1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,333 --> 00:00:37,625
NETFLIX ESITTÄÄ

4
00:02:32,416 --> 00:02:36,708
Kymmenen vuoden kimppakyytikokemuksella
olet ärsyttävin matkustaja ikinä.

5
00:02:37,041 --> 00:02:38,916
Korkeammalleko?

6
00:02:39,666 --> 00:02:43,916
Myöhästyn koe-esiintymisestä.
Tämä on elämäni suurin tilaisuus...

7
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
Se muuttaa elämäsi.
Kerroit koko matkan. Mene!

8
00:02:49,583 --> 00:02:53,958
Selvä, minun pitää mennä. Toivota onnea.
Anna tulla... Ihan sama.

9
00:03:02,083 --> 00:03:04,125
Jaetaan se. Hidasta.

10
00:03:08,916 --> 00:03:10,041
Anteeksi.

11
00:03:11,875 --> 00:03:14,166
Pystymme tähän kyllä. Kiva tukka.

12
00:03:15,666 --> 00:03:20,208
Tässä olen, Ciro Lamanna.
-Olet myöhässä. Ilmoittautuminen päättyi.

13
00:03:20,291 --> 00:03:23,083
Tulin kaukaa etelästä.
-Kyllä.

14
00:03:23,166 --> 00:03:26,250
Hyvin kaukaa.
Matkassa meni seitsemän tuntia.

15
00:03:26,333 --> 00:03:28,916
Haluan sisään.
-En voi tehdä mitään.

16
00:03:30,416 --> 00:03:32,000
Pahus... Siinä se on.

17
00:03:32,458 --> 00:03:34,583
Hitto. Herra siunaa.
-Mikä hätänä?

18
00:03:35,375 --> 00:03:36,583
En voi hyvin.

19
00:03:36,666 --> 00:03:38,875
Haen sinulle vettä.
-Kiitos.

20
00:03:44,500 --> 00:03:47,833
UUSIEN KYKYJEN KOE-ESIINTYMINEN -
RICCIONE

21
00:03:50,708 --> 00:03:52,458
Tulossa.

22
00:03:53,333 --> 00:03:55,958
Olen majatalossa tänä vuonna.

23
00:03:56,708 --> 00:03:58,250
Oletteko rannalla?

24
00:03:59,541 --> 00:04:00,541
Keitä siellä on?

25
00:04:02,000 --> 00:04:06,625
Onko Guenda siellä?
Tulen kyllä. Vien vain laukkuni.

26
00:04:10,625 --> 00:04:11,875
<i>Kuka helvetti siellä?</i>

27
00:04:12,583 --> 00:04:13,583
Majoitun täällä.

28
00:04:20,333 --> 00:04:21,250
Ole hyvä.

29
00:04:22,583 --> 00:04:23,500
Kiva talo.

30
00:04:23,583 --> 00:04:26,083
Pidätkö siitä? Aloin vasta vuokrata sitä.

31
00:04:26,166 --> 00:04:31,125
En voi tehdä töitä,
koska neljäs alatrapetsoidini...

32
00:04:31,208 --> 00:04:33,291
Näin saan hieman rahaa.

33
00:04:34,000 --> 00:04:37,375
Katso.
-Mitä teette? Muotikuvauksiako?

34
00:04:37,458 --> 00:04:41,416
Toimin alkuperäisnimitysten parissa.

35
00:04:41,500 --> 00:04:43,833
Nämä ovat asiakkaita, jotka…

36
00:04:44,625 --> 00:04:46,041
Tunnistatko tuon?

37
00:04:46,666 --> 00:04:48,625
Onko se oikeasti hän?

38
00:04:48,708 --> 00:04:52,500
Se on hän. Olin melkoinen ori.
Olin alueen ykkönen.

39
00:04:52,583 --> 00:04:53,875
Sain kaikki naiset.

40
00:04:53,958 --> 00:04:58,875
Ennätykseni oli viisi naista päivässä
ilman taukoja.

41
00:04:58,958 --> 00:05:02,083
Söin vain pari pientä bruschettaa välissä.

42
00:05:02,166 --> 00:05:06,041
Entä tuo?
Joku, joka ei antautunut houkutuksillenne?

43
00:05:06,458 --> 00:05:08,000
Tuoko?

44
00:05:08,083 --> 00:05:12,000
Ei, seinän rappaus vain meni pilalle...

45
00:05:12,083 --> 00:05:14,083
Mennään katsomaan huonettasi.

46
00:05:15,625 --> 00:05:16,833
Perillä ollaan.

47
00:05:16,916 --> 00:05:20,625
Koputa ennen kuin tulet sisään. Koputa!

48
00:05:20,708 --> 00:05:25,125
Taasko olet pöllyssä?
Vaikka pillua riittää.

49
00:05:25,208 --> 00:05:26,458
Olet oikeassa.

50
00:05:26,541 --> 00:05:30,041
Tämä on kämppiksesi.
-Miten niin "kämppikseni"?

51
00:05:30,125 --> 00:05:34,208
Ei. Pitääkö minun nukkua hänen kanssaan?
Emme sopineet siitä.

52
00:05:34,291 --> 00:05:37,666
Halusitko 20 eurolla Grand Hotelin?
Niinkö?

53
00:05:37,750 --> 00:05:38,750
Hyvä huomio.

54
00:05:38,833 --> 00:05:40,250
Siirry sitten.

55
00:05:41,500 --> 00:05:42,916
Hei.
-Jou.

56
00:05:43,500 --> 00:05:44,375
Marco.
-Hei.

57
00:05:45,333 --> 00:05:46,750
Hei. Poltatko?

58
00:05:46,833 --> 00:05:48,541
Ei kiitos.
-Parempi niin.

59
00:05:50,291 --> 00:05:51,625
OLEMME KAIKKI HULLUJA

60
00:05:56,958 --> 00:05:57,875
Äiti?

61
00:05:58,375 --> 00:06:03,083
Kerrotaan kaikille, että olet siskoni.
-Miksi tekisimme niin?

62
00:06:03,166 --> 00:06:06,333
Kukaan ei lähesty miestä,
joka lomailee äitinsä kanssa.

63
00:06:06,416 --> 00:06:07,875
Haluan ystävystyä.

64
00:06:09,166 --> 00:06:11,041
Tänne, tätä tietä.
-Niin.

65
00:06:16,666 --> 00:06:17,500
Tervetuloa.

66
00:06:19,500 --> 00:06:23,708
Hän käyttää talkkia deodoranttina,
ja polttanee 15 tupakkaa päivässä.

67
00:06:23,791 --> 00:06:25,625
Laiha, kalju ja lyhyt.

68
00:06:26,083 --> 00:06:28,708
Aivan. Kuin olisit ottanut kuvan hänestä.

69
00:06:28,791 --> 00:06:31,958
Meillä on kahden hengen huone
nimellä Marescalchi.

70
00:06:32,625 --> 00:06:35,333
Hetkinen, mitä? Sanoimme kaksi huonetta.

71
00:06:35,708 --> 00:06:39,291
Saatte ne kahden hengen huoneen hinnalla.

72
00:06:40,916 --> 00:06:41,916
Sovittu.
-Sovittu.

73
00:06:45,500 --> 00:06:47,583
Vittu. Äitini. Ole hiljaa.

74
00:06:48,083 --> 00:06:48,958
Niin?

75
00:06:50,000 --> 00:06:54,750
Et voi soittaa jatkuvasti.
Käyt hermoilleni. En voi opiskella.

76
00:06:55,375 --> 00:06:59,791
Kokeet menevät taas pieleen.
Älä huoli. Heippa, äiti.

77
00:07:00,958 --> 00:07:03,708
Painu vittuun. Anteeksi.
Se oli narttuäitini.

78
00:07:03,791 --> 00:07:07,208
En päässyt mukaan Teneriffalle,

79
00:07:07,291 --> 00:07:09,916
koska reputin kolmannen kerran.

80
00:07:10,000 --> 00:07:11,166
Painu vittuun!

81
00:07:11,250 --> 00:07:14,708
Jäisinkö muka Milanoon kesäksi?

82
00:07:14,791 --> 00:07:19,583
En tosiaan. Hommasin tämän paikan,
ja nyt vietämme kesän yhdessä.

83
00:07:19,666 --> 00:07:21,166
Oletko iloinen?
-Kyllä.

84
00:07:21,583 --> 00:07:23,541
Olet paras. Mitä teet täällä?

85
00:07:23,625 --> 00:07:26,375
Tulen tänne melkein joka vuosi.

86
00:07:26,458 --> 00:07:29,166
Tänä vuonna päätin tulla viime hetkellä...

87
00:07:29,250 --> 00:07:32,208
Päädyin tänne.
-Aivan. Vittu.

88
00:07:32,291 --> 00:07:36,250
Kumpi näistä?
-Rehellisesti sanoen molemmat ovat rumia.

89
00:07:36,666 --> 00:07:39,500
Mutta ei sillä rannalla ole väliä.
En tiedä.

90
00:07:39,583 --> 00:07:41,791
Minä välitän siitä.

91
00:07:41,875 --> 00:07:44,125
Miksi? Aiotko naida jotakuta?

92
00:07:44,208 --> 00:07:47,000
Voin auttaa. Hoidan homman.

93
00:07:47,875 --> 00:07:51,666
Ai. Niin... Pidän eräästä tytöstä.

94
00:07:53,375 --> 00:07:54,708
Kovasti pidänkin.

95
00:07:54,791 --> 00:07:58,291
Hän on ollut jonkun kanssa viisi vuotta.

96
00:07:58,375 --> 00:08:02,250
Tulitko tytön tähden,
joka on ollut jonkun kanssa vuosia?

97
00:08:02,333 --> 00:08:06,833
Olet hullu. Pidän sinusta todella.
-Helvettiäkö siitä välität?

98
00:08:07,625 --> 00:08:09,000
Menen rannalle.

99
00:08:09,083 --> 00:08:12,916
Juuri niin, me menemme rannalle.
Haluan nähdä tytön.

100
00:08:13,000 --> 00:08:14,708
Jos isket Guendaa, suutun.

101
00:08:14,791 --> 00:08:17,250
En iske. En tekisi niin.

102
00:08:23,708 --> 00:08:25,666
Hyvä! Kyllä.
-Ota se, Guenda!

103
00:08:27,541 --> 00:08:29,666
Menen takaisin nukkumaan.

104
00:08:34,708 --> 00:08:36,625
Voitko antaa sen takaisin?

105
00:08:39,416 --> 00:08:40,458
Oletko kuuro?

106
00:08:41,375 --> 00:08:43,291
Mitä?
-Annatko pallon takaisin?

107
00:08:46,291 --> 00:08:47,875
Anteeksi, en nähnyt.

108
00:08:47,958 --> 00:08:50,916
En minäkään.
Ainakin meillä on jotain yhteistä.

109
00:08:51,375 --> 00:08:54,000
Hauska tavata. Furio.
-Vincenzo.

110
00:08:56,166 --> 00:08:59,291
Ehkä voin tarjota paukun pelin jälkeen -

111
00:08:59,375 --> 00:09:01,916
hyvittääkseni hölmöilyni.

112
00:09:02,000 --> 00:09:02,916
Selvä.

113
00:09:03,333 --> 00:09:05,375
Hyvä on. Nähdään.

114
00:09:08,458 --> 00:09:10,750
"Nähdään." Mitä helvettiä sanon?

115
00:09:17,958 --> 00:09:19,458
Miten meni?

116
00:09:19,541 --> 00:09:23,000
Paskasti.
"Et ole tarpeeksi freesi etkä uusi."

117
00:09:23,083 --> 00:09:25,333
Mitä se tarkoittaa?
-Älä ota sitä noin.

118
00:09:25,416 --> 00:09:29,500
Sfera Ebbasta sai rukkaset monesti.
-Riittää! Olen saanut tarpeekseni!

119
00:09:52,083 --> 00:09:54,000
Käytin jopa onnenkalsareitani.

120
00:09:55,875 --> 00:09:56,750
<i>Hallo.</i>

121
00:09:57,291 --> 00:09:58,625
<i>Zwei für uns, bitte?</i>

122
00:09:59,083 --> 00:10:04,875
En ole hengenpelastaja. En ole työntekijä.
Miten selitän tämän saksaksi?

123
00:10:04,958 --> 00:10:06,291
<i>Zwei?</i>
<i>-Zwei?</i>

124
00:10:06,375 --> 00:10:09,291
Kaksi, aivan. En... Hommaan ne teille.

125
00:10:09,958 --> 00:10:10,833
Kaksi?

126
00:10:14,541 --> 00:10:15,916
Laitan ne tänne.

127
00:10:16,000 --> 00:10:16,875
Selvä.
-Selvä.

128
00:10:20,333 --> 00:10:24,125
Miksi siirrät aurinkotuoleja?
-Sanoin, etten ole täällä töissä,

129
00:10:24,208 --> 00:10:26,458
mutta he eivät puhu italiaa...

130
00:10:26,791 --> 00:10:30,416
Anteeksi. Oletko uusi hengenpelastaja?
-En.

131
00:10:30,833 --> 00:10:31,833
Sääli.

132
00:10:33,375 --> 00:10:34,375
Kuule...

133
00:10:35,250 --> 00:10:37,458
Oletko kiinnostunut työstä?
-Mikä työ?

134
00:10:37,541 --> 00:10:40,291
Vuoristo-opas! Olemme rannalla.
Hengenpelastaja!

135
00:10:40,375 --> 00:10:44,208
Maanantaista lauantaihin,
250 viikossa. Aloitus aamukuudelta.

136
00:10:44,291 --> 00:10:47,041
Jos tarvitset asuntoa, tuolla on huone,

137
00:10:47,125 --> 00:10:49,583
jossa idioottipoikani Furio nukkuu.

138
00:10:54,833 --> 00:10:56,208
Haluatko sen vai et?

139
00:10:56,916 --> 00:11:00,208
En tiedä. Haluanko? Toki.

140
00:11:02,750 --> 00:11:05,583
Unohdin. Osaatko uida?

141
00:11:06,291 --> 00:11:07,541
Osaanko uida?

142
00:11:07,625 --> 00:11:10,625
Sukellan 20 metriin ilman laitteita.

143
00:11:11,208 --> 00:11:13,208
Delfiini.
-Enemmänkin tonnikala.

144
00:11:17,291 --> 00:11:20,291
Treenaus ei toimi. Emme osaa.

145
00:11:20,458 --> 00:11:22,375
Voinko pelata keskellä?

146
00:11:22,708 --> 00:11:24,000
Älä viitsi, Gue.

147
00:11:24,083 --> 00:11:25,875
Mikset koskaan syötä minulle?

148
00:11:25,958 --> 00:11:28,375
Miksi tykkäsit siitä persekuvasta?

149
00:11:28,458 --> 00:11:30,291
Taasko? Olet säälittävä!

150
00:11:30,375 --> 00:11:33,625
Pitäkää tauko. Turnaus alkaa huomenna.

151
00:11:33,958 --> 00:11:36,208
Hei.
-Hei, Marco!

152
00:11:36,291 --> 00:11:38,250
Tulit viimein.
-Niin.

153
00:11:38,333 --> 00:11:40,166
Lima on täällä.

154
00:11:41,375 --> 00:11:42,958
Kutsuiko hän sinua Limaksi?

155
00:11:43,041 --> 00:11:46,583
Kyllä, koska en ole eläväinen,
koska en ole puhelias.

156
00:11:46,666 --> 00:11:47,583
Aivan.

157
00:11:47,666 --> 00:11:50,708
Marco, miksi olet täällä?
Sinun piti jäädä kotiin.

158
00:11:51,250 --> 00:11:53,375
Niin, mutta löysin lopulta keinon.

159
00:11:53,458 --> 00:11:56,041
Ja tämä on...
-Tommy.

160
00:11:56,125 --> 00:11:58,208
Se on helppo nimi.
-Hauska tavata.

161
00:11:58,291 --> 00:11:59,291
Hei, Gue...

162
00:12:02,166 --> 00:12:03,833
Gue, mitä kuuluu?

163
00:12:04,250 --> 00:12:07,125
Hyvää. Vaikuttaako siltä,
että jokin on vialla?

164
00:12:07,208 --> 00:12:09,625
Kaikki on hyvin.
-Kunhan kysyin.

165
00:12:09,708 --> 00:12:12,958
Sellaista kysytään,
vaikka ei välitä vastauksesta.

166
00:12:13,041 --> 00:12:15,208
Ai.
-Ei! Välitän kyllä.

167
00:12:15,291 --> 00:12:19,625
Se oli vain kysymys.
En halunnut hermostuttaa sinua. Selvä.

168
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
Menen nyt.

169
00:12:22,750 --> 00:12:23,791
Nähdään.

170
00:12:26,583 --> 00:12:28,750
Bebo jätti hänet. Hän on tolaltaan.

171
00:12:29,208 --> 00:12:30,375
Bebo jätti hänet?

172
00:12:33,875 --> 00:12:36,000
En ymmärrä. Bebo jätti hänet?

173
00:12:36,500 --> 00:12:37,750
Puhutteko minusta?

174
00:12:37,833 --> 00:12:41,875
Emme. Kokosimme tiimiä.
Tommy, oletko hyvä lentopallossa?

175
00:12:43,041 --> 00:12:44,916
Osaan lyödä palloa kovaa.
-Hienoa.

176
00:12:45,000 --> 00:12:47,583
Hyvä on, Marco hyökkää, Furio on varalla.

177
00:12:48,333 --> 00:12:51,583
Meiltä puuttuu yksi pelaaja.
-Hei, kulta. Mitä kuuluu?

178
00:12:51,666 --> 00:12:52,500
Hän.

179
00:12:53,708 --> 00:12:55,125
Uusi hengenpelastaja.

180
00:12:55,208 --> 00:12:56,708
Olen töissä. Tiedän...

181
00:12:58,208 --> 00:13:00,250
Bebo jätti hänet. Piste.

182
00:13:00,708 --> 00:13:01,916
Voitko uskoa?

183
00:13:02,000 --> 00:13:03,833
Minut palkattiin noin vain.

184
00:13:03,916 --> 00:13:06,458
<i>Vietätkö siis koko kauden siellä?</i>

185
00:13:06,541 --> 00:13:07,916
Miksi palaisin, Vio?

186
00:13:08,000 --> 00:13:10,708
Jotta vanhemmat voivat
murskata unelmani -

187
00:13:10,791 --> 00:13:12,583
ja joudun ruokakauppaan töihin?

188
00:13:12,666 --> 00:13:14,916
Minä?
<i>-Ethän unohda minua?</i>

189
00:13:15,000 --> 00:13:16,666
Ciro, auta minua!

190
00:13:17,125 --> 00:13:18,833
Selvä, tulossa, Rodolfo.

191
00:13:18,916 --> 00:13:21,625
Se voi tuntua oudolta,
mutta minun pitää mennä töihin.

192
00:13:21,708 --> 00:13:23,250
Suukkoja.
<i>-Selvä, hei...</i>

193
00:13:23,333 --> 00:13:24,583
Tullaan!

194
00:13:27,250 --> 00:13:28,291
{\an8}66 RANTAKLUBI

195
00:13:28,708 --> 00:13:32,041
Furio!
Täällä on vesilaatikoita siirrettäväksi!

196
00:13:32,416 --> 00:13:34,500
En voi. Nilkkani nyrjähti.

197
00:13:34,916 --> 00:13:37,291
Minun pitäisi olla hengenpelastaja.

198
00:13:39,875 --> 00:13:40,958
Aistitko sen?

199
00:13:41,833 --> 00:13:43,708
Kermaton carbonara käveli ohi.

200
00:13:43,791 --> 00:13:45,833
Mikä?
-Kermaton carbonara.

201
00:13:45,916 --> 00:13:47,875
Kermaton carbonara?

202
00:13:47,958 --> 00:13:50,041
Tytöt jaetaan kahteen luokkaan.

203
00:13:50,125 --> 00:13:52,500
Kermattomat carbonarat
ja carbonarat kermalla.

204
00:13:52,833 --> 00:13:56,333
Carbonarassahan kermaa...

205
00:13:57,083 --> 00:13:58,125
Sitä tarvitaan.

206
00:13:58,458 --> 00:14:02,958
Eihän. Ei carbonarassa ole kermaa.
Siksi parhaat ovat kermattomia.

207
00:14:03,041 --> 00:14:05,583
Ei niin viehättävää, mutta aito maku.

208
00:14:05,666 --> 00:14:07,250
He ovat kauniimpia.
-En tiedä.

209
00:14:07,333 --> 00:14:10,333
Sinulla on pakkomielle kauneudesta.

210
00:14:10,416 --> 00:14:13,250
Se on ainoa asia, josta en välitä.

211
00:14:13,666 --> 00:14:17,458
Rakastun ihoon, tuoksuun, ääneen...

212
00:14:17,541 --> 00:14:18,416
Vincenzo...

213
00:14:19,291 --> 00:14:21,750
Mutta sinä, carbonara...

214
00:14:23,375 --> 00:14:25,041
Oletko maistanut sitä?

215
00:14:26,208 --> 00:14:30,208
En. En ole maistanut
tarkoittamaasi carbonaraa.

216
00:14:31,250 --> 00:14:33,375
En näe sinua, mutta lopeta ilmeily.

217
00:14:33,458 --> 00:14:36,750
Autan sinua maistamaan
elämäsi parasta carbonaraa.

218
00:14:36,833 --> 00:14:41,333
Ei, Furio. Anna olla.
Olen surkea naisten kanssa.

219
00:14:42,208 --> 00:14:43,125
Minulla on idea.

220
00:14:43,541 --> 00:14:46,791
Latasin sovelluksen sinulle.
Nyt teen profiilisi.

221
00:14:46,875 --> 00:14:49,250
Et kertonut, mikä sovellus se on.

222
00:14:49,625 --> 00:14:55,208
Se on sovellus, joka yrittää luoda kemiaa
ihmisten välille,

223
00:14:55,291 --> 00:14:59,375
joilla on yhteisiä kiinnostuksenkohteita,
jotta he pääsevät pukille.

224
00:14:59,458 --> 00:15:00,875
Naintihommiin.

225
00:15:00,958 --> 00:15:03,458
Jos pidätte toisistanne, voitte...

226
00:15:03,541 --> 00:15:05,958
Aivan, mutta unohdat jotain.

227
00:15:07,875 --> 00:15:12,458
Olet blondi. En sanonut sitä.
Vincenzo, 22, pitkä ja vaalea.

228
00:15:12,541 --> 00:15:14,541
Valmis sokkotreffeille.

229
00:15:15,333 --> 00:15:17,916
Hassua! Onnistut siinä, kun vain haluat.

230
00:15:18,000 --> 00:15:19,375
Hulvatonta.
-Niin.

231
00:15:19,458 --> 00:15:22,750
Ei hätää, kuvailen tyttöjä.
Sano, jos pidät heistä.

232
00:15:22,833 --> 00:15:25,583
Yksinkertaista.
-Varo nyt vähän!

233
00:15:25,916 --> 00:15:28,333
Eilen olutpong-turnauksessa -

234
00:15:28,416 --> 00:15:30,958
kaksi ammattilaista tuli paikalle.

235
00:15:31,041 --> 00:15:35,625
Pudotin toisen, mutta olin juonut
12 olutta, joten olin kännissä.

236
00:15:36,333 --> 00:15:38,541
Heitin pallon ja voitin.

237
00:15:39,125 --> 00:15:41,416
Kuvani on nyt siellä. Haluatko nähdä?

238
00:15:41,916 --> 00:15:43,750
Toki. Ehkä elokuvan jälkeen.

239
00:15:43,833 --> 00:15:46,000
Ei, kulta. Tästä illasta. Ei huvita.

240
00:15:46,083 --> 00:15:48,416
Olen krapuloissani ja väsynyt.

241
00:15:48,500 --> 00:15:50,833
Haluan levätä. Huomenna sitten.

242
00:15:50,916 --> 00:15:53,875
Huomenna? Mutta vuosipäivämme on tänään.

243
00:15:54,458 --> 00:15:56,583
Mitä väliä päivällä on?

244
00:15:57,000 --> 00:15:58,041
Soitan myöhemmin.

245
00:16:07,333 --> 00:16:08,166
Hei.

246
00:16:09,208 --> 00:16:10,041
Hei.

247
00:16:10,416 --> 00:16:14,541
Oletko huoneessani koko kesän?
-Kyllä, se oli isäsi idea.

248
00:16:14,958 --> 00:16:17,750
Selvitetään pari asiaa. Huone on pieni.

249
00:16:17,833 --> 00:16:21,250
Siellä on kaksi epämukavaa sänkyä.
Sinun on epämukavampi.

250
00:16:21,333 --> 00:16:24,666
Jos avain on lukossa, teen carbonaraa,
joten älä tule sisään.

251
00:16:24,750 --> 00:16:26,416
Carbonaraa?
-Carbonaraa.

252
00:16:27,083 --> 00:16:28,458
Käykö niin usein?

253
00:16:28,958 --> 00:16:31,583
Periaatteessa ei ikinä. Mutten luovuta.

254
00:16:31,666 --> 00:16:33,708
Jos kahva on ylhäällä, nukun.

255
00:16:33,791 --> 00:16:36,125
Ja niin käy jatkuvasti.

256
00:16:38,125 --> 00:16:39,541
Tunnen oloni kotoisaksi.

257
00:16:40,416 --> 00:16:43,083
Hän on yleensä mukavampi.
-Varmasti.

258
00:16:43,166 --> 00:16:46,958
Uhkaat hänen reviiriään.
-Mikä helvetti olen, spanieliko?

259
00:16:47,250 --> 00:16:49,416
Meiltä puuttuu pelaaja turnaukseen.

260
00:16:49,958 --> 00:16:52,500
Haluatko mukaan? Olet timmissä kunnossa.

261
00:16:52,583 --> 00:16:55,083
Miksi pyydät häntä?

262
00:16:57,583 --> 00:16:58,791
Olit sanomassa?

263
00:16:58,875 --> 00:17:01,583
Voittajat saavat liput kesäkonserttiin.

264
00:17:01,666 --> 00:17:05,500
Häviäjät juoksevat rannalla alasti.
Olisi kiva nähdä sinun häviävän.

265
00:17:06,416 --> 00:17:08,916
Ehkä näen sinut alasti muutenkin.

266
00:17:10,708 --> 00:17:12,666
Oletko mukana?
-Selvä.

267
00:17:13,458 --> 00:17:14,791
Nähdään huomenna.

268
00:17:15,541 --> 00:17:18,625
Tuletko kanssamme bileisiin illalla?
-Mihin bileisiin?

269
00:17:18,708 --> 00:17:21,291
Äiti, Byblosissa on disko.

270
00:17:21,375 --> 00:17:23,833
Mutta...
-Älä hermostu. Rauhoitu.

271
00:17:23,916 --> 00:17:26,500
Menen Furion ja muiden kanssa.
-Kenen?

272
00:17:26,583 --> 00:17:28,750
Furion, ystävieni kanssa.

273
00:17:28,833 --> 00:17:32,916
Ystäväsi? Mutta...
-Kesä, aurinko, Riccione, ystävät.

274
00:17:34,000 --> 00:17:35,833
Minun pitää tehdä carbonaraa.
-Mitä?

275
00:17:38,208 --> 00:17:39,125
Sisään.

276
00:17:39,833 --> 00:17:41,500
Sisään.
-Kiitos.

277
00:17:42,416 --> 00:17:43,416
Sisään.

278
00:17:43,750 --> 00:17:44,708
Odota.

279
00:17:44,791 --> 00:17:46,083
Ei!

280
00:17:47,583 --> 00:17:48,416
Vittu!

281
00:17:49,208 --> 00:17:50,250
Älä viitsi.

282
00:18:04,458 --> 00:18:06,375
He ovat tuolla.
-Marco!

283
00:18:10,541 --> 00:18:13,083
Guenda on tuolla. Hän on tänään sinun.

284
00:18:13,166 --> 00:18:17,250
Usko pois, hän on sinun.
Ota paita pois. Näytät ääliöltä.

285
00:18:17,333 --> 00:18:19,583
Kuuntele minua.
-Mitä helvettiä?

286
00:18:19,666 --> 00:18:22,625
Luota minuun. Okei? Olkoon.

287
00:18:40,291 --> 00:18:42,458
Mikä mulkku!
-Mitä minä tein?

288
00:18:42,541 --> 00:18:46,041
Et sinä. Exäni julkaisee valokuvia
Ibizalla tytön kanssa.

289
00:18:47,041 --> 00:18:49,791
Mikä paitaasi vaivaa?
-Ei, se on paska.

290
00:18:49,875 --> 00:18:52,000
Lainasin sen. Se ei ole omani.
-Mitä?

291
00:18:52,083 --> 00:18:56,500
Sanoin, että se on paska.
-Ja tyttö on rumakin! Hirveä.

292
00:18:56,583 --> 00:19:00,958
Hän yrittää tehdä sinut mustasukkaiseksi.
Sodat käydään usein somessa.

293
00:19:01,916 --> 00:19:02,750
Niinkö luulet?

294
00:19:02,833 --> 00:19:05,791
Tee samoin. Ehkä hän suuttuu.

295
00:19:05,875 --> 00:19:09,000
Odota...
-Hyvä idea. Kiitos, Marco.

296
00:19:09,083 --> 00:19:10,083
Eipä mitään.

297
00:19:13,291 --> 00:19:14,458
Sisään vain.

298
00:19:16,250 --> 00:19:17,291
Ei.

299
00:19:17,791 --> 00:19:19,125
Et pääse.

300
00:19:19,208 --> 00:19:20,875
Miksi?
-Meillä on pukukoodi.

301
00:19:20,958 --> 00:19:26,041
Ja vanhin henkilö täällä on 25-vuotias.
-Tämä on julkinen paikka. Menen sisään.

302
00:19:26,125 --> 00:19:28,916
Ei!
-Haluan puhua omistajalle.

303
00:19:29,000 --> 00:19:31,291
Hän syö illallista. Jos häiritsen häntä,

304
00:19:31,375 --> 00:19:33,458
koska joku 50-vuotias...
-Mitä?

305
00:19:33,541 --> 00:19:37,333
...haluaa osallistua nuorten juhliin,
en tee työtäni kunnolla.

306
00:19:37,416 --> 00:19:38,833
Onpa paska työ.

307
00:19:39,166 --> 00:19:42,083
Leikitään, etten kuullut tuota
musiikin takia.

308
00:19:42,166 --> 00:19:43,458
Tulkaa sisään.

309
00:19:43,833 --> 00:19:45,541
Paljonko haluat?

310
00:19:45,625 --> 00:19:47,166
Älä viitsi. Anna olla.

311
00:19:47,250 --> 00:19:49,791
Poikani on vieraiden kanssa.
Tarkistan vain.

312
00:19:49,875 --> 00:19:52,250
Älä häiritse poikaasi.

313
00:19:52,333 --> 00:19:54,916
Hän pitää hauskaa ystäviensä kanssa.

314
00:19:55,000 --> 00:19:57,458
Poikani on sokea. Hän tarvitsee apua.

315
00:19:58,041 --> 00:20:00,500
Miksi hitossa minun pitää selittää tämä?

316
00:20:01,041 --> 00:20:02,375
Päästä minut sisään!

317
00:20:02,458 --> 00:20:05,458
Onko hänellä puhelin? Soita hänelle.

318
00:20:06,291 --> 00:20:07,166
Nyt riittää!

319
00:20:09,541 --> 00:20:10,541
Mitä helvettiä?

320
00:20:13,333 --> 00:20:15,708
Neljä vuotta.
-Miksi sanot sen noin?

321
00:20:16,458 --> 00:20:19,625
En odottanut
viettäväni vuosipäivääni näin.

322
00:20:19,708 --> 00:20:22,375
Olemme puhuneet viime aikoina vain paskaa.

323
00:20:22,875 --> 00:20:24,833
Kerroitko sen?
-Mitä?

324
00:20:25,416 --> 00:20:28,458
Että sait stipendin Kanadaan.
-En vielä.

325
00:20:28,541 --> 00:20:31,541
Hän on aina ystäviensä kanssa.
Oikeaa hetkeä ei ole.

326
00:20:32,125 --> 00:20:34,541
En tiedä. Vuosi erossa....

327
00:20:38,625 --> 00:20:41,541
Kuka lähettää sinulle
20 viestiä sekunnissa?

328
00:20:41,625 --> 00:20:44,166
Luca, Matteo, Francesco.

329
00:20:44,250 --> 00:20:46,583
Ja joku muu, jonka nimeä en muista.

330
00:20:46,666 --> 00:20:50,166
Milloin tapasit heidät?
-En ole tavannut heitä vielä.

331
00:20:50,250 --> 00:20:52,250
Mitä tarkoitat? Näytä.
-Katso.

332
00:20:52,833 --> 00:20:54,833
NICCO, 30, PÖRSSIVÄLITÄJÄ
ALESSIO, 31, YRITTÄJÄ

333
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
Hän on söpö.
-Bea, ei.

334
00:20:58,458 --> 00:21:01,291
Puhu heille. Se on hauskaa.

335
00:21:02,416 --> 00:21:04,541
Minulla on poikaystävä.
-Entä sitten?

336
00:21:04,750 --> 00:21:06,916
Hän teki oharit vuosipäivänänne.

337
00:21:07,000 --> 00:21:09,458
Etkä tule raskaaksi juttelemalla.

338
00:21:15,041 --> 00:21:17,541
Tällä on lutkamaiset kasvot,
pidän hänestä.

339
00:21:19,625 --> 00:21:22,291
Sait yhteyden. Lähetä viesti hänelle.

340
00:21:22,375 --> 00:21:24,416
Mitä sanoisin? Ei.

341
00:21:24,500 --> 00:21:27,166
En tiedä,
mitä sanoa tytölle sovelluksessa.

342
00:21:27,958 --> 00:21:29,125
Sovelluksessa?

343
00:21:29,708 --> 00:21:33,041
Tällaiset tapaamiset ovat parhaita.
Kirjoita hänelle.

344
00:21:33,875 --> 00:21:35,583
Lähetä viesti!
-En tiedä...

345
00:21:35,666 --> 00:21:39,000
Kirjoita!
-Hyvä on, lähetän viestin.

346
00:21:40,166 --> 00:21:42,750
"Hei, olen Vincenzo." Lähetä.

347
00:21:43,208 --> 00:21:44,958
Oletko tyytyväinen?
-Oliko vaikeaa?

348
00:21:45,041 --> 00:21:46,625
"Hei, olen Vincenzo." Lähetä.

349
00:21:46,708 --> 00:21:48,708
Hän vastasi jo.
-Mitä?

350
00:21:48,791 --> 00:21:52,375
"Hauska tavata, Camilla."
Eikö hänen nimensä ollut Bea?

351
00:21:58,041 --> 00:22:01,541
Ei! Laske minut alas!
Laske minut alas! Ilmiannan teidät!

352
00:22:01,625 --> 00:22:02,750
Laske minut alas!

353
00:22:02,833 --> 00:22:03,916
Mitä nyt, Fu?

354
00:22:04,041 --> 00:22:07,125
Ei mitään,
he vievät vanhan humalaisen naisen ulos.

355
00:22:07,208 --> 00:22:09,791
Se kuulosti aivan äitini ääneltä.

356
00:22:10,541 --> 00:22:13,000
Onko äitisi vanha juoppo?
-Ei.

357
00:22:13,541 --> 00:22:15,708
Tanssitaan.
-Mennään.

358
00:22:33,000 --> 00:22:34,791
Mara?
-Hei.

359
00:22:34,875 --> 00:22:36,041
Hei. Mara?

360
00:22:36,125 --> 00:22:38,458
Hän taitaa olla taas rakastunut tänään.

361
00:22:45,333 --> 00:22:47,875
Juo hänen shottinsa.
-Selvä.

362
00:22:49,041 --> 00:22:49,958
Hei!

363
00:22:51,833 --> 00:22:53,708
Hei. Tämä on Ciro.
-Hei.

364
00:22:54,125 --> 00:22:57,375
Mille juomme?
-Jutulle, joka päättyy "eikö"-sanaan?

365
00:22:57,458 --> 00:22:59,000
Pillua, eikö?
-Niin!

366
00:23:00,625 --> 00:23:03,000
Tässä se on, Riccione. Se tulee!

367
00:23:03,083 --> 00:23:04,583
Kolme, kaksi, yksi, nyt!

368
00:23:07,750 --> 00:23:09,083
Kädet ylös!

369
00:23:24,750 --> 00:23:26,375
IAMGUENDA97

370
00:23:26,500 --> 00:23:27,541
Eihän!

371
00:23:28,041 --> 00:23:32,666
Hän otti hengenpelastajan kanssa kuvan.
Hän pilkkaa minua.

372
00:23:32,750 --> 00:23:34,625
Kukaan ei välitä minusta.

373
00:23:34,708 --> 00:23:38,125
Kun haluan kadota,
kaikki huomaavat minut. Uskomatonta.

374
00:23:38,500 --> 00:23:41,541
Voinko kertoa jotain? Olet ärsyttävä.

375
00:23:41,625 --> 00:23:43,958
Helvetin ärsyttävä.

376
00:23:44,041 --> 00:23:47,250
Sinua kutsutaan Limaksi.
Kysy itseltäsi miksi.

377
00:23:47,791 --> 00:23:50,833
Muihin aiheisiin. Kuorsaatko?
-Kyllä.

378
00:23:50,916 --> 00:23:51,875
Hienoa.

379
00:23:53,791 --> 00:23:56,375
En löydä korvatulppiani. Missä ne ovat?

380
00:23:57,833 --> 00:23:59,000
Mitä tämä on?

381
00:24:00,416 --> 00:24:02,125
Kuva hengenpelastajan kanssa.

382
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
Mitä nyt?

383
00:24:04,791 --> 00:24:06,083
Valentina.

384
00:24:07,250 --> 00:24:08,208
Michelle.

385
00:24:10,500 --> 00:24:12,458
Tämä tuli Saksasta vuonna 1993.

386
00:24:14,041 --> 00:24:18,708
Tämä kirjoitti rakkauskirjeen kertoakseen,
että hänellä oli hieno kesä.

387
00:24:18,791 --> 00:24:20,958
Gualtiero ei puhukaan paskaa.

388
00:24:23,041 --> 00:24:24,875
Gualtiero, jumalauta.

389
00:24:29,333 --> 00:24:32,000
Naisen viettely on taidetta.

390
00:24:32,083 --> 00:24:35,791
Paljastaisinko muka salaisuuteni?
Älkää viitsikö.

391
00:24:36,416 --> 00:24:39,000
Paikka on täynnä kuumia muijia,

392
00:24:39,083 --> 00:24:41,416
ja sinä jahtaat samaa tyttöä.

393
00:24:41,500 --> 00:24:43,750
Muuten en olisi rakastunut.

394
00:24:43,833 --> 00:24:45,458
Olet järjiltäsi.

395
00:24:45,541 --> 00:24:48,833
Hän ei ole huomannut sinua
viidessä vuodessa. 

396
00:24:48,916 --> 00:24:53,166
Sano, ettet tullut lomalle
ollaksesi Guendan kanssa.

397
00:24:53,250 --> 00:24:55,208
Pitääkö hänelle kertoa kaikki?
-Kyllä.

398
00:24:55,291 --> 00:24:59,208
Tietysti.
Et tarvitse kaltaistani naisgurua.

399
00:24:59,416 --> 00:25:01,333
Tarvitset kallonkutistajan.

400
00:25:02,250 --> 00:25:06,166
Kerro hänelle muutamat liikkeet,
niin voimme jatkaa.

401
00:25:06,250 --> 00:25:08,583
Liikkeet?

402
00:25:08,666 --> 00:25:10,750
Voimmeko lähteä?

403
00:25:10,833 --> 00:25:14,000
Hän on ollut pois pelistä.
Viimeinen kirje on vuodelta -99.

404
00:25:14,083 --> 00:25:15,291
Mennään.

405
00:25:15,375 --> 00:25:18,500
Vuonna -99 keksittiin sähköposti.

406
00:25:19,333 --> 00:25:21,625
Selvä. Mennään rannalle.
-Mennään.

407
00:25:24,500 --> 00:25:28,333
Hyvä on. Autan viettelemään tämän Guendan.

408
00:25:28,916 --> 00:25:33,541
Vastineeksi voit siivota koko talon.
-Missä rasvanpoistoaine on?

409
00:25:39,041 --> 00:25:40,916
Hei.
-Emma?

410
00:25:41,000 --> 00:25:42,041
Ciro!

411
00:25:42,833 --> 00:25:46,416
Emma, kuristat minut. Mitä teet täällä?

412
00:25:46,500 --> 00:25:49,625
Olen Grand Hotelissa tarjoilijana
syyskuuhun asti.

413
00:25:49,708 --> 00:25:51,250
Siistiä.
-Hei.

414
00:25:51,333 --> 00:25:53,541
Peli alkaa klo 14 huomenna. Tulethan?

415
00:25:53,625 --> 00:25:56,541
Kyllä. Tämä on Emma,
tyttöystäväni paras ystävä.

416
00:25:56,625 --> 00:26:00,333
Olet siis paras ystäväni.
Mara, hauska tavata.

417
00:26:00,416 --> 00:26:01,291
Emma.

418
00:26:01,875 --> 00:26:02,791
Heippa.
-Heippa.

419
00:26:02,875 --> 00:26:06,333
Hän vitsailee aina.
-Ihanaa, että olet täällä.

420
00:26:06,416 --> 00:26:08,541
Voimme juhlia yhdessä. 

421
00:26:08,625 --> 00:26:12,125
Tai olla rannalla.
Sinultako pyydän aurinkotuolin?

422
00:26:12,208 --> 00:26:14,583
Kyllä. Ei!
-Miksei?

423
00:26:14,666 --> 00:26:20,250
Ei, koska ranta on täynnä.
Tuo nainen vei viimeisen.

424
00:26:22,833 --> 00:26:24,208
Entä tuo kyltti?

425
00:26:24,625 --> 00:26:26,708
30 % ALENNUS SESONKITILAUKSESTA

426
00:26:28,333 --> 00:26:29,708
Mistä minä tietäisin?

427
00:26:29,791 --> 00:26:33,458
Ehkä joku kuoli?

428
00:26:33,541 --> 00:26:37,166
Heitä kuolee varoittamatta.
Minne haluat aurinkotuolin?

429
00:26:37,875 --> 00:26:39,291
Meren edustalle?
-Toki.

430
00:26:39,375 --> 00:26:40,875
Sinun jälkeesi.
-Kiitos.

431
00:26:46,791 --> 00:26:47,833
Huomenta.
-Huomenta.

432
00:26:47,916 --> 00:26:50,000
Pakkaus valeriaania.
-Tulossa.

433
00:26:50,083 --> 00:26:52,541
Sinuna ottaisin niitä kaksi.

434
00:26:53,041 --> 00:26:54,000
Hei.

435
00:26:55,291 --> 00:26:56,541
Teinkö minä tuon?

436
00:26:56,625 --> 00:26:59,666
Kyllä. Osuit napakymppiin.
-Menin liian pitkälle.

437
00:27:01,083 --> 00:27:03,791
Menetän järkeni Vincenzon suhteen.

438
00:27:04,208 --> 00:27:08,375
Tuomari ottanee huomioon
äitien lieventävät olosuhteet.

439
00:27:09,500 --> 00:27:11,166
Kunhan vitsailen.

440
00:27:11,625 --> 00:27:15,500
Se on osa työtäni. Sitä tapahtuu.
Hulluja, juoppoja...

441
00:27:15,583 --> 00:27:16,916
Sekopäisiä äitejä.

442
00:27:17,000 --> 00:27:20,166
Minulla oli sellainen äiti.
Hän oli ärsyttävä.

443
00:27:20,250 --> 00:27:23,250
Voisitko laskuttaa tästä kuivajäästä?
Kiitos.

444
00:27:24,583 --> 00:27:28,083
Rouvako uskoo, että
12 euroa riittää perumaan valituksen?

445
00:27:28,750 --> 00:27:30,916
Teitkö sen jo?
-Kuka tietää?

446
00:27:31,625 --> 00:27:33,625
Miten voit, jos et tiedä nimeäni?

447
00:27:33,708 --> 00:27:36,250
Aivan. Jos kerrot,
voimme täyttää raportin.

448
00:27:36,750 --> 00:27:37,916
Olen Lucio.

449
00:27:41,041 --> 00:27:41,916
Irene.

450
00:27:42,875 --> 00:27:46,208
Blondit, brunetit,
tummahiuksiset, amerikkalaiset...

451
00:27:46,291 --> 00:27:48,416
Vain yksi keino saada kaikki.

452
00:27:49,500 --> 00:27:52,000
Kuuntele.
-Senkö neuvon annat?

453
00:27:52,083 --> 00:27:56,000
Kuuntelen, mutta en pääse pukille.
-Ehket osaa kuunnella kunnolla.

454
00:27:56,083 --> 00:27:57,791
Esimerkiksi nuo. Katso.

455
00:27:57,875 --> 00:27:59,583
Kerro heistä.

456
00:27:59,916 --> 00:28:00,916
Enpä tiedä.

457
00:28:01,041 --> 00:28:04,333
He tapasivat juuri. Sen huomaa heti.

458
00:28:04,625 --> 00:28:06,666
Nainen on nolostunut,

459
00:28:06,750 --> 00:28:08,916
koska hän ei ole jutellut
miehille aikoihin.

460
00:28:09,000 --> 00:28:11,291
Hän koskettelee hiuksiaan. Näetkö?

461
00:28:11,375 --> 00:28:13,041
Entä mies?
-Hän...

462
00:28:14,500 --> 00:28:15,875
Helvetistäkö tietäisin?

463
00:28:16,250 --> 00:28:17,791
Katsotaan, pidätkö siitä.

464
00:28:19,541 --> 00:28:24,416
Kristus! Paljonko laitoit valkosipulia?
Tapan kaikki pelissä tällä.

465
00:28:24,500 --> 00:28:25,833
Ei sitä paljoa ole.

466
00:28:26,833 --> 00:28:28,291
Kuule, siitä pelistä...

467
00:28:29,625 --> 00:28:32,333
Se Mara, jolle esittelit minut,

468
00:28:32,916 --> 00:28:35,000
taidatte olla melko läheisiä.

469
00:28:36,333 --> 00:28:38,500
Siis todella läheisiä.

470
00:28:38,583 --> 00:28:41,583
Mitä tarkoitat?
-Olet ollut täällä vain päivän,

471
00:28:41,666 --> 00:28:43,458
mutta on kuin olisitte tunteneet kauan.

472
00:28:43,541 --> 00:28:45,208
Käskikö Viola vakoilemaan?
-Ei.

473
00:28:45,291 --> 00:28:47,375
Älä kuseta. Tunnen sinut.

474
00:28:47,458 --> 00:28:52,958
Hän sanoi, että jos joku iskee sinua,
voin tappaa kyseisen tytön.

475
00:28:53,541 --> 00:28:56,416
Sitten sinulla on paljon töitä.

476
00:28:56,500 --> 00:28:59,291
Katso häntä. Vihreässä asussa. Kerro.

477
00:28:59,791 --> 00:29:04,583
Huolestuttava tyttö.
Ajattelee enemmän tällä kuin tällä.

478
00:29:05,083 --> 00:29:08,541
Jos sotket hänen suunnitelmansa,
hän suuttuu.

479
00:29:08,625 --> 00:29:10,958
Sinä se tunnet naiset.

480
00:29:11,750 --> 00:29:17,458
Olen kuumien muijien hakukone.
Sinä klikkaat, minä vastaan.

481
00:29:18,416 --> 00:29:20,125
Saanko puhelimeni?

482
00:29:20,208 --> 00:29:22,083
Sinähän lainasit sen minulle.

483
00:29:22,166 --> 00:29:25,750
En käskenyt flirttailla koko yötä
minun profiilistani.

484
00:29:25,833 --> 00:29:29,083
En flirttaillut koko yötä. Juttelimme.

485
00:29:29,166 --> 00:29:30,833
Niinkö? Mistä?

486
00:29:30,916 --> 00:29:33,958
Lähetitkö seksiviestejä puhelimestani?

487
00:29:34,041 --> 00:29:36,541
En! Puhuimme <i>Tähtien sodasta.</i>

488
00:29:36,625 --> 00:29:39,000
Hetkinen. Oletko tosissasi?

489
00:29:39,083 --> 00:29:41,291
Sovellusta pitää käyttää naintiin.

490
00:29:41,375 --> 00:29:44,041
Jos puhut <i>Tähtien sodasta,</i>
hän juoksee pakoon.

491
00:29:44,458 --> 00:29:47,833
Sitä paitsi...
Oletko nähnyt <i>Tähtien sotaa?</i>

492
00:29:47,916 --> 00:29:49,333
Kaikki ovat nähneet sen.

493
00:29:52,041 --> 00:29:54,041
Et vaikuta sellaiselta tyypiltä.

494
00:29:54,125 --> 00:29:55,958
Se ei ole tärkeää.

495
00:29:56,416 --> 00:29:57,958
Camilla on erilainen.

496
00:29:58,500 --> 00:30:01,708
Hän on fiksu, koulutettu ja hauska.

497
00:30:02,625 --> 00:30:04,083
Se on varmasti hän.

498
00:30:06,708 --> 00:30:10,000
<i>Mainitsemasi Coezin biisi on siisti.</i>

499
00:30:11,916 --> 00:30:16,333
Sanoin, että näppäimistöni on rikki,
joten lähetämme ääniviestejä.

500
00:30:18,083 --> 00:30:21,000
Vitun nero. Olet nero, Vince.

501
00:30:21,083 --> 00:30:23,625
Viisastelija. Söit ranskalaisenikin.

502
00:30:24,958 --> 00:30:28,041
Voinko kysyä sinulta jotain?
Oletko ollut rakastunut?

503
00:30:28,125 --> 00:30:31,125
Minäkö? Ainakin 400 kertaa.

504
00:30:31,208 --> 00:30:33,708
Viisi minuuttia.
-Gualtiero, älä viitsi.

505
00:30:33,791 --> 00:30:35,791
Et siis ole tavannut naista,

506
00:30:35,875 --> 00:30:38,125
joka olisi sen arvoinen?
-Toki.

507
00:30:38,583 --> 00:30:39,666
Hän. Katso.

508
00:30:40,625 --> 00:30:42,375
Et ole edes katsonut minua.

509
00:30:46,541 --> 00:30:50,583
Etsi jotain,
jonka avulla voit olla hänen kanssaan,

510
00:30:51,291 --> 00:30:54,375
ja joka osoittaa,
että olet hänen haluamansa mies.

511
00:30:54,458 --> 00:30:56,833
En tiedä. Hänet jätettiin juuri...

512
00:30:57,291 --> 00:31:00,583
Bingo! Hän on sinun.

513
00:31:01,875 --> 00:31:03,208
Jos muutat mieltäsi...

514
00:31:07,750 --> 00:31:09,041
Jopa vanhat?

515
00:31:09,916 --> 00:31:14,125
Nuoret voivat odottaa.
Nuo voivat kuolla milloin vain.

516
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
Selvä. Heippa, Gualtiero.

517
00:31:17,500 --> 00:31:18,583
Nähdään.
-Heippa.

518
00:31:22,791 --> 00:31:23,666
Älä viitsi.

519
00:31:26,625 --> 00:31:27,541
Torju.

520
00:31:29,083 --> 00:31:30,583
Mitä helvettiä, Emma?

521
00:31:32,916 --> 00:31:33,916
Seitsemän-kaksi.

522
00:31:35,750 --> 00:31:38,916
Noloa.
-He hakkaavat meidät.

523
00:31:39,000 --> 00:31:40,166
En käsitä sitä.

524
00:31:40,250 --> 00:31:42,416
Hän jätti minut noin vain.

525
00:31:42,500 --> 00:31:45,958
Hän ei vastannut minulle kolmeen päivään.

526
00:31:46,041 --> 00:31:48,750
Onko se normaalia?
-Kumma juttu.

527
00:31:48,833 --> 00:31:51,666
Hän vaikuttaa mulkulta, muttei ole.

528
00:31:51,750 --> 00:31:54,250
Ehkä häntä vain pelottaa.

529
00:31:54,750 --> 00:31:58,291
Kuka ei pelkää rakkautta? Sinäkin pelkäät.
-Kovastikin.

530
00:31:58,875 --> 00:32:01,291
Olemme aina puhuneet paljon.

531
00:32:01,375 --> 00:32:05,791
Hän on aina ollut hyvin tarkkaavainen.
Suojelevainen.

532
00:32:05,875 --> 00:32:09,208
Mutta jokin on ollut rikki. Noin vain.

533
00:32:09,291 --> 00:32:14,333
Mutta meillä on vahva side.
Ennen lähtöäni rakastelimme.

534
00:32:14,416 --> 00:32:16,791
Hän piteli minua tiukasti.

535
00:32:17,833 --> 00:32:20,708
Uskomatonta, ettei hän halua minua enää.

536
00:32:28,541 --> 00:32:33,125
Eikä mitään. Lopulta hän sanoi:
"Marco, olet kuin veli minulle."

537
00:32:33,208 --> 00:32:34,916
Veli. Joten...

538
00:32:35,000 --> 00:32:37,083
Ei se ole huono juttu.

539
00:32:37,166 --> 00:32:38,916
Katastrofi se on.

540
00:32:39,000 --> 00:32:40,750
Jouduit kaverivyöhykkeelle.

541
00:32:40,833 --> 00:32:42,541
Mitä?
-Kaverivyöhyke.

542
00:32:42,625 --> 00:32:45,125
Hän ei näe
häntä potentiaalisena poikaystävänä,

543
00:32:45,208 --> 00:32:47,500
vaan läheisenä ystävänä.

544
00:32:48,041 --> 00:32:50,125
Epätoivoinen juttu.

545
00:32:50,500 --> 00:32:52,333
Yksi kohta jäi välistä.

546
00:32:53,041 --> 00:32:54,500
Mitä minä tein väärin?

547
00:32:54,583 --> 00:32:56,958
Mitäkö? Olet liian omahyväinen.

548
00:32:57,041 --> 00:32:58,166
Haluatko ymmärtää?

549
00:32:58,250 --> 00:33:01,958
Hänen täytyy luottaa sinuun,
mutta vain tiettyyn pisteeseen.

550
00:33:02,041 --> 00:33:02,958
Selvä.

551
00:33:03,041 --> 00:33:05,791
Sano hänelle huomenna: "Kuule, Babo..."

552
00:33:05,875 --> 00:33:09,125
Bebo.
-Olkoon mikä hyvänsä.

553
00:33:09,208 --> 00:33:12,500
"...jätti sinut, koska olet hemmoteltu."

554
00:33:13,208 --> 00:33:15,333
Noin.
-Hän trollaa sinua.

555
00:33:15,416 --> 00:33:17,791
Kyllä, en tietenkään sano noin.

556
00:33:17,875 --> 00:33:19,583
Mitä tein?
-Trollasit.

557
00:33:19,666 --> 00:33:21,750
"Trollaus" on sana somessa,

558
00:33:21,833 --> 00:33:24,500
kun joku yrittää yllyttää
tai pilkkaa jotakuta.

559
00:33:25,291 --> 00:33:27,625
Miten helvetissä puhutte?

560
00:33:28,083 --> 00:33:31,875
Jos haluat vietellä hänet,
sinun pitää kuunnella minua.

561
00:33:31,958 --> 00:33:33,208
Ymmärrätkö?

562
00:33:33,291 --> 00:33:36,208
Enkä rollaa sinua.
-"Trollaa", T-kirjaimella.

563
00:33:36,291 --> 00:33:38,875
T:llä. Trollaa.

564
00:33:38,958 --> 00:33:40,125
Tro.

565
00:33:46,416 --> 00:33:48,666
Näetkö? Sinusta tuli hengenpelastaja.

566
00:33:49,208 --> 00:33:51,166
Niin. Taisin tehdä virheen.

567
00:33:51,625 --> 00:33:53,958
Hengenpelastajuus on kunnia.

568
00:33:54,041 --> 00:33:57,750
Voi luoja. Niinkö?
-Siksi monet tytöt tulevat tänne.

569
00:33:58,625 --> 00:34:02,041
Mutta hengenpelastajan
pitäisi olla hereillä,

570
00:34:02,125 --> 00:34:04,041
ja minä olen naatti.

571
00:34:04,125 --> 00:34:07,375
Ei kyse ole siitä. Sinulla on tyttöystävä.

572
00:34:08,541 --> 00:34:09,708
Mistä tiedät?

573
00:34:10,333 --> 00:34:13,791
Pahat tytöt
osaavat tunnistaa hyvän miehen.

574
00:34:14,958 --> 00:34:16,750
Mene lepäämään.

575
00:34:18,250 --> 00:34:19,291
Yksin.

576
00:34:55,416 --> 00:34:58,875
<i>Miten menee? Olen hieman tolaltani.</i>

577
00:35:00,416 --> 00:35:01,500
Onko kaikki hyvin?

578
00:35:02,750 --> 00:35:03,791
Saanko soittaa?

579
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
Kyllä.

580
00:35:09,541 --> 00:35:11,083
Soita Camillalle.

581
00:35:14,958 --> 00:35:15,916
Haloo?

582
00:35:16,000 --> 00:35:19,041
Hei, Cami. Hei.
<i>-Hei.</i>

583
00:35:20,666 --> 00:35:23,916
Kiva kuulla äänesi. Eikä vain viestissä.

584
00:35:24,375 --> 00:35:26,333
<i>Oletko ulkona? Häiritsenkö sinua?</i>

585
00:35:26,416 --> 00:35:28,708
Olen matkalla kotiin.

586
00:35:29,500 --> 00:35:34,250
Syötä se nyt minulle. Syötä eteenpäin.
-Ei ole ongelmani, jos et osaa pelata.

587
00:35:34,333 --> 00:35:36,458
Miten pirussa pelaat?
-Riittää jo! 

588
00:35:36,541 --> 00:35:38,333
Pelataan jotain muuta.

589
00:35:38,416 --> 00:35:39,708
Herää.
-En pidä siitä.

590
00:35:39,791 --> 00:35:43,750
Olen ollut hengenpelastaja kaksi vuotta,
eivätkä tytöt huomaa minua.

591
00:35:44,125 --> 00:35:46,291
Olet niin kaunis, inhoan sinua.

592
00:35:46,375 --> 00:35:48,666
Älä koske minuun. Satutan sinua.
-Savut vain.

593
00:35:48,750 --> 00:35:51,416
Riittää, Furio! En kestä enää!

594
00:35:52,625 --> 00:35:55,666
Piru! Joka ilta sama juttu.

595
00:35:55,750 --> 00:35:57,958
Eikö teillä ole muuta tekemistä?

596
00:35:58,750 --> 00:35:59,916
Keskity.
-Veli!

597
00:36:00,000 --> 00:36:01,083
Tytöt pitävät minusta!

598
00:36:02,291 --> 00:36:05,166
13-vuotiaana päätin,
että haluan yliopistoon Kanadaan.

599
00:36:05,250 --> 00:36:08,750
Sitten jouduin odottamaan
vielä kymmenen vuotta.

600
00:36:08,833 --> 00:36:10,666
Sain jopa stipendin.

601
00:36:11,083 --> 00:36:11,958
<i>Mutta nyt… </i>

602
00:36:12,041 --> 00:36:14,375
Jokin pelottaa sinua.

603
00:36:14,458 --> 00:36:16,875
<i>Niin. Koska pidän olostani täällä.</i>

604
00:36:17,291 --> 00:36:21,208
Ehkä äiti oli oikeassa.
Lähdössä ei ole mitään järkeä.

605
00:36:21,708 --> 00:36:24,291
<i>Tiedätkö,</i>
<i>että talvella lämpötila on siellä -30?</i>

606
00:36:24,375 --> 00:36:28,000
En tiennyt. Mutta tiedän
paljon pelokkaista äideistä.

607
00:36:28,541 --> 00:36:30,000
Millainen äitisi on?

608
00:36:31,125 --> 00:36:32,541
<i>Hän on muuttunut.</i>

609
00:36:32,625 --> 00:36:37,125
Kun olin 14, isäni jätti hänet,
eikä hän ole luottanut keneenkään.

610
00:36:37,208 --> 00:36:39,583
<i>Minusta tuli hänen elämänsä ainoa mies.</i>

611
00:36:51,125 --> 00:36:52,125
Hei, nuorimies.

612
00:36:52,541 --> 00:36:54,375
Et voi nukkua rannalla!

613
00:36:54,458 --> 00:36:56,833
Voisitko laskea taskulamppusi?

614
00:36:58,125 --> 00:37:01,333
Anteeksi. Kämppikseni...

615
00:37:02,916 --> 00:37:05,375
Mitä? Saanko sakon?
-Tietysti.

616
00:37:05,708 --> 00:37:07,000
Mutta en ole auto.

617
00:37:09,291 --> 00:37:11,333
Mutta mitä mieltä olet,

618
00:37:11,875 --> 00:37:14,666
haluaisitko puhumisen sijaan -

619
00:37:14,750 --> 00:37:17,083
<i>tavata?</i>

620
00:37:20,458 --> 00:37:22,166
<i>Sehän on pelin henki.</i>

621
00:37:22,250 --> 00:37:24,833
Aloitetaan viestinnällä ja sitten -

622
00:37:25,333 --> 00:37:26,583
tavataan.

623
00:37:26,666 --> 00:37:28,375
Totta.

624
00:37:29,333 --> 00:37:32,166
Mutta emme voi...
<i>-Niin.</i>

625
00:37:32,250 --> 00:37:34,083
Voimme myös puhua näin.

626
00:37:34,166 --> 00:37:36,250
Niin.
-Hienoa. Pidän siitä.

627
00:37:36,875 --> 00:37:40,458
Kyllä. Voimmeko olla virtuaaliystäviä
tai jotain?

628
00:37:41,041 --> 00:37:43,791
Niin. Pidän virtuaalisista ystävyyksistä.

629
00:37:43,875 --> 00:37:45,583
Ei niitä montaa ole,

630
00:37:46,083 --> 00:37:48,083
mutta pidän niistä.

631
00:37:48,541 --> 00:37:50,333
Olemme siis virtuaaliystäviä.

632
00:37:51,250 --> 00:37:52,583
Virtuaaliystäviä.

633
00:37:53,541 --> 00:37:54,500
Avaa, Cami!

634
00:37:54,916 --> 00:37:55,750
Saatana!

635
00:37:55,833 --> 00:37:57,416
Tapahtuiko jotain?

636
00:37:57,500 --> 00:38:01,041
Ei hätää.
Isäni tuli kotiin. Puhutaan myöhemmin.

637
00:38:03,083 --> 00:38:04,000
Hei.

638
00:38:06,458 --> 00:38:07,791
Vauhtia.

639
00:38:08,333 --> 00:38:12,166
Sanoin Bealle, että hän voi nukkua täällä.

640
00:38:13,250 --> 00:38:14,291
Olen pahoillani.

641
00:38:14,375 --> 00:38:16,375
Ehkä huomenna.
-Toki.

642
00:38:17,791 --> 00:38:19,041
Hyvää yötä.
-Hyvää yötä.

643
00:38:39,125 --> 00:38:42,625
Olen pahoillani.
Kotini on yksi hullujenhuone.

644
00:38:42,708 --> 00:38:44,708
Minun pitää herätä kuudelta.

645
00:38:44,791 --> 00:38:46,916
Sinun on autettava minua.

646
00:38:47,000 --> 00:38:49,833
Ciro, miten voin auttaa? Nukuin.

647
00:38:49,916 --> 00:38:52,958
En... Ehkä viereinen huone on vapaa.

648
00:38:53,041 --> 00:38:56,916
Jos alakerrassa ei ole ketään,
et voi ottaa avainta. En tiedä.

649
00:38:59,208 --> 00:39:01,250
Voinko nukkua täällä?

650
00:39:02,041 --> 00:39:02,916
Missä?

651
00:39:03,583 --> 00:39:04,416
Täällä.

652
00:39:05,708 --> 00:39:06,708
Sängyssä kanssani?

653
00:39:12,583 --> 00:39:13,625
Kiitos.

654
00:39:28,125 --> 00:39:29,958
Liikettä.
-Ei.

655
00:39:30,041 --> 00:39:33,333
Tästä lähtien sinun...
-Liikettä.

656
00:39:33,750 --> 00:39:34,625
Jatka.

657
00:39:35,333 --> 00:39:37,791
Pysy kanssani. Leuka pystyyn.

658
00:39:38,291 --> 00:39:41,041
Tervetuloa 66 rantaklubiin.

659
00:39:41,125 --> 00:39:43,416
Vuoden odotetuin tapahtuma.

660
00:39:43,500 --> 00:39:45,625
Ketä esität?

661
00:39:46,791 --> 00:39:47,958
Olen pin-up.

662
00:39:48,041 --> 00:39:49,500
Hyvä!

663
00:39:49,583 --> 00:39:52,041
Minusta me sovimme yhteen.
-Niinkö luulet?

664
00:39:52,125 --> 00:39:53,791
Antakaa mennä, meteliä!

665
00:39:53,875 --> 00:39:58,458
Laita omena paikoilleen, se alkaa pian.
-Olet liian pitkä. En yllä!

666
00:39:58,958 --> 00:40:00,916
Valmiina? Eipäs huijata.

667
00:40:01,000 --> 00:40:02,916
Jos naurat, se putoaa.
-Nyt!

668
00:40:03,416 --> 00:40:05,125
Lähtö onnistui!

669
00:40:05,208 --> 00:40:09,083
Kumarru.
Sääriini sattuu enkä pääse varpailleni.

670
00:40:09,166 --> 00:40:10,208
Selvä.
-Hyvä.

671
00:40:10,291 --> 00:40:13,250
Hidasta.
-Jos olemme hitaita, häviämme, Vincenzo.

672
00:40:13,333 --> 00:40:14,333
Olet oikeassa.

673
00:40:14,416 --> 00:40:16,791
He ovat jo aloittaneet. Nostan sinut.

674
00:40:16,875 --> 00:40:18,125
Älä viitsi.

675
00:40:18,208 --> 00:40:21,791
Katsotaan, kuka voittaa. Cheerleader
ja intiaani ovat johdossa.

676
00:40:21,875 --> 00:40:24,166
Rasta tulee. Hän kaatuu!

677
00:40:24,250 --> 00:40:28,416
Hetkinen! Pin-up on kyydissä.

678
00:40:28,500 --> 00:40:31,208
Mitä?
-Ole hiljaa tai menetän tasapainoni!

679
00:40:36,791 --> 00:40:39,333
Ja he selvisivät. Antakaa aplodit!

680
00:40:39,416 --> 00:40:40,500
Siinä he ovat!

681
00:40:41,500 --> 00:40:43,416
Nyt joudutte juomaan. 

682
00:40:43,500 --> 00:40:45,000
Juokaa.

683
00:40:45,083 --> 00:40:47,666
Selvä, mutta...
-Juokaa!

684
00:40:47,750 --> 00:40:49,916
Juo se kokonaan.
-Mitä?

685
00:40:50,000 --> 00:40:51,250
Jep.
-Ei!

686
00:40:51,916 --> 00:40:54,916
Hyvin tehty. Vielä uudet aplodit.

687
00:40:56,875 --> 00:40:58,083
Hyvin tehty!

688
00:41:12,583 --> 00:41:15,666
Olen absolutisti! Pääni pyörii jo.

689
00:41:15,750 --> 00:41:18,166
Mutta ainakin hymyilet nyt.

690
00:41:18,750 --> 00:41:19,708
Lopeta!

691
00:41:20,583 --> 00:41:22,958
Äitisi on löytänyt jonkun.
-Todellako?

692
00:41:26,833 --> 00:41:29,833
Emme ole tavanneet,
mutta kerromme toisillemme kaiken.

693
00:41:29,916 --> 00:41:33,666
Kuin puhuisi kallonkutistajalle.
-Ainakin hän vastaa.

694
00:41:34,500 --> 00:41:37,166
Mitä Gio sanoo? Tietääkö hän?

695
00:41:37,250 --> 00:41:38,083
Ei.

696
00:41:38,916 --> 00:41:41,166
En tee mitään väärää, Bea.

697
00:41:41,250 --> 00:41:43,083
Olemme virtuaaliystäviä.

698
00:41:43,500 --> 00:41:46,041
Tietääkö kallonkutistaja,
että olet varattu?

699
00:41:46,291 --> 00:41:47,166
Ei.

700
00:41:48,041 --> 00:41:50,208
Mikä sinua vaivaa?

701
00:41:50,291 --> 00:41:53,333
Et ole neljään vuoteen
edes katsellut poikia,

702
00:41:53,416 --> 00:41:55,750
ja nyt olet innoissasi tästä tyypistä?

703
00:41:55,833 --> 00:41:58,166
Enkä ole.
-Etpä.

704
00:41:58,250 --> 00:42:02,208
Miten niin "innoissani"?
-Kuuntele. Älä suutu. Unohda se.

705
00:42:06,958 --> 00:42:08,916
Eikö tuo ole vähän liikaa?
-Ei.

706
00:42:11,625 --> 00:42:13,375
Istutaan hetkeksi.

707
00:42:15,791 --> 00:42:19,958
Pahoittelen,
mutta parillasi on huono olutpää.

708
00:42:20,041 --> 00:42:22,333
Tiedän, mutta olemme hyvä pari.

709
00:42:22,416 --> 00:42:23,416
Voittava pari.

710
00:42:23,875 --> 00:42:25,541
Outoa, koska -

711
00:42:25,916 --> 00:42:28,166
en ole yleensä hyvä pariskuntana.

712
00:42:29,166 --> 00:42:32,416
Oletko naimisissa?
-En enää, luojan kiitos.

713
00:42:33,458 --> 00:42:36,333
Et usko,
mitä ex-mieheni sanoi lähtiessään.

714
00:42:36,416 --> 00:42:39,666
"Tämä elämä on liian raskasta."
Hän jätti meidät.

715
00:42:40,708 --> 00:42:42,000
Koska olen tylsä.

716
00:42:42,875 --> 00:42:46,083
Sitä on pakosti tylsä,
kun joutuu ajattelemaan kaikkea.

717
00:42:47,291 --> 00:42:51,250
Haluan pitää hauskaa ja mennä tanssimaan.

718
00:42:51,333 --> 00:42:55,000
Et tiedä, milloin viimeksi nauroin.

719
00:42:55,083 --> 00:42:57,375
Niin että poskiin sattuu.

720
00:42:58,625 --> 00:43:02,833
Muistatko viime kertasi?
-Toki. Tänään iltapäivällä.

721
00:43:10,875 --> 00:43:12,250
Paska, avaimet.

722
00:43:16,708 --> 00:43:19,333
Mitä teet täällä?
-Kadotit avaimesi.

723
00:43:20,916 --> 00:43:23,291
Kiitoksia.

724
00:43:23,375 --> 00:43:27,750
Kiva, että palautit ne,
mutta voit palauttaa paitanikin.

725
00:43:27,833 --> 00:43:30,583
Se on ainoa puhdas...
-Riisu se.

726
00:43:30,916 --> 00:43:33,833
Ei, Mara. Sinun on paras lähteä.

727
00:43:33,916 --> 00:43:36,875
Mitä tekisit?
-En tekisi mitään...

728
00:43:36,958 --> 00:43:39,083
Riisun sen sitten itse.

729
00:43:39,875 --> 00:43:41,875
Ciro!
-Saatana.

730
00:43:42,333 --> 00:43:43,500
Niin?
-Oletko siellä?

731
00:43:43,583 --> 00:43:47,125
Kyllä. Olin nukkumassa.

732
00:43:47,208 --> 00:43:49,250
Mitä nyt?
-Violante on täällä.

733
00:43:50,666 --> 00:43:53,625
Tyttöystäväni.

734
00:43:53,708 --> 00:43:54,875
Tulossa ollaan.

735
00:43:54,958 --> 00:43:56,958
Tule tänne.

736
00:43:57,291 --> 00:43:58,583
Pysy aloillasi!

737
00:44:01,583 --> 00:44:02,833
Niin?
-Viimeinkin.

738
00:44:02,916 --> 00:44:05,875
Olen koputtanut kolme tuntia.
Hei, Vio. Kuulemiin.

739
00:44:06,375 --> 00:44:07,875
<i>Hei, Emma.</i>
-Vio.

740
00:44:08,333 --> 00:44:10,416
Mukavaa, että soitit.

741
00:44:10,500 --> 00:44:12,416
<i>Hei, kulta.</i>
-Hei.

742
00:44:12,500 --> 00:44:15,583
<i>Kaipaan sinua.</i>
<i>Näin sinusta unta viime yönä.</i>

743
00:44:15,666 --> 00:44:19,583
Minäkin kaipaan itseäni.

744
00:44:20,125 --> 00:44:21,208
<i>Mitä nyt?</i>

745
00:44:21,291 --> 00:44:22,708
Ei mitään. Näetkö?

746
00:44:23,208 --> 00:44:24,750
Voin liikuttaa sitä näin.

747
00:44:25,500 --> 00:44:29,583
<i>Kulta, unessani olimme auton takana,</i>

748
00:44:29,666 --> 00:44:30,833
<i>ja tein näin...</i>

749
00:44:32,250 --> 00:44:34,291
Ei, Vio. Mitä sinä teet?

750
00:44:34,541 --> 00:44:36,750
<i>Otan paitani pois. Sinun vuorosi.</i>

751
00:44:36,833 --> 00:44:39,541
Ei! Mitä haluat tehdä?

752
00:44:39,625 --> 00:44:43,125
<i>Emme tapaa kuukausiin.</i>
<i>Meidän on selviydyttävä jotenkin.</i>

753
00:44:43,583 --> 00:44:45,333
Entä jos joku näkee meidät?

754
00:44:45,416 --> 00:44:47,375
Jos joku näkee?
<i>-Kuka?</i>

755
00:44:47,458 --> 00:44:50,375
Venäläiset hakkerit. Heitä on kaikkialla.

756
00:44:50,458 --> 00:44:54,583
He ottavat kuvia ja laittavat ne nettiin.
Se on sotku. Ja...

757
00:44:54,666 --> 00:44:56,208
Viola...
<i>-Jessus, Ciro.</i>

758
00:44:56,791 --> 00:44:57,875
Jessus.

759
00:44:58,750 --> 00:45:01,416
Täytyy mennä. Minun on mentävä töihin.

760
00:45:01,500 --> 00:45:04,833
<i>Jatketaan tätä illalla. Soita minulle.</i>

761
00:45:04,916 --> 00:45:05,958
<i>Heippa.</i>
-Heippa!

762
00:45:06,333 --> 00:45:07,833
Mitä helvettiä sinä teet?

763
00:45:11,125 --> 00:45:12,083
Niin?

764
00:45:12,166 --> 00:45:14,791
Anteeksi. Voitko antaa puhelimeni laturin?

765
00:45:15,541 --> 00:45:16,375
Toki.

766
00:45:17,666 --> 00:45:18,958
Mene...

767
00:45:20,833 --> 00:45:22,000
Mene sinne.

768
00:45:28,791 --> 00:45:29,708
Tässä.

769
00:45:30,875 --> 00:45:32,625
Miksi itket?
-En...

770
00:45:33,666 --> 00:45:35,583
Mokasin töissä.
-Selvä.

771
00:45:36,708 --> 00:45:38,125
Haluatko kävelylle?

772
00:45:38,208 --> 00:45:39,458
Nytkö?
-Niin.

773
00:45:39,541 --> 00:45:41,458
Minä...
-Oletko kiireinen?

774
00:45:42,041 --> 00:45:43,375
En ole.

775
00:45:51,416 --> 00:45:54,833
Tarjotin luiskahti
ja kaikki kaatui hänen päälleen.

776
00:45:54,916 --> 00:45:56,291
Erittäin noloa.

777
00:45:56,375 --> 00:46:01,708
Varsinkin, koska elokuvissa
siinä kohdassa rakastutaan. Ei nyt.

778
00:46:01,791 --> 00:46:04,416
Hän suuttui, alkoi huutaa ruotsiksi,

779
00:46:04,500 --> 00:46:07,000
kaikki katsoivat, ja esimieheni tuli.

780
00:46:07,083 --> 00:46:08,083
Mitä hän sanoi?

781
00:46:08,166 --> 00:46:10,666
En tiedä. Hän on Bergamosta,
en ymmärrä sanaakaan.

782
00:46:10,750 --> 00:46:12,166
Mutta hän oli vihainen.

783
00:46:12,250 --> 00:46:14,541
Ranskalaisteni varastaminen
ei ole paras ratkaisu.

784
00:46:14,625 --> 00:46:15,875
Mitä teen?

785
00:46:16,291 --> 00:46:18,791
Olen vaarassa saada potkut,

786
00:46:18,875 --> 00:46:21,291
eivätkä miehet kiinnostu minusta.

787
00:46:21,375 --> 00:46:24,083
Jos kiinnostuvat, alan mokailla.

788
00:46:24,166 --> 00:46:28,958
Joskus olen kuin Bridget Jones...

789
00:46:32,916 --> 00:46:33,791
Anteeksi.

790
00:46:34,916 --> 00:46:37,166
Ainakin meillä on viiniä.

791
00:46:38,083 --> 00:46:39,166
<i>En tiedä, Emma.</i>

792
00:46:39,250 --> 00:46:42,916
Tulin tänne laulamaan
ja päädyin siirtelemään aurinkotuoleja.

793
00:46:43,000 --> 00:46:46,083
Entä minä?
Pärjään yliopistossa, mutta -

794
00:46:46,500 --> 00:46:50,000
näytän hölmöltä, koska en osaa
kantaa kahta lautasta yhtä aikaa.

795
00:46:51,000 --> 00:46:52,875
Miksi haluat olla laulaja?

796
00:46:54,083 --> 00:46:55,916
En tiedä, olen aina halunnut.

797
00:46:56,625 --> 00:46:57,750
Mutta miksi?

798
00:47:00,875 --> 00:47:01,875
En tiedä.

799
00:47:04,541 --> 00:47:06,000
Totuus on, että ehkä -

800
00:47:06,625 --> 00:47:09,333
halusin olla laulaja enemmän kuin laulaa.

801
00:47:10,583 --> 00:47:14,083
Kuvittelin stadionit täynnä ihmisiä
huutamassa nimeäni.

802
00:47:14,541 --> 00:47:16,583
Valokuvia, nimmareita, tyttöjä...

803
00:47:19,291 --> 00:47:22,458
Sen sijaan tarvitaan kurinalaisuutta,
kykyjä.

804
00:47:22,541 --> 00:47:26,208
On ahkeroitava. Ehkä en halua sitä.

805
00:47:34,708 --> 00:47:37,083
En minäkään tiedä mitä haluaisin.

806
00:47:37,791 --> 00:47:40,416
En tiedä, haluanko lopettaa yliopiston.

807
00:47:40,500 --> 00:47:42,541
Lopeta, olet nörtti!

808
00:47:42,625 --> 00:47:46,208
En ole nörtti!
Minulla on hyvä muisti, mutta -

809
00:47:46,833 --> 00:47:50,375
en tiedä, haluanko vaihtaa tiedekuntaa
vai kaupunkia.

810
00:47:52,083 --> 00:47:54,291
Riccione on todella kaunis.

811
00:47:58,166 --> 00:47:59,583
Kerron Violantelle!

812
00:48:02,583 --> 00:48:04,958
Anteeksi!
-Mitä helvettiä?

813
00:48:06,500 --> 00:48:07,708
Satutin itseni.

814
00:48:07,791 --> 00:48:09,375
Loukkaannuitko?
-Kyllä.

815
00:48:09,458 --> 00:48:10,583
Katso tätä.

816
00:48:11,791 --> 00:48:12,625
Ei!

817
00:48:16,875 --> 00:48:18,583
Olet kunnon paskiainen.

818
00:48:20,416 --> 00:48:21,958
Inhottavaa!

819
00:48:26,375 --> 00:48:29,166
No niin! Saatko henkeä?

820
00:48:29,958 --> 00:48:31,250
Pelästyitkö?

821
00:48:39,833 --> 00:48:41,333
Mennään nukkumaan.

822
00:49:35,083 --> 00:49:36,708
BYBLOS-KLUBI, RICCIONE

823
00:49:42,250 --> 00:49:44,083
Katso!
-Mitä nyt?

824
00:49:44,500 --> 00:49:47,416
Bebo katsoi tarinaa,
jonka julkaisin aiemmin.

825
00:49:47,916 --> 00:49:50,458
Mustasukkaisuussuunnitelmasi toimi.

826
00:49:50,541 --> 00:49:52,333
Otan muitakin kuvia.

827
00:49:55,166 --> 00:49:56,000
Guenda!

828
00:49:58,500 --> 00:50:01,583
Bebo teki oikein jättäessään sinut.
-Miksi?

829
00:50:02,041 --> 00:50:03,750
Koska olet hemmoteltu kakara.

830
00:50:04,625 --> 00:50:06,541
Miten? Mitä olen tehnyt?

831
00:50:07,333 --> 00:50:08,541
Miten? No...

832
00:50:10,041 --> 00:50:14,083
Selvästi olet aina somessa, tviittaat,
lasket tykkäyksiäsi...

833
00:50:14,375 --> 00:50:16,208
Ajattelet vain itseäsi.

834
00:50:16,291 --> 00:50:18,833
Haista vittu!
-En halunnut sanoa tuota.

835
00:50:18,916 --> 00:50:20,416
Minua uhkailtiin. Guenda!

836
00:50:22,458 --> 00:50:25,250
Et ole enää ystävävyöhykkeellä.

837
00:50:25,666 --> 00:50:27,208
Hiljaa! Ole kiltti.

838
00:50:30,625 --> 00:50:31,625
Hetki vain.

839
00:50:32,750 --> 00:50:34,666
Sinun on ehkä parempi ilman näitä.

840
00:50:36,333 --> 00:50:38,958
Tai ei. Näillä hän huomaa sinut.

841
00:50:39,041 --> 00:50:42,083
Kuka huomaa minut?
-Camilla. Eikö hän ole Palmsissa?

842
00:50:42,166 --> 00:50:45,083
En mene Palmsiin,
vaikka raahaisit minut sinne.

843
00:50:45,166 --> 00:50:48,708
Ei minun tarvitse, olemme jo siellä.

844
00:50:49,416 --> 00:50:50,583
Mitä tarkoitat?
-Kyllä.

845
00:50:50,666 --> 00:50:53,750
Haluan nähdä hänen kuvansa.
-Ei, olet kusipää!

846
00:50:54,125 --> 00:50:55,375
BEA, 20, OPISKELIJA

847
00:50:57,666 --> 00:50:58,583
Siinä hän on.

848
00:51:02,208 --> 00:51:03,083
Saatana.

849
00:51:04,166 --> 00:51:06,291
Tule.
-Hitaasti.

850
00:51:10,458 --> 00:51:11,750
Hei.

851
00:51:13,916 --> 00:51:16,666
Olemmeko tavanneet?
-Etkö tunnista häntä?

852
00:51:18,041 --> 00:51:20,625
En.
-Noin. Voimmeko lähteä?

853
00:51:20,708 --> 00:51:23,208
Älä esitä. Olette viestitelleet päiviä.

854
00:51:25,000 --> 00:51:27,791
Uskomatonta. Olet kallonkutistaja.

855
00:51:27,875 --> 00:51:29,666
Ei.
-Kallonkutistaja?

856
00:51:29,750 --> 00:51:31,375
Ääni ei kuulosta tutulta.

857
00:51:32,291 --> 00:51:33,500
Se on pehmeämpi.

858
00:51:34,208 --> 00:51:36,708
Kuin jokaisessa sanassa olisi naurua.

859
00:51:36,791 --> 00:51:41,541
Tarttuva nauru, joka tempaisee mukaansa,
vaikka ei olisi mitään nauramista.

860
00:51:42,458 --> 00:51:44,791
Tai musiikin kuuleminen ensi kertaa.

861
00:51:44,875 --> 00:51:48,458
Se täyttää huoneen ja kuulijan itsensä.

862
00:51:49,625 --> 00:51:52,125
Tunnistan sen äänen heti.

863
00:51:56,916 --> 00:51:59,708
Mitä? Sanoinko jotain väärin?

864
00:52:01,250 --> 00:52:02,083
Et.

865
00:52:03,500 --> 00:52:04,375
Et mitään.

866
00:52:04,958 --> 00:52:06,458
Et sanonut mitään väärin.

867
00:52:08,666 --> 00:52:09,583
Oletko se sinä?

868
00:52:10,208 --> 00:52:11,041
Kyllä.

869
00:52:13,083 --> 00:52:16,625
Anteeksi, etten kertonut aiemmin,
en halunnut pilata kaikkea.

870
00:52:23,708 --> 00:52:26,791
Selvä. Ei sillä ole väliä.

871
00:52:29,625 --> 00:52:32,916
Haluatko hakea jotain baarista?

872
00:52:36,583 --> 00:52:39,958
Käytitkö sovellusta ystäväsi puhelimesta?

873
00:52:40,041 --> 00:52:41,041
Aivan.

874
00:52:41,125 --> 00:52:43,791
Eivätkö hiuksesi ole vaaleat
pinkeillä latvoilla?

875
00:52:43,875 --> 00:52:46,125
Minulla on punaiset hiukset
ja tummat silmät.

876
00:52:47,708 --> 00:52:50,875
En ole erityinen.
Et olisi huomannut minua.

877
00:52:50,958 --> 00:52:52,250
Olisin minä.

878
00:52:53,333 --> 00:52:54,958
Koska tuoksut upealta.

879
00:53:01,041 --> 00:53:03,958
Voinko koskettaa kasvojasi?
-Toki.

880
00:53:22,041 --> 00:53:24,000
Olet sellainen kuin kuvittelin.

881
00:53:25,750 --> 00:53:26,875
Joka tapauksessa...

882
00:53:27,958 --> 00:53:30,375
Minäkin olen sinkku, jos kiinnostaa.

883
00:53:35,041 --> 00:53:36,166
Häntä ei kiinnosta.

884
00:53:38,791 --> 00:53:40,875
Vain simpukoita tänään?
-Aivan.

885
00:53:42,666 --> 00:53:43,583
Hei.

886
00:53:45,833 --> 00:53:47,833
Hei, Vincenzo, kulta.
-Hei.

887
00:53:48,250 --> 00:53:50,958
Älä odota minua tänä iltana.

888
00:53:52,625 --> 00:53:54,541
Oletko vaihtanut shampoosi?

889
00:53:55,166 --> 00:53:56,750
Kävitkö kampaajalla?
-En.

890
00:53:56,833 --> 00:53:58,083
Varmasti kävit.

891
00:53:58,500 --> 00:54:01,583
Ei siinä mitään.
Myönnä, että pidät hänestä.

892
00:54:01,666 --> 00:54:04,000
Kenestä?
-Portsarista.

893
00:54:05,000 --> 00:54:06,916
Ystäväni näkivät sinut hänen kanssaan.

894
00:54:07,000 --> 00:54:08,583
Hyvä on. Heippa.
-Heippa.

895
00:54:09,625 --> 00:54:13,083
Sinulla on jopa silkkimekko!
Mitä tämä tarkoittaa?

896
00:54:13,166 --> 00:54:15,166
Heippa. Alahan mennä.
-Heippa.

897
00:54:18,583 --> 00:54:21,166
Entä jos pyytäisin sinut illalliselle?

898
00:54:21,791 --> 00:54:25,375
Entä jos kieltäydyn?
-Pyydän jotakuta muuta.

899
00:54:27,416 --> 00:54:28,541
Päästä minut!

900
00:54:30,916 --> 00:54:33,166
Laita kypärä päähän.
-Noinko vain?

901
00:55:22,208 --> 00:55:24,750
Olen aina työskennellyt yökerhoissa.

902
00:55:25,125 --> 00:55:27,458
Ennen kuin olin portsari,
työskentelin sisällä.

903
00:55:27,875 --> 00:55:29,625
Baarimikkonako?
-Ei!

904
00:55:30,000 --> 00:55:32,333
Strippari.
-Eikä!

905
00:55:32,416 --> 00:55:35,083
Tietysti. Tanssin tangolla.

906
00:55:35,166 --> 00:55:36,666
Oletko hullu?

907
00:55:38,041 --> 00:55:39,625
Vitsi, vitsi.

908
00:55:40,041 --> 00:55:43,000
Luojan kiitos. Poskiani särkee.

909
00:55:45,125 --> 00:55:48,250
Opiskelin lakia kaksi vuotta,
mutta se oli tylsää.

910
00:55:48,333 --> 00:55:50,958
Se ei sopinut minulle.
Aloin tehdä yötöitä.

911
00:55:55,375 --> 00:55:57,333
Mitä nyt?
-Ei mitään.

912
00:56:01,250 --> 00:56:03,416
Tule!
-Lopeta! Päädymme veteen.

913
00:56:06,416 --> 00:56:08,500
Sukelletaan.
-Se on vaarallista.

914
00:56:08,583 --> 00:56:11,166
Tule nyt.
-Mutta on pimeää.

915
00:56:12,833 --> 00:56:14,166
Elän pimeässä.

916
00:56:15,041 --> 00:56:16,125
Mennään!

917
00:56:19,916 --> 00:56:22,000
Löysin meille pyyhkeen. Jääkylmää.

918
00:56:44,833 --> 00:56:47,083
Ne ovat Rivieran parhaimpia.

919
00:56:47,708 --> 00:56:50,666
Vincenzo ei vastaa,
ja jäljitys on estetty.

920
00:56:50,750 --> 00:56:51,958
Jäljitys?

921
00:56:52,041 --> 00:56:53,916
Jotta tiedän, missä hän on.

922
00:56:54,000 --> 00:56:57,083
Älä huoli, Irene.
Hän soittaa tarvittaessa.

923
00:56:57,166 --> 00:56:58,291
Maista näitä.

924
00:56:58,375 --> 00:57:01,208
En halua enää. Olen tolaltani.

925
00:57:02,250 --> 00:57:03,583
Syö se puolestani.

926
00:57:04,791 --> 00:57:05,958
Irene, odota.

927
00:57:07,166 --> 00:57:09,958
Olet upea äiti, mutta joskus unohdat,

928
00:57:10,750 --> 00:57:12,875
että olet myös nainen.

929
00:57:14,125 --> 00:57:17,458
Äitinä on unohdettava asioita.

930
00:57:17,541 --> 00:57:22,375
Kyllä, tietenkin.
Mutta et voi unohtaa olla onnellinen.

931
00:57:56,958 --> 00:57:57,791
Äiti?

932
00:57:59,541 --> 00:58:00,375
Äiti?

933
00:58:01,541 --> 00:58:02,541
Sinäkö siinä?

934
00:58:21,041 --> 00:58:26,208
Näin, että Camilla
piteli toista miestä kädestä rannalla.

935
00:58:26,875 --> 00:58:28,791
Eikö Vince tiedä?

936
00:58:28,916 --> 00:58:32,583
En usko.
-Sitten meidän on kerrottava hänelle.

937
00:58:33,250 --> 00:58:35,375
Miten oikein syöt?
-Hiljaa, hän tulee.

938
00:58:35,458 --> 00:58:36,375
Hei, Vi.

939
00:58:37,375 --> 00:58:40,958
Tule istumaan.
-En voi, Furio, tapaan Camillan.

940
00:58:41,416 --> 00:58:45,833
Aivan. Camillasta puheen ollen,
sinun täytyy tietää...

941
00:58:45,916 --> 00:58:50,208
En välitä,
onko hänellä ruma nenä tai litteä perse.

942
00:58:50,291 --> 00:58:51,416
En välitä.

943
00:58:51,500 --> 00:58:56,208
Ehkä siksi, että rakastuin
ensi kertaa ja olen onnellisin koskaan.

944
00:58:58,291 --> 00:58:59,833
Mitä halusit kertoa?

945
00:58:59,916 --> 00:59:01,041
Että...
-Kerro!

946
00:59:01,458 --> 00:59:04,166
Ei mitään.

947
00:59:04,250 --> 00:59:08,000
Ei mitään tärkeää...

948
00:59:08,541 --> 00:59:09,791
Nähdään myöhemmin.

949
00:59:09,875 --> 00:59:11,208
Hienoa.
-Nähdään.

950
00:59:11,291 --> 00:59:12,500
Heippa.
-Heippa.

951
00:59:20,416 --> 00:59:21,583
Mitä pitäisi tehdä?

952
00:59:21,666 --> 00:59:24,583
Hän lähtee pian, on onnellinen,
ja pitää hauskaa.

953
00:59:29,958 --> 00:59:31,416
Tässä on joukkueemme.

954
00:59:31,500 --> 00:59:34,041
Marco syöttää, Emma puolustaa,
te olette sivuilla,

955
00:59:34,125 --> 00:59:36,125
minä yritän pysyä pystyssä.
-Ja minä?

956
00:59:36,291 --> 00:59:38,708
Olet varalla.
-Kädet yhteen.

957
00:59:39,166 --> 00:59:40,166
No niin.

958
00:59:40,625 --> 00:59:43,125
Yy, kaa, koo, menoksi!

959
00:59:43,208 --> 00:59:45,500
Välierä alkaa.

960
00:59:45,583 --> 00:59:49,041
66 Rantaklubi vastaan Playa del Sol.

961
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
Mennään. Vauhtia!
-Yksi.

962
00:59:58,791 --> 01:00:00,125
Vauhtia.

963
01:00:49,083 --> 01:00:50,291
Anna mennä, Mara!

964
01:00:50,750 --> 01:00:52,750
Mara syöttää, vastustaja vastaa,

965
01:00:52,833 --> 01:00:54,833
pallo lentää ulos, piste meille!

966
01:01:05,500 --> 01:01:07,541
20-21, tarvitsemme yhden pisteen.

967
01:01:28,208 --> 01:01:29,166
Hei, anteeksi...

968
01:01:30,250 --> 01:01:32,375
Flamingossa on tänään happy hour,

969
01:01:32,750 --> 01:01:36,208
tulisitko kanssani?

970
01:01:36,291 --> 01:01:40,083
En. Olen pahoillani,
mutta näytät ihan exältäni.

971
01:01:40,833 --> 01:01:43,375
Entä sitten?
-Liikaa huonoja muistoja.

972
01:01:53,125 --> 01:01:54,333
Tulen hulluksi.

973
01:01:54,416 --> 01:01:56,875
En tiedä, mitä tehdä. Ymmärrätkö?

974
01:01:58,125 --> 01:01:59,625
Mitä helvettiä sinä teet?

975
01:02:00,083 --> 01:02:02,250
Mitä teet? Olet naurettava.

976
01:02:02,333 --> 01:02:05,541
Peli Guendan kanssa ei ole vielä ohi.
Kerro, mitä teet.

977
01:02:05,625 --> 01:02:06,625
Mikä peli?

978
01:02:07,125 --> 01:02:08,250
Pelaan yksikseni.

979
01:02:08,333 --> 01:02:10,458
Hän ei huomaa minua. Jo riittää.

980
01:02:14,583 --> 01:02:17,666
Se on hän. Vastaa, laita se kaiuttimeen.

981
01:02:18,375 --> 01:02:19,500
Niin.

982
01:02:20,333 --> 01:02:23,541
-Haloo?
<i>-Hei, Marco. Voimmeko tavata?</i>

983
01:02:23,625 --> 01:02:26,791
Toki. Nytkö?

984
01:02:27,416 --> 01:02:29,458
Mietin sitä, mitä sanoit.

985
01:02:30,500 --> 01:02:32,291
Olit oikeassa.
-Niinkö?

986
01:02:32,750 --> 01:02:33,666
Niin.

987
01:02:34,291 --> 01:02:36,791
Anteeksi, että reagoin ensin niin, mutta -

988
01:02:37,333 --> 01:02:39,791
en ole tottunut rehellisyyteen.

989
01:02:44,083 --> 01:02:46,125
Tein virheitä hänen kanssaan.

990
01:02:46,208 --> 01:02:49,208
Vaadin liikaa,
olin hemmoteltu, kuten sanoit.

991
01:02:52,041 --> 01:02:54,208
Pyysin häneltä anteeksi -

992
01:02:55,916 --> 01:02:58,416
ja hän sanoi haluavansa yrittää uudestaan.

993
01:02:59,083 --> 01:03:01,291
Kiitos. Se on sinun ansiotasi.

994
01:03:01,375 --> 01:03:03,250
Ole hyvä vain.

995
01:03:15,083 --> 01:03:16,083
Mitä kuuluu?

996
01:03:20,333 --> 01:03:24,083
Kulta, kuulin,
että tänään on anjovisfestivaali.

997
01:03:24,166 --> 01:03:26,500
Haluatko mennä, jos sade lakkaa?

998
01:03:27,125 --> 01:03:29,791
Ei, äiti, menen ulos tyttöystäväni kanssa.

999
01:03:33,625 --> 01:03:37,166
Onko sinulla tyttöystävä?
Siksi sammutit seurannan.

1000
01:03:37,250 --> 01:03:40,750
Uskomatonta, että käytät sitä.
Olenko kotiarestissa?

1001
01:03:40,833 --> 01:03:43,583
Kuka hän on? Ehkä hän on ketku
tai kiusaa sinua.

1002
01:03:43,666 --> 01:03:46,000
Jospa hänellä on tauteja?
Haluan tavata hänet.

1003
01:03:46,083 --> 01:03:47,750
Toivottavasti vitsailet.

1004
01:03:47,833 --> 01:03:50,125
Kaltaisesi tulee olla varovainen.

1005
01:03:50,208 --> 01:03:51,458
Kaltaiseni?

1006
01:03:51,541 --> 01:03:54,291
Millainen olen? Jokin vammainenko?

1007
01:03:54,375 --> 01:03:56,291
Älä sano noin, Vincenzo.

1008
01:03:56,375 --> 01:04:00,791
Jos haluan mennä ulos tytön kanssa,
teen sen ilman kyttäystäsi.

1009
01:04:02,041 --> 01:04:02,958
Mutta -

1010
01:04:03,750 --> 01:04:07,125
minun on suojeltava sinua.
Tarvitset minua.

1011
01:04:07,208 --> 01:04:09,125
Ei, äiti. Sinä tarvitset minua.

1012
01:04:09,208 --> 01:04:12,125
Olen 20-vuotias,
ja kohtelet minua kuin lasta.

1013
01:04:12,583 --> 01:04:15,125
Olet tehnyt työsi.
Itse asiassa kaksi työtä,

1014
01:04:15,208 --> 01:04:17,791
koska olet tehnyt isän työt,
ja olet huippu.

1015
01:04:18,208 --> 01:04:21,333
Mutta nyt riittää. Elä elämääsi.

1016
01:04:23,458 --> 01:04:24,625
Elämäsi on elämäni.

1017
01:04:30,791 --> 01:04:32,500
En voi sille mitään.

1018
01:04:57,791 --> 01:05:02,875
Tapaan Vincenzon. Suojaatko selustani?
-Riittää. Et voi valehdella Giorgiolle,

1019
01:05:02,958 --> 01:05:06,583
jotta voit viettää aikaa toisen kanssa.
-En tiedä, mitä tehdä.

1020
01:05:06,666 --> 01:05:10,833
Giorgio ja minä vartuimme yhdessä,
mutta kun olen Vincen kanssa,

1021
01:05:12,750 --> 01:05:14,416
se tuntuu erilaiselta.

1022
01:05:14,916 --> 01:05:17,333
Puhun heille molemmille huomenna.

1023
01:05:17,416 --> 01:05:18,875
Lupaatko?
-Lupaan.

1024
01:05:21,791 --> 01:05:23,250
Valmiina?
-Anna mennä!

1025
01:05:27,125 --> 01:05:28,166
Hui!

1026
01:05:28,791 --> 01:05:31,291
No? Totuus vai tehtävä?

1027
01:05:32,125 --> 01:05:32,958
Tehtävä.

1028
01:05:33,375 --> 01:05:35,958
Suutele -

1029
01:05:39,291 --> 01:05:40,833
Furiota.
-Ei!

1030
01:05:40,916 --> 01:05:42,125
Kyllä!

1031
01:05:42,250 --> 01:05:43,250
Eikä.
-Älä viitsi.

1032
01:05:43,333 --> 01:05:45,375
Ei, ei Tommya.

1033
01:05:45,458 --> 01:05:47,416
Pieni pusu vain.

1034
01:05:47,500 --> 01:05:49,125
No niin.
-Antaa mennä.

1035
01:05:49,916 --> 01:05:51,833
Se on tehtävä. Nopeasti.

1036
01:05:57,375 --> 01:05:59,083
Älä viitsi. Ei kieliä!

1037
01:05:59,625 --> 01:06:00,458
Ei!

1038
01:06:01,208 --> 01:06:02,208
Hieman vain...

1039
01:06:04,166 --> 01:06:05,000
Hei.

1040
01:06:05,666 --> 01:06:06,708
Hei.
-Hei.

1041
01:06:09,208 --> 01:06:10,250
Tule lähemmäs.

1042
01:06:13,458 --> 01:06:15,375
Voinko tehdä jotain?
-Toki.

1043
01:06:18,916 --> 01:06:21,083
Haluatko nähdä maailman kuten minä?

1044
01:06:43,250 --> 01:06:45,958
Juuri noin! Totuus vai tehtävä?

1045
01:06:46,791 --> 01:06:48,708
Totuus.
-Totuus...

1046
01:06:50,208 --> 01:06:51,541
Oletko rakastunut?

1047
01:06:52,208 --> 01:06:53,458
Hui.
-Hankalaa.

1048
01:06:53,541 --> 01:06:54,708
No?

1049
01:06:56,750 --> 01:06:58,416
Kyllä, olen rakastunut.

1050
01:06:58,500 --> 01:06:59,625
Ketä rakastat?

1051
01:07:01,333 --> 01:07:02,583
Ketä?

1052
01:07:04,125 --> 01:07:05,333
Kyllä, minä...

1053
01:07:06,500 --> 01:07:09,208
Olen rakastunut kesään.

1054
01:07:09,291 --> 01:07:10,250
Älä viitsi!

1055
01:07:10,333 --> 01:07:12,333
Mitä helvettiä, Marcolino?

1056
01:07:12,416 --> 01:07:14,625
Ei! Luoja, Marco.
-Älä viitsi!

1057
01:07:14,708 --> 01:07:15,791
Miten latteaa.

1058
01:07:16,291 --> 01:07:17,291
Dorka.

1059
01:07:41,833 --> 01:07:43,291
Mitä helvettiä teet?

1060
01:07:43,625 --> 01:07:45,875
Gio, odota!

1061
01:07:46,291 --> 01:07:48,000
Anna minun selittää.
-Mitä?

1062
01:07:48,083 --> 01:07:50,333
Sanoit olevasi kotona Bean kanssa.

1063
01:07:50,416 --> 01:07:52,291
Vannon...
-Monestiko valehtelit?

1064
01:07:52,375 --> 01:07:54,375
Odota. Anna minun selittää!

1065
01:08:02,583 --> 01:08:04,416
Hei. Miten menee?

1066
01:08:05,666 --> 01:08:08,250
Poikasi ei ole täällä. On aikaista.

1067
01:08:08,708 --> 01:08:11,750
Ei.
Halusin pyytää anteeksi viimekertaista.

1068
01:08:12,750 --> 01:08:14,166
Olin hieman töykeä.

1069
01:08:15,125 --> 01:08:16,916
Selvä. Saat anteeksi.

1070
01:08:17,375 --> 01:08:19,625
Anteeksi, minulla on töitä.

1071
01:08:43,875 --> 01:08:45,458
{\an8}<i>Saapuva puhelu Camillalta.</i>

1072
01:08:47,375 --> 01:08:49,291
{\an8}<i>Saapuva puhelu Camillalta.</i>

1073
01:09:10,041 --> 01:09:12,375
LATAA... GUENDA
IAMGUENDA97 MILANO

1074
01:10:05,208 --> 01:10:06,666
Mokasin, Vince.

1075
01:10:07,500 --> 01:10:08,791
Tervetuloa kerhoon.

1076
01:10:09,916 --> 01:10:12,583
En tajua vieläkään mitään rakkaudesta.

1077
01:10:14,625 --> 01:10:15,791
Mutta -

1078
01:10:17,000 --> 01:10:19,500
jos pelkää häviötä, ei pelaa hyvin.

1079
01:10:50,708 --> 01:10:51,583
Hei.

1080
01:10:52,333 --> 01:10:53,375
Mitä teet täällä?

1081
01:10:54,541 --> 01:10:55,541
Entä sinä?

1082
01:11:00,791 --> 01:11:03,125
Mikä minua vaivaa?

1083
01:11:04,583 --> 01:11:08,500
Tapailen kivaa tyyppiä,
puhumme koko illan mukavia,

1084
01:11:08,875 --> 01:11:12,666
menen vessaan,
ja hän ryhtyy puhumaan muille.

1085
01:11:15,083 --> 01:11:17,791
En toki ole Scarlett Johansson...

1086
01:11:20,708 --> 01:11:21,708
Mitä teet?

1087
01:11:24,125 --> 01:11:25,000
Anteeksi.

1088
01:11:31,875 --> 01:11:33,291
Haluatko tietää, miksi -

1089
01:11:35,125 --> 01:11:37,125
hän puhui toiselle?

1090
01:11:42,375 --> 01:11:44,541
Koska puhuin sinusta koko illan.

1091
01:12:17,125 --> 01:12:20,000
Tiedätkö miksen maksa täällä?
-Kerro.

1092
01:12:20,083 --> 01:12:23,541
Koska toin heille
Rivieran kauneimmat naiset.

1093
01:12:23,625 --> 01:12:26,750
Kauniita näyttelijöitä, laulajia
ja malleja.

1094
01:12:26,833 --> 01:12:29,666
Jopa missin. Mikähän nimi oli...

1095
01:12:29,750 --> 01:12:32,333
Upea, jumalatar.
-Ja panit häntä?

1096
01:12:33,000 --> 01:12:35,208
Olen herrasmies. En voi kertoa.

1097
01:12:36,833 --> 01:12:39,666
Hänen kanssaan käytin
epätoivon menetelmää.

1098
01:12:39,750 --> 01:12:43,875
Sanoin kuolevani
ja hän antoi viimeisen lahjan.

1099
01:12:44,500 --> 01:12:46,916
Kokeile sitä Guendaan.

1100
01:12:47,000 --> 01:12:49,500
En jaksa enää paskapuheitasi.

1101
01:12:50,583 --> 01:12:53,625
Oletko koskaan tehnyt mitään
vaiston varassa?

1102
01:12:53,708 --> 01:12:56,791
Ei ole minun vikani,
jos Guendaa ei kiinnosta.

1103
01:12:56,875 --> 01:12:58,500
Syötkö katkarapusi?

1104
01:12:58,583 --> 01:13:01,875
Et ole ehkä maksanut täällä,
mutta et ole nauttinut ruoastakaan.

1105
01:13:01,958 --> 01:13:04,666
Mietit aina, mitä tulee seuraavaksi,

1106
01:13:04,750 --> 01:13:07,041
miten tyttö
ei ollut seuraavaa erikoisempi.

1107
01:13:07,541 --> 01:13:10,416
Et välitä, vaikka se oikea olisi edessäsi.

1108
01:13:22,083 --> 01:13:25,416
Jos perut varauksen,
et saa rahojasi takaisin.

1109
01:13:25,500 --> 01:13:28,458
Emma, mitä teet?
-Violante on paras ystäväni.

1110
01:13:28,833 --> 01:13:30,583
Aioitko lähteä noin vain?

1111
01:13:30,666 --> 01:13:33,458
Mokasimme. Paras lopettaa se tähän.

1112
01:13:33,541 --> 01:13:35,875
Odota. Et voi esittää, että eilen...

1113
01:13:35,958 --> 01:13:37,291
Olin humalassa!

1114
01:13:37,375 --> 01:13:40,583
En muista mitään.
Sinunkin on paras unohtaa.

1115
01:13:44,750 --> 01:13:46,750
Pelaan tämän. Vauhtia.

1116
01:13:49,083 --> 01:13:50,083
Hei, Vi.

1117
01:13:51,208 --> 01:13:53,708
Camillalla on poikaystävä. Tiesitkö?

1118
01:13:57,500 --> 01:13:58,458
No?

1119
01:13:59,416 --> 01:14:00,500
Tiesin.

1120
01:14:01,208 --> 01:14:02,083
Mutta -

1121
01:14:03,208 --> 01:14:06,000
olit onnellinen,
enkä halunnut pilata kaikkea.

1122
01:14:07,916 --> 01:14:11,166
Minä mokasin.
-Niinpä, mutta nyt ongelma on pahempi.

1123
01:14:11,916 --> 01:14:14,208
Kiitos oikein paljon, Fu.

1124
01:14:17,416 --> 01:14:19,583
Missä hengenpelastaja on?

1125
01:14:20,500 --> 01:14:22,416
Tuolla.
-Kiitos.

1126
01:14:29,000 --> 01:14:29,916
Hei!

1127
01:14:30,500 --> 01:14:31,541
Vio.

1128
01:14:31,625 --> 01:14:32,625
Kultaseni!

1129
01:14:36,250 --> 01:14:39,541
Jätän teidät rauhaan.
-Halaus sinullekin. Tule!

1130
01:14:40,333 --> 01:14:42,291
Nähdään myöhemmin.

1131
01:14:42,375 --> 01:14:43,500
Selvä.
-Heippa.

1132
01:14:43,916 --> 01:14:45,750
Mitä teet täällä?
-Kulta!

1133
01:14:45,833 --> 01:14:48,458
Yllätys! Etkö ole iloinen?
-Totta kai.

1134
01:14:48,541 --> 01:14:50,291
Kauanko viivyt?
-Viikon.

1135
01:14:50,833 --> 01:14:53,083
Ikävöin sinua kamalasti, Ciro.

1136
01:14:53,166 --> 01:14:56,625
Ota vapaapäivä. Mennään majapaikkaasi.

1137
01:14:56,708 --> 01:14:59,291
En voi.

1138
01:14:59,375 --> 01:15:02,333
Mitä tarkoitat?
-Minulla on lentopallofinaali.

1139
01:15:02,416 --> 01:15:03,541
Finaali alkaa.

1140
01:15:03,625 --> 01:15:07,666
Muistutan, että voittajat
voittavat liput konserttiin -

1141
01:15:07,750 --> 01:15:10,000
ja häviäjät juoksevat alasti!

1142
01:15:12,000 --> 01:15:13,166
Hyvä, rakkaani.

1143
01:15:35,416 --> 01:15:38,000
Missä Emma on?
-En usko, että hän tulee.

1144
01:15:38,083 --> 01:15:38,958
Sinä pelaat.

1145
01:15:40,166 --> 01:15:42,541
Minä?
-Niin. Näetkö muita täällä? Pelaa!

1146
01:15:42,958 --> 01:15:44,083
Vauhtia!
-Minäkö?

1147
01:15:45,083 --> 01:15:48,625
Pelataan sitten, jumalauta.
-Vauhtia!

1148
01:15:54,958 --> 01:15:56,958
Vauhtia!

1149
01:16:01,791 --> 01:16:02,916
Ei!

1150
01:16:04,500 --> 01:16:06,000
Vauhtia!
-Mitä tuo oli?

1151
01:16:06,625 --> 01:16:09,458
Tiedän, mitä teet.
Haluatko pitää minut sivussa,

1152
01:16:09,541 --> 01:16:12,541
kun palaan Milanoon,
ja paneskella Ibizalla?

1153
01:16:12,625 --> 01:16:14,208
Miten se toimii? 

1154
01:16:17,083 --> 01:16:18,333
Oletko Milanossa?

1155
01:16:20,916 --> 01:16:22,083
Luuletko niin?

1156
01:16:24,208 --> 01:16:26,875
Minäkin kaipasin sinua.

1157
01:16:29,833 --> 01:16:31,041
Syötä!

1158
01:17:24,625 --> 01:17:25,875
Nämä ovat teidän.

1159
01:17:34,500 --> 01:17:36,666
Me olemme parhaita. Kyllä!

1160
01:17:38,833 --> 01:17:41,500
Otan yhdeksän junan Milanoon.

1161
01:17:41,583 --> 01:17:43,208
Miksi? Tapaatko Bebon?

1162
01:17:43,791 --> 01:17:46,458
Tiedät, että hän on mulkku.
-Kyllä, tiedän.

1163
01:17:47,458 --> 01:17:49,500
Mutta en jää tänne märehtimään.

1164
01:17:49,583 --> 01:17:53,375
Märehdit enemmän hänen kanssaan.
Riitelitte päivittäin.

1165
01:17:53,791 --> 01:17:56,875
Ehkä erollenne on jokin syy.

1166
01:17:58,291 --> 01:18:01,333
Ostin jo liput. Menen pakkaamaan.

1167
01:18:15,083 --> 01:18:16,000
Fanny.

1168
01:18:17,125 --> 01:18:20,250
Tajusin liian myöhään
hänen olevan se oikea.

1169
01:18:21,333 --> 01:18:24,666
Luulin, että oli turhaa
olla vain yhden tytön kanssa,

1170
01:18:24,750 --> 01:18:28,291
kun voisin nauttia eri tytöstä joka päivä.

1171
01:18:30,791 --> 01:18:34,541
Olin varma, että ajattelin häntä vain,
koska hän oli kaunein.

1172
01:18:35,833 --> 01:18:38,125
En tajunnut rakastavani häntä.

1173
01:18:39,833 --> 01:18:43,250
No jaa. Siitä on kauan.
Se on muinaishistoriaa.

1174
01:18:43,833 --> 01:18:45,916
Et ole päässyt hänestä yli.

1175
01:18:47,416 --> 01:18:49,916
Siitä on 30 vuotta.
-Ei sillä ole väliä.

1176
01:18:50,000 --> 01:18:51,500
Siksi se on uskomatonta.

1177
01:18:52,125 --> 01:18:55,125
Vuodet vierivät,
mutta menneisyys pysyy kintereillä.

1178
01:18:55,791 --> 01:19:01,083
Minulla ei ollut rohkeutta ymmärtää.
Saatat olla luuseri,

1179
01:19:02,041 --> 01:19:04,166
mutta olet rohkeampi kuin minä.

1180
01:19:12,666 --> 01:19:13,708
Emma?

1181
01:19:15,458 --> 01:19:18,250
Välttelet minua. Tiedän, miksi.

1182
01:19:22,541 --> 01:19:24,125
Vio...
-Vastaa minulle.

1183
01:19:25,416 --> 01:19:26,875
Cirolla on toinen tyttö.

1184
01:19:29,166 --> 01:19:30,416
Kerro vain yksi asia.

1185
01:19:31,625 --> 01:19:32,458
Onko se Mara?

1186
01:19:32,791 --> 01:19:35,875
Ei. Ei ole muita.

1187
01:19:39,208 --> 01:19:40,958
Fanny Beaumont. Se on hän!

1188
01:19:42,625 --> 01:19:43,625
Se on hän.

1189
01:19:47,750 --> 01:19:50,083
Fanny jätti hänet.

1190
01:19:50,375 --> 01:19:54,041
Hän oli parisuhteessa,
joten hän palasi poikaystävänsä luo.

1191
01:19:54,125 --> 01:19:56,875
Ehkä se ei ole hän. Tarkoitan...

1192
01:19:56,958 --> 01:19:58,958
Selvitetään asia.

1193
01:20:01,208 --> 01:20:02,041
Etsi.

1194
01:20:03,166 --> 01:20:04,166
Ei tuo.

1195
01:20:05,541 --> 01:20:06,500
Ei hän.

1196
01:20:07,625 --> 01:20:09,833
Kirjoitan hänelle myöhemmin.

1197
01:20:11,750 --> 01:20:14,250
Ei tämä. Ei...

1198
01:20:14,333 --> 01:20:17,125
Kyllä.
-Tuo on hän.

1199
01:20:17,458 --> 01:20:18,833
Niin.
-Onpa kaunis.

1200
01:20:18,916 --> 01:20:21,041
Se on hän.
-Gualtiero ei ole tyhmä.

1201
01:20:38,500 --> 01:20:39,416
Hei.

1202
01:20:45,833 --> 01:20:48,375
Ketä etsit?
-En ketään.

1203
01:20:53,791 --> 01:20:56,833
Anteeksi. Pääsisinkö takahuoneeseen?

1204
01:20:58,416 --> 01:21:00,166
Mennään. Tule.
-Kiitos.

1205
01:21:02,833 --> 01:21:05,208
Vio. Mitä sinä teet?

1206
01:21:06,875 --> 01:21:10,333
Ciro, et ole valmis vakavaan suhteeseen.

1207
01:21:10,916 --> 01:21:13,833
Haluat jotain muuta. Ja ehkä minäkin.

1208
01:21:17,541 --> 01:21:21,083
Ei helvetti.
Minäkin haluan takahuoneeseen.

1209
01:21:21,166 --> 01:21:24,166
Tommy, ole kiltti.
-Ei helvetissä!

1210
01:21:26,958 --> 01:21:30,750
Olisin tehnyt samoin. En olisi kertonut.

1211
01:21:31,375 --> 01:21:35,708
Etkö ole enää vihainen minulle?
-En.

1212
01:21:40,916 --> 01:21:44,291
Kuvittelin liikoja ja nyt oloni on typerä.

1213
01:21:44,375 --> 01:21:48,000
Tiedätkö miksi sitä kutsutaan?
Se on carbonara-närästys.

1214
01:21:49,333 --> 01:21:51,166
Niin. Mitä minun pitäisi tehdä?

1215
01:21:51,250 --> 01:21:54,083
Hän puhuin paljon paskaa,

1216
01:21:54,166 --> 01:21:56,000
mutta lähden huomenna.

1217
01:21:56,083 --> 01:21:57,083
Soita hänelle.

1218
01:21:57,583 --> 01:21:59,833
Heitin puhelimeni mereen.

1219
01:21:59,916 --> 01:22:02,666
Teit mitä? Luulitko merta sohvaksi?

1220
01:22:02,750 --> 01:22:04,875
Olet mäntti.
-Mennään etsimään häntä.

1221
01:22:06,291 --> 01:22:07,291
Hei, Vincenzo.

1222
01:22:08,875 --> 01:22:10,000
Kuka se oli?

1223
01:22:10,083 --> 01:22:13,416
Äitisi äijä.
Hän on turvamiehenä konsertissa.

1224
01:22:13,500 --> 01:22:14,333
Niinkö?

1225
01:22:15,708 --> 01:22:17,208
Voitko tehdä palveluksen?

1226
01:22:19,666 --> 01:22:22,625
Äiti, soitan muukalaisen puhelimesta.

1227
01:22:22,708 --> 01:22:25,791
Olen konsertissa,
ja tarvitsen sinua. Tule!

1228
01:22:26,958 --> 01:22:29,000
Mennään.
-Idiootti!

1229
01:22:30,500 --> 01:22:32,583
Sain passin! Mennään.

1230
01:22:32,666 --> 01:22:33,541
Miten?

1231
01:22:33,625 --> 01:22:35,000
Sanoin sinun kuolevan,

1232
01:22:35,083 --> 01:22:38,083
joten he säälivät sinua
ja antoivat meille passin. 

1233
01:22:38,166 --> 01:22:39,875
Oletko hullu?
-Älä ärsytä minua.

1234
01:22:39,958 --> 01:22:42,375
Ei tässä mitään. Mennään.

1235
01:22:42,875 --> 01:22:43,916
Anna kätesi.

1236
01:22:44,708 --> 01:22:45,958
Tätä tietä.

1237
01:22:51,916 --> 01:22:53,333
Siinä hän on.
-Onko hän täällä?

1238
01:22:53,791 --> 01:22:56,500
Bea myös.
Hän on poikaystävänsä kanssa.

1239
01:22:56,583 --> 01:22:58,416
Onko tämä sopivaa?

1240
01:22:58,500 --> 01:22:59,958
Ei. Mitä voimme tehdä?

1241
01:23:01,458 --> 01:23:05,166
Kirjoita kirje, kuten vanhoina aikoina.
Kirjoitan puolestasi.

1242
01:23:10,083 --> 01:23:13,958
Olkoon vain loppuunmyyty.
Päästä minut sisään.

1243
01:23:14,041 --> 01:23:16,666
Meillä on ongelma kakkosovella.

1244
01:23:16,750 --> 01:23:18,375
Miksi kutsut turvamiehet?

1245
01:23:18,458 --> 01:23:20,875
Minulla on ongelma. Päästä minut sisään.

1246
01:23:20,958 --> 01:23:22,916
Irene. Tunnen hänet.
-Lucio.

1247
01:23:23,000 --> 01:23:24,416
Vincenzo soitti minulle.

1248
01:23:24,500 --> 01:23:28,500
Hän oli paniikissa. Hän on eksynyt.
-Ai? Näin hänet Furion kanssa.

1249
01:23:28,583 --> 01:23:29,791
Kaikki oli hyvin.

1250
01:23:30,166 --> 01:23:32,333
Näitkö hänet Furion kanssa?
-Näin.

1251
01:23:32,583 --> 01:23:33,583
Miksi hän -

1252
01:23:34,791 --> 01:23:36,500
pakotti minut tänne?

1253
01:23:43,833 --> 01:23:44,958
En voi uskoa tätä!

1254
01:23:45,041 --> 01:23:47,708
Tällä kertaa hän kai huolehti meistä.

1255
01:23:48,125 --> 01:23:48,958
Ei!

1256
01:23:51,041 --> 01:23:52,333
Mitä juomme?

1257
01:23:52,458 --> 01:23:54,666
Tämä on sinulle. Asialla on kiire.

1258
01:24:02,875 --> 01:24:03,875
Kuka se oli?

1259
01:24:05,000 --> 01:24:05,916
Ei kukaan.

1260
01:24:06,541 --> 01:24:09,833
PR-tyyppi. Hän mainosti klubia.

1261
01:24:10,166 --> 01:24:13,416
Haluan palata hotelliin.
-Et voi jättää väliin konserttia.

1262
01:24:13,500 --> 01:24:14,875
On viimeinen iltasi.

1263
01:24:15,333 --> 01:24:17,208
Minua ei huvita juhlia.

1264
01:25:57,750 --> 01:25:59,833
<i>"En tiedä, miksi kirjoitan sinulle.</i>

1265
01:26:00,500 --> 01:26:03,458
<i>Minulla ei ole koskaan ollut tyttöystävää.</i>

1266
01:26:04,125 --> 01:26:05,375
<i>Olit ensimmäinen.</i>

1267
01:26:06,916 --> 01:26:09,875
<i>Valehtelit minulle. Loukkasit minua.</i>

1268
01:26:11,041 --> 01:26:12,750
<i>Minun pitäisi vihata sinua,</i>

1269
01:26:13,583 --> 01:26:14,666
<i>mutta en voi.</i>

1270
01:26:15,625 --> 01:26:17,833
<i>Annoit elämäni parhaat hetket.</i>

1271
01:26:17,916 --> 01:26:20,833
<i>Ja rakastan sinua. Vincenzo."</i>

1272
01:26:52,916 --> 01:26:55,750
Hei sitten, Marco. En ehdi hyvästellä...

1273
01:26:55,833 --> 01:26:58,708
Palaan Milanoon. Nähdään ensi vuonna!

1274
01:27:02,250 --> 01:27:03,333
Hän lähtee.

1275
01:27:17,041 --> 01:27:19,041
Hei, Gue...

1276
01:27:22,375 --> 01:27:24,291
Hei sitten, Guenda.

1277
01:27:24,375 --> 01:27:28,750
Kuulostan ääliöltä.
-Hän lähtee. Mitä voit tehdä?

1278
01:27:30,666 --> 01:27:31,833
Riittää. Älä viitsi.

1279
01:27:51,583 --> 01:27:53,041
Minne luulet meneväsi?

1280
01:27:59,375 --> 01:28:03,125
Eikö Emma tule?
-Hän on ylitöissä vältelläkseen sinua.

1281
01:28:03,208 --> 01:28:04,750
Iltaa. Miten menee?

1282
01:28:07,083 --> 01:28:09,750
Onko teillä hauskaa?
-Kyllä!

1283
01:28:26,875 --> 01:28:27,791
Kuka tuo on?

1284
01:28:36,500 --> 01:28:37,458
Tänään…

1285
01:28:42,250 --> 01:28:44,958
Kuulin ensi kertaa olevani rohkea.

1286
01:28:48,500 --> 01:28:51,250
Kuulin myös olevani luuseri,
mutta sen tiesin,

1287
01:28:51,333 --> 01:28:53,875
joten keskityin ensimmäiseen osaan.

1288
01:28:56,875 --> 01:28:59,041
Olen rohkea, koska rakastuin.

1289
01:29:01,291 --> 01:29:02,875
Koska en pelännyt sitä,

1290
01:29:03,625 --> 01:29:07,000
{\an8}<i>tätä valtavaa, jättimäistä juttua,</i>
<i>joka pilaa elämän.</i>

1291
01:29:10,125 --> 01:29:13,083
<i>Se tekee myös uskomattomia asioita,</i>
<i>kuten minä nyt.</i>

1292
01:29:16,208 --> 01:29:17,708
Se on siis totta, Guenda.

1293
01:29:18,500 --> 01:29:20,583
Olen rakastanut sinua viisi vuotta,

1294
01:29:20,666 --> 01:29:22,458
<i>enkä ole koskaan kertonut.</i>

1295
01:29:23,041 --> 01:29:26,541
Mutta olen rohkea,
joten kerron sen täällä kaikkien edessä.

1296
01:29:28,083 --> 01:29:29,458
Tässä olen hyvä.

1297
01:29:32,208 --> 01:29:34,250
Itseni nolaamisessa, siis.

1298
01:29:39,708 --> 01:29:41,041
Kiitos.
-Hyvin tehty!

1299
01:29:44,958 --> 01:29:45,916
Fantastista!

1300
01:29:50,708 --> 01:29:51,750
Aika äijä.

1301
01:30:12,750 --> 01:30:15,541
Älkää sanoko mitään.

1302
01:31:30,541 --> 01:31:33,083
<i>Olen rohkea, koska rakastuin.</i>

1303
01:31:33,916 --> 01:31:36,041
<i>Koska en pelännyt sitä,</i>

1304
01:31:36,125 --> 01:31:40,083
<i>tätä valtavaa, jättimäistä juttua,</i>
<i>joka pilaa elämän.</i>

1305
01:31:40,166 --> 01:31:42,875
<i>Se tekee myös uskomattomia asioita,</i>
<i>kuten minä nyt.</i>

1306
01:31:44,916 --> 01:31:46,125
<i>Joten kyllä, Guenda.</i>

1307
01:31:48,000 --> 01:31:51,791
<i>Olen rakastanut sinua viisi vuotta,</i>
<i>enkä ole koskaan kertonut.</i>

1308
01:31:53,208 --> 01:31:56,291
<i>Mutta olen rohkea, joten</i>
<i>kerron täällä kaikkien edessä.</i>

1309
01:31:57,333 --> 01:31:58,833
<i>Tässä olen hyvä.</i>

1310
01:31:59,583 --> 01:32:00,583
<i>Kuten tiedät.</i>

1311
01:32:01,750 --> 01:32:03,833
<i>Itseni nolaamisessa, siis.</i>

1312
01:32:04,583 --> 01:32:05,541
<i>Kiitos.</i>

1313
01:32:20,125 --> 01:32:21,125
<i>Kovempaa!</i>

1314
01:33:37,000 --> 01:33:39,291
<i>Gracias!</i>

1315
01:33:56,875 --> 01:33:57,875
Erosimme.

1316
01:34:18,166 --> 01:34:19,000
Haloo?

1317
01:34:20,833 --> 01:34:21,791
Haloo?

1318
01:34:26,166 --> 01:34:27,041
Fanny?

1319
01:34:32,041 --> 01:34:32,916
Fanny!

1320
01:34:41,833 --> 01:34:44,125
Kuule...

1321
01:34:45,541 --> 01:34:46,666
En ole Gion kanssa.

1322
01:34:49,333 --> 01:34:51,125
Se on ollut ohi kuukausia.

1323
01:34:51,666 --> 01:34:54,291
Mutta kun on ollut yhdessä kauan,

1324
01:34:54,375 --> 01:34:57,166
on vaikea erota.

1325
01:35:00,625 --> 01:35:04,375
Halusin myös kertoa,
etten lähde enää Kanadaan.

1326
01:35:08,500 --> 01:35:09,541
Kuule, Cami,

1327
01:35:11,875 --> 01:35:14,958
muutama päivä sitten en tiennyt,
mitä rakkaus on.

1328
01:35:15,041 --> 01:35:19,333
En ollut tapaillut ketään.
Olin vain kuvitellut näitä asioita.

1329
01:35:21,041 --> 01:35:23,041
Sinun ansiostasi ymmärrän.

1330
01:35:24,916 --> 01:35:25,750
Mutta?

1331
01:35:27,916 --> 01:35:32,083
Mutta sinun on mentävä.
Olet unelmoinut siitä 13-vuotiaasta asti.

1332
01:35:32,166 --> 01:35:35,625
Se on pelottavaa, mutta sinun on mentävä.

1333
01:35:39,000 --> 01:35:42,458
Sanon tämän, vaikka haluan olla kanssasi
eniten maailmassa.

1334
01:36:01,166 --> 01:36:04,083
Lupaatko,
että tapaamme täällä ensi kesänä?

1335
01:36:06,791 --> 01:36:07,791
Lupaan sen.

1336
01:36:12,625 --> 01:36:13,750
Hyvin tehty!

1337
01:36:16,791 --> 01:36:18,875
Marco, sinun täytyy oppia.
-Luuseri.

1338
01:36:21,875 --> 01:36:23,083
Katso.

1339
01:36:23,541 --> 01:36:24,708
Bea!

1340
01:36:24,791 --> 01:36:28,833
Cami, tule tänne!
-Hei, Vince.

1341
01:36:29,541 --> 01:36:32,208
Teidän täytyy luvata.

1342
01:36:32,291 --> 01:36:35,208
Ensi vuonna palaatte tänne!
-Joo!

1343
01:36:35,291 --> 01:36:37,291
Niin ei tapahdu.

1344
01:36:37,916 --> 01:36:39,833
Mitä väliä? Meillä oli hauskaa.

1345
01:36:39,916 --> 01:36:41,000
Joo!

1346
01:37:05,041 --> 01:37:08,250
En pysty siihen. Muistutat kovasti isääni.

1347
01:37:09,625 --> 01:37:12,333
Olen kyllästynyt tähän.
Näytä kuva isästäsi.

1348
01:37:12,416 --> 01:37:13,291
Selvä.

1349
01:37:20,375 --> 01:37:23,750
Samaa näköä... Miten se on mahdollista?

1350
01:37:47,791 --> 01:37:49,333
Miksi he juoksevat alasti?

1351
01:37:50,416 --> 01:37:52,208
Koska he hävisivät turnauksen.

1352
01:40:52,250 --> 01:40:55,250
Tekstitys: Minea Laakkonen



