --> 01:14:39,541
Ik laat jullie alleen.
-Nee, kom hier.

1073
01:14:40,333 --> 01:14:42,291
We spreken elkaar later wel.

1074
01:14:42,375 --> 01:14:43,500
Oké.
-Dag.

1075
01:14:43,916 --> 01:14:45,750
Wat doe jij hier?
-Lieverd.

1076
01:14:45,833 --> 01:14:48,458
Verrassing. Ben je niet blij?
-Natuurlijk.

1077
01:14:48,541 --> 01:14:50,291
Hoelang blijf je?
-Een week.

1078
01:14:50,875 --> 01:14:53,083
Ciro, ik heb je zo gemist.

1079
01:14:53,166 --> 01:14:56,625
Neem de dag vrij. We gaan naar je B&B.

1080
01:14:56,708 --> 01:14:59,291
Nee, Vio. Dat kan niet.

1081
01:14:59,375 --> 01:15:02,333
Wat bedoel je?
-Door de volleybalfinale.

1082
01:15:02,416 --> 01:15:03,541
De finale begint zo.

1083
01:15:03,625 --> 01:15:10,000
De winnaars winnen concerttickets
en de verliezers rennen naakt rond.

1084
01:15:12,000 --> 01:15:13,166
Hup, mijn liefste.

1085
01:15:35,541 --> 01:15:38,000
Waar is Emma?
-Ze komt niet.

1086
01:15:38,083 --> 01:15:38,958
Dan speel jij.

1087
01:15:40,166 --> 01:15:42,458
Ik?
-Ja. Zie je iemand anders? Spelen.

1088
01:15:42,958 --> 01:15:44,083
Kom op.
-Ik?

1089
01:15:45,083 --> 01:15:48,625
Ik ga spelen.
-Kom op.

1090
01:15:54,958 --> 01:15:56,958
Kom op.

1091
01:16:01,791 --> 01:16:02,791
Nee.

1092
01:16:04,500 --> 01:16:06,000
Kom op.
-Wat was dat?

1093
01:16:06,625 --> 01:16:09,458
Nee, ik weet wat je doet.
Je wilt me hebben...

1094
01:16:09,541 --> 01:16:12,541
...in Milaan
en vreemdgaan in Ibiza, nietwaar?

1095
01:16:12,625 --> 01:16:14,208
Nee, hoe werkt dat? Ik...

1096
01:16:17,083 --> 01:16:18,333
Ben je in Milaan?

1097
01:16:20,916 --> 01:16:22,083
Denk je dat echt?

1098
01:16:24,208 --> 01:16:26,750
Ik heb jou ook gemist.

1099
01:16:29,833 --> 01:16:31,041
Pass hem.

1100
01:17:24,625 --> 01:17:25,875
Voor jullie.

1101
01:17:34,625 --> 01:17:36,666
Wij zijn de besten. Ja.

1102
01:17:38,833 --> 01:17:41,500
Ik neem de trein van 21,00 uur
naar Milaan.

1103
01:17:41,583 --> 01:17:43,208
Naar Milaan? Waarom? Bebo?

1104
01:17:43,791 --> 01:17:46,458
Gue, hij is een eikel.
-Ja, dat weet ik.

1105
01:17:47,458 --> 01:17:49,500
Maar hier voel ik me alleen maar ellendig.

1106
01:17:49,583 --> 01:17:53,375
Je voelde je nog ellendiger bij hem.
Jullie hadden elke dag ruzie.

1107
01:17:53,958 --> 01:17:57,125
Je bent verdrietig,
maar er is een reden dat het voorbij is.

1108
01:17:58,291 --> 01:18:01,333
Ik heb de tickets al gekocht.
Ik ga inpakken.

1109
01:18:15,250 --> 01:18:16,083
Fanny.

1110
01:18:17,166 --> 01:18:20,250
Toen ik besefte dat ze de ware was,
was het te laat.

1111
01:18:21,333 --> 01:18:24,666
Het leek me een verspilling
om met één meisje te zijn...

1112
01:18:24,750 --> 01:18:28,291
...als ik elke dag een ander kon hebben.

1113
01:18:30,791 --> 01:18:34,541
Ik was overtuigd dat ik alleen
aan haar dacht omdat ze de mooiste was.

1114
01:18:35,833 --> 01:18:38,125
Ik besefte niet dat ik van haar hield.

1115
01:18:39,833 --> 01:18:43,250
Het was lang geleden.
Het is oude geschiedenis.

1116
01:18:43,833 --> 01:18:45,916
Je bent haar nog niet vergeten.

1117
01:18:47,416 --> 01:18:51,500
Het is 30 jaar geleden.
-Nou en? Dat maakt het ongelooflijk.

1118
01:18:52,125 --> 01:18:54,958
Er gaan jaren voorbij,
maar het is er altijd.

1119
01:18:55,791 --> 01:18:58,041
Ik durfde het gewoon niet het te zien.

1120
01:18:58,125 --> 01:19:04,166
Je bent een loser,
maar je bent dapperder dan ik.

1121
01:19:12,666 --> 01:19:13,708
Emma?

1122
01:19:15,458 --> 01:19:18,250
Emma, je ontloopt me. En ik weet waarom.

1123
01:19:22,541 --> 01:19:24,125
Vio...
-Geef antwoord.

1124
01:19:25,416 --> 01:19:26,708
Heeft Ciro een ander?

1125
01:19:29,166 --> 01:19:30,416
Zeg me één ding.

1126
01:19:31,791 --> 01:19:35,875
Is het Mara?
-Nee. Er is niemand anders.

1127
01:19:39,208 --> 01:19:40,958
Fanny Beaumont. Zij is het.

1128
01:19:42,625 --> 01:19:43,625
Zij is het.

1129
01:19:47,750 --> 01:19:50,083
Ze heeft hem verlaten.

1130
01:19:50,375 --> 01:19:54,041
Ja, ze ging terug
naar haar vriendje in Frankrijk.

1131
01:19:54,125 --> 01:19:56,875
Misschien is het een andere Fanny.
Ik bedoel...

1132
01:19:56,958 --> 01:19:59,166
We zoeken het uit.

1133
01:20:01,208 --> 01:20:02,041
Zoeken.

1134
01:20:03,166 --> 01:20:04,166
Oké, niet die.

1135
01:20:05,541 --> 01:20:06,500
Niet die.

1136
01:20:07,625 --> 01:20:09,833
Die schrijf ik later. Ze is sexy.

1137
01:20:11,750 --> 01:20:14,250
Niet die. Nee.

1138
01:20:14,333 --> 01:20:15,416
Ja.
-Dat is ze.

1139
01:20:15,500 --> 01:20:17,750
PARIJS, FRANKRIJK - 57 - LERARES

1140
01:20:17,833 --> 01:20:18,833
Ja.
-Ze is mooi.

1141
01:20:18,916 --> 01:20:21,041
Zij is het.
-Gualtiero is niet stom.

1142
01:20:38,500 --> 01:20:39,416
Hallo.

1143
01:20:45,833 --> 01:20:48,375
Wie zoek je?
-Niemand.

1144
01:20:53,791 --> 01:20:56,833
Pardon. Mag ik backstage?

1145
01:20:58,416 --> 01:21:00,166
Vooruit. Kom.
-Bedankt.

1146
01:21:02,833 --> 01:21:05,208
Vio. Wat doe je?

1147
01:21:06,875 --> 01:21:10,333
Ciro, je bent niet klaar
voor een serieuze relatie.

1148
01:21:10,916 --> 01:21:13,833
Je wilt iets anders. En misschien ik ook.

1149
01:21:17,541 --> 01:21:21,083
Nee, ik wil ook backstage. Wat is dit?

1150
01:21:21,166 --> 01:21:24,166
Tommy, alsjeblieft.
-Wat?

1151
01:21:26,958 --> 01:21:30,750
Ik had hetzelfde gedaan.
Ik had het je niet verteld.

1152
01:21:31,375 --> 01:21:35,708
Ben je niet meer boos op me?
-Nee.

1153
01:21:40,916 --> 01:21:44,291
Ik dacht dat het meer was
en nu voel ik me rot.

1154
01:21:44,375 --> 01:21:48,000
Typisch. Weet je hoe dat heet?
Carbonara-indigestie.

1155
01:21:49,333 --> 01:21:51,166
Ja. Wat moet ik doen?

1156
01:21:51,250 --> 01:21:56,000
Ze praatte onzin, maar ik ga morgen,
dus ik zie haar niet meer.

1157
01:21:56,083 --> 01:21:57,083
Bel haar.

1158
01:21:57,583 --> 01:21:59,833
Ik heb mijn telefoon in zee gegooid.

1159
01:21:59,916 --> 01:22:02,666
Dacht je dat het de sofa was?

1160
01:22:02,750 --> 01:22:04,833
Eikel.
-We gaan haar zoeken.

1161
01:22:06,291 --> 01:22:07,291
Hallo, Vincenzo.

1162
01:22:08,875 --> 01:22:10,000
Wie was dat?

1163
01:22:10,083 --> 01:22:13,416
Je moeders vent.
Hij werkt hier in de beveiliging.

1164
01:22:13,500 --> 01:22:14,333
Echt?

1165
01:22:15,708 --> 01:22:17,083
Kun je iets voor me doen?

1166
01:22:19,666 --> 01:22:22,625
Mam, ik bel
met de telefoon van een vreemde.

1167
01:22:22,708 --> 01:22:25,791
Ik ben op het concert.
Ik ben verdwaald. Kom me halen.

1168
01:22:26,958 --> 01:22:29,000
Kom.
-Klootzak.

1169
01:22:30,500 --> 01:22:32,583
Ik heb een pasje. Vooruit.

1170
01:22:32,666 --> 01:22:33,541
Hoe?

1171
01:22:33,625 --> 01:22:35,000
Ik zei dat je doodging.

1172
01:22:35,083 --> 01:22:38,083
Ze hadden medelijden. We mogen gaan.

1173
01:22:38,166 --> 01:22:39,875
Ben je gek?
-Maak me niet kwaad.

1174
01:22:39,958 --> 01:22:42,375
We hebben een pasje. Het is goed. Kom.

1175
01:22:42,875 --> 01:22:43,916
Geef me je hand.

1176
01:22:44,708 --> 01:22:45,958
Nee, deze kant op.

1177
01:22:51,916 --> 01:22:53,333
Daar is ze.
-Is ze hier?

1178
01:22:53,916 --> 01:22:56,500
Bea is ook hier. Ze is met haar vriend.

1179
01:22:56,583 --> 01:22:59,958
Ik weet niet of dit wel gepast is.
-Nee. Wat doen we?

1180
01:23:01,458 --> 01:23:05,166
Schrijf haar een brief.
Zoals vroeger. Jij praat, ik schrijf.

1181
01:23:10,083 --> 01:23:13,958
Ook al is het concert uitverkocht,
laat me binnen.

1182
01:23:14,041 --> 01:23:18,375
Beveiliging, we hebben een probleem.
-Waarom bel je de beveiliging?

1183
01:23:18,458 --> 01:23:20,875
Ik heb een probleem. Laat me binnen.

1184
01:23:20,958 --> 01:23:22,916
Irene. Geen zorgen. Ik ken haar.
-Lucio.

1185
01:23:23,000 --> 01:23:26,458
Vincenzo heeft me gebeld.
Hij was bang. Ik moet hem vinden.

1186
01:23:26,541 --> 01:23:28,500
Echt? Hij ging net weg met Furio.

1187
01:23:28,583 --> 01:23:29,791
Hij leek in orde.

1188
01:23:30,166 --> 01:23:32,333
Wat? Ging hij weg met Furio?
-Ja.

1189
01:23:32,583 --> 01:23:33,583
Waarom...

1190
01:23:34,791 --> 01:23:36,500
Waarom moest ik dan komen?

1191
01:23:43,833 --> 01:23:44,958
Niet te geloven.

1192
01:23:45,041 --> 01:23:48,791
Deze keer zorgde hij voor ons.
-Nee.

1193
01:23:51,041 --> 01:23:52,333
Wat nemen we?

1194
01:23:52,458 --> 01:23:54,666
Voor jou. Het is dringend.

1195
01:24:02,875 --> 01:24:03,875
Wie was dat?

1196
01:24:05,000 --> 01:24:05,916
Niemand.

1197
01:24:06,541 --> 01:24:09,666
Een pr-jongen die een club adverteerde.

1198
01:24:10,166 --> 01:24:13,416
Breng me terug naar het hotel.
-En het concert dan?

1199
01:24:13,500 --> 01:24:17,208
Het is je laatste avond.
-Ik heb geen zin.

1200
01:25:57,750 --> 01:26:03,458
Ik weet niet waarom ik je schrijf.
Ik heb nog nooit een vriendin gehad.

1201
01:26:04,125 --> 01:26:05,375
Jij was de eerste.

1202
01:26:07,000 --> 01:26:09,875
En je loog tegen me.
Je hebt me pjin gedaan.

1203
01:26:11,041 --> 01:26:14,666
Ik zou je moeten haten,
maar dat kan ik niet.

1204
01:26:15,625 --> 01:26:20,833
Je gaf me de beste momenten
van mijn leven. Ik hou van je. Vincenzo.'

1205
01:26:52,916 --> 01:26:55,750
Ik heb geen tijd om afscheid te nemen.

1206
01:26:55,833 --> 01:26:58,708
Ik ga terug naar Milaan. Tot volgend jaar.

1207
01:27:02,250 --> 01:27:03,333
Ze gaat weg.

1208
01:27:17,041 --> 01:27:19,041
Hé, Gue...

1209
01:27:22,375 --> 01:27:24,291
Dag, Guenda.

1210
01:27:24,375 --> 01:27:28,750
Ik klink als een eikel.
-Ze gaat. Wat kun je doen?

1211
01:27:30,666 --> 01:27:31,791
Genoeg. Kom mee.

1212
01:27:51,583 --> 01:27:53,041
Waar ga je heen?

1213
01:27:59,375 --> 01:28:00,416
Komt Emma niet?

1214
01:28:00,875 --> 01:28:03,125
Ze werkt overuren om jou niet te zien.

1215
01:28:03,208 --> 01:28:04,750
Goedenavond. Hoe gaat het?

1216
01:28:07,083 --> 01:28:09,750
Hebben jullie plezier?
-Ja.

1217
01:28:27,000 --> 01:28:27,833
Wie is dat?

1218
01:28:36,500 --> 01:28:37,458
Vandaag…

1219
01:28:42,250 --> 01:28:44,958
Vandaag zei iemand dat ik dapper ben.

1220
01:28:48,500 --> 01:28:51,250
En dat ik een loser ben,
maar dat wist ik...

1221
01:28:51,333 --> 01:28:53,875
...dus ik richt me op het eerste deel.

1222
01:28:57,041 --> 01:28:59,041
Ik ben dapper omdat ik verliefd ben.

1223
01:29:01,291 --> 01:29:07,000
{\an8}Omdat ik niet bang ben
voor dat grote ding dat je leven verpest.

1224
01:29:10,125 --> 01:29:13,000
Je doet ook ongelooflijke dingen,
zoals ik nu.

1225
01:29:16,208 --> 01:29:17,500
Guenda, het is waar.

1226
01:29:18,500 --> 01:29:22,458
Ik ben een loser, want ik hou al vijf jaar
van je en durfde het nooit te zeggen.

1227
01:29:23,041 --> 01:29:26,541
Maar ik ben ook dapper,
dus ik zeg het hier tegen iedereen.

1228
01:29:28,083 --> 01:29:29,458
Hier ben ik goed in.

1229
01:29:32,250 --> 01:29:34,250
Mezelf voor schut zetten.

1230
01:29:39,791 --> 01:29:41,041
Bedankt.
-Goed gedaan.

1231
01:29:44,958 --> 01:29:45,916
Fantastisch.

1232
01:29:50,708 --> 01:29:51,750
Jij bent de man.

1233
01:30:12,750 --> 01:30:15,458
Zeg alsjeblieft niets.

1234
01:31:30,541 --> 01:31:33,083
Ik ben dapper omdat ik verliefd ben.

1235
01:31:33,916 --> 01:31:40,083
Omdat ik niet bang ben
voor dat grote ding dat je leven verpest.

1236
01:31:40,166 --> 01:31:42,875
Je doet ook ongelooflijke dingen,
zoals ik nu.

1237
01:31:44,916 --> 01:31:46,000
Ja, Guenda.

1238
01:31:48,000 --> 01:31:51,791
Ik ben een loser, want ik hou al vijf jaar
van je en durfde het nooit te zeggen.

1239
01:31:53,208 --> 01:31:55,708
Ik ben ook dapper,
dus ik zeg het hier tegen iedereen.

1240
01:31:57,333 --> 01:32:00,583
Hier ben ik goed in, zoals je weet.

1241
01:32:01,750 --> 01:32:03,833
Mezelf voor schut zetten.

1242
01:32:04,583 --> 01:32:05,541
Bedankt.

1243
01:32:20,125 --> 01:32:21,125
Harder.

1244
01:33:37,000 --> 01:33:39,291
Bedankt.

1245
01:33:56,875 --> 01:33:57,750
We zijn uit elkaar.

1246
01:34:18,166 --> 01:34:19,000
Hallo?

1247
01:34:26,166 --> 01:34:27,041
Fanny?

1248
01:34:41,833 --> 01:34:44,125
Het is voorbij...

1249
01:34:45,541 --> 01:34:46,583
...met Gio.

1250
01:34:49,333 --> 01:34:51,125
Al maanden.

1251
01:34:51,666 --> 01:34:57,166
Maar als je samen bent sinds school,
is het moeilijk om uit elkaar te gaan.

1252
01:35:00,625 --> 01:35:04,375
En ik ga niet meer naar Canada.

1253
01:35:08,500 --> 01:35:09,541
Luister, Cami.

1254
01:35:11,875 --> 01:35:14,958
Een paar dagen geleden
wist ik niet wat liefde was.

1255
01:35:15,041 --> 01:35:17,250
Ik had nooit een vriendin gehad.

1256
01:35:17,333 --> 01:35:19,333
Ik had het me alleen voorgesteld.

1257
01:35:21,041 --> 01:35:23,041
Maar nu, dankzij jou, snap ik het.

1258
01:35:24,916 --> 01:35:25,750
Maar?

1259
01:35:27,916 --> 01:35:29,666
Maar je moet gaan.

1260
01:35:29,750 --> 01:35:32,083
Je droomt hier al van sinds je 13e.

1261
01:35:32,166 --> 01:35:35,625
Het is ver weg en eng, maar je moet gaan.

1262
01:35:39,000 --> 01:35:42,458
Ik zeg dit, ook al wil ik
niets liever dan bij jou zijn.

1263
01:36:01,166 --> 01:36:04,083
Maar beloof je
dat we elkaar volgende zomer zien?

1264
01:36:06,791 --> 01:36:07,791
Dat beloof ik.

1265
01:36:12,625 --> 01:36:13,750
Goed gedaan.

1266
01:36:16,791 --> 01:36:18,791
Marco, je moet het leren.
-Loser.

1267
01:36:21,875 --> 01:36:24,708
Kijk eens.
-Bea.

1268
01:36:24,791 --> 01:36:28,833
Cami, kom hier.
-Hé, Vince.

1269
01:36:29,541 --> 01:36:32,208
Jullie moeten het beloven.

1270
01:36:32,291 --> 01:36:35,208
Volgend jaar komen jullie terug.
-Ja.

1271
01:36:35,291 --> 01:36:39,833
Dat gebeurt nooit.
Maar nou en? Het is leuk geweest.

1272
01:36:39,916 --> 01:36:41,000
Ja.

1273
01:37:05,041 --> 01:37:08,250
Sorry, je doet me
te veel denken aan mijn vader.

1274
01:37:09,625 --> 01:37:12,333
Ik ben het zat.
Laat een foto van hem zien.

1275
01:37:12,416 --> 01:37:13,291
Oké.

1276
01:37:20,375 --> 01:37:23,750
Er is een lichte gelijkenis.
Hoe is dat mogelijk?

1277
01:37:47,791 --> 01:37:49,166
Waarom zijn ze naakt?

1278
01:37:50,416 --> 01:37:52,083
Omdat ze hebben verloren.

1279
01:40:52,250 --> 01:40:55,250
Ondertiteld door: Maaike van der Heijden



