1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,333 --> 00:00:37,625
NETFLIX PRESENTERER

4
00:02:32,416 --> 00:02:34,208
I de ti årene jeg har kjørt

5
00:02:34,291 --> 00:02:36,708
er du den mest irriterende
passasjeren jeg har hatt.

6
00:02:37,041 --> 00:02:38,916
Jeg må vel gå litt høyere?

7
00:02:39,666 --> 00:02:41,958
Har ikke tid til å vise,
blir sen til audition.

8
00:02:42,041 --> 00:02:43,916
Det er den største muligheten...

9
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
I livet ditt. Det vil endre deg.
Du sa det hele turen.

10
00:02:49,583 --> 00:02:52,833
Ok, jeg må dra.
Ønsk meg lykke til.

11
00:02:52,916 --> 00:02:53,958
Kom igjen. Samme det.

12
00:02:54,041 --> 00:02:57,041
ATLANTIC HOTELL SUPERIOR

13
00:03:02,083 --> 00:03:04,125
Vi kan dele. Prøv det sakte.

14
00:03:08,916 --> 00:03:10,041
Unnskyld meg.

15
00:03:11,875 --> 00:03:14,166
Kom igjen, vi klarer det. Fint hår.

16
00:03:15,666 --> 00:03:17,000
Her er jeg, Ciro Lamanna.

17
00:03:17,750 --> 00:03:19,916
Du er sen. Registreringene er stengt.

18
00:03:20,291 --> 00:03:23,083
-Jeg kom helt fra sør.
-Ja.

19
00:03:23,166 --> 00:03:26,250
Vet du hvor langt det er?
Det tok syv timer hit.

20
00:03:26,333 --> 00:03:28,916
-Jeg må inn.
-Beklager, jeg kan ikke gjøre noe.

21
00:03:30,416 --> 00:03:32,000
Au. Der er det.

22
00:03:32,458 --> 00:03:34,583
-Pokker. Gud. Herregud.
-Hva er galt?

23
00:03:35,458 --> 00:03:36,666
Jeg føler meg ikke bra.

24
00:03:36,750 --> 00:03:38,958
-Jeg henter vann til deg.
-Takk.

25
00:03:44,500 --> 00:03:47,833
IDOL - DE NYE TALENTENE
AUDITIONS - RICCIONE

26
00:03:50,708 --> 00:03:52,458
Ja, jeg kommer.

27
00:03:53,333 --> 00:03:55,958
Nei, jeg bor på B&B i år.

28
00:03:56,708 --> 00:03:58,250
Er dere på stranden?

29
00:03:59,541 --> 00:04:00,541
Hvem er der?

30
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Er Guenda der?

31
00:04:03,458 --> 00:04:06,625
Nei, jeg kommer!
Skal bare legge fra meg bagen.

32
00:04:10,625 --> 00:04:11,625
<i>Hvem faen er det?</i>

33
00:04:12,583 --> 00:04:13,583
For rommene.

34
00:04:20,333 --> 00:04:21,250
Vær så god.

35
00:04:22,583 --> 00:04:23,500
Fint hus.

36
00:04:23,583 --> 00:04:26,083
Liker du det? Første gang jeg leier ut.

37
00:04:26,166 --> 00:04:31,125
Jeg kan ikke jobbe, for jeg har
tredje av fjerde trapese...

38
00:04:31,208 --> 00:04:33,291
Jeg kan tjene litt på denne måten.

39
00:04:34,000 --> 00:04:37,375
-Se.
-Hva jobber du med? Motefotografering?

40
00:04:37,458 --> 00:04:41,416
Nei, jeg er produktkontrollør,
for opphavssted.

41
00:04:41,500 --> 00:04:43,833
Dette er noen av klientene mine som...

42
00:04:44,625 --> 00:04:46,041
Kjenner du igjen henne?

43
00:04:46,666 --> 00:04:48,625
Er det virkelig henne?

44
00:04:48,708 --> 00:04:52,500
Det er henne. Jeg var en hingst.
Jeg var størst i området.

45
00:04:52,583 --> 00:04:53,875
Jeg hadde alle.

46
00:04:53,958 --> 00:04:58,875
Jeg har rekorder:
fem damer på én dag uten pause.

47
00:04:58,958 --> 00:05:02,083
Bare spise noen småretter
eller noe, skjønner du?

48
00:05:02,166 --> 00:05:06,041
Hva med den?
En som ikke lot seg forføre?

49
00:05:06,458 --> 00:05:08,000
Mener du den?

50
00:05:08,083 --> 00:05:12,000
Det er fordi
gipsen til bildet er ødelagt...

51
00:05:12,083 --> 00:05:14,083
Kom, vi ser på rommet ditt.

52
00:05:15,625 --> 00:05:16,833
Her er det.

53
00:05:16,916 --> 00:05:20,625
Bank før du kommer inn. Bank på!

54
00:05:20,708 --> 00:05:25,125
Røyker igjen?
Og med alle damene her!

55
00:05:25,208 --> 00:05:26,458
Du har rett.

56
00:05:26,541 --> 00:05:30,041
-Dette er romkameraten din.
-Unnskyld, "romkameraten"?

57
00:05:30,125 --> 00:05:34,208
Nei. Jeg må dele med ham?
Det var ikke avtalen.

58
00:05:34,291 --> 00:05:37,666
Du forventet Grand hotell for 20 euro?

59
00:05:37,750 --> 00:05:38,750
Godt poeng.

60
00:05:38,833 --> 00:05:40,250
Kom igjen, flytt deg.

61
00:05:41,500 --> 00:05:42,916
-Hei.
-Yo.

62
00:05:43,500 --> 00:05:44,375
-Marco.
-Hei.

63
00:05:45,333 --> 00:05:46,750
Yo. Røyker du?

64
00:05:46,833 --> 00:05:48,541
-Nei, takk.
-Bra for meg.

65
00:05:50,291 --> 00:05:51,625
BOKSEN
VI ER ALLE GALE HER

66
00:05:56,958 --> 00:05:57,875
Mamma?

67
00:05:58,375 --> 00:06:01,916
Hva om vi sier at du er søsteren min
de neste to ukene?

68
00:06:02,000 --> 00:06:03,083
Hvorfor det?

69
00:06:03,166 --> 00:06:06,333
Vil noen snakke med en
som er på ferie med moren sin?

70
00:06:06,416 --> 00:06:07,875
Jeg vil få venner.

71
00:06:09,166 --> 00:06:11,041
-Her, denne veien.
-Ja.

72
00:06:16,666 --> 00:06:17,500
Velkommen.

73
00:06:19,500 --> 00:06:20,875
Bruker talkum som deodorant,

74
00:06:20,958 --> 00:06:23,708
stemmen tyder på
at han røyker ti til 15 om dagen,

75
00:06:23,791 --> 00:06:25,625
veldig tynn, skallet og kort.

76
00:06:26,083 --> 00:06:28,708
Han er akkurat sånn.
Som om du tok et bilde.

77
00:06:28,791 --> 00:06:31,958
Hei, vi har
et tomannsrom under Marescalchi.

78
00:06:32,625 --> 00:06:35,333
Tomannsrom? Vi sa to enkeltrom.

79
00:06:35,708 --> 00:06:39,291
Om du vil, kan jeg endre til to rom
til samme pris.

80
00:06:40,916 --> 00:06:41,916
-Avtale.
-Avtale.

81
00:06:45,500 --> 00:06:47,583
Faen. Det er moren min. Hold kjeft.

82
00:06:48,083 --> 00:06:48,958
Ja?

83
00:06:50,000 --> 00:06:51,458
Du kan ikke ringe så mye,

84
00:06:51,541 --> 00:06:54,750
du går meg på nervene,
jeg får ikke lest.

85
00:06:55,375 --> 00:06:59,791
Så vil jeg stryke igjen. Ja.
Slapp av. Ha det, mamma.

86
00:07:00,958 --> 00:07:03,708
Dra til helvete!
Beklager, det var moren min.

87
00:07:03,791 --> 00:07:07,208
De har dratt til Tenerife
og sa: "Du kan ikke bli med,

88
00:07:07,291 --> 00:07:09,916
du strøk for tredje gang,
du blir i Milano."

89
00:07:10,000 --> 00:07:11,166
Dra til helvete!

90
00:07:11,250 --> 00:07:14,708
Tror du jeg ville tilbringe
sommeren i Milano?

91
00:07:14,791 --> 00:07:17,000
Nei. Så jeg fant dette stedet,

92
00:07:17,083 --> 00:07:19,583
og nå tilbringer vi sommeren sammen.

93
00:07:19,666 --> 00:07:21,166
-Er du fornøyd?
-Ja.

94
00:07:21,583 --> 00:07:23,541
Du er best. Hva gjør du her?

95
00:07:23,625 --> 00:07:26,375
Jeg kommer hit hvert år.

96
00:07:26,458 --> 00:07:29,166
I år bestemte jeg meg
i siste øyeblikk, men...

97
00:07:29,250 --> 00:07:32,208
-Derfor er jeg her.
-Skjønner. Faen.

98
00:07:32,291 --> 00:07:33,833
Hva syns du, den eller den?

99
00:07:33,916 --> 00:07:36,250
Hør her, begge er stygge.

100
00:07:36,666 --> 00:07:39,500
Men om du skal på stranden,
hvem bryr seg? Vet ikke.

101
00:07:39,583 --> 00:07:41,791
Jeg bryr meg, faktisk.

102
00:07:41,875 --> 00:07:44,125
Men hvorfor? Forklar. Skal du knulle?

103
00:07:44,208 --> 00:07:47,000
Fordi jeg kan hjelpe deg.
Jeg er mannen din.

104
00:07:47,875 --> 00:07:49,333
Å. Ja...

105
00:07:49,583 --> 00:07:51,833
Det er ei jeg liker.

106
00:07:53,375 --> 00:07:54,708
Jeg liker henne virkelig.

107
00:07:54,791 --> 00:07:58,291
Men hun har vært
sammen med noen i fem år, da.

108
00:07:58,375 --> 00:08:02,250
Du! Du kom hit for en jente
som har hatt type i fem år?

109
00:08:02,333 --> 00:08:05,416
Du er sprø! Jeg liker deg.

110
00:08:05,500 --> 00:08:06,833
Hva faen bryr det deg?

111
00:08:07,625 --> 00:08:09,000
Jeg drar til stranda.

112
00:08:09,083 --> 00:08:12,916
Akkurat, vi skal på stranda,
jeg vil treffe jenta. La oss dra.

113
00:08:13,000 --> 00:08:14,708
Blir sint om du flørter med Guenda!

114
00:08:14,791 --> 00:08:17,250
Jeg flørter ikke med Guenda.
Vil aldri det.

115
00:08:23,666 --> 00:08:25,625
-Kom igjen! Ja!
-Ta den, Guenda!

116
00:08:27,541 --> 00:08:29,666
Greit, jeg skal sove videre.

117
00:08:34,708 --> 00:08:36,625
Kan du sentre?

118
00:08:39,416 --> 00:08:40,458
Hei, er du døv?

119
00:08:41,375 --> 00:08:43,291
-Hva?
-Ballen, kan du sentre?

120
00:08:46,291 --> 00:08:47,875
Beklager, jeg så ikke...

121
00:08:47,958 --> 00:08:50,916
Samme her. Da har vi noe til felles.

122
00:08:51,375 --> 00:08:54,000
-Hyggelig å møte deg. Furio.
-Vincenzo.

123
00:08:56,166 --> 00:08:59,291
Kanskje jeg kan spandere
en drink etter kampen

124
00:08:59,375 --> 00:09:01,916
for å gjøre opp for
å ha driti meg ut.

125
00:09:02,000 --> 00:09:02,916
Ok.

126
00:09:03,333 --> 00:09:05,375
Greit, da. Vi sees senere.

127
00:09:08,458 --> 00:09:10,750
"Sees senere",
hva er det jeg sier?

128
00:09:17,958 --> 00:09:19,458
Hvordan gikk det?

129
00:09:19,541 --> 00:09:23,000
Elendig. "Du er ikke fersk nok,
du er ikke ny nok."

130
00:09:23,083 --> 00:09:25,333
-Hva betyr det?
-Ikke ta det personlig.

131
00:09:25,416 --> 00:09:27,375
Vet du hvor mange nei
Sfera Ebbasta fikk?

132
00:09:27,458 --> 00:09:29,458
"Sfera" nok! Jeg har fått nok!

133
00:09:52,083 --> 00:09:54,000
Jeg hadde på lykkebokseren!

134
00:09:55,875 --> 00:09:56,750
<i>Hallo.</i>

135
00:09:57,291 --> 00:09:58,625
<i>Zwei für uns, bitte?</i>

136
00:09:59,083 --> 00:10:02,750
Nei, jeg er ikke badevakten,
jeg jobber ikke her. Jeg...

137
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
Hvordan sier man det på tysk?

138
00:10:04,958 --> 00:10:06,291
<i>-Zwei?</i>
<i>-Zwei?</i>

139
00:10:06,375 --> 00:10:09,291
To, ja! Men jeg er ikke...
Jeg henter dem, kom.

140
00:10:09,958 --> 00:10:10,833
To?

141
00:10:14,541 --> 00:10:15,916
Jeg setter dem her for dere.

142
00:10:16,000 --> 00:10:16,875
-Ok.
-Ok.

143
00:10:20,333 --> 00:10:21,833
Hvorfor flytter du sengene?

144
00:10:21,916 --> 00:10:24,125
Beklager, sa at jeg ikke jobber her,

145
00:10:24,208 --> 00:10:26,458
men de snakker ikke italiensk, så……

146
00:10:26,791 --> 00:10:30,416
Unnskyld. Er du den nye badevakten?
-Nei.

147
00:10:30,833 --> 00:10:31,833
Synd.

148
00:10:33,375 --> 00:10:34,375
Hei, hør…

149
00:10:35,250 --> 00:10:37,458
-Vil du ha jobb?
-Hvilken jobb?

150
00:10:37,541 --> 00:10:40,291
Fjellguide! Vi er jo på stranda?
Som badevakt!

151
00:10:40,375 --> 00:10:44,208
Interessert? Mandag til lørdag,
250 i uka. Du begynner kl. 6.

152
00:10:44,291 --> 00:10:47,041
Om du trenger et sted å bo
har jeg rom bak her,

153
00:10:47,125 --> 00:10:49,583
hvor toskesønnen min, Furio, sover.

154
00:10:54,833 --> 00:10:56,208
Vil du ha den eller ei?

155
00:10:56,916 --> 00:11:00,208
Gud, jeg vet ikke.
Vil jeg? Greit.

156
00:11:02,750 --> 00:11:05,583
Forresten. Kan du svømme?

157
00:11:06,291 --> 00:11:07,541
Kan jeg svømme?

158
00:11:07,625 --> 00:11:10,625
Jeg kan stupe fra ti meter
og gå 20 meter under vann.

159
00:11:11,208 --> 00:11:13,208
-En delfin!
-Mer som en tunfisk.

160
00:11:17,291 --> 00:11:20,291
Nei, treningen fungerer ikke,
vi har det ikke.

161
00:11:20,458 --> 00:11:22,375
Kan jeg spille forsvar?

162
00:11:22,708 --> 00:11:24,000
Kom igjen, Gue!

163
00:11:24,083 --> 00:11:25,875
Hvorfor sentrer du aldri til meg?

164
00:11:25,958 --> 00:11:28,375
Kan du forklare at du likte rumpebildet?

165
00:11:28,458 --> 00:11:30,291
Rumpegreiene igjen? Patetisk!

166
00:11:30,375 --> 00:11:33,625
Kom igjen, ta en pause.
Turneringen starter i morgen.

167
00:11:33,958 --> 00:11:36,208
-Hei, folkens.
-Hei, Marco!

168
00:11:36,291 --> 00:11:38,250
-Endelig kom du!
-Ja.

169
00:11:38,333 --> 00:11:40,166
Å, Slimet er her.

170
00:11:41,375 --> 00:11:42,958
Kalte hun deg Slimet?

171
00:11:43,041 --> 00:11:46,583
Ja, jeg virker ikke så livlig,
for jeg snakker ikke mye.

172
00:11:46,666 --> 00:11:47,583
Skjønner.

173
00:11:47,666 --> 00:11:50,708
Hvorfor er du her?
Skulle ikke du bli hjemme i år?

174
00:11:51,250 --> 00:11:53,375
Ja, men jeg fant en vei til slutt.

175
00:11:53,458 --> 00:11:56,041
-Og dette er...
-Tommy.

176
00:11:56,125 --> 00:11:58,208
-Det er et lett navn. Hei.
-Hyggelig.

177
00:11:58,291 --> 00:11:59,291
Hei, Gue…

178
00:12:02,166 --> 00:12:03,833
Hvordan har du det?

179
00:12:04,250 --> 00:12:07,125
Bra. Flott.
Virker det som om noe er galt?

180
00:12:07,208 --> 00:12:09,625
-Alt er bra.
-Det var bare et vanlig spørsmål.

181
00:12:09,708 --> 00:12:12,958
Som du spør
når du ikke bryr deg om svaret.

182
00:12:13,041 --> 00:12:15,208
-Å.
-Nei! Ikke at jeg ikke bryr meg.

183
00:12:15,291 --> 00:12:19,625
Det var bare et spørsmål, Guenda.
Jeg ville ikke gjøre deg nervøs. Ok.

184
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
Jeg går nå.

185
00:12:22,750 --> 00:12:23,791
Vi sees senere.

186
00:12:26,583 --> 00:12:28,750
Bebo dumpet henne. Hun er opprørt.

187
00:12:29,208 --> 00:12:30,375
Bebo dumpet henne?

188
00:12:33,875 --> 00:12:36,000
Jeg skjønner ikke. Bebo dumpet henne?

189
00:12:36,500 --> 00:12:37,750
Snakker dere om meg?

190
00:12:37,833 --> 00:12:40,333
Nei. Vi satt sammen laget.

191
00:12:40,416 --> 00:12:41,875
Er du god i volleyball?

192
00:12:43,041 --> 00:12:44,916
-Jeg kan slå.
-Topp!

193
00:12:45,000 --> 00:12:47,583
Ok, Marco spiller offensivt,
Furio er reserve.

194
00:12:48,333 --> 00:12:51,583
-Vi mangler en spiller.
-Hei, vennen. Hvordan går det?

195
00:12:51,666 --> 00:12:52,500
Ham.

196
00:12:53,708 --> 00:12:55,125
Den nye badevakten.

197
00:12:55,208 --> 00:12:56,708
Jeg er på jobb. Jeg vet...

198
00:12:58,208 --> 00:13:00,250
Bebo dumpet henne. Punktum.

199
00:13:00,708 --> 00:13:01,916
Kan du tro det?

200
00:13:02,000 --> 00:13:03,833
De ansatte meg uten å tenke.

201
00:13:03,916 --> 00:13:06,458
<i>Du kommer ikke tilbake?</i>
<i>Blir du der hele sesongen?</i>

202
00:13:06,541 --> 00:13:07,916
Hvorfor, Vio?

203
00:13:08,000 --> 00:13:10,708
Så foreldrene kan be meg slutte å drømme
og begynne å jobbe

204
00:13:10,791 --> 00:13:12,583
i samme matbutikk, og kutte salami?

205
00:13:12,666 --> 00:13:14,916
-Meg?
<i>-Er du sikker på at du ikke glemmer meg?</i>

206
00:13:15,000 --> 00:13:16,666
Ciro, kom og hjelp meg!

207
00:13:17,125 --> 00:13:18,833
Ok, kommer, Rodolfo.

208
00:13:18,916 --> 00:13:21,625
Det kan virke rart,
men jeg må på jobb.

209
00:13:21,708 --> 00:13:23,250
-Sånn er det. Klem.
-<i>Ok. Ha det.</i>

210
00:13:23,333 --> 00:13:24,583
Kommer!

211
00:13:27,250 --> 00:13:28,291
{\an8}CESARE STRANDKLUBB
66

212
00:13:28,708 --> 00:13:32,041
Furio! Det er vannkasser her
som skal flyttes!

213
00:13:32,416 --> 00:13:34,500
Kan ikke, forstuet ankelen
da jeg spilte.

214
00:13:34,916 --> 00:13:37,291
Jeg burde være badevakten her.
Kan du tro det?

215
00:13:39,875 --> 00:13:40,958
Følte du det?

216
00:13:41,833 --> 00:13:43,708
En kremfri carbonara gikk forbi.

217
00:13:43,791 --> 00:13:45,833
-En hva?
-En kremfri carbonara.

218
00:13:45,916 --> 00:13:47,875
En kremfri carbonara?

219
00:13:47,958 --> 00:13:50,041
Jenter deles inn i to kategorier.

220
00:13:50,125 --> 00:13:52,500
Kremfri carbonara
og carbonara med fløte.

221
00:13:52,833 --> 00:13:56,333
Du vet at i en carbonara er fløten...

222
00:13:57,083 --> 00:13:58,125
Den er nødvendig.

223
00:13:58,458 --> 00:14:01,083
Nei. Faen, Vincenzo,
det er ikke fløte!

224
00:14:01,166 --> 00:14:02,958
Derfor er de beste kremfrie.

225
00:14:03,041 --> 00:14:05,583
Ikke like attraktive,
men smaker mer ekte.

226
00:14:05,666 --> 00:14:07,250
-De er vakrere.
-Vet ikke.

227
00:14:07,333 --> 00:14:10,333
Saken er
at du er besatt av skjønnhet.

228
00:14:10,416 --> 00:14:13,250
Det er det eneste jeg ikke bryr meg om.

229
00:14:13,666 --> 00:14:17,458
Jeg forelsker meg
i huden, duften, stemmen...

230
00:14:17,541 --> 00:14:18,416
Vincenzo...

231
00:14:19,291 --> 00:14:21,750
Men carbonara...

232
00:14:23,375 --> 00:14:25,041
Du har smakt det, ikke sant?

233
00:14:26,208 --> 00:14:27,041
Nei.

234
00:14:28,041 --> 00:14:30,208
Jeg har aldri smakt carbonaraen du mener.

235
00:14:31,250 --> 00:14:33,375
Jeg kan ikke se deg,
men slutt med grimasen.

236
00:14:33,458 --> 00:14:36,750
Jeg skal hjelpe deg, greit?
Du skal få smake ditt livs beste.

237
00:14:36,833 --> 00:14:41,333
Glem det, Furio. La være.
Jeg suger med damer.

238
00:14:42,208 --> 00:14:43,125
Jeg har en idé.

239
00:14:43,541 --> 00:14:46,791
Jeg lastet ned appen til deg.
Nå skal jeg lage profilen.

240
00:14:46,875 --> 00:14:49,250
Du har ikke fortalt hvilken app det er.

241
00:14:49,625 --> 00:14:51,291
Mer eller mindre...

242
00:14:51,375 --> 00:14:55,208
Det er en app som forsøker
å lage kjemi mellom

243
00:14:55,291 --> 00:14:59,375
folk med like interesser,
også fjerne... For å pule.

244
00:14:59,458 --> 00:15:00,875
Det er for å pule, ja.

245
00:15:00,958 --> 00:15:03,458
Du liker dem og de liker deg,
så kan du…

246
00:15:03,541 --> 00:15:05,958
Ja, du glemmer noe.

247
00:15:07,875 --> 00:15:12,458
Å, du er blond. Det sa jeg ikke.
Vincenzo, 22, høy, blond.

248
00:15:12,541 --> 00:15:14,541
Og tilgjengelig for blinddates.

249
00:15:15,333 --> 00:15:17,916
Det er morsomt!
Du kan når du vil.

250
00:15:18,000 --> 00:15:19,375
-Det var morsomt.
-Ok.

251
00:15:19,458 --> 00:15:22,750
Slapp av, jeg beskriver jentene,
du sier "lik" eller "dra til helvete".

252
00:15:22,833 --> 00:15:23,708
-Enkelt, da?
-Ok.

253
00:15:24,083 --> 00:15:25,583
Se hvor du går!

254
00:15:25,916 --> 00:15:28,333
Jeg sa, i går kveld,
øl-pong-turnering.

255
00:15:28,416 --> 00:15:30,958
To proffer kom,
ingen hadde slått dem på to måneder.

256
00:15:31,041 --> 00:15:32,875
Jeg slo den første,
men den andre er der,

257
00:15:32,958 --> 00:15:35,625
men da hadde jeg drukket 12 øl
og var dritings.

258
00:15:36,333 --> 00:15:38,541
Jeg kaster... Jeg treffer og vinner!

259
00:15:39,125 --> 00:15:41,416
Nå henger bildet mitt der.
Vil du se?

260
00:15:41,916 --> 00:15:43,750
Hvorfor ikke?
Kanskje etter filmen.

261
00:15:43,833 --> 00:15:46,000
Nei. Om i kveld... Har ikke lyst.

262
00:15:46,083 --> 00:15:48,416
Jeg er fyllesjuk enda, jeg er trøtt.

263
00:15:48,500 --> 00:15:50,833
Jeg vil hvile. Vi gjør det i morgen.

264
00:15:50,916 --> 00:15:53,875
I morgen? Men jubileet er i dag!

265
00:15:54,458 --> 00:15:56,583
Kom igjen, har én dag noe å si?

266
00:15:57,000 --> 00:15:58,041
Jeg ringer deg.

267
00:16:07,333 --> 00:16:08,166
Hei.

268
00:16:09,208 --> 00:16:10,041
Hei.

269
00:16:10,416 --> 00:16:14,541
-Du bor på rommet mitt hele sommeren?
-Faren din ville det, ikke meg.

270
00:16:14,958 --> 00:16:17,750
La oss gjøre noe klart.
Det er et lite rom.

271
00:16:17,833 --> 00:16:21,250
Det er to ukomfortable senger.
Din er den verste.

272
00:16:21,333 --> 00:16:24,666
Om nøkkelen er i døren,
lager jeg carbonara, så ikke kom inn.

273
00:16:24,750 --> 00:16:26,416
-Carbonara?
-Carbonara?

274
00:16:27,083 --> 00:16:28,458
Og skjer det ofte?

275
00:16:28,958 --> 00:16:31,583
Aldri. Men jeg gir ikke opp.

276
00:16:31,666 --> 00:16:33,708
Hvis håndtaket er oppe, sover jeg.

277
00:16:33,791 --> 00:16:36,125
Og det skjer hele tiden.

278
00:16:38,125 --> 00:16:39,333
Det er som hjemme alt.

279
00:16:40,416 --> 00:16:43,083
-Han er vanligvis snillere.
-Sikkert.

280
00:16:43,166 --> 00:16:46,958
-Han føler at territoriet blir invadert.
-Hva er jeg, en cocker spaniel?

281
00:16:47,250 --> 00:16:49,416
Vi mangler en spiller
til volleyballturneringen.

282
00:16:49,958 --> 00:16:52,500
Vil du bli med på laget?
Jeg så at du er i form.

283
00:16:52,583 --> 00:16:55,083
Men hvorfor spør du ham?

284
00:16:57,583 --> 00:16:58,791
Hva sa du?

285
00:16:58,875 --> 00:17:01,583
Vinnerne får billetter til
sommerens avslutningskonsert.

286
00:17:01,666 --> 00:17:03,666
Taperne løper hele stranden naken.

287
00:17:03,750 --> 00:17:05,500
Det hadde vært fint å se deg tape.

288
00:17:06,416 --> 00:17:08,916
Men kanskje jeg ser deg naken uansett.

289
00:17:10,708 --> 00:17:12,666
-Så, er du med?
-Greit.

290
00:17:13,458 --> 00:17:14,791
Ok, vi ses i morgen.

291
00:17:15,541 --> 00:17:17,250
Vi skal på fest i kveld. Bli med?

292
00:17:17,625 --> 00:17:18,625
Hvilken fest?

293
00:17:18,708 --> 00:17:21,291
Det er en kveld
på diskoteket i Byblos.

294
00:17:21,375 --> 00:17:23,833
-Men...
-Ikke bli opprørt. Ro deg ned.

295
00:17:23,916 --> 00:17:26,500
-Jeg drar med Furio og de andre.
-Med hvem?

296
00:17:26,583 --> 00:17:28,750
Med Furio, med noen av vennene mine.

297
00:17:28,833 --> 00:17:32,916
-Vennene dine? Men...
-Mamma, sommer, sol, Ricione, venner.

298
00:17:34,000 --> 00:17:35,833
-Jeg må lage carbonara.
-Hva?

299
00:17:38,208 --> 00:17:39,125
Kom inn.

300
00:17:39,833 --> 00:17:41,500
-Kom inn.
-Takk.

301
00:17:42,416 --> 00:17:43,416
Kom inn.

302
00:17:43,750 --> 00:17:44,708
Vent.

303
00:17:44,791 --> 00:17:46,083
Nei!

304
00:17:47,583 --> 00:17:48,416
Faen!

305
00:17:49,208 --> 00:17:50,250
Kom igjen.

306
00:18:04,458 --> 00:18:06,375
-De er der borte.
-Marco!

307
00:18:10,541 --> 00:18:13,083
Guenda er der borte!
Hun er din i kveld.

308
00:18:13,166 --> 00:18:14,291
Tro meg, hun er din.

309
00:18:14,375 --> 00:18:17,250
Men du må ta av skjorta,
du ser ut som en dust.

310
00:18:17,333 --> 00:18:19,583
-Hør på meg.
-Hva faen er det du sier?

311
00:18:19,666 --> 00:18:22,625
Stol på meg. Ok? Ikke noe problem.

312
00:18:40,291 --> 00:18:42,458
-For en kødd!
-Hva har jeg gjort?

313
00:18:42,541 --> 00:18:46,041
Nei, ikke deg. Eksen legger ut bilder
med en jente på Ibiza.

314
00:18:47,041 --> 00:18:49,791
-Hva er det med skjorta di?
-Nei, det suger.

315
00:18:49,875 --> 00:18:52,000
-Jeg lånte den. Den er ikke min.
-Hva?

316
00:18:52,083 --> 00:18:53,458
Nei, jeg sa det suger.

317
00:18:53,541 --> 00:18:56,500
Og hun er stygg også! Skikkelig!

318
00:18:56,583 --> 00:18:58,458
Han vil gjøre deg sjalu.

319
00:18:58,541 --> 00:19:00,958
Kriger utkjempes i sosiale medier nå.

320
00:19:01,916 --> 00:19:02,750
Tror du det?

321
00:19:02,833 --> 00:19:05,791
Ja. Du bør gjøre det også.
Kanskje han blir forbanna.

322
00:19:05,875 --> 00:19:09,000
-Vent, se...
-God idé! Bra! Takk, Marco.

323
00:19:09,083 --> 00:19:10,083
Ikke noe problem.

324
00:19:13,291 --> 00:19:14,458
Kom inn, folkens.

325
00:19:16,250 --> 00:19:17,291
Nei.

326
00:19:17,791 --> 00:19:19,125
Du kan ikke komme inn.

327
00:19:19,208 --> 00:19:20,875
-Hvorfor?
-Kleskode.

328
00:19:20,958 --> 00:19:23,833
Og den eldste her inne er 25.

329
00:19:23,916 --> 00:19:26,041
Så? Det er et offentlig sted. Jeg går inn.

330
00:19:26,125 --> 00:19:28,916
-Nei!
-Jeg vil snakke med eieren.

331
00:19:29,000 --> 00:19:30,166
Han spiser middag.

332
00:19:30,250 --> 00:19:31,291
Om jeg forstyrrer ham

333
00:19:31,375 --> 00:19:33,458
-fordi en 50-åring...
-Femti?

334
00:19:33,541 --> 00:19:37,333
...vil på fest for de under 30,
gjør jeg ikke jobben min.

335
00:19:37,416 --> 00:19:38,833
For en drittjobb.

336
00:19:39,166 --> 00:19:42,083
La oss late som jeg ikke
hørte det da musikken er høy.

337
00:19:42,166 --> 00:19:43,458
Kom inn, dere to.

338
00:19:43,833 --> 00:19:45,541
Hvor mye for å slippe meg inn?

339
00:19:45,625 --> 00:19:47,166
Kom igjen. Gi deg.

340
00:19:47,250 --> 00:19:49,791
Sønnen min er inne med fremmede.
Jeg må se at han er ok.

341
00:19:49,875 --> 00:19:52,250
Hør, stol på meg. Ikke plag sønnen din.

342
00:19:52,333 --> 00:19:54,916
Han er med vennene sine, han har det gøy.

343
00:19:55,000 --> 00:19:57,458
Sønnen min er blind. Han trenger hjelp.

344
00:19:58,041 --> 00:20:00,500
Må jeg virkelig forklare dette for deg?

345
00:20:01,041 --> 00:20:02,375
Bare slipp meg inn!

346
00:20:02,583 --> 00:20:05,583
Vil du sjekke at han er ok?
Har han en telefon? Ring ham.

347
00:20:05,958 --> 00:20:07,458
Det holder!

348
00:20:09,166 --> 00:20:10,166
Hva faen?

349
00:20:13,333 --> 00:20:15,708
-Fire år.
-Hvorfor si det sånn?

350
00:20:16,458 --> 00:20:19,625
Det var ikke akkurat slik
jeg ville feire jubileet.

351
00:20:19,708 --> 00:20:22,375
I det siste snakker vi bare om tull.

352
00:20:22,875 --> 00:20:24,833
-Sa du det til ham?
-Hva?

353
00:20:25,416 --> 00:20:28,458
-At du fikk stipendet i Canada.
-Nei, ikke ennå.

354
00:20:28,583 --> 00:20:31,416
Han er alltid med med vennene.
Det passer aldri.

355
00:20:32,125 --> 00:20:34,541
Jeg vet ikke... Et år fra hverandre...

356
00:20:38,625 --> 00:20:41,541
Hvem er det som sender
20 meldinger i sekundet?

357
00:20:41,625 --> 00:20:44,166
Luca, Matteo, Francesco.

358
00:20:44,250 --> 00:20:46,583
Det er én til,
men jeg husker ikke navnet.

359
00:20:46,666 --> 00:20:48,291
Når traff du dem?

360
00:20:48,375 --> 00:20:50,166
Jeg har ikke møtt dem ennå.

361
00:20:50,250 --> 00:20:52,250
-Og det betyr? La meg se.
-Se.

362
00:20:52,833 --> 00:20:54,833
NICCO - 30 - AKSJEMELGER
ALESSIO - 31 - GRÜNDER

363
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
-Han er søt! Lik ham.
-Bea, gi deg. Nei.

364
00:20:58,458 --> 00:21:01,291
Kom igjen! Snakk med dem.
Det er gøy, stol på meg.

365
00:21:02,416 --> 00:21:04,250
-Jeg har kjæreste.
-Så?

366
00:21:04,750 --> 00:21:06,916
Han glemte deg på jubileet.

367
00:21:07,000 --> 00:21:09,458
Og du blir ikke gravid av å prate.

368
00:21:15,041 --> 00:21:17,458
Hun ser tøsete ut, jeg liker henne.

369
00:21:19,625 --> 00:21:22,291
Du har en match.
Du kan sende melding. Kom igjen.

370
00:21:22,375 --> 00:21:24,416
Men hva kan jeg si til henne? Nei.

371
00:21:24,500 --> 00:21:27,166
Jeg vet ikke hva jeg skal
si til noen jeg møtte slik.

372
00:21:27,958 --> 00:21:29,125
Møttes slik?

373
00:21:29,708 --> 00:21:33,041
De du møter slik er de beste.
Skjønner du? Skriv til henne.

374
00:21:33,875 --> 00:21:35,583
-Send melding!
-Jeg vet ikke....

375
00:21:35,666 --> 00:21:39,000
-Skriv!
-Ok, jeg sender melding.

376
00:21:40,166 --> 00:21:42,750
"Hei, jeg er Vincenzo." Send.

377
00:21:43,208 --> 00:21:44,958
-Er du fornøyd?
-Var det så vanskelig?

378
00:21:45,041 --> 00:21:46,625
"Hei, jeg er Vincenzo." Send.

379
00:21:46,708 --> 00:21:48,708
-Hun svarte.
-Hva sa hun?

380
00:21:48,791 --> 00:21:50,500
"Hyggelig å møte deg, Camilla."

381
00:21:50,958 --> 00:21:52,375
Het hun ikke Bea?

382
00:21:58,041 --> 00:21:59,583
Nei! Sett meg ned!

383
00:21:59,666 --> 00:22:01,541
Sett meg ned! Jeg melder deg!

384
00:22:01,625 --> 00:22:02,750
Sett meg ned!

385
00:22:02,833 --> 00:22:03,916
Hva skjer, Fu?

386
00:22:04,041 --> 00:22:07,125
Ingenting, de tar bort
en gammel, full dame.

387
00:22:07,208 --> 00:22:09,791
Det hørtes ut som moren min.

388
00:22:10,541 --> 00:22:13,000
-Er moren din en gammel fyllik?
-Nei!

389
00:22:13,541 --> 00:22:15,708
-Kom, la oss danse.
-Vi gjør det.

390
00:22:33,000 --> 00:22:34,791
-Mara?
-Hei.

391
00:22:34,875 --> 00:22:36,041
Hei. Mara?

392
00:22:36,125 --> 00:22:38,416
Jeg tror hun har forelsket seg igjen.

393
00:22:45,333 --> 00:22:47,875
-Du kan få henne shot også.
-Ok.

394
00:22:49,041 --> 00:22:49,958
Hei!

395
00:22:51,833 --> 00:22:53,708
-Hei. Dette er Ciro.
-Hei.

396
00:22:54,125 --> 00:22:55,375
Hva skåler vi for?

397
00:22:55,458 --> 00:22:57,375
-Det som ender med "ja"?
-Hva?

398
00:22:57,458 --> 00:22:59,000
-Fitte, ja?
-Ja!

399
00:23:00,625 --> 00:23:03,000
Her er det, Riccione. Det kommer!

400
00:23:03,083 --> 00:23:04,583
Tre, to, én, kom igjen!

401
00:23:07,750 --> 00:23:09,083
Opp med hendene!

402
00:23:24,750 --> 00:23:26,375
IAMGUENDA97

403
00:23:26,500 --> 00:23:27,541
Nei, kom igjen!

404
00:23:28,041 --> 00:23:30,291
Se hvem hun tok bilde med. Badevakten!

405
00:23:30,750 --> 00:23:32,666
Hun gjør narr av meg.

406
00:23:32,750 --> 00:23:34,625
Når jeg vil bli sees, bryr ingen seg.

407
00:23:34,708 --> 00:23:38,125
Når jeg vil forsvinne,
legger alle merke til meg. Utrolig.

408
00:23:38,500 --> 00:23:41,541
Kan jeg fortelle deg noe?
Du er irriterende.

409
00:23:41,625 --> 00:23:43,958
Du er jævlig irriterende.

410
00:23:44,041 --> 00:23:47,250
De kaller deg Slimet.
Spør deg selv hvorfor, og svar.

411
00:23:47,791 --> 00:23:50,833
-Nytt tema, snorker du?
-Ja.

412
00:23:50,916 --> 00:23:51,875
Flott.

413
00:23:53,791 --> 00:23:56,375
Jeg finner ikke øreproppene mine.
Hvor er de?

414
00:23:57,833 --> 00:23:59,000
Hva er alt dette?

415
00:24:00,416 --> 00:24:02,041
Med badevakten, et bilde.

416
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
Hva er det?

417
00:24:04,791 --> 00:24:06,083
Valentina.

418
00:24:07,250 --> 00:24:08,208
Michelle.

419
00:24:10,500 --> 00:24:12,458
Denne kom fra Tyskland i 1993.

420
00:24:14,041 --> 00:24:18,708
Denne skrev et kjærlighetsbrev for
å fortelle at hun hadde en fin sommer.

421
00:24:18,791 --> 00:24:20,958
Gualtiero snakker vel ikke bare piss, da.

422
00:24:23,041 --> 00:24:24,875
Gualtiero, faen!

423
00:24:29,333 --> 00:24:32,000
Dere, å forføre en kvinne er en kunst.

424
00:24:32,083 --> 00:24:35,791
Dere vil ha hemmelighetene mine?
Kom igjen!

425
00:24:36,416 --> 00:24:39,000
Med alle de jentene her,

426
00:24:39,083 --> 00:24:41,416
liker du den samme jenta.

427
00:24:41,500 --> 00:24:43,750
Ja, men ellers
ville jeg ikke vært forelsket.

428
00:24:43,833 --> 00:24:45,458
Du er gal.

429
00:24:45,541 --> 00:24:48,833
Hun har ikke lagt merke til deg på
fem år, og du fortsetter? Kom igjen!

430
00:24:48,916 --> 00:24:53,166
Si at du ikke dro på ferie med
vennene dine for å være med Guenda.

431
00:24:53,250 --> 00:24:55,208
-Må vi fortelle ham alt?
-Ja.

432
00:24:55,291 --> 00:24:59,208
Selvsagt. Du trenger ikke
sjekkeguruen, det er meg.

433
00:24:59,416 --> 00:25:01,333
Du trenger psykolog.

434
00:25:02,250 --> 00:25:06,166
Bestefar, gi ham noen tips
så vi kan bli ferdig. Ellers...

435
00:25:06,250 --> 00:25:08,583
Gi... Gi ham?

436
00:25:08,666 --> 00:25:10,750
Kan vi dra nå?

437
00:25:10,833 --> 00:25:14,000
Det er en stund siden sist.
Det siste brevet er fra 1999.

438
00:25:14,083 --> 00:25:15,291
La oss dra.

439
00:25:15,375 --> 00:25:18,500
E-post ble funnet opp i 1999.

440
00:25:19,333 --> 00:25:21,625
-Ja. Vi drar til stranden.
-La oss dra.

441
00:25:24,500 --> 00:25:28,333
Greit, kom igjen. Jeg skal hjelpe deg
å forføre denne Guenda-jenta.

442
00:25:28,916 --> 00:25:31,791
Men til gjengjeld
kan du vaske hele huset.

443
00:25:32,375 --> 00:25:33,541
Hvor er fettfjerneren?

444
00:25:39,041 --> 00:25:40,916
-Hei.
-Emma?

445
00:25:41,000 --> 00:25:42,041
Ciro!

446
00:25:42,833 --> 00:25:44,000
Emma, du kveler meg!

447
00:25:44,416 --> 00:25:46,416
Emma, hva gjør du her?

448
00:25:46,500 --> 00:25:49,625
De trenger meg på Grand som servitør.
Jeg er her til september.

449
00:25:49,708 --> 00:25:51,250
-Kult.
-Hei.

450
00:25:51,333 --> 00:25:53,541
Kampen er kl. 14 i morgen.
Du kommer vel?

451
00:25:53,625 --> 00:25:56,541
Ja. Dette er Emma,
kjærestens bestevenninne.

452
00:25:56,625 --> 00:26:00,333
Så du er bestevennen min?
Mara, hyggelig å møte deg.

453
00:26:00,416 --> 00:26:01,291
Emma.

454
00:26:01,875 --> 00:26:02,791
-Ha det.
-Ha det.

455
00:26:02,875 --> 00:26:04,708
Hun er sånn. Spøker alltid.

456
00:26:04,791 --> 00:26:06,333
Jeg er så glad du er her.

457
00:26:06,416 --> 00:26:08,541
Vi kan gå på fester sammen,
til happy hour.

458
00:26:08,625 --> 00:26:12,125
Selv på stranden når jeg kan.
Kan jeg be om solseng?

459
00:26:12,208 --> 00:26:14,583
-Ja. Nei!
-Hvorfor ikke?

460
00:26:14,666 --> 00:26:20,250
Nei, det er fullt. Det er fullt, se.
Hun der tok den siste.

461
00:26:22,833 --> 00:26:24,208
Hva med skiltet, da?

462
00:26:24,625 --> 00:26:26,708
30% RABATT PÅ SESONGKORT

463
00:26:28,333 --> 00:26:29,708
Hva vet jeg?

464
00:26:29,791 --> 00:26:33,458
Kanskje noen døde?

465
00:26:33,541 --> 00:26:37,166
De dør her uten forvarsel.
Hvor vil du ha solsengen?

466
00:26:37,875 --> 00:26:39,291
-Promenaden?
-Gjerne!

467
00:26:39,375 --> 00:26:40,875
-Etter deg.
-Takk.

468
00:26:46,791 --> 00:26:47,833
-Hei.
-God morgen.

469
00:26:47,916 --> 00:26:50,000
-En pakke valerian, takk.
-Skal bli.

470
00:26:50,083 --> 00:26:52,541
Med din angst ville jeg tatt to.

471
00:26:53,041 --> 00:26:54,000
Å, hei.

472
00:26:55,291 --> 00:26:56,541
Gud. Gjorde jeg det?

473
00:26:56,625 --> 00:26:59,666
-Ja. Midt i blinken.
-Beklager, jeg gikk for langt.

474
00:27:01,083 --> 00:27:03,791
Når det gjelder Vincenzo,
går jeg fra vettet.

475
00:27:04,208 --> 00:27:07,333
Jeg er sikker på at dommeren
vil se mildt på

476
00:27:07,416 --> 00:27:08,375
en nervøs mor.

477
00:27:09,500 --> 00:27:11,166
Kom igjen, jeg tuller.

478
00:27:11,625 --> 00:27:15,500
Det er en del av jobben min. Det skjer.
Frikere, fylliker...

479
00:27:15,583 --> 00:27:16,916
Gale mødre.

480
00:27:17,000 --> 00:27:20,166
Jeg hadde en sånn mor.
Hun var så irriterende.

481
00:27:20,250 --> 00:27:23,250
Kan du ta med denne tørrisen? Takk.

482
00:27:24,583 --> 00:27:28,083
Tror damen at 12 euro er nok
til å trekke tilbake klagen?

483
00:27:28,750 --> 00:27:30,916
-Gjorde du det allerede?
-Hvem vet det?

484
00:27:31,625 --> 00:27:33,625
Selv om du ikke vet hva jeg heter?

485
00:27:33,708 --> 00:27:36,250
Ja. Hvis du sier det,
kan vi fullføre rapporten.

486
00:27:36,750 --> 00:27:37,916
Jeg er Lucio.

487
00:27:41,041 --> 00:27:41,916
Irene.

488
00:27:42,875 --> 00:27:46,208
Blondiner, brunetter, mørkhårede,
amerikanske, blandede…

489
00:27:46,291 --> 00:27:48,416
Det er en måte å få alle på.

490
00:27:49,500 --> 00:27:52,000
-Lytt.
-Kom igjen! Er det rådet ditt?

491
00:27:52,083 --> 00:27:53,958
Jeg lytter
de knuller fortsatt ikke meg.

492
00:27:54,041 --> 00:27:56,000
Kanskje du ikke lytter bra.

493
00:27:56,083 --> 00:27:57,791
De der, for eksempel. Se.

494
00:27:57,875 --> 00:27:59,583
Fortell meg om dem.

495
00:27:59,916 --> 00:28:00,916
Jeg vet ikke.

496
00:28:01,041 --> 00:28:04,333
De to har nettopp møttes.
Du kan se det.

497
00:28:04,625 --> 00:28:06,666
Du ser at hun er flau,

498
00:28:06,750 --> 00:28:08,916
det er lenge siden
hun var alene med en mann.

499
00:28:09,000 --> 00:28:11,291
Hun tar på håret.
Ser du? Hun tar på det.

500
00:28:11,375 --> 00:28:13,041
-Hva med ham?
-Han…

501
00:28:14,500 --> 00:28:15,791
Hva faen vet jeg?

502
00:28:16,250 --> 00:28:17,583
La oss se om du liker det.

503
00:28:19,541 --> 00:28:24,416
Herregud! Hvor mye hvitløk hadde du i den?
Jeg drepe alle i kampen med dette.

504
00:28:24,500 --> 00:28:25,833
Hvorfor? Det er ikke mye.

505
00:28:26,833 --> 00:28:28,291
Du, angående kampen...

506
00:28:29,625 --> 00:28:32,333
Jeg så Mara,
som du introduserte meg for,

507
00:28:32,916 --> 00:28:35,000
dere er nære?

508
00:28:36,333 --> 00:28:38,500
Virkelig nære, mener jeg.

509
00:28:38,583 --> 00:28:41,583
-Hva mener du?
-Dere har bare vært her en dag, men

510
00:28:41,666 --> 00:28:43,458
det kjennes som en evighet.

511
00:28:43,541 --> 00:28:45,208
-Viola ba deg spionere.
-Nei!

512
00:28:45,291 --> 00:28:47,375
Ikke lyv, jeg kjenner deg.

513
00:28:47,458 --> 00:28:50,750
Hun sa at om noen prøver seg på deg

514
00:28:50,833 --> 00:28:52,958
har jeg lov å drepe dem.

515
00:28:53,541 --> 00:28:56,416
Da må du jobbe hardt, vennen.

516
00:28:56,500 --> 00:28:59,291
Se på henne.
Hun i grønt. Fortell.

517
00:28:59,791 --> 00:29:04,583
Hun er en plagsom type.
Hun tenker mer her.

518
00:29:05,083 --> 00:29:08,541
Hun legger planer,
og tar av om du roter dem til.

519
00:29:08,625 --> 00:29:10,958
Faen! Du vet om kvinner.

520
00:29:11,750 --> 00:29:17,458
Jeg er søkemotoren for jenter.
Du klikker, og jeg svarer.

521
00:29:18,416 --> 00:29:20,125
Kan jeg få telefonen tilbake?

522
00:29:20,208 --> 00:29:22,083
Du lot meg få chatte.

523
00:29:22,166 --> 00:29:25,750
Jeg sa ikke å flørte
med en fyr hele kvelden. Fra profilen min!

524
00:29:25,833 --> 00:29:29,083
Jeg flørtet ikke med ham hele natten.
Vi snakket.

525
00:29:29,166 --> 00:29:30,833
Ja? Om hva?

526
00:29:30,916 --> 00:29:33,958
Fordi jeg lurer på
om du har sextet fra telefonen min.

527
00:29:34,041 --> 00:29:36,541
Ingen sexting!
Vi snakket om <i>Star Wars!</i>

528
00:29:36,625 --> 00:29:39,000
Nei, vent litt. Tuller du?

529
00:29:39,083 --> 00:29:41,291
Dette er en app
folk laster ned for å knulle!

530
00:29:41,375 --> 00:29:43,875
Hvis du snakker om <i>Star Wars,</i>
vil hun rømme.

531
00:29:44,458 --> 00:29:47,833
Dessuten...
Beklager, har du sett <i>Star Wars?</i>

532
00:29:47,916 --> 00:29:49,291
Alle har sett den.

533
00:29:52,041 --> 00:29:54,041
Du virker ikke som typen.

534
00:29:54,125 --> 00:29:55,958
Det er ikke poenget.

535
00:29:56,416 --> 00:29:57,958
Camilla er annerledes.

536
00:29:58,500 --> 00:30:01,708
Hun er smart, utdannet og morsom.

537
00:30:02,625 --> 00:30:04,083
Det må være henne.

538
00:30:06,708 --> 00:30:10,000
<i>Hei. Coez-sangen du</i>
<i>fortalte meg om er så kul?</i>

539
00:30:11,916 --> 00:30:16,333
Jeg sa at tastaturet var ødelagt,
så vi sender hverandre beskjeder.

540
00:30:18,083 --> 00:30:21,000
Et jævla geni.
Du er et geni, Vince!

541
00:30:21,083 --> 00:30:23,625
Og du er en luring.
Du spiste opp maten min.

542
00:30:24,958 --> 00:30:26,500
Kan jeg spørre om noe seriøst?

543
00:30:26,583 --> 00:30:28,041
Har du vært forelsket?

544
00:30:28,125 --> 00:30:31,125
Meg? Minst 400 ganger.

545
00:30:31,208 --> 00:30:33,708
-I fem minutter.
-Gualtiero, da.

546
00:30:33,791 --> 00:30:35,791
Mener du at du aldri har truffet en kvinne

547
00:30:35,875 --> 00:30:38,125
-som var verdt det? Aldri?
-Jo.

548
00:30:38,583 --> 00:30:39,666
Henne. Se.

549
00:30:40,625 --> 00:30:42,375
Men du har aldri sett på meg.

550
00:30:46,541 --> 00:30:50,583
Du må finne noe som lar deg
være sammen med henne

551
00:30:51,291 --> 00:30:54,375
og vise henne
at du er mannen for henne. Skjønner?

552
00:30:54,458 --> 00:30:56,833
Vet ikke. Kjæresten hennes
slo akkurat opp, men...

553
00:30:57,291 --> 00:31:00,541
Bingo! Hun er din.

554
00:31:01,875 --> 00:31:03,208
Hvis du ombestemmer deg…

555
00:31:07,750 --> 00:31:09,041
Selv med de gamle?

556
00:31:09,916 --> 00:31:12,250
De unge kan vente.

557
00:31:12,333 --> 00:31:14,125
De kan dø når som helst.

558
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
Greit. Ha det, Gualtiero.

559
00:31:17,500 --> 00:31:18,583
-Sees.
-Ha det.

560
00:31:22,791 --> 00:31:23,666
Kom igjen.

561
00:31:26,625 --> 00:31:27,541
Blokker.

562
00:31:29,083 --> 00:31:30,583
Hva faen, Emma?

563
00:31:32,916 --> 00:31:33,916
Sju-to.

564
00:31:35,750 --> 00:31:38,916
-Så flaut!
-De denger oss?

565
00:31:39,000 --> 00:31:40,166
Jeg skjønner ikke.

566
00:31:40,250 --> 00:31:42,416
Han dumpet meg plutselig.

567
00:31:42,500 --> 00:31:45,958
Han skrudde av telefonen,
svarte ikke på tre dager.

568
00:31:46,041 --> 00:31:48,750
-Synes du det er normalt?
-Tenk det.

569
00:31:48,833 --> 00:31:51,666
Jeg vet han virker som en dust,
men han er ikke det.

570
00:31:51,750 --> 00:31:54,250
Kanskje han bare er redd.

571
00:31:54,750 --> 00:31:56,916
Kjærligheten er skummel, da?
Du er vel redd?

572
00:31:57,000 --> 00:31:58,291
Jeg er dritredd.

573
00:31:58,875 --> 00:32:01,291
Vi har alltid snakket mye.

574
00:32:01,375 --> 00:32:05,791
Og han har alltid vært
veldig oppmerksom, beskyttende.

575
00:32:05,875 --> 00:32:09,208
Men i det siste har det vært
som om noe ble ødelagt. Plutselig.

576
00:32:09,291 --> 00:32:14,333
Men vi har et sterkt bånd.
Før jeg dro, elsket vi.

577
00:32:14,416 --> 00:32:16,791
Og han holdt meg så hardt…

578
00:32:17,833 --> 00:32:20,708
Jeg kan ikke tro
at han ikke vil ha meg lenger.

579
00:32:28,541 --> 00:32:33,125
Og ingenting. Til slutt sa hun:
"Marco, du er som en bror."

580
00:32:33,208 --> 00:32:34,916
Som en bror? Så...

581
00:32:35,000 --> 00:32:37,083
Det virker ikke så ille.

582
00:32:37,166 --> 00:32:38,916
Nei, det er en katastrofe.

583
00:32:39,000 --> 00:32:40,750
Du er i vennesonen. Flott.

584
00:32:40,833 --> 00:32:42,541
-Hva da?
-Vennesonen.

585
00:32:42,625 --> 00:32:45,125
Hun ser ikke på ham
som en potensiell kjæreste,

586
00:32:45,208 --> 00:32:47,500
men mer som en nær venn.

587
00:32:48,041 --> 00:32:50,125
En desperat sak.

588
00:32:50,500 --> 00:32:52,333
Hei, du bommet litt.

589
00:32:53,041 --> 00:32:54,500
Hva gjorde jeg feil?

590
00:32:54,583 --> 00:32:56,958
Hva gjorde du galt?
Du er for avslappet.

591
00:32:57,041 --> 00:32:58,166
Vil du forstå?

592
00:32:58,250 --> 00:33:01,958
Hun må tro at hun kan stole på deg,
men bare til et visst punkt.

593
00:33:02,041 --> 00:33:02,958
Ok, så?

594
00:33:03,041 --> 00:33:05,791
I morgen går du til henne
og sier: "Hør her, Babo..."

595
00:33:05,875 --> 00:33:09,125
-Bebo.
-Samme det.

596
00:33:09,208 --> 00:33:12,500
"...dumpet deg fordi du er bortskjemt."

597
00:33:13,208 --> 00:33:15,333
-Der har du det.
-Han troller deg.

598
00:33:15,416 --> 00:33:17,791
Ja, selvsagt vil jeg ikke si det.

599
00:33:17,875 --> 00:33:19,583
-Hva gjorde jeg?
-Trollet.

600
00:33:19,666 --> 00:33:21,750
Det brukes på sosiale medier

601
00:33:21,833 --> 00:33:24,500
når noen vil lage bråk
eller tulle.

602
00:33:25,291 --> 00:33:27,625
Men hvordan faen snakker dere?

603
00:33:28,083 --> 00:33:31,875
Hvis du vil forføre henne,
må du høre på det jeg sier.

604
00:33:31,958 --> 00:33:33,208
Forstår du?

605
00:33:33,291 --> 00:33:34,708
Og jeg triller ikke.

606
00:33:34,791 --> 00:33:36,208
Nei. Det er troller, med O.

607
00:33:36,291 --> 00:33:38,875
-Trolle med O. Trolle.

608
00:33:38,958 --> 00:33:40,125
Tro.

609
00:33:46,416 --> 00:33:48,666
Ser du? Du ble en badevakt.

610
00:33:49,208 --> 00:33:51,166
Ja. Jeg tror jeg gjorde en feil.

611
00:33:51,625 --> 00:33:53,958
Å være badevakt i Riccione er en ære.

612
00:33:54,041 --> 00:33:55,333
Gud. Tror du det?

613
00:33:55,916 --> 00:33:57,750
Det er derfor mange jenter kommer hit.

614
00:33:58,625 --> 00:34:02,041
Ja, men badevakten må være våken,

615
00:34:02,125 --> 00:34:04,041
men jeg er stuptrøtt.

616
00:34:04,125 --> 00:34:07,375
Jeg tror ikke det er problemet.
Du har en kjæreste.

617
00:34:08,541 --> 00:34:09,708
Hvordan vet du det?

618
00:34:10,333 --> 00:34:13,791
Slemme jenter kjenner igjen
en god mann.

619
00:34:14,958 --> 00:34:16,750
Kom igjen, få deg litt søvn.

620
00:34:18,250 --> 00:34:19,291
Alene.

621
00:34:55,416 --> 00:34:57,000
<i>Hei, hvordan går det?</i>

622
00:34:57,833 --> 00:34:58,875
<i>Jeg er litt nedfor.</i>

623
00:35:00,416 --> 00:35:01,500
Er alt i orden?

624
00:35:02,750 --> 00:35:03,791
Kan jeg ringe deg?

625
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
Ja.

626
00:35:09,541 --> 00:35:11,083
Ring Camilla.

627
00:35:14,958 --> 00:35:15,916
Hallo?

628
00:35:16,000 --> 00:35:19,041
-Hei, Cami! Hei.
-<i>Hei.</i>

629
00:35:20,666 --> 00:35:23,916
Det er fint å høre stemmen din.
Ikke bare i en melding.

630
00:35:24,375 --> 00:35:26,333
<i>Å, er du ute? Forstyrrer jeg?</i>

631
00:35:26,416 --> 00:35:28,708
Nei, jeg er på vei hjem.

632
00:35:29,500 --> 00:35:32,041
Sentre til meg nå.
Kom igjen, sentre fremover.

633
00:35:32,125 --> 00:35:34,250
Ikke mitt problem om du ikke kan spille!

634
00:35:34,333 --> 00:35:36,458
-Hvordan spiller du?
-Nok! Hold kjeft!

635
00:35:36,541 --> 00:35:38,333
-Hvordan spiller du?
-Vi tar noe annet.

636
00:35:38,416 --> 00:35:39,708
-Våkne.
-Jeg liker det ikke.

637
00:35:39,791 --> 00:35:43,500
Jeg har vært badevakt i to år,
og ingen har lagt merke til meg.

638
00:35:44,125 --> 00:35:46,291
Du er så pen, jeg hater deg.

639
00:35:46,375 --> 00:35:48,666
-Ikke rør meg. Jeg skader deg.
-Bare et trekk.

640
00:35:48,750 --> 00:35:51,416
Nok, Furio! Jeg orker ikke mer!

641
00:35:52,625 --> 00:35:55,666
Pokker! Hver kveld er det det samme.

642
00:35:55,750 --> 00:35:57,958
Har du ikke noe å gjøre?
Hva faen?

643
00:35:58,750 --> 00:35:59,916
-Fokuser.
-Kompis!

644
00:36:00,000 --> 00:36:01,083
Jenter liker meg!

645
00:36:02,291 --> 00:36:05,166
Da jeg var 13, bestemte jeg meg
for å studere i Canada.

646
00:36:05,250 --> 00:36:08,750
Så måtte jeg vente på
å bli gammel nok.

647
00:36:08,833 --> 00:36:10,666
Jeg fikk stipend.

648
00:36:11,083 --> 00:36:11,958
<i>Men nå...</i>

649
00:36:12,041 --> 00:36:14,375
Nå skremmer noe deg i hjel.

650
00:36:14,458 --> 00:36:16,875
<i>Ja. For jeg liker meg her.</i>

651
00:36:17,291 --> 00:36:21,208
Kanskje moren min har rett.
Kanskje det ikke gir mening å dra.

652
00:36:21,708 --> 00:36:24,291
Visste du at om vinteren når det -30 der?

653
00:36:24,375 --> 00:36:28,000
Det visste jeg ikke.
Men jeg vet mye om engstelige mødre.

654
00:36:28,541 --> 00:36:30,000
Javel? Hvordan er din?

655
00:36:31,125 --> 00:36:32,541
<i>Hun har forandret seg.</i>

656
00:36:32,625 --> 00:36:37,125
Da jeg var 14, forlot pappa henne,
og hun har ikke stolt på noen siden.

657
00:36:37,208 --> 00:36:39,583
<i>Jeg ble den eneste mannen i livet hennes.</i>

658
00:36:51,125 --> 00:36:52,125
Hei, unge mann.

659
00:36:52,541 --> 00:36:54,375
Du kan ikke sove på stranda!

660
00:36:54,458 --> 00:36:56,833
Nei...
Kan du senke lommelykten?

661
00:36:58,125 --> 00:37:01,333
Beklager.
Det er romkameraten min...

662
00:37:02,916 --> 00:37:05,375
-Hva gjør du? Får jeg bot?
-Selvsagt.

663
00:37:05,708 --> 00:37:07,000
Men jeg er ingen bil!

664
00:37:09,291 --> 00:37:11,333
Men hva tenker du,

665
00:37:11,875 --> 00:37:14,666
hva om istedenfor å snakke sånn,

666
00:37:14,750 --> 00:37:17,083
<i>skal vi treffes?</i>

667
00:37:20,458 --> 00:37:22,166
<i>Det er målet med appen, da?</i>

668
00:37:22,250 --> 00:37:24,833
Du begynner med meldinger, og så

669
00:37:25,333 --> 00:37:26,583
treffes man.

670
00:37:26,666 --> 00:37:28,375
Det er sant.

671
00:37:29,333 --> 00:37:32,166
-Men vi kan også ikke...
<i>-Ja.</i>

672
00:37:32,250 --> 00:37:34,083
Vi kan også bare snakke slik.

673
00:37:34,166 --> 00:37:36,250
-Jo.
-Flott. Jeg liker det.

674
00:37:36,875 --> 00:37:40,458
Ja, kom igjen.
Kan vi være virtuelle venner?

675
00:37:41,041 --> 00:37:43,791
Ja. Jeg liker virtuelle vennskap.

676
00:37:43,875 --> 00:37:45,583
Ikke at jeg har mange,

677
00:37:46,083 --> 00:37:48,083
men jeg liker dem.

678
00:37:48,541 --> 00:37:50,333
Ok. Så vi er virtuelle venner.

679
00:37:51,250 --> 00:37:52,583
Virtuelle venner.

680
00:37:53,541 --> 00:37:54,500
Åpne, Cami!

681
00:37:54,916 --> 00:37:55,750
Faen!

682
00:37:55,833 --> 00:37:57,416
Har noe skjedd? Alt i orden?

683
00:37:57,500 --> 00:38:01,041
Ikke vær redd, det er ingenting.
Faren min kom hjem. Snakkes.

684
00:38:03,083 --> 00:38:04,000
Hei.

685
00:38:06,458 --> 00:38:07,791
Kom, sett deg på.

686
00:38:08,333 --> 00:38:12,166
Jeg sa til Bea
at hun kunne sove her i kveld.

687
00:38:13,250 --> 00:38:14,291
Jeg beklager.

688
00:38:14,375 --> 00:38:16,375
-Kanskje i morgen?
-Ja.

689
00:38:17,791 --> 00:38:19,041
-Natta.
-Natta.

690
00:38:39,125 --> 00:38:42,625
Emma, beklager, men vær så snill.
Det er galehus hos meg.

691
00:38:42,708 --> 00:38:44,708
Det er alltid noen der.
Jeg må opp seks.

692
00:38:44,791 --> 00:38:46,916
Jeg er trøtt hele dagen.
Hjelp meg.

693
00:38:47,000 --> 00:38:49,833
Ciro, hvordan kan jeg hjelpe deg nå?
Jeg sov.

694
00:38:49,916 --> 00:38:52,958
Jeg vet ikke...
Kanskje rommet ved siden av er ledig.

695
00:38:53,041 --> 00:38:56,916
Men om det ikke er noen nede,
kan du ikke ta nøkkelen. Vet ikke.

696
00:38:59,208 --> 00:39:01,250
Men kan jeg sove her?

697
00:39:02,041 --> 00:39:02,916
Her hvor da?

698
00:39:03,583 --> 00:39:04,416
Her.

699
00:39:05,708 --> 00:39:06,708
I senga med meg?

700
00:39:12,583 --> 00:39:13,625
Takk!

701
00:39:28,125 --> 00:39:29,958
-Flytt deg.
-Nei!

702
00:39:30,041 --> 00:39:33,333
-Herfra må du...
-Flytt deg.

703
00:39:33,750 --> 00:39:34,625
Kom igjen.

704
00:39:35,333 --> 00:39:37,791
Bli hos meg. Opp med haken.

705
00:39:38,291 --> 00:39:41,041
Velkommen til strandklubben 66.

706
00:39:41,125 --> 00:39:43,416
Årets mest forventede begivenhet...

707
00:39:43,500 --> 00:39:45,625
Kan du si meg hvem du er?

708
00:39:46,791 --> 00:39:47,958
Jeg er en pin-up.

709
00:39:48,041 --> 00:39:49,500
Kom igjen!

710
00:39:49,583 --> 00:39:52,041
-Jeg tror vi er sammen.
-Tror du?

711
00:39:52,125 --> 00:39:53,791
Få høre dere, folkens!

712
00:39:53,875 --> 00:39:55,916
Fort, å med eplet, det starter.

713
00:39:56,000 --> 00:39:58,458
Du er for høy. Jeg når den ikke!

714
00:39:58,958 --> 00:40:00,916
Er dere klare? Ikke noe juks!

715
00:40:01,000 --> 00:40:02,916
-Hvis du ler, faller det.
-Nå!

716
00:40:03,416 --> 00:40:05,125
Der starter de!

717
00:40:05,208 --> 00:40:09,083
Bøy deg ned, leggene gjør vondt,
og jeg kan ikke stå på tærne.

718
00:40:09,166 --> 00:40:10,208
-Ok.
-Bra.

719
00:40:10,291 --> 00:40:13,250
-Vent, saktere.
-Vi taper om vi er trege, Vincenzo.

720
00:40:13,333 --> 00:40:14,333
Du har rett.

721
00:40:14,416 --> 00:40:16,791
De har begynt.
Kom igjen. Jeg løfter deg.

722
00:40:16,875 --> 00:40:18,125
Kom igjen. Herregud!

723
00:40:18,208 --> 00:40:21,791
La oss se hvem som vinner.
Cheerleader og indianer leder.

724
00:40:21,875 --> 00:40:24,166
Her kommer rastaen.
De har mistet balansen!

725
00:40:24,250 --> 00:40:28,416
Vent, det skjer noe!
Pin-upen har klatret på!

726
00:40:28,500 --> 00:40:31,208
-På hvem.
-Hysj, ellers mister jeg balansen!

727
00:40:36,791 --> 00:40:39,333
Og de klarte det!
Gi dem en applaus!

728
00:40:39,416 --> 00:40:40,500
Der er de!

729
00:40:41,500 --> 00:40:43,416
Så må dere drikke. Styrt den!

730
00:40:43,500 --> 00:40:45,000
Styrt den!

731
00:40:45,083 --> 00:40:47,666
-Ok, men nå...
-Styrt den!

732
00:40:47,750 --> 00:40:49,916
-...må dere drikke alt.
-Hva?

733
00:40:50,000 --> 00:40:51,250
-Ja.
-Nei!

734
00:40:51,916 --> 00:40:54,916
Bra jobbet.
Gi dem mer applaus!

735
00:40:56,875 --> 00:40:58,083
Godt gjort!

736
00:41:12,583 --> 00:41:15,666
Jeg er avholds! Jeg er svimmel allerede.

737
00:41:15,750 --> 00:41:18,166
Men nå smiler du!

738
00:41:18,750 --> 00:41:19,708
Slutt!

739
00:41:20,583 --> 00:41:22,958
-Moren din har funnet en fyr!
-Virkelig?

740
00:41:26,833 --> 00:41:29,833
Det er rart. Vi har aldri møttes,
men vi forteller alt.

741
00:41:29,916 --> 00:41:33,666
-Litt som å snakke med psykolog.
-Han svarer i det minste.

742
00:41:34,500 --> 00:41:37,166
Hva syns Gio om det? Vet han?

743
00:41:37,250 --> 00:41:38,083
Nei.

744
00:41:38,916 --> 00:41:41,166
Men jeg gjør ikke noe galt, Bea.

745
00:41:41,250 --> 00:41:43,083
Vi er virtuelle venner.

746
00:41:43,500 --> 00:41:45,791
Og vet psykologen at du er opptatt?

747
00:41:46,291 --> 00:41:47,166
Nei.

748
00:41:48,041 --> 00:41:50,208
Hør her, Cami, hva skjer med deg?

749
00:41:50,291 --> 00:41:53,333
I fire år har du ikke engang
sett på en kjekk fyr,

750
00:41:53,416 --> 00:41:55,750
og nå tar du av
for en fyr du ikke har truffet?

751
00:41:55,833 --> 00:41:58,166
-Forvirret? Jeg er ikke forvirret.
-Nei!

752
00:41:58,250 --> 00:42:02,208
-Hva mener du med "tar av"?
-Hør her. Ikke bli sint. Glem det.

753
00:42:06,958 --> 00:42:08,916
-Er ikke det litt mye?
-Nei.

754
00:42:11,625 --> 00:42:13,375
Skal vi sette oss litt?

755
00:42:15,791 --> 00:42:19,958
Beklager, du var med en kvinne
som ikke tåler alkohol.

756
00:42:20,041 --> 00:42:22,333
Jeg vet, men vi er et fint par.

757
00:42:22,416 --> 00:42:23,416
Et vinnerpar.

758
00:42:23,875 --> 00:42:25,541
Det er rart for...

759
00:42:25,916 --> 00:42:28,166
...jeg har gjort det dårlig i par.

760
00:42:29,166 --> 00:42:30,041
Er du gift?

761
00:42:31,250 --> 00:42:32,416
Ikke lenger, gudskjelov.

762
00:42:33,458 --> 00:42:36,333
Du vet ikke hva han sa
før han forlot meg…

763
00:42:36,416 --> 00:42:39,666
"Dette er for hardt for meg."
Han forlot meg med Vincenzo.

764
00:42:40,708 --> 00:42:42,000
Ja, for jeg er kjip.

765
00:42:42,875 --> 00:42:46,083
Du blir jo kjip når du må tenke på alt.

766
00:42:47,291 --> 00:42:51,250
Jeg liker å ha det gøy, å gå ut
og danse også.

767
00:42:51,333 --> 00:42:55,000
Du aner ikke hvor lenge
det er siden jeg har det skikkelig gøy.

768
00:42:55,083 --> 00:42:57,375
Så du kjenner det i kroppen.

769
00:42:58,625 --> 00:42:59,875
Husker du sist gang?

770
00:43:00,416 --> 00:43:02,833
Ja. I ettermiddag.

771
00:43:10,875 --> 00:43:12,250
Faen, nøklene.

772
00:43:16,708 --> 00:43:19,333
-Hva gjør du her?
-Du mistet nøklene, jeg kom med dem.

773
00:43:20,916 --> 00:43:23,291
Takk. Tusen takk.

774
00:43:23,375 --> 00:43:27,750
Fint at du kom med nøklene, men...
Kan jeg få skjorta også,

775
00:43:27,833 --> 00:43:30,583
-det er den eneste rene jeg har....
-Kan du ta den av?

776
00:43:30,916 --> 00:43:33,833
Nei, Mara. Kom igjen.
Det er bedre om du drar.

777
00:43:33,916 --> 00:43:36,875
-Hva ville du gjort?
-Jeg ville ikke gjort noe, men...

778
00:43:36,958 --> 00:43:39,083
Ok, jeg tar den av selv.

779
00:43:39,875 --> 00:43:41,875
-Ciro!
-Au. Faen!

780
00:43:42,333 --> 00:43:43,500
-Ja?
-Er du der?

781
00:43:43,583 --> 00:43:47,125
Ja. Jeg bare sov.

782
00:43:47,208 --> 00:43:49,250
-Hva skjer?
-Violante er her.

783
00:43:50,666 --> 00:43:53,625
Kjæresten min!

784
00:43:53,708 --> 00:43:54,875
Ja, kommer.

785
00:43:54,958 --> 00:43:56,958
Kom hit.

786
00:43:57,291 --> 00:43:58,583
Du må stå stille!

787
00:44:01,583 --> 00:44:02,833
-Ja?
-Du klarte det!

788
00:44:02,916 --> 00:44:05,875
Jeg har banket i tre timer.
Ha det. Snakkes senere.

789
00:44:06,375 --> 00:44:07,875
<i>-Ha det, Emma.</i>
-Vio.

790
00:44:08,333 --> 00:44:10,416
Så fint av deg å ringe meg nå!

791
00:44:10,500 --> 00:44:12,416
<i>-Hei, kjære.</i>
-Hei.

792
00:44:12,500 --> 00:44:15,583
<i>Jeg savner deg sånn.</i>
<i>Jeg drømte om deg i natt.</i>

793
00:44:15,666 --> 00:44:19,583
Nei, jeg savnet meg selv også.

794
00:44:20,125 --> 00:44:21,208
<i>Hva skjer?</i>

795
00:44:21,291 --> 00:44:22,708
Ingenting. Ser du?

796
00:44:23,208 --> 00:44:24,750
Jeg kan flytte slik også.

797
00:44:25,500 --> 00:44:29,583
<i>Babe, jeg sa at i går</i>
<i>kveld drømte jeg at vi sto bak en bil,</i>

798
00:44:29,666 --> 00:44:30,833
<i>og jeg gjorde dette…</i>

799
00:44:32,250 --> 00:44:34,291
Vio! Hva gjør du?

800
00:44:34,541 --> 00:44:36,750
<i>Tar av meg toppen. Nå er det din tur.</i>

801
00:44:36,833 --> 00:44:39,541
Nei! Vio, hva vil du gjøre?

802
00:44:39,625 --> 00:44:43,125
<i>Vi skal ikke treffes på tre måneder.</i>
<i>Vi må få til noe, da?</i>

803
00:44:43,583 --> 00:44:45,333
Hva om noen ser oss, Vio?

804
00:44:45,416 --> 00:44:47,375
-Om noen ser?
<i>-Beklager, hvem?</i>

805
00:44:47,458 --> 00:44:50,375
Hva mener du med "hvem?"
Russiske hackere. De er overalt.

806
00:44:50,458 --> 00:44:54,583
De tar bilder og legger dem på nettet.
Det er et rot. Og…

807
00:44:54,666 --> 00:44:56,208
-Viola...
-<i>Herregud, Ciro!</i>

808
00:44:56,791 --> 00:44:57,875
Å, gud.

809
00:44:58,750 --> 00:45:01,416
Hør her, Viola, jeg må gå.
Jeg må på jobb, ok?

810
00:45:01,500 --> 00:45:04,833
<i>Vi fortsetter i kveld.</i>
<i>Ring meg, kjære.</i>

811
00:45:04,916 --> 00:45:05,958
<i>-Ha det.</i>
-Ha det!

812
00:45:06,333 --> 00:45:07,833
Hva faen gjør du?

813
00:45:11,125 --> 00:45:12,083
Ja?

814
00:45:12,166 --> 00:45:14,791
Beklager, Ciro.
Kan du gi meg laderen min?

815
00:45:15,541 --> 00:45:16,375
Ja.

816
00:45:17,666 --> 00:45:18,958
Ok, du drar...

817
00:45:20,833 --> 00:45:22,000
Inn der.

818
00:45:28,791 --> 00:45:29,708
Vær så god.

819
00:45:30,875 --> 00:45:32,625
-Hvorfor gråter du?
-Ingenting...

820
00:45:33,666 --> 00:45:35,583
-Jeg rotet det til på jobb.
-Å, ok.

821
00:45:36,708 --> 00:45:38,125
Skal vi gå en tur?

822
00:45:38,208 --> 00:45:39,458
-Nå?
-Ja.

823
00:45:39,541 --> 00:45:41,458
-Jeg skulle...
-Er du opptatt?

824
00:45:42,041 --> 00:45:43,375
Nei... Ikke noe.

825
00:45:51,416 --> 00:45:54,833
Jeg mistet balansen på brettet,
og det havnet over ham!

826
00:45:54,916 --> 00:45:56,291
Utrolig flaut.

827
00:45:56,375 --> 00:45:58,541
Særlig da på det tidspunktet i filmer

828
00:45:58,625 --> 00:46:01,708
ser han på deg, og kjærligheten spirer.
Nei, ikke det.

829
00:46:01,791 --> 00:46:04,416
Han ble sint, begynte å rope på svensk,

830
00:46:04,500 --> 00:46:07,000
alle stirret, og hovedkelneren kom.

831
00:46:07,083 --> 00:46:08,083
Hva sa han?

832
00:46:08,166 --> 00:46:10,666
Vet ikke. Han er fra Bergamo,
jeg forstår ham ikke.

833
00:46:10,750 --> 00:46:12,166
Men han var sint.

834
00:46:12,250 --> 00:46:14,541
Men å stjele mat
er ikke den beste løsningen.

835
00:46:14,625 --> 00:46:15,875
Hva skal jeg gjøre, Ciro?

836
00:46:16,291 --> 00:46:18,791
Jeg risikerer å få sparken
etter en uke,

837
00:46:18,875 --> 00:46:21,291
det er et mirakel om en mann ser på meg!

838
00:46:21,375 --> 00:46:24,083
Og når de gjør det,
kaster jeg ting over meg.

839
00:46:24,166 --> 00:46:28,958
Jeg føler meg som en dårlig Bridget...

840
00:46:32,916 --> 00:46:33,791
Beklager.

841
00:46:34,916 --> 00:46:37,166
Vel. Vi har i det minste vin.

842
00:46:38,083 --> 00:46:39,166
<i>Jeg vet ikke, Emma.</i>

843
00:46:39,250 --> 00:46:40,625
<i>Jeg kom for å synge,</i>

844
00:46:40,708 --> 00:46:42,916
<i>og endte opp med å flytte</i>
<i>paraplyer og solsenger.</i>

845
00:46:43,000 --> 00:46:46,083
Hva med meg?
Jeg har toppkarakterer,

846
00:46:46,500 --> 00:46:50,000
men jeg ser dum ut
fordi jeg ikke kan bære to tallerkener.

847
00:46:51,000 --> 00:46:52,875
Hvorfor vil du bli sanger?

848
00:46:54,083 --> 00:46:55,916
Jeg har alltid villet det.

849
00:46:56,625 --> 00:46:57,750
Ja, men hvorfor?

850
00:47:00,875 --> 00:47:01,875
Jeg vet ikke.

851
00:47:04,541 --> 00:47:06,000
Sannheten er at jeg...

852
00:47:06,625 --> 00:47:09,333
Jeg ville være sanger
mer enn jeg sang.

853
00:47:10,583 --> 00:47:14,083
Jeg forestilte meg stadioner
med folk som ropte navnet mitt,

854
00:47:14,541 --> 00:47:16,583
bilder, autografer, groupier…

855
00:47:19,291 --> 00:47:22,458
Men det krever disiplin, talent.

856
00:47:22,541 --> 00:47:26,208
Du må jobbe kjempehardt.
Kanskje jeg ikke vil det.

857
00:47:34,708 --> 00:47:37,083
Jeg vet heller ikke hva jeg vil.

858
00:47:37,791 --> 00:47:40,416
Jeg vet ikke
om jeg vil fullføre universitetet.

859
00:47:40,500 --> 00:47:42,541
Slutt, du er en nerd!

860
00:47:42,625 --> 00:47:46,208
Jeg er ingen nerd!
Jeg har et godt minne, men...

861
00:47:46,833 --> 00:47:50,375
Jeg vet ikke om jeg vil bytte fakultet
eller bytte by.

862
00:47:52,083 --> 00:47:54,291
Riccione er veldig vakker.

863
00:47:58,166 --> 00:47:59,583
Jeg sier det til Violante!

864
00:48:02,583 --> 00:48:04,958
-Beklager!
-Hva faen?

865
00:48:06,500 --> 00:48:07,708
Jeg har skadet meg.

866
00:48:07,791 --> 00:48:09,375
-Er du skadet?
-Ja.

867
00:48:09,458 --> 00:48:10,583
Se på dette...

868
00:48:11,791 --> 00:48:12,625
Nei!

869
00:48:16,875 --> 00:48:18,583
Du er en drittsekk!

870
00:48:20,416 --> 00:48:21,958
Så ekkelt!

871
00:48:26,375 --> 00:48:29,166
Kom igjen! Kan du puste?

872
00:48:29,958 --> 00:48:31,250
Jeg skremte deg, vel?

873
00:48:39,833 --> 00:48:41,333
Kom igjen, la oss sove.

874
00:49:35,083 --> 00:49:36,708
BYBLOS-KLUBBEN, RICCIONE

875
00:49:42,250 --> 00:49:44,083
-Se!
-Hva skjer?

876
00:49:44,500 --> 00:49:47,416
Bebo så på historien
jeg la ut her om kvelden!

877
00:49:47,916 --> 00:49:50,458
Marco, planen for
å gjøre ham sjalu virket!

878
00:49:50,541 --> 00:49:52,333
Jeg tar noen andre. Takk!

879
00:49:55,166 --> 00:49:56,000
Guenda!

880
00:49:58,500 --> 00:50:00,166
Bebo gjorde rett i å dumpe deg.

881
00:50:00,708 --> 00:50:01,583
Hvorfor?

882
00:50:02,041 --> 00:50:03,750
Fordi du er en bortskjemt drittunge.

883
00:50:04,625 --> 00:50:06,541
Hvordan da? Hva har jeg gjort?

884
00:50:07,333 --> 00:50:08,541
Hvordan? Vel...

885
00:50:10,041 --> 00:50:12,791
Du er alltid på sosiale medier, twittrer,

886
00:50:12,875 --> 00:50:14,083
teller likes...

887
00:50:14,375 --> 00:50:16,208
Du tenker bare på deg selv.

888
00:50:16,291 --> 00:50:18,833
-Faen ta deg, Marco!
-Vent, jeg ville ikke si det!

889
00:50:18,916 --> 00:50:20,333
De truet meg. Guenda!

890
00:50:22,458 --> 00:50:25,250
Du er ikke i vennesonen nå!

891
00:50:25,666 --> 00:50:27,208
Hold kjeft! Vær så snill.

892
00:50:30,625 --> 00:50:31,625
Et øyeblikk.

893
00:50:32,750 --> 00:50:34,666
Du er kanskje bedre uten disse.

894
00:50:36,333 --> 00:50:38,958
Bedre med.
Med disse vil hun legge merke til deg.

895
00:50:39,041 --> 00:50:40,458
Hvem vil legge merke til meg?

896
00:50:40,541 --> 00:50:42,083
Camilla. Hun er på palmen?

897
00:50:42,166 --> 00:50:45,083
Jeg drar ikke til palmeklubben
om du drar meg dit.

898
00:50:45,166 --> 00:50:47,208
Jeg må ikke dra deg langt,

899
00:50:47,291 --> 00:50:48,708
vi er allerede der.

900
00:50:49,416 --> 00:50:50,583
-Hva mener du?
-Ja.

901
00:50:50,666 --> 00:50:52,166
Gi meg telefonen, må se bildet.

902
00:50:52,250 --> 00:50:53,750
Nei, du er en drittsekk!

903
00:50:54,125 --> 00:50:55,375
BEA - 20 - STUDENT

904
00:50:57,666 --> 00:50:58,583
Der er hun.

905
00:51:02,208 --> 00:51:03,083
Faen.

906
00:51:04,166 --> 00:51:06,291
-Kom igjen.
-Sakte.

907
00:51:10,458 --> 00:51:11,750
Hei.

908
00:51:13,916 --> 00:51:15,000
Kjenner vi hverandre?

909
00:51:15,416 --> 00:51:16,666
Kjenner du ham ikke igjen?

910
00:51:18,041 --> 00:51:20,625
-Nei.
-Der ser du. Kan vi dra?

911
00:51:20,708 --> 00:51:23,208
Ikke spill kostbar.
Dere har sendt masse meldinger.

912
00:51:25,000 --> 00:51:27,791
Å, gud, jeg tror det ikke.
Du er psykologen!

913
00:51:27,875 --> 00:51:29,666
-Nei.
-Psykologen?

914
00:51:29,750 --> 00:51:31,375
Stemmen hennes er ikke sånn.

915
00:51:32,291 --> 00:51:33,500
Den er mykere.

916
00:51:34,208 --> 00:51:36,708
Det er som det er latter i alle ordene.

917
00:51:36,791 --> 00:51:39,500
En smittsom latter som får deg
til å bli med, 

918
00:51:39,583 --> 00:51:41,541
selv om det ikke er morsomt.

919
00:51:42,458 --> 00:51:44,791
Eller du hører musikk for første gang.

920
00:51:44,875 --> 00:51:48,458
Du føler at det fyller rommet
og så skjønner det fyller deg.

921
00:51:49,625 --> 00:51:52,125
Den stemmen kjenner jeg igjen
med én gang.

922
00:51:56,916 --> 00:51:59,708
Hei, hva skjer?
Sa jeg noe galt?

923
00:52:01,250 --> 00:52:02,083
Nei.

924
00:52:03,500 --> 00:52:04,375
Ingenting.

925
00:52:04,958 --> 00:52:06,458
Du sa ikke noe galt.

926
00:52:08,666 --> 00:52:09,583
Er det deg?

927
00:52:10,208 --> 00:52:11,041
Ja.

928
00:52:13,083 --> 00:52:16,583
Beklager at jeg ikke sa det før,
jeg ville ikke ødelegge.

929
00:52:23,708 --> 00:52:26,791
Det spiller ingen rolle.

930
00:52:29,625 --> 00:52:32,916
Skal vi få oss noe fra baren?

931
00:52:36,583 --> 00:52:39,958
Så du brukte appen
på telefonen til venninnen din?

932
00:52:40,041 --> 00:52:41,041
Nettopp.

933
00:52:41,125 --> 00:52:43,791
Så du er ikke blond med rosa tupper?

934
00:52:43,875 --> 00:52:46,125
Nei, jeg har rødt hår og mørke øyne.

935
00:52:47,708 --> 00:52:50,875
Jeg er ikke noe spesielt.
Du ville ikke ha merket meg.

936
00:52:50,958 --> 00:52:52,250
Nei, det vil jeg.

937
00:52:53,333 --> 00:52:54,958
Fordi du lukter fantastisk.

938
00:53:01,041 --> 00:53:02,375
Kan jeg ta på ansiktet ditt?

939
00:53:03,041 --> 00:53:03,958
Ja.

940
00:53:22,041 --> 00:53:24,000
Du er som jeg forestilte meg.

941
00:53:25,750 --> 00:53:26,833
Så, uansett...

942
00:53:27,958 --> 00:53:30,375
Jeg er også singel, om du er interessert.

943
00:53:35,041 --> 00:53:36,166
Hun er ikke det.

944
00:53:38,791 --> 00:53:40,875
-Så bare blåskjell i dag?
-Riktig.

945
00:53:42,666 --> 00:53:43,583
Hei.

946
00:53:45,833 --> 00:53:47,833
-Hei, Vincenzo, kjære.
-Hei.

947
00:53:48,250 --> 00:53:50,958
Ikke vent i kveld, mamma,
jeg blir sent ute.

948
00:53:52,625 --> 00:53:54,541
Har du byttet sjampo?

949
00:53:55,166 --> 00:53:56,750
-Gikk du til frisøren?
-Nei.

950
00:53:56,833 --> 00:53:58,083
Nei? Det gjorde du nok.

951
00:53:58,500 --> 00:54:01,583
Det er ikke noe galt med det.
Bare si at du liker ham.

952
00:54:01,666 --> 00:54:04,000
-Hvem?
-Vakten.

953
00:54:05,000 --> 00:54:06,916
Selv vennene mine så dere.

954
00:54:07,000 --> 00:54:08,583
-Greit. Ha det.
-Ha det.

955
00:54:09,625 --> 00:54:11,833
Kom igjen,
du har på silkekjolen!

956
00:54:11,916 --> 00:54:13,083
Hva snakker vi om?

957
00:54:13,166 --> 00:54:15,166
-Ha det. Kom igjen, stikk.
-Ha det.

958
00:54:18,583 --> 00:54:21,166
Hva om jeg ba deg ut på middag i kveld?

959
00:54:21,791 --> 00:54:25,375
-Hva om jeg sier nei?
-Jeg spør en annen.

960
00:54:27,416 --> 00:54:28,541
Nei, sett meg ned!

961
00:54:30,916 --> 00:54:33,166
-Her, ta på hjelmen.
-Sånn?

962
00:55:22,208 --> 00:55:24,750
Nei, jeg har alltid jobbet på nattklubber.

963
00:55:25,125 --> 00:55:27,458
Før jeg var vakt, jobbet jeg inne.

964
00:55:27,875 --> 00:55:29,625
-Bartender?
-Nei!

965
00:55:30,000 --> 00:55:32,333
-Stripper.
-Nei!

966
00:55:32,416 --> 00:55:35,083
Selvsagt! Jeg danset med en stang.

967
00:55:35,166 --> 00:55:36,666
Er du gal?

968
00:55:38,041 --> 00:55:39,625
Kom igjen, jeg tuller.

969
00:55:40,041 --> 00:55:43,000
Heldigvis! Det svir i kinnene.

970
00:55:45,125 --> 00:55:48,250
Nei, jeg studerte jus i to år,
men det var kjedelig.

971
00:55:48,333 --> 00:55:50,958
Det var ikke for meg.
Jeg begynte å jobbe kvelder.

972
00:55:55,375 --> 00:55:57,333
-Hva skjer?
-Nei, ingenting.

973
00:56:01,250 --> 00:56:03,416
-Kom!
-Stopp! Vi havner i vannet.

974
00:56:06,416 --> 00:56:08,500
-La oss dykke.
-Men det er farlig!

975
00:56:08,583 --> 00:56:11,166
-Nei, vi dykker.
-Men det er mørkt!

976
00:56:12,833 --> 00:56:14,166
Jeg lever i mørket.

977
00:56:15,041 --> 00:56:16,125
Kom igjen!

978
00:56:19,916 --> 00:56:22,000
Jeg fant et håndkle. Det er kaldt!

979
00:56:44,833 --> 00:56:47,083
Nevnte jeg at de er
de beste i Riviera?

980
00:56:47,708 --> 00:56:50,666
Vincenzo svarer ikke,
og sporingen er deaktivert.

981
00:56:50,750 --> 00:56:51,958
Sporingen?

982
00:56:52,041 --> 00:56:53,916
Så jeg finner ham
om han går seg vill.

983
00:56:54,000 --> 00:56:57,083
Kom igjen, slapp av.
Trenger han noe, ringer han.

984
00:56:57,166 --> 00:56:58,291
Smak på disse.

985
00:56:58,375 --> 00:57:01,208
Nei, jeg vil ikke nå.
Jeg er opprørt.

986
00:57:02,250 --> 00:57:03,583
Spis den for meg.

987
00:57:04,791 --> 00:57:05,958
Irene, vent.

988
00:57:07,166 --> 00:57:09,958
Du er en fantastisk mor,
men av og til...

989
00:57:10,750 --> 00:57:12,875
...glemmer du at du er kvinne.

990
00:57:14,125 --> 00:57:17,458
Når barnet ditt trenger deg,
må du glemme mange ting.

991
00:57:17,541 --> 00:57:19,375
Ja. Du har rett. Men...

992
00:57:20,833 --> 00:57:22,375
...du må ha lykke selv.

993
00:57:56,958 --> 00:57:57,791
Mamma?

994
00:57:59,541 --> 00:58:00,375
Mamma?

995
00:58:01,541 --> 00:58:02,541
Er det deg?

996
00:58:21,041 --> 00:58:26,208
Jeg så Camilla på stranden
og hun leiet en annen fyr.

997
00:58:26,875 --> 00:58:28,791
Og Vince vet det ikke?

998
00:58:28,916 --> 00:58:30,458
Nei, jeg tror ikke det.

999
00:58:30,541 --> 00:58:32,583
Da må vi fortelle ham det.

1000
00:58:33,250 --> 00:58:35,375
-Hvordan spiser du?
-Hysj, han kommer.

1001
00:58:35,458 --> 00:58:36,375
Hei, Vi.

1002
00:58:37,375 --> 00:58:40,958
-Kom og sitt.
-Jeg kan ikke, skal treffe Camilla.

1003
00:58:41,416 --> 00:58:45,833
Ja, ja. Apropos Camilla,
det er noe du må vite...

1004
00:58:45,916 --> 00:58:50,208
Stopp. Jeg bryr meg ikke
om hun har en stygg nese eller flat rumpe.

1005
00:58:50,291 --> 00:58:51,416
Jeg bryr meg ikke.

1006
00:58:51,500 --> 00:58:54,625
Kanskje fordi
det er første gang jeg er forelsket

1007
00:58:54,708 --> 00:58:56,208
og jeg er lykkelig.

1008
00:58:58,291 --> 00:58:59,833
Hva ville du fortelle meg?

1009
00:58:59,916 --> 00:59:01,041
-At...
-Si det!

1010
00:59:01,458 --> 00:59:04,166
At... Ingenting.

1011
00:59:04,250 --> 00:59:08,000
Ikke noe viktig.

1012
00:59:08,541 --> 00:59:09,791
-Vi sees senere.
-Ok.

1013
00:59:09,875 --> 00:59:11,208
-Flott.
-Sees senere.

1014
00:59:11,291 --> 00:59:12,500
-Ha det.
-Ha det.

1015
00:59:20,416 --> 00:59:21,583
Hva skulle jeg gjøre?

1016
00:59:21,666 --> 00:59:24,583
Han drar om en uke, han er fornøyd,
han har det gøy.

1017
00:59:29,958 --> 00:59:31,416
Ok, dette er laget vårt.

1018
00:59:31,500 --> 00:59:34,041
Marco server, Emma er forsvar,
dere tar sidene,

1019
00:59:34,125 --> 00:59:36,208
-jeg prøver å ikke ramle.
-Hva med meg?

1020
00:59:36,291 --> 00:59:38,708
-Reserve.
-Ok, inn med hendene.

1021
00:59:39,166 --> 00:59:40,166
Kom igjen, folkens!

1022
00:59:40,625 --> 00:59:43,125
Én, to, tre, kom igjen!

1023
00:59:43,208 --> 00:59:45,500
Semifinalen begynner snart.

1024
00:59:45,583 --> 00:59:49,041
Strandklubb 66 mot Playa del Sol.

1025
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
-Kom igjen.
-Én.

1026
00:59:58,791 --> 01:00:00,125
Kom igjen!

1027
01:00:49,083 --> 01:00:50,291
-Kom igjen!
-Mara!

1028
01:00:50,750 --> 01:00:52,750
Mara server, motstanderen svarer,

1029
01:00:52,833 --> 01:00:54,833
-ballen går ut, poeng til oss!
-Ja!

1030
01:01:05,500 --> 01:01:07,541
Det er 20–21, vi trenger ett poeng.

1031
01:01:28,208 --> 01:01:29,166
Hei, beklager...

1032
01:01:30,250 --> 01:01:32,375
Det er happy hour på Flamingos i kveld,

1033
01:01:32,750 --> 01:01:36,208
jeg lurte på om du ville bli med meg.

1034
01:01:36,291 --> 01:01:40,083
Nei. Beklager, men du ser
ut som en drittsekk av en eks.

1035
01:01:40,833 --> 01:01:43,375
-Så hva da?
-For mange dårlige minner.

1036
01:01:53,125 --> 01:01:54,333
Jeg blir gal.

1037
01:01:54,416 --> 01:01:56,875
Jeg vet ikke hva jeg gjør.
Skjønner? Vet ikke.

1038
01:01:58,125 --> 01:01:59,625
Hva faen gjør du?

1039
01:02:00,083 --> 01:02:02,250
Nei, si hva du gjør. Du er latterlig.

1040
01:02:02,333 --> 01:02:05,541
Kampen for Guenda er ikke over.
Si hva du gjør.

1041
01:02:05,625 --> 01:02:06,625
Hvilken kamp?

1042
01:02:07,125 --> 01:02:08,250
Dette er solo-spill.

1043
01:02:08,333 --> 01:02:10,458
Hun la ikke merke til meg før,
eller nå. Nok.

1044
01:02:14,583 --> 01:02:15,500
Det er henne.

1045
01:02:16,333 --> 01:02:17,666
Svar, sett på høyttaler.

1046
01:02:18,375 --> 01:02:19,500
Ja.

1047
01:02:20,333 --> 01:02:23,541
-Hallo?
<i>-Hei, Marco. Kan vi treffes?</i>

1048
01:02:23,625 --> 01:02:26,791
Ja. Nå?

1049
01:02:27,416 --> 01:02:29,458
Jeg tenkte på det du sa.

1050
01:02:30,500 --> 01:02:32,291
-Du hadde rett.
-Ja?

1051
01:02:32,750 --> 01:02:33,666
Ja.

1052
01:02:34,291 --> 01:02:36,791
Beklager at jeg reagerte sånn, men...

1053
01:02:37,333 --> 01:02:39,791
Jeg er ikke vant til at folk er ærlige.

1054
01:02:44,083 --> 01:02:46,125
Jeg gjorde så mange feil med ham.

1055
01:02:46,208 --> 01:02:49,208
Jeg krevde for mye,
jeg ble bortskjemt, som du sa.

1056
01:02:52,041 --> 01:02:54,208
Så jeg sendte en unnskyldning...

1057
01:02:55,916 --> 01:02:58,291
...og han svarte at han vil prøve igjen!

1058
01:02:59,083 --> 01:03:01,291
Takk, Marco. Det er takket være deg!

1059
01:03:01,375 --> 01:03:03,250
Bare hyggelig.

1060
01:03:15,083 --> 01:03:16,083
Hvordan går det?

1061
01:03:20,333 --> 01:03:24,083
Kjære, de sa på hotellet at
det er en ansjosfestival i kveld.

1062
01:03:24,166 --> 01:03:26,500
Vil du dra?
Om det slutter å regne, da.

1063
01:03:27,125 --> 01:03:29,791
Nei, jeg skal ut med kjæresten min.

1064
01:03:33,625 --> 01:03:37,166
Når fikk du kjæreste?
Det var derfor du slo av sporingen.

1065
01:03:37,250 --> 01:03:40,750
Jeg kan ikke tro du bruker den.
Hvorfor har jeg husarrest?

1066
01:03:40,833 --> 01:03:43,583
Hvem er hun? Hva om hun er falsk?
Hva om hun erter deg?

1067
01:03:43,666 --> 01:03:46,000
Hva om hun er syk?
Jeg vil møte henne.

1068
01:03:46,083 --> 01:03:47,750
Jeg håper du tuller.

1069
01:03:47,833 --> 01:03:50,125
Nei. En fyr som deg må være forsiktig.

1070
01:03:50,208 --> 01:03:51,458
"En fyr som meg"?

1071
01:03:51,541 --> 01:03:54,291
Hva slags fyr er jeg?
En handikappet som meg?

1072
01:03:54,375 --> 01:03:56,291
Gi deg, ikke si det.

1073
01:03:56,375 --> 01:04:00,791
Jeg treffer en jente om jeg vil,
uten at du trenger å undersøke!

1074
01:04:02,041 --> 01:04:02,958
Men...

1075
01:04:03,750 --> 01:04:07,125
Jeg må beskytte deg.
Vet det irriterer, men du trenger meg.

1076
01:04:07,208 --> 01:04:09,125
Nei, mamma. Du trenger meg.

1077
01:04:09,208 --> 01:04:12,125
Jeg er 20 år gammel,
du behandler meg som et barn!

1078
01:04:12,583 --> 01:04:15,125
Mamma, du har gjort jobben din.
Du har gjort to,

1079
01:04:15,208 --> 01:04:17,750
du har gjort pappas også,
og du har vært flink.

1080
01:04:18,208 --> 01:04:21,333
Men nok er nok.
Du må leve ditt eget liv.

1081
01:04:23,458 --> 01:04:24,625
Ditt liv er mitt liv.

1082
01:04:30,791 --> 01:04:32,500
Beklager, jeg kan ikke for det.

1083
01:04:57,791 --> 01:04:59,916
Jeg skal treffe Vincenzo.
Kan du dekke for meg?

1084
01:05:00,000 --> 01:05:02,875
Nei, det holder.
Du kan ikke lyve for Giorio

1085
01:05:02,958 --> 01:05:04,791
så du kan være med psykologen.

1086
01:05:04,875 --> 01:05:06,333
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.

1087
01:05:06,666 --> 01:05:10,833
Giorgio og jeg vokste opp sammen,
men når jeg er sammen med Vince...

1088
01:05:12,750 --> 01:05:14,416
Det er annerledes.

1089
01:05:14,916 --> 01:05:17,333
Jeg lover å snakke med dem i morgen.

1090
01:05:17,416 --> 01:05:18,875
-Lover du?
-Jeg lover.

1091
01:05:21,791 --> 01:05:23,250
-Klar?
-Kom igjen!

1092
01:05:27,125 --> 01:05:28,166
Jøsses!

1093
01:05:28,791 --> 01:05:31,291
Så? Nødt eller sannhet?

1094
01:05:32,125 --> 01:05:32,958
Nødt.

1095
01:05:33,375 --> 01:05:35,958
Du er nødt til å kysse...

1096
01:05:39,291 --> 01:05:40,833
-...Furio.
-Nei!

1097
01:05:40,916 --> 01:05:42,125
Ja!

1098
01:05:42,250 --> 01:05:43,250
-Aldri.
-Kom igjen!

1099
01:05:43,333 --> 01:05:45,375
Nei, ikke Tommy.

1100
01:05:45,458 --> 01:05:47,416
Kom igjen, bare et lite kyss.

1101
01:05:47,500 --> 01:05:49,125
-Kom igjen!
-Gjør det.

1102
01:05:49,916 --> 01:05:51,833
Kom igjen, det er nødt. Fort.

1103
01:05:57,375 --> 01:05:59,083
Kom igjen! Ingen tunger!

1104
01:05:59,625 --> 01:06:00,458
Nei!

1105
01:06:01,208 --> 01:06:02,208
Bare litt…

1106
01:06:04,166 --> 01:06:05,000
Hei.

1107
01:06:05,666 --> 01:06:06,708
-Hei.
-Hei.

1108
01:06:09,208 --> 01:06:10,250
Kom nærmere.

1109
01:06:13,458 --> 01:06:15,375
-Kan jeg gjøre noe?
-Ja.

1110
01:06:18,916 --> 01:06:21,083
Vil du se verden slik jeg gjør?

1111
01:06:43,250 --> 01:06:45,958
Ja! Nødt eller sannhet?

1112
01:06:46,791 --> 01:06:48,708
-Sannhet.
-Sannhet…

1113
01:06:50,208 --> 01:06:51,541
Er du forelsket?

1114
01:06:52,208 --> 01:06:53,458
-Jøss.
-Den er tøff.

1115
01:06:53,541 --> 01:06:54,708
Vel?

1116
01:06:56,750 --> 01:06:58,416
Ja, jeg er forelsket.

1117
01:06:58,500 --> 01:06:59,625
Hvem elsker du?

1118
01:07:01,333 --> 01:07:02,583
Hvem?

1119
01:07:04,125 --> 01:07:05,333
Ja, jeg...

1120
01:07:06,500 --> 01:07:09,208
Jeg er forelsket i sommeren.

1121
01:07:09,291 --> 01:07:10,250
Å, kom igjen!

1122
01:07:10,333 --> 01:07:12,333
-Hva faen, Marcolino?
-Kom igjen!

1123
01:07:12,416 --> 01:07:14,625
-Nei! Herregud, Marco.
-Kom igjen!

1124
01:07:14,708 --> 01:07:15,791
Så banalt.

1125
01:07:16,291 --> 01:07:17,291
Dust.

1126
01:07:41,833 --> 01:07:43,291
Hva faen gjør du?

1127
01:07:43,625 --> 01:07:45,875
Gio, vent!

1128
01:07:46,291 --> 01:07:48,000
-La meg forklare.
-Forklare hva?

1129
01:07:48,083 --> 01:07:50,333
Du er liksom med Bea,
men du kliner på stranden?

1130
01:07:50,416 --> 01:07:52,291
-Nei. Sverger...
-Hvor mye har du løyet?

1131
01:07:52,375 --> 01:07:54,375
Jeg sverger. Vent! La meg forklare!

1132
01:08:02,583 --> 01:08:04,416
Hei. Hvordan går det?

1133
01:08:05,666 --> 01:08:08,250
Sønnen din er ikke her, det er tidlig.

1134
01:08:08,708 --> 01:08:11,750
Nei. Jeg ville be om unnskyldning.

1135
01:08:12,750 --> 01:08:14,166
Jeg var uhøflig.

1136
01:08:15,125 --> 01:08:16,916
Ok. Unnskyldning godtatt.

1137
01:08:17,375 --> 01:08:19,625
Unnskyld, men jeg må jobbe.

1138
01:08:42,958 --> 01:08:43,791
{\an8}CAMILLA

1139
01:08:43,875 --> 01:08:45,458
{\an8}<i>Innkommende anrop fra Camilla.</i>

1140
01:08:47,375 --> 01:08:49,291
{\an8}<i>Innkommende anrop fra Camilla.</i>

1141
01:09:10,041 --> 01:09:12,375
LASTER... GUENDA
IAMGUENDA97 MILANO

1142
01:10:05,208 --> 01:10:06,666
Jeg rotet det til, Vince.

1143
01:10:07,500 --> 01:10:08,791
Jeg også, mamma.

1144
01:10:09,916 --> 01:10:12,583
Jeg forstår vel ikke noe om kjærlighet.

1145
01:10:14,625 --> 01:10:15,791
Men jeg tenker...

1146
01:10:17,000 --> 01:10:19,500
Om du er redd for å tape,
spiller du ikke bra.

1147
01:10:50,708 --> 01:10:51,583
Hei.

1148
01:10:52,333 --> 01:10:53,375
Hva gjør du her?

1149
01:10:54,541 --> 01:10:55,541
Hva med deg?

1150
01:11:00,791 --> 01:11:03,125
Jeg mener, hva er galt med meg?

1151
01:11:04,583 --> 01:11:05,916
Jeg dater en fin fyr,

1152
01:11:06,000 --> 01:11:08,500
vi snakker om fine ting hele natten,

1153
01:11:08,875 --> 01:11:12,666
jeg går på do, og når jeg kommer tilbake
snakker han med en annen.

1154
01:11:15,083 --> 01:11:17,791
Jeg er ikke Scarlet Johansson...

1155
01:11:20,708 --> 01:11:21,708
Hva gjør du?

1156
01:11:24,125 --> 01:11:25,000
Beklager.

1157
01:11:31,875 --> 01:11:33,125
Vil du vite hvorfor...

1158
01:11:35,125 --> 01:11:37,125
...han snakket med en annen?

1159
01:11:42,375 --> 01:11:44,541
For jeg snakket om deg hele natten.

1160
01:12:17,125 --> 01:12:20,000
-Vet du hvorfor jeg ikke betaler her?
-Få høre.

1161
01:12:20,083 --> 01:12:23,541
Fordi jeg tok med
de vakreste kvinnene hit.

1162
01:12:23,625 --> 01:12:26,750
Skuespillerinner,
sangere, modeller, vakre!

1163
01:12:26,833 --> 01:12:29,666
Også en missefrøken. Hva het hun?

1164
01:12:29,750 --> 01:12:32,333
-Nydelig, en gudinne.
-Og du knullet henne?

1165
01:12:33,000 --> 01:12:35,208
Jeg er en gentleman. Det kan jeg ikke si.

1166
01:12:36,833 --> 01:12:39,666
Med henne brukte jeg desperasjonsmetoden.

1167
01:12:39,750 --> 01:12:43,875
Jeg sa at jeg var døende,
og hun ga meg denne siste gaven.

1168
01:12:44,500 --> 01:12:46,916
Du burde prøve det på Guenda.

1169
01:12:47,000 --> 01:12:49,500
Vet du hva?
Jeg orker ikke mer av tullet ditt.

1170
01:12:50,583 --> 01:12:53,625
Har du gjort noe instinktivt,
bare fordi du ville?

1171
01:12:53,708 --> 01:12:56,791
Det er ikke min feil
om Guenda ikke er interessert!

1172
01:12:56,875 --> 01:12:58,500
Skal du spise den reka?

1173
01:12:58,583 --> 01:13:01,875
Du har kanskje aldri betalt,
men du likte aldri maten.

1174
01:13:01,958 --> 01:13:04,666
Vet du hvorfor?
Du tenker alltid på det neste,

1175
01:13:04,750 --> 01:13:07,041
om hvordan én jente var lik den neste.

1176
01:13:07,541 --> 01:13:10,416
Du driter i om den rette er foran deg.

1177
01:13:22,083 --> 01:13:25,416
Jeg vet det, men hvis du avbestiller,
kan jeg ikke refundere.

1178
01:13:25,500 --> 01:13:28,458
-Emma, hva gjør du?
-Violante er min beste venn.

1179
01:13:28,833 --> 01:13:30,583
Så du skulle dra uten å si det?

1180
01:13:30,666 --> 01:13:33,458
Vi dreit oss ut, Ciro.
Det er bedre å stoppe her.

1181
01:13:33,541 --> 01:13:35,875
Vent. Du kan ikke late som at i går...

1182
01:13:35,958 --> 01:13:37,291
Jeg var full i går!

1183
01:13:37,375 --> 01:13:40,583
Jeg husker ingenting.
Best om du også glemmer.

1184
01:13:44,750 --> 01:13:46,750
Jeg spiller denne. Plukk dem opp.

1185
01:13:49,083 --> 01:13:50,083
Hei, Vi.

1186
01:13:51,208 --> 01:13:53,708
Camilla har kjæreste. Visste du det?

1187
01:13:57,500 --> 01:13:58,458
Så?

1188
01:13:59,416 --> 01:14:00,500
Ja, jeg visste.

1189
01:14:01,208 --> 01:14:02,083
Men...

1190
01:14:03,208 --> 01:14:06,000
Du var så glad,
jeg ville ikke ødelegge noe.

1191
01:14:07,916 --> 01:14:09,041
Jeg dreit meg ut.

1192
01:14:09,125 --> 01:14:11,166
Ja, men nå er det verre.

1193
01:14:11,916 --> 01:14:14,208
Takk for alt, Fu.
Tusen takk.

1194
01:14:17,416 --> 01:14:19,583
Unnskyld, vet du hvor badevakten er?

1195
01:14:20,500 --> 01:14:22,416
-Ja, han er der borte.
-Takk.

1196
01:14:29,000 --> 01:14:29,916
Hei!

1197
01:14:30,500 --> 01:14:31,541
Vio!

1198
01:14:31,625 --> 01:14:32,625
Kjære!

1199
01:14:36,250 --> 01:14:39,541
-Da går jeg.
-Du kan klemme meg òg. Kom hit!

1200
01:14:40,333 --> 01:14:42,291
Vi kan snakkes senere.

1201
01:14:42,375 --> 01:14:43,500
-Ok.
-Ha det.

1202
01:14:43,916 --> 01:14:45,750
-Hva gjør du her?
-Kjære!

1203
01:14:45,833 --> 01:14:48,458
-Overraskelse! Er du ikke glad?
-Selvsagt!

1204
01:14:48,541 --> 01:14:50,291
-Hvor lenge blir du?
-En uke.

1205
01:14:50,833 --> 01:14:53,083
Gud, Ciro, jeg har savnet deg så mye.

1206
01:14:53,166 --> 01:14:56,625
Kom igjen, ta fri.
La oss dra til din B&B.

1207
01:14:56,708 --> 01:14:59,291
Nei, Vio, jeg kan ikke.

1208
01:14:59,375 --> 01:15:02,333
-Hva mener du?
-Jeg har volleyballfinalen.

1209
01:15:02,416 --> 01:15:03,541
Finalen begynner snart.

1210
01:15:03,625 --> 01:15:07,666
Vinnerne får billetter til konserten,

1211
01:15:07,750 --> 01:15:10,000
og taperne vil løpe nakne!

1212
01:15:12,000 --> 01:15:13,166
Kom igjen, kjære!

1213
01:15:35,416 --> 01:15:38,000
-Hvor er Emma?
-Jeg tror ikke hun kommer.

1214
01:15:38,083 --> 01:15:38,958
Du spiller.

1215
01:15:40,166 --> 01:15:42,541
-Meg?
-Ja. Ser du noen andre? Spill!

1216
01:15:42,958 --> 01:15:44,083
-Kom igjen!
-Meg?

1217
01:15:45,083 --> 01:15:48,625
-Jeg spiller. Jeg skal spille.
-Kom igjen!

1218
01:15:54,958 --> 01:15:56,958
Kom igjen!

1219
01:16:01,791 --> 01:16:02,916
Nei!

1220
01:16:04,500 --> 01:16:06,000
-Kom igjen!
-Hva var det?

1221
01:16:06,625 --> 01:16:09,458
Nei, jeg vet hva du gjør.
Du vil holde på meg

1222
01:16:09,541 --> 01:16:12,541
til når jeg er i Milano
og rote rundt i Ibiza, da?

1223
01:16:12,625 --> 01:16:14,208
Nei, hvordan fungerer det?

1224
01:16:17,083 --> 01:16:18,333
Å, du er i Milano?

1225
01:16:20,916 --> 01:16:22,083
Synes du det?

1226
01:16:24,208 --> 01:16:26,875
Jeg har savnet deg også!

1227
01:16:29,833 --> 01:16:31,041
Sentre!

1228
01:17:24,625 --> 01:17:25,875
Disse er deres.

1229
01:17:34,500 --> 01:17:36,666
Vi er best! Ja!

1230
01:17:38,833 --> 01:17:41,500
Jeg tar ni-toget tilbake til Milano.

1231
01:17:41,583 --> 01:17:43,208
Hvorfor? For å treffe Bebo?

1232
01:17:43,791 --> 01:17:46,458
-Kom igjen. Du vet han er en drittsekk.
-Ja.

1233
01:17:47,458 --> 01:17:49,500
Men jeg orker ikke å være her
og være trist.

1234
01:17:49,583 --> 01:17:53,375
Du var tristere med ham.
Dere kranglet hver dag!

1235
01:17:53,791 --> 01:17:56,875
Vet du er trist, men kanskje
det er over av en grunn.

1236
01:17:58,291 --> 01:18:01,333
Jeg har kjøpt billettene.
Jeg går og pakker.

1237
01:18:15,083 --> 01:18:16,000
Fanny.

1238
01:18:17,125 --> 01:18:20,250
Da jeg innså at hun var den rette,
var det for sent.

1239
01:18:21,333 --> 01:18:24,666
Jeg trodde det var bortkastet
å være med én jente

1240
01:18:24,750 --> 01:18:28,291
når jeg kunne få en ny hver dag.

1241
01:18:30,791 --> 01:18:34,541
Jeg var overbevist om at jeg
tenkte på henne fordi hun var penest.

1242
01:18:35,833 --> 01:18:38,125
Jeg visste ikke at jeg var forelsket.

1243
01:18:39,833 --> 01:18:43,250
Vel. Det var så lenge siden.
Det er historie.

1244
01:18:43,833 --> 01:18:45,916
Du tenker jo enda på henne.

1245
01:18:47,416 --> 01:18:48,791
Det har gått 30 år.

1246
01:18:48,875 --> 01:18:49,916
Samme det.

1247
01:18:50,000 --> 01:18:51,500
Derfor er det utrolig.

1248
01:18:52,125 --> 01:18:54,958
Det går flere år, men det er alltid der.

1249
01:18:55,791 --> 01:18:57,791
Jeg var ikke tøff nok til å se det.

1250
01:18:58,125 --> 01:19:01,083
Du er kanskje en taper,

1251
01:19:02,041 --> 01:19:04,166
men du er mye modigere enn meg.

1252
01:19:12,666 --> 01:19:13,708
Emma?

1253
01:19:15,458 --> 01:19:18,250
Jeg vet at du unngår meg.
Og jeg vet hvorfor.

1254
01:19:22,541 --> 01:19:24,125
-Vio...
-Hold kjeft og svar.

1255
01:19:25,416 --> 01:19:26,875
Ciro har en annen, vel?

1256
01:19:29,166 --> 01:19:30,416
Bare si meg én ting,

1257
01:19:31,625 --> 01:19:32,458
Er det Mara?

1258
01:19:32,791 --> 01:19:35,875
Nei. Det er ingen andre.

1259
01:19:39,208 --> 01:19:40,958
Fanny Beaumont. Det er henne!

1260
01:19:42,625 --> 01:19:43,625
Det er henne.

1261
01:19:47,750 --> 01:19:50,083
Hun forlot ham.

1262
01:19:50,375 --> 01:19:54,041
Hun var i forhold, så
hun dro tilbake til kjæresten i Frankrike.

1263
01:19:54,125 --> 01:19:56,875
Kanskje det ikke er henne,
en annen Fanny. Altså...

1264
01:19:56,958 --> 01:19:59,166
La oss finne det ut. Så...

1265
01:19:59,541 --> 01:20:00,750
FANNY BEAUMONT

1266
01:20:01,208 --> 01:20:02,041
Søk.

1267
01:20:03,166 --> 01:20:04,166
Ok, ikke den.

1268
01:20:05,541 --> 01:20:06,500
Ikke henne.

1269
01:20:07,625 --> 01:20:09,833
Jeg skriver til henne senere. Hun er sexy.

1270
01:20:11,750 --> 01:20:14,250
Ikke denne. Nei...

1271
01:20:14,333 --> 01:20:17,125
-Ja!
-Det er henne!

1272
01:20:17,458 --> 01:20:18,833
-Ja.
-Se så pen hun er.

1273
01:20:18,916 --> 01:20:21,041
-Henne.
-Gualtiero er ikke dum.

1274
01:20:38,500 --> 01:20:39,416
Hallo.

1275
01:20:45,833 --> 01:20:48,375
-Hvem ser du etter?
-Ingen.

1276
01:20:53,791 --> 01:20:56,833
Unnskyld meg.
Kan jeg komme bak scenen?

1277
01:20:58,416 --> 01:21:00,166
-Kom igjen.
-Takk.

1278
01:21:02,833 --> 01:21:05,208
Vio! Hva gjør du?

1279
01:21:06,875 --> 01:21:10,333
Hør her, Ciro, du er ikke
klar for et seriøst forhold.

1280
01:21:10,916 --> 01:21:13,833
Du vil ha noe annet.
Og kanskje jeg også.

1281
01:21:17,541 --> 01:21:21,083
Nei, for faen.
Jeg vil også bak scenen. Hva er dette?

1282
01:21:21,166 --> 01:21:24,166
-Tommy, vær så snill.
-Ikke faen!

1283
01:21:26,958 --> 01:21:30,750
Jeg ville ha gjort det samme.
Jeg ville ikke ha sagt det.

1284
01:21:31,375 --> 01:21:35,708
-Så du er ikke sint på meg lenger?
-Nei, jeg er ferdig med det.

1285
01:21:40,916 --> 01:21:44,291
Jeg trodde det var mer,
og nå føler jeg meg som en dust.

1286
01:21:44,375 --> 01:21:46,125
En klassiker. Vet du hva det er?

1287
01:21:46,208 --> 01:21:48,000
Det er carbonara-fordøyelse.

1288
01:21:49,333 --> 01:21:51,166
Jo. Hva synes du jeg bør gjøre?

1289
01:21:51,250 --> 01:21:54,083
For hun fortalte meg masse tull,

1290
01:21:54,166 --> 01:21:56,000
men jeg drar i morgen,
sees ikke igjen.

1291
01:21:56,083 --> 01:21:57,083
Ring henne.

1292
01:21:57,583 --> 01:21:59,833
Nummeret var på telefonen,
jeg kastet den i sjøen.

1293
01:21:59,916 --> 01:22:02,666
Hva gjorde du?
Trodde du det var sofaen?

1294
01:22:02,750 --> 01:22:04,833
-Du er en dust.
-La oss finne henne.

1295
01:22:06,291 --> 01:22:07,291
Hei, Vincenzo.

1296
01:22:08,875 --> 01:22:10,000
Hvem var det?

1297
01:22:10,083 --> 01:22:13,416
Typen til moren din.
Han er vakt på konserten.

1298
01:22:13,500 --> 01:22:14,333
Er han?

1299
01:22:15,708 --> 01:22:17,083
Kan du gjøre meg en tjeneste?

1300
01:22:19,666 --> 01:22:22,625
Mamma, jeg ringer fra en annen telefon.

1301
01:22:22,708 --> 01:22:25,791
Jeg er på konserten, jeg er borte,
og jeg trenger deg. Kom!

1302
01:22:26,958 --> 01:22:29,000
-Kom igjen.
-Dust!

1303
01:22:30,500 --> 01:22:32,583
Jeg har pass! Kom igjen.

1304
01:22:32,666 --> 01:22:33,541
Hvordan?

1305
01:22:33,625 --> 01:22:35,000
Jeg sa du var døende,

1306
01:22:35,083 --> 01:22:38,083
så de syntes synd på deg
og ga oss et pass. Vi kan dra.

1307
01:22:38,166 --> 01:22:39,875
-Er du gal?
-Ikke terg meg!

1308
01:22:39,958 --> 01:22:42,375
Vi har et pass!
Det er bra. Kom igjen!

1309
01:22:42,875 --> 01:22:43,916
Gi meg hånden.

1310
01:22:44,708 --> 01:22:45,958
Nei, denne veien.

1311
01:22:51,916 --> 01:22:53,333
-Der er hun.
-Er hun her?

1312
01:22:53,791 --> 01:22:56,500
Bea er her også.
Faen, hun er med kjæresten.

1313
01:22:56,583 --> 01:22:58,416
Jeg vet ikke
om det er lurt å dukke opp.

1314
01:22:58,500 --> 01:22:59,958
Nei. Hva kan vi gjøre?

1315
01:23:01,458 --> 01:23:05,166
Skriv et brev! Som i gamle dager.
Du snakker, jeg skriver.

1316
01:23:10,083 --> 01:23:13,958
Jeg driter i om konserten er utsolgt,
slipp meg inn!

1317
01:23:14,041 --> 01:23:16,666
Sikkerhet, vi har et problem
ved inngang to.

1318
01:23:16,750 --> 01:23:18,375
Hvorfor ringer du vaktene?

1319
01:23:18,458 --> 01:23:20,875
Jeg har et problem,
bare slipp meg inn!

1320
01:23:20,958 --> 01:23:22,916
-Irene. Jeg kjenner henne.
-Lucio.

1321
01:23:23,000 --> 01:23:24,416
Hør her, Vincenzo ringte.

1322
01:23:24,500 --> 01:23:26,458
Han fikk panikk og er borte ,
må finne ham.

1323
01:23:26,541 --> 01:23:28,500
Ja? Jeg så ham dra med Furio.

1324
01:23:28,583 --> 01:23:29,791
Han virket ok.

1325
01:23:30,166 --> 01:23:32,333
-Hva? Så du ham dra med Furio?
-Ja.

1326
01:23:32,583 --> 01:23:33,583
Så hvorfor...

1327
01:23:34,791 --> 01:23:36,500
Hvorfor fikk ham meg hit?

1328
01:23:43,833 --> 01:23:44,958
Jeg kan ikke tro det!

1329
01:23:45,041 --> 01:23:47,708
Denne gangen tok han vel vare på oss.

1330
01:23:48,125 --> 01:23:48,958
Nei!

1331
01:23:51,041 --> 01:23:52,333
Hva skal vi ha?

1332
01:23:52,458 --> 01:23:54,666
Dette er til deg. Det haster.

1333
01:24:02,875 --> 01:24:03,875
Hvem var det?

1334
01:24:05,000 --> 01:24:05,916
Ingen.

1335
01:24:06,541 --> 01:24:09,833
Han jobber i PR.
Han reklamerer for en klubb.

1336
01:24:10,166 --> 01:24:13,416
-Kan du ta meg med til hotellet?
-Du må se konserten!

1337
01:24:13,500 --> 01:24:14,875
Det er sin siste kveld!

1338
01:24:15,333 --> 01:24:17,208
Jeg vil ikke feste.

1339
01:25:57,750 --> 01:25:59,625
<i>Jeg vet ikke hvorfor jeg skriver.</i>

1340
01:26:00,500 --> 01:26:03,458
<i>Som du vet,</i>
<i>har jeg aldri hatt en kjæreste.</i>

1341
01:26:04,125 --> 01:26:05,375
<i>Du var den første.</i>

1342
01:26:06,916 --> 01:26:09,875
<i>Og alt du gjorde var å lyve for meg.</i>
<i>Du såret meg.</i>

1343
01:26:11,041 --> 01:26:12,750
<i>Jeg burde hate deg nå, men...</i>

1344
01:26:13,583 --> 01:26:14,666
<i>...men jeg kan ikke.</i>

1345
01:26:15,625 --> 01:26:17,833
<i>Du ga meg de beste øyeblikkene</i>
<i>i livet mitt.</i>

1346
01:26:17,916 --> 01:26:20,833
<i>Og jeg elsker deg uansett. Vincenzo. "</i>

1347
01:26:52,916 --> 01:26:55,750
<i>Ha det, Marco.</i>
<i>Jeg har ikke tid til å si farvel...</i>

1348
01:26:55,833 --> 01:26:58,708
<i>Jeg drar tilbake til Milano.</i>
<i>Vi ses neste år!</i>

1349
01:27:02,250 --> 01:27:03,333
Hun drar.

1350
01:27:17,041 --> 01:27:19,041
<i>Hei, Gue...</i>

1351
01:27:22,375 --> 01:27:24,291
<i>Ha det, Guenda.</i>

1352
01:27:24,375 --> 01:27:28,750
-Jeg høres ut som en dust.
-Hun drar. Hva kan du gjøre?

1353
01:27:30,666 --> 01:27:31,791
Nok. Kom igjen.

1354
01:27:51,583 --> 01:27:53,041
Hvor faen skal du?

1355
01:27:59,375 --> 01:28:00,416
Kommer ikke Emma?

1356
01:28:00,875 --> 01:28:03,125
Hun tok dobbelt skift for å unngå deg.

1357
01:28:03,208 --> 01:28:04,750
God kveld! Står til?

1358
01:28:07,083 --> 01:28:09,750
-Har dere det gøy?
-Ja!

1359
01:28:26,875 --> 01:28:27,791
Hvem er det?

1360
01:28:36,500 --> 01:28:37,458
I dag…

1361
01:28:42,250 --> 01:28:44,958
For første gang sa noen
at jeg var modig.

1362
01:28:48,500 --> 01:28:51,250
De sa også at jeg var en taper,
men jeg visste det,

1363
01:28:51,333 --> 01:28:53,875
så jeg fokuserte det første.

1364
01:28:56,875 --> 01:28:59,041
De sa jeg var modig
fordi jeg forelsket meg.

1365
01:29:01,291 --> 01:29:02,875
Fordi jeg ikke var redd

1366
01:29:03,625 --> 01:29:07,000
{\an8}<i>for denne enorme saken</i>
<i>som ødelegger livet ditt.</i>

1367
01:29:10,125 --> 01:29:13,000
<i>Det får deg til å gjøre utrolige ting,</i>
<i>som jeg gjør nå.</i>

1368
01:29:16,208 --> 01:29:17,500
Guenda, det er sant.

1369
01:29:18,500 --> 01:29:20,583
Jeg er en taper,
har elsket deg i fem år,

1370
01:29:20,666 --> 01:29:22,458
<i>og har aldri turt å si det.</i>

1371
01:29:23,041 --> 01:29:24,416
Men jeg er også modig,

1372
01:29:24,500 --> 01:29:26,541
så jeg sier det her, foran alle.

1373
01:29:28,083 --> 01:29:29,458
Gjør det jeg gjør best...

1374
01:29:32,208 --> 01:29:34,250
...å drite meg ut skikkelig.

1375
01:29:39,708 --> 01:29:41,041
-Takk.
-Godt gjort!

1376
01:29:44,958 --> 01:29:45,916
Fantastisk!

1377
01:29:50,708 --> 01:29:51,750
Du er best!

1378
01:30:12,750 --> 01:30:15,541
Vær så snill, ikke si noe.

1379
01:31:30,541 --> 01:31:33,083
<i>De sa jeg var</i>
<i>modig fordi jeg forelsket meg.</i>

1380
01:31:33,916 --> 01:31:36,041
<i>Fordi jeg ikke var redd</i>

1381
01:31:36,125 --> 01:31:40,083
<i>for denne enorme saken</i>
<i>som ødelegger livet ditt.</i>

1382
01:31:40,166 --> 01:31:42,875
<i>Det får deg til å gjøre utrolige ting,</i>
<i>som jeg gjør nå.</i>

1383
01:31:44,916 --> 01:31:46,000
<i>Ja, Guenda.</i>

1384
01:31:48,000 --> 01:31:49,958
<i>Jeg er en taper,</i>
<i>har elsket deg i fem år,</i>

1385
01:31:50,041 --> 01:31:51,791
<i>og har aldri turt å si det.</i>

1386
01:31:53,208 --> 01:31:55,708
<i>Men jeg er også modig,</i>
<i>så jeg sier det her, foran alle.</i>

1387
01:31:57,333 --> 01:31:58,833
<i>Gjør det jeg gjør best...</i>

1388
01:31:59,583 --> 01:32:00,583
<i>...som du vet...</i>

1389
01:32:01,750 --> 01:32:03,833
<i>...å drite meg ut skikkelig.</i>

1390
01:32:04,583 --> 01:32:05,541
<i>Takk</i>

1391
01:32:20,125 --> 01:32:21,125
<i>Høyere!</i>

1392
01:33:37,000 --> 01:33:39,291
<i>Takk!</i>

1393
01:33:56,875 --> 01:33:57,875
Vi slo opp.

1394
01:34:18,166 --> 01:34:19,000
Hallo?

1395
01:34:20,833 --> 01:34:21,791
Hallo?

1396
01:34:26,166 --> 01:34:27,041
Fanny?

1397
01:34:32,041 --> 01:34:32,916
Fanny!

1398
01:34:41,833 --> 01:34:44,125
Hør her, uansett… 

1399
01:34:45,541 --> 01:34:46,583
Det er slutt med Gio.

1400
01:34:49,333 --> 01:34:51,125
Det har vært over lenge.

1401
01:34:51,666 --> 01:34:54,291
Når du har vært sammen siden videregående

1402
01:34:54,375 --> 01:34:57,166
er det vanskelig å slå opp.

1403
01:35:00,625 --> 01:35:04,375
Og jeg ville også si
at jeg ikke skal til Canada lenger.

1404
01:35:08,500 --> 01:35:09,541
Hør her, Cami…

1405
01:35:11,875 --> 01:35:14,958
...for et par dager siden
visste jeg ikke hva kjærlighet var.

1406
01:35:15,041 --> 01:35:17,250
Jeg hadde aldri datet.

1407
01:35:17,333 --> 01:35:19,333
Jeg hadde bare forestilt meg ting.

1408
01:35:21,041 --> 01:35:23,041
Men nå forstår jeg, takket være deg.

1409
01:35:24,916 --> 01:35:25,750
Men?

1410
01:35:27,916 --> 01:35:29,666
Men du må dra.

1411
01:35:29,750 --> 01:35:32,083
Du har drømt om dette
siden du var 13.

1412
01:35:32,166 --> 01:35:35,625
Jeg vet det er langt og skummelt,
men du må dra.

1413
01:35:39,000 --> 01:35:42,458
Jeg sier dette, selv om
å være med deg er det jeg vil mest.

1414
01:36:01,166 --> 01:36:04,083
Men lover du
at vi møtes igjen neste sommer?

1415
01:36:06,791 --> 01:36:07,791
Jeg lover.

1416
01:36:12,625 --> 01:36:13,750
Godt gjort!

1417
01:36:16,791 --> 01:36:18,791
-Marco, du må lære.
-Taper!

1418
01:36:21,875 --> 01:36:23,083
Se på dette…

1419
01:36:23,541 --> 01:36:24,708
Bea!

1420
01:36:24,791 --> 01:36:28,833
-Cami, kom hit!
-Hei, Vince.

1421
01:36:29,541 --> 01:36:32,208
Folkens...
Dere må love meg.

1422
01:36:32,291 --> 01:36:35,208
-Neste år kommer dere tilbake hit!
-Ja!

1423
01:36:35,291 --> 01:36:37,291
Det kommer aldri til å skje.

1424
01:36:37,916 --> 01:36:39,833
Men hvem bryr seg?
Vi hadde det gøy.

1425
01:36:39,916 --> 01:36:41,000
Ja!

1426
01:37:05,041 --> 01:37:08,250
Nei, jeg klarer ikke.
Du minner meg om faren min.

1427
01:37:09,625 --> 01:37:12,333
Jeg er lei av dette.
Få se bilde av faren din.

1428
01:37:12,416 --> 01:37:13,291
Ok.

1429
01:37:20,375 --> 01:37:23,750
Det er litt likhet. Hvordan er det mulig?

1430
01:37:47,791 --> 01:37:49,166
Hvorfor løper de nakne?

1431
01:37:50,416 --> 01:37:52,083
Fordi de tapte turneringen!

1432
01:40:52,250 --> 01:40:55,250
Tekst: Tori Lau



